# Start End Original Translated
1 00:00:02,100 00:00:07,100 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya Kalengemas.com Poker Online Terpercaya
2 00:00:07,124 00:00:12,124 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian
3 00:01:36,564 00:01:39,205 Aku percaya takdir. Aku percaya takdir.
4 00:01:42,050 00:01:45,563 Aku percaya semesta memiliki rencana untukku. Aku percaya semesta memiliki rencana untukku.
5 00:01:45,603 00:01:48,488 Untukmu, untuk semua orang. Untukmu, untuk semua orang.
6 00:01:55,176 00:01:57,768 Bukan begitu? Bukan begitu?
7 00:01:59,958 00:02:03,259 Jadi pertanyaanku adalah... Jadi pertanyaanku adalah...
8 00:02:05,285 00:02:08,048 Apa ini takdirku? Apa ini takdirku?
9 00:02:13,007 00:02:16,734 Apa ini yang aku perjuangkan? Apa ini yang aku perjuangkan?
10 00:02:52,921 00:02:54,621 Hai. Hai.
11 00:02:54,675 00:02:56,637 Namaku Arielle. Namaku Arielle.
12 00:02:56,668 00:02:59,765 Dan selama yang bisa aku ingat... Dan selama yang bisa aku ingat...
13 00:02:59,813 00:03:02,754 Aku tahu aku akan terkenal. Aku tahu aku akan terkenal.
14 00:04:19,668 00:04:21,625 Apa yang dia lakukan di sini? Apa yang dia lakukan di sini?
15 00:04:21,678 00:04:25,179 Hei. Kelab menghubungiku dan beberapa gadis tidak datang lagi. Hei. Kelab menghubungiku dan beberapa gadis tidak datang lagi.
16 00:04:25,216 00:04:27,153 Bobby akan tetap di sini hingga ibu kembali. Bobby akan tetap di sini hingga ibu kembali.
17 00:04:27,178 00:04:29,370 Jadi apa, dia terkunci di luar... Jadi apa, dia terkunci di luar...
18 00:04:29,395 00:04:31,893 ...dari trailernya lagi?/ Berhenti mengomel, Ariel. ...dari trailernya lagi?/ Berhenti mengomel, Ariel.
19 00:04:31,963 00:04:35,382 Dasar sialan./ Ibu, aku tak butuh pengasuh, Dasar sialan./ Ibu, aku tak butuh pengasuh,
20 00:04:35,394 00:04:37,109 Dan dia punya tempatnya sendiri. Dan dia punya tempatnya sendiri.
21 00:04:37,111 00:04:39,379 Ini rumah kita./ Ini rumahku. Ini rumah kita./ Ini rumahku.
22 00:04:39,397 00:04:42,428 Kau mulai bayar sewa, kau bisa beritahu Ibu siapa yang boleh tinggal di sini. Kau mulai bayar sewa, kau bisa beritahu Ibu siapa yang boleh tinggal di sini.
23 00:04:42,509 00:04:45,074 Sisa KFC di kulkas. Sisa KFC di kulkas.
24 00:04:48,760 00:04:52,057 Dia jauh terlalu baik untukmu, kau tahu itu? Dia jauh terlalu baik untukmu, kau tahu itu?
25 00:04:52,118 00:04:54,230 Tapi kau tidak. Tapi kau tidak.
26 00:04:55,999 00:04:59,708 Kau memang bajingan./ Punya ganja? Kau memang bajingan./ Punya ganja?
27 00:05:00,764 00:05:05,482 Ya, punya, dan tebak siapa yang takkan mendapatkannya. Ya, punya, dan tebak siapa yang takkan mendapatkannya.
28 00:05:48,152 00:05:50,630 Pesta di kuldesak. Datanglah! Pesta di kuldesak. Datanglah!
29 00:06:22,680 00:06:24,465 Hei! Hei!
30 00:06:26,373 00:06:27,975 Apa-apaan? Apa-apaan?
31 00:06:36,824 00:06:38,592 Pukul jalang itu. Pukul jalang itu.
32 00:06:46,107 00:06:47,715 Mungkin jika kau tidak begitu murahan. Mungkin jika kau tidak begitu murahan.
33 00:06:47,760 00:06:49,643 Dia pelacur. Dia pelacur.
34 00:06:49,665 00:06:51,101 Videonya ada di mana-mana. Videonya ada di mana-mana.
35 00:06:51,145 00:06:53,419 Ya. Bahkan sepupuku dan teman-temannya bilang melihat itu. Ya. Bahkan sepupuku dan teman-temannya bilang melihat itu.
36 00:06:53,444 00:06:57,740 Aku tak percaya Jeremy belum menyukai satupun fotoku. Aku tak percaya Jeremy belum menyukai satupun fotoku.
37 00:07:04,419 00:07:07,646 Lihatlah Ini. Perkelahian Keren. Lihatlah Ini. Perkelahian Keren.
38 00:07:09,581 00:07:11,055 Sebanding Bintang Dunia Itu keren! Sebanding Bintang Dunia Itu keren!
39 00:07:11,079 00:07:13,079 Wanita ini keren/ Ayo, Arielle! Aku mencintaimu Wanita ini keren/ Ayo, Arielle! Aku mencintaimu
40 00:07:13,103 00:07:15,281 Pukulan Pamungkas Hebat/ Pukulan Gadis Kulit Putih Itu Kuat Pukulan Pamungkas Hebat/ Pukulan Gadis Kulit Putih Itu Kuat
41 00:07:23,698 00:07:27,416 147 Pengikut Baru 147 Pengikut Baru
42 00:07:42,716 00:07:45,229 Kau akan mengatakan sesuatu? Kau akan mengatakan sesuatu?
43 00:07:48,555 00:07:52,368 Aku tak pernah melihatmu di sini sebelumnya. Aku tak pernah melihatmu di sini sebelumnya.
44 00:07:53,641 00:07:55,561 Kau melihatku kemarin. Kau melihatku kemarin.
45 00:07:56,528 00:07:58,493 Maksudku sebelum itu. Maksudku sebelum itu.
46 00:08:02,711 00:08:04,770 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
47 00:08:05,859 00:08:08,167 Silindernya bermasalah. Silindernya bermasalah.
48 00:08:11,869 00:08:13,783 Baiklah. Baiklah.
49 00:08:16,001 00:08:18,584 Aku tinggal bersama ayahku. Aku tinggal bersama ayahku.
50 00:08:19,298 00:08:23,206 Jadi kau akan cukup lama tinggal di sini? Jadi kau akan cukup lama tinggal di sini?
51 00:08:27,435 00:08:29,716 Setidaknya untuk sementara waktu. Setidaknya untuk sementara waktu.
52 00:08:31,511 00:08:33,659 Siapa namamu? Siapa namamu?
53 00:08:36,137 00:08:38,231 Dean. Dean.
54 00:08:38,952 00:08:41,066 Dean Taylor. Dean Taylor.
55 00:08:41,958 00:08:43,713 Kau? Kau?
56 00:08:46,713 00:08:49,533 Kau harus berusaha mendapatkan namaku terlebih dulu, mekanik. Kau harus berusaha mendapatkan namaku terlebih dulu, mekanik.
57 00:08:52,606 00:08:56,284 Sampai bertemu lagi, Dean Taylor. Sampai bertemu lagi, Dean Taylor.
58 00:08:57,714 00:09:00,070 Dua nama depan. Dua nama depan.
59 00:09:06,667 00:09:09,019 Aku pesan Cobb salad dan es teh. Aku pesan Cobb salad dan es teh.
60 00:09:09,057 00:09:10,608 Oke. Oke.
61 00:09:49,588 00:09:51,574 Sumpah demi Tuhan, Jason memberitahumu. Sumpah demi Tuhan, Jason memberitahumu.
62 00:09:51,599 00:09:54,170 Sepupumu pembohong terbesar./ Itu tidak benar. Sepupumu pembohong terbesar./ Itu tidak benar.
63 00:09:54,195 00:09:56,161 Dia bohong tentang semuanya, bahkan hal-hal bodoh. Dia bohong tentang semuanya, bahkan hal-hal bodoh.
64 00:09:56,163 00:09:57,507 Itu benar./ Terserahlah. Itu benar./ Terserahlah.
65 00:09:57,546 00:09:58,869 Karena dia jelas pernah dipenjara. Karena dia jelas pernah dipenjara.
66 00:09:58,917 00:10:01,233 Tunggu, siapa yang dipenjara?/ Dean Taylor. Tunggu, siapa yang dipenjara?/ Dean Taylor.
67 00:10:01,235 00:10:04,090 Ayahnya pemiliki bengkel mobil buruk di 2nd. Ayahnya pemiliki bengkel mobil buruk di 2nd.
68 00:10:04,101 00:10:05,788 Separuh warga kota ini pernah dipenjara. Separuh warga kota ini pernah dipenjara.
69 00:10:05,829 00:10:07,540 Maksudku, itu terlihat tak masalah. Maksudku, itu terlihat tak masalah.
70 00:10:07,542 00:10:10,507 Tunggu, kupikir dia tinggal bersama Ibunya di Kentucky. Tunggu, kupikir dia tinggal bersama Ibunya di Kentucky.
71 00:10:10,535 00:10:13,439 Tidak, Ibunya sudah meninggal./ Bukan meninggal. Hanya gila. Tidak, Ibunya sudah meninggal./ Bukan meninggal. Hanya gila.
72 00:10:14,240 00:10:16,317 Kau mencumbu dia? Kau mencumbu dia?
73 00:10:18,396 00:10:19,731 Tidak. Tidak.
74 00:10:19,770 00:10:21,787 Tapi aku letakkan penisnya di mulutku. Tapi aku letakkan penisnya di mulutku.
75 00:10:21,789 00:10:23,715 Persetan denganmu, Stacey./ Itu tidak mengejutkan. Persetan denganmu, Stacey./ Itu tidak mengejutkan.
76 00:10:23,741 00:10:24,896 Astaga. Astaga.
77 00:10:24,928 00:10:26,992 Maksudku, dia layak dicumbu. Maksudku, dia layak dicumbu.
78 00:10:26,994 00:10:29,821 Layak dicumbu di penjara./ Aku tetap akan mencumbu dia. Layak dicumbu di penjara./ Aku tetap akan mencumbu dia.
79 00:11:02,924 00:11:04,811 Hei. Hei.
80 00:11:04,856 00:11:06,480 Hai. Hai.
81 00:11:07,872 00:11:09,610 Pergilah. Pergilah.
82 00:11:12,070 00:11:14,202 Pelacur. Pelacur.
83 00:11:16,292 00:11:19,374 Kau suka mencari masalah, ya? Kau suka mencari masalah, ya?
84 00:11:20,033 00:11:22,325 Apa yang kau lakukan di sini? Apa yang kau lakukan di sini?
85 00:11:23,796 00:11:27,386 menurutku informasi itu setidaknya cukup untuk mengetahui namamu. menurutku informasi itu setidaknya cukup untuk mengetahui namamu.
86 00:11:30,425 00:11:33,257 Aku bukan Ariel, oke? Aku bukan Ariel, oke?
87 00:11:33,306 00:11:37,635 Ibuku memberiku nama seperti putri duyung, Ibuku memberiku nama seperti putri duyung,
88 00:11:37,694 00:11:42,062 Tapi aku takkan biarkan orang lain memanggilku Ariel. Tapi aku takkan biarkan orang lain memanggilku Ariel.
89 00:11:43,024 00:11:44,918 Kalau begitu Arielle. Kalau begitu Arielle.
90 00:11:49,116 00:11:51,668 Bagaimana dengan Ayahmu? Dia ada? Bagaimana dengan Ayahmu? Dia ada?
91 00:11:55,030 00:11:59,389 Ayah menyebutku ketidaksengajaan, kemudian... Ayah menyebutku ketidaksengajaan, kemudian...
92 00:12:01,078 00:12:03,746 Terakhir aku pernah melihatnya. Terakhir aku pernah melihatnya.
93 00:12:05,743 00:12:07,804 Aku juga punya seperti itu. Aku juga punya seperti itu.
94 00:12:07,881 00:12:10,220 Kecuali kau tinggal dengan ayahmu. Kecuali kau tinggal dengan ayahmu.
95 00:12:16,084 00:12:18,205 Aku tak punya pilihan. Aku tak punya pilihan.
96 00:12:23,304 00:12:26,157 Mereka bilang kau pernah dipenjara. Mereka bilang kau pernah dipenjara.
97 00:12:28,049 00:12:31,449 "Mereka"? "Mereka"?
98 00:12:33,171 00:12:36,377 Ini kota kecil, Ini kota kecil,
99 00:12:36,402 00:12:41,050 Dan gosip menarik seperti itu takkan terlewat begitu saja. Dan gosip menarik seperti itu takkan terlewat begitu saja.
100 00:12:47,387 00:12:49,913 Jadi... Jadi...
101 00:12:50,499 00:12:52,764 Apa itu benar? Apa itu benar?
102 00:12:53,865 00:12:56,175 Ya, itu benar. Ya, itu benar.
103 00:12:58,825 00:13:01,695 Kau masuk penjara karena apa? Kau masuk penjara karena apa?
104 00:13:04,230 00:13:06,775 Perampokan bersenjata... Perampokan bersenjata...
105 00:13:07,770 00:13:09,811 Dan penyerangan. Dan penyerangan.
106 00:13:12,515 00:13:14,747 Itu menarik. Itu menarik.
107 00:13:18,749 00:13:21,145 Begitulah situasinya. Begitulah situasinya.
108 00:13:21,208 00:13:23,727 Bebas bersyaratku mengharuskan aku bersama orang tua, Bebas bersyaratku mengharuskan aku bersama orang tua,
109 00:13:23,752 00:13:26,779 Ibuku sudah meninggal. Jadi aku bersama ayahku. Ibuku sudah meninggal. Jadi aku bersama ayahku.
110 00:13:31,048 00:13:33,476 Aku turut prihatin soal Ibumu. Aku turut prihatin soal Ibumu.
111 00:13:33,533 00:13:35,982 Apa masalah ayahmu? Apa masalah ayahmu?
112 00:13:36,052 00:13:41,209 Dia pemabuk yang buruk, dan dia lebih besar dariku. Dia pemabuk yang buruk, dan dia lebih besar dariku.
113 00:13:57,625 00:14:03,077 Kau percaya dengan... Kau percaya dengan...
114 00:14:04,420 00:14:10,236 ...keyakinan, kebetulan kosmik, dan semua itu? ...keyakinan, kebetulan kosmik, dan semua itu?
115 00:14:10,905 00:14:13,058 Tidak terlalu. Tidak terlalu.
116 00:14:13,083 00:14:16,228 Kau tahu... Kau tahu...
117 00:14:16,253 00:14:21,731 Ada banyak di alam semesta yang melampaui pemahaman kita. Ada banyak di alam semesta yang melampaui pemahaman kita.
118 00:14:22,465 00:14:25,716 Kau pernah dengar pemikiran... Kau pernah dengar pemikiran...
119 00:14:28,289 00:14:31,944 Jika kau utarakan yang kau inginkan pada semesta, Jika kau utarakan yang kau inginkan pada semesta,
120 00:14:31,969 00:14:34,401 Maka itu akan diberikan kepadamu? Maka itu akan diberikan kepadamu?
121 00:14:34,486 00:14:37,378 Apa yang kau minta pada semesta? Apa yang kau minta pada semesta?
122 00:14:46,162 00:14:48,708 Mungkin jika aku bernilai, Mungkin jika aku bernilai,
123 00:14:48,768 00:14:51,189 Kau akan memiliki kesempatan untuk mengetahuinya. Kau akan memiliki kesempatan untuk mengetahuinya.
124 00:14:55,663 00:14:57,439 Entahlah, aku hanya... Entahlah, aku hanya...
125 00:14:57,481 00:15:00,779 Yang aku tahu, jika pertama, Yang aku tahu, jika pertama,
126 00:15:00,804 00:15:05,509 Aku harus tinggalkan Florida, karena... Aku harus tinggalkan Florida, karena...
127 00:15:05,576 00:15:08,542 Persetan tempat ini. Serius. Persetan tempat ini. Serius.
128 00:15:08,567 00:15:11,113 Dan aku hanya... Dan aku hanya...
129 00:15:11,140 00:15:13,036 Aku sudah menabung uang yang banyak, Aku sudah menabung uang yang banyak,
130 00:15:13,062 00:15:15,419 Dan aku akan pergi. Dan aku akan pergi.
131 00:15:15,624 00:15:18,578 Sendirian?/ Mungkin. Sendirian?/ Mungkin.
132 00:15:18,609 00:15:23,104 Mungkin seseorang ada yang ingin ikut bersamaku. Mungkin seseorang ada yang ingin ikut bersamaku.
133 00:16:03,907 00:16:06,348 Aku suka berpikir untuk menjadi terkenal, Aku suka berpikir untuk menjadi terkenal,
134 00:16:06,402 00:16:08,298 Karena orang di sini, kau tahu, Karena orang di sini, kau tahu,
135 00:16:08,353 00:16:12,558 Yang mereka lihat adalah apa yang berada dihadapan mereka. Yang mereka lihat adalah apa yang berada dihadapan mereka.
136 00:16:13,152 00:16:14,921 Tapi tidak denganku. Tapi tidak denganku.
137 00:16:16,170 00:16:19,251 Karena dunia jauh lebih besar... Karena dunia jauh lebih besar...
138 00:16:19,338 00:16:22,475 Juga luas dan menawan. Juga luas dan menawan.
139 00:16:38,920 00:16:41,643 Karena saat ini, tak ada yang peduli denganku. Karena saat ini, tak ada yang peduli denganku.
140 00:16:41,668 00:16:45,368 Tak ada yang peduli siapa aku. Tak ada yang peduli siapa aku.
141 00:16:45,405 00:16:46,970 Tapi semua itu akan berubah. Tapi semua itu akan berubah.
142 00:16:47,007 00:16:49,163 Orang akan mengikutiku, Orang akan mengikutiku,
143 00:16:49,213 00:16:52,339 Ingin tahu apa yang aku lakukan, ke mana aku pergi. Ingin tahu apa yang aku lakukan, ke mana aku pergi.
144 00:16:52,400 00:16:54,563 Bagaimana?/ Aku masih belum tahu. Bagaimana?/ Aku masih belum tahu.
145 00:16:54,632 00:16:58,910 Yang aku tahu pemberhentian pertama adalah Hollywood. Yang aku tahu pemberhentian pertama adalah Hollywood.
146 00:16:58,927 00:17:01,587 Kita pergi ke Hollywood. Kita pergi ke Hollywood.
147 00:17:02,909 00:17:05,513 Ya, aku tak yakin petugas bebas bersyaratku menyetujui itu. Ya, aku tak yakin petugas bebas bersyaratku menyetujui itu.
148 00:17:06,237 00:17:08,026 Ya... Ya...
149 00:17:08,832 00:17:12,488 Hidup punya cara yang sangat lucu dalam bekerja dengan sendirinya. Hidup punya cara yang sangat lucu dalam bekerja dengan sendirinya.
150 00:17:12,513 00:17:14,455 Jadi kita hanya... Jadi kita hanya...
151 00:17:15,473 00:17:17,288 ...mengutarakannya. ...mengutarakannya.
152 00:17:22,400 00:17:24,611 Kau ingin melihat sesuatu? Kau ingin melihat sesuatu?
153 00:17:27,288 00:17:29,659 Kau harus merahasiakannya. Kau harus merahasiakannya.
154 00:17:39,438 00:17:42,658 Itu kaliber .45. Itu besar. Itu kaliber .45. Itu besar.
155 00:17:42,823 00:17:45,290 Itu akan menghentikan siapapun yang menghampirimu. Itu akan menghentikan siapapun yang menghampirimu.
156 00:17:45,327 00:17:48,223 Kau terlihat seksi melakukan itu. Kau terlihat seksi melakukan itu.
157 00:17:48,532 00:17:50,278 Baiklah. Baiklah.
158 00:17:50,334 00:17:53,307 Kedua tangan.../ Oke. Kedua tangan.../ Oke.
159 00:17:54,202 00:17:57,467 Bidik, lalu remas. Bidik, lalu remas.
160 00:17:58,112 00:18:00,293 Pegang yang kuat. Perhatikan hentakannya. Pegang yang kuat. Perhatikan hentakannya.
161 00:18:00,355 00:18:01,819 Oke. Oke.
162 00:18:08,495 00:18:10,141 Coba lagi. Coba lagi.
163 00:18:13,995 00:18:15,885 Hampir. Hampir.
164 00:18:30,239 00:18:32,226 Ya! Ya!
165 00:18:32,302 00:18:33,974 Dean! Dean!
166 00:18:34,431 00:18:36,136 Ya. Ya.
167 00:18:40,855 00:18:42,566 Coba lagi./ Oke. Coba lagi./ Oke.
168 00:18:45,537 00:18:47,059 Kami tidak menyerangmu. Kami tidak menyerangmu.
169 00:18:47,061 00:18:48,467 Kami hanya mendengar sesuatu, dan kami khawatir denganmu. Kami hanya mendengar sesuatu, dan kami khawatir denganmu.
170 00:18:48,492 00:18:51,067 Kenapa? Karena hal konyol yang dikatakan sepupu bodohnya? Kenapa? Karena hal konyol yang dikatakan sepupu bodohnya?
171 00:18:51,092 00:18:53,545 Hei!/ Kau menjadi emosi. Hei!/ Kau menjadi emosi.
172 00:18:53,570 00:18:55,541 Karena, kenapa kalian semua menyerangku? Karena, kenapa kalian semua menyerangku?
173 00:18:55,564 00:18:58,816 Dia membunuh seseorang./ Dia tidak membunuh orang. Dia membunuh seseorang./ Dia tidak membunuh orang.
174 00:18:58,829 00:19:03,188 Ini sebabnya kalian sebaiknya tak mengurusi urusan Dean, Ini sebabnya kalian sebaiknya tak mengurusi urusan Dean,
175 00:19:03,213 00:19:06,277 Dan urus urusanmu sendiri. Karena yang kalian pedulikan adalah, Dan urus urusanmu sendiri. Karena yang kalian pedulikan adalah,
176 00:19:06,279 00:19:08,295 Pesta dansa, atau siapa mencumbu siapa. Pesta dansa, atau siapa mencumbu siapa.
177 00:19:08,341 00:19:10,725 Ya, bagaimana ini berakhir untukmu? Kami hanya memintamu hati-hati. Ya, bagaimana ini berakhir untukmu? Kami hanya memintamu hati-hati.
178 00:19:10,735 00:19:15,018 Ini berakhir dengan aku yang keluar dari tempat ini, oke? Ini berakhir dengan aku yang keluar dari tempat ini, oke?
179 00:19:15,063 00:19:16,756 Karena aku takkan habiskan sisa hidupku... Karena aku takkan habiskan sisa hidupku...
180 00:19:16,758 00:19:19,308 ...di kampung halaman yang buruk. ...di kampung halaman yang buruk.
181 00:19:19,322 00:19:22,698 Dan apa, kau akan pergi dan menjadi terkenal? Dan apa, kau akan pergi dan menjadi terkenal?
182 00:19:23,917 00:19:26,987 Ya. Itu tepatnya yang akan aku lakukan. Ya. Itu tepatnya yang akan aku lakukan.
183 00:19:27,011 00:19:29,429 Apa yang akan kau lakukan untuk menjadi terkenal? Apa yang akan kau lakukan untuk menjadi terkenal?
184 00:19:31,250 00:19:33,413 Orang bicara. Orang bicara.
185 00:19:33,451 00:19:37,510 Seolah aku peduli apa yang orang lain pikirkan! Seolah aku peduli apa yang orang lain pikirkan!
186 00:19:37,520 00:19:39,271 Persetan dengan kalian! Persetan dengan kalian!
187 00:20:02,095 00:20:03,740 Apa? Apa?
188 00:20:13,492 00:20:15,255 Bajingan. Bajingan.
189 00:20:36,055 00:20:38,352 Hei, keparat! Di mana itu? Hei, keparat! Di mana itu?
190 00:20:38,405 00:20:40,920 Astaga!/Keluar dari sini!/ Di mana itu? Tenanglah, Ibu... Astaga!/Keluar dari sini!/ Di mana itu? Tenanglah, Ibu...
191 00:20:40,945 00:20:43,008 Semua orang sudah melihat payudaramu./ Cepat keluar! Semua orang sudah melihat payudaramu./ Cepat keluar!
192 00:20:43,010 00:20:44,642 Astaga!/ Di mana itu? Astaga!/ Di mana itu?
193 00:20:44,681 00:20:48,814 Ariel, apa yang kau lakukan di sini?/ A-ri-elle! Ariel, apa yang kau lakukan di sini?/ A-ri-elle!
194 00:20:48,816 00:20:51,162 Untuk terakhir kalinya, Ibu. Astaga!/ Tutup mulutmu! Untuk terakhir kalinya, Ibu. Astaga!/ Tutup mulutmu!
195 00:20:51,188 00:20:54,183 Di mana itu? Di mana itu, keparat? Di mana itu? Di mana itu, keparat?
196 00:20:54,205 00:20:55,554 Dia mencuri uangku, Ibu./ Sayang, maafkan aku. Dia mencuri uangku, Ibu./ Sayang, maafkan aku.
197 00:20:55,605 00:20:58,737 Ibu, dia mencuri uangku!/ Astaga. Ibu, dia mencuri uangku!/ Astaga.
198 00:20:58,771 00:21:00,860 Tak ada yang mencuri... Apa yang kau bicarakan? Tak ada yang mencuri... Apa yang kau bicarakan?
199 00:21:00,862 00:21:03,494 Dasar keparat! Di mana itu? Dasar keparat! Di mana itu?
200 00:21:03,552 00:21:08,120 Dia mencuri uangku! Dia mencuri uangku, Ibu! Dia mencuri uangku! Dia mencuri uangku, Ibu!
201 00:21:08,176 00:21:10,540 Aku tidak mengambil uangmu, Ariel! Aku tidak mengambil uangmu, Ariel!
202 00:21:10,596 00:21:12,438 Kau sebaiknya mati! Astaga! Kau sebaiknya mati! Astaga!
203 00:21:12,484 00:21:13,939 Astaga! Astaga!
204 00:21:13,941 00:21:18,944 Pria pecundang mana lagi yang tidur dengan Ibuku? Pria pecundang mana lagi yang tidur dengan Ibuku?
205 00:21:18,946 00:21:21,682 Siapa lagi yang akan melakukan itu?/ Kau memang pelacur. Siapa lagi yang akan melakukan itu?/ Kau memang pelacur.
206 00:21:23,279 00:21:25,356 Ariel... Ariel...
207 00:21:25,443 00:21:30,381 Aku menabung setiap sen yang aku bisa... Aku menabung setiap sen yang aku bisa...
208 00:21:30,423 00:21:34,593 Dari bekerja di tempat busuk itu! Dari bekerja di tempat busuk itu!
209 00:21:34,595 00:21:37,746 Lepaskan dia! Lepaskan dia!
210 00:21:39,005 00:21:41,678 Dasar jalang! Dasar jalang!
211 00:21:59,925 00:22:02,435 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
212 00:22:03,748 00:22:06,376 Apa kau bilang? Apa kau bilang?
213 00:22:07,555 00:22:09,383 Demi Tuhan. Demi Tuhan.
214 00:22:09,430 00:22:12,739 Bobby bilang dia tak melakukan itu, dia tidak melakukan itu! Bobby bilang dia tak melakukan itu, dia tidak melakukan itu!
215 00:22:17,676 00:22:21,087 Persetan kalian berdua! Persetan kalian berdua!
216 00:22:39,993 00:22:41,946 Bajingan! Bajingan!
217 00:22:52,520 00:22:54,531 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo.
218 00:22:56,492 00:22:58,819 Hei, ini Dean. Tinggalkan pesan. Hei, ini Dean. Tinggalkan pesan.
219 00:22:58,827 00:23:00,574 Bajingan. Bajingan.
220 00:23:36,235 00:23:37,907 Dean! Dean!
221 00:23:46,480 00:23:47,977 Dean? Dean?
222 00:23:52,737 00:23:54,895 Dean? Dean?
223 00:23:57,725 00:24:00,061 Enyahlah! Kau... Enyahlah! Kau...
224 00:24:00,401 00:24:03,497 Apa yang kau lakukan?/ Dasar keparat! Apa yang kau lakukan?/ Dasar keparat!
225 00:24:03,534 00:24:05,544 Dasar tidak berguna.../ Apa yang kau lakukan? Dasar tidak berguna.../ Apa yang kau lakukan?
226 00:24:05,546 00:24:07,279 Lepaskan dia! Lepas!/ Apa yang... Lepaskan dia! Lepas!/ Apa yang...
227 00:24:07,281 00:24:09,009 Dasar jalang! Dasar jalang!
228 00:24:11,217 00:24:12,987 Hei! Hei!
229 00:24:17,374 00:24:19,092 Arielle. Arielle.
230 00:24:35,876 00:24:38,243 Bajingan! Sialan! Bajingan! Sialan!
231 00:24:43,387 00:24:44,967 Apa dia... Apa dia...
232 00:24:45,795 00:24:47,503 Apa dia... Apa dia...
233 00:24:47,535 00:24:50,356 Ya./ Bajingan! Ya./ Bajingan!
234 00:24:51,659 00:24:53,461 Bajingan, kau... Bajingan, kau...
235 00:24:53,575 00:24:55,801 Itu tidak sengaja. Aku... Itu tidak sengaja. Aku...
236 00:24:55,846 00:24:57,841 Aku tidak.../ Ya. Itu tidak sengaja. Aku tidak.../ Ya. Itu tidak sengaja.
237 00:24:57,869 00:24:59,776 Itu tidak sengaja. Itu tidak sengaja.
238 00:24:59,815 00:25:01,499 Kau membela diri. Kau membela diri.
239 00:25:01,524 00:25:04,169 Arielle, mereka akan temukan dia seperti ini, Arielle, mereka akan temukan dia seperti ini,
240 00:25:04,171 00:25:06,071 Mereka akan bebankan ini padaku. Mereka akan membawaku kembali. Mereka akan bebankan ini padaku. Mereka akan membawaku kembali.
241 00:25:06,073 00:25:09,158 Tidak. Tidak... Kau takkan pergi ke mana-mana, oke? Tidak. Tidak... Kau takkan pergi ke mana-mana, oke?
242 00:25:09,210 00:25:11,022 Kau... Kau akan.../ Tidak. Kau... Kau akan.../ Tidak.
243 00:25:11,047 00:25:12,837 Hei!/ Tidak. Dengar, mereka akan... Hei!/ Tidak. Dengar, mereka akan...
244 00:25:12,862 00:25:14,633 Tak apa. Tak apa, oke? Tak apa. Tak apa, oke?
245 00:25:14,640 00:25:16,417 Kau takkan kembali. Kita akan pergi. Kau takkan kembali. Kita akan pergi.
246 00:25:16,462 00:25:18,610 Itu yang akan kita lakukan, dan mereka takkan pernah temukan kita. Itu yang akan kita lakukan, dan mereka takkan pernah temukan kita.
247 00:25:18,660 00:25:20,444 Kau tahu itu? Kau tahu itu?
248 00:25:20,469 00:25:22,467 Arielle, aku kacau. Arielle, aku kacau.
249 00:25:22,493 00:25:24,371 Itu tidak penting./ Aku kacau. Itu tidak penting./ Aku kacau.
250 00:25:24,393 00:25:26,572 Hei, ini sudah terjadi, oke? Hei, ini sudah terjadi, oke?
251 00:25:26,599 00:25:29,859 Yang terpenting sekarang adalah kita bersama. Yang terpenting sekarang adalah kita bersama.
252 00:25:29,920 00:25:33,139 Jadi kita akan pergi. Malam ini. Jadi kita akan pergi. Malam ini.
253 00:25:33,812 00:25:36,315 Sekarang juga./ Oke. Sekarang juga./ Oke.
254 00:25:51,152 00:25:53,169 Kau punya uang? Kau punya uang?
255 00:25:58,642 00:26:00,882 Tidak lagi. Tidak lagi.
256 00:26:05,478 00:26:07,809 Aku turut prihatin soal itu. Aku turut prihatin soal itu.
257 00:26:12,965 00:26:15,329 Ya... Ya...
258 00:26:18,763 00:26:21,416 Kita butuh uang. Kita butuh uang.
259 00:26:33,971 00:26:36,097 Kau membawa senjatamu? Kau membawa senjatamu?
260 00:26:44,478 00:26:46,972 Baik, aku akan berhenti didepan, keluar, masuk ke dalam. Baik, aku akan berhenti didepan, keluar, masuk ke dalam.
261 00:26:46,974 00:26:49,034 Kau tunggu di mobil diluar. Kau tunggu di mobil diluar.
262 00:26:51,161 00:26:53,895 Apa? Apa?
263 00:26:53,947 00:26:56,353 Pastikan mobilnya siap. Pastikan mobilnya siap.
264 00:26:57,069 00:26:59,544 Aku takkan menunggu didalam. Aku takkan menunggu didalam.
265 00:27:00,032 00:27:03,714 Dengar, sayang.../ Sayang, aku akan... Dengar, sayang.../ Sayang, aku akan...
266 00:27:03,785 00:27:06,458 ...berdiri didekat pintu, aku akan awasi mobil. ...berdiri didekat pintu, aku akan awasi mobil.
267 00:27:06,460 00:27:08,352 Kita biarkan mesinnya menyala. Kita biarkan mesinnya menyala.
268 00:27:08,421 00:27:11,359 Tapi aku masuk ke dalam. Aku takkan tunggu di luar. Tapi aku masuk ke dalam. Aku takkan tunggu di luar.
269 00:27:21,863 00:27:23,549 Aku harap kau suka hijau. Aku harap kau suka hijau.
270 00:27:24,654 00:27:26,544 Kau beruntung. Kau beruntung.
271 00:27:45,243 00:27:46,820 Menunduk! Menunduk!
272 00:27:46,879 00:27:49,816 Masukkan semua ke dalam tas, atau aku akan membunuhmu! Masukkan semua ke dalam tas, atau aku akan membunuhmu!
273 00:27:50,849 00:27:53,217 Semua uang yang ada! Cepat! Semua uang yang ada! Cepat!
274 00:27:54,668 00:27:56,601 Jangan melihat dia. Jangan melihat dia.
275 00:27:57,713 00:27:59,823 Cepat, cepat, cepat! Cepat, cepat, cepat!
276 00:28:00,303 00:28:02,286 Sekarang brankasnya. Sekarang brankasnya.
277 00:28:02,311 00:28:04,688 Itu dalam penyetelan waktu./ Omong kosong! Itu tidak benar. Itu dalam penyetelan waktu./ Omong kosong! Itu tidak benar.
278 00:28:04,713 00:28:06,385 Ini bukan 7-Eleven. Buka brankasnya, Ini bukan 7-Eleven. Buka brankasnya,
279 00:28:06,387 00:28:08,487 Sebelum aku hancurkan kepalamu! Sebelum aku hancurkan kepalamu!
280 00:28:08,631 00:28:10,413 Cepat! Cepat!
281 00:28:11,464 00:28:14,479 Astaga, bajingan!/ Kau terlihat begitu ketakutan. Astaga, bajingan!/ Kau terlihat begitu ketakutan.
282 00:28:14,560 00:28:16,598 Dasar bajingan bodoh. Dasar bajingan bodoh.
283 00:28:16,630 00:28:18,647 Bagaimana situasi di luar, sayang? Bagaimana situasi di luar, sayang?
284 00:28:19,675 00:28:21,436 Ya, kita aman, sayang. Ya, kita aman, sayang.
285 00:28:21,480 00:28:23,368 Hei! Hei! Hei! Hei!
286 00:28:23,370 00:28:26,434 Apa yang kau lihat? Apa yang kau lihat?
287 00:28:26,498 00:28:29,441 Kau pikir aku manis dan tak tahu apa-apa, Kau pikir aku manis dan tak tahu apa-apa,
288 00:28:29,443 00:28:32,876 Tapi kau sebaiknya selesaikan masukkan uang ke dalam tas itu, Tapi kau sebaiknya selesaikan masukkan uang ke dalam tas itu,
289 00:28:32,906 00:28:35,414 Atau hal terakhir yang kau ingat, Atau hal terakhir yang kau ingat,
290 00:28:35,416 00:28:38,112 Yaitu betapa salahnya kau. Yaitu betapa salahnya kau.
291 00:28:38,165 00:28:41,316 Cepat, keparat!/ Ya! Cepat! Cepat, keparat!/ Ya! Cepat!
292 00:28:42,464 00:28:43,930 Ponsel. Ponsel.
293 00:28:44,020 00:28:46,257 Berikan ponselmu!/ Oke, oke. Berikan ponselmu!/ Oke, oke.
294 00:28:48,643 00:28:50,373 Sayang, siapkan mobil. Sayang, siapkan mobil.
295 00:28:52,710 00:28:55,394 Tiarap, sekarang! Tiarap, sekarang!
296 00:29:07,082 00:29:09,081 Astaga! Astaga! Astaga! Astaga! Astaga! Astaga!
297 00:29:09,083 00:29:11,517 Sialan! Sialan!
298 00:29:11,519 00:29:15,521 Sayang, menurutmu berapa banyak uang didalam tas ini? Sayang, menurutmu berapa banyak uang didalam tas ini?
299 00:29:15,523 00:29:18,142 Astaga, sayang! Astaga, sayang!
300 00:29:33,856 00:29:36,353 Presiden mati, berengsek! Presiden mati, berengsek!
301 00:30:13,550 00:30:16,519 Aku sangat mencintaimu, Dean Taylor. Aku sangat mencintaimu, Dean Taylor.
302 00:30:43,034 00:30:45,846 Dari perhitunganku, kita masih harus menempuh 2,000 mil lagi, Dari perhitunganku, kita masih harus menempuh 2,000 mil lagi,
303 00:30:45,886 00:30:48,449 Dan bensin akan habis sekitar... Dan bensin akan habis sekitar...
304 00:30:50,553 00:30:53,413 Hei. Kau mendengarkan? Hei. Kau mendengarkan?
305 00:30:53,438 00:30:56,227 Ya. Maaf, ponselku tak berhenti berbunyi sepanjang pagi. Ya. Maaf, ponselku tak berhenti berbunyi sepanjang pagi.
306 00:30:56,284 00:30:57,975 Kenapa? Kenapa?
307 00:30:58,097 00:31:01,416 Sekarang brankasnya.../ Bagaimana? Sekarang brankasnya.../ Bagaimana?
308 00:31:02,159 00:31:04,797 Astaga, apa? Aku mengunggahnya. Astaga, apa? Aku mengunggahnya.
309 00:31:04,799 00:31:07,726 Kau mengunggah... Kenapa kau mengunggah itu? Kau mengunggah... Kenapa kau mengunggah itu?
310 00:31:08,329 00:31:12,339 Karena kupikir itu sesuatu yang orang ingin lihat, Karena kupikir itu sesuatu yang orang ingin lihat,
311 00:31:12,364 00:31:14,242 Dan itu benar. Dan itu benar.
312 00:31:14,301 00:31:17,510 Aku juga mengambil berapa foto dari uang dan yang lainnya. Aku juga mengambil berapa foto dari uang dan yang lainnya.
313 00:31:17,512 00:31:19,848 Ini aman. Aku membuat akun baru. Ini aman. Aku membuat akun baru.
314 00:31:19,880 00:31:23,745 Semalam tak ada pengikut. Pagi ini... Semalam tak ada pengikut. Pagi ini...
315 00:31:23,835 00:31:27,620 Tiga ribu pengikut. Tiga ribu pengikut.
316 00:31:27,622 00:31:30,382 Tiga ribu orang... Tiga ribu orang...
317 00:31:30,417 00:31:33,559 Seperti yang kita lakukan./ Orang melihat itu? Seperti yang kita lakukan./ Orang melihat itu?
318 00:31:33,561 00:31:37,164 Ya! Mereka... Lihat... Mereka menyukainya, membaginya. Ya! Mereka... Lihat... Mereka menyukainya, membaginya.
319 00:31:37,201 00:31:39,603 Ada beberapa komentar yang bagus. Ada beberapa komentar yang bagus.
320 00:31:43,587 00:31:45,639 Aku tidak mengerti. Aku tidak mengerti.
321 00:31:46,717 00:31:52,149 Sayang, sesuatu seperti ini bisa membuat kita terkenal. Sayang, sesuatu seperti ini bisa membuat kita terkenal.
322 00:31:52,174 00:31:55,348 Tidak. Kau tak bisa unggah tentang eksploitasi kita ke Internet, Tidak. Kau tak bisa unggah tentang eksploitasi kita ke Internet,
323 00:31:55,373 00:31:57,032 Karena polisi akan bisa tahu identitas kita, Arielle. Karena polisi akan bisa tahu identitas kita, Arielle.
324 00:31:57,057 00:31:59,440 Tidak. Aku takkan membuat kita tertangkap, oke? Tidak. Aku takkan membuat kita tertangkap, oke?
325 00:31:59,472 00:32:02,889 Aku punya penghadang IP. Mudah. Aku takkan tunjukkan wajah kita. Aku punya penghadang IP. Mudah. Aku takkan tunjukkan wajah kita.
326 00:32:02,911 00:32:06,007 Dengar, ketenaran artinya uang, Dengar, ketenaran artinya uang,
327 00:32:06,059 00:32:08,293 Artinya bisa keluar dari kota buruk ini, Artinya bisa keluar dari kota buruk ini,
328 00:32:08,295 00:32:10,466 Dan itu yang kita coba lakukan. Dan itu yang kita coba lakukan.
329 00:32:11,022 00:32:13,885 Dean... Dean...
330 00:32:13,961 00:32:17,093 Aku bilang padamu aku ingin menjadi terkenal. Aku bilang padamu aku ingin menjadi terkenal.
331 00:32:17,490 00:32:20,365 Dan tak ada yang peduli dengan... Dan tak ada yang peduli dengan...
332 00:32:20,421 00:32:24,224 ...gadis acak dari Redneck Riviera, oke? ...gadis acak dari Redneck Riviera, oke?
333 00:32:24,269 00:32:26,923 Sekarang, sepasang remaja, Sekarang, sepasang remaja,
334 00:32:26,933 00:32:29,326 Merampok sepanjang jalan mereka lintas Amerika, Merampok sepanjang jalan mereka lintas Amerika,
335 00:32:29,377 00:32:32,542 Itu layak diikuti. Itu layak diikuti.
336 00:32:37,704 00:32:39,742 Entahlah. Entahlah.
337 00:32:40,663 00:32:42,882 Terasa seperti cara mudah untuk membuat kita tertangkap. Terasa seperti cara mudah untuk membuat kita tertangkap.
338 00:32:42,931 00:32:44,913 Sudah kubilang... Sudah kubilang...
339 00:32:44,938 00:32:46,854 Aku takkan tunjukkan wajah kita. Aku takkan tunjukkan wajah kita.
340 00:32:52,113 00:32:54,768 Seperti yang aku katakan... Seperti yang aku katakan...
341 00:32:56,153 00:32:58,172 Kita butuh uang lagi, oke? Kita butuh uang lagi, oke?
342 00:32:58,197 00:32:59,809 Kita hampir kehabisan uang dari hasil semalam, Kita hampir kehabisan uang dari hasil semalam,
343 00:32:59,834 00:33:02,153 Dan toko miras tidak begitu menghasilkan. Dan toko miras tidak begitu menghasilkan.
344 00:33:03,332 00:33:06,919 Jadi?/ Aku berpikir... Jadi?/ Aku berpikir...
345 00:33:06,921 00:33:09,323 Saat dipenjara, mereka membawa masuk orang bernama Chester ini. Saat dipenjara, mereka membawa masuk orang bernama Chester ini.
346 00:33:09,368 00:33:12,459 Ternyata dia ditahan karena berusaha merampok toko obat. Ternyata dia ditahan karena berusaha merampok toko obat.
347 00:33:12,515 00:33:15,757 Mencuri ganja?/ Bukan. Mencuri ganja?/ Bukan.
348 00:33:15,794 00:33:18,483 Itu hal sebenarnya yang dia cari. Uang. Itu hal sebenarnya yang dia cari. Uang.
349 00:33:18,506 00:33:19,973 Jadi aku memeriksanya, Jadi aku memeriksanya,
350 00:33:20,005 00:33:23,125 Dan tampaknya toko obat kesulitan membuka rekening bank. Dan tampaknya toko obat kesulitan membuka rekening bank.
351 00:33:23,156 00:33:25,455 Perusahaan kartu kredit tak mau menangani transaksi mereka, Perusahaan kartu kredit tak mau menangani transaksi mereka,
352 00:33:25,480 00:33:27,707 Jadi itu.../ Uang tunai. Jadi itu.../ Uang tunai.
353 00:33:27,709 00:33:29,625 Benar, dan uang yang banyak. Benar, dan uang yang banyak.
354 00:33:29,672 00:33:32,159 Ditambah, dari yang aku lihat, keamanannya ringan, Ditambah, dari yang aku lihat, keamanannya ringan,
355 00:33:32,204 00:33:34,497 Polisi lokal dan FBI takkan peduli... Polisi lokal dan FBI takkan peduli...
356 00:33:34,521 00:33:36,500 ...dengan toko ganja yang dirampok. ...dengan toko ganja yang dirampok.
357 00:33:36,533 00:33:39,731 Oke. Oke, aku suka itu. Oke. Oke, aku suka itu.
358 00:33:39,800 00:33:42,127 Aku suka itu, tapi... Aku suka itu, tapi...
359 00:33:42,791 00:33:45,160 Aku tak mau menjadi supir pelarian. Aku tak mau menjadi supir pelarian.
360 00:33:47,442 00:33:49,636 Aku butuh senjata. Aku butuh senjata.
361 00:33:56,972 00:33:59,886 Itu tak mungkin semudah ini. Itu tak mungkin semudah ini.
362 00:33:59,964 00:34:02,285 Menurutmu bagaimana aku mendapatkan senjataku? Menurutmu bagaimana aku mendapatkan senjataku?
363 00:34:02,353 00:34:05,928 Penjualan senjata pribadi di Florida tak butuh pemeriksaan latar belakang. Penjualan senjata pribadi di Florida tak butuh pemeriksaan latar belakang.
364 00:34:07,305 00:34:09,928 Kita hanya perlu temukan senjata yang tepat. Kita hanya perlu temukan senjata yang tepat.
365 00:34:18,165 00:34:19,719 Ini dia. Ini dia.
366 00:34:20,863 00:34:23,441 Ya. Ibu suka itu. Ya. Ibu suka itu.
367 00:34:23,497 00:34:25,758 Kau pasti mencintai Amerika. Kau pasti mencintai Amerika.
368 00:34:36,908 00:34:38,846 Kau merasakannya? Kau merasakannya?
369 00:34:40,454 00:34:42,866 Merasakan apa? Merasakan apa?
370 00:34:42,905 00:34:45,042 Kuasa. Kuasa.
371 00:34:45,099 00:34:48,110 Mengetahui apa yang kita lakukan semalam... Mengetahui apa yang kita lakukan semalam...
372 00:34:49,163 00:34:53,645 Dan jika kita bisa melakukan apa saja. Dan jika kita bisa melakukan apa saja.
373 00:34:53,673 00:34:59,285 Seperti, secara realistis, kita bisa merampok siapapun di pantai ini, Seperti, secara realistis, kita bisa merampok siapapun di pantai ini,
374 00:34:59,310 00:35:03,235 Dan menjadikan mereka semua jalang kecil yang merengek. Dan menjadikan mereka semua jalang kecil yang merengek.
375 00:35:05,272 00:35:11,029 Aku tahu itu baru semalam, tapi itu terasa... Aku tahu itu baru semalam, tapi itu terasa...
376 00:35:11,087 00:35:12,920 ...seperti sudah sangat lama. ...seperti sudah sangat lama.
377 00:35:12,951 00:35:14,553 Dalam artian yang aneh. Dalam artian yang aneh.
378 00:35:14,597 00:35:19,354 Aku terus berpikir tentang bagaimana semua temanku... Aku terus berpikir tentang bagaimana semua temanku...
379 00:35:19,379 00:35:23,109 Terbangun pagi ini, pergi sekolah, Terbangun pagi ini, pergi sekolah,
380 00:35:23,151 00:35:26,692 Dan melakukan hal sama yang biasanya mereka lakukan. Dan melakukan hal sama yang biasanya mereka lakukan.
381 00:35:26,694 00:35:30,369 Dan semuanya tetap sama, tapi... Dan semuanya tetap sama, tapi...
382 00:35:30,765 00:35:34,785 Semuanya sudah hilang, dan itu sangat aneh. Semuanya sudah hilang, dan itu sangat aneh.
383 00:35:36,595 00:35:39,070 Sekarang hanya kau dan aku, sayang. Sekarang hanya kau dan aku, sayang.
384 00:35:50,657 00:35:52,597 Astaga, bibir itu. Astaga, bibir itu.
385 00:36:01,266 00:36:05,077 Lihat, sayang, pengikut kita bertambah. Lihat, sayang, pengikut kita bertambah.
386 00:36:09,665 00:36:11,370 Astaga. Astaga.
387 00:36:11,459 00:36:13,730 Sayang, orang penjual senjata, dia setuju. Sayang, orang penjual senjata, dia setuju.
388 00:36:16,013 00:36:19,065 Bagus./ Bisa kita melakukan itu? Bagus./ Bisa kita melakukan itu?
389 00:36:19,272 00:36:21,108 Ayo kita ambil uangnya. Ayo kita ambil uangnya.
390 00:36:28,329 00:36:31,090 Baiklah. Giliranmu. Baiklah. Giliranmu.
391 00:36:31,107 00:36:34,464 Apa?/ Kau ingin melakukan ini? Apa?/ Kau ingin melakukan ini?
392 00:36:38,274 00:36:40,891 Biar aku rasakan bibir itu dulu. Biar aku rasakan bibir itu dulu.
393 00:36:46,730 00:36:48,460 Ini sepenuhnya milikmu. Ini sepenuhnya milikmu.
394 00:36:54,270 00:36:56,388 Bisa kau yang melakukan kehormatan untukku? Bisa kau yang melakukan kehormatan untukku?
395 00:36:56,419 00:36:58,278 Akan kucoba. Akan kucoba.
396 00:37:02,181 00:37:03,757 Oke. Oke.
397 00:37:17,827 00:37:20,039 Sekarang aku merasa gugup. Sekarang aku merasa gugup.
398 00:37:20,041 00:37:22,739 Tak apa. Kau akan baik-baik saja. Tak apa. Kau akan baik-baik saja.
399 00:37:24,644 00:37:26,552 Aku cukup tanyakan dia di mana brankasnya, benar? Aku cukup tanyakan dia di mana brankasnya, benar?
400 00:37:26,577 00:37:28,368 Disanalah uangnya berada. Disanalah uangnya berada.
401 00:37:35,406 00:37:37,346 Angkat tangan, berengsek! Angkat tangan, berengsek!
402 00:37:37,371 00:37:40,516 Angkat tangan! Itu benar. Hei, aku punya pertanyaan. Angkat tangan! Itu benar. Hei, aku punya pertanyaan.
403 00:37:40,548 00:37:42,429 Kau punya brankas?/ Ya, di belakang. Kau punya brankas?/ Ya, di belakang.
404 00:37:42,472 00:37:45,326 Oke, tunjukkan padaku.../ Bagus. Oke, tunjukkan padaku.../ Bagus.
405 00:37:45,351 00:37:47,782 Berhenti melihat dia, bodoh, oke? Berhenti melihat dia, bodoh, oke?
406 00:37:47,802 00:37:49,323 Fokus pada yang didepan. Fokus pada yang didepan.
407 00:37:49,365 00:37:52,164 Cepat. Cepat! Cepat. Cepat!
408 00:37:55,698 00:37:57,577 Tapi aku tak tahu kombinasinya./ Apa? Tapi aku tak tahu kombinasinya./ Apa?
409 00:37:57,623 00:38:01,513 Apa, dia tak tahu kombinasinya./ Dia bohong. Apa, dia tak tahu kombinasinya./ Dia bohong.
410 00:38:01,608 00:38:04,694 Jongkok. Cepat jongkok. Jongkok. Cepat jongkok.
411 00:38:04,734 00:38:06,426 Aku mohon. Aku mohon.
412 00:38:07,084 00:38:10,576 Hei, kau pikir aku bodoh? Kau pikir aku buta huruf? Hei, kau pikir aku bodoh? Kau pikir aku buta huruf?
413 00:38:10,609 00:38:13,538 Kau pikir aku tak tahu jika kau tahu kombinasinya? Kau pikir aku tak tahu jika kau tahu kombinasinya?
414 00:38:13,609 00:38:16,030 Masukkan kombinasinya, sekarang! Masukkan kombinasinya, sekarang!
415 00:38:16,094 00:38:18,444 Jangan macam-macam dengan dia. Jangan macam-macam dengan dia.
416 00:38:18,628 00:38:20,478 Itu benar. Itu benar.
417 00:38:22,300 00:38:26,983 Ayo, lebih cepat... Kenapa kau sangat lama? Ayo, lebih cepat... Kenapa kau sangat lama?
418 00:38:30,104 00:38:33,045 Apa, kau mau mati perjaka sendirian? Apa, kau mau mati perjaka sendirian?
419 00:38:33,047 00:38:35,165 Karena beberapa ratus dolar? Karena beberapa ratus dolar?
420 00:38:35,238 00:38:36,953 Wow! Silakan... Wow! Silakan...
421 00:38:37,018 00:38:39,457 Silakan, dan buka brankasnya! Silakan, dan buka brankasnya!
422 00:38:39,506 00:38:41,234 Sekarang! Sekarang!
423 00:38:41,289 00:38:44,316 Bagus. Masukkan ke sana. Cepat. Bagus. Masukkan ke sana. Cepat.
424 00:38:44,695 00:38:47,106 Ayo./ Cepat, cepat. Ayo./ Cepat, cepat.
425 00:38:48,423 00:38:50,173 Terlihat bagus, sayang. Terlihat bagus, sayang.
426 00:38:50,200 00:38:52,835 Jangan lupa ponselnya./ Baiklah, baiklah. Jangan lupa ponselnya./ Baiklah, baiklah.
427 00:38:53,582 00:38:55,267 Ponsel. Ponsel.
428 00:38:55,975 00:38:57,766 Taruh di lantai. Taruh di lantai.
429 00:39:00,040 00:39:01,762 Awas. Awas.
430 00:39:03,262 00:39:05,092 Ya Tuhan! Ya Tuhan!
431 00:39:05,117 00:39:06,911 Oke, benar begitu. Oke, benar begitu.
432 00:39:09,041 00:39:11,799 Ya! Astaga! Ya! Astaga!
433 00:39:15,421 00:39:17,162 Sayang! Sayang!
434 00:39:24,995 00:39:26,761 Skittles? Skittles?
435 00:39:31,822 00:39:33,581 Aku masukkan beberapa peluru di sana. Aku masukkan beberapa peluru di sana.
436 00:39:33,604 00:39:35,265 Itu bagus. Itu bagus.
437 00:39:35,333 00:39:38,698 Pelatuk penarik?/ Sekitar lima pound. Pelatuk penarik?/ Sekitar lima pound.
438 00:39:38,772 00:39:41,682 Itu juga punya pemuat yang bagus. Bekerja dengan sempurna. Itu juga punya pemuat yang bagus. Bekerja dengan sempurna.
439 00:39:42,667 00:39:44,283 Magasin? Magasin?
440 00:39:44,285 00:39:47,955 Aku punya dua tambahan di senjata yang ada saat ini. Aku punya dua tambahan di senjata yang ada saat ini.
441 00:39:49,708 00:39:52,126 Bagaimana menurutmu, sayang? Kau suka? Bagaimana menurutmu, sayang? Kau suka?
442 00:39:52,173 00:39:53,895 Ya. Ya.
443 00:39:53,909 00:39:56,000 Kau suka itu? Kau suka itu?
444 00:39:57,285 00:40:00,244 Jangan bergerak. Ya! Jangan bergerak. Ya!
445 00:40:00,264 00:40:02,551 Kau menginginkan dia?/ Ya, pak. Kau menginginkan dia?/ Ya, pak.
446 00:40:02,634 00:40:04,406 Angkat tangan, berengsek! Angkat tangan, berengsek!
447 00:40:04,431 00:40:05,621 Cepat tiarap! Cepat tiarap!
448 00:40:05,646 00:40:07,394 Cepat tiarap sekarang! Cepat tiarap sekarang!
449 00:40:07,437 00:40:09,877 Baiklah, .45 dan 9. Baiklah, .45 dan 9.
450 00:40:15,055 00:40:16,709 Kau tahu itu bagus. Kau tahu itu bagus.
451 00:40:16,734 00:40:19,051 Ya, akan kutebus senjata ini. Ya, akan kutebus senjata ini.
452 00:40:19,053 00:40:21,392 Ada magasin lagi di sini. Ada magasin lagi di sini.
453 00:40:21,849 00:40:23,664 Kau tahu... Kau tahu...
454 00:40:23,729 00:40:26,560 Jika orang tanyakan padamu tentang senjata ini, apa yang akan kau katakan? Jika orang tanyakan padamu tentang senjata ini, apa yang akan kau katakan?
455 00:40:32,581 00:40:36,049 Aku akan bilang jika tukang bunga Bay State bukan urusanmu. Aku akan bilang jika tukang bunga Bay State bukan urusanmu.
456 00:40:39,737 00:40:41,328 Ayo, sayang. Ayo, sayang.
457 00:40:42,507 00:40:46,013 Astaga, aku akan merindukan itu... Astaga, aku akan merindukan itu...
458 00:40:47,043 00:40:49,024 Ayo pergi bersenang-senang. Ayo pergi bersenang-senang.
459 00:40:49,702 00:40:52,714 Itu terdengar seperti ide yang bagus, sayang. Itu terdengar seperti ide yang bagus, sayang.
460 00:41:15,385 00:41:17,611 Astaga Astaga
461 00:41:17,635 00:41:21,240 Aku mencintaimu Aku mencintaimu
462 00:41:26,189 00:41:28,622 357,298 Pengikut 357,298 Pengikut
463 00:41:41,781 00:41:43,843 981,026 Pengikut 981,026 Pengikut
464 00:41:43,867 00:41:45,364 Ini Asli?!/ Astaga Ini Asli?!/ Astaga
465 00:41:45,388 00:41:46,926 Gadis Keren Dapatkan Uangnya!/ Idola Baruku Gadis Keren Dapatkan Uangnya!/ Idola Baruku
466 00:41:46,950 00:41:48,390 Buat Aku Terkenal Buat Aku Terkenal
467 00:42:03,334 00:42:06,189 1,781,215 Pengikut 1,781,215 Pengikut
468 00:42:19,114 00:42:22,096 3,421,211 Pengikut 3,421,211 Pengikut
469 00:42:23,810 00:42:25,349 Semesta menjawab. Semesta menjawab.
470 00:42:25,363 00:42:29,265 Video terekam selama perampokan dan diunggah ke media sosial... Video terekam selama perampokan dan diunggah ke media sosial...
471 00:42:29,290 00:42:32,225 ...adalah ulah dari Arielle Summers dan Dean Taylor, ...adalah ulah dari Arielle Summers dan Dean Taylor,
472 00:42:32,253 00:42:34,276 Pasangan Florida yang dicari atas keterkaitan... Pasangan Florida yang dicari atas keterkaitan...
473 00:42:34,321 00:42:37,503 ...dengan rangkaian perampokan toko obat lintas Selatan. ...dengan rangkaian perampokan toko obat lintas Selatan.
474 00:42:37,568 00:42:39,456 Mereka juga dicari untuk ditanyakan... Mereka juga dicari untuk ditanyakan...
475 00:42:39,481 00:42:41,240 ...tentang kematian Ayahnya Taylor. ...tentang kematian Ayahnya Taylor.
476 00:42:41,295 00:42:44,817 Pasangan ini diikuti oleh jutaan orang di media sosial, Pasangan ini diikuti oleh jutaan orang di media sosial,
477 00:42:44,865 00:42:48,033 Dan disebut Bonnie dan Clyde era modern. Dan disebut Bonnie dan Clyde era modern.
478 00:42:49,425 00:42:51,029 Arielle, ini tidak bagus. Arielle, ini tidak bagus.
479 00:42:51,065 00:42:53,828 Mereka punya nama dan foto kita. Kita kacau. Mereka punya nama dan foto kita. Kita kacau.
480 00:42:54,662 00:42:57,719 Kita tidak kacau. Kita terkenal. Kita tidak kacau. Kita terkenal.
481 00:42:57,752 00:42:59,429 Kau serius? Kau serius?
482 00:42:59,467 00:43:02,043 Kau tidak lihat ini masalah yang sangat besar? Kau tidak lihat ini masalah yang sangat besar?
483 00:43:02,060 00:43:04,383 Ada banyak wilayah diantara kita dan Hollywood, Ada banyak wilayah diantara kita dan Hollywood,
484 00:43:04,385 00:43:06,385 Itu artinya ada banyak polisi untuk dihindari, Itu artinya ada banyak polisi untuk dihindari,
485 00:43:06,387 00:43:08,814 Jadi permainan media sosialmu berakhir. Jadi permainan media sosialmu berakhir.
486 00:43:08,870 00:43:12,018 Dean./ Aku memintamu berhati-hati. Dean./ Aku memintamu berhati-hati.
487 00:43:12,075 00:43:13,606 Agar tidak membuat kita tertangkap. Agar tidak membuat kita tertangkap.
488 00:43:13,680 00:43:15,847 Sayang, bukan video yang membuat kita tertangkap, Sayang, bukan video yang membuat kita tertangkap,
489 00:43:15,853 00:43:17,667 Tapi perampokan. Tapi perampokan.
490 00:43:17,756 00:43:20,031 Dan mereka pada akhirnya akan mengetahui itu. Dan mereka pada akhirnya akan mengetahui itu.
491 00:43:20,056 00:43:23,749 Video itu hanya memastikan. Video itu hanya memastikan.
492 00:43:23,774 00:43:25,585 Ya, ya, ya. Hanya bukti bagi mereka. Ya, ya, ya. Hanya bukti bagi mereka.
493 00:43:25,589 00:43:27,533 Juga, sekarang mereka punya semua yang dibutuhkan. Juga, sekarang mereka punya semua yang dibutuhkan.
494 00:43:27,551 00:43:30,666 Dan itu tidak penting jika kita tidak tertangkap. Dan itu tidak penting jika kita tidak tertangkap.
495 00:43:31,446 00:43:34,637 Menurutmu bagaimana ini berakhir? Menurutmu bagaimana ini berakhir?
496 00:43:34,677 00:43:36,918 Menurutmu menjadi terkenal karena ini... Menurutmu menjadi terkenal karena ini...
497 00:43:36,943 00:43:38,977 ...akan membebaskanmu dari tindak kriminal? ...akan membebaskanmu dari tindak kriminal?
498 00:43:39,590 00:43:42,349 Berapa banyak selebritis yang kau lihat terlepas dengan mudah? Berapa banyak selebritis yang kau lihat terlepas dengan mudah?
499 00:43:42,401 00:43:45,808 Ini takkan berjalan seperti itu, mengerti? Ini takkan berjalan seperti itu, mengerti?
500 00:43:46,418 00:43:47,880 Oke. Oke.
501 00:43:51,003 00:43:53,049 Ditambah, aku sudah bilang padamu apa yang aku inginkan. Ditambah, aku sudah bilang padamu apa yang aku inginkan.
502 00:43:53,122 00:43:54,896 Ya, dan aku sudah memberitahumu. Ya, dan aku sudah memberitahumu.
503 00:44:01,070 00:44:03,407 Serius? Serius?
504 00:44:04,859 00:44:06,345 Bajingan. Bajingan.
505 00:44:06,347 00:44:08,065 Kita bisa kabur darinya. Kita bisa kabur darinya.
506 00:44:08,452 00:44:10,414 Mengebutlah. Mengebutlah.
507 00:44:11,729 00:44:14,528 Sayang, mengebutlah./ Tidak. Sayang, mengebutlah./ Tidak.
508 00:44:21,600 00:44:23,527 Diamlah. Diamlah.
509 00:44:25,957 00:44:29,301 Kau sebaiknya jaga ucapanmu./ Jangan memulai. Kau sebaiknya jaga ucapanmu./ Jangan memulai.
510 00:44:34,214 00:44:38,266 Apa ada masalah, Petugas? Apa ada masalah, Petugas?
511 00:44:41,092 00:44:43,218 SIM dan STNK. SIM dan STNK.
512 00:44:46,069 00:44:50,698 Maaf, Petugas, kami hanya sedikit tersesat. Maaf, Petugas, kami hanya sedikit tersesat.
513 00:44:50,753 00:44:54,162 Kau tahu, kami dalam perjalanan ke Austin... Kau tahu, kami dalam perjalanan ke Austin...
514 00:44:54,187 00:44:57,140 ...untuk menemui Ibuku, dan... ...untuk menemui Ibuku, dan...
515 00:44:57,171 00:45:01,086 Itu lucu, entah kenapa kami tak bisa menemukan itu. Itu lucu, entah kenapa kami tak bisa menemukan itu.
516 00:45:01,111 00:45:04,493 Kau tahu seberapa cepat kau melaju?/ Itu salahku. Kau tahu seberapa cepat kau melaju?/ Itu salahku.
517 00:45:04,528 00:45:07,684 Aku sebenarnya suka melaju kencang. Aku sebenarnya suka melaju kencang.
518 00:45:07,736 00:45:12,780 Pacarku ini sesekali suka memanjakanku. Pacarku ini sesekali suka memanjakanku.
519 00:45:12,832 00:45:15,944 Kami pikir takkan membahayakan siapapun semalam ini. Kami pikir takkan membahayakan siapapun semalam ini.
520 00:45:16,723 00:45:18,486 Tetap didalam mobil. Tetap didalam mobil.
521 00:45:21,828 00:45:24,284 Dia akan tahu. Dia akan tahu.
522 00:45:29,054 00:45:30,711 Astaga!/ Arielle, tunggu. Astaga!/ Arielle, tunggu.
523 00:45:30,765 00:45:33,534 Tidak. Permisi, Petugas? Tidak. Permisi, Petugas?
524 00:45:33,559 00:45:35,798 Aku tahu kami melaju sedikit kencang... Aku tahu kami melaju sedikit kencang...
525 00:45:35,823 00:45:38,725 Bu, kembali ke dalam mobil./ Tapi kami bisa pergi sekarang juga. Bu, kembali ke dalam mobil./ Tapi kami bisa pergi sekarang juga.
526 00:45:38,763 00:45:40,368 Bu, kau sebaiknya kembali ke dalam mobil. Bu, kau sebaiknya kembali ke dalam mobil.
527 00:45:40,393 00:45:41,799 Bajingan! Bajingan!
528 00:45:41,824 00:45:43,959 Kembali ke dalam mobil sekarang./ Petugas, dia mengalami hari yang buruk. Kembali ke dalam mobil sekarang./ Petugas, dia mengalami hari yang buruk.
529 00:45:43,991 00:45:45,545 Cukup biarkan kami pergi dari sini. Cukup biarkan kami pergi dari sini.
530 00:45:45,547 00:45:47,664 Pak, aku mau kau kembali ke mobilmu sekarang. Pak, aku mau kau kembali ke mobilmu sekarang.
531 00:45:47,667 00:45:50,172 Aku punya hak.../ Arielle, tutup mulutmu! Aku punya hak.../ Arielle, tutup mulutmu!
532 00:45:50,210 00:45:51,864 Aku memintamu untuk diam! Aku memintamu untuk diam!
533 00:45:51,880 00:45:54,844 Kalian berdua, masuk ke dalam mobil sekarang! Kalian berdua, masuk ke dalam mobil sekarang!
534 00:45:54,867 00:45:57,356 Petugas, tolong. Kami bisa... Petugas, tolong. Kami bisa...
535 00:46:00,125 00:46:01,458 Tiarap di tanah. Tiarap di tanah.
536 00:46:01,483 00:46:03,333 Kalian berdua, cepat tiarap sekarang. Kalian berdua, cepat tiarap sekarang.
537 00:46:03,358 00:46:05,238 Tiarap./ Oke. Tiarap./ Oke.
538 00:46:05,248 00:46:07,955 Tangan di kepala! Tangan di kepala! Tangan di kepala! Tangan di kepala!
539 00:46:08,008 00:46:10,272 Petugas, kami hanya.../ Diam. Petugas, kami hanya.../ Diam.
540 00:46:10,332 00:46:12,274 Bajingan. Bajingan.
541 00:46:12,506 00:46:14,750 Operator... Operator...
542 00:46:26,731 00:46:28,284 Oke./ Bajingan. Oke./ Bajingan.
543 00:46:28,309 00:46:30,079 Oke, oke. Oke, oke.
544 00:46:30,104 00:46:33,175 Oke. Oke. Oke. Oke.
545 00:46:34,250 00:46:36,500 Kita sebaiknya pergi. Kita sebaiknya pergi.
546 00:46:36,555 00:46:38,535 Kita sebaiknya pergi sekarang. Kita sebaiknya pergi sekarang.
547 00:46:38,619 00:46:40,451 Dean, masuk ke mobil. Dean, masuk ke mobil.
548 00:46:41,022 00:46:43,995 Dean, masuk ke mobil sekarang! Astaga! Dean, masuk ke mobil sekarang! Astaga!
549 00:46:45,694 00:46:47,470 Cepat! Cepat!
550 00:47:01,253 00:47:04,753 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya Kalengemas.com Poker Online Terpercaya
551 00:47:04,777 00:47:08,277 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian
552 00:47:42,963 00:47:45,106 Ada yang bisa aku bantu? Ada yang bisa aku bantu?
553 00:47:47,040 00:47:49,230 Halo. Bu? Halo. Bu?
554 00:47:51,087 00:47:53,566 Kau butuh bantuan? Kau butuh bantuan?
555 00:47:53,635 00:47:56,009 Tidak. Aku tak apa. Tidak. Aku tak apa.
556 00:47:56,089 00:47:59,421 Kau yakin? Kau hanya melamun di sana beberapa menit terakhir. Kau yakin? Kau hanya melamun di sana beberapa menit terakhir.
557 00:50:41,261 00:50:43,589 Kapan kita akan pergi dari sini? Kapan kita akan pergi dari sini?
558 00:50:56,563 00:50:59,646 Sayang?/ Aku tidak tahu. Sayang?/ Aku tidak tahu.
559 00:51:06,077 00:51:08,911 Aku harus segera mengunggah sesuatu. Aku harus segera mengunggah sesuatu.
560 00:51:19,455 00:51:21,524 Kalian di mana?! Kalian di mana?!
561 00:51:21,549 00:51:25,849 Karena fans mulai meninggalkan komentar, komentar amarah, Karena fans mulai meninggalkan komentar, komentar amarah,
562 00:51:25,877 00:51:29,522 Dan kita kehilangan pengikut. Itu tidak bagus. Dan kita kehilangan pengikut. Itu tidak bagus.
563 00:51:31,038 00:51:34,118 Aku tak peduli Bukan mereka yang menghadapi hukuman mati. Aku tak peduli Bukan mereka yang menghadapi hukuman mati.
564 00:51:34,169 00:51:38,915 Kita tak bisa tetap di sini selamanya. Kita tak bisa tetap di sini selamanya.
565 00:51:38,986 00:51:41,569 Kau janjikan aku Hollywood, sayang. Kau janjikan aku Hollywood, sayang.
566 00:51:44,644 00:51:47,635 Arielle, kau membunuh polisi. Arielle, kau membunuh polisi.
567 00:51:49,797 00:51:53,572 Kau paham itu? Kau tahu apa artinya itu? Kau paham itu? Kau tahu apa artinya itu?
568 00:51:56,576 00:51:58,660 Kau mau bicara denganku seolah aku orang bodoh? Kau mau bicara denganku seolah aku orang bodoh?
569 00:51:58,673 00:52:00,601 Aku tahu perbuatanku. Aku tahu perbuatanku.
570 00:52:01,653 00:52:03,295 Maksudku, kau tahu jika membunuh orang, Maksudku, kau tahu jika membunuh orang,
571 00:52:03,320 00:52:06,091 Khususnya polisi, bukan bagian dari rencana. Khususnya polisi, bukan bagian dari rencana.
572 00:52:21,256 00:52:23,583 Kau bisa saja dipenjara sekarang. Kau bisa saja dipenjara sekarang.
573 00:52:23,608 00:52:25,194 Tidak, kita bisa saja dipenjara. Tidak, kita bisa saja dipenjara.
574 00:52:25,218 00:52:26,544 Dan kau tak tahu itu, Dan kau tak tahu itu,
575 00:52:26,568 00:52:29,280 Karena kita bisa membuatnya pingsan atau melakukan hal lain. Karena kita bisa membuatnya pingsan atau melakukan hal lain.
576 00:52:29,282 00:52:32,001 Dia menodongkanmu senjata. Apa yang harus aku lakukan, Dia menodongkanmu senjata. Apa yang harus aku lakukan,
577 00:52:32,026 00:52:33,968 Menunggu dan melihat apa yang terjadi? Menunggu dan melihat apa yang terjadi?
578 00:52:33,993 00:52:37,233 Entahlah, tapi membunuh polisi itu membuat dunia kita berantakan. Entahlah, tapi membunuh polisi itu membuat dunia kita berantakan.
579 00:52:37,237 00:52:40,391 Aku melakukan itu untuk kita, sayang. Aku melakukan itu untuk kita, sayang.
580 00:52:40,728 00:52:42,552 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
581 00:52:42,577 00:52:45,430 Dan aku ingin kita selalu bersama. Dan aku ingin kita selalu bersama.
582 00:52:45,505 00:52:47,740 Tentu saja aku takkan biarkan kau kembali ke penjara. Tentu saja aku takkan biarkan kau kembali ke penjara.
583 00:52:47,760 00:52:49,747 Arielle, diamlah. Kau melakukan itu untukmu, Arielle, diamlah. Kau melakukan itu untukmu,
584 00:52:49,772 00:52:52,868 Atau apapun permainan ketenaran bodoh yang kau inginkan itu. Atau apapun permainan ketenaran bodoh yang kau inginkan itu.
585 00:53:00,105 00:53:02,733 Kita tetap di sini hingga aku membuat keputusan. Kita tetap di sini hingga aku membuat keputusan.
586 00:53:08,688 00:53:10,332 Kau sebaiknya membuat keputusan, Kau sebaiknya membuat keputusan,
587 00:53:10,351 00:53:12,510 Karena aku tak ingin hanya menjadi ibu rumah tangga. Karena aku tak ingin hanya menjadi ibu rumah tangga.
588 00:53:15,866 00:53:17,059 Dia Menghilang Begitu saja/ Pecundang Dia Menghilang Begitu saja/ Pecundang
589 00:53:17,083 00:53:18,996 Apa kau lupa kata sandimu?/ Serius, kau di mana? Apa kau lupa kata sandimu?/ Serius, kau di mana?
590 00:53:19,020 00:53:21,286 Arielle Adalah Lelucon! Arielle Adalah Lelucon!
591 00:53:24,684 00:53:27,427 Dunia membutuhkan kita. Dunia membutuhkan kita.
592 00:53:27,487 00:53:29,634 Dunia membutuhkanmu. Dunia membutuhkanmu.
593 00:53:30,606 00:53:32,945 Angkat tangan, berengsek! Angkat tangan, berengsek!
594 00:53:32,947 00:53:34,907 Benar begitu. Kau akan dengarkan aku, oke? Benar begitu. Kau akan dengarkan aku, oke?
595 00:53:34,932 00:53:38,202 Karena jika tidak, entahlah, ini akan jadi hari terakhirmu. Karena jika tidak, entahlah, ini akan jadi hari terakhirmu.
596 00:53:38,238 00:53:40,774 Kau tahu cara gunakan itu, wanita kecil? Kau tahu cara gunakan itu, wanita kecil?
597 00:53:42,286 00:53:43,905 Sial! Sial!
598 00:53:44,265 00:53:46,008 Sekarang dengarkan aku baik-baik. Sekarang dengarkan aku baik-baik.
599 00:53:46,033 00:53:50,194 Kau akan masukkan semua uang dari mesin kasir ke sana. Kau akan masukkan semua uang dari mesin kasir ke sana.
600 00:53:51,504 00:53:54,538 Ayo. Cepat, waktuku tak banyak. Ayo. Cepat, waktuku tak banyak.
601 00:53:54,597 00:53:56,564 Kau wanita itu, 'kan? Kau wanita itu, 'kan?
602 00:53:58,253 00:54:01,040 Aku tahu itu. Aku tahu dari kapan hari./ Cepat! Ayolah, keparat! Aku tahu itu. Aku tahu dari kapan hari./ Cepat! Ayolah, keparat!
603 00:54:01,042 00:54:04,344 Kau hanya berdiri di sana, melamun. Kau hanya berdiri di sana, melamun.
604 00:54:04,380 00:54:06,666 Dan sekarang kau mengeksekusi. Dan sekarang kau mengeksekusi.
605 00:54:10,146 00:54:11,256 Dave. Dave.
606 00:54:17,527 00:54:19,417 Sial! Sial! Sial! Sial!
607 00:54:31,214 00:54:33,727 Tidak! Berengsek! Tidak! Berengsek!
608 00:54:34,011 00:54:35,610 Bajingan! Bajingan!
609 00:54:36,201 00:54:37,732 Bajingan! Bajingan!
610 00:54:41,601 00:54:43,283 Persetan denganmu! Persetan denganmu!
611 00:54:46,954 00:54:48,864 Bajingan! Bajingan Bajingan! Bajingan! Bajingan Bajingan!
612 00:54:49,830 00:54:52,039 Bajingan! Bajingan Bajingan! Bajingan! Bajingan Bajingan!
613 00:55:01,867 00:55:03,836 Dean. Dean, aku mengacau! Dean. Dean, aku mengacau!
614 00:55:03,838 00:55:05,767 Apa?/ Aku mengacau. Kita harus pergi. Apa?/ Aku mengacau. Kita harus pergi.
615 00:55:05,821 00:55:08,007 Demi Tuhan, ada apa dengan tanganmu? Demi Tuhan, ada apa dengan tanganmu?
616 00:55:08,009 00:55:10,976 Aku tertembak./ Kau tertembak? Aku tertembak./ Kau tertembak?
617 00:55:10,978 00:55:12,392 Kita harus membalut itu sekarang. Kita harus membalut itu sekarang.
618 00:55:12,403 00:55:13,580 Kemari. Kemari.
619 00:55:13,605 00:55:15,650 Apa yang kau lakukan?/ Dia melihatku... Apa yang kau lakukan?/ Dia melihatku...
620 00:55:15,675 00:55:16,811 Siapa?/ Dia mengenali mobil. Siapa?/ Dia mengenali mobil.
621 00:55:16,835 00:55:18,737 Dia tahu itu aku. Dia tahu itu aku.
622 00:55:18,787 00:55:21,587 Kita harus pergi./ Apa yang terjadi? Kita harus pergi./ Apa yang terjadi?
623 00:55:21,589 00:55:23,680 Apa-apaan? Apa-apaan?
624 00:55:25,693 00:55:30,258 Aku mencoba merampok orang bodoh ini di Highway 2, dan... Aku mencoba merampok orang bodoh ini di Highway 2, dan...
625 00:55:30,273 00:55:33,455 Orang itu... Orang ini masuk, fokusku teralihkan, dan kasirnya... Orang itu... Orang ini masuk, fokusku teralihkan, dan kasirnya...
626 00:55:33,480 00:55:36,467 Astaga! Kenapa kau melakukan itu? Kita punya cukup uang! Astaga! Kenapa kau melakukan itu? Kita punya cukup uang!
627 00:55:36,469 00:55:39,841 Ini bukan soal uang, Dean! Itu jelas. Ini bukan soal uang, Dean! Itu jelas.
628 00:55:41,253 00:55:45,139 Tapi kau tahu, dia melihatku sebelumnya, Tapi kau tahu, dia melihatku sebelumnya,
629 00:55:45,164 00:55:47,479 Dan dia mengenaliku. Dan dia mengenaliku.
630 00:55:47,517 00:55:50,911 Jadi mungkin kali ini, dia takkan memanggil polisi. Jadi mungkin kali ini, dia takkan memanggil polisi.
631 00:55:50,936 00:55:53,968 Apa kau gila?/ Jangan panggil aku gila! Apa kau gila?/ Jangan panggil aku gila!
632 00:55:53,993 00:55:56,232 Ada imbalan besar untuk kepala kita! Ada imbalan besar untuk kepala kita!
633 00:55:56,292 00:55:58,406 Kau pikir dia takkan berusaha mendapatkan uang imbalan itu? Kau pikir dia takkan berusaha mendapatkan uang imbalan itu?
634 00:55:58,459 00:56:01,302 Ayo pergi sebelum mereka melakukan penutupan jalan! Ayo pergi sebelum mereka melakukan penutupan jalan!
635 00:56:14,315 00:56:16,668 Baik, masuk ke belakang, dan menunduk. Baik, masuk ke belakang, dan menunduk.
636 00:56:18,074 00:56:19,832 Bajingan! Bajingan!
637 00:56:43,493 00:56:45,873 Sial. Pendarahannya sangat banyak. Sial. Pendarahannya sangat banyak.
638 00:56:45,944 00:56:48,392 Sangat-sangat banyak./ Bajingan! Sangat-sangat banyak./ Bajingan!
639 00:56:50,513 00:56:52,710 Sebentar. Sebentar.
640 00:56:57,815 00:57:00,953 Aku butuh bantuanmu, sayang./ Oke. Aku butuh bantuanmu, sayang./ Oke.
641 00:57:03,257 00:57:07,384 Oke. Oke. Oke. Oke.
642 00:57:09,776 00:57:11,725 Oke, aku tak bisa menahannya lama. Oke, aku tak bisa menahannya lama.
643 00:57:11,751 00:57:13,378 Belum sekarang. Belum sekarang.
644 00:57:13,447 00:57:16,701 Dean, beritahu aku kapan./ Sekarang! Dean, beritahu aku kapan./ Sekarang!
645 00:57:25,314 00:57:27,050 Habisi mereka, sayang! Habisi mereka, sayang!
646 00:57:29,543 00:57:31,135 Sial. Sial.
647 00:57:35,676 00:57:38,901 Seluruh negara bagian Texas tahu kita di sini. Seluruh negara bagian Texas tahu kita di sini.
648 00:57:45,862 00:57:47,166 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
649 00:57:47,168 00:57:49,433 Rasanya mulai terbakar. Apa yang aku lakukan? Rasanya mulai terbakar. Apa yang aku lakukan?
650 00:57:49,507 00:57:52,137 Astaga, pasti ada sesuatu di salah satu tas. Astaga, pasti ada sesuatu di salah satu tas.
651 00:57:52,139 00:57:53,610 Kain kasa atau semacamnya. Kain kasa atau semacamnya.
652 00:57:53,657 00:57:55,226 Baiklah. Baiklah.
653 00:58:00,423 00:58:01,867 Di mana kau menaruh tasnya? Di mana kau menaruh tasnya?
654 00:58:01,876 00:58:03,532 Tas apa? Tas apa?
655 00:58:03,587 00:58:06,327 Tas berisi uang. Tas berisi uang.
656 00:58:06,371 00:58:07,881 Kupikir kau yang membawanya. Kupikir kau yang membawanya.
657 00:58:07,924 00:58:09,836 Tidak! Kupikir kau yang bawa! Tidak! Kupikir kau yang bawa!
658 00:58:09,903 00:58:12,178 Aku membawa tas berisi senjata! Aku membawa tas berisi senjata!
659 00:58:12,547 00:58:14,911 Periksa lagi!/ Sialan. Periksa lagi!/ Sialan.
660 00:58:15,998 00:58:17,493 Kurasa aku melihatnya. Kurasa aku melihatnya.
661 00:58:17,518 00:58:19,478 Itu tas besar berisi uang, Itu tas besar berisi uang,
662 00:58:19,503 00:58:21,619 Dan kurasa itu disembunyikan di laci sarung tangan. Dan kurasa itu disembunyikan di laci sarung tangan.
663 00:58:21,644 00:58:23,416 Astaga! Astaga!
664 00:58:23,483 00:58:25,216 Kita harus kembali. Kita harus kembali.
665 00:58:25,280 00:58:28,651 Kita tak bisa kembali. Kau gila? Polisi di mana-mana. Kita tak bisa kembali. Kau gila? Polisi di mana-mana.
666 00:58:28,686 00:58:31,669 Arielle, hanya uang itu yang kita punya! Arielle, hanya uang itu yang kita punya!
667 00:58:31,728 00:58:35,199 Kau seharusnya tak memintaku tergesa-gesa meninggalkan rumah! Kau seharusnya tak memintaku tergesa-gesa meninggalkan rumah!
668 00:58:35,251 00:58:37,105 Bajingan! Bajingan!
669 00:58:47,501 00:58:49,875 Bajingan! Sayang, hati-hati. Bajingan! Sayang, hati-hati.
670 00:58:50,691 00:58:52,562 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
671 00:58:54,652 00:58:57,903 Ini jauh lebih sakit dari yang kupikirkan. Ini jauh lebih sakit dari yang kupikirkan.
672 00:58:57,905 00:58:59,689 Ya. Ya.
673 00:58:59,746 00:59:02,925 Itulah rasanya ditembak./ Ya, aku tahu. Itulah rasanya ditembak./ Ya, aku tahu.
674 00:59:06,854 00:59:09,674 Kau pernah ditembak? Kau pernah ditembak?
675 00:59:09,730 00:59:11,514 Tidak. Tidak.
676 00:59:13,771 00:59:17,511 Kalau begitu, sayang, kurasa aku mengalahkanmu. Kalau begitu, sayang, kurasa aku mengalahkanmu.
677 00:59:21,400 00:59:23,511 Sudah./ Terima kasih. Sudah./ Terima kasih.
678 00:59:24,455 00:59:26,385 Baiklah, tunggu. Baiklah, tunggu.
679 00:59:26,410 00:59:29,053 Bisa fotokan aku sebentar. Bisa fotokan aku sebentar.
680 00:59:30,652 00:59:33,228 Kau tak bisa dipercaya. Kau tak bisa dipercaya.
681 00:59:34,341 00:59:36,183 Apa? Apa?
682 00:59:36,824 00:59:39,313 Baiklah, aku akan foto sendiri. Baiklah, aku akan foto sendiri.
683 00:59:48,042 00:59:49,743 Apa masalahmu? Apa masalahmu?
684 00:59:49,793 00:59:51,414 Masalahku? Masalahku?
685 00:59:51,433 00:59:54,613 Kau berfoto dengan luka tembakmu. Kau berfoto dengan luka tembakmu.
686 00:59:54,631 00:59:57,362 Jadi? Kau tahu berapa banyak suka yang ini bisa dapatkan? Jadi? Kau tahu berapa banyak suka yang ini bisa dapatkan?
687 00:59:57,364 01:00:00,072 Siapa yang peduli dengan penyuka? Siapa yang peduli dengan penyuka?
688 01:00:01,378 01:00:03,653 Aku peduli. Aku peduli.
689 01:00:03,717 01:00:05,418 Ini tidak setimpal. Ini tidak setimpal.
690 01:00:05,443 01:00:07,212 Kau tidak mengerti. Kau tidak mengerti.
691 01:00:07,237 01:00:10,265 Kau tidak mengerti./ Kurasa tidak. Kau tidak mengerti./ Kurasa tidak.
692 01:00:11,256 01:00:12,952 Hei. Hei.
693 01:00:13,024 01:00:17,623 Hei, kenapa ini sangat sulit untuk kau mengerti? Hei, kenapa ini sangat sulit untuk kau mengerti?
694 01:00:18,319 01:00:20,942 Apa yang tak kau mengerti tentang ini? Apa yang tak kau mengerti tentang ini?
695 01:00:20,977 01:00:23,474 Kenapa kau tak bisa melihatnya?/ Kurasa aku tak bisa melihatnya, Kenapa kau tak bisa melihatnya?/ Kurasa aku tak bisa melihatnya,
696 01:00:23,494 01:00:25,754 Karena aku tak selalu mengurusi ponselku. Karena aku tak selalu mengurusi ponselku.
697 01:00:25,872 01:00:28,388 Kau tidak tahu apa yang bisa dihasilkan ini untuk kita. Kau tidak tahu apa yang bisa dihasilkan ini untuk kita.
698 01:00:28,425 01:00:30,382 Untuk kita?/ Ya. Untuk kita?/ Ya.
699 01:00:30,407 01:00:32,931 Ini tak menghasilkan kita apapun selain masalah! Ini tak menghasilkan kita apapun selain masalah!
700 01:00:32,933 01:00:35,616 Kau dan pengikutmu, atau apapun kau menyebutnya... Kau dan pengikutmu, atau apapun kau menyebutnya...
701 01:00:35,641 01:00:37,848 Aku bahkan sudah tak tahu lagi apa itu sebenarnya. Aku bahkan sudah tak tahu lagi apa itu sebenarnya.
702 01:00:37,918 01:00:41,038 Dengar, kita dalam perjalanan yang langsung menuju jurang, Dengar, kita dalam perjalanan yang langsung menuju jurang,
703 01:00:41,063 01:00:43,619 Dan itu membuatku takut karena kau terlalu bodoh untuk melihat itu! Dan itu membuatku takut karena kau terlalu bodoh untuk melihat itu!
704 01:00:43,696 01:00:47,638 Semesta tempatkan kita di sini karena suatu alasan! Semesta tempatkan kita di sini karena suatu alasan!
705 01:00:47,663 01:00:49,479 Aku tak tahu apa alasannya,/ Ya, Semesta... Aku tak tahu apa alasannya,/ Ya, Semesta...
706 01:00:49,504 01:00:51,866 Tapi semesta.../ Semesta yang membuatmu tertembak? Tapi semesta.../ Semesta yang membuatmu tertembak?
707 01:00:51,891 01:00:53,127 Ya./ Apa semesta... Ya./ Apa semesta...
708 01:00:53,151 01:00:55,558 ...yang membuatmu bunuh polisi itu? Persetan semestamu! ...yang membuatmu bunuh polisi itu? Persetan semestamu!
709 01:00:55,583 01:00:56,955 Persetan takdirmu dan semua bualan itu! Persetan takdirmu dan semua bualan itu!
710 01:00:56,957 01:01:00,664 Apa untungnya untukku? Tidak ada. Apa untungnya untukku? Tidak ada.
711 01:01:00,694 01:01:03,524 Aku tidak memintamu ikut denganku. Aku tidak memintamu ikut denganku.
712 01:01:03,573 01:01:05,675 Tidak? Bagaimana dengan Ayahku? Tidak? Bagaimana dengan Ayahku?
713 01:01:07,673 01:01:09,618 Ada apa dengan Ayahmu? Ada apa dengan Ayahmu?
714 01:01:09,643 01:01:11,833 Dia bajingan./ Bukan itu intinya. Dia bajingan./ Bukan itu intinya.
715 01:01:11,857 01:01:15,075 Aku tak bisa tetap tinggal. Kau membuatku melakukan ini. Aku tak bisa tetap tinggal. Kau membuatku melakukan ini.
716 01:01:16,050 01:01:18,614 Aku berusaha membantumu. Aku berusaha membantumu.
717 01:01:18,638 01:01:20,387 Ya?/ Itu bukan salahku kau pengecut... Ya?/ Itu bukan salahku kau pengecut...
718 01:01:20,412 01:01:23,297 ...yang tak bisa membela diri./ Persetan bantuanmu! ...yang tak bisa membela diri./ Persetan bantuanmu!
719 01:01:23,332 01:01:25,333 Persetan ketenaranmu! Persetan ketenaranmu!
720 01:01:28,923 01:01:30,222 Jangan kau... Jangan kau...
721 01:01:30,224 01:01:33,082 Aku bilang.../ Cobalah! Cobalah aku, Dean! Aku bilang.../ Cobalah! Cobalah aku, Dean!
722 01:02:10,267 01:02:14,238 Kita tak akan berhenti. Kita tak akan berhenti.
723 01:02:14,958 01:02:17,404 Ya. Aku tahu. Ya. Aku tahu.
724 01:02:23,375 01:02:25,389 Kita butuh uang. Kita butuh uang.
725 01:02:27,652 01:02:30,542 Aku punya teman di Oklahoma. Aku punya teman di Oklahoma.
726 01:02:30,576 01:02:33,463 Kyle. Aku bertemu dia saat di penjara Florida. Kyle. Aku bertemu dia saat di penjara Florida.
727 01:02:34,637 01:02:37,193 Dia bilang aku bisa temui dia jika berada di sana. Dia bilang aku bisa temui dia jika berada di sana.
728 01:02:39,738 01:02:42,066 Mungkin dia bisa temukan kita sesuatu. Mungkin dia bisa temukan kita sesuatu.
729 01:02:42,098 01:02:44,254 Meski itu di luar rute kita. Meski itu di luar rute kita.
730 01:02:49,423 01:02:53,133 Mereka memastikan setiap wilayah negara tahu kita di sini. Mereka memastikan setiap wilayah negara tahu kita di sini.
731 01:02:54,034 01:02:57,326 Kita harus membuang mobil ini dan cari tempat bersembunyi. Kita harus membuang mobil ini dan cari tempat bersembunyi.
732 01:02:59,143 01:03:01,422 Keluar dari Texas. Keluar dari Texas.
733 01:03:33,298 01:03:35,465 Hai./ Halo. Hai./ Halo.
734 01:03:35,496 01:03:36,982 Kau butuh bantuan? Kau butuh bantuan?
735 01:03:37,014 01:03:39,034 Demi Tuhan, kau penyelamat nyawa. Demi Tuhan, kau penyelamat nyawa.
736 01:03:39,059 01:03:40,595 Aku diambang kematian di sini. Aku diambang kematian di sini.
737 01:03:40,620 01:03:43,523 Ya, mobilku mogok dan ponselku mati. Ya, mobilku mogok dan ponselku mati.
738 01:03:43,525 01:03:46,343 Aku bisa memberimu tumpangan./ Bagus. Aku bisa memberimu tumpangan./ Bagus.
739 01:03:46,437 01:03:51,196 Pertanyaan acak. Kau tak punya pacar, teman kontrakan, Pertanyaan acak. Kau tak punya pacar, teman kontrakan,
740 01:03:51,198 01:03:53,984 Atau pacar wanita? Aku tak ingin beranggapan... Atau pacar wanita? Aku tak ingin beranggapan...
741 01:03:54,037 01:03:56,043 Di rumahmu atau semacamnya, 'kan? Di rumahmu atau semacamnya, 'kan?
742 01:03:58,241 01:04:00,097 Tidak. Kenapa? Tidak. Kenapa?
743 01:04:00,157 01:04:03,878 Bagus, karena aku ingin tahu jika aku boleh menginap semalam. Bagus, karena aku ingin tahu jika aku boleh menginap semalam.
744 01:04:04,470 01:04:06,583 Bersama dia. Bersama dia.
745 01:04:15,273 01:04:17,322 Ya, tidak, mungkin? Ya, tidak, mungkin?
746 01:04:17,324 01:04:19,402 Ya./ Ya? Ya./ Ya?
747 01:04:19,454 01:04:21,531 Bagus! Ayo, sayang. Bagus! Ayo, sayang.
748 01:04:53,907 01:04:56,455 Kau tak harus terus memegang itu. Kau tak harus terus memegang itu.
749 01:05:01,103 01:05:05,330 Kau tahu, hanya ada satu orang di dunia yang aku percaya. Kau tahu, hanya ada satu orang di dunia yang aku percaya.
750 01:05:05,380 01:05:07,585 Itu adalah dia. Itu adalah dia.
751 01:05:10,135 01:05:12,365 Aku tahu kau siapa. Aku tahu kau siapa.
752 01:05:13,514 01:05:15,213 Apa? Apa?
753 01:05:15,215 01:05:18,586 Maksudku, aku mengikutimu di online. Maksudku, aku mengikutimu di online.
754 01:05:19,453 01:05:21,980 Aku tahu kau siapa saat aku berhenti tadi. Aku tahu kau siapa saat aku berhenti tadi.
755 01:05:25,092 01:05:26,772 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
756 01:05:26,855 01:05:29,965 Tapi kau tetap menepi. Tapi kau tetap menepi.
757 01:05:32,797 01:05:34,864 Ya, kurasa begitu. Ya, kurasa begitu.
758 01:05:49,227 01:05:53,678 Mereka bilang kau membunuh polisi? Mereka bilang kau membunuh polisi?
759 01:05:56,959 01:05:58,747 Ya... Ya...
760 01:06:06,600 01:06:09,735 Terkadang kau harus melindungi hal yang kau cinta. Terkadang kau harus melindungi hal yang kau cinta.
761 01:06:35,313 01:06:37,478 Kau tak punya bir? Kau tak punya bir?
762 01:06:38,780 01:06:40,689 Aku tidak minum alkohol. Aku tidak minum alkohol.
763 01:06:41,053 01:06:42,568 Vodka? Vodka?
764 01:06:42,570 01:06:45,705 Maksudku, setiap gadis punya botol vodka di lemari esnya. Maksudku, setiap gadis punya botol vodka di lemari esnya.
765 01:06:45,741 01:06:47,383 Maaf. Maaf.
766 01:06:48,306 01:06:50,260 Setidaknya kau punya makanan. Setidaknya kau punya makanan.
767 01:06:54,544 01:06:56,049 Pihak berwajib mengungkapkan... Pihak berwajib mengungkapkan...
768 01:06:56,074 01:06:58,781 ...jika pasangan tersebut tinggal di perumahan kosong... ...jika pasangan tersebut tinggal di perumahan kosong...
769 01:06:58,806 01:07:00,356 ...selama beberapa minggu. ...selama beberapa minggu.
770 01:07:00,381 01:07:04,190 Mereka sesekali mengunjungi toko kelontong dan swalayan setempat. Mereka sesekali mengunjungi toko kelontong dan swalayan setempat.
771 01:07:04,224 01:07:07,373 Kami juga diberitahu tas yang ditemukan didalam rumah... Kami juga diberitahu tas yang ditemukan didalam rumah...
772 01:07:07,398 01:07:09,894 ...berisi sejumlah uang yang banyak. ...berisi sejumlah uang yang banyak.
773 01:07:09,979 01:07:13,130 Uang yang diduga dari hasil perampokan... Uang yang diduga dari hasil perampokan...
774 01:07:13,155 01:07:15,965 ...yang dilakukan pasangan tersebut di lintas Selatan. ...yang dilakukan pasangan tersebut di lintas Selatan.
775 01:07:16,008 01:07:18,049 Pihak berwajib yakin, karena terburu-buru pergi, Pihak berwajib yakin, karena terburu-buru pergi,
776 01:07:18,094 01:07:20,893 Itu mungkin secara tak sengaja tertinggal. Itu mungkin secara tak sengaja tertinggal.
777 01:07:20,912 01:07:23,630 Polisi saat ini khawatir karena mereka kekurangan uang, Polisi saat ini khawatir karena mereka kekurangan uang,
778 01:07:23,657 01:07:26,456 Maka pasangan ini akan melakukan perampokan lainnya. Maka pasangan ini akan melakukan perampokan lainnya.
779 01:07:26,505 01:07:29,187 Setelah baku tembak fatal pagi ini dengan kepolisian, Setelah baku tembak fatal pagi ini dengan kepolisian,
780 01:07:29,206 01:07:32,027 Mereka diyakini bersenjata dan sangat berbahaya. Mereka diyakini bersenjata dan sangat berbahaya.
781 01:07:32,087 01:07:33,989 Wow. Wow.
782 01:07:34,044 01:07:37,222 Sekarang kita sangat berbahaya, Dean. Sekarang kita sangat berbahaya, Dean.
783 01:07:37,224 01:07:39,403 Kita mulai semakin berkembang. Kita mulai semakin berkembang.
784 01:07:43,459 01:07:45,835 Menurutmu kami berbahaya? Menurutmu kami berbahaya?
785 01:07:47,592 01:07:49,930 Entahlah, kalian terlihat baik. Entahlah, kalian terlihat baik.
786 01:07:55,265 01:07:57,144 Kau punya Wi-Fi? Kau punya Wi-Fi?
787 01:07:57,175 01:08:02,485 Ya. Kata sandi jaringannya ada di kulkas. Ya. Kata sandi jaringannya ada di kulkas.
788 01:08:05,611 01:08:07,322 Boleh aku merokok? Boleh aku merokok?
789 01:08:17,917 01:08:22,072 Arielle bilang padaku jika kau fans, Arielle bilang padaku jika kau fans,
790 01:08:22,100 01:08:24,574 Atau pengikut, atau apapun kau ingin menyebutnya. Atau pengikut, atau apapun kau ingin menyebutnya.
791 01:08:25,312 01:08:28,020 Ya, kurasa begitu. Ya, kurasa begitu.
792 01:08:28,948 01:08:31,282 Aku tak pernah bertemu seorang fans sebelumnya. Aku tak pernah bertemu seorang fans sebelumnya.
793 01:08:31,903 01:08:34,396 Aku ingin bertanya padamu. Aku ingin bertanya padamu.
794 01:08:34,444 01:08:36,946 Kenapa kau mengikuti kami? Kenapa kau mengikuti kami?
795 01:08:46,627 01:08:50,770 Baiklah, aku merasa hanya ada... Baiklah, aku merasa hanya ada...
796 01:08:52,159 01:08:55,201 ...sangat sedikit yang bisa kuubah... ...sangat sedikit yang bisa kuubah...
797 01:08:55,625 01:08:57,980 Kau tahu, aku bekerja untuk perusahaan telemarketing. Kau tahu, aku bekerja untuk perusahaan telemarketing.
798 01:08:58,033 01:09:02,303 Kau mendapat telepon tentang tawaran istimewa saat jam makan malam. Kau mendapat telepon tentang tawaran istimewa saat jam makan malam.
799 01:09:02,317 01:09:04,115 Itulah aku. Itulah aku.
800 01:09:07,218 01:09:10,463 Aku belajar seni di perguruan tinggi. Aku belajar seni di perguruan tinggi.
801 01:09:11,608 01:09:14,293 Tak bisa mendapat kerja untuk melakukan itu. Tak bisa mendapat kerja untuk melakukan itu.
802 01:09:14,346 01:09:18,731 Dan sekarang mereka berbicara untuk menutup perusahaan, Dan sekarang mereka berbicara untuk menutup perusahaan,
803 01:09:18,756 01:09:22,101 Dan memindahkannya ke luar negeri karena itu lebih murah. Dan memindahkannya ke luar negeri karena itu lebih murah.
804 01:09:23,402 01:09:26,202 Dan aku memiliki pinjaman mahasiswa. Dan aku memiliki pinjaman mahasiswa.
805 01:09:29,497 01:09:31,775 Entahlah. Entahlah.
806 01:09:32,693 01:09:37,404 Aku merasa seperti terjebak. Aku merasa seperti terjebak.
807 01:09:40,329 01:09:42,503 Kemudian datanglah kalian. Kemudian datanglah kalian.
808 01:09:43,616 01:09:46,863 Kau berhenti mengambilnya dan mulai memberikannya. Kau berhenti mengambilnya dan mulai memberikannya.
809 01:09:47,847 01:09:50,370 Menurutku orang menganggap itu menarik... Menurutku orang menganggap itu menarik...
810 01:09:51,129 01:09:53,058 Memberdayakan. Memberdayakan.
811 01:10:01,569 01:10:06,582 Menurutku orang hanya ingin membuang waktu. Menurutku orang hanya ingin membuang waktu.
812 01:10:06,628 01:10:08,708 Dan kami disana. Dan kami disana.
813 01:10:11,701 01:10:13,785 Kau tahu, itu hanya... Kau tahu, itu hanya...
814 01:10:13,844 01:10:16,057 Itu fantasi. Itu fantasi.
815 01:10:16,106 01:10:18,328 Semua tentang itu. Semua tentang itu.
816 01:10:21,215 01:10:23,268 Maksudku, itu bukan cara untuk hidup. Maksudku, itu bukan cara untuk hidup.
817 01:10:23,343 01:10:25,767 Aku tak peduli siapa dirimu. Aku tak peduli siapa dirimu.
818 01:10:27,750 01:10:30,103 Kau lebih beruntung dari yang kau pikirkan. Kau lebih beruntung dari yang kau pikirkan.
819 01:10:34,667 01:10:36,421 Itu tidak penting. Itu tidak penting.
820 01:10:36,470 01:10:39,810 Boleh aku ke kamar mandi? Boleh aku ke kamar mandi?
821 01:11:18,867 01:11:21,021 Aku melihat sesuatu didepan. Aku melihat sesuatu didepan.
822 01:11:22,666 01:11:24,568 Ini dia. Ini dia.
823 01:11:34,159 01:11:36,257 Bersiaplah, sayang! Bersiaplah, sayang!
824 01:11:59,691 01:12:01,604 Rileks. Rileks.
825 01:12:01,670 01:12:03,573 Tak apa. Tak apa.
826 01:12:24,801 01:12:26,773 Pagi, Bu. Pagi, Bu.
827 01:12:26,860 01:12:29,268 Bisa kalian berdua keluar dari mobil? Bisa kalian berdua keluar dari mobil?
828 01:12:39,262 01:12:40,834 Semua baik-baik saja, Opsir? Semua baik-baik saja, Opsir?
829 01:12:40,843 01:12:45,164 Kalian membawa persenjataan lengkap. Kalian membawa persenjataan lengkap.
830 01:12:46,354 01:12:48,188 Kalian mau ke mana? Kalian mau ke mana?
831 01:12:48,232 01:12:50,535 OSU. OSU.
832 01:12:50,601 01:12:52,383 Hanya kembali dari liburan. Hanya kembali dari liburan.
833 01:12:52,445 01:12:54,209 KTP? KTP?
834 01:13:01,033 01:13:03,527 Kau?/ Apa? Kau?/ Apa?
835 01:13:03,997 01:13:05,776 KTP. KTP.
836 01:13:05,844 01:13:07,793 Aku tidak mengemudi. Aku tidak mengemudi.
837 01:13:08,798 01:13:10,857 Kau tidak punya KTP? Kau tidak punya KTP?
838 01:13:12,757 01:13:15,086 Seperti yang aku katakan, aku tidak mengemudi. Seperti yang aku katakan, aku tidak mengemudi.
839 01:13:15,159 01:13:17,196 Ya, sebenarnya ceritanya lucu. Ya, sebenarnya ceritanya lucu.
840 01:13:17,198 01:13:21,033 KTP-ku ketinggalan di asrama, KTP-ku ketinggalan di asrama,
841 01:13:21,035 01:13:24,287 Itu sebabnya aku meminta saudariku mengantarku kembali. Itu sebabnya aku meminta saudariku mengantarku kembali.
842 01:13:25,169 01:13:27,758 Dia saudarimu? Dia saudarimu?
843 01:13:28,209 01:13:30,575 Saudari sororitas. Saudari sororitas.
844 01:13:33,174 01:13:34,882 Kami mau kau membuka bagasi. Kami mau kau membuka bagasi.
845 01:13:34,924 01:13:37,146 Bukankah kau butuh surat perintah? Bukankah kau butuh surat perintah?
846 01:13:37,972 01:13:40,928 Kau mahasiswa hukum?/ Semester satu. Kau mahasiswa hukum?/ Semester satu.
847 01:13:40,953 01:13:44,092 Entahlah, mungkin aku hanya gatal untuk ekstra kredit. Entahlah, mungkin aku hanya gatal untuk ekstra kredit.
848 01:13:44,618 01:13:46,551 Kau benar. Kau benar.
849 01:13:46,616 01:13:49,250 Kami antara butuh surat perintah atau izin darimu. Kami antara butuh surat perintah atau izin darimu.
850 01:13:49,326 01:13:51,582 Kami ingin agar kau bisa melanjutkan perjalanan. Kami ingin agar kau bisa melanjutkan perjalanan.
851 01:13:51,614 01:13:52,730 Tapi jika kau ingin menunggu... Tapi jika kau ingin menunggu...
852 01:13:52,754 01:13:54,659 ...selagi kami urus surat perintah dan menggeledah mobil... ...selagi kami urus surat perintah dan menggeledah mobil...
853 01:13:54,660 01:13:58,070 Tidak. Tak apa.../ Kami bisa melakukan itu. Tidak. Tak apa.../ Kami bisa melakukan itu.
854 01:14:11,514 01:14:13,590 Melihat sesuatu yang kau suka? Melihat sesuatu yang kau suka?
855 01:14:19,501 01:14:21,788 Terima kasih atas kerjasamanya, Bu. Terima kasih atas kerjasamanya, Bu.
856 01:14:21,798 01:14:23,387 Hati-hati dijalan. Hati-hati dijalan.
857 01:14:23,850 01:14:26,383 Semoga hari kalian indah. Semoga hari kalian indah.
858 01:15:04,500 01:15:07,872 Demi Tuhan, di sini sangat panas! Demi Tuhan, di sini sangat panas!
859 01:15:09,095 01:15:11,732 Selamat datang di Oklahoma. Selamat datang di Oklahoma.
860 01:15:19,193 01:15:21,156 Akhir perjalanan, sayang. Akhir perjalanan, sayang.
861 01:15:22,431 01:15:24,345 Apa yang akan kau lakukan kepadaku? Apa yang akan kau lakukan kepadaku?
862 01:15:26,076 01:15:28,786 Kami sudah berjanji padamu. Apa itu tidak... Kami sudah berjanji padamu. Apa itu tidak...
863 01:15:28,867 01:15:31,074 Apa itu tidak berarti sesuatu? Apa itu tidak berarti sesuatu?
864 01:15:48,843 01:15:51,781 Kau melihat pom bensin beberapa mil ke belakang, 'kan? Kau melihat pom bensin beberapa mil ke belakang, 'kan?
865 01:15:51,782 01:15:52,906 Ya. Ya.
866 01:15:52,931 01:15:54,399 Ke arah mana kami menuju jika ada yang bertanya? Ke arah mana kami menuju jika ada yang bertanya?
867 01:15:54,424 01:15:55,750 Timur. Timur.
868 01:15:55,787 01:15:58,185 Bagus./ Aku suka orang yang cerdas. Bagus./ Aku suka orang yang cerdas.
869 01:15:58,866 01:16:01,064 Baiklah. Sayang, bisa kau tutup bagasinya untukku? Baiklah. Sayang, bisa kau tutup bagasinya untukku?
870 01:16:01,088 01:16:02,354 Tunggu. Tunggu.
871 01:16:03,927 01:16:06,092 Mungkin aku bisa... Mungkin aku bisa...
872 01:16:06,435 01:16:07,967 Mungkin aku bisa ikut denganmu. Mungkin aku bisa ikut denganmu.
873 01:16:07,975 01:16:10,002 Tidak. Tidak. Bukan itu kesepakatannya. Tidak. Tidak. Bukan itu kesepakatannya.
874 01:16:10,004 01:16:12,004 Tunggu dulu... Tidak, dia tidak ikut. Tunggu dulu... Tidak, dia tidak ikut.
875 01:16:12,006 01:16:15,948 Ayolah, kau gila?/ Maksudku, aku bisa bantu. Ayolah, kau gila?/ Maksudku, aku bisa bantu.
876 01:16:17,188 01:16:19,062 Tidak. Tidak.
877 01:16:20,659 01:16:22,323 Elle... Elle...
878 01:16:23,259 01:16:27,099 Ini bukan jalanmu. Itu masalahnya. Ini bukan jalanmu. Itu masalahnya.
879 01:16:27,183 01:16:29,601 Tapi jelas ada hal lain, Tapi jelas ada hal lain,
880 01:16:29,625 01:16:31,798 Yang bisa kau ambil dari pengalaman ini. Yang bisa kau ambil dari pengalaman ini.
881 01:16:31,823 01:16:37,078 Ada perubahan besar yang Yesus ingin untuk kau lakukan. Ada perubahan besar yang Yesus ingin untuk kau lakukan.
882 01:16:37,133 01:16:40,984 Ikut bersama kami... Maaf, itu bukan pilihan. Ikut bersama kami... Maaf, itu bukan pilihan.
883 01:16:42,459 01:16:45,908 Elle, ingatlah untuk melapor mobilmu dicuri. Elle, ingatlah untuk melapor mobilmu dicuri.
884 01:16:45,958 01:16:48,261 Perusahaan asuransi akan mengurusnya, oke? Perusahaan asuransi akan mengurusnya, oke?
885 01:16:49,359 01:16:51,251 Kau tahu? Kau tahu?
886 01:16:53,822 01:16:55,782 Apa nama akunmu? Apa nama akunmu?
887 01:16:57,200 01:16:58,913 BunnyRobes26. BunnyRobes26.
888 01:16:58,943 01:17:00,504 Itu manis. Itu manis.
889 01:17:04,771 01:17:06,619 Itu manis. Kita seksi. Itu manis. Kita seksi.
890 01:17:06,695 01:17:08,928 Aku akan mengencani kita. Baiklah. Aku akan mengencani kita. Baiklah.
891 01:17:09,829 01:17:11,594 Dan Elle... Dan Elle...
892 01:17:11,654 01:17:16,466 Orang pasti sangat ingin bicara denganmu setelah ini. Orang pasti sangat ingin bicara denganmu setelah ini.
893 01:17:18,180 01:17:21,115 Beritahu mereka sesuatu yang layak didengar. Beritahu mereka sesuatu yang layak didengar.
894 01:17:21,175 01:17:23,472 Persetan itu. Beritahu mereka apapun yang kau mau. Aku tak peduli. Persetan itu. Beritahu mereka apapun yang kau mau. Aku tak peduli.
895 01:17:23,550 01:17:25,923 Baiklah. Semoga harimu indah. Baiklah. Semoga harimu indah.
896 01:17:44,237 01:17:46,076 Dia bisa saja ikut kita. Dia bisa saja ikut kita.
897 01:17:46,141 01:17:47,730 Ya, benar. Ya, benar.
898 01:17:47,768 01:17:50,046 Kita akan membuat gadis itu terbunuh. Kita akan membuat gadis itu terbunuh.
899 01:17:51,120 01:17:52,928 Dia orang baik. Dia orang baik.
900 01:17:52,977 01:17:55,067 Dia tidak mengeluh atau yang lainnya. Dia tidak mengeluh atau yang lainnya.
901 01:17:55,095 01:17:58,942 Itu karena dia hidup di dunia fantasi. Itu karena dia hidup di dunia fantasi.
902 01:19:03,242 01:19:05,569 Dimana tempat ini? Dimana tempat ini?
903 01:19:06,699 01:19:09,699 Apa yang orang ini lakukan di penjara Florida? Apa yang orang ini lakukan di penjara Florida?
904 01:19:10,484 01:19:13,848 Dia melalui Miami dalam perampokan besar. Dia melalui Miami dalam perampokan besar.
905 01:19:13,900 01:19:17,498 Sehari sebelumnya, polisi baru memintanya menepi... Sehari sebelumnya, polisi baru memintanya menepi...
906 01:19:17,523 01:19:19,694 Menemukan senjata dan mengirimnya ke utara... Menemukan senjata dan mengirimnya ke utara...
907 01:19:19,719 01:19:21,792 atas tuduhan kepemilikan senjata. atas tuduhan kepemilikan senjata.
908 01:19:21,842 01:19:23,676 Kepemilikan obat-obatan. Kepemilikan obat-obatan.
909 01:19:23,701 01:19:26,914 Di negara bagian Florida. Kau percaya itu? Di negara bagian Florida. Kau percaya itu?
910 01:19:28,845 01:19:30,224 Sobat. Sobat.
911 01:19:31,215 01:19:33,141 Lama tak bertemu./ Halo. Lama tak bertemu./ Halo.
912 01:19:33,544 01:19:36,491 Halo. Ini pasti pacarmu. Halo. Ini pasti pacarmu.
913 01:19:36,768 01:19:39,318 Arielle, Kyle. Kyle, Arielle. Arielle, Kyle. Kyle, Arielle.
914 01:19:39,341 01:19:41,146 Senang bertemu kau./ Menawan. Senang bertemu kau./ Menawan.
915 01:19:41,732 01:19:43,446 Masuklah. Ayo. Masuklah. Ayo.
916 01:19:43,483 01:19:45,555 Aku menginginkan bir./ Ya? Aku menginginkan bir./ Ya?
917 01:19:45,631 01:19:47,642 Duduklah. Duduklah.
918 01:19:49,275 01:19:51,958 Selamat datang di rumah, kalian berdua. Selamat datang di rumah, kalian berdua.
919 01:19:52,527 01:19:55,561 Bir akan datang. Bir akan datang.
920 01:19:55,563 01:19:58,553 Kau mau ganja, kokain, apa saja? Kau mau ganja, kokain, apa saja?
921 01:19:58,714 01:20:01,661 Aku suka tempat ini./ Terima kasih. Aku suka tempat ini./ Terima kasih.
922 01:20:01,713 01:20:03,917 Kami sedang mendekorasi. Kami sedang mendekorasi.
923 01:20:05,306 01:20:06,949 Aku berpikir kalian akan datang nanti. Aku berpikir kalian akan datang nanti.
924 01:20:07,022 01:20:09,973 Situasi agak kacau sekarang, tapi... Situasi agak kacau sekarang, tapi...
925 01:20:10,045 01:20:13,007 Sedikit seru untuk menjaga kakimu tetap menapak, bukan? Sedikit seru untuk menjaga kakimu tetap menapak, bukan?
926 01:20:13,581 01:20:15,673 Itu jelas. Itu jelas.
927 01:20:16,664 01:20:18,244 Itu benar. Itu benar.
928 01:20:19,776 01:20:22,068 Kalian sangat sibuk. Kalian sangat sibuk.
929 01:20:22,110 01:20:26,790 Aku melihatmu di mana-mana dengan petualangan kecilmu. Aku melihatmu di mana-mana dengan petualangan kecilmu.
930 01:20:27,793 01:20:29,619 Pendekatan menarik. Pendekatan menarik.
931 01:20:31,041 01:20:33,032 Begitu terbuka soal itu. Begitu terbuka soal itu.
932 01:20:33,035 01:20:36,307 Kami punya lima juta pengikut sekarang. Kami punya lima juta pengikut sekarang.
933 01:20:36,930 01:20:41,558 Lima juta pengikut. Lima juta pengikut.
934 01:20:43,018 01:20:45,889 Kau sebaiknya minta satu dolar pada mereka. Kau sebaiknya minta satu dolar pada mereka.
935 01:20:45,947 01:20:49,546 Dengan begitu kau tak perlu merampok penjual ganja lagi. Dengan begitu kau tak perlu merampok penjual ganja lagi.
936 01:20:50,991 01:20:53,179 Di mana letak keseruannya? Di mana letak keseruannya?
937 01:20:55,689 01:20:58,142 Kau ada masalah dengan memiliki fans? Kau ada masalah dengan memiliki fans?
938 01:21:00,572 01:21:02,883 Bung, aku seorang fans. Bung, aku seorang fans.
939 01:21:02,927 01:21:05,309 Dan kau punya mata yang bagus. Dan kau punya mata yang bagus.
940 01:21:06,277 01:21:08,767 Aku ingin meminta bantuan darimu. Aku ingin meminta bantuan darimu.
941 01:21:10,111 01:21:12,669 Jauhkan tempat ini... Jauhkan tempat ini...
942 01:21:12,720 01:21:18,167 Dan semua didalamnya, dari instagrammu. Dan semua didalamnya, dari instagrammu.
943 01:21:18,266 01:21:20,576 Kau mengerti? Kau mengerti?
944 01:21:21,706 01:21:23,427 Jadi... Jadi...
945 01:21:24,135 01:21:26,737 Bagaimana menurutmu perampokan? Bagaimana menurutmu perampokan?
946 01:21:27,748 01:21:30,031 Kami cukup menyukainya. Kami cukup menyukainya.
947 01:21:30,056 01:21:34,664 Ya, aku masih bingung dengan merampok toko obat itu. Ya, aku masih bingung dengan merampok toko obat itu.
948 01:21:34,684 01:21:36,596 Kau sering melakukan pengendalian kerumunan di tempat itu? Kau sering melakukan pengendalian kerumunan di tempat itu?
949 01:21:36,598 01:21:38,222 Tergantung jamnya. Tergantung jamnya.
950 01:21:38,237 01:21:41,839 Kami biasanya menghindari pukul 4:20 sore. Kami biasanya menghindari pukul 4:20 sore.
951 01:21:43,887 01:21:46,418 Kau butuh bantuan dengan pengendalian kerumunan? Kau butuh bantuan dengan pengendalian kerumunan?
952 01:21:49,870 01:21:52,259 Kami merencanakan sesuatu. Kami merencanakan sesuatu.
953 01:21:56,145 01:21:58,719 Tapi aku tak ingin menemukan resiko. Tapi aku tak ingin menemukan resiko.
954 01:22:01,785 01:22:04,276 Kau tak perlu khawatir denganku. Kau tak perlu khawatir denganku.
955 01:22:04,324 01:22:06,519 Itu yang kau katakan pada polisi? Itu yang kau katakan pada polisi?
956 01:22:06,588 01:22:09,064 "Kau tak perlu khawatir denganku"? "Kau tak perlu khawatir denganku"?
957 01:22:14,073 01:22:16,275 Dia tidak memberiku pilihan. Dia tidak memberiku pilihan.
958 01:22:16,309 01:22:18,854 Dengar, dia bisa diandalkan, oke? Dengar, dia bisa diandalkan, oke?
959 01:22:18,897 01:22:20,802 Bahkan biasanya lebih baik dariku. Bahkan biasanya lebih baik dariku.
960 01:22:20,885 01:22:22,779 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
961 01:22:22,918 01:22:26,585 Aku butuh dua penjaga. Wanita penjaga. Aku butuh dua penjaga. Wanita penjaga.
962 01:22:26,680 01:22:28,385 Terserahlah./ Manis. Terserahlah./ Manis.
963 01:22:28,452 01:22:30,048 Ini pekerjaan besar. Ini pekerjaan besar.
964 01:22:30,050 01:22:32,063 Hampir seperti real estate. Hampir seperti real estate.
965 01:22:32,454 01:22:34,403 Ini sebuah bank di kota. Ini sebuah bank di kota.
966 01:22:34,486 01:22:36,935 Bank? Bank?
967 01:22:37,424 01:22:39,724 Bank. Bank.
968 01:22:39,779 01:22:41,891 Enam digit dengan mudah. Enam digit dengan mudah.
969 01:22:41,917 01:22:43,454 Masing-masing. Masing-masing.
970 01:22:44,452 01:22:47,399 Aku bahkan takkan membuat kalian membagi itu. Aku bahkan takkan membuat kalian membagi itu.
971 01:22:47,401 01:22:49,398 Sebenarnya... Sebenarnya...
972 01:22:49,438 01:22:52,037 Kami kesulitan menemukan bantuan handal akhir-akhir ini. Kami kesulitan menemukan bantuan handal akhir-akhir ini.
973 01:22:52,039 01:22:54,540 Dan jujur, siapapun yang bisa melewati Texas... Dan jujur, siapapun yang bisa melewati Texas...
974 01:22:54,542 01:22:57,634 ...tanpa tergores sedikitpun, itu bisa aku terima. ...tanpa tergores sedikitpun, itu bisa aku terima.
975 01:22:57,744 01:23:02,614 Tapi ini bukan semacam perampokan toko ganja. Tapi ini bukan semacam perampokan toko ganja.
976 01:23:02,940 01:23:05,447 Ini adalah hal serius. Ini adalah hal serius.
977 01:23:07,191 01:23:09,263 Menurutmu kau bisa menangani senapan serbu? Menurutmu kau bisa menangani senapan serbu?
978 01:23:09,295 01:23:12,409 Aku punya satu di belakang mobil dengan namaku tertulis di sana. Aku punya satu di belakang mobil dengan namaku tertulis di sana.
979 01:23:18,775 01:23:20,710 Aku tidak suka ini. Aku tidak suka ini.
980 01:23:21,493 01:23:23,555 Ini uang yang banyak. Ini uang yang banyak.
981 01:23:23,567 01:23:26,187 Lebih dari yang kita hasilkan selama ini. Lebih dari yang kita hasilkan selama ini.
982 01:23:26,212 01:23:27,773 Aku pikir kau tidak peduli dengan uang. Aku pikir kau tidak peduli dengan uang.
983 01:23:27,775 01:23:30,653 Memang tidak. Setidaknya, tidak terlalu. Memang tidak. Setidaknya, tidak terlalu.
984 01:23:30,690 01:23:33,326 Ada apa? Kau tak percaya Kyle? Ada apa? Kau tak percaya Kyle?
985 01:23:34,014 01:23:35,735 Kau? Kau?
986 01:23:36,356 01:23:38,908 Hasil perolehan besar, dengan resiko kecil. Hasil perolehan besar, dengan resiko kecil.
987 01:23:38,931 01:23:41,844 Kau yang mengatakan itu. Dan ini tepat seperti itu. Kau yang mengatakan itu. Dan ini tepat seperti itu.
988 01:23:41,873 01:23:43,523 Bank berbeda./ Bagaimana kau tahu? Bank berbeda./ Bagaimana kau tahu?
989 01:23:43,525 01:23:45,350 Karena itu hal yang umum. Karena itu hal yang umum.
990 01:23:45,374 01:23:46,693 Kita tak pernah melakukan ini sebelumnya. Kita tak pernah melakukan ini sebelumnya.
991 01:23:46,694 01:23:48,694 Kita tak pernah bekerja bersama Kyle sebelumnya. Kita tak pernah bekerja bersama Kyle sebelumnya.
992 01:23:48,696 01:23:49,955 Kita tidak tahu apa yang kita hadapi. Kita tidak tahu apa yang kita hadapi.
993 01:23:49,965 01:23:52,400 Merampok bank itu hal yang besar. Merampok bank itu hal yang besar.
994 01:23:52,410 01:23:55,868 Pikirkan apa yang orang.../ Ini bukan bualan Twitter, Arielle! Pikirkan apa yang orang.../ Ini bukan bualan Twitter, Arielle!
995 01:23:55,870 01:23:58,833 Ini bukan bualan bagiku, Dean! Oke? Ini bukan bualan bagiku, Dean! Oke?
996 01:23:58,878 01:24:01,215 Orang peduli denganku. Mereka peduli tentang perkataanku, Orang peduli denganku. Mereka peduli tentang perkataanku,
997 01:24:01,268 01:24:02,633 Mereka peduli tentang pendapatku, dan aku suka itu! Mereka peduli tentang pendapatku, dan aku suka itu!
998 01:24:02,658 01:24:04,620 Ya, bagaimana denganku? Ya, bagaimana denganku?
999 01:24:05,584 01:24:07,962 Apa itu penting untukmu? Apa itu penting untukmu?
1000 01:24:14,076 01:24:16,087 Hei. Hei.
1001 01:24:20,785 01:24:22,896 Mari kita pergi. Mari kita pergi.
1002 01:24:22,959 01:24:25,341 Kita keluar dari sini. Pergi ke Meksiko. Menghilang. Kita keluar dari sini. Pergi ke Meksiko. Menghilang.
1003 01:24:25,366 01:24:26,861 Aku tidak bisa. Aku takkan lari dari ini. Aku tidak bisa. Aku takkan lari dari ini.
1004 01:24:26,872 01:24:29,536 Kenapa? Karena takdir? Kenapa? Karena takdir?
1005 01:24:30,388 01:24:32,782 Kau bisa memilih. Kau bisa memilih.
1006 01:24:46,542 01:24:48,772 Kau tahu, aku... Kau tahu, aku...
1007 01:24:48,856 01:24:51,224 Jika kita melakukan ini, kita merampok bank... Jika kita melakukan ini, kita merampok bank...
1008 01:24:53,174 01:24:55,673 Kau mau pergi bersamaku setelahnya? Kau mau pergi bersamaku setelahnya?
1009 01:25:38,298 01:25:39,999 Oke. Oke.
1010 01:25:43,478 01:25:45,175 Oke. Oke.
1011 01:26:29,991 01:26:31,618 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1012 01:26:31,635 01:26:34,613 Astaga, Kyle. Aku takkan melewatkan ini. Astaga, Kyle. Aku takkan melewatkan ini.
1013 01:26:43,257 01:26:46,312 Semuanya tiarap! Semuanya tiarap!
1014 01:26:47,101 01:26:49,136 Cepat! Cepat! Cepat! Cepat!
1015 01:26:54,154 01:26:56,641 Kyle, kenapa kau tidak menyalakan alarm? Kyle, kenapa kau tidak menyalakan alarm?
1016 01:26:56,695 01:26:58,717 Hanya sedikit bersenang-senang, sobat. Hanya sedikit bersenang-senang, sobat.
1017 01:26:59,240 01:27:02,723 Baiklah, semua, ini dia! Baiklah, semua, ini dia!
1018 01:27:02,794 01:27:05,758 Tak ada yang bisa menandingi perampokan bank gaya lama... Tak ada yang bisa menandingi perampokan bank gaya lama...
1019 01:27:05,760 01:27:09,317 ...yang bisa membuat orang semangat./ Tiarap. Tiarap. ...yang bisa membuat orang semangat./ Tiarap. Tiarap.
1020 01:27:10,554 01:27:12,193 Kunci. Kunci.
1021 01:27:12,702 01:27:14,736 Tunggu, kami tak punya... Tunggu, kami tak punya...
1022 01:27:15,615 01:27:17,492 Mari coba sekali lagi. Mari coba sekali lagi.
1023 01:27:18,290 01:27:19,992 Kunci. Kunci.
1024 01:27:20,745 01:27:24,001 Tak perlu jadi sok pahlawan hari ini, semuanya. Tak perlu jadi sok pahlawan hari ini, semuanya.
1025 01:27:24,029 01:27:25,828 Tak ada untungnya untukmu. Tak ada untungnya untukmu.
1026 01:27:25,845 01:27:27,518 Kau harus yakin pada keluargamu.../ Sapalah kamera. Kau harus yakin pada keluargamu.../ Sapalah kamera.
1027 01:27:27,552 01:27:31,652 ...untuk bertanya kenapa kau repot-repot pedulikan sesuatu saat tidak diperlukan. ...untuk bertanya kenapa kau repot-repot pedulikan sesuatu saat tidak diperlukan.
1028 01:27:32,488 01:27:34,110 Periksa itu. Periksa itu.
1029 01:27:41,224 01:27:43,077 Sialan! Sialan!
1030 01:27:44,576 01:27:47,032 Ada apa?/ Ini kosong. Ada apa?/ Ini kosong.
1031 01:27:47,079 01:27:49,026 Hei./ Ya. Hei./ Ya.
1032 01:27:49,232 01:27:50,734 Jaga dia. Jaga dia.
1033 01:28:02,796 01:28:06,016 Tetap tenang. Tetap tenang. Tetap tenang. Tetap tenang.
1034 01:28:07,466 01:28:09,569 Sialan! Sialan!
1035 01:28:10,316 01:28:12,463 Kau benar-benar membuatku kesal. Kau benar-benar membuatku kesal.
1036 01:28:12,509 01:28:14,470 Di mana uangnya?/ Uang apa? Di mana uangnya?/ Uang apa?
1037 01:28:15,970 01:28:18,139 Itu bergantian didalam jadwal tiga mingguan. Itu bergantian didalam jadwal tiga mingguan.
1038 01:28:18,162 01:28:20,652 Itu datang kemarin pagi, keluar kemarin sore. Itu datang kemarin pagi, keluar kemarin sore.
1039 01:28:20,669 01:28:24,025 Kyle, ayo pergi dari sini./ Tidak! Uangnya di sini. Kyle, ayo pergi dari sini./ Tidak! Uangnya di sini.
1040 01:28:24,103 01:28:27,450 Dimana kau sembunyikan itu?/ Kami tidak menyembunyikannya. Dimana kau sembunyikan itu?/ Kami tidak menyembunyikannya.
1041 01:28:27,490 01:28:30,055 Kenapa kami sembunyikan itu jika kami tak tahu kau akan datang? Kenapa kami sembunyikan itu jika kami tak tahu kau akan datang?
1042 01:28:30,080 01:28:31,091 Uangnya tak di sini. Uangnya tak di sini.
1043 01:28:31,116 01:28:32,966 Kyle, kita pergi!/ Diamlah! Kyle, kita pergi!/ Diamlah!
1044 01:28:32,991 01:28:34,504 Aku tak tahu siapa yang memberitahumu uangnya di sini, Aku tak tahu siapa yang memberitahumu uangnya di sini,
1045 01:28:34,529 01:28:36,908 Tapi itu tidak benar./ Bajingan! Tapi itu tidak benar./ Bajingan!
1046 01:28:38,767 01:28:40,836 Apa-apaan?!/ Diamlah! Apa-apaan?!/ Diamlah!
1047 01:28:40,839 01:28:43,818 Diam, diam, diam. Tenang./ Kita masih punya waktu. Diam, diam, diam. Tenang./ Kita masih punya waktu.
1048 01:28:43,843 01:28:45,129 Ayo kita pergi, oke? Tak ada... Ayo kita pergi, oke? Tak ada...
1049 01:28:45,154 01:28:46,374 Apa? Apa?/ Tak ada apa-apa di sini. Apa? Apa?/ Tak ada apa-apa di sini.
1050 01:28:46,411 01:28:48,796 Jika kita menunggu, kita akan masuk penjara. Jika kita menunggu, kita akan masuk penjara.
1051 01:28:48,821 01:28:51,610 Semuanya pergi. Semuanya pergi! Cepat! Keluar! Semuanya pergi. Semuanya pergi! Cepat! Keluar!
1052 01:28:51,655 01:28:55,736 Wajah menghadap bawah. Cepat! Wajah menghadap bawah. Cepat!
1053 01:28:56,821 01:28:59,160 Ayo. Ayo, ayo! Cepat! Ayo. Ayo, ayo! Cepat!
1054 01:29:03,511 01:29:06,129 Kau mengacau./ Diamlah. Kau mengacau./ Diamlah.
1055 01:29:15,274 01:29:17,614 Polisi! Tunjukkan tanganmu! Polisi! Tunjukkan tanganmu!
1056 01:29:23,197 01:29:25,004 Apa itu? Apa itu?
1057 01:29:25,143 01:29:27,635 Apa itu?! Apa itu?!
1058 01:29:31,798 01:29:34,021 Sial Itu polisi. Sial Itu polisi.
1059 01:29:35,921 01:29:37,627 Apa? Apa?
1060 01:29:38,098 01:29:40,956 Apa?/ Polisi di mana-mana. Apa?/ Polisi di mana-mana.
1061 01:29:42,279 01:29:44,148 Bajingan. Bajingan.
1062 01:29:44,270 01:29:46,128 Sialan! Sialan!
1063 01:29:54,346 01:29:56,599 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1064 01:29:57,386 01:29:59,835 Apa? Tidak ada. Apa? Tidak ada.
1065 01:30:00,665 01:30:02,793 Berikan ini padaku! Berikan ini padaku!
1066 01:30:06,727 01:30:08,688 Kau mengacaukan aku. Kau mengacaukan aku.
1067 01:30:09,901 01:30:13,704 Kalian berdua mengacaukan aku./ Turunkan senjatamu, Kyle! Kalian berdua mengacaukan aku./ Turunkan senjatamu, Kyle!
1068 01:30:14,901 01:30:18,214 Kita berada dalam todongan senjata ala Meksiko, ya? Kita berada dalam todongan senjata ala Meksiko, ya?
1069 01:30:19,526 01:30:22,662 Dimana uang yang kau janjikan pada kami, Kyle? Dimana uang yang kau janjikan pada kami, Kyle?
1070 01:30:22,724 01:30:26,586 Diamlah, dasar pelacur! Diamlah, dasar pelacur!
1071 01:30:26,611 01:30:30,713 Di mana enam digit uang yang kau janjikan, Kyle? Di mana enam digit uang yang kau janjikan, Kyle?
1072 01:30:32,513 01:30:34,516 Baiklah. Baiklah.
1073 01:30:34,565 01:30:36,696 Kau mau terjatuh seperti ini? Kau mau terjatuh seperti ini?
1074 01:30:39,490 01:30:40,944 Terserahlah. Terserahlah.
1075 01:30:40,986 01:30:42,387 Hei! Hei!
1076 01:31:18,405 01:31:20,165 Dean? Dean?
1077 01:31:20,282 01:31:22,074 Sayang? Sayang?
1078 01:31:25,186 01:31:26,704 Sialan, sialan, sialan. Sayang. Sialan, sialan, sialan. Sayang.
1079 01:31:26,783 01:31:28,713 Oke, kita bisa membawamu ke rumah sakit, Oke, kita bisa membawamu ke rumah sakit,
1080 01:31:28,738 01:31:30,484 Karena polisi tepat di luar. Karena polisi tepat di luar.
1081 01:31:30,508 01:31:32,041 Tidak. Tidak.
1082 01:31:32,104 01:31:34,822 Apa?/ Tidak. Apa?/ Tidak.
1083 01:31:37,329 01:31:39,701 Sekarang kita berdua mendapat apa yang kita inginkan. Sekarang kita berdua mendapat apa yang kita inginkan.
1084 01:31:42,727 01:31:44,851 Tidak, tidak, tidak... Bukan ini yang aku inginkan. Tidak, tidak, tidak... Bukan ini yang aku inginkan.
1085 01:31:44,876 01:31:47,825 Bukan ini yang aku inginkan. Bukan ini yang aku inginkan.
1086 01:31:48,369 01:31:50,316 Hei. Hei.
1087 01:31:50,373 01:31:52,356 Sayang... Sayang...
1088 01:31:53,870 01:31:56,099 Biar aku rasakan bibir itu. Biar aku rasakan bibir itu.
1089 01:32:24,075 01:32:27,058 Bajingan. Bajingan. Bajingan. Bajingan.
1090 01:33:05,627 01:33:07,713 Aku percaya takdir. Aku percaya takdir.
1091 01:33:09,294 01:33:15,758 Aku percaya jika semesta memiliki rencana untukku. Aku percaya jika semesta memiliki rencana untukku.
1092 01:33:16,005 01:33:18,618 Untukmu, untuk semua orang. Untukmu, untuk semua orang.
1093 01:33:19,940 01:33:21,910 Bukan begitu? Bukan begitu?
1094 01:33:25,206 01:33:31,215 Jadi pertanyaanku adalah... Jadi pertanyaanku adalah...
1095 01:33:35,415 01:33:37,899 Apa ini takdirku? Apa ini takdirku?
1096 01:33:42,743 01:33:48,478 Apa ini yang aku perjuangkan? Apa ini yang aku perjuangkan?
1097 01:35:55,084 01:36:00,084 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya Kalengemas.com Poker Online Terpercaya
1098 01:36:00,108 01:36:05,108 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian