# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:09,560 00:01:15,720 In A Class of Her Own In A Class of Her Own
3 00:01:16,320 00:01:18,320 Episode 18 Episode 18
4 00:01:46,789 00:01:48,030 Have you made a wish? Have you made a wish?
5 00:01:48,110 00:01:50,450 I hear that wishing upon a shooting star makes your wish come true. I hear that wishing upon a shooting star makes your wish come true.
6 00:01:51,350 00:01:53,600 Brother Wen Bin, why are you behaving like a girl? Brother Wen Bin, why are you behaving like a girl?
7 00:01:53,710 00:01:55,050 It's such nonsense. It's such nonsense.
8 00:01:55,130 00:01:56,240 Do you really believe it? Do you really believe it?
9 00:01:56,320 00:01:57,600 It costs nothing to make a wish. It costs nothing to make a wish.
10 00:01:57,680 00:01:59,280 Hurry up, make a wish now Hurry up, make a wish now
11 00:02:09,630 00:02:11,270 I know this is too much to hope for, I know this is too much to hope for,
12 00:02:11,910 00:02:14,590 but I still wish I can be with Feng Cheng Jun... but I still wish I can be with Feng Cheng Jun...
13 00:02:15,590 00:02:17,110 forever and ever. forever and ever.
14 00:02:21,770 00:02:23,090 What did you wish for? What did you wish for?
15 00:02:23,170 00:02:24,210 Tell me yours first. Tell me yours first.
16 00:02:29,730 00:02:31,340 I made a wish... I made a wish...
17 00:02:32,250 00:02:34,680 that might never come true. that might never come true.
18 00:02:35,530 00:02:38,730 I wonder if the shooting star could turn the impossible to possible. I wonder if the shooting star could turn the impossible to possible.
19 00:02:40,170 00:02:41,090 What about you? What about you?
20 00:02:41,900 00:02:43,420 I wished for... I wished for...
21 00:02:43,930 00:02:46,680 all your unfulfilled wishes to come true. all your unfulfilled wishes to come true.
22 00:02:48,450 00:02:50,210 Then your wish must come true. Then your wish must come true.
23 00:03:38,130 00:03:41,310 Brother Wen Bin, why aren't you moving? You don't want to leave? Brother Wen Bin, why aren't you moving? You don't want to leave?
24 00:03:42,930 00:03:45,690 It would be so nice if I could live on this island. It would be so nice if I could live on this island.
25 00:03:47,780 00:03:49,370 What's so special about this island? What's so special about this island?
26 00:03:49,450 00:03:51,440 There isn't any shelter from the wind and rain. There isn't any shelter from the wind and rain.
27 00:03:52,829 00:03:53,920 Is it because you're feeling stressed... Is it because you're feeling stressed...
28 00:03:54,000 00:03:55,680 over the upcoming exam, so you don't want to leave? over the upcoming exam, so you don't want to leave?
29 00:03:56,810 00:03:57,850 Yes. Yes.
30 00:03:58,010 00:04:00,250 Brother Feng, help me with studies when we go back. Brother Feng, help me with studies when we go back.
31 00:04:01,010 00:04:03,420 Don't worry, I've got you covered. Don't worry, I've got you covered.
32 00:04:05,130 00:04:05,970 Let's go. Let's go.
33 00:04:22,580 00:04:23,470 Careful. Careful.
34 00:04:31,330 00:04:32,390 There is another box here. There is another box here.
35 00:04:35,090 00:04:36,050 Wen Bin, Wen Bin,
36 00:04:38,250 00:04:39,570 that's so despicable of you. that's so despicable of you.
37 00:04:41,690 00:04:43,370 Lady Han, why are you here? Lady Han, why are you here?
38 00:04:43,450 00:04:44,730 Why I am here? Why I am here?
39 00:04:44,870 00:04:46,390 You know full well about it, don't you? You know full well about it, don't you?
40 00:04:48,950 00:04:50,980 Brother Wen Bin, what's going on? Brother Wen Bin, what's going on?
41 00:04:51,980 00:04:53,150 I don't know. I don't know.
42 00:04:53,570 00:04:54,680 -Lady... -Wen Bin, -Lady... -Wen Bin,
43 00:04:55,380 00:04:57,500 I've seen too many people like you. I've seen too many people like you.
44 00:04:58,050 00:05:00,960 It's understandable that... It's understandable that...
45 00:05:01,040 00:05:02,690 a student from a poor family like you... a student from a poor family like you...
46 00:05:02,770 00:05:04,490 become a social climber. become a social climber.
47 00:05:04,730 00:05:06,330 But you can't do such dishonourable thing... But you can't do such dishonourable thing...
48 00:05:06,410 00:05:08,330 just because of that. just because of that.
49 00:05:08,490 00:05:10,120 Lady Han, how could you say that? Lady Han, how could you say that?
50 00:05:10,200 00:05:12,700 What have Brother Wen Bin done to offend you? What have Brother Wen Bin done to offend you?
51 00:05:15,470 00:05:16,310 You... You...
52 00:05:16,630 00:05:18,590 You were supposed to go to the island alone. You were supposed to go to the island alone.
53 00:05:19,770 00:05:22,570 Just to watch shooting stars on the island with you, Just to watch shooting stars on the island with you,
54 00:05:22,650 00:05:24,570 I even arranged a boatman for us. I even arranged a boatman for us.
55 00:05:25,050 00:05:27,180 He got in the way somehow. He got in the way somehow.
56 00:05:28,210 00:05:29,420 I don't believe that... I don't believe that...
57 00:05:29,500 00:05:31,060 you messed up my plan unknowingly. you messed up my plan unknowingly.
58 00:05:31,650 00:05:32,650 Wen Bin, Wen Bin,
59 00:05:33,060 00:05:34,490 my brother constantly picked on you... my brother constantly picked on you...
60 00:05:34,570 00:05:35,860 because of Mu Xiao Man. because of Mu Xiao Man.
61 00:05:35,940 00:05:37,130 And I offended you verbally. And I offended you verbally.
62 00:05:37,210 00:05:38,750 You can hate me for that. You can hate me for that.
63 00:05:38,830 00:05:39,860 But... But...
64 00:05:40,210 00:05:43,270 you can't just ruin my efforts because of that. you can't just ruin my efforts because of that.
65 00:05:43,480 00:05:44,760 Lady Han, you've misunderstood. Lady Han, you've misunderstood.
66 00:05:44,840 00:05:47,280 Stop explaining, I don't want to listen. Stop explaining, I don't want to listen.
67 00:05:47,690 00:05:49,450 I advise you to remember your identity. I advise you to remember your identity.
68 00:05:49,530 00:05:50,720 Even though you're a scholar of Yun Shang, Even though you're a scholar of Yun Shang,
69 00:05:50,800 00:05:52,770 even though you're sworn brother of Mr Feng, even though you're sworn brother of Mr Feng,
70 00:05:52,850 00:05:54,490 you are still people of the lowest class. you are still people of the lowest class.
71 00:05:54,600 00:05:56,950 -Lady... -You can't stay in Yun Shang forever. -Lady... -You can't stay in Yun Shang forever.
72 00:05:57,030 00:05:59,200 Yun Shang can't possibly be your shelter. Yun Shang can't possibly be your shelter.
73 00:05:59,730 00:06:01,430 You'll need to leave one day. You'll need to leave one day.
74 00:06:01,850 00:06:04,250 You and us are not in the same boat. You and us are not in the same boat.
75 00:06:04,330 00:06:06,050 Lady Han, how could you say that? Lady Han, how could you say that?
76 00:06:06,370 00:06:07,730 Maybe it was a misunderstanding. Maybe it was a misunderstanding.
77 00:06:07,850 00:06:09,520 Besides, even if Brother Wen Bin hadn't come, Besides, even if Brother Wen Bin hadn't come,
78 00:06:09,820 00:06:11,300 for Lady Han's reputation, for Lady Han's reputation,
79 00:06:11,380 00:06:13,300 I would never go to the island alone with you. I would never go to the island alone with you.
80 00:06:14,950 00:06:15,990 Yes. Yes.
81 00:06:17,150 00:06:18,170 Yes. Yes.
82 00:06:18,870 00:06:19,990 Feng Cheng Jun, Feng Cheng Jun,
83 00:06:21,220 00:06:23,520 I can't believe that at the end, you think that... I can't believe that at the end, you think that...
84 00:06:24,360 00:06:26,650 I'm just a woman who doesn't care about her reputation. I'm just a woman who doesn't care about her reputation.
85 00:06:28,800 00:06:29,760 Lady Han. Lady Han.
86 00:06:33,040 00:06:35,900 Have you been waiting here all night? Have you been waiting here all night?
87 00:06:37,200 00:06:38,210 Yes. Yes.
88 00:06:40,470 00:06:41,790 I'll take you to the clinic. I'll take you to the clinic.
89 00:06:43,050 00:06:46,210 Wen Bin, don't you come with us. Wen Bin, don't you come with us.
90 00:06:46,290 00:06:47,760 I don't want to see you. I don't want to see you.
91 00:06:47,870 00:06:49,870 Wen Bin, go back first. Wen Bin, go back first.
92 00:06:50,150 00:06:51,159 I'll handle this. I'll handle this.
93 00:07:03,050 00:07:04,490 Doctor, how is she? Doctor, how is she?
94 00:07:04,960 00:07:07,130 She's fine. She just caught a cold. She's fine. She just caught a cold.
95 00:07:07,240 00:07:08,490 I've prescribed her some medicine. I've prescribed her some medicine.
96 00:07:08,570 00:07:09,740 She should be fine... She should be fine...
97 00:07:09,820 00:07:11,730 after she takes the medicine and get a good night's sleep. after she takes the medicine and get a good night's sleep.
98 00:07:13,020 00:07:14,160 Thank you, doctor. Thank you, doctor.
99 00:07:16,440 00:07:17,370 Let's go. Let's go.
100 00:07:29,320 00:07:30,480 Mr Feng. Mr Feng.
101 00:07:31,130 00:07:32,850 Mr Feng, don't leave me. Mr Feng, don't leave me.
102 00:07:45,630 00:07:48,270 How was your night, Brother Wen Bin? How was your night, Brother Wen Bin?
103 00:07:52,260 00:07:54,290 What's wrong? What's wrong?
104 00:07:54,370 00:07:55,540 Did you get bullied? Did you get bullied?
105 00:07:55,730 00:07:57,130 Why do you look unhappy? Why do you look unhappy?
106 00:07:59,020 00:08:01,550 What's wrong? Tell me. What's wrong? Tell me.
107 00:08:02,870 00:08:04,450 No matter how hard I try, No matter how hard I try,
108 00:08:04,530 00:08:06,740 some things just don't work out. some things just don't work out.
109 00:08:07,140 00:08:08,660 I might as well let it go. I might as well let it go.
110 00:08:09,060 00:08:11,340 You've always been optimistic. You've always been optimistic.
111 00:08:11,420 00:08:13,410 Why would you say something so dispirited suddenly? Why would you say something so dispirited suddenly?
112 00:08:13,490 00:08:14,840 Such as background, Such as background,
113 00:08:15,170 00:08:16,930 such as the disparity between family status, such as the disparity between family status,
114 00:08:17,050 00:08:19,370 I can't change those no matter how hard I try, I can't change those no matter how hard I try,
115 00:08:19,450 00:08:20,410 can I? can I?
116 00:08:20,490 00:08:22,160 Why can't you change it? Why can't you change it?
117 00:08:22,240 00:08:23,550 Look at you and Feng Cheng Jun, Look at you and Feng Cheng Jun,
118 00:08:23,630 00:08:25,550 you two came from totally different backgrounds. you two came from totally different backgrounds.
119 00:08:25,630 00:08:28,350 Yet you two still... Yet you two still...
120 00:08:28,430 00:08:30,040 became brothers, haven't you? became brothers, haven't you?
121 00:08:30,120 00:08:31,640 Isn't that a change? Isn't that a change?
122 00:08:34,510 00:08:35,750 It's a change. It's a change.
123 00:08:36,309 00:08:38,070 But that's the end of it. But that's the end of it.
124 00:08:38,150 00:08:39,990 We can't take another step forward. We can't take another step forward.
125 00:08:43,809 00:08:45,890 Looks like I did the right thing this time. Looks like I did the right thing this time.
126 00:08:46,210 00:08:48,930 Wen Bin do have a secret crush on Feng Cheng Jun. Wen Bin do have a secret crush on Feng Cheng Jun.
127 00:08:52,460 00:08:54,580 I just felt that the wonders in the sky last night... I just felt that the wonders in the sky last night...
128 00:08:54,660 00:08:55,690 was so magnificent. was so magnificent.
129 00:08:55,770 00:08:57,920 Why am I talking nonsense? Why am I talking nonsense?
130 00:08:58,460 00:08:59,550 So... So...
131 00:08:59,970 00:09:01,450 did you make a wish last night? did you make a wish last night?
132 00:09:02,170 00:09:04,210 I took your words. I made a wish. I took your words. I made a wish.
133 00:09:07,650 00:09:11,020 But I feel that that wish would never come true. But I feel that that wish would never come true.
134 00:09:12,080 00:09:13,050 Right. Right.
135 00:09:13,130 00:09:14,560 It's just a legend. It's just a legend.
136 00:09:14,640 00:09:16,120 Miracle doesn't always happen. Miracle doesn't always happen.
137 00:09:16,850 00:09:17,830 Wen Bin... Wen Bin...
138 00:09:27,310 00:09:28,950 I must be out of my mind. I must be out of my mind.
139 00:09:29,130 00:09:31,470 Even if Feng Cheng Jun likes Wen Bin too, Even if Feng Cheng Jun likes Wen Bin too,
140 00:09:31,740 00:09:33,940 it's impossible for them to be together. it's impossible for them to be together.
141 00:09:34,230 00:09:36,790 I won't get involved in it again next time. I won't get involved in it again next time.
142 00:10:11,730 00:10:13,270 Lady Han, are you feeling better? Lady Han, are you feeling better?
143 00:10:14,210 00:10:15,850 Have you been staying here? Have you been staying here?
144 00:10:16,510 00:10:18,390 Yes, I've informed your family... Yes, I've informed your family...
145 00:10:18,470 00:10:19,420 to set their mind at ease. to set their mind at ease.
146 00:10:19,500 00:10:21,460 Someone will come later to take care of you. Someone will come later to take care of you.
147 00:10:22,130 00:10:23,850 I have acted rashly just now. I have acted rashly just now.
148 00:10:23,970 00:10:25,730 Please forgive me. Please forgive me.
149 00:10:51,010 00:10:54,580 I still want to make it clear to Lady Han. I still want to make it clear to Lady Han.
150 00:10:54,970 00:10:56,210 I'm flattered... I'm flattered...
151 00:10:56,290 00:10:57,930 that you like me. that you like me.
152 00:10:58,730 00:11:01,050 But you and I are different people. But you and I are different people.
153 00:11:01,130 00:11:04,170 I hope that Lady Han could stop wasting your time on me. I hope that Lady Han could stop wasting your time on me.
154 00:11:07,170 00:11:08,360 Feng Cheng Jun! Feng Cheng Jun!
155 00:11:09,570 00:11:11,450 Why are you rejecting me? Why are you rejecting me?
156 00:11:11,970 00:11:14,490 We come from the same family background, we're about the same age. We come from the same family background, we're about the same age.
157 00:11:14,650 00:11:17,050 I might not be the most beautiful girl, I might not be the most beautiful girl,
158 00:11:17,130 00:11:18,730 but I'm not ugly. but I'm not ugly.
159 00:11:19,050 00:11:20,770 You said we are different people. You said we are different people.
160 00:11:20,850 00:11:24,210 Tell me then, what can I do to make us the same? Tell me then, what can I do to make us the same?
161 00:11:29,490 00:11:30,510 Lady Han, Lady Han,
162 00:11:30,770 00:11:31,940 for my marriage, for my marriage,
163 00:11:32,020 00:11:34,370 I don't care about family background and looks. I don't care about family background and looks.
164 00:11:34,770 00:11:36,970 What I look for in my marriage is mutual understanding... What I look for in my marriage is mutual understanding...
165 00:11:37,050 00:11:38,970 and someone like-minded with me. and someone like-minded with me.
166 00:11:39,410 00:11:41,370 Like a couple, like best friends. Like a couple, like best friends.
167 00:11:42,370 00:11:44,420 She should have an independent character. She should have an independent character.
168 00:11:50,010 00:11:51,260 I'm not telling you these... I'm not telling you these...
169 00:11:51,490 00:11:54,050 to ask you to change yourself for me. to ask you to change yourself for me.
170 00:11:55,680 00:11:56,750 About yesterday, About yesterday,
171 00:11:56,830 00:11:58,390 I would like to apologise to you on behalf of Brother Wen Bin. I would like to apologise to you on behalf of Brother Wen Bin.
172 00:11:58,540 00:11:59,860 He made a mistake, He made a mistake,
173 00:11:59,990 00:12:02,300 but it wasn't all his fault. but it wasn't all his fault.
174 00:12:03,330 00:12:06,110 It was because of my lack of consideration. It was because of my lack of consideration.
175 00:12:06,190 00:12:08,470 I should've made it clear to you earlier. I should've made it clear to you earlier.
176 00:12:08,870 00:12:10,320 Please forgive me, Lady Han. Please forgive me, Lady Han.
177 00:12:14,390 00:12:15,490 Mr Feng, Mr Feng,
178 00:12:15,930 00:12:17,400 you keep rejecting me. you keep rejecting me.
179 00:12:18,240 00:12:21,040 Is it because you already have someone you like? Is it because you already have someone you like?
180 00:12:21,630 00:12:22,830 Young Lady. Young Lady.
181 00:12:24,590 00:12:25,490 Young Lady. Young Lady.
182 00:12:25,570 00:12:26,710 Young Lady, what happened to you? Young Lady, what happened to you?
183 00:12:26,790 00:12:27,870 Are you all right? Are you all right?
184 00:12:29,260 00:12:30,490 Are you all right? Are you all right?
185 00:12:31,360 00:12:32,670 -Since Miss Xiao Qin has returned, -Young Lady... -Since Miss Xiao Qin has returned, -Young Lady...
186 00:12:32,750 00:12:34,870 then I shall leave now. then I shall leave now.
187 00:12:37,110 00:12:38,030 Young Lady, Young Lady,
188 00:12:38,110 00:12:40,470 aren't you supposed to spend time with Mr Feng on the island? aren't you supposed to spend time with Mr Feng on the island?
189 00:12:40,750 00:12:43,920 Why are you here in the clinic? Why are you here in the clinic?
190 00:12:46,310 00:12:47,470 Young Lady. Young Lady.
191 00:12:50,510 00:12:51,610 Xiao Qin, Xiao Qin,
192 00:12:52,510 00:12:53,890 starting today, starting today,
193 00:12:53,970 00:12:56,310 I will become a woman with independent character. I will become a woman with independent character.
194 00:12:57,230 00:12:58,910 Independent character? Independent character?
195 00:12:59,670 00:13:01,390 What is an independent character? What is an independent character?
196 00:13:19,670 00:13:20,740 Brother Feng. Brother Feng.
197 00:13:21,810 00:13:23,530 How is Lady Han? How is Lady Han?
198 00:13:24,750 00:13:27,570 Her fever is gone. She should be fine now. Her fever is gone. She should be fine now.
199 00:13:31,150 00:13:32,870 Brother Feng, don't blame me. Brother Feng, don't blame me.
200 00:13:32,950 00:13:35,190 I didn't know she would wait for all night on the shore. I didn't know she would wait for all night on the shore.
201 00:13:38,160 00:13:40,640 Brother Wen Bin, tell me honestly. Brother Wen Bin, tell me honestly.
202 00:13:40,860 00:13:42,190 Did you really not know? Did you really not know?
203 00:13:43,560 00:13:45,240 Are you suspecting me, Brother Feng? Are you suspecting me, Brother Feng?
204 00:13:45,790 00:13:46,960 That's not what I meant. That's not what I meant.
205 00:13:47,040 00:13:47,880 That's exactly what you meant. That's exactly what you meant.
206 00:13:47,960 00:13:49,490 You are suspecting me. You are suspecting me.
207 00:13:50,210 00:13:51,810 Yes, a little bit. Yes, a little bit.
208 00:13:51,890 00:13:54,550 I'll stop suspecting you once you explain it. I'll stop suspecting you once you explain it.
209 00:13:55,470 00:13:56,740 The reason you would suspect me... The reason you would suspect me...
210 00:13:57,090 00:14:00,000 must be because you believe Lady Han's words. must be because you believe Lady Han's words.
211 00:14:00,150 00:14:02,110 That I would do anything to cling to the powerful and rich. That I would do anything to cling to the powerful and rich.
212 00:14:02,190 00:14:03,520 Of course not. Of course not.
213 00:14:03,600 00:14:05,000 Don't worry, Brother Feng. Don't worry, Brother Feng.
214 00:14:05,900 00:14:07,350 I might come from a poor family, I might come from a poor family,
215 00:14:07,430 00:14:09,070 but I would never do anything that is against my conscience... but I would never do anything that is against my conscience...
216 00:14:09,150 00:14:10,970 for my own personal gain. for my own personal gain.
217 00:14:12,930 00:14:14,170 Of course, I know that. Of course, I know that.
218 00:14:14,390 00:14:16,590 And I know that she's gone too far. And I know that she's gone too far.
219 00:14:16,950 00:14:18,050 But... But...
220 00:14:18,230 00:14:20,430 she waited a whole night out there, and she had a fever. she waited a whole night out there, and she had a fever.
221 00:14:20,510 00:14:21,910 That's why she was talking nonsense. That's why she was talking nonsense.
222 00:14:21,990 00:14:23,310 Don't take it to the heart. Don't take it to the heart.
223 00:14:25,790 00:14:28,190 Brother Feng, are you apologising on behalf of Lady Han? Brother Feng, are you apologising on behalf of Lady Han?
224 00:14:29,390 00:14:31,790 In what identity are you apologising to me on her behalf? In what identity are you apologising to me on her behalf?
225 00:14:32,150 00:14:33,790 Brother Wen Bin, you're overthinking this. Brother Wen Bin, you're overthinking this.
226 00:14:33,910 00:14:35,710 I know that you have prejudice against her... I know that you have prejudice against her...
227 00:14:35,790 00:14:37,030 because of Mu Xiao Man. because of Mu Xiao Man.
228 00:14:37,110 00:14:39,820 But I'll take care of what happened between us. But I'll take care of what happened between us.
229 00:14:40,120 00:14:41,420 Just stay out of this. Just stay out of this.
230 00:14:47,910 00:14:48,920 You are right. You are right.
231 00:14:49,850 00:14:51,690 Don't force your beliefs on others. Don't force your beliefs on others.
232 00:14:52,030 00:14:55,100 What I told you before applies to me now. What I told you before applies to me now.
233 00:14:56,750 00:14:58,920 Brother Feng, I won't pry into your business anymore. Brother Feng, I won't pry into your business anymore.
234 00:14:59,000 00:14:59,900 Brother Wen Bin, you misunderstood me again. Brother Wen Bin, you misunderstood me again.
235 00:14:59,980 00:15:01,190 I didn't. I didn't.
236 00:15:01,270 00:15:02,730 I did cross the line. I did cross the line.
237 00:15:19,720 00:15:22,320 Young Lady, you must pull yourself together. Young Lady, you must pull yourself together.
238 00:15:22,490 00:15:26,070 Wen Bin and Mu Xiao Man will gloat seeing you like this. Wen Bin and Mu Xiao Man will gloat seeing you like this.
239 00:15:28,010 00:15:29,100 Young Lady. Young Lady.
240 00:15:30,980 00:15:32,090 Young Lady. Young Lady.
241 00:15:32,240 00:15:34,530 It's exhausting to be in love. It's exhausting to be in love.
242 00:15:35,310 00:15:36,670 It's like... It's like...
243 00:15:37,550 00:15:39,030 a journey full of uncertainties. a journey full of uncertainties.
244 00:15:40,950 00:15:43,030 Nothing works no matter what you do. Nothing works no matter what you do.
245 00:15:46,300 00:15:48,760 Young Lady, I heard that there is... Young Lady, I heard that there is...
246 00:15:48,850 00:15:51,720 a storyteller from Gui at Mu Lai Bookstore. a storyteller from Gui at Mu Lai Bookstore.
247 00:15:51,950 00:15:55,910 He's said to be picky with the identity of his listeners. He's said to be picky with the identity of his listeners.
248 00:15:56,190 00:15:58,950 Only those of noble class and influential officials are allowed in. Only those of noble class and influential officials are allowed in.
249 00:15:59,950 00:16:01,160 I also heard that... I also heard that...
250 00:16:01,240 00:16:03,070 the stories he tells are even better than the dialogue novel. the stories he tells are even better than the dialogue novel.
251 00:16:03,150 00:16:04,430 Let's go together. Let's go together.
252 00:16:04,710 00:16:05,990 Maybe... Maybe...
253 00:16:06,190 00:16:08,640 it could help you forget all your problems. it could help you forget all your problems.
254 00:16:15,260 00:16:16,380 Where is Brother Wen Bin? Where is Brother Wen Bin?
255 00:16:17,590 00:16:19,750 I don't know. I haven't seen him all day. I don't know. I haven't seen him all day.
256 00:16:25,610 00:16:26,490 You're back. You're back.
257 00:16:29,460 00:16:30,490 What's wrong? What's wrong?
258 00:16:31,780 00:16:32,760 I'm going to bed. I'm going to bed.
259 00:16:45,280 00:16:46,250 Did you guys have a fight? Did you guys have a fight?
260 00:16:46,330 00:16:47,210 No. No.
261 00:17:08,349 00:17:09,750 Here, Lady Han. Here, Lady Han.
262 00:17:09,829 00:17:10,910 This way, please. This way, please.
263 00:17:14,619 00:17:15,970 There are so many people. There are so many people.
264 00:17:16,589 00:17:19,150 No matter who you are, No matter who you are,
265 00:17:19,230 00:17:21,869 you can never forget once you hear Mr Qin's tales. you can never forget once you hear Mr Qin's tales.
266 00:17:22,030 00:17:23,710 You've come to the right place today. You've come to the right place today.
267 00:17:28,020 00:17:29,300 Please have a seat. Please have a seat.
268 00:17:30,630 00:17:32,050 Please wait a moment, everyone. Please wait a moment, everyone.
269 00:17:34,430 00:17:35,830 Enjoy your food and drinks. Enjoy your food and drinks.
270 00:17:37,220 00:17:39,100 Here comes Mr Qin. Here comes Mr Qin.
271 00:17:40,110 00:17:41,310 Mr Qin is here. Mr Qin is here.
272 00:17:41,670 00:17:43,030 Mr Qin is here. Mr Qin is here.
273 00:17:59,300 00:18:03,020 I ask the world what love is. I ask the world what love is.
274 00:18:03,280 00:18:06,600 Men live and die for it. Men live and die for it.
275 00:18:07,730 00:18:10,600 Liang Shanbo and Zhu Yingtai, Liang Shanbo and Zhu Yingtai,
276 00:18:10,680 00:18:12,650 are classmates and best friends. are classmates and best friends.
277 00:18:12,730 00:18:14,280 They study together for three years. They study together for three years.
278 00:18:14,360 00:18:16,720 They admire each other's literary talent. They admire each other's literary talent.
279 00:18:16,800 00:18:19,820 And become sworn brothers. And become sworn brothers.
280 00:18:20,710 00:18:21,760 Cheng Jun. Cheng Jun.
281 00:18:23,260 00:18:24,410 Brother Cheng Jun. Brother Cheng Jun.
282 00:18:27,010 00:18:28,570 What can I do for you all? What can I do for you all?
283 00:18:31,000 00:18:32,650 -You go. -Brother Cheng Jun. -You go. -Brother Cheng Jun.
284 00:18:32,730 00:18:34,290 It's about to snow, It's about to snow,
285 00:18:34,440 00:18:35,830 would you like to join us for a drink? would you like to join us for a drink?
286 00:18:36,370 00:18:38,050 -Drink? -It's open day. -Drink? -It's open day.
287 00:18:38,130 00:18:39,850 Let's go out and have some fun. Let's go out and have some fun.
288 00:18:39,930 00:18:41,020 That's right. That's right.
289 00:18:41,170 00:18:42,050 Come on. Come on.
290 00:18:42,450 00:18:44,400 Fellow classmates, I'm not going. Fellow classmates, I'm not going.
291 00:18:45,410 00:18:46,930 See, I told you so. See, I told you so.
292 00:18:47,010 00:18:49,130 Brother Cheng Jun, you are such a killjoy. Brother Cheng Jun, you are such a killjoy.
293 00:18:49,600 00:18:50,690 Wen Bin is here. Wen Bin is here.
294 00:18:51,430 00:18:52,550 -Wen Bin. -Wen Bin. -Wen Bin. -Wen Bin.
295 00:18:52,670 00:18:54,470 We're going out for a drink. Do you want to join us? We're going out for a drink. Do you want to join us?
296 00:18:56,870 00:18:58,670 Come join us, Wen Bin. Come join us, Wen Bin.
297 00:18:58,750 00:18:59,680 Come on, Wen Bin. Come on, Wen Bin.
298 00:18:59,760 00:19:00,560 I'll go. I'll go.
299 00:19:01,050 00:19:02,250 Wen Bin is the best. Wen Bin is the best.
300 00:19:02,330 00:19:04,030 Goodbye, Brother Cheng Jun. Let's go. Goodbye, Brother Cheng Jun. Let's go.
301 00:19:04,450 00:19:05,530 You... You...
302 00:19:06,180 00:19:07,540 Forget it. Forget it.
303 00:19:17,020 00:19:18,270 He's such a boring guy, he doesn't even want to join us for a drink. He's such a boring guy, he doesn't even want to join us for a drink.
304 00:19:18,350 00:19:19,340 He has no spirit of friendship, He has no spirit of friendship,
305 00:19:19,420 00:19:20,420 if he keeps acting like this. if he keeps acting like this.
306 00:19:20,500 00:19:21,810 He always rejected our invitation. He always rejected our invitation.
307 00:19:21,890 00:19:23,000 Forget about him. Let's enjoy our night. Forget about him. Let's enjoy our night.
308 00:19:23,080 00:19:24,650 Isn't it less fun if Wen Bin doesn't come? Isn't it less fun if Wen Bin doesn't come?
309 00:19:24,730 00:19:26,350 Why doesn't he like to drink? Why doesn't he like to drink?
310 00:19:26,520 00:19:28,040 Imagine how much fun he's missing out on. Imagine how much fun he's missing out on.
311 00:19:28,570 00:19:29,730 Brother Cheng Jun. Brother Cheng Jun.
312 00:19:31,000 00:19:31,910 Brother Cheng Jun, don't go. Brother Cheng Jun, don't go.
313 00:19:31,990 00:19:33,490 Look who it is, it's Brother Cheng Jun. Look who it is, it's Brother Cheng Jun.
314 00:19:33,570 00:19:34,410 Brother Cheng Jun, Brother Cheng Jun,
315 00:19:34,490 00:19:36,290 I thought you said you're not joining us? I thought you said you're not joining us?
316 00:19:36,370 00:19:37,710 That's right. That's right.
317 00:19:37,790 00:19:38,950 I think... I think...
318 00:19:39,220 00:19:42,950 Brother Cheng Jun must be worried that we would get Wen Bin drunk. Brother Cheng Jun must be worried that we would get Wen Bin drunk.
319 00:19:43,370 00:19:44,290 Right? Right?
320 00:19:44,370 00:19:45,310 Yes. Yes.
321 00:19:45,390 00:19:46,200 Let's go. Let's go.
322 00:19:46,280 00:19:47,650 Let's go then. Come on. Let's go then. Come on.
323 00:19:47,730 00:19:49,330 Let's have a drink today. Let's go. Let's have a drink today. Let's go.
324 00:19:50,070 00:19:53,190 Mu Lai Bookstore Mu Lai Bookstore
325 00:19:51,170 00:19:53,850 Mr Qin, your storytelling just now was really brilliant. Mr Qin, your storytelling just now was really brilliant.
326 00:19:54,530 00:19:57,010 Mr Feng asked me to read more. Mr Feng asked me to read more.
327 00:19:57,540 00:19:59,470 I've read a lot of books. I've read a lot of books.
328 00:19:59,550 00:20:03,860 But my troubles have become even more. But my troubles have become even more.
329 00:20:04,370 00:20:06,050 Please give me some advice. Please give me some advice.
330 00:20:06,370 00:20:08,570 It shows that you've begun to think more. It shows that you've begun to think more.
331 00:20:08,990 00:20:12,670 It's also the necessary condition for an independent character. It's also the necessary condition for an independent character.
332 00:20:13,030 00:20:13,890 Independent character... Independent character...
333 00:20:13,970 00:20:15,090 For my marriage, For my marriage,
334 00:20:15,170 00:20:17,530 I don't care about family background and looks. I don't care about family background and looks.
335 00:20:17,930 00:20:19,850 She should have an independent character. She should have an independent character.
336 00:20:22,570 00:20:23,830 You are so knowledgable. You are so knowledgable.
337 00:20:23,910 00:20:26,310 May I become your pupil? May I become your pupil?
338 00:20:26,810 00:20:27,770 Mr Qin, Mr Qin,
339 00:20:27,850 00:20:31,610 Lady Han is the daughter of the Han family. Lady Han is the daughter of the Han family.
340 00:20:37,090 00:20:39,250 Lady Han, is that really what you wish for? Lady Han, is that really what you wish for?
341 00:20:39,610 00:20:41,210 Are you saying yes? Are you saying yes?
342 00:20:42,130 00:20:43,170 Please sit down first. Please sit down first.
343 00:20:43,250 00:20:44,880 I'll only sit down after you agree. I'll only sit down after you agree.
344 00:20:47,250 00:20:48,810 To become my pupil, To become my pupil,
345 00:20:49,930 00:20:50,970 I have three conditions. I have three conditions.
346 00:20:51,050 00:20:53,440 It's fine for me even if you have 30 conditions. It's fine for me even if you have 30 conditions.
347 00:20:53,730 00:20:55,770 But I can only learn from you, But I can only learn from you,
348 00:20:55,850 00:20:57,850 I can't be a storyteller like you. I can't be a storyteller like you.
349 00:20:59,210 00:21:01,810 Of course, you're a lady. Of course, you're a lady.
350 00:21:01,890 00:21:05,290 Besides, no lady becomes storyteller. Besides, no lady becomes storyteller.
351 00:21:05,370 00:21:07,490 Why can't lady be a storyteller? Why can't lady be a storyteller?
352 00:21:07,570 00:21:08,690 I want to be a storyteller. I want to be a storyteller.
353 00:21:08,770 00:21:11,010 Even if I could only tell stories in the room. Even if I could only tell stories in the room.
354 00:21:11,090 00:21:12,370 I just want to prove that... I just want to prove that...
355 00:21:12,450 00:21:13,450 anything a man can do, anything a man can do,
356 00:21:13,530 00:21:14,730 a woman can do it too. a woman can do it too.
357 00:21:14,810 00:21:16,610 In fact, a woman can do it even better. In fact, a woman can do it even better.
358 00:21:19,490 00:21:22,050 This is the custom of Yun. This is the custom of Yun.
359 00:21:22,650 00:21:23,970 Sometimes, Sometimes,
360 00:21:24,570 00:21:27,470 it's even deeply rooted than the law. it's even deeply rooted than the law.
361 00:21:28,370 00:21:31,730 Some people with noble aspirations want to change this stereotype, Some people with noble aspirations want to change this stereotype,
362 00:21:32,130 00:21:34,420 though they have to pay the price... though they have to pay the price...
363 00:21:34,610 00:21:36,330 with their lives. with their lives.
364 00:21:38,490 00:21:41,650 But if we are clear that certain things are wrong, But if we are clear that certain things are wrong,
365 00:21:41,730 00:21:43,170 of course, we need to change it. of course, we need to change it.
366 00:21:43,770 00:21:45,900 Mr Qin, you and our Young Lady... Mr Qin, you and our Young Lady...
367 00:21:45,980 00:21:47,760 are destined to be teacher and student. are destined to be teacher and student.
368 00:21:47,840 00:21:50,180 If only Young Lady has met you sooner. If only Young Lady has met you sooner.
369 00:21:50,330 00:21:52,970 Sir, tell us your conditions first. Sir, tell us your conditions first.
370 00:21:54,570 00:21:55,490 All right. All right.
371 00:21:56,820 00:21:58,300 My first condition is... My first condition is...
372 00:21:59,020 00:22:01,620 I only take the lady of a noble family as my pupil. I only take the lady of a noble family as my pupil.
373 00:22:03,080 00:22:03,990 Second, Second,
374 00:22:04,950 00:22:06,680 you're not allowed to tell anyone about me. you're not allowed to tell anyone about me.
375 00:22:07,670 00:22:08,670 Third, Third,
376 00:22:08,850 00:22:10,070 you have to be willing to endure hardship. you have to be willing to endure hardship.
377 00:22:10,540 00:22:12,260 You can't give up halfway. You can't give up halfway.
378 00:22:14,130 00:22:15,110 Hold this. Hold this.
379 00:22:16,510 00:22:18,750 You are the best teacher I could ever ask for. You are the best teacher I could ever ask for.
380 00:22:22,480 00:22:24,290 -Here we go. -Cheers. -Here we go. -Cheers.
381 00:22:24,370 00:22:26,570 Stop drinking for a bit. At least clink your cup against ours first. Stop drinking for a bit. At least clink your cup against ours first.
382 00:22:28,490 00:22:29,780 Good wine, good wine. Good wine, good wine.
383 00:22:30,050 00:22:31,810 Seriously, Brother Cheng Jun, Seriously, Brother Cheng Jun,
384 00:22:32,450 00:22:34,050 what's the point of you being here... what's the point of you being here...
385 00:22:34,930 00:22:36,370 if you are not going to drink? if you are not going to drink?
386 00:22:37,690 00:22:38,730 Xiao Huan, Xiao Huan,
387 00:22:39,290 00:22:40,570 it's a pity that... it's a pity that...
388 00:22:40,950 00:22:42,130 Brother Cheng Jun... Brother Cheng Jun...
389 00:22:42,210 00:22:44,450 doesn't understand the pleasure of drinking. doesn't understand the pleasure of drinking.
390 00:22:45,110 00:22:47,270 About drinking, listen to me. About drinking, listen to me.
391 00:22:48,290 00:22:51,250 Do you not know that life is full of joy and sorrow? Do you not know that life is full of joy and sorrow?
392 00:22:51,330 00:22:52,630 It's bittersweet. It's bittersweet.
393 00:22:52,770 00:22:56,690 You can only understand the true meaning of your life after drinking. You can only understand the true meaning of your life after drinking.
394 00:22:57,370 00:23:00,170 To seek the authentic feelings from deep inside. To seek the authentic feelings from deep inside.
395 00:23:00,250 00:23:01,060 Listen to him. Listen to him.
396 00:23:01,140 00:23:03,560 Say something you don't dare to say when you're sober. Say something you don't dare to say when you're sober.
397 00:23:04,130 00:23:05,010 True. True.
398 00:23:05,350 00:23:07,220 -Cheers. -Let's all get drunk tonight. -Cheers. -Let's all get drunk tonight.
399 00:23:07,300 00:23:08,230 Sure. Sure.
400 00:23:08,310 00:23:09,370 -Let's get drunk. -Here. -Let's get drunk. -Here.
401 00:23:09,450 00:23:11,010 Everyone, cheers. Everyone, cheers.
402 00:23:11,090 00:23:13,670 You can tell us all your problems. You can tell us all your problems.
403 00:23:13,750 00:23:15,250 We are all classmates here. We are all classmates here.
404 00:23:15,330 00:23:16,680 You can share it with us. You can share it with us.
405 00:23:16,810 00:23:18,370 I don't have any problems. It's just that I don't hold my liquor very well. I don't have any problems. It's just that I don't hold my liquor very well.
406 00:23:18,450 00:23:19,950 I'd better not drink. I'd better not drink.
407 00:23:20,750 00:23:21,730 Brother Wen Bin, Brother Wen Bin,
408 00:23:23,120 00:23:24,200 don't drink too much. don't drink too much.
409 00:23:26,610 00:23:27,710 Wen Bin, Wen Bin,
410 00:23:27,850 00:23:30,330 is something bothering you? is something bothering you?
411 00:23:30,730 00:23:32,400 Nothing is bothering me. Nothing is bothering me.
412 00:23:32,760 00:23:34,080 I just want to drink. I just want to drink.
413 00:23:35,010 00:23:35,890 It doesn't feel that way. It doesn't feel that way.
414 00:23:35,970 00:23:37,450 Seeing him drinking like this, Seeing him drinking like this,
415 00:23:37,530 00:23:38,770 something must've been bothering him. something must've been bothering him.
416 00:23:39,810 00:23:41,910 If something is bothering you, If something is bothering you,
417 00:23:41,990 00:23:43,670 you can tell us. you can tell us.
418 00:23:43,750 00:23:45,210 -We can give you some advice. -That's right. -We can give you some advice. -That's right.
419 00:23:45,290 00:23:47,170 Don't keep it all inside. Don't keep it all inside.
420 00:23:47,250 00:23:48,290 That's right. That's right.
421 00:23:48,610 00:23:51,180 Wen Bin, you are using alcohol... Wen Bin, you are using alcohol...
422 00:23:51,290 00:23:53,890 to suppress your agony. to suppress your agony.
423 00:24:16,850 00:24:18,640 Brother Wen Bin, you drank too much. Brother Wen Bin, you drank too much.
424 00:24:18,890 00:24:19,810 Stop drinking. Stop drinking.
425 00:24:20,220 00:24:21,340 I'm fine. I'm fine.
426 00:24:21,420 00:24:22,450 Don't worry. Don't worry.
427 00:24:22,530 00:24:24,650 I just want to get drunk tonight. I just want to get drunk tonight.
428 00:24:26,100 00:24:27,080 Let me tell you. Let me tell you.
429 00:24:27,160 00:24:29,410 He'll spill it out once he has a few more drinks. He'll spill it out once he has a few more drinks.
430 00:24:29,490 00:24:30,410 Fine. Fine.
431 00:24:30,830 00:24:32,990 If you want to get drunk, I'll drink with you. If you want to get drunk, I'll drink with you.
432 00:24:38,930 00:24:41,450 Good, that's the real man. Good, that's the real man.
433 00:24:42,450 00:24:44,170 Brother Cheng Jun, good for you. Brother Cheng Jun, good for you.
434 00:24:44,250 00:24:47,340 Enjoy wine and songs while we can, for life is short. Enjoy wine and songs while we can, for life is short.
435 00:24:47,420 00:24:48,970 Let's all get drunk tonight. Let's all get drunk tonight.
436 00:24:49,050 00:24:50,530 Drink your wine. Drink your wine.
437 00:24:50,610 00:24:51,490 Here. Here.
438 00:24:51,970 00:24:53,140 Cheers. Cheers.
439 00:24:59,230 00:25:00,390 Brother Zhao Rong, Brother Zhao Rong,
440 00:25:00,820 00:25:02,280 if I'm not mistaken, if I'm not mistaken,
441 00:25:02,360 00:25:04,300 are they competing to see who can drink more? are they competing to see who can drink more?
442 00:25:04,380 00:25:05,330 Yes. Yes.
443 00:25:05,410 00:25:07,350 Something is bothering him too. Something is bothering him too.
444 00:25:08,250 00:25:09,410 Slow down, slow down. Slow down, slow down.
445 00:25:24,030 00:25:26,680 -Cheng Jun. -Look at him. -Cheng Jun. -Look at him.
446 00:25:26,100 00:25:28,760 Mingren Tavern Mingren Tavern
447 00:25:29,200 00:25:30,530 Hold him. Hold him.
448 00:25:30,610 00:25:32,730 -Slow down. -I want to drink more. -Slow down. -I want to drink more.
449 00:25:32,810 00:25:34,970 Sit here. Sit here.
450 00:25:35,050 00:25:37,130 Goodbye, Sir. Do come again. Goodbye, Sir. Do come again.
451 00:25:37,210 00:25:38,530 Eat meat and drink wine... Eat meat and drink wine...
452 00:25:38,610 00:25:40,050 -while God remains in the heart. -Sit tight. -while God remains in the heart. -Sit tight.
453 00:25:40,130 00:25:42,580 -Remains in the heart. -Fellow brothers. -Remains in the heart. -Fellow brothers.
454 00:25:42,660 00:25:43,450 Let's go back together. Let's go back together.
455 00:25:43,530 00:25:44,570 Fellow brothers, Fellow brothers,
456 00:25:45,330 00:25:46,930 I need to sit here for a while. I need to sit here for a while.
457 00:25:47,010 00:25:48,580 You guys go back first. You guys go back first.
458 00:25:48,660 00:25:49,540 You're not going? You're not going?
459 00:25:49,620 00:25:50,850 Goodbye, Feng Cheng Jun. Goodbye, Feng Cheng Jun.
460 00:25:50,920 00:25:51,880 Slow down. Slow down.
461 00:25:51,970 00:25:53,450 -Let's go. -Good for you. -Let's go. -Good for you.
462 00:25:53,530 00:25:55,080 -Goodbye. -Watch where you're going. -Goodbye. -Watch where you're going.
463 00:25:55,240 00:25:56,880 -Watch it. -Are you all right? -Watch it. -Are you all right?
464 00:25:57,970 00:25:59,170 Wait for me. Wait for me.
465 00:25:59,250 00:26:00,730 They are all drunk. They are all drunk.
466 00:26:00,960 00:26:02,640 Aren't you drunk too? Aren't you drunk too?
467 00:26:04,170 00:26:05,720 -No, I'm not. -All right, it's getting late. -No, I'm not. -All right, it's getting late.
468 00:26:05,800 00:26:06,950 Let's go now. Let's go now.
469 00:26:08,130 00:26:09,240 Watch out. Watch out.
470 00:26:16,020 00:26:17,300 -Let's go. -I need to sit down. -Let's go. -I need to sit down.
471 00:26:17,600 00:26:19,120 -Sit down. -Fine. -Sit down. -Fine.
472 00:26:21,540 00:26:22,430 Don't sit here. Don't sit here.
473 00:26:22,510 00:26:23,590 It's fine. It's fine.
474 00:26:24,340 00:26:25,940 Hold on to it then. Hold on tight. Hold on to it then. Hold on tight.
475 00:26:29,690 00:26:30,760 Hold on tight. Hold on tight.
476 00:26:35,460 00:26:36,700 Brother Feng, you've been a disciplined person. Brother Feng, you've been a disciplined person.
477 00:26:36,780 00:26:38,460 How are you drunk? How are you drunk?
478 00:26:39,380 00:26:41,340 I'm not drunk. I can still drink. I'm not drunk. I can still drink.
479 00:26:43,180 00:26:44,330 Brother Wen Bin, Brother Wen Bin,
480 00:26:45,280 00:26:46,460 you look so frail, you look so frail,
481 00:26:46,540 00:26:48,300 how did you hold your liquor well? how did you hold your liquor well?
482 00:26:50,550 00:26:51,570 Brother Feng, Brother Feng,
483 00:26:54,580 00:26:56,260 do I look like a woman to you? do I look like a woman to you?
484 00:26:56,780 00:26:57,860 Look carefully. Look carefully.
485 00:27:02,460 00:27:03,500 You do. You do.
486 00:27:04,140 00:27:05,720 But you're my brother. But you're my brother.
487 00:27:05,940 00:27:07,420 Don't be afraid of what others would say. Don't be afraid of what others would say.
488 00:27:09,000 00:27:11,640 Being pretty is not your fault, right? Being pretty is not your fault, right?
489 00:27:14,830 00:27:16,310 Why aren't you talking? Why aren't you talking?
490 00:27:18,060 00:27:20,300 Are you still angry about what happened with Lady Han? Are you still angry about what happened with Lady Han?
491 00:27:21,890 00:27:24,770 That's just a misunderstanding. Is this necessary? That's just a misunderstanding. Is this necessary?
492 00:27:25,120 00:27:26,400 You look like a woman. You look like a woman.
493 00:27:26,480 00:27:28,960 But don't think like a woman. But don't think like a woman.
494 00:27:30,480 00:27:32,950 Who says that a woman's not better than a man? Who says that a woman's not better than a man?
495 00:27:35,440 00:27:37,880 Looks like it's not that easy to ask for gender equality. Looks like it's not that easy to ask for gender equality.
496 00:27:38,600 00:27:40,890 This secular mindset is just like a mountain. This secular mindset is just like a mountain.
497 00:27:41,920 00:27:43,570 Brother Feng, is this really... Brother Feng, is this really...
498 00:27:43,650 00:27:45,180 how you look at women? how you look at women?
499 00:27:45,260 00:27:46,280 No. No.
500 00:27:46,630 00:27:48,310 I think you're right. I think you're right.
501 00:27:48,960 00:27:50,880 I don't like it... I don't like it...
502 00:27:51,480 00:27:53,360 when Lady Han said you're not a good person. when Lady Han said you're not a good person.
503 00:27:54,040 00:27:55,920 Brother Feng, you're a fine man. Brother Feng, you're a fine man.
504 00:27:56,960 00:27:58,320 Indeed. Indeed.
505 00:27:58,400 00:28:00,600 Only a girl from a good family background can be a good match for you. Only a girl from a good family background can be a good match for you.
506 00:28:01,610 00:28:04,000 Lady Han comes from a prominent family, Lady Han comes from a prominent family,
507 00:28:04,730 00:28:06,460 she's a suitable match for you. she's a suitable match for you.
508 00:28:07,620 00:28:09,660 Forget about Lady Han. Forget about Lady Han.
509 00:28:09,890 00:28:11,750 The most important thing for us is to become a government official. The most important thing for us is to become a government official.
510 00:28:11,830 00:28:13,590 And make a change in Yun. And make a change in Yun.
511 00:28:14,120 00:28:15,630 As a man, As a man,
512 00:28:15,710 00:28:17,990 we should be ambitious, we should be ambitious,
513 00:28:19,120 00:28:20,130 do you understand? do you understand?
514 00:28:21,280 00:28:23,220 What if I can't be a government official? What if I can't be a government official?
515 00:28:23,850 00:28:25,000 You're saying something like this again, You're saying something like this again,
516 00:28:25,080 00:28:26,920 you will be a government official. you will be a government official.
517 00:28:27,040 00:28:29,360 What are you thinking? I believe in you. What are you thinking? I believe in you.
518 00:28:30,030 00:28:31,510 Brother Feng, you always say that. Brother Feng, you always say that.
519 00:28:31,590 00:28:33,830 But nothing is definite. But nothing is definite.
520 00:28:37,680 00:28:38,850 Brother Wen Bin, Brother Wen Bin,
521 00:28:39,480 00:28:42,390 you are my best friend. you are my best friend.
522 00:28:42,560 00:28:43,800 My soulmate. My soulmate.
523 00:28:44,200 00:28:45,360 My sworn brother. My sworn brother.
524 00:28:46,330 00:28:48,670 Let's help each other out for the rest of our lives. Let's help each other out for the rest of our lives.
525 00:28:49,710 00:28:51,710 Stop overthinking about this, Stop overthinking about this,
526 00:28:52,400 00:28:53,520 please? please?
527 00:28:54,760 00:28:56,320 Hearing you say that, Hearing you say that,
528 00:28:56,800 00:28:58,480 I'll just be your brother then. I'll just be your brother then.
529 00:28:59,040 00:29:01,150 As long as I can be with you. As long as I can be with you.
530 00:29:08,230 00:29:10,470 It's midnight. It's midnight.
531 00:29:12,120 00:29:13,420 It's midnight. It's midnight.
532 00:29:13,500 00:29:14,780 It's midnight? It's midnight?
533 00:29:15,280 00:29:16,400 It's midnight now. It's midnight now.
534 00:29:16,480 00:29:17,460 Brother Feng. Brother Feng.
535 00:29:17,680 00:29:18,680 Let's go. Let's go.
536 00:29:19,720 00:29:20,880 Get up, let's go back. Get up, let's go back.
537 00:29:20,960 00:29:22,590 Get up, let's go. Get up, let's go.
538 00:29:25,280 00:29:26,240 Brother Feng. Brother Feng.
539 00:29:26,400 00:29:27,480 Brother Feng. Brother Feng.
540 00:29:34,800 00:29:38,700 Su Wen Medical Shelter Su Wen Medical Shelter
541 00:30:15,540 00:30:16,640 Please spare my life, good man. Please spare my life, good man.
542 00:30:16,820 00:30:17,880 Please spare my life. Please spare my life.
543 00:30:18,430 00:30:19,560 Come with me. Come with me.
544 00:30:26,150 00:30:27,280 Please spare my life, good man. Please spare my life, good man.
545 00:30:28,480 00:30:30,600 You almost killed me last time. You almost killed me last time.
546 00:30:31,280 00:30:33,210 Why would I spare your life? Why would I spare your life?
547 00:30:33,330 00:30:34,960 Don't kill me, good man. Don't kill me, good man.
548 00:30:35,620 00:30:36,970 What do you want to know? What do you want to know?
549 00:30:37,050 00:30:38,490 I'll tell you everything. I'll tell you everything.
550 00:30:39,200 00:30:41,520 Who was the mastermind back then? Who was the mastermind back then?
551 00:30:41,960 00:30:42,880 About that... About that...
552 00:30:43,560 00:30:45,310 I don't know. I don't know.
553 00:30:45,640 00:30:47,440 Then how did you escape? Then how did you escape?
554 00:30:47,590 00:30:49,440 Commander Mu Jiang tipped me off. Commander Mu Jiang tipped me off.
555 00:30:49,520 00:30:52,000 He told me to run, that was how I survived. He told me to run, that was how I survived.
556 00:30:54,260 00:30:57,420 Looks like you've opted for the hard way. Looks like you've opted for the hard way.
557 00:30:57,560 00:30:58,560 Lei Qi Ying. Lei Qi Ying.
558 00:30:58,640 00:31:00,200 Lei Qi Ying is the executioner. Lei Qi Ying is the executioner.
559 00:31:00,480 00:31:03,420 He's tracking us and our families down to kill us. He's tracking us and our families down to kill us.
560 00:31:03,500 00:31:04,400 You're lying. You're lying.
561 00:31:04,480 00:31:05,840 I'm not. I'm not.
562 00:31:06,840 00:31:10,240 My master, Xue Ding Kun's wife and child were killed by Lei Qi Ying. My master, Xue Ding Kun's wife and child were killed by Lei Qi Ying.
563 00:31:10,860 00:31:13,260 You can investigate it if you don't believe me. You can investigate it if you don't believe me.
564 00:31:19,720 00:31:21,200 How could this be? How could this be?
565 00:31:21,960 00:31:23,460 How could this be? How could this be?
566 00:31:23,760 00:31:25,120 You're lying! You're lying!
567 00:31:25,430 00:31:26,300 You're lying! You're lying!
568 00:31:26,380 00:31:28,060 I really didn't! I really didn't!
569 00:31:29,680 00:31:32,160 Please don't kill me, please. Please don't kill me, please.
570 00:31:32,240 00:31:33,200 Get lost. Get lost.
571 00:31:34,720 00:31:35,840 Thank you. Thank you.
572 00:31:37,240 00:31:38,320 Thank you. Thank you.
573 00:32:09,880 00:32:10,870 Thank goodness the door is still open. Thank goodness the door is still open.
574 00:32:10,950 00:32:13,080 Hurry up, carry him inside. Hurry up, carry him inside.
575 00:32:13,160 00:32:13,960 All right. All right.
576 00:32:15,180 00:32:16,100 Here. Here.
577 00:32:18,410 00:32:19,670 -Slowly. -Slowly. -Slowly. -Slowly.
578 00:32:25,640 00:32:26,760 Watch it. Watch it.
579 00:32:28,360 00:32:29,490 What's wrong? What's wrong?
580 00:32:30,950 00:32:32,190 Wen Bin. Wen Bin.
581 00:32:32,430 00:32:33,420 That's too bad. That's too bad.
582 00:32:33,500 00:32:36,900 You've bumped into us. You've bumped into us.
583 00:32:37,210 00:32:38,240 So what? So what?
584 00:32:38,320 00:32:40,430 Today is the open day, the door is still open. Today is the open day, the door is still open.
585 00:32:40,510 00:32:42,180 -Get out of the way. -Wen Bin, -Get out of the way. -Wen Bin,
586 00:32:42,890 00:32:47,040 are you trying to bring alcohol back to the academy again? are you trying to bring alcohol back to the academy again?
587 00:32:47,120 00:32:49,120 I'm not, get out of the way. I'm not, get out of the way.
588 00:32:49,270 00:32:50,070 Let's go. Let's go.
589 00:32:50,160 00:32:52,400 We need to search the sedan chair... We need to search the sedan chair...
590 00:32:52,490 00:32:55,610 to check if there is any alcohol. to check if there is any alcohol.
591 00:32:55,800 00:32:57,440 Search it then, do it fast. Search it then, do it fast.
592 00:32:57,520 00:33:00,600 -That's right. -Bing Shen, search it. -That's right. -Bing Shen, search it.
593 00:33:00,680 00:33:01,600 I'm on it. I'm on it.
594 00:33:06,380 00:33:08,530 What should we do now? What should we do now?
595 00:33:09,240 00:33:10,460 Wen Bin, Wen Bin,
596 00:33:11,320 00:33:12,600 congratulations. congratulations.
597 00:33:12,680 00:33:14,400 You've broken the rules again. You've broken the rules again.
598 00:33:14,480 00:33:15,800 Congratulations. Congratulations.
599 00:33:21,390 00:33:22,350 Lei Ze Xin, what are you doing? Lei Ze Xin, what are you doing?
600 00:33:22,430 00:33:23,770 Why did you hit him? Why did you hit him?
601 00:33:32,380 00:33:33,570 Senior. Senior.
602 00:33:37,030 00:33:37,950 Let's go now. Let's go now.
603 00:33:38,140 00:33:39,200 Lei Ze Xin, Lei Ze Xin,
604 00:33:39,280 00:33:41,730 do you have any idea hitting us will... do you have any idea hitting us will...
605 00:33:43,910 00:33:44,910 Brother Feng. Brother Feng.
606 00:33:47,140 00:33:48,660 Lei Ze Xin, you... Lei Ze Xin, you...
607 00:33:51,040 00:33:53,030 Senior, let him go. Senior, let him go.
608 00:33:54,030 00:33:55,070 Senior. Senior.
609 00:34:07,590 00:34:09,590 This is outrageous of you two. This is outrageous of you two.
610 00:34:17,920 00:34:19,480 Master Wang has sent us a letter. Master Wang has sent us a letter.
611 00:34:19,800 00:34:24,449 He said the imperial court is satisfied with Yun Shang's teaching. He said the imperial court is satisfied with Yun Shang's teaching.
612 00:34:25,320 00:34:28,350 Now I'm getting closer to my dream. Now I'm getting closer to my dream.
613 00:34:28,429 00:34:30,480 I'm so happy. I'm so happy.
614 00:34:31,840 00:34:35,120 Congratulations, Principal. Congratulations, Principal.
615 00:34:35,440 00:34:37,080 Thank you. Thank you.
616 00:34:38,080 00:34:39,090 Principal. Principal.
617 00:34:39,780 00:34:40,719 Mr Li, Mr Li,
618 00:34:40,800 00:34:42,949 are you here to congratulate me too? are you here to congratulate me too?
619 00:34:45,480 00:34:46,600 I'm afraid... I'm afraid...
620 00:34:46,679 00:34:48,080 I'll have to disappoint you. I'll have to disappoint you.
621 00:34:48,320 00:34:49,560 Wen Bin and Feng Cheng Jun... Wen Bin and Feng Cheng Jun...
622 00:34:49,639 00:34:51,290 came back late last night after drinking. came back late last night after drinking.
623 00:34:51,370 00:34:53,840 I'm here to ask your instruction about this matter. I'm here to ask your instruction about this matter.
624 00:34:53,920 00:34:55,219 What's there to instruct? What's there to instruct?
625 00:34:55,300 00:34:56,860 Just deduct their nobility marks. Just deduct their nobility marks.
626 00:34:57,360 00:34:59,280 Feng Cheng Jun still have points to deduct. Feng Cheng Jun still have points to deduct.
627 00:34:59,360 00:35:01,400 But Wen Bin has repeatedly broken the rules. But Wen Bin has repeatedly broken the rules.
628 00:35:01,560 00:35:02,920 Based on Student Council's record, Based on Student Council's record,
629 00:35:03,000 00:35:04,840 his issues can't simply be solved... his issues can't simply be solved...
630 00:35:04,920 00:35:05,800 by just deducting points. by just deducting points.
631 00:35:05,880 00:35:06,960 What? What?
632 00:35:08,300 00:35:09,330 And there is also Lei Ze Xin. And there is also Lei Ze Xin.
633 00:35:09,410 00:35:10,690 What did he do? What did he do?
634 00:35:10,880 00:35:12,920 He hit his fellow classmates last night. He hit his fellow classmates last night.
635 00:35:13,000 00:35:15,280 Interrogation Hall must give them severe punishment for this. Interrogation Hall must give them severe punishment for this.
636 00:35:15,440 00:35:16,470 Severe punishment? Severe punishment?
637 00:35:16,820 00:35:17,960 Without deducting nobility mark, Without deducting nobility mark,
638 00:35:18,040 00:35:19,540 what are the other options then? what are the other options then?
639 00:35:23,540 00:35:24,860 Paddling? Paddling?
640 00:35:28,410 00:35:31,150 Why did you drink so much? Why did you drink so much?
641 00:35:31,780 00:35:33,420 Brother Cheng Jun, Brother Cheng Jun, Brother Cheng Jun, Brother Cheng Jun,
642 00:35:33,730 00:35:35,130 get up now, get up. get up now, get up.
643 00:35:37,140 00:35:38,300 What's wrong? What's wrong?
644 00:35:38,380 00:35:40,500 What did you do last night? What did you do last night?
645 00:35:41,790 00:35:43,500 What about last night? I don't remember. What about last night? I don't remember.
646 00:35:43,580 00:35:44,530 Nevermind. Nevermind.
647 00:35:44,610 00:35:45,540 Wen Bin and Lei Ze Xin... Wen Bin and Lei Ze Xin...
648 00:35:45,620 00:35:47,820 are going to be paddled in Interrogation Hall now. are going to be paddled in Interrogation Hall now.
649 00:35:53,460 00:35:55,100 What do you people want? What do you people want?
650 00:35:56,100 00:35:57,380 According to the academy's rule, According to the academy's rule,
651 00:35:57,460 00:35:58,970 Wen Bin, Lei Ze Xin, have repeatedly broken the rules. Wen Bin, Lei Ze Xin, have repeatedly broken the rules.
652 00:35:59,050 00:36:00,340 And they are unrepentant. And they are unrepentant.
653 00:36:00,420 00:36:02,780 Wen Bin will be beaten on his palm for 20 times. Wen Bin will be beaten on his palm for 20 times.
654 00:36:02,860 00:36:05,060 Paddling 20 times. Paddling 20 times.
655 00:36:05,940 00:36:06,750 Paddling? Paddling?
656 00:36:06,830 00:36:09,340 Lei Ze Xin will be beaten on his palm for 50 times. Lei Ze Xin will be beaten on his palm for 50 times.
657 00:36:09,420 00:36:11,340 Paddling 30 times. Paddling 30 times.
658 00:36:11,600 00:36:12,400 Paddling? Paddling?
659 00:36:12,480 00:36:15,220 President, don't punish me. I know I made a mistake. President, don't punish me. I know I made a mistake.
660 00:36:15,300 00:36:16,780 All of you, All of you,
661 00:36:16,920 00:36:18,840 I'll take Wen Bin's punishment for him. I'll take Wen Bin's punishment for him.
662 00:36:18,970 00:36:20,330 Punish me if you dare. Punish me if you dare.
663 00:36:20,860 00:36:21,980 Lei Ze Xin, Lei Ze Xin,
664 00:36:22,300 00:36:25,380 are you sure you want to bear Wen Bin's punishment? are you sure you want to bear Wen Bin's punishment?
665 00:36:25,740 00:36:28,220 According to the rules of the academy, According to the rules of the academy,
666 00:36:28,300 00:36:30,340 punishment will be doubled if you bear it for someone. punishment will be doubled if you bear it for someone.
667 00:36:31,380 00:36:32,480 Lei Ze Xin, Lei Ze Xin,
668 00:36:33,180 00:36:34,110 you should know that... you should know that...
669 00:36:34,190 00:36:35,460 the human body can only endure... the human body can only endure...
670 00:36:35,540 00:36:36,940 30 times of paddling. 30 times of paddling.
671 00:36:37,300 00:36:39,700 You already got 30 times of paddling for yourself. You already got 30 times of paddling for yourself.
672 00:36:39,820 00:36:41,610 If you want to take Wen Bin's punishment, If you want to take Wen Bin's punishment,
673 00:36:41,690 00:36:42,940 then adding with 40 times of paddling, then adding with 40 times of paddling,
674 00:36:43,020 00:36:44,550 it'll be 70 times in total. it'll be 70 times in total.
675 00:36:44,630 00:36:45,810 Are you trying to get yourself killed? Are you trying to get yourself killed?
676 00:36:46,500 00:36:48,260 You have no way to save yourself, You have no way to save yourself,
677 00:36:48,340 00:36:49,580 yet you still want to protect others, yet you still want to protect others,
678 00:36:49,660 00:36:51,190 such a joke. such a joke.
679 00:36:52,290 00:36:53,290 I advise you... I advise you...
680 00:36:53,370 00:36:55,610 better accept your punishment on your own. better accept your punishment on your own.
681 00:36:57,630 00:36:58,590 Wait a moment. Wait a moment.
682 00:37:07,300 00:37:09,180 Mr Li, President, Mr Li, President,
683 00:37:09,540 00:37:11,020 I would like to take Wen Bin's punishment. I would like to take Wen Bin's punishment.
684 00:37:12,540 00:37:13,710 Feng Cheng Jun. Feng Cheng Jun.
685 00:37:14,020 00:37:16,480 Are you worried now? Are you worried now?
686 00:37:17,130 00:37:19,850 Do you want to get a taste of paddling too? Do you want to get a taste of paddling too?
687 00:37:20,210 00:37:21,540 That's enough. That's enough.
688 00:37:21,620 00:37:23,180 I've said it just now. I've said it just now.
689 00:37:23,380 00:37:25,940 The human body can only endure 30 times of paddling. The human body can only endure 30 times of paddling.
690 00:37:26,140 00:37:27,390 If you want to be punished on Wen Bin's behalf, If you want to be punished on Wen Bin's behalf,
691 00:37:27,470 00:37:28,740 that will be 40 times. that will be 40 times.
692 00:37:28,820 00:37:30,620 There are 10 times more. There are 10 times more.
693 00:37:31,340 00:37:34,460 So even if you want to take Wen Bin's punishment, So even if you want to take Wen Bin's punishment,
694 00:37:34,710 00:37:37,230 he still needs to be paddled for 10 times. he still needs to be paddled for 10 times.
695 00:37:38,100 00:37:39,060 Mr Li, Mr Li,
696 00:37:39,260 00:37:40,340 Wen Bin's health has been weak since young, Wen Bin's health has been weak since young,
697 00:37:40,420 00:37:41,780 he won't be able to take such punishment. he won't be able to take such punishment.
698 00:37:42,220 00:37:43,630 I am willing to take 40 times of paddling. I am willing to take 40 times of paddling.
699 00:37:44,830 00:37:46,270 That's how a brother should act like. That's how a brother should act like.
700 00:37:46,350 00:37:49,190 Punishment is an admonition within a reasonable range. Punishment is an admonition within a reasonable range.
701 00:37:49,900 00:37:52,360 I don't care about how you all are... I don't care about how you all are...
702 00:37:52,440 00:37:54,190 standing out to take the punishment for Wen Bin. standing out to take the punishment for Wen Bin.
703 00:37:54,270 00:37:55,420 You're free to do that, You're free to do that,
704 00:37:55,500 00:37:57,300 but the rules must be complied with. but the rules must be complied with.
705 00:37:57,790 00:38:00,150 Brother Wen Bin, you will need to endure... Brother Wen Bin, you will need to endure...
706 00:38:00,440 00:38:01,790 the remaining 10 times. the remaining 10 times.
707 00:38:02,850 00:38:03,920 Wait a minute. Wait a minute.
708 00:38:07,100 00:38:08,460 The remaining ten times of paddling, The remaining ten times of paddling,
709 00:38:08,540 00:38:09,660 I'll take it. I'll take it.
710 00:38:10,940 00:38:11,990 Last time, Last time,
711 00:38:12,070 00:38:14,870 Wen Bin has given me a memorable birthday celebration. Wen Bin has given me a memorable birthday celebration.
712 00:38:15,670 00:38:18,190 Consider this as a return of his favour. Consider this as a return of his favour.
713 00:38:18,430 00:38:20,510 After this, we'll owe each other nothing. After this, we'll owe each other nothing.
714 00:38:22,380 00:38:25,100 I hope President can forgive me, I hope President can forgive me,
715 00:38:25,420 00:38:28,460 I'll obey you from now on. I'll obey you from now on.
716 00:38:29,260 00:38:30,300 Fine. Fine.
717 00:38:32,100 00:38:33,160 Le Xuan, Le Xuan,
718 00:38:33,730 00:38:37,530 you must keep your words. you must keep your words.
719 00:38:38,340 00:38:41,340 You're returning the favour more than he deserves. You're returning the favour more than he deserves.
720 00:38:41,660 00:38:42,860 You're loyal. You're loyal.
721 00:38:43,860 00:38:46,700 This way I'll be able to continue... This way I'll be able to continue...
722 00:38:46,780 00:38:48,500 to follow you with my mind at ease. to follow you with my mind at ease.
723 00:38:51,224 00:39:01,224 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔