# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:09,400 00:01:15,960 In A Class of Her Own In A Class of Her Own
3 00:01:16,560 00:01:18,800 Episode 17 Episode 17
4 00:01:20,570 00:01:21,950 Well, Brother Feng... Well, Brother Feng...
5 00:01:23,000 00:01:25,420 Brother Ze Xin said tomorrow is Le Xuan's birthday. Brother Ze Xin said tomorrow is Le Xuan's birthday.
6 00:01:25,500 00:01:27,320 But he is always upset on his birthday. But he is always upset on his birthday.
7 00:01:27,400 00:01:28,590 I want to cheer him up. I want to cheer him up.
8 00:01:28,670 00:01:29,890 Let us get ready for it. Let us get ready for it.
9 00:01:31,780 00:01:33,580 When you and Yu Le Xuan were making money, When you and Yu Le Xuan were making money,
10 00:01:33,660 00:01:35,160 did you share it with Brother Feng? did you share it with Brother Feng?
11 00:01:36,410 00:01:37,970 You go to him when you need help You go to him when you need help
12 00:01:38,289 00:01:41,100 Now, when you want to butter up your business partner... Now, when you want to butter up your business partner...
13 00:01:41,180 00:01:43,789 but have no money, you come to him again. but have no money, you come to him again.
14 00:01:44,130 00:01:45,580 What do you take him for? What do you take him for?
15 00:01:47,600 00:01:49,460 Brother Feng is my brother! Brother Feng is my brother!
16 00:01:49,700 00:01:50,500 But you? But you?
17 00:01:51,370 00:01:53,850 You're lucky Le Xuan even considers you his friend. You're lucky Le Xuan even considers you his friend.
18 00:01:53,930 00:01:55,320 I treat him better than you do. I treat him better than you do.
19 00:01:55,759 00:01:57,830 I'll show him your true colours. I'll show him your true colours.
20 00:01:57,910 00:01:58,710 Go ahead. Go ahead.
21 00:01:59,520 00:02:01,310 No wonder Yu Le Xuan asked me... No wonder Yu Le Xuan asked me...
22 00:02:01,750 00:02:03,350 if I could only save either you or him, if I could only save either you or him,
23 00:02:03,430 00:02:04,240 who I would choose. who I would choose.
24 00:02:04,750 00:02:05,550 You... You...
25 00:02:05,890 00:02:06,960 Help me out. Help me out.
26 00:02:07,910 00:02:09,919 Enough. Stop making this kind of joke. Enough. Stop making this kind of joke.
27 00:02:10,220 00:02:11,740 He should be happy on his birthday. He should be happy on his birthday.
28 00:02:12,130 00:02:13,680 Since we're celebrating his birthday Since we're celebrating his birthday
29 00:02:13,760 00:02:15,640 let's do it with a bang. let's do it with a bang.
30 00:02:15,780 00:02:16,579 Sure. Sure.
31 00:02:16,950 00:02:19,350 Why don't we throw a birthday banquet? Why don't we throw a birthday banquet?
32 00:02:19,430 00:02:20,670 Let us all have fun. Let us all have fun.
33 00:02:20,750 00:02:21,550 Sure. Sure.
34 00:02:21,960 00:02:24,600 Brother Feng does treat Wen Bin differently. Brother Feng does treat Wen Bin differently.
35 00:02:25,310 00:02:27,030 Having a sworn brother is really useful. Having a sworn brother is really useful.
36 00:02:28,650 00:02:29,610 Want to be our brother? Want to be our brother?
37 00:02:30,050 00:02:31,480 Behave yourself, then. Behave yourself, then.
38 00:02:32,860 00:02:34,530 I'm not in the mood to join in the fun. I'm not in the mood to join in the fun.
39 00:02:34,810 00:02:36,950 I'm used to being alone. I don't join other people. I'm used to being alone. I don't join other people.
40 00:02:41,070 00:02:42,680 Let's go to his room. Let's go to his room.
41 00:02:42,760 00:02:44,220 You get all the guys there. You get all the guys there.
42 00:02:46,180 00:02:46,980 Senior, Senior,
43 00:02:47,579 00:02:49,440 we want to give him a surprise at Yu Le House. we want to give him a surprise at Yu Le House.
44 00:02:49,520 00:02:50,430 Do you have the keys? Do you have the keys?
45 00:02:58,840 00:03:01,080 Le Xuan sure made a lot of money, Le Xuan sure made a lot of money,
46 00:03:01,180 00:03:03,020 I can't even afford a kitchen. I can't even afford a kitchen.
47 00:03:55,400 00:03:56,320 Mister. Mister.
48 00:03:56,829 00:03:58,829 Mister, please help me. Mister, please help me.
49 00:04:00,230 00:04:01,150 There. There.
50 00:04:14,490 00:04:15,290 Give it back to me. Give it back to me.
51 00:04:15,370 00:04:16,769 -This... -Hurry up! -This... -Hurry up!
52 00:04:19,570 00:04:21,060 -Brother Feng, there's one more! -I... -Brother Feng, there's one more! -I...
53 00:04:21,140 00:04:22,200 -It's mine. -Give it back! -It's mine. -Give it back!
54 00:04:22,280 00:04:23,090 Let me have one. Let me have one.
55 00:04:23,170 00:04:24,740 -Let me have one! -Give it back to me! -Let me have one! -Give it back to me!
56 00:04:24,900 00:04:26,730 -Just one! -It took me so long to make it. -Just one! -It took me so long to make it.
57 00:04:27,040 00:04:28,420 -Hurry up! -It's meant to be eaten. -Hurry up! -It's meant to be eaten.
58 00:04:28,500 00:04:31,140 -Just let me have one! -Brother Feng, look at him! -Just let me have one! -Brother Feng, look at him!
59 00:04:31,220 00:04:32,490 Mister, you be the judge. Mister, you be the judge.
60 00:04:32,800 00:04:34,800 What are you doing? What are you doing?
61 00:04:35,790 00:04:37,670 I thought we were having a great time drinking. I thought we were having a great time drinking.
62 00:04:37,750 00:04:39,970 Why must you take me home? There's nothing here. Why must you take me home? There's nothing here.
63 00:04:40,050 00:04:41,800 Drinking at home is more comfortable. Drinking at home is more comfortable.
64 00:04:41,880 00:04:44,159 Yu Le House Yu Le House
65 00:04:43,180 00:04:44,020 Wait a minute. Wait a minute.
66 00:04:44,390 00:04:47,120 You only care about the wine. Why are you so particular today? You only care about the wine. Why are you so particular today?
67 00:04:47,200 00:04:49,300 Shut up. Just go in already! Shut up. Just go in already!
68 00:04:49,800 00:04:50,600 This... This...
69 00:04:58,890 00:05:02,770 Happy birthday to Brother Le Xuan! Happy birthday to Brother Le Xuan!
70 00:05:13,890 00:05:15,770 I wish Le Xuan... I wish Le Xuan...
71 00:05:16,120 00:05:18,830 a good, long life full of joy and many happy returns. a good, long life full of joy and many happy returns.
72 00:05:19,030 00:05:22,550 -Many more happy returns of the day! -Many more happy returns of the day! -Many more happy returns of the day! -Many more happy returns of the day!
73 00:05:28,390 00:05:31,110 Look. I've got this premium cold medicine. Look. I've got this premium cold medicine.
74 00:05:31,190 00:05:32,560 I'm always reluctant to use it. I'm always reluctant to use it.
75 00:05:32,640 00:05:35,230 Let's save it for emergencies. Here. Let's save it for emergencies. Here.
76 00:05:35,730 00:05:37,600 This is for you. Now you'll have more friends. This is for you. Now you'll have more friends.
77 00:05:37,680 00:05:39,680 I wish you joy every day. I wish you joy every day.
78 00:05:39,960 00:05:41,120 Joy Joy
79 00:05:40,780 00:05:43,820 Whoever wears this amulet will meet his benefactor, Whoever wears this amulet will meet his benefactor,
80 00:05:43,900 00:05:46,460 paving the way to a bright future. paving the way to a bright future.
81 00:05:47,200 00:05:49,800 Spirit Summoning Talisman Spirit Summoning Talisman
82 00:05:48,540 00:05:50,180 But there's only darkness before my eyes. But there's only darkness before my eyes.
83 00:06:24,340 00:06:26,130 Who's that? Who stepped on me? Who's that? Who stepped on me?
84 00:06:26,210 00:06:27,130 Get up! Get up!
85 00:06:27,210 00:06:29,080 -What on earth was that? -That hurts! -What on earth was that? -That hurts!
86 00:06:30,240 00:06:32,120 For Le Xuan For Le Xuan
87 00:06:37,600 00:06:39,340 This is Li Shan Ren's calligraphy. This is Li Shan Ren's calligraphy.
88 00:06:40,110 00:06:41,870 Even money can't buy it. Even money can't buy it.
89 00:06:42,040 00:06:43,420 Brother Cheng Jun, thank you. Brother Cheng Jun, thank you.
90 00:06:44,240 00:06:47,730 Good one. This gift is totally Brother Cheng Jun's style. Good one. This gift is totally Brother Cheng Jun's style.
91 00:06:49,420 00:06:50,220 Brother Ze Xin, Brother Ze Xin,
92 00:06:50,790 00:06:51,590 it's your turn. it's your turn.
93 00:06:52,560 00:06:53,420 Him? Him?
94 00:06:54,430 00:06:56,190 He's such a thoughtless guy. He's such a thoughtless guy.
95 00:06:56,270 00:06:58,590 Why would he prepare a gift for me? Why would he prepare a gift for me?
96 00:07:00,810 00:07:01,970 Hurry up. Hurry up.
97 00:07:03,060 00:07:05,000 It's just something that I bought. It's just something that I bought.
98 00:07:05,500 00:07:06,660 -What's that? -I have no idea. -What's that? -I have no idea.
99 00:07:06,740 00:07:07,690 -Open it. -Open it. -Open it. -Open it.
100 00:07:07,770 00:07:09,380 -Yes, show us. -Let's see. -Yes, show us. -Let's see.
101 00:07:25,870 00:07:28,110 -What's this? It's hideous. -How could he give this? -What's this? It's hideous. -How could he give this?
102 00:07:31,810 00:07:33,600 What's that? Throw it! What's that? Throw it!
103 00:07:34,060 00:07:35,400 How dare you lie to us! How dare you lie to us!
104 00:07:35,480 00:07:36,500 What are you doing? What are you doing?
105 00:07:36,580 00:07:37,740 -Get him! -Get him! -Get him! -Get him!
106 00:07:37,820 00:07:38,659 Stop it! Stop it!
107 00:07:39,120 00:07:39,960 Stop it! Stop it!
108 00:07:40,560 00:07:41,670 -Fight me! -What's this? -Fight me! -What's this?
109 00:07:41,750 00:07:42,760 -Let's go! -Run! -Let's go! -Run!
110 00:07:48,540 00:07:49,340 Come. Come.
111 00:07:52,180 00:07:54,710 Father gave this to me for my birthday. Father gave this to me for my birthday.
112 00:07:54,790 00:07:55,760 Give me the shards. Give me the shards.
113 00:07:55,840 00:07:57,750 I'll make it good as new. I'll make it good as new.
114 00:07:57,880 00:07:59,360 -Really? -Yes. -Really? -Yes.
115 00:08:00,150 00:08:02,390 Tell me. What lie did you tell them? Tell me. What lie did you tell them?
116 00:08:03,290 00:08:04,450 I wasn't lying. I wasn't lying.
117 00:08:04,530 00:08:06,160 They're the ones who said... They're the ones who said...
118 00:08:06,690 00:08:08,960 if I could hold the moon in my hand, if I could hold the moon in my hand,
119 00:08:09,150 00:08:10,820 I will get the money. I will get the money.
120 00:08:10,900 00:08:12,500 Hold the moon in your hand? Hold the moon in your hand?
121 00:08:12,790 00:08:13,950 How is that possible? How is that possible?
122 00:08:14,030 00:08:14,850 Look. Look.
123 00:08:20,690 00:08:21,900 Interesting. Interesting.
124 00:08:27,940 00:08:29,180 Did you make this? Did you make this?
125 00:08:31,180 00:08:32,970 It was poorly made. Forget it. It was poorly made. Forget it.
126 00:08:34,750 00:08:37,140 It's the same as I remember. It's the same as I remember.
127 00:08:38,450 00:08:39,260 But, But,
128 00:08:39,549 00:08:41,539 you have never been so thoughtful. you have never been so thoughtful.
129 00:08:41,720 00:08:43,200 It was Junior. It was Junior.
130 00:08:49,660 00:08:51,350 Who else hasn't given him a gift? Who else hasn't given him a gift?
131 00:08:53,800 00:08:54,760 Wen Bin. Wen Bin.
132 00:08:55,710 00:08:57,430 Why are you so shy? Why are you so shy?
133 00:09:05,490 00:09:07,990 Wen Bin, you don't have to prepare any gifts. Wen Bin, you don't have to prepare any gifts.
134 00:09:08,430 00:09:10,430 Your sincerity is enough. Your sincerity is enough.
135 00:09:11,470 00:09:13,700 I don't have anything decent for you, I don't have anything decent for you,
136 00:09:13,880 00:09:15,150 still, I've prepared something. still, I've prepared something.
137 00:09:15,520 00:09:16,470 Besides, I guarantee... Besides, I guarantee...
138 00:09:16,550 00:09:18,190 it's something all of you would want. it's something all of you would want.
139 00:09:18,270 00:09:20,220 -Nice one, Wen Bin. -What is that? -Nice one, Wen Bin. -What is that?
140 00:09:23,690 00:09:24,570 What is this? What is this?
141 00:09:24,160 00:09:25,120 To Le Xuan To Le Xuan
142 00:09:25,200 00:09:26,560 Do as Le Xuan says for one time. Do as Le Xuan says for one time.
143 00:09:26,650 00:09:28,380 -What is it? -What is this? -What is it? -What is this?
144 00:09:29,100 00:09:29,900 This... This...
145 00:09:32,380 00:09:35,540 "Do as Le Xuan says for one time." "Do as Le Xuan says for one time."
146 00:09:36,610 00:09:37,470 Great! Great!
147 00:09:37,550 00:09:38,990 This gift is not bad. This gift is not bad.
148 00:09:40,070 00:09:43,800 "Write dialogue novel three times for free." "Write dialogue novel three times for free."
149 00:09:44,200 00:09:45,550 -Amazing! -That's a good idea. -Amazing! -That's a good idea.
150 00:09:45,630 00:09:47,540 -Good idea. -One more. -Good idea. -One more.
151 00:09:48,510 00:09:51,650 "Run errands for Le Xuan three times." "Run errands for Le Xuan three times."
152 00:09:51,730 00:09:52,810 This gift is amazing! This gift is amazing!
153 00:09:53,010 00:09:55,040 It's worth as much as Lao Tzu's talismans. It's worth as much as Lao Tzu's talismans.
154 00:09:55,430 00:09:57,870 Wen Bin, that's very thoughtful of you. Wen Bin, that's very thoughtful of you.
155 00:10:02,570 00:10:03,370 Wen Bin, Wen Bin,
156 00:10:04,730 00:10:06,360 if I use these papers, if I use these papers,
157 00:10:07,560 00:10:09,730 will you really do anything for me? will you really do anything for me?
158 00:10:09,870 00:10:11,740 Of course, as long as it's within my power. Of course, as long as it's within my power.
159 00:10:13,650 00:10:14,670 What if... What if...
160 00:10:15,570 00:10:16,910 it's something that you can do, it's something that you can do,
161 00:10:17,140 00:10:18,800 but you are not willing to do it? but you are not willing to do it?
162 00:10:19,550 00:10:21,220 I will definitely do it if I can. I will definitely do it if I can.
163 00:10:23,180 00:10:25,160 If you fail again, If you fail again,
164 00:10:26,320 00:10:28,120 you have to gather the courage... you have to gather the courage...
165 00:10:28,200 00:10:30,170 to face your true self. to face your true self.
166 00:10:32,040 00:10:32,840 I will. I will.
167 00:10:33,760 00:10:35,760 Then I will use this paper now. Then I will use this paper now.
168 00:10:40,720 00:10:41,720 I want... I want...
169 00:10:54,180 00:10:56,720 I want to think about how to use it. I want to think about how to use it.
170 00:11:11,720 00:11:13,000 Are you sure? Are you sure?
171 00:11:13,080 00:11:14,760 President, I heard it very clearly. President, I heard it very clearly.
172 00:11:14,840 00:11:16,020 Shao Rong told Yi De... Shao Rong told Yi De...
173 00:11:16,100 00:11:17,970 they will celebrate Le Xuan's birthday tonight. they will celebrate Le Xuan's birthday tonight.
174 00:11:16,600 00:11:20,360 Yu Le House Yu Le House
175 00:11:18,050 00:11:19,130 -Top me up! -Come... -Top me up! -Come...
176 00:11:19,210 00:11:20,580 -Come, let's drink! -Let's drink! -Come, let's drink! -Let's drink!
177 00:11:20,690 00:11:22,690 Nice one, Yu Le Xuan. Nice one, Yu Le Xuan.
178 00:11:22,870 00:11:24,540 How dare you lie to me? How dare you lie to me?
179 00:11:25,720 00:11:28,120 I shall see what you have to say for yourself. I shall see what you have to say for yourself.
180 00:11:29,900 00:11:32,190 Thank you for celebrating my birthday with me. Thank you for celebrating my birthday with me.
181 00:11:32,270 00:11:34,520 -Here's to all of you. -Come. -Here's to all of you. -Come.
182 00:11:38,660 00:11:39,790 You're all here. You're all here.
183 00:11:42,350 00:11:44,520 What a joyful occasion. What a joyful occasion.
184 00:11:45,590 00:11:46,570 What are you doing here? What are you doing here?
185 00:11:47,780 00:11:50,110 What's wrong? Am I not allowed to come here? What's wrong? Am I not allowed to come here?
186 00:11:51,200 00:11:53,150 Just like you guys, Just like you guys,
187 00:11:53,350 00:11:54,910 I'm here to drink. I'm here to drink.
188 00:11:57,130 00:11:59,170 Brother Ze Xin bought that wine. Don't you drink it. Brother Ze Xin bought that wine. Don't you drink it.
189 00:11:59,660 00:12:01,870 Have some respect you brat. Have some respect you brat.
190 00:12:01,950 00:12:03,190 I'll teach you a lesson later. I'll teach you a lesson later.
191 00:12:04,050 00:12:05,450 Don't be so rude. Don't be so rude.
192 00:12:05,840 00:12:09,550 Today we're here to give Le Xuan our birthday wishes. Today we're here to give Le Xuan our birthday wishes.
193 00:12:12,590 00:12:15,110 Thank you for coming here, President. Thank you for coming here, President.
194 00:12:21,250 00:12:22,170 Brother Le Xuan, Brother Le Xuan,
195 00:12:23,160 00:12:25,510 don't you have anything to tell me? don't you have anything to tell me?
196 00:12:25,680 00:12:27,000 Or are you... Or are you...
197 00:12:27,660 00:12:29,700 waiting for me to say it first? waiting for me to say it first?
198 00:12:37,520 00:12:41,230 Since everyone is here today... Since everyone is here today...
199 00:12:41,370 00:12:42,650 and it's your birthday, and it's your birthday,
200 00:12:43,040 00:12:45,440 today's the perfect day to make the decision. today's the perfect day to make the decision.
201 00:12:49,330 00:12:52,200 Yun Shang Academy has been putting up with a lowly pauper... Yun Shang Academy has been putting up with a lowly pauper...
202 00:12:52,280 00:12:53,800 -for too long. -What did you say? -for too long. -What did you say?
203 00:12:54,580 00:12:56,660 It's time for him to wake up... It's time for him to wake up...
204 00:12:56,820 00:12:58,660 and go back where he belongs. and go back where he belongs.
205 00:12:59,300 00:13:00,670 What do you think, Yu Le Xuan? What do you think, Yu Le Xuan?
206 00:13:12,830 00:13:13,750 You're right. You're right.
207 00:13:14,460 00:13:16,380 I am a lowly pauper. I am a lowly pauper.
208 00:13:18,650 00:13:19,640 A few days ago, A few days ago,
209 00:13:20,240 00:13:21,550 there was a rumour... there was a rumour...
210 00:13:22,030 00:13:24,740 about a student in the academy who is masquerading as a nobleman. about a student in the academy who is masquerading as a nobleman.
211 00:13:25,330 00:13:27,010 Yes, that's me. Yes, that's me.
212 00:13:28,600 00:13:29,720 But, President, But, President,
213 00:13:30,630 00:13:32,590 as for the things that you told me to do, as for the things that you told me to do,
214 00:13:33,150 00:13:34,430 let me tell you now, let me tell you now,
215 00:13:34,870 00:13:36,530 I will never do it. I will never do it.
216 00:13:36,610 00:13:38,170 Are you sure? Are you sure?
217 00:13:51,710 00:13:52,840 Fine. Fine.
218 00:13:55,760 00:13:59,160 You will pay the price for fooling me. You will pay the price for fooling me.
219 00:14:00,850 00:14:01,810 Let's go. Let's go.
220 00:14:06,050 00:14:06,850 You... You...
221 00:14:16,870 00:14:18,660 You... little brat, You... little brat,
222 00:14:19,510 00:14:21,220 you stepped on my foot. you stepped on my foot.
223 00:14:21,300 00:14:22,780 My foot hurts so much right now! My foot hurts so much right now!
224 00:14:22,860 00:14:23,900 What's that about? What's that about?
225 00:14:23,980 00:14:25,190 When did I step on your foot? When did I step on your foot?
226 00:14:25,270 00:14:26,560 You pushed me! You pushed me!
227 00:14:26,840 00:14:27,640 You... You...
228 00:14:27,740 00:14:29,330 Stop it. Drink up. Stop it. Drink up.
229 00:14:29,410 00:14:31,520 -Come. Sit down. That's right. -Drink up. -Come. Sit down. That's right. -Drink up.
230 00:14:31,600 00:14:33,800 -It'd be such a waste if we don't drink. -Drink up. -It'd be such a waste if we don't drink. -Drink up.
231 00:14:33,890 00:14:34,730 To good luck! To good luck!
232 00:14:34,810 00:14:35,900 -To heaven and earth! -Come. -To heaven and earth! -Come.
233 00:14:35,980 00:14:37,170 -That's right! -Come. -That's right! -Come.
234 00:14:37,250 00:14:38,440 -Come. -Drink it. -Come. -Drink it.
235 00:14:38,520 00:14:39,720 Come, drink up. Come, drink up.
236 00:14:40,770 00:14:41,770 You're... You're...
237 00:14:42,070 00:14:43,360 We're here to drink wine. We're here to drink wine.
238 00:14:43,630 00:14:45,020 -Come. -Yes, let's drink wine. -Come. -Yes, let's drink wine.
239 00:14:45,100 00:14:46,200 -Come. -Raise your glass. -Come. -Raise your glass.
240 00:14:55,680 00:14:57,460 How dare Yu Le Xuan fool me! How dare Yu Le Xuan fool me!
241 00:14:57,540 00:14:59,460 I knew something was off about him. I knew something was off about him.
242 00:15:00,010 00:15:01,440 President, don't be angry. President, don't be angry.
243 00:15:01,520 00:15:02,620 I'm here. It'll be fine. I'm here. It'll be fine.
244 00:15:02,700 00:15:06,290 Who knew Yu Le Xuan would admit to being a commoner? Who knew Yu Le Xuan would admit to being a commoner?
245 00:15:06,370 00:15:08,320 He sure has guts. He sure has guts.
246 00:15:11,390 00:15:13,430 Since it was his decision, Since it was his decision,
247 00:15:14,010 00:15:15,880 he shouldn't blame me. he shouldn't blame me.
248 00:15:17,430 00:15:18,700 You better think it through. You better think it through.
249 00:15:18,930 00:15:19,790 Don't forget, Don't forget,
250 00:15:20,110 00:15:22,440 we still need Yu Le Xuan's help. we still need Yu Le Xuan's help.
251 00:15:24,100 00:15:26,330 He'll be useful at the worshiping ceremony. He'll be useful at the worshiping ceremony.
252 00:15:27,270 00:15:28,530 That's right! That's right!
253 00:15:29,080 00:15:32,300 Every year, during the worshiping ceremony, Yu Le Xuan... Every year, during the worshiping ceremony, Yu Le Xuan...
254 00:15:32,690 00:15:34,580 always ranks top three. always ranks top three.
255 00:15:34,750 00:15:37,360 Exactly. With him at the ceremony, Exactly. With him at the ceremony,
256 00:15:37,820 00:15:40,010 our chances of winning will be even greater. our chances of winning will be even greater.
257 00:15:42,810 00:15:43,680 Bing Shen. Bing Shen.
258 00:15:43,760 00:15:44,630 Yes, President? Yes, President?
259 00:15:45,040 00:15:46,760 If you're any good, If you're any good,
260 00:15:47,150 00:15:48,860 would I need his help? would I need his help?
261 00:15:50,320 00:15:51,760 Think about the bigger picture. Think about the bigger picture.
262 00:15:52,500 00:15:55,340 The Student Council must win the worshiping ceremony... The Student Council must win the worshiping ceremony...
263 00:15:55,420 00:15:57,180 to preserve our reputation. to preserve our reputation.
264 00:15:57,730 00:15:59,450 It's more important than ousting Wen Bin. It's more important than ousting Wen Bin.
265 00:16:04,700 00:16:05,770 President... President! President... President!
266 00:16:06,490 00:16:07,450 President! President!
267 00:16:12,890 00:16:14,230 Don't you want to know... Don't you want to know...
268 00:16:14,580 00:16:17,120 what Han Sheng Zhi made me do? what Han Sheng Zhi made me do?
269 00:16:18,650 00:16:20,320 It's up to you if you want to tell me. It's up to you if you want to tell me.
270 00:16:20,400 00:16:21,200 I won't ask. I won't ask.
271 00:16:22,540 00:16:23,520 He wants me... He wants me...
272 00:16:24,530 00:16:26,610 to kick you out of the academy. to kick you out of the academy.
273 00:16:33,300 00:16:34,360 More wine? More wine?
274 00:16:34,440 00:16:35,350 Top me up. Top me up.
275 00:16:38,640 00:16:39,760 You are a good man. You are a good man.
276 00:16:39,840 00:16:41,980 You've chosen me over friendship and money. You've chosen me over friendship and money.
277 00:16:42,770 00:16:44,890 I will be your friend for life. I will be your friend for life.
278 00:16:45,330 00:16:46,130 Cheers! Cheers!
279 00:16:47,470 00:16:48,470 Cheers. Cheers.
280 00:16:55,090 00:16:58,270 What did you want to do with the coupon? What did you want to do with the coupon?
281 00:16:59,920 00:17:01,540 What do I want? What do I want?
282 00:17:03,320 00:17:04,390 I want you... I want you...
283 00:17:05,160 00:17:06,359 to call me your big brother. to call me your big brother.
284 00:17:07,329 00:17:08,150 What do you say? What do you say?
285 00:17:09,510 00:17:10,869 Are you taking advantage of me? Are you taking advantage of me?
286 00:17:10,950 00:17:12,910 What's the matter? You don't want to do it? What's the matter? You don't want to do it?
287 00:17:15,339 00:17:17,400 I am a man of honour. I will walk the walk. I am a man of honour. I will walk the walk.
288 00:17:20,990 00:17:21,800 Brother. Brother.
289 00:17:28,460 00:17:29,700 From now on, From now on,
290 00:17:29,990 00:17:32,330 I will protect you like I would myself. I will protect you like I would myself.
291 00:17:33,110 00:17:35,420 To protect you is to protect my hope. To protect you is to protect my hope.
292 00:17:36,260 00:17:38,780 -Come! -My hope to fight against fate. -Come! -My hope to fight against fate.
293 00:18:24,960 00:18:26,360 I have to hand it to you. I have to hand it to you.
294 00:18:26,440 00:18:29,070 You've revealed your identity in front of all the students. You've revealed your identity in front of all the students.
295 00:18:29,190 00:18:30,190 Such bravery. Such bravery.
296 00:18:30,270 00:18:31,430 You flatter me, Brother. You flatter me, Brother.
297 00:18:31,820 00:18:34,110 But this time you broke your promise. But this time you broke your promise.
298 00:18:34,190 00:18:35,870 You didn't do what you had promised. You didn't do what you had promised.
299 00:18:36,210 00:18:39,010 You should be glad that the President is big-hearted. You should be glad that the President is big-hearted.
300 00:18:39,160 00:18:42,610 I am very grateful for your forgiveness, President. I am very grateful for your forgiveness, President.
301 00:18:46,160 00:18:48,560 I always treat a talented person like Brother Le Xuan... I always treat a talented person like Brother Le Xuan...
302 00:18:49,190 00:18:51,150 with sincerity. with sincerity.
303 00:18:51,630 00:18:52,840 So I hope... So I hope...
304 00:18:53,150 00:18:54,190 you will abide... you will abide...
305 00:18:54,270 00:18:56,670 by your duty as a member of the Student Council. by your duty as a member of the Student Council.
306 00:18:56,790 00:18:59,230 Yes, the worshiping ceremony is just around the corner. Yes, the worshiping ceremony is just around the corner.
307 00:18:59,390 00:19:01,030 You are our key player. You are our key player.
308 00:19:01,470 00:19:03,490 Emerge victorious at the worshiping ceremony, Emerge victorious at the worshiping ceremony,
309 00:19:03,570 00:19:04,930 and you'd have redeemed yourself. and you'd have redeemed yourself.
310 00:19:05,460 00:19:08,020 Is it more important than kicking Wen Bin out? Is it more important than kicking Wen Bin out?
311 00:19:14,150 00:19:15,390 Have you had breakfast? Have you had breakfast?
312 00:19:15,550 00:19:17,040 -Sit down and eat with us. -Come. -Sit down and eat with us. -Come.
313 00:19:17,120 00:19:20,360 Thank you, President. I shall leave if there's nothing else. Thank you, President. I shall leave if there's nothing else.
314 00:19:30,900 00:19:31,700 Sit down. Sit down.
315 00:19:41,180 00:19:42,040 He's late. He's late.
316 00:19:42,120 00:19:43,400 -What happened? -Mr Ding. -What happened? -Mr Ding.
317 00:19:58,390 00:20:00,690 "As the shadow of the sword and shooting stars drop," "As the shadow of the sword and shooting stars drop,"
318 00:20:01,170 00:20:03,350 "the clouds arise." "the clouds arise."
319 00:20:04,110 00:20:07,470 The shooting stars described in Yan Zhi Tui's poem... The shooting stars described in Yan Zhi Tui's poem...
320 00:20:07,710 00:20:10,880 refers to an astronomical phenomenon called... refers to an astronomical phenomenon called...
321 00:20:11,350 00:20:12,380 meteor shower. meteor shower.
322 00:20:13,470 00:20:15,870 According to the ephemeris of Qin Tian Jian, According to the ephemeris of Qin Tian Jian,
323 00:20:15,950 00:20:16,900 tomorrow night, tomorrow night,
324 00:20:17,200 00:20:20,220 there will be a spectacular meteor shower... there will be a spectacular meteor shower...
325 00:20:20,670 00:20:22,360 that has never been seen in centuries. that has never been seen in centuries.
326 00:20:22,620 00:20:24,310 -Meteor? -Meteor? -Meteor? -Meteor?
327 00:20:24,390 00:20:26,890 Guys, I've never seen a meteor in my life. Guys, I've never seen a meteor in my life.
328 00:20:26,970 00:20:28,000 -Me neither. -Meteor! -Me neither. -Meteor!
329 00:20:28,080 00:20:29,910 -Shall we go and see? -Sure. -Shall we go and see? -Sure.
330 00:20:30,670 00:20:31,840 Have you ever seen a meteor? Have you ever seen a meteor?
331 00:20:33,180 00:20:34,010 I have not. I have not.
332 00:20:34,730 00:20:36,440 Meteor showers are rarely sighted... Meteor showers are rarely sighted...
333 00:20:36,520 00:20:41,150 because the time at which they appear is unpredictable. because the time at which they appear is unpredictable.
334 00:20:42,270 00:20:44,310 You have to find a vast land... You have to find a vast land...
335 00:20:44,490 00:20:46,000 and observe all night. and observe all night.
336 00:20:46,880 00:20:49,500 Like the blooming of udumbara flower, Like the blooming of udumbara flower,
337 00:20:50,470 00:20:51,770 it is short... it is short...
338 00:20:51,980 00:20:53,400 and it can be missed easily. and it can be missed easily.
339 00:20:53,660 00:20:56,330 Observe all night on a vast land? Observe all night on a vast land?
340 00:20:56,820 00:20:59,120 But according to the rules, we aren't allowed to stay out. But according to the rules, we aren't allowed to stay out.
341 00:20:59,670 00:21:01,100 We won't get to see the meteors. We won't get to see the meteors.
342 00:21:02,840 00:21:04,080 What a pity. What a pity.
343 00:21:05,650 00:21:06,450 Brother Feng, Brother Feng,
344 00:21:07,620 00:21:10,630 isn't it a shame if we don't get to see the meteor shower of the century? isn't it a shame if we don't get to see the meteor shower of the century?
345 00:21:12,150 00:21:13,770 I think it's worth seeing. I think it's worth seeing.
346 00:21:14,220 00:21:15,140 Mr Ding! Mr Ding!
347 00:21:16,700 00:21:19,000 -What's the matter? -Feng Cheng Jun has something to say. -What's the matter? -Feng Cheng Jun has something to say.
348 00:21:19,080 00:21:20,060 He does? He does?
349 00:21:22,680 00:21:24,000 He has something to say? He has something to say?
350 00:21:26,210 00:21:29,940 Mr Ding, I think this astronomical phenomenon is a great opportunity... Mr Ding, I think this astronomical phenomenon is a great opportunity...
351 00:21:30,020 00:21:32,610 for the students to learn outside the school. for the students to learn outside the school.
352 00:21:32,690 00:21:34,660 -Brother Feng is right! -Yes! Exactly! -Brother Feng is right! -Yes! Exactly!
353 00:21:34,740 00:21:35,630 -Yes! -Great! -Yes! -Great!
354 00:21:35,760 00:21:38,900 Mr Ding, like you said, it's the meteor shower of the century. Mr Ding, like you said, it's the meteor shower of the century.
355 00:21:38,980 00:21:39,980 Exactly! Exactly!
356 00:21:40,320 00:21:42,200 If you don't allow us to go out, If you don't allow us to go out,
357 00:21:42,490 00:21:43,800 it would not be reasonable. it would not be reasonable.
358 00:21:43,880 00:21:45,210 Let us go, Mr Ding. Let us go, Mr Ding.
359 00:21:45,290 00:21:47,820 Are you all suggesting... Are you all suggesting...
360 00:21:47,900 00:21:50,750 that you should be allowed to spend the night out? that you should be allowed to spend the night out?
361 00:21:51,800 00:21:54,240 We're not going out for fun, but to see a stellar phenomenon. We're not going out for fun, but to see a stellar phenomenon.
362 00:21:54,320 00:21:56,440 -Yes, Wen Bin is right! -Even god has arranged it. -Yes, Wen Bin is right! -Even god has arranged it.
363 00:21:56,520 00:21:57,400 Please, sir. Please, sir.
364 00:21:57,480 00:21:58,740 -It's for... -Oh, please. -It's for... -Oh, please.
365 00:21:58,820 00:22:00,400 He's right, sir. Let us go. He's right, sir. Let us go.
366 00:22:00,480 00:22:03,310 What is all this racket? What is all this racket?
367 00:22:03,390 00:22:04,470 Explain yourselves! Explain yourselves!
368 00:22:05,110 00:22:06,310 Greetings, Principal Feng. Greetings, Principal Feng.
369 00:22:08,990 00:22:11,860 Mr Ding, what is happening? Mr Ding, what is happening?
370 00:22:12,690 00:22:14,040 Here's the thing. Here's the thing.
371 00:22:14,440 00:22:18,580 Tomorrow night is the astronomical phenomenon of the century. Tomorrow night is the astronomical phenomenon of the century.
372 00:22:19,330 00:22:22,080 The students would like the academy's approval... The students would like the academy's approval...
373 00:22:22,160 00:22:23,550 to stay out for the meteor shower. to stay out for the meteor shower.
374 00:22:25,110 00:22:27,150 Whose idea is this? Whose idea is this?
375 00:22:27,970 00:22:30,400 Students ought to focus on their studies. Students ought to focus on their studies.
376 00:22:30,480 00:22:32,190 What do they need to see meteors for? What do they need to see meteors for?
377 00:22:41,670 00:22:44,120 Who wants to see the meteors? Who wants to see the meteors?
378 00:22:50,010 00:22:51,250 That's right. That's right.
379 00:22:51,330 00:22:53,530 You should concentrate on your studies. You should concentrate on your studies.
380 00:22:54,390 00:22:57,670 All of you were making loud statement earlier on, All of you were making loud statement earlier on,
381 00:22:58,420 00:22:59,880 but why were you keeping quiet... but why were you keeping quiet...
382 00:22:59,960 00:23:01,220 when Principal Feng was here? when Principal Feng was here?
383 00:23:06,970 00:23:09,300 We really want to see the meteors. We really want to see the meteors.
384 00:23:13,680 00:23:14,620 Mr Ding. Mr Ding.
385 00:23:15,240 00:23:16,230 Come. Come.
386 00:23:16,610 00:23:17,980 What's the matter, Principal Feng? What's the matter, Principal Feng?
387 00:23:20,110 00:23:20,910 So... So...
388 00:23:21,960 00:23:23,730 So what's your opinion? So what's your opinion?
389 00:23:25,280 00:23:26,440 I think... I think...
390 00:23:26,520 00:23:28,080 this is a great opportunity... this is a great opportunity...
391 00:23:28,160 00:23:30,660 to improve our students' cognitive ability. to improve our students' cognitive ability.
392 00:23:31,200 00:23:33,490 I hope you'll approve of it. I hope you'll approve of it.
393 00:23:35,320 00:23:37,350 Cheng Jun, if you wish to go, Cheng Jun, if you wish to go,
394 00:23:37,430 00:23:38,780 just go. just go.
395 00:23:41,360 00:23:42,830 Go ahead. All of you should go. Go ahead. All of you should go.
396 00:23:42,910 00:23:44,870 -Go right ahead! -Yes, sir! -Go right ahead! -Yes, sir!
397 00:23:44,950 00:23:45,980 Let's go! Let's go!
398 00:23:46,390 00:23:47,850 -Thank Principal Feng. -Alright, go. -Thank Principal Feng. -Alright, go.
399 00:23:47,930 00:23:49,630 Thank you, Principal Feng! Thank you, Principal Feng!
400 00:23:49,710 00:23:51,150 We're going to see the meteors! We're going to see the meteors!
401 00:23:53,100 00:23:53,900 Wen Bin! Wen Bin!
402 00:23:54,440 00:23:56,560 Want to see the meteors at the hill tomorrow? Want to see the meteors at the hill tomorrow?
403 00:23:56,640 00:23:58,020 Yeah, join us. Yeah, join us.
404 00:23:59,500 00:24:00,300 Sure. Sure.
405 00:24:00,460 00:24:01,470 It's a promise. It's a promise.
406 00:24:02,130 00:24:03,270 Put on more clothes. Put on more clothes.
407 00:24:03,390 00:24:04,190 Alright. Alright.
408 00:24:04,340 00:24:05,140 Brother Feng! Brother Feng!
409 00:24:05,750 00:24:06,620 That's night time. That's night time.
410 00:24:06,700 00:24:07,820 -It's fine. -Little Brother. -It's fine. -Little Brother.
411 00:24:07,900 00:24:10,180 Where are you going to see the meteors? Want to join us? Where are you going to see the meteors? Want to join us?
412 00:24:10,260 00:24:11,550 I'm going to Qiuming Island. I'm going to Qiuming Island.
413 00:24:11,630 00:24:12,710 The view is better there. The view is better there.
414 00:24:12,790 00:24:14,640 How about you? Want to come with me? How about you? Want to come with me?
415 00:24:15,430 00:24:17,470 Qiuming Island is too far. Qiuming Island is too far.
416 00:24:17,550 00:24:19,960 I promised Mo Xiao Huan to go to the hill behind the academy. I promised Mo Xiao Huan to go to the hill behind the academy.
417 00:24:20,040 00:24:21,420 The view over there is poor. The view over there is poor.
418 00:24:21,500 00:24:22,770 It's worse than Qiuming Island. It's worse than Qiuming Island.
419 00:24:23,670 00:24:24,640 What if... What if...
420 00:24:24,900 00:24:26,400 What if we all go to the island? What if we all go to the island?
421 00:24:27,280 00:24:29,090 There are only a few boats to Qiuming Island. There are only a few boats to Qiuming Island.
422 00:24:29,170 00:24:30,300 They can't carry us all. They can't carry us all.
423 00:24:31,660 00:24:33,060 Everyone is going to the hill, Everyone is going to the hill,
424 00:24:33,260 00:24:34,940 but you're going to Qiuming Island alone? but you're going to Qiuming Island alone?
425 00:24:35,020 00:24:36,370 Why must you be so different... Why must you be so different...
426 00:24:36,450 00:24:37,530 and individualistic? and individualistic?
427 00:24:37,670 00:24:38,900 What a drag. What a drag.
428 00:24:40,580 00:24:41,380 Little Brother. Little Brother.
429 00:24:42,820 00:24:44,660 Go on your own, then. Go on your own, then.
430 00:24:57,420 00:24:59,240 Mr Yu, I beg you. Mr Yu, I beg you.
431 00:24:59,320 00:25:01,150 Please help me one more time. Just this once. Please help me one more time. Just this once.
432 00:25:01,230 00:25:02,720 It's not that I don't want to help. It's not that I don't want to help.
433 00:25:03,000 00:25:05,020 But you're going to spend a night on the island... But you're going to spend a night on the island...
434 00:25:05,100 00:25:06,630 with Feng Chen Jun. with Feng Chen Jun.
435 00:25:06,710 00:25:07,930 If your brother finds out, If your brother finds out,
436 00:25:08,010 00:25:09,310 he will surely kill me. he will surely kill me.
437 00:25:09,390 00:25:11,780 Don't worry. Mr Feng is a gentleman. Don't worry. Mr Feng is a gentleman.
438 00:25:11,860 00:25:13,490 I could spend ten days with him. I could spend ten days with him.
439 00:25:13,890 00:25:16,390 You're blinded by love. You're blinded by love.
440 00:25:16,570 00:25:18,770 We're not even on the same page. We're not even on the same page.
441 00:25:18,850 00:25:20,830 All you want is to spend time with Feng Cheng Jun. All you want is to spend time with Feng Cheng Jun.
442 00:25:20,910 00:25:23,450 All I'm worried about is your brother's wrath. All I'm worried about is your brother's wrath.
443 00:25:26,400 00:25:29,490 Look. if you, Xiao Qin and I don't say a word, Look. if you, Xiao Qin and I don't say a word,
444 00:25:29,570 00:25:30,710 Mr Feng wouldn't, either. Mr Feng wouldn't, either.
445 00:25:30,790 00:25:32,430 How would my brother know, then? How would my brother know, then?
446 00:25:32,610 00:25:34,400 You can't contain a fire with paper. You can't contain a fire with paper.
447 00:25:34,480 00:25:35,830 Miss, don't give me a hard time. Miss, don't give me a hard time.
448 00:25:35,910 00:25:37,250 I only have one life. I only have one life.
449 00:25:37,330 00:25:39,150 Name your price. I will give you anything. Name your price. I will give you anything.
450 00:25:41,320 00:25:45,210 No. Sorry but it's beyond my power. No. Sorry but it's beyond my power.
451 00:25:45,620 00:25:47,100 Mr Yu. Mr Yu.
452 00:25:48,540 00:25:49,700 Mr Yu! Mr Yu!
453 00:25:55,830 00:25:57,520 Fine. Let's go, Xiao Qin. Fine. Let's go, Xiao Qin.
454 00:26:11,000 00:26:11,820 Boatman, Boatman,
455 00:26:12,720 00:26:14,740 if a young man gets on your boat, if a young man gets on your boat,
456 00:26:14,890 00:26:16,600 please don't set out immediately. please don't set out immediately.
457 00:26:16,680 00:26:18,090 Stall him out. Stall him out.
458 00:26:18,170 00:26:20,110 Leave only when a second person comes. Leave only when a second person comes.
459 00:26:20,190 00:26:20,990 Understand? Understand?
460 00:26:21,140 00:26:22,380 Must there be two people? Must there be two people?
461 00:26:23,010 00:26:24,480 You must wait for a second person. You must wait for a second person.
462 00:26:24,920 00:26:26,560 Sure, miss. Don't worry. Sure, miss. Don't worry.
463 00:26:27,060 00:26:29,000 Are you sure this is the only boat... Are you sure this is the only boat...
464 00:26:29,080 00:26:30,370 that goes to Qiuming Island? that goes to Qiuming Island?
465 00:26:30,450 00:26:32,630 Yes. Not many people go to Qiuming Island. Yes. Not many people go to Qiuming Island.
466 00:26:32,710 00:26:34,370 I'm the only one who goes there. I'm the only one who goes there.
467 00:26:34,450 00:26:36,160 The other boats won't go there. The other boats won't go there.
468 00:26:36,780 00:26:37,680 Great. Great.
469 00:26:41,200 00:26:45,320 Observation Dock Observation Dock
470 00:26:45,720 00:26:47,000 -How did it go? -Young Lady. -How did it go? -Young Lady.
471 00:26:47,180 00:26:48,990 Everything's ready, don't worry. Everything's ready, don't worry.
472 00:26:49,870 00:26:51,180 Better do it than wish it done. Better do it than wish it done.
473 00:26:51,260 00:26:52,300 We'll do it ourselves. We'll do it ourselves.
474 00:26:54,220 00:26:55,140 Stack them properly. Stack them properly.
475 00:26:55,340 00:26:56,140 Alright. Alright.
476 00:26:58,360 00:27:01,220 Have you heard of this celestial legend? Have you heard of this celestial legend?
477 00:27:02,310 00:27:03,500 What's that? What's that?
478 00:27:03,710 00:27:06,080 Legend has it, the meteors from the sky... Legend has it, the meteors from the sky...
479 00:27:06,160 00:27:08,500 come from the Heavenly River. The Cowherd... come from the Heavenly River. The Cowherd...
480 00:27:08,580 00:27:10,270 The Heavenly River? The Heavenly River?
481 00:27:10,350 00:27:11,530 What is that? What is that?
482 00:27:13,160 00:27:14,850 Haven't you heard of the Heavenly River? Haven't you heard of the Heavenly River?
483 00:27:17,030 00:27:17,990 The Heavenly River... The Heavenly River...
484 00:27:18,070 00:27:20,440 is the river that separates the Cowherd and the Weaver Girl. is the river that separates the Cowherd and the Weaver Girl.
485 00:27:20,520 00:27:22,200 The Cowherd and the Weaver Girl? The Cowherd and the Weaver Girl?
486 00:27:22,720 00:27:24,420 Stop interrupting me. Stop interrupting me.
487 00:27:25,620 00:27:27,000 Alright. Go on. Alright. Go on.
488 00:27:28,880 00:27:29,920 Legend has it, Legend has it,
489 00:27:30,730 00:27:32,590 the Cowherd and the Weaver Girl were separated. the Cowherd and the Weaver Girl were separated.
490 00:27:33,320 00:27:35,800 Her tears kept dropping as she was missing him. Her tears kept dropping as she was missing him.
491 00:27:35,880 00:27:36,850 The tears accumulated... The tears accumulated...
492 00:27:37,200 00:27:39,010 and turned into the meteors. and turned into the meteors.
493 00:27:39,360 00:27:40,740 What a beautiful legend. What a beautiful legend.
494 00:27:41,410 00:27:44,610 It is said that if a couple makes a wish... It is said that if a couple makes a wish...
495 00:27:44,690 00:27:47,070 when they see a meteor, when they see a meteor,
496 00:27:47,150 00:27:49,290 their wish will be fulfilled. their wish will be fulfilled.
497 00:27:50,870 00:27:52,140 Make a wish together? Make a wish together?
498 00:27:52,220 00:27:53,260 Must they be together? Must they be together?
499 00:27:54,440 00:27:55,460 They must be together. They must be together.
500 00:28:00,600 00:28:01,610 Unfortunately, Unfortunately,
501 00:28:02,710 00:28:04,390 the nerds at Yun Shang Academy... the nerds at Yun Shang Academy...
502 00:28:05,360 00:28:08,190 won't be seeing the meteors with their loved ones. won't be seeing the meteors with their loved ones.
503 00:28:08,460 00:28:10,290 Instead, they're going to the hill together. Instead, they're going to the hill together.
504 00:28:11,660 00:28:12,460 Wen Bin, Wen Bin,
505 00:28:12,900 00:28:13,970 but you're different. but you're different.
506 00:28:14,160 00:28:15,790 You have a crush. You have a crush.
507 00:28:15,870 00:28:17,650 How can you let this opportunity go to waste? How can you let this opportunity go to waste?
508 00:28:18,190 00:28:19,840 A crush? A crush?
509 00:28:19,920 00:28:20,960 Don't talk nonsense. Don't talk nonsense.
510 00:28:21,700 00:28:24,800 I said it wrong. I mean... I said it wrong. I mean...
511 00:28:25,230 00:28:27,340 You are Ms Mu's crush. You are Ms Mu's crush.
512 00:28:28,400 00:28:29,600 Rather than making fun of me, Rather than making fun of me,
513 00:28:29,680 00:28:31,500 why don't you worry about yourself? why don't you worry about yourself?
514 00:28:31,580 00:28:32,790 I have nothing to worry about. I have nothing to worry about.
515 00:28:32,870 00:28:34,860 I never worry about this kind of thing. I never worry about this kind of thing.
516 00:28:35,520 00:28:36,710 I heard Feng Cheng Jun... I heard Feng Cheng Jun...
517 00:28:36,790 00:28:38,430 will travel to the island alone. will travel to the island alone.
518 00:28:39,040 00:28:41,830 He is the most popular husband candidate... He is the most popular husband candidate...
519 00:28:41,910 00:28:44,520 among the noblewomen of our town. among the noblewomen of our town.
520 00:28:45,070 00:28:48,820 I doubt no one... I doubt no one...
521 00:28:49,130 00:28:50,120 is yearning for him. is yearning for him.
522 00:29:02,620 00:29:03,950 My lord, this is it. My lord, this is it.
523 00:29:05,010 00:29:07,190 My lord, this house was abandoned. My lord, this house was abandoned.
524 00:29:07,480 00:29:08,300 Go inside and see. Go inside and see.
525 00:29:08,380 00:29:09,180 Yes. Yes.
526 00:29:11,790 00:29:13,140 My lord, I've got news. My lord, I've got news.
527 00:29:13,220 00:29:14,020 Where is he? Where is he?
528 00:29:14,100 00:29:16,430 Someone saw him at San Shen Temple in the Western District. Someone saw him at San Shen Temple in the Western District.
529 00:29:17,040 00:29:18,350 San Shen Temple? San Shen Temple?
530 00:29:19,790 00:29:20,850 Now that makes sense. Now that makes sense.
531 00:29:21,170 00:29:21,990 Get the horse ready! Get the horse ready!
532 00:29:22,070 00:29:22,870 Yes! Yes!
533 00:29:26,180 00:29:27,520 I mustn't let these guys... I mustn't let these guys...
534 00:29:27,600 00:29:29,010 find Ke Shi Jun first. find Ke Shi Jun first.
535 00:29:37,000 00:29:40,440 Observation Dock Observation Dock
536 00:29:43,890 00:29:44,690 Brother Feng. Brother Feng.
537 00:29:45,640 00:29:46,440 Little Brother. Little Brother.
538 00:29:47,380 00:29:48,400 Why are you here? Why are you here?
539 00:29:49,250 00:29:50,540 I've thought about it. I've thought about it.
540 00:29:50,620 00:29:52,630 Since it's the phenomenon of the century, Since it's the phenomenon of the century,
541 00:29:52,710 00:29:55,110 I think it's better to go somewhere... with a better view. I think it's better to go somewhere... with a better view.
542 00:29:55,580 00:29:57,050 Why the sudden change of mind? Why the sudden change of mind?
543 00:29:57,430 00:29:58,830 It wasn't sudden at all. It wasn't sudden at all.
544 00:29:59,720 00:30:00,550 What's the matter? What's the matter?
545 00:30:00,630 00:30:02,700 Don't you want me to go with you? Don't you want me to go with you?
546 00:30:03,280 00:30:04,510 Of course I want you to come. Of course I want you to come.
547 00:30:04,700 00:30:06,650 But didn't you promise the others? But didn't you promise the others?
548 00:30:06,730 00:30:08,450 You're breaking your promise. You're breaking your promise.
549 00:30:08,530 00:30:09,550 No, it's okay. No, it's okay.
550 00:30:09,630 00:30:10,810 I've told them. I've told them.
551 00:30:11,210 00:30:13,500 Besides, they won't even miss me. Besides, they won't even miss me.
552 00:30:13,810 00:30:14,970 But you're alone. But you're alone.
553 00:30:15,050 00:30:16,860 How can I leave you alone? How can I leave you alone?
554 00:30:18,600 00:30:20,140 Boatman, let's set out. Boatman, let's set out.
555 00:30:21,340 00:30:22,140 Sure. Sure.
556 00:30:27,980 00:30:28,780 Take a break. Take a break.
557 00:30:30,410 00:30:32,080 -Are you going out? -Yes. -Are you going out? -Yes.
558 00:30:33,300 00:30:34,100 You've worked hard. You've worked hard.
559 00:30:36,210 00:30:37,030 Excuse me. Excuse me.
560 00:30:44,040 00:30:44,890 Boatman! Boatman!
561 00:30:47,160 00:30:48,110 Boatman! Boatman!
562 00:30:48,580 00:30:49,590 Boatman! Boatman!
563 00:30:53,120 00:30:54,550 Boatman, come back! Boatman, come back!
564 00:30:54,810 00:30:57,360 Come back! I haven't got on the boat! Come back! I haven't got on the boat!
565 00:30:57,920 00:31:00,810 Boatman, I haven't got on the boat! Boatman, I haven't got on the boat!
566 00:31:01,200 00:31:02,420 Come back! Come back!
567 00:31:03,080 00:31:03,880 Boat... Boat...
568 00:31:06,300 00:31:07,150 Isn't that... Isn't that...
569 00:31:07,880 00:31:08,680 Wen Bin? Wen Bin?
570 00:31:24,630 00:31:25,720 Brother Feng, hurry up. Brother Feng, hurry up.
571 00:31:26,580 00:31:28,040 Where did the boat go? Where did the boat go?
572 00:31:29,770 00:31:31,460 Didn't he say he'd wait with us? Didn't he say he'd wait with us?
573 00:31:31,540 00:31:32,510 Why would he leave? Why would he leave?
574 00:31:32,590 00:31:34,530 What should we do without the boat? What should we do without the boat?
575 00:31:36,040 00:31:36,840 It's fine. It's fine.
576 00:31:37,080 00:31:39,350 We don't know when the meteor shower would start anyway. We don't know when the meteor shower would start anyway.
577 00:31:39,490 00:31:40,930 I guess he doesn't want to wait. I guess he doesn't want to wait.
578 00:31:41,110 00:31:42,710 He will pick us up tomorrow morning. He will pick us up tomorrow morning.
579 00:31:43,280 00:31:45,080 Why don't we go to the hilltop... Why don't we go to the hilltop...
580 00:31:45,160 00:31:46,550 before it gets dark? before it gets dark?
581 00:31:46,990 00:31:47,790 Come. Come.
582 00:31:50,620 00:31:53,700 We didn't bring anything. How do we sleep here? We didn't bring anything. How do we sleep here?
583 00:32:46,300 00:32:48,350 It must have been left behind by Ke Shi Jun. It must have been left behind by Ke Shi Jun.
584 00:32:50,060 00:32:52,060 I can't leave any traces to the Imperial Brigade. I can't leave any traces to the Imperial Brigade.
585 00:33:05,040 00:33:06,870 Boatman, I paid you the money, Boatman, I paid you the money,
586 00:33:06,950 00:33:08,470 how could you leave without me? how could you leave without me?
587 00:33:09,470 00:33:12,010 The girl only told me to wait for two people. The girl only told me to wait for two people.
588 00:33:12,090 00:33:13,860 I didn't know one of them was you. I didn't know one of them was you.
589 00:33:13,940 00:33:15,160 You made a mistake! You made a mistake!
590 00:33:16,280 00:33:18,690 Boatman, please take me to the island. Boatman, please take me to the island.
591 00:33:18,840 00:33:20,070 I'll pay you extra. I'll pay you extra.
592 00:33:20,150 00:33:21,520 It doesn't matter. It doesn't matter.
593 00:33:21,600 00:33:23,230 Miss, look. The weather is changing. Miss, look. The weather is changing.
594 00:33:23,310 00:33:24,590 We can't set out now. We can't set out now.
595 00:33:26,280 00:33:28,280 It's just windy, boatman. It's just windy, boatman.
596 00:33:28,410 00:33:29,750 If you can take me to the island, If you can take me to the island,
597 00:33:29,830 00:33:30,720 I'll pay you anything. I'll pay you anything.
598 00:33:30,800 00:33:32,920 We really can't set out. Miss, just go home already. We really can't set out. Miss, just go home already.
599 00:33:33,000 00:33:34,760 Boatman... boatman! Boatman... boatman!
600 00:33:48,030 00:33:50,310 Why is no one else here? Why is no one else here?
601 00:33:50,570 00:33:51,900 Who else? Who else?
602 00:33:54,230 00:33:56,460 It's nice that no one else is meteor gazing here. It's nice that no one else is meteor gazing here.
603 00:33:56,540 00:33:58,590 Just you and me. It's quite peaceful. Just you and me. It's quite peaceful.
604 00:33:59,920 00:34:01,750 Let's see the meteors here. Let's see the meteors here.
605 00:34:03,720 00:34:05,370 Isn't the view there better? Isn't the view there better?
606 00:34:06,000 00:34:07,320 No, it's high and steep. No, it's high and steep.
607 00:34:07,400 00:34:08,610 It's hard to get up there. It's hard to get up there.
608 00:34:09,500 00:34:10,570 Are you afraid of heights? Are you afraid of heights?
609 00:34:10,650 00:34:12,090 Me? No way. Me? No way.
610 00:34:12,170 00:34:13,530 So you're looking down on me. So you're looking down on me.
611 00:34:13,610 00:34:14,840 You don't think I'd make it? You don't think I'd make it?
612 00:34:14,960 00:34:16,300 Fine. Let's race. Fine. Let's race.
613 00:34:16,400 00:34:17,500 I'll see you at the top. I'll see you at the top.
614 00:34:18,940 00:34:19,760 Sure. Sure.
615 00:34:19,900 00:34:20,980 I will count to three. I will count to three.
616 00:34:21,440 00:34:22,239 Alright. Alright.
617 00:34:22,830 00:34:23,630 Ready. Ready.
618 00:34:24,040 00:34:24,840 Go there. Go there.
619 00:34:26,620 00:34:27,420 One, One,
620 00:34:28,850 00:34:30,570 two, three! two, three!
621 00:34:44,960 00:34:45,770 Now... Now...
622 00:34:45,850 00:34:48,449 you finally know the importance of medicine. you finally know the importance of medicine.
623 00:34:50,480 00:34:52,909 Sir, may I know what herbs these are? Sir, may I know what herbs these are?
624 00:34:53,340 00:34:54,139 Come. Come.
625 00:34:56,050 00:34:57,240 -Astragalus, -Astragalus. -Astragalus, -Astragalus.
626 00:34:57,320 00:34:58,610 -Zhi Mu, -Zhi Mu. -Zhi Mu, -Zhi Mu.
627 00:34:58,810 00:34:59,740 schisandra fruit, schisandra fruit,
628 00:35:00,170 00:35:01,810 white mulberry bark, ophiopogon tuber. white mulberry bark, ophiopogon tuber.
629 00:35:01,890 00:35:02,910 -ophiopogon tuber. -Say, -ophiopogon tuber. -Say,
630 00:35:04,070 00:35:05,590 this is one sick patient. this is one sick patient.
631 00:35:06,880 00:35:08,370 What's his sickness? What's his sickness?
632 00:35:08,450 00:35:09,270 Tuberculosis. Tuberculosis.
633 00:35:10,020 00:35:10,840 Tuberculosis? Tuberculosis?
634 00:35:12,760 00:35:13,780 Can it be cured? Can it be cured?
635 00:35:13,960 00:35:14,760 It's tough. It's tough.
636 00:35:15,110 00:35:16,410 It's a chronic illness. It's a chronic illness.
637 00:35:16,720 00:35:18,440 He needs to be on long-term medication. He needs to be on long-term medication.
638 00:35:21,200 00:35:22,340 Thank you for your guidance. Thank you for your guidance.
639 00:35:24,400 00:35:25,970 If you really want to thank me, If you really want to thank me,
640 00:35:26,120 00:35:28,190 come to my class often. come to my class often.
641 00:35:32,870 00:35:33,670 You won. You won.
642 00:35:35,200 00:35:36,250 Are you sure? Are you sure?
643 00:35:36,850 00:35:38,600 I'm sure. Didn't you get here first? I'm sure. Didn't you get here first?
644 00:35:39,480 00:35:41,550 Why don't you look tired at all? Why don't you look tired at all?
645 00:35:42,730 00:35:44,280 You were right. I'm afraid of heights. You were right. I'm afraid of heights.
646 00:35:44,460 00:35:46,970 That's why I didn't dare to run too fast. That's why I didn't dare to run too fast.
647 00:35:47,330 00:35:48,290 Liar. Liar.
648 00:35:49,000 00:35:50,440 I bet you let me win. I bet you let me win.
649 00:35:51,280 00:35:53,500 What's wrong? Aren't you happy that you've won? What's wrong? Aren't you happy that you've won?
650 00:35:54,020 00:35:55,970 Of course I'm happy that I could beat you. Of course I'm happy that I could beat you.
651 00:35:56,700 00:35:58,300 See? Happiness is the most important. See? Happiness is the most important.
652 00:35:58,380 00:35:59,980 Doesn't matter if I let you win or not. Doesn't matter if I let you win or not.
653 00:36:01,080 00:36:03,690 So, to make me happy, So, to make me happy,
654 00:36:03,770 00:36:05,070 will you let me win forever? will you let me win forever?
655 00:36:07,810 00:36:10,170 Well, it depends on what it is about. Well, it depends on what it is about.
656 00:36:10,770 00:36:12,440 But if I can make you happy, But if I can make you happy,
657 00:36:12,520 00:36:13,600 why not? why not?
658 00:36:16,220 00:36:17,840 You do have great taste. You do have great taste.
659 00:36:17,920 00:36:19,210 The view here is breathtaking. The view here is breathtaking.
660 00:36:19,290 00:36:20,770 Luckily you insisted on coming here, Luckily you insisted on coming here,
661 00:36:20,880 00:36:23,030 or we wouldn't have seen such an amazing view. or we wouldn't have seen such an amazing view.
662 00:36:23,660 00:36:25,250 That's because you let me win. That's because you let me win.
663 00:36:26,070 00:36:26,870 What? What?
664 00:36:28,220 00:36:30,200 Let's collect firewood. Let's collect firewood.
665 00:36:35,530 00:36:36,580 Whose medication is this? Whose medication is this?
666 00:36:37,530 00:36:38,500 Ke Shi Jun's. Ke Shi Jun's.
667 00:36:39,160 00:36:40,520 When I was following Commander Xu, When I was following Commander Xu,
668 00:36:40,600 00:36:41,480 I heard them say... I heard them say...
669 00:36:41,560 00:36:43,660 Ke Shi Jun was spotted around San Shen Temple. Ke Shi Jun was spotted around San Shen Temple.
670 00:36:45,660 00:36:47,380 When I got there, When I got there,
671 00:36:47,980 00:36:49,120 he had escaped. he had escaped.
672 00:36:49,590 00:36:51,190 All that's left was this medication. All that's left was this medication.
673 00:36:53,210 00:36:54,760 He has tuberculosis? He has tuberculosis?
674 00:36:57,780 00:37:00,010 You're cleverer than you seem. You're cleverer than you seem.
675 00:37:00,680 00:37:03,040 Do you think I'm uneducated like you? Do you think I'm uneducated like you?
676 00:37:03,120 00:37:04,760 I know, I know. You're the best. I know, I know. You're the best.
677 00:37:05,970 00:37:08,470 Then do you know where one might have these herbs prescribed? Then do you know where one might have these herbs prescribed?
678 00:37:08,600 00:37:11,060 Only the medical hall in South Street Market... Only the medical hall in South Street Market...
679 00:37:11,140 00:37:13,050 could've prescribed all these herbs. could've prescribed all these herbs.
680 00:37:16,010 00:37:17,170 Are you planning... Are you planning...
681 00:37:17,270 00:37:19,080 to wait for him at the medical hall? to wait for him at the medical hall?
682 00:37:19,440 00:37:20,450 Forget about it. Forget about it.
683 00:37:20,780 00:37:23,440 I guess Ke Shi Jun has left the town already. I guess Ke Shi Jun has left the town already.
684 00:37:24,600 00:37:25,730 He must still be here. He must still be here.
685 00:37:26,550 00:37:28,250 The brigade is searching the city for him. The brigade is searching the city for him.
686 00:37:28,630 00:37:29,540 He has nowhere to run. He has nowhere to run.
687 00:37:39,280 00:37:40,700 Little Brother, you're a genius. Little Brother, you're a genius.
688 00:37:41,540 00:37:43,220 I should learn from you. I should learn from you.
689 00:37:44,170 00:37:45,760 What's so great about this? What's so great about this?
690 00:37:45,940 00:37:46,940 You're a high-born man. You're a high-born man.
691 00:37:47,020 00:37:48,620 You could ask your servant to make fire. You could ask your servant to make fire.
692 00:37:48,900 00:37:49,960 But I'm different. But I'm different.
693 00:37:50,040 00:37:51,470 If I can't make fire, If I can't make fire,
694 00:37:51,660 00:37:52,880 I'll have nothing to eat. I'll have nothing to eat.
695 00:37:55,720 00:37:56,910 After you teach me, After you teach me,
696 00:37:56,990 00:37:58,470 I'll handle it in the future. I'll handle it in the future.
697 00:38:00,050 00:38:00,950 In the future? In the future?
698 00:38:02,000 00:38:03,090 With you? With you?
699 00:38:05,150 00:38:06,330 With you by my side, With you by my side,
700 00:38:06,680 00:38:07,890 I feel happy every day. I feel happy every day.
701 00:38:10,580 00:38:11,940 It's too early... It's too early...
702 00:38:12,020 00:38:13,680 to talk about the future now. to talk about the future now.
703 00:38:18,640 00:38:19,500 Brother Feng, Brother Feng,
704 00:38:19,970 00:38:22,000 you're so kind to your sworn brother. you're so kind to your sworn brother.
705 00:38:22,180 00:38:24,990 I'm sure you will make a great husband. I'm sure you will make a great husband.
706 00:38:28,410 00:38:29,720 Since you have faith in me, Since you have faith in me,
707 00:38:29,800 00:38:31,680 I'll try my best to be a good husband. I'll try my best to be a good husband.
708 00:38:35,160 00:38:36,910 I wish I were a girl. I wish I were a girl.
709 00:38:37,880 00:38:38,940 Why? Why?
710 00:38:39,020 00:38:40,520 If you were a girl, If you were a girl,
711 00:38:40,600 00:38:42,020 we wouldn't have met. we wouldn't have met.
712 00:38:42,310 00:38:44,650 We wouldn't even be having this conversation. We wouldn't even be having this conversation.
713 00:38:46,920 00:38:49,210 I... I was afraid that once you've found a wife, I... I was afraid that once you've found a wife,
714 00:38:49,290 00:38:50,790 you wouldn't be so nice to me. you wouldn't be so nice to me.
715 00:38:51,840 00:38:52,970 That's impossible. That's impossible.
716 00:38:53,160 00:38:55,140 A brother is a brother. A wife is a wife. A brother is a brother. A wife is a wife.
717 00:38:55,400 00:38:57,340 There's no conflict between them. There's no conflict between them.
718 00:39:01,990 00:39:04,390 Brother Feng, you've been so nice to me, Brother Feng, you've been so nice to me,
719 00:39:04,470 00:39:06,780 but I still wish that you'll always be nice to me. but I still wish that you'll always be nice to me.
720 00:39:07,900 00:39:09,290 I'm really greedy. I'm really greedy.
721 00:39:10,100 00:39:10,940 No, you're not. No, you're not.
722 00:39:11,500 00:39:12,910 Since you're my brother, Since you're my brother,
723 00:39:13,260 00:39:15,250 it's my duty to always be nice to you. it's my duty to always be nice to you.
724 00:39:15,590 00:39:17,140 One day, if I'm not nice to you, One day, if I'm not nice to you,
725 00:39:17,220 00:39:18,370 it'd be my fault. it'd be my fault.
726 00:39:20,770 00:39:22,690 But I'm still worried that once you're married, But I'm still worried that once you're married,
727 00:39:22,770 00:39:24,440 you wouldn't be nice to me anymore. you wouldn't be nice to me anymore.
728 00:39:26,420 00:39:28,090 I'm single now, aren't I? I'm single now, aren't I?
729 00:39:28,220 00:39:29,470 Why do you think so far ahead? Why do you think so far ahead?
730 00:39:29,880 00:39:30,830 Do I? Do I?
731 00:39:39,790 00:39:40,590 Brother Feng, Brother Feng,
732 00:39:41,940 00:39:44,680 if something means a lot to you, if something means a lot to you,
733 00:39:44,760 00:39:46,570 but you will never get anything out of it, but you will never get anything out of it,
734 00:39:47,140 00:39:48,210 will you do it? will you do it?
735 00:39:49,360 00:39:50,160 I will. I will.
736 00:39:50,600 00:39:52,940 Although the result is important, Although the result is important,
737 00:39:53,020 00:39:55,230 the process will mean a lot more. the process will mean a lot more.
738 00:39:56,160 00:39:58,830 I don't know what it is that means a lot to you, I don't know what it is that means a lot to you,
739 00:39:58,910 00:39:59,950 but... but...
740 00:40:00,410 00:40:01,790 if it is your dream, if it is your dream,
741 00:40:02,140 00:40:03,580 I suggest you keep going. I suggest you keep going.
742 00:40:04,180 00:40:05,460 If it's something personal... If it's something personal...
743 00:40:05,540 00:40:06,390 What will you do? What will you do?
744 00:40:07,580 00:40:10,430 I think you shouldn't be too adamant. I think you shouldn't be too adamant.
745 00:40:10,990 00:40:14,110 Because many things in life are not up to us. Because many things in life are not up to us.
746 00:40:14,640 00:40:15,480 Is that so? Is that so?
747 00:40:23,900 00:40:24,940 The cloud is so thick. The cloud is so thick.
748 00:40:25,020 00:40:26,730 We won't be able to see the meteors. We won't be able to see the meteors.
749 00:40:26,950 00:40:29,510 All that effort traveling here for nothing. All that effort traveling here for nothing.
750 00:40:30,130 00:40:30,960 It's fine. It's fine.
751 00:40:31,530 00:40:33,720 It's quite fun to have a heart-to-heart talk... It's quite fun to have a heart-to-heart talk...
752 00:40:33,800 00:40:35,030 with you all night. with you all night.
753 00:40:35,320 00:40:36,810 The process means a lot more. The process means a lot more.
754 00:40:37,860 00:40:39,130 Brother Feng is right. Brother Feng is right.
755 00:40:39,660 00:40:42,030 Had he known that I'm a girl from the very beginning, Had he known that I'm a girl from the very beginning,
756 00:40:42,590 00:40:44,860 I'd never have had the chance to spend time with him. I'd never have had the chance to spend time with him.
757 00:40:45,260 00:40:47,280 My feelings for him are not going anywhere, My feelings for him are not going anywhere,
758 00:40:47,460 00:40:48,800 but I shouldn't be upset. but I shouldn't be upset.
759 00:40:49,670 00:40:51,420 Just like what Brother Feng said, Just like what Brother Feng said,
760 00:40:52,150 00:40:53,470 the process matters, too. the process matters, too.
761 00:40:58,494 00:41:08,494 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔