# Start End Original Translated
1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2 2 00:01:11,280 --> 00:01:15,810 [In A Class of Her Own] 2 00:01:11,280 --> 00:01:15,810 [In A Class of Her Own]
3 3 00:01:16,250 --> 00:01:18,289 [Episode 2] 3 00:01:16,250 --> 00:01:18,289 [Episode 2]
4 4 00:01:20,000 --> 00:01:21,830 Jual bunga. Silakan melihat-lihat. 4 00:01:20,000 --> 00:01:21,830 Jual bunga. Silakan melihat-lihat.
5 5 00:01:22,160 --> 00:01:23,470 Bunga. 5 00:01:22,160 --> 00:01:23,470 Bunga.
6 6 00:01:29,050 --> 00:01:30,000 Kenapa kau kembali? 6 00:01:29,050 --> 00:01:30,000 Kenapa kau kembali?
7 7 00:01:30,080 --> 00:01:31,000 Ada Feng Cheng Jun. 7 00:01:30,080 --> 00:01:31,000 Ada Feng Cheng Jun.
8 8 00:01:31,080 --> 00:01:32,830 Feng Cheng Jun? Di mana dia? 8 00:01:31,080 --> 00:01:32,830 Feng Cheng Jun? Di mana dia?
9 9 00:01:32,910 --> 00:01:34,170 Di luar. 9 00:01:32,910 --> 00:01:34,170 Di luar.
10 10 00:01:34,910 --> 00:01:36,390 Cepat pergi. 10 00:01:34,910 --> 00:01:36,390 Cepat pergi.
11 11 00:01:38,910 --> 00:01:41,270 - Kau juga berhati-hati. - Pergilah. 11 00:01:38,910 --> 00:01:41,270 - Kau juga berhati-hati. - Pergilah.
12 12 00:01:48,830 --> 00:01:50,509 Kau adalah Tn. Chao, bukan? 12 00:01:48,830 --> 00:01:50,509 Kau adalah Tn. Chao, bukan?
13 13 00:01:53,390 --> 00:01:54,509 Jangan gugup. 13 00:01:53,390 --> 00:01:54,509 Jangan gugup.
14 14 00:01:54,590 --> 00:01:56,550 Ti... Tidak. 14 00:01:54,590 --> 00:01:56,550 Ti... Tidak.
15 15 00:02:01,670 --> 00:02:04,150 Tuan Feng, tolong maafkan aku. 15 00:02:01,670 --> 00:02:04,150 Tuan Feng, tolong maafkan aku.
16 16 00:02:04,230 --> 00:02:06,670 Beri aku kesempatan untuk memulai ulang. 16 00:02:04,230 --> 00:02:06,670 Beri aku kesempatan untuk memulai ulang.
17 17 00:02:06,750 --> 00:02:10,400 Aku takkan melanggar hukum lagi. 17 00:02:06,750 --> 00:02:10,400 Aku takkan melanggar hukum lagi.
18 18 00:02:12,020 --> 00:02:13,750 Jangan khawatir, aku datang bukan untuk menegurmu. 18 00:02:12,020 --> 00:02:13,750 Jangan khawatir, aku datang bukan untuk menegurmu.
19 19 00:02:13,830 --> 00:02:15,990 Aku hanya ingin tahu di mana si juru tulis. 19 00:02:13,830 --> 00:02:15,990 Aku hanya ingin tahu di mana si juru tulis.
20 20 00:02:16,820 --> 00:02:18,190 Dia membuat kesalahan besar. 20 00:02:16,820 --> 00:02:18,190 Dia membuat kesalahan besar.
21 21 00:02:18,270 --> 00:02:21,270 Aku sudah menghukumnya dengan berat dengan mengusirnya ke Jalan Selatan. 21 00:02:18,270 --> 00:02:21,270 Aku sudah menghukumnya dengan berat dengan mengusirnya ke Jalan Selatan.
22 22 00:02:21,350 --> 00:02:26,310 Dia takkan lagi muncul di hadapanmu. 22 00:02:21,350 --> 00:02:26,310 Dia takkan lagi muncul di hadapanmu.
23 23 00:02:27,050 --> 00:02:28,130 Apa? 23 00:02:27,050 --> 00:02:28,130 Apa?
24 24 00:02:28,610 --> 00:02:29,650 Apa, apa? 24 00:02:28,610 --> 00:02:29,650 Apa, apa?
25 25 00:02:30,530 --> 00:02:31,490 Kenapa? 25 00:02:30,530 --> 00:02:31,490 Kenapa?
26 26 00:02:31,850 --> 00:02:32,820 Apanya? 26 00:02:31,850 --> 00:02:32,820 Apanya?
27 27 00:02:35,050 --> 00:02:36,329 Hati-hati. 27 00:02:35,050 --> 00:02:36,329 Hati-hati.
28 28 00:02:36,770 --> 00:02:41,170 Mari melihat-lihat, ini baru saja dipetik. Ini bahkan berembun. 28 00:02:36,770 --> 00:02:41,170 Mari melihat-lihat, ini baru saja dipetik. Ini bahkan berembun.
29 29 00:02:41,250 --> 00:02:42,810 Mari melihat-lihat. 29 00:02:41,250 --> 00:02:42,810 Mari melihat-lihat.
30 30 00:02:42,890 --> 00:02:44,050 Ternyata dirimu? 30 00:02:42,890 --> 00:02:44,050 Ternyata dirimu?
31 31 00:02:47,010 --> 00:02:47,890 Lewat sini. 31 00:02:47,010 --> 00:02:47,890 Lewat sini.
32 32 00:02:50,430 --> 00:02:52,130 [Kediaman Yu Le] 32 00:02:50,430 --> 00:02:52,130 [Kediaman Yu Le]
33 33 00:02:52,210 --> 00:02:53,050 Lihatlah. 33 00:02:52,210 --> 00:02:53,050 Lihatlah.
34 34 00:02:55,850 --> 00:02:58,410 Di sinilah aku melakukan bisnisku. 34 00:02:55,850 --> 00:02:58,410 Di sinilah aku melakukan bisnisku.
35 35 00:02:58,490 --> 00:02:59,610 Bagus, bukan? 35 00:02:58,490 --> 00:02:59,610 Bagus, bukan?
36 36 00:03:14,890 --> 00:03:16,050 Le Xuan. 36 00:03:14,890 --> 00:03:16,050 Le Xuan.
37 37 00:03:16,970 --> 00:03:19,930 Kau ini seorang pelajar atau seorang pedagang? 37 00:03:16,970 --> 00:03:19,930 Kau ini seorang pelajar atau seorang pedagang?
38 38 00:03:20,770 --> 00:03:23,130 Aku seorang pelajar dan pedagang. 38 00:03:20,770 --> 00:03:23,130 Aku seorang pelajar dan pedagang.
39 39 00:03:23,210 --> 00:03:25,290 Aku melakukan apa pun yang menghasilkan uang. 39 00:03:23,210 --> 00:03:25,290 Aku melakukan apa pun yang menghasilkan uang.
40 40 00:03:25,370 --> 00:03:26,570 Aku bisa melakukan keduanya. 40 00:03:25,370 --> 00:03:26,570 Aku bisa melakukan keduanya.
41 41 00:03:26,650 --> 00:03:29,770 Sepertinya kau lebih pandai dalam berbisnis daripada belajar. 41 00:03:26,650 --> 00:03:29,770 Sepertinya kau lebih pandai dalam berbisnis daripada belajar.
42 42 00:03:31,050 --> 00:03:33,410 Kau tak tahu sepandai aku dalam belajar. 42 00:03:31,050 --> 00:03:33,410 Kau tak tahu sepandai aku dalam belajar.
43 43 00:03:33,490 --> 00:03:35,210 Jangan menghakimi. 43 00:03:33,490 --> 00:03:35,210 Jangan menghakimi.
44 44 00:03:35,290 --> 00:03:36,329 Aku hanya bercanda. 44 00:03:35,290 --> 00:03:36,329 Aku hanya bercanda.
45 45 00:03:38,450 --> 00:03:39,810 Sungguh lucu. 45 00:03:38,450 --> 00:03:39,810 Sungguh lucu.
46 46 00:03:39,890 --> 00:03:43,390 Kau sangat panik beberapa saat lalu, tapi sekarang, kau sudah bisa bercanda. 46 00:03:39,890 --> 00:03:43,390 Kau sangat panik beberapa saat lalu, tapi sekarang, kau sudah bisa bercanda.
47 47 00:03:45,690 --> 00:03:47,010 Aku bisa apa lagi? 47 00:03:45,690 --> 00:03:47,010 Aku bisa apa lagi?
48 48 00:03:47,090 --> 00:03:49,730 Sakit atau lelah, aku harus mendapatkan uang untuk melunasi utangku. 48 00:03:47,090 --> 00:03:49,730 Sakit atau lelah, aku harus mendapatkan uang untuk melunasi utangku.
49 49 00:03:51,930 --> 00:03:53,690 Kenapa kau selalu punya utang? 49 00:03:51,930 --> 00:03:53,690 Kenapa kau selalu punya utang?
50 50 00:03:53,770 --> 00:03:56,770 Apakah kau punya kontrak yang menjual dirimu? 50 00:03:53,770 --> 00:03:56,770 Apakah kau punya kontrak yang menjual dirimu?
51 51 00:04:00,250 --> 00:04:01,630 Begini. 51 00:04:00,250 --> 00:04:01,630 Begini.
52 52 00:04:01,710 --> 00:04:03,670 Aku punya usaha yang aku ingin kau menanganinya. 52 00:04:01,710 --> 00:04:03,670 Aku punya usaha yang aku ingin kau menanganinya.
53 53 00:04:04,050 --> 00:04:06,810 Setelah selesai, kau akan mendapatkan 200 tahil, bagaimana? 53 00:04:04,050 --> 00:04:06,810 Setelah selesai, kau akan mendapatkan 200 tahil, bagaimana?
54 54 00:04:07,730 --> 00:04:08,730 Aku mau. 54 00:04:07,730 --> 00:04:08,730 Aku mau.
55 55 00:04:11,170 --> 00:04:13,770 Ada apa? Apa kau pikir aku tak bisa melakukannya? 55 00:04:11,170 --> 00:04:13,770 Ada apa? Apa kau pikir aku tak bisa melakukannya?
56 56 00:04:14,210 --> 00:04:17,329 Aku belum mengatakan apa usahanya. 56 00:04:14,210 --> 00:04:17,329 Aku belum mengatakan apa usahanya.
57 57 00:04:18,810 --> 00:04:20,540 Uang itu sangat berarti bagiku. 57 00:04:18,810 --> 00:04:20,540 Uang itu sangat berarti bagiku.
58 58 00:04:20,620 --> 00:04:22,089 Aku akan melakukan apa saja demi mendapatkannya. 58 00:04:20,620 --> 00:04:22,089 Aku akan melakukan apa saja demi mendapatkannya.
59 59 00:04:22,170 --> 00:04:23,940 Tapi usaha ini sangat berbahaya... 59 00:04:22,170 --> 00:04:23,940 Tapi usaha ini sangat berbahaya...
60 60 00:04:24,020 --> 00:04:27,100 Aku bahkan rela masuk Neraka demi 200 tahil. 60 00:04:24,020 --> 00:04:27,100 Aku bahkan rela masuk Neraka demi 200 tahil.
61 61 00:04:34,260 --> 00:04:36,300 Minumlah teh ini, Tn. Feng. 61 00:04:34,260 --> 00:04:36,300 Minumlah teh ini, Tn. Feng.
62 62 00:04:36,380 --> 00:04:42,210 Tuan Feng, kau membuatku sangat panik. 62 00:04:36,380 --> 00:04:42,210 Tuan Feng, kau membuatku sangat panik.
63 63 00:04:42,850 --> 00:04:44,290 Silakan. 63 00:04:42,850 --> 00:04:44,290 Silakan.
64 64 00:04:46,409 --> 00:04:51,970 Tuan Wen Bin itu seperti "manusia angsa". 64 00:04:46,409 --> 00:04:51,970 Tuan Wen Bin itu seperti "manusia angsa".
65 65 00:04:52,490 --> 00:04:54,540 - Pria yang misterius, maksudmu? - "Manusia angsa". 65 00:04:52,490 --> 00:04:54,540 - Pria yang misterius, maksudmu? - "Manusia angsa".
66 66 00:04:54,620 --> 00:04:57,250 Cantik seperti bunga persik, dan cerah seperti bulan musim gugur. 66 00:04:54,620 --> 00:04:57,250 Cantik seperti bunga persik, dan cerah seperti bulan musim gugur.
67 67 00:04:57,330 --> 00:05:01,050 Saat pertama kali melihat, kau akan mengira dia seorang gadis. 67 00:04:57,330 --> 00:05:01,050 Saat pertama kali melihat, kau akan mengira dia seorang gadis.
68 68 00:05:01,610 --> 00:05:03,770 Tuan Chao, aku bisa menebak itu sendiri. 68 00:05:01,610 --> 00:05:03,770 Tuan Chao, aku bisa menebak itu sendiri.
69 69 00:05:03,850 --> 00:05:06,650 Aku ingin tahu kepribadiannya. Apakah kau mengerti maksudku? 69 00:05:03,850 --> 00:05:06,650 Aku ingin tahu kepribadiannya. Apakah kau mengerti maksudku?
70 70 00:05:06,730 --> 00:05:08,450 Aku tahu. 70 00:05:06,730 --> 00:05:08,450 Aku tahu.
71 71 00:05:08,850 --> 00:05:13,810 Sebenarnya, yang aku tahu hanyalah namanya Wen Bin. 71 00:05:08,850 --> 00:05:13,810 Sebenarnya, yang aku tahu hanyalah namanya Wen Bin.
72 72 00:05:13,890 --> 00:05:18,530 Tapi aku tak tahu di mana atau dengan siapa dia tinggal. 72 00:05:13,890 --> 00:05:18,530 Tapi aku tak tahu di mana atau dengan siapa dia tinggal.
73 73 00:05:19,370 --> 00:05:21,250 Setahuku, 73 00:05:19,370 --> 00:05:21,250 Setahuku,
74 74 00:05:21,330 --> 00:05:23,290 dia butuh uang. 74 00:05:21,330 --> 00:05:23,290 dia butuh uang.
75 75 00:05:23,370 --> 00:05:24,690 Untuk memperbesar penghasilannya, 75 00:05:23,370 --> 00:05:24,690 Untuk memperbesar penghasilannya,
76 76 00:05:24,770 --> 00:05:28,010 dia bahkan menyalin buku-buku siang dan malam selama berhari-hari. 76 00:05:24,770 --> 00:05:28,010 dia bahkan menyalin buku-buku siang dan malam selama berhari-hari.
77 77 00:05:28,090 --> 00:05:31,730 Matanya sempat memerah karena menyalin. 77 00:05:28,090 --> 00:05:31,730 Matanya sempat memerah karena menyalin.
78 78 00:05:31,810 --> 00:05:33,570 Menyedihkan sekali. 78 00:05:31,810 --> 00:05:33,570 Menyedihkan sekali.
79 79 00:05:33,970 --> 00:05:38,490 Tapi meski dia miskin, dia pria yang memegang teguh prinsip. 79 00:05:33,970 --> 00:05:38,490 Tapi meski dia miskin, dia pria yang memegang teguh prinsip.
80 80 00:05:38,570 --> 00:05:42,770 Dia tak pernah menyakiti atau menipu orang lain. 80 00:05:38,570 --> 00:05:42,770 Dia tak pernah menyakiti atau menipu orang lain.
81 81 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 Aku sudah bertahun-tahun mengenal Tn. Wen. 81 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 Aku sudah bertahun-tahun mengenal Tn. Wen.
82 82 00:05:45,330 --> 00:05:49,890 Ini satu-satunya kejadian dia tak menegakkan prinsipnya. 82 00:05:45,330 --> 00:05:49,890 Ini satu-satunya kejadian dia tak menegakkan prinsipnya.
83 83 00:05:50,250 --> 00:05:51,450 Mungkin... 83 00:05:50,250 --> 00:05:51,450 Mungkin...
84 84 00:05:52,050 --> 00:05:54,750 dia benar-benar putus asa. 84 00:05:52,050 --> 00:05:54,750 dia benar-benar putus asa.
85 85 00:06:09,450 --> 00:06:12,250 Bukankah kau Feng Cheng Jun, si peserta populer di ruang ujian? 85 00:06:09,450 --> 00:06:12,250 Bukankah kau Feng Cheng Jun, si peserta populer di ruang ujian?
86 86 00:06:12,330 --> 00:06:14,280 Sungguh kebetulan bertemu dirimu di sini. 86 00:06:12,330 --> 00:06:14,280 Sungguh kebetulan bertemu dirimu di sini.
87 87 00:06:17,010 --> 00:06:18,170 Lalu kau... 87 00:06:17,010 --> 00:06:18,170 Lalu kau...
88 88 00:06:19,010 --> 00:06:20,310 Aku Yu Le Xuan. 88 00:06:19,010 --> 00:06:20,310 Aku Yu Le Xuan.
89 89 00:06:20,390 --> 00:06:22,430 Saudara Cheng Jun, apakah kau mencari seseorang? 89 00:06:20,390 --> 00:06:22,430 Saudara Cheng Jun, apakah kau mencari seseorang?
90 90 00:06:23,210 --> 00:06:26,770 Aku pikir kau sedang mencari orang yang menipumu di ruang ujian. 90 00:06:23,210 --> 00:06:26,770 Aku pikir kau sedang mencari orang yang menipumu di ruang ujian.
91 91 00:06:27,170 --> 00:06:29,090 Menurutku itu bukan "ditipu". 91 00:06:27,170 --> 00:06:29,090 Menurutku itu bukan "ditipu".
92 92 00:06:29,170 --> 00:06:31,130 Aku bisa membantumu menemukannya. 92 00:06:29,170 --> 00:06:31,130 Aku bisa membantumu menemukannya.
93 93 00:06:32,050 --> 00:06:33,409 Apa alasanmu? 93 00:06:32,050 --> 00:06:33,409 Apa alasanmu?
94 94 00:06:34,690 --> 00:06:36,409 Aku pikir kau akan berterima kasih. 94 00:06:34,690 --> 00:06:36,409 Aku pikir kau akan berterima kasih.
95 95 00:06:38,250 --> 00:06:39,370 Baik, lupakan. 95 00:06:38,250 --> 00:06:39,370 Baik, lupakan.
96 96 00:06:39,450 --> 00:06:40,850 Tidak, aku hanya merasa... 96 00:06:39,450 --> 00:06:40,850 Tidak, aku hanya merasa...
97 97 00:06:41,490 --> 00:06:43,130 kau tak perlu membantuku. 97 00:06:41,490 --> 00:06:43,130 kau tak perlu membantuku.
98 98 00:06:43,810 --> 00:06:45,290 Bagaimana jika aku katakan... 98 00:06:43,810 --> 00:06:45,290 Bagaimana jika aku katakan...
99 99 00:06:45,370 --> 00:06:47,870 aku melakukan ini karena memperhatikan dan memedulikan teman sekelas... 99 00:06:45,370 --> 00:06:47,870 aku melakukan ini karena memperhatikan dan memedulikan teman sekelas...
100 100 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 yang akan tinggal bersamaku... 100 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 yang akan tinggal bersamaku...
101 101 00:06:49,530 --> 00:06:52,490 dan demi teman yang aku percayai saat kita pertama bertemu? 101 00:06:49,530 --> 00:06:52,490 dan demi teman yang aku percayai saat kita pertama bertemu?
102 102 00:06:52,570 --> 00:06:53,530 Apakah kau akan percaya itu? 102 00:06:52,570 --> 00:06:53,530 Apakah kau akan percaya itu?
103 103 00:06:55,730 --> 00:06:58,200 Jangan percaya. Bahkan aku sendiri tidak. 103 00:06:55,730 --> 00:06:58,200 Jangan percaya. Bahkan aku sendiri tidak.
104 104 00:06:59,850 --> 00:07:01,650 Pukul 19.15 malam ini, 104 00:06:59,850 --> 00:07:01,650 Pukul 19.15 malam ini,
105 105 00:07:01,730 --> 00:07:03,290 di depan Kuil San Shen. 105 00:07:01,730 --> 00:07:03,290 di depan Kuil San Shen.
106 106 00:07:03,370 --> 00:07:04,650 Apa yang dia lakukan di sana? 106 00:07:03,370 --> 00:07:04,650 Apa yang dia lakukan di sana?
107 107 00:07:05,010 --> 00:07:06,730 Dia pria miskin. 107 00:07:05,010 --> 00:07:06,730 Dia pria miskin.
108 108 00:07:07,490 --> 00:07:09,570 Tentu saja dia akan mencari uang di sana. 108 00:07:07,490 --> 00:07:09,570 Tentu saja dia akan mencari uang di sana.
109 109 00:07:10,490 --> 00:07:12,690 Tapi ingat saja. 109 00:07:10,490 --> 00:07:12,690 Tapi ingat saja.
110 110 00:07:12,770 --> 00:07:15,570 Dia takkan melakukan hal baik di sana pada waktu seperti itu. 110 00:07:12,770 --> 00:07:15,570 Dia takkan melakukan hal baik di sana pada waktu seperti itu.
111 111 00:07:15,650 --> 00:07:18,610 Jika kau pergi ke sana, lalu ketahuan, 111 00:07:15,650 --> 00:07:18,610 Jika kau pergi ke sana, lalu ketahuan,
112 112 00:07:18,690 --> 00:07:22,610 dan seseorang melihat Tuan Muda Keluarga Feng melanggar hukum... 112 00:07:18,690 --> 00:07:22,610 dan seseorang melihat Tuan Muda Keluarga Feng melanggar hukum...
113 113 00:07:22,690 --> 00:07:24,490 dengan rakyat jelata, 113 00:07:22,690 --> 00:07:24,490 dengan rakyat jelata,
114 114 00:07:24,890 --> 00:07:28,530 reputasi Keluarga Feng bisa ternoda. 114 00:07:24,890 --> 00:07:28,530 reputasi Keluarga Feng bisa ternoda.
115 115 00:07:28,970 --> 00:07:30,450 Kenapa kau memperingatkanku tentang itu? 115 00:07:28,970 --> 00:07:30,450 Kenapa kau memperingatkanku tentang itu?
116 116 00:07:31,930 --> 00:07:35,170 Aku ingin tahu niatmu. 116 00:07:31,930 --> 00:07:35,170 Aku ingin tahu niatmu.
117 117 00:07:35,690 --> 00:07:37,409 Tapi ini saranku. 117 00:07:35,690 --> 00:07:37,409 Tapi ini saranku.
118 118 00:07:37,490 --> 00:07:38,890 Sebaiknya jangan pergi. 118 00:07:37,490 --> 00:07:38,890 Sebaiknya jangan pergi.
119 119 00:07:40,770 --> 00:07:42,810 Aku takkan mengubah keputusanku. 119 00:07:40,770 --> 00:07:42,810 Aku takkan mengubah keputusanku.
120 120 00:08:05,050 --> 00:08:07,650 Orang seperti apa memilih tempat seperti ini? 120 00:08:05,050 --> 00:08:07,650 Orang seperti apa memilih tempat seperti ini?
121 121 00:08:17,450 --> 00:08:18,930 Ini yang kau minta. 121 00:08:17,450 --> 00:08:18,930 Ini yang kau minta.
122 122 00:08:22,650 --> 00:08:23,650 Apa ini? 122 00:08:22,650 --> 00:08:23,650 Apa ini?
123 123 00:08:26,130 --> 00:08:27,690 Kau lagi? 123 00:08:26,130 --> 00:08:27,690 Kau lagi?
124 124 00:08:28,490 --> 00:08:30,170 Saudara Wen Bin, kita perlu bicara. 124 00:08:28,490 --> 00:08:30,170 Saudara Wen Bin, kita perlu bicara.
125 125 00:08:30,250 --> 00:08:31,410 Tidak ada yang perlu kita bicarakan. 125 00:08:30,250 --> 00:08:31,410 Tidak ada yang perlu kita bicarakan.
126 126 00:08:31,490 --> 00:08:33,130 Tidakkah kau tahu kau sangat mengacaukan kehidupanku? 126 00:08:31,490 --> 00:08:33,130 Tidakkah kau tahu kau sangat mengacaukan kehidupanku?
127 127 00:08:33,210 --> 00:08:35,490 Pasti ada kesalahpahaman di antara kita. Aku bisa menjelaskannya. 127 00:08:33,210 --> 00:08:35,490 Pasti ada kesalahpahaman di antara kita. Aku bisa menjelaskannya.
128 128 00:08:35,890 --> 00:08:38,370 - Tangkap pedagang buku terlarangnya! - Baik, Pak! 128 00:08:35,890 --> 00:08:38,370 - Tangkap pedagang buku terlarangnya! - Baik, Pak!
129 129 00:08:38,450 --> 00:08:40,130 - Kau... - Saudara Wen Bin! 129 00:08:38,450 --> 00:08:40,130 - Kau... - Saudara Wen Bin!
130 130 00:08:40,210 --> 00:08:41,080 Jangan bergerak! 130 00:08:40,210 --> 00:08:41,080 Jangan bergerak!
131 131 00:08:41,159 --> 00:08:42,809 - Kejar mereka! - Baik! 131 00:08:41,159 --> 00:08:42,809 - Kejar mereka! - Baik!
132 132 00:08:53,200 --> 00:08:54,290 [Buku 10.000 Kata] 132 00:08:53,200 --> 00:08:54,290 [Buku 10.000 Kata]
133 133 00:08:55,970 --> 00:08:59,530 Tamat riwayat Feng Cheng Jun kali ini. 133 00:08:55,970 --> 00:08:59,530 Tamat riwayat Feng Cheng Jun kali ini.
134 134 00:09:00,170 --> 00:09:01,540 Dia tak berkutik. 134 00:09:00,170 --> 00:09:01,540 Dia tak berkutik.
135 135 00:09:14,210 --> 00:09:15,210 Berhenti! 135 00:09:14,210 --> 00:09:15,210 Berhenti!
136 136 00:09:15,770 --> 00:09:16,890 Berhenti! 136 00:09:15,770 --> 00:09:16,890 Berhenti!
137 137 00:09:18,010 --> 00:09:19,650 Ke sini! Cepat! 137 00:09:18,010 --> 00:09:19,650 Ke sini! Cepat!
138 138 00:09:22,300 --> 00:09:24,130 Lekas! Lewat sini! 138 00:09:22,300 --> 00:09:24,130 Lekas! Lewat sini!
139 139 00:09:26,970 --> 00:09:27,830 Berhenti! 139 00:09:26,970 --> 00:09:27,830 Berhenti!
140 140 00:09:30,090 --> 00:09:30,890 Ayo. 140 00:09:30,090 --> 00:09:30,890 Ayo.
141 141 00:09:36,370 --> 00:09:37,970 Komandan, ada suara dari kanan. 141 00:09:36,370 --> 00:09:37,970 Komandan, ada suara dari kanan.
142 142 00:09:38,050 --> 00:09:38,890 Lewat sini. 142 00:09:38,050 --> 00:09:38,890 Lewat sini.
143 143 00:09:39,650 --> 00:09:41,250 Ayo! 143 00:09:39,650 --> 00:09:41,250 Ayo!
144 144 00:09:41,330 --> 00:09:43,450 Aku akan menggendongmu, ayo. 144 00:09:41,330 --> 00:09:43,450 Aku akan menggendongmu, ayo.
145 145 00:09:54,650 --> 00:09:57,370 - Cari dengan saksama! - Baik! 145 00:09:54,650 --> 00:09:57,370 - Cari dengan saksama! - Baik!
146 146 00:09:59,050 --> 00:10:01,210 - Kalian berdua, ke sana. - Baik. 146 00:09:59,050 --> 00:10:01,210 - Kalian berdua, ke sana. - Baik.
147 147 00:10:07,450 --> 00:10:09,410 - Cari ke sana. - Baik. 147 00:10:07,450 --> 00:10:09,410 - Cari ke sana. - Baik.
148 148 00:10:14,970 --> 00:10:15,970 Cari dengan saksama. 148 00:10:14,970 --> 00:10:15,970 Cari dengan saksama.
149 149 00:10:16,050 --> 00:10:17,090 Area ini bersih. 149 00:10:16,050 --> 00:10:17,090 Area ini bersih.
150 150 00:10:17,650 --> 00:10:18,850 Di sini juga tidak ada siapa-siapa. 150 00:10:17,650 --> 00:10:18,850 Di sini juga tidak ada siapa-siapa.
151 151 00:10:29,170 --> 00:10:30,050 Pergi ke sana! 151 00:10:29,170 --> 00:10:30,050 Pergi ke sana!
152 152 00:10:35,410 --> 00:10:36,330 Komandan! 152 00:10:35,410 --> 00:10:36,330 Komandan!
153 153 00:10:38,330 --> 00:10:39,650 Komandan, aku pikir... 153 00:10:38,330 --> 00:10:39,650 Komandan, aku pikir...
154 154 00:10:39,730 --> 00:10:41,170 mereka naik ke atas. 154 00:10:39,730 --> 00:10:41,170 mereka naik ke atas.
155 155 00:10:41,250 --> 00:10:42,530 Apakah kau menemukan sesuatu di sana? 155 00:10:41,250 --> 00:10:42,530 Apakah kau menemukan sesuatu di sana?
156 156 00:10:42,850 --> 00:10:44,130 Tidak ada apa-apa di sini. 156 00:10:42,850 --> 00:10:44,130 Tidak ada apa-apa di sini.
157 157 00:10:44,210 --> 00:10:46,330 - Semuanya, naik ke atas gunung! - Baik! 157 00:10:44,210 --> 00:10:46,330 - Semuanya, naik ke atas gunung! - Baik!
158 158 00:10:53,160 --> 00:10:55,090 Komandan, ada jalan. 158 00:10:53,160 --> 00:10:55,090 Komandan, ada jalan.
159 159 00:10:55,170 --> 00:10:56,830 Kejar mereka! Cepat! 159 00:10:55,170 --> 00:10:56,830 Kejar mereka! Cepat!
160 160 00:10:59,370 --> 00:11:00,770 Sempit sekali di sini. Keluarlah. 160 00:10:59,370 --> 00:11:00,770 Sempit sekali di sini. Keluarlah.
161 161 00:11:01,930 --> 00:11:03,210 Sabar. 161 00:11:01,930 --> 00:11:03,210 Sabar.
162 162 00:11:05,170 --> 00:11:06,290 Tarik perutmu. 162 00:11:05,170 --> 00:11:06,290 Tarik perutmu.
163 163 00:11:21,770 --> 00:11:23,090 Sungguh pria mesum. 163 00:11:21,770 --> 00:11:23,090 Sungguh pria mesum.
164 164 00:11:24,010 --> 00:11:24,810 Aku... 164 00:11:24,010 --> 00:11:24,810 Aku...
165 165 00:11:25,290 --> 00:11:26,770 Aku mesum bagaimana? 165 00:11:25,290 --> 00:11:26,770 Aku mesum bagaimana?
166 166 00:11:32,850 --> 00:11:34,090 Apakah kau terluka? 166 00:11:32,850 --> 00:11:34,090 Apakah kau terluka?
167 167 00:11:34,450 --> 00:11:35,490 Aku baik-baik saja. 167 00:11:34,450 --> 00:11:35,490 Aku baik-baik saja.
168 168 00:11:36,440 --> 00:11:38,200 Aku sudah menyerahkan buku itu kepadamu. Kau harus bayar. 168 00:11:36,440 --> 00:11:38,200 Aku sudah menyerahkan buku itu kepadamu. Kau harus bayar.
169 169 00:11:38,280 --> 00:11:41,920 Apakah seseorang memintamu menyerahkan buku itu kepadaku? 169 00:11:38,280 --> 00:11:41,920 Apakah seseorang memintamu menyerahkan buku itu kepadaku?
170 170 00:11:42,370 --> 00:11:43,690 Bukankah kau membelinya? 170 00:11:42,370 --> 00:11:43,690 Bukankah kau membelinya?
171 171 00:11:44,520 --> 00:11:45,970 Untuk apa aku membeli buku itu? 171 00:11:44,520 --> 00:11:45,970 Untuk apa aku membeli buku itu?
172 172 00:11:46,050 --> 00:11:47,400 Aku hanya ingin berbicara denganmu. 172 00:11:46,050 --> 00:11:47,400 Aku hanya ingin berbicara denganmu.
173 173 00:11:47,730 --> 00:11:49,130 Bicara kepadaku? 173 00:11:47,730 --> 00:11:49,130 Bicara kepadaku?
174 174 00:11:50,560 --> 00:11:51,720 Berbicara tentang apa? 174 00:11:50,560 --> 00:11:51,720 Berbicara tentang apa?
175 175 00:11:52,760 --> 00:11:53,690 Tuan Wen, 175 00:11:52,760 --> 00:11:53,690 Tuan Wen,
176 176 00:11:54,170 --> 00:11:56,600 kumohon ikuti ujian kedua Akademi Yun Shang. 176 00:11:54,170 --> 00:11:56,600 kumohon ikuti ujian kedua Akademi Yun Shang.
177 177 00:11:57,730 --> 00:11:58,800 Kau terlalu berbakat. 177 00:11:57,730 --> 00:11:58,800 Kau terlalu berbakat.
178 178 00:11:58,880 --> 00:12:00,920 Aku tak ingin bakatmu disalahgunakan. 178 00:11:58,880 --> 00:12:00,920 Aku tak ingin bakatmu disalahgunakan.
179 179 00:12:01,000 --> 00:12:02,400 Disalahgunakan? 179 00:12:01,000 --> 00:12:02,400 Disalahgunakan?
180 180 00:12:03,370 --> 00:12:04,970 Kau menipuku untuk bertemu dirimu. 180 00:12:03,370 --> 00:12:04,970 Kau menipuku untuk bertemu dirimu.
181 181 00:12:05,050 --> 00:12:06,810 Seperti inikah kelakuan seorang pelajar? 181 00:12:05,050 --> 00:12:06,810 Seperti inikah kelakuan seorang pelajar?
182 182 00:12:07,170 --> 00:12:10,960 Mungkin kau berencana untuk membuatku menyadari kesalahanku dengan semua ini? 182 00:12:07,170 --> 00:12:10,960 Mungkin kau berencana untuk membuatku menyadari kesalahanku dengan semua ini?
183 183 00:12:12,290 --> 00:12:14,490 Terima kasih atas bantuanmu, aku tak layak mendapatkannya. 183 00:12:12,290 --> 00:12:14,490 Terima kasih atas bantuanmu, aku tak layak mendapatkannya.
184 184 00:12:15,930 --> 00:12:20,860 Lebih baik kau membayar saja, lalu kita bisa berpisah. 184 00:12:15,930 --> 00:12:20,860 Lebih baik kau membayar saja, lalu kita bisa berpisah.
185 185 00:12:20,940 --> 00:12:23,260 Kau pergi ke arah yang benar, dan aku pergi ke arah yang salah. Setuju? 185 00:12:20,940 --> 00:12:23,260 Kau pergi ke arah yang benar, dan aku pergi ke arah yang salah. Setuju?
186 186 00:12:24,250 --> 00:12:25,680 Aku akan membayar, Tn. Wen. 186 00:12:24,250 --> 00:12:25,680 Aku akan membayar, Tn. Wen.
187 187 00:12:25,760 --> 00:12:28,040 Terima kasih. Harganya 200 tahil. 187 00:12:25,760 --> 00:12:28,040 Terima kasih. Harganya 200 tahil.
188 188 00:12:29,170 --> 00:12:30,800 Ada apa? Tak punya uang? Jangan bicara lagi kalau begitu. 188 00:12:29,170 --> 00:12:30,800 Ada apa? Tak punya uang? Jangan bicara lagi kalau begitu.
189 189 00:12:30,880 --> 00:12:31,720 Tunggu! 189 00:12:30,880 --> 00:12:31,720 Tunggu!
190 190 00:12:34,880 --> 00:12:37,370 Kenapa kau begitu enggan mengikuti ujian? 190 00:12:34,880 --> 00:12:37,370 Kenapa kau begitu enggan mengikuti ujian?
191 191 00:12:38,680 --> 00:12:39,850 Sebagai seorang pelajar, 191 00:12:38,680 --> 00:12:39,850 Sebagai seorang pelajar,
192 192 00:12:39,930 --> 00:12:41,560 tidakkah kau ingin memiliki masa depan yang cerah? 192 00:12:39,930 --> 00:12:41,560 tidakkah kau ingin memiliki masa depan yang cerah?
193 193 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 Itu bukan tujuan hidupku. 193 00:12:41,640 --> 00:12:42,800 Itu bukan tujuan hidupku.
194 194 00:12:42,880 --> 00:12:43,890 Kenapa kau belajar kalau begitu? 194 00:12:42,880 --> 00:12:43,890 Kenapa kau belajar kalau begitu?
195 195 00:12:43,970 --> 00:12:46,120 Tidak apa-apa. Aku hanya belajar. 195 00:12:43,970 --> 00:12:46,120 Tidak apa-apa. Aku hanya belajar.
196 196 00:12:46,200 --> 00:12:48,340 Lalu kenapa kau menulis di atas punggungku? 196 00:12:46,200 --> 00:12:48,340 Lalu kenapa kau menulis di atas punggungku?
197 197 00:12:49,730 --> 00:12:51,490 Aku tak bermaksud menyalahkanmu. 197 00:12:49,730 --> 00:12:51,490 Aku tak bermaksud menyalahkanmu.
198 198 00:12:51,850 --> 00:12:54,210 Kata-kata yang kau tulis di punggungku... 198 00:12:51,850 --> 00:12:54,210 Kata-kata yang kau tulis di punggungku...
199 199 00:12:54,290 --> 00:12:56,440 [mengkritik kurangnya pengetahuanku akan kelaparan dan kedinginan.] 199 00:12:54,290 --> 00:12:56,440 [mengkritik kurangnya pengetahuanku akan kelaparan dan kedinginan.]
200 200 00:12:56,520 --> 00:12:59,480 [Kau menyiratkan kau sedang mengalami kelaparan dan kedinginan.] 200 00:12:56,520 --> 00:12:59,480 [Kau menyiratkan kau sedang mengalami kelaparan dan kedinginan.]
201 201 00:13:00,880 --> 00:13:03,840 Itu sebabnya kau tak bisa berusaha untuk mengejar ambisimu. 201 00:13:00,880 --> 00:13:03,840 Itu sebabnya kau tak bisa berusaha untuk mengejar ambisimu.
202 202 00:13:04,490 --> 00:13:05,720 Apakah itu intinya? 202 00:13:04,490 --> 00:13:05,720 Apakah itu intinya?
203 203 00:13:07,370 --> 00:13:09,170 Ya, apakah aku salah? 203 00:13:07,370 --> 00:13:09,170 Ya, apakah aku salah?
204 204 00:13:09,250 --> 00:13:10,530 Kau tidak salah. 204 00:13:09,250 --> 00:13:10,530 Kau tidak salah.
205 205 00:13:10,610 --> 00:13:13,370 Itulah sebabnya aku memintamu untuk mengikuti ujian kedua. 205 00:13:10,610 --> 00:13:13,370 Itulah sebabnya aku memintamu untuk mengikuti ujian kedua.
206 206 00:13:14,410 --> 00:13:16,880 Kau bilang kau dulu takkan melakukan ini. 206 00:13:14,410 --> 00:13:16,880 Kau bilang kau dulu takkan melakukan ini.
207 207 00:13:17,440 --> 00:13:19,970 Tapi kau terpaksa karena kau hidupmu sulit. 207 00:13:17,440 --> 00:13:19,970 Tapi kau terpaksa karena kau hidupmu sulit.
208 208 00:13:20,050 --> 00:13:21,610 Aku bisa membantumu, 208 00:13:20,050 --> 00:13:21,610 Aku bisa membantumu,
209 209 00:13:22,370 --> 00:13:24,010 tapi kau harus mengikuti ujian kedua. 209 00:13:22,370 --> 00:13:24,010 tapi kau harus mengikuti ujian kedua.
210 210 00:13:27,250 --> 00:13:28,690 Terima kasih atas niat baikmu. 210 00:13:27,250 --> 00:13:28,690 Terima kasih atas niat baikmu.
211 211 00:13:30,760 --> 00:13:32,370 Satu pertanyaan lagi. 211 00:13:30,760 --> 00:13:32,370 Satu pertanyaan lagi.
212 212 00:13:33,080 --> 00:13:35,410 Kau tak bisa membantu seseorang selamanya. 212 00:13:33,080 --> 00:13:35,410 Kau tak bisa membantu seseorang selamanya.
213 213 00:13:35,490 --> 00:13:38,210 Akan lebih baik untuk mengajari seseorang memancing daripada memberinya ikan. 213 00:13:35,490 --> 00:13:38,210 Akan lebih baik untuk mengajari seseorang memancing daripada memberinya ikan.
214 214 00:13:38,850 --> 00:13:41,010 Yang aku minta hanyalah kehidupan stabil seperti sekarang. 214 00:13:38,850 --> 00:13:41,010 Yang aku minta hanyalah kehidupan stabil seperti sekarang.
215 215 00:13:41,320 --> 00:13:43,650 Aku tak peduli akan tujuan hidup ambisius, 215 00:13:41,320 --> 00:13:43,650 Aku tak peduli akan tujuan hidup ambisius,
216 216 00:13:43,730 --> 00:13:45,440 tapi aku sangat mendambakan ikan asin. 216 00:13:43,730 --> 00:13:45,440 tapi aku sangat mendambakan ikan asin.
217 217 00:13:45,520 --> 00:13:48,690 Jadi, berhentilah menyia-nyiakan waktumu kepada pria tanpa visi. 217 00:13:45,520 --> 00:13:48,690 Jadi, berhentilah menyia-nyiakan waktumu kepada pria tanpa visi.
218 218 00:13:49,760 --> 00:13:51,450 Mengenai ujian itu, 218 00:13:49,760 --> 00:13:51,450 Mengenai ujian itu,
219 219 00:13:52,490 --> 00:13:54,000 aku takkan ikut. 219 00:13:52,490 --> 00:13:54,000 aku takkan ikut.
220 220 00:13:54,080 --> 00:13:55,080 Tuan Wen. 220 00:13:54,080 --> 00:13:55,080 Tuan Wen.
221 221 00:14:02,680 --> 00:14:03,810 Sepertinya... 221 00:14:02,680 --> 00:14:03,810 Sepertinya...
222 222 00:14:04,490 --> 00:14:05,840 dia sungguh dalam kesulitan. 222 00:14:04,490 --> 00:14:05,840 dia sungguh dalam kesulitan.
223 223 00:14:25,050 --> 00:14:29,360 Ibu, kau harus makan dengan baik dan jaga dirimu baik-baik. 223 00:14:25,050 --> 00:14:29,360 Ibu, kau harus makan dengan baik dan jaga dirimu baik-baik.
224 224 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 Kau harus merawat Wen Bin saat dia kembali. 224 00:14:29,440 --> 00:14:31,840 Kau harus merawat Wen Bin saat dia kembali.
225 225 00:14:35,000 --> 00:14:37,200 Besok adalah hari terakhir. 225 00:14:35,000 --> 00:14:37,200 Besok adalah hari terakhir.
226 226 00:14:37,610 --> 00:14:39,170 Aku sungguh tak berguna. 226 00:14:37,610 --> 00:14:39,170 Aku sungguh tak berguna.
227 227 00:14:50,850 --> 00:14:51,650 Berhenti. 227 00:14:50,850 --> 00:14:51,650 Berhenti.
228 228 00:14:56,050 --> 00:14:59,250 Bagaimana bisa kau mengabaikan Ketua? 228 00:14:56,050 --> 00:14:59,250 Bagaimana bisa kau mengabaikan Ketua?
229 229 00:14:59,930 --> 00:15:01,130 Apakah kau buta? 229 00:14:59,930 --> 00:15:01,130 Apakah kau buta?
230 230 00:15:06,880 --> 00:15:09,690 Dia pasti merindukan ayahnya, 230 00:15:06,880 --> 00:15:09,690 Dia pasti merindukan ayahnya,
231 231 00:15:10,440 --> 00:15:12,370 berharap dia bisa pulang sekarang... 231 00:15:10,440 --> 00:15:12,370 berharap dia bisa pulang sekarang...
232 232 00:15:12,880 --> 00:15:14,960 untuk mengeluhkan kita kepada Gubernur Feng. 232 00:15:12,880 --> 00:15:14,960 untuk mengeluhkan kita kepada Gubernur Feng.
233 233 00:15:15,680 --> 00:15:16,880 Feng Cheng Jun, 233 00:15:15,680 --> 00:15:16,880 Feng Cheng Jun,
234 234 00:15:17,850 --> 00:15:19,440 kau berasal dari keluarga bangsawan. 234 00:15:17,850 --> 00:15:19,440 kau berasal dari keluarga bangsawan.
235 235 00:15:19,520 --> 00:15:21,850 tapi kau takkan ragu untuk menghancurkan kehormatan kaummu, 235 00:15:19,520 --> 00:15:21,850 tapi kau takkan ragu untuk menghancurkan kehormatan kaummu,
236 236 00:15:21,930 --> 00:15:23,370 bukannya memperjuangkannya. 236 00:15:21,930 --> 00:15:23,370 bukannya memperjuangkannya.
237 237 00:15:25,120 --> 00:15:27,370 Kau membela siapa sebenarnya? 237 00:15:25,120 --> 00:15:27,370 Kau membela siapa sebenarnya?
238 238 00:15:29,640 --> 00:15:31,400 Apakah kau akan tetap diam? 238 00:15:29,640 --> 00:15:31,400 Apakah kau akan tetap diam?
239 239 00:15:35,610 --> 00:15:37,610 Aku hanya membela keadilan. 239 00:15:35,610 --> 00:15:37,610 Aku hanya membela keadilan.
240 240 00:15:38,490 --> 00:15:40,730 Para kandidat ini bahkan berbuat curang saat ujian. 240 00:15:38,490 --> 00:15:40,730 Para kandidat ini bahkan berbuat curang saat ujian.
241 241 00:15:40,810 --> 00:15:42,520 Mereka sungguh tak tahu malu. 241 00:15:40,810 --> 00:15:42,520 Mereka sungguh tak tahu malu.
242 242 00:15:43,200 --> 00:15:46,170 Sebagai seorang pelajar, aku harus memberi contoh... 242 00:15:43,200 --> 00:15:46,170 Sebagai seorang pelajar, aku harus memberi contoh...
243 243 00:15:46,970 --> 00:15:48,730 dengan mengubah kemerosotan ini. 243 00:15:46,970 --> 00:15:48,730 dengan mengubah kemerosotan ini.
244 244 00:15:48,810 --> 00:15:49,810 Baik. 244 00:15:48,810 --> 00:15:49,810 Baik.
245 245 00:15:51,290 --> 00:15:52,980 Sungguh berbudi. 245 00:15:51,290 --> 00:15:52,980 Sungguh berbudi.
246 246 00:15:54,170 --> 00:15:55,240 Sejujurnya, 246 00:15:54,170 --> 00:15:55,240 Sejujurnya,
247 247 00:15:55,320 --> 00:15:59,640 aku mengagumi nyali dan keberanianmu dalam berbicara dan melangkah. 247 00:15:55,320 --> 00:15:59,640 aku mengagumi nyali dan keberanianmu dalam berbicara dan melangkah.
248 248 00:16:00,730 --> 00:16:03,360 Tapi aku memperingatkanmu. 248 00:16:00,730 --> 00:16:03,360 Tapi aku memperingatkanmu.
249 249 00:16:03,440 --> 00:16:07,490 Akademi Yun Shang bukan tempat bagimu untuk berbuat seenaknya. 249 00:16:03,440 --> 00:16:07,490 Akademi Yun Shang bukan tempat bagimu untuk berbuat seenaknya.
250 250 00:16:07,810 --> 00:16:11,040 Di sini, kau terikat aturan. 250 00:16:07,810 --> 00:16:11,040 Di sini, kau terikat aturan.
251 251 00:16:11,120 --> 00:16:14,720 Akademi Yun Shang juga bukan tempat bagimu untuk menipu orang lain. 251 00:16:11,120 --> 00:16:14,720 Akademi Yun Shang juga bukan tempat bagimu untuk menipu orang lain.
252 252 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 Beraninya kau merendahkan Ketua. 252 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 Beraninya kau merendahkan Ketua.
253 253 00:16:21,730 --> 00:16:22,570 Aku... 253 00:16:21,730 --> 00:16:22,570 Aku...
254 254 00:16:27,880 --> 00:16:30,280 Tuan Chao! 254 00:16:27,880 --> 00:16:30,280 Tuan Chao!
255 255 00:16:33,250 --> 00:16:34,320 Tuan Chao. 255 00:16:33,250 --> 00:16:34,320 Tuan Chao.
256 256 00:16:35,080 --> 00:16:35,960 Ini... 256 00:16:35,080 --> 00:16:35,960 Ini...
257 257 00:16:38,290 --> 00:16:40,010 [Besok adalah hari terakhir.] 257 00:16:38,290 --> 00:16:40,010 [Besok adalah hari terakhir.]
258 258 00:16:40,440 --> 00:16:43,080 [Aku harus mendapat cukup uang untuk menebus Wen Bin.] 258 00:16:40,440 --> 00:16:43,080 [Aku harus mendapat cukup uang untuk menebus Wen Bin.]
259 259 00:16:50,490 --> 00:16:54,090 Tuan Wen, aku baru saja memikirkanmu. 259 00:16:50,490 --> 00:16:54,090 Tuan Wen, aku baru saja memikirkanmu.
260 260 00:16:54,170 --> 00:16:55,400 Kau pun muncul. 260 00:16:54,170 --> 00:16:55,400 Kau pun muncul.
261 261 00:17:01,970 --> 00:17:03,370 Tuan Chao, 261 00:17:01,970 --> 00:17:03,370 Tuan Chao,
262 262 00:17:03,730 --> 00:17:07,000 apakah ada pekerjaan dengan upah 800 tahil sebelum hari esok berakhir? 262 00:17:03,730 --> 00:17:07,000 apakah ada pekerjaan dengan upah 800 tahil sebelum hari esok berakhir?
263 263 00:17:07,079 --> 00:17:09,450 Aku sangat membutuhkannya. Tolong bantu aku. 263 00:17:07,079 --> 00:17:09,450 Aku sangat membutuhkannya. Tolong bantu aku.
264 264 00:17:09,970 --> 00:17:11,810 Aku punya. 264 00:17:09,970 --> 00:17:11,810 Aku punya.
265 265 00:17:12,160 --> 00:17:13,730 Tapi 800 tahil... 265 00:17:12,160 --> 00:17:13,730 Tapi 800 tahil...
266 266 00:17:14,280 --> 00:17:16,640 sangat banyak. 266 00:17:14,280 --> 00:17:16,640 sangat banyak.
267 267 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Bagaimana kalau begini? 267 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Bagaimana kalau begini?
268 268 00:17:22,400 --> 00:17:25,520 Maukah kau mengambil risiko lagi? 268 00:17:22,400 --> 00:17:25,520 Maukah kau mengambil risiko lagi?
269 269 00:17:26,040 --> 00:17:27,640 Risiko? 269 00:17:26,040 --> 00:17:27,640 Risiko?
270 270 00:17:28,890 --> 00:17:31,090 Kali ini, kau tak harus membantu orang ujian. 270 00:17:28,890 --> 00:17:31,090 Kali ini, kau tak harus membantu orang ujian.
271 271 00:17:32,040 --> 00:17:35,240 Malahan ikuti ujian itu sebagai peserta. 271 00:17:32,040 --> 00:17:35,240 Malahan ikuti ujian itu sebagai peserta.
272 272 00:17:35,650 --> 00:17:36,730 Mengerti? 272 00:17:35,650 --> 00:17:36,730 Mengerti?
273 273 00:17:37,080 --> 00:17:38,290 Tidak. 273 00:17:37,080 --> 00:17:38,290 Tidak.
274 274 00:17:38,370 --> 00:17:40,650 Aturannya sudah diperbaiki setelah ujian pertama. 274 00:17:38,370 --> 00:17:40,650 Aturannya sudah diperbaiki setelah ujian pertama.
275 275 00:17:40,730 --> 00:17:42,450 Aku tak mungkin bisa menggantikan peserta ujian. 275 00:17:40,730 --> 00:17:42,450 Aku tak mungkin bisa menggantikan peserta ujian.
276 276 00:17:42,530 --> 00:17:45,240 Menurut rumor, 276 00:17:42,530 --> 00:17:45,240 Menurut rumor,
277 277 00:17:45,320 --> 00:17:48,050 perbaikan selama ujian pertama... 277 00:17:45,320 --> 00:17:48,050 perbaikan selama ujian pertama...
278 278 00:17:48,130 --> 00:17:51,240 hanyalah rekayasa demi Tn. Feng Cheng Jun. 278 00:17:48,130 --> 00:17:51,240 hanyalah rekayasa demi Tn. Feng Cheng Jun.
279 279 00:17:51,320 --> 00:17:52,450 Jadi, 279 00:17:51,320 --> 00:17:52,450 Jadi,
280 280 00:17:53,250 --> 00:17:54,690 kau masih bisa melakukannya untuk ujian kedua. 280 00:17:53,250 --> 00:17:54,690 kau masih bisa melakukannya untuk ujian kedua.
281 281 00:17:54,770 --> 00:17:57,200 Bos bahkan menjamin keamananmu, 281 00:17:54,770 --> 00:17:57,200 Bos bahkan menjamin keamananmu,
282 282 00:17:57,280 --> 00:17:59,090 asalkan kau melakukannya. 282 00:17:57,280 --> 00:17:59,090 asalkan kau melakukannya.
283 283 00:17:59,560 --> 00:18:01,290 Asalkan aku melakukannya? 283 00:17:59,560 --> 00:18:01,290 Asalkan aku melakukannya?
284 284 00:18:01,370 --> 00:18:02,890 Maksudmu, bos menunjukku? 284 00:18:01,370 --> 00:18:02,890 Maksudmu, bos menunjukku?
285 285 00:18:02,970 --> 00:18:05,880 Tidak, dia tak melakukan itu. 285 00:18:02,970 --> 00:18:05,880 Tidak, dia tak melakukan itu.
286 286 00:18:06,320 --> 00:18:08,480 Itu hanya kata-kata yang kupilih. 286 00:18:06,320 --> 00:18:08,480 Itu hanya kata-kata yang kupilih.
287 287 00:18:09,440 --> 00:18:10,810 Bos juga bilang... 287 00:18:09,440 --> 00:18:10,810 Bos juga bilang...
288 288 00:18:10,890 --> 00:18:12,930 dia akan membayar apa pun hasilnya. 288 00:18:10,890 --> 00:18:12,930 dia akan membayar apa pun hasilnya.
289 289 00:18:18,040 --> 00:18:19,050 Berapa yang dia mau bayar? 289 00:18:18,040 --> 00:18:19,050 Berapa yang dia mau bayar?
290 290 00:18:19,560 --> 00:18:20,570 Lima ratus tahil? 290 00:18:19,560 --> 00:18:20,570 Lima ratus tahil?
291 291 00:18:22,080 --> 00:18:23,850 Seribu tahil? 291 00:18:22,080 --> 00:18:23,850 Seribu tahil?
292 292 00:18:27,280 --> 00:18:28,730 Untuk ujian kedua, 292 00:18:27,280 --> 00:18:28,730 Untuk ujian kedua,
293 293 00:18:29,160 --> 00:18:31,690 ruang ujian akan dijaga ketat. 293 00:18:29,160 --> 00:18:31,690 ruang ujian akan dijaga ketat.
294 294 00:18:32,920 --> 00:18:35,090 Coba saja menyontek dengan cara apa pun, 294 00:18:32,920 --> 00:18:35,090 Coba saja menyontek dengan cara apa pun,
295 295 00:18:35,850 --> 00:18:37,690 kalian akan dibawa ke pengadilan dan dihukum. 295 00:18:35,850 --> 00:18:37,690 kalian akan dibawa ke pengadilan dan dihukum.
296 296 00:18:38,610 --> 00:18:40,480 Kalian dipersilakan memasuki ruang ujian! 296 00:18:38,610 --> 00:18:40,480 Kalian dipersilakan memasuki ruang ujian!
297 297 00:19:18,970 --> 00:19:20,170 Kepala Sekolah Feng. 297 00:19:18,970 --> 00:19:20,170 Kepala Sekolah Feng.
298 298 00:19:20,680 --> 00:19:21,850 Kepala Sekolah Feng. 298 00:19:20,680 --> 00:19:21,850 Kepala Sekolah Feng.
299 299 00:19:23,010 --> 00:19:24,290 Sekretaris Agung Ding, 299 00:19:23,010 --> 00:19:24,290 Sekretaris Agung Ding,
300 300 00:19:24,370 --> 00:19:27,090 apa yang membawamu kemari? 300 00:19:24,370 --> 00:19:27,090 apa yang membawamu kemari?
301 301 00:19:27,770 --> 00:19:29,840 Aku diundang oleh Master Wang... 301 00:19:27,770 --> 00:19:29,840 Aku diundang oleh Master Wang...
302 302 00:19:29,920 --> 00:19:32,930 untuk menemani kalian berdua sebagai pengawas. 302 00:19:29,920 --> 00:19:32,930 untuk menemani kalian berdua sebagai pengawas.
303 303 00:19:33,320 --> 00:19:35,930 Dia ingin aku menyampaikan perintah ini. 303 00:19:33,320 --> 00:19:35,930 Dia ingin aku menyampaikan perintah ini.
304 304 00:19:42,010 --> 00:19:42,970 Silakan kemari. 304 00:19:42,010 --> 00:19:42,970 Silakan kemari.
305 305 00:19:47,370 --> 00:19:48,400 Silakan duduk. 305 00:19:47,370 --> 00:19:48,400 Silakan duduk.
306 306 00:19:57,320 --> 00:19:58,640 Para Peserta, silakan duduk. 306 00:19:57,320 --> 00:19:58,640 Para Peserta, silakan duduk.
307 307 00:20:01,160 --> 00:20:03,570 Apakah ada pengganti peserta ujian? 307 00:20:01,160 --> 00:20:03,570 Apakah ada pengganti peserta ujian?
308 308 00:20:04,800 --> 00:20:06,400 Jika ada, 308 00:20:04,800 --> 00:20:06,400 Jika ada,
309 309 00:20:06,770 --> 00:20:08,330 mengakulah sekarang juga, 309 00:20:06,770 --> 00:20:08,330 mengakulah sekarang juga,
310 310 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 dan beri tahu kami siapa yang kau gantikan. 310 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 dan beri tahu kami siapa yang kau gantikan.
311 311 00:20:11,160 --> 00:20:13,400 Hukumanmu akan diperingan. 311 00:20:11,160 --> 00:20:13,400 Hukumanmu akan diperingan.
312 312 00:20:13,770 --> 00:20:15,450 Jika tidak... 312 00:20:13,770 --> 00:20:15,450 Jika tidak...
313 313 00:20:15,530 --> 00:20:16,970 Aku punya sesuatu untuk dilaporkan. 313 00:20:15,530 --> 00:20:16,970 Aku punya sesuatu untuk dilaporkan.
314 314 00:20:17,280 --> 00:20:18,450 Katakan di sini. 314 00:20:17,280 --> 00:20:18,450 Katakan di sini.
315 315 00:20:26,610 --> 00:20:28,000 Ini surat rekomendasi. 315 00:20:26,610 --> 00:20:28,000 Ini surat rekomendasi.
316 316 00:20:41,080 --> 00:20:43,530 [Ini satu-satunya surat rekomendasiku.] 316 00:20:41,080 --> 00:20:43,530 [Ini satu-satunya surat rekomendasiku.]
317 317 00:20:43,610 --> 00:20:46,530 [Kau boleh mengisi nama pengawasnya.] 317 00:20:43,610 --> 00:20:46,530 [Kau boleh mengisi nama pengawasnya.]
318 318 00:20:46,610 --> 00:20:47,960 [Terima kasih, Kepala Sekolah Feng.] 318 00:20:46,610 --> 00:20:47,960 [Terima kasih, Kepala Sekolah Feng.]
319 319 00:20:48,040 --> 00:20:51,170 [Dia murid berbakat dan dia memedulikan orang-orang.] 319 00:20:48,040 --> 00:20:51,170 [Dia murid berbakat dan dia memedulikan orang-orang.]
320 320 00:20:51,680 --> 00:20:54,200 [Tapi dia tak bisa ikut ujian karena dia miskin.] 320 00:20:51,680 --> 00:20:54,200 [Tapi dia tak bisa ikut ujian karena dia miskin.]
321 321 00:20:54,280 --> 00:20:57,600 [Aku tak mau itu bakat disia-siakan.] 321 00:20:54,280 --> 00:20:57,600 [Aku tak mau itu bakat disia-siakan.]
322 322 00:20:57,680 --> 00:21:00,800 [Itu sebabnya aku berharap kau mau memberinya peluang untuk melayani negara.] 322 00:20:57,680 --> 00:21:00,800 [Itu sebabnya aku berharap kau mau memberinya peluang untuk melayani negara.]
323 323 00:21:08,490 --> 00:21:09,730 Bawa dia ke sini. 323 00:21:08,490 --> 00:21:09,730 Bawa dia ke sini.
324 324 00:21:11,850 --> 00:21:12,850 Tuan Wen. 324 00:21:11,850 --> 00:21:12,850 Tuan Wen.
325 325 00:21:23,280 --> 00:21:27,640 Tuan Wen, kau pasti berpengetahuan luas. 325 00:21:23,280 --> 00:21:27,640 Tuan Wen, kau pasti berpengetahuan luas.
326 326 00:21:28,610 --> 00:21:30,090 Jika tidak, 326 00:21:28,610 --> 00:21:30,090 Jika tidak,
327 327 00:21:31,040 --> 00:21:35,400 kau takkan mendapatkan pengakuan itu dari Tn. Feng. 327 00:21:31,040 --> 00:21:35,400 kau takkan mendapatkan pengakuan itu dari Tn. Feng.
328 328 00:21:38,400 --> 00:21:39,850 Sekretaris Agung Ding, 328 00:21:38,400 --> 00:21:39,850 Sekretaris Agung Ding,
329 329 00:21:40,680 --> 00:21:42,120 bagaimana menurutmu? 329 00:21:40,680 --> 00:21:42,120 bagaimana menurutmu?
330 330 00:21:42,560 --> 00:21:47,060 Karena Kepala Sekolah Feng dan Tn. Feng merekomendasikannya, 330 00:21:42,560 --> 00:21:47,060 Karena Kepala Sekolah Feng dan Tn. Feng merekomendasikannya,
331 331 00:21:47,370 --> 00:21:49,280 dan pernah terjadi kasus serupa di Yun Shang, 331 00:21:47,370 --> 00:21:49,280 dan pernah terjadi kasus serupa di Yun Shang,
332 332 00:21:50,080 --> 00:21:51,120 kalau begitu, 332 00:21:50,080 --> 00:21:51,120 kalau begitu,
333 333 00:21:51,610 --> 00:21:52,760 aku menyetujuinya. 333 00:21:51,610 --> 00:21:52,760 aku menyetujuinya.
334 334 00:21:53,970 --> 00:21:54,930 Menyetujui apa? 334 00:21:53,970 --> 00:21:54,930 Menyetujui apa?
335 335 00:21:55,010 --> 00:21:57,730 Kau diizinkan melewatkan ujian pertama dan boleh mengikuti ujian kedua. 335 00:21:55,010 --> 00:21:57,730 Kau diizinkan melewatkan ujian pertama dan boleh mengikuti ujian kedua.
336 336 00:22:01,890 --> 00:22:04,550 [Pandangan Tentang Kebijakan Nasional] 336 00:22:01,890 --> 00:22:04,550 [Pandangan Tentang Kebijakan Nasional]
337 337 00:22:19,610 --> 00:22:22,050 Tuan Wen, kenapa kau tak menulis? 337 00:22:19,610 --> 00:22:22,050 Tuan Wen, kenapa kau tak menulis?
338 338 00:22:23,250 --> 00:22:26,330 Aku tak pernah mau bersekolah di Akademi. Kenapa aku harus menulis? 338 00:22:23,250 --> 00:22:26,330 Aku tak pernah mau bersekolah di Akademi. Kenapa aku harus menulis?
339 339 00:22:30,010 --> 00:22:31,450 Jika kau menyerahkan kertas kosong, 339 00:22:30,010 --> 00:22:31,450 Jika kau menyerahkan kertas kosong,
340 340 00:22:31,530 --> 00:22:34,240 kau akan dihukum telah menghina hukum nasional, 340 00:22:31,530 --> 00:22:34,240 kau akan dihukum telah menghina hukum nasional,
341 341 00:22:34,320 --> 00:22:35,970 dan dianggap menyontek. 341 00:22:34,320 --> 00:22:35,970 dan dianggap menyontek.
342 342 00:22:39,370 --> 00:22:41,640 [Lagi pula, aku punya uangnya.] 342 00:22:39,370 --> 00:22:41,640 [Lagi pula, aku punya uangnya.]
343 343 00:22:41,970 --> 00:22:43,850 [Aku bisa menulis apa pun yang aku mau.] 343 00:22:41,970 --> 00:22:43,850 [Aku bisa menulis apa pun yang aku mau.]
344 344 00:22:45,200 --> 00:22:46,930 Aku memujimu sangat tinggi ke Kepala Sekolah Feng... 344 00:22:45,200 --> 00:22:46,930 Aku memujimu sangat tinggi ke Kepala Sekolah Feng...
345 345 00:22:47,010 --> 00:22:49,570 agar kau bisa mengikuti ujian kedua secara langsung. 345 00:22:47,010 --> 00:22:49,570 agar kau bisa mengikuti ujian kedua secara langsung.
346 346 00:22:49,650 --> 00:22:53,080 Jika jawabanmu jauh lebih buruk dari peserta lain, 346 00:22:49,650 --> 00:22:53,080 Jika jawabanmu jauh lebih buruk dari peserta lain,
347 347 00:22:53,160 --> 00:22:55,880 kau tetap akan dihukum menghina hukum nasional oleh Kepala Sekolah Feng. 347 00:22:53,160 --> 00:22:55,880 kau tetap akan dihukum menghina hukum nasional oleh Kepala Sekolah Feng.
348 348 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 Bagaimana aku menyinggungmu? Kenapa kau menyusahkanku? 348 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 Bagaimana aku menyinggungmu? Kenapa kau menyusahkanku?
349 349 00:22:59,080 --> 00:23:00,450 Aku membantumu. 349 00:22:59,080 --> 00:23:00,450 Aku membantumu.
350 350 00:23:12,040 --> 00:23:13,450 Aku punya pertanyaan. 350 00:23:12,040 --> 00:23:13,450 Aku punya pertanyaan.
351 351 00:23:20,610 --> 00:23:21,770 Apakah itu? 351 00:23:20,610 --> 00:23:21,770 Apakah itu?
352 352 00:23:21,850 --> 00:23:25,720 Jika aku lulus ujian kedua, tapi aku absen saat ujian ketiga, 352 00:23:21,850 --> 00:23:25,720 Jika aku lulus ujian kedua, tapi aku absen saat ujian ketiga,
353 353 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 hukuman apa yang akan aku dapatkan? 353 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 hukuman apa yang akan aku dapatkan?
354 354 00:23:27,610 --> 00:23:31,410 Tidak hadir dalam ujian ketiga sama dengan mundur dari semua ujian. 354 00:23:27,610 --> 00:23:31,410 Tidak hadir dalam ujian ketiga sama dengan mundur dari semua ujian.
355 355 00:23:31,490 --> 00:23:32,520 Kau takkan dihukum. 355 00:23:31,490 --> 00:23:32,520 Kau takkan dihukum.
356 356 00:23:34,250 --> 00:23:35,450 Terima kasih, Pengawas. 356 00:23:34,250 --> 00:23:35,450 Terima kasih, Pengawas.
357 357 00:23:38,490 --> 00:23:40,240 Tuan Wen, apa yang kau lakukan? 357 00:23:38,490 --> 00:23:40,240 Tuan Wen, apa yang kau lakukan?
358 358 00:23:41,010 --> 00:23:42,520 Kau harus disiplin di ruang ujian. 358 00:23:41,010 --> 00:23:42,520 Kau harus disiplin di ruang ujian.
359 359 00:23:55,490 --> 00:23:56,520 Serahkan kertas kalian. 359 00:23:55,490 --> 00:23:56,520 Serahkan kertas kalian.
360 360 00:24:26,800 --> 00:24:28,000 Apa yang terjadi? 360 00:24:26,800 --> 00:24:28,000 Apa yang terjadi?
361 361 00:24:28,530 --> 00:24:31,080 Tahun ini, untuk ujian ketiga Akademi Yun Shang, 361 00:24:28,530 --> 00:24:31,080 Tahun ini, untuk ujian ketiga Akademi Yun Shang,
362 362 00:24:31,160 --> 00:24:34,450 Master Wang akan memeriksa kertas kalian untuk ujian kedua di sini. 362 00:24:31,160 --> 00:24:34,450 Master Wang akan memeriksa kertas kalian untuk ujian kedua di sini.
363 363 00:24:35,280 --> 00:24:37,760 Ikutlah ke Aula Ming Lun bersamaku. 363 00:24:35,280 --> 00:24:37,760 Ikutlah ke Aula Ming Lun bersamaku.
364 364 00:24:38,260 --> 00:24:39,090 Pergilah sekarang. 364 00:24:38,260 --> 00:24:39,090 Pergilah sekarang.
365 365 00:24:39,170 --> 00:24:41,120 Ayo. 365 00:24:39,170 --> 00:24:41,120 Ayo.
366 366 00:24:41,200 --> 00:24:42,240 Tiba-tiba saja. 366 00:24:41,200 --> 00:24:42,240 Tiba-tiba saja.
367 367 00:24:42,320 --> 00:24:44,240 Tuan Wen, ayo kita pergi. 367 00:24:42,320 --> 00:24:44,240 Tuan Wen, ayo kita pergi.
368 368 00:24:46,860 --> 00:24:48,800 [Aula Ming Lun] 368 00:24:46,860 --> 00:24:48,800 [Aula Ming Lun]
369 369 00:24:54,730 --> 00:24:55,760 Cheng Jun, 369 00:24:54,730 --> 00:24:55,760 Cheng Jun,
370 370 00:24:57,440 --> 00:24:59,290 aku tahu kemampuanmu. 370 00:24:57,440 --> 00:24:59,290 aku tahu kemampuanmu.
371 371 00:24:59,370 --> 00:25:00,570 Aku bermaksud... 371 00:24:59,370 --> 00:25:00,570 Aku bermaksud...
372 372 00:25:01,680 --> 00:25:05,600 untuk merekomendasikanmu ke istana Kaisar agar kau bisa melayani negara segera. 372 00:25:01,680 --> 00:25:05,600 untuk merekomendasikanmu ke istana Kaisar agar kau bisa melayani negara segera.
373 373 00:25:05,970 --> 00:25:06,880 Bagaimana menurutmu? 373 00:25:05,970 --> 00:25:06,880 Bagaimana menurutmu?
374 374 00:25:07,650 --> 00:25:11,360 Aku ingin tetap berada di Akademi Yun Shang dan belajar lagi. 374 00:25:07,650 --> 00:25:11,360 Aku ingin tetap berada di Akademi Yun Shang dan belajar lagi.
375 375 00:25:12,440 --> 00:25:14,410 Alasanku ingin untuk lanjut belajar... 375 00:25:12,440 --> 00:25:14,410 Alasanku ingin untuk lanjut belajar...
376 376 00:25:14,490 --> 00:25:18,170 adalah karena pengetahuanku tak cukup untuk melayani negara sekarang. 376 00:25:14,490 --> 00:25:18,170 adalah karena pengetahuanku tak cukup untuk melayani negara sekarang.
377 377 00:25:18,250 --> 00:25:20,170 Selain itu, karena berasal dari keluarga bangsawan, 377 00:25:18,250 --> 00:25:20,170 Selain itu, karena berasal dari keluarga bangsawan,
378 378 00:25:20,250 --> 00:25:22,640 aku harus memberi contoh dengan mengikuti aturan. 378 00:25:20,250 --> 00:25:22,640 aku harus memberi contoh dengan mengikuti aturan.
379 379 00:25:26,770 --> 00:25:27,930 Apa yang terjadi? 379 00:25:26,770 --> 00:25:27,930 Apa yang terjadi?
380 380 00:25:29,250 --> 00:25:31,090 - Mereka keluar. - Mereka keluar. 380 00:25:29,250 --> 00:25:31,090 - Mereka keluar. - Mereka keluar.
381 381 00:25:33,040 --> 00:25:35,970 Peserta Wen Bin, masuk. 381 00:25:33,040 --> 00:25:35,970 Peserta Wen Bin, masuk.
382 382 00:25:37,490 --> 00:25:39,840 Jangan gugup. Master Wang tak seseram itu. 382 00:25:37,490 --> 00:25:39,840 Jangan gugup. Master Wang tak seseram itu.
383 383 00:25:39,920 --> 00:25:41,320 Dia menghargai bakat orang. 383 00:25:39,920 --> 00:25:41,320 Dia menghargai bakat orang.
384 384 00:25:41,400 --> 00:25:42,600 Dia akan menyadari betapa berbakatnya dirimu. 384 00:25:41,400 --> 00:25:42,600 Dia akan menyadari betapa berbakatnya dirimu.
385 385 00:25:42,680 --> 00:25:44,120 Aku tak berbakat. 385 00:25:42,680 --> 00:25:44,120 Aku tak berbakat.
386 386 00:25:44,200 --> 00:25:45,930 Yang aku inginkan adalah keluar dari akademi ini dengan aman. 386 00:25:44,200 --> 00:25:45,930 Yang aku inginkan adalah keluar dari akademi ini dengan aman.
387 387 00:25:46,010 --> 00:25:46,880 Wen Bin. 387 00:25:46,010 --> 00:25:46,880 Wen Bin.
388 388 00:26:16,680 --> 00:26:17,570 Tegakkan kepalamu. 388 00:26:16,680 --> 00:26:17,570 Tegakkan kepalamu.
389 389 00:26:17,650 --> 00:26:18,810 Terima kasih, Master Wang. 389 00:26:17,650 --> 00:26:18,810 Terima kasih, Master Wang.
390 390 00:26:23,010 --> 00:26:24,280 Murid, 390 00:26:23,010 --> 00:26:24,280 Murid,
391 391 00:26:25,010 --> 00:26:26,690 lihatlah ke atas. 391 00:26:25,010 --> 00:26:26,690 lihatlah ke atas.
392 392 00:26:32,850 --> 00:26:34,120 Berhenti melihat ke bawah... 392 00:26:32,850 --> 00:26:34,120 Berhenti melihat ke bawah...
393 393 00:26:34,200 --> 00:26:36,170 atau kau akan dianggap melecehkan Master Wang! 393 00:26:34,200 --> 00:26:36,170 atau kau akan dianggap melecehkan Master Wang!
394 394 00:26:45,920 --> 00:26:47,890 Siapa nama keluargamu? 394 00:26:45,920 --> 00:26:47,890 Siapa nama keluargamu?
395 395 00:26:47,970 --> 00:26:49,120 Wen. 395 00:26:47,970 --> 00:26:49,120 Wen.
396 396 00:27:00,040 --> 00:27:01,290 Wen Bin, 396 00:27:00,040 --> 00:27:01,290 Wen Bin,
397 397 00:27:01,370 --> 00:27:04,170 tulisanmu mungkin bukan salah satu yang terbaik, 397 00:27:01,370 --> 00:27:04,170 tulisanmu mungkin bukan salah satu yang terbaik,
398 398 00:27:04,250 --> 00:27:06,330 tapi kau sangat beruntung. 398 00:27:04,250 --> 00:27:06,330 tapi kau sangat beruntung.
399 399 00:27:06,650 --> 00:27:08,240 Master Wang telah mengizinkanmu... 399 00:27:06,650 --> 00:27:08,240 Master Wang telah mengizinkanmu...
400 400 00:27:08,650 --> 00:27:13,120 masuk ke Akademi Yun Shang sebagai peserta terakhir saat ujian kedua. 400 00:27:08,650 --> 00:27:13,120 masuk ke Akademi Yun Shang sebagai peserta terakhir saat ujian kedua.
401 401 00:27:15,890 --> 00:27:18,360 Aku bersalah, tolong maafkan aku. 401 00:27:15,890 --> 00:27:18,360 Aku bersalah, tolong maafkan aku.
402 402 00:27:20,440 --> 00:27:23,480 Murid, apa kesalahanmu? 402 00:27:20,440 --> 00:27:23,480 Murid, apa kesalahanmu?
403 403 00:27:24,850 --> 00:27:25,960 [Bagaimana aku harus menjawabnya?] 403 00:27:24,850 --> 00:27:25,960 [Bagaimana aku harus menjawabnya?]
404 404 00:27:26,040 --> 00:27:28,090 [Aku tak bisa masuk Akademi, apa pun yang terjadi.] 404 00:27:26,040 --> 00:27:28,090 [Aku tak bisa masuk Akademi, apa pun yang terjadi.]
405 405 00:27:30,610 --> 00:27:31,730 Aku... 405 00:27:30,610 --> 00:27:31,730 Aku...
406 406 00:27:32,370 --> 00:27:33,570 Aku mendapat tempat terakhir. 406 00:27:32,370 --> 00:27:33,570 Aku mendapat tempat terakhir.
407 407 00:27:33,650 --> 00:27:36,120 Aku tak layak untuk diberi kesempatan oleh Master Wang. 407 00:27:33,650 --> 00:27:36,120 Aku tak layak untuk diberi kesempatan oleh Master Wang.
408 408 00:27:37,920 --> 00:27:40,240 Murid ini sangat lucu. 408 00:27:37,920 --> 00:27:40,240 Murid ini sangat lucu.
409 409 00:27:41,650 --> 00:27:43,640 Aku memiliki harapan tinggi untuk kalian semua. 409 00:27:41,650 --> 00:27:43,640 Aku memiliki harapan tinggi untuk kalian semua.
410 410 00:27:44,040 --> 00:27:47,570 Semoga kau akan belajar dengan baik di Akademi Yun Sheng. 410 00:27:44,040 --> 00:27:47,570 Semoga kau akan belajar dengan baik di Akademi Yun Sheng.
411 411 00:27:48,400 --> 00:27:49,850 Berbudi luhur dan setia. 411 00:27:48,400 --> 00:27:49,850 Berbudi luhur dan setia.
412 412 00:28:03,730 --> 00:28:05,050 Selamat, Saudara Wen Bin. 412 00:28:03,730 --> 00:28:05,050 Selamat, Saudara Wen Bin.
413 413 00:28:05,400 --> 00:28:06,650 Kau akhirnya masuk. 413 00:28:05,400 --> 00:28:06,650 Kau akhirnya masuk.
414 414 00:28:06,730 --> 00:28:08,530 Apakah kau tak senang mengolok-olokku? 414 00:28:06,730 --> 00:28:08,530 Apakah kau tak senang mengolok-olokku?
415 415 00:28:08,610 --> 00:28:11,240 Aku senang, tapi aku tak mengolok-olokmu. 415 00:28:08,610 --> 00:28:11,240 Aku senang, tapi aku tak mengolok-olokmu.
416 416 00:28:11,680 --> 00:28:13,450 Kau seharusnya bangga menjadi pelajar. 416 00:28:11,680 --> 00:28:13,450 Kau seharusnya bangga menjadi pelajar.
417 417 00:28:13,530 --> 00:28:14,850 Bangga? 417 00:28:13,530 --> 00:28:14,850 Bangga?
418 418 00:28:15,400 --> 00:28:18,450 Aku tak berasal dari keluarga yang mau aku menjadi pejabat seperti dirimu. 418 00:28:15,400 --> 00:28:18,450 Aku tak berasal dari keluarga yang mau aku menjadi pejabat seperti dirimu.
419 419 00:28:18,530 --> 00:28:19,930 Aku hanya ingin memberi makan keluargaku, 419 00:28:18,530 --> 00:28:19,930 Aku hanya ingin memberi makan keluargaku,
420 420 00:28:20,010 --> 00:28:23,090 dan bisa hidup damai saat masa-masa sulit ini. 420 00:28:20,010 --> 00:28:23,090 dan bisa hidup damai saat masa-masa sulit ini.
421 421 00:28:23,650 --> 00:28:25,050 Hidup dalam damai? 421 00:28:23,650 --> 00:28:25,050 Hidup dalam damai?
422 422 00:28:25,130 --> 00:28:27,280 Bisakah menulis memberimu ketenangan? 422 00:28:25,130 --> 00:28:27,280 Bisakah menulis memberimu ketenangan?
423 423 00:28:27,770 --> 00:28:30,600 Seorang pria harus ambisius. 423 00:28:27,770 --> 00:28:30,600 Seorang pria harus ambisius.
424 424 00:28:31,680 --> 00:28:34,170 Aku tahu kau cerewet, tapi jangan keterlaluan. 424 00:28:31,680 --> 00:28:34,170 Aku tahu kau cerewet, tapi jangan keterlaluan.
425 425 00:28:34,250 --> 00:28:37,000 Kau seorang murid berprestasi, tapi kurang berpikir dengan akal sehat. 425 00:28:34,250 --> 00:28:37,000 Kau seorang murid berprestasi, tapi kurang berpikir dengan akal sehat.
426 426 00:28:38,400 --> 00:28:40,770 Aku hanya berharap kau bisa menggunakan apa yang kau pelajari 426 00:28:38,400 --> 00:28:40,770 Aku hanya berharap kau bisa menggunakan apa yang kau pelajari
427 427 00:28:40,850 --> 00:28:42,570 dan tak menyia-nyiakan bakatmu. 427 00:28:40,850 --> 00:28:42,570 dan tak menyia-nyiakan bakatmu.
428 428 00:28:42,650 --> 00:28:44,170 Kenapa kau tak paham? 428 00:28:42,650 --> 00:28:44,170 Kenapa kau tak paham?
429 429 00:28:44,490 --> 00:28:45,930 Untuk apa aku harus paham? 429 00:28:44,490 --> 00:28:45,930 Untuk apa aku harus paham?
430 430 00:28:46,010 --> 00:28:47,520 Apakah aku meminta bantuanmu? 430 00:28:46,010 --> 00:28:47,520 Apakah aku meminta bantuanmu?
431 431 00:28:48,580 --> 00:28:50,600 - Tidak. - Tentu saja. 431 00:28:48,580 --> 00:28:50,600 - Tidak. - Tentu saja.
432 432 00:28:50,680 --> 00:28:53,200 Kau memutuskan itu sendiri, memaksaku untuk menerimanya. 432 00:28:50,680 --> 00:28:53,200 Kau memutuskan itu sendiri, memaksaku untuk menerimanya.
433 433 00:28:53,280 --> 00:28:55,100 Sekarang kau menempatkanku dalam posisi yang sulit. 433 00:28:53,280 --> 00:28:55,100 Sekarang kau menempatkanku dalam posisi yang sulit.
434 434 00:28:55,180 --> 00:28:56,740 Apakah kau tak melebih-lebihkan? 434 00:28:55,180 --> 00:28:56,740 Apakah kau tak melebih-lebihkan?
435 435 00:28:57,680 --> 00:29:01,080 Pokoknya, kau memaksakan gagasanmu kepadaku. 435 00:28:57,680 --> 00:29:01,080 Pokoknya, kau memaksakan gagasanmu kepadaku.
436 436 00:29:01,160 --> 00:29:02,770 Itu sangat tak sopan. 436 00:29:01,160 --> 00:29:02,770 Itu sangat tak sopan.
437 437 00:29:02,850 --> 00:29:05,570 Semua ajaran itu menyuruhmu belajar dengan baik, 437 00:29:02,850 --> 00:29:05,570 Semua ajaran itu menyuruhmu belajar dengan baik,
438 438 00:29:05,650 --> 00:29:07,730 kau seharusnya berfokus menyempurnakan diri sendiri. 438 00:29:05,650 --> 00:29:07,730 kau seharusnya berfokus menyempurnakan diri sendiri.
439 439 00:29:13,970 --> 00:29:16,050 Kau membahayakan dirimu sendiri karena serakah akan uang, 439 00:29:13,970 --> 00:29:16,050 Kau membahayakan dirimu sendiri karena serakah akan uang,
440 440 00:29:16,130 --> 00:29:17,480 dan aku mengeluarkanmu dari hal itu. 440 00:29:16,130 --> 00:29:17,480 dan aku mengeluarkanmu dari hal itu.
441 441 00:29:17,800 --> 00:29:19,760 Kenapa aku malah dianggap tak bermoral? 441 00:29:17,800 --> 00:29:19,760 Kenapa aku malah dianggap tak bermoral?
442 442 00:29:22,250 --> 00:29:24,170 Selamat, Tn. Wen. 442 00:29:22,250 --> 00:29:24,170 Selamat, Tn. Wen.
443 443 00:29:24,250 --> 00:29:25,730 Katakan kepadaku dengan jujur. 443 00:29:24,250 --> 00:29:25,730 Katakan kepadaku dengan jujur.
444 444 00:29:26,280 --> 00:29:28,960 Apakah Feng Cheng Jun yang mempekerjakanku sebagai pengganti peserta ujian? 444 00:29:26,280 --> 00:29:28,960 Apakah Feng Cheng Jun yang mempekerjakanku sebagai pengganti peserta ujian?
445 445 00:29:29,610 --> 00:29:31,720 Tuan Wen, kau pasti bercanda. 445 00:29:29,610 --> 00:29:31,720 Tuan Wen, kau pasti bercanda.
446 446 00:29:31,800 --> 00:29:33,930 Jika kau pikir Tn. Feng yang melakukannya, 446 00:29:31,800 --> 00:29:33,930 Jika kau pikir Tn. Feng yang melakukannya,
447 447 00:29:34,010 --> 00:29:37,320 kau harus berterima kasih kepadanya sekarang. 447 00:29:34,010 --> 00:29:37,320 kau harus berterima kasih kepadanya sekarang.
448 448 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 Ya, kau benar. 448 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 Ya, kau benar.
449 449 00:29:38,680 --> 00:29:40,720 Aku harus berterima kasih kepadanya dengan mencincangnya! 449 00:29:38,680 --> 00:29:40,720 Aku harus berterima kasih kepadanya dengan mencincangnya!
450 450 00:29:42,280 --> 00:29:45,720 Setiap murid akan senang menerima ini. 450 00:29:42,280 --> 00:29:45,720 Setiap murid akan senang menerima ini.
451 451 00:29:45,800 --> 00:29:48,970 Tuan Wen, kenapa kau tak bahagia? 451 00:29:45,800 --> 00:29:48,970 Tuan Wen, kenapa kau tak bahagia?
452 452 00:29:50,890 --> 00:29:53,240 Kau seharusnya tak terlihat putus asa. 452 00:29:50,890 --> 00:29:53,240 Kau seharusnya tak terlihat putus asa.
453 453 00:29:53,320 --> 00:29:56,650 Kau sekarang adalah murid Akademi Yun Shang. 453 00:29:53,320 --> 00:29:56,650 Kau sekarang adalah murid Akademi Yun Shang.
454 454 00:29:56,730 --> 00:29:58,000 Dibandingkan dirimu sekarang, 454 00:29:56,730 --> 00:29:58,000 Dibandingkan dirimu sekarang,
455 455 00:29:58,080 --> 00:30:01,170 kau akan bernilai 10 kali lebih tinggi sebagai juru tulis. 455 00:29:58,080 --> 00:30:01,170 kau akan bernilai 10 kali lebih tinggi sebagai juru tulis.
456 456 00:30:01,250 --> 00:30:02,650 Jangan menyia-nyiakannya. 456 00:30:01,250 --> 00:30:02,650 Jangan menyia-nyiakannya.
457 457 00:30:02,730 --> 00:30:03,760 Apa katamu? 457 00:30:02,730 --> 00:30:03,760 Apa katamu?
458 458 00:30:05,080 --> 00:30:06,090 Ada apa? 458 00:30:05,080 --> 00:30:06,090 Ada apa?
459 459 00:30:07,400 --> 00:30:08,600 Apa yang baru saja kau katakan? 459 00:30:07,400 --> 00:30:08,600 Apa yang baru saja kau katakan?
460 460 00:30:08,680 --> 00:30:10,050 Jangan menyia-nyiakannya. 460 00:30:08,680 --> 00:30:10,050 Jangan menyia-nyiakannya.
461 461 00:30:10,130 --> 00:30:11,050 Kalimat sebelumnya. 461 00:30:10,130 --> 00:30:11,050 Kalimat sebelumnya.
462 462 00:30:11,560 --> 00:30:12,840 Sebagai juru tulis. 462 00:30:11,560 --> 00:30:12,840 Sebagai juru tulis.
463 463 00:30:12,920 --> 00:30:14,810 Bukan, kalian selanjutnya. 463 00:30:12,920 --> 00:30:14,810 Bukan, kalian selanjutnya.
464 464 00:30:16,130 --> 00:30:18,570 Bernilai 10 kali lebih tinggi. 464 00:30:16,130 --> 00:30:18,570 Bernilai 10 kali lebih tinggi.
465 465 00:30:19,080 --> 00:30:20,170 [Kalau begini, ] 465 00:30:19,080 --> 00:30:20,170 [Kalau begini, ]
466 466 00:30:20,250 --> 00:30:22,570 [aku akan mendapat uang untuk merawat Wen Bin.] 466 00:30:20,250 --> 00:30:22,570 [aku akan mendapat uang untuk merawat Wen Bin.]
467 467 00:30:24,770 --> 00:30:28,850 Seorang pelajar bahkan akan menerima 300 tahil setiap bulan. 467 00:30:24,770 --> 00:30:28,850 Seorang pelajar bahkan akan menerima 300 tahil setiap bulan.
468 468 00:30:29,370 --> 00:30:31,330 [Tiga ratus tahil?] 468 00:30:29,370 --> 00:30:31,330 [Tiga ratus tahil?]
469 469 00:30:31,800 --> 00:30:34,530 [Tapi jika mereka tahu aku seorang gadis...] 469 00:30:31,800 --> 00:30:34,530 [Tapi jika mereka tahu aku seorang gadis...]
470 470 00:30:34,610 --> 00:30:35,450 [Itu...] 470 00:30:34,610 --> 00:30:35,450 [Itu...]
471 471 00:30:42,440 --> 00:30:44,600 [Aku sudah melunasi utangku pada Tn. Gu.] 471 00:30:42,440 --> 00:30:44,600 [Aku sudah melunasi utangku pada Tn. Gu.]
472 472 00:30:45,250 --> 00:30:47,570 [Sekarang aku harus mengembalikan uang untuk hadiah pertunangan, ] 472 00:30:45,250 --> 00:30:47,570 [Sekarang aku harus mengembalikan uang untuk hadiah pertunangan, ]
473 473 00:30:48,800 --> 00:30:49,970 [lalu aku akan bebas.] 473 00:30:48,800 --> 00:30:49,970 [lalu aku akan bebas.]
474 474 00:31:08,780 --> 00:31:10,810 [Wanita yang sangat cantik...] 474 00:31:08,780 --> 00:31:10,810 [Wanita yang sangat cantik...]
475 475 00:31:47,460 --> 00:31:48,740 Aku tak memiliki apa-apa. 475 00:31:47,460 --> 00:31:48,740 Aku tak memiliki apa-apa.
476 476 00:31:49,040 --> 00:31:53,450 Tidakkah kau takut hidup sulit, saat kau tak menjadi putri pejabat? 476 00:31:49,040 --> 00:31:53,450 Tidakkah kau takut hidup sulit, saat kau tak menjadi putri pejabat?
477 477 00:31:55,920 --> 00:32:00,320 Aku akan melakukan pergi ke ujung dunia bersamamu sampai kita menjadi tua. 477 00:31:55,920 --> 00:32:00,320 Aku akan melakukan pergi ke ujung dunia bersamamu sampai kita menjadi tua.
478 478 00:32:05,320 --> 00:32:08,720 Pemberontak, jangan ganggu nona baik itu! 478 00:32:05,320 --> 00:32:08,720 Pemberontak, jangan ganggu nona baik itu!
479 479 00:32:08,800 --> 00:32:10,080 Kalian orang-orang menyedihkan, 479 00:32:08,800 --> 00:32:10,080 Kalian orang-orang menyedihkan,
480 480 00:32:10,160 --> 00:32:12,450 kalian takkan pernah tahu apa rasanya jatuh cinta. 480 00:32:10,160 --> 00:32:12,450 kalian takkan pernah tahu apa rasanya jatuh cinta.
481 481 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 Rasakan ini. 481 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 Rasakan ini.
482 482 00:32:26,080 --> 00:32:27,360 - Kau... - Ayo pergi. 482 00:32:26,080 --> 00:32:27,360 - Kau... - Ayo pergi.
483 483 00:32:28,900 --> 00:32:29,900 [Dia pergi dengan pria itu.] 483 00:32:28,900 --> 00:32:29,900 [Dia pergi dengan pria itu.]
484 484 00:32:30,400 --> 00:32:32,690 Ayo lihat! 484 00:32:30,400 --> 00:32:32,690 Ayo lihat!
485 485 00:32:32,770 --> 00:32:33,810 Beri aku satu. 485 00:32:32,770 --> 00:32:33,810 Beri aku satu.
486 486 00:32:34,490 --> 00:32:35,600 Aku mau satu. 486 00:32:34,490 --> 00:32:35,600 Aku mau satu.
487 487 00:32:37,730 --> 00:32:38,600 Tunggu giliran kalian. 487 00:32:37,730 --> 00:32:38,600 Tunggu giliran kalian.
488 488 00:32:38,680 --> 00:32:40,670 Ayo mengantre, kalian akan mendapatkan giliran. 488 00:32:38,680 --> 00:32:40,670 Ayo mengantre, kalian akan mendapatkan giliran.
489 489 00:32:45,040 --> 00:32:46,000 [Dia ada di dalam.] 489 00:32:45,040 --> 00:32:46,000 [Dia ada di dalam.]
490 490 00:32:46,370 --> 00:32:47,570 [Orang jahat itu.] 490 00:32:46,370 --> 00:32:47,570 [Orang jahat itu.]
491 491 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Tuan, apakah kau melihat seorang wanita berpakaian merah? 491 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Tuan, apakah kau melihat seorang wanita berpakaian merah?
492 492 00:33:12,080 --> 00:33:13,930 Aku mau buku itu. Apakah masih ada? 492 00:33:12,080 --> 00:33:13,930 Aku mau buku itu. Apakah masih ada?
493 493 00:33:14,250 --> 00:33:15,650 - Ayo bergiliran, mengantre. - Aku ingin buku itu. 493 00:33:14,250 --> 00:33:15,650 - Ayo bergiliran, mengantre. - Aku ingin buku itu.
494 494 00:33:15,730 --> 00:33:16,810 Kalian akan mendapatkannya. 494 00:33:15,730 --> 00:33:16,810 Kalian akan mendapatkannya.
495 495 00:33:16,890 --> 00:33:18,290 Sudah kubilang, mereka akan bersatu. 495 00:33:16,890 --> 00:33:18,290 Sudah kubilang, mereka akan bersatu.
496 496 00:33:18,370 --> 00:33:19,770 Penulisnya pandai bercerita. 496 00:33:18,370 --> 00:33:19,770 Penulisnya pandai bercerita.
497 497 00:33:19,850 --> 00:33:20,760 Betul sekali. 497 00:33:19,850 --> 00:33:20,760 Betul sekali.
498 498 00:33:22,320 --> 00:33:23,730 Kita tak berjodoh. 498 00:33:22,320 --> 00:33:23,730 Kita tak berjodoh.
499 499 00:33:24,530 --> 00:33:26,050 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya. 499 00:33:24,530 --> 00:33:26,050 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya.
500 500 00:33:30,110 --> 00:33:31,870 [Apa yang akan terjadi selanjutnya? Bersambung.] 500 00:33:30,110 --> 00:33:31,870 [Apa yang akan terjadi selanjutnya? Bersambung.]
501 501 00:34:00,280 --> 00:34:03,520 Kau sangat tampan, Tuan. 501 00:34:00,280 --> 00:34:03,520 Kau sangat tampan, Tuan.
502 502 00:34:04,370 --> 00:34:06,050 Berapa usiamu? 502 00:34:04,370 --> 00:34:06,050 Berapa usiamu?
503 503 00:34:06,130 --> 00:34:07,930 Dari mana kau berasal? Apakah kau sudah menikah? 503 00:34:06,130 --> 00:34:07,930 Dari mana kau berasal? Apakah kau sudah menikah?
504 504 00:34:08,010 --> 00:34:09,320 Lihatlah putriku yang cantik. 504 00:34:08,010 --> 00:34:09,320 Lihatlah putriku yang cantik.
505 505 00:34:09,400 --> 00:34:12,480 - Tidak, terima kasih. - Lihat saja. 505 00:34:09,400 --> 00:34:12,480 - Tidak, terima kasih. - Lihat saja.
506 506 00:34:15,489 --> 00:34:19,560 Tuan Cantik, tuan mudaku meminta untuk membawa bawaanmu. 506 00:34:15,489 --> 00:34:19,560 Tuan Cantik, tuan mudaku meminta untuk membawa bawaanmu.
507 507 00:34:19,639 --> 00:34:20,760 Tidak usah. 507 00:34:19,639 --> 00:34:20,760 Tidak usah.
508 508 00:34:20,840 --> 00:34:23,210 Aku tak begitu penting sehingga tak bisa memukul kantong kertas agar bisa lolos. 508 00:34:20,840 --> 00:34:23,210 Aku tak begitu penting sehingga tak bisa memukul kantong kertas agar bisa lolos.
509 509 00:34:23,290 --> 00:34:25,929 - Aku akan membawanya sendiri. - Tidak apa-apa, biarkan aku membawanya. 509 00:34:23,290 --> 00:34:25,929 - Aku akan membawanya sendiri. - Tidak apa-apa, biarkan aku membawanya.
510 510 00:34:26,010 --> 00:34:27,360 Jangan sentuh aku! 510 00:34:26,010 --> 00:34:27,360 Jangan sentuh aku!
511 511 00:34:28,570 --> 00:34:29,370 Aku... 511 00:34:28,570 --> 00:34:29,370 Aku...
512 512 00:34:30,050 --> 00:34:32,330 Ini tak terasa sama sekali. 512 00:34:30,050 --> 00:34:32,330 Ini tak terasa sama sekali.
513 513 00:34:34,050 --> 00:34:35,560 Aku ikut campur saat itu. 513 00:34:34,050 --> 00:34:35,560 Aku ikut campur saat itu.
514 514 00:34:38,199 --> 00:34:40,120 - Wanita. - Apa? 514 00:34:38,199 --> 00:34:40,120 - Wanita. - Apa?
515 515 00:34:40,679 --> 00:34:42,250 Aku bilang bahkan wanita lebih kuat darimu. 515 00:34:40,679 --> 00:34:42,250 Aku bilang bahkan wanita lebih kuat darimu.
516 516 00:34:42,330 --> 00:34:44,320 Kau terlalu lemah sebagai pria. 516 00:34:42,330 --> 00:34:44,320 Kau terlalu lemah sebagai pria.
517 517 00:34:44,400 --> 00:34:45,969 Apa? Apakah aku salah? 517 00:34:44,400 --> 00:34:45,969 Apa? Apakah aku salah?
518 518 00:34:46,050 --> 00:34:50,560 Benar, Tn. Cantik. Kau memang kurang maskulin. 518 00:34:46,050 --> 00:34:50,560 Benar, Tn. Cantik. Kau memang kurang maskulin.
519 519 00:34:58,330 --> 00:35:00,600 Tuan Muda, apakah dia marah? 519 00:34:58,330 --> 00:35:00,600 Tuan Muda, apakah dia marah?
520 520 00:35:01,360 --> 00:35:02,690 Aku sudah bilang untuk berhati-hati berucap. 520 00:35:01,360 --> 00:35:02,690 Aku sudah bilang untuk berhati-hati berucap.
521 521 00:35:02,770 --> 00:35:03,640 Ayo pergi. 521 00:35:02,770 --> 00:35:03,640 Ayo pergi.
522 522 00:35:05,090 --> 00:35:06,170 Tuan Cantik. 522 00:35:05,090 --> 00:35:06,170 Tuan Cantik.
523 523 00:35:14,090 --> 00:35:16,640 Cheng Jun, kau datang. 523 00:35:14,090 --> 00:35:16,640 Cheng Jun, kau datang.
524 524 00:35:17,090 --> 00:35:18,410 Kau akhirnya datang. 524 00:35:17,090 --> 00:35:18,410 Kau akhirnya datang.
525 525 00:35:18,490 --> 00:35:20,280 Aku sudah menunggumu. 525 00:35:18,490 --> 00:35:20,280 Aku sudah menunggumu.
526 526 00:35:20,360 --> 00:35:21,600 Ayo, masuk ke dalam. 526 00:35:20,360 --> 00:35:21,600 Ayo, masuk ke dalam.
527 527 00:35:21,680 --> 00:35:22,800 - Ayo... - Bukankah ini tak pantas? 527 00:35:21,680 --> 00:35:22,800 - Ayo... - Bukankah ini tak pantas?
528 528 00:35:22,880 --> 00:35:24,530 Mereka masih memeriksa nama kami. 528 00:35:22,880 --> 00:35:24,530 Mereka masih memeriksa nama kami.
529 529 00:35:25,330 --> 00:35:27,120 Ini pantas. 529 00:35:25,330 --> 00:35:27,120 Ini pantas.
530 530 00:35:27,200 --> 00:35:30,720 Apakah kalian tak mengenal putra Gubernur? 530 00:35:27,200 --> 00:35:30,720 Apakah kalian tak mengenal putra Gubernur?
531 531 00:35:30,800 --> 00:35:32,020 Ayo masuk sekarang. 531 00:35:30,800 --> 00:35:32,020 Ayo masuk sekarang.
532 532 00:35:32,100 --> 00:35:35,630 Kulitmu akan menghitam jika berdiri di bawah terik matahari. 532 00:35:32,100 --> 00:35:35,630 Kulitmu akan menghitam jika berdiri di bawah terik matahari.
533 533 00:35:35,710 --> 00:35:37,760 Ayolah. Kau, bawa barang-barangnya. 533 00:35:35,710 --> 00:35:37,760 Ayolah. Kau, bawa barang-barangnya.
534 534 00:35:37,840 --> 00:35:39,210 Ayo, mari masuk. 534 00:35:37,840 --> 00:35:39,210 Ayo, mari masuk.
535 535 00:35:40,490 --> 00:35:41,760 Ayo. 535 00:35:40,490 --> 00:35:41,760 Ayo.
536 536 00:35:41,840 --> 00:35:44,320 Tuan Muda, jaga dirimu baik-baik. 536 00:35:41,840 --> 00:35:44,320 Tuan Muda, jaga dirimu baik-baik.
537 537 00:35:44,680 --> 00:35:48,040 Tuan Muda, berhati-hatilah. 537 00:35:44,680 --> 00:35:48,040 Tuan Muda, berhati-hatilah.
538 538 00:35:49,970 --> 00:35:51,210 Kalian boleh masuk. 538 00:35:49,970 --> 00:35:51,210 Kalian boleh masuk.
539 539 00:35:53,010 --> 00:35:54,450 Letakkan barang-barang kalian di sini untuk saat ini. 539 00:35:53,010 --> 00:35:54,450 Letakkan barang-barang kalian di sini untuk saat ini.
540 540 00:35:54,530 --> 00:35:56,800 Kita akan bertemu di sini setelah dua jam... 540 00:35:54,530 --> 00:35:56,800 Kita akan bertemu di sini setelah dua jam...
541 541 00:35:56,880 --> 00:35:57,890 untuk menempatkan kalian ke kamar kalian. 541 00:35:56,880 --> 00:35:57,890 untuk menempatkan kalian ke kamar kalian.
542 542 00:35:57,970 --> 00:35:59,010 Biar aku bawa untukmu. 542 00:35:57,970 --> 00:35:59,010 Biar aku bawa untukmu.
543 543 00:36:06,200 --> 00:36:08,320 Aku Mo Xiao Huan dari daerah timur. 543 00:36:06,200 --> 00:36:08,320 Aku Mo Xiao Huan dari daerah timur.
544 544 00:36:08,400 --> 00:36:09,930 Ayahku adalah seorang menteri. 544 00:36:08,400 --> 00:36:09,930 Ayahku adalah seorang menteri.
545 545 00:36:10,010 --> 00:36:11,360 Bagaimana denganmu? 545 00:36:10,010 --> 00:36:11,360 Bagaimana denganmu?
546 546 00:36:13,120 --> 00:36:15,520 Aku Wen Bin, rakyat jelata. 546 00:36:13,120 --> 00:36:15,520 Aku Wen Bin, rakyat jelata.
547 547 00:36:15,600 --> 00:36:16,890 Aku tinggal di Desa Barat. 547 00:36:15,600 --> 00:36:16,890 Aku tinggal di Desa Barat.
548 548 00:36:16,970 --> 00:36:18,760 Orang-orang sederajat berkumpul. 548 00:36:16,970 --> 00:36:18,760 Orang-orang sederajat berkumpul.
549 549 00:36:18,840 --> 00:36:21,730 Kalian berdua tak dimaksudkan untuk menjadi teman. 549 00:36:18,840 --> 00:36:21,730 Kalian berdua tak dimaksudkan untuk menjadi teman.
550 550 00:36:21,810 --> 00:36:22,970 Konyol. 550 00:36:21,810 --> 00:36:22,970 Konyol.
551 551 00:36:23,880 --> 00:36:25,530 Bagaimana aku harus memanggilmu, Tuan? 551 00:36:23,880 --> 00:36:25,530 Bagaimana aku harus memanggilmu, Tuan?
552 552 00:36:26,640 --> 00:36:28,520 Saudara Zi Feng, jangan menonjol. 552 00:36:26,640 --> 00:36:28,520 Saudara Zi Feng, jangan menonjol.
553 553 00:36:28,600 --> 00:36:31,280 Saudara Yi De, aku memang tak menonjol. 553 00:36:28,600 --> 00:36:31,280 Saudara Yi De, aku memang tak menonjol.
554 554 00:36:31,360 --> 00:36:33,080 Aku tak pernah melakukan ini kepada siapa pun... 554 00:36:31,360 --> 00:36:33,080 Aku tak pernah melakukan ini kepada siapa pun...
555 555 00:36:34,200 --> 00:36:35,690 Aku Yang Yi De. 555 00:36:34,200 --> 00:36:35,690 Aku Yang Yi De.
556 556 00:36:35,770 --> 00:36:36,840 Aku Wen Bin. 556 00:36:35,770 --> 00:36:36,840 Aku Wen Bin.
557 557 00:36:36,920 --> 00:36:38,040 Saudara Wen Bin, 557 00:36:36,920 --> 00:36:38,040 Saudara Wen Bin,
558 558 00:36:38,120 --> 00:36:41,280 kau membuatku terkesan di ruang ujian beberapa hari yang lalu. 558 00:36:38,120 --> 00:36:41,280 kau membuatku terkesan di ruang ujian beberapa hari yang lalu.
559 559 00:36:41,360 --> 00:36:42,450 Status kita sama. 559 00:36:41,360 --> 00:36:42,450 Status kita sama.
560 560 00:36:42,530 --> 00:36:45,210 Bagaimana jika kau, aku, dan Zi Feng berbagi kamar nanti? 560 00:36:42,530 --> 00:36:45,210 Bagaimana jika kau, aku, dan Zi Feng berbagi kamar nanti?
561 561 00:36:45,290 --> 00:36:46,690 Dengan begitu, kita bisa saling menjaga. 561 00:36:45,290 --> 00:36:46,690 Dengan begitu, kita bisa saling menjaga.
562 562 00:36:46,880 --> 00:36:48,890 Tidak usah, aku punya rencana sendiri. 562 00:36:46,880 --> 00:36:48,890 Tidak usah, aku punya rencana sendiri.
563 563 00:36:48,970 --> 00:36:50,120 Rencana sendiri? 563 00:36:48,970 --> 00:36:50,120 Rencana sendiri?
564 564 00:36:50,200 --> 00:36:52,010 Sekamar dengan orang satu kota? 564 00:36:50,200 --> 00:36:52,010 Sekamar dengan orang satu kota?
565 565 00:36:52,600 --> 00:36:55,490 Seperti itu. Aku mau lihat ruang belajar di depan. 565 00:36:52,600 --> 00:36:55,490 Seperti itu. Aku mau lihat ruang belajar di depan.
566 566 00:36:59,050 --> 00:37:01,130 [Aula Ming Lun] 566 00:36:59,050 --> 00:37:01,130 [Aula Ming Lun]
567 567 00:36:59,330 --> 00:37:01,280 Untuk mempelajari sesuatu dan mempraktikkannya tepat waktu, 567 00:36:59,330 --> 00:37:01,280 Untuk mempelajari sesuatu dan mempraktikkannya tepat waktu,
568 568 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 bukankah itu menyenangkan? 568 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 bukankah itu menyenangkan?
569 569 00:37:03,120 --> 00:37:05,250 Kedatangan teman yang berkunjung dari jauh, 569 00:37:03,120 --> 00:37:05,250 Kedatangan teman yang berkunjung dari jauh,
570 570 00:37:05,330 --> 00:37:06,890 bukankah itu menyenangkan? 570 00:37:05,330 --> 00:37:06,890 bukankah itu menyenangkan?
571 571 00:37:06,970 --> 00:37:08,800 Aku tak membenci orang lain bahkan jika mereka tak mengenalku, 571 00:37:06,970 --> 00:37:08,800 Aku tak membenci orang lain bahkan jika mereka tak mengenalku,
572 572 00:37:08,880 --> 00:37:10,650 bukankah itu jalan seorang pria terhormat? 572 00:37:08,880 --> 00:37:10,650 bukankah itu jalan seorang pria terhormat?
573 573 00:37:10,730 --> 00:37:11,890 Master Zeng berkata, 573 00:37:10,730 --> 00:37:11,890 Master Zeng berkata,
574 574 00:37:11,970 --> 00:37:14,040 ["Setiap hari, aku memeriksa diriku dengan tiga cara."] 574 00:37:11,970 --> 00:37:14,040 ["Setiap hari, aku memeriksa diriku dengan tiga cara."]
575 575 00:37:14,120 --> 00:37:16,530 ["Saat aku bekerja untuk orang lain, apakah aku sudah tak setia?"] 575 00:37:14,120 --> 00:37:16,530 ["Saat aku bekerja untuk orang lain, apakah aku sudah tak setia?"]
576 576 00:37:26,810 --> 00:37:27,690 Tembak! 576 00:37:26,810 --> 00:37:27,690 Tembak!
577 577 00:37:30,400 --> 00:37:31,560 Sini. 577 00:37:30,400 --> 00:37:31,560 Sini.
578 578 00:37:31,920 --> 00:37:32,970 Oper kepadaku. 578 00:37:31,920 --> 00:37:32,970 Oper kepadaku.
579 579 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Ambil. 579 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Ambil.
580 580 00:37:36,490 --> 00:37:38,120 Kemari, berikan ke sini. 580 00:37:36,490 --> 00:37:38,120 Kemari, berikan ke sini.
581 581 00:37:41,680 --> 00:37:43,010 Ketua tiba. 581 00:37:41,680 --> 00:37:43,010 Ketua tiba.
582 582 00:37:43,090 --> 00:37:45,880 Ketua datang. 582 00:37:43,090 --> 00:37:45,880 Ketua datang.
583 583 00:38:00,810 --> 00:38:03,600 Selamat kepada kalian semua sudah menjadi murid Akademi Yun Shang. 583 00:38:00,810 --> 00:38:03,600 Selamat kepada kalian semua sudah menjadi murid Akademi Yun Shang.
584 584 00:38:03,680 --> 00:38:05,930 - Kau penuh kejutan. - Aku Han Sheng Zhi. 584 00:38:03,680 --> 00:38:05,930 - Kau penuh kejutan. - Aku Han Sheng Zhi.
585 585 00:38:06,250 --> 00:38:08,280 Sepertinya kau sudah mengabaikan prinsip-prinsipmu. 585 00:38:06,250 --> 00:38:08,280 Sepertinya kau sudah mengabaikan prinsip-prinsipmu.
586 586 00:38:08,360 --> 00:38:10,690 Kita lebih dekat sekarang. 586 00:38:08,360 --> 00:38:10,690 Kita lebih dekat sekarang.
587 587 00:38:10,770 --> 00:38:12,730 Aku tak berani terlibat dengan Tn. Yu... 587 00:38:10,770 --> 00:38:12,730 Aku tak berani terlibat dengan Tn. Yu...
588 588 00:38:12,810 --> 00:38:14,930 karena aku bisa ditangkap oleh Pasukan Kekaisaran. 588 00:38:12,810 --> 00:38:14,930 karena aku bisa ditangkap oleh Pasukan Kekaisaran.
589 589 00:38:15,010 --> 00:38:17,040 Kau masih membenciku atas kejadian hari itu? 589 00:38:15,010 --> 00:38:17,040 Kau masih membenciku atas kejadian hari itu?
590 590 00:38:17,120 --> 00:38:20,840 Tapi aku membayarmu untuk bekerja. 590 00:38:17,120 --> 00:38:20,840 Tapi aku membayarmu untuk bekerja.
591 591 00:38:20,920 --> 00:38:22,800 Kenapa mendendam? 591 00:38:20,920 --> 00:38:22,800 Kenapa mendendam?
592 592 00:38:22,880 --> 00:38:25,040 Andai aku tahu itu buku terlarang, aku akan meminta bayaran lebih besar. 592 00:38:22,880 --> 00:38:25,040 Andai aku tahu itu buku terlarang, aku akan meminta bayaran lebih besar.
593 593 00:38:25,120 --> 00:38:27,840 Seorang pria harus memaafkan. 593 00:38:25,120 --> 00:38:27,840 Seorang pria harus memaafkan.
594 594 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 Lagi pula, bukankah kau masih hidup? 594 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 Lagi pula, bukankah kau masih hidup?
595 595 00:38:30,400 --> 00:38:32,050 Kau bahkan telah menjadi pelajar. 595 00:38:30,400 --> 00:38:32,050 Kau bahkan telah menjadi pelajar.
596 596 00:38:37,090 --> 00:38:38,120 Tuan Wen. 596 00:38:37,090 --> 00:38:38,120 Tuan Wen.
597 597 00:38:39,490 --> 00:38:41,450 Keberanianmu memang mengagumkan. 597 00:38:39,490 --> 00:38:41,450 Keberanianmu memang mengagumkan.
598 598 00:38:42,440 --> 00:38:43,800 Tapi aku memperingatkanmu. 598 00:38:42,440 --> 00:38:43,800 Tapi aku memperingatkanmu.
599 599 00:38:43,880 --> 00:38:48,290 Ini adalah Akademi Yun Shang, bukan pasar tempatmu bisa selalu bebas. 599 00:38:43,880 --> 00:38:48,290 Ini adalah Akademi Yun Shang, bukan pasar tempatmu bisa selalu bebas.
600 600 00:38:48,880 --> 00:38:50,080 Di sini, 600 00:38:48,880 --> 00:38:50,080 Di sini,
601 601 00:38:50,160 --> 00:38:52,210 kau harus mengikuti aturan, mengerti? 601 00:38:50,160 --> 00:38:52,210 kau harus mengikuti aturan, mengerti?
602 602 00:38:52,970 --> 00:38:56,320 Aku akan mengingatnya, dan selalu mendengarkanmu, Ketua. 602 00:38:52,970 --> 00:38:56,320 Aku akan mengingatnya, dan selalu mendengarkanmu, Ketua.
603 603 00:39:07,290 --> 00:39:08,280 Selanjutnya, 603 00:39:07,290 --> 00:39:08,280 Selanjutnya,
604 604 00:39:08,360 --> 00:39:11,490 kalian akan ditempatkan ke asrama kalian oleh Pengurus Asrama Han Sheng Xiong. 604 00:39:08,360 --> 00:39:11,490 kalian akan ditempatkan ke asrama kalian oleh Pengurus Asrama Han Sheng Xiong.
605 605 00:39:13,360 --> 00:39:15,360 Tiap kamar Asrama Reguler ditempati oleh tiga murid. 605 00:39:13,360 --> 00:39:15,360 Tiap kamar Asrama Reguler ditempati oleh tiga murid.
606 606 00:39:15,440 --> 00:39:17,210 Kalian boleh memilih teman sekamar sendiri. 606 00:39:15,440 --> 00:39:17,210 Kalian boleh memilih teman sekamar sendiri.
607 607 00:39:17,290 --> 00:39:19,530 Aku akan mengantar kalian ke kamar. 607 00:39:17,290 --> 00:39:19,530 Aku akan mengantar kalian ke kamar.
608 608 00:39:20,160 --> 00:39:22,880 Kalian bisa membawa barang-barang kalian ke kamar setelah melihat kamarnya. 608 00:39:20,160 --> 00:39:22,880 Kalian bisa membawa barang-barang kalian ke kamar setelah melihat kamarnya.
609 609 00:39:31,290 --> 00:39:35,730 - Kenapa ditempati oleh tiga murid? - Ya. Aku tadi bilang, bukan? 609 00:39:31,290 --> 00:39:35,730 - Kenapa ditempati oleh tiga murid? - Ya. Aku tadi bilang, bukan?
610 610 00:39:39,360 --> 00:39:41,450 Ada apa? Kau ingin tidur sendiri? 610 00:39:39,360 --> 00:39:41,450 Ada apa? Kau ingin tidur sendiri?
611 611 00:39:42,570 --> 00:39:43,800 Apa yang kau lakukan? 611 00:39:42,570 --> 00:39:43,800 Apa yang kau lakukan?
612 612 00:39:45,250 --> 00:39:47,490 Kenapa pipimu memerah? 612 00:39:45,250 --> 00:39:47,490 Kenapa pipimu memerah?
613 613 00:39:48,200 --> 00:39:49,250 Benarkah? 613 00:39:48,200 --> 00:39:49,250 Benarkah?
614 614 00:39:54,360 --> 00:39:55,800 Kamar Lima Asrama Reguler. 614 00:39:54,360 --> 00:39:55,800 Kamar Lima Asrama Reguler.
615 615 00:39:55,880 --> 00:39:57,560 Jin Pei Feng dan dua teman lainnya. 615 00:39:55,880 --> 00:39:57,560 Jin Pei Feng dan dua teman lainnya.
616 616 00:39:58,160 --> 00:39:59,730 Di mana kamar? Di mana? 616 00:39:58,160 --> 00:39:59,730 Di mana kamar? Di mana?
617 617 00:40:00,360 --> 00:40:01,530 Kamar Tiga Asrama Reguler. 617 00:40:00,360 --> 00:40:01,530 Kamar Tiga Asrama Reguler.
618 618 00:40:02,120 --> 00:40:03,490 Guo Dong dan dua teman lainnya. 618 00:40:02,120 --> 00:40:03,490 Guo Dong dan dua teman lainnya.
619 619 00:40:03,920 --> 00:40:04,970 Di sini! 619 00:40:03,920 --> 00:40:04,970 Di sini!
620 620 00:40:05,050 --> 00:40:06,170 Kamar Satu Asrama Reguler. 620 00:40:05,050 --> 00:40:06,170 Kamar Satu Asrama Reguler.
621 621 00:40:06,730 --> 00:40:08,210 Chen Yun dan dua teman lainnya. 621 00:40:06,730 --> 00:40:08,210 Chen Yun dan dua teman lainnya.
622 622 00:40:08,290 --> 00:40:09,170 Itu di sini. 622 00:40:08,290 --> 00:40:09,170 Itu di sini.
623 623 00:40:09,770 --> 00:40:10,970 Kamar Enam Asrama Reguler. 623 00:40:09,770 --> 00:40:10,970 Kamar Enam Asrama Reguler.
624 624 00:40:11,530 --> 00:40:13,080 Chen Zhi Qian dan dua teman lainnya. 624 00:40:11,530 --> 00:40:13,080 Chen Zhi Qian dan dua teman lainnya.
625 625 00:40:13,490 --> 00:40:14,320 Ini dia. 625 00:40:13,490 --> 00:40:14,320 Ini dia.
626 626 00:40:16,970 --> 00:40:18,010 Kamar yang bagus. 626 00:40:16,970 --> 00:40:18,010 Kamar yang bagus.
627 627 00:40:18,090 --> 00:40:19,560 Ada jendela di selatan dan utara. 627 00:40:18,090 --> 00:40:19,560 Ada jendela di selatan dan utara.
628 628 00:40:19,640 --> 00:40:21,560 Siapa yang berani satu kamar dengan Lei Ao? 628 00:40:19,640 --> 00:40:21,560 Siapa yang berani satu kamar dengan Lei Ao?
629 629 00:40:21,640 --> 00:40:23,250 Orang itu pasti ingin mati. 629 00:40:21,640 --> 00:40:23,250 Orang itu pasti ingin mati.
630 630 00:40:23,570 --> 00:40:24,760 Siapa Lei Ao? 630 00:40:23,570 --> 00:40:24,760 Siapa Lei Ao?
631 631 00:40:24,840 --> 00:40:27,560 Dia senior tiga tahun di atas kita... 631 00:40:24,840 --> 00:40:27,560 Dia senior tiga tahun di atas kita...
632 632 00:40:27,640 --> 00:40:29,080 dan dikenal karena kebodohannya. 632 00:40:27,640 --> 00:40:29,080 dan dikenal karena kebodohannya.
633 633 00:40:29,160 --> 00:40:32,210 Dia gagal di semua mata pelajaran, kecuali seni bela diri. 633 00:40:29,160 --> 00:40:32,210 Dia gagal di semua mata pelajaran, kecuali seni bela diri.
634 634 00:40:32,290 --> 00:40:34,970 Dia hanya tinggal di sini sejak dia bergabung dengan Akademi. 634 00:40:32,290 --> 00:40:34,970 Dia hanya tinggal di sini sejak dia bergabung dengan Akademi.
635 635 00:40:35,050 --> 00:40:38,040 Bagaimana seseorang yang sebodoh ini masuk Akademi Yun Shang... 635 00:40:35,050 --> 00:40:38,040 Bagaimana seseorang yang sebodoh ini masuk Akademi Yun Shang...
636 636 00:40:38,120 --> 00:40:39,640 dan mendapat kamar tunggal? 636 00:40:38,120 --> 00:40:39,640 dan mendapat kamar tunggal?
637 637 00:40:40,360 --> 00:40:43,640 Sebut dia bodoh saat kau bertemu dengannya secara langsung. 637 00:40:40,360 --> 00:40:43,640 Sebut dia bodoh saat kau bertemu dengannya secara langsung.
638 638 00:40:44,090 --> 00:40:47,320 Percaya atau tidak, dia bisa mengalahkan 10 murid sepertimu dengan mudah. 638 00:40:44,090 --> 00:40:47,320 Percaya atau tidak, dia bisa mengalahkan 10 murid sepertimu dengan mudah.
639 639 00:40:47,400 --> 00:40:48,840 Ini adalah Akademi Yun Shang. 639 00:40:47,400 --> 00:40:48,840 Ini adalah Akademi Yun Shang.
640 640 00:40:48,920 --> 00:40:52,360 Muridnya tak diizinkan bertarung di Akademi. 640 00:40:48,920 --> 00:40:52,360 Muridnya tak diizinkan bertarung di Akademi.
641 641 00:40:52,440 --> 00:40:53,690 Tapi... 641 00:40:52,440 --> 00:40:53,690 Tapi...
642 642 00:40:54,050 --> 00:40:56,120 pertarungan persahabatan diizinkan. 642 00:40:54,050 --> 00:40:56,120 pertarungan persahabatan diizinkan.
643 643 00:40:57,050 --> 00:40:58,040 Wen Bin, 643 00:40:57,050 --> 00:40:58,040 Wen Bin,
644 644 00:40:58,120 --> 00:41:00,930 ketua mengatur secara khusus agar kau ditempatkan di Kamar Dua. 644 00:40:58,120 --> 00:41:00,930 ketua mengatur secara khusus agar kau ditempatkan di Kamar Dua.
645 645 00:41:01,290 --> 00:41:03,120 Lei Ao jarang kembali ke sini. 645 00:41:01,290 --> 00:41:03,120 Lei Ao jarang kembali ke sini.
646 646 00:41:03,200 --> 00:41:05,600 Jadi, kau akan sering sendirian. 646 00:41:03,200 --> 00:41:05,600 Jadi, kau akan sering sendirian.
647 647 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 Tentu. Terima kasih, Pengurus Asrama. 647 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 Tentu. Terima kasih, Pengurus Asrama.
648 648 00:41:09,050 --> 00:41:11,010 Saudara Wen Bin, apa kau sudah gila? 648 00:41:09,050 --> 00:41:11,010 Saudara Wen Bin, apa kau sudah gila?
649 649 00:41:11,090 --> 00:41:12,890 Kau terlihat sangat lemah. Kau yakin ingin tetap di sini? 649 00:41:11,090 --> 00:41:12,890 Kau terlihat sangat lemah. Kau yakin ingin tetap di sini?
650 650 00:41:12,970 --> 00:41:13,930 Bagaimana jika Lei Ao kembali... 650 00:41:12,970 --> 00:41:13,930 Bagaimana jika Lei Ao kembali...
651 651 00:41:14,010 --> 00:41:16,330 - dan ingin menjajal ilmu bela dirimu? - Aku akan menempati kamar ini. 651 00:41:14,010 --> 00:41:16,330 - dan ingin menjajal ilmu bela dirimu? - Aku akan menempati kamar ini.
652 652 00:41:17,360 --> 00:41:19,800 - Dia sudah gila. - Dia benar-benar gila. 652 00:41:17,360 --> 00:41:19,800 - Dia sudah gila. - Dia benar-benar gila.
653 653 00:42:41,160 --> 00:42:43,490 [Tempat ini sangat kotor dan berantakan, ] 653 00:42:41,160 --> 00:42:43,490 [Tempat ini sangat kotor dan berantakan, ]
654 654 00:42:43,920 --> 00:42:46,880 [tapi masih bisa ditinggali setelah dibersihkan.] 654 00:42:43,920 --> 00:42:46,880 [tapi masih bisa ditinggali setelah dibersihkan.]
655 655 00:42:53,700 --> 00:42:56,190 [Kelanjutan Konfusius] 655 00:42:53,700 --> 00:42:56,190 [Kelanjutan Konfusius]
656 656 00:42:54,810 --> 00:42:55,880 Semua selesai. 656 00:42:54,810 --> 00:42:55,880 Semua selesai.
657 657 00:42:56,440 --> 00:42:58,730 Di mana kamar Wen Bin? 657 00:42:56,440 --> 00:42:58,730 Di mana kamar Wen Bin?
658 658 00:42:59,250 --> 00:43:00,290 Kamar Dua Asrama Reguler. 658 00:42:59,250 --> 00:43:00,290 Kamar Dua Asrama Reguler.
659 659 00:43:00,600 --> 00:43:02,420 Kamar Dua Asrama Reguler. 659 00:43:00,600 --> 00:43:02,420 Kamar Dua Asrama Reguler.
660 660 00:43:02,500 --> 00:43:05,170 Kenapa kamar itu? 660 00:43:02,500 --> 00:43:05,170 Kenapa kamar itu?
661 661 00:43:05,680 --> 00:43:07,120 Dia tak memilihnya. 661 00:43:05,680 --> 00:43:07,120 Dia tak memilihnya.
662 662 00:43:08,250 --> 00:43:09,650 Sheng Xiong menempatkannya ke kamar itu. 662 00:43:08,250 --> 00:43:09,650 Sheng Xiong menempatkannya ke kamar itu.
663 663 00:43:09,970 --> 00:43:11,600 Bukankah itu Feng Cheng Jun? 663 00:43:09,970 --> 00:43:11,600 Bukankah itu Feng Cheng Jun?
664 664 00:43:21,050 --> 00:43:22,080 Feng Cheng Jun. 664 00:43:21,050 --> 00:43:22,080 Feng Cheng Jun.
665 665 00:43:22,770 --> 00:43:24,250 Kamarmu bukan di sana. 665 00:43:22,770 --> 00:43:24,250 Kamarmu bukan di sana.
666 666 00:43:24,920 --> 00:43:26,840 Kami telah menyiapkan kamar mewah untukmu. 666 00:43:24,920 --> 00:43:26,840 Kami telah menyiapkan kamar mewah untukmu.
667 667 00:43:26,920 --> 00:43:28,170 Ikuti aku. 667 00:43:26,920 --> 00:43:28,170 Ikuti aku.
668 668 00:43:28,250 --> 00:43:29,290 Kamar mewah? 668 00:43:28,250 --> 00:43:29,290 Kamar mewah?
669 669 00:43:29,920 --> 00:43:31,010 Kenapa kalian mempersiapkan kamar mewah untukku? 669 00:43:29,920 --> 00:43:31,010 Kenapa kalian mempersiapkan kamar mewah untukku?
670 670 00:43:31,090 --> 00:43:33,050 Bukankah semua murid baru ditempatkan di Asrama Reguler? 670 00:43:31,090 --> 00:43:33,050 Bukankah semua murid baru ditempatkan di Asrama Reguler?
671 671 00:43:33,530 --> 00:43:36,760 Bagaimana bisa kami membiarkan seseorang seperti dirimu mendapat Asrama Reguler? 671 00:43:33,530 --> 00:43:36,760 Bagaimana bisa kami membiarkan seseorang seperti dirimu mendapat Asrama Reguler?
672 672 00:43:36,840 --> 00:43:38,490 Ketua menyarankan ini... 672 00:43:36,840 --> 00:43:38,490 Ketua menyarankan ini...
673 673 00:43:38,570 --> 00:43:41,120 agar kau bisa hidup lebih nyaman. 673 00:43:38,570 --> 00:43:41,120 agar kau bisa hidup lebih nyaman.
674 674 00:43:44,810 --> 00:43:47,840 Aku diperlakukan secara khusus karena aku seorang bangsawan? 674 00:43:44,810 --> 00:43:47,840 Aku diperlakukan secara khusus karena aku seorang bangsawan?
675 675 00:43:49,680 --> 00:43:51,970 Sejak kapan dewan mempertimbangkan hierarki? 675 00:43:49,680 --> 00:43:51,970 Sejak kapan dewan mempertimbangkan hierarki?
676 676 00:43:52,730 --> 00:43:53,880 Feng Cheng Jun. 676 00:43:52,730 --> 00:43:53,880 Feng Cheng Jun.
677 677 00:43:54,640 --> 00:43:57,530 Karena kau ingin menyulitkan diri... 677 00:43:54,640 --> 00:43:57,530 Karena kau ingin menyulitkan diri...
678 678 00:43:57,970 --> 00:44:00,250 dan menyia-nyiakan niat baik kami, 678 00:43:57,970 --> 00:44:00,250 dan menyia-nyiakan niat baik kami,
679 679 00:44:00,330 --> 00:44:03,400 baik, kami akan menempatkanmu ke kamar biasa. 679 00:44:00,330 --> 00:44:03,400 baik, kami akan menempatkanmu ke kamar biasa.
680 680 00:44:06,600 --> 00:44:08,770 Kamar mana yang belum penuh di Asrama Reguler? 680 00:44:06,600 --> 00:44:08,770 Kamar mana yang belum penuh di Asrama Reguler?
681 681 00:44:18,530 --> 00:44:21,400 Lei Ao, tolong jangan pernah kembali. 681 00:44:18,530 --> 00:44:21,400 Lei Ao, tolong jangan pernah kembali.
682 682 00:44:22,770 --> 00:44:24,970 Menyenangkan tinggal di sini sendirian. 682 00:44:22,770 --> 00:44:24,970 Menyenangkan tinggal di sini sendirian.
683 683 00:44:35,730 --> 00:44:36,640 Hai. 683 00:44:35,730 --> 00:44:36,640 Hai.