# Start End Original Translated
1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available]
2 2 00:01:10,210 --> 00:01:15,970 [In A Class of Her Own] 2 00:01:10,210 --> 00:01:15,970 [In A Class of Her Own]
3 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,840 [Episode 8] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,840 [Episode 8]
4 4 00:01:25,490 --> 00:01:26,690 Waiter, order please. 4 00:01:25,490 --> 00:01:26,690 Waiter, order please.
5 5 00:01:26,770 --> 00:01:28,450 What would you like, sir? 5 00:01:26,770 --> 00:01:28,450 What would you like, sir?
6 6 00:01:28,640 --> 00:01:30,560 Can I ask you something? 6 00:01:28,640 --> 00:01:30,560 Can I ask you something?
7 7 00:01:30,640 --> 00:01:32,920 Yesterday, was there a bullying incident... 7 00:01:30,640 --> 00:01:32,920 Yesterday, was there a bullying incident...
8 8 00:01:32,990 --> 00:01:34,910 and two scholars came forward to help? 8 00:01:32,990 --> 00:01:34,910 and two scholars came forward to help?
9 9 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 I'll tell you, 9 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 I'll tell you,
10 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,400 but please keep it to yourself. 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,400 but please keep it to yourself.
11 11 00:01:42,670 --> 00:01:46,090 The two scholars didn't break the statue on purpose. 11 00:01:42,670 --> 00:01:46,090 The two scholars didn't break the statue on purpose.
12 12 00:01:47,070 --> 00:01:49,630 The bully had pushed the smaller-sized scholar... 12 00:01:47,070 --> 00:01:49,630 The bully had pushed the smaller-sized scholar...
13 13 00:01:49,770 --> 00:01:52,530 and he accidentally crashed into the statue. 13 00:01:49,770 --> 00:01:52,530 and he accidentally crashed into the statue.
14 14 00:01:54,039 --> 00:01:56,880 Our shopkeeper knew the two bullies wouldn't pay up. 14 00:01:54,039 --> 00:01:56,880 Our shopkeeper knew the two bullies wouldn't pay up.
15 15 00:01:57,000 --> 00:01:58,840 So he made the scholars bear responsibility. 15 00:01:57,000 --> 00:01:58,840 So he made the scholars bear responsibility.
16 16 00:02:00,650 --> 00:02:04,050 Did anyone else witness what happened yesterday? 16 00:02:00,650 --> 00:02:04,050 Did anyone else witness what happened yesterday?
17 17 00:02:04,580 --> 00:02:05,640 Well... 17 00:02:04,580 --> 00:02:05,640 Well...
18 18 00:02:08,880 --> 00:02:10,600 Sorry about that, mister. 18 00:02:08,880 --> 00:02:10,600 Sorry about that, mister.
19 19 00:02:14,720 --> 00:02:16,000 Thank you. 19 00:02:14,720 --> 00:02:16,000 Thank you.
20 20 00:02:20,600 --> 00:02:21,570 I shall not trouble you. 20 00:02:20,600 --> 00:02:21,570 I shall not trouble you.
21 21 00:02:21,650 --> 00:02:23,050 Hey, your book! 21 00:02:21,650 --> 00:02:23,050 Hey, your book!
22 22 00:02:44,950 --> 00:02:48,480 I suppose this is the price to pay for being tied to Lei Ze Xin. 22 00:02:44,950 --> 00:02:48,480 I suppose this is the price to pay for being tied to Lei Ze Xin.
23 23 00:02:50,090 --> 00:02:51,490 Now, everyone is scared of me. 23 00:02:50,090 --> 00:02:51,490 Now, everyone is scared of me.
24 24 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 Brother Ze Xin doesn't care about improving his relationship with others. 24 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 Brother Ze Xin doesn't care about improving his relationship with others.
25 25 00:02:54,600 --> 00:02:56,240 I think it's a lost case. 25 00:02:54,600 --> 00:02:56,240 I think it's a lost case.
26 26 00:02:57,360 --> 00:03:00,200 Actually, Lei Ao is an easy person to understand. 26 00:02:57,360 --> 00:03:00,200 Actually, Lei Ao is an easy person to understand.
27 27 00:03:00,320 --> 00:03:03,120 He can be persuaded by reason, not force. 27 00:03:00,320 --> 00:03:03,120 He can be persuaded by reason, not force.
28 28 00:03:04,040 --> 00:03:07,210 Try acting pitiful in front of him, 28 00:03:04,040 --> 00:03:07,210 Try acting pitiful in front of him,
29 29 00:03:07,290 --> 00:03:08,650 appeal to his empathy. 29 00:03:07,290 --> 00:03:08,650 appeal to his empathy.
30 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 Perhaps that could soften him. 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 Perhaps that could soften him.
31 31 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 When he softens up, 31 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 When he softens up,
32 32 00:03:12,900 --> 00:03:14,600 you'll be able to control him. 32 00:03:12,900 --> 00:03:14,600 you'll be able to control him.
33 33 00:03:15,830 --> 00:03:17,000 Control him? 33 00:03:15,830 --> 00:03:17,000 Control him?
34 34 00:03:17,079 --> 00:03:18,400 You're exaggerating. 34 00:03:17,079 --> 00:03:18,400 You're exaggerating.
35 35 00:03:18,640 --> 00:03:20,240 You'll never know until you try. 35 00:03:18,640 --> 00:03:20,240 You'll never know until you try.
36 36 00:03:21,120 --> 00:03:24,400 Well, how am I supposed to act pitiful? 36 00:03:21,120 --> 00:03:24,400 Well, how am I supposed to act pitiful?
37 37 00:03:24,720 --> 00:03:26,800 You're already looking pitiful right now. 37 00:03:24,720 --> 00:03:26,800 You're already looking pitiful right now.
38 38 00:03:27,560 --> 00:03:31,440 But, you could be a bit more whiny when you speak. 38 00:03:27,560 --> 00:03:31,440 But, you could be a bit more whiny when you speak.
39 39 00:03:31,520 --> 00:03:32,430 Like this. 39 00:03:31,520 --> 00:03:32,430 Like this.
40 40 00:03:37,680 --> 00:03:40,680 Senior Lei, please help me. 40 00:03:37,680 --> 00:03:40,680 Senior Lei, please help me.
41 41 00:03:43,000 --> 00:03:45,170 That's just like a girl. 41 00:03:43,000 --> 00:03:45,170 That's just like a girl.
42 42 00:03:45,250 --> 00:03:46,120 Yes. 42 00:03:45,250 --> 00:03:46,120 Yes.
43 43 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 You need to resemble a girl. 43 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 You need to resemble a girl.
44 44 00:03:47,930 --> 00:03:50,160 Why don't you give it a try? 44 00:03:47,930 --> 00:03:50,160 Why don't you give it a try?
45 45 00:03:50,240 --> 00:03:51,360 I'll check your performance. 45 00:03:50,240 --> 00:03:51,360 I'll check your performance.
46 46 00:04:00,770 --> 00:04:01,850 Senior, 46 00:04:00,770 --> 00:04:01,850 Senior,
47 47 00:04:01,930 --> 00:04:04,690 won't you help me, please? 47 00:04:01,930 --> 00:04:04,690 won't you help me, please?
48 48 00:04:16,170 --> 00:04:17,089 What's the matter? 48 00:04:16,170 --> 00:04:17,089 What's the matter?
49 49 00:04:21,240 --> 00:04:24,960 Well... Wen Bin, you've got a knack for it. 49 00:04:21,240 --> 00:04:24,960 Well... Wen Bin, you've got a knack for it.
50 50 00:04:27,600 --> 00:04:30,320 A knack for what? I just imitated you. 50 00:04:27,600 --> 00:04:30,320 A knack for what? I just imitated you.
51 51 00:04:30,920 --> 00:04:33,920 So Brother Ze Xin is going to listen to me if I do that? 51 00:04:30,920 --> 00:04:33,920 So Brother Ze Xin is going to listen to me if I do that?
52 52 00:04:34,400 --> 00:04:35,360 Don't worry. 52 00:04:34,400 --> 00:04:35,360 Don't worry.
53 53 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 I'm sure it'll work. 53 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 I'm sure it'll work.
54 54 00:04:43,200 --> 00:04:48,920 [Ru Wan House] 54 00:04:43,200 --> 00:04:48,920 [Ru Wan House]
55 55 00:04:49,020 --> 00:04:49,860 Mister. 55 00:04:49,020 --> 00:04:49,860 Mister.
56 56 00:04:50,360 --> 00:04:53,000 -Hello, sir. -Were you present at Mingren Tavern... 56 00:04:50,360 --> 00:04:53,000 -Hello, sir. -Were you present at Mingren Tavern...
57 57 00:04:53,060 --> 00:04:54,040 when the scuffle happened? 57 00:04:53,060 --> 00:04:54,040 when the scuffle happened?
58 58 00:04:54,120 --> 00:04:55,400 I was there. 58 00:04:54,120 --> 00:04:55,400 I was there.
59 59 00:04:55,520 --> 00:04:58,000 But I left when the fight broke out. 59 00:04:55,520 --> 00:04:58,000 But I left when the fight broke out.
60 60 00:04:59,420 --> 00:05:01,940 Did you hear their conversation or anything? 60 00:04:59,420 --> 00:05:01,940 Did you hear their conversation or anything?
61 61 00:05:03,860 --> 00:05:05,640 I don't recall. 61 00:05:03,860 --> 00:05:05,640 I don't recall.
62 62 00:05:05,720 --> 00:05:07,720 Plates and bowls were being thrown everywhere. 62 00:05:05,720 --> 00:05:07,720 Plates and bowls were being thrown everywhere.
63 63 00:05:07,780 --> 00:05:09,580 I couldn't pick out any voices. 63 00:05:07,780 --> 00:05:09,580 I couldn't pick out any voices.
64 64 00:05:09,900 --> 00:05:10,940 Thank you. 64 00:05:09,900 --> 00:05:10,940 Thank you.
65 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,040 Safe travels, sir. 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,040 Safe travels, sir.
66 66 00:05:13,380 --> 00:05:14,460 Mr. Feng. 66 00:05:13,380 --> 00:05:14,460 Mr. Feng.
67 67 00:05:15,660 --> 00:05:16,860 Ms. Xiao Qin. 67 00:05:15,660 --> 00:05:16,860 Ms. Xiao Qin.
68 68 00:05:17,460 --> 00:05:19,820 Our young lady has information about what you're after. 68 00:05:17,460 --> 00:05:19,820 Our young lady has information about what you're after.
69 69 00:05:24,750 --> 00:05:25,680 You can do it. 69 00:05:24,750 --> 00:05:25,680 You can do it.
70 70 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 I can do it. 70 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 I can do it.
71 71 00:05:52,600 --> 00:05:54,550 No means no. 71 00:05:52,600 --> 00:05:54,550 No means no.
72 72 00:05:55,640 --> 00:05:56,960 Senior, 72 00:05:55,640 --> 00:05:56,960 Senior,
73 73 00:05:57,040 --> 00:05:59,120 won't you please help me? 73 00:05:57,040 --> 00:05:59,120 won't you please help me?
74 74 00:06:03,040 --> 00:06:04,760 I can't be dreaming. 74 00:06:03,040 --> 00:06:04,760 I can't be dreaming.
75 75 00:06:06,320 --> 00:06:07,640 No, you're not. 75 00:06:06,320 --> 00:06:07,640 No, you're not.
76 76 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 Please help me, Senior. 76 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 Please help me, Senior.
77 77 00:06:13,680 --> 00:06:14,640 Junior. 77 00:06:13,680 --> 00:06:14,640 Junior.
78 78 00:06:25,430 --> 00:06:26,750 Are you okay? 78 00:06:25,430 --> 00:06:26,750 Are you okay?
79 79 00:06:27,920 --> 00:06:29,600 How can I be okay? 79 00:06:27,920 --> 00:06:29,600 How can I be okay?
80 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 I'm about to be expelled! 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 I'm about to be expelled!
81 81 00:06:31,400 --> 00:06:33,880 You have to help me, Brother Ze Xin! 81 00:06:31,400 --> 00:06:33,880 You have to help me, Brother Ze Xin!
82 82 00:06:34,290 --> 00:06:36,650 You're scaring me. Have you gone crazy? 82 00:06:34,290 --> 00:06:36,650 You're scaring me. Have you gone crazy?
83 83 00:06:37,680 --> 00:06:39,070 Wait, Senior! 83 00:06:37,680 --> 00:06:39,070 Wait, Senior!
84 84 00:06:39,150 --> 00:06:41,070 Where are you going, Senior? 84 00:06:39,150 --> 00:06:41,070 Where are you going, Senior?
85 85 00:06:41,640 --> 00:06:45,120 Senior! Don't run away! 85 00:06:41,640 --> 00:06:45,120 Senior! Don't run away!
86 86 00:06:45,890 --> 00:06:46,870 Senior! 86 00:06:45,890 --> 00:06:46,870 Senior!
87 87 00:06:52,390 --> 00:06:53,470 Senior. 87 00:06:52,390 --> 00:06:53,470 Senior.
88 88 00:07:01,160 --> 00:07:02,240 Senior, 88 00:07:01,160 --> 00:07:02,240 Senior,
89 89 00:07:02,360 --> 00:07:04,820 I need to gain the trust of other scholars. 89 00:07:02,360 --> 00:07:04,820 I need to gain the trust of other scholars.
90 90 00:07:06,110 --> 00:07:07,960 If I got expelled from Yun Shang, 90 00:07:06,110 --> 00:07:07,960 If I got expelled from Yun Shang,
91 91 00:07:08,040 --> 00:07:11,000 imagine how disappointed my older sister would be of me? 91 00:07:08,040 --> 00:07:11,000 imagine how disappointed my older sister would be of me?
92 92 00:07:11,070 --> 00:07:12,390 Since young, she always said... 92 00:07:11,070 --> 00:07:12,390 Since young, she always said...
93 93 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 that I could get into Yun Shang Academy. 93 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 that I could get into Yun Shang Academy.
94 94 00:07:14,710 --> 00:07:15,550 She also said... 94 00:07:14,710 --> 00:07:15,550 She also said...
95 95 00:07:15,830 --> 00:07:18,550 She also asked me to introduce some talented scholars to her. 95 00:07:15,830 --> 00:07:18,550 She also asked me to introduce some talented scholars to her.
96 96 00:07:19,030 --> 00:07:20,680 If I got expelled, 96 00:07:19,030 --> 00:07:20,680 If I got expelled,
97 97 00:07:20,760 --> 00:07:23,400 how am I supposed to face her? 97 00:07:20,760 --> 00:07:23,400 how am I supposed to face her?
98 98 00:07:32,590 --> 00:07:33,800 [Work hard, Little Brother.] 98 00:07:32,590 --> 00:07:33,800 [Work hard, Little Brother.]
99 99 00:07:33,880 --> 00:07:36,550 [When you're older, you'll study at Yun Shang too, okay?] 99 00:07:33,880 --> 00:07:36,550 [When you're older, you'll study at Yun Shang too, okay?]
100 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 [I will study hard.] 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 [I will study hard.]
101 101 00:07:38,760 --> 00:07:40,360 [I won't let you down.] 101 00:07:38,760 --> 00:07:40,360 [I won't let you down.]
102 102 00:07:40,800 --> 00:07:41,840 [I'm going in now.] 102 00:07:40,800 --> 00:07:41,840 [I'm going in now.]
103 103 00:07:54,870 --> 00:07:58,070 Senior, please help me. 103 00:07:54,870 --> 00:07:58,070 Senior, please help me.
104 104 00:07:58,200 --> 00:07:59,080 Enough! 104 00:07:58,200 --> 00:07:59,080 Enough!
105 105 00:08:00,830 --> 00:08:03,230 Please help me, Senior. 105 00:08:00,830 --> 00:08:03,230 Please help me, Senior.
106 106 00:08:03,310 --> 00:08:04,870 Senior, please... 106 00:08:03,310 --> 00:08:04,870 Senior, please...
107 107 00:08:05,310 --> 00:08:06,230 That's enough. 107 00:08:05,310 --> 00:08:06,230 That's enough.
108 108 00:08:06,360 --> 00:08:07,400 I'll do it. 108 00:08:06,360 --> 00:08:07,400 I'll do it.
109 109 00:08:07,910 --> 00:08:09,190 But you have to promise me... 109 00:08:07,910 --> 00:08:09,190 But you have to promise me...
110 110 00:08:09,560 --> 00:08:11,920 never to talk like this again, okay? 110 00:08:09,560 --> 00:08:11,920 never to talk like this again, okay?
111 111 00:08:22,480 --> 00:08:23,650 Mr. Feng. 111 00:08:22,480 --> 00:08:23,650 Mr. Feng.
112 112 00:08:24,690 --> 00:08:25,770 Sorry to intrude, Ms. Han. 112 00:08:24,690 --> 00:08:25,770 Sorry to intrude, Ms. Han.
113 113 00:08:25,850 --> 00:08:27,090 Not at all. 113 00:08:25,850 --> 00:08:27,090 Not at all.
114 114 00:08:27,210 --> 00:08:29,370 I'm delighted to see you again. 114 00:08:27,210 --> 00:08:29,370 I'm delighted to see you again.
115 115 00:08:29,450 --> 00:08:31,590 Please tell me what you need. 115 00:08:29,450 --> 00:08:31,590 Please tell me what you need.
116 116 00:08:32,210 --> 00:08:34,570 I'm here because I need your help. 116 00:08:32,210 --> 00:08:34,570 I'm here because I need your help.
117 117 00:08:34,650 --> 00:08:35,890 Tell me. 117 00:08:34,650 --> 00:08:35,890 Tell me.
118 118 00:08:36,169 --> 00:08:38,770 I'm happy to help if I can. 118 00:08:36,169 --> 00:08:38,770 I'm happy to help if I can.
119 119 00:08:40,409 --> 00:08:41,919 I heard from Ms. Xiao Qin... 119 00:08:40,409 --> 00:08:41,919 I heard from Ms. Xiao Qin...
120 120 00:08:42,330 --> 00:08:44,810 that you were at Mingren Tavern last night... 120 00:08:42,330 --> 00:08:44,810 that you were at Mingren Tavern last night...
121 121 00:08:45,120 --> 00:08:46,400 when the scuffle happened. 121 00:08:45,120 --> 00:08:46,400 when the scuffle happened.
122 122 00:08:49,290 --> 00:08:50,610 I was. 122 00:08:49,290 --> 00:08:50,610 I was.
123 123 00:08:50,770 --> 00:08:54,290 But it wasn't a scuffle like what you think. 123 00:08:50,770 --> 00:08:54,290 But it wasn't a scuffle like what you think.
124 124 00:08:54,370 --> 00:08:56,410 It was just two scholars trying to uphold justice... 124 00:08:54,370 --> 00:08:56,410 It was just two scholars trying to uphold justice...
125 125 00:08:56,490 --> 00:08:57,770 by punishing bullies. 125 00:08:56,490 --> 00:08:57,770 by punishing bullies.
126 126 00:08:58,240 --> 00:08:59,210 Just as I thought. 126 00:08:58,240 --> 00:08:59,210 Just as I thought.
127 127 00:08:59,280 --> 00:09:01,480 Would it too much to ask you to bear witness? 127 00:08:59,280 --> 00:09:01,480 Would it too much to ask you to bear witness?
128 128 00:09:01,640 --> 00:09:02,960 I'll be glad to. 128 00:09:01,640 --> 00:09:02,960 I'll be glad to.
129 129 00:09:04,370 --> 00:09:05,890 What a coincidence you're here. 129 00:09:04,370 --> 00:09:05,890 What a coincidence you're here.
130 130 00:09:05,970 --> 00:09:08,450 The young lady happens to have a gift for you. 130 00:09:05,970 --> 00:09:08,450 The young lady happens to have a gift for you.
131 131 00:09:09,850 --> 00:09:11,610 Give it to him, Young Lady. 131 00:09:09,850 --> 00:09:11,610 Give it to him, Young Lady.
132 132 00:09:14,730 --> 00:09:16,800 This is for you. 132 00:09:14,730 --> 00:09:16,800 This is for you.
133 133 00:09:18,890 --> 00:09:20,570 That is a too precious gift, Ms. Han. 133 00:09:18,890 --> 00:09:20,570 That is a too precious gift, Ms. Han.
134 134 00:09:20,650 --> 00:09:22,530 I'm afraid I can't accept. 134 00:09:20,650 --> 00:09:22,530 I'm afraid I can't accept.
135 135 00:09:27,730 --> 00:09:29,410 It's not anything expensive. 135 00:09:27,730 --> 00:09:29,410 It's not anything expensive.
136 136 00:09:29,490 --> 00:09:31,850 It's only a pouch I made myself. 136 00:09:29,490 --> 00:09:31,850 It's only a pouch I made myself.
137 137 00:09:32,890 --> 00:09:36,080 Ms. Han, the meaning of this gift is more than what it costs. 137 00:09:32,890 --> 00:09:36,080 Ms. Han, the meaning of this gift is more than what it costs.
138 138 00:09:36,490 --> 00:09:38,250 I really can't accept it. 138 00:09:36,490 --> 00:09:38,250 I really can't accept it.
139 139 00:09:39,170 --> 00:09:43,450 Mister, you're breaking the young lady's heart. 139 00:09:39,170 --> 00:09:43,450 Mister, you're breaking the young lady's heart.
140 140 00:09:44,250 --> 00:09:47,350 Look at her hand. Her fingertips are all pricked. 140 00:09:44,250 --> 00:09:47,350 Look at her hand. Her fingertips are all pricked.
141 141 00:09:48,460 --> 00:09:50,620 Why are you rejecting me so firmly? 141 00:09:48,460 --> 00:09:50,620 Why are you rejecting me so firmly?
142 142 00:09:50,780 --> 00:09:53,980 Is it because you think I'm not good enough for you? 142 00:09:50,780 --> 00:09:53,980 Is it because you think I'm not good enough for you?
143 143 00:09:54,170 --> 00:09:55,370 Not at all, Ms. Han. 143 00:09:54,170 --> 00:09:55,370 Not at all, Ms. Han.
144 144 00:09:55,560 --> 00:09:57,130 I'm devoted to my studies. 144 00:09:55,560 --> 00:09:57,130 I'm devoted to my studies.
145 145 00:09:57,210 --> 00:09:58,970 I have no interest in matters of love. 145 00:09:57,210 --> 00:09:58,970 I have no interest in matters of love.
146 146 00:09:59,050 --> 00:10:00,450 I hope you understand. 146 00:09:59,050 --> 00:10:00,450 I hope you understand.
147 147 00:10:00,690 --> 00:10:04,290 But, since you won't accept my gift, 147 00:10:00,690 --> 00:10:04,290 But, since you won't accept my gift,
148 148 00:10:04,590 --> 00:10:06,320 are we still friends? 148 00:10:04,590 --> 00:10:06,320 are we still friends?
149 149 00:10:06,400 --> 00:10:07,290 Of course we are. 149 00:10:06,400 --> 00:10:07,290 Of course we are.
150 150 00:10:07,370 --> 00:10:10,530 I mean friends who are always in touch and in each other's minds. 150 00:10:07,370 --> 00:10:10,530 I mean friends who are always in touch and in each other's minds.
151 151 00:10:18,570 --> 00:10:19,570 Mr. Li. 151 00:10:18,570 --> 00:10:19,570 Mr. Li.
152 152 00:10:22,160 --> 00:10:24,200 These are signatures of two thirds of the scholars... 152 00:10:22,160 --> 00:10:24,200 These are signatures of two thirds of the scholars...
153 153 00:10:24,330 --> 00:10:27,890 that support the notion of expelling Wen Bin and Lei Ze Xin. 153 00:10:24,330 --> 00:10:27,890 that support the notion of expelling Wen Bin and Lei Ze Xin.
154 154 00:10:28,570 --> 00:10:30,010 You got it done quickly. 154 00:10:28,570 --> 00:10:30,010 You got it done quickly.
155 155 00:10:30,440 --> 00:10:32,920 The President is really efficient. 155 00:10:30,440 --> 00:10:32,920 The President is really efficient.
156 156 00:10:34,530 --> 00:10:36,250 This is what the scholars want. 156 00:10:34,530 --> 00:10:36,250 This is what the scholars want.
157 157 00:10:36,330 --> 00:10:37,920 I did nothing to interfere. 157 00:10:36,330 --> 00:10:37,920 I did nothing to interfere.
158 158 00:10:39,010 --> 00:10:42,210 I guess Wen Bin and Lei Ze Xin are bound to be kicked out then. 158 00:10:39,010 --> 00:10:42,210 I guess Wen Bin and Lei Ze Xin are bound to be kicked out then.
159 159 00:10:54,440 --> 00:10:56,000 The teacher is here! 159 00:10:54,440 --> 00:10:56,000 The teacher is here!
160 160 00:10:56,160 --> 00:10:57,760 -The teacher is here. -He's here. 160 00:10:56,160 --> 00:10:57,760 -The teacher is here. -He's here.
161 161 00:11:03,640 --> 00:11:05,920 The test question this time is a little tricky. 161 00:11:03,640 --> 00:11:05,920 The test question this time is a little tricky.
162 162 00:11:06,240 --> 00:11:08,350 You can find it on your desk. 162 00:11:06,240 --> 00:11:08,350 You can find it on your desk.
163 163 00:11:08,520 --> 00:11:10,960 You may begin now. 163 00:11:08,520 --> 00:11:10,960 You may begin now.
164 164 00:11:24,840 --> 00:11:25,720 Wake up. 164 00:11:24,840 --> 00:11:25,720 Wake up.
165 165 00:11:30,290 --> 00:11:32,410 Stop dozing off! 165 00:11:30,290 --> 00:11:32,410 Stop dozing off!
166 166 00:11:41,730 --> 00:11:43,130 I'm not sleeping. 166 00:11:41,730 --> 00:11:43,130 I'm not sleeping.
167 167 00:11:55,050 --> 00:11:56,690 Senior. 167 00:11:55,050 --> 00:11:56,690 Senior.
168 168 00:12:00,890 --> 00:12:02,450 Senior. 168 00:12:00,890 --> 00:12:02,450 Senior.
169 169 00:12:18,270 --> 00:12:19,270 [Mr. Li.] 169 00:12:18,270 --> 00:12:19,270 [Mr. Li.]
170 170 00:12:26,030 --> 00:12:27,310 I found a witness that can prove... 170 00:12:26,030 --> 00:12:27,310 I found a witness that can prove...
171 171 00:12:27,390 --> 00:12:30,470 that Lei Ze Xin and Wen Bin were indeed standing up for the weak... 171 00:12:27,390 --> 00:12:30,470 that Lei Ze Xin and Wen Bin were indeed standing up for the weak...
172 172 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 during the incident last night. 172 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 during the incident last night.
173 173 00:12:32,870 --> 00:12:33,950 Feng Cheng Jun. 173 00:12:32,870 --> 00:12:33,950 Feng Cheng Jun.
174 174 00:12:34,280 --> 00:12:36,240 Did you think simply finding someone... 174 00:12:34,280 --> 00:12:36,240 Did you think simply finding someone...
175 175 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 would save Wen Bin? 175 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 would save Wen Bin?
176 176 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 I'm not faking anything. 176 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 I'm not faking anything.
177 177 00:12:41,190 --> 00:12:44,990 The witness I found is actually your younger sister, Han Shu Min. 177 00:12:41,190 --> 00:12:44,990 The witness I found is actually your younger sister, Han Shu Min.
178 178 00:12:55,270 --> 00:12:56,710 You have to be observant. 178 00:12:55,270 --> 00:12:56,710 You have to be observant.
179 179 00:12:56,790 --> 00:12:58,070 Pay careful attention. 179 00:12:56,790 --> 00:12:58,070 Pay careful attention.
180 180 00:12:58,150 --> 00:13:00,350 That's how you can draw a good painting. 180 00:12:58,150 --> 00:13:00,350 That's how you can draw a good painting.
181 181 00:13:06,430 --> 00:13:07,430 Lei Ze Xin, 181 00:13:06,430 --> 00:13:07,430 Lei Ze Xin,
182 182 00:13:07,670 --> 00:13:09,070 why aren't you drawing? 182 00:13:07,670 --> 00:13:09,070 why aren't you drawing?
183 183 00:13:11,750 --> 00:13:13,230 -Senior. -Who? 183 00:13:11,750 --> 00:13:13,230 -Senior. -Who?
184 184 00:13:15,030 --> 00:13:16,150 Very good. 184 00:13:15,030 --> 00:13:16,150 Very good.
185 185 00:13:16,310 --> 00:13:20,030 At least you opened your eyes once during my class. 185 00:13:16,310 --> 00:13:20,030 At least you opened your eyes once during my class.
186 186 00:13:20,110 --> 00:13:21,390 Draw! 186 00:13:20,110 --> 00:13:21,390 Draw!
187 187 00:13:25,910 --> 00:13:27,030 Continue drawing. 187 00:13:25,910 --> 00:13:27,030 Continue drawing.
188 188 00:13:27,110 --> 00:13:28,150 Draw. 188 00:13:27,110 --> 00:13:28,150 Draw.
189 189 00:13:37,510 --> 00:13:38,390 Senior, 189 00:13:37,510 --> 00:13:38,390 Senior,
190 190 00:13:38,510 --> 00:13:40,430 you did a wonderful job today. 190 00:13:38,510 --> 00:13:40,430 you did a wonderful job today.
191 191 00:13:40,510 --> 00:13:41,710 Keep it up... 191 00:13:40,510 --> 00:13:41,710 Keep it up...
192 192 00:13:41,790 --> 00:13:43,750 and everyone would stop being prejudiced against us. 192 00:13:41,790 --> 00:13:43,750 and everyone would stop being prejudiced against us.
193 193 00:13:43,830 --> 00:13:46,150 When that happens, we'll tell them the truth. 193 00:13:43,830 --> 00:13:46,150 When that happens, we'll tell them the truth.
194 194 00:13:46,230 --> 00:13:47,630 They will be more understanding. 194 00:13:46,230 --> 00:13:47,630 They will be more understanding.
195 195 00:13:51,330 --> 00:13:52,250 Brother Bin. 195 00:13:51,330 --> 00:13:52,250 Brother Bin.
196 196 00:13:53,910 --> 00:13:54,910 Brother Feng. 196 00:13:53,910 --> 00:13:54,910 Brother Feng.
197 197 00:13:55,070 --> 00:13:56,630 You missed all the classes today. 197 00:13:55,070 --> 00:13:56,630 You missed all the classes today.
198 198 00:13:56,710 --> 00:13:58,230 Did something happen at home? 198 00:13:56,710 --> 00:13:58,230 Did something happen at home?
199 199 00:14:00,470 --> 00:14:02,630 Principal Feng wants you two at Diligence Pavilion. 199 00:14:00,470 --> 00:14:02,630 Principal Feng wants you two at Diligence Pavilion.
200 200 00:14:24,270 --> 00:14:25,350 Principal Feng. 200 00:14:24,270 --> 00:14:25,350 Principal Feng.
201 201 00:14:26,160 --> 00:14:28,230 Please give us one more chance. 201 00:14:26,160 --> 00:14:28,230 Please give us one more chance.
202 202 00:14:28,300 --> 00:14:30,180 We promise to do a good job. 202 00:14:28,300 --> 00:14:30,180 We promise to do a good job.
203 203 00:14:31,170 --> 00:14:32,250 Look at Senior Lei. 203 00:14:31,170 --> 00:14:32,250 Look at Senior Lei.
204 204 00:14:32,390 --> 00:14:34,360 He's turned over a new leaf. 204 00:14:32,390 --> 00:14:34,360 He's turned over a new leaf.
205 205 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 Seeing Lei Ze Xin like this... 205 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 Seeing Lei Ze Xin like this...
206 206 00:14:37,840 --> 00:14:39,800 does feel a little odd. 206 00:14:37,840 --> 00:14:39,800 does feel a little odd.
207 207 00:14:44,640 --> 00:14:47,360 Principal Feng just praised you. 207 00:14:44,640 --> 00:14:47,360 Principal Feng just praised you.
208 208 00:14:53,150 --> 00:14:54,710 Be serious, you two. 208 00:14:53,150 --> 00:14:54,710 Be serious, you two.
209 209 00:14:56,960 --> 00:14:59,840 The investigation into the incident at the tavern has concluded. 209 00:14:56,960 --> 00:14:59,840 The investigation into the incident at the tavern has concluded.
210 210 00:14:59,950 --> 00:15:02,550 You two were found to have acted out of justice. 210 00:14:59,950 --> 00:15:02,550 You two were found to have acted out of justice.
211 211 00:15:03,040 --> 00:15:07,160 The school will continue to monitor your actions and performances. 211 00:15:03,040 --> 00:15:07,160 The school will continue to monitor your actions and performances.
212 212 00:15:07,560 --> 00:15:08,870 During this period, 212 00:15:07,560 --> 00:15:08,870 During this period,
213 213 00:15:09,200 --> 00:15:12,260 you will have to maintain good grades in all subjects. 213 00:15:09,200 --> 00:15:12,260 you will have to maintain good grades in all subjects.
214 214 00:15:12,400 --> 00:15:15,290 If you fail to achieve satisfactory results, 214 00:15:12,400 --> 00:15:15,290 If you fail to achieve satisfactory results,
215 215 00:15:15,370 --> 00:15:17,170 you will still be expelled. 215 00:15:15,370 --> 00:15:17,170 you will still be expelled.
216 216 00:15:17,510 --> 00:15:18,670 Do you understand? 216 00:15:17,510 --> 00:15:18,670 Do you understand?
217 217 00:15:22,170 --> 00:15:24,910 But, how did you find out... 217 00:15:22,170 --> 00:15:24,910 But, how did you find out...
218 218 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 that Senior Lei and I acted out of justice? 218 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 that Senior Lei and I acted out of justice?
219 219 00:15:27,920 --> 00:15:30,880 Feng Cheng Jun found you guys a witness. 219 00:15:27,920 --> 00:15:30,880 Feng Cheng Jun found you guys a witness.
220 220 00:15:36,920 --> 00:15:39,600 Senior, we would've been kicked if it's not for Brother Feng. 220 00:15:36,920 --> 00:15:39,600 Senior, we would've been kicked if it's not for Brother Feng.
221 221 00:15:39,680 --> 00:15:41,320 We need to thank him properly. 221 00:15:39,680 --> 00:15:41,320 We need to thank him properly.
222 222 00:15:41,400 --> 00:15:42,930 He's just a hypocrite. 222 00:15:41,400 --> 00:15:42,930 He's just a hypocrite.
223 223 00:15:43,010 --> 00:15:44,610 How could you say that? 223 00:15:43,010 --> 00:15:44,610 How could you say that?
224 224 00:15:44,800 --> 00:15:47,300 Junior, here's a word of advice for you. 224 00:15:44,800 --> 00:15:47,300 Junior, here's a word of advice for you.
225 225 00:15:47,380 --> 00:15:49,100 People like him want to win popular support. 225 00:15:47,380 --> 00:15:49,100 People like him want to win popular support.
226 226 00:15:49,930 --> 00:15:51,850 You're just biased towards him. 226 00:15:49,930 --> 00:15:51,850 You're just biased towards him.
227 227 00:15:52,930 --> 00:15:55,090 If that's what you think, you won't need my help. 227 00:15:52,930 --> 00:15:55,090 If that's what you think, you won't need my help.
228 228 00:16:00,000 --> 00:16:03,010 Senior, please help me out. 228 00:16:00,000 --> 00:16:03,010 Senior, please help me out.
229 229 00:16:03,090 --> 00:16:04,210 Senior... 229 00:16:03,090 --> 00:16:04,210 Senior...
230 230 00:16:06,400 --> 00:16:07,400 Senior. 230 00:16:06,400 --> 00:16:07,400 Senior.
231 231 00:16:23,420 --> 00:16:24,380 Brother Feng. 231 00:16:23,420 --> 00:16:24,380 Brother Feng.
232 232 00:16:24,890 --> 00:16:26,970 Don't you have anything to say to us? 232 00:16:24,890 --> 00:16:26,970 Don't you have anything to say to us?
233 233 00:16:27,930 --> 00:16:28,920 Like what? 233 00:16:27,930 --> 00:16:28,920 Like what?
234 234 00:16:29,640 --> 00:16:31,050 You were missing the whole day. 234 00:16:29,640 --> 00:16:31,050 You were missing the whole day.
235 235 00:16:31,130 --> 00:16:32,290 Where were you? 235 00:16:31,130 --> 00:16:32,290 Where were you?
236 236 00:16:33,680 --> 00:16:36,040 I had some personal matters to take care of. 236 00:16:33,680 --> 00:16:36,040 I had some personal matters to take care of.
237 237 00:16:39,690 --> 00:16:40,840 Are you done with them? 237 00:16:39,690 --> 00:16:40,840 Are you done with them?
238 238 00:16:42,320 --> 00:16:43,280 Yes, I am. 238 00:16:42,320 --> 00:16:43,280 Yes, I am.
239 239 00:16:44,220 --> 00:16:45,660 My matter has been taken care off too. 239 00:16:44,220 --> 00:16:45,660 My matter has been taken care off too.
240 240 00:16:45,740 --> 00:16:47,040 I can stay in school. 240 00:16:45,740 --> 00:16:47,040 I can stay in school.
241 241 00:16:47,330 --> 00:16:48,330 Is that so? 241 00:16:47,330 --> 00:16:48,330 Is that so?
242 242 00:16:48,400 --> 00:16:49,440 I'm happy for you. 242 00:16:48,400 --> 00:16:49,440 I'm happy for you.
243 243 00:16:50,320 --> 00:16:51,720 It's too early to be happy. 243 00:16:50,320 --> 00:16:51,720 It's too early to be happy.
244 244 00:16:51,800 --> 00:16:53,920 They're going to monitor our future performance. 244 00:16:51,800 --> 00:16:53,920 They're going to monitor our future performance.
245 245 00:16:54,160 --> 00:16:55,680 I'm all right for now. 245 00:16:54,160 --> 00:16:55,680 I'm all right for now.
246 246 00:16:56,060 --> 00:16:58,860 But Senior Lei may be at risk. 246 00:16:56,060 --> 00:16:58,860 But Senior Lei may be at risk.
247 247 00:16:59,360 --> 00:17:00,960 Pathological liar. 247 00:16:59,360 --> 00:17:00,960 Pathological liar.
248 248 00:17:01,330 --> 00:17:02,930 Don't expect me to thank you. 248 00:17:01,330 --> 00:17:02,930 Don't expect me to thank you.
249 249 00:17:03,440 --> 00:17:06,410 I don't do things for others to thank me. 249 00:17:03,440 --> 00:17:06,410 I don't do things for others to thank me.
250 250 00:17:13,480 --> 00:17:14,599 [How odd.] 250 00:17:13,480 --> 00:17:14,599 [How odd.]
251 251 00:17:15,040 --> 00:17:17,160 [He used to be all philosophical with us.] 251 00:17:15,040 --> 00:17:17,160 [He used to be all philosophical with us.]
252 252 00:17:17,400 --> 00:17:19,319 [But now, he hardly says anything.] 252 00:17:17,400 --> 00:17:19,319 [But now, he hardly says anything.]
253 253 00:17:47,280 --> 00:17:48,190 Wen Bin. 253 00:17:47,280 --> 00:17:48,190 Wen Bin.
254 254 00:17:49,120 --> 00:17:50,600 I've always supported you. 254 00:17:49,120 --> 00:17:50,600 I've always supported you.
255 255 00:18:22,800 --> 00:18:24,640 Destroying public property. 255 00:18:22,800 --> 00:18:24,640 Destroying public property.
256 256 00:18:25,160 --> 00:18:28,720 And all you got is sweeping fallen leaves in the courtyard. 256 00:18:25,160 --> 00:18:28,720 And all you got is sweeping fallen leaves in the courtyard.
257 257 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 I don't get it. 257 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 I don't get it.
258 258 00:18:31,860 --> 00:18:34,060 You're one cunning lad, Wen Bin. 258 00:18:31,860 --> 00:18:34,060 You're one cunning lad, Wen Bin.
259 259 00:18:34,390 --> 00:18:36,850 You buttered up Feng Cheng Jun the moment you came here. 259 00:18:34,390 --> 00:18:36,850 You buttered up Feng Cheng Jun the moment you came here.
260 260 00:18:36,930 --> 00:18:38,610 And now, even Lei Ze Xin has your back. 260 00:18:36,930 --> 00:18:38,610 And now, even Lei Ze Xin has your back.
261 261 00:18:38,680 --> 00:18:40,120 I underestimated you. 261 00:18:38,680 --> 00:18:40,120 I underestimated you.
262 262 00:18:40,310 --> 00:18:42,680 They learned what happened at the tavern. 262 00:18:40,310 --> 00:18:42,680 They learned what happened at the tavern.
263 263 00:18:42,760 --> 00:18:45,480 If you have doubts about Principal Feng's decision, go appeal to him. 263 00:18:42,760 --> 00:18:45,480 If you have doubts about Principal Feng's decision, go appeal to him.
264 264 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 Stop trying to label me. 264 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 Stop trying to label me.
265 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,480 You've got the skills, right? 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,480 You've got the skills, right?
266 266 00:18:49,050 --> 00:18:50,890 I bet you wish to beat me up some more. 266 00:18:49,050 --> 00:18:50,890 I bet you wish to beat me up some more.
267 267 00:18:51,130 --> 00:18:52,970 You can have another go at me. 267 00:18:51,130 --> 00:18:52,970 You can have another go at me.
268 268 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Come on. 268 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Come on.
269 269 00:18:57,120 --> 00:18:59,120 I'm standing right here. Hit me. 269 00:18:57,120 --> 00:18:59,120 I'm standing right here. Hit me.
270 270 00:19:00,170 --> 00:19:02,570 Senior, we're under probation. 270 00:19:00,170 --> 00:19:02,570 Senior, we're under probation.
271 271 00:19:07,010 --> 00:19:08,970 I can't believe Lei Ze Xin chickened out. 271 00:19:07,010 --> 00:19:08,970 I can't believe Lei Ze Xin chickened out.
272 272 00:19:09,050 --> 00:19:10,250 Are you asking for a beating? 272 00:19:09,050 --> 00:19:10,250 Are you asking for a beating?
273 273 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 They're doing it on purpose. Don't fall for it. 273 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 They're doing it on purpose. Don't fall for it.
274 274 00:19:13,630 --> 00:19:14,510 Okay. 274 00:19:13,630 --> 00:19:14,510 Okay.
275 275 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Very well. 275 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Very well.
276 276 00:19:16,200 --> 00:19:18,920 I'll wait and see how much longer rule-breakers like you... 276 00:19:16,200 --> 00:19:18,920 I'll wait and see how much longer rule-breakers like you...
277 277 00:19:19,290 --> 00:19:20,930 can stay tame. 277 00:19:19,290 --> 00:19:20,930 can stay tame.
278 278 00:19:21,010 --> 00:19:22,410 That arrogant... 278 00:19:21,010 --> 00:19:22,410 That arrogant...
279 279 00:19:25,920 --> 00:19:28,160 Senior, you missed the morning classes. 279 00:19:25,920 --> 00:19:28,160 Senior, you missed the morning classes.
280 280 00:19:28,240 --> 00:19:29,490 You can't do that. 280 00:19:28,240 --> 00:19:29,490 You can't do that.
281 281 00:19:29,760 --> 00:19:31,920 Mr. Ding's class is this afternoon. Be there! 281 00:19:29,760 --> 00:19:31,920 Mr. Ding's class is this afternoon. Be there!
282 282 00:19:32,470 --> 00:19:34,050 Four Books and Five Classics is boring. 282 00:19:32,470 --> 00:19:34,050 Four Books and Five Classics is boring.
283 283 00:19:34,130 --> 00:19:35,290 I'm not attending. 283 00:19:34,130 --> 00:19:35,290 I'm not attending.
284 284 00:19:35,660 --> 00:19:38,120 That Mr. Ding knows what he's talking about. 284 00:19:35,660 --> 00:19:38,120 That Mr. Ding knows what he's talking about.
285 285 00:19:38,200 --> 00:19:39,330 You have to go. 285 00:19:38,200 --> 00:19:39,330 You have to go.
286 286 00:19:39,410 --> 00:19:41,730 Plus, I heard he has his own way of teaching. 286 00:19:39,410 --> 00:19:41,730 Plus, I heard he has his own way of teaching.
287 287 00:19:41,810 --> 00:19:42,850 Maybe you'd like it. 287 00:19:41,810 --> 00:19:42,850 Maybe you'd like it.
288 288 00:19:42,920 --> 00:19:43,760 No thanks. 288 00:19:42,920 --> 00:19:43,760 No thanks.
289 289 00:19:49,040 --> 00:19:50,600 Fine, I'll go. 289 00:19:49,040 --> 00:19:50,600 Fine, I'll go.
290 290 00:19:53,780 --> 00:19:54,910 [Master Ke Shi, Qin Bei Chuan] 290 00:19:53,780 --> 00:19:54,910 [Master Ke Shi, Qin Bei Chuan]
291 291 00:19:53,970 --> 00:19:55,650 [Are all the teachers' manuscripts here?] 291 00:19:53,970 --> 00:19:55,650 [Are all the teachers' manuscripts here?]
292 292 00:19:55,720 --> 00:19:58,440 [The newly joined teacher hasn't submitted his manuscript.] 292 00:19:55,720 --> 00:19:58,440 [The newly joined teacher hasn't submitted his manuscript.]
293 293 00:20:11,050 --> 00:20:11,970 You scared me! 293 00:20:11,050 --> 00:20:11,970 You scared me!
294 294 00:20:12,050 --> 00:20:13,050 Principal Feng. 294 00:20:12,050 --> 00:20:13,050 Principal Feng.
295 295 00:20:14,800 --> 00:20:17,560 That jar's workmanship is exquisite. 295 00:20:14,800 --> 00:20:17,560 That jar's workmanship is exquisite.
296 296 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 You have a good eye. 296 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 You have a good eye.
297 297 00:20:22,290 --> 00:20:24,850 I went to great lengths to acquire it. 297 00:20:22,290 --> 00:20:24,850 I went to great lengths to acquire it.
298 298 00:20:27,800 --> 00:20:30,240 Today, Mr. Ding Ruo Yang is having his first lesson. 298 00:20:27,800 --> 00:20:30,240 Today, Mr. Ding Ruo Yang is having his first lesson.
299 299 00:20:30,370 --> 00:20:31,600 Aren't you going to inspect? 299 00:20:30,370 --> 00:20:31,600 Aren't you going to inspect?
300 300 00:20:31,740 --> 00:20:33,180 There's no need. 300 00:20:31,740 --> 00:20:33,180 There's no need.
301 301 00:20:33,530 --> 00:20:36,410 There's Feng Cheng Jun doing the inspection. 301 00:20:33,530 --> 00:20:36,410 There's Feng Cheng Jun doing the inspection.
302 302 00:20:39,640 --> 00:20:42,600 Filling this jar with flowers... 302 00:20:39,640 --> 00:20:42,600 Filling this jar with flowers...
303 303 00:20:44,840 --> 00:20:46,360 is the pressing matter. 303 00:20:44,840 --> 00:20:46,360 is the pressing matter.
304 304 00:21:08,810 --> 00:21:10,210 Brother Feng. Feng... 304 00:21:08,810 --> 00:21:10,210 Brother Feng. Feng...
305 305 00:21:21,090 --> 00:21:22,010 Junior. 305 00:21:21,090 --> 00:21:22,010 Junior.
306 306 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 Excuse me. 306 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 Excuse me.
307 307 00:21:26,220 --> 00:21:27,960 Lei... Lei Ao. 307 00:21:26,220 --> 00:21:27,960 Lei... Lei Ao.
308 308 00:21:28,080 --> 00:21:30,000 Are you actually here for Four Books and Five Classics? 308 00:21:28,080 --> 00:21:30,000 Are you actually here for Four Books and Five Classics?
309 309 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 Do you know, Wen Bin? Even Principal Feng couldn't get him to attend classes. 309 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 Do you know, Wen Bin? Even Principal Feng couldn't get him to attend classes.
310 310 00:21:33,960 --> 00:21:36,640 You proved to me how so much could change in a short time. 310 00:21:33,960 --> 00:21:36,640 You proved to me how so much could change in a short time.
311 311 00:21:36,840 --> 00:21:38,970 Pardon me, pardon me. 311 00:21:36,840 --> 00:21:38,970 Pardon me, pardon me.
312 312 00:21:39,050 --> 00:21:40,010 Come on. 312 00:21:39,050 --> 00:21:40,010 Come on.
313 313 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 Come on, we're going to be late. 313 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 Come on, we're going to be late.
314 314 00:21:42,730 --> 00:21:44,770 Oh dear, we're late. 314 00:21:42,730 --> 00:21:44,770 Oh dear, we're late.
315 315 00:22:00,890 --> 00:22:04,640 Senior, you agreed to behave in front of Mr. Ding. Now, get up! 315 00:22:00,890 --> 00:22:04,640 Senior, you agreed to behave in front of Mr. Ding. Now, get up!
316 316 00:22:05,970 --> 00:22:08,210 I'll naturally get up if his teaching is good. 316 00:22:05,970 --> 00:22:08,210 I'll naturally get up if his teaching is good.
317 317 00:22:08,530 --> 00:22:09,330 Hey. 317 00:22:08,530 --> 00:22:09,330 Hey.
318 318 00:22:09,650 --> 00:22:10,770 The teacher is here! 318 00:22:09,650 --> 00:22:10,770 The teacher is here!
319 319 00:22:10,840 --> 00:22:13,680 -Teacher is here. -He's here. Come on. 319 00:22:10,840 --> 00:22:13,680 -Teacher is here. -He's here. Come on.
320 320 00:22:23,250 --> 00:22:24,450 Greet the teacher. 320 00:22:23,250 --> 00:22:24,450 Greet the teacher.
321 321 00:22:30,490 --> 00:22:31,410 Sit. 321 00:22:30,490 --> 00:22:31,410 Sit.
322 322 00:22:36,970 --> 00:22:38,530 I'm Ding Ruo Yang. 322 00:22:36,970 --> 00:22:38,530 I'm Ding Ruo Yang.
323 323 00:22:39,250 --> 00:22:42,360 I teach the Five Classicals at Yun Shang. 323 00:22:39,250 --> 00:22:42,360 I teach the Five Classicals at Yun Shang.
324 324 00:22:42,770 --> 00:22:44,650 We'll begin the lesson. 324 00:22:42,770 --> 00:22:44,650 We'll begin the lesson.
325 325 00:22:44,840 --> 00:22:45,760 Sir. 325 00:22:44,840 --> 00:22:45,760 Sir.
326 326 00:22:48,310 --> 00:22:51,000 Sir, I have a question to ask. 326 00:22:48,310 --> 00:22:51,000 Sir, I have a question to ask.
327 327 00:22:51,080 --> 00:22:53,170 What does this good brother wish to know? Ask away. 327 00:22:51,080 --> 00:22:53,170 What does this good brother wish to know? Ask away.
328 328 00:22:53,250 --> 00:22:54,610 You flatter me, sir. 328 00:22:53,250 --> 00:22:54,610 You flatter me, sir.
329 329 00:22:54,920 --> 00:22:58,160 No matter how eager I look, I wouldn't dare call myself your brother. 329 00:22:54,920 --> 00:22:58,160 No matter how eager I look, I wouldn't dare call myself your brother.
330 330 00:22:58,520 --> 00:23:01,280 I'd like to know how you grade this subject. 330 00:22:58,520 --> 00:23:01,280 I'd like to know how you grade this subject.
331 331 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 Can you tell us? 331 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 Can you tell us?
332 332 00:23:02,920 --> 00:23:04,320 I'll tell you. Sit. 332 00:23:02,920 --> 00:23:04,320 I'll tell you. Sit.
333 333 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 In my class, 333 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 In my class,
334 334 00:23:07,560 --> 00:23:09,360 if you fail five times, 334 00:23:07,560 --> 00:23:09,360 if you fail five times,
335 335 00:23:09,720 --> 00:23:12,720 you lose your spot at the imperial exam. 335 00:23:09,720 --> 00:23:12,720 you lose your spot at the imperial exam.
336 336 00:23:13,000 --> 00:23:15,490 So, it all depends on you. 336 00:23:13,000 --> 00:23:15,490 So, it all depends on you.
337 337 00:23:23,640 --> 00:23:25,120 I hope everyone... 337 00:23:23,640 --> 00:23:25,120 I hope everyone...
338 338 00:23:25,450 --> 00:23:27,000 can fill this jar up... 338 00:23:25,450 --> 00:23:27,000 can fill this jar up...
339 339 00:23:27,280 --> 00:23:28,590 with your sincerity. 339 00:23:27,280 --> 00:23:28,590 with your sincerity.
340 340 00:23:29,090 --> 00:23:31,290 Based on the amount of sincerity you put in, 340 00:23:29,090 --> 00:23:31,290 Based on the amount of sincerity you put in,
341 341 00:23:31,370 --> 00:23:34,200 I will decide whether or not to pass you. 341 00:23:31,370 --> 00:23:34,200 I will decide whether or not to pass you.
342 342 00:23:37,160 --> 00:23:38,570 Let's start with you. 342 00:23:37,160 --> 00:23:38,570 Let's start with you.
343 343 00:23:47,080 --> 00:23:50,640 [He's openly asking for money? How could he?] 343 00:23:47,080 --> 00:23:50,640 [He's openly asking for money? How could he?]
344 344 00:23:59,600 --> 00:24:01,560 [Nothing but a greedy man.] 344 00:23:59,600 --> 00:24:01,560 [Nothing but a greedy man.]
345 345 00:24:01,720 --> 00:24:03,840 [He can't be the one who left the note.] 345 00:24:01,720 --> 00:24:03,840 [He can't be the one who left the note.]
346 346 00:24:18,090 --> 00:24:18,960 Principal Feng. 346 00:24:18,090 --> 00:24:18,960 Principal Feng.
347 347 00:24:19,370 --> 00:24:21,170 Did you see my precious jar? 347 00:24:19,370 --> 00:24:21,170 Did you see my precious jar?
348 348 00:24:21,250 --> 00:24:22,810 Mr. Ding took it. 348 00:24:21,250 --> 00:24:22,810 Mr. Ding took it.
349 349 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 What? He took it? 349 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 What? He took it?
350 350 00:24:25,920 --> 00:24:27,200 Is the school his house? 350 00:24:25,920 --> 00:24:27,200 Is the school his house?
351 351 00:24:27,280 --> 00:24:28,290 He's simply taking things. 351 00:24:27,280 --> 00:24:28,290 He's simply taking things.
352 352 00:24:28,370 --> 00:24:30,890 He didn't just take it, he's basically a robber. 352 00:24:28,370 --> 00:24:30,890 He didn't just take it, he's basically a robber.
353 353 00:24:30,970 --> 00:24:32,270 Did he rob something? 353 00:24:30,970 --> 00:24:32,270 Did he rob something?
354 354 00:24:32,920 --> 00:24:35,240 He's accepting bribes from his class. 354 00:24:32,920 --> 00:24:35,240 He's accepting bribes from his class.
355 355 00:24:37,570 --> 00:24:40,730 How dare he accept bribes from the class? 355 00:24:37,570 --> 00:24:40,730 How dare he accept bribes from the class?
356 356 00:24:41,420 --> 00:24:43,020 That's unacceptable! 356 00:24:41,420 --> 00:24:43,020 That's unacceptable!
357 357 00:24:43,210 --> 00:24:45,930 Trying to make easy money at Yun Shang Academy? 357 00:24:43,210 --> 00:24:45,930 Trying to make easy money at Yun Shang Academy?
358 358 00:24:46,090 --> 00:24:47,890 I will not let that happen! 358 00:24:46,090 --> 00:24:47,890 I will not let that happen!
359 359 00:24:48,140 --> 00:24:48,980 That's right. 359 00:24:48,140 --> 00:24:48,980 That's right.
360 360 00:24:49,060 --> 00:24:50,580 -He must be punished! -Wait... 360 00:24:49,060 --> 00:24:50,580 -He must be punished! -Wait...
361 361 00:24:54,080 --> 00:24:57,120 Do you think he can really make easy money here? 361 00:24:54,080 --> 00:24:57,120 Do you think he can really make easy money here?
362 362 00:24:59,380 --> 00:25:01,140 I'm so touched. 362 00:24:59,380 --> 00:25:01,140 I'm so touched.
363 363 00:25:01,620 --> 00:25:05,290 You guys must have thought this was a treasure bowl. 363 00:25:01,620 --> 00:25:05,290 You guys must have thought this was a treasure bowl.
364 364 00:25:05,530 --> 00:25:07,090 In my eyes, 364 00:25:05,530 --> 00:25:07,090 In my eyes,
365 365 00:25:07,320 --> 00:25:10,520 this is a magic bowl. 365 00:25:07,320 --> 00:25:10,520 this is a magic bowl.
366 366 00:25:10,720 --> 00:25:11,760 Magic bowl? 366 00:25:10,720 --> 00:25:11,760 Magic bowl?
367 367 00:25:11,870 --> 00:25:13,470 What's a magic bowl? 367 00:25:11,870 --> 00:25:13,470 What's a magic bowl?
368 368 00:25:13,570 --> 00:25:14,810 Who knows? 368 00:25:13,570 --> 00:25:14,810 Who knows?
369 369 00:25:37,320 --> 00:25:38,480 Incredible! 369 00:25:37,320 --> 00:25:38,480 Incredible!
370 370 00:25:40,720 --> 00:25:41,890 It's still coming. 370 00:25:40,720 --> 00:25:41,890 It's still coming.
371 371 00:25:41,970 --> 00:25:43,930 -Amazing! -That's incredible! 371 00:25:41,970 --> 00:25:43,930 -Amazing! -That's incredible!
372 372 00:25:44,320 --> 00:25:45,720 Mr. Ding is amazing! 372 00:25:44,320 --> 00:25:45,720 Mr. Ding is amazing!
373 373 00:25:47,560 --> 00:25:48,600 Amazing! 373 00:25:47,560 --> 00:25:48,600 Amazing!
374 374 00:25:48,720 --> 00:25:50,040 It's magic! 374 00:25:48,720 --> 00:25:50,040 It's magic!
375 375 00:25:54,490 --> 00:25:56,050 This is brilliant! 375 00:25:54,490 --> 00:25:56,050 This is brilliant!
376 376 00:25:56,200 --> 00:25:57,800 Yes, it is. 376 00:25:56,200 --> 00:25:57,800 Yes, it is.
377 377 00:25:58,120 --> 00:25:59,400 Amazing... 377 00:25:58,120 --> 00:25:59,400 Amazing...
378 378 00:25:59,530 --> 00:26:00,650 I want to know how to do it. 378 00:25:59,530 --> 00:26:00,650 I want to know how to do it.
379 379 00:26:02,730 --> 00:26:03,810 What's happening? 379 00:26:02,730 --> 00:26:03,810 What's happening?
380 380 00:26:04,130 --> 00:26:05,170 What is it? 380 00:26:04,130 --> 00:26:05,170 What is it?
381 381 00:26:07,130 --> 00:26:08,640 That amazing! 381 00:26:07,130 --> 00:26:08,640 That amazing!
382 382 00:26:09,330 --> 00:26:11,210 -It appeared out of nowhere! -Here. 382 00:26:09,330 --> 00:26:11,210 -It appeared out of nowhere! -Here.
383 383 00:26:11,690 --> 00:26:12,610 Try it! 383 00:26:11,690 --> 00:26:12,610 Try it!
384 384 00:26:16,070 --> 00:26:16,990 Sir. 384 00:26:16,070 --> 00:26:16,990 Sir.
385 385 00:26:17,520 --> 00:26:18,680 Please stop. 385 00:26:17,520 --> 00:26:18,680 Please stop.
386 386 00:26:20,630 --> 00:26:22,430 Trying to stand out again. 386 00:26:20,630 --> 00:26:22,430 Trying to stand out again.
387 387 00:26:23,690 --> 00:26:24,890 What is it you want? 387 00:26:23,690 --> 00:26:24,890 What is it you want?
388 388 00:26:24,960 --> 00:26:28,840 Please stop doing such tricks and waste our time. 388 00:26:24,960 --> 00:26:28,840 Please stop doing such tricks and waste our time.
389 389 00:26:30,930 --> 00:26:31,770 What? 389 00:26:30,930 --> 00:26:31,770 What?
390 390 00:26:32,050 --> 00:26:33,530 Don't you guys think it's fun? 390 00:26:32,050 --> 00:26:33,530 Don't you guys think it's fun?
391 391 00:26:33,610 --> 00:26:35,210 -It is. -It's fun! 391 00:26:33,610 --> 00:26:35,210 -It is. -It's fun!
392 392 00:26:35,290 --> 00:26:36,850 If fun is what you guys wanted, 392 00:26:35,290 --> 00:26:36,850 If fun is what you guys wanted,
393 393 00:26:36,930 --> 00:26:38,370 you could just hire a magician. 393 00:26:36,930 --> 00:26:38,370 you could just hire a magician.
394 394 00:26:38,450 --> 00:26:39,850 That would be more exciting. 394 00:26:38,450 --> 00:26:39,850 That would be more exciting.
395 395 00:26:40,050 --> 00:26:41,290 But this is a classroom. 395 00:26:40,050 --> 00:26:41,290 But this is a classroom.
396 396 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 There is a sentence in "The Analects", 396 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 There is a sentence in "The Analects",
397 397 00:26:57,960 --> 00:26:59,200 "Be flexible in learning." 397 00:26:57,960 --> 00:26:59,200 "Be flexible in learning."
398 398 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 It means a person lacking in knowledge... 398 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 It means a person lacking in knowledge...
399 399 00:27:03,020 --> 00:27:06,060 easily finds himself confined within narrow walls. 399 00:27:03,020 --> 00:27:06,060 easily finds himself confined within narrow walls.
400 400 00:27:06,400 --> 00:27:08,040 They become stubborn. 400 00:27:06,400 --> 00:27:08,040 They become stubborn.
401 401 00:27:09,920 --> 00:27:12,680 Hence why we must never cease inquiring knowledge. 401 00:27:09,920 --> 00:27:12,680 Hence why we must never cease inquiring knowledge.
402 402 00:27:13,000 --> 00:27:16,200 Learn the truths with an alert and adaptable mind. 402 00:27:13,000 --> 00:27:16,200 Learn the truths with an alert and adaptable mind.
403 403 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Why? 403 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Why?
404 404 00:27:19,070 --> 00:27:22,270 Because all of you have been chosen and paid by Yun. 404 00:27:19,070 --> 00:27:22,270 Because all of you have been chosen and paid by Yun.
405 405 00:27:22,350 --> 00:27:24,350 You are scholars of Yun Shang Academy. 405 00:27:22,350 --> 00:27:24,350 You are scholars of Yun Shang Academy.
406 406 00:27:24,630 --> 00:27:26,110 You are able to learn... 406 00:27:24,630 --> 00:27:26,110 You are able to learn...
407 407 00:27:26,310 --> 00:27:29,110 because the people have toiled and worked hard... 407 00:27:26,310 --> 00:27:29,110 because the people have toiled and worked hard...
408 408 00:27:29,230 --> 00:27:30,590 to give you the opportunity. 408 00:27:29,230 --> 00:27:30,590 to give you the opportunity.
409 409 00:27:31,310 --> 00:27:34,670 That is why you must study hard and put in the effort... 409 00:27:31,310 --> 00:27:34,670 That is why you must study hard and put in the effort...
410 410 00:27:34,880 --> 00:27:36,320 in order to repay them. 410 00:27:34,880 --> 00:27:36,320 in order to repay them.
411 411 00:27:36,400 --> 00:27:37,520 I urge you... 411 00:27:36,400 --> 00:27:37,520 I urge you...
412 412 00:27:37,840 --> 00:27:42,160 to at least be deserving of the food you eat. 412 00:27:37,840 --> 00:27:42,160 to at least be deserving of the food you eat.
413 413 00:27:44,660 --> 00:27:46,260 Study well. 413 00:27:44,660 --> 00:27:46,260 Study well.
414 414 00:27:48,560 --> 00:27:50,000 For today's lesson, 414 00:27:48,560 --> 00:27:50,000 For today's lesson,
415 415 00:27:50,320 --> 00:27:51,760 I'd like to commend one student. 415 00:27:50,320 --> 00:27:51,760 I'd like to commend one student.
416 416 00:27:53,890 --> 00:27:56,370 He did well. 416 00:27:53,890 --> 00:27:56,370 He did well.
417 417 00:27:56,680 --> 00:27:57,840 -He passed. -Feng Cheng Jun. 417 00:27:56,680 --> 00:27:57,840 -He passed. -Feng Cheng Jun.
418 418 00:28:04,850 --> 00:28:07,690 Why did you commend someone who complained about the lesson? 418 00:28:04,850 --> 00:28:07,690 Why did you commend someone who complained about the lesson?
419 419 00:28:07,770 --> 00:28:09,820 Because he is the only one in the class... 419 00:28:07,770 --> 00:28:09,820 Because he is the only one in the class...
420 420 00:28:09,900 --> 00:28:13,020 who raised an objection regarding the weird teaching. 420 00:28:09,900 --> 00:28:13,020 who raised an objection regarding the weird teaching.
421 421 00:28:14,230 --> 00:28:16,470 Life's wisdom lies not in the answers. 421 00:28:14,230 --> 00:28:16,470 Life's wisdom lies not in the answers.
422 422 00:28:17,280 --> 00:28:18,840 It lies within the questions. 422 00:28:17,280 --> 00:28:18,840 It lies within the questions.
423 423 00:28:19,770 --> 00:28:22,210 There is only so much information I can teach you. 423 00:28:19,770 --> 00:28:22,210 There is only so much information I can teach you.
424 424 00:28:22,420 --> 00:28:24,740 I can even say it's negligible. 424 00:28:22,420 --> 00:28:24,740 I can even say it's negligible.
425 425 00:28:25,520 --> 00:28:27,640 But only those who can question... 425 00:28:25,520 --> 00:28:27,640 But only those who can question...
426 426 00:28:28,210 --> 00:28:31,080 have the ability to solve problems by himself. 426 00:28:28,210 --> 00:28:31,080 have the ability to solve problems by himself.
427 427 00:28:31,900 --> 00:28:34,180 If you have any objections regarding my views, 427 00:28:31,900 --> 00:28:34,180 If you have any objections regarding my views,
428 428 00:28:35,370 --> 00:28:36,930 you are free to approach me. 428 00:28:35,370 --> 00:28:36,930 you are free to approach me.
429 429 00:28:37,090 --> 00:28:38,250 This term, 429 00:28:37,090 --> 00:28:38,250 This term,
430 430 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 I'll be looking forward to butting heads with you guys. 430 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 I'll be looking forward to butting heads with you guys.
431 431 00:28:49,280 --> 00:28:50,330 As for the rest of you, 431 00:28:49,280 --> 00:28:50,330 As for the rest of you,
432 432 00:28:51,700 --> 00:28:53,220 you have all failed. 432 00:28:51,700 --> 00:28:53,220 you have all failed.
433 433 00:28:55,640 --> 00:28:57,000 All failed? 433 00:28:55,640 --> 00:28:57,000 All failed?
434 434 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Based on what? 434 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Based on what?
435 435 00:29:08,890 --> 00:29:10,010 Mr. Ding. 435 00:29:08,890 --> 00:29:10,010 Mr. Ding.
436 436 00:29:14,210 --> 00:29:15,330 Principal Feng. 436 00:29:14,210 --> 00:29:15,330 Principal Feng.
437 437 00:29:24,320 --> 00:29:25,930 Where did you learn that trick from? 437 00:29:24,320 --> 00:29:25,930 Where did you learn that trick from?
438 438 00:29:26,010 --> 00:29:29,210 Wait, what? What trick? 438 00:29:26,010 --> 00:29:29,210 Wait, what? What trick?
439 439 00:29:29,840 --> 00:29:31,360 Where are the bribes you accepted? 439 00:29:29,840 --> 00:29:31,360 Where are the bribes you accepted?
440 440 00:29:33,890 --> 00:29:34,730 In the jar. 440 00:29:33,890 --> 00:29:34,730 In the jar.
441 441 00:29:34,810 --> 00:29:35,690 And the jar? 441 00:29:34,810 --> 00:29:35,690 And the jar?
442 442 00:29:36,360 --> 00:29:37,760 Due to teaching needs, 442 00:29:36,360 --> 00:29:37,760 Due to teaching needs,
443 443 00:29:38,680 --> 00:29:39,760 I broke it. 443 00:29:38,680 --> 00:29:39,760 I broke it.
444 444 00:29:41,480 --> 00:29:42,480 It's broken? 444 00:29:41,480 --> 00:29:42,480 It's broken?
445 445 00:29:43,400 --> 00:29:44,720 My apologies. 445 00:29:43,400 --> 00:29:44,720 My apologies.
446 446 00:29:44,800 --> 00:29:46,160 I haven't yet learned... 446 00:29:44,800 --> 00:29:46,160 I haven't yet learned...
447 447 00:29:46,400 --> 00:29:47,560 the way to fix it. 447 00:29:46,400 --> 00:29:47,560 the way to fix it.
448 448 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 The precious, expensive jar... 448 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 The precious, expensive jar...
449 449 00:29:50,270 --> 00:29:51,390 is broken? 449 00:29:50,270 --> 00:29:51,390 is broken?
450 450 00:29:51,750 --> 00:29:54,870 You can't expect results without any effort. 450 00:29:51,750 --> 00:29:54,870 You can't expect results without any effort.
451 451 00:29:57,090 --> 00:29:58,890 It's broken... 451 00:29:57,090 --> 00:29:58,890 It's broken...
452 452 00:30:00,080 --> 00:30:00,900 Broken. 452 00:30:00,080 --> 00:30:00,900 Broken.
453 453 00:30:01,380 --> 00:30:02,540 My jar. 453 00:30:01,380 --> 00:30:02,540 My jar.
454 454 00:30:03,600 --> 00:30:04,640 Broken. 454 00:30:03,600 --> 00:30:04,640 Broken.
455 455 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 Principal Feng! 455 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 Principal Feng!
456 456 00:30:11,370 --> 00:30:12,410 Students. 456 00:30:11,370 --> 00:30:12,410 Students.
457 457 00:30:13,200 --> 00:30:14,320 For this weekly exam, 457 00:30:13,200 --> 00:30:14,320 For this weekly exam,
458 458 00:30:14,720 --> 00:30:16,880 the requirement is to get a top grade. 458 00:30:14,720 --> 00:30:16,880 the requirement is to get a top grade.
459 459 00:30:17,150 --> 00:30:19,990 Anything else will be deemed a fail. 459 00:30:17,150 --> 00:30:19,990 Anything else will be deemed a fail.
460 460 00:30:21,090 --> 00:30:23,370 I hope everyone gives it their best. 460 00:30:21,090 --> 00:30:23,370 I hope everyone gives it their best.
461 461 00:30:23,770 --> 00:30:24,610 All right. 461 00:30:23,770 --> 00:30:24,610 All right.
462 462 00:30:25,210 --> 00:30:26,210 Class dismissed. 462 00:30:25,210 --> 00:30:26,210 Class dismissed.
463 463 00:30:38,760 --> 00:30:39,570 Senior. 463 00:30:38,760 --> 00:30:39,570 Senior.
464 464 00:30:40,130 --> 00:30:41,810 We must practise hard. 464 00:30:40,130 --> 00:30:41,810 We must practise hard.
465 465 00:30:41,890 --> 00:30:43,490 We are still under probation. 465 00:30:41,890 --> 00:30:43,490 We are still under probation.
466 466 00:30:43,840 --> 00:30:45,880 We already failed Mr. Ding's subject. 466 00:30:43,840 --> 00:30:45,880 We already failed Mr. Ding's subject.
467 467 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 We can't fail another. 467 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 We can't fail another.
468 468 00:30:49,190 --> 00:30:50,390 What a bother. 468 00:30:49,190 --> 00:30:50,390 What a bother.
469 469 00:30:51,570 --> 00:30:53,370 This stupid flute is my Achilles heel. 469 00:30:51,570 --> 00:30:53,370 This stupid flute is my Achilles heel.
470 470 00:30:53,540 --> 00:30:54,540 It's been two years. 470 00:30:53,540 --> 00:30:54,540 It's been two years.
471 471 00:30:55,270 --> 00:30:56,710 I can still only play that one tune. 471 00:30:55,270 --> 00:30:56,710 I can still only play that one tune.
472 472 00:30:57,760 --> 00:30:59,680 Don't worry. You have my help. 472 00:30:57,760 --> 00:30:59,680 Don't worry. You have my help.
473 473 00:31:18,840 --> 00:31:19,680 See? 473 00:31:18,840 --> 00:31:19,680 See?
474 474 00:31:19,860 --> 00:31:21,440 I can make some sounds if I blow harder. 474 00:31:19,860 --> 00:31:21,440 I can make some sounds if I blow harder.
475 475 00:31:22,720 --> 00:31:23,920 That's not right. 475 00:31:22,720 --> 00:31:23,920 That's not right.
476 476 00:31:24,030 --> 00:31:26,190 Other people seem to play it effortlessly. 476 00:31:24,030 --> 00:31:26,190 Other people seem to play it effortlessly.
477 477 00:31:26,520 --> 00:31:28,480 Of course it looks effortless when you play it enough. 477 00:31:26,520 --> 00:31:28,480 Of course it looks effortless when you play it enough.
478 478 00:31:29,630 --> 00:31:30,430 That's true. 478 00:31:29,630 --> 00:31:30,430 That's true.
479 479 00:31:30,510 --> 00:31:31,840 Let's work on getting it to sound... 479 00:31:30,510 --> 00:31:31,840 Let's work on getting it to sound...
480 480 00:31:31,920 --> 00:31:33,390 -and work on the tune later. -Okay. 480 00:31:31,920 --> 00:31:33,390 -and work on the tune later. -Okay.
481 481 00:31:43,310 --> 00:31:44,230 Why are you shaking your head? 481 00:31:43,310 --> 00:31:44,230 Why are you shaking your head?
482 482 00:31:44,360 --> 00:31:47,040 If you don't know how to play, why not ask Mr. Zhao? 482 00:31:44,360 --> 00:31:47,040 If you don't know how to play, why not ask Mr. Zhao?
483 483 00:31:48,670 --> 00:31:50,990 Senior is at odds with Mr. Zhao. 483 00:31:48,670 --> 00:31:50,990 Senior is at odds with Mr. Zhao.
484 484 00:31:51,070 --> 00:31:52,310 He'll never teach us. 484 00:31:51,070 --> 00:31:52,310 He'll never teach us.
485 485 00:31:52,830 --> 00:31:54,270 Mr. Zhao is not so petty. 485 00:31:52,830 --> 00:31:54,270 Mr. Zhao is not so petty.
486 486 00:31:54,350 --> 00:31:56,150 I'm sure he'd teach you if you asked him. 486 00:31:54,350 --> 00:31:56,150 I'm sure he'd teach you if you asked him.
487 487 00:31:56,230 --> 00:31:57,990 I don't need advice from you. 487 00:31:56,230 --> 00:31:57,990 I don't need advice from you.
488 488 00:32:04,750 --> 00:32:06,990 Brother Feng, why not you teach us? 488 00:32:04,750 --> 00:32:06,990 Brother Feng, why not you teach us?
489 489 00:32:07,070 --> 00:32:08,990 I can play, but I don't know how to teach. 489 00:32:07,070 --> 00:32:08,990 I can play, but I don't know how to teach.
490 490 00:32:09,950 --> 00:32:11,390 Come back here, Junior. 490 00:32:09,950 --> 00:32:11,390 Come back here, Junior.
491 491 00:32:15,040 --> 00:32:16,470 He's a pretentious prick. 491 00:32:15,040 --> 00:32:16,470 He's a pretentious prick.
492 492 00:32:16,600 --> 00:32:17,600 No use asking him. 492 00:32:16,600 --> 00:32:17,600 No use asking him.
493 493 00:32:20,080 --> 00:32:22,660 -Let's continue, Senior. -Come on. 493 00:32:20,080 --> 00:32:22,660 -Let's continue, Senior. -Come on.
494 494 00:32:36,520 --> 00:32:37,800 Oh my gosh! 494 00:32:36,520 --> 00:32:37,800 Oh my gosh!
495 495 00:32:37,880 --> 00:32:40,000 This has got to be music of Hades! 495 00:32:37,880 --> 00:32:40,000 This has got to be music of Hades!
496 496 00:32:40,110 --> 00:32:41,510 How am I supposed to sleep? 496 00:32:40,110 --> 00:32:41,510 How am I supposed to sleep?
497 497 00:32:42,920 --> 00:32:45,960 It's like the shrieks of demons. I think... 497 00:32:42,920 --> 00:32:45,960 It's like the shrieks of demons. I think...
498 498 00:32:48,670 --> 00:32:49,550 What is this? 498 00:32:48,670 --> 00:32:49,550 What is this?
499 499 00:32:50,870 --> 00:32:52,800 You guys are scholars of Yun Shang! 499 00:32:50,870 --> 00:32:52,800 You guys are scholars of Yun Shang!
500 500 00:32:52,880 --> 00:32:54,510 You can't endure this little thing? 500 00:32:52,880 --> 00:32:54,510 You can't endure this little thing?
501 501 00:32:54,750 --> 00:32:55,590 Go back to bed! 501 00:32:54,750 --> 00:32:55,590 Go back to bed!
502 502 00:32:56,040 --> 00:32:57,840 -But... -Right now! 502 00:32:56,040 --> 00:32:57,840 -But... -Right now!
503 503 00:33:02,320 --> 00:33:04,000 Gosh, that sounds horrible. 503 00:33:02,320 --> 00:33:04,000 Gosh, that sounds horrible.
504 504 00:33:04,080 --> 00:33:05,880 Like a pig being slaughtered. 504 00:33:04,080 --> 00:33:05,880 Like a pig being slaughtered.
505 505 00:33:22,830 --> 00:33:24,670 Can I help you guys? 505 00:33:22,830 --> 00:33:24,670 Can I help you guys?
506 506 00:33:25,430 --> 00:33:26,430 Brother Cheng Jun. 506 00:33:25,430 --> 00:33:26,430 Brother Cheng Jun.
507 507 00:33:26,750 --> 00:33:28,310 Please do something... 507 00:33:26,750 --> 00:33:28,310 Please do something...
508 508 00:33:28,390 --> 00:33:30,230 and save your fellow classmates from hell. 508 00:33:28,390 --> 00:33:30,230 and save your fellow classmates from hell.
509 509 00:33:31,230 --> 00:33:32,830 Did something bad happen? 509 00:33:31,230 --> 00:33:32,830 Did something bad happen?
510 510 00:33:34,390 --> 00:33:36,590 If you don't stop Wen Bin and Lei Ze Xin, 510 00:33:34,390 --> 00:33:36,590 If you don't stop Wen Bin and Lei Ze Xin,
511 511 00:33:36,670 --> 00:33:38,750 their noise pollution is going to kill us all. 511 00:33:36,670 --> 00:33:38,750 their noise pollution is going to kill us all.
512 512 00:33:38,880 --> 00:33:39,680 Yi De. 512 00:33:38,880 --> 00:33:39,680 Yi De.
513 513 00:33:43,430 --> 00:33:44,350 Cheng Jun. 513 00:33:43,430 --> 00:33:44,350 Cheng Jun.
514 514 00:33:44,790 --> 00:33:47,430 Look, among all the students, 514 00:33:44,790 --> 00:33:47,430 Look, among all the students,
515 515 00:33:47,510 --> 00:33:49,630 your flute playing is the best. 515 00:33:47,510 --> 00:33:49,630 your flute playing is the best.
516 516 00:33:50,080 --> 00:33:51,880 And as you well know, Lei Ao... 516 00:33:50,080 --> 00:33:51,880 And as you well know, Lei Ao...
517 517 00:33:51,950 --> 00:33:53,830 has never gotten along with Mr. Zhao. 517 00:33:51,950 --> 00:33:53,830 has never gotten along with Mr. Zhao.
518 518 00:33:53,910 --> 00:33:56,390 If you think he would ask Mr. Zhao for help, 518 00:33:53,910 --> 00:33:56,390 If you think he would ask Mr. Zhao for help,
519 519 00:33:56,510 --> 00:33:57,710 you should dismiss that idea. 519 00:33:56,510 --> 00:33:57,710 you should dismiss that idea.
520 520 00:33:57,790 --> 00:33:59,590 But if he and Wen Bin... 520 00:33:57,790 --> 00:33:59,590 But if he and Wen Bin...
521 521 00:33:59,670 --> 00:34:01,510 are going to practise like that every night, 521 00:33:59,670 --> 00:34:01,510 are going to practise like that every night,
522 522 00:34:01,710 --> 00:34:04,150 I can't say if they'd become experts, 522 00:34:01,710 --> 00:34:04,150 I can't say if they'd become experts,
523 523 00:34:04,310 --> 00:34:06,470 but we, unfortunately, probably wouldn't last... 523 00:34:04,310 --> 00:34:06,470 but we, unfortunately, probably wouldn't last...
524 524 00:34:06,550 --> 00:34:08,190 until the day they did. 524 00:34:06,550 --> 00:34:08,190 until the day they did.
525 525 00:34:08,870 --> 00:34:12,790 So we're asking you to lend us a helping hand. 525 00:34:08,870 --> 00:34:12,790 So we're asking you to lend us a helping hand.
526 526 00:34:13,130 --> 00:34:13,949 Please rise. 526 00:34:13,130 --> 00:34:13,949 Please rise.
527 527 00:34:33,350 --> 00:34:35,429 You're not holding it right. It won't sound. 527 00:34:33,350 --> 00:34:35,429 You're not holding it right. It won't sound.
528 528 00:34:37,030 --> 00:34:38,110 This is the correct way. 528 00:34:37,030 --> 00:34:38,110 This is the correct way.
529 529 00:34:39,030 --> 00:34:41,270 Didn't you say you won't teach me? 529 00:34:39,030 --> 00:34:41,270 Didn't you say you won't teach me?
530 530 00:34:42,270 --> 00:34:43,230 Actually, 530 00:34:42,270 --> 00:34:43,230 Actually,
531 531 00:34:43,639 --> 00:34:45,280 I've been thinking about what you said. 531 00:34:43,639 --> 00:34:45,280 I've been thinking about what you said.
532 532 00:34:46,409 --> 00:34:47,530 What I said? 532 00:34:46,409 --> 00:34:47,530 What I said?
533 533 00:34:48,469 --> 00:34:51,469 You said, "Require much from oneself and little from others." 533 00:34:48,469 --> 00:34:51,469 You said, "Require much from oneself and little from others."
534 534 00:34:52,270 --> 00:34:53,989 "Don't force what you don't like onto others." 534 00:34:52,270 --> 00:34:53,989 "Don't force what you don't like onto others."
535 535 00:34:55,710 --> 00:34:58,350 I realised I did force my opinions on you a lot. 535 00:34:55,710 --> 00:34:58,350 I realised I did force my opinions on you a lot.
536 536 00:34:59,270 --> 00:35:00,430 That's why I decided... 536 00:34:59,270 --> 00:35:00,430 That's why I decided...
537 537 00:35:00,790 --> 00:35:02,270 not to be involved in your matters. 537 00:35:00,790 --> 00:35:02,270 not to be involved in your matters.
538 538 00:35:03,140 --> 00:35:04,260 Is that wrong too? 538 00:35:03,140 --> 00:35:04,260 Is that wrong too?
539 539 00:35:04,510 --> 00:35:07,790 I... I didn't mean to totally shut you down. 539 00:35:04,510 --> 00:35:07,790 I... I didn't mean to totally shut you down.
540 540 00:35:08,950 --> 00:35:10,590 It's true that I don't like it... 540 00:35:08,950 --> 00:35:10,590 It's true that I don't like it...
541 541 00:35:10,670 --> 00:35:12,710 when you force your opinions onto others, 541 00:35:10,670 --> 00:35:12,710 when you force your opinions onto others,
542 542 00:35:12,870 --> 00:35:17,150 but I do admire how you're sincere and just in your actions. 542 00:35:12,870 --> 00:35:17,150 but I do admire how you're sincere and just in your actions.
543 543 00:35:17,710 --> 00:35:19,990 Not to forget your many talents. 543 00:35:17,710 --> 00:35:19,990 Not to forget your many talents.
544 544 00:35:21,790 --> 00:35:23,120 But as a person, 544 00:35:21,790 --> 00:35:23,120 But as a person,
545 545 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 you're hard to read because of your moodiness. 545 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 you're hard to read because of your moodiness.
546 546 00:35:26,270 --> 00:35:28,110 I think you're the one who's moody. 546 00:35:26,270 --> 00:35:28,110 I think you're the one who's moody.
547 547 00:35:33,750 --> 00:35:35,550 Are you teaching me the flute or not? 547 00:35:33,750 --> 00:35:35,550 Are you teaching me the flute or not?
548 548 00:35:36,800 --> 00:35:37,630 Come. 548 00:35:36,800 --> 00:35:37,630 Come.
549 549 00:35:44,200 --> 00:35:50,040 [Be educated] 549 00:35:44,200 --> 00:35:50,040 [Be educated]
550 550 00:36:54,360 --> 00:36:55,520 My goodness. 550 00:36:54,360 --> 00:36:55,520 My goodness.
551 551 00:36:56,000 --> 00:36:56,920 Wen Bin. 551 00:36:56,000 --> 00:36:56,920 Wen Bin.
552 552 00:36:57,470 --> 00:36:58,750 You're amazing! 552 00:36:57,470 --> 00:36:58,750 You're amazing!
553 553 00:36:59,230 --> 00:37:00,350 How did you do that? 553 00:36:59,230 --> 00:37:00,350 How did you do that?
554 554 00:37:01,390 --> 00:37:03,270 Right, you should teach us. 554 00:37:01,390 --> 00:37:03,270 Right, you should teach us.
555 555 00:37:03,510 --> 00:37:05,150 I am not qualified. 555 00:37:03,510 --> 00:37:05,150 I am not qualified.
556 556 00:37:05,230 --> 00:37:07,390 You should ask Brother Feng to teach you. 556 00:37:05,230 --> 00:37:07,390 You should ask Brother Feng to teach you.
557 557 00:37:08,390 --> 00:37:10,910 Well, please enlighten us, Brother Cheng Jun. 557 00:37:08,390 --> 00:37:10,910 Well, please enlighten us, Brother Cheng Jun.
558 558 00:37:11,510 --> 00:37:13,270 -Please. -Please. 558 00:37:11,510 --> 00:37:13,270 -Please. -Please.
559 559 00:37:14,550 --> 00:37:15,560 Dear brothers. 559 00:37:14,550 --> 00:37:15,560 Dear brothers.
560 560 00:37:15,990 --> 00:37:18,390 I'm afraid I can't teach such a big group. 560 00:37:15,990 --> 00:37:18,390 I'm afraid I can't teach such a big group.
561 561 00:37:19,550 --> 00:37:20,790 Come on now, Feng Cheng Jun. 561 00:37:19,550 --> 00:37:20,790 Come on now, Feng Cheng Jun.
562 562 00:37:20,870 --> 00:37:22,310 We've been classmates since young. 562 00:37:20,870 --> 00:37:22,310 We've been classmates since young.
563 563 00:37:22,590 --> 00:37:24,590 You're always top in every subject. 563 00:37:22,590 --> 00:37:24,590 You're always top in every subject.
564 564 00:37:24,990 --> 00:37:26,230 I know that too well. 564 00:37:24,990 --> 00:37:26,230 I know that too well.
565 565 00:37:26,400 --> 00:37:28,360 -That's right. -You flatter me, Brother Zhao Hui. 565 00:37:26,400 --> 00:37:28,360 -That's right. -You flatter me, Brother Zhao Hui.
566 566 00:37:29,590 --> 00:37:31,550 If you guys really wanted to learn, 566 00:37:29,590 --> 00:37:31,550 If you guys really wanted to learn,
567 567 00:37:31,840 --> 00:37:33,320 why not go directly to Mr. Zhao? 567 00:37:31,840 --> 00:37:33,320 why not go directly to Mr. Zhao?
568 568 00:37:37,460 --> 00:37:40,020 -Well... -You have no sense of brotherhood. 568 00:37:37,460 --> 00:37:40,020 -Well... -You have no sense of brotherhood.
569 569 00:37:42,800 --> 00:37:45,520 You bunch of pricks are annoying me! 569 00:37:42,800 --> 00:37:45,520 You bunch of pricks are annoying me!
570 570 00:37:45,840 --> 00:37:47,760 -Get lost! -Senior. 570 00:37:45,840 --> 00:37:47,760 -Get lost! -Senior.
571 571 00:37:48,270 --> 00:37:49,470 -Sorry about that. -It's okay. 571 00:37:48,270 --> 00:37:49,470 -Sorry about that. -It's okay.
572 572 00:37:49,600 --> 00:37:51,920 An intellectual shall not burden others. 572 00:37:49,600 --> 00:37:51,920 An intellectual shall not burden others.
573 573 00:37:52,070 --> 00:37:53,510 Okay, let us go. 573 00:37:52,070 --> 00:37:53,510 Okay, let us go.
574 574 00:37:53,590 --> 00:37:55,310 We'll take our leave. 574 00:37:53,590 --> 00:37:55,310 We'll take our leave.
575 575 00:37:55,670 --> 00:37:57,390 All right, let's go. 575 00:37:55,670 --> 00:37:57,390 All right, let's go.
576 576 00:38:12,830 --> 00:38:15,390 Why were you able to teach me but not them? 576 00:38:12,830 --> 00:38:15,390 Why were you able to teach me but not them?
577 577 00:38:15,560 --> 00:38:16,760 You're different from them. 577 00:38:15,560 --> 00:38:16,760 You're different from them.