# Start End Original Translated
1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.]
2 2 00:01:10,640 --> 00:01:15,830 [In A Class of Her Own] 2 00:01:10,640 --> 00:01:15,830 [In A Class of Her Own]
3 3 00:01:16,620 --> 00:01:18,280 [Episode 7] 3 00:01:16,620 --> 00:01:18,280 [Episode 7]
4 4 00:01:57,270 --> 00:01:59,070 You write beautifully, you copy art well, 4 00:01:57,270 --> 00:01:59,070 You write beautifully, you copy art well,
5 5 00:01:59,150 --> 00:02:01,210 but why are you so bad drawing? 5 00:01:59,150 --> 00:02:01,210 but why are you so bad drawing?
6 6 00:02:02,110 --> 00:02:03,020 Give it back. 6 00:02:02,110 --> 00:02:03,020 Give it back.
7 7 00:02:03,200 --> 00:02:05,130 Art copying is different from drawing. 7 00:02:03,200 --> 00:02:05,130 Art copying is different from drawing.
8 8 00:02:05,210 --> 00:02:06,400 What makes it different? 8 00:02:05,210 --> 00:02:06,400 What makes it different?
9 9 00:02:06,620 --> 00:02:08,470 All you do is draw what you see on the paper. 9 00:02:06,620 --> 00:02:08,470 All you do is draw what you see on the paper.
10 10 00:02:08,840 --> 00:02:11,480 How about this? Look at me like I'm a painting. 10 00:02:08,840 --> 00:02:11,480 How about this? Look at me like I'm a painting.
11 11 00:02:11,560 --> 00:02:13,240 And copy it on the paper, alright? 11 00:02:11,560 --> 00:02:13,240 And copy it on the paper, alright?
12 12 00:02:13,320 --> 00:02:14,990 It's easy for you to say. 12 00:02:13,320 --> 00:02:14,990 It's easy for you to say.
13 13 00:02:15,070 --> 00:02:16,720 When I copy, I just follow the lines. 13 00:02:15,070 --> 00:02:16,720 When I copy, I just follow the lines.
14 14 00:02:16,800 --> 00:02:18,350 But drawing requires observation. 14 00:02:16,800 --> 00:02:18,350 But drawing requires observation.
15 15 00:02:18,430 --> 00:02:20,030 Looking at you like this, 15 00:02:18,430 --> 00:02:20,030 Looking at you like this,
16 16 00:02:20,110 --> 00:02:21,380 I can't do it. 16 00:02:20,110 --> 00:02:21,380 I can't do it.
17 17 00:02:22,670 --> 00:02:24,210 Lines... 17 00:02:22,670 --> 00:02:24,210 Lines...
18 18 00:02:29,390 --> 00:02:30,190 How about this? 18 00:02:29,390 --> 00:02:30,190 How about this?
19 19 00:02:31,670 --> 00:02:33,780 Use this tree as a reference and trace my lines. 19 00:02:31,670 --> 00:02:33,780 Use this tree as a reference and trace my lines.
20 20 00:02:36,430 --> 00:02:37,700 I'll give it a try. 20 00:02:36,430 --> 00:02:37,700 I'll give it a try.
21 21 00:03:07,990 --> 00:03:08,850 Little Brother, 21 00:03:07,990 --> 00:03:08,850 Little Brother,
22 22 00:03:09,240 --> 00:03:10,370 shall we begin? 22 00:03:09,240 --> 00:03:10,370 shall we begin?
23 23 00:03:11,390 --> 00:03:12,300 Yes. 23 00:03:11,390 --> 00:03:12,300 Yes.
24 24 00:03:43,120 --> 00:03:43,920 It's done. 24 00:03:43,120 --> 00:03:43,920 It's done.
25 25 00:03:51,160 --> 00:03:53,100 Brother, take a look at my painting. 25 00:03:51,160 --> 00:03:53,100 Brother, take a look at my painting.
26 26 00:04:20,990 --> 00:04:23,060 What's wrong with him? He fell asleep again. 26 00:04:20,990 --> 00:04:23,060 What's wrong with him? He fell asleep again.
27 27 00:04:23,160 --> 00:04:24,010 Look at him. 27 00:04:23,160 --> 00:04:24,010 Look at him.
28 28 00:04:26,040 --> 00:04:28,260 Brother Zhao Hui, switch seats with me. 28 00:04:26,040 --> 00:04:28,260 Brother Zhao Hui, switch seats with me.
29 29 00:04:28,600 --> 00:04:29,610 Switch seats? 29 00:04:28,600 --> 00:04:29,610 Switch seats?
30 30 00:04:32,909 --> 00:04:33,950 Did I hear you right? 30 00:04:32,909 --> 00:04:33,950 Did I hear you right?
31 31 00:04:34,030 --> 00:04:37,409 Yes, you did. I'm genuine and sincere. 31 00:04:34,030 --> 00:04:37,409 Yes, you did. I'm genuine and sincere.
32 32 00:04:37,960 --> 00:04:38,810 Brother Wen Bin, 32 00:04:37,960 --> 00:04:38,810 Brother Wen Bin,
33 33 00:04:38,990 --> 00:04:41,260 you're a brave man indeed. Goodbye. 33 00:04:38,990 --> 00:04:41,260 you're a brave man indeed. Goodbye.
34 34 00:04:49,350 --> 00:04:50,150 This... 34 00:04:49,350 --> 00:04:50,150 This...
35 35 00:04:50,830 --> 00:04:51,630 Senior. 35 00:04:50,830 --> 00:04:51,630 Senior.
36 36 00:04:51,800 --> 00:04:53,530 Senior! Senior! 36 00:04:51,800 --> 00:04:53,530 Senior! Senior!
37 37 00:04:54,400 --> 00:04:55,530 Senior... 37 00:04:54,400 --> 00:04:55,530 Senior...
38 38 00:05:03,430 --> 00:05:04,970 Leave me alone. 38 00:05:03,430 --> 00:05:04,970 Leave me alone.
39 39 00:05:08,910 --> 00:05:10,650 The teacher has arrived! 39 00:05:08,910 --> 00:05:10,650 The teacher has arrived!
40 40 00:05:24,430 --> 00:05:25,290 Today, 40 00:05:24,430 --> 00:05:25,290 Today,
41 41 00:05:25,680 --> 00:05:29,700 we're going to solve this math problem. 41 00:05:25,680 --> 00:05:29,700 we're going to solve this math problem.
42 42 00:05:36,170 --> 00:05:37,790 Alright, you may start now. 42 00:05:36,170 --> 00:05:37,790 Alright, you may start now.
43 43 00:06:14,440 --> 00:06:15,580 Wen Bin, 43 00:06:14,440 --> 00:06:15,580 Wen Bin,
44 44 00:06:16,070 --> 00:06:19,210 it's good that you're studying hard in secret. 44 00:06:16,070 --> 00:06:19,210 it's good that you're studying hard in secret.
45 45 00:06:19,960 --> 00:06:22,700 Even though no one does better than you in arithmetic, 45 00:06:19,960 --> 00:06:22,700 Even though no one does better than you in arithmetic,
46 46 00:06:23,590 --> 00:06:28,300 you need to focus on your current class. 46 00:06:23,590 --> 00:06:28,300 you need to focus on your current class.
47 47 00:06:32,310 --> 00:06:33,659 Do you think it's funny? 47 00:06:32,310 --> 00:06:33,659 Do you think it's funny?
48 48 00:06:35,000 --> 00:06:36,260 Lei Ze Xin, 48 00:06:35,000 --> 00:06:36,260 Lei Ze Xin,
49 49 00:06:38,240 --> 00:06:43,780 I heard you once attacked a teacher in class. 49 00:06:38,240 --> 00:06:43,780 I heard you once attacked a teacher in class.
50 50 00:06:45,190 --> 00:06:47,930 You're not going to do it again, are you? 50 00:06:45,190 --> 00:06:47,930 You're not going to do it again, are you?
51 51 00:06:54,150 --> 00:06:55,620 That's what I thought. 51 00:06:54,150 --> 00:06:55,620 That's what I thought.
52 52 00:06:56,400 --> 00:06:57,250 Wen Bin, 52 00:06:56,400 --> 00:06:57,250 Wen Bin,
53 53 00:06:57,960 --> 00:06:58,790 I know that... 53 00:06:57,960 --> 00:06:58,790 I know that...
54 54 00:06:58,870 --> 00:07:00,730 you have poor drawing skills. 54 00:06:58,870 --> 00:07:00,730 you have poor drawing skills.
55 55 00:07:01,680 --> 00:07:05,490 I know a thing or two about the subject. 55 00:07:01,680 --> 00:07:05,490 I know a thing or two about the subject.
56 56 00:07:05,960 --> 00:07:07,290 After class, 56 00:07:05,960 --> 00:07:07,290 After class,
57 57 00:07:08,280 --> 00:07:09,620 come to Diligence Pavilion. 57 00:07:08,280 --> 00:07:09,620 come to Diligence Pavilion.
58 58 00:07:09,910 --> 00:07:13,330 I'll give you a remedial lesson one-to-one. 58 00:07:09,910 --> 00:07:13,330 I'll give you a remedial lesson one-to-one.
59 59 00:07:13,410 --> 00:07:14,230 Don't worry. 59 00:07:13,410 --> 00:07:14,230 Don't worry.
60 60 00:07:28,240 --> 00:07:29,860 Why doesn't it work? 60 00:07:28,240 --> 00:07:29,860 Why doesn't it work?
61 61 00:07:29,940 --> 00:07:31,880 Don't I look like a bad student? 61 00:07:29,940 --> 00:07:31,880 Don't I look like a bad student?
62 62 00:08:18,440 --> 00:08:20,420 Little Brother, what are you doing? 62 00:08:18,440 --> 00:08:20,420 Little Brother, what are you doing?
63 63 00:08:21,030 --> 00:08:22,060 Nothing. 63 00:08:21,030 --> 00:08:22,060 Nothing.
64 64 00:08:26,190 --> 00:08:29,250 Why haven't you been studying with me these few days? 64 00:08:26,190 --> 00:08:29,250 Why haven't you been studying with me these few days?
65 65 00:08:29,750 --> 00:08:31,970 Did I do something wrong? 65 00:08:29,750 --> 00:08:31,970 Did I do something wrong?
66 66 00:08:32,630 --> 00:08:34,820 No, don't take it personally. 66 00:08:32,630 --> 00:08:34,820 No, don't take it personally.
67 67 00:08:34,900 --> 00:08:36,470 I have other plans. 67 00:08:34,900 --> 00:08:36,470 I have other plans.
68 68 00:08:54,000 --> 00:08:55,170 What happened? 68 00:08:54,000 --> 00:08:55,170 What happened?
69 69 00:08:55,800 --> 00:08:57,290 What is Wen Bin wearing? 69 00:08:55,800 --> 00:08:57,290 What is Wen Bin wearing?
70 70 00:08:59,350 --> 00:09:01,060 I think Wen Bin looks quite cool. 70 00:08:59,350 --> 00:09:01,060 I think Wen Bin looks quite cool.
71 71 00:09:01,800 --> 00:09:02,760 He looks ridiculous. 71 00:09:01,800 --> 00:09:02,760 He looks ridiculous.
72 72 00:09:02,840 --> 00:09:03,780 I agree. 72 00:09:02,840 --> 00:09:03,780 I agree.
73 73 00:09:05,240 --> 00:09:08,250 Come on, let's go. 73 00:09:05,240 --> 00:09:08,250 Come on, let's go.
74 74 00:09:10,840 --> 00:09:12,660 Wen Bin, you... 74 00:09:10,840 --> 00:09:12,660 Wen Bin, you...
75 75 00:09:14,680 --> 00:09:16,890 What do you think? Do I look like a bad student? 75 00:09:14,680 --> 00:09:16,890 What do you think? Do I look like a bad student?
76 76 00:09:16,970 --> 00:09:18,640 Not bad enough. 76 00:09:16,970 --> 00:09:18,640 Not bad enough.
77 77 00:09:23,720 --> 00:09:24,590 Do you want to die... 77 00:09:23,720 --> 00:09:24,590 Do you want to die...
78 78 00:09:24,670 --> 00:09:26,160 Or am I tired of living? 78 00:09:24,670 --> 00:09:26,160 Or am I tired of living?
79 79 00:09:26,240 --> 00:09:27,940 It rolls off the tongue, doesn't it? 79 00:09:26,240 --> 00:09:27,940 It rolls off the tongue, doesn't it?
80 80 00:09:28,630 --> 00:09:29,700 What are you doing? 80 00:09:28,630 --> 00:09:29,700 What are you doing?
81 81 00:09:31,400 --> 00:09:33,110 I am learning from you. 81 00:09:31,400 --> 00:09:33,110 I am learning from you.
82 82 00:09:33,190 --> 00:09:34,060 Wen Bin, 82 00:09:33,190 --> 00:09:34,060 Wen Bin,
83 83 00:09:34,440 --> 00:09:37,420 has Pufang Dorm Two driven you insane? 83 00:09:34,440 --> 00:09:37,420 has Pufang Dorm Two driven you insane?
84 84 00:09:44,910 --> 00:09:46,400 Although you're my junior, 84 00:09:44,910 --> 00:09:46,400 Although you're my junior,
85 85 00:09:46,480 --> 00:09:47,830 but if you keep tagging along, 85 00:09:46,480 --> 00:09:47,830 but if you keep tagging along,
86 86 00:09:47,910 --> 00:09:49,420 I'll spare you no mercy. 86 00:09:47,910 --> 00:09:49,420 I'll spare you no mercy.
87 87 00:09:51,800 --> 00:09:54,360 Senior, please take me as your disciple. 87 00:09:51,800 --> 00:09:54,360 Senior, please take me as your disciple.
88 88 00:09:54,440 --> 00:09:56,750 I am already your senior. How can I be your master? 88 00:09:54,440 --> 00:09:56,750 I am already your senior. How can I be your master?
89 89 00:09:57,240 --> 00:09:58,580 Since you're my senior, 89 00:09:57,240 --> 00:09:58,580 Since you're my senior,
90 90 00:09:58,660 --> 00:10:00,230 let me tag along with you. 90 00:09:58,660 --> 00:10:00,230 let me tag along with you.
91 91 00:10:02,510 --> 00:10:04,830 You'll be expelled if you follow me. 91 00:10:02,510 --> 00:10:04,830 You'll be expelled if you follow me.
92 92 00:10:04,910 --> 00:10:05,750 Aren't you afraid? 92 00:10:04,910 --> 00:10:05,750 Aren't you afraid?
93 93 00:10:05,830 --> 00:10:07,130 No, of course not. 93 00:10:05,830 --> 00:10:07,130 No, of course not.
94 94 00:10:08,350 --> 00:10:10,660 Such a reckless fool. 94 00:10:08,350 --> 00:10:10,660 Such a reckless fool.
95 95 00:10:10,760 --> 00:10:11,680 Senior, 95 00:10:10,760 --> 00:10:11,680 Senior,
96 96 00:10:11,760 --> 00:10:14,400 I'm willing to do anything to come along with you. 96 00:10:11,760 --> 00:10:14,400 I'm willing to do anything to come along with you.
97 97 00:10:16,680 --> 00:10:17,690 Can you hit him, then? 97 00:10:16,680 --> 00:10:17,690 Can you hit him, then?
98 98 00:10:25,800 --> 00:10:26,780 Wait here. 98 00:10:25,800 --> 00:10:26,780 Wait here.
99 99 00:10:30,120 --> 00:10:31,050 Lin Bing Shen. 99 00:10:30,120 --> 00:10:31,050 Lin Bing Shen.
100 100 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 If it isn't the popular Wen... 100 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 If it isn't the popular Wen...
101 101 00:10:34,440 --> 00:10:35,370 What are you doing? 101 00:10:34,440 --> 00:10:35,370 What are you doing?
102 102 00:10:36,030 --> 00:10:37,680 -What's wrong? -Wen Bin just hit him. 102 00:10:36,030 --> 00:10:37,680 -What's wrong? -Wen Bin just hit him.
103 103 00:10:37,760 --> 00:10:39,090 Are you insane? 103 00:10:37,760 --> 00:10:39,090 Are you insane?
104 104 00:10:39,830 --> 00:10:41,450 How dare you? 104 00:10:39,830 --> 00:10:41,450 How dare you?
105 105 00:10:42,000 --> 00:10:45,620 Do you want to die or are you tired of living? Fool. 105 00:10:42,000 --> 00:10:45,620 Do you want to die or are you tired of living? Fool.
106 106 00:10:45,880 --> 00:10:47,930 Wen Bin, you're so cool. 106 00:10:45,880 --> 00:10:47,930 Wen Bin, you're so cool.
107 107 00:10:48,030 --> 00:10:49,130 You're cool. 107 00:10:48,030 --> 00:10:49,130 You're cool.
108 108 00:10:49,240 --> 00:10:50,800 He's annoyed me for too long. 108 00:10:49,240 --> 00:10:50,800 He's annoyed me for too long.
109 109 00:10:50,880 --> 00:10:52,050 How dare you hit me? 109 00:10:50,880 --> 00:10:52,050 How dare you hit me?
110 110 00:11:05,150 --> 00:11:06,210 Are you satisfied now? 110 00:11:05,150 --> 00:11:06,210 Are you satisfied now?
111 111 00:11:08,270 --> 00:11:09,070 Wait... 111 00:11:08,270 --> 00:11:09,070 Wait...
112 112 00:11:09,270 --> 00:11:11,910 He just received a letter from home. 112 00:11:09,270 --> 00:11:11,910 He just received a letter from home.
113 113 00:11:11,990 --> 00:11:13,220 His parents are sick. 113 00:11:11,990 --> 00:11:13,220 His parents are sick.
114 114 00:11:13,320 --> 00:11:14,850 How could you, at such a time... 114 00:11:13,320 --> 00:11:14,850 How could you, at such a time...
115 115 00:11:17,240 --> 00:11:18,510 I didn't know. 115 00:11:17,240 --> 00:11:18,510 I didn't know.
116 116 00:11:18,590 --> 00:11:20,150 -Jerk! -How could he hit him? 116 00:11:18,590 --> 00:11:20,150 -Jerk! -How could he hit him?
117 117 00:11:20,230 --> 00:11:22,600 -What was he thinking? -You call yourself a scholar? 117 00:11:20,230 --> 00:11:22,600 -What was he thinking? -You call yourself a scholar?
118 118 00:11:22,680 --> 00:11:23,780 He's gone too far. 118 00:11:22,680 --> 00:11:23,780 He's gone too far.
119 119 00:11:25,150 --> 00:11:26,250 He's way out of line. 119 00:11:25,150 --> 00:11:26,250 He's way out of line.
120 120 00:11:37,390 --> 00:11:38,220 Well? 120 00:11:37,390 --> 00:11:38,220 Well?
121 121 00:11:38,950 --> 00:11:40,690 Do you still want to be a bad student? 121 00:11:38,950 --> 00:11:40,690 Do you still want to be a bad student?
122 122 00:11:43,320 --> 00:11:44,660 You're different from me. 122 00:11:43,320 --> 00:11:44,660 You're different from me.
123 123 00:11:44,950 --> 00:11:47,090 Being a good student suits you more. 123 00:11:44,950 --> 00:11:47,090 Being a good student suits you more.
124 124 00:11:48,030 --> 00:11:49,860 You're not me, and I'm not you. 124 00:11:48,030 --> 00:11:49,860 You're not me, and I'm not you.
125 125 00:11:50,320 --> 00:11:52,650 Only I know what's best for me. 125 00:11:50,320 --> 00:11:52,650 Only I know what's best for me.
126 126 00:11:52,950 --> 00:11:55,600 I have my reasons. 126 00:11:52,950 --> 00:11:55,600 I have my reasons.
127 127 00:12:30,680 --> 00:12:31,610 Brother Ze Xin, 127 00:12:30,680 --> 00:12:31,610 Brother Ze Xin,
128 128 00:12:32,150 --> 00:12:33,450 can I have a word with you? 128 00:12:32,150 --> 00:12:33,450 can I have a word with you?
129 129 00:12:35,800 --> 00:12:37,090 You're not the same as Wen Bin. 129 00:12:35,800 --> 00:12:37,090 You're not the same as Wen Bin.
130 130 00:12:37,910 --> 00:12:39,330 You father is the Commander. 130 00:12:37,910 --> 00:12:39,330 You father is the Commander.
131 131 00:12:39,560 --> 00:12:41,180 Wen Bin is a student from a poor family. 131 00:12:39,560 --> 00:12:41,180 Wen Bin is a student from a poor family.
132 132 00:12:41,350 --> 00:12:42,430 He has a mother... 132 00:12:41,350 --> 00:12:42,430 He has a mother...
133 133 00:12:42,510 --> 00:12:44,130 and a sister that requires his care. 133 00:12:42,510 --> 00:12:44,130 and a sister that requires his care.
134 134 00:12:44,440 --> 00:12:45,750 If he is expelled, 134 00:12:44,440 --> 00:12:45,750 If he is expelled,
135 135 00:12:45,830 --> 00:12:47,340 his future would be ruined. 135 00:12:45,830 --> 00:12:47,340 his future would be ruined.
136 136 00:12:47,830 --> 00:12:49,180 You are saying that... 136 00:12:47,830 --> 00:12:49,180 You are saying that...
137 137 00:12:49,710 --> 00:12:51,910 only Yun Shang can give him a bright future? 137 00:12:49,710 --> 00:12:51,910 only Yun Shang can give him a bright future?
138 138 00:12:51,990 --> 00:12:53,100 I dare not assume. 138 00:12:51,990 --> 00:12:53,100 I dare not assume.
139 139 00:12:53,510 --> 00:12:54,610 But the way I see it, 139 00:12:53,510 --> 00:12:54,610 But the way I see it,
140 140 00:12:54,950 --> 00:12:56,610 graduating from Yun Shang Academy... 140 00:12:54,950 --> 00:12:56,610 graduating from Yun Shang Academy...
141 141 00:12:56,910 --> 00:12:59,260 and taking up an official post is the best option for him. 141 00:12:56,910 --> 00:12:59,260 and taking up an official post is the best option for him.
142 142 00:12:59,390 --> 00:13:00,420 That's ludicrous. 142 00:12:59,390 --> 00:13:00,420 That's ludicrous.
143 143 00:13:01,350 --> 00:13:02,540 You're not him. 143 00:13:01,350 --> 00:13:02,540 You're not him.
144 144 00:13:02,800 --> 00:13:04,420 Who are you to decide what's best? 144 00:13:02,800 --> 00:13:04,420 Who are you to decide what's best?
145 145 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 How do you know... 145 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 How do you know...
146 146 00:13:06,200 --> 00:13:08,420 Wen Bin doesn't have a different ambition? 146 00:13:06,200 --> 00:13:08,420 Wen Bin doesn't have a different ambition?
147 147 00:13:08,760 --> 00:13:10,170 How do you know... 147 00:13:08,760 --> 00:13:10,170 How do you know...
148 148 00:13:10,250 --> 00:13:12,890 he won't be able to provide for his family otherwise? 148 00:13:10,250 --> 00:13:12,890 he won't be able to provide for his family otherwise?
149 149 00:13:13,150 --> 00:13:14,360 Then Brother Ze Xin, 149 00:13:13,150 --> 00:13:14,360 Then Brother Ze Xin,
150 150 00:13:14,440 --> 00:13:16,860 what makes you think he would have a better life out there? 150 00:13:14,440 --> 00:13:16,860 what makes you think he would have a better life out there?
151 151 00:13:17,830 --> 00:13:19,370 Writing for the black market, 151 00:13:17,830 --> 00:13:19,370 Writing for the black market,
152 152 00:13:19,910 --> 00:13:21,370 and living in fear every day? 152 00:13:19,910 --> 00:13:21,370 and living in fear every day?
153 153 00:13:26,880 --> 00:13:29,490 What are you trying to say? 153 00:13:26,880 --> 00:13:29,490 What are you trying to say?
154 154 00:13:34,470 --> 00:13:35,540 I just hope that... 154 00:13:34,470 --> 00:13:35,540 I just hope that...
155 155 00:13:36,560 --> 00:13:37,900 you won't lead Wen Bin astray. 155 00:13:36,560 --> 00:13:37,900 you won't lead Wen Bin astray.
156 156 00:13:40,030 --> 00:13:41,490 Are you lecturing me? 156 00:13:40,030 --> 00:13:41,490 Are you lecturing me?
157 157 00:13:42,440 --> 00:13:43,490 Not lecturing. 157 00:13:42,440 --> 00:13:43,490 Not lecturing.
158 158 00:13:44,200 --> 00:13:45,250 Just advising. 158 00:13:44,200 --> 00:13:45,250 Just advising.
159 159 00:13:45,470 --> 00:13:48,050 What a reckless fool. 159 00:13:45,470 --> 00:13:48,050 What a reckless fool.
160 160 00:13:49,680 --> 00:13:50,610 Junior, 160 00:13:49,680 --> 00:13:50,610 Junior,
161 161 00:13:51,680 --> 00:13:53,260 I've decided to bring you along. 161 00:13:51,680 --> 00:13:53,260 I've decided to bring you along.
162 162 00:13:53,560 --> 00:13:55,310 I'm going out for a drink. Are you coming? 162 00:13:53,560 --> 00:13:55,310 I'm going out for a drink. Are you coming?
163 163 00:13:55,390 --> 00:13:56,290 -You bet. -Let's go. 163 00:13:55,390 --> 00:13:56,290 -You bet. -Let's go.
164 164 00:13:56,370 --> 00:13:57,200 You can't go. 164 00:13:56,370 --> 00:13:57,200 You can't go.
165 165 00:14:01,510 --> 00:14:02,630 I want to. 165 00:14:01,510 --> 00:14:02,630 I want to.
166 166 00:14:02,710 --> 00:14:03,780 I said... 166 00:14:02,710 --> 00:14:03,780 I said...
167 167 00:14:06,030 --> 00:14:07,010 you can't go. 167 00:14:06,030 --> 00:14:07,010 you can't go.
168 168 00:14:08,830 --> 00:14:10,540 Just stay out of this. 168 00:14:08,830 --> 00:14:10,540 Just stay out of this.
169 169 00:14:11,000 --> 00:14:11,800 Come on. 169 00:14:11,000 --> 00:14:11,800 Come on.
170 170 00:14:15,710 --> 00:14:16,540 Wen Bin, 170 00:14:15,710 --> 00:14:16,540 Wen Bin,
171 171 00:14:17,200 --> 00:14:18,570 are you threatened by anyone? 171 00:14:17,200 --> 00:14:18,570 are you threatened by anyone?
172 172 00:14:19,510 --> 00:14:21,370 You can tell me if you're in any trouble. 172 00:14:19,510 --> 00:14:21,370 You can tell me if you're in any trouble.
173 173 00:14:21,910 --> 00:14:23,180 Threatened? 173 00:14:21,910 --> 00:14:23,180 Threatened?
174 174 00:14:23,880 --> 00:14:25,450 Are you saying that I threatened Junior? 174 00:14:23,880 --> 00:14:25,450 Are you saying that I threatened Junior?
175 175 00:14:25,640 --> 00:14:27,700 Even if I did, what can you do about it? 175 00:14:25,640 --> 00:14:27,700 Even if I did, what can you do about it?
176 176 00:14:28,350 --> 00:14:29,900 Threatened? 176 00:14:28,350 --> 00:14:29,900 Threatened?
177 177 00:14:30,150 --> 00:14:32,500 I want to go with Senior because I admire him. 177 00:14:30,150 --> 00:14:32,500 I want to go with Senior because I admire him.
178 178 00:14:33,590 --> 00:14:34,420 Wen Bin, 178 00:14:33,590 --> 00:14:34,420 Wen Bin,
179 179 00:14:35,150 --> 00:14:36,700 do you know what you're doing? 179 00:14:35,150 --> 00:14:36,700 do you know what you're doing?
180 180 00:14:37,590 --> 00:14:39,930 Do you want to waste your opportunity at Yun Shang Academy? 180 00:14:37,590 --> 00:14:39,930 Do you want to waste your opportunity at Yun Shang Academy?
181 181 00:14:40,120 --> 00:14:41,370 Opportunity? 181 00:14:40,120 --> 00:14:41,370 Opportunity?
182 182 00:14:41,760 --> 00:14:43,870 Studying here was not my intention at all. 182 00:14:41,760 --> 00:14:43,870 Studying here was not my intention at all.
183 183 00:14:43,950 --> 00:14:46,180 You have no idea how miserable I've been. 183 00:14:43,950 --> 00:14:46,180 You have no idea how miserable I've been.
184 184 00:14:46,510 --> 00:14:49,780 Mr. Feng, be strict with yourself but lenient to others. 184 00:14:46,510 --> 00:14:49,780 Mr. Feng, be strict with yourself but lenient to others.
185 185 00:14:50,080 --> 00:14:53,250 Don't impose your beliefs on others. Let's go. 185 00:14:50,080 --> 00:14:53,250 Don't impose your beliefs on others. Let's go.
186 186 00:15:05,220 --> 00:15:06,560 Could I be making a mistake? 186 00:15:05,220 --> 00:15:06,560 Could I be making a mistake?
187 187 00:15:23,720 --> 00:15:26,010 One, two, three. 187 00:15:23,720 --> 00:15:26,010 One, two, three.
188 188 00:15:30,640 --> 00:15:31,920 It's so lively here. 188 00:15:30,640 --> 00:15:31,920 It's so lively here.
189 189 00:15:32,000 --> 00:15:35,490 Check out our floral cloth. 189 00:15:32,000 --> 00:15:35,490 Check out our floral cloth.
190 190 00:15:36,350 --> 00:15:39,220 Little knick knacks, little trinkets. 190 00:15:36,350 --> 00:15:39,220 Little knick knacks, little trinkets.
191 191 00:15:40,120 --> 00:15:40,920 Let's go over there. 191 00:15:40,120 --> 00:15:40,920 Let's go over there.
192 192 00:15:41,000 --> 00:15:42,250 Sure, let's go. 192 00:15:41,000 --> 00:15:42,250 Sure, let's go.
193 193 00:15:45,440 --> 00:15:47,020 -Goodbye. -Take a look. 193 00:15:45,440 --> 00:15:47,020 -Goodbye. -Take a look.
194 194 00:15:48,830 --> 00:15:50,200 Why are you behaving like a girl, 194 00:15:48,830 --> 00:15:50,200 Why are you behaving like a girl,
195 195 00:15:50,280 --> 00:15:52,110 taking interest in these knick knacks? 195 00:15:50,280 --> 00:15:52,110 taking interest in these knick knacks?
196 196 00:15:52,560 --> 00:15:54,460 You are being boring. 196 00:15:52,560 --> 00:15:54,460 You are being boring.
197 197 00:15:54,540 --> 00:15:55,820 Anyone, be it boy or girl, 197 00:15:54,540 --> 00:15:55,820 Anyone, be it boy or girl,
198 198 00:15:55,900 --> 00:15:58,550 would be attracted by these knick knacks. 198 00:15:55,900 --> 00:15:58,550 would be attracted by these knick knacks.
199 199 00:16:03,080 --> 00:16:03,930 I think... 199 00:16:03,080 --> 00:16:03,930 I think...
200 200 00:16:04,830 --> 00:16:05,930 this suits you. 200 00:16:04,830 --> 00:16:05,930 this suits you.
201 201 00:16:06,510 --> 00:16:07,690 I don't want it. 201 00:16:06,510 --> 00:16:07,690 I don't want it.
202 202 00:16:08,880 --> 00:16:10,860 -Let's go. -Look around. 202 00:16:08,880 --> 00:16:10,860 -Let's go. -Look around.
203 203 00:16:11,320 --> 00:16:12,630 -I'm thirsty. -Have fun. 203 00:16:11,320 --> 00:16:12,630 -I'm thirsty. -Have fun.
204 204 00:16:13,560 --> 00:16:14,740 Young Lady, 204 00:16:13,560 --> 00:16:14,740 Young Lady,
205 205 00:16:14,820 --> 00:16:17,270 -it's late now. -Sir, enjoy your drink. 205 00:16:14,820 --> 00:16:17,270 -it's late now. -Sir, enjoy your drink.
206 206 00:16:17,350 --> 00:16:19,850 Mr. Feng probably won't come. 206 00:16:17,350 --> 00:16:19,850 Mr. Feng probably won't come.
207 207 00:16:23,160 --> 00:16:25,420 There goes my chance encounter today. 207 00:16:23,160 --> 00:16:25,420 There goes my chance encounter today.
208 208 00:16:27,350 --> 00:16:28,800 -Have a seat. -What do you think? 208 00:16:27,350 --> 00:16:28,800 -Have a seat. -What do you think?
209 209 00:16:28,880 --> 00:16:30,510 The song is nice, right? 209 00:16:28,880 --> 00:16:30,510 The song is nice, right?
210 210 00:16:30,590 --> 00:16:31,780 It's interesting. 210 00:16:30,590 --> 00:16:31,780 It's interesting.
211 211 00:16:31,880 --> 00:16:34,010 -I like it. -What would you like? 211 00:16:31,880 --> 00:16:34,010 -I like it. -What would you like?
212 212 00:16:34,710 --> 00:16:36,370 -We'll have the usual. -Got it. 212 00:16:34,710 --> 00:16:36,370 -We'll have the usual. -Got it.
213 213 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Do they have money to pay for their drinks? 213 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 Do they have money to pay for their drinks?
214 214 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 Hush, Young Lady. Don't say that. 214 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 Hush, Young Lady. Don't say that.
215 215 00:16:41,720 --> 00:16:42,830 They might hear you. 215 00:16:41,720 --> 00:16:42,830 They might hear you.
216 216 00:16:42,910 --> 00:16:44,300 I'm just saying. 216 00:16:42,910 --> 00:16:44,300 I'm just saying.
217 217 00:16:45,240 --> 00:16:46,530 Look at that scholar. 217 00:16:45,240 --> 00:16:46,530 Look at that scholar.
218 218 00:16:46,610 --> 00:16:47,810 He looks so handsome. 218 00:16:46,610 --> 00:16:47,810 He looks so handsome.
219 219 00:16:48,080 --> 00:16:50,260 But his clothes are sloppy. 219 00:16:48,080 --> 00:16:50,260 But his clothes are sloppy.
220 220 00:16:51,390 --> 00:16:53,020 Don't drink too much this time. 220 00:16:51,390 --> 00:16:53,020 Don't drink too much this time.
221 221 00:16:53,440 --> 00:16:55,010 Or you might throw up on someone again. 221 00:16:53,440 --> 00:16:55,010 Or you might throw up on someone again.
222 222 00:16:55,120 --> 00:16:57,380 I won't. Last time was an accident. 222 00:16:55,120 --> 00:16:57,380 I won't. Last time was an accident.
223 223 00:16:59,000 --> 00:16:59,860 Your wine. 223 00:16:59,000 --> 00:16:59,860 Your wine.
224 224 00:17:00,200 --> 00:17:01,190 -One more jug. -And cups. 224 00:17:00,200 --> 00:17:01,190 -One more jug. -And cups.
225 225 00:17:01,270 --> 00:17:02,610 Got it. 225 00:17:01,270 --> 00:17:02,610 Got it.
226 226 00:17:03,560 --> 00:17:07,050 I say, this girl looks pretty. 226 00:17:03,560 --> 00:17:07,050 I say, this girl looks pretty.
227 227 00:17:08,390 --> 00:17:10,500 Come here, give me a hug. 227 00:17:08,390 --> 00:17:10,500 Come here, give me a hug.
228 228 00:17:11,000 --> 00:17:12,420 -My daughter. -Give me a hug. 228 00:17:11,000 --> 00:17:12,420 -My daughter. -Give me a hug.
229 229 00:17:12,829 --> 00:17:15,130 I'll give this money to you as reward. 229 00:17:12,829 --> 00:17:15,130 I'll give this money to you as reward.
230 230 00:17:15,220 --> 00:17:16,380 Come on... 230 00:17:15,220 --> 00:17:16,380 Come on...
231 231 00:17:16,460 --> 00:17:18,119 -What are you doing? -Come on. 231 00:17:16,460 --> 00:17:18,119 -What are you doing? -Come on.
232 232 00:17:18,200 --> 00:17:19,780 What are you doing? Stop it. 232 00:17:18,200 --> 00:17:19,780 What are you doing? Stop it.
233 233 00:17:20,079 --> 00:17:20,980 Father! 233 00:17:20,079 --> 00:17:20,980 Father!
234 234 00:17:22,240 --> 00:17:23,540 You are way out of line! 234 00:17:22,240 --> 00:17:23,540 You are way out of line!
235 235 00:17:24,000 --> 00:17:26,430 Don't hit my father! Let go of me! 235 00:17:24,000 --> 00:17:26,430 Don't hit my father! Let go of me!
236 236 00:17:26,510 --> 00:17:28,130 -What are you doing? -Not so fast... 236 00:17:26,510 --> 00:17:28,130 -What are you doing? -Not so fast...
237 237 00:17:29,950 --> 00:17:30,980 Sir. 237 00:17:29,950 --> 00:17:30,980 Sir.
238 238 00:17:31,530 --> 00:17:34,360 Young Lady, they are fighting. Let's leave now. 238 00:17:31,530 --> 00:17:34,360 Young Lady, they are fighting. Let's leave now.
239 239 00:17:34,440 --> 00:17:35,750 This man can fight. 239 00:17:34,440 --> 00:17:35,750 This man can fight.
240 240 00:17:35,830 --> 00:17:37,370 Young Lady, let's go now. 240 00:17:35,830 --> 00:17:37,370 Young Lady, let's go now.
241 241 00:17:40,030 --> 00:17:41,340 Quick, let's go. 241 00:17:40,030 --> 00:17:41,340 Quick, let's go.
242 242 00:17:42,440 --> 00:17:43,310 Mister, nice moves. 242 00:17:42,440 --> 00:17:43,310 Mister, nice moves.
243 243 00:17:43,390 --> 00:17:44,690 Young Lady. 243 00:17:43,390 --> 00:17:44,690 Young Lady.
244 244 00:17:48,880 --> 00:17:50,860 Father, are you alright? 244 00:17:48,880 --> 00:17:50,860 Father, are you alright?
245 245 00:17:51,030 --> 00:17:52,340 Thank you. 245 00:17:51,030 --> 00:17:52,340 Thank you.
246 246 00:17:54,710 --> 00:17:55,810 Watch out! 246 00:17:54,710 --> 00:17:55,810 Watch out!
247 247 00:18:09,150 --> 00:18:11,560 -This is my heirloom Wine God Statue. -Are you alright? 247 00:18:09,150 --> 00:18:11,560 -This is my heirloom Wine God Statue. -Are you alright?
248 248 00:18:11,640 --> 00:18:12,440 I'm fine. 248 00:18:11,640 --> 00:18:12,440 I'm fine.
249 249 00:18:12,710 --> 00:18:15,220 Are you two scholars of Yun Shang? 249 00:18:12,710 --> 00:18:15,220 Are you two scholars of Yun Shang?
250 250 00:18:15,320 --> 00:18:17,690 Don't you walk away from this. Pay for my statue. 250 00:18:15,320 --> 00:18:17,690 Don't you walk away from this. Pay for my statue.
251 251 00:18:22,270 --> 00:18:23,070 [Yun Shang Academy] 251 00:18:22,270 --> 00:18:23,070 [Yun Shang Academy]
252 252 00:18:23,150 --> 00:18:25,180 Keep this student tag. I'll pay you tomorrow. 252 00:18:23,150 --> 00:18:25,180 Keep this student tag. I'll pay you tomorrow.
253 253 00:18:26,360 --> 00:18:27,160 Let's go. 253 00:18:26,360 --> 00:18:27,160 Let's go.
254 254 00:18:27,240 --> 00:18:28,110 Stop there. 254 00:18:27,240 --> 00:18:28,110 Stop there.
255 255 00:18:28,190 --> 00:18:29,370 Pay for my statue. 255 00:18:28,190 --> 00:18:29,370 Pay for my statue.
256 256 00:18:40,230 --> 00:18:42,480 You've searched high and low, 256 00:18:40,230 --> 00:18:42,480 You've searched high and low,
257 257 00:18:43,090 --> 00:18:48,060 yet your true love lies right in front of your nose. 257 00:18:43,090 --> 00:18:48,060 yet your true love lies right in front of your nose.
258 258 00:18:49,230 --> 00:18:50,330 Young Lady, 258 00:18:49,230 --> 00:18:50,330 Young Lady,
259 259 00:18:50,840 --> 00:18:52,670 your prophecy says that... 259 00:18:50,840 --> 00:18:52,670 your prophecy says that...
260 260 00:18:52,750 --> 00:18:57,130 someone is deeply in love with you. 260 00:18:52,750 --> 00:18:57,130 someone is deeply in love with you.
261 261 00:18:57,210 --> 00:18:58,040 Really? 261 00:18:57,210 --> 00:18:58,040 Really?
262 262 00:18:58,390 --> 00:18:59,250 Why? 262 00:18:58,390 --> 00:18:59,250 Why?
263 263 00:18:59,510 --> 00:19:03,600 Are you doubting my fortune telling abilities? 263 00:18:59,510 --> 00:19:03,600 Are you doubting my fortune telling abilities?
264 264 00:19:03,680 --> 00:19:04,580 No... 264 00:19:03,680 --> 00:19:04,580 No...
265 265 00:19:04,660 --> 00:19:06,070 I was just overwhelmed. 265 00:19:04,660 --> 00:19:06,070 I was just overwhelmed.
266 266 00:19:06,510 --> 00:19:07,400 And... 266 00:19:06,510 --> 00:19:07,400 And...
267 267 00:19:07,480 --> 00:19:09,770 I don't know whether the person I like... 267 00:19:07,480 --> 00:19:09,770 I don't know whether the person I like...
268 268 00:19:09,850 --> 00:19:11,830 likes me back. 268 00:19:09,850 --> 00:19:11,830 likes me back.
269 269 00:19:13,680 --> 00:19:15,900 Ordinary people like you... 269 00:19:13,680 --> 00:19:15,900 Ordinary people like you...
270 270 00:19:16,270 --> 00:19:20,130 are so woefully susceptible to the shackles of love. 270 00:19:16,270 --> 00:19:20,130 are so woefully susceptible to the shackles of love.
271 271 00:19:21,200 --> 00:19:22,170 But... 271 00:19:21,200 --> 00:19:22,170 But...
272 272 00:19:22,630 --> 00:19:26,490 -you've come to the right person today. -Give it to me. 272 00:19:22,630 --> 00:19:26,490 -you've come to the right person today. -Give it to me.
273 273 00:19:27,990 --> 00:19:29,180 You have to help me. 273 00:19:27,990 --> 00:19:29,180 You have to help me.
274 274 00:19:31,600 --> 00:19:32,580 Young Lady, 274 00:19:31,600 --> 00:19:32,580 Young Lady,
275 275 00:19:32,680 --> 00:19:36,190 sew this prophecy into a pouch. 275 00:19:32,680 --> 00:19:36,190 sew this prophecy into a pouch.
276 276 00:19:36,270 --> 00:19:38,540 And give it to the man you like. 276 00:19:36,270 --> 00:19:38,540 And give it to the man you like.
277 277 00:19:37,710 --> 00:19:38,810 [Good Fortune] 277 00:19:37,710 --> 00:19:38,810 [Good Fortune]
278 278 00:19:38,630 --> 00:19:43,650 I guarantee that you two will end up together. 278 00:19:38,630 --> 00:19:43,650 I guarantee that you two will end up together.
279 279 00:19:44,230 --> 00:19:45,220 That's great. 279 00:19:44,230 --> 00:19:45,220 That's great.
280 280 00:19:45,510 --> 00:19:46,310 Thank you. 280 00:19:45,510 --> 00:19:46,310 Thank you.
281 281 00:19:51,720 --> 00:19:54,890 Young Lady, we can finally stop waiting for a rabbit by a tree stump. 281 00:19:51,720 --> 00:19:54,890 Young Lady, we can finally stop waiting for a rabbit by a tree stump.
282 282 00:19:54,970 --> 00:19:56,470 Mr Feng isn't a rabbit. 282 00:19:54,970 --> 00:19:56,470 Mr Feng isn't a rabbit.
283 283 00:19:57,030 --> 00:19:57,930 You're right. 283 00:19:57,030 --> 00:19:57,930 You're right.
284 284 00:19:58,010 --> 00:20:00,160 We can finally stop... 284 00:19:58,010 --> 00:20:00,160 We can finally stop...
285 285 00:20:00,480 --> 00:20:01,780 waiting for Mr. Feng. 285 00:20:00,480 --> 00:20:01,780 waiting for Mr. Feng.
286 286 00:20:02,630 --> 00:20:03,860 -Let's go. -Let's go. 286 00:20:02,630 --> 00:20:03,860 -Let's go. -Let's go.
287 287 00:20:12,840 --> 00:20:13,640 Come on. 287 00:20:12,840 --> 00:20:13,640 Come on.
288 288 00:20:20,800 --> 00:20:23,940 Let's hear what you have to say this time. 288 00:20:20,800 --> 00:20:23,940 Let's hear what you have to say this time.
289 289 00:20:24,320 --> 00:20:25,900 -Are you... -Senior, 289 00:20:24,320 --> 00:20:25,900 -Are you... -Senior,
290 290 00:20:26,030 --> 00:20:27,100 sit back and relax. 290 00:20:26,030 --> 00:20:27,100 sit back and relax.
291 291 00:20:27,180 --> 00:20:28,400 I'll handle this. 291 00:20:27,180 --> 00:20:28,400 I'll handle this.
292 292 00:20:31,130 --> 00:20:32,520 President, hear me out. 292 00:20:31,130 --> 00:20:32,520 President, hear me out.
293 293 00:20:34,320 --> 00:20:36,300 Wen Bin, have you been drinking again? 293 00:20:34,320 --> 00:20:36,300 Wen Bin, have you been drinking again?
294 294 00:20:38,480 --> 00:20:40,970 At least this time you're honest. 294 00:20:38,480 --> 00:20:40,970 At least this time you're honest.
295 295 00:20:43,480 --> 00:20:44,460 Stay where you are. 295 00:20:43,480 --> 00:20:44,460 Stay where you are.
296 296 00:20:44,540 --> 00:20:46,230 We can talk at a distance. 296 00:20:44,540 --> 00:20:46,230 We can talk at a distance.
297 297 00:20:47,230 --> 00:20:49,030 Are you scared of getting puked on? 297 00:20:47,230 --> 00:20:49,030 Are you scared of getting puked on?
298 298 00:20:49,110 --> 00:20:50,290 Don't worry. 298 00:20:49,110 --> 00:20:50,290 Don't worry.
299 299 00:20:50,370 --> 00:20:52,750 I'm not drunk... this time. 299 00:20:50,370 --> 00:20:52,750 I'm not drunk... this time.
300 300 00:20:53,440 --> 00:20:54,250 Wen Bin, 300 00:20:53,440 --> 00:20:54,250 Wen Bin,
301 301 00:20:54,560 --> 00:20:56,030 the semester just started, 301 00:20:54,560 --> 00:20:56,030 the semester just started,
302 302 00:20:56,110 --> 00:20:58,660 yet you've already broken a slew of rules. 302 00:20:56,110 --> 00:20:58,660 yet you've already broken a slew of rules.
303 303 00:20:59,110 --> 00:21:00,760 Aren't you afraid of getting expelled? 303 00:20:59,110 --> 00:21:00,760 Aren't you afraid of getting expelled?
304 304 00:21:00,840 --> 00:21:01,730 I'm not. 304 00:21:00,840 --> 00:21:01,730 I'm not.
305 305 00:21:02,080 --> 00:21:03,290 When are you going to do it? 305 00:21:02,080 --> 00:21:03,290 When are you going to do it?
306 306 00:21:03,370 --> 00:21:04,920 I'll be very grateful. 306 00:21:03,370 --> 00:21:04,920 I'll be very grateful.
307 307 00:21:05,560 --> 00:21:07,370 President, be careful. 307 00:21:05,560 --> 00:21:07,370 President, be careful.
308 308 00:21:07,600 --> 00:21:09,240 You can't trust him. 308 00:21:07,600 --> 00:21:09,240 You can't trust him.
309 309 00:21:09,320 --> 00:21:11,300 He looks extremely intoxicated. 309 00:21:09,320 --> 00:21:11,300 He looks extremely intoxicated.
310 310 00:21:11,800 --> 00:21:12,660 Wen Bin, 310 00:21:11,800 --> 00:21:12,660 Wen Bin,
311 311 00:21:13,110 --> 00:21:16,070 I have something I need to verify with you. 311 00:21:13,110 --> 00:21:16,070 I have something I need to verify with you.
312 312 00:21:16,150 --> 00:21:16,960 Go ahead. 312 00:21:16,150 --> 00:21:16,960 Go ahead.
313 313 00:21:17,040 --> 00:21:18,430 Did you hit Lin Bing Shen? 313 00:21:17,040 --> 00:21:18,430 Did you hit Lin Bing Shen?
314 314 00:21:18,510 --> 00:21:19,430 I didn't. 314 00:21:18,510 --> 00:21:19,430 I didn't.
315 315 00:21:19,510 --> 00:21:22,240 Wen Bin, as a man of dignity, you shouldn't lie. 315 00:21:19,510 --> 00:21:22,240 Wen Bin, as a man of dignity, you shouldn't lie.
316 316 00:21:22,320 --> 00:21:23,700 I really didn't. 316 00:21:22,320 --> 00:21:23,700 I really didn't.
317 317 00:21:24,150 --> 00:21:27,340 I merely kicked him ruthlessly. 317 00:21:24,150 --> 00:21:27,340 I merely kicked him ruthlessly.
318 318 00:21:27,420 --> 00:21:28,320 Listen to him. 318 00:21:27,420 --> 00:21:28,320 Listen to him.
319 319 00:21:31,030 --> 00:21:33,240 Great. He admitted. 319 00:21:31,030 --> 00:21:33,240 Great. He admitted.
320 320 00:21:33,320 --> 00:21:34,250 Note it down. 320 00:21:33,320 --> 00:21:34,250 Note it down.
321 321 00:21:35,440 --> 00:21:36,460 President, 321 00:21:35,440 --> 00:21:36,460 President,
322 322 00:21:36,630 --> 00:21:38,050 I got into a fight tonight, too. 322 00:21:36,630 --> 00:21:38,050 I got into a fight tonight, too.
323 323 00:21:38,130 --> 00:21:40,080 I taught two bullies a lesson. 323 00:21:38,130 --> 00:21:40,080 I taught two bullies a lesson.
324 324 00:21:41,630 --> 00:21:42,580 Good. 324 00:21:41,630 --> 00:21:42,580 Good.
325 325 00:21:42,750 --> 00:21:43,730 Very good. 325 00:21:42,750 --> 00:21:43,730 Very good.
326 326 00:21:43,960 --> 00:21:44,780 Wen Bin, 326 00:21:43,960 --> 00:21:44,780 Wen Bin,
327 327 00:21:46,680 --> 00:21:49,780 you did well tonight. 327 00:21:46,680 --> 00:21:49,780 you did well tonight.
328 328 00:21:49,960 --> 00:21:51,700 Go back and rest. 328 00:21:49,960 --> 00:21:51,700 Go back and rest.
329 329 00:21:57,750 --> 00:21:59,550 Senior, come on. 329 00:21:57,750 --> 00:21:59,550 Senior, come on.
330 330 00:22:01,560 --> 00:22:03,010 You little rascal, 330 00:22:01,560 --> 00:22:03,010 You little rascal,
331 331 00:22:03,110 --> 00:22:04,770 you really want to leave Yun Shang? 331 00:22:03,110 --> 00:22:04,770 you really want to leave Yun Shang?
332 332 00:22:04,910 --> 00:22:06,180 I don't belong here. 332 00:22:04,910 --> 00:22:06,180 I don't belong here.
333 333 00:22:06,360 --> 00:22:08,010 Never did, never will. 333 00:22:06,360 --> 00:22:08,010 Never did, never will.
334 334 00:22:39,630 --> 00:22:40,770 That question? 334 00:22:39,630 --> 00:22:40,770 That question?
335 335 00:22:41,630 --> 00:22:42,730 I didn't get it, either. 335 00:22:41,630 --> 00:22:42,730 I didn't get it, either.
336 336 00:22:43,080 --> 00:22:44,090 Ask God. 336 00:22:43,080 --> 00:22:44,090 Ask God.
337 337 00:22:47,680 --> 00:22:50,980 Which one of you got drunk at Mingren Tavern last night... 337 00:22:47,680 --> 00:22:50,980 Which one of you got drunk at Mingren Tavern last night...
338 338 00:22:51,060 --> 00:22:52,250 and broke a statue? 338 00:22:51,060 --> 00:22:52,250 and broke a statue?
339 339 00:22:52,330 --> 00:22:53,810 Come forward and admit it. 339 00:22:52,330 --> 00:22:53,810 Come forward and admit it.
340 340 00:22:53,890 --> 00:22:56,250 -Who would do that? -The innkeeper is here right now, 340 00:22:53,890 --> 00:22:56,250 -Who would do that? -The innkeeper is here right now,
341 341 00:22:56,330 --> 00:22:57,750 making a scene at the gate. 341 00:22:56,330 --> 00:22:57,750 making a scene at the gate.
342 342 00:22:58,840 --> 00:23:00,250 The nerve of some people. 342 00:22:58,840 --> 00:23:00,250 The nerve of some people.
343 343 00:23:01,030 --> 00:23:02,240 -Where's he? -Where's he? 343 00:23:01,030 --> 00:23:02,240 -Where's he? -Where's he?
344 344 00:23:02,320 --> 00:23:04,240 -Please calm down. -Look, everyone. 344 00:23:02,320 --> 00:23:04,240 -Please calm down. -Look, everyone.
345 345 00:23:04,320 --> 00:23:06,170 He smashed my heirloom Wine God Statue. 345 00:23:04,320 --> 00:23:06,170 He smashed my heirloom Wine God Statue.
346 346 00:23:06,250 --> 00:23:09,250 And all he left was a message and a stupid tag. 346 00:23:06,250 --> 00:23:09,250 And all he left was a message and a stupid tag.
347 347 00:23:10,150 --> 00:23:14,040 I can't believe a person like that is a scholar of Yun Shang. 347 00:23:10,150 --> 00:23:14,040 I can't believe a person like that is a scholar of Yun Shang.
348 348 00:23:14,120 --> 00:23:16,360 What a disgraceful scholar! What a terrible academy! 348 00:23:14,120 --> 00:23:16,360 What a disgraceful scholar! What a terrible academy!
349 349 00:23:16,440 --> 00:23:17,980 -Hand him over. -Hand him over. 349 00:23:16,440 --> 00:23:17,980 -Hand him over. -Hand him over.
350 350 00:23:18,060 --> 00:23:19,460 -Hand him over. -Rest assured. 350 00:23:18,060 --> 00:23:19,460 -Hand him over. -Rest assured.
351 351 00:23:19,630 --> 00:23:22,080 If that person is proved to be student of our academy, 351 00:23:19,630 --> 00:23:22,080 If that person is proved to be student of our academy,
352 352 00:23:22,160 --> 00:23:23,620 we'll impose severe punishment. 352 00:23:22,160 --> 00:23:23,620 we'll impose severe punishment.
353 353 00:23:24,110 --> 00:23:25,250 The tag is mine. 353 00:23:24,110 --> 00:23:25,250 The tag is mine.
354 354 00:23:25,360 --> 00:23:26,780 I smashed the Wine God Statue. 354 00:23:25,360 --> 00:23:26,780 I smashed the Wine God Statue.
355 355 00:23:27,230 --> 00:23:28,880 -Was it them? -What are you doing? 355 00:23:27,230 --> 00:23:28,880 -Was it them? -What are you doing?
356 356 00:23:28,960 --> 00:23:30,390 Yes! It was him! 356 00:23:28,960 --> 00:23:30,390 Yes! It was him!
357 357 00:23:30,470 --> 00:23:32,190 It was them! 357 00:23:30,470 --> 00:23:32,190 It was them!
358 358 00:23:32,270 --> 00:23:34,100 I can't believe it was you, Wen Bin. 358 00:23:32,270 --> 00:23:34,100 I can't believe it was you, Wen Bin.
359 359 00:23:34,320 --> 00:23:36,240 But he looks so polite and gentle. 359 00:23:34,320 --> 00:23:36,240 But he looks so polite and gentle.
360 360 00:23:36,320 --> 00:23:37,370 Yeah. 360 00:23:36,320 --> 00:23:37,370 Yeah.
361 361 00:23:37,870 --> 00:23:39,520 Please calm down. 361 00:23:37,870 --> 00:23:39,520 Please calm down.
362 362 00:23:39,600 --> 00:23:43,020 We'll look into this with the utmost impartiality. 362 00:23:39,600 --> 00:23:43,020 We'll look into this with the utmost impartiality.
363 363 00:23:45,800 --> 00:23:46,610 Wen Bin, 363 00:23:45,800 --> 00:23:46,610 Wen Bin,
364 364 00:23:47,510 --> 00:23:49,180 I'm disappointed in you. 364 00:23:47,510 --> 00:23:49,180 I'm disappointed in you.
365 365 00:23:50,150 --> 00:23:51,820 Go to the Review and Punishment Board... 365 00:23:50,150 --> 00:23:51,820 Go to the Review and Punishment Board...
366 366 00:23:51,990 --> 00:23:53,220 and await your fate. 366 00:23:51,990 --> 00:23:53,220 and await your fate.
367 367 00:23:55,630 --> 00:23:56,990 Have you gone mad, Junior? 367 00:23:55,630 --> 00:23:56,990 Have you gone mad, Junior?
368 368 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 What are you doing? 368 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 What are you doing?
369 369 00:23:58,150 --> 00:24:00,310 Did Wen Bin really do that? 369 00:23:58,150 --> 00:24:00,310 Did Wen Bin really do that?
370 370 00:24:00,390 --> 00:24:01,780 No, it was me. 370 00:24:00,390 --> 00:24:01,780 No, it was me.
371 371 00:24:02,360 --> 00:24:03,580 Why did you take the blame? 371 00:24:02,360 --> 00:24:03,580 Why did you take the blame?
372 372 00:24:03,750 --> 00:24:04,790 What if you get expelled? 372 00:24:03,750 --> 00:24:04,790 What if you get expelled?
373 373 00:24:04,870 --> 00:24:06,070 I'm fine with that. 373 00:24:04,870 --> 00:24:06,070 I'm fine with that.
374 374 00:24:06,150 --> 00:24:08,010 I don't want to waste my time here anyway. 374 00:24:06,150 --> 00:24:08,010 I don't want to waste my time here anyway.
375 375 00:24:08,110 --> 00:24:09,830 Do you know that once expelled, 375 00:24:08,110 --> 00:24:09,830 Do you know that once expelled,
376 376 00:24:09,910 --> 00:24:11,730 you'll be forever barred... 376 00:24:09,910 --> 00:24:11,730 you'll be forever barred...
377 377 00:24:11,910 --> 00:24:13,330 from holding office... 377 00:24:11,910 --> 00:24:13,330 from holding office...
378 378 00:24:13,750 --> 00:24:15,600 or enrolling in another academy. 378 00:24:13,750 --> 00:24:15,600 or enrolling in another academy.
379 379 00:24:15,680 --> 00:24:18,050 You can't even become a secretary for the government. 379 00:24:15,680 --> 00:24:18,050 You can't even become a secretary for the government.
380 380 00:24:18,360 --> 00:24:19,580 Is that what you want? 380 00:24:18,360 --> 00:24:19,580 Is that what you want?
381 381 00:24:19,720 --> 00:24:21,140 I'll be blacklisted forever? 381 00:24:19,720 --> 00:24:21,140 I'll be blacklisted forever?
382 382 00:24:22,270 --> 00:24:23,260 Wen Bin, 382 00:24:22,270 --> 00:24:23,260 Wen Bin,
383 383 00:24:23,630 --> 00:24:26,520 first you hit a classmate, now you're involved in this? 383 00:24:23,630 --> 00:24:26,520 first you hit a classmate, now you're involved in this?
384 384 00:24:26,600 --> 00:24:30,130 You've committed every offense in the book. 384 00:24:26,600 --> 00:24:30,130 You've committed every offense in the book.
385 385 00:24:30,270 --> 00:24:33,820 Cherish your last moments in Yun Shang. 385 00:24:30,270 --> 00:24:33,820 Cherish your last moments in Yun Shang.
386 386 00:24:35,030 --> 00:24:36,780 But it's no pity. 386 00:24:35,030 --> 00:24:36,780 But it's no pity.
387 387 00:24:37,270 --> 00:24:39,250 An unruly person like you... 387 00:24:37,270 --> 00:24:39,250 An unruly person like you...
388 388 00:24:39,330 --> 00:24:41,150 doesn't belong in Yun Shang Academy. 388 00:24:39,330 --> 00:24:41,150 doesn't belong in Yun Shang Academy.
389 389 00:24:41,230 --> 00:24:43,260 Come with me to the Review and Punishment Board. 389 00:24:41,230 --> 00:24:43,260 Come with me to the Review and Punishment Board.
390 390 00:24:45,150 --> 00:24:46,850 [No. I mustn't be blacklisted.] 390 00:24:45,150 --> 00:24:46,850 [No. I mustn't be blacklisted.]
391 391 00:24:46,960 --> 00:24:49,380 [What would Wen Bin do if they blacklisted his name?] 391 00:24:46,960 --> 00:24:49,380 [What would Wen Bin do if they blacklisted his name?]
392 392 00:24:55,750 --> 00:24:58,520 Lei Ao, you've gone too far this time. 392 00:24:55,750 --> 00:24:58,520 Lei Ao, you've gone too far this time.
393 393 00:24:58,600 --> 00:24:59,950 What do you know? 393 00:24:58,600 --> 00:24:59,950 What do you know?
394 394 00:25:00,030 --> 00:25:01,300 Wen Bin is innocent. 394 00:25:00,030 --> 00:25:01,300 Wen Bin is innocent.
395 395 00:25:01,480 --> 00:25:04,020 That means Wen Bin took the blame for you? 395 00:25:01,480 --> 00:25:04,020 That means Wen Bin took the blame for you?
396 396 00:25:04,440 --> 00:25:05,430 That little fool, 396 00:25:04,440 --> 00:25:05,430 That little fool,
397 397 00:25:05,510 --> 00:25:06,970 I don't understand him. 397 00:25:05,510 --> 00:25:06,970 I don't understand him.
398 398 00:25:07,150 --> 00:25:08,280 Such a pity. 398 00:25:07,150 --> 00:25:08,280 Such a pity.
399 399 00:25:08,360 --> 00:25:11,010 One of you has to be expelled now. 399 00:25:08,360 --> 00:25:11,010 One of you has to be expelled now.
400 400 00:25:19,680 --> 00:25:21,580 Are you challenging me? 400 00:25:19,680 --> 00:25:21,580 Are you challenging me?
401 401 00:25:27,600 --> 00:25:29,850 Who knew that the highly principled Feng Cheng Jun... 401 00:25:27,600 --> 00:25:29,850 Who knew that the highly principled Feng Cheng Jun...
402 402 00:25:30,360 --> 00:25:31,900 would lose his cool, too? 402 00:25:30,360 --> 00:25:31,900 would lose his cool, too?
403 403 00:25:40,720 --> 00:25:41,970 I'm clear-headed, Yu Le Xuan. 403 00:25:40,720 --> 00:25:41,970 I'm clear-headed, Yu Le Xuan.
404 404 00:25:42,750 --> 00:25:43,970 Please excuse us for a moment. 404 00:25:42,750 --> 00:25:43,970 Please excuse us for a moment.
405 405 00:25:44,480 --> 00:25:47,250 I need to speak to him in private. 405 00:25:44,480 --> 00:25:47,250 I need to speak to him in private.
406 406 00:25:48,750 --> 00:25:50,170 If you want to talk, 406 00:25:48,750 --> 00:25:50,170 If you want to talk,
407 407 00:25:50,600 --> 00:25:53,010 talk calmly like civilised men. 407 00:25:50,600 --> 00:25:53,010 talk calmly like civilised men.
408 408 00:25:54,630 --> 00:25:55,700 Am I right? 408 00:25:54,630 --> 00:25:55,700 Am I right?
409 409 00:26:06,600 --> 00:26:07,420 Lei Ze Xin, 409 00:26:06,600 --> 00:26:07,420 Lei Ze Xin,
410 410 00:26:09,030 --> 00:26:10,790 I knew you never wanted to be here. 410 00:26:09,030 --> 00:26:10,790 I knew you never wanted to be here.
411 411 00:26:10,870 --> 00:26:12,440 But why did you implicate Wen Bin? 411 00:26:10,870 --> 00:26:12,440 But why did you implicate Wen Bin?
412 412 00:26:12,520 --> 00:26:15,210 Like Junior said before, he doesn't belong here. 412 00:26:12,520 --> 00:26:15,210 Like Junior said before, he doesn't belong here.
413 413 00:26:17,030 --> 00:26:18,650 Little Brother cares about money. 413 00:26:17,030 --> 00:26:18,650 Little Brother cares about money.
414 414 00:26:19,200 --> 00:26:21,170 He must've known that the statue is valuable. 414 00:26:19,200 --> 00:26:21,170 He must've known that the statue is valuable.
415 415 00:26:21,250 --> 00:26:22,880 I don't believe he would smash it. 415 00:26:21,250 --> 00:26:22,880 I don't believe he would smash it.
416 416 00:26:23,510 --> 00:26:24,490 It was you. 416 00:26:23,510 --> 00:26:24,490 It was you.
417 417 00:26:24,840 --> 00:26:27,440 You made a scene at the tavern and got him into trouble. 417 00:26:24,840 --> 00:26:27,440 You made a scene at the tavern and got him into trouble.
418 418 00:26:30,800 --> 00:26:32,700 How dare you challenge me? 418 00:26:30,800 --> 00:26:32,700 How dare you challenge me?
419 419 00:26:33,630 --> 00:26:35,520 For Wen Bin's sake, 419 00:26:33,630 --> 00:26:35,520 For Wen Bin's sake,
420 420 00:26:35,600 --> 00:26:36,970 I'll let you off this time. 420 00:26:35,600 --> 00:26:36,970 I'll let you off this time.
421 421 00:26:37,510 --> 00:26:39,050 But if you do it again, 421 00:26:37,510 --> 00:26:39,050 But if you do it again,
422 422 00:26:39,630 --> 00:26:40,970 I won't let you off easily. 422 00:26:39,630 --> 00:26:40,970 I won't let you off easily.
423 423 00:26:44,990 --> 00:26:46,060 Listen here, 423 00:26:44,990 --> 00:26:46,060 Listen here,
424 424 00:26:47,360 --> 00:26:49,580 if you lead Wen Bin into mischief again, 424 00:26:47,360 --> 00:26:49,580 if you lead Wen Bin into mischief again,
425 425 00:26:51,270 --> 00:26:52,660 I won't let you off, either. 425 00:26:51,270 --> 00:26:52,660 I won't let you off, either.
426 426 00:26:55,680 --> 00:26:58,790 Are you aware that once he's expelled from Yun Shang Academy, 426 00:26:55,680 --> 00:26:58,790 Are you aware that once he's expelled from Yun Shang Academy,
427 427 00:26:58,870 --> 00:27:00,300 he'll be blacklisted? 427 00:26:58,870 --> 00:27:00,300 he'll be blacklisted?
428 428 00:27:00,990 --> 00:27:03,370 Not only will Wen Bin be forbidden to go to school, 428 00:27:00,990 --> 00:27:03,370 Not only will Wen Bin be forbidden to go to school,
429 429 00:27:04,200 --> 00:27:05,780 he'll be barred from holding office. 429 00:27:04,200 --> 00:27:05,780 he'll be barred from holding office.
430 430 00:27:27,440 --> 00:27:28,300 Mr. Li, 430 00:27:27,440 --> 00:27:28,300 Mr. Li,
431 431 00:27:28,990 --> 00:27:31,290 these are all of Wen Bin's misconducts. 431 00:27:28,990 --> 00:27:31,290 these are all of Wen Bin's misconducts.
432 432 00:27:31,840 --> 00:27:35,280 Since Wen Bin acknowledged that wild boy, Lei Ze Xin as his senior, 432 00:27:31,840 --> 00:27:35,280 Since Wen Bin acknowledged that wild boy, Lei Ze Xin as his senior,
433 433 00:27:35,360 --> 00:27:39,410 all his victims had to suffer in silence. 433 00:27:35,360 --> 00:27:39,410 all his victims had to suffer in silence.
434 434 00:27:41,680 --> 00:27:42,730 You may go. 434 00:27:41,680 --> 00:27:42,730 You may go.
435 435 00:27:45,800 --> 00:27:46,600 Yes. 435 00:27:45,800 --> 00:27:46,600 Yes.
436 436 00:27:52,800 --> 00:27:54,650 I've been wanting to clear things up with you. 436 00:27:52,800 --> 00:27:54,650 I've been wanting to clear things up with you.
437 437 00:27:54,730 --> 00:27:56,520 Why have you been avoiding me? 437 00:27:54,730 --> 00:27:56,520 Why have you been avoiding me?
438 438 00:27:57,080 --> 00:27:59,180 Well, there's nothing left to clear up now. 438 00:27:57,080 --> 00:27:59,180 Well, there's nothing left to clear up now.
439 439 00:27:59,840 --> 00:28:01,340 I just want to ask you, 439 00:27:59,840 --> 00:28:01,340 I just want to ask you,
440 440 00:28:01,600 --> 00:28:04,020 do you really want to leave the academy? 440 00:28:01,600 --> 00:28:04,020 do you really want to leave the academy?
441 441 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 If that's what you want, 441 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 If that's what you want,
442 442 00:28:05,280 --> 00:28:06,770 I can grant your wish right now. 442 00:28:05,280 --> 00:28:06,770 I can grant your wish right now.
443 443 00:28:07,440 --> 00:28:08,830 I don't want to. 443 00:28:07,440 --> 00:28:08,830 I don't want to.
444 444 00:28:08,910 --> 00:28:09,900 You don't want to? 444 00:28:08,910 --> 00:28:09,900 You don't want to?
445 445 00:28:10,270 --> 00:28:13,100 Does your action make sense, then? 445 00:28:10,270 --> 00:28:13,100 Does your action make sense, then?
446 446 00:28:13,870 --> 00:28:14,830 Mr. Li, 446 00:28:13,870 --> 00:28:14,830 Mr. Li,
447 447 00:28:14,910 --> 00:28:17,300 please give me a chance to redeem myself. 447 00:28:14,910 --> 00:28:17,300 please give me a chance to redeem myself.
448 448 00:28:18,230 --> 00:28:20,780 Principal Feng will make the decision on this matter. 448 00:28:18,230 --> 00:28:20,780 Principal Feng will make the decision on this matter.
449 449 00:28:24,030 --> 00:28:25,660 Raising a ruckus at the tavern, 449 00:28:24,030 --> 00:28:25,660 Raising a ruckus at the tavern,
450 450 00:28:27,510 --> 00:28:29,980 breaking the owner's Wine God Statue, 450 00:28:27,510 --> 00:28:29,980 breaking the owner's Wine God Statue,
451 451 00:28:30,060 --> 00:28:32,520 which has been passed down for several generations, 451 00:28:30,060 --> 00:28:32,520 which has been passed down for several generations,
452 452 00:28:32,600 --> 00:28:34,120 and causing the tavern owner... 452 00:28:32,600 --> 00:28:34,120 and causing the tavern owner...
453 453 00:28:34,200 --> 00:28:37,580 to make a scene in the academy early in the morning. 453 00:28:34,200 --> 00:28:37,580 to make a scene in the academy early in the morning.
454 454 00:28:37,990 --> 00:28:39,970 If word of this gets out, 454 00:28:37,990 --> 00:28:39,970 If word of this gets out,
455 455 00:28:40,630 --> 00:28:44,370 it would be a humiliation to Yun Shang Academy. 455 00:28:40,630 --> 00:28:44,370 it would be a humiliation to Yun Shang Academy.
456 456 00:28:47,910 --> 00:28:49,060 Wen Bin, 456 00:28:47,910 --> 00:28:49,060 Wen Bin,
457 457 00:28:50,960 --> 00:28:52,860 are you trying to drive me mad? 457 00:28:50,960 --> 00:28:52,860 are you trying to drive me mad?
458 458 00:28:54,270 --> 00:28:56,460 Principal Feng, please stay calm. 458 00:28:54,270 --> 00:28:56,460 Principal Feng, please stay calm.
459 459 00:28:56,960 --> 00:28:59,910 Wen Bin used to be a good student, 459 00:28:56,960 --> 00:28:59,910 Wen Bin used to be a good student,
460 460 00:28:59,990 --> 00:29:02,410 yet he trashed a tavern in just a few days. 460 00:28:59,990 --> 00:29:02,410 yet he trashed a tavern in just a few days.
461 461 00:29:02,490 --> 00:29:04,680 He must be under bad influence. 461 00:29:02,490 --> 00:29:04,680 He must be under bad influence.
462 462 00:29:05,960 --> 00:29:07,420 What do you mean by that? 462 00:29:05,960 --> 00:29:07,420 What do you mean by that?
463 463 00:29:08,080 --> 00:29:10,950 I'm saying it was all because of Lei Ze Xin. 463 00:29:08,080 --> 00:29:10,950 I'm saying it was all because of Lei Ze Xin.
464 464 00:29:11,030 --> 00:29:13,580 Lei Ze Xin is incorrigible. He should be punished severely. 464 00:29:11,030 --> 00:29:13,580 Lei Ze Xin is incorrigible. He should be punished severely.
465 465 00:29:15,910 --> 00:29:16,850 Wen Bin, 465 00:29:15,910 --> 00:29:16,850 Wen Bin,
466 466 00:29:18,270 --> 00:29:19,940 do you have anything to say? 466 00:29:18,270 --> 00:29:19,940 do you have anything to say?
467 467 00:29:21,080 --> 00:29:23,100 Principal Feng, Mr. Ding, Mr. Li, 467 00:29:21,080 --> 00:29:23,100 Principal Feng, Mr. Ding, Mr. Li,
468 468 00:29:23,180 --> 00:29:25,230 it's not what you think. 468 00:29:23,180 --> 00:29:25,230 it's not what you think.
469 469 00:29:25,390 --> 00:29:27,130 Last night, Senior and I... 469 00:29:25,390 --> 00:29:27,130 Last night, Senior and I...
470 470 00:29:27,270 --> 00:29:29,650 caused a ruckus trying to save someone. 470 00:29:27,270 --> 00:29:29,650 caused a ruckus trying to save someone.
471 471 00:29:29,730 --> 00:29:31,120 We meant no harm. 471 00:29:29,730 --> 00:29:31,120 We meant no harm.
472 472 00:29:31,200 --> 00:29:33,180 Even if you were trying to save someone, 472 00:29:31,200 --> 00:29:33,180 Even if you were trying to save someone,
473 473 00:29:33,680 --> 00:29:35,480 going out for drinks at night... 473 00:29:33,680 --> 00:29:35,480 going out for drinks at night...
474 474 00:29:35,560 --> 00:29:37,550 is still a violation of academy rules. 474 00:29:35,560 --> 00:29:37,550 is still a violation of academy rules.
475 475 00:29:37,630 --> 00:29:39,730 You've tarnished the academy's name! 475 00:29:37,630 --> 00:29:39,730 You've tarnished the academy's name!
476 476 00:29:43,200 --> 00:29:44,090 Wen Bin, 476 00:29:43,200 --> 00:29:44,090 Wen Bin,
477 477 00:29:44,910 --> 00:29:45,900 tell us now. 477 00:29:44,910 --> 00:29:45,900 tell us now.
478 478 00:29:46,200 --> 00:29:49,730 Was it you or Lei Ze Xin who broke the statue? 478 00:29:46,200 --> 00:29:49,730 Was it you or Lei Ze Xin who broke the statue?
479 479 00:29:52,440 --> 00:29:53,660 It was me. 479 00:29:52,440 --> 00:29:53,660 It was me.
480 480 00:29:54,840 --> 00:29:55,850 Principal Feng, 480 00:29:54,840 --> 00:29:55,850 Principal Feng,
481 481 00:29:56,480 --> 00:30:00,150 please make a decision regarding Lei Ze Xin and Wen Bin. 481 00:29:56,480 --> 00:30:00,150 please make a decision regarding Lei Ze Xin and Wen Bin.
482 482 00:30:00,230 --> 00:30:03,210 Expulsion. Expel them both. 482 00:30:00,230 --> 00:30:03,210 Expulsion. Expel them both.
483 483 00:30:03,560 --> 00:30:04,580 Principal Feng, 483 00:30:03,560 --> 00:30:04,580 Principal Feng,
484 484 00:30:04,910 --> 00:30:08,130 expelling them without getting to the truth... 484 00:30:04,910 --> 00:30:08,130 expelling them without getting to the truth...
485 485 00:30:08,480 --> 00:30:10,210 Isn't it a bit rash? 485 00:30:08,480 --> 00:30:10,210 Isn't it a bit rash?
486 486 00:30:12,080 --> 00:30:13,250 Rash? 486 00:30:12,080 --> 00:30:13,250 Rash?
487 487 00:30:13,510 --> 00:30:16,300 Wen Bin violated the rules by leaving the academy at night. 487 00:30:13,510 --> 00:30:16,300 Wen Bin violated the rules by leaving the academy at night.
488 488 00:30:17,510 --> 00:30:19,240 Drinking at a tavern, 488 00:30:17,510 --> 00:30:19,240 Drinking at a tavern,
489 489 00:30:19,320 --> 00:30:20,240 brawling, 489 00:30:19,320 --> 00:30:20,240 brawling,
490 490 00:30:20,320 --> 00:30:22,180 vandalizing other people's property. 490 00:30:20,320 --> 00:30:22,180 vandalizing other people's property.
491 491 00:30:22,440 --> 00:30:27,250 He admitted to every single one of these offenses. 491 00:30:22,440 --> 00:30:27,250 He admitted to every single one of these offenses.
492 492 00:30:27,480 --> 00:30:30,370 And you call my decision rash? 492 00:30:27,480 --> 00:30:30,370 And you call my decision rash?
493 493 00:30:32,440 --> 00:30:35,620 It's true that Wen Bin hasn't been performing well lately. 493 00:30:32,440 --> 00:30:35,620 It's true that Wen Bin hasn't been performing well lately.
494 494 00:30:36,080 --> 00:30:39,730 But he wasn't an ill-natured student before. 494 00:30:36,080 --> 00:30:39,730 But he wasn't an ill-natured student before.
495 495 00:30:39,840 --> 00:30:43,700 Why would he get into a fight with others all of sudden? 495 00:30:39,840 --> 00:30:43,700 Why would he get into a fight with others all of sudden?
496 496 00:30:45,080 --> 00:30:49,360 Wen Bin's exploits at the tavern are perfectly clear. 496 00:30:45,080 --> 00:30:49,360 Wen Bin's exploits at the tavern are perfectly clear.
497 497 00:30:49,440 --> 00:30:51,090 The facts are all there. 497 00:30:49,440 --> 00:30:51,090 The facts are all there.
498 498 00:30:51,510 --> 00:30:53,820 There's nothing more to say. 498 00:30:51,510 --> 00:30:53,820 There's nothing more to say.
499 499 00:30:55,800 --> 00:31:00,820 There's no point risking Yun Shang's reputation for students like him. 499 00:30:55,800 --> 00:31:00,820 There's no point risking Yun Shang's reputation for students like him.
500 500 00:31:02,840 --> 00:31:05,780 Expel them immediately. 500 00:31:02,840 --> 00:31:05,780 Expel them immediately.
501 501 00:31:07,560 --> 00:31:08,610 Principal Feng, 501 00:31:07,560 --> 00:31:08,610 Principal Feng,
502 502 00:31:08,800 --> 00:31:11,170 the expulsion of Lei Ze Xin is unquestionable. 502 00:31:08,800 --> 00:31:11,170 the expulsion of Lei Ze Xin is unquestionable.
503 503 00:31:11,360 --> 00:31:12,820 But as for Wen Bin, 503 00:31:11,360 --> 00:31:12,820 But as for Wen Bin,
504 504 00:31:14,480 --> 00:31:18,460 Wen Bin was personally recommended by Master Wang. 504 00:31:14,480 --> 00:31:18,460 Wen Bin was personally recommended by Master Wang.
505 505 00:31:18,750 --> 00:31:21,340 He can be considered a one-in-a-million talent. 505 00:31:18,750 --> 00:31:21,340 He can be considered a one-in-a-million talent.
506 506 00:31:21,630 --> 00:31:24,740 Since he came here, he had picked up drinking and fighting. 506 00:31:21,630 --> 00:31:24,740 Since he came here, he had picked up drinking and fighting.
507 507 00:31:25,200 --> 00:31:27,060 Considering the way that he turned out, 507 00:31:25,200 --> 00:31:27,060 Considering the way that he turned out,
508 508 00:31:27,630 --> 00:31:32,170 shouldn't all of us, as teachers, take responsibility for that? 508 00:31:27,630 --> 00:31:32,170 shouldn't all of us, as teachers, take responsibility for that?
509 509 00:31:36,320 --> 00:31:37,380 Fine, then. 509 00:31:36,320 --> 00:31:37,380 Fine, then.
510 510 00:31:39,360 --> 00:31:41,050 To be fair, 510 00:31:39,360 --> 00:31:41,050 To be fair,
511 511 00:31:41,750 --> 00:31:43,890 we'll let all the teachers and students... 511 00:31:41,750 --> 00:31:43,890 we'll let all the teachers and students...
512 512 00:31:43,970 --> 00:31:47,150 of Yun Shang Academy vote on it. 512 00:31:43,970 --> 00:31:47,150 of Yun Shang Academy vote on it.
513 513 00:31:55,560 --> 00:31:58,050 Are you really not going to salvage the situation? 513 00:31:55,560 --> 00:31:58,050 Are you really not going to salvage the situation?
514 514 00:31:58,560 --> 00:31:59,860 How do I salvage it? 514 00:31:58,560 --> 00:31:59,860 How do I salvage it?
515 515 00:32:00,320 --> 00:32:01,540 You're so annoying. 515 00:32:00,320 --> 00:32:01,540 You're so annoying.
516 516 00:32:03,720 --> 00:32:04,540 Senior, 516 00:32:03,720 --> 00:32:04,540 Senior,
517 517 00:32:06,130 --> 00:32:07,720 how can you sleep? 517 00:32:06,130 --> 00:32:07,720 how can you sleep?
518 518 00:32:07,910 --> 00:32:10,060 Do you know we are going to get expelled? 518 00:32:07,910 --> 00:32:10,060 Do you know we are going to get expelled?
519 519 00:32:10,360 --> 00:32:11,460 I'm fine with that. 519 00:32:10,360 --> 00:32:11,460 I'm fine with that.
520 520 00:32:11,640 --> 00:32:13,010 No way. 520 00:32:11,640 --> 00:32:13,010 No way.
521 521 00:32:13,200 --> 00:32:14,130 Once we are expelled, 521 00:32:13,200 --> 00:32:14,130 Once we are expelled,
522 522 00:32:14,210 --> 00:32:16,510 our names will be blacklisted forever. 522 00:32:14,210 --> 00:32:16,510 our names will be blacklisted forever.
523 523 00:32:18,320 --> 00:32:19,850 What's gotten into you? 523 00:32:18,320 --> 00:32:19,850 What's gotten into you?
524 524 00:32:20,360 --> 00:32:22,620 You were so excited during that fight last night. 524 00:32:20,360 --> 00:32:22,620 You were so excited during that fight last night.
525 525 00:32:23,750 --> 00:32:24,850 A fight? 525 00:32:23,750 --> 00:32:24,850 A fight?
526 526 00:32:25,910 --> 00:32:29,280 Did you really participate in the fight last night? 526 00:32:25,910 --> 00:32:29,280 Did you really participate in the fight last night?
527 527 00:32:29,840 --> 00:32:33,700 I wonder what a pale-faced scholar like you looks like in a fight. 527 00:32:29,840 --> 00:32:33,700 I wonder what a pale-faced scholar like you looks like in a fight.
528 528 00:32:34,630 --> 00:32:36,210 I would really like to see it. 528 00:32:34,630 --> 00:32:36,210 I would really like to see it.
529 529 00:32:37,270 --> 00:32:39,050 He was remarkable. 529 00:32:37,270 --> 00:32:39,050 He was remarkable.
530 530 00:32:39,200 --> 00:32:40,250 Was he that awesome? 530 00:32:39,200 --> 00:32:40,250 Was he that awesome?
531 531 00:32:40,360 --> 00:32:42,180 Stop making fun of me. 531 00:32:40,360 --> 00:32:42,180 Stop making fun of me.
532 532 00:32:42,320 --> 00:32:44,860 We are in big trouble now. Why are you still so relaxed? 532 00:32:42,320 --> 00:32:44,860 We are in big trouble now. Why are you still so relaxed?
533 533 00:32:45,390 --> 00:32:48,000 Le Xuan, aren't you close friends with Brother Lei? 533 00:32:45,390 --> 00:32:48,000 Le Xuan, aren't you close friends with Brother Lei?
534 534 00:32:48,080 --> 00:32:49,660 Aren't you worried he'll be expelled? 534 00:32:48,080 --> 00:32:49,660 Aren't you worried he'll be expelled?
535 535 00:32:54,230 --> 00:32:56,850 I worry about you more than I do him. 535 00:32:54,230 --> 00:32:56,850 I worry about you more than I do him.
536 536 00:32:57,670 --> 00:33:01,420 A good boy like you shouldn't be blacklisted. 536 00:32:57,670 --> 00:33:01,420 A good boy like you shouldn't be blacklisted.
537 537 00:33:01,800 --> 00:33:04,490 Principal Feng is calling for a vote from the entire academy. 537 00:33:01,800 --> 00:33:04,490 Principal Feng is calling for a vote from the entire academy.
538 538 00:33:04,990 --> 00:33:07,010 We are going to be expelled for sure. 538 00:33:04,990 --> 00:33:07,010 We are going to be expelled for sure.
539 539 00:33:07,360 --> 00:33:08,850 If that's the case, 539 00:33:07,360 --> 00:33:08,850 If that's the case,
540 540 00:33:10,840 --> 00:33:12,290 I have an idea. 540 00:33:10,840 --> 00:33:12,290 I have an idea.
541 541 00:33:21,360 --> 00:33:22,210 President. 541 00:33:21,360 --> 00:33:22,210 President.
542 542 00:33:21,860 --> 00:33:24,550 [The kudzu vine] 542 00:33:21,860 --> 00:33:24,550 [The kudzu vine]
543 543 00:33:27,750 --> 00:33:29,460 You look so happy today. 543 00:33:27,750 --> 00:33:29,460 You look so happy today.
544 544 00:33:29,870 --> 00:33:31,420 What's the good news? 544 00:33:29,870 --> 00:33:31,420 What's the good news?
545 545 00:33:33,680 --> 00:33:35,900 Principal Feng appointed us... 545 00:33:33,680 --> 00:33:35,900 Principal Feng appointed us...
546 546 00:33:36,330 --> 00:33:38,710 to collects the votes... 546 00:33:36,330 --> 00:33:38,710 to collects the votes...
547 547 00:33:38,910 --> 00:33:41,130 on Wen Bin and Lei Ze Xin's expulsion. 547 00:33:38,910 --> 00:33:41,130 on Wen Bin and Lei Ze Xin's expulsion.
548 548 00:33:41,830 --> 00:33:44,090 They've done it this time. 548 00:33:41,830 --> 00:33:44,090 They've done it this time.
549 549 00:33:43,390 --> 00:33:45,190 [Flourishes] 549 00:33:43,390 --> 00:33:45,190 [Flourishes]
550 550 00:33:45,560 --> 00:33:47,250 Spread the word... 550 00:33:45,560 --> 00:33:47,250 Spread the word...
551 551 00:33:47,800 --> 00:33:49,980 that the two of them have misbehaved, 551 00:33:47,800 --> 00:33:49,980 that the two of them have misbehaved,
552 552 00:33:50,390 --> 00:33:52,540 violating the academy's rules time and again. 552 00:33:50,390 --> 00:33:52,540 violating the academy's rules time and again.
553 553 00:33:52,750 --> 00:33:54,210 If we don't punish them severely, 553 00:33:52,750 --> 00:33:54,210 If we don't punish them severely,
554 554 00:33:54,630 --> 00:33:57,890 our academy's rules would become a laughing stock. 554 00:33:54,630 --> 00:33:57,890 our academy's rules would become a laughing stock.
555 555 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 Urge everyone to vote... 555 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 Urge everyone to vote...
556 556 00:34:00,600 --> 00:34:02,290 for their expulsion. 556 00:34:00,600 --> 00:34:02,290 for their expulsion.
557 557 00:34:10,360 --> 00:34:12,250 Brother Zi Feng, let me give you hand. 557 00:34:10,360 --> 00:34:12,250 Brother Zi Feng, let me give you hand.
558 558 00:34:12,330 --> 00:34:14,350 I'm good at watering flowers. 558 00:34:12,330 --> 00:34:14,350 I'm good at watering flowers.
559 559 00:34:14,429 --> 00:34:16,570 Brother Wen Bin, you're too kind. 559 00:34:14,429 --> 00:34:16,570 Brother Wen Bin, you're too kind.
560 560 00:34:17,030 --> 00:34:18,370 Here, let me do it. 560 00:34:17,030 --> 00:34:18,370 Here, let me do it.
561 561 00:34:19,030 --> 00:34:19,860 It's okay. 561 00:34:19,030 --> 00:34:19,860 It's okay.
562 562 00:34:27,159 --> 00:34:29,290 -I can't believe it. -This is ridiculous. 562 00:34:27,159 --> 00:34:29,290 -I can't believe it. -This is ridiculous.
563 563 00:34:29,840 --> 00:34:30,940 Out with Lei Ze Xin! 563 00:34:29,840 --> 00:34:30,940 Out with Lei Ze Xin!
564 564 00:34:31,989 --> 00:34:32,900 Well said. 564 00:34:31,989 --> 00:34:32,900 Well said.
565 565 00:34:33,719 --> 00:34:35,120 -Sign here, then. -Sure. 565 00:34:33,719 --> 00:34:35,120 -Sign here, then. -Sure.
566 566 00:34:45,510 --> 00:34:46,610 But... 566 00:34:45,510 --> 00:34:46,610 But...
567 567 00:34:47,800 --> 00:34:49,090 Wen Bin can't leave. 567 00:34:47,800 --> 00:34:49,090 Wen Bin can't leave.
568 568 00:34:51,880 --> 00:34:53,350 What did I tell you? 568 00:34:51,880 --> 00:34:53,350 What did I tell you?
569 569 00:34:53,429 --> 00:34:54,860 Why are you so stubborn? 569 00:34:53,429 --> 00:34:54,860 Why are you so stubborn?
570 570 00:34:54,940 --> 00:34:55,739 I... 570 00:34:54,940 --> 00:34:55,739 I...
571 571 00:34:57,560 --> 00:34:58,450 What a waste of time. 571 00:34:57,560 --> 00:34:58,450 What a waste of time.
572 572 00:35:02,630 --> 00:35:03,570 Brother Yi De, 572 00:35:02,630 --> 00:35:03,570 Brother Yi De,
573 573 00:35:08,230 --> 00:35:09,410 I'll help you with the ink. 573 00:35:08,230 --> 00:35:09,410 I'll help you with the ink.
574 574 00:35:09,490 --> 00:35:11,000 I'm good at this. 574 00:35:09,490 --> 00:35:11,000 I'm good at this.
575 575 00:35:11,150 --> 00:35:12,780 It's okay, Brother Wen Bin, really. 575 00:35:11,150 --> 00:35:12,780 It's okay, Brother Wen Bin, really.
576 576 00:35:13,150 --> 00:35:14,490 It's fine. 576 00:35:13,150 --> 00:35:14,490 It's fine.
577 577 00:35:16,800 --> 00:35:18,190 I was doing it for fun. 577 00:35:16,800 --> 00:35:18,190 I was doing it for fun.
578 578 00:35:18,270 --> 00:35:19,590 I'm done now. 578 00:35:18,270 --> 00:35:19,590 I'm done now.
579 579 00:35:19,670 --> 00:35:20,500 Goodbye. 579 00:35:19,670 --> 00:35:20,500 Goodbye.
580 580 00:35:23,480 --> 00:35:26,900 Please vote for Wen Bin and Lei Ze Xin's expulsion. 580 00:35:23,480 --> 00:35:26,900 Please vote for Wen Bin and Lei Ze Xin's expulsion.
581 581 00:35:27,800 --> 00:35:28,850 How many have signed? 581 00:35:27,800 --> 00:35:28,850 How many have signed?
582 582 00:35:29,470 --> 00:35:31,210 Half of the students at the superior room. 582 00:35:29,470 --> 00:35:31,210 Half of the students at the superior room.
583 583 00:35:31,290 --> 00:35:32,580 Others are observing. 583 00:35:31,290 --> 00:35:32,580 Others are observing.
584 584 00:35:32,660 --> 00:35:34,230 They'll make up their mind soon. 584 00:35:32,660 --> 00:35:34,230 They'll make up their mind soon.
585 585 00:35:37,510 --> 00:35:38,900 As to this matter... 585 00:35:37,510 --> 00:35:38,900 As to this matter...
586 586 00:35:39,510 --> 00:35:40,500 I'm rather torn. 586 00:35:39,510 --> 00:35:40,500 I'm rather torn.
587 587 00:35:42,800 --> 00:35:44,260 I need some enlightenment... 587 00:35:42,800 --> 00:35:44,260 I need some enlightenment...
588 588 00:35:45,510 --> 00:35:47,290 from God. 588 00:35:45,510 --> 00:35:47,290 from God.
589 589 00:36:09,470 --> 00:36:10,450 Brother Zhao Rong. 589 00:36:09,470 --> 00:36:10,450 Brother Zhao Rong.
590 590 00:36:10,530 --> 00:36:11,350 Wen Bin. 590 00:36:10,530 --> 00:36:11,350 Wen Bin.
591 591 00:36:11,750 --> 00:36:12,740 Hey. 591 00:36:11,750 --> 00:36:12,740 Hey.
592 592 00:36:12,950 --> 00:36:13,840 Do you need help? 592 00:36:12,950 --> 00:36:13,840 Do you need help?
593 593 00:36:13,920 --> 00:36:15,080 No... 593 00:36:13,920 --> 00:36:15,080 No...
594 594 00:36:15,160 --> 00:36:17,590 Wen Bin, I'm really sorry about this. 594 00:36:15,160 --> 00:36:17,590 Wen Bin, I'm really sorry about this.
595 595 00:36:17,670 --> 00:36:20,020 You've made such huge mistake this time, 595 00:36:17,670 --> 00:36:20,020 You've made such huge mistake this time,
596 596 00:36:20,120 --> 00:36:24,270 I have to take your place as the steward of Pufang Dorm. 596 00:36:20,120 --> 00:36:24,270 I have to take your place as the steward of Pufang Dorm.
597 597 00:36:24,350 --> 00:36:25,870 I hope you don't mind. 597 00:36:24,350 --> 00:36:25,870 I hope you don't mind.
598 598 00:36:25,950 --> 00:36:27,470 I don't. 598 00:36:25,950 --> 00:36:27,470 I don't.
599 599 00:36:27,550 --> 00:36:29,380 The job was yours in the first place. 599 00:36:27,550 --> 00:36:29,380 The job was yours in the first place.
600 600 00:36:30,320 --> 00:36:31,390 Never mind. 600 00:36:30,320 --> 00:36:31,390 Never mind.
601 601 00:36:31,470 --> 00:36:33,350 When the dust has settled, 601 00:36:31,470 --> 00:36:33,350 When the dust has settled,
602 602 00:36:33,430 --> 00:36:35,140 I'll return this job to you. 602 00:36:33,430 --> 00:36:35,140 I'll return this job to you.
603 603 00:36:35,640 --> 00:36:37,370 I've lost my chance. 603 00:36:35,640 --> 00:36:37,370 I've lost my chance.
604 604 00:36:40,120 --> 00:36:40,920 Wen Bin. 604 00:36:40,120 --> 00:36:40,920 Wen Bin.
605 605 00:36:44,360 --> 00:36:45,470 Do you know... 605 00:36:44,360 --> 00:36:45,470 Do you know...
606 606 00:36:45,860 --> 00:36:49,050 why everyone is unwilling to help you this time? 606 00:36:45,860 --> 00:36:49,050 why everyone is unwilling to help you this time?
607 607 00:36:51,880 --> 00:36:57,260 Because your name is put together with Lei Ao's in the petition. 607 00:36:51,880 --> 00:36:57,260 Because your name is put together with Lei Ao's in the petition.
608 608 00:36:57,470 --> 00:36:58,940 That's why everyone... 608 00:36:57,470 --> 00:36:58,940 That's why everyone...
609 609 00:36:59,640 --> 00:37:00,900 Do you know what I mean? 609 00:36:59,640 --> 00:37:00,900 Do you know what I mean?
610 610 00:37:01,360 --> 00:37:02,970 You are saying... 610 00:37:01,360 --> 00:37:02,970 You are saying...
611 611 00:37:03,400 --> 00:37:05,770 because of Brother Lei, 611 00:37:03,400 --> 00:37:05,770 because of Brother Lei,
612 612 00:37:06,230 --> 00:37:08,050 everyone is unwilling to help me? 612 00:37:06,230 --> 00:37:08,050 everyone is unwilling to help me?
613 613 00:37:08,640 --> 00:37:10,660 It's possible. 613 00:37:08,640 --> 00:37:10,660 It's possible.
614 614 00:37:10,840 --> 00:37:15,850 Because everyone wants him gone from Yun Shang Academy. 614 00:37:10,840 --> 00:37:15,850 Because everyone wants him gone from Yun Shang Academy.
615 615 00:37:16,270 --> 00:37:17,190 Unfortunately, 615 00:37:16,270 --> 00:37:17,190 Unfortunately,
616 616 00:37:17,270 --> 00:37:18,940 his unpopularity... 616 00:37:17,270 --> 00:37:18,940 his unpopularity...
617 617 00:37:19,750 --> 00:37:21,620 will be your downfall. 617 00:37:19,750 --> 00:37:21,620 will be your downfall.