This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] | 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] | |
2 | 2 00:01:10,200 --> 00:01:16,000 [In A Class of Her Own] | 2 00:01:10,200 --> 00:01:16,000 [In A Class of Her Own] | ||
3 | 3 00:01:16,320 --> 00:01:18,920 [Episode 4] | 3 00:01:16,320 --> 00:01:18,920 [Episode 4] | ||
4 | 4 00:01:25,400 --> 00:01:26,240 Stop! | 4 00:01:25,400 --> 00:01:26,240 Stop! | ||
5 | 5 00:01:26,320 --> 00:01:27,120 After him! | 5 00:01:26,320 --> 00:01:27,120 After him! | ||
6 | 6 00:01:27,400 --> 00:01:28,200 After him! | 6 00:01:27,400 --> 00:01:28,200 After him! | ||
7 | 7 00:01:39,400 --> 00:01:40,240 My fellow men, | 7 00:01:39,400 --> 00:01:40,240 My fellow men, | ||
8 | 8 00:01:40,600 --> 00:01:42,759 you're standing on Yun Shang's grounds. | 8 00:01:40,600 --> 00:01:42,759 you're standing on Yun Shang's grounds. | ||
9 | 9 00:01:43,400 --> 00:01:44,640 What cause do you have? | 9 00:01:43,400 --> 00:01:44,640 What cause do you have? | ||
10 | 10 00:01:45,520 --> 00:01:48,080 We're pursuing an assassin who'd invaded the Han Manor. | 10 00:01:45,520 --> 00:01:48,080 We're pursuing an assassin who'd invaded the Han Manor. | ||
11 | 11 00:01:48,640 --> 00:01:49,840 I just saw him... | 11 00:01:48,640 --> 00:01:49,840 I just saw him... | ||
12 | 12 00:01:51,039 --> 00:01:52,800 entering the academy. | 12 00:01:51,039 --> 00:01:52,800 entering the academy. | ||
13 | 13 00:01:55,440 --> 00:01:57,759 Why would our academy harbour an assassin? | 13 00:01:55,440 --> 00:01:57,759 Why would our academy harbour an assassin? | ||
14 | 14 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 I advise you to leave at once. | 14 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 I advise you to leave at once. | ||
15 | 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,230 We'll be gone... | 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,230 We'll be gone... | ||
16 | 16 00:02:02,680 --> 00:02:03,750 right after our search. | 16 00:02:02,680 --> 00:02:03,750 right after our search. | ||
17 | 17 00:02:03,830 --> 00:02:04,680 Stop! | 17 00:02:03,830 --> 00:02:04,680 Stop! | ||
18 | 18 00:02:09,000 --> 00:02:09,800 Lord Gu, | 18 00:02:09,000 --> 00:02:09,800 Lord Gu, | ||
19 | 19 00:02:11,320 --> 00:02:12,840 surely you're aware... | 19 00:02:11,320 --> 00:02:12,840 surely you're aware... | ||
20 | 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,680 that our academy is out of bounds to the army. | 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,680 that our academy is out of bounds to the army. | ||
21 | 21 00:02:17,400 --> 00:02:21,600 That's an order by His Majesty Himself. | 21 00:02:17,400 --> 00:02:21,600 That's an order by His Majesty Himself. | ||
22 | 22 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 Do you dare... | 22 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 Do you dare... | ||
23 | 23 00:02:27,440 --> 00:02:29,200 to defy His Majesty's will? | 23 00:02:27,440 --> 00:02:29,200 to defy His Majesty's will? | ||
24 | 24 00:02:40,030 --> 00:02:40,829 Let's go. | 24 00:02:40,030 --> 00:02:40,829 Let's go. | ||
25 | 25 00:03:24,600 --> 00:03:25,400 Stop! | 25 00:03:24,600 --> 00:03:25,400 Stop! | ||
26 | 26 00:03:27,840 --> 00:03:29,640 How can I sleep if I don't change? | 26 00:03:27,840 --> 00:03:29,640 How can I sleep if I don't change? | ||
27 | 27 00:03:30,040 --> 00:03:32,079 Well, you see... | 27 00:03:30,040 --> 00:03:32,079 Well, you see... | ||
28 | 28 00:03:32,360 --> 00:03:34,310 Never have I spent a night outside my home, | 28 00:03:32,360 --> 00:03:34,310 Never have I spent a night outside my home, | ||
29 | 29 00:03:34,440 --> 00:03:36,760 nor have I lived with an outsider. | 29 00:03:34,440 --> 00:03:36,760 nor have I lived with an outsider. | ||
30 | 30 00:03:37,079 --> 00:03:39,030 I... I'm not used to it. | 30 00:03:37,079 --> 00:03:39,030 I... I'm not used to it. | ||
31 | 31 00:03:39,190 --> 00:03:40,510 So keep your clothes on. | 31 00:03:39,190 --> 00:03:40,510 So keep your clothes on. | ||
32 | 32 00:03:42,000 --> 00:03:44,079 Can I remove my outerwear at least? | 32 00:03:42,000 --> 00:03:44,079 Can I remove my outerwear at least? | ||
33 | 33 00:03:46,880 --> 00:03:47,680 Sure. | 33 00:03:46,880 --> 00:03:47,680 Sure. | ||
34 | 34 00:03:52,520 --> 00:03:53,720 Wait... | 34 00:03:52,520 --> 00:03:53,720 Wait... | ||
35 | 35 00:03:54,600 --> 00:03:56,760 I'm afraid of the dark. | 35 00:03:54,600 --> 00:03:56,760 I'm afraid of the dark. | ||
36 | 36 00:04:02,360 --> 00:04:04,320 Wen Bin, let's hit the hay. | 36 00:04:02,360 --> 00:04:04,320 Wen Bin, let's hit the hay. | ||
37 | 37 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 What are you doing? | 37 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 What are you doing? | ||
38 | 38 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 My blanket smells bad. | 38 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 My blanket smells bad. | ||
39 | 39 00:04:41,040 --> 00:04:43,390 So I have to share your blanket. | 39 00:04:41,040 --> 00:04:43,390 So I have to share your blanket. | ||
40 | 40 00:04:44,320 --> 00:04:45,800 Why didn't you bring your own blanket? | 40 00:04:44,320 --> 00:04:45,800 Why didn't you bring your own blanket? | ||
41 | 41 00:04:45,880 --> 00:04:46,920 The school provides one. | 41 00:04:45,880 --> 00:04:46,920 The school provides one. | ||
42 | 42 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 I'll get it in due time. | 42 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 I'll get it in due time. | ||
43 | 43 00:05:02,070 --> 00:05:03,000 Look. | 43 00:05:02,070 --> 00:05:03,000 Look. | ||
44 | 44 00:05:09,160 --> 00:05:09,960 Come here. | 44 00:05:09,160 --> 00:05:09,960 Come here. | ||
45 | 45 00:05:10,520 --> 00:05:11,320 Come. | 45 00:05:10,520 --> 00:05:11,320 Come. | ||
46 | 46 00:05:24,720 --> 00:05:25,760 Let me beat you to death. | 46 00:05:24,720 --> 00:05:25,760 Let me beat you to death. | ||
47 | 47 00:05:30,230 --> 00:05:31,110 [Take that.] | 47 00:05:30,230 --> 00:05:31,110 [Take that.] | ||
48 | 48 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 What's that noise? | 48 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 What's that noise? | ||
49 | 49 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 It's coming from next door. | 49 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 It's coming from next door. | ||
50 | 50 00:05:40,760 --> 00:05:42,080 Is Lei Ao back? | 50 00:05:40,760 --> 00:05:42,080 Is Lei Ao back? | ||
51 | 51 00:05:42,240 --> 00:05:43,840 No... I don't think so. | 51 00:05:42,240 --> 00:05:43,840 No... I don't think so. | ||
52 | 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 -Are you trying to scratch my back? -Brother Feng, | 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 -Are you trying to scratch my back? -Brother Feng, | ||
53 | 53 00:05:48,440 --> 00:05:49,360 have at him. | 53 00:05:48,440 --> 00:05:49,360 have at him. | ||
54 | 54 00:05:50,280 --> 00:05:51,440 I'm out of breath. | 54 00:05:50,280 --> 00:05:51,440 I'm out of breath. | ||
55 | 55 00:05:57,760 --> 00:05:58,680 Why you... | 55 00:05:57,760 --> 00:05:58,680 Why you... | ||
56 | 56 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 [Thank you, Big Brother.] | 56 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 [Thank you, Big Brother.] | ||
57 | 57 00:06:11,400 --> 00:06:12,350 Big Brother? | 57 00:06:11,400 --> 00:06:12,350 Big Brother? | ||
58 | 58 00:06:12,560 --> 00:06:13,800 It's you! | 58 00:06:12,560 --> 00:06:13,800 It's you! | ||
59 | 59 00:06:14,730 --> 00:06:17,170 He's the one who saved me from the bandits. | 59 00:06:14,730 --> 00:06:17,170 He's the one who saved me from the bandits. | ||
60 | 60 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 So it's you. | 60 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 So it's you. | ||
61 | 61 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 You're the one who disturbed my slumber? | 61 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 You're the one who disturbed my slumber? | ||
62 | 62 00:06:23,160 --> 00:06:24,110 Yeah. | 62 00:06:23,160 --> 00:06:24,110 Yeah. | ||
63 | 63 00:06:24,320 --> 00:06:25,960 Your kindness remains in my heart. | 63 00:06:24,320 --> 00:06:25,960 Your kindness remains in my heart. | ||
64 | 64 00:06:26,040 --> 00:06:28,000 At last, I can thank you in person. | 64 00:06:26,040 --> 00:06:28,000 At last, I can thank you in person. | ||
65 | 65 00:06:28,970 --> 00:06:30,210 You're too kind. | 65 00:06:28,970 --> 00:06:30,210 You're too kind. | ||
66 | 66 00:06:30,880 --> 00:06:33,000 Brother, it's getting late. | 66 00:06:30,880 --> 00:06:33,000 Brother, it's getting late. | ||
67 | 67 00:06:33,270 --> 00:06:35,159 Outsiders aren't allowed in our dorm. | 67 00:06:33,270 --> 00:06:35,159 Outsiders aren't allowed in our dorm. | ||
68 | 68 00:06:35,640 --> 00:06:36,600 Please leave. | 68 00:06:35,640 --> 00:06:36,600 Please leave. | ||
69 | 69 00:06:37,640 --> 00:06:40,720 Brother Feng, what's the harm in letting him stay for a drink? | 69 00:06:37,640 --> 00:06:40,720 Brother Feng, what's the harm in letting him stay for a drink? | ||
70 | 70 00:06:41,860 --> 00:06:42,720 Wen Bin, | 70 00:06:41,860 --> 00:06:42,720 Wen Bin, | ||
71 | 71 00:06:42,880 --> 00:06:45,240 it's been a long day at the admission ceremony. | 71 00:06:42,880 --> 00:06:45,240 it's been a long day at the admission ceremony. | ||
72 | 72 00:06:45,840 --> 00:06:47,000 You should get some rest. | 72 00:06:45,840 --> 00:06:47,000 You should get some rest. | ||
73 | 73 00:06:47,080 --> 00:06:48,760 How ridiculous. | 73 00:06:47,080 --> 00:06:48,760 How ridiculous. | ||
74 | 74 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 What's wrong with here? | 74 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 What's wrong with here? | ||
75 | 75 00:06:52,520 --> 00:06:54,080 Whose dirty thing is this? | 75 00:06:52,520 --> 00:06:54,080 Whose dirty thing is this? | ||
76 | 76 00:06:54,960 --> 00:06:56,159 That's my headdress. | 76 00:06:54,960 --> 00:06:56,159 That's my headdress. | ||
77 | 77 00:06:58,520 --> 00:07:00,040 What are these doing in my room? | 77 00:06:58,520 --> 00:07:00,040 What are these doing in my room? | ||
78 | 78 00:07:00,120 --> 00:07:02,240 These are my clothes. | 78 00:07:00,120 --> 00:07:02,240 These are my clothes. | ||
79 | 79 00:07:05,680 --> 00:07:08,520 Do you have a death wish or are you tired of living? | 79 00:07:05,680 --> 00:07:08,520 Do you have a death wish or are you tired of living? | ||
80 | 80 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 Who let you leave your things in my room? | 80 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 Who let you leave your things in my room? | ||
81 | 81 00:07:12,550 --> 00:07:13,350 Hold on. | 81 00:07:12,550 --> 00:07:13,350 Hold on. | ||
82 | 82 00:07:14,200 --> 00:07:15,190 You are... | 82 00:07:14,200 --> 00:07:15,190 You are... | ||
83 | 83 00:07:15,270 --> 00:07:16,230 -Lei Ao? -Lei Ao. | 83 00:07:15,270 --> 00:07:16,230 -Lei Ao? -Lei Ao. | ||
84 | 84 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 We didn't know you're coming back. | 84 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 We didn't know you're coming back. | ||
85 | 85 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 What's that supposed to mean? | 85 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 What's that supposed to mean? | ||
86 | 86 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 -We stay here too. -What? | 86 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 -We stay here too. -What? | ||
87 | 87 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 How dare you! | 87 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 How dare you! | ||
88 | 88 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 He's back... | 88 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 He's back... | ||
89 | 89 00:07:38,070 --> 00:07:39,060 He's back. | 89 00:07:38,070 --> 00:07:39,060 He's back. | ||
90 | 90 00:07:39,320 --> 00:07:41,120 -What's this about? -Who's back? Make it clear. | 90 00:07:39,320 --> 00:07:41,120 -What's this about? -Who's back? Make it clear. | ||
91 | 91 00:07:41,200 --> 00:07:42,070 It's Lei Ao. | 91 00:07:41,200 --> 00:07:42,070 It's Lei Ao. | ||
92 | 92 00:07:42,400 --> 00:07:43,800 Lei Ao's back. | 92 00:07:42,400 --> 00:07:43,800 Lei Ao's back. | ||
93 | 93 00:07:45,040 --> 00:07:47,040 Do you have a death wish or are you tired of living? | 93 00:07:45,040 --> 00:07:47,040 Do you have a death wish or are you tired of living? | ||
94 | 94 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 This is going to be interesting. | 94 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 This is going to be interesting. | ||
95 | 95 00:07:53,600 --> 00:07:54,760 What's your name? | 95 00:07:53,600 --> 00:07:54,760 What's your name? | ||
96 | 96 00:07:56,440 --> 00:07:57,600 I'm Wen Bin. | 96 00:07:56,440 --> 00:07:57,600 I'm Wen Bin. | ||
97 | 97 00:07:58,680 --> 00:08:00,190 Spare me your pedantic ways. | 97 00:07:58,680 --> 00:08:00,190 Spare me your pedantic ways. | ||
98 | 98 00:08:02,750 --> 00:08:03,560 What about you? | 98 00:08:02,750 --> 00:08:03,560 What about you? | ||
99 | 99 00:08:03,640 --> 00:08:04,670 I'm Feng Cheng Jun. | 99 00:08:03,640 --> 00:08:04,670 I'm Feng Cheng Jun. | ||
100 | 100 00:08:07,720 --> 00:08:08,950 From the Feng family? | 100 00:08:07,720 --> 00:08:08,950 From the Feng family? | ||
101 | 101 00:08:09,400 --> 00:08:11,640 Don't you belong in the superior rooms? | 101 00:08:09,400 --> 00:08:11,640 Don't you belong in the superior rooms? | ||
102 | 102 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 A freshman should live in a common room. | 102 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 A freshman should live in a common room. | ||
103 | 103 00:08:13,870 --> 00:08:16,720 Hereafter, the three of us will be living together. | 103 00:08:13,870 --> 00:08:16,720 Hereafter, the three of us will be living together. | ||
104 | 104 00:08:16,880 --> 00:08:18,550 Let's be tolerant. | 104 00:08:16,880 --> 00:08:18,550 Let's be tolerant. | ||
105 | 105 00:08:19,480 --> 00:08:21,080 Did I allow you to stay here? | 105 00:08:19,480 --> 00:08:21,080 Did I allow you to stay here? | ||
106 | 106 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 I don't need your consent. | 106 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 I don't need your consent. | ||
107 | 107 00:08:23,840 --> 00:08:25,520 Wen Bin, let's go to bed. | 107 00:08:23,840 --> 00:08:25,520 Wen Bin, let's go to bed. | ||
108 | 108 00:08:27,000 --> 00:08:27,880 What do you want? | 108 00:08:27,000 --> 00:08:27,880 What do you want? | ||
109 | 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,680 Forgoing your fancy room... | 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,680 Forgoing your fancy room... | ||
110 | 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,400 to mingle with us commoners. | 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,400 to mingle with us commoners. | ||
111 | 111 00:08:32,909 --> 00:08:34,360 You think it's funny? | 111 00:08:32,909 --> 00:08:34,360 You think it's funny? | ||
112 | 112 00:08:34,440 --> 00:08:36,200 No, you misunderstand. | 112 00:08:34,440 --> 00:08:36,200 No, you misunderstand. | ||
113 | 113 00:08:36,760 --> 00:08:38,600 Stay away from people like him. | 113 00:08:36,760 --> 00:08:38,600 Stay away from people like him. | ||
114 | 114 00:08:41,200 --> 00:08:44,080 Who says the noble can't stay in common rooms? | 114 00:08:41,200 --> 00:08:44,080 Who says the noble can't stay in common rooms? | ||
115 | 115 00:08:44,400 --> 00:08:45,560 Since it's not a rule, | 115 00:08:44,400 --> 00:08:45,560 Since it's not a rule, | ||
116 | 116 00:08:45,720 --> 00:08:47,440 you have no right to evict me. | 116 00:08:45,720 --> 00:08:47,440 you have no right to evict me. | ||
117 | 117 00:08:50,960 --> 00:08:52,360 Of course I have no rights. | 117 00:08:50,960 --> 00:08:52,360 Of course I have no rights. | ||
118 | 118 00:08:53,000 --> 00:08:54,520 I'm powerless. | 118 00:08:53,000 --> 00:08:54,520 I'm powerless. | ||
119 | 119 00:08:55,120 --> 00:08:57,320 Only people like you have rights. | 119 00:08:55,120 --> 00:08:57,320 Only people like you have rights. | ||
120 | 120 00:08:57,400 --> 00:08:58,240 In other words, | 120 00:08:57,400 --> 00:08:58,240 In other words, | ||
121 | 121 00:08:59,230 --> 00:09:00,560 our accommodation... | 121 00:08:59,230 --> 00:09:00,560 our accommodation... | ||
122 | 122 00:09:00,640 --> 00:09:01,960 and even our lives... | 122 00:09:00,640 --> 00:09:01,960 and even our lives... | ||
123 | 123 00:09:02,560 --> 00:09:04,920 are in the hands of people like you. | 123 00:09:02,560 --> 00:09:04,920 are in the hands of people like you. | ||
124 | 124 00:09:09,880 --> 00:09:13,120 Big Brother, please be understanding. | 124 00:09:09,880 --> 00:09:13,120 Big Brother, please be understanding. | ||
125 | 125 00:09:13,280 --> 00:09:15,200 I think you're under his spell. | 125 00:09:13,280 --> 00:09:15,200 I think you're under his spell. | ||
126 | 126 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 Why are you so unreasonable? | 126 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 Why are you so unreasonable? | ||
127 | 127 00:09:19,680 --> 00:09:20,600 Say that again. | 127 00:09:19,680 --> 00:09:20,600 Say that again. | ||
128 | 128 00:09:20,680 --> 00:09:21,960 You're unreasonable. | 128 00:09:20,680 --> 00:09:21,960 You're unreasonable. | ||
129 | 129 00:09:27,760 --> 00:09:29,440 Let go of him. | 129 00:09:27,760 --> 00:09:29,440 Let go of him. | ||
130 | 130 00:09:35,320 --> 00:09:37,440 Wen Bin, you insolent rascal. | 130 00:09:35,320 --> 00:09:37,440 Wen Bin, you insolent rascal. | ||
131 | 131 00:09:37,720 --> 00:09:40,960 I kicked you. very lightly. | 131 00:09:37,720 --> 00:09:40,960 I kicked you. very lightly. | ||
132 | 132 00:09:41,150 --> 00:09:42,830 Why are you in such agony? | 132 00:09:41,150 --> 00:09:42,830 Why are you in such agony? | ||
133 | 133 00:09:42,910 --> 00:09:45,110 Wen Bin offended you in my defence. | 133 00:09:42,910 --> 00:09:45,110 Wen Bin offended you in my defence. | ||
134 | 134 00:09:45,280 --> 00:09:47,440 If you wish to retaliate, do it on me. | 134 00:09:45,280 --> 00:09:47,440 If you wish to retaliate, do it on me. | ||
135 | 135 00:09:47,590 --> 00:09:49,030 A man must bear the consequences of his own acts. | 135 00:09:47,590 --> 00:09:49,030 A man must bear the consequences of his own acts. | ||
136 | 136 00:09:49,200 --> 00:09:52,240 I don't believe that a Yun Shang scholar would lay a hand on the weak. | 136 00:09:49,200 --> 00:09:52,240 I don't believe that a Yun Shang scholar would lay a hand on the weak. | ||
137 | 137 00:09:52,960 --> 00:09:53,920 I'm a bully. | 137 00:09:52,960 --> 00:09:53,920 I'm a bully. | ||
138 | 138 00:09:54,000 --> 00:09:55,160 What can you do? | 138 00:09:54,000 --> 00:09:55,160 What can you do? | ||
139 | 139 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 Either Little Brother stays here with me... | 139 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 Either Little Brother stays here with me... | ||
140 | 140 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 whereas you leave, | 140 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 whereas you leave, | ||
141 | 141 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 or both of you leave. | 141 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 or both of you leave. | ||
142 | 142 00:10:09,320 --> 00:10:10,680 Who's your Little Brother? | 142 00:10:09,320 --> 00:10:10,680 Who's your Little Brother? | ||
143 | 143 00:10:10,760 --> 00:10:13,000 You called me Big Brother. So you're my Little Brother. | 143 00:10:10,760 --> 00:10:13,000 You called me Big Brother. So you're my Little Brother. | ||
144 | 144 00:10:15,760 --> 00:10:17,120 You want me to sleep with you? | 144 00:10:15,760 --> 00:10:17,120 You want me to sleep with you? | ||
145 | 145 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 No... That won't do. | 145 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 No... That won't do. | ||
146 | 146 00:10:19,480 --> 00:10:21,000 Why? Is it beneath you? | 146 00:10:19,480 --> 00:10:21,000 Why? Is it beneath you? | ||
147 | 147 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Let him sleep here. | 147 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Let him sleep here. | ||
148 | 148 00:10:22,240 --> 00:10:24,400 I can't sleep anyway. I'll take a walk. | 148 00:10:22,240 --> 00:10:24,400 I can't sleep anyway. I'll take a walk. | ||
149 | 149 00:10:26,200 --> 00:10:29,640 Five, four, three... | 149 00:10:26,200 --> 00:10:29,640 Five, four, three... | ||
150 | 150 00:10:33,150 --> 00:10:36,400 -There's one. -Two, one. Come on. | 150 00:10:33,150 --> 00:10:36,400 -There's one. -Two, one. Come on. | ||
151 | 151 00:10:38,240 --> 00:10:39,440 Told you they'd be ousted. | 151 00:10:38,240 --> 00:10:39,440 Told you they'd be ousted. | ||
152 | 152 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 -Cough it up. -A bet is a bet. | 152 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 -Cough it up. -A bet is a bet. | ||
153 | 153 00:10:41,880 --> 00:10:43,230 Pay up. Come on. | 153 00:10:41,880 --> 00:10:43,230 Pay up. Come on. | ||
154 | 154 00:10:55,080 --> 00:10:57,720 Lei Ao lives up to his reputation. | 154 00:10:55,080 --> 00:10:57,720 Lei Ao lives up to his reputation. | ||
155 | 155 00:10:58,670 --> 00:11:01,590 He's expelled no less than ten people from that room. | 155 00:10:58,670 --> 00:11:01,590 He's expelled no less than ten people from that room. | ||
156 | 156 00:11:07,200 --> 00:11:08,230 How about... | 156 00:11:07,200 --> 00:11:08,230 How about... | ||
157 | 157 00:11:08,680 --> 00:11:10,040 another bet? | 157 00:11:08,680 --> 00:11:10,040 another bet? | ||
158 | 158 00:11:10,560 --> 00:11:12,200 This time, let's bet... | 158 00:11:10,560 --> 00:11:12,200 This time, let's bet... | ||
159 | 159 00:11:12,440 --> 00:11:15,120 if they'll be able to return within three days. | 159 00:11:12,440 --> 00:11:15,120 if they'll be able to return within three days. | ||
160 | 160 00:11:15,520 --> 00:11:19,520 They won't return for another 30 days, let alone three. | 160 00:11:15,520 --> 00:11:19,520 They won't return for another 30 days, let alone three. | ||
161 | 161 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 Since you're so confident, | 161 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 Since you're so confident, | ||
162 | 162 00:11:21,720 --> 00:11:23,120 why don't you place your wager? | 162 00:11:21,720 --> 00:11:23,120 why don't you place your wager? | ||
163 | 163 00:11:23,520 --> 00:11:24,480 I'll be the house. | 163 00:11:23,520 --> 00:11:24,480 I'll be the house. | ||
164 | 164 00:11:24,880 --> 00:11:25,840 Ten to one. | 164 00:11:24,880 --> 00:11:25,840 Ten to one. | ||
165 | 165 00:11:26,480 --> 00:11:27,760 Come on. Place your bets. | 165 00:11:26,480 --> 00:11:27,760 Come on. Place your bets. | ||
166 | 166 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 I bet 100 strings of coins. | 166 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 I bet 100 strings of coins. | ||
167 | 167 00:11:33,880 --> 00:11:34,800 Look. | 167 00:11:33,880 --> 00:11:34,800 Look. | ||
168 | 168 00:11:35,080 --> 00:11:36,720 How starry the night sky is. | 168 00:11:35,080 --> 00:11:36,720 How starry the night sky is. | ||
169 | 169 00:11:41,600 --> 00:11:42,960 How can you be so cheerful? | 169 00:11:41,600 --> 00:11:42,960 How can you be so cheerful? | ||
170 | 170 00:11:43,200 --> 00:11:45,680 We just got kicked out of our room. | 170 00:11:43,200 --> 00:11:45,680 We just got kicked out of our room. | ||
171 | 171 00:11:46,280 --> 00:11:47,800 What can you do about it? | 171 00:11:46,280 --> 00:11:47,800 What can you do about it? | ||
172 | 172 00:11:48,080 --> 00:11:50,200 Take the bitter with the sweet. | 172 00:11:48,080 --> 00:11:50,200 Take the bitter with the sweet. | ||
173 | 173 00:11:50,440 --> 00:11:51,690 For me, | 173 00:11:50,440 --> 00:11:51,690 For me, | ||
174 | 174 00:11:51,770 --> 00:11:55,090 each day brings a new challenge to be solved. | 174 00:11:51,770 --> 00:11:55,090 each day brings a new challenge to be solved. | ||
175 | 175 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 What are they talking about? | 175 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 What are they talking about? | ||
176 | 176 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 It takes a lifetime to find a soul mate, | 176 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 It takes a lifetime to find a soul mate, | ||
177 | 177 00:12:14,160 --> 00:12:16,400 a thousand lifetimes to find true love. | 177 00:12:14,160 --> 00:12:16,400 a thousand lifetimes to find true love. | ||
178 | 178 00:12:16,720 --> 00:12:18,080 What are you on about? | 178 00:12:16,720 --> 00:12:18,080 What are you on about? | ||
179 | 179 00:12:18,440 --> 00:12:20,550 We'll see in three days. | 179 00:12:18,440 --> 00:12:20,550 We'll see in three days. | ||
180 | 180 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 I'm going to bed. | 180 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 I'm going to bed. | ||
181 | 181 00:12:24,720 --> 00:12:25,680 Good idea. | 181 00:12:24,720 --> 00:12:25,680 Good idea. | ||
182 | 182 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 Let's go to bed. | 182 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 Let's go to bed. | ||
183 | 183 00:13:05,560 --> 00:13:07,600 Don't you have a place to sleep? | 183 00:13:05,560 --> 00:13:07,600 Don't you have a place to sleep? | ||
184 | 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,800 This is definitely your fault. | 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,800 This is definitely your fault. | ||
185 | 185 00:13:13,200 --> 00:13:15,030 [Have you treated me as a friend?] | 185 00:13:13,200 --> 00:13:15,030 [Have you treated me as a friend?] | ||
186 | 186 00:13:15,700 --> 00:13:18,400 [Haven't I been helpful at the admission ceremony?] | 186 00:13:15,700 --> 00:13:18,400 [Haven't I been helpful at the admission ceremony?] | ||
187 | 187 00:13:18,480 --> 00:13:20,000 You have a place for us to stay? | 187 00:13:18,480 --> 00:13:20,000 You have a place for us to stay? | ||
188 | 188 00:13:22,030 --> 00:13:23,080 That's great. | 188 00:13:22,030 --> 00:13:23,080 That's great. | ||
189 | 189 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 We were still worried about it. | 189 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 We were still worried about it. | ||
190 | 190 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 Thanks, Brother Le Xuan. Let's go. | 190 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 Thanks, Brother Le Xuan. Let's go. | ||
191 | 191 00:13:26,600 --> 00:13:27,430 Wait a minute.. | 191 00:13:26,600 --> 00:13:27,430 Wait a minute.. | ||
192 | 192 00:13:28,160 --> 00:13:31,800 What do you mean by "us"? | 192 00:13:28,160 --> 00:13:31,800 What do you mean by "us"? | ||
193 | 193 00:13:31,960 --> 00:13:34,040 You, me and him. Us. | 193 00:13:31,960 --> 00:13:34,040 You, me and him. Us. | ||
194 | 194 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 Thanks for showing your kindness. | 194 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 Thanks for showing your kindness. | ||
195 | 195 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 [I can only show my kindness to one person.] | 195 00:13:35,720 --> 00:13:38,480 [I can only show my kindness to one person.] | ||
196 | 196 00:13:38,640 --> 00:13:39,880 Aren't you staying alone? | 196 00:13:38,640 --> 00:13:39,880 Aren't you staying alone? | ||
197 | 197 00:13:39,960 --> 00:13:41,080 I am. | 197 00:13:39,960 --> 00:13:41,080 I am. | ||
198 | 198 00:13:41,280 --> 00:13:42,110 But... | 198 00:13:41,280 --> 00:13:42,110 But... | ||
199 | 199 00:13:42,320 --> 00:13:44,600 my room is too small for three people. | 199 00:13:42,320 --> 00:13:44,600 my room is too small for three people. | ||
200 | 200 00:13:44,680 --> 00:13:47,000 But it's perfect for you and me. | 200 00:13:44,680 --> 00:13:47,000 But it's perfect for you and me. | ||
201 | 201 00:13:47,490 --> 00:13:48,570 It's okay. | 201 00:13:47,490 --> 00:13:48,570 It's okay. | ||
202 | 202 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 We'll make do, won't we? | 202 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 We'll make do, won't we? | ||
203 | 203 00:13:50,440 --> 00:13:51,240 Come. | 203 00:13:50,440 --> 00:13:51,240 Come. | ||
204 | 204 00:14:06,720 --> 00:14:08,760 [He's just a poor copier,] | 204 00:14:06,720 --> 00:14:08,760 [He's just a poor copier,] | ||
205 | 205 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 [who's from a humble background.] | 205 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 [who's from a humble background.] | ||
206 | 206 00:14:12,710 --> 00:14:15,590 [Mu Xiao Man doesn't even have regard for Han Sheng Zhi.] | 206 00:14:12,710 --> 00:14:15,590 [Mu Xiao Man doesn't even have regard for Han Sheng Zhi.] | ||
207 | 207 00:14:16,320 --> 00:14:18,150 [What did she see in him?] | 207 00:14:16,320 --> 00:14:18,150 [What did she see in him?] | ||
208 | 208 00:14:19,960 --> 00:14:21,910 [What special qualities does he have?] | 208 00:14:19,960 --> 00:14:21,910 [What special qualities does he have?] | ||
209 | 209 00:14:43,520 --> 00:14:45,760 Brother Le Xuan, what are you doing? | 209 00:14:43,520 --> 00:14:45,760 Brother Le Xuan, what are you doing? | ||
210 | 210 00:14:47,350 --> 00:14:49,310 I just want to see... | 210 00:14:47,350 --> 00:14:49,310 I just want to see... | ||
211 | 211 00:14:50,000 --> 00:14:51,880 if my blanket is wrinkled. | 211 00:14:50,000 --> 00:14:51,880 if my blanket is wrinkled. | ||
212 | 212 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Wen Bin always sleepwalks. | 212 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Wen Bin always sleepwalks. | ||
213 | 213 00:14:55,320 --> 00:14:58,000 Sometimes, he attacks people too. You'd better stay away. | 213 00:14:55,320 --> 00:14:58,000 Sometimes, he attacks people too. You'd better stay away. | ||
214 | 214 00:14:59,600 --> 00:15:00,520 Got it. | 214 00:14:59,600 --> 00:15:00,520 Got it. | ||
215 | 215 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 Rise and shine! | 215 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 Rise and shine! | ||
216 | 216 00:15:40,080 --> 00:15:41,040 Guys, | 216 00:15:40,080 --> 00:15:41,040 Guys, | ||
217 | 217 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 how did last night go? | 217 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 how did last night go? | ||
218 | 218 00:15:43,480 --> 00:15:45,160 We were kicked out. | 218 00:15:43,480 --> 00:15:45,160 We were kicked out. | ||
219 | 219 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 You were? | 219 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 You were? | ||
220 | 220 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 Did you sleep outside? | 220 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 Did you sleep outside? | ||
221 | 221 00:15:50,790 --> 00:15:54,470 I'll report this matter to Principal Feng today. | 221 00:15:50,790 --> 00:15:54,470 I'll report this matter to Principal Feng today. | ||
222 | 222 00:15:55,000 --> 00:15:57,080 Brother Cheng Jun, that's a bad idea. | 222 00:15:55,000 --> 00:15:57,080 Brother Cheng Jun, that's a bad idea. | ||
223 | 223 00:15:57,160 --> 00:15:59,680 You mustn't let the school know. | 223 00:15:57,160 --> 00:15:59,680 You mustn't let the school know. | ||
224 | 224 00:15:59,760 --> 00:16:02,520 There's nothing Lei Ze Xin hates more than a snitch. | 224 00:15:59,760 --> 00:16:02,520 There's nothing Lei Ze Xin hates more than a snitch. | ||
225 | 225 00:16:02,640 --> 00:16:06,110 Back then, a scholar reported his hard treatment to a teacher. | 225 00:16:02,640 --> 00:16:06,110 Back then, a scholar reported his hard treatment to a teacher. | ||
226 | 226 00:16:06,920 --> 00:16:09,360 After that, his life here became a living hell. | 226 00:16:06,920 --> 00:16:09,360 After that, his life here became a living hell. | ||
227 | 227 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 The Student Council has the authority to step in, doesn't it? | 227 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 The Student Council has the authority to step in, doesn't it? | ||
228 | 228 00:16:13,080 --> 00:16:16,710 One of the council members, Yu Le Xuan is an old friend of his. | 228 00:16:13,080 --> 00:16:16,710 One of the council members, Yu Le Xuan is an old friend of his. | ||
229 | 229 00:16:16,790 --> 00:16:17,920 Besides, | 229 00:16:16,790 --> 00:16:17,920 Besides, | ||
230 | 230 00:16:18,000 --> 00:16:19,670 the President has nothing on him. | 230 00:16:18,000 --> 00:16:19,670 the President has nothing on him. | ||
231 | 231 00:16:19,840 --> 00:16:24,600 Because Lei Ze Xin's father works for the President's father. | 231 00:16:19,840 --> 00:16:24,600 Because Lei Ze Xin's father works for the President's father. | ||
232 | 232 00:16:25,280 --> 00:16:27,630 He wouldn't want to sour their relationship. | 232 00:16:25,280 --> 00:16:27,630 He wouldn't want to sour their relationship. | ||
233 | 233 00:16:27,710 --> 00:16:28,880 Birds of a feather. | 233 00:16:27,710 --> 00:16:28,880 Birds of a feather. | ||
234 | 234 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 In this situation, | 234 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 In this situation, | ||
235 | 235 00:16:33,400 --> 00:16:35,470 you can only pray to the gods. | 235 00:16:33,400 --> 00:16:35,470 you can only pray to the gods. | ||
236 | 236 00:17:06,800 --> 00:17:08,770 -Master. -Don't call me master. | 236 00:17:06,800 --> 00:17:08,770 -Master. -Don't call me master. | ||
237 | 237 00:17:09,310 --> 00:17:10,520 I have no disciple like you. | 237 00:17:09,310 --> 00:17:10,520 I have no disciple like you. | ||
238 | 238 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 I remember the day... | 238 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 I remember the day... | ||
239 | 239 00:17:15,319 --> 00:17:17,240 your father left you in my care. | 239 00:17:15,319 --> 00:17:17,240 your father left you in my care. | ||
240 | 240 00:17:18,040 --> 00:17:20,240 You were such a prodigious boy. | 240 00:17:18,040 --> 00:17:20,240 You were such a prodigious boy. | ||
241 | 241 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Not to mention ambitious. | 241 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Not to mention ambitious. | ||
242 | 242 00:17:24,310 --> 00:17:27,920 Master Wang held you in high regard, letting you enter Yun Shang. | 242 00:17:24,310 --> 00:17:27,920 Master Wang held you in high regard, letting you enter Yun Shang. | ||
243 | 243 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 And I have taught you everything I know, | 243 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 And I have taught you everything I know, | ||
244 | 244 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 in hopes that you'd make me proud. | 244 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 in hopes that you'd make me proud. | ||
245 | 245 00:17:34,000 --> 00:17:36,040 But look what's become of you! | 245 00:17:34,000 --> 00:17:36,040 But look what's become of you! | ||
246 | 246 00:17:43,400 --> 00:17:44,200 Child, | 246 00:17:43,400 --> 00:17:44,200 Child, | ||
247 | 247 00:17:45,040 --> 00:17:46,070 lift up your head. | 247 00:17:45,040 --> 00:17:46,070 lift up your head. | ||
248 | 248 00:17:49,080 --> 00:17:50,560 Think of your father... | 248 00:17:49,080 --> 00:17:50,560 Think of your father... | ||
249 | 249 00:17:51,680 --> 00:17:54,920 and your mother and brothers who have lost their lives. | 249 00:17:51,680 --> 00:17:54,920 and your mother and brothers who have lost their lives. | ||
250 | 250 00:18:00,840 --> 00:18:02,280 -This is great. -Yes. | 250 00:18:00,840 --> 00:18:02,280 -This is great. -Yes. | ||
251 | 251 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 Brother Wen Bin, have a soak. | 251 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 Brother Wen Bin, have a soak. | ||
252 | 252 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Hurry up. | 252 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Hurry up. | ||
253 | 253 00:18:20,280 --> 00:18:21,640 Don't miss the principal's speech. | 253 00:18:20,280 --> 00:18:21,640 Don't miss the principal's speech. | ||
254 | 254 00:18:38,520 --> 00:18:40,600 Brother Wen Bin, you're indeed frail. | 254 00:18:38,520 --> 00:18:40,600 Brother Wen Bin, you're indeed frail. | ||
255 | 255 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 There's no much hair on your legs. | 255 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 There's no much hair on your legs. | ||
256 | 256 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 You don't have facial hair too. | 256 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 You don't have facial hair too. | ||
257 | 257 00:18:55,310 --> 00:18:57,000 Maybe he's malnourished. | 257 00:18:55,310 --> 00:18:57,000 Maybe he's malnourished. | ||
258 | 258 00:19:01,440 --> 00:19:03,120 -Hurry up. -I know. | 258 00:19:01,440 --> 00:19:03,120 -Hurry up. -I know. | ||
259 | 259 00:19:05,640 --> 00:19:06,710 Let's go. | 259 00:19:05,640 --> 00:19:06,710 Let's go. | ||
260 | 260 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 Principal Feng has arrived! | 260 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 Principal Feng has arrived! | ||
261 | 261 00:19:18,110 --> 00:19:20,040 Greetings, Principal Feng. | 261 00:19:18,110 --> 00:19:20,040 Greetings, Principal Feng. | ||
262 | 262 00:19:23,590 --> 00:19:25,560 You may sit. | 262 00:19:23,590 --> 00:19:25,560 You may sit. | ||
263 | 263 00:19:35,520 --> 00:19:38,000 Welcome to Yun Shang Academy. | 263 00:19:35,520 --> 00:19:38,000 Welcome to Yun Shang Academy. | ||
264 | 264 00:19:39,230 --> 00:19:42,430 I'm your principal, Feng Yan Wu. | 264 00:19:39,230 --> 00:19:42,430 I'm your principal, Feng Yan Wu. | ||
265 | 265 00:19:44,000 --> 00:19:46,040 It's my utmost desire... | 265 00:19:44,000 --> 00:19:46,040 It's my utmost desire... | ||
266 | 266 00:19:46,240 --> 00:19:49,640 to mold all of you into exceptional officials... | 266 00:19:46,240 --> 00:19:49,640 to mold all of you into exceptional officials... | ||
267 | 267 00:19:50,000 --> 00:19:52,760 who'll lead our nation. | 267 00:19:50,000 --> 00:19:52,760 who'll lead our nation. | ||
268 | 268 00:19:57,680 --> 00:19:59,800 Before you begin your classes, | 268 00:19:57,680 --> 00:19:59,800 Before you begin your classes, | ||
269 | 269 00:20:00,200 --> 00:20:04,640 allow me to explain Yun Shang's scoring system. | 269 00:20:00,200 --> 00:20:04,640 allow me to explain Yun Shang's scoring system. | ||
270 | 270 00:20:05,640 --> 00:20:10,760 The Four Books and Five Classics and the State Code of Yun are compulsory subjects. | 270 00:20:05,640 --> 00:20:10,760 The Four Books and Five Classics and the State Code of Yun are compulsory subjects. | ||
271 | 271 00:20:12,520 --> 00:20:13,360 In addition, | 271 00:20:12,520 --> 00:20:13,360 In addition, | ||
272 | 272 00:20:13,760 --> 00:20:14,920 you'll choose among... | 272 00:20:13,760 --> 00:20:14,920 you'll choose among... | ||
273 | 273 00:20:15,040 --> 00:20:18,200 etiquette, music, archery, equitation, literature, art, math, | 273 00:20:15,040 --> 00:20:18,200 etiquette, music, archery, equitation, literature, art, math, | ||
274 | 274 00:20:18,280 --> 00:20:21,950 medicine and horticulture... | 274 00:20:18,280 --> 00:20:21,950 medicine and horticulture... | ||
275 | 275 00:20:22,440 --> 00:20:25,760 as your other major. | 275 00:20:22,440 --> 00:20:25,760 as your other major. | ||
276 | 276 00:20:26,600 --> 00:20:30,600 Then, you'll choose three more subjects... | 276 00:20:26,600 --> 00:20:30,600 Then, you'll choose three more subjects... | ||
277 | 277 00:20:30,920 --> 00:20:33,720 as your electives. | 277 00:20:30,920 --> 00:20:33,720 as your electives. | ||
278 | 278 00:20:34,240 --> 00:20:36,720 At the end of every lesson, | 278 00:20:34,240 --> 00:20:36,720 At the end of every lesson, | ||
279 | 279 00:20:37,240 --> 00:20:39,910 your respective instructors... | 279 00:20:37,240 --> 00:20:39,910 your respective instructors... | ||
280 | 280 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 will immediately give you a rating... | 280 00:20:40,040 --> 00:20:42,880 will immediately give you a rating... | ||
281 | 281 00:20:42,960 --> 00:20:46,360 of either a "pass" or a "fail". | 281 00:20:42,960 --> 00:20:46,360 of either a "pass" or a "fail". | ||
282 | 282 00:20:48,240 --> 00:20:50,680 Each major subject... | 282 00:20:48,240 --> 00:20:50,680 Each major subject... | ||
283 | 283 00:20:51,360 --> 00:20:53,960 requires at least 100 passes. | 283 00:20:51,360 --> 00:20:53,960 requires at least 100 passes. | ||
284 | 284 00:20:55,600 --> 00:20:57,120 So many passes? | 284 00:20:55,600 --> 00:20:57,120 So many passes? | ||
285 | 285 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Each of your electives... | 285 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Each of your electives... | ||
286 | 286 00:21:00,200 --> 00:21:02,400 requires only ten passes. | 286 00:21:00,200 --> 00:21:02,400 requires only ten passes. | ||
287 | 287 00:21:04,800 --> 00:21:09,120 Only then you will be ready to take the imperial exam. | 287 00:21:04,800 --> 00:21:09,120 Only then you will be ready to take the imperial exam. | ||
288 | 288 00:21:10,760 --> 00:21:12,720 If within four years, | 288 00:21:10,760 --> 00:21:12,720 If within four years, | ||
289 | 289 00:21:12,800 --> 00:21:16,270 you're still unqualified to sit the imperial exam, | 289 00:21:12,800 --> 00:21:16,270 you're still unqualified to sit the imperial exam, | ||
290 | 290 00:21:17,360 --> 00:21:20,640 you'll be dismissed from Yun Shang Academy, | 290 00:21:17,360 --> 00:21:20,640 you'll be dismissed from Yun Shang Academy, | ||
291 | 291 00:21:21,760 --> 00:21:24,790 into a future that's both bleak and grim. | 291 00:21:21,760 --> 00:21:24,790 into a future that's both bleak and grim. | ||
292 | 292 00:21:25,600 --> 00:21:28,280 I hope your experience at Yun Shang... | 292 00:21:25,600 --> 00:21:28,280 I hope your experience at Yun Shang... | ||
293 | 293 00:21:28,360 --> 00:21:32,200 will be some of the best years of your life. | 293 00:21:28,360 --> 00:21:32,200 will be some of the best years of your life. | ||
294 | 294 00:21:34,560 --> 00:21:36,000 Now, make haste! | 294 00:21:34,560 --> 00:21:36,000 Now, make haste! | ||
295 | 295 00:21:36,070 --> 00:21:39,000 Mr. Liu awaits at the field with a speech! | 295 00:21:36,070 --> 00:21:39,000 Mr. Liu awaits at the field with a speech! | ||
296 | 296 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 [Hang in there.] | 296 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 [Hang in there.] | ||
297 | 297 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 [One more month,] | 297 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 [One more month,] | ||
298 | 298 00:21:48,360 --> 00:21:50,840 [and I'll make off with my allowance.] | 298 00:21:48,360 --> 00:21:50,840 [and I'll make off with my allowance.] | ||
299 | 299 00:21:57,160 --> 00:21:59,560 Brother Wen Bin, it's time to go. | 299 00:21:57,160 --> 00:21:59,560 Brother Wen Bin, it's time to go. | ||
300 | 300 00:22:03,470 --> 00:22:04,350 Brother Wen Bin. | 300 00:22:03,470 --> 00:22:04,350 Brother Wen Bin. | ||
301 | 301 00:22:05,920 --> 00:22:06,720 What's wrong? | 301 00:22:05,920 --> 00:22:06,720 What's wrong? | ||
302 | 302 00:22:09,280 --> 00:22:10,630 I was thinking... | 302 00:22:09,280 --> 00:22:10,630 I was thinking... | ||
303 | 303 00:22:10,710 --> 00:22:13,160 with my poor foundation, and the course being hard, | 303 00:22:10,710 --> 00:22:13,160 with my poor foundation, and the course being hard, | ||
304 | 304 00:22:13,240 --> 00:22:15,720 there's no way I'll make the grade. | 304 00:22:13,240 --> 00:22:15,720 there's no way I'll make the grade. | ||
305 | 305 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Don't worry. | 305 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Don't worry. | ||
306 | 306 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Believe in yourself. | 306 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Believe in yourself. | ||
307 | 307 00:22:18,720 --> 00:22:19,800 I believe in you too. | 307 00:22:18,720 --> 00:22:19,800 I believe in you too. | ||
308 | 308 00:22:21,000 --> 00:22:24,070 I... I'm not that confident. | 308 00:22:21,000 --> 00:22:24,070 I... I'm not that confident. | ||
309 | 309 00:22:39,310 --> 00:22:43,190 I'm the man responsible for your fitness here at Yun Shang, | 309 00:22:39,310 --> 00:22:43,190 I'm the man responsible for your fitness here at Yun Shang, | ||
310 | 310 00:22:43,760 --> 00:22:44,680 Liu Qian Yi. | 310 00:22:43,760 --> 00:22:44,680 Liu Qian Yi. | ||
311 | 311 00:22:45,960 --> 00:22:47,120 From now on, | 311 00:22:45,960 --> 00:22:47,120 From now on, | ||
312 | 312 00:22:47,640 --> 00:22:52,000 I'll be conducting your martial arts classes and physical training. | 312 00:22:47,640 --> 00:22:52,000 I'll be conducting your martial arts classes and physical training. | ||
313 | 313 00:22:53,520 --> 00:22:56,110 I have only one motto, | 313 00:22:53,520 --> 00:22:56,110 I have only one motto, | ||
314 | 314 00:22:57,190 --> 00:22:59,310 which is, "there's no impossible, | 314 00:22:57,190 --> 00:22:59,310 which is, "there's no impossible, | ||
315 | 315 00:22:59,710 --> 00:23:01,110 but only laziness". | 315 00:22:59,710 --> 00:23:01,110 but only laziness". | ||
316 | 316 00:23:01,920 --> 00:23:04,520 And I expect only one thing out of you. | 316 00:23:01,920 --> 00:23:04,520 And I expect only one thing out of you. | ||
317 | 317 00:23:05,310 --> 00:23:06,280 And that's... | 317 00:23:05,310 --> 00:23:06,280 And that's... | ||
318 | 318 00:23:07,190 --> 00:23:08,590 everyone must be possible in doing anything. | 318 00:23:07,190 --> 00:23:08,590 everyone must be possible in doing anything. | ||
319 | 319 00:23:09,050 --> 00:23:09,920 Understand? | 319 00:23:09,050 --> 00:23:09,920 Understand? | ||
320 | 320 00:23:10,230 --> 00:23:11,320 Yes. | 320 00:23:10,230 --> 00:23:11,320 Yes. | ||
321 | 321 00:23:11,400 --> 00:23:12,280 Yes. | 321 00:23:11,400 --> 00:23:12,280 Yes. | ||
322 | 322 00:23:14,070 --> 00:23:15,480 What is martial art? | 322 00:23:14,070 --> 00:23:15,480 What is martial art? | ||
323 | 323 00:23:15,560 --> 00:23:16,760 Military practice? | 323 00:23:15,560 --> 00:23:16,760 Military practice? | ||
324 | 324 00:23:17,280 --> 00:23:18,350 Don't you know? | 324 00:23:17,280 --> 00:23:18,350 Don't you know? | ||
325 | 325 00:23:19,040 --> 00:23:19,840 Wen Bin, | 325 00:23:19,040 --> 00:23:19,840 Wen Bin, | ||
326 | 326 00:23:20,720 --> 00:23:21,880 it's pure torture. | 326 00:23:20,720 --> 00:23:21,880 it's pure torture. | ||
327 | 327 00:23:22,280 --> 00:23:23,600 Be prepared. | 327 00:23:22,280 --> 00:23:23,600 Be prepared. | ||
328 | 328 00:23:31,200 --> 00:23:32,120 I can't go on. | 328 00:23:31,200 --> 00:23:32,120 I can't go on. | ||
329 | 329 00:23:37,280 --> 00:23:38,640 Brother Wen Bin, are you ill? | 329 00:23:37,280 --> 00:23:38,640 Brother Wen Bin, are you ill? | ||
330 | 330 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Don't force yourself. | 330 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Don't force yourself. | ||
331 | 331 00:23:40,070 --> 00:23:41,590 Why don't you go to Fu Ze Hall? | 331 00:23:40,070 --> 00:23:41,590 Why don't you go to Fu Ze Hall? | ||
332 | 332 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 [You're one sick girl.] | 332 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 [You're one sick girl.] | ||
333 | 333 00:23:44,920 --> 00:23:46,110 [Dressing up as a man...] | 333 00:23:44,920 --> 00:23:46,110 [Dressing up as a man...] | ||
334 | 334 00:23:46,190 --> 00:23:48,400 [and sneaking into Yun Shang Academy.] | 334 00:23:46,190 --> 00:23:48,400 [and sneaking into Yun Shang Academy.] | ||
335 | 335 00:23:48,520 --> 00:23:49,510 [Are you insane?] | 335 00:23:48,520 --> 00:23:49,510 [Are you insane?] | ||
336 | 336 00:23:49,590 --> 00:23:51,110 -[I...] -[You're a girl?] | 336 00:23:49,590 --> 00:23:51,110 -[I...] -[You're a girl?] | ||
337 | 337 00:23:51,190 --> 00:23:52,680 [How dare you?] | 337 00:23:51,190 --> 00:23:52,680 [How dare you?] | ||
338 | 338 00:23:52,800 --> 00:23:54,270 [You've deceived His Highness.] | 338 00:23:52,800 --> 00:23:54,270 [You've deceived His Highness.] | ||
339 | 339 00:23:54,350 --> 00:23:55,350 -[Guards!] -[Yes!] | 339 00:23:54,350 --> 00:23:55,350 -[Guards!] -[Yes!] | ||
340 | 340 00:23:55,430 --> 00:23:57,150 -[Execute her.] -[Yes!] | 340 00:23:55,430 --> 00:23:57,150 -[Execute her.] -[Yes!] | ||
341 | 341 00:23:58,360 --> 00:23:59,480 You look a little pale. | 341 00:23:58,360 --> 00:23:59,480 You look a little pale. | ||
342 | 342 00:23:59,560 --> 00:24:02,120 I'm fine... Touch wood... | 342 00:23:59,560 --> 00:24:02,120 I'm fine... Touch wood... | ||
343 | 343 00:24:05,000 --> 00:24:06,400 What's that? | 343 00:24:05,000 --> 00:24:06,400 What's that? | ||
344 | 344 00:24:10,560 --> 00:24:11,950 What a menacing face. | 344 00:24:10,560 --> 00:24:11,950 What a menacing face. | ||
345 | 345 00:24:11,360 --> 00:24:18,280 [Yunzhou Southern County Government's Office] | 345 00:24:11,360 --> 00:24:18,280 [Yunzhou Southern County Government's Office] | ||
346 | 346 00:24:16,880 --> 00:24:17,800 Speak lower. | 346 00:24:16,880 --> 00:24:17,800 Speak lower. | ||
347 | 347 00:24:19,830 --> 00:24:21,680 Lord Feng said the last incident... | 347 00:24:19,830 --> 00:24:21,680 Lord Feng said the last incident... | ||
348 | 348 00:24:22,110 --> 00:24:23,950 might have been a prank. | 348 00:24:22,110 --> 00:24:23,950 might have been a prank. | ||
349 | 349 00:24:25,110 --> 00:24:26,750 But now, the Book of 10 Thousand Words... | 349 00:24:25,110 --> 00:24:26,750 But now, the Book of 10 Thousand Words... | ||
350 | 350 00:24:26,830 --> 00:24:29,350 has found its way into my residence. | 350 00:24:26,830 --> 00:24:29,350 has found its way into my residence. | ||
351 | 351 00:24:30,070 --> 00:24:31,350 I sense... | 351 00:24:30,070 --> 00:24:31,350 I sense... | ||
352 | 352 00:24:31,430 --> 00:24:33,640 there's an ulterior motive. | 352 00:24:31,430 --> 00:24:33,640 there's an ulterior motive. | ||
353 | 353 00:24:34,680 --> 00:24:36,200 We've spent so many years... | 353 00:24:34,680 --> 00:24:36,200 We've spent so many years... | ||
354 | 354 00:24:36,280 --> 00:24:38,520 to erase this book from existence. | 354 00:24:36,280 --> 00:24:38,520 to erase this book from existence. | ||
355 | 355 00:24:38,840 --> 00:24:40,990 How could it have risen from the ashes? | 355 00:24:38,840 --> 00:24:40,990 How could it have risen from the ashes? | ||
356 | 356 00:24:41,840 --> 00:24:45,080 Perhaps we've overlooked something? | 356 00:24:41,840 --> 00:24:45,080 Perhaps we've overlooked something? | ||
357 | 357 00:24:45,960 --> 00:24:48,840 You should know it better than anyone, Lord Han. | 357 00:24:45,960 --> 00:24:48,840 You should know it better than anyone, Lord Han. | ||
358 | 358 00:24:50,110 --> 00:24:51,190 Could it be that... | 358 00:24:50,110 --> 00:24:51,190 Could it be that... | ||
359 | 359 00:24:52,230 --> 00:24:54,320 you've failed to tie up the loose ends? | 359 00:24:52,230 --> 00:24:54,320 you've failed to tie up the loose ends? | ||
360 | 360 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 That's impossible. | 360 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 That's impossible. | ||
361 | 361 00:24:56,080 --> 00:24:59,200 The consequences of losing such an object is unthinkable. | 361 00:24:56,080 --> 00:24:59,200 The consequences of losing such an object is unthinkable. | ||
362 | 362 00:24:59,280 --> 00:25:00,840 I have no reason to do it. | 362 00:24:59,280 --> 00:25:00,840 I have no reason to do it. | ||
363 | 363 00:25:03,760 --> 00:25:06,800 After all, it can be considered as a proof that I committed murder. | 363 00:25:03,760 --> 00:25:06,800 After all, it can be considered as a proof that I committed murder. | ||
364 | 364 00:25:07,430 --> 00:25:11,800 You must have put in lots of effort if you decided to keep it. | 364 00:25:07,430 --> 00:25:11,800 You must have put in lots of effort if you decided to keep it. | ||
365 | 365 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 This time, | 365 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 This time, | ||
366 | 366 00:25:16,880 --> 00:25:19,430 I must do whatever it takes to find the thief. | 366 00:25:16,880 --> 00:25:19,430 I must do whatever it takes to find the thief. | ||
367 | 367 00:25:23,600 --> 00:25:25,960 [Brother Lei Ze Xun's spirit tablet] | 367 00:25:23,600 --> 00:25:25,960 [Brother Lei Ze Xun's spirit tablet] | ||
368 | 368 00:25:41,230 --> 00:25:42,030 Brother. | 368 00:25:41,230 --> 00:25:42,030 Brother. | ||
369 | 369 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 It's been ten years. | 369 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 It's been ten years. | ||
370 | 370 00:25:47,560 --> 00:25:48,680 You must feel indignant. | 370 00:25:47,560 --> 00:25:48,680 You must feel indignant. | ||
371 | 371 00:25:51,350 --> 00:25:52,230 Don't worry. | 371 00:25:51,350 --> 00:25:52,230 Don't worry. | ||
372 | 372 00:25:53,080 --> 00:25:54,720 I'll find those people, | 372 00:25:53,080 --> 00:25:54,720 I'll find those people, | ||
373 | 373 00:25:56,560 --> 00:25:58,200 bring them to justice... | 373 00:25:56,560 --> 00:25:58,200 bring them to justice... | ||
374 | 374 00:25:58,560 --> 00:26:00,000 and clear your name. | 374 00:25:58,560 --> 00:26:00,000 and clear your name. | ||
375 | 375 00:26:02,230 --> 00:26:03,110 Here. | 375 00:26:02,230 --> 00:26:03,110 Here. | ||
376 | 376 00:26:03,880 --> 00:26:05,040 A toast to you. | 376 00:26:03,880 --> 00:26:05,040 A toast to you. | ||
377 | 377 00:26:16,720 --> 00:26:18,840 Mr. Liu is so cruel. | 377 00:26:16,720 --> 00:26:18,840 Mr. Liu is so cruel. | ||
378 | 378 00:26:19,040 --> 00:26:20,960 I can't even feel my own legs. | 378 00:26:19,040 --> 00:26:20,960 I can't even feel my own legs. | ||
379 | 379 00:26:21,040 --> 00:26:23,480 -Thank God it's over for us. -Are you tired? | 379 00:26:21,040 --> 00:26:23,480 -Thank God it's over for us. -Are you tired? | ||
380 | 380 00:26:23,580 --> 00:26:26,150 -But Mr. Liu has a point. -Exhausted. | 380 00:26:23,580 --> 00:26:26,150 -But Mr. Liu has a point. -Exhausted. | ||
381 | 381 00:26:26,230 --> 00:26:27,110 So painful. | 381 00:26:26,230 --> 00:26:27,110 So painful. | ||
382 | 382 00:26:27,190 --> 00:26:28,200 Extremely... | 382 00:26:27,190 --> 00:26:28,200 Extremely... | ||
383 | 383 00:26:28,280 --> 00:26:29,160 unbelievably... | 383 00:26:28,280 --> 00:26:29,160 unbelievably... | ||
384 | 384 00:26:39,920 --> 00:26:40,720 Don't worry. | 384 00:26:39,920 --> 00:26:40,720 Don't worry. | ||
385 | 385 00:26:41,560 --> 00:26:42,360 I got your back. | 385 00:26:41,560 --> 00:26:42,360 I got your back. | ||
386 | 386 00:26:52,190 --> 00:26:52,990 He's not in. | 386 00:26:52,190 --> 00:26:52,990 He's not in. | ||
387 | 387 00:26:54,590 --> 00:26:56,160 Let's tidy up first. | 387 00:26:54,590 --> 00:26:56,160 Let's tidy up first. | ||
388 | 388 00:27:05,150 --> 00:27:07,480 Finish him. | 388 00:27:05,150 --> 00:27:07,480 Finish him. | ||
389 | 389 00:27:07,560 --> 00:27:08,830 Finish him! | 389 00:27:07,560 --> 00:27:08,830 Finish him! | ||
390 | 390 00:27:09,160 --> 00:27:10,400 Finish him! | 390 00:27:09,160 --> 00:27:10,400 Finish him! | ||
391 | 391 00:27:12,310 --> 00:27:13,350 Cough it up. | 391 00:27:12,310 --> 00:27:13,350 Cough it up. | ||
392 | 392 00:27:14,880 --> 00:27:15,800 Brother Le Xuan, | 392 00:27:14,880 --> 00:27:15,800 Brother Le Xuan, | ||
393 | 393 00:27:17,030 --> 00:27:18,520 Feng Cheng Jun and Wen Bin... | 393 00:27:17,030 --> 00:27:18,520 Feng Cheng Jun and Wen Bin... | ||
394 | 394 00:27:18,710 --> 00:27:20,640 have moved back to Room Two of Regular Dorm. | 394 00:27:18,710 --> 00:27:20,640 have moved back to Room Two of Regular Dorm. | ||
395 | 395 00:27:22,230 --> 00:27:23,040 Gentlemen, | 395 00:27:22,230 --> 00:27:23,040 Gentlemen, | ||
396 | 396 00:27:23,560 --> 00:27:24,880 a bet is a bet. | 396 00:27:23,560 --> 00:27:24,880 a bet is a bet. | ||
397 | 397 00:27:25,310 --> 00:27:26,430 Ten to one. | 397 00:27:25,310 --> 00:27:26,430 Ten to one. | ||
398 | 398 00:27:27,240 --> 00:27:28,120 Pay me. | 398 00:27:27,240 --> 00:27:28,120 Pay me. | ||
399 | 399 00:27:29,400 --> 00:27:30,560 Be patient. | 399 00:27:29,400 --> 00:27:30,560 Be patient. | ||
400 | 400 00:27:30,680 --> 00:27:32,400 I haven't finished my sentence yet. | 400 00:27:30,680 --> 00:27:32,400 I haven't finished my sentence yet. | ||
401 | 401 00:27:33,100 --> 00:27:35,540 Although they entered Room Two of Regular Dorm, | 401 00:27:33,100 --> 00:27:35,540 Although they entered Room Two of Regular Dorm, | ||
402 | 402 00:27:36,680 --> 00:27:38,350 Lei Ao isn't there. | 402 00:27:36,680 --> 00:27:38,350 Lei Ao isn't there. | ||
403 | 403 00:27:39,470 --> 00:27:40,270 Yeah. | 403 00:27:39,470 --> 00:27:40,270 Yeah. | ||
404 | 404 00:27:40,560 --> 00:27:41,760 Lei Ao isn't there. | 404 00:27:40,560 --> 00:27:41,760 Lei Ao isn't there. | ||
405 | 405 00:27:42,070 --> 00:27:44,760 It's still anyone's game. | 405 00:27:42,070 --> 00:27:44,760 It's still anyone's game. | ||
406 | 406 00:27:44,840 --> 00:27:46,040 Yeah. | 406 00:27:44,840 --> 00:27:46,040 Yeah. | ||
407 | 407 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 It doesn't count. | 407 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 It doesn't count. | ||
408 | 408 00:27:48,920 --> 00:27:51,960 Besides, this isn't the third day until tomorrow. | 408 00:27:48,920 --> 00:27:51,960 Besides, this isn't the third day until tomorrow. | ||
409 | 409 00:27:52,040 --> 00:27:53,120 There's time left. | 409 00:27:52,040 --> 00:27:53,120 There's time left. | ||
410 | 410 00:27:53,230 --> 00:27:54,190 All right. | 410 00:27:53,230 --> 00:27:54,190 All right. | ||
411 | 411 00:27:56,440 --> 00:27:58,960 I'll collect my winnings tomorrow then. | 411 00:27:56,440 --> 00:27:58,960 I'll collect my winnings tomorrow then. | ||
412 | 412 00:27:59,080 --> 00:28:02,400 There's no rush anyway. | 412 00:27:59,080 --> 00:28:02,400 There's no rush anyway. | ||
413 | 413 00:28:23,760 --> 00:28:24,600 Brother Wen Bin, | 413 00:28:23,760 --> 00:28:24,600 Brother Wen Bin, | ||
414 | 414 00:28:24,760 --> 00:28:26,880 do you have any more rules? | 414 00:28:24,760 --> 00:28:26,880 do you have any more rules? | ||
415 | 415 00:28:27,320 --> 00:28:29,440 Keep your distance or you'll get hurt. | 415 00:28:27,320 --> 00:28:29,440 Keep your distance or you'll get hurt. | ||
416 | 416 00:28:33,560 --> 00:28:34,600 [Sometimes, I sleepwalk.] | 416 00:28:33,560 --> 00:28:34,600 [Sometimes, I sleepwalk.] | ||
417 | 417 00:28:34,680 --> 00:28:35,830 [And when I do,] | 417 00:28:34,680 --> 00:28:35,830 [And when I do,] | ||
418 | 418 00:28:36,160 --> 00:28:37,800 [I attack people.] | 418 00:28:36,160 --> 00:28:37,800 [I attack people.] | ||
419 | 419 00:29:03,160 --> 00:29:04,680 That's him. | 419 00:29:03,160 --> 00:29:04,680 That's him. | ||
420 | 420 00:29:13,020 --> 00:29:15,020 Mr. Yu. | 420 00:29:13,020 --> 00:29:15,020 Mr. Yu. | ||
421 | 421 00:29:15,280 --> 00:29:16,310 Look. | 421 00:29:15,280 --> 00:29:16,310 Look. | ||
422 | 422 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 His last six jugs are long overdue. | 422 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 His last six jugs are long overdue. | ||
423 | 423 00:29:23,560 --> 00:29:24,360 Here. | 423 00:29:23,560 --> 00:29:24,360 Here. | ||
424 | 424 00:29:24,600 --> 00:29:25,880 If he comes again, | 424 00:29:24,600 --> 00:29:25,880 If he comes again, | ||
425 | 425 00:29:26,160 --> 00:29:28,000 ask him to pay in advance. | 425 00:29:26,160 --> 00:29:28,000 ask him to pay in advance. | ||
426 | 426 00:29:28,560 --> 00:29:30,120 If you say so, Mr. Yu. | 426 00:29:28,560 --> 00:29:30,120 If you say so, Mr. Yu. | ||
427 | 427 00:29:30,230 --> 00:29:31,400 If he comes next time, | 427 00:29:30,230 --> 00:29:31,400 If he comes next time, | ||
428 | 428 00:29:31,560 --> 00:29:32,800 I won't put it on his tab. | 428 00:29:31,560 --> 00:29:32,800 I won't put it on his tab. | ||
429 | 429 00:29:37,520 --> 00:29:39,110 Look at you. | 429 00:29:37,520 --> 00:29:39,110 Look at you. | ||
430 | 430 00:29:39,640 --> 00:29:42,030 You're a bigger drunk now than ever. | 430 00:29:39,640 --> 00:29:42,030 You're a bigger drunk now than ever. | ||
431 | 431 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 Do you want to become bankrupt? | 431 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 Do you want to become bankrupt? | ||
432 | 432 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 You're virtually penniless. | 432 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 You're virtually penniless. | ||
433 | 433 00:29:48,920 --> 00:29:50,110 Jeez. | 433 00:29:48,920 --> 00:29:50,110 Jeez. | ||
434 | 434 00:29:52,590 --> 00:29:55,030 Just lend me the money. What a nag. | 434 00:29:52,590 --> 00:29:55,030 Just lend me the money. What a nag. | ||
435 | 435 00:29:55,110 --> 00:29:55,910 Sure. | 435 00:29:55,110 --> 00:29:55,910 Sure. | ||
436 | 436 00:29:56,290 --> 00:29:58,560 Pay me the ones you owed me. | 436 00:29:56,290 --> 00:29:58,560 Pay me the ones you owed me. | ||
437 | 437 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 You insufferable jerk. | 437 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 You insufferable jerk. | ||
438 | 438 00:30:05,070 --> 00:30:05,870 You... | 438 00:30:05,070 --> 00:30:05,870 You... | ||
439 | 439 00:30:05,950 --> 00:30:08,070 I'm not drunk. Leave me alone. | 439 00:30:05,950 --> 00:30:08,070 I'm not drunk. Leave me alone. | ||
440 | 440 00:30:11,960 --> 00:30:12,910 The door's this way. | 440 00:30:11,960 --> 00:30:12,910 The door's this way. | ||
441 | 441 00:30:14,240 --> 00:30:16,120 You must have gotten into trouble again. | 441 00:30:14,240 --> 00:30:16,120 You must have gotten into trouble again. | ||
442 | 442 00:30:16,360 --> 00:30:17,520 Something's fishy. | 442 00:30:16,360 --> 00:30:17,520 Something's fishy. | ||
443 | 443 00:30:21,200 --> 00:30:24,030 Lei Ze Xin, can you stop breaking into houses through window? | 443 00:30:21,200 --> 00:30:24,030 Lei Ze Xin, can you stop breaking into houses through window? | ||
444 | 444 00:30:27,520 --> 00:30:28,640 Hands off that wine. | 444 00:30:27,520 --> 00:30:28,640 Hands off that wine. | ||
445 | 445 00:30:28,910 --> 00:30:31,630 You... Stop drinking already. | 445 00:30:28,910 --> 00:30:31,630 You... Stop drinking already. | ||
446 | 446 00:30:31,710 --> 00:30:32,640 Stop drinking. | 446 00:30:31,710 --> 00:30:32,640 Stop drinking. | ||
447 | 447 00:30:39,360 --> 00:30:41,120 Listen, if you don't go back, | 447 00:30:39,360 --> 00:30:41,120 Listen, if you don't go back, | ||
448 | 448 00:30:41,200 --> 00:30:43,040 you'll be advised to leave the academy. | 448 00:30:41,200 --> 00:30:43,040 you'll be advised to leave the academy. | ||
449 | 449 00:30:44,120 --> 00:30:46,280 Feng Yan Wu wouldn't thrust me back to my father. | 449 00:30:44,120 --> 00:30:46,280 Feng Yan Wu wouldn't thrust me back to my father. | ||
450 | 450 00:30:47,190 --> 00:30:48,400 You have a point. | 450 00:30:47,190 --> 00:30:48,400 You have a point. | ||
451 | 451 00:30:48,800 --> 00:30:51,320 Your father is the commander of the Imperial Brigade. | 451 00:30:48,800 --> 00:30:51,320 Your father is the commander of the Imperial Brigade. | ||
452 | 452 00:30:51,400 --> 00:30:53,040 Principal Feng's hands are tied. | 452 00:30:51,400 --> 00:30:53,040 Principal Feng's hands are tied. | ||
453 | 453 00:30:53,830 --> 00:30:54,960 But as a friendly reminder, | 453 00:30:53,830 --> 00:30:54,960 But as a friendly reminder, | ||
454 | 454 00:30:55,040 --> 00:30:56,390 you only have one year left. | 454 00:30:55,040 --> 00:30:56,390 you only have one year left. | ||
455 | 455 00:30:56,840 --> 00:30:59,550 After that, you'll never become an official. | 455 00:30:56,840 --> 00:30:59,550 After that, you'll never become an official. | ||
456 | 456 00:31:00,000 --> 00:31:01,240 Becoming an official? | 456 00:31:00,000 --> 00:31:01,240 Becoming an official? | ||
457 | 457 00:31:01,320 --> 00:31:02,600 Who cares? | 457 00:31:01,320 --> 00:31:02,600 Who cares? | ||
458 | 458 00:31:02,950 --> 00:31:04,590 What matters now... | 458 00:31:02,950 --> 00:31:04,590 What matters now... | ||
459 | 459 00:31:05,680 --> 00:31:07,360 is clearing my brother's name. | 459 00:31:05,680 --> 00:31:07,360 is clearing my brother's name. | ||
460 | 460 00:31:09,040 --> 00:31:11,720 I knew something's up with you today. | 460 00:31:09,040 --> 00:31:11,720 I knew something's up with you today. | ||
461 | 461 00:31:11,800 --> 00:31:14,640 Tell me. Did you find new clues? | 461 00:31:11,800 --> 00:31:14,640 Tell me. Did you find new clues? | ||
462 | 462 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 18 years ago, | 462 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 18 years ago, | ||
463 | 463 00:31:23,160 --> 00:31:24,560 Mr. Xue Ding Kun, | 463 00:31:23,160 --> 00:31:24,560 Mr. Xue Ding Kun, | ||
464 | 464 00:31:24,760 --> 00:31:26,920 with the help of my brother and his other students... | 464 00:31:24,760 --> 00:31:26,920 with the help of my brother and his other students... | ||
465 | 465 00:31:27,400 --> 00:31:29,000 authored this book. | 465 00:31:27,400 --> 00:31:29,000 authored this book. | ||
466 | 466 00:31:30,000 --> 00:31:31,280 Look at the publication date. | 466 00:31:30,000 --> 00:31:31,280 Look at the publication date. | ||
467 | 467 00:31:31,400 --> 00:31:32,800 Soon after it was published, | 467 00:31:31,400 --> 00:31:32,800 Soon after it was published, | ||
468 | 468 00:31:32,950 --> 00:31:35,910 they were all arrested and executed. | 468 00:31:32,950 --> 00:31:35,910 they were all arrested and executed. | ||
469 | 469 00:31:36,400 --> 00:31:37,720 I suspect their death... | 469 00:31:36,400 --> 00:31:37,720 I suspect their death... | ||
470 | 470 00:31:37,800 --> 00:31:39,200 is related to this book. | 470 00:31:37,800 --> 00:31:39,200 is related to this book. | ||
471 | 471 00:31:40,800 --> 00:31:42,440 Where did you get this book? | 471 00:31:40,800 --> 00:31:42,440 Where did you get this book? | ||
472 | 472 00:31:43,920 --> 00:31:45,480 From my brother's belongings. | 472 00:31:43,920 --> 00:31:45,480 From my brother's belongings. | ||
473 | 473 00:31:46,520 --> 00:31:48,680 I must clear my brother's name. | 473 00:31:46,520 --> 00:31:48,680 I must clear my brother's name. | ||
474 | 474 00:32:17,600 --> 00:32:18,400 I... | 474 00:32:17,600 --> 00:32:18,400 I... | ||
475 | 475 00:32:37,070 --> 00:32:37,920 Morning. | 475 00:32:37,070 --> 00:32:37,920 Morning. | ||
476 | 476 00:32:41,070 --> 00:32:42,110 How did I end up... | 476 00:32:41,070 --> 00:32:42,110 How did I end up... | ||
477 | 477 00:32:43,110 --> 00:32:44,040 sleeping here? | 477 00:32:43,110 --> 00:32:44,040 sleeping here? | ||
478 | 478 00:32:54,400 --> 00:32:55,200 I say... | 478 00:32:54,400 --> 00:32:55,200 I say... | ||
479 | 479 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 Is my face all right? | 479 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 Is my face all right? | ||
480 | 480 00:32:58,030 --> 00:32:59,190 You're fine. | 480 00:32:58,030 --> 00:32:59,190 You're fine. | ||
481 | 481 00:33:37,960 --> 00:33:41,060 Welcome to your first abacus lesson. | 481 00:33:37,960 --> 00:33:41,060 Welcome to your first abacus lesson. | ||
482 | 482 00:33:41,840 --> 00:33:45,720 Can anyone of you tell me the origins of abacus? | 482 00:33:41,840 --> 00:33:45,720 Can anyone of you tell me the origins of abacus? | ||
483 | 483 00:33:49,760 --> 00:33:50,560 Sir, | 483 00:33:49,760 --> 00:33:50,560 Sir, | ||
484 | 484 00:33:50,800 --> 00:33:52,480 the abacus was invented by Liu Hong. | 484 00:33:50,800 --> 00:33:52,480 the abacus was invented by Liu Hong. | ||
485 | 485 00:33:52,560 --> 00:33:55,430 It dates back to the Han Dynasty in "The History of Arithmetic", | 485 00:33:52,560 --> 00:33:55,430 It dates back to the Han Dynasty in "The History of Arithmetic", | ||
486 | 486 00:33:55,560 --> 00:33:58,920 where it's compared to the four seasons and the three forces. | 486 00:33:55,560 --> 00:33:58,920 where it's compared to the four seasons and the three forces. | ||
487 | 487 00:34:02,320 --> 00:34:03,440 The abacus has three beams. | 487 00:34:02,320 --> 00:34:03,440 The abacus has three beams. | ||
488 | 488 00:34:03,590 --> 00:34:05,270 The beads rest at the outer beams. | 488 00:34:03,590 --> 00:34:05,270 The beads rest at the outer beams. | ||
489 | 489 00:34:05,350 --> 00:34:07,200 The middle beam dictates the unit. | 489 00:34:05,350 --> 00:34:07,200 The middle beam dictates the unit. | ||
490 | 490 00:34:07,280 --> 00:34:09,480 There's one odd-coloured bead out of five. | 490 00:34:07,280 --> 00:34:09,480 There's one odd-coloured bead out of five. | ||
491 | 491 00:34:09,560 --> 00:34:12,110 The odd-coloured beam equals five, while the rest equals one. | 491 00:34:09,560 --> 00:34:12,110 The odd-coloured beam equals five, while the rest equals one. | ||
492 | 492 00:34:12,480 --> 00:34:13,760 The four beads on a rod... | 492 00:34:12,480 --> 00:34:13,760 The four beads on a rod... | ||
493 | 493 00:34:13,840 --> 00:34:15,639 alludes to the four seasons. | 493 00:34:13,840 --> 00:34:15,639 alludes to the four seasons. | ||
494 | 494 00:34:15,909 --> 00:34:17,840 And the three positions they take... | 494 00:34:15,909 --> 00:34:17,840 And the three positions they take... | ||
495 | 495 00:34:17,920 --> 00:34:19,920 represents the three forces. | 495 00:34:17,920 --> 00:34:19,920 represents the three forces. | ||
496 | 496 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 Good. | 496 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 Good. | ||
497 | 497 00:34:21,840 --> 00:34:22,670 Very good. | 497 00:34:21,840 --> 00:34:22,670 Very good. | ||
498 | 498 00:34:25,710 --> 00:34:28,870 Abacus is a fascinating subject. | 498 00:34:25,710 --> 00:34:28,870 Abacus is a fascinating subject. | ||
499 | 499 00:34:30,320 --> 00:34:32,400 I urge you to take up my course. | 499 00:34:30,320 --> 00:34:32,400 I urge you to take up my course. | ||
500 | 500 00:34:33,520 --> 00:34:34,630 Next, | 500 00:34:33,520 --> 00:34:34,630 Next, | ||
501 | 501 00:34:34,920 --> 00:34:37,639 you'll experience first-hand... | 501 00:34:34,920 --> 00:34:37,639 you'll experience first-hand... | ||
502 | 502 00:34:37,719 --> 00:34:39,199 the mystery of the abacus. | 502 00:34:37,719 --> 00:34:39,199 the mystery of the abacus. | ||
503 | 503 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 You'll find a ledger on your desks. | 503 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 You'll find a ledger on your desks. | ||
504 | 504 00:34:42,040 --> 00:34:46,080 Let's see who can calculate the answers the quickest. | 504 00:34:42,040 --> 00:34:46,080 Let's see who can calculate the answers the quickest. | ||
505 | 505 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 Wen Bin, | 505 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 Wen Bin, | ||
506 | 506 00:35:11,240 --> 00:35:14,360 do you find my course intolerable? | 506 00:35:11,240 --> 00:35:14,360 do you find my course intolerable? | ||
507 | 507 00:35:17,390 --> 00:35:18,310 No, Sir. | 507 00:35:17,390 --> 00:35:18,310 No, Sir. | ||
508 | 508 00:35:18,390 --> 00:35:21,430 Why haven't you touched your abacus then? | 508 00:35:18,390 --> 00:35:21,430 Why haven't you touched your abacus then? | ||
509 | 509 00:35:22,190 --> 00:35:22,990 I'm done. | 509 00:35:22,190 --> 00:35:22,990 I'm done. | ||
510 | 510 00:35:27,760 --> 00:35:29,840 It's completely correct. You... | 510 00:35:27,760 --> 00:35:29,840 It's completely correct. You... | ||
511 | 511 00:35:30,040 --> 00:35:31,310 How did you do it? | 511 00:35:30,040 --> 00:35:31,310 How did you do it? | ||
512 | 512 00:35:31,390 --> 00:35:33,240 When there's money involved, | 512 00:35:31,390 --> 00:35:33,240 When there's money involved, | ||
513 | 513 00:35:33,320 --> 00:35:34,800 I become a genius. | 513 00:35:33,320 --> 00:35:34,800 I become a genius. | ||
514 | 514 00:35:39,440 --> 00:35:42,120 You have quite a head for numbers. | 514 00:35:39,440 --> 00:35:42,120 You have quite a head for numbers. | ||
515 | 515 00:35:42,950 --> 00:35:45,630 Will you major in my course? | 515 00:35:42,950 --> 00:35:45,630 Will you major in my course? | ||
516 | 516 00:35:47,520 --> 00:35:49,280 Thanks for the compliment. | 516 00:35:47,520 --> 00:35:49,280 Thanks for the compliment. | ||
517 | 517 00:35:49,680 --> 00:35:51,360 But I wish to major in medicine. | 517 00:35:49,680 --> 00:35:51,360 But I wish to major in medicine. | ||
518 | 518 00:35:53,120 --> 00:35:54,600 What a pity. | 518 00:35:53,120 --> 00:35:54,600 What a pity. | ||
519 | 519 00:36:03,640 --> 00:36:07,000 The Shui Tu Point lies on the stomach meridian. | 519 00:36:03,640 --> 00:36:07,000 The Shui Tu Point lies on the stomach meridian. | ||
520 | 520 00:36:07,480 --> 00:36:10,040 Pressing it helps to alleviate... | 520 00:36:07,480 --> 00:36:10,040 Pressing it helps to alleviate... | ||
521 | 521 00:36:10,200 --> 00:36:13,640 sore throat, cough, and shortness of breath. | 521 00:36:10,200 --> 00:36:13,640 sore throat, cough, and shortness of breath. | ||
522 | 522 00:36:23,240 --> 00:36:24,200 Portraits... | 522 00:36:23,240 --> 00:36:24,200 Portraits... | ||
523 | 523 00:36:24,720 --> 00:36:27,960 may not have been popular with past master painters. | 523 00:36:24,720 --> 00:36:27,960 may not have been popular with past master painters. | ||
524 | 524 00:36:28,960 --> 00:36:30,880 But a good portrait... | 524 00:36:28,960 --> 00:36:30,880 But a good portrait... | ||
525 | 525 00:36:31,600 --> 00:36:34,320 not only showcases the beauty of a culture, | 525 00:36:31,600 --> 00:36:34,320 not only showcases the beauty of a culture, | ||
526 | 526 00:36:35,040 --> 00:36:39,920 but portrays the everyday lifestyle and tastes of the ancients. | 526 00:36:35,040 --> 00:36:39,920 but portrays the everyday lifestyle and tastes of the ancients. | ||
527 | 527 00:36:40,600 --> 00:36:42,960 Hence, enrolling in my course... | 527 00:36:40,600 --> 00:36:42,960 Hence, enrolling in my course... | ||
528 | 528 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 is crucial to your education. | 528 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 is crucial to your education. | ||
529 | 529 00:36:46,400 --> 00:36:47,200 All right. | 529 00:36:46,400 --> 00:36:47,200 All right. | ||
530 | 530 00:36:47,520 --> 00:36:48,880 Take out your drawing paper. | 530 00:36:47,520 --> 00:36:48,880 Take out your drawing paper. | ||
531 | 531 00:36:49,280 --> 00:36:51,520 Let's begin by copying this portrait. | 531 00:36:49,280 --> 00:36:51,520 Let's begin by copying this portrait. | ||
532 | 532 00:37:21,150 --> 00:37:21,990 Brother Wen Bin, | 532 00:37:21,150 --> 00:37:21,990 Brother Wen Bin, | ||
533 | 533 00:37:22,360 --> 00:37:23,480 what are you doing? | 533 00:37:22,360 --> 00:37:23,480 what are you doing? | ||
534 | 534 00:37:27,920 --> 00:37:29,120 Check out Wen Bin. | 534 00:37:27,920 --> 00:37:29,120 Check out Wen Bin. | ||
535 | 535 00:37:29,470 --> 00:37:30,790 It's brilliant. | 535 00:37:29,470 --> 00:37:30,790 It's brilliant. | ||
536 | 536 00:37:34,560 --> 00:37:35,390 Brother Wen Bin, | 536 00:37:34,560 --> 00:37:35,390 Brother Wen Bin, | ||
537 | 537 00:37:35,520 --> 00:37:36,640 use the paint brush. | 537 00:37:35,520 --> 00:37:36,640 use the paint brush. | ||
538 | 538 00:38:04,950 --> 00:38:06,000 Ruined! Ruined! | 538 00:38:04,950 --> 00:38:06,000 Ruined! Ruined! | ||
539 | 539 00:38:06,080 --> 00:38:07,440 It's totally ruined! | 539 00:38:06,080 --> 00:38:07,440 It's totally ruined! | ||
540 | 540 00:38:08,040 --> 00:38:09,400 I'm new to this. | 540 00:38:08,040 --> 00:38:09,400 I'm new to this. | ||
541 | 541 00:38:18,910 --> 00:38:22,800 There is an order to everything we do. | 541 00:38:18,910 --> 00:38:22,800 There is an order to everything we do. |