This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,010 | 00:00:15,777 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ |
2 | 00:01:28,704 | 00:01:35,290 | Perhatian! Moskow berbicara! | Perhatian! Moskow berbicara! |
3 | 00:01:35,623 | 00:01:40,625 | Dari Biro Informasi Soviet. | Dari Biro Informasi Soviet. |
4 | 00:01:40,959 | 00:01:47,795 | Setelah tujuh hari pertempuran sengit, mengatasi banyak serangan. | Setelah tujuh hari pertempuran sengit, mengatasi banyak serangan. |
5 | 00:01:48,128 | 00:01:55,715 | banyak perlawanan dari musuh, pasukan dari front Volkhov dan Leningrad | banyak perlawanan dari musuh, pasukan dari front Volkhov dan Leningrad |
6 | 00:01:56,048 | 00:02:06,219 | Pada 18 Januari, mereka terhubung dan dengan menerobos... | Pada 18 Januari, mereka terhubung dan dengan menerobos... |
7 | 00:02:06,594 | 00:02:09,637 | blokade Leningrad! | blokade Leningrad! |
8 | 00:02:10,221 | 00:02:14,890 | Mereka berhasil menerobos, Seryoga. Semuanya! | Mereka berhasil menerobos, Seryoga. Semuanya! |
9 | 00:02:15,223 | 00:02:18,599 | - Slavka, sayangku! - Sekarang keluarkan tenaga penuh ke Berlin, | - Slavka, sayangku! - Sekarang keluarkan tenaga penuh ke Berlin, |
10 | 00:02:18,933 | 00:02:22,393 | ke Reichstag! Serangan penuh! | ke Reichstag! Serangan penuh! |
11 | 00:02:22,726 | 00:02:26,728 | - Jadi mereka punya jalur yang berbeda. - Kita akan menjahit ulang lintasannya. Ayo pers! | - Jadi mereka punya jalur yang berbeda. - Kita akan menjahit ulang lintasannya. Ayo pers! |
12 | 00:02:27,103 | 00:02:29,771 | Komandan depan tidak memaafkan penundaan. | Komandan depan tidak memaafkan penundaan. |
13 | 00:02:44,985 | 00:02:49,571 | Lebar koridor dari 4 hingga 8 km. | Lebar koridor dari 4 hingga 8 km. |
14 | 00:02:49,862 | 00:02:54,323 | Neva, Naziya, Sungai hitam. | Neva, Naziya, Sungai hitam. |
15 | 00:02:54,656 | 00:02:57,991 | Pekerjaan off-road, rawa, gambut. | Pekerjaan off-road, rawa, gambut. |
16 | 00:02:58,324 | 00:03:02,034 | Orang Jerman itu berada di Dataran Tinggi Sinyavinskiye dalam garis pandang. | Orang Jerman itu berada di Dataran Tinggi Sinyavinskiye dalam garis pandang. |
17 | 00:03:02,368 | 00:03:07,495 | Tarif diberikan untuk semua konstruksi 20 hari. | Tarif diberikan untuk semua konstruksi 20 hari. |
18 | 00:03:07,828 | 00:03:10,996 | Kepala departemen akan memimpin nomor konstruksi 400 | Kepala departemen akan memimpin nomor konstruksi 400 |
19 | 00:03:11,330 | 00:03:15,456 | pekerjaan pemulihan militer Kamerad Zubkov. | pekerjaan pemulihan militer Kamerad Zubkov. |
20 | 00:03:15,790 | 00:03:20,417 | Kereta pertama dari daratan utama harus tiba paling lambat 7 Februari. | Kereta pertama dari daratan utama harus tiba paling lambat 7 Februari. |
21 | 00:03:20,750 | 00:03:24,168 | Beban sudah terbentuk. Para pekerja kereta api siap menerimanya, | Beban sudah terbentuk. Para pekerja kereta api siap menerimanya, |
22 | 00:02:08,000 | 00:02:08,500 | {\an9}T | {\an9}T |
23 | 00:03:24,502 | 00:03:26,044 | kawan Salambekov? | kawan Salambekov? |
24 | 00:03:27,461 | 00:03:30,796 | Banyak pengemudi kereta yang meninggal. Sisanya bernilai emas | Banyak pengemudi kereta yang meninggal. Sisanya bernilai emas |
25 | 00:03:31,088 | 00:03:34,089 | jangan tidur berhari-hari. kita mengendarai kereta makanan dari Ladoga | jangan tidur berhari-hari. kita mengendarai kereta makanan dari Ladoga |
26 | 00:03:34,381 | 00:03:38,299 | pada kayu mentah dan antusiasme. Jangan lupakan eselon yang satu itu | pada kayu mentah dan antusiasme. Jangan lupakan eselon yang satu itu |
27 | 00:03:38,591 | 00:03:43,135 | ini seribu Ladoga satu setengah. | ini seribu Ladoga satu setengah. |
28 | 00:03:43,426 | 00:03:49,721 | Mencari jalan! | Mencari jalan! |
29 | 00:03:50,013 | 00:03:53,556 | Kamerad Salambekov, bagaimana dengan staf pendukungnya? | Kamerad Salambekov, bagaimana dengan staf pendukungnya? |
30 | 00:03:53,847 | 00:03:59,391 | Gambarannya sama. Kursus untukmum muda diselenggarakan di depot. | Gambarannya sama. Kursus untukmum muda diselenggarakan di depot. |
31 | 00:03:59,683 | 00:04:04,602 | anak-anak sekolah kemarin berhasil belajar. Gerakan "Girls" dikerahkan | anak-anak sekolah kemarin berhasil belajar. Gerakan "Girls" dikerahkan |
32 | 00:04:04,894 | 00:04:08,228 | di lokomotif uap. " | di lokomotif uap. " |
33 | 00:04:08,520 | 00:04:12,647 | "10 kelas, anggota Komsomol, pejuang pertahanan udara lokal, | "10 kelas, anggota Komsomol, pejuang pertahanan udara lokal, |
34 | 00:05:08,000 | 00:05:08,500 | T | T |
35 | 00:04:12,939 | 00:04:16,440 | ikut serta dalam layanan tenaga kerja untuk membersihkan kota. " | ikut serta dalam layanan tenaga kerja untuk membersihkan kota. " |
36 | 00:04:16,732 | 00:04:19,358 | Apakah kau akan pergi ke kursus konduktor senior? | Apakah kau akan pergi ke kursus konduktor senior? |
37 | 00:02:08,500 | 00:02:09,000 | {\an9}TR | {\an9}TR |
38 | 00:04:19,650 | 00:04:22,526 | Barak, makan di kantin. | Barak, makan di kantin. |
39 | 00:04:22,818 | 00:04:25,069 | - Ayo pergi ke. - Konduktor? | - Ayo pergi ke. - Konduktor? |
40 | 00:04:25,402 | 00:04:29,696 | - Apakah tiket ini untuk diperiksa? - Rem, kopling, lampu peringatan, | - Apakah tiket ini untuk diperiksa? - Rem, kopling, lampu peringatan, |
41 | 00:04:29,987 | 00:04:33,781 | - untuk mempersiapkan dan mengiringi komposisi. - Dan kemana harus pergi? | - untuk mempersiapkan dan mengiringi komposisi. - Dan kemana harus pergi? |
42 | 00:04:34,073 | 00:04:36,282 | Kemana mereka akan mengirim. Gambut, kayu bakar. | Kemana mereka akan mengirim. Gambut, kayu bakar. |
43 | 00:04:37,324 | 00:04:41,826 | - Pertama, kau harus belajar. - Aku tidak tahu. Atau mungkin kau pernah | - Pertama, kau harus belajar. - Aku tidak tahu. Atau mungkin kau pernah |
44 | 00:04:42,118 | 00:04:46,328 | apakah ada orkestra? Aku bisa memainkan seruling dan biola. Bahkan di drum. | apakah ada orkestra? Aku bisa memainkan seruling dan biola. Bahkan di drum. |
45 | 00:04:46,619 | 00:04:49,454 | Apakah kau ingin mencoba klakson sinyal? | Apakah kau ingin mencoba klakson sinyal? |
46 | 00:04:49,746 | 00:04:56,415 | Ini alat konduktor pensinyalan. | Ini alat konduktor pensinyalan. |
47 | 00:04:59,208 | 00:05:00,834 | Berdengung | Berdengung |
48 | 00:05:01,501 | 00:05:03,501 | - Terima kasih. - Kita punya orkestra | - Terima kasih. - Kita punya orkestra |
49 | 00:05:08,500 | 00:05:09,000 | TR | TR |
50 | 00:05:03,793 | 00:05:07,086 | sejauh ini hanya pada saat-saat yang tidak menyenangkan. Jadi, apakah kita akan bercumbu? | sejauh ini hanya pada saat-saat yang tidak menyenangkan. Jadi, apakah kita akan bercumbu? |
51 | 00:02:09,000 | 00:02:10,500 | {\an9}TRA | {\an9}TRA |
52 | 00:05:07,670 | 00:05:09,546 | Mengerti. | Mengerti. |
53 | 00:05:11,838 | 00:05:14,714 | - Nah, pergi tidur. - Pagi lebih bijak dari pada malam hari. | - Nah, pergi tidur. - Pagi lebih bijak dari pada malam hari. |
54 | 00:05:15,048 | 00:05:17,882 | Rumah? Kita tidak akan datang sebelum jam malam - | Rumah? Kita tidak akan datang sebelum jam malam - |
55 | 00:05:18,216 | 00:05:20,759 | kita di Vasilievsky. - Mobil kedua di sebelah kanan. | kita di Vasilievsky. - Mobil kedua di sebelah kanan. |
56 | 00:05:21,050 | 00:05:26,136 | Tanya Claudia Ivanovna Cheryomukha. Bangun jam enam. Dan jangan terlambat. | Tanya Claudia Ivanovna Cheryomukha. Bangun jam enam. Dan jangan terlambat. |
57 | 00:05:28,470 | 00:05:32,347 | Beginilah caraku, Masha Yablochkina, dan temanku Sonia Vishnevskaya | Beginilah caraku, Masha Yablochkina, dan temanku Sonia Vishnevskaya |
58 | 00:05:32,680 | 00:05:36,307 | berakhir di kursus konduktor militer. Jatah makanan | berakhir di kursus konduktor militer. Jatah makanan |
59 | 00:05:36,640 | 00:05:42,893 | dan tempat tidur yang hangat - Apa lagi yang bisa kita impikan di Leningrad yang terkepung? | dan tempat tidur yang hangat - Apa lagi yang bisa kita impikan di Leningrad yang terkepung? |
60 | 00:05:43,226 | 00:05:46,311 | Hangat, bagus. | Hangat, bagus. |
61 | 00:05:09,000 | 00:05:10,500 | TRA | TRA |
62 | 00:05:46,644 | 00:05:52,647 | Oh tidak, aku lebih suka makan dengan lap seperti ngengat. | Oh tidak, aku lebih suka makan dengan lap seperti ngengat. |
63 | 00:05:52,980 | 00:05:58,149 | aku tidak akan tinggal di sini. | aku tidak akan tinggal di sini. |
64 | 00:02:10,500 | 00:02:11,000 | {\an9}TRAN | {\an9}TRAN |
65 | 00:05:58,483 | 00:06:00,817 | Makanlah. | Makanlah. |
66 | 00:06:01,150 | 00:06:04,027 | - Apakah kau akan pergi? - Apa yang telah aku lupakan di sini? | - Apakah kau akan pergi? - Apa yang telah aku lupakan di sini? |
67 | 00:06:04,735 | 00:06:10,196 | Bngun jam enam pagi? | Bngun jam enam pagi? |
68 | 00:06:10,529 | 00:06:13,406 | - Setidaknya ada pancuran. - Nah, sekarang semuanya | - Setidaknya ada pancuran. - Nah, sekarang semuanya |
69 | 00:06:13,739 | 00:06:17,616 | - Di posisi barak. - Lebih baik tampil di rumah sakit. | - Di posisi barak. - Lebih baik tampil di rumah sakit. |
70 | 00:06:17,949 | 00:06:21,075 | - Apaku, sia-sia aku belajar biola selama 8 tahun? - Dimana dia? | - Apaku, sia-sia aku belajar biola selama 8 tahun? - Dimana dia? |
71 | 00:06:21,409 | 00:06:25,702 | - Di dalam kompor. Aku memilih seruling piccolo. - Kenapa? | - Di dalam kompor. Aku memilih seruling piccolo. - Kenapa? |
72 | 00:06:26,786 | 00:06:28,662 | Dan dia sendirian di orkestra. | Dan dia sendirian di orkestra. |
73 | 00:06:29,454 | 00:06:32,705 | Apaku, bodoh, atau apa, duduk dengan biola selama 30 tahun di baris ketujuh? | Apaku, bodoh, atau apa, duduk dengan biola selama 30 tahun di baris ketujuh? |
74 | 00:02:11,000 | 00:02:11,500 | {\an9}TRANS | {\an9}TRANS |
75 | 00:06:33,039 | 00:06:35,248 | Tunggu sampai aku di sebelah kondektur? | Tunggu sampai aku di sebelah kondektur? |
76 | 00:06:35,707 | 00:06:37,541 | Aku akan tetap disini. | Aku akan tetap disini. |
77 | 00:06:37,874 | 00:06:40,875 | Ransum boiler, kartu kerja. | Ransum boiler, kartu kerja. |
78 | 00:06:43,877 | 00:06:46,253 | aku akan membawanya ke Ibuku di rumah sakit. | aku akan membawanya ke Ibuku di rumah sakit. |
79 | 00:06:56,215 | 00:06:59,425 | Ini dia. | Ini dia. |
80 | 00:06:59,758 | 00:07:01,301 | Terima kasih. | Terima kasih. |
81 | 00:02:11,500 | 00:02:12,000 | {\an9}TRANSL | {\an9}TRANSL |
82 | 00:07:07,136 | 00:07:10,721 | Girls, kita tidak mengunci diri. Saat ditembakkan, pintu akan macet - | Girls, kita tidak mengunci diri. Saat ditembakkan, pintu akan macet - |
83 | 00:07:11,013 | 00:07:16,265 | tidak akan keluar. | tidak akan keluar. |
84 | 00:07:16,557 | 00:07:19,058 | Telah tiba. | Telah tiba. |
85 | 00:07:19,350 | 00:07:22,268 | Tidak ada istirahat bagi jiwa yang terburu-buru di mana pun. | Tidak ada istirahat bagi jiwa yang terburu-buru di mana pun. |
86 | 00:07:25,269 | 00:07:28,353 | Halo! Pemula? - Ya. | Halo! Pemula? - Ya. |
87 | 00:07:28,645 | 00:07:31,688 | - Untuk kursus? - Dengan cek kutu? | - Untuk kursus? - Dengan cek kutu? |
88 | 00:07:31,980 | 00:07:34,439 | Besok jam enam pagi, formasi sudah di koridor. | Besok jam enam pagi, formasi sudah di koridor. |
89 | 00:07:34,731 | 00:07:37,941 | - Jadi milik kita sudah diperiksa. - Tutup pintu! Apa kabarmu di sana? | - Jadi milik kita sudah diperiksa. - Tutup pintu! Apa kabarmu di sana? |
90 | 00:07:38,233 | 00:07:41,984 | Oh Julio Rodriguez, pemadam kebakaran Spanyol. dan kau? | Oh Julio Rodriguez, pemadam kebakaran Spanyol. dan kau? |
91 | 00:07:42,276 | 00:07:47,111 | “Kau akan segera tahu, stoker Rodriguez. - Dan dalam beberapa tahun kau akan tahu | “Kau akan segera tahu, stoker Rodriguez. - Dan dalam beberapa tahun kau akan tahu |
92 | 00:07:47,403 | 00:07:51,697 | teman, karena mereka tidak sengaja melihat ke kompartemenku. | teman, karena mereka tidak sengaja melihat ke kompartemenku. |
93 | 00:02:12,000 | 00:02:12,500 | {\an9}TRANSLA | {\an9}TRANSLA |
94 | 00:07:51,988 | 00:07:55,115 | Ini dia! Apakah kita mengintip ke dalam kompartemen wanita? | Ini dia! Apakah kita mengintip ke dalam kompartemen wanita? |
95 | 00:07:55,406 | 00:07:58,408 | Dan dia mengatakan bahwa orang Spanyol tidak diizinkan memasuki setengah bagian wanita! | Dan dia mengatakan bahwa orang Spanyol tidak diizinkan memasuki setengah bagian wanita! |
96 | 00:07:58,699 | 00:08:02,618 | - Katya, ada beberapa artis. - Terutama! Tidak perlu menatap! | - Katya, ada beberapa artis. - Terutama! Tidak perlu menatap! |
97 | 00:08:02,910 | 00:08:06,411 | - Di sana gelap, aku tidak melihat apa-apa. - Dia juga melihat dari dekat?! | - Di sana gelap, aku tidak melihat apa-apa. - Dia juga melihat dari dekat?! |
98 | 00:08:06,703 | 00:08:08,078 | Dapatkan dariku! | Dapatkan dariku! |
99 | 00:08:08,620 | 00:08:12,414 | Jangan menyedot! Don Juan! | Jangan menyedot! Don Juan! |
100 | 00:08:12,705 | 00:08:15,915 | Wow, baru beres, secepat perjalanan bisnis. | Wow, baru beres, secepat perjalanan bisnis. |
101 | 00:02:12,500 | 00:02:13,000 | {\an9}TRANSLAT | {\an9}TRANSLAT |
102 | 00:05:10,500 | 00:05:11,000 | TRAN | TRAN |
103 | 00:08:16,207 | 00:08:19,291 | Mereka bahkan tidak memberikan aku sarapan. Mereka juga mengatakan itu di rel kereta api | Mereka bahkan tidak memberikan aku sarapan. Mereka juga mengatakan itu di rel kereta api |
104 | 00:08:19,541 | 00:08:29,462 | tatanan jalan. | tatanan jalan. |
105 | 00:08:51,430 | 00:09:00,767 | - Jadi untuk makan malam ada segunung cabang pohon cemara! - Ukuran piramida Cheops! | - Jadi untuk makan malam ada segunung cabang pohon cemara! - Ukuran piramida Cheops! |
106 | 00:09:09,521 | 00:09:13,731 | Sekarang, letakkan di bawah sarung tanganmu, atau telapak tanganmu akan terbentur. | Sekarang, letakkan di bawah sarung tanganmu, atau telapak tanganmu akan terbentur. |
107 | 00:09:14,064 | 00:09:16,982 | - Dimana kau mendapatkan itu? - Ibu disediakan. | - Dimana kau mendapatkan itu? - Ibu disediakan. |
108 | 00:09:17,316 | 00:09:22,568 | - Sangat cantik! sayang - mereka akan hancur. - Yah! | - Sangat cantik! sayang - mereka akan hancur. - Yah! |
109 | 00:09:22,901 | 00:09:27,153 | - dan kau? - Aku sudah. Kemarilah | - dan kau? - Aku sudah. Kemarilah |
110 | 00:09:27,486 | 00:09:31,613 | - Semua dari tempat yang sama. - Di mana ibumu bekerja? | - Semua dari tempat yang sama. - Di mana ibumu bekerja? |
111 | 00:09:31,947 | 00:09:35,448 | - Apoteker di apotek di Nevsky. - Lalu kenapa kau mengikuti kursus | - Apoteker di apotek di Nevsky. - Lalu kenapa kau mengikuti kursus |
112 | 00:09:35,782 | 00:09:37,324 | mendaftar? | mendaftar? |
113 | 00:09:39,283 | 00:09:41,117 | Cerita panjang. | Cerita panjang. |
114 | 00:02:13,000 | 00:02:13,500 | {\an9}TRANSLATE | {\an9}TRANSLATE |
115 | 00:09:44,535 | 00:09:46,328 | Baunya seperti makanan. | Baunya seperti makanan. |
116 | 00:09:48,704 | 00:09:53,039 | Nah, bangunlah! Tidak ada tim untuk beristirahat. Bangunlah, ayo! | Nah, bangunlah! Tidak ada tim untuk beristirahat. Bangunlah, ayo! |
117 | 00:09:53,372 | 00:09:57,291 | Bangun! Semua orang ingin masuk surga di atas punuk orang lain. Bangun! | Bangun! Semua orang ingin masuk surga di atas punuk orang lain. Bangun! |
118 | 00:09:57,624 | 00:10:00,917 | - Halo, warga, kau mengambil gergaji kita. - Ini, atau apa? | - Halo, warga, kau mengambil gergaji kita. - Ini, atau apa? |
119 | 00:10:01,251 | 00:10:03,335 | - Ya. - Mandor memberikan ini padaku. | - Ya. - Mandor memberikan ini padaku. |
120 | 00:10:03,668 | 00:10:07,170 | Jadi kau memutuskan untuk membawanya pulang? Tunjukkan pena: kita | Jadi kau memutuskan untuk membawanya pulang? Tunjukkan pena: kita |
121 | 00:10:07,503 | 00:10:11,171 | yang satu tertinggal, yang lainnya benar. Aku akan menunjukkan pena sekarang, fifochka | yang satu tertinggal, yang lainnya benar. Aku akan menunjukkan pena sekarang, fifochka |
122 | 00:10:11,505 | 00:10:14,256 | - Kota! Mereka akan datang... - Kau bukan kucing kita untuk sup | - Kota! Mereka akan datang... - Kau bukan kucing kita untuk sup |
123 | 00:05:11,000 | 00:05:11,500 | TRANS | TRANS |
124 | 00:10:14,589 | 00:10:18,216 | - biarkan? Rambut merah seperti itu, dengan duri. - Ugh, infeksi! | - biarkan? Rambut merah seperti itu, dengan duri. - Ugh, infeksi! |
125 | 00:10:18,549 | 00:10:21,967 | Ya, kau pergi, pergi! Jangan menghalangi anggota Komsomol untuk berpartisipasi | Ya, kau pergi, pergi! Jangan menghalangi anggota Komsomol untuk berpartisipasi |
126 | 00:10:22,301 | 00:10:24,469 | dalam persaingan sosialis. | dalam persaingan sosialis. |
127 | 00:10:25,094 | 00:10:29,637 | Dan kau adalah seorang seniman! Di mana kau mempelajari ini? | Dan kau adalah seorang seniman! Di mana kau mempelajari ini? |
128 | 00:10:29,971 | 00:10:34,473 | Dia ada hubungannya dengan aktivitas teater. | Dia ada hubungannya dengan aktivitas teater. |
129 | 00:10:34,806 | 00:10:38,433 | Mereka menempatkan Zoshchenko di klub drama. | Mereka menempatkan Zoshchenko di klub drama. |
130 | 00:10:38,766 | 00:10:44,685 | Dan secara umum, aku tidak suka jika orang-orang kita tersinggung. | Dan secara umum, aku tidak suka jika orang-orang kita tersinggung. |
131 | 00:10:45,019 | 00:10:49,062 | Fuh! | Fuh! |
132 | 00:10:49,396 | 00:10:58,066 | Kerja bagus, girls! Pakai itu, pakai itu! | Kerja bagus, girls! Pakai itu, pakai itu! |
133 | 00:10:58,358 | 00:11:02,776 | Setelah shift di lokasi penebangan, kita tidur berdampingan di udara terbuka, | Setelah shift di lokasi penebangan, kita tidur berdampingan di udara terbuka, |
134 | 00:02:13,500 | 00:02:14,000 | {\an9}TRANSLATE | {\an9}TRANSLATE |
135 | 00:11:03,068 | 00:11:07,028 | melempar dan menyalakan kaki cemara. Sementara itu, keretanya terus berdatangan | melempar dan menyalakan kaki cemara. Sementara itu, keretanya terus berdatangan |
136 | 00:11:07,320 | 00:11:11,030 | dan mereka tiba, membawa Leningrader baru. Jalan itu dibutuhkan | dan mereka tiba, membawa Leningrader baru. Jalan itu dibutuhkan |
137 | 00:02:14,000 | 00:02:14,500 | {\an9}TRANSLATE B | {\an9}TRANSLATE B |
138 | 00:11:11,321 | 00:11:21,492 | membangun secepat mungkin. | membangun secepat mungkin. |
139 | 00:12:22,643 | 00:12:34,481 | Langkah lebih lebar! Nah, angkat dirimu! | Langkah lebih lebar! Nah, angkat dirimu! |
140 | 00:12:36,815 | 00:12:39,566 | Gadis-gadis, kencangkan! | Gadis-gadis, kencangkan! |
141 | 00:12:42,651 | 00:12:51,780 | Ayo ayo! lebih cepat! | Ayo ayo! lebih cepat! |
142 | 00:13:02,409 | 00:13:04,827 | Akankah benar-benar ada jembatan di sini? | Akankah benar-benar ada jembatan di sini? |
143 | 00:13:05,619 | 00:13:09,746 | Dan kereta api akan pergi ke Leningrad lagi. | Dan kereta api akan pergi ke Leningrad lagi. |
144 | 00:13:10,079 | 00:13:17,207 | - Ibumu, kemana mereka menyeret! - Kau menyeret kemana?! Baiklah, aku akan menunjukkannya! | - Ibumu, kemana mereka menyeret! - Kau menyeret kemana?! Baiklah, aku akan menunjukkannya! |
145 | 00:13:17,541 | 00:13:24,627 | Dan jembatannya akan, dan kereta akan pergi! | Dan jembatannya akan, dan kereta akan pergi! |
146 | 00:13:24,960 | 00:13:27,670 | - Apakah ada pengantin pria? - Tidak. | - Apakah ada pengantin pria? - Tidak. |
147 | 00:13:28,837 | 00:13:32,589 | - Dan pengantin pria akan! - Pohon Natal Gingerbread, kau akan punya segalanya! | - Dan pengantin pria akan! - Pohon Natal Gingerbread, kau akan punya segalanya! |
148 | 00:13:32,922 | 00:13:37,841 | Jangan terpeleset! | Jangan terpeleset! |
149 | 00:02:14,500 | 00:02:15,000 | {\an9}TRANSLATE BY | {\an9}TRANSLATE BY |
150 | 00:13:38,174 | 00:13:41,592 | Terbunuh di tempat, pohon roti jahe! | Terbunuh di tempat, pohon roti jahe! |
151 | 00:13:41,926 | 00:13:52,722 | Aku menjatuhkanmu! Gadis api! | Aku menjatuhkanmu! Gadis api! |
152 | 00:14:05,936 | 00:14:07,103 | Baiklah, ayo pergi! | Baiklah, ayo pergi! |
153 | 00:14:35,698 | 00:14:44,785 | Tundukkan kepalamu, bodoh! | Tundukkan kepalamu, bodoh! |
154 | 00:15:22,384 | 00:15:31,722 | Ya! Bagus! | Ya! Bagus! |
155 | 00:16:21,326 | 00:16:24,660 | Mulai bekerja! Semuanya untuk bekerja! | Mulai bekerja! Semuanya untuk bekerja! |
156 | 00:16:26,828 | 00:16:28,579 | Drank, Spanyol! | Drank, Spanyol! |
157 | 00:16:30,538 | 00:16:34,039 | Dan lagi! Dan lagi! | Dan lagi! Dan lagi! |
158 | 00:16:37,040 | 00:16:41,501 | Waktu! Waktu! Telah diambil! | Waktu! Waktu! Telah diambil! |
159 | 00:16:41,834 | 00:16:44,127 | Waktu! | Waktu! |
160 | 00:02:15,000 | 00:02:15,500 | {\an9}TRANSLATE BY | {\an9}TRANSLATE BY |
161 | 00:16:47,003 | 00:16:49,087 | Dan lagi! | Dan lagi! |
162 | 00:17:03,927 | 00:17:15,973 | Putri, bisakah kau memainkan "Suliko"? | Putri, bisakah kau memainkan "Suliko"? |
163 | 00:18:36,340 | 00:18:44,802 | - Jangan itu kau! -mu... harus hidup. | - Jangan itu kau! -mu... harus hidup. |
164 | 00:18:45,135 | 00:18:49,596 | - Terima kasih. - Aku punya anak perempuan sepertimu. | - Terima kasih. - Aku punya anak perempuan sepertimu. |
165 | 00:45:00,010 | 00:45:15,777 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ |
166 | 00:18:49,887 | 00:18:54,973 | Ada perawat di kereta ambulans. Senior. | Ada perawat di kereta ambulans. Senior. |
167 | 00:18:55,265 | 00:19:05,060 | Dan anakku... di sana, di ketinggian Sinyavinskiye. | Dan anakku... di sana, di ketinggian Sinyavinskiye. |
168 | 00:19:05,311 | 00:19:15,857 | Apa menurutmu dia bisa mendengar? | Apa menurutmu dia bisa mendengar? |
169 | 00:19:16,190 | 00:19:24,652 | - Aku bisa. - Tentu saja bisa. | - Aku bisa. - Tentu saja bisa. |
170 | 00:19:24,985 | 00:19:27,195 | Baik. | Baik. |
171 | 00:02:15,500 | 00:02:16,000 | {\an9}TRANSLATE BY : | {\an9}TRANSLATE BY : |
172 | 00:20:35,306 | 00:20:39,725 | Fedorov, yah, bagaimana kau, pengemudi lokomotif, berhasil | Fedorov, yah, bagaimana kau, pengemudi lokomotif, berhasil |
173 | 00:20:40,058 | 00:20:43,727 | menyembunyikan reservasi kau dan pergi ke Armada Utara? | menyembunyikan reservasi kau dan pergi ke Armada Utara? |
174 | 00:20:44,060 | 00:20:48,145 | Jadi ini... dikeluarkan dari kartu militer, kepala warga. | Jadi ini... dikeluarkan dari kartu militer, kepala warga. |
175 | 00:20:48,479 | 00:20:51,647 | Aku ingin menaikkannya, tapi... ada yang naksir di kantor pendaftaran dan pendaftaran militer. | Aku ingin menaikkannya, tapi... ada yang naksir di kantor pendaftaran dan pendaftaran militer. |
176 | 00:20:51,980 | 00:20:53,939 | Apa naksir di kantor perekrutan? | Apa naksir di kantor perekrutan? |
177 | 00:05:11,500 | 00:05:12,000 | TRANSL | TRANSL |
178 | 00:20:55,440 | 00:20:59,566 | - Semua orang terburu-buru untuk memenuhi wajah Hitler. - Penjaga Toko Sergeev, menurut pendapatmu, | - Semua orang terburu-buru untuk memenuhi wajah Hitler. - Penjaga Toko Sergeev, menurut pendapatmu, |
179 | 00:20:59,900 | 00:21:01,651 | - Hitler? - Nah... | - Hitler? - Nah... |
180 | 00:21:01,984 | 00:21:06,736 | - Kau tidak sabar menunggu batalion hukuman? - Nah, jika tidak ada tiket langsung ke depan, | - Kau tidak sabar menunggu batalion hukuman? - Nah, jika tidak ada tiket langsung ke depan, |
181 | 00:21:07,070 | 00:21:09,321 | - Tulis melalui batalion hukuman. - Hmm! | - Tulis melalui batalion hukuman. - Hmm! |
182 | 00:21:09,654 | 00:21:20,825 | - Kau akan terbang ke Leningrad. - Lima menit untuk bersiap-siap. | - Kau akan terbang ke Leningrad. - Lima menit untuk bersiap-siap. |
183 | 00:21:21,159 | 00:21:23,660 | Ada. | Ada. |
184 | 00:21:23,993 | 00:21:28,370 | - Hanya... mengembalikan mandolin. - Mandolin apa?! | - Hanya... mengembalikan mandolin. - Mandolin apa?! |
185 | 00:21:28,704 | 00:21:32,539 | - Pukul kepala orang lain?! - Jadi aku menabrak sesuatu dengan koper! | - Pukul kepala orang lain?! - Jadi aku menabrak sesuatu dengan koper! |
186 | 00:21:32,872 | 00:21:35,165 | - Alatnya masih utuh. - Tidak diundang ke konser. | - Alatnya masih utuh. - Tidak diundang ke konser. |
187 | 00:02:16,000 | 00:02:16,500 | {\an9}TRANSLATE BY : | {\an9}TRANSLATE BY : |
188 | 00:21:35,498 | 00:21:40,417 | Tanpa mandolin - hanya ke batalion hukuman. Hadiah Ayah. | Tanpa mandolin - hanya ke batalion hukuman. Hadiah Ayah. |
189 | 00:21:40,750 | 00:21:52,255 | - Lihatlah dia. - Dia masih mengutamakan ultimatum. | - Lihatlah dia. - Dia masih mengutamakan ultimatum. |
190 | 00:02:16,500 | 00:02:17,000 | {\an9}TRANSLATE BY : D | {\an9}TRANSLATE BY : D |
191 | 00:22:04,469 | 00:22:08,804 | - Hebat, Slavia! Apakah segalanya untuk Leningrad? - Zhora! | - Hebat, Slavia! Apakah segalanya untuk Leningrad? - Zhora! |
192 | 00:22:10,179 | 00:22:12,639 | - Polundra! - Lech Ivanov, Yakan? | - Polundra! - Lech Ivanov, Yakan? |
193 | 00:22:12,930 | 00:22:16,140 | - Nah! Bagus! - Hidup? | - Nah! Bagus! - Hidup? |
194 | 00:22:16,474 | 00:22:17,432 | Seperti yang kau lihat. | Seperti yang kau lihat. |
195 | 00:22:28,854 | 00:22:32,897 | Untuk apa kau mendapatkannya? | Untuk apa kau mendapatkannya? |
196 | 00:22:33,189 | 00:22:47,445 | aku akan beritahu kau nanti! Nah... Untuk pesawat, kapal, dan lokomotif kita. | aku akan beritahu kau nanti! Nah... Untuk pesawat, kapal, dan lokomotif kita. |
197 | 00:22:47,737 | 00:22:57,241 | - Bolehkah aku melihatmu? Aku juga pergi ke Leningrad. - Duduk! | - Bolehkah aku melihatmu? Aku juga pergi ke Leningrad. - Duduk! |
198 | 00:22:57,532 | 00:23:03,118 | - Evdokim Sobakin dari Vologda. - Pertama kali di pesawat, | - Evdokim Sobakin dari Vologda. - Pertama kali di pesawat, |
199 | 00:23:03,368 | 00:23:08,037 | tetapi di perusahaan seperti itu, mati tidaklah menakutkan. | tetapi di perusahaan seperti itu, mati tidaklah menakutkan. |
200 | 00:23:08,328 | 00:23:09,787 | kita tidak akan mati! | kita tidak akan mati! |
201 | 00:23:10,871 | 00:23:20,875 | - Untuk keberanian. - Terima kasih. Aku akan menahan diri. | - Untuk keberanian. - Terima kasih. Aku akan menahan diri. |
202 | 00:23:24,502 | 00:23:30,880 | - Mengapa kau membawa rusks? - Dikumpulkan Zhenya. Makan. | - Mengapa kau membawa rusks? - Dikumpulkan Zhenya. Makan. |
203 | 00:23:31,171 | 00:23:37,216 | - Atau mungkin aku ganti sepatu. - Ini pinggir jalan. | - Atau mungkin aku ganti sepatu. - Ini pinggir jalan. |
204 | 00:23:37,507 | 00:23:46,928 | - Aku makan Ryashka. - Ya, kita, Sobakins, punya tulang yang lebar. | - Aku makan Ryashka. - Ya, kita, Sobakins, punya tulang yang lebar. |
205 | 00:23:47,928 | 00:23:51,513 | “Mereka akan selalu mencampuri urusan kita. - Mereka menjalani pemeriksaan hidung, | “Mereka akan selalu mencampuri urusan kita. - Mereka menjalani pemeriksaan hidung, |
206 | 00:23:51,805 | 00:23:55,556 | dan mereka menebang hutan - penebang pohon! | dan mereka menebang hutan - penebang pohon! |
207 | 00:23:55,848 | 00:24:01,226 | Jadi, makanlah, iblis dibekukan. | Jadi, makanlah, iblis dibekukan. |
208 | 00:24:01,517 | 00:24:09,479 | Di atas gerbong! Ayo pergi! | Di atas gerbong! Ayo pergi! |
209 | 00:24:09,812 | 00:24:15,106 | Petrovich... guru kita. Mungkin pengemudi tertua di Leningrad. | Petrovich... guru kita. Mungkin pengemudi tertua di Leningrad. |
210 | 00:24:15,440 | 00:24:18,858 | Sendirian dia tidak bisa lagi masuk ke lokomotif, dan bukan itu | Sendirian dia tidak bisa lagi masuk ke lokomotif, dan bukan itu |
211 | 00:24:19,191 | 00:24:28,070 | pergi berjaga-jaga. Tapi betapa takutnya kita padanya... | pergi berjaga-jaga. Tapi betapa takutnya kita padanya... |
212 | 00:02:17,000 | 00:02:17,500 | {\an9}TRANSLATE BY : DE | {\an9}TRANSLATE BY : DE |
213 | 00:24:28,404 | 00:24:33,239 | Tidak ada pengetahuan yang berlebihan tentang perkeretaapian. | Tidak ada pengetahuan yang berlebihan tentang perkeretaapian. |
214 | 00:24:33,572 | 00:24:41,242 | Vishnevskaya, sinyal untuk dikirim. | Vishnevskaya, sinyal untuk dikirim. |
215 | 00:05:12,000 | 00:05:12,500 | TRANSLA | TRANSLA |
216 | 00:24:41,576 | 00:24:44,994 | - Rodriguez, sentuh. - Ada! | - Rodriguez, sentuh. - Ada! |
217 | 00:24:55,707 | 00:24:58,833 | Jadi... Berhenti! | Jadi... Berhenti! |
218 | 00:24:59,125 | 00:25:00,125 | Berhenti! | Berhenti! |
219 | 00:25:07,962 | 00:25:10,588 | Yablochkin, mundur. | Yablochkin, mundur. |
220 | 00:25:16,340 | 00:25:21,759 | Berhenti! Berhenti! | Berhenti! Berhenti! |
221 | 00:25:22,093 | 00:25:26,845 | Nah itu dia! Coupler Zakoryukin dipindahkan. | Nah itu dia! Coupler Zakoryukin dipindahkan. |
222 | 00:25:29,346 | 00:25:31,972 | - Berbohong tanpa kaki! - Bagaimana caranya? | - Berbohong tanpa kaki! - Bagaimana caranya? |
223 | 00:25:38,266 | 00:25:42,351 | - Tidak ada orang di sana. - Jadi, di bawah lokomotif uap dikencangkan. | - Tidak ada orang di sana. - Jadi, di bawah lokomotif uap dikencangkan. |
224 | 00:25:44,935 | 00:25:51,355 | Hanya bercanda! Dan mengapa? Dia tidak membalasnya. Lupa?! | Hanya bercanda! Dan mengapa? Dia tidak membalasnya. Lupa?! |
225 | 00:25:51,688 | 00:25:55,523 | - Dua yang panjang. - Jadi kau tidak bilang. | - Dua yang panjang. - Jadi kau tidak bilang. |
226 | 00:25:55,857 | 00:26:00,233 | - Tuhan, kenapa bercanda seperti itu? - Dan hidup itu sulit. | - Tuhan, kenapa bercanda seperti itu? - Dan hidup itu sulit. |
227 | 00:26:00,525 | 00:26:03,610 | Dan akan lebih sulit jika kau tidak berteman dengan lokomotif. | Dan akan lebih sulit jika kau tidak berteman dengan lokomotif. |
228 | 00:26:03,902 | 00:26:11,446 | Satu masalah besar terdiri dari beberapa masalah kecil, | Satu masalah besar terdiri dari beberapa masalah kecil, |
229 | 00:26:11,738 | 00:26:18,783 | oleh karena itu saudara kita tidak seharusnya salah. | oleh karena itu saudara kita tidak seharusnya salah. |
230 | 00:26:19,075 | 00:26:26,119 | Dimana bosnya disini? | Dimana bosnya disini? |
231 | 00:26:26,369 | 00:26:27,912 | Udara! | Udara! |
232 | 00:26:32,288 | 00:26:33,956 | Undershoot. | Undershoot. |
233 | 00:26:52,130 | 00:26:55,798 | - Hidup? - Hidup... | - Hidup? - Hidup... |
234 | 00:26:57,966 | 00:27:04,093 | - Apa booger ini? - Kadet Masha Yablochkina. | - Apa booger ini? - Kadet Masha Yablochkina. |
235 | 00:27:04,385 | 00:27:11,597 | Dan aku Fedorov. | Dan aku Fedorov. |
236 | 00:05:12,500 | 00:05:13,000 | TRANSLAT | TRANSLAT |
237 | 00:27:11,888 | 00:27:13,306 | Ughmu, eh! | Ughmu, eh! |
238 | 00:27:17,224 | 00:27:19,225 | Ambillah untuk memperkuat kekuatanmu. | Ambillah untuk memperkuat kekuatanmu. |
239 | 00:27:20,600 | 00:27:25,102 | Dibuka khusus untukmu. | Dibuka khusus untukmu. |
240 | 00:27:25,394 | 00:27:28,145 | Terima kasih, aku punya kekuatan yang cukup, kita cukup makan. | Terima kasih, aku punya kekuatan yang cukup, kita cukup makan. |
241 | 00:27:28,437 | 00:27:31,521 | Itu bisa dilihat - bulu halus, lebih ringan dari sidorku. Ambillah, kataku. | Itu bisa dilihat - bulu halus, lebih ringan dari sidorku. Ambillah, kataku. |
242 | 00:27:33,314 | 00:27:36,565 | Eh, kadet Yablochkina, dimana Koshelev duduk? | Eh, kadet Yablochkina, dimana Koshelev duduk? |
243 | 00:27:36,857 | 00:27:43,235 | Sana. | Sana. |
244 | 00:27:43,526 | 00:27:47,486 | Yablochkina... Nama keluarga yang enak. | Yablochkina... Nama keluarga yang enak. |
245 | 00:27:59,783 | 00:28:04,494 | Inilah Kamerad Sobakin Evdokim Petrovich, juga seorang masinis, | Inilah Kamerad Sobakin Evdokim Petrovich, juga seorang masinis, |
246 | 00:02:17,500 | 00:02:18,000 | {\an9}TRANSLATE BY : DEN | {\an9}TRANSLATE BY : DEN |
247 | 00:28:04,827 | 00:28:08,412 | tetapi tidak terburu-buru, seperti anak laki-laki, ke kantor pendaftaran dan pendaftaran militer, tidak membuang | tetapi tidak terburu-buru, seperti anak laki-laki, ke kantor pendaftaran dan pendaftaran militer, tidak membuang |
248 | 00:28:08,745 | 00:28:14,414 | lokomotif uapnya sendiri, dia mengerti di mana tempat kerjanya berada dalam perang melawan musuh. | lokomotif uapnya sendiri, dia mengerti di mana tempat kerjanya berada dalam perang melawan musuh. |
249 | 00:28:14,748 | 00:28:17,624 | - Benarkah, Evdokim Petrovich? - Tidak benar. | - Benarkah, Evdokim Petrovich? - Tidak benar. |
250 | 00:05:13,000 | 00:05:13,500 | TRANSLATE | TRANSLATE |
251 | 00:28:20,459 | 00:28:24,585 | Kamerad Koshelev, aku berlari ke kantor perekrutan pada hari pertama, | Kamerad Koshelev, aku berlari ke kantor perekrutan pada hari pertama, |
252 | 00:28:24,919 | 00:28:30,713 | dan di sana kepala depo kita bertemu dengan komisaris militer. Dengan pistol. Nah, kita semua | dan di sana kepala depo kita bertemu dengan komisaris militer. Dengan pistol. Nah, kita semua |
253 | 00:28:31,046 | 00:28:33,381 | - berbalik. - Ya? | - berbalik. - Ya? |
254 | 00:28:34,506 | 00:28:36,215 | Bos cerdasmu. | Bos cerdasmu. |
255 | 00:28:42,509 | 00:28:48,637 | Hilang? Semuanya masih hidup? Selamat! | Hilang? Semuanya masih hidup? Selamat! |
256 | 00:28:48,970 | 00:28:50,054 | Ada! | Ada! |
257 | 00:28:51,847 | 00:28:57,432 | Cabang itu bertahan. Kereta pertama dari daratan di stasiun Kushelevka. | Cabang itu bertahan. Kereta pertama dari daratan di stasiun Kushelevka. |
258 | 00:28:57,766 | 00:29:01,059 | - Tim Pirozhenko dibawa masuk. - Dimana cabangnya? | - Tim Pirozhenko dibawa masuk. - Dimana cabangnya? |
259 | 00:29:01,392 | 00:29:04,227 | Di bawah hidung orang Jerman. Kau akan pergi - Kau akan tahu. | Di bawah hidung orang Jerman. Kau akan pergi - Kau akan tahu. |
260 | 00:29:07,145 | 00:29:11,188 | "Blue Night" adalah jalur kereta kita... | "Blue Night" adalah jalur kereta kita... |
261 | 00:29:19,650 | 00:29:23,943 | Nah, untuk terobosan, untuk mencapai daratan | Nah, untuk terobosan, untuk mencapai daratan |
262 | 00:29:24,277 | 00:29:26,319 | dan untukmu kembali ke depo. | dan untukmu kembali ke depo. |
263 | 00:29:37,616 | 00:29:51,747 | mu, elangku, akan mengemudikan kereta di sepanjang jalur ini, dan brigade hampir siap. | mu, elangku, akan mengemudikan kereta di sepanjang jalur ini, dan brigade hampir siap. |
264 | 00:29:59,125 | 00:30:01,626 | Nah... ini anak-anak, Nikolai Ivanovich. | Nah... ini anak-anak, Nikolai Ivanovich. |
265 | 00:30:03,085 | 00:30:06,753 | 17, 18, 19... | 17, 18, 19... |
266 | 00:30:07,045 | 00:30:12,589 | Di Uni Soviet, anak-anak berusia hingga 14 tahun, dan dari 16 tahun - warga negara yang hebat. | Di Uni Soviet, anak-anak berusia hingga 14 tahun, dan dari 16 tahun - warga negara yang hebat. |
267 | 00:30:12,880 | 00:30:17,174 | Yablochkina, Vishnevskaya, Bird cherry, | Yablochkina, Vishnevskaya, Bird cherry, |
268 | 00:30:17,466 | 00:30:22,093 | Lipochkina, Kasiki - yang berarti "pohon birch". | Lipochkina, Kasiki - yang berarti "pohon birch". |
269 | 00:30:22,384 | 00:30:25,844 | - Bukan brigade, tapi taman yang sedang mekar. - Nikolay Ivanovich, | - Bukan brigade, tapi taman yang sedang mekar. - Nikolay Ivanovich, |
270 | 00:30:26,178 | 00:30:31,847 | dengan "Proletarskaya" halo. Aku di sini... ini, itu, mengacaukan, merenungkan, | dengan "Proletarskaya" halo. Aku di sini... ini, itu, mengacaukan, merenungkan, |
271 | 00:30:32,138 | 00:30:35,140 | diserahkan, dikocok, singkatnya, segera memutuskan untuk masuk dengan kartu truf. | diserahkan, dikocok, singkatnya, segera memutuskan untuk masuk dengan kartu truf. |
272 | 00:30:35,431 | 00:30:38,308 | aku mendengar kau membutuhkan petugas pemadam kebakaran untuk bergabung dengan kolom. Maukah kau menerimanya? | aku mendengar kau membutuhkan petugas pemadam kebakaran untuk bergabung dengan kolom. Maukah kau menerimanya? |
273 | 00:30:38,766 | 00:30:42,559 | Bagdad, kau adalah matahari kita, ini bukan kurir "Leningrad-Sochi". | Bagdad, kau adalah matahari kita, ini bukan kurir "Leningrad-Sochi". |
274 | 00:30:42,810 | 00:30:46,019 | Seperti yang mereka katakan di Ligovka, kita akan menerobos dan tidak meminta sampah. | Seperti yang mereka katakan di Ligovka, kita akan menerobos dan tidak meminta sampah. |
275 | 00:30:46,311 | 00:30:50,813 | Jika ada, kita akan segera menjatuhkan tanduk Fuhrer ini, jawabku. | Jika ada, kita akan segera menjatuhkan tanduk Fuhrer ini, jawabku. |
276 | 00:30:51,105 | 00:30:53,439 | - Duduklah, Bagdad. - Terima kasih, aku sudah duduk. | - Duduklah, Bagdad. - Terima kasih, aku sudah duduk. |
277 | 00:30:53,731 | 00:30:56,107 | - Tidak di halaman dengan homies. - Kau berpikir dengan baik? | - Tidak di halaman dengan homies. - Kau berpikir dengan baik? |
278 | 00:30:56,399 | 00:31:01,276 | Apa? Ligovsky tidak menyerah, aku tidak akan mengecewakan mereka. Hanya satu pertanyaan. | Apa? Ligovsky tidak menyerah, aku tidak akan mengecewakan mereka. Hanya satu pertanyaan. |
279 | 00:31:01,567 | 00:31:03,985 | Berapa banyak makanan yang ada di kolonimu? | Berapa banyak makanan yang ada di kolonimu? |
280 | 00:31:05,652 | 00:31:08,570 | - Elang ini tahu cara menenggelamkan. - Bagus, Bagdad! | - Elang ini tahu cara menenggelamkan. - Bagus, Bagdad! |
281 | 00:31:08,862 | 00:31:11,405 | - Bagus, Zhora! - Apa kabar? Kita tidak bertemu satu sama lain selama seratus tahun. | - Bagus, Zhora! - Apa kabar? Kita tidak bertemu satu sama lain selama seratus tahun. |
282 | 00:31:11,697 | 00:31:14,489 | aku tidak mengeluh tentang kehidupan, aku tidak meminta susu untuk menyakiti, | aku tidak mengeluh tentang kehidupan, aku tidak meminta susu untuk menyakiti, |
283 | 00:31:14,781 | 00:31:19,992 | aku tidak berpura-pura menjadi cognac, tapi setidaknya memercikkan alkohol yang diubah sifatnya. | aku tidak berpura-pura menjadi cognac, tapi setidaknya memercikkan alkohol yang diubah sifatnya. |
284 | 00:31:20,283 | 00:31:22,951 | Kamerad Lenin diwariskan untuk tidak menyinggung kelas pekerja, | Kamerad Lenin diwariskan untuk tidak menyinggung kelas pekerja, |
285 | 00:31:23,243 | 00:31:25,952 | terutama penyala - proletar api dan uap. | terutama penyala - proletar api dan uap. |
286 | 00:31:29,287 | 00:31:30,704 | Terima kasih. | Terima kasih. |
287 | 00:31:33,664 | 00:31:38,083 | Zhora, ada pendapat untuk menunjuk kau menjadi ahli mesin senior. | Zhora, ada pendapat untuk menunjuk kau menjadi ahli mesin senior. |
288 | 00:31:38,416 | 00:31:43,210 | - Kepala kereta, instruktur politik. - Penyelenggara macam apa aku ini? | - Kepala kereta, instruktur politik. - Penyelenggara macam apa aku ini? |
289 | 00:31:43,543 | 00:31:47,712 | Nah, kau adalah penyelenggara yang luar biasa: Seluruh perjalanan mengingat, | Nah, kau adalah penyelenggara yang luar biasa: Seluruh perjalanan mengingat, |
290 | 00:31:48,045 | 00:31:52,755 | bagaimana kau mengatur porter dan mengendarai troli ke restoran. | bagaimana kau mengatur porter dan mengendarai troli ke restoran. |
291 | 00:31:53,089 | 00:31:57,591 | Jika bukan karena Salambekov, mereka akan mengeluarkanmu dari party, pemimpin | Jika bukan karena Salambekov, mereka akan mengeluarkanmu dari party, pemimpin |
292 | 00:02:20,000 | 00:02:21,500 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR |
293 | 00:31:57,924 | 00:32:02,051 | Gerakan Stakhanov-Krivonosov. Mengambil kereta 3000 ton, | Gerakan Stakhanov-Krivonosov. Mengambil kereta 3000 ton, |
294 | 00:32:02,384 | 00:32:07,345 | - Tapi 300 gram vodka mematahkan kekuatannya. - Jika 300... | - Tapi 300 gram vodka mematahkan kekuatannya. - Jika 300... |
295 | 00:32:07,678 | 00:32:13,764 | - Dan siapa yang akan menyetujuiku? - Aku setuju. Besok taruna akan lulus. | - Dan siapa yang akan menyetujuiku? - Aku setuju. Besok taruna akan lulus. |
296 | 00:32:14,098 | 00:32:20,183 | Siapkan Eu 683-32 kau sendiri. Dia ada di kios ketiga. | Siapkan Eu 683-32 kau sendiri. Dia ada di kios ketiga. |
297 | 00:05:13,500 | 00:05:14,000 | TRANSLATE | TRANSLATE |
298 | 00:32:23,810 | 00:32:27,395 | Seperti kata pepatah, tali harus panjang dan ucapannya pendek. | Seperti kata pepatah, tali harus panjang dan ucapannya pendek. |
299 | 00:32:27,728 | 00:32:30,104 | Kau tidak perlu mencari kekuatan Soviet. | Kau tidak perlu mencari kekuatan Soviet. |
300 | 00:32:30,438 | 00:32:34,689 | Sekarang kau adalah kolom dan tentara dan diwajibkan untuk mematuhi piagam dan hukum | Sekarang kau adalah kolom dan tentara dan diwajibkan untuk mematuhi piagam dan hukum |
301 | 00:02:18,000 | 00:02:18,500 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI | {\an9}TRANSLATE BY : DENI |
302 | 00:32:35,023 | 00:32:39,066 | masa perang. Beberapa darimu sedang dalam perjalanan perdana | masa perang. Beberapa darimu sedang dalam perjalanan perdana |
303 | 00:32:39,441 | 00:32:44,527 | tetapi, seperti yang mereka katakan, para dewa tidak membakar periuk. | tetapi, seperti yang mereka katakan, para dewa tidak membakar periuk. |
304 | 00:32:44,860 | 00:32:48,820 | denganmu akan menjadi rekan senior yang telah melewati api, air | denganmu akan menjadi rekan senior yang telah melewati api, air |
305 | 00:32:49,154 | 00:32:55,031 | dan pipa tembaga. Ya, dan anak-anak muda kita mabuk berat di atas klotik. | dan pipa tembaga. Ya, dan anak-anak muda kita mabuk berat di atas klotik. |
306 | 00:32:55,323 | 00:32:59,491 | Oleh karena itu, tidak satupun dari kita, seperti yang mereka katakan, tidak dapat dibawa ke fu-fu. | Oleh karena itu, tidak satupun dari kita, seperti yang mereka katakan, tidak dapat dibawa ke fu-fu. |
307 | 00:10:00,010 | 00:10:15,777 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ |
308 | 00:32:59,783 | 00:33:02,951 | Itu sudah pasti! Fritz akan mengeluarkan tiga angka enam! | Itu sudah pasti! Fritz akan mengeluarkan tiga angka enam! |
309 | 00:33:03,243 | 00:33:06,494 | - Bolehkah aku punya pertanyaan, kawan Fedorov? - Kau bisa, petarung Vishnevskaya. | - Bolehkah aku punya pertanyaan, kawan Fedorov? - Kau bisa, petarung Vishnevskaya. |
310 | 00:33:06,828 | 00:33:14,581 | - Kau mengatakan "terkenal di atas kucing". - Seperti apa itu? | - Kau mengatakan "terkenal di atas kucing". - Seperti apa itu? |
311 | 00:33:14,873 | 00:33:19,958 | Aku mengatakan klotika! Ini adalah bagian paling atas dari tiang kapal. | Aku mengatakan klotika! Ini adalah bagian paling atas dari tiang kapal. |
312 | 00:33:20,250 | 00:33:22,960 | Dan di kereta api - Di atas peluit lokomotif. | Dan di kereta api - Di atas peluit lokomotif. |
313 | 00:33:23,293 | 00:33:25,627 | - Maaf! - Tidak ada, tidak memalukan untuk bertanya, | - Maaf! - Tidak ada, tidak memalukan untuk bertanya, |
314 | 00:33:25,961 | 00:33:30,296 | sayang sekali tidak tahu. Jadi, hari ini kita mengambil komposisi dengan produk | sayang sekali tidak tahu. Jadi, hari ini kita mengambil komposisi dengan produk |
315 | 00:33:30,629 | 00:33:33,756 | perusahaan kita, mereka diharapkan di garis depan. kita akan berada di koridor | perusahaan kita, mereka diharapkan di garis depan. kita akan berada di koridor |
316 | 00:33:34,089 | 00:33:38,216 | menutupi baterai Armada Baltik dan artileri jarak jauh. | menutupi baterai Armada Baltik dan artileri jarak jauh. |
317 | 00:33:38,549 | 00:33:43,760 | Brigade Ivanov memimpin kereta ke Volkhovstroy, | Brigade Ivanov memimpin kereta ke Volkhovstroy, |
318 | 00:33:44,093 | 00:33:51,888 | yang kedua adalah istirahat. Di Volkhovstroy, brigade berubah. | yang kedua adalah istirahat. Di Volkhovstroy, brigade berubah. |
319 | 00:33:52,180 | 00:33:53,847 | Panduan Cheremukhov. | Panduan Cheremukhov. |
320 | 00:33:55,015 | 00:33:58,641 | Di kubri... Ugh! Apakah semuanya baik-baik saja di dalam gerbong? | Di kubri... Ugh! Apakah semuanya baik-baik saja di dalam gerbong? |
321 | 00:05:14,000 | 00:05:14,500 | TRANSLATE B | TRANSLATE B |
322 | 00:33:58,933 | 00:34:02,559 | aku menyapu kompartemen, mengibaskan permadani, membagikan linen, bahan titanium, | aku menyapu kompartemen, mengibaskan permadani, membagikan linen, bahan titanium, |
323 | 00:34:02,851 | 00:34:06,353 | Georgy Ivanovich. Jika seseorang merokok di kompartemen, maka aku akan bersumpah | Georgy Ivanovich. Jika seseorang merokok di kompartemen, maka aku akan bersumpah |
324 | 00:34:06,644 | 00:34:09,271 | - kata-kata kotor. - Ini mengkhawatirkanmu. | - kata-kata kotor. - Ini mengkhawatirkanmu. |
325 | 00:02:18,500 | 00:02:19,000 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI | {\an9}TRANSLATE BY : DENI |
326 | 00:34:09,562 | 00:34:11,521 | Terima kasih, Claudia, antri. | Terima kasih, Claudia, antri. |
327 | 00:34:13,897 | 00:34:15,982 | - Apakah kau membeli semua kartu? - Semua. | - Apakah kau membeli semua kartu? - Semua. |
328 | 00:34:16,273 | 00:34:17,899 | - Semua. - Aku tidak bisa mendengar. | - Semua. - Aku tidak bisa mendengar. |
329 | 00:34:18,191 | 00:34:22,734 | Semuanya! - Ini, masalah lain. Ada pertanyaan? | Semuanya! - Ini, masalah lain. Ada pertanyaan? |
330 | 00:34:23,068 | 00:34:24,485 | Aku minta maaf... | Aku minta maaf... |
331 | 00:34:26,653 | 00:34:36,157 | Akankah ada akhir pekan? Nah, ke Philharmonic, misalnya, pergi atau setidaknya ke bioskop. | Akankah ada akhir pekan? Nah, ke Philharmonic, misalnya, pergi atau setidaknya ke bioskop. |
332 | 00:34:36,490 | 00:34:37,866 | Keluar... | Keluar... |
333 | 00:34:39,700 | 00:34:42,326 | Kepala kolom memberi izin ke pantai. | Kepala kolom memberi izin ke pantai. |
334 | 00:34:42,659 | 00:34:45,827 | Dan di sini, omong-omong, dan dia. | Dan di sini, omong-omong, dan dia. |
335 | 00:34:46,161 | 00:34:47,286 | Sehat! | Sehat! |
336 | 00:34:49,412 | 00:34:51,205 | Teman-teman... | Teman-teman... |
337 | 00:34:53,664 | 00:35:00,959 | Hitler menerima dua tamparan keras di wajah di Stalingrad dan Leningrad. | Hitler menerima dua tamparan keras di wajah di Stalingrad dan Leningrad. |
338 | 00:35:01,251 | 00:35:06,294 | Mereka terdengar di semua lini dan benua. Saat kita sedang membangun | Mereka terdengar di semua lini dan benua. Saat kita sedang membangun |
339 | 00:35:06,586 | 00:35:11,630 | jalan, mereka berteriak bahwa tidak ada satu kereta pun yang akan lewat ke Leningrad, | jalan, mereka berteriak bahwa tidak ada satu kereta pun yang akan lewat ke Leningrad, |
340 | 00:35:11,922 | 00:35:16,840 | yang akan dihancurkan oleh artileri dan pemboman! | yang akan dihancurkan oleh artileri dan pemboman! |
341 | 00:35:17,132 | 00:35:25,552 | Tapi kereta pergi, dan setiap kereta adalah tamparan baru di hadapan Fuehrer. | Tapi kereta pergi, dan setiap kereta adalah tamparan baru di hadapan Fuehrer. |
342 | 00:35:25,927 | 00:35:35,015 | Setiap gerbong tepung, batu bara, dan kulit kerang adalah kekuatan untuk kota dan garis depan! | Setiap gerbong tepung, batu bara, dan kulit kerang adalah kekuatan untuk kota dan garis depan! |
343 | 00:35:35,306 | 00:35:42,268 | Dan hari ini seluruh dunia melihatmu, mereka sedang melihat kau | Dan hari ini seluruh dunia melihatmu, mereka sedang melihat kau |
344 | 00:35:42,601 | 00:35:53,314 | yang tidak hidup untuk melihat pecahnya blokade. Teman dan kerabat sedang melihatmu. | yang tidak hidup untuk melihat pecahnya blokade. Teman dan kerabat sedang melihatmu. |
345 | 00:35:53,564 | 00:36:01,025 | Jadi pukul Hitler di wajah kotornya. | Jadi pukul Hitler di wajah kotornya. |
346 | 00:36:01,317 | 00:36:05,777 | Dan kembali hidup-hidup. | Dan kembali hidup-hidup. |
347 | 00:36:06,069 | 00:36:15,990 | Hidup... | Hidup... |
348 | 00:36:26,828 | 00:36:36,790 | Polundra! Semua orang ada di tempatnya! | Polundra! Semua orang ada di tempatnya! |
349 | 00:36:50,088 | 00:36:56,715 | OK ayo kita pergi... | OK ayo kita pergi... |
350 | 00:36:57,007 | 00:37:00,050 | Begitu hari gelap, pada pukul enam sore, | Begitu hari gelap, pada pukul enam sore, |
351 | 00:37:00,300 | 00:37:03,593 | kereta api sedang menuju jalan buntu di Morozov. Dimasak di sana | kereta api sedang menuju jalan buntu di Morozov. Dimasak di sana |
352 | 00:37:03,885 | 00:37:08,012 | lima cara. Empat kereta lagi berdiri di dekatnya. Di stasiun Shlisselburg | lima cara. Empat kereta lagi berdiri di dekatnya. Di stasiun Shlisselburg |
353 | 00:37:08,303 | 00:37:11,930 | pasokan air yang dipulihkan, penyimpanan kayu, titik pelumasan | pasokan air yang dipulihkan, penyimpanan kayu, titik pelumasan |
354 | 00:37:12,222 | 00:37:14,973 | dan titik inspeksi teknis. Ada total 20 kereta. | dan titik inspeksi teknis. Ada total 20 kereta. |
355 | 00:37:15,265 | 00:37:18,099 | Tepat pada tengah malam menuju jembatan di atas Neva, yang sedang kita bangun, | Tepat pada tengah malam menuju jembatan di atas Neva, yang sedang kita bangun, |
356 | 00:37:18,433 | 00:37:21,267 | kereta pertama berangkat, diikuti dengan selang waktu lima menit | kereta pertama berangkat, diikuti dengan selang waktu lima menit |
357 | 00:02:19,000 | 00:02:19,500 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI A | {\an9}TRANSLATE BY : DENI A |
358 | 00:37:21,601 | 00:37:25,602 | sisanya datang. Bagian ini punya jalur tunggal. Tidak ada koneksi di sepanjang jalan | sisanya datang. Bagian ini punya jalur tunggal. Tidak ada koneksi di sepanjang jalan |
359 | 00:02:19,500 | 00:02:20,000 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU |
360 | 00:37:25,936 | 00:37:29,479 | hanya tongkat dan lampu lalu lintas hidup. Berhenti untuk lonjakan uap | hanya tongkat dan lampu lalu lintas hidup. Berhenti untuk lonjakan uap |
361 | 00:37:29,812 | 00:37:35,148 | di Lipki, Mesopotamia dan Polyany. Dari Shlisselburg ke Polyany 33 km. | di Lipki, Mesopotamia dan Polyany. Dari Shlisselburg ke Polyany 33 km. |
362 | 00:37:35,481 | 00:37:39,441 | - Berhenti! Siapa yang pergi? - Kepala kereta Fedorov! | - Berhenti! Siapa yang pergi? - Kepala kereta Fedorov! |
363 | 00:37:41,109 | 00:37:43,693 | - Bagaimana kabarmu, Yablochkina? - Peralatan pensinyalan | - Bagaimana kabarmu, Yablochkina? - Peralatan pensinyalan |
364 | 00:37:44,027 | 00:37:48,570 | dalam kondisi kerja yang baik. Sumbu diperiksa, kacamata dibersihkan. | dalam kondisi kerja yang baik. Sumbu diperiksa, kacamata dibersihkan. |
365 | 00:37:48,862 | 00:37:51,863 | - Kerja bagus, kondektur Yablochkin. - Bukankah itu menakutkan? | - Kerja bagus, kondektur Yablochkin. - Bukankah itu menakutkan? |
366 | 00:37:52,155 | 00:37:53,447 | Tidak sedikitpun. | Tidak sedikitpun. |
367 | 00:37:56,449 | 00:38:00,867 | - Apa yang sedang kau lakukan? Apakah kau takut padaku atau apa? - Tidak takut. | - Apa yang sedang kau lakukan? Apakah kau takut padaku atau apa? - Tidak takut. |
368 | 00:38:06,161 | 00:38:10,913 | Tenang, Yablochkina. Mengapa selang rem kendur? | Tenang, Yablochkina. Mengapa selang rem kendur? |
369 | 00:05:14,500 | 00:05:15,000 | TRANSLATE BY | TRANSLATE BY |
370 | 00:38:11,205 | 00:38:17,666 | - Aku lupa. Dapatkah aku membantumu? - Dirinya sendiri. | - Aku lupa. Dapatkah aku membantumu? - Dirinya sendiri. |
371 | 00:38:17,999 | 00:38:22,960 | - Terima kasih. Seseorang akan datang. - Milik kita. Aku membawakanmu makan malam - | - Terima kasih. Seseorang akan datang. - Milik kita. Aku membawakanmu makan malam - |
372 | 00:38:23,293 | 00:38:26,628 | teh panas dengan pancake. Kemacetan nyata. | teh panas dengan pancake. Kemacetan nyata. |
373 | 00:38:27,878 | 00:38:30,588 | - Aku akan ikut denganmu di belakang. - Untuk apa? | - Aku akan ikut denganmu di belakang. - Untuk apa? |
374 | 00:05:15,000 | 00:05:15,500 | TRANSLATE BY | TRANSLATE BY |
375 | 00:38:30,921 | 00:38:34,589 | - Perintah pihak berwenang. - Georgy Ivanovich memberi perintah. | - Perintah pihak berwenang. - Georgy Ivanovich memberi perintah. |
376 | 00:38:34,923 | 00:38:37,799 | Konduktor senior, biarkan Yablochkina melakukan pemanasan. | Konduktor senior, biarkan Yablochkina melakukan pemanasan. |
377 | 00:38:38,133 | 00:38:42,718 | - Aku akan menemani, kalau tidak kita akan membawa es. - Jangan khawatir, Kamerad Komandan, | - Aku akan menemani, kalau tidak kita akan membawa es. - Jangan khawatir, Kamerad Komandan, |
378 | 00:38:43,010 | 00:38:45,886 | mereka memberi kita celana panjang yang empuk sehingga tidak dingin. | mereka memberi kita celana panjang yang empuk sehingga tidak dingin. |
379 | 00:38:46,178 | 00:38:53,139 | Nah, jika celana... Jangan gantung hidungmu, pertahankan ekormu dengan pistol. | Nah, jika celana... Jangan gantung hidungmu, pertahankan ekormu dengan pistol. |
380 | 00:38:53,431 | 00:38:58,099 | - Kenapa kau tidak pergi berjemur? - Takut mulai mengganggu? | - Kenapa kau tidak pergi berjemur? - Takut mulai mengganggu? |
381 | 00:38:58,391 | 00:39:03,602 | Mengapa aku harus takut? Aku punya tunangan, seorang perwira intelijen. Muda, ceria, | Mengapa aku harus takut? Aku punya tunangan, seorang perwira intelijen. Muda, ceria, |
382 | 00:39:03,893 | 00:39:09,229 | kuat. Dia berkata perang akan berakhir, dan kemudian semuanya akan berakhir, pohon roti jahe. | kuat. Dia berkata perang akan berakhir, dan kemudian semuanya akan berakhir, pohon roti jahe. |
383 | 00:39:09,521 | 00:39:11,563 | Polundra! Berdiri di tempat! | Polundra! Berdiri di tempat! |
384 | 00:39:13,814 | 00:39:18,733 | Aku mengejar taman, seperti di pemandian Rusia. | Aku mengejar taman, seperti di pemandian Rusia. |
385 | 00:39:19,066 | 00:39:24,819 | Nah, dengan Tuhan. Menyentuh! | Nah, dengan Tuhan. Menyentuh! |
386 | 00:39:25,152 | 00:39:28,654 | Tempat berbahaya pertama yang harus kita atasi adalah | Tempat berbahaya pertama yang harus kita atasi adalah |
387 | 00:39:28,987 | 00:39:34,031 | jembatan melintasi Neva. Itu kata yang sangat besar - jembatan. Tempat tidur berbaring | jembatan melintasi Neva. Itu kata yang sangat besar - jembatan. Tempat tidur berbaring |
388 | 00:39:34,364 | 00:39:39,158 | langsung di atas es, dan penyangga yang hanya bertahan saat ada embun beku. | langsung di atas es, dan penyangga yang hanya bertahan saat ada embun beku. |
389 | 00:39:39,491 | 00:39:44,035 | Tetapi tidak mungkin untuk membangun sesuatu yang lain dalam 17 hari, dan kita sudah melakukannya | Tetapi tidak mungkin untuk membangun sesuatu yang lain dalam 17 hari, dan kita sudah melakukannya |
390 | 00:39:44,327 | 00:39:54,748 | dan kita membawa apa yang diperlukan untuk kemenangan. | dan kita membawa apa yang diperlukan untuk kemenangan. |
391 | 00:39:57,624 | 00:39:59,458 | Bu, aku lebih suka. | Bu, aku lebih suka. |
392 | 00:40:03,627 | 00:40:12,213 | Yang pertama sudah ada di pantai, dan sekarang kita akan ditarik keluar. | Yang pertama sudah ada di pantai, dan sekarang kita akan ditarik keluar. |
393 | 00:40:12,547 | 00:40:16,298 | Eklmn, berderit seperti gerobak tanpa pelumas. | Eklmn, berderit seperti gerobak tanpa pelumas. |
394 | 00:40:16,632 | 00:40:20,717 | - Apa kau pengecut? - Aku gemetar seperti kekasih di lemari. | - Apa kau pengecut? - Aku gemetar seperti kekasih di lemari. |
395 | 00:40:21,050 | 00:40:25,427 | Jika bukan karena profil pemberanimu, dia akan mati ketakutan. | Jika bukan karena profil pemberanimu, dia akan mati ketakutan. |
396 | 00:40:25,802 | 00:40:35,807 | Ayo, lari, lempar kayu bakar! | Ayo, lari, lempar kayu bakar! |
397 | 00:40:36,140 | 00:40:46,811 | - Mereka tidak menembak. - Jangan gagah, saat tenang. | - Mereka tidak menembak. - Jangan gagah, saat tenang. |
398 | 00:40:49,229 | 00:40:51,105 | - Pasir. - Ada! | - Pasir. - Ada! |
399 | 00:40:53,397 | 00:40:54,731 | Dan tambahkan taman. | Dan tambahkan taman. |
400 | 00:41:12,947 | 00:41:24,619 | - Bagdad, buntut! - Ada ekor! Diseret! | - Bagdad, buntut! - Ada ekor! Diseret! |
401 | 00:41:24,952 | 00:41:27,495 | Sebulan yang lalu blokade dilanggar, dan kita sedang dalam perjalanan. | Sebulan yang lalu blokade dilanggar, dan kita sedang dalam perjalanan. |
402 | 00:41:28,537 | 00:41:32,539 | Begitu banyak untuk orang Jerman yang pintar dengan Eropa mereka. | Begitu banyak untuk orang Jerman yang pintar dengan Eropa mereka. |
403 | 00:41:32,872 | 00:41:36,248 | - Cepat tidak bagus. - Itu terjadi. | - Cepat tidak bagus. - Itu terjadi. |
404 | 00:41:36,499 | 00:41:41,417 | Sementara si pintar bersiap-siap, si bodoh menyeberangi sungai. | Sementara si pintar bersiap-siap, si bodoh menyeberangi sungai. |
405 | 00:41:41,709 | 00:41:46,086 | - Kasus kita! Lipochkin. - M? | - Kasus kita! Lipochkin. - M? |
406 | 00:41:46,378 | 00:41:49,296 | Segera stasiun kau adalah Lipki, bersiaplah. | Segera stasiun kau adalah Lipki, bersiaplah. |
407 | 00:41:49,629 | 00:41:52,338 | bisakah aku? Kita diajari, bahkan ada latihan. | bisakah aku? Kita diajari, bahkan ada latihan. |
408 | 00:41:52,630 | 00:41:55,340 | - Sisihkan. Lipochkin, di jalan keluar. - Aku akan memeriksanya. | - Sisihkan. Lipochkin, di jalan keluar. - Aku akan memeriksanya. |
409 | 00:41:55,632 | 00:41:58,883 | Kembali! Mereka belum menempatkanmu di kapal ke Spanyol, tapi dia sudah menjadi tongkat komando | Kembali! Mereka belum menempatkanmu di kapal ke Spanyol, tapi dia sudah menjadi tongkat komando |
410 | 00:41:59,175 | 00:42:00,258 | memutar di tangannya. | memutar di tangannya. |
411 | 00:42:14,431 | 00:42:17,015 | - Salju sudah berakhir. - Ada pemulihan, | - Salju sudah berakhir. - Ada pemulihan, |
412 | 00:42:17,349 | 00:42:18,391 | sebuah catatan untukmu. | sebuah catatan untukmu. |
413 | 00:42:24,602 | 00:42:30,729 | - "... Ada pom bensin. - Mereka menembak di Mesopotamia." | - "... Ada pom bensin. - Mereka menembak di Mesopotamia." |
414 | 00:42:31,063 | 00:42:34,940 | Sobakin, Baja tetap di mobil | Sobakin, Baja tetap di mobil |
415 | 00:42:35,273 | 00:42:38,399 | - Dan Rodriguez. Lipochkin, dalam tur. - Siapa yang akan mengambil tongkatnya? | - Dan Rodriguez. Lipochkin, dalam tur. - Siapa yang akan mengambil tongkatnya? |
416 | 00:42:38,691 | 00:42:40,525 | Pergi, penjaga gawang, kita akan menanganinya. | Pergi, penjaga gawang, kita akan menanganinya. |
417 | 00:42:43,735 | 00:42:45,527 | - Ayo bantu. - Aku sendiri! | - Ayo bantu. - Aku sendiri! |
418 | 00:42:49,779 | 00:42:51,947 | Polundra! Kecepatan 25. | Polundra! Kecepatan 25. |
419 | 00:42:54,739 | 00:42:58,324 | Rodriguez, gemerisik di kotak api agar tidak berasap. | Rodriguez, gemerisik di kotak api agar tidak berasap. |
420 | 00:42:58,616 | 00:43:01,075 | - Ada! - Sobakin, ke latar depan | - Ada! - Sobakin, ke latar depan |
421 | 00:43:01,367 | 00:43:03,493 | - mencari. - Tapi apa yang akan aku lihat di sana? | - mencari. - Tapi apa yang akan aku lihat di sana? |
422 | 00:43:03,785 | 00:43:06,661 | Nah, mereka akan berhenti di depan, memasang lampu sinyal. | Nah, mereka akan berhenti di depan, memasang lampu sinyal. |
423 | 00:43:06,953 | 00:43:11,371 | - Dan jika mereka bingung, mereka tidak punya waktu? - Di sana juga, di ekor seorang siswi. | - Dan jika mereka bingung, mereka tidak punya waktu? - Di sana juga, di ekor seorang siswi. |
424 | 00:43:11,705 | 00:43:17,541 | Siswi... Kota besar Leningrad, dan kondekturnya adalah siswi. | Siswi... Kota besar Leningrad, dan kondekturnya adalah siswi. |
425 | 00:43:17,874 | 00:43:23,793 | - Penembakan dimulai. - Mungkin sepertinya? | - Penembakan dimulai. - Mungkin sepertinya? |
426 | 00:43:24,127 | 00:43:31,838 | Persis. Dan kecepatannya meningkat. | Persis. Dan kecepatannya meningkat. |
427 | 00:43:32,172 | 00:43:33,339 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
428 | 00:43:42,843 | 00:43:46,011 | - Apakah Jerman jauh? - Lima kilometer. | - Apakah Jerman jauh? - Lima kilometer. |
429 | 00:05:15,500 | 00:05:16,000 | TRANSLATE BY : | TRANSLATE BY : |
430 | 00:43:46,303 | 00:43:47,637 | Mereka duduk di ketinggian. | Mereka duduk di ketinggian. |
431 | 00:43:49,512 | 00:43:51,847 | - Mungkin milik kita? - Ya, sendiri?! | - Mungkin milik kita? - Ya, sendiri?! |
432 | 00:43:52,138 | 00:43:54,098 | Zhora berkata bahwa mereka akan melindungi kita. | Zhora berkata bahwa mereka akan melindungi kita. |
433 | 00:02:21,500 | 00:02:22,000 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO |
434 | 00:43:58,683 | 00:44:02,768 | - Dan jika jalannya rusak dan kita bangun? - Kau akan berlari seperti yang kau ajarkan: | - Dan jika jalannya rusak dan kita bangun? - Kau akan berlari seperti yang kau ajarkan: |
435 | 00:44:03,060 | 00:44:05,269 | 800 meter ke belakang dengan lentera dan petasan. | 800 meter ke belakang dengan lentera dan petasan. |
436 | 00:25:00,010 | 00:25:15,777 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ |
437 | 00:44:05,561 | 00:44:06,561 | - I? -mu. | - I? -mu. |
438 | 00:44:06,770 | 00:44:10,396 | Dan bagaimana seseorang bisa menghitung 800 meter dalam kegelapan seperti itu? Kolom tidak terlihat. | Dan bagaimana seseorang bisa menghitung 800 meter dalam kegelapan seperti itu? Kolom tidak terlihat. |
439 | 00:44:10,729 | 00:44:12,522 | - Pertimbangkan begitu. - Dan jika aku tersesat? | - Pertimbangkan begitu. - Dan jika aku tersesat? |
440 | 00:44:12,855 | 00:44:15,565 | Jangan panik. Takut akan kesedihan bukan untuk melihat kebahagiaan. | Jangan panik. Takut akan kesedihan bukan untuk melihat kebahagiaan. |
441 | 00:44:15,898 | 00:44:18,858 | Belum ada yang rusak. | Belum ada yang rusak. |
442 | 00:44:19,191 | 00:44:20,817 | Lampu lalu lintas langsung, perhatikan! | Lampu lalu lintas langsung, perhatikan! |
443 | 00:44:27,612 | 00:44:29,571 | Di sana mobil berhenti! | Di sana mobil berhenti! |
444 | 00:44:37,241 | 00:44:43,618 | Heck! - 1: 0 tidak mendukung Ligovskiye. | Heck! - 1: 0 tidak mendukung Ligovskiye. |
445 | 00:02:22,000 | 00:02:22,500 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR |
446 | 00:44:43,910 | 00:44:46,953 | - Apakah mereka tidak akan menembak lagi? - Sekarang jika hanya untuk mengebom | - Apakah mereka tidak akan menembak lagi? - Sekarang jika hanya untuk mengebom |
447 | 00:44:47,245 | 00:44:51,788 | akan dimulai. Salju telah berlalu - sudah waktunya. Menjijikan! Aku darimu ke yang lain | akan dimulai. Salju telah berlalu - sudah waktunya. Menjijikan! Aku darimu ke yang lain |
448 | 00:44:52,080 | 00:44:56,374 | - Aku akan tanya brigade. - Kemana tujuanmu dari Zhora- Kau? | - Aku akan tanya brigade. - Kemana tujuanmu dari Zhora- Kau? |
449 | 00:44:56,665 | 00:44:59,792 | - Hilang? Aku dapat lihat. - Aku tidak jatuh cinta pada apapun. | - Hilang? Aku dapat lihat. - Aku tidak jatuh cinta pada apapun. |
450 | 00:45:00,083 | 00:45:04,085 | - Dan secara umum, dia cocok untukku sebagai seorang Ayah. - Dia pasti cocok untuk Ayah | - Dan secara umum, dia cocok untukku sebagai seorang Ayah. - Dia pasti cocok untuk Ayah |
451 | 00:45:04,377 | 00:45:10,088 | bayimu. Kata orang, perempuan tanpa anak seperti pohon tanpa cabang. | bayimu. Kata orang, perempuan tanpa anak seperti pohon tanpa cabang. |
452 | 00:45:10,463 | 00:45:13,422 | - Kita akan pergi kemana. - Sudah kubilang aku punya tunangan | - Kita akan pergi kemana. - Sudah kubilang aku punya tunangan |
453 | 00:45:13,756 | 00:45:22,926 | ada. Dan hentikan percakapan ini. | ada. Dan hentikan percakapan ini. |
454 | 00:45:31,513 | 00:45:32,722 | Merah! | Merah! |
455 | 00:45:34,056 | 00:45:43,768 | - Makan milikmu! - Balikkan dirimu! | - Makan milikmu! - Balikkan dirimu! |
456 | 00:46:06,653 | 00:46:09,112 | Lompat! Lompat! | Lompat! Lompat! |
457 | 00:46:30,246 | 00:46:31,747 | Lompat! | Lompat! |
458 | 00:46:44,002 | 00:46:46,294 | Lompat! Lompat! | Lompat! Lompat! |
459 | 00:46:50,421 | 00:46:52,088 | Ibumu sangat... | Ibumu sangat... |
460 | 00:46:54,131 | 00:46:55,673 | Tolong... | Tolong... |
461 | 00:47:21,559 | 00:47:23,602 | Semuanya, lari ke bilik. | Semuanya, lari ke bilik. |
462 | 00:47:48,487 | 00:47:55,865 | Katup penuh! | Katup penuh! |
463 | 00:47:56,157 | 00:47:58,324 | Eh, jangan bawa kita tumpangan. | Eh, jangan bawa kita tumpangan. |
464 | 00:48:11,955 | 00:48:16,999 | - Sial, terjebak di puncak tangga! - Kau bisa mendapatkan tenaga sebelumnya. | - Sial, terjebak di puncak tangga! - Kau bisa mendapatkan tenaga sebelumnya. |
465 | 00:48:17,332 | 00:48:20,417 | Uap itu normal! Kita naik turun! | Uap itu normal! Kita naik turun! |
466 | 00:02:22,500 | 00:02:25,000 | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ | {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ |
467 | 00:48:22,376 | 00:48:25,252 | - Pasirnya sudah habis. - Siapa yang tertidur? | - Pasirnya sudah habis. - Siapa yang tertidur? |
468 | 00:48:25,586 | 00:48:29,754 | - Bagaimana ini bisa berakhir?! - Aku sendiri tertidur setengah ton! | - Bagaimana ini bisa berakhir?! - Aku sendiri tertidur setengah ton! |
469 | 00:48:30,046 | 00:48:31,713 | Mungkin pipanya tersangkut. | Mungkin pipanya tersangkut. |
470 | 00:48:36,840 | 00:48:46,178 | Sobakin, lempar sekopnya! | Sobakin, lempar sekopnya! |
471 | 00:49:04,602 | 00:49:12,022 | - Ayolah! Ayo, keajaiban Yudo! - Ayo, kecoa besi! | - Ayolah! Ayo, keajaiban Yudo! - Ayo, kecoa besi! |
472 | 00:49:12,355 | 00:49:19,733 | Apa? | Apa? |
473 | 00:49:20,067 | 00:49:22,693 | Semuanya cukup, ayo pergi! | Semuanya cukup, ayo pergi! |
474 | 00:49:25,319 | 00:49:26,736 | Vishnevskaya! | Vishnevskaya! |
475 | 00:49:27,945 | 00:49:33,239 | Vishnevskaya, tenangkan dirimu! | Vishnevskaya, tenangkan dirimu! |
476 | 00:49:33,572 | 00:49:39,491 | Topi! | Topi! |
477 | 00:49:39,783 | 00:49:41,242 | Itu keren! | Itu keren! |
478 | 00:49:42,201 | 00:49:43,743 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
479 | 00:49:45,077 | 00:49:49,662 | Fighter Vishnevskaya, aku ingin berterima kasih atas kecerdikanmu. | Fighter Vishnevskaya, aku ingin berterima kasih atas kecerdikanmu. |
480 | 00:49:51,496 | 00:49:55,707 | - Aku melayani Uni Soviet. - Dan teguran karena kurang perhatian. | - Aku melayani Uni Soviet. - Dan teguran karena kurang perhatian. |
481 | 00:49:55,998 | 00:49:59,041 | Tim itu "di atas lokomotif", bukan "di bawah lokomotif". | Tim itu "di atas lokomotif", bukan "di bawah lokomotif". |
482 | 00:49:59,375 | 00:50:09,504 | Semua disini? | Semua disini? |
483 | 00:50:16,632 | 00:50:21,259 | Aku tidak percaya - Kita sampai di Cherepovets. Ini sangat berbeda | Aku tidak percaya - Kita sampai di Cherepovets. Ini sangat berbeda |
484 | 00:50:21,551 | 00:50:26,594 | kehidupan. Tidak ada blokade dan kelaparan, dari sini kita akan bawa roti ke Leningrad, | kehidupan. Tidak ada blokade dan kelaparan, dari sini kita akan bawa roti ke Leningrad, |
485 | 00:50:26,928 | 00:50:28,804 | yang sangat kurang. | yang sangat kurang. |
486 | 00:50:30,263 | 00:50:33,556 | Dan di atas kita meletakkan aspen dalam dua gulungan - Dan tidak lurus | Dan di atas kita meletakkan aspen dalam dua gulungan - Dan tidak lurus |
487 | 00:50:33,847 | 00:50:38,850 | - Memukul kita tidak takut. - Dan bagaimana cara membawa kayu bakar? | - Memukul kita tidak takut. - Dan bagaimana cara membawa kayu bakar? |
488 | 00:50:39,141 | 00:50:42,935 | Jadi, aku sudah memikirkan semuanya di sini. Ayo, minggir. | Jadi, aku sudah memikirkan semuanya di sini. Ayo, minggir. |
489 | 00:50:43,226 | 00:50:47,061 | Aku seharusnya tidak membawamu ke brigade! Sekarang aku akan mengukus di depot. | Aku seharusnya tidak membawamu ke brigade! Sekarang aku akan mengukus di depot. |
490 | 00:50:51,271 | 00:50:55,565 | Dan ini? Untuk apa ini? | Dan ini? Untuk apa ini? |
491 | 00:50:55,898 | 00:51:00,525 | Kegelapan. Ini untuk menutup lubang di bak dan tangki. | Kegelapan. Ini untuk menutup lubang di bak dan tangki. |
492 | 00:51:00,859 | 00:51:05,277 | aku mengetahui hal ini di Estonia, ketika bahan bakar diesel diekspor. | aku mengetahui hal ini di Estonia, ketika bahan bakar diesel diekspor. |
493 | 00:51:05,611 | 00:51:09,571 | Oh, seberapa banyak aku berkendara di sekitar Estonia... | Oh, seberapa banyak aku berkendara di sekitar Estonia... |
494 | 00:51:09,904 | 00:51:14,156 | Aku ingat memenangkan banyak uang di restoran stasiun kereta api, kemeja lengkap | Aku ingat memenangkan banyak uang di restoran stasiun kereta api, kemeja lengkap |
495 | 00:51:14,489 | 00:51:20,534 | mengisi mereka. Dadaku berdiri seperti itu. Semuanya sudah berderak. | mengisi mereka. Dadaku berdiri seperti itu. Semuanya sudah berderak. |
496 | 00:51:20,867 | 00:51:24,243 | Dan kemudian mereka menunjukkan kepadaku, kata mereka, kau punya dek yang ditandai. | Dan kemudian mereka menunjukkan kepadaku, kata mereka, kau punya dek yang ditandai. |
497 | 00:51:24,577 | 00:51:26,745 | - Apa? - Seperti, dek aku ditandai. | - Apa? - Seperti, dek aku ditandai. |
498 | 00:51:27,036 | 00:51:30,996 | - TENTANG! - Mereka melepas sabuk dari celanaku, | - TENTANG! - Mereka melepas sabuk dari celanaku, |
499 | 00:51:31,330 | 00:51:35,748 | uang... di lantai. Ya, penjaga pintu, jalang, mereka lalu di tempat sampah | uang... di lantai. Ya, penjaga pintu, jalang, mereka lalu di tempat sampah |
500 | 00:51:36,040 | 00:51:42,209 | Aku meraup ember dan membawanya ke babi utama. Aku hampir tidak membawa kakiku saat itu. | Aku meraup ember dan membawanya ke babi utama. Aku hampir tidak membawa kakiku saat itu. |
501 | 00:51:42,501 | 00:51:47,086 | - Mereka tidak menyukai kita orang Rusia. - Apakah dek tidak ditandai? | - Mereka tidak menyukai kita orang Rusia. - Apakah dek tidak ditandai? |
502 | 00:51:47,378 | 00:51:52,589 | - Nah, bagaimana aku bisa memberitahukanmu... - Apakah kau seorang yang cerdas? | - Nah, bagaimana aku bisa memberitahukanmu... - Apakah kau seorang yang cerdas? |
503 | 00:51:52,880 | 00:51:56,507 | Sharpie adalah sebuah profesi, dia hidup dari tipuannya, | Sharpie adalah sebuah profesi, dia hidup dari tipuannya, |
504 | 00:51:56,840 | 00:51:58,508 | dan aku seorang amatir. | dan aku seorang amatir. |
505 | 00:52:00,550 | 00:52:02,760 | Baiklah... | Baiklah... |
506 | 00:52:17,432 | 00:52:19,600 | Lihat, kucing. | Lihat, kucing. |
507 | 00:52:20,809 | 00:52:24,685 | Dan ada anjingnya. Dan sungguh pria gemuk! | Dan ada anjingnya. Dan sungguh pria gemuk! |
508 | 00:52:24,977 | 00:52:27,603 | - Mereka hidup dengan baik. - Berhenti mengumpulkan jalan | - Mereka hidup dengan baik. - Berhenti mengumpulkan jalan |
509 | 00:05:16,000 | 00:05:16,500 | TRANSLATE BY : | TRANSLATE BY : |
510 | 00:52:27,895 | 00:52:30,396 | kesan. Ayo tanya aku tentang halangan itu. | kesan. Ayo tanya aku tentang halangan itu. |
511 | 00:52:32,188 | 00:52:37,774 | Bagaimana kau menggabungkan coupler otomatis dengan hitch manual? | Bagaimana kau menggabungkan coupler otomatis dengan hitch manual? |
512 | 00:52:38,066 | 00:52:41,984 | Coupler otomatis dihubungkan bersama dengan coupler manual... | Coupler otomatis dihubungkan bersama dengan coupler manual... |
513 | 00:52:42,276 | 00:52:48,278 | Kehidupan yang sama sekali berbeda. Di Leningrad, orang-orang kelaparan, tapi di sini bibinya menyeret | Kehidupan yang sama sekali berbeda. Di Leningrad, orang-orang kelaparan, tapi di sini bibinya menyeret |
514 | 00:52:48,570 | 00:52:50,988 | - ayam jantan. - Kau pikir aku tidak mau makan? | - ayam jantan. - Kau pikir aku tidak mau makan? |
515 | 00:52:51,280 | 00:52:54,740 | Bibi dengan ayam jantan tidak mengizinkannya melakukannya. | Bibi dengan ayam jantan tidak mengizinkannya melakukannya. |
516 | 00:52:55,073 | 00:52:59,075 | Aku akan menjaga pendidikanmu, aku akan menyembuhkan distrofi moralmu. | Aku akan menjaga pendidikanmu, aku akan menyembuhkan distrofi moralmu. |
517 | 00:52:59,408 | 00:53:03,993 | Nah, beritahu aku di mana konduktor pensinyalan senior seharusnya | Nah, beritahu aku di mana konduktor pensinyalan senior seharusnya |
518 | 00:53:04,327 | 00:53:10,204 | - selama pembentukan komposisi. - Harus... | - selama pembentukan komposisi. - Harus... |
519 | 00:53:10,538 | 00:53:13,122 | aku tidak ingat. Benang hitam itu jelek. | aku tidak ingat. Benang hitam itu jelek. |
520 | 00:53:15,915 | 00:53:18,166 | - Gadis-gadis cantik, makan siang! - Klava! | - Gadis-gadis cantik, makan siang! - Klava! |
521 | 00:53:18,958 | 00:53:21,084 | - Apa? - Apakah kau punya benang putih? | - Apa? - Apakah kau punya benang putih? |
522 | 00:53:22,418 | 00:53:28,754 | - Benang? Ah, jadi sesak. - Lihat, mereka berkembang, mabuk, dan! | - Benang? Ah, jadi sesak. - Lihat, mereka berkembang, mabuk, dan! |
523 | 00:53:29,045 | 00:53:31,213 | Oke, aku akan melihat kau benang putih. | Oke, aku akan melihat kau benang putih. |
524 | 00:53:36,424 | 00:53:40,800 | Tidakkah kau tahu. Ayo makan. | Tidakkah kau tahu. Ayo makan. |
525 | 00:53:41,092 | 00:53:47,345 | Alfred, satu pertanyaan. Mengapa orang Estonia tidak menyukai orang Rusia? | Alfred, satu pertanyaan. Mengapa orang Estonia tidak menyukai orang Rusia? |
526 | 00:53:47,637 | 00:53:53,306 | Nah... kepala kubis. Mereka tidak menyukainya, itu saja. | Nah... kepala kubis. Mereka tidak menyukainya, itu saja. |
527 | 00:53:53,639 | 00:53:59,100 | kita membangun kekuatan Soviet untuk mereka, dan para bajingan ini menetap pada tahun 1941 | kita membangun kekuatan Soviet untuk mereka, dan para bajingan ini menetap pada tahun 1941 |
528 | 00:53:59,433 | 00:54:04,394 | dalam setelan putih di kafe dan orang Jerman sedang menunggu. Dan petugas pemadam kebakaran yang jujur | dalam setelan putih di kafe dan orang Jerman sedang menunggu. Dan petugas pemadam kebakaran yang jujur |
529 | 00:54:04,727 | 00:54:08,937 | sementara itu, kita mengambil arsip dan peralatan dari Estonia. Kemarilah | sementara itu, kita mengambil arsip dan peralatan dari Estonia. Kemarilah |
530 | 00:54:09,271 | 00:54:14,064 | - Kita ditembak tiga kali di hutan. - Di sini Katerina adalah orang Estonia, tetapi dia berbeda. | - Kita ditembak tiga kali di hutan. - Di sini Katerina adalah orang Estonia, tetapi dia berbeda. |
531 | 00:54:14,398 | 00:54:18,649 | - Dia menentang fasisme. Ya ya. - Apa kau sudah membawanya? | - Dia menentang fasisme. Ya ya. - Apa kau sudah membawanya? |
532 | 00:54:18,983 | 00:54:20,775 | - Bagaimana caranya? - Nah... | - Bagaimana caranya? - Nah... |
533 | 00:54:22,651 | 00:54:27,737 | - Tidak. Dan tutup mulutmu. - Kau lihat, tapi intinya | - Tidak. Dan tutup mulutmu. - Kau lihat, tapi intinya |
534 | 00:54:28,070 | 00:54:32,238 | wanita memanifestasikan dirinya di tempat tidur. tiba-tiba dia mulai mengoceh dalam bahasa Jerman: | wanita memanifestasikan dirinya di tempat tidur. tiba-tiba dia mulai mengoceh dalam bahasa Jerman: |
535 | 00:54:32,530 | 00:54:36,449 | - "Heil Hitler!" - Aku akan membunuhmu! | - "Heil Hitler!" - Aku akan membunuhmu! |
536 | 00:54:36,740 | 00:54:41,492 | Tenang! Oh oh! Aku juga menemukan matador. | Tenang! Oh oh! Aku juga menemukan matador. |
537 | 00:54:41,784 | 00:54:48,078 | Nah, elang dan merpati, bagaimana kabarmu? - Quest Selesai: Shelter Slit | Nah, elang dan merpati, bagaimana kabarmu? - Quest Selesai: Shelter Slit |
538 | 00:54:48,412 | 00:54:51,288 | - Kru lokomotif sudah siap. - Ini bukan celah, tapi ruang istirahat. | - Kru lokomotif sudah siap. - Ini bukan celah, tapi ruang istirahat. |
539 | 00:54:52,122 | 00:54:56,165 | kau harus meletakkan pelat baja di atasnya. Bagaimana kau akan membawa kayu bakar? | kau harus meletakkan pelat baja di atasnya. Bagaimana kau akan membawa kayu bakar? |
540 | 00:54:56,499 | 00:55:00,959 | Jadi aku pikir juga. kita menunggu kau untuk berkonsultasi. | Jadi aku pikir juga. kita menunggu kau untuk berkonsultasi. |
541 | 00:55:01,292 | 00:55:05,336 | Aman. Bongkar atapnya, jika tidak beberapa di antaranya adalah yang terakhir | Aman. Bongkar atapnya, jika tidak beberapa di antaranya adalah yang terakhir |
542 | 00:55:05,669 | 00:55:10,504 | akan meledakkan otakmu. Pahlawan... | akan meledakkan otakmu. Pahlawan... |
543 | 00:55:10,838 | 00:55:14,339 | - Dan bagaimana kayu bakar? - Mentah, langsung dari akarnya. | - Dan bagaimana kayu bakar? - Mentah, langsung dari akarnya. |
544 | 00:55:14,673 | 00:55:17,841 | - Kita harus punya batubara. - Segera akan ada batu bara, Bagdad. | - Kita harus punya batubara. - Segera akan ada batu bara, Bagdad. |
545 | 00:55:19,383 | 00:55:22,926 | Segalanya akan segera terjadi. Bagaimana kacang polong akan menaburkan. | Segalanya akan segera terjadi. Bagaimana kacang polong akan menaburkan. |
546 | 00:55:23,635 | 00:55:26,886 | - Lempar! - DAN? Menit ini! | - Lempar! - DAN? Menit ini! |
547 | 00:55:27,803 | 00:55:29,721 | - Rodriguez, lari! - I? | - Rodriguez, lari! - I? |
548 | 00:55:30,013 | 00:55:31,055 | -mu! - Dan mengapa? | -mu! - Dan mengapa? |
549 | 00:55:31,346 | 00:55:32,930 | Dan oleh karena itu! | Dan oleh karena itu! |
550 | 00:55:33,264 | 00:55:35,932 | Menjerit kesal | Menjerit kesal |
551 | 00:55:36,223 | 00:55:39,808 | - Apa kau menyiksa pria itu? - Dia perlu bekerja agar dia tidak berkecil hati, | - Apa kau menyiksa pria itu? - Dia perlu bekerja agar dia tidak berkecil hati, |
552 | 00:55:40,100 | 00:55:44,602 | untuk berjuang. Dan saat kita membebaskan Spanyol, dia akan berterima kasih padaku, | untuk berjuang. Dan saat kita membebaskan Spanyol, dia akan berterima kasih padaku, |
553 | 00:55:44,894 | 00:55:49,104 | undang untuk berkunjung. kita akan meletakkan meja, kita akan melempar kartu. | undang untuk berkunjung. kita akan meletakkan meja, kita akan melempar kartu. |
554 | 00:55:51,021 | 00:55:52,897 | Balabolmu, Baghdad. | Balabolmu, Baghdad. |
555 | 00:55:58,316 | 00:55:59,441 | Tarik. | Tarik. |
556 | 00:56:09,696 | 00:56:19,366 | Nah, apa yang aku katakan! ayo menerobos. | Nah, apa yang aku katakan! ayo menerobos. |
557 | 00:56:22,701 | 00:56:24,285 | Ajariku, Zhor! | Ajariku, Zhor! |
558 | 00:56:29,079 | 00:56:32,288 | Tahukah kau bahwa Fedorov mengucapkan terima kasih kepadaku? | Tahukah kau bahwa Fedorov mengucapkan terima kasih kepadaku? |
559 | 00:56:32,580 | 00:56:35,415 | Ya, lalu teguran. Satu rasa syukur lebih penting dari dua | Ya, lalu teguran. Satu rasa syukur lebih penting dari dua |
560 | 00:56:35,707 | 00:56:38,124 | teguran. Terutama dari pria seperti itu. | teguran. Terutama dari pria seperti itu. |
561 | 00:56:38,416 | 00:56:41,626 | Tahukah kau apa yang dikatakan Steel? Dia melompat dengan parasut. | Tahukah kau apa yang dikatakan Steel? Dia melompat dengan parasut. |
562 | 00:56:41,917 | 00:56:45,586 | Lompatan pertama itu menakutkan, dan yang kedua adalah yang terburuk, jika kau sudah mengetahuinya | Lompatan pertama itu menakutkan, dan yang kedua adalah yang terburuk, jika kau sudah mengetahuinya |
563 | 00:56:45,877 | 00:56:49,171 | betapa menakutkannya itu. | betapa menakutkannya itu. |
564 | 00:56:49,504 | 00:56:51,672 | Bagaimana kita akan kembali? | Bagaimana kita akan kembali? |
565 | 00:56:55,965 | 00:57:01,801 | Ceri apel, pohon birch, Spanyol pedas... | Ceri apel, pohon birch, Spanyol pedas... |
566 | 00:57:02,134 | 00:57:06,136 | - Ayo kembali ke Leningrad dan minta penggantinya. - Oh, aku meragukannya, Zhora. | - Ayo kembali ke Leningrad dan minta penggantinya. - Oh, aku meragukannya, Zhora. |
567 | 00:05:16,500 | 00:05:17,000 | TRANSLATE BY : D | TRANSLATE BY : D |
568 | 00:57:06,511 | 00:57:12,972 | - Apa yang kau ragukan? - Apa yang kau minta penggantinya. | - Apa yang kau ragukan? - Apa yang kau minta penggantinya. |
569 | 00:57:13,306 | 00:57:15,932 | Pria normal. Mereka akan menjaga diri mereka sendiri. | Pria normal. Mereka akan menjaga diri mereka sendiri. |
570 | 00:57:18,433 | 00:57:19,642 | Belajar. | Belajar. |
571 | 00:57:22,601 | 00:57:27,562 | Tidak, dengarkan bagaimana aku melakukannya. | Tidak, dengarkan bagaimana aku melakukannya. |
572 | 00:57:27,853 | 00:57:33,897 | Cangkang di sebelah kiri, kulit di sebelah kanan - membidik. Aku bertugas di artileri | Cangkang di sebelah kiri, kulit di sebelah kanan - membidik. Aku bertugas di artileri |
573 | 00:57:34,189 | 00:57:40,567 | memahami. Sekarang mereka akan mengambil kutu. Sementara mereka mengisi dan menetapkan tujuan, | memahami. Sekarang mereka akan mengambil kutu. Sementara mereka mengisi dan menetapkan tujuan, |
574 | 00:57:40,859 | 00:57:47,236 | Aku menarik pembersih boiler, rem, menyebarkan bom asap. | Aku menarik pembersih boiler, rem, menyebarkan bom asap. |
575 | 00:57:47,570 | 00:57:51,530 | Uap, asap. Orang Jerman mengira dia tertembak. | Uap, asap. Orang Jerman mengira dia tertembak. |
576 | 00:57:51,863 | 00:57:57,782 | Itu senyap agar tidak mendeteksi baterai. Aku juga menunggu, | Itu senyap agar tidak mendeteksi baterai. Aku juga menunggu, |
577 | 00:57:58,116 | 00:58:02,243 | dan kemudian kecepatan penuh. Sementara mereka menyeka kacamata mereka, aku sudah sejauh satu kilometer | dan kemudian kecepatan penuh. Sementara mereka menyeka kacamata mereka, aku sudah sejauh satu kilometer |
578 | 00:58:02,576 | 00:58:07,703 | lari. Nah, ada baterai lain. | lari. Nah, ada baterai lain. |
579 | 00:58:08,037 | 00:58:12,747 | - Jadi aku berlari seperti kelinci melalui ladang ranjau. - Dan jika pesawat datang terbang? | - Jadi aku berlari seperti kelinci melalui ladang ranjau. - Dan jika pesawat datang terbang? |
580 | 00:58:13,080 | 00:58:18,958 | - Hanya merokok. - Dan jika seluruh koridor dipenuhi asap? | - Hanya merokok. - Dan jika seluruh koridor dipenuhi asap? |
581 | 00:58:19,208 | 00:58:22,751 | Bagaimana perahu torpedo akan menyerang? | Bagaimana perahu torpedo akan menyerang? |
582 | 00:58:23,126 | 00:58:28,462 | Satu terbang ke depan dan merokok. Sisanya dengan kecepatan penuh | Satu terbang ke depan dan merokok. Sisanya dengan kecepatan penuh |
583 | 00:58:28,754 | 00:58:36,590 | ke tujuan. Bang bang! Kita balas menembak, memasang tirai kembali. | ke tujuan. Bang bang! Kita balas menembak, memasang tirai kembali. |
584 | 00:58:36,882 | 00:58:43,635 | Entah laut lepas, tapi di sini relnya seperti tip untuk penerbangan. | Entah laut lepas, tapi di sini relnya seperti tip untuk penerbangan. |
585 | 00:58:43,968 | 00:58:48,470 | Kita bisa saling bertabrakan. Setiap kereta berisi cangkang. | Kita bisa saling bertabrakan. Setiap kereta berisi cangkang. |
586 | 00:58:48,804 | 00:58:51,263 | - Itu dia. - Dan kau menjaga jarak. | - Itu dia. - Dan kau menjaga jarak. |
587 | 00:58:51,930 | 00:58:55,348 | Tetapi jika nemchura menghancurkan jalurnya... Tidak ada yang terlihat dalam asap - | Tetapi jika nemchura menghancurkan jalurnya... Tidak ada yang terlihat dalam asap - |
588 | 00:58:55,682 | 00:59:00,350 | menyelam ke dalam corong. Pengadilan. - Kita masih harus keluar dari corong. | menyelam ke dalam corong. Pengadilan. - Kita masih harus keluar dari corong. |
589 | 00:59:00,684 | 00:59:03,852 | Dan di bawah pengadilan... Mereka tidak akan mengirim lebih jauh ke depan. | Dan di bawah pengadilan... Mereka tidak akan mengirim lebih jauh ke depan. |
590 | 00:59:04,185 | 00:59:06,853 | - Dia berpikir dengan benar. - Lalu darimana kau dapatkan | - Dia berpikir dengan benar. - Lalu darimana kau dapatkan |
591 | 00:59:07,186 | 00:59:11,105 | - 30 kilometer dam? - Dan dari mana mereka mendapatkannya? | - 30 kilometer dam? - Dan dari mana mereka mendapatkannya? |
592 | 00:59:11,438 | 00:59:21,651 | Penembak anti-pesawat ditukar dengan alkohol yang diubah sifatnya. Mereka memilikinya secara massal di sana. | Penembak anti-pesawat ditukar dengan alkohol yang diubah sifatnya. Mereka memilikinya secara massal di sana. |
593 | 00:59:27,236 | 00:59:28,237 | Di! | Di! |
594 | 00:59:29,612 | 00:59:32,905 | - Ayo, ayo... - Ini masalahnya! Dimana kau mendapatkannya | - Ayo, ayo... - Ini masalahnya! Dimana kau mendapatkannya |
595 | 00:59:33,197 | 00:59:37,574 | - Tempat-tempat yang perlu kau ketahui dan kata-kata ajaib. - orang-orang kita mengerti segalanya, | - Tempat-tempat yang perlu kau ketahui dan kata-kata ajaib. - orang-orang kita mengerti segalanya, |
596 | 00:59:37,866 | 00:59:42,493 | - jika kau menjelaskan dengan jelas. - Dimana dengan belaian, dan dimana dengan menyeret. | - jika kau menjelaskan dengan jelas. - Dimana dengan belaian, dan dimana dengan menyeret. |
597 | 00:59:42,826 | 00:59:47,328 | Nah, teman-teman, kita bertindak sesuai kesepakatan. Aku pergi dulu dan merokok. | Nah, teman-teman, kita bertindak sesuai kesepakatan. Aku pergi dulu dan merokok. |
598 | 00:59:47,662 | 00:59:50,288 | Kita akan lanjutkan. | Kita akan lanjutkan. |
599 | 00:59:50,621 | 01:00:03,376 | Seperti yang mereka katakan, entah peti disilangkan, atau kepalanya ada di semak-semak. | Seperti yang mereka katakan, entah peti disilangkan, atau kepalanya ada di semak-semak. |
600 | 01:00:25,219 | 01:00:30,013 | - Siap! - Ada! | - Siap! - Ada! |
601 | 01:00:30,304 | 01:00:39,892 | Kembang api, dam! | Kembang api, dam! |
602 | 01:00:40,392 | 01:00:50,313 | Rem! | Rem! |
603 | 01:01:03,777 | 01:01:05,027 | Kecepatan penuh! | Kecepatan penuh! |
604 | 01:01:12,447 | 01:01:14,489 | Klava, kita terbakar! | Klava, kita terbakar! |
605 | 01:01:41,042 | 01:01:42,918 | Jalan raya telah melanda! | Jalan raya telah melanda! |
606 | 01:02:07,053 | 01:02:08,929 | Setengah jam, setiap orang harus mencari tebing! | Setengah jam, setiap orang harus mencari tebing! |
607 | 01:02:22,810 | 01:02:34,481 | Tutul! Sekarang kau akan mengambil penjepit, Zhora! Dan kembang api! | Tutul! Sekarang kau akan mengambil penjepit, Zhora! Dan kembang api! |
608 | 01:02:35,940 | 01:02:37,024 | Petrovich, ke laut! | Petrovich, ke laut! |
609 | 01:02:38,066 | 01:02:41,609 | Jangan nyalakan api, diam! Aku akan mengambil penembakan, aku akan kembali! | Jangan nyalakan api, diam! Aku akan mengambil penembakan, aku akan kembali! |
610 | 01:02:41,943 | 01:02:43,360 | Jangan konyol, kau tidak bisa berada dalam asap! | Jangan konyol, kau tidak bisa berada dalam asap! |
611 | 01:02:44,277 | 01:02:46,111 | Nah, apakah kau menemukannya? | Nah, apakah kau menemukannya? |
612 | 00:05:17,000 | 00:05:17,500 | TRANSLATE BY : DE | TRANSLATE BY : DE |
613 | 01:02:48,904 | 01:03:00,534 | Zhora! Zhora! Veselov terbunuh! | Zhora! Zhora! Veselov terbunuh! |
614 | 01:03:01,909 | 01:03:03,076 | Zhora! | Zhora! |
615 | 01:03:05,619 | 01:03:10,121 | Ekarny babay... | Ekarny babay... |
616 | 01:03:12,414 | 01:03:13,831 | - Petrovich, ke laut! - Sudah kubilang, jangan konyol! | - Petrovich, ke laut! - Sudah kubilang, jangan konyol! |
617 | 01:03:13,831 | 01:03:15,748 | - Menurut instruksi, merokok tidak diperbolehkan! - Aku tidak sendirian! | - Menurut instruksi, merokok tidak diperbolehkan! - Aku tidak sendirian! |
618 | 01:03:17,791 | 01:03:24,585 | - Siapa lagi? - Berdiri di atas tangga! | - Siapa lagi? - Berdiri di atas tangga! |
619 | 01:03:24,877 | 01:03:26,628 | Malaikat penjaga. | Malaikat penjaga. |
620 | 01:03:53,722 | 01:03:59,433 | Aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu. | Aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu. |
621 | 01:03:59,808 | 01:04:06,853 | aku harus hidup, bukan bersedih hati. | aku harus hidup, bukan bersedih hati. |
622 | 01:04:07,186 | 01:04:18,649 | Aku jatuh cinta pada gadis berhidung pesek. | Aku jatuh cinta pada gadis berhidung pesek. |
623 | 01:04:18,983 | 01:04:20,067 | Ayolah! | Ayolah! |
624 | 00:05:17,500 | 00:05:18,000 | TRANSLATE BY : DEN | TRANSLATE BY : DEN |
625 | 01:04:32,447 | 01:04:33,781 | Tolong! | Tolong! |
626 | 01:04:40,117 | 01:04:50,955 | - Oh, bajingan! Mereka menginginkan perintah! - Dan kita sedih dan meminta belas kasihan. | - Oh, bajingan! Mereka menginginkan perintah! - Dan kita sedih dan meminta belas kasihan. |
627 | 01:04:55,165 | 01:05:04,502 | Ini akan cukup untukmu selama setengah jam. | Ini akan cukup untukmu selama setengah jam. |
628 | 01:05:04,835 | 01:05:12,714 | Putar lubang untuk pesanan, dan kita akan menjauh untuk saat ini. | Putar lubang untuk pesanan, dan kita akan menjauh untuk saat ini. |
629 | 01:05:13,047 | 01:05:22,218 | Seperti ini. | Seperti ini. |
630 | 01:05:38,349 | 01:05:48,270 | Ini gangguan. | Ini gangguan. |
631 | 01:05:58,108 | 01:06:08,779 | Kamerad Fedorov! Apakah kau terluka? | Kamerad Fedorov! Apakah kau terluka? |
632 | 01:06:09,070 | 01:06:13,906 | Berhenti! Berhenti! Berhenti! | Berhenti! Berhenti! Berhenti! |
633 | 01:06:14,156 | 01:06:15,365 | Berhenti! | Berhenti! |
634 | 01:06:17,491 | 01:06:20,075 | Dimana? Dimana bangau sialan itu?! | Dimana? Dimana bangau sialan itu?! |
635 | 01:06:22,118 | 01:06:23,993 | kita akan jatuh. | kita akan jatuh. |
636 | 01:06:26,703 | 01:06:30,204 | sayang, sayang, sayang! Dimana keadaan daruratnya? | sayang, sayang, sayang! Dimana keadaan daruratnya? |
637 | 01:06:31,330 | 01:06:34,414 | sayang sayang, di mana keran daruratnya? | sayang sayang, di mana keran daruratnya? |
638 | 00:05:18,000 | 00:05:18,500 | TRANSLATE BY : DENI | TRANSLATE BY : DENI |
639 | 01:06:38,875 | 01:06:41,334 | - Tenang... - Aku... | - Tenang... - Aku... |
640 | 01:06:49,379 | 01:07:01,176 | - Tenang, tenang... Dimana? - Di sudut. Pada dirimu sendiri sampai berhenti. | - Tenang, tenang... Dimana? - Di sudut. Pada dirimu sendiri sampai berhenti. |
641 | 01:07:10,971 | 01:07:18,349 | - Menyakitkan? Menyakitkan? Sabar. - Sekarang... | - Menyakitkan? Menyakitkan? Sabar. - Sekarang... |
642 | 01:07:18,641 | 01:07:25,936 | Di ruang depan... Di ruang depan itu terisi. Seperti ini. | Di ruang depan... Di ruang depan itu terisi. Seperti ini. |
643 | 01:07:26,228 | 01:07:32,105 | Kemarilah Ayolah. Seperti ini. | Kemarilah Ayolah. Seperti ini. |
644 | 01:07:32,397 | 01:07:36,273 | Seperti ini. Ayolah. | Seperti ini. Ayolah. |
645 | 01:07:36,607 | 01:07:37,983 | Erangan | Erangan |
646 | 01:07:39,483 | 01:07:42,151 | "sayang, sayang, sayang..." | "sayang, sayang, sayang..." |
647 | 01:07:47,153 | 01:07:54,239 | kata-kata seperti itu akan membangkitkan almarhum. | kata-kata seperti itu akan membangkitkan almarhum. |
648 | 01:07:54,573 | 01:08:01,409 | "sayang... sayang, sayang..." | "sayang... sayang, sayang..." |
649 | 01:08:01,742 | 01:08:04,535 | Kau tidak dapat mengatakan kata-kata seperti itu kepada semua orang, apakah kau mendengar? | Kau tidak dapat mengatakan kata-kata seperti itu kepada semua orang, apakah kau mendengar? |
650 | 01:08:05,286 | 01:08:08,787 | Dan aku tidak memberi tahu semua orang... | Dan aku tidak memberi tahu semua orang... |
651 | 01:08:12,247 | 01:08:14,331 | Hidup. | Hidup. |
652 | 01:08:15,665 | 01:08:27,336 | Nah, itu dia. Coba lihat - Tsyganov lulus? | Nah, itu dia. Coba lihat - Tsyganov lulus? |
653 | 01:08:27,670 | 01:08:32,922 | - Apa yang terjadi? Di mana kau kehilangan skuad? - Menyamar, sekarang kita akan menerimanya. | - Apa yang terjadi? Di mana kau kehilangan skuad? - Menyamar, sekarang kita akan menerimanya. |
654 | 01:08:33,256 | 01:08:36,298 | - Kenapa kita bangun? - Corong ditutup. | - Kenapa kita bangun? - Corong ditutup. |
655 | 01:08:36,632 | 01:08:40,300 | kita punya cangkang di bangkai kapal. Dalam bisnis itu akan terjadi! | kita punya cangkang di bangkai kapal. Dalam bisnis itu akan terjadi! |
656 | 01:08:40,634 | 01:08:43,176 | Tidak, kita memperlambat waktu. | Tidak, kita memperlambat waktu. |
657 | 01:08:43,552 | 01:08:45,344 | Begitu... | Begitu... |
658 | 01:08:49,221 | 01:08:51,847 | - Buruk, ya? - Baik. | - Buruk, ya? - Baik. |
659 | 01:08:55,265 | 01:08:57,099 | - Duduklah. - I? | - Duduklah. - I? |
660 | 00:05:18,500 | 00:05:19,000 | TRANSLATE BY : DENI | TRANSLATE BY : DENI |
661 | 01:08:57,432 | 01:09:00,267 | - Apakah ada orang lain? Ayo lari! - jadi aku, itu... Aku tidak tahu bagaimana. | - Apakah ada orang lain? Ayo lari! - jadi aku, itu... Aku tidak tahu bagaimana. |
662 | 01:09:00,600 | 01:09:11,563 | Lepaskan sekrup berlawanan arah jarum jam ke ujung. | Lepaskan sekrup berlawanan arah jarum jam ke ujung. |
663 | 01:09:15,690 | 01:09:19,441 | - Pasang regulator di gigi keempat. - Tombol ini? | - Pasang regulator di gigi keempat. - Tombol ini? |
664 | 01:09:19,775 | 01:09:21,151 | Ya, ini. | Ya, ini. |
665 | 01:09:27,070 | 01:09:34,865 | Ini dia. | Ini dia. |
666 | 01:09:35,156 | 01:09:41,242 | Georgy Ivanovich! Kita melewati lampu lalu lintas langsung, dia melambai keku. | Georgy Ivanovich! Kita melewati lampu lalu lintas langsung, dia melambai keku. |
667 | 01:09:41,534 | 01:09:42,826 | Yang terkecil adalah yang pertama. | Yang terkecil adalah yang pertama. |
668 | 01:09:43,076 | 01:09:50,538 | Oh! Begitu... | Oh! Begitu... |
669 | 01:09:50,746 | 01:09:53,956 | - Aku melihat merah. - Rem. | - Aku melihat merah. - Rem. |
670 | 01:10:10,379 | 01:10:12,255 | Fedorov terluka! | Fedorov terluka! |
671 | 01:10:15,048 | 01:10:19,008 | - penundaan 20 menit. Seluruh cabang berdiri. - Ini pengadilan! | - penundaan 20 menit. Seluruh cabang berdiri. - Ini pengadilan! |
672 | 01:10:19,300 | 01:10:22,760 | Untuk itu perlu diberikan medali, bukan pengadilan. Jika aku tidak mengambil | Untuk itu perlu diberikan medali, bukan pengadilan. Jika aku tidak mengambil |
673 | 01:10:23,051 | 01:10:27,887 | semua orang akan terbang ke udara! Bukan lelucon, empat gerobak kerang! | semua orang akan terbang ke udara! Bukan lelucon, empat gerobak kerang! |
674 | 01:10:28,178 | 01:10:30,429 | - Veselov terbunuh. - Kapan? | - Veselov terbunuh. - Kapan? |
675 | 01:10:30,721 | 01:10:34,931 | Sampai brengsek kau. | Sampai brengsek kau. |
676 | 01:10:35,223 | 01:10:40,392 | Malaikat pelindung yang baik, bagus. | Malaikat pelindung yang baik, bagus. |
677 | 01:10:40,684 | 01:10:45,352 | Maaf, Evdokim Petrovich. | Maaf, Evdokim Petrovich. |
678 | 01:10:45,644 | 01:10:55,815 | Baik. Ayo ayo! | Baik. Ayo ayo! |
679 | 01:11:11,113 | 01:11:16,032 | Kapal! | Kapal! |
680 | 01:11:16,324 | 01:11:27,078 | Kita dilindungi! Ayo pergi! | Kita dilindungi! Ayo pergi! |
681 | 01:11:32,163 | 01:11:35,456 | - Sonya, sudah berapa lama aku di sini! - Lihat, sungguh indah! | - Sonya, sudah berapa lama aku di sini! - Lihat, sungguh indah! |
682 | 01:11:35,748 | 01:11:38,124 | Ayo, atau ronde akan dimulai di rumah sakit. | Ayo, atau ronde akan dimulai di rumah sakit. |
683 | 01:11:38,458 | 01:11:40,709 | Oh, bagaimana kau bisa mengendarai lokomotif uap, aku tidak mengerti! | Oh, bagaimana kau bisa mengendarai lokomotif uap, aku tidak mengerti! |
684 | 01:11:41,042 | 01:11:49,837 | Fedorov memerintahkan, dan aku memimpin. Itu akan diperlukan - Dan kau bisa. | Fedorov memerintahkan, dan aku memimpin. Itu akan diperlukan - Dan kau bisa. |
685 | 01:11:50,171 | 01:11:52,297 | - Kau seperti dia? - Komandan yang baik. | - Kau seperti dia? - Komandan yang baik. |
686 | 01:11:52,755 | 01:11:56,090 | Berani, ceria. Tapi aku masih punya pengantin pria. | Berani, ceria. Tapi aku masih punya pengantin pria. |
687 | 01:11:56,424 | 01:11:59,466 | Dan aku suka orang-orang ini. Kumis, mata - eh! | Dan aku suka orang-orang ini. Kumis, mata - eh! |
688 | 01:12:03,510 | 01:12:07,637 | kita tidak ketinggalan. | kita tidak ketinggalan. |
689 | 01:12:07,970 | 01:12:09,971 | Halo Kamerad Komandan! | Halo Kamerad Komandan! |
690 | 01:12:11,638 | 01:12:13,014 | Ayo ayo. | Ayo ayo. |
691 | 01:12:16,682 | 01:12:20,183 | - Kiri kiri! - Satu dua tiga! | - Kiri kiri! - Satu dua tiga! |
692 | 01:12:20,975 | 01:12:25,477 | Tarif pengeluaran roti naik mulai 22 Februari | Tarif pengeluaran roti naik mulai 22 Februari |
693 | 01:12:25,811 | 01:12:30,730 | untuk semua kategori warga negara. Pekerja dan pekerja teknik | untuk semua kategori warga negara. Pekerja dan pekerja teknik |
694 | 00:05:19,000 | 00:05:19,500 | TRANSLATE BY : DENI A | TRANSLATE BY : DENI A |
695 | 01:12:31,063 | 01:12:35,773 | perusahaan pertahanan dan toko panas - 700 gram. | perusahaan pertahanan dan toko panas - 700 gram. |
696 | 01:12:36,107 | 01:12:39,650 | Semua pekerja dan insinyur dan teknisi lainnya - | Semua pekerja dan insinyur dan teknisi lainnya - |
697 | 01:12:39,983 | 01:12:47,695 | 600 gram masing-masing. Karyawan - masing-masing 500. Tanggungan dan anak-anak - masing-masing 400 gram. | 600 gram masing-masing. Karyawan - masing-masing 500. Tanggungan dan anak-anak - masing-masing 400 gram. |
698 | 01:12:48,028 | 01:12:53,406 | Dan juga meningkatkan norma penerbitan produk lainnya. | Dan juga meningkatkan norma penerbitan produk lainnya. |
699 | 01:12:53,739 | 01:12:55,198 | - Apakah kau sudah menambahkan? - Ditambahkan! | - Apakah kau sudah menambahkan? - Ditambahkan! |
700 | 01:12:55,532 | 01:12:59,491 | - Masha! - Ditambahkan! | - Masha! - Ditambahkan! |
701 | 01:12:59,825 | 01:13:01,492 | Hore! | Hore! |
702 | 01:13:03,702 | 01:13:06,286 | Kemarin dua kamar - Dengan satu petir! | Kemarin dua kamar - Dengan satu petir! |
703 | 01:13:09,996 | 01:13:14,539 | - Gadis! Apa yang sangat menyedihkan? - Kartu telah ditambahkan! | - Gadis! Apa yang sangat menyedihkan? - Kartu telah ditambahkan! |
704 | 01:13:14,873 | 01:13:17,124 | kita hidup, cantik! | kita hidup, cantik! |
705 | 01:13:21,126 | 01:13:31,922 | - Dimana? - Ke kamar mayat, ke kamar mayat! Semuanya ada di sana! | - Dimana? - Ke kamar mayat, ke kamar mayat! Semuanya ada di sana! |
706 | 01:13:32,213 | 01:13:36,090 | Yablochkin! Yablochkin! | Yablochkin! Yablochkin! |
707 | 01:13:36,382 | 01:13:39,508 | Apakah kau Masha, putri Serafima Petrovna? Kau diberitahu salah. | Apakah kau Masha, putri Serafima Petrovna? Kau diberitahu salah. |
708 | 01:13:39,800 | 01:13:43,301 | Dia dibawa ke daratan sehari sebelum kemarin. Di sini, dia setuju. | Dia dibawa ke daratan sehari sebelum kemarin. Di sini, dia setuju. |
709 | 01:13:43,593 | 01:13:46,178 | - Dengan kereta sanitasi, sekarang mereka pergi. - Benar? | - Dengan kereta sanitasi, sekarang mereka pergi. - Benar? |
710 | 01:13:46,511 | 01:13:47,887 | Ya tentu saja! | Ya tentu saja! |
711 | 01:13:51,722 | 01:13:54,931 | Devuli, kenapa kau menangis? Kau perlu bersukacita, bersukacita. | Devuli, kenapa kau menangis? Kau perlu bersukacita, bersukacita. |
712 | 01:13:55,223 | 01:13:58,725 | - Mereka mengeluarkannya. - Kita bahagia. kita bahagia! | - Mereka mengeluarkannya. - Kita bahagia. kita bahagia! |
713 | 01:13:59,475 | 01:14:03,602 | Kelesuanmu. Pertama, seseorang akan terkena serangan jantung, | Kelesuanmu. Pertama, seseorang akan terkena serangan jantung, |
714 | 01:14:03,893 | 01:14:08,312 | - Dan kemudian membuatmu bersukacita. - Nah, kenapa begitu, gadis? | - Dan kemudian membuatmu bersukacita. - Nah, kenapa begitu, gadis? |
715 | 01:14:08,604 | 01:14:13,606 | Kemarin perawat di bangsal juga terbunuh, dan dokumennya... Aku adalah dokter yang merawatnya. | Kemarin perawat di bangsal juga terbunuh, dan dokumennya... Aku adalah dokter yang merawatnya. |
716 | 01:14:13,897 | 01:14:16,399 | - Kemana mereka dibawa? - Dia akan menulis untukmu. | - Kemana mereka dibawa? - Dia akan menulis untukmu. |
717 | 01:14:16,690 | 01:14:20,150 | Dia pasti akan menulis kepadamu. Hal utama adalah mereka mengeluarkannya. Sekarang sudah | Dia pasti akan menulis kepadamu. Hal utama adalah mereka mengeluarkannya. Sekarang sudah |
718 | 01:14:20,442 | 01:14:24,360 | kereta api berjalan. Di sana, kata mereka, teh diberikan, dengan nyaman. Ini bukan Ladoga. | kereta api berjalan. Di sana, kata mereka, teh diberikan, dengan nyaman. Ini bukan Ladoga. |
719 | 01:14:24,652 | 01:14:26,778 | - Ambil. - Untuk apa ini? | - Ambil. - Untuk apa ini? |
720 | 01:14:27,070 | 01:14:32,697 | - Ambil, ambillah. Aku membawanya ke ibuku. - Terima kasih. Diberkatilahmu! Kereta dari baja | - Ambil, ambillah. Aku membawanya ke ibuku. - Terima kasih. Diberkatilahmu! Kereta dari baja |
721 | 01:14:32,989 | 01:14:37,199 | - jalan, gadis! - Sonya, mereka keluar sehari sebelum kemarin. | - jalan, gadis! - Sonya, mereka keluar sehari sebelum kemarin. |
722 | 01:14:37,491 | 01:14:39,283 | Ini giliran kerja kita. | Ini giliran kerja kita. |
723 | 01:14:47,912 | 01:14:58,499 | aku berbicara kepadamu di bawah peluit kerang, Diterangi oleh cahaya yang suram. | aku berbicara kepadamu di bawah peluit kerang, Diterangi oleh cahaya yang suram. |
724 | 01:14:58,791 | 01:15:08,795 | Aku berbicara denganmu dari Leningrad, negaraku, negara yang menyedihkan. | Aku berbicara denganmu dari Leningrad, negaraku, negara yang menyedihkan. |
725 | 01:15:09,087 | 01:15:16,048 | Angin Kronstadt jahat yang tak tergoyahkan Beats dilemparkan kembali ke wajahku. | Angin Kronstadt jahat yang tak tergoyahkan Beats dilemparkan kembali ke wajahku. |
726 | 01:15:16,382 | 01:15:25,052 | anak-anak tertidur di tempat penampungan bom, Night Watch berdiri di pintu gerbang. | anak-anak tertidur di tempat penampungan bom, Night Watch berdiri di pintu gerbang. |
727 | 01:15:25,386 | 01:15:37,099 | Ancaman mematikan atas Leningrad, Malam tanpa tidur, hari apapun itu sulit. | Ancaman mematikan atas Leningrad, Malam tanpa tidur, hari apapun itu sulit. |
728 | 00:05:19,500 | 00:05:20,000 | TRANSLATE BY : DENI AU | TRANSLATE BY : DENI AU |
729 | 01:15:37,432 | 01:15:48,937 | Tapi kita sudah lupa apa itu air mata, Apa yang disebut ketakutan dan doa. | Tapi kita sudah lupa apa itu air mata, Apa yang disebut ketakutan dan doa. |
730 | 01:15:49,271 | 01:15:58,983 | Kita, warga Leningrad, tidak akan terguncang oleh raungan meriam. | Kita, warga Leningrad, tidak akan terguncang oleh raungan meriam. |
731 | 00:05:20,000 | 00:05:21,500 | TRANSLATE BY : DENI AUR | TRANSLATE BY : DENI AUR |
732 | 01:15:59,275 | 01:16:06,361 | Dan jika besok ada barikade, kita tidak akan meninggalkan barikade ini. | Dan jika besok ada barikade, kita tidak akan meninggalkan barikade ini. |
733 | 01:16:06,694 | 01:16:11,697 | Biarkan para wanita dan para pejuang berdiri. | Biarkan para wanita dan para pejuang berdiri. |
734 | 01:16:12,030 | 01:16:19,325 | Dan anak-anak akan membawakan kita selongsong peluru. | Dan anak-anak akan membawakan kita selongsong peluru. |
735 | 01:16:19,658 | 01:16:29,496 | Dan di atas kita semua panji kuno Petrograd akan mekar. | Dan di atas kita semua panji kuno Petrograd akan mekar. |
736 | 01:16:29,829 | 01:16:39,708 | Tangan meremas hati yang hangus, aku membuat janji seperti itu. | Tangan meremas hati yang hangus, aku membuat janji seperti itu. |
737 | 01:16:40,042 | 01:16:48,212 | aku, seorang penduduk kota, ibu dari seorang prajurit Tentara Merah yang tewas di Strelna dalam pertempuran. | aku, seorang penduduk kota, ibu dari seorang prajurit Tentara Merah yang tewas di Strelna dalam pertempuran. |
738 | 01:16:48,545 | 01:17:00,550 | kita akan bertarung dengan kekuatan tanpa pamrih, kita akan mengalahkan hewan gila. | kita akan bertarung dengan kekuatan tanpa pamrih, kita akan mengalahkan hewan gila. |
739 | 01:17:00,842 | 01:17:08,387 | kita akan menang, aku bersumpah, Rusia! | kita akan menang, aku bersumpah, Rusia! |
740 | 01:17:08,720 | 01:17:21,559 | Atas nama ibu Rusia. | Atas nama ibu Rusia. |
741 | 01:17:34,439 | 01:17:36,023 | Sudah selesai dilakukan dengan baik! | Sudah selesai dilakukan dengan baik! |
742 | 01:17:38,358 | 01:17:43,443 | Zhora! Apakah kau akan membawa keponakan kau alih-alih Veselov? | Zhora! Apakah kau akan membawa keponakan kau alih-alih Veselov? |
743 | 01:17:43,735 | 01:17:48,112 | Tujuh kelas FZU, pengungsi. Sekarang di depo gerbong, dalam perbaikan. | Tujuh kelas FZU, pengungsi. Sekarang di depo gerbong, dalam perbaikan. |
744 | 01:17:48,404 | 01:17:51,113 | - Ini adalah profil kita. - Nama dari? | - Ini adalah profil kita. - Nama dari? |
745 | 01:17:51,405 | 01:17:52,780 | Kesha. | Kesha. |
746 | 01:17:53,822 | 01:17:58,074 | Innokenty. FZU "Proletar Merah". Kemudian Kereta Api Baltik. | Innokenty. FZU "Proletar Merah". Kemudian Kereta Api Baltik. |
747 | 01:17:58,366 | 01:18:01,784 | SSR Latvia. Depot terbalik, stasiun Rezekne - satu setengah tahun | SSR Latvia. Depot terbalik, stasiun Rezekne - satu setengah tahun |
748 | 01:18:02,076 | 01:18:08,620 | perbaikan mekanik. Pada bulan Juni 1941... Apakah kau tahu rolling stock dua sumbu? | perbaikan mekanik. Pada bulan Juni 1941... Apakah kau tahu rolling stock dua sumbu? |
749 | 01:18:08,912 | 01:18:13,039 | - Aku tahu. - Apakah kau bekerja dengan satu sumbu empat? | - Aku tahu. - Apakah kau bekerja dengan satu sumbu empat? |
750 | 01:18:13,331 | 01:18:14,790 | Telah bekerja. | Telah bekerja. |
751 | 01:18:16,123 | 01:18:18,249 | Baiklah, masuklah besok, Kesha, kita akan bicara. | Baiklah, masuklah besok, Kesha, kita akan bicara. |
752 | 01:18:21,251 | 01:18:23,877 | - Siapa lagi yang ingin bicara? - Boleh aku katakan? | - Siapa lagi yang ingin bicara? - Boleh aku katakan? |
753 | 01:18:24,544 | 01:18:29,963 | Bicaralah, Sonya. | Bicaralah, Sonya. |
754 | 01:18:30,254 | 01:18:34,006 | aku minum minuman buah. | aku minum minuman buah. |
755 | 01:18:34,298 | 01:18:43,927 | Hari ini menyedihkan... tapi pada saat yang sama hari yang menyenangkan. | Hari ini menyedihkan... tapi pada saat yang sama hari yang menyenangkan. |
756 | 01:18:44,218 | 01:18:48,637 | Kenapa sedih - Kita semua tahu. Dan dia ceria, | Kenapa sedih - Kita semua tahu. Dan dia ceria, |
757 | 01:18:48,929 | 01:18:55,765 | karena sejak kemarin, semua Leningrader sudah mendapat peningkatan. | karena sejak kemarin, semua Leningrader sudah mendapat peningkatan. |
758 | 01:18:56,057 | 01:19:05,477 | anak-anak dan orang dewasa, orang tua, remaja, nenek, kakek... | anak-anak dan orang dewasa, orang tua, remaja, nenek, kakek... |
759 | 01:19:05,811 | 01:19:12,605 | ibu, saudara perempuan, teman sekelas, tetangga. Untuk mereka yang menarik kita | ibu, saudara perempuan, teman sekelas, tetangga. Untuk mereka yang menarik kita |
760 | 01:19:12,939 | 01:19:16,315 | dengan kuncir, dan kemudian membantu menyeret portofolio ke sekolah. | dengan kuncir, dan kemudian membantu menyeret portofolio ke sekolah. |
761 | 01:19:16,857 | 01:19:23,485 | Mereka menambahkan segalanya untuk semua orang. Dan Anatoly Ivanovich... paman Tolya... | Mereka menambahkan segalanya untuk semua orang. Dan Anatoly Ivanovich... paman Tolya... |
762 | 01:19:23,818 | 01:19:26,361 | meninggal agar peningkatan ini terjadi. | meninggal agar peningkatan ini terjadi. |
763 | 01:19:29,654 | 01:19:34,031 | Dan sekarang dia senang dengan peningkatan ini bersama kita, dia senang! | Dan sekarang dia senang dengan peningkatan ini bersama kita, dia senang! |
764 | 00:05:21,500 | 00:05:22,000 | TRANSLATE BY : DENI AURO | TRANSLATE BY : DENI AURO |
765 | 01:19:34,364 | 01:19:36,782 | Jiwanya... bernyanyi. | Jiwanya... bernyanyi. |
766 | 01:19:40,575 | 01:19:43,118 | Kalau tidak, kematiannya tidak masuk akal. | Kalau tidak, kematiannya tidak masuk akal. |
767 | 01:19:46,786 | 01:19:48,495 | aku minum untuk peningkatan ini. | aku minum untuk peningkatan ini. |
768 | 01:20:02,668 | 01:20:04,210 | Telah menambahkan. | Telah menambahkan. |
769 | 01:20:07,628 | 01:20:11,463 | - Ditambahkan! - Ditambahkan! | - Ditambahkan! - Ditambahkan! |
770 | 01:20:11,797 | 01:20:16,632 | Ditambahkan! Telah menambahkan! | Ditambahkan! Telah menambahkan! |
771 | 01:20:16,965 | 01:20:18,758 | Wanita untuk pencuci mulut! | Wanita untuk pencuci mulut! |
772 | 01:20:19,800 | 01:20:25,136 | Ditambahkan! Telah menambahkan! | Ditambahkan! Telah menambahkan! |
773 | 01:20:25,427 | 01:20:27,595 | Tidak, mereka tidak melakukannya! | Tidak, mereka tidak melakukannya! |
774 | 01:20:27,928 | 01:20:31,346 | Pemilik toko memberitahukanku sebuah rahasia. Ditambahkan pada akhir bulan | Pemilik toko memberitahukanku sebuah rahasia. Ditambahkan pada akhir bulan |
775 | 01:20:31,680 | 01:20:33,097 | saat kita kembali dari pesawat. | saat kita kembali dari pesawat. |
776 | 01:20:36,890 | 01:20:40,559 | - Tidak lama menunggu, kawan! - Minuman Cossack bukan pada minuman itu, | - Tidak lama menunggu, kawan! - Minuman Cossack bukan pada minuman itu, |
777 | 01:20:40,934 | 01:20:43,727 | tapi itu akan terjadi! Hal utama adalah mereka menambahkan. | tapi itu akan terjadi! Hal utama adalah mereka menambahkan. |
778 | 01:20:44,060 | 01:20:49,271 | - Mereka tidak akan mengambilnya lagi. - Bagdad, dasar balabol. | - Mereka tidak akan mengambilnya lagi. - Bagdad, dasar balabol. |
779 | 01:20:49,604 | 01:20:51,146 | Untuk Paman Tolya. | Untuk Paman Tolya. |
780 | 01:21:40,042 | 01:21:47,295 | Aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu. | Aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu. |
781 | 01:21:47,587 | 01:21:54,756 | Aku akan, Nak, hidup tapi tidak bersedih hati! | Aku akan, Nak, hidup tapi tidak bersedih hati! |
782 | 01:21:55,048 | 01:22:02,093 | Aku jatuh cinta pada gadis berhidung pesek. | Aku jatuh cinta pada gadis berhidung pesek. |
783 | 01:22:02,384 | 01:22:07,512 | Dan sekarang aku tidak tahu bagaimana untuk hidup. | Dan sekarang aku tidak tahu bagaimana untuk hidup. |
784 | 01:22:07,803 | 01:22:11,055 | Benar-benar merepotkan! | Benar-benar merepotkan! |
785 | 01:22:11,346 | 01:22:12,347 | Tuang lagi. | Tuang lagi. |
786 | 01:22:12,639 | 01:22:18,599 | Berapa kali aku bertugas di kantor, | Berapa kali aku bertugas di kantor, |
787 | 00:05:22,000 | 00:05:22,500 | TRANSLATE BY : DENI AUROR | TRANSLATE BY : DENI AUROR |
788 | 01:22:18,891 | 01:22:24,644 | Untuk melambaikan tanganmu padanya. | Untuk melambaikan tanganmu padanya. |
789 | 01:22:24,935 | 01:22:30,813 | Untuk menatap matanya, yang. | Untuk menatap matanya, yang. |
790 | 01:22:31,105 | 01:22:35,356 | Selamanya membingungkan kedamaianku. | Selamanya membingungkan kedamaianku. |
791 | 01:22:35,648 | 01:22:38,816 | Benar-benar merepotkan! | Benar-benar merepotkan! |
792 | 01:22:39,733 | 01:22:44,610 | Tidak terlalu cantik | Tidak terlalu cantik |
793 | 01:22:44,944 | 01:22:49,862 | Tapi itu lewat - bahkan tidak terlihat! | Tapi itu lewat - bahkan tidak terlihat! |
794 | 01:22:50,154 | 01:22:55,657 | Entah dia tidak menyukai karakterku, | Entah dia tidak menyukai karakterku, |
795 | 01:22:55,948 | 01:22:59,825 | Entah penampilannya tidak pas. | Entah penampilannya tidak pas. |
796 | 01:23:00,158 | 01:23:03,910 | Gangguan apa! | Gangguan apa! |
797 | 01:23:04,243 | 01:23:09,162 | Apakah aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu, | Apakah aku akan menyalakan rokok, atau sesuatu, |
798 | 01:23:09,496 | 01:23:14,331 | Saudaraku, aku tidak pernah merokok! | Saudaraku, aku tidak pernah merokok! |
799 | 01:23:14,664 | 01:23:23,710 | Aku jatuh cinta dengan gadis berhidung pesek... | Aku jatuh cinta dengan gadis berhidung pesek... |
800 | 01:23:24,043 | 01:23:32,505 | Hancurkan... hadiah kecil untuk Hari Tentara Merah. | Hancurkan... hadiah kecil untuk Hari Tentara Merah. |
801 | 01:23:32,839 | 01:23:35,632 | - Nah, tidak ada kemeja di gudang. - Jangan. | - Nah, tidak ada kemeja di gudang. - Jangan. |
802 | 01:23:35,965 | 01:23:39,216 | - Tidak, kesampingkan percakapan. - Aku memesan untuk memakai pakaian dalam yang hangat | - Tidak, kesampingkan percakapan. - Aku memesan untuk memakai pakaian dalam yang hangat |
803 | 01:23:39,550 | 01:23:41,801 | bukannya apa yang hilang saat membalut yang terluka. | bukannya apa yang hilang saat membalut yang terluka. |
804 | 01:23:42,134 | 01:23:43,135 | - Terima kasih. - Ya. | - Terima kasih. - Ya. |
805 | 01:24:10,188 | 01:24:11,897 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
806 | 01:24:14,981 | 01:24:16,524 | Aku tidak ingat. | Aku tidak ingat. |
807 | 01:24:18,983 | 01:24:24,235 | Apakah ciuman itu romantis? | Apakah ciuman itu romantis? |
808 | 01:24:24,569 | 01:24:27,195 | Jadi itu. | Jadi itu. |
809 | 01:24:27,528 | 01:24:36,407 | Tidur, Sonya. Tidur. | Tidur, Sonya. Tidur. |
810 | 00:05:22,500 | 00:05:25,000 | TRANSLATE BY : DENI AUROR@ | TRANSLATE BY : DENI AUROR@ |
811 | 01:24:36,782 | 01:24:40,367 | - Makan belmu! - Aku memasukkan kartu yang salah. | - Makan belmu! - Aku memasukkan kartu yang salah. |
812 | 01:24:41,117 | 01:24:45,786 | Pergi jauh dari restoran. Tidak ada, kita akan menyerahkan babak kedua. | Pergi jauh dari restoran. Tidak ada, kita akan menyerahkan babak kedua. |
813 | 01:24:46,578 | 01:24:51,246 | Brigade kau akan mengambil tarif khusus di Kushelevka. Kau mendukung norma ini | Brigade kau akan mengambil tarif khusus di Kushelevka. Kau mendukung norma ini |
814 | 01:24:51,538 | 01:24:54,081 | tidak hanya dengan kartu pesta - Kau menjawab dengan kepalamu! | tidak hanya dengan kartu pesta - Kau menjawab dengan kepalamu! |
815 | 01:24:54,373 | 01:24:58,916 | Jangan takut, Nikolai Ivanovich. kita punya norma khusus untuk setiap penerbangan. | Jangan takut, Nikolai Ivanovich. kita punya norma khusus untuk setiap penerbangan. |
816 | 01:24:59,208 | 01:25:03,877 | - Apakah akan ada perlindungan? - Boris Pavlovich, penerbangan? | - Apakah akan ada perlindungan? - Boris Pavlovich, penerbangan? |
817 | 01:25:04,168 | 01:25:08,962 | - Tidak akan ada kereta lapis baja. - Kita tidak membutuhkan poster. | - Tidak akan ada kereta lapis baja. - Kita tidak membutuhkan poster. |
818 | 01:25:09,254 | 01:25:13,923 | Porozhniyak dan segala macam hal kecil. | Porozhniyak dan segala macam hal kecil. |
819 | 01:25:14,214 | 01:25:17,924 | Sehingga orang Jerman akan menyesal menghabiskan cangkang untukmu. Ya, dan penyabot | Sehingga orang Jerman akan menyesal menghabiskan cangkang untukmu. Ya, dan penyabot |
820 | 01:25:18,216 | 01:25:24,010 | keluar, bajingan. Satu cara adalah segalanya. | keluar, bajingan. Satu cara adalah segalanya. |
821 | 01:25:24,302 | 01:25:30,513 | Seekor tikus abu-abu, seekor kadal, kau harus menyelinap. | Seekor tikus abu-abu, seekor kadal, kau harus menyelinap. |
822 | 01:25:30,805 | 01:25:36,557 | Penerbangan ini mungkin tidak lebih penting dalam hidupmu. | Penerbangan ini mungkin tidak lebih penting dalam hidupmu. |
823 | 01:25:36,849 | 01:25:43,351 | Dua bulan, 50 penerbangan. Aku sudah kehilangan hitungan. Tim kita - | Dua bulan, 50 penerbangan. Aku sudah kehilangan hitungan. Tim kita - |
824 | 01:25:43,602 | 01:25:48,354 | keluargaku. Aku tidak dapat membayangkan bagaimana aku akan hidup tanpa mereka ketika perang berakhir. | keluargaku. Aku tidak dapat membayangkan bagaimana aku akan hidup tanpa mereka ketika perang berakhir. |
825 | 01:25:56,857 | 01:26:02,318 | - Layanan komunikasi militer, kecantikan. - Tujuh orang. | - Layanan komunikasi militer, kecantikan. - Tujuh orang. |
826 | 01:26:02,609 | 01:26:13,239 | Ini tim kita, ke Moskow. | Ini tim kita, ke Moskow. |
827 | 01:26:19,158 | 01:26:23,827 | Masuk, masuk. | Masuk, masuk. |
828 | 01:26:24,118 | 01:26:26,536 | Sementara! | Sementara! |
829 | 01:26:26,828 | 01:26:29,746 | Ini dia, norma khusus. | Ini dia, norma khusus. |
830 | 01:26:31,955 | 01:26:33,539 | - Apakah kau punya batu bara untuk titanium? - Ada. | - Apakah kau punya batu bara untuk titanium? - Ada. |
831 | 01:26:33,831 | 01:26:36,915 | Air, listrik, tirai kamuflase - oke? | Air, listrik, tirai kamuflase - oke? |
832 | 01:26:37,249 | 01:26:38,624 | - Semuanya sudah siap. - Bagaimana dengan makanannya? | - Semuanya sudah siap. - Bagaimana dengan makanannya? |
833 | 01:26:38,958 | 01:26:42,293 | - orang-orang sedang bertengkar, Leningrad. - Beberapa masih belum tahu alfabetnya, | - orang-orang sedang bertengkar, Leningrad. - Beberapa masih belum tahu alfabetnya, |
834 | 01:26:42,626 | 01:26:47,712 | Bagi kita atau dari kita. | Bagi kita atau dari kita. |
835 | 01:26:48,045 | 01:26:51,046 | Haruskah kita pergi ke koridor? Kumpulkan semua anak. Dalam kasus penembakan - | Haruskah kita pergi ke koridor? Kumpulkan semua anak. Dalam kasus penembakan - |
836 | 01:26:51,421 | 01:26:54,589 | semua ke lantai. Bibi Klava akan masuk ke koridor. Nah, kesampingkan! | semua ke lantai. Bibi Klava akan masuk ke koridor. Nah, kesampingkan! |
837 | 01:26:54,923 | 01:26:57,299 | Jika tidak ada Katka, siapa yang akan duduk di sebelahmu? | Jika tidak ada Katka, siapa yang akan duduk di sebelahmu? |
838 | 01:26:57,632 | 01:26:59,383 | - Silenki muncul! - Bubar! | - Silenki muncul! - Bubar! |
839 | 01:26:59,717 | 01:27:04,635 | Kita telah mengumpulkan anak-anak di sini. Ada kerupuk, tepung soba. | Kita telah mengumpulkan anak-anak di sini. Ada kerupuk, tepung soba. |
840 | 01:27:04,969 | 01:27:07,887 | - Bagus, sekarang kita akan... - membuat kue dadar. | - Bagus, sekarang kita akan... - membuat kue dadar. |
841 | 01:27:08,220 | 01:27:11,555 | Akankah mereka membom atau memecat kita? | Akankah mereka membom atau memecat kita? |
842 | 01:27:14,806 | 01:27:19,350 | - Mereka tidak akan, sayangku. - Dan aku tahu bagaimana membuang korek api. | - Mereka tidak akan, sayangku. - Dan aku tahu bagaimana membuang korek api. |
843 | 01:27:19,683 | 01:27:21,976 | Bagus, itu akan berguna. | Bagus, itu akan berguna. |
844 | 01:27:24,477 | 01:27:26,519 | Apakah kau, secara kebetulan, mengenal Ayahku? | Apakah kau, secara kebetulan, mengenal Ayahku? |
845 | 01:27:27,228 | 01:27:31,605 | Ayah? | Ayah? |
846 | 01:27:31,938 | 01:27:34,564 | - Tidak aku tidak tahu. - Jika kau melihat, beritahu aku | - Tidak aku tidak tahu. - Jika kau melihat, beritahu aku |
847 | 01:27:34,898 | 01:27:39,358 | - bahwa ibuku meninggal, dan mereka menggaliku. - Aku pasti akan memberitahukanmu. | - bahwa ibuku meninggal, dan mereka menggaliku. - Aku pasti akan memberitahukanmu. |
848 | 01:27:39,692 | 01:27:43,360 | Sia-sia kita pergi dengan kereta dengan palang merah. Fritz dengan sangat besar | Sia-sia kita pergi dengan kereta dengan palang merah. Fritz dengan sangat besar |
849 | 01:27:43,693 | 01:27:46,028 | mobil ambulans dibom dengan senang hati. | mobil ambulans dibom dengan senang hati. |
850 | 01:27:46,361 | 01:27:48,362 | Bagaimana kau tahu tentang palang merah? | Bagaimana kau tahu tentang palang merah? |
851 | 01:27:48,695 | 01:27:49,988 | Slazil lihat. | Slazil lihat. |
852 | 01:27:55,240 | 01:27:57,991 | - Lech. - Dan di sini kau, Lech, salah. | - Lech. - Dan di sini kau, Lech, salah. |
853 | 01:27:58,574 | 01:28:01,576 | Penatua mengulurkan tangannya terlebih dulu. - Jadi aku yang lebih tua. | Penatua mengulurkan tangannya terlebih dulu. - Jadi aku yang lebih tua. |
854 | 01:28:01,909 | 01:28:03,785 | Lech the Elder - begitulah semua orang memanggilku. | Lech the Elder - begitulah semua orang memanggilku. |
855 | 01:28:05,411 | 01:28:09,704 | - Jangan bersedih hati, Lech the Elder, kita akan menerobos. - Aku berjanji kepadamu. Zhora Polundra. | - Jangan bersedih hati, Lech the Elder, kita akan menerobos. - Aku berjanji kepadamu. Zhora Polundra. |
856 | 01:28:10,038 | 01:28:12,247 | Lech the Elder. | Lech the Elder. |
857 | 01:28:13,706 | 01:28:17,416 | - Tarik. - Mengapa demikian? Siapa yang memberi otorisasi? | - Tarik. - Mengapa demikian? Siapa yang memberi otorisasi? |
858 | 01:28:17,749 | 01:28:19,542 | Untuk berjaga-jaga. Sepakat. | Untuk berjaga-jaga. Sepakat. |
859 | 01:28:20,875 | 01:28:26,628 | - Sial, busur di samping itu! - Keluar! Sesepuh ada di sekitar sini. | - Sial, busur di samping itu! - Keluar! Sesepuh ada di sekitar sini. |
860 | 01:28:26,920 | 01:28:29,296 | Satu Fedorov adalah kadet tahun pertama. | Satu Fedorov adalah kadet tahun pertama. |
861 | 01:28:31,421 | 01:28:37,132 | - Aku akan meminta penembak anti-pesawat. - Masha, bantu buka sampulnya. | - Aku akan meminta penembak anti-pesawat. - Masha, bantu buka sampulnya. |
862 | 01:28:37,424 | 01:28:40,425 | - Apakah kau takut? - Menakutkan saat dibom dan menjawab | - Apakah kau takut? - Menakutkan saat dibom dan menjawab |
863 | 01:28:41,217 | 01:28:46,261 | tidak bisa. Aku bahkan pada awalnya melemparkan batu bara dari kejahatan ke reptil ini. | tidak bisa. Aku bahkan pada awalnya melemparkan batu bara dari kejahatan ke reptil ini. |
864 | 01:28:46,553 | 01:28:52,389 | - Aku mungkin juga akan pergi ke penembak anti-pesawat. - Ha, penembak anti-pesawat! Darimana asalmu | - Aku mungkin juga akan pergi ke penembak anti-pesawat. - Ha, penembak anti-pesawat! Darimana asalmu |
865 | 01:28:52,680 | 01:28:55,348 | Zhora, maukah kau pergi? | Zhora, maukah kau pergi? |
866 | 01:28:57,391 | 01:29:01,517 | Beberapa kelas lagi - Dan tulis laporan. Hanya saja, jangan repot-repot saat stopper | Beberapa kelas lagi - Dan tulis laporan. Hanya saja, jangan repot-repot saat stopper |
867 | 01:29:01,809 | 01:29:03,518 | - Kau menembak. - Aku ingin cepat. | - Kau menembak. - Aku ingin cepat. |
868 | 01:29:03,810 | 01:29:07,311 | Berpuasa adalah melakukan gerakan lambat tanpa gangguan. | Berpuasa adalah melakukan gerakan lambat tanpa gangguan. |
869 | 01:29:07,603 | 01:29:10,188 | - Diantara mereka. Ingat? - Ya. | - Diantara mereka. Ingat? - Ya. |
870 | 01:29:18,191 | 01:29:21,692 | kita menunggu. kita kedua. Berangkat pukul 12:40 pagi. | kita menunggu. kita kedua. Berangkat pukul 12:40 pagi. |
871 | 01:29:25,652 | 01:29:31,947 | - Seperti milik kita. - EKSPLOSI. | - Seperti milik kita. - EKSPLOSI. |
872 | 01:29:32,238 | 01:29:36,157 | - Milik kita. Ini terlihat seperti serangan artileri. - Yang pertama pergi. | - Milik kita. Ini terlihat seperti serangan artileri. - Yang pertama pergi. |
873 | 01:29:36,449 | 01:29:40,784 | siap-siap. | siap-siap. |
874 | 01:29:41,075 | 01:29:42,993 | Menyentuh. | Menyentuh. |
875 | 01:29:54,915 | 01:29:59,416 | Mereka menembak di trek. Jalan setapak di 16 km itu dibanjiri air. | Mereka menembak di trek. Jalan setapak di 16 km itu dibanjiri air. |
876 | 01:29:59,708 | 01:30:09,546 | Kecepatan - 5 km / jam. Selamat berlayar. Kecepatan 10. | Kecepatan - 5 km / jam. Selamat berlayar. Kecepatan 10. |
877 | 01:30:09,837 | 01:30:11,547 | Mengapa militer ikut dengan kita? | Mengapa militer ikut dengan kita? |
878 | 01:30:12,922 | 01:30:19,091 | Semua yang penting seperti itu. Terutama sang kapten. Jangan mendekat. | Semua yang penting seperti itu. Terutama sang kapten. Jangan mendekat. |
879 | 01:30:19,425 | 01:30:22,009 | Dan Zhora menawarkan diri untuk ikut tur. Menolak. | Dan Zhora menawarkan diri untuk ikut tur. Menolak. |
880 | 01:30:22,301 | 01:30:30,221 | Mereka membutuhkannya, mereka pergi. Mungkin anak-anak disuruh jaga. Mungkin sesuatu yang lain. | Mereka membutuhkannya, mereka pergi. Mungkin anak-anak disuruh jaga. Mungkin sesuatu yang lain. |
881 | 01:30:30,554 | 01:30:32,347 | Semua pria bodoh. | Semua pria bodoh. |
882 | 01:30:34,014 | 01:30:43,852 | Mereka tidak mengerti apapun. | Mereka tidak mengerti apapun. |
883 | 01:30:44,185 | 01:30:49,521 | Dasar bajingan, ah! Artileri berat ditarik dari mana-mana - sekarang semua orang | Dasar bajingan, ah! Artileri berat ditarik dari mana-mana - sekarang semua orang |
884 | 01:30:49,854 | 01:30:53,272 | - mereka syuting di Leningrad selama sehari! - Tidak, kita terlalu ketat. | - mereka syuting di Leningrad selama sehari! - Tidak, kita terlalu ketat. |
885 | 01:30:53,606 | 01:30:58,775 | Tidak, kau tidak bisa dibandingkan dengan Februari. Fritz menembak kita - Kita memberinya dua. Kita hidup - roti | Tidak, kau tidak bisa dibandingkan dengan Februari. Fritz menembak kita - Kita memberinya dua. Kita hidup - roti |
886 | 01:30:59,150 | 01:31:03,485 | mengunyah. Lihat, kita mengendarai Vorkuta tanpa asap. Vaughn, Armada Baltik tembak kita | mengunyah. Lihat, kita mengendarai Vorkuta tanpa asap. Vaughn, Armada Baltik tembak kita |
887 | 01:31:03,860 | 01:31:08,112 | mendukung. "Apakah kau ingin sandwich? Tolong, ini sandwich." | mendukung. "Apakah kau ingin sandwich? Tolong, ini sandwich." |
888 | 01:31:08,445 | 01:31:13,656 | Lihat, bahkan sosisnya menggantung di rotinya. Semua ini tanpa kartu. | Lihat, bahkan sosisnya menggantung di rotinya. Semua ini tanpa kartu. |
889 | 01:31:13,989 | 01:31:16,365 | aku menjawab. | aku menjawab. |
890 | 01:31:20,242 | 01:31:29,704 | - Ada cangkang yang belum meledak di jalan. - Perayap menemukannya. | - Ada cangkang yang belum meledak di jalan. - Perayap menemukannya. |
891 | 01:31:30,038 | 01:31:34,790 | - Dimana disana? - Pada tanggal 17. Penjelajah memasang tiang. | - Dimana disana? - Pada tanggal 17. Penjelajah memasang tiang. |
892 | 01:31:35,123 | 01:31:40,167 | Sappers hanya akan ada di pagi hari. Seluruh baris akan berdiri. | Sappers hanya akan ada di pagi hari. Seluruh baris akan berdiri. |
893 | 01:31:40,500 | 01:31:45,836 | Belum meledak. Jika rusak, jalurnya akan lepas landas. | Belum meledak. Jika rusak, jalurnya akan lepas landas. |
894 | 01:31:46,128 | 01:31:47,837 | Siapa namamu? - Lida. | Siapa namamu? - Lida. |
895 | 01:31:48,170 | 01:31:52,922 | Ini, Pimpin, gigit. | Ini, Pimpin, gigit. |
896 | 01:31:56,173 | 01:32:03,802 | Berdiri. Kembali. Zhora, kataku, perlahan mundur. | Berdiri. Kembali. Zhora, kataku, perlahan mundur. |
897 | 01:32:04,135 | 01:32:06,219 | Jangan menginjak rel atau bantalan. | Jangan menginjak rel atau bantalan. |
898 | 01:32:07,928 | 01:32:11,555 | Mundur dan berbaring. | Mundur dan berbaring. |
899 | 01:32:11,888 | 01:32:14,890 | - Dia bisa menghancurkan kita. - Kita harus menunggu para sappers. | - Dia bisa menghancurkan kita. - Kita harus menunggu para sappers. |
900 | 01:32:15,223 | 01:32:25,477 | Sementara kita menunggu, hari akan subuh. Seluruh dataran rendah akan terlihat sepenuhnya. | Sementara kita menunggu, hari akan subuh. Seluruh dataran rendah akan terlihat sepenuhnya. |
901 | 01:32:25,769 | 01:32:35,898 | Di sini, berbaring, istirahat. | Di sini, berbaring, istirahat. |
902 | 01:32:36,190 | 01:32:44,985 | Komandan, biarkan aku menggalinya dengan hati-hati dan membawanya ke rawa. | Komandan, biarkan aku menggalinya dengan hati-hati dan membawanya ke rawa. |
903 | 01:32:45,319 | 01:32:51,613 | kau harus berhati-hati dengannya, seperti halnya wanita muda. Jari-jariku adalah piala jika disentuh | kau harus berhati-hati dengannya, seperti halnya wanita muda. Jari-jariku adalah piala jika disentuh |
904 | 01:32:51,905 | 01:32:56,115 | berbeda. Saat aku membelai seorang wanita, dia mengira angin sepoi-sepoi melewatinya. | berbeda. Saat aku membelai seorang wanita, dia mengira angin sepoi-sepoi melewatinya. |
905 | 01:32:56,407 | 01:33:00,492 | Ini bukan wanita, Bagdad, ini lebih buruk. Ada sekering di tanah. | Ini bukan wanita, Bagdad, ini lebih buruk. Ada sekering di tanah. |
906 | 01:33:00,784 | 01:33:04,327 | "Dalam bisnis tambang, tidak seperti di tempat lain, seluruh tangkapan ada di kotak Tick-tock." | "Dalam bisnis tambang, tidak seperti di tempat lain, seluruh tangkapan ada di kotak Tick-tock." |
907 | 01:33:04,619 | 01:33:11,622 | Apakah kau tahu pepatah ini? PROYECT WHISTLE. | Apakah kau tahu pepatah ini? PROYECT WHISTLE. |
908 | 01:33:11,913 | 01:33:20,125 | - Apakah mereka melihat kita dalam kegelapan? - Mereka mendengar. Kau banyak bicara. | - Apakah mereka melihat kita dalam kegelapan? - Mereka mendengar. Kau banyak bicara. |
909 | 01:33:20,417 | 01:33:26,961 | Oke, ayo. Baja, ke lokomotif. Jangan biarkan siapa pun masuk ke sini. | Oke, ayo. Baja, ke lokomotif. Jangan biarkan siapa pun masuk ke sini. |
910 | 01:33:27,253 | 01:33:28,962 | Ada. | Ada. |
911 | 01:33:30,504 | 01:33:33,506 | - Perintah. - Apa? | - Perintah. - Apa? |
912 | 01:33:33,797 | 01:33:46,636 | - Perintah, kataku. - Pegang dia erat-erat, seperti di wakil. | - Perintah, kataku. - Pegang dia erat-erat, seperti di wakil. |
913 | 01:34:05,936 | 01:34:07,478 | Jadi, ayo kita ambil. | Jadi, ayo kita ambil. |
914 | 01:34:27,987 | 01:34:29,321 | Seperti ini. | Seperti ini. |
915 | 01:34:33,239 | 01:34:34,740 | Pergi pergi. | Pergi pergi. |
916 | 01:34:35,907 | 01:34:39,075 | - Ughmu, e-mine. - Apa? | - Ughmu, e-mine. - Apa? |
917 | 01:34:39,408 | 01:34:43,910 | - Aku meninggalkan rokok dengan dokumen. - Tanda bintang? | - Aku meninggalkan rokok dengan dokumen. - Tanda bintang? |
918 | 01:34:44,243 | 01:34:50,788 | Tidak, "Bogatyr". | Tidak, "Bogatyr". |
919 | 01:34:51,121 | 01:34:52,955 | Rokok itu suci. | Rokok itu suci. |
920 | 01:34:57,541 | 01:35:00,042 | - Menaikkan. - Seperti anak kecil. | - Menaikkan. - Seperti anak kecil. |
921 | 01:35:07,128 | 01:35:09,587 | Sedang pergi. Semuanya, ayo pergi. | Sedang pergi. Semuanya, ayo pergi. |
922 | 01:35:11,171 | 01:35:15,923 | - Tunggu, Komandan! - Nah? | - Tunggu, Komandan! - Nah? |
923 | 01:35:16,257 | 01:35:21,426 | Segera kembali! - Ugh, kau. | Segera kembali! - Ugh, kau. |
924 | 01:35:25,802 | 01:35:31,013 | Bagdad... | Bagdad... |
925 | 01:35:31,346 | 01:35:34,681 | - Hidup? - Lalu. Dan tutupnya sudah terpasang. | - Hidup? - Lalu. Dan tutupnya sudah terpasang. |
926 | 01:35:35,015 | 01:35:45,936 | Bukan karena Ayah memukuli putranya karena dia bermain, tetapi karena dia pulih! | Bukan karena Ayah memukuli putranya karena dia bermain, tetapi karena dia pulih! |
927 | 01:35:48,228 | 01:35:50,521 | Jadi, sekarang ayo makan pancake dan lanjutkan. Ini dia. | Jadi, sekarang ayo makan pancake dan lanjutkan. Ini dia. |
928 | 01:35:52,022 | 01:35:54,523 | - Lizka, ambil pancake-ku. - Perut aku sakit. | - Lizka, ambil pancake-ku. - Perut aku sakit. |
929 | 01:35:54,815 | 01:36:03,318 | Tidak apa-apa, kita yang menembak, mengalahkan kaum fasis. Apa? Kesini. | Tidak apa-apa, kita yang menembak, mengalahkan kaum fasis. Apa? Kesini. |
930 | 01:36:03,652 | 01:36:12,989 | - Ini dia. - Ayo makan. Sudah selesai dilakukan dengan baik. | - Ini dia. - Ayo makan. Sudah selesai dilakukan dengan baik. |
931 | 01:36:13,322 | 01:36:15,073 | Cangkangnya telah dilepas. | Cangkangnya telah dilepas. |
932 | 01:36:16,949 | 01:36:19,450 | Beritahu sappers, Lida, mereka sudah jatuh tempo. | Beritahu sappers, Lida, mereka sudah jatuh tempo. |
933 | 01:36:19,783 | 01:36:24,660 | Gipsi lulus, mengirim kau. Terima kasih untuk kerupuknya. | Gipsi lulus, mengirim kau. Terima kasih untuk kerupuknya. |
934 | 01:36:24,994 | 01:36:27,078 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
935 | 01:36:57,049 | 01:37:04,093 | Sejak tahun ke-40, belum ada satu pun publikasi di bidang fisika. Semuanya gelap, rahasia. | Sejak tahun ke-40, belum ada satu pun publikasi di bidang fisika. Semuanya gelap, rahasia. |
936 | 01:37:04,385 | 01:37:07,803 | Aku iri dengan ketahananmu, Felix Davidovich. Artileri pada kita | Aku iri dengan ketahananmu, Felix Davidovich. Artileri pada kita |
937 | 01:37:08,095 | 01:37:14,139 | - sahabat, dan kalian semua tentang sains. - Teman, sains sangat mengganggu. | - sahabat, dan kalian semua tentang sains. - Teman, sains sangat mengganggu. |
938 | 01:37:14,431 | 01:37:21,767 | “Kalau tidak, aku akan memasukkannya ke celana aku sejak lama. - Macmillan, Abelson umumnya diam. | “Kalau tidak, aku akan memasukkannya ke celana aku sejak lama. - Macmillan, Abelson umumnya diam. |
939 | 01:37:22,059 | 01:37:24,852 | - Seolah-olah mereka sudah pergi. - Kau berminat? | - Seolah-olah mereka sudah pergi. - Kau berminat? |
940 | 01:37:25,144 | 01:37:26,895 | Ya terima kasih. - Tahan. | Ya terima kasih. - Tahan. |
941 | 01:37:27,186 | 01:37:37,232 | Setiap orang terburu-buru untuk mendapatkan elemen tersebut terlebih dulu. | Setiap orang terburu-buru untuk mendapatkan elemen tersebut terlebih dulu. |
942 | 01:37:37,566 | 01:37:40,567 | - Pergi ke Gipsi. - Sepertinya kereta lapis baja. | - Pergi ke Gipsi. - Sepertinya kereta lapis baja. |
943 | 01:37:40,900 | 01:37:43,652 | Mengapa mereka tidak bisa membenamkannya dengan cara apa pun? | Mengapa mereka tidak bisa membenamkannya dengan cara apa pun? |
944 | 01:37:43,985 | 01:37:48,404 | Dan dia licik. Dia punya cerpelai di sana di Apraksin Gorodok. Akan keluar | Dan dia licik. Dia punya cerpelai di sana di Apraksin Gorodok. Akan keluar |
945 | 01:37:48,737 | 01:37:53,948 | dari cerpelai, akan memberikan 2-3 tembakan di depan mereka dan lari kembali ke kita | dari cerpelai, akan memberikan 2-3 tembakan di depan mereka dan lari kembali ke kita |
946 | 01:37:54,281 | 01:38:02,034 | pengemudi truk tidak melihatnya. | pengemudi truk tidak melihatnya. |
947 | 01:38:02,368 | 01:38:03,993 | Ini tempat terbuka. | Ini tempat terbuka. |
948 | 01:38:07,495 | 01:38:11,997 | Lempar semua pion sekaligus di tempat terbuka! Bagaimana kau mengerti | Lempar semua pion sekaligus di tempat terbuka! Bagaimana kau mengerti |
949 | 01:38:12,289 | 01:38:13,873 | Ada! | Ada! |
950 | 01:38:15,415 | 01:38:21,751 | nyalakan atas perintahku. | nyalakan atas perintahku. |
951 | 01:38:22,043 | 01:38:29,796 | Melodi yang mengganggu | Melodi yang mengganggu |
952 | 01:38:30,088 | 01:38:32,297 | siap-siap! | siap-siap! |
953 | 01:38:37,716 | 01:38:47,261 | Merokok! | Merokok! |
954 | 01:38:49,137 | 01:38:51,847 | - Semuanya masih hidup? - Semua. | - Semuanya masih hidup? - Semua. |
955 | 01:38:52,930 | 01:38:56,015 | Ayo ayo. | Ayo ayo. |
956 | 01:38:56,349 | 01:39:02,226 | Fedorov mendengarkan. Penembakan biasa, Kamerad Kapten. | Fedorov mendengarkan. Penembakan biasa, Kamerad Kapten. |
957 | 01:39:02,559 | 01:39:06,228 | Apakah kau tidak melihat bahwa mereka menganggap kita sebagai kutu?! | Apakah kau tidak melihat bahwa mereka menganggap kita sebagai kutu?! |
958 | 01:39:06,561 | 01:39:14,731 | Ibumu! Apa?! Jadwal apa?! Batas kecepatan apa?! | Ibumu! Apa?! Jadwal apa?! Batas kecepatan apa?! |
959 | 01:39:15,065 | 01:39:16,857 | Park, guys, park. | Park, guys, park. |
960 | 01:39:20,775 | 01:39:34,198 | Seperti lapangan tembak. Mobil sedang diseret, dan ditembakkan langsung. | Seperti lapangan tembak. Mobil sedang diseret, dan ditembakkan langsung. |
961 | 01:39:38,700 | 01:39:43,035 | Satu dua tiga empat... | Satu dua tiga empat... |
962 | 01:39:49,162 | 01:39:54,373 | Enam kilometer ke arah pistol. Jangan takut, pemula, kita akan menerobos. | Enam kilometer ke arah pistol. Jangan takut, pemula, kita akan menerobos. |
963 | 01:39:54,665 | 01:39:58,750 | Dan tidak ada yang takut. | Dan tidak ada yang takut. |
964 | 01:39:59,041 | 01:40:01,626 | Dapatkan itu, Sobakin! Bawakanku! | Dapatkan itu, Sobakin! Bawakanku! |
965 | 01:40:06,961 | 01:40:10,254 | - Jangan menggelitik, Kotka. - Dan aku tidak menggelitik. | - Jangan menggelitik, Kotka. - Dan aku tidak menggelitik. |
966 | 01:40:10,546 | 01:40:15,006 | Diam. | Diam. |
967 | 01:40:15,340 | 01:40:26,303 | Mereka punya 10 detik untuk diisi ulang. | Mereka punya 10 detik untuk diisi ulang. |
968 | 01:40:28,387 | 01:40:32,889 | Hilang. Hilang! Hilang! | Hilang. Hilang! Hilang! |
969 | 01:40:34,556 | 01:40:36,724 | Persetan dengan mereka sekarang. | Persetan dengan mereka sekarang. |
970 | 01:40:37,474 | 01:40:42,434 | "Moskow - Voronezh" - Kau bisa mengejar ketinggalan dengan buah ara! Berkendara, Evdokim Petrovich! | "Moskow - Voronezh" - Kau bisa mengejar ketinggalan dengan buah ara! Berkendara, Evdokim Petrovich! |
971 | 01:40:42,768 | 01:40:52,480 | Berkendara, Evdokim Petrovich. Mendorong! | Berkendara, Evdokim Petrovich. Mendorong! |
972 | 01:40:54,023 | 01:40:55,898 | Hentikan kereta! | Hentikan kereta! |
973 | 01:41:08,320 | 01:41:18,533 | Rem. | Rem. |
974 | 01:41:38,291 | 01:41:49,796 | - Tidak, jangan memperlambat. Sonya, jangan pelan-pelan. - Biarkan kliring berlalu. | - Tidak, jangan memperlambat. Sonya, jangan pelan-pelan. - Biarkan kliring berlalu. |
975 | 01:42:06,678 | 01:42:15,973 | Semua berlalu. | Semua berlalu. |
976 | 01:42:56,865 | 01:43:08,162 | Sonya, mereka tidak akan meregangkan kita. | Sonya, mereka tidak akan meregangkan kita. |
977 | 01:43:12,789 | 01:43:19,625 | - Berkendara dengan angin sepoi-sepoi. - Ya. Kau tidak bisa masuk tanpa dorongan. | - Berkendara dengan angin sepoi-sepoi. - Ya. Kau tidak bisa masuk tanpa dorongan. |
978 | 01:43:19,958 | 01:43:23,085 | aku untuk bantuan. Usatii mengikuti kita, biarkan dia mendorong. | aku untuk bantuan. Usatii mengikuti kita, biarkan dia mendorong. |
979 | 01:43:23,418 | 01:43:28,170 | - Aku lebih baik. Ayolah. Kakiku lebih panjang. - Duduk di pertanian, | - Aku lebih baik. Ayolah. Kakiku lebih panjang. - Duduk di pertanian, |
980 | 01:43:28,504 | 01:43:31,880 | - jangan bermain dengan korek api. - Sonya, ceritakan tentang kamar bayi. | - jangan bermain dengan korek api. - Sonya, ceritakan tentang kamar bayi. |
981 | 01:43:32,213 | 01:43:33,839 | Ya. | Ya. |
982 | 01:43:44,010 | 01:43:46,970 | - Konstantin, tolong. - hati-hati, Felix Davidovich. | - Konstantin, tolong. - hati-hati, Felix Davidovich. |
983 | 01:43:47,303 | 01:43:49,387 | Dorongku. | Dorongku. |
984 | 01:43:57,641 | 01:44:01,434 | - Semuanya baik-baik saja? - Sepertinya tidak tergores. | - Semuanya baik-baik saja? - Sepertinya tidak tergores. |
985 | 01:44:02,851 | 01:44:07,853 | Hanya papan itu yang dihancurkan oleh cangkang. Semuanya baik. | Hanya papan itu yang dihancurkan oleh cangkang. Semuanya baik. |
986 | 01:44:08,145 | 01:44:11,813 | - Bagaimana milik panti asuhan? - Pesan. | - Bagaimana milik panti asuhan? - Pesan. |
987 | 01:44:13,856 | 01:44:23,610 | - Lalu apa? Pecahan peluru ditebang. - Nah, kita berhasil lolos dari tempat terbuka. | - Lalu apa? Pecahan peluru ditebang. - Nah, kita berhasil lolos dari tempat terbuka. |
988 | 01:44:23,943 | 01:44:27,612 | - Dapatkah kita pergi? - Ya. Kita bisa, tapi separuh lainnya? | - Dapatkah kita pergi? - Ya. Kita bisa, tapi separuh lainnya? |
989 | 01:44:28,820 | 01:44:33,781 | - Nah, perbaiki, tim terbaik. - Bel berbunyi. Bel harus diganti. | - Nah, perbaiki, tim terbaik. - Bel berbunyi. Bel harus diganti. |
990 | 01:44:34,114 | 01:44:37,908 | - Nah, ubah tautanmu. Cepat. - Zvenka, kapten kawan, | - Nah, ubah tautanmu. Cepat. - Zvenka, kapten kawan, |
991 | 01:44:38,241 | 01:44:41,826 | tidak berbaring di bawah kaki. Namun... | tidak berbaring di bawah kaki. Namun... |
992 | 01:44:46,578 | 01:44:48,745 | - Merobeknya? - Memotong. Mereka berada di belakang tempat terbuka | - Merobeknya? - Memotong. Mereka berada di belakang tempat terbuka |
993 | 01:44:49,079 | 01:44:51,955 | dan di tempat terbuka Boris Palych yang fasis. Sebagai anak-anak? | dan di tempat terbuka Boris Palych yang fasis. Sebagai anak-anak? |
994 | 01:44:52,289 | 01:44:55,540 | - Sejalan untuk mandolin. - Mereka senang orang Jerman kita yang melemparkannya. | - Sejalan untuk mandolin. - Mereka senang orang Jerman kita yang melemparkannya. |
995 | 01:44:55,873 | 01:44:58,958 | - Masih belum diketahui bagaimana mereka melemparkannya. - Klava, aku akan melakukan eksplorasi. | - Masih belum diketahui bagaimana mereka melemparkannya. - Klava, aku akan melakukan eksplorasi. |
996 | 01:44:59,291 | 01:45:01,501 | Lihat di sini? - Ayo lihat. | Lihat di sini? - Ayo lihat. |
997 | 01:45:10,504 | 01:45:12,005 | Ditemukan! | Ditemukan! |
998 | 01:45:12,630 | 01:45:14,548 | Turun! | Turun! |
999 | 01:45:16,382 | 01:45:20,008 | Inilah yang tidak kau duga. Mereka punya mortir di situs lapis baja. | Inilah yang tidak kau duga. Mereka punya mortir di situs lapis baja. |
1000 | 01:45:20,300 | 01:45:24,010 | Maka pengemudi truk juga tidak akan membantu. Mortir bukanlah meriam, itu sangat sederhana | Maka pengemudi truk juga tidak akan membantu. Mortir bukanlah meriam, itu sangat sederhana |
1001 | 01:45:24,302 | 01:45:26,428 | kau tidak akan mencetak gol. | kau tidak akan mencetak gol. |
1002 | 01:45:26,720 | 01:45:30,013 | Memukul kotak untuk merusak komposisi! | Memukul kotak untuk merusak komposisi! |
1003 | 01:45:31,346 | 01:45:36,765 | - Selamatkanku, Tuhan! 27 anak di dalam mobil. - Tapi dia tidak melihat kita, dia hanya | - Selamatkanku, Tuhan! 27 anak di dalam mobil. - Tapi dia tidak melihat kita, dia hanya |
1004 | 01:45:37,057 | 01:45:40,350 | terasa. Sekarang akan menjadi lebih cerah - Dia akan mengenal kita semua dengan lihat. | terasa. Sekarang akan menjadi lebih cerah - Dia akan mengenal kita semua dengan lihat. |
1005 | 01:45:40,642 | 01:45:43,393 | Pengintai nya tidak seperti milik kita. Lari untuk berlindung. | Pengintai nya tidak seperti milik kita. Lari untuk berlindung. |
1006 | 01:45:43,685 | 01:45:47,270 | Gulingkan kita ke tempat terbuka. Kita akan mencoreng dia dengan kabel penusuk baju besi, kita akan menyebar | Gulingkan kita ke tempat terbuka. Kita akan mencoreng dia dengan kabel penusuk baju besi, kita akan menyebar |
1007 | 01:45:47,562 | 01:45:50,021 | - platform, merokok, dan pergi. - Kita akan pergi kemana? | - platform, merokok, dan pergi. - Kita akan pergi kemana? |
1008 | 01:45:50,313 | 01:45:54,690 | - Bawah. Dimana lagi? Bawa anak-anak. - Saat kau menembak, dia dari utama | - Bawah. Dimana lagi? Bawa anak-anak. - Saat kau menembak, dia dari utama |
1009 | 01:45:55,023 | 01:45:58,066 | - Kalibernya sialan. - Tidak, dia akan melakukannya. Supir truknya | - Kalibernya sialan. - Tidak, dia akan melakukannya. Supir truknya |
1010 | 01:45:58,399 | 01:46:01,817 | dilacak. Akan duduk dengan tenang dan mendera komposisi mortir. | dilacak. Akan duduk dengan tenang dan mendera komposisi mortir. |
1011 | 01:46:02,151 | 01:46:05,194 | Dan jika dia meninggal, ambanya juga. Kocok komposisi... | Dan jika dia meninggal, ambanya juga. Kocok komposisi... |
1012 | 01:46:05,527 | 01:46:09,154 | aku akan memotong telinga untuk pemukulan seperti itu. Nah, apakah kau akan menyelesaikan syuting? | aku akan memotong telinga untuk pemukulan seperti itu. Nah, apakah kau akan menyelesaikan syuting? |
1013 | 01:46:09,487 | 01:46:13,447 | Ayo selesaikan syuting. DShK punya kisaran 4,5, laju tembakan - 300. | Ayo selesaikan syuting. DShK punya kisaran 4,5, laju tembakan - 300. |
1014 | 01:46:13,781 | 01:46:15,990 | kita akan menurunkannya seperti badai. | kita akan menurunkannya seperti badai. |
1015 | 01:46:19,700 | 01:46:21,909 | Oke, ayo kita perbaiki koplingnya - Kita akan lihat. | Oke, ayo kita perbaiki koplingnya - Kita akan lihat. |
1016 | 01:46:30,079 | 01:46:32,455 | Keledai, ayo bicara! | Keledai, ayo bicara! |
1017 | 01:46:44,794 | 01:46:49,879 | Putih sebagai uang yang cukup. Semua pria bodoh. | Putih sebagai uang yang cukup. Semua pria bodoh. |
1018 | 01:46:50,171 | 01:46:57,007 | Semua pria bodoh. Dia adalah putriku. | Semua pria bodoh. Dia adalah putriku. |
1019 | 01:46:57,299 | 01:47:01,176 | Pukul itu, Sanya! | Pukul itu, Sanya! |
1020 | 01:47:01,467 | 01:47:03,760 | Semua pria bodoh. | Semua pria bodoh. |
1021 | 01:47:15,390 | 01:47:17,266 | Bu... | Bu... |
1022 | 01:47:38,441 | 01:47:40,192 | Kapten, aku tidak ingin menakut-nakuti... | Kapten, aku tidak ingin menakut-nakuti... |
1023 | 01:47:47,195 | 01:47:50,863 | tetapi jika tautan tidak naik, kau harus menurunkan platform kau ke lereng | tetapi jika tautan tidak naik, kau harus menurunkan platform kau ke lereng |
1024 | 01:47:51,196 | 01:47:54,031 | - Dan saling mengunci. - Aku akan membuangnya! Kau akan pergi ke pengadilan. | - Dan saling mengunci. - Aku akan membuangnya! Kau akan pergi ke pengadilan. |
1025 | 01:47:54,364 | 01:47:56,449 | - Atau aku akan memukulmu di tempat. - Aku punya instruksi. | - Atau aku akan memukulmu di tempat. - Aku punya instruksi. |
1026 | 01:47:56,782 | 01:48:00,117 | Dan Aku punya instruksi untuk menembak di tempat siapa pun yang mau | Dan Aku punya instruksi untuk menembak di tempat siapa pun yang mau |
1027 | 01:48:00,409 | 01:48:02,743 | mengecilkan hati. Kau tahu apa... | mengecilkan hati. Kau tahu apa... |
1028 | 01:48:03,035 | 01:48:06,995 | Apakah kau tahu apa kargo ini?! Dan siapa yang kau kenal di lantai bawah?! | Apakah kau tahu apa kargo ini?! Dan siapa yang kau kenal di lantai bawah?! |
1029 | 01:48:07,286 | 01:48:09,829 | Kau dapat mengirim lokomotif lain untuk mereka. | Kau dapat mengirim lokomotif lain untuk mereka. |
1030 | 01:48:10,121 | 01:48:13,789 | Nah, kita akan bawa tautannya, pasang, tapi apa gunanya? Tidak masalah disana | Nah, kita akan bawa tautannya, pasang, tapi apa gunanya? Tidak masalah disana |
1031 | 01:48:14,123 | 01:48:18,041 | Kau tidak bisa mengemudi tanpa pendorong. Ada pendakian 21 ribu dengan track mundur. | Kau tidak bisa mengemudi tanpa pendorong. Ada pendakian 21 ribu dengan track mundur. |
1032 | 01:48:18,333 | 01:48:20,584 | Pendorong dibutuhkan. | Pendorong dibutuhkan. |
1033 | 01:48:27,712 | 01:48:29,879 | Mengapa kau berjalan dengan susah payah seperti rusa kuno? | Mengapa kau berjalan dengan susah payah seperti rusa kuno? |
1034 | 01:48:30,171 | 01:48:32,464 | - Jangan mengajar ilmuwan. - Apa? | - Jangan mengajar ilmuwan. - Apa? |
1035 | 01:48:44,218 | 01:48:49,262 | 10 cm lebih rendah - Dan perjalanan pasca-perang aku ke Spanyol akan ditanggung. | 10 cm lebih rendah - Dan perjalanan pasca-perang aku ke Spanyol akan ditanggung. |
1036 | 01:48:49,596 | 01:48:54,139 | Baiklah. - Jujur, reservasi seperti itu. | Baiklah. - Jujur, reservasi seperti itu. |
1037 | 01:48:54,473 | 01:48:58,433 | Sebaliknya, mereka akan dibawa ke tentara. Terjebak. | Sebaliknya, mereka akan dibawa ke tentara. Terjebak. |
1038 | 01:48:58,766 | 01:49:04,269 | - Apakah mereka benar-benar melihat kita di pengintai? - Kau lebih bersinar gigi. | - Apakah mereka benar-benar melihat kita di pengintai? - Kau lebih bersinar gigi. |
1039 | 01:49:04,602 | 01:49:16,315 | berikan aku memo. Mereka punya optik yang bagus. kau tersenyum - 32 gigi kau akan terlihat. | berikan aku memo. Mereka punya optik yang bagus. kau tersenyum - 32 gigi kau akan terlihat. |
1040 | 01:49:16,649 | 01:49:20,900 | Tiup dari sini. Dan tutup mulutmu, jangan bersinar dengan gigimu! Jerman dalam pengintai | Tiup dari sini. Dan tutup mulutmu, jangan bersinar dengan gigimu! Jerman dalam pengintai |
1041 | 01:49:21,234 | 01:49:23,068 | - bisa lihat. - Biar dia lihat! | - bisa lihat. - Biar dia lihat! |
1042 | 01:49:23,360 | 01:49:28,695 | Dan tautannya sudah terputus oleh kita. Tidak ada. Diperbaiki, tiba. Apa yang bisa aku bantu? | Dan tautannya sudah terputus oleh kita. Tidak ada. Diperbaiki, tiba. Apa yang bisa aku bantu? |
1043 | 01:49:28,987 | 01:49:33,447 | - Hancurkan kita, suruh mereka bersiap-siap. - Kita akan membawa tautannya. | - Hancurkan kita, suruh mereka bersiap-siap. - Kita akan membawa tautannya. |
1044 | 01:49:33,739 | 01:49:39,033 | aku bisa. | aku bisa. |
1045 | 01:49:39,325 | 01:49:49,704 | - Alat sudah dikumpulkan. - Ikuti aku dengan cepat. | - Alat sudah dikumpulkan. - Ikuti aku dengan cepat. |
1046 | 01:49:52,622 | 01:49:54,081 | Dalam bisnis. | Dalam bisnis. |
1047 | 01:50:08,670 | 01:50:12,505 | - Siapa di belakang? - Burung ceri. Sonya berlari menemuinya. | - Siapa di belakang? - Burung ceri. Sonya berlari menemuinya. |
1048 | 01:50:12,839 | 01:50:15,757 | Untuk memberi tahu kumis bahwa kita tidak bisa mencabutnya sendiri. | Untuk memberi tahu kumis bahwa kita tidak bisa mencabutnya sendiri. |
1049 | 01:50:20,175 | 01:50:21,717 | ayo kita tarik keluar. | ayo kita tarik keluar. |
1050 | 01:50:35,890 | 01:50:37,099 | Tempur! | Tempur! |
1051 | 01:50:38,016 | 01:50:41,059 | - Sasaran! - Ada kombinasi. | - Sasaran! - Ada kombinasi. |
1052 | 01:50:41,392 | 01:50:45,186 | Di pengintai. | Di pengintai. |
1053 | 01:50:45,477 | 01:50:47,603 | Ketinggian 2700. Api! | Ketinggian 2700. Api! |
1054 | 01:50:49,354 | 01:50:51,480 | Jangan tembak. - Api! | Jangan tembak. - Api! |
1055 | 01:50:53,064 | 01:50:57,191 | - Dia tidak melihat kita! Jangan tembak! - Apa yang sedang kau lakukan?! Pengadilan | - Dia tidak melihat kita! Jangan tembak! - Apa yang sedang kau lakukan?! Pengadilan |
1056 | 01:50:57,482 | 01:51:01,984 | - ingin? Ya, aku akan . .. - Tenang, kapten. | - ingin? Ya, aku akan . .. - Tenang, kapten. |
1057 | 01:51:02,276 | 01:51:07,862 | Komandan peleton sendiri menilai situasi pertempuran. Tenang. | Komandan peleton sendiri menilai situasi pertempuran. Tenang. |
1058 | 01:51:08,153 | 01:51:14,614 | Sinyal suar! Jika kau tidak bisa mengalahkan - Diamlah dengan kain lap! | Sinyal suar! Jika kau tidak bisa mengalahkan - Diamlah dengan kain lap! |
1059 | 01:51:14,906 | 01:51:20,117 | Sekarang elang Goering akan terbang - Kau akan punya pohon roti jahe. | Sekarang elang Goering akan terbang - Kau akan punya pohon roti jahe. |
1060 | 01:51:20,409 | 01:51:24,077 | - Muddler itu! - Baiklah. Apakah kopling sudah siap? | - Muddler itu! - Baiklah. Apakah kopling sudah siap? |
1061 | 01:51:24,410 | 01:51:29,537 | Siap. | Siap. |
1062 | 01:51:29,829 | 01:51:33,747 | Berdiri di tempat! Lepas sepatunya! | Berdiri di tempat! Lepas sepatunya! |
1063 | 01:51:34,081 | 01:51:44,460 | Sobakin, menyerah! | Sobakin, menyerah! |
1064 | 01:52:01,592 | 01:52:03,802 | Berhenti! Bawa pulang! | Berhenti! Bawa pulang! |
1065 | 01:52:32,980 | 01:52:34,273 | Telah tiba. | Telah tiba. |
1066 | 01:52:36,107 | 01:52:41,234 | Bangun, bajingan? | Bangun, bajingan? |
1067 | 01:52:41,567 | 01:52:44,610 | Daun Rama - masalah datang. | Daun Rama - masalah datang. |
1068 | 01:52:44,902 | 01:52:46,319 | Rodriguez! | Rodriguez! |
1069 | 01:52:46,611 | 01:52:50,655 | - siap-siap! - Ada! | - siap-siap! - Ada! |
1070 | 01:52:50,988 | 01:52:54,656 | - Nah, apa yang aku katakan? - Tinggalkan ekornya dan pergi. | - Nah, apa yang aku katakan? - Tinggalkan ekornya dan pergi. |
1071 | 01:52:54,990 | 01:52:55,990 | - Khalidov! - I! | - Khalidov! - I! |
1072 | 01:52:56,157 | 01:52:58,741 | - Masukkan barang-barangku ke dalam gerbong servis. - Jangan lupa ponselmu! | - Masukkan barang-barangku ke dalam gerbong servis. - Jangan lupa ponselmu! |
1073 | 01:52:59,075 | 01:53:02,409 | - Luangkan waktumu dengan banyak hal, kapten. - Sekarang kita akan merokok dan lewat. | - Luangkan waktumu dengan banyak hal, kapten. - Sekarang kita akan merokok dan lewat. |
1074 | 01:53:02,743 | 01:53:05,869 | - Kau tidak bisa pergi tanpa ekor. - Apa "asap"? Ekor apa? | - Kau tidak bisa pergi tanpa ekor. - Apa "asap"? Ekor apa? |
1075 | 01:53:06,203 | 01:53:09,037 | Sekarang fajar menyingsing - mereka akan menembak kita dengan tembakan langsung. | Sekarang fajar menyingsing - mereka akan menembak kita dengan tembakan langsung. |
1076 | 01:53:09,371 | 01:53:10,788 | Polundra! Berdiri di tempat. | Polundra! Berdiri di tempat. |
1077 | 01:53:11,121 | 01:53:12,455 | - TEMBAK. - Sisihkan! | - TEMBAK. - Sisihkan! |
1078 | 01:53:18,374 | 01:53:25,377 | Singkirkan beban itu. | Singkirkan beban itu. |
1079 | 01:53:25,711 | 01:53:28,545 | Siapa kau untuk memesan kepala kereta | Siapa kau untuk memesan kepala kereta |
1080 | 01:53:28,879 | 01:53:32,213 | - Dan mengacungkan pistol? - Aku kapten keamanan negara. | - Dan mengacungkan pistol? - Aku kapten keamanan negara. |
1081 | 01:53:32,547 | 01:53:37,299 | Kondratyev. Aku dalam misi khusus dan memberi perintah! | Kondratyev. Aku dalam misi khusus dan memberi perintah! |
1082 | 01:53:37,632 | 01:53:41,176 | Inilah norma khusus kita yang harus kau dan aku berikan | Inilah norma khusus kita yang harus kau dan aku berikan |
1083 | 01:53:41,467 | 01:53:45,469 | sampai subuh. Ekornya tidak bisa ditarik keluar. Kau mendapat tumpangan di sini | sampai subuh. Ekornya tidak bisa ditarik keluar. Kau mendapat tumpangan di sini |
1084 | 01:53:45,761 | 01:53:52,264 | di 21 ribu. Lokomotif lain akan datang untuk mereka! Kau tidak akan mematuhi - | di 21 ribu. Lokomotif lain akan datang untuk mereka! Kau tidak akan mematuhi - |
1085 | 01:53:52,555 | 01:53:57,724 | harus memaksa. - Ada norma khusus di sini. Dan disana? | harus memaksa. - Ada norma khusus di sini. Dan disana? |
1086 | 01:53:58,016 | 01:53:59,433 | Bahan limbah? | Bahan limbah? |
1087 | 01:54:01,434 | 01:54:02,810 | Apakah kau akan meninggalkan anak-anak untuk Fritz? | Apakah kau akan meninggalkan anak-anak untuk Fritz? |
1088 | 01:54:04,185 | 01:54:05,602 | Berdiri! | Berdiri! |
1089 | 01:54:12,605 | 01:54:15,940 | Aku adalah Kapten Keamanan Negara Kondratyev! Aku memesan... | Aku adalah Kapten Keamanan Negara Kondratyev! Aku memesan... |
1090 | 01:54:17,024 | 01:54:22,443 | brigade mengambil tempat mereka. Kepala kereta Fedorov tidak menurut | brigade mengambil tempat mereka. Kepala kereta Fedorov tidak menurut |
1091 | 01:54:22,735 | 01:54:27,070 | diberikan perintah kepadanya dan ditangkap. Komposisi akan dipimpin oleh Ivanov-Steel. | diberikan perintah kepadanya dan ditangkap. Komposisi akan dipimpin oleh Ivanov-Steel. |
1092 | 01:54:31,030 | 01:54:32,739 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
1093 | 01:54:33,072 | 01:54:37,449 | Ayo pergi! Semuanya berdiri di tempatnya! | Ayo pergi! Semuanya berdiri di tempatnya! |
1094 | 01:54:39,867 | 01:54:41,117 | Oh, bajingan! | Oh, bajingan! |
1095 | 01:54:42,576 | 01:54:45,411 | - Dimana? - Jangan ikut campur dalam urusanmu sendiri, bodoh! | - Dimana? - Jangan ikut campur dalam urusanmu sendiri, bodoh! |
1096 | 01:54:45,744 | 01:54:49,412 | Kataku untuk berdiri di tempat! Bagdad! | Kataku untuk berdiri di tempat! Bagdad! |
1097 | 01:54:49,746 | 01:54:59,083 | - Ya - berdiri di tempat! - Kapten Kamerad, dimana ini? | - Ya - berdiri di tempat! - Kapten Kamerad, dimana ini? |
1098 | 01:54:59,416 | 01:55:01,792 | Georgy Ivanovich! Georgy Ivanovich! | Georgy Ivanovich! Georgy Ivanovich! |
1099 | 01:55:03,752 | 01:55:07,920 | Georgy Ivanovich, di sana... | Georgy Ivanovich, di sana... |
1100 | 01:55:08,254 | 01:55:10,421 | - Georgy Ivanovich... - Apa mereka semua masih hidup? | - Georgy Ivanovich... - Apa mereka semua masih hidup? |
1101 | 01:55:10,755 | 01:55:13,839 | - Ya semua. Tapi mereka menembak di sana. - Dan anak-anak bertanya kapan kita akan pergi. | - Ya semua. Tapi mereka menembak di sana. - Dan anak-anak bertanya kapan kita akan pergi. |
1102 | 01:55:14,173 | 01:55:15,423 | - Sonya kembali? - Tidak. | - Sonya kembali? - Tidak. |
1103 | 01:55:15,715 | 01:55:18,133 | - Dan siapa yang kau tinggalkan? - Ada Berezka. | - Dan siapa yang kau tinggalkan? - Ada Berezka. |
1104 | 01:55:19,842 | 01:55:21,092 | Klavochka, temukan Sonya. | Klavochka, temukan Sonya. |
1105 | 01:55:25,844 | 01:55:27,011 | Pergi pergi. | Pergi pergi. |
1106 | 01:55:30,846 | 01:55:33,222 | - Pergilah! - Ada. | - Pergilah! - Ada. |
1107 | 01:55:41,101 | 01:55:42,976 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
1108 | 01:55:49,896 | 01:55:53,772 | Masha... - TENSE MUSIC. | Masha... - TENSE MUSIC. |
1109 | 01:55:54,064 | 01:56:04,985 | Menyisihkan! Yablochkin! | Menyisihkan! Yablochkin! |
1110 | 01:56:06,569 | 01:56:07,570 | - TEMBAK. - Berdiri! | - TEMBAK. - Berdiri! |
1111 | 01:56:07,820 | 01:56:09,487 | - Jangan tembak! - Berhenti berhenti! | - Jangan tembak! - Berhenti berhenti! |
1112 | 01:56:09,821 | 01:56:10,905 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
1113 | 01:56:11,738 | 01:56:15,615 | Sekarang bukan waktunya, kapten. Kau akan menembak di depan, di sini semua orang adalah milikmu. | Sekarang bukan waktunya, kapten. Kau akan menembak di depan, di sini semua orang adalah milikmu. |
1114 | 01:56:16,407 | 01:56:25,786 | Itu tidak akan membantu. | Itu tidak akan membantu. |
1115 | 01:56:26,119 | 01:56:36,332 | Semua. Telah tiba. Stasiun berikutnya adalah tribunal. | Semua. Telah tiba. Stasiun berikutnya adalah tribunal. |
1116 | 01:56:41,376 | 01:56:48,087 | Biarkan dia pergi. Biarkan dia memerintah. | Biarkan dia pergi. Biarkan dia memerintah. |
1117 | 01:57:13,556 | 01:57:18,266 | - Oh, bodoh! Oh bodoh! - Bagaimana cara mengeluarkan semuanya sekarang? | - Oh, bodoh! Oh bodoh! - Bagaimana cara mengeluarkan semuanya sekarang? |
1118 | 01:57:18,558 | 01:57:23,393 | kita akan kehilangan beban dan anak-anak. | kita akan kehilangan beban dan anak-anak. |
1119 | 01:57:23,685 | 01:57:26,770 | - Jadi haruskah kita coba? - Ayo maju selama 30 detik. | - Jadi haruskah kita coba? - Ayo maju selama 30 detik. |
1120 | 01:57:27,061 | 01:57:32,272 | Kita harus menghancurkan mortirnya. Jika tidak, kita tidak akan pergi. | Kita harus menghancurkan mortirnya. Jika tidak, kita tidak akan pergi. |
1121 | 01:57:32,564 | 01:57:37,941 | - Tidak menakutkan? - Menakutkan. Apa yang harus dilakukan? | - Tidak menakutkan? - Menakutkan. Apa yang harus dilakukan? |
1122 | 01:57:38,233 | 01:57:42,359 | Entah kita akan memadamkan atau menantangnya untuk berduel. Dia sendiri tidak akan pergi. | Entah kita akan memadamkan atau menantangnya untuk berduel. Dia sendiri tidak akan pergi. |
1123 | 01:57:42,693 | 01:57:50,571 | - Oke, aku akan pergi denganmu. - Tidak diperbolehkan. Setiap orang punya pekerjaannya sendiri. | - Oke, aku akan pergi denganmu. - Tidak diperbolehkan. Setiap orang punya pekerjaannya sendiri. |
1124 | 01:57:50,905 | 01:57:52,239 | Berdiri di tempat! | Berdiri di tempat! |
1125 | 01:58:38,133 | 01:58:40,550 | Ceri... | Ceri... |
1126 | 01:59:40,784 | 01:59:42,993 | - Apakah tidak mengganggu? - Nah. | - Apakah tidak mengganggu? - Nah. |
1127 | 01:59:44,494 | 01:59:45,494 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
1128 | 01:59:45,827 | 01:59:47,370 | Ayo ayo. | Ayo ayo. |
1129 | 01:59:58,333 | 01:59:59,583 | Api! | Api! |
1130 | 02:00:19,675 | 02:00:20,800 | Tarik! | Tarik! |
1131 | 02:00:22,093 | 02:00:23,218 | Tarik, Tarik! | Tarik, Tarik! |
1132 | 02:00:37,224 | 02:00:40,350 | Fedka, berikan padaku air, mulutku kering. | Fedka, berikan padaku air, mulutku kering. |
1133 | 02:00:40,642 | 02:00:42,059 | Ya ada ketelnya. | Ya ada ketelnya. |
1134 | 02:00:45,727 | 02:00:46,770 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1135 | 02:00:54,314 | 02:00:57,482 | - Menakutkan? - Ya, ada sedikit. | - Menakutkan? - Ya, ada sedikit. |
1136 | 02:00:58,524 | 02:01:01,901 | - Terima kasih. - Untuk kesehatanmu, Kesha, untuk kesehatanmu. | - Terima kasih. - Untuk kesehatanmu, Kesha, untuk kesehatanmu. |
1137 | 02:01:13,572 | 02:01:21,576 | - EKSPLOSI. - Heck! | - EKSPLOSI. - Heck! |
1138 | 02:01:21,909 | 02:01:23,618 | Apa mereka, parasit... | Apa mereka, parasit... |
1139 | 02:01:25,286 | 02:01:29,162 | - Sekarang aku akan menambahkannya padanya. - Tidak! Aku tidak akan membiarkanmu melihat senjatanya. | - Sekarang aku akan menambahkannya padanya. - Tidak! Aku tidak akan membiarkanmu melihat senjatanya. |
1140 | 02:01:29,496 | 02:01:31,663 | - Aku tidak punya hak. - Aku tidak punya hak untuk kedua kalinya | - Aku tidak punya hak. - Aku tidak punya hak untuk kedua kalinya |
1141 | 02:01:31,997 | 02:01:33,164 | mempertaruhkanmu. | mempertaruhkanmu. |
1142 | 02:01:57,049 | 02:02:00,550 | - DAN! Apakah kau memukul dengan anggur? - Apakah kau mengerti siapa yang menggelitikmu? | - DAN! Apakah kau memukul dengan anggur? - Apakah kau mengerti siapa yang menggelitikmu? |
1143 | 02:02:17,182 | 02:02:18,725 | - Tiarap! - EKSPLOSI. | - Tiarap! - EKSPLOSI. |
1144 | 02:02:20,850 | 02:02:25,769 | - Masha, apa yang kau lakukan di sini? - Aku akan melayani rekamannya. | - Masha, apa yang kau lakukan di sini? - Aku akan melayani rekamannya. |
1145 | 02:02:26,061 | 02:02:27,061 | aku bisa. | aku bisa. |
1146 | 02:02:35,065 | 02:02:37,441 | Bawakanku! Bawa pulang! | Bawakanku! Bawa pulang! |
1147 | 02:02:42,068 | 02:02:44,485 | - Bawa pulang! - Petrovich, irisan rel, | - Bawa pulang! - Petrovich, irisan rel, |
1148 | 02:02:44,819 | 02:02:46,236 | - periksa traksi. - Baik! | - periksa traksi. - Baik! |
1149 | 02:02:56,949 | 02:03:01,159 | Singkirkan, singkirkan! | Singkirkan, singkirkan! |
1150 | 02:03:09,996 | 02:03:11,205 | Ibumu... | Ibumu... |
1151 | 02:03:15,123 | 02:03:17,124 | Masha, amunisi peluru! | Masha, amunisi peluru! |
1152 | 02:03:20,417 | 02:03:21,501 | Berhenti! | Berhenti! |
1153 | 02:03:22,501 | 02:03:25,961 | Berhenti... Berhenti, bajingan! | Berhenti... Berhenti, bajingan! |
1154 | 02:03:26,253 | 02:03:29,004 | Berhenti! Apa yang kau... Apa yang kau lakukan?! | Berhenti! Apa yang kau... Apa yang kau lakukan?! |
1155 | 02:03:29,963 | 02:03:31,296 | DAN?! Kau... | DAN?! Kau... |
1156 | 02:03:45,010 | 02:03:49,012 | Untuk apa, Keshka? Aku mencintaimu seperti anak laki-laki. | Untuk apa, Keshka? Aku mencintaimu seperti anak laki-laki. |
1157 | 02:03:49,346 | 02:03:52,805 | aku membencinya. Aku membencimu dan semua kekuatan Sovietmu. | aku membencinya. Aku membencimu dan semua kekuatan Sovietmu. |
1158 | 02:03:53,097 | 02:03:56,849 | Ibu memberitahukanku segalanya tentangmu. mu... Kau membunuh Ayahku. | Ibu memberitahukanku segalanya tentangmu. mu... Kau membunuh Ayahku. |
1159 | 02:03:57,141 | 02:04:03,685 | - Dan ibuku juga. - Bodoh... Bodoh... | - Dan ibuku juga. - Bodoh... Bodoh... |
1160 | 02:04:03,977 | 02:04:05,519 | Bawakanku! | Bawakanku! |
1161 | 02:04:53,622 | 02:04:55,707 | A-a-a! | A-a-a! |
1162 | 02:05:11,505 | 02:05:23,093 | Tarik! Sobakin, tarik! | Tarik! Sobakin, tarik! |
1163 | 02:05:44,310 | 02:05:46,144 | - Baik. - Kesha? | - Baik. - Kesha? |
1164 | 02:05:51,105 | 02:06:01,442 | - Bagaimanapun juga, kau akan dibom. - Tidak sampai di sana b. | - Bagaimanapun juga, kau akan dibom. - Tidak sampai di sana b. |
1165 | 02:06:23,535 | 02:06:28,245 | Siapa yang kau beri isyarat, bajingan, huh? | Siapa yang kau beri isyarat, bajingan, huh? |
1166 | 02:06:28,579 | 02:06:38,416 | Kemarilah, bajingan! Lubang di pintu! | Kemarilah, bajingan! Lubang di pintu! |
1167 | 02:06:47,670 | 02:06:48,629 | Nah, kau bajingan? | Nah, kau bajingan? |
1168 | 02:07:23,060 | 02:07:24,060 | A-a-a! | A-a-a! |
1169 | 02:07:41,943 | 02:07:45,402 | kita. | kita. |
1170 | 02:07:45,736 | 02:07:47,195 | kita! | kita! |
1171 | 02:07:48,487 | 02:07:50,613 | Hore-ah! | Hore-ah! |
1172 | 02:07:52,322 | 02:07:58,574 | Hore! Hore! | Hore! Hore! |
1173 | 02:07:58,908 | 02:08:08,120 | Zhora... sayang, sayang! | Zhora... sayang, sayang! |
1174 | 02:08:09,079 | 02:08:12,872 | Kita menang. | Kita menang. |
1175 | 02:08:13,206 | 02:08:20,167 | - Kita menang! - Apel... | - Kita menang! - Apel... |
1176 | 02:08:20,500 | 02:08:22,043 | Zhora... | Zhora... |
1177 | 02:08:27,628 | 02:08:28,879 | Zhora. | Zhora. |
1178 | 02:08:38,549 | 02:08:40,092 | Zhora... | Zhora... |
1179 | 02:08:44,594 | 02:08:50,971 | Tidak tidak Tidak. Tidak! | Tidak tidak Tidak. Tidak! |
1180 | 02:08:51,305 | 02:08:57,015 | Tidak! Tidak! Tidak! | Tidak! Tidak! Tidak! |
1181 | 02:08:57,307 | 02:09:00,183 | Tidak tidak... | Tidak tidak... |
1182 | 02:10:49,104 | 02:10:50,354 | kita pergi. | kita pergi. |
1183 | 02:10:51,313 | 02:10:52,314 | Peringatan. | Peringatan. |
1184 | 02:10:53,856 | 02:10:55,773 | Berhati-hatilah satu per satu. Peringatan. | Berhati-hatilah satu per satu. Peringatan. |
1185 | 02:10:59,233 | 02:11:00,609 | Tangan! | Tangan! |
1186 | 02:11:03,985 | 02:11:06,361 | Dengan hati-hati, kita berpegangan pada pegangan tangan. Bergiliran. | Dengan hati-hati, kita berpegangan pada pegangan tangan. Bergiliran. |
1187 | 02:11:06,695 | 02:11:08,237 | Pertama. Keduanya. | Pertama. Keduanya. |
1188 | 02:11:10,029 | 02:11:11,363 | Ketiga. | Ketiga. |
1189 | 02:11:13,697 | 02:11:18,574 | Keempat. | Keempat. |
1190 | 02:11:18,908 | 02:11:24,619 | - Non-pribumi. Apakah mereka mengubahnya? - Atau kau ikut dengannya dari Leningrad? | - Non-pribumi. Apakah mereka mengubahnya? - Atau kau ikut dengannya dari Leningrad? |
1191 | 02:11:24,910 | 02:11:27,703 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
1192 | 02:11:28,162 | 02:11:29,371 | Kedelapan. | Kedelapan. |
1193 | 02:11:31,330 | 02:11:32,622 | Berikan portofolionya. | Berikan portofolionya. |
1194 | 02:11:36,165 | 02:11:37,624 | Constantine, aku akan mengejarnya! | Constantine, aku akan mengejarnya! |
1195 | 02:11:41,876 | 02:11:54,965 | - Seperti ini! - Keduabelas. Ketigabelas... | - Seperti ini! - Keduabelas. Ketigabelas... |
1196 | 02:12:01,092 | 02:12:08,637 | Melodi sedih | Melodi sedih |
1197 | 02:12:08,970 | 02:12:10,930 | Semua? Satu dua tiga... | Semua? Satu dua tiga... |
1198 | 02:12:28,312 | 02:12:32,605 | Melodi sedih | Melodi sedih |
1199 | 02:12:36,440 | 02:12:38,149 | - Dua puluh enam. - Aku menahannya! | - Dua puluh enam. - Aku menahannya! |
1200 | 02:12:38,816 | 02:12:41,067 | - Bibi Klava, apakah semuanya sudah keluar? - hati-hati. | - Bibi Klava, apakah semuanya sudah keluar? - hati-hati. |
1201 | 02:12:41,734 | 02:12:43,735 | Semua. - Dimana yang lainnya? | Semua. - Dimana yang lainnya? |
1202 | 02:12:46,903 | 02:12:53,197 | - Istilah dari? Apakah kau sudah menghitung sendiri? - Oh, tepatnya. Dua puluh tujuh. | - Istilah dari? Apakah kau sudah menghitung sendiri? - Oh, tepatnya. Dua puluh tujuh. |
1203 | 02:12:53,531 | 02:12:57,032 | - anak-anak, ucapkan selamat tinggal pada Bibi Klava! - Selamat tinggal, Bibi Klava! | - anak-anak, ucapkan selamat tinggal pada Bibi Klava! - Selamat tinggal, Bibi Klava! |
1204 | 02:12:57,366 | 02:13:02,326 | Bibi Klava, maukah Kau ikut dengan kita? | Bibi Klava, maukah Kau ikut dengan kita? |
1205 | 02:13:02,618 | 02:13:03,785 | Aku akan menyusulmu. | Aku akan menyusulmu. |
1206 | 02:13:06,453 | 02:13:07,912 | Ayo. - Ayo pergi. | Ayo. - Ayo pergi. |
1207 | 02:13:13,789 | 02:13:24,669 | - Selamat tinggal, Bibi Klava! - Selamat tinggal, Bibi Klava. | - Selamat tinggal, Bibi Klava! - Selamat tinggal, Bibi Klava. |
1208 | 02:13:50,680 | 02:13:59,100 | Masha, ini Paman Zhorino. Ambil. | Masha, ini Paman Zhorino. Ambil. |
1209 | 02:13:59,391 | 02:14:00,975 | Biarkan itu tetap bersamamu. | Biarkan itu tetap bersamamu. |
1210 | 02:14:05,394 | 02:14:12,439 | - Bibi Klava, Bibi Klava! Aku bersamamu! - Dimana kau bersamaku, sayang? M? | - Bibi Klava, Bibi Klava! Aku bersamamu! - Dimana kau bersamaku, sayang? M? |
1211 | 02:14:12,730 | 02:14:22,735 | Ayo, ikut dengan lainnya, aku akan menyusulmu. Ayolah! | Ayo, ikut dengan lainnya, aku akan menyusulmu. Ayolah! |
1212 | 02:14:32,655 | 02:14:34,073 | Untukmu. | Untukmu. |