This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,100 | 00:00:04,139 | EN EL REMOLINO DEL TR�FICO se present� y pas� la censura | EN EL REMOLINO DEL TR�FICO se present� y pas� la censura |
2 | 00:00:04,140 | 00:00:07,231 | el 30 de septiembre de 1925, con una longitud de 1.210 m. | el 30 de septiembre de 1925, con una longitud de 1.210 m. |
3 | 00:00:07,232 | 00:00:10,430 | La presente copia del Bundesarchiv-Filmarchiv mide 1.105 m. | La presente copia del Bundesarchiv-Filmarchiv mide 1.105 m. |
4 | 00:00:10,431 | 00:00:14,878 | Los intert�tulos que no se han conservado se han a�adido con una tipograf�a neutra, | Los intert�tulos que no se han conservado se han a�adido con una tipograf�a neutra, |
5 | 00:00:14,879 | 00:00:18,108 | cuando las secuencias correspondientes estaban disponibles. | cuando las secuencias correspondientes estaban disponibles. |
6 | 00:00:24,503 | 00:00:27,097 | En el remolino del tr�fico. | En el remolino del tr�fico. |
7 | 00:00:30,655 | 00:00:33,506 | Producida por la secci�n cultural | Producida por la secci�n cultural |
8 | 00:00:33,507 | 00:00:37,825 | de la Universum-Film-Aktiengesellschaft, Berl�n. | de la Universum-Film-Aktiengesellschaft, Berl�n. |
9 | 00:00:37,865 | 00:00:39,808 | Gui�n: Willy Rath. | Gui�n: Willy Rath. |
10 | 00:00:39,872 | 00:00:41,827 | Direcci�n: Leo Peukert. | Direcci�n: Leo Peukert. |
11 | 00:00:41,927 | 00:00:43,798 | Direcci�n de rodaje: Willy Roxin. | Direcci�n de rodaje: Willy Roxin. |
12 | 00:00:43,898 | 00:00:48,795 | Direcci�n fotogr�fica y fotograf�a: Friedrich Weinmann. | Direcci�n fotogr�fica y fotograf�a: Friedrich Weinmann. |
13 | 00:00:48,895 | 00:00:53,601 | Asesoramiento policial: Capit�n de Polic�a Erwin Saal, Berl�n, | Asesoramiento policial: Capit�n de Polic�a Erwin Saal, Berl�n, |
14 | 00:00:53,602 | 00:00:55,999 | al mando de la Polic�a Urbana. | al mando de la Polic�a Urbana. |
15 | 00:00:56,099 | 00:00:59,832 | Decorados: Gustav Hennig, F. W. Krohn. | Decorados: Gustav Hennig, F. W. Krohn. |
16 | 00:00:59,895 | 00:01:02,895 | Actores: | Actores: |
17 | 00:01:15,649 | 00:01:18,528 | �Respetables se�oras y se�ores! | �Respetables se�oras y se�ores! |
18 | 00:01:18,628 | 00:01:23,012 | Tengo el honroso encargo de la Jefatura Superior | Tengo el honroso encargo de la Jefatura Superior |
19 | 00:01:23,013 | 00:01:26,949 | de Polic�a de Berl�n, de darles una charla. | de Polic�a de Berl�n, de darles una charla. |
20 | 00:01:29,149 | 00:01:31,364 | El motor, conquistador del mundo, | El motor, conquistador del mundo, |
21 | 00:01:31,365 | 00:01:35,927 | ha conseguido en apenas 25 a�os, crear la era del tr�fico rodado. | ha conseguido en apenas 25 a�os, crear la era del tr�fico rodado. |
22 | 00:01:36,027 | 00:01:37,707 | A�o 1900. | A�o 1900. |
23 | 00:02:03,174 | 00:02:04,816 | 1925. | 1925. |
24 | 00:02:08,166 | 00:02:11,233 | V�a exclusivamente peatonal | V�a exclusivamente peatonal |
25 | 00:02:52,811 | 00:02:58,671 | En su camino por el globo terr�queo lleg� el demonio del tr�fico... | En su camino por el globo terr�queo lleg� el demonio del tr�fico... |
26 | 00:03:01,431 | 00:03:03,213 | ...tambi�n hasta aqu�. | ...tambi�n hasta aqu�. |
27 | 00:03:28,116 | 00:03:32,357 | El gigante, no completamente controlado, nos ense�a, | El gigante, no completamente controlado, nos ense�a, |
28 | 00:03:32,358 | 00:03:37,239 | cada d�a y cada hora, su figura terror�fica: �el accidente! | cada d�a y cada hora, su figura terror�fica: �el accidente! |
29 | 00:04:03,284 | 00:04:06,460 | Las cifras alarmantes de las estad�sticas | Las cifras alarmantes de las estad�sticas |
30 | 00:04:06,461 | 00:04:10,316 | reclaman urgentemente en�rgicas medidas en contra. | reclaman urgentemente en�rgicas medidas en contra. |
31 | 00:04:20,629 | 00:04:20,846 | Am�rica | Am�rica |
32 | 00:04:20,881 | 00:04:20,882 | Am�rica - | Am�rica - |
33 | 00:04:20,917 | 00:04:20,918 | Am�rica - A | Am�rica - A |
34 | 00:04:20,953 | 00:04:20,954 | Am�rica - Al | Am�rica - Al |
35 | 00:04:20,989 | 00:04:20,990 | Am�rica - Ale | Am�rica - Ale |
36 | 00:04:21,025 | 00:04:21,026 | Am�rica - Alem | Am�rica - Alem |
37 | 00:04:21,061 | 00:04:21,062 | Am�rica - Alema | Am�rica - Alema |
38 | 00:04:21,097 | 00:04:21,098 | Am�rica - Aleman | Am�rica - Aleman |
39 | 00:04:21,133 | 00:04:21,134 | Am�rica - Alemani | Am�rica - Alemani |
40 | 00:04:21,169 | 00:04:24,352 | Am�rica - Alemania | Am�rica - Alemania |
41 | 00:04:27,499 | 00:04:29,000 | Una producci�n diaria. | Una producci�n diaria. |
42 | 00:04:37,103 | 00:04:38,103 | Alemania - Am�rica | Alemania - Am�rica |
43 | 00:05:06,887 | 00:05:10,605 | Alemania - Am�rica | Alemania - Am�rica |
44 | 00:05:12,511 | 00:05:16,421 | La propaganda pr�ctica, que por ejemplo, en Nueva York, | La propaganda pr�ctica, que por ejemplo, en Nueva York, |
45 | 00:05:16,422 | 00:05:19,424 | entre diciembre de 1923 a febrero de 1924, | entre diciembre de 1923 a febrero de 1924, |
46 | 00:05:19,425 | 00:05:23,720 | disminuy� la p�rdida de vidas infantiles de 30 a 16 por mes, | disminuy� la p�rdida de vidas infantiles de 30 a 16 por mes, |
47 | 00:05:23,721 | 00:05:27,804 | se est� ense�ando tambi�n ahora a los escolares alemanes. | se est� ense�ando tambi�n ahora a los escolares alemanes. |
48 | 00:05:38,634 | 00:05:43,497 | Oficiales de polic�a, encargados especialmente, dan conferencias. | Oficiales de polic�a, encargados especialmente, dan conferencias. |
49 | 00:05:54,782 | 00:05:59,572 | "�Atenci�n, ni�os! �La calle es para la circulaci�n! | "�Atenci�n, ni�os! �La calle es para la circulaci�n! |
50 | 00:05:59,573 | 00:06:04,905 | Tened cuidado al usar patinetes, bicicletas y patines... " | Tened cuidado al usar patinetes, bicicletas y patines... " |
51 | 00:07:08,899 | 00:07:12,124 | "�... no corr�is al jugar como ciegos y | "�... no corr�is al jugar como ciegos y |
52 | 00:07:12,125 | 00:07:15,774 | sordos al salir del portal a la calzada!" | sordos al salir del portal a la calzada!" |
53 | 00:07:31,810 | 00:07:33,552 | "�As� es como hay que hacerlo!" | "�As� es como hay que hacerlo!" |
54 | 00:07:49,694 | 00:07:54,888 | "Un autom�vil no es un juguete. �Quitad los dedos de encima!" | "Un autom�vil no es un juguete. �Quitad los dedos de encima!" |
55 | 00:08:11,330 | 00:08:14,586 | �Cuidado en la calle! �Prevenid los accidentes! | �Cuidado en la calle! �Prevenid los accidentes! |
56 | 00:08:14,686 | 00:08:17,543 | Fin | Fin |
57 | 00:08:19,645 | 00:08:25,275 | "Repito: No se�is imprudentes, pensad tambi�n en vuestros padres y... | "Repito: No se�is imprudentes, pensad tambi�n en vuestros padres y... |
58 | 00:08:25,276 | 00:08:28,492 | �tomad en consideraci�n mis palabras!" | �tomad en consideraci�n mis palabras!" |
59 | 00:08:40,810 | 00:08:46,669 | En el tr�fico viario, todos somos a�n, m�s o menos, unos escolares. | En el tr�fico viario, todos somos a�n, m�s o menos, unos escolares. |
60 | 00:09:06,660 | 00:09:08,393 | "�Ha tenido suerte!" | "�Ha tenido suerte!" |
61 | 00:09:10,404 | 00:09:12,160 | "�Esto es suerte!" | "�Esto es suerte!" |
62 | 00:09:21,753 | 00:09:25,783 | "Jure Ud. que no volver� a saltar, sobre todo, nunca al rev�s, | "Jure Ud. que no volver� a saltar, sobre todo, nunca al rev�s, |
63 | 00:09:25,784 | 00:09:30,709 | apearse... con el truco: �la mano izquierda en el asidero de la izquierda!" | apearse... con el truco: �la mano izquierda en el asidero de la izquierda!" |
64 | 00:09:41,882 | 00:09:44,777 | "�Ud. s� que no tiene ni idea! | "�Ud. s� que no tiene ni idea! |
65 | 00:09:44,778 | 00:09:47,865 | Nos lo ense�an ya en el colegio: | Nos lo ense�an ya en el colegio: |
66 | 00:09:47,866 | 00:09:53,075 | Vista a la izquierda... hasta mitad e la calle... " | Vista a la izquierda... hasta mitad e la calle... " |
67 | 00:10:03,645 | 00:10:06,591 | "... y ahora: �vista a la derecha!" | "... y ahora: �vista a la derecha!" |
68 | 00:10:20,568 | 00:10:25,357 | "Muchas gracias, mi peque�o sr. Ministro de Circulaci�n, tomar� nota. " | "Muchas gracias, mi peque�o sr. Ministro de Circulaci�n, tomar� nota. " |
69 | 00:10:40,167 | 00:10:44,475 | El cargo dif�cil y lleno de responsabilidades de polic�a | El cargo dif�cil y lleno de responsabilidades de polic�a |
70 | 00:10:44,476 | 00:10:48,178 | de tr�fico requiere la preparaci�n m�s esmerada. | de tr�fico requiere la preparaci�n m�s esmerada. |
71 | 00:10:48,251 | 00:10:52,589 | En el departamento de examen psicot�cnico de la polic�a urbana | En el departamento de examen psicot�cnico de la polic�a urbana |
72 | 00:10:52,590 | 00:10:55,344 | de Prusia se comprueba experimentalmente | de Prusia se comprueba experimentalmente |
73 | 00:10:55,345 | 00:10:59,820 | la aptitud de los funcionarios para el servicio de tr�fico... | la aptitud de los funcionarios para el servicio de tr�fico... |
74 | 00:11:00,847 | 00:11:05,854 | ...con ayuda del taquistoscopio se examina la rapidez | ...con ayuda del taquistoscopio se examina la rapidez |
75 | 00:11:05,855 | 00:11:10,769 | para captar las se�ales de autom�viles y de tr�fico. | para captar las se�ales de autom�viles y de tr�fico. |
76 | 00:11:18,571 | 00:11:24,458 | En la formaci�n de oficiales y funcionarios de la polic�a municipal de Berl�n | En la formaci�n de oficiales y funcionarios de la polic�a municipal de Berl�n |
77 | 00:11:24,459 | 00:11:30,310 | se explica el servicio de vigilancia y la regulaci�n del tr�fico en maquetas | se explica el servicio de vigilancia y la regulaci�n del tr�fico en maquetas |
78 | 00:11:30,311 | 00:11:35,477 | de las partes importantes de la ciudad. | de las partes importantes de la ciudad. |
79 | 00:11:42,271 | 00:11:45,531 | "En las calles de sentido �nico solo se permite | "En las calles de sentido �nico solo se permite |
80 | 00:11:45,532 | 00:11:48,858 | el tr�nsito de veh�culos en una sola direcci�n. | el tr�nsito de veh�culos en una sola direcci�n. |
81 | 00:11:48,859 | 00:11:53,475 | En el lado de la entrada hay un cartel: Calle de sentido �nico... " | En el lado de la entrada hay un cartel: Calle de sentido �nico... " |
82 | 00:12:16,656 | 00:12:22,682 | "En el lado de salida hay el cartel: �No pasar!" | "En el lado de salida hay el cartel: �No pasar!" |
83 | 00:12:48,325 | 00:12:51,616 | El comandante de la polic�a urbana de Berl�n, | El comandante de la polic�a urbana de Berl�n, |
84 | 00:12:51,617 | 00:12:55,051 | Kaupisch, supervisa personalmente la formaci�n. | Kaupisch, supervisa personalmente la formaci�n. |
85 | 00:13:21,829 | 00:13:26,297 | "Vamos a practicar, por orden, las se�ales de tr�fico: | "Vamos a practicar, por orden, las se�ales de tr�fico: |
86 | 00:13:26,298 | 00:13:28,815 | �Atenci�n! �Alto! �V�a libre!" | �Atenci�n! �Alto! �V�a libre!" |
87 | 00:13:56,522 | 00:14:01,563 | "Supongamos que �sta es una calle de primer orden. " | "Supongamos que �sta es una calle de primer orden. " |
88 | 00:14:21,256 | 00:14:24,000 | "En las calles de primer orden, | "En las calles de primer orden, |
89 | 00:14:24,001 | 00:14:27,889 | los peatones solo pueden cruzar la calzada | los peatones solo pueden cruzar la calzada |
90 | 00:14:27,890 | 00:14:32,230 | por las esquinas y por los pasos de peatones. " | por las esquinas y por los pasos de peatones. " |
91 | 00:14:40,949 | 00:14:46,762 | "Ahora vamos a ensayar la regulaci�n del tr�fico en cruces dif�ciles. " | "Ahora vamos a ensayar la regulaci�n del tr�fico en cruces dif�ciles. " |
92 | 00:15:33,058 | 00:15:38,230 | ...y as� se aman: el pueblo de a pie y el motorizado. �Las peleas eran antes! | ...y as� se aman: el pueblo de a pie y el motorizado. �Las peleas eran antes! |
93 | 00:15:50,006 | 00:15:51,711 | Cuando dos se pelean... | Cuando dos se pelean... |
94 | 00:16:07,081 | 00:16:14,033 | "Sr. guardia, el cochero casi nos mata con su animal al galope. " | "Sr. guardia, el cochero casi nos mata con su animal al galope. " |
95 | 00:16:26,181 | 00:16:28,000 | �Hoy hay broncas! | �Hoy hay broncas! |
96 | 00:16:37,266 | 00:16:41,950 | "Pero se�oras, �la calle no es una academia de maquillaje!" | "Pero se�oras, �la calle no es una academia de maquillaje!" |
97 | 00:17:05,188 | 00:17:10,270 | Andar es el placer del molinero... | Andar es el placer del molinero... |
98 | 00:17:22,208 | 00:17:26,961 | "�Esta dictadura de los automovilistas es un esc�ndalo p�blico!" | "�Esta dictadura de los automovilistas es un esc�ndalo p�blico!" |
99 | 00:17:29,642 | 00:17:32,046 | "Disculpe Ud., mi estimado... | "Disculpe Ud., mi estimado... |
100 | 00:17:32,047 | 00:17:36,605 | �pero con Ud. habr�a que tener un freno de 6 ruedas!" | �pero con Ud. habr�a que tener un freno de 6 ruedas!" |
101 | 00:17:45,656 | 00:17:50,210 | "�Me permite invitarle a dar un peque�o paseo? | "�Me permite invitarle a dar un peque�o paseo? |
102 | 00:17:50,211 | 00:17:53,988 | As� har� Ud. la prueba como ejemplo. " | As� har� Ud. la prueba como ejemplo. " |
103 | 00:18:07,092 | 00:18:09,882 | "�Oiga! �Usted... tenga cuidado! | "�Oiga! �Usted... tenga cuidado! |
104 | 00:18:09,883 | 00:18:13,805 | �Con Ud. har�a falta un freno de 8 ruedas!" | �Con Ud. har�a falta un freno de 8 ruedas!" |
105 | 00:18:26,445 | 00:18:28,032 | "Un placer muy breve. | "Un placer muy breve. |
106 | 00:18:28,033 | 00:18:32,338 | Nosotros no podremos permitirnos nunca un autom�vil. " | Nosotros no podremos permitirnos nunca un autom�vil. " |
107 | 00:18:36,522 | 00:18:41,122 | "�Se equivoca Ud.! El autom�vil es una necesidad, ya no es un lujo. | "�Se equivoca Ud.! El autom�vil es una necesidad, ya no es un lujo. |
108 | 00:18:41,123 | 00:18:44,453 | Tratamos de conseguir, con una producci�n masiva, | Tratamos de conseguir, con una producci�n masiva, |
109 | 00:18:44,454 | 00:18:49,780 | un coche econ�mico a pagar a plazos. Y a Ud. lo tendr� muy en cuenta. " | un coche econ�mico a pagar a plazos. Y a Ud. lo tendr� muy en cuenta. " |
110 | 00:19:01,616 | 00:19:07,014 | �Bomberos! �V�a libre! | �Bomberos! �V�a libre! |
111 | 00:19:47,698 | 00:19:49,790 | "�Atenci�n, torre de tr�fico! | "�Atenci�n, torre de tr�fico! |
112 | 00:19:49,791 | 00:19:53,158 | �Bomberos en direcci�n a la plaza de Potsdam! | �Bomberos en direcci�n a la plaza de Potsdam! |
113 | 00:19:53,159 | 00:19:54,622 | �Despejar la v�a!" | �Despejar la v�a!" |
114 | 00:20:22,176 | 00:20:26,935 | El peor enemigo de la circulaci�n se llama: �Alcohol! | El peor enemigo de la circulaci�n se llama: �Alcohol! |
115 | 00:22:21,029 | 00:22:22,856 | "�Haga el favor, su carnet de conducir!" | "�Haga el favor, su carnet de conducir!" |
116 | 00:22:28,309 | 00:22:31,158 | El conductor sin miedo ni culpa. | El conductor sin miedo ni culpa. |
117 | 00:23:03,348 | 00:23:04,948 | "�R�pido, r�pido... a la estaci�n!" | "�R�pido, r�pido... a la estaci�n!" |
118 | 00:23:10,889 | 00:23:14,312 | "�Su cafetera no puede ir m�s deprisa?" | "�Su cafetera no puede ir m�s deprisa?" |
119 | 00:23:19,200 | 00:23:22,949 | "Mi norma... �m�ximo 35 Km/h!" | "Mi norma... �m�ximo 35 Km/h!" |
120 | 00:23:30,172 | 00:23:33,873 | "��C�mo que su norma?! Voy a perder el tren. " | "��C�mo que su norma?! Voy a perder el tren. " |
121 | 00:23:39,559 | 00:23:43,304 | "Haga el favor, el se�or puede bajarse. Yo no voy a ir m�s r�pido. " | "Haga el favor, el se�or puede bajarse. Yo no voy a ir m�s r�pido. " |
122 | 00:23:50,452 | 00:23:56,530 | Contra esos se�ores conductores, incorregibles devoradores de kil�metros, | Contra esos se�ores conductores, incorregibles devoradores de kil�metros, |
123 | 00:23:56,531 | 00:24:00,554 | tambi�n proceden duramente los autom�vil-clubs. | tambi�n proceden duramente los autom�vil-clubs. |
124 | 00:24:17,245 | 00:24:19,517 | Ya se lo hab�amos advertido. | Ya se lo hab�amos advertido. |
125 | 00:24:19,518 | 00:24:24,919 | Puesto que le han retirado definitivamente su carnet de conducir, | Puesto que le han retirado definitivamente su carnet de conducir, |
126 | 00:24:24,920 | 00:24:28,765 | �ya no tiene Ud. un puesto en nuestras filas! | �ya no tiene Ud. un puesto en nuestras filas! |
127 | 00:24:36,453 | 00:24:41,893 | La m�s m�nima infracci�n de la ley... incluso involuntaria... | La m�s m�nima infracci�n de la ley... incluso involuntaria... |
128 | 00:24:41,894 | 00:24:45,081 | puede tener consecuencias fat�dicas, | puede tener consecuencias fat�dicas, |
129 | 00:24:45,082 | 00:24:48,865 | como demostr� hace poco un tr�gico caso. | como demostr� hace poco un tr�gico caso. |
130 | 00:24:48,965 | 00:24:50,857 | La sra. M., una respetable alemana residente en el extranjero, | La sra. M., una respetable alemana residente en el extranjero, |
131 | 00:24:50,858 | 00:24:52,522 | por desconocimiento de las reglas de tr�fico de aqu�, | por desconocimiento de las reglas de tr�fico de aqu�, |
132 | 00:24:52,523 | 00:24:54,340 | adelant� por la izquierda a un tranv�a que estaba parando, | adelant� por la izquierda a un tranv�a que estaba parando, |
133 | 00:25:35,979 | 00:25:39,942 | Mi conciencia ya ha dictado su veredicto. | Mi conciencia ya ha dictado su veredicto. |
134 | 00:25:39,943 | 00:25:41,924 | �Adi�s y perdonadme! | �Adi�s y perdonadme! |
135 | 00:26:06,907 | 00:26:10,665 | El tren tambi�n tiene sus peligros. | El tren tambi�n tiene sus peligros. |
136 | 00:26:14,646 | 00:26:18,589 | Es extremadamente peligroso y est� prohibido: | Es extremadamente peligroso y est� prohibido: |
137 | 00:26:18,590 | 00:26:21,674 | Subir y bajar de un tren en marcha. | Subir y bajar de un tren en marcha. |
138 | 00:26:30,559 | 00:26:32,344 | �Ret�rese! | �Ret�rese! |
139 | 00:26:39,037 | 00:26:42,686 | Abrir las puertas de un vag�n, antes de que el tren haya parado. | Abrir las puertas de un vag�n, antes de que el tren haya parado. |
140 | 00:26:58,280 | 00:27:00,911 | Apoyarse en las puertas de los vagones. | Apoyarse en las puertas de los vagones. |
141 | 00:27:17,219 | 00:27:19,736 | En la periferia de las grandes ciudades | En la periferia de las grandes ciudades |
142 | 00:27:19,737 | 00:27:23,673 | a�n hay im�genes id�licas de los "buenos viejos tiempos". | a�n hay im�genes id�licas de los "buenos viejos tiempos". |
143 | 00:27:50,205 | 00:27:53,106 | �Querr�s quitarte...? �Oyes?... �T�! | �Querr�s quitarte...? �Oyes?... �T�! |
144 | 00:28:30,415 | 00:28:34,154 | Pero tambi�n aqu� vigila el ojo de la ley. | Pero tambi�n aqu� vigila el ojo de la ley. |
145 | 00:28:54,744 | 00:28:57,297 | El t�o Paul va a ir a Berl�n... | El t�o Paul va a ir a Berl�n... |
146 | 00:29:00,060 | 00:29:05,580 | Ay, tengo tanto miedo. Dicen que en Berl�n hay un tr�fico horroroso... | Ay, tengo tanto miedo. Dicen que en Berl�n hay un tr�fico horroroso... |
147 | 00:29:05,581 | 00:29:07,990 | all� en la plaza de Potsdam... | all� en la plaza de Potsdam... |
148 | 00:29:15,162 | 00:29:19,918 | Ten cuidado, la plaza de Potsdam me la conozco muy bien... | Ten cuidado, la plaza de Potsdam me la conozco muy bien... |
149 | 00:29:19,919 | 00:29:23,384 | mi padre me contaba antes a menudo de eso. | mi padre me contaba antes a menudo de eso. |
150 | 00:29:28,505 | 00:29:31,039 | LA PUERTA DE POTSDAM. | LA PUERTA DE POTSDAM. |
151 | 00:30:09,099 | 00:30:13,927 | �Parece que esto ha cambiado mucho! | �Parece que esto ha cambiado mucho! |
152 | 00:30:51,640 | 00:30:53,294 | �A los perros hay que llevarlos atados! | �A los perros hay que llevarlos atados! |
153 | 00:31:20,740 | 00:31:22,463 | METRO ESTACI�N PLAZA DE POTSDAM | METRO ESTACI�N PLAZA DE POTSDAM |
154 | 00:32:06,968 | 00:32:10,262 | �Querid�simo y buen�simo se�or Torre de Tr�fico, | �Querid�simo y buen�simo se�or Torre de Tr�fico, |
155 | 00:32:10,263 | 00:32:15,035 | ll����veme otra vez de vuelta a la estaci�n de ferrocarril de Potsdam! | ll����veme otra vez de vuelta a la estaci�n de ferrocarril de Potsdam! |
156 | 00:32:46,557 | 00:32:50,346 | �Efusivas gracias de coraz�n, salvador de mi vida! | �Efusivas gracias de coraz�n, salvador de mi vida! |
157 | 00:32:59,028 | 00:33:04,138 | S�, se�oras y se�ores, se r�en Uds. de estos provincianos torpes. | S�, se�oras y se�ores, se r�en Uds. de estos provincianos torpes. |
158 | 00:33:04,139 | 00:33:09,945 | Con la mano en el coraz�n... �no act�an Uds. a veces igual de imprudentes? | Con la mano en el coraz�n... �no act�an Uds. a veces igual de imprudentes? |
159 | 00:33:29,348 | 00:33:36,949 | �Y no es verdad, se�oras, que han pecado Uds. tambi�n como estas tres de aqu�? | �Y no es verdad, se�oras, que han pecado Uds. tambi�n como estas tres de aqu�? |
160 | 00:33:36,950 | 00:33:42,625 | �Saben tambi�n que estaban arriesgando con ello sus vidas? | �Saben tambi�n que estaban arriesgando con ello sus vidas? |
161 | 00:33:58,270 | 00:34:02,237 | Seguro que Ud. no ir�a a pasear sobre las v�as de tren | Seguro que Ud. no ir�a a pasear sobre las v�as de tren |
162 | 00:34:02,238 | 00:34:05,987 | delante de un expreso que viniera a toda velocidad. | delante de un expreso que viniera a toda velocidad. |
163 | 00:34:15,967 | 00:34:20,319 | �Por qu� suele hacerlo entonces, como ese hombre, | �Por qu� suele hacerlo entonces, como ese hombre, |
164 | 00:34:20,320 | 00:34:25,106 | por una avenida de una gran ciudad repleta de tr�fico? | por una avenida de una gran ciudad repleta de tr�fico? |
165 | 00:34:25,107 | 00:34:27,282 | �Es igual de peligroso! | �Es igual de peligroso! |
166 | 00:34:37,223 | 00:34:41,885 | Se�or m�o, yo pago mis impuestos... �puedo ir por donde me d� la gana! | Se�or m�o, yo pago mis impuestos... �puedo ir por donde me d� la gana! |
167 | 00:34:48,633 | 00:34:53,739 | Por favor, �me permite mostrarle, de una forma did�ctica, | Por favor, �me permite mostrarle, de una forma did�ctica, |
168 | 00:34:53,740 | 00:34:59,799 | cu�nto tuve que frenar, a una velocidad moderada, para no atropellarle? | cu�nto tuve que frenar, a una velocidad moderada, para no atropellarle? |
169 | 00:35:37,529 | 00:35:42,555 | Aqu� hay otro de esos criminales peligrosos inconscientes. | Aqu� hay otro de esos criminales peligrosos inconscientes. |
170 | 00:35:55,386 | 00:35:57,128 | �Precisamente pl�tanos! | �Precisamente pl�tanos! |
171 | 00:35:57,129 | 00:36:01,749 | �A veces tambi�n son c�scaras de naranjas, huesos de cereza | �A veces tambi�n son c�scaras de naranjas, huesos de cereza |
172 | 00:36:01,750 | 00:36:06,369 | y otras cosas que no tienen por que estar sobre el asfalto! | y otras cosas que no tienen por que estar sobre el asfalto! |
173 | 00:36:40,691 | 00:36:43,312 | El "�ngel de la guarda" de todos los necesitados. | El "�ngel de la guarda" de todos los necesitados. |
174 | 00:37:06,905 | 00:37:11,484 | Uno, ante el cual la prisa del tr�fico se detiene respetuosamente. | Uno, ante el cual la prisa del tr�fico se detiene respetuosamente. |
175 | 00:38:20,135 | 00:38:22,400 | Y ahora, para terminar... | Y ahora, para terminar... |
176 | 00:38:22,401 | 00:38:25,209 | conc�danme otra vez su atenci�n | conc�danme otra vez su atenci�n |
177 | 00:38:25,210 | 00:38:30,101 | m�s expectante para las palabras que ahora siguen: | m�s expectante para las palabras que ahora siguen: |
178 | 00:38:55,967 | 00:39:01,859 | �A�n as�, solos no lo conseguiremos! | �A�n as�, solos no lo conseguiremos! |
179 | 00:39:04,427 | 00:39:09,615 | Ayuda a todos con prudencia y con atenci�n | Ayuda a todos con prudencia y con atenci�n |
180 | 00:39:11,374 | 00:39:15,474 | Entonces | Entonces |
181 | 00:39:15,475 | 00:39:20,560 | no habr�n m�s accidentes | no habr�n m�s accidentes |
182 | 00:39:22,455 | 00:39:24,144 | Fin. | Fin. |