This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:55,279 | 00:01:56,751 | $5 dapat dua. | $5 dapat dua. |
2 | 00:01:56,784 | 00:01:58,853 | Silakan dilihat, silakan dilihat. | Silakan dilihat, silakan dilihat. |
3 | 00:01:58,886 | 00:02:00,420 | $5 dapat dua. | $5 dapat dua. |
4 | 00:02:00,454 | 00:02:02,509 | Silakan dilihat, silakan dilihat. | Silakan dilihat, silakan dilihat. |
5 | 00:02:09,009 | 00:02:10,705 | Silakan dilihat. | Silakan dilihat. |
6 | 00:02:11,597 | 00:02:13,237 | $5 dapat dua. | $5 dapat dua. |
7 | 00:02:55,743 | 00:02:59,981 | Semuanya, FBI meminta dukungan kita. | Semuanya, FBI meminta dukungan kita. |
8 | 00:03:00,014 | 00:03:02,684 | Pemboman baru-baru ini akan memastikan peningkatan pengawasan... | Pemboman baru-baru ini akan memastikan peningkatan pengawasan... |
9 | 00:03:02,717 | 00:03:04,211 | ...di area-area beresiko tinggi, | ...di area-area beresiko tinggi, |
10 | 00:03:04,236 | 00:03:06,807 | Lingkungan berpenghasilan rendah, distrik etnis. | Lingkungan berpenghasilan rendah, distrik etnis. |
11 | 00:03:06,866 | 00:03:08,186 | Kita akan membaginya. | Kita akan membaginya. |
12 | 00:03:08,211 | 00:03:10,157 | Fokus kita disini adalah masjid yang ada di sisi Selatan. | Fokus kita disini adalah masjid yang ada di sisi Selatan. |
13 | 00:03:10,181 | 00:03:12,168 | Kau sebaiknya berhati-hati dengan panggilan telepon dari Pakistan. | Kau sebaiknya berhati-hati dengan panggilan telepon dari Pakistan. |
14 | 00:03:12,192 | 00:03:15,108 | Diamlah, Nieman. Maaf. | Diamlah, Nieman. Maaf. |
15 | 00:03:20,061 | 00:03:22,220 | Sekarang, mari pemanasan. | Sekarang, mari pemanasan. |
16 | 00:03:22,369 | 00:03:26,569 | 1, 2. 3, 4, | 1, 2. 3, 4, |
17 | 00:03:26,594 | 00:03:30,114 | 5, 6, 7, 8, | 5, 6, 7, 8, |
18 | 00:03:30,153 | 00:03:33,280 | Kau tak apa, Bu?/ Kau pikir aku bisa bergerak sepertimu? | Kau tak apa, Bu?/ Kau pikir aku bisa bergerak sepertimu? |
19 | 00:03:33,313 | 00:03:35,723 | Aku pernah melihatmu goyangkan bokongmu sebelumnya, Carol. | Aku pernah melihatmu goyangkan bokongmu sebelumnya, Carol. |
20 | 00:03:35,748 | 00:03:37,392 | Diamlah. | Diamlah. |
21 | 00:03:37,441 | 00:03:40,795 | Alirannya alami. Ini bukan latihan. | Alirannya alami. Ini bukan latihan. |
22 | 00:03:40,853 | 00:03:43,457 | Bagaimana lututmu hari ini?/ Menurutmu? | Bagaimana lututmu hari ini?/ Menurutmu? |
23 | 00:03:43,490 | 00:03:45,965 | Beri aku 6 minggu, dan kau akan bisa berjalan. | Beri aku 6 minggu, dan kau akan bisa berjalan. |
24 | 00:03:46,007 | 00:03:47,695 | Mustahil. | Mustahil. |
25 | 00:03:47,729 | 00:03:49,797 | Kau hanya harus yakin. | Kau hanya harus yakin. |
26 | 00:03:49,831 | 00:03:52,465 | Aku yakin pada Kristus. | Aku yakin pada Kristus. |
27 | 00:03:52,509 | 00:03:55,109 | Musik aneh macam apa ini? | Musik aneh macam apa ini? |
28 | 00:03:55,737 | 00:03:58,092 | Ini Bollywood!/ Tidak. | Ini Bollywood!/ Tidak. |
29 | 00:03:58,117 | 00:04:00,141 | Gadis baru ini mengganggumu, Carol? | Gadis baru ini mengganggumu, Carol? |
30 | 00:04:00,174 | 00:04:01,858 | Hei, Bibi Shona. | Hei, Bibi Shona. |
31 | 00:04:01,868 | 00:04:03,917 | 1, 2. | 1, 2. |
32 | 00:04:10,099 | 00:04:11,964 | Kau menyiksaku. | Kau menyiksaku. |
33 | 00:04:11,989 | 00:04:13,784 | Angkat teleponnya. | Angkat teleponnya. |
34 | 00:04:13,819 | 00:04:16,223 | Hanya saudaraku. Dia hanya menghubungi saat butuh. | Hanya saudaraku. Dia hanya menghubungi saat butuh. |
35 | 00:04:16,242 | 00:04:19,093 | Katakan itu padanya!/ Kau serius? | Katakan itu padanya!/ Kau serius? |
36 | 00:04:19,127 | 00:04:21,153 | Orang berkulit cokelat tak pernah mengatakan maksud mereka. | Orang berkulit cokelat tak pernah mengatakan maksud mereka. |
37 | 00:04:21,202 | 00:04:23,074 | Sangat-sangat menyehatkan. | Sangat-sangat menyehatkan. |
38 | 00:04:24,711 | 00:04:27,777 | Aku mendaftar untuk daftar penugasan khusus | Aku mendaftar untuk daftar penugasan khusus |
39 | 00:04:27,822 | 00:04:31,199 | Kau? FBI? Sungguh? | Kau? FBI? Sungguh? |
40 | 00:04:31,206 | 00:04:33,365 | Aku lelah dengan pekerjaan kecil. | Aku lelah dengan pekerjaan kecil. |
41 | 00:04:33,433 | 00:04:35,478 | Kau lelah dengan gaji kecil. | Kau lelah dengan gaji kecil. |
42 | 00:04:35,525 | 00:04:37,151 | Dua memilih luar negara bagian. | Dua memilih luar negara bagian. |
43 | 00:04:37,156 | 00:04:39,261 | Juilliard./ Astaga. | Juilliard./ Astaga. |
44 | 00:04:39,263 | 00:04:42,683 | Jadi sekarang itu tanggung jawabku./ Jangan terlalu merendah. | Jadi sekarang itu tanggung jawabku./ Jangan terlalu merendah. |
45 | 00:04:42,717 | 00:04:45,012 | Kau membesarkan dia sendirian. | Kau membesarkan dia sendirian. |
46 | 00:04:50,024 | 00:04:52,495 | Soal audisi... | Soal audisi... |
47 | 00:04:52,514 | 00:04:55,129 | Apa yang akan kita padukan dengan balet? | Apa yang akan kita padukan dengan balet? |
48 | 00:04:55,163 | 00:04:57,392 | Ya, aku sudah berpikir. | Ya, aku sudah berpikir. |
49 | 00:04:57,429 | 00:05:01,496 | Bagaimana dengan salsa atau tango? | Bagaimana dengan salsa atau tango? |
50 | 00:05:01,530 | 00:05:03,576 | Salsa bukan timur. | Salsa bukan timur. |
51 | 00:05:03,599 | 00:05:06,665 | Bagaimana dengan Bharatanatyam? | Bagaimana dengan Bharatanatyam? |
52 | 00:05:07,453 | 00:05:10,876 | Odissi... Kathak? | Odissi... Kathak? |
53 | 00:05:10,901 | 00:05:12,301 | Kathak? | Kathak? |
54 | 00:05:12,322 | 00:05:14,228 | Kita sudah bicarakan ini sebelumnya, Dua. | Kita sudah bicarakan ini sebelumnya, Dua. |
55 | 00:05:14,278 | 00:05:16,520 | Ayahmu dan aku memiliki kesepakatan. | Ayahmu dan aku memiliki kesepakatan. |
56 | 00:05:16,588 | 00:05:18,631 | Dia hanya berusaha melindungimu, Dua. | Dia hanya berusaha melindungimu, Dua. |
57 | 00:05:18,667 | 00:05:20,306 | Dari apa? | Dari apa? |
58 | 00:06:18,412 | 00:06:20,656 | Wow. Rumah yang sangat bagus, atas kehendak Allah. | Wow. Rumah yang sangat bagus, atas kehendak Allah. |
59 | 00:06:20,680 | 00:06:23,305 | Di mana Ayah taruh ini?/ Di sana tak apa untuk sekarang. | Di mana Ayah taruh ini?/ Di sana tak apa untuk sekarang. |
60 | 00:06:24,203 | 00:06:26,107 | Baiklah. | Baiklah. |
61 | 00:06:26,131 | 00:06:28,131 | Silakan duduk./ Baiklah. | Silakan duduk./ Baiklah. |
62 | 00:06:39,265 | 00:06:42,147 | Kau mau air putih?/ Air putih akan sangat bagus. | Kau mau air putih?/ Air putih akan sangat bagus. |
63 | 00:06:57,444 | 00:07:00,920 | Kenapa kau tidak peringatkan aku? | Kenapa kau tidak peringatkan aku? |
64 | 00:07:02,727 | 00:07:05,316 | Periksa pesan-pesanmu | Periksa pesan-pesanmu |
65 | 00:07:18,705 | 00:07:21,334 | Bagaimana perjalanannya? | Bagaimana perjalanannya? |
66 | 00:07:21,358 | 00:07:23,870 | Cukup lancar. | Cukup lancar. |
67 | 00:07:24,333 | 00:07:28,348 | Imigrasi banyak berikan pertanyaan. | Imigrasi banyak berikan pertanyaan. |
68 | 00:07:28,380 | 00:07:30,088 | Itu membuatku sedikit gila. | Itu membuatku sedikit gila. |
69 | 00:07:30,112 | 00:07:32,807 | Pasti karena larangan bepergian. | Pasti karena larangan bepergian. |
70 | 00:07:32,851 | 00:07:35,314 | Tapi negara kita tak masuk ke dalam daftar. | Tapi negara kita tak masuk ke dalam daftar. |
71 | 00:07:35,327 | 00:07:37,296 | Pakistan selalu ada didalam daftar. | Pakistan selalu ada didalam daftar. |
72 | 00:07:37,329 | 00:07:39,303 | Daftar yang tak terlihat. | Daftar yang tak terlihat. |
73 | 00:07:40,666 | 00:07:43,437 | Dan kau masih suka tinggal di sini... | Dan kau masih suka tinggal di sini... |
74 | 00:07:49,628 | 00:07:52,503 | Puji Tuhan. | Puji Tuhan. |
75 | 00:07:54,306 | 00:07:58,758 | Aku tidak melihat Dua?/ Pasti sedang belajar untuk ujiannya. | Aku tidak melihat Dua?/ Pasti sedang belajar untuk ujiannya. |
76 | 00:08:14,061 | 00:08:16,791 | Apa yang merasukimu hari ini? | Apa yang merasukimu hari ini? |
77 | 00:08:16,828 | 00:08:19,800 | Aku memiliki peluang di Juilliard! | Aku memiliki peluang di Juilliard! |
78 | 00:08:19,834 | 00:08:22,451 | Tidak mungkin! Apa? | Tidak mungkin! Apa? |
79 | 00:08:24,674 | 00:08:27,308 | Kami kulit cokelat dan kami suka tarian erotis! | Kami kulit cokelat dan kami suka tarian erotis! |
80 | 00:08:27,341 | 00:08:29,477 | Pergilah dari sini./ Ya, dia suka tari erotis... | Pergilah dari sini./ Ya, dia suka tari erotis... |
81 | 00:08:29,510 | 00:08:31,351 | ...dan pria kulit putih. | ...dan pria kulit putih. |
82 | 00:08:31,376 | 00:08:33,836 | Tak ada yang berkata sesuatu tentang menyukai dia. | Tak ada yang berkata sesuatu tentang menyukai dia. |
83 | 00:08:35,879 | 00:08:37,800 | Faisal? | Faisal? |
84 | 00:08:38,339 | 00:08:40,821 | Anak Imam berpesta? | Anak Imam berpesta? |
85 | 00:08:40,855 | 00:08:42,834 | Benar-benar pemberontak! | Benar-benar pemberontak! |
86 | 00:08:43,251 | 00:08:45,926 | Aku di sini. Aku bukan pemberontak sepertimu. | Aku di sini. Aku bukan pemberontak sepertimu. |
87 | 00:08:45,960 | 00:08:48,197 | Hei./ Apa ini? Hentikan. | Hei./ Apa ini? Hentikan. |
88 | 00:08:49,324 | 00:08:51,006 | Itu indah. | Itu indah. |
89 | 00:08:51,042 | 00:08:53,267 | Aku baru mendapatkannya dari Karachi. | Aku baru mendapatkannya dari Karachi. |
90 | 00:08:53,734 | 00:08:55,598 | Apa tulisannya? | Apa tulisannya? |
91 | 00:08:55,646 | 00:08:57,271 | Masya Allah. | Masya Allah. |
92 | 00:08:57,304 | 00:08:59,386 | Perlindungan dari mata iblis. | Perlindungan dari mata iblis. |
93 | 00:08:59,437 | 00:09:01,233 | Karachi. | Karachi. |
94 | 00:09:01,449 | 00:09:03,392 | Seperti apa di sana? | Seperti apa di sana? |
95 | 00:09:04,450 | 00:09:06,612 | Suaranya, aromanya. | Suaranya, aromanya. |
96 | 00:09:06,660 | 00:09:08,849 | Murni dan magis instan. | Murni dan magis instan. |
97 | 00:09:08,883 | 00:09:10,759 | Magis! | Magis! |
98 | 00:09:13,320 | 00:09:16,183 | Kenapa kau memintaku menelepon sebelum masuk? | Kenapa kau memintaku menelepon sebelum masuk? |
99 | 00:09:16,257 | 00:09:18,373 | Apa?/ Kakekmu datang. | Apa?/ Kakekmu datang. |
100 | 00:09:18,377 | 00:09:20,551 | Dari Pakistan?/ Astaga! | Dari Pakistan?/ Astaga! |
101 | 00:09:20,589 | 00:09:23,532 | Kau mabuk? Tak bisa dipercaya. | Kau mabuk? Tak bisa dipercaya. |
102 | 00:09:23,564 | 00:09:26,440 | Tak apa, Bung./ Dengarkan Ayah, oke? | Tak apa, Bung./ Dengarkan Ayah, oke? |
103 | 00:09:26,465 | 00:09:27,745 | Dia akan tidur di studiomu. | Dia akan tidur di studiomu. |
104 | 00:09:27,770 | 00:09:30,653 | Ayah mau kau bereskan semua yang meneriakkan tarian. | Ayah mau kau bereskan semua yang meneriakkan tarian. |
105 | 00:09:30,678 | 00:09:32,969 | Ayah tidak.../ Dengarkan ayah. | Ayah tidak.../ Dengarkan ayah. |
106 | 00:09:33,007 | 00:09:35,090 | Oke, oke, biar aku bertemu dengannya terlebih dahulu. | Oke, oke, biar aku bertemu dengannya terlebih dahulu. |
107 | 00:09:35,115 | 00:09:36,765 | Kau punya permen mentol? | Kau punya permen mentol? |
108 | 00:09:39,019 | 00:09:40,975 | Pakailah itu. | Pakailah itu. |
109 | 00:09:46,738 | 00:09:48,875 | Astaga. | Astaga. |
110 | 00:09:54,497 | 00:09:56,058 | Dua. | Dua. |
111 | 00:09:59,914 | 00:10:02,420 | Anakku... | Anakku... |
112 | 00:10:02,444 | 00:10:05,056 | Dia sudah sangat besar! | Dia sudah sangat besar! |
113 | 00:10:06,357 | 00:10:10,684 | Kakek sangat ingin melihatmu dengan mataku sendiri. | Kakek sangat ingin melihatmu dengan mataku sendiri. |
114 | 00:10:12,372 | 00:10:15,356 | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. |
115 | 00:10:16,304 | 00:10:18,825 | Ini syal. | Ini syal. |
116 | 00:10:18,850 | 00:10:21,698 | Kakek membelinya untuk menjual NGO-ku. | Kakek membelinya untuk menjual NGO-ku. |
117 | 00:10:21,699 | 00:10:23,090 | Kami membantu para wanita. | Kami membantu para wanita. |
118 | 00:10:23,124 | 00:10:24,925 | Mereka berasal dari desa berbeda-beda... | Mereka berasal dari desa berbeda-beda... |
119 | 00:10:24,959 | 00:10:26,841 | ...untuk menjual kerajinan tangannya. | ...untuk menjual kerajinan tangannya. |
120 | 00:10:26,892 | 00:10:29,204 | Cobalah pakai. | Cobalah pakai. |
121 | 00:10:29,229 | 00:10:31,299 | Cobalah... | Cobalah... |
122 | 00:10:34,546 | 00:10:36,237 | Lihatlah dia! | Lihatlah dia! |
123 | 00:10:36,273 | 00:10:37,872 | Masya Allah. | Masya Allah. |
124 | 00:10:37,905 | 00:10:39,440 | Kenapa kau tak pergi ke atas? | Kenapa kau tak pergi ke atas? |
125 | 00:10:39,473 | 00:10:42,131 | Aku sedikit pusing. | Aku sedikit pusing. |
126 | 00:10:42,156 | 00:10:43,867 | Sampai bertemu besok pagi. | Sampai bertemu besok pagi. |
127 | 00:10:43,895 | 00:10:45,502 | Selamat malam. | Selamat malam. |
128 | 00:10:52,910 | 00:10:55,106 | Dia sudah sangat dewasa. | Dia sudah sangat dewasa. |
129 | 00:10:55,130 | 00:10:57,827 | Dia mirip seperti ibunya. | Dia mirip seperti ibunya. |
130 | 00:11:21,968 | 00:11:24,670 | Ayah pasti lelah. | Ayah pasti lelah. |
131 | 00:11:24,694 | 00:11:26,584 | Biar kuantar kau ke kamarmu. | Biar kuantar kau ke kamarmu. |
132 | 00:11:27,158 | 00:11:30,743 | Tentu. Satu hal... | Tentu. Satu hal... |
133 | 00:11:30,767 | 00:11:35,105 | Tolong jangan katakan sesuatu tentang ibunya. | Tolong jangan katakan sesuatu tentang ibunya. |
134 | 00:11:35,341 | 00:11:38,108 | Baiklah./ Ayo. | Baiklah./ Ayo. |
135 | 00:11:41,470 | 00:11:42,891 | Dia datang begitu saja? | Dia datang begitu saja? |
136 | 00:11:42,924 | 00:11:45,811 | Benar-benar dadakan./ Berapa lama dia di sini? | Benar-benar dadakan./ Berapa lama dia di sini? |
137 | 00:11:45,857 | 00:11:48,511 | Satu bulan./ Astaga. | Satu bulan./ Astaga. |
138 | 00:11:48,536 | 00:11:51,598 | Itu tradisi orang kulit cokelat./ Syukurlah aku bukan kulit cokelat. | Itu tradisi orang kulit cokelat./ Syukurlah aku bukan kulit cokelat. |
139 | 00:11:52,190 | 00:11:55,545 | Itu gila betapa kecil dan tuanya dia. | Itu gila betapa kecil dan tuanya dia. |
140 | 00:11:55,606 | 00:11:58,523 | Aku mengingat dia begitu kuat dan besar. | Aku mengingat dia begitu kuat dan besar. |
141 | 00:11:58,589 | 00:12:00,588 | Kita tumbuh besar dengan cepat. | Kita tumbuh besar dengan cepat. |
142 | 00:12:02,612 | 00:12:05,319 | Berapa lama sejak terakhir kau melihat dia? | Berapa lama sejak terakhir kau melihat dia? |
143 | 00:12:05,381 | 00:12:07,387 | 12 tahun. | 12 tahun. |
144 | 00:12:08,268 | 00:12:11,398 | Aku tak ingin melihat wajahnya setelah istriku meninggal. | Aku tak ingin melihat wajahnya setelah istriku meninggal. |
145 | 00:12:49,398 | 00:12:52,747 | Dua, anakku... | Dua, anakku... |
146 | 00:12:52,772 | 00:12:54,880 | Masuklah. | Masuklah. |
147 | 00:12:56,848 | 00:12:58,859 | Assalamualaikum. | Assalamualaikum. |
148 | 00:12:58,910 | 00:13:01,104 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
149 | 00:13:04,441 | 00:13:07,498 | Kau sudah merasa lebih baik?/ Ya. | Kau sudah merasa lebih baik?/ Ya. |
150 | 00:13:07,816 | 00:13:09,456 | Bagus. | Bagus. |
151 | 00:13:11,930 | 00:13:15,029 | Kenapa di ruangan ini tak ada tirainya? | Kenapa di ruangan ini tak ada tirainya? |
152 | 00:13:15,062 | 00:13:18,031 | Ini studioku. Ruang belajar. | Ini studioku. Ruang belajar. |
153 | 00:13:18,087 | 00:13:21,137 | Aku suka cahaya yang banyak. | Aku suka cahaya yang banyak. |
154 | 00:13:23,660 | 00:13:27,295 | Maaf kakek mengambil studiomu. | Maaf kakek mengambil studiomu. |
155 | 00:13:27,320 | 00:13:28,873 | Tidak. | Tidak. |
156 | 00:13:28,898 | 00:13:32,087 | Kau tak apa?/ Ya, ya. | Kau tak apa?/ Ya, ya. |
157 | 00:13:32,433 | 00:13:36,274 | Ya, hanya pinggangku. | Ya, hanya pinggangku. |
158 | 00:13:36,313 | 00:13:39,153 | Itu karena penerbangan panjang ke sini | Itu karena penerbangan panjang ke sini |
159 | 00:13:39,186 | 00:13:41,706 | Kau harus perenggangan. | Kau harus perenggangan. |
160 | 00:13:44,286 | 00:13:46,714 | Aku tak bisa melakukan itu sekarang. | Aku tak bisa melakukan itu sekarang. |
161 | 00:13:46,736 | 00:13:49,157 | Aku terlalu tua untuk itu semua. | Aku terlalu tua untuk itu semua. |
162 | 00:13:49,182 | 00:13:50,967 | Kau tidak terlalu tua. | Kau tidak terlalu tua. |
163 | 00:13:50,982 | 00:13:53,318 | Aku mengajarkan orang yang jauh lebih tua darimu. | Aku mengajarkan orang yang jauh lebih tua darimu. |
164 | 00:13:53,346 | 00:13:55,113 | Kau mengajari orang? | Kau mengajari orang? |
165 | 00:13:55,140 | 00:13:57,656 | Gerakan tubuh. | Gerakan tubuh. |
166 | 00:13:57,745 | 00:13:59,502 | Kakek harus ikut. Kami bersenang-senang. | Kakek harus ikut. Kami bersenang-senang. |
167 | 00:13:59,549 | 00:14:02,752 | Latihan. Menari. | Latihan. Menari. |
168 | 00:14:02,777 | 00:14:05,098 | Kakek tidak menari. | Kakek tidak menari. |
169 | 00:14:11,402 | 00:14:14,922 | Kau memiliki magis. | Kau memiliki magis. |
170 | 00:14:14,955 | 00:14:16,572 | Apa itu? | Apa itu? |
171 | 00:14:19,087 | 00:14:22,694 | 99 tanda Allah. | 99 tanda Allah. |
172 | 00:14:22,746 | 00:14:25,014 | Ini indah. | Ini indah. |
173 | 00:14:25,058 | 00:14:27,210 | Itu tasbih. | Itu tasbih. |
174 | 00:14:28,631 | 00:14:30,297 | Kau bisa menyimpannya. | Kau bisa menyimpannya. |
175 | 00:14:30,361 | 00:14:33,138 | Tidak, aku hanya mengaguminya. | Tidak, aku hanya mengaguminya. |
176 | 00:14:34,317 | 00:14:40,000 | Lihat ini, Dua. Ini adalah Al-Nur. | Lihat ini, Dua. Ini adalah Al-Nur. |
177 | 00:14:41,478 | 00:14:43,677 | "Cahaya". | "Cahaya". |
178 | 00:14:54,448 | 00:14:57,598 | Opsir Khawar, ini Agen Weller FBI. | Opsir Khawar, ini Agen Weller FBI. |
179 | 00:15:00,446 | 00:15:03,753 | Opsir Khawar salah satu petugas terbaik kami. | Opsir Khawar salah satu petugas terbaik kami. |
180 | 00:15:03,790 | 00:15:05,286 | Apa yang bisa aku bantu? | Apa yang bisa aku bantu? |
181 | 00:15:05,344 | 00:15:07,722 | Kami menerima informasi... | Kami menerima informasi... |
182 | 00:15:07,747 | 00:15:11,284 | ...tentang kemungkinan aktivitas mencurigakan di Masjid Jinnah. | ...tentang kemungkinan aktivitas mencurigakan di Masjid Jinnah. |
183 | 00:15:11,343 | 00:15:13,872 | Di Devon? | Di Devon? |
184 | 00:15:13,914 | 00:15:16,459 | Dari mana?/ Sumber terpercaya. | Dari mana?/ Sumber terpercaya. |
185 | 00:15:16,477 | 00:15:20,578 | Boleh aku tanya aktivitas mencurigakan seperti apa tepatnya? | Boleh aku tanya aktivitas mencurigakan seperti apa tepatnya? |
186 | 00:15:20,605 | 00:15:22,165 | Itu masih belum bisa dikonfirmasi, tapi... | Itu masih belum bisa dikonfirmasi, tapi... |
187 | 00:15:22,189 | 00:15:25,873 | Pencucian uang untuk organisasi berkaitan terorisme. | Pencucian uang untuk organisasi berkaitan terorisme. |
188 | 00:15:25,947 | 00:15:30,342 | Kami ingin kau mulai untuk rutin datang ke masjid. | Kami ingin kau mulai untuk rutin datang ke masjid. |
189 | 00:15:30,400 | 00:15:32,688 | Gunakan ikatanmu terhadap komunitas. | Gunakan ikatanmu terhadap komunitas. |
190 | 00:15:32,718 | 00:15:35,603 | Melaporkan kembali dengan petunjuk spesifik yang kau lihat... | Melaporkan kembali dengan petunjuk spesifik yang kau lihat... |
191 | 00:15:35,637 | 00:15:39,489 | ...yang mungkin membantu kita dengan investigasi. | ...yang mungkin membantu kita dengan investigasi. |
192 | 00:15:39,499 | 00:15:41,135 | Aku tidak pergi ke masjid. | Aku tidak pergi ke masjid. |
193 | 00:15:41,169 | 00:15:43,295 | Kami ingin kau temukan alasan untuk pergi. | Kami ingin kau temukan alasan untuk pergi. |
194 | 00:15:43,352 | 00:15:46,514 | Mulai dengan mendapatkan daftar lembaga alam yang mereka dukung. | Mulai dengan mendapatkan daftar lembaga alam yang mereka dukung. |
195 | 00:15:46,548 | 00:15:48,648 | Aku tinggal di komunitas itu. | Aku tinggal di komunitas itu. |
196 | 00:15:48,681 | 00:15:51,471 | Semakin sedikit alasan untuk curiga. | Semakin sedikit alasan untuk curiga. |
197 | 00:15:51,659 | 00:15:54,955 | Kami hargai kooperasimu, Khawar. | Kami hargai kooperasimu, Khawar. |
198 | 00:16:33,120 | 00:16:34,633 | Kau yang membuat ini? | Kau yang membuat ini? |
199 | 00:16:34,658 | 00:16:38,317 | Kebalikan dari keyakinan populer, aku bisa masak. | Kebalikan dari keyakinan populer, aku bisa masak. |
200 | 00:16:39,040 | 00:16:41,579 | Tapi sebenarnya Baba yang membuat ini. | Tapi sebenarnya Baba yang membuat ini. |
201 | 00:16:42,359 | 00:16:43,913 | Kau bisa masak sekarang. | Kau bisa masak sekarang. |
202 | 00:16:43,926 | 00:16:46,754 | Lihat? Semuanya berubah. | Lihat? Semuanya berubah. |
203 | 00:16:47,544 | 00:16:51,017 | Wow. Aromanya lezat. | Wow. Aromanya lezat. |
204 | 00:16:59,950 | 00:17:02,135 | Dengan nama Tuhan. | Dengan nama Tuhan. |
205 | 00:17:02,159 | 00:17:04,626 | Bagaimana biryani-nya?/ Sangat enak. | Bagaimana biryani-nya?/ Sangat enak. |
206 | 00:17:04,664 | 00:17:07,186 | Baba, sudah berapa lama kau masak? | Baba, sudah berapa lama kau masak? |
207 | 00:17:07,235 | 00:17:10,223 | Kenapa? Rasanya tidak enak? | Kenapa? Rasanya tidak enak? |
208 | 00:17:11,222 | 00:17:14,110 | Masih menjawab pertanyaan dengan pertanyaan. | Masih menjawab pertanyaan dengan pertanyaan. |
209 | 00:17:14,171 | 00:17:16,370 | Ini hanya agak terlalu pedas untukku. | Ini hanya agak terlalu pedas untukku. |
210 | 00:17:16,403 | 00:17:20,484 | Itu karena kau jarang makan masakan Pakistan. | Itu karena kau jarang makan masakan Pakistan. |
211 | 00:17:20,495 | 00:17:22,656 | Kita di Amerika. | Kita di Amerika. |
212 | 00:17:26,349 | 00:17:29,070 | Tapi aku sangat suka ini. | Tapi aku sangat suka ini. |
213 | 00:17:30,982 | 00:17:32,954 | Majeed... | Majeed... |
214 | 00:17:35,190 | 00:17:39,085 | Ayah ingin tahu jika kau bisa mengajakku ke Masjid, | Ayah ingin tahu jika kau bisa mengajakku ke Masjid, |
215 | 00:17:39,144 | 00:17:41,140 | Besok pagi untuk sholat subuh? | Besok pagi untuk sholat subuh? |
216 | 00:17:41,179 | 00:17:43,474 | Bukankah Ayah ada rapat pagi? | Bukankah Ayah ada rapat pagi? |
217 | 00:17:43,508 | 00:17:49,379 | Sholat seharusnya sangat pas untuk jadwal kerjamu. | Sholat seharusnya sangat pas untuk jadwal kerjamu. |
218 | 00:17:49,549 | 00:17:52,792 | Dan sholat subuh tepat ketika matahari terbit, | Dan sholat subuh tepat ketika matahari terbit, |
219 | 00:17:52,833 | 00:17:57,171 | Jadi aku rasa rapatnya Majeed bukan ketika matahari terbit. | Jadi aku rasa rapatnya Majeed bukan ketika matahari terbit. |
220 | 00:17:57,287 | 00:18:00,323 | Tentu, kita bisa lakukan itu. | Tentu, kita bisa lakukan itu. |
221 | 00:18:01,330 | 00:18:03,225 | Aku juga akan ikut. | Aku juga akan ikut. |
222 | 00:18:13,215 | 00:18:16,998 | Ini kabar lalu lintas pagi persembahan dari AM 1030. | Ini kabar lalu lintas pagi persembahan dari AM 1030. |
223 | 00:18:17,031 | 00:18:19,399 | Ini Paul Thompson, dan sekarang pukul 05:30. | Ini Paul Thompson, dan sekarang pukul 05:30. |
224 | 00:18:19,433 | 00:18:22,497 | Di sisi selatan Chicago, lalu lintasnya lancar. | Di sisi selatan Chicago, lalu lintasnya lancar. |
225 | 00:18:42,176 | 00:18:44,464 | Lihatlah betapa jauhnya kau harus mengemudi untuk ke masjid? | Lihatlah betapa jauhnya kau harus mengemudi untuk ke masjid? |
226 | 00:18:44,488 | 00:18:46,599 | Di Karachi, ada masjid di setiap jalan. | Di Karachi, ada masjid di setiap jalan. |
227 | 00:18:46,623 | 00:18:48,761 | Ini bukan Karachi./ Itu benar. | Ini bukan Karachi./ Itu benar. |
228 | 00:18:48,796 | 00:18:51,182 | Sayang, kau harus masuk lewat pintu terpisah. | Sayang, kau harus masuk lewat pintu terpisah. |
229 | 00:18:51,206 | 00:18:53,206 | Tunjukkan aku jalannya./ Sebentar. | Tunjukkan aku jalannya./ Sebentar. |
230 | 00:19:23,480 | 00:19:27,527 | Khusus Wanita | Khusus Wanita |
231 | 00:20:26,180 | 00:20:28,991 | Salam, saudara. Ali./ Salam. | Salam, saudara. Ali./ Salam. |
232 | 00:20:29,013 | 00:20:31,236 | Majeed. | Majeed. |
233 | 00:20:31,269 | 00:20:33,280 | Ini sudah lama. | Ini sudah lama. |
234 | 00:20:51,913 | 00:20:53,938 | Majeed. | Majeed. |
235 | 00:20:53,962 | 00:20:56,800 | Ini Tn. Jaffar, Imam Masjid. | Ini Tn. Jaffar, Imam Masjid. |
236 | 00:20:56,819 | 00:20:58,334 | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. |
237 | 00:20:58,358 | 00:21:00,340 | Selamat datang... | Selamat datang... |
238 | 00:21:01,070 | 00:21:02,840 | Aku lihat kau sudah bertemu Saudara Ali. | Aku lihat kau sudah bertemu Saudara Ali. |
239 | 00:21:02,864 | 00:21:04,711 | Ya, sudah./ Itu benar. | Ya, sudah./ Itu benar. |
240 | 00:21:05,287 | 00:21:07,344 | Ini saudara Sahil. | Ini saudara Sahil. |
241 | 00:21:07,414 | 00:21:09,136 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
242 | 00:21:09,157 | 00:21:13,484 | Majeed. Dr. Sahil adalah kardiolog. | Majeed. Dr. Sahil adalah kardiolog. |
243 | 00:21:13,499 | 00:21:18,107 | Ayahmu baru saja beritahu aku dia ada masalah jantung tahun lalu. | Ayahmu baru saja beritahu aku dia ada masalah jantung tahun lalu. |
244 | 00:21:18,132 | 00:21:19,281 | Ini kartu namaku. | Ini kartu namaku. |
245 | 00:21:19,306 | 00:21:21,545 | Aku sangat ingin membantumu semampunya. | Aku sangat ingin membantumu semampunya. |
246 | 00:21:21,598 | 00:21:23,932 | Inilah gunanya komunitas. | Inilah gunanya komunitas. |
247 | 00:21:23,935 | 00:21:25,717 | Aku harap kau dan ayahmu... | Aku harap kau dan ayahmu... |
248 | 00:21:25,742 | 00:21:27,361 | ...akan terus datang ke masjid kami yang sederhana. | ...akan terus datang ke masjid kami yang sederhana. |
249 | 00:21:27,387 | 00:21:29,602 | Dengan izin Allah. | Dengan izin Allah. |
250 | 00:21:36,400 | 00:21:39,387 | Ayah tak pernah beritahu aku tentang kondisi jantungmu. | Ayah tak pernah beritahu aku tentang kondisi jantungmu. |
251 | 00:21:39,411 | 00:21:42,539 | Kau tak pernah menelepon. | Kau tak pernah menelepon. |
252 | 00:21:42,563 | 00:21:45,209 | Jangan khawatir soal itu. Aku baik-baik saja. | Jangan khawatir soal itu. Aku baik-baik saja. |
253 | 00:22:59,391 | 00:23:01,558 | Hanya untuk audisi. | Hanya untuk audisi. |
254 | 00:23:01,620 | 00:23:03,477 | Itu hanya tiga minggu. | Itu hanya tiga minggu. |
255 | 00:23:03,528 | 00:23:05,228 | Aku mohon. | Aku mohon. |
256 | 00:23:05,253 | 00:23:06,719 | Kumohon, kumohon, kumohon. | Kumohon, kumohon, kumohon. |
257 | 00:23:06,737 | 00:23:09,001 | Kau sama seperti Ayahmu. | Kau sama seperti Ayahmu. |
258 | 00:23:09,246 | 00:23:11,968 | Menawan?/ Keras kepala. | Menawan?/ Keras kepala. |
259 | 00:23:20,929 | 00:23:24,463 | Jika dia tahu, kau tahu kau akan dilarang menemuiku lagi, 'kan? | Jika dia tahu, kau tahu kau akan dilarang menemuiku lagi, 'kan? |
260 | 00:23:36,003 | 00:23:40,597 | Ghungroos adalah pemandu tari. | Ghungroos adalah pemandu tari. |
261 | 00:23:42,218 | 00:23:44,847 | Mereka tak hanya melepaskan musik. | Mereka tak hanya melepaskan musik. |
262 | 00:23:46,878 | 00:23:51,890 | Mereka melepas jiwa penari ketika dia menari. | Mereka melepas jiwa penari ketika dia menari. |
263 | 00:23:51,965 | 00:23:54,112 | Hormati mereka. | Hormati mereka. |
264 | 00:23:54,185 | 00:23:55,806 | Ketika ini berada di kakimu, | Ketika ini berada di kakimu, |
265 | 00:23:55,830 | 00:23:58,185 | Tak ada yang lain yang menyentuh kakimu, | Tak ada yang lain yang menyentuh kakimu, |
266 | 00:23:59,037 | 00:24:01,350 | Hanya Ibu Pertiwi. | Hanya Ibu Pertiwi. |
267 | 00:24:03,258 | 00:24:05,780 | Suara apa itu? | Suara apa itu? |
268 | 00:24:06,763 | 00:24:11,135 | Itu adalah Ghungroos. | Itu adalah Ghungroos. |
269 | 00:24:11,164 | 00:24:14,345 | Aku belajar Kathak./ Kenapa? | Aku belajar Kathak./ Kenapa? |
270 | 00:24:14,347 | 00:24:17,270 | Juilliard ingin kami padukan sesuatu dari budaya kita. | Juilliard ingin kami padukan sesuatu dari budaya kita. |
271 | 00:24:17,306 | 00:24:20,095 | Itu bukan bagian budayamu. | Itu bukan bagian budayamu. |
272 | 00:24:20,899 | 00:24:23,405 | Ibuku dulu penari Kathak. | Ibuku dulu penari Kathak. |
273 | 00:24:24,534 | 00:24:26,271 | Hanya saja di Pakistan, | Hanya saja di Pakistan, |
274 | 00:24:26,303 | 00:24:30,480 | Banyak penari Kathak dianggap bukan orang baik. | Banyak penari Kathak dianggap bukan orang baik. |
275 | 00:24:30,523 | 00:24:32,408 | Prostitusi. | Prostitusi. |
276 | 00:24:40,915 | 00:24:43,654 | $5 dapat dua. Silakan dilihat. | $5 dapat dua. Silakan dilihat. |
277 | 00:24:45,623 | 00:24:47,121 | Jadi kau memata-matai Ayahmu? | Jadi kau memata-matai Ayahmu? |
278 | 00:24:47,154 | 00:24:48,639 | Aku tidak menganggapnya seperti itu. | Aku tidak menganggapnya seperti itu. |
279 | 00:24:48,664 | 00:24:50,741 | Tapi kau tahu? Semua akan terbukti pada akhirnya. | Tapi kau tahu? Semua akan terbukti pada akhirnya. |
280 | 00:24:50,766 | 00:24:52,304 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
281 | 00:24:53,787 | 00:24:55,963 | Aku tak tahu kau petugas kepolisian. | Aku tak tahu kau petugas kepolisian. |
282 | 00:24:55,997 | 00:24:57,970 | Aku tak tahu kau pemilik Khan Sweets. | Aku tak tahu kau pemilik Khan Sweets. |
283 | 00:24:58,110 | 00:25:01,825 | Aku hanya manajer sementara. | Aku hanya manajer sementara. |
284 | 00:25:01,835 | 00:25:04,256 | Ali baru pindah ke AS. Rekanku Matt. | Ali baru pindah ke AS. Rekanku Matt. |
285 | 00:25:04,281 | 00:25:05,901 | Senang bertemu kau./ Kau juga. | Senang bertemu kau./ Kau juga. |
286 | 00:25:05,940 | 00:25:09,201 | Kau suka?/ Ini berbeda di tanah airmu sendiri. | Kau suka?/ Ini berbeda di tanah airmu sendiri. |
287 | 00:25:11,239 | 00:25:12,788 | Aku bertemu dia di masjid. | Aku bertemu dia di masjid. |
288 | 00:25:12,815 | 00:25:14,765 | Aku tidak iri dengan situasimu. | Aku tidak iri dengan situasimu. |
289 | 00:25:15,322 | 00:25:17,751 | Pakai tangan. Rasanya lebih baik. | Pakai tangan. Rasanya lebih baik. |
290 | 00:25:17,777 | 00:25:19,115 | Ada yang lain? | Ada yang lain? |
291 | 00:25:19,140 | 00:25:21,343 | Terima kasih. Cukup bonnya. | Terima kasih. Cukup bonnya. |
292 | 00:25:23,721 | 00:25:25,710 | Terima kasih. | Terima kasih. |
293 | 00:25:34,993 | 00:25:36,937 | Salam, Baba. | Salam, Baba. |
294 | 00:25:43,733 | 00:25:46,248 | Apa artinya itu? | Apa artinya itu? |
295 | 00:25:46,328 | 00:25:47,962 | Kau tak bisa membacanya? | Kau tak bisa membacanya? |
296 | 00:25:48,016 | 00:25:50,007 | Aku tak bisa baca tulisan Arab. | Aku tak bisa baca tulisan Arab. |
297 | 00:25:52,642 | 00:25:55,864 | Kau tidak baca Qur'an? | Kau tidak baca Qur'an? |
298 | 00:25:55,912 | 00:25:58,725 | Bahkan tidak terjemahannya? | Bahkan tidak terjemahannya? |
299 | 00:26:03,581 | 00:26:05,345 | Doa? | Doa? |
300 | 00:26:05,370 | 00:26:11,657 | Dua, Bahasa Arab dan Urdu. | Dua, Bahasa Arab dan Urdu. |
301 | 00:26:11,682 | 00:26:13,554 | Namaku artinya "Doa"? | Namaku artinya "Doa"? |
302 | 00:26:13,585 | 00:26:16,644 | Ya, Dua. | Ya, Dua. |
303 | 00:26:19,736 | 00:26:23,650 | Itu mirip seperti balerina saat kau melihatnya seperti ini. | Itu mirip seperti balerina saat kau melihatnya seperti ini. |
304 | 00:26:23,765 | 00:26:26,151 | Aku hanya bercanda. | Aku hanya bercanda. |
305 | 00:26:27,766 | 00:26:29,697 | Dua. | Dua. |
306 | 00:26:29,739 | 00:26:33,994 | Baba, aku tak ingat duduk di area terpisah di masjid... | Baba, aku tak ingat duduk di area terpisah di masjid... |
307 | 00:26:34,028 | 00:26:35,422 | ...saat masih kecil. | ...saat masih kecil. |
308 | 00:26:35,439 | 00:26:38,000 | Ketika kita akan sholat, | Ketika kita akan sholat, |
309 | 00:26:38,013 | 00:26:43,040 | Kita tak boleh pikirkan yang lain selain Allah. | Kita tak boleh pikirkan yang lain selain Allah. |
310 | 00:26:43,082 | 00:26:44,838 | Berarti itu salah laki-laki. | Berarti itu salah laki-laki. |
311 | 00:26:44,883 | 00:26:46,407 | Kenapa mereka melihat kami? | Kenapa mereka melihat kami? |
312 | 00:26:46,462 | 00:26:50,107 | Kau menjaga jiwamu dengan menjaga tubuhmu. | Kau menjaga jiwamu dengan menjaga tubuhmu. |
313 | 00:26:50,135 | 00:26:53,180 | Tapi bagaimana pemisahan di masjid bisa melakukan sesuatu, | Tapi bagaimana pemisahan di masjid bisa melakukan sesuatu, |
314 | 00:26:53,214 | 00:26:55,232 | Ketika kita hidup berdampingan di dunia luar? | Ketika kita hidup berdampingan di dunia luar? |
315 | 00:26:55,252 | 00:26:58,820 | Berarti kita sebaiknya memisahkan dunia luar. | Berarti kita sebaiknya memisahkan dunia luar. |
316 | 00:27:04,023 | 00:27:06,303 | Mengapa ayah tak pernah beritahu namaku artinya "Doa"? | Mengapa ayah tak pernah beritahu namaku artinya "Doa"? |
317 | 00:27:06,327 | 00:27:09,211 | Ayah sudah memberitahumu./ Aku tidak ingat. | Ayah sudah memberitahumu./ Aku tidak ingat. |
318 | 00:27:09,476 | 00:27:11,883 | Dan mengapa aku masih belum membaca Quran? | Dan mengapa aku masih belum membaca Quran? |
319 | 00:27:13,262 | 00:27:15,824 | Baba benar-benar mengungkapkan semuanya. | Baba benar-benar mengungkapkan semuanya. |
320 | 00:27:15,869 | 00:27:18,190 | Hidupmu masih panjang untuk membacanya. | Hidupmu masih panjang untuk membacanya. |
321 | 00:27:18,589 | 00:27:22,925 | Tapi tidakkah kita sebaiknya membaca panduan sebelum memulai hidup? | Tapi tidakkah kita sebaiknya membaca panduan sebelum memulai hidup? |
322 | 00:27:24,217 | 00:27:26,571 | Bagaimana perkembangan audisinya? | Bagaimana perkembangan audisinya? |
323 | 00:27:26,632 | 00:27:28,473 | Itu akan sangat bagus. | Itu akan sangat bagus. |
324 | 00:27:28,539 | 00:27:30,639 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
325 | 00:27:32,089 | 00:27:34,150 | Kau di tangan yang handal. | Kau di tangan yang handal. |
326 | 00:27:50,451 | 00:27:52,003 | Hai. | Hai. |
327 | 00:27:56,227 | 00:27:58,008 | Ini. | Ini. |
328 | 00:27:58,486 | 00:27:59,993 | Bagaimana kabar Baba? | Bagaimana kabar Baba? |
329 | 00:28:00,018 | 00:28:01,714 | Dia baik. | Dia baik. |
330 | 00:28:02,238 | 00:28:05,335 | Dengar, terima kasih sudah mengurus audisi... | Dengar, terima kasih sudah mengurus audisi... |
331 | 00:28:05,360 | 00:28:07,779 | ...dan untuk pekerjaannya. | ...dan untuk pekerjaannya. |
332 | 00:28:08,857 | 00:28:11,223 | Apa kita akan begitu formal sekarang? | Apa kita akan begitu formal sekarang? |
333 | 00:28:12,692 | 00:28:15,352 | Kau mau masuk untuk minum teh? | Kau mau masuk untuk minum teh? |
334 | 00:28:15,416 | 00:28:18,212 | Seandainya aku bisa. | Seandainya aku bisa. |
335 | 00:28:18,241 | 00:28:20,091 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
336 | 00:28:31,754 | 00:28:35,068 | Bibi Shona?/ Ya. | Bibi Shona?/ Ya. |
337 | 00:28:36,736 | 00:28:39,752 | Apa Kathak tarian para PSK? | Apa Kathak tarian para PSK? |
338 | 00:28:39,761 | 00:28:42,836 | Itu omong kosong. | Itu omong kosong. |
339 | 00:28:42,865 | 00:28:45,323 | Tarian ini mulia. | Tarian ini mulia. |
340 | 00:28:45,360 | 00:28:47,074 | Tidak begitu di Pakistan. | Tidak begitu di Pakistan. |
341 | 00:28:47,104 | 00:28:51,092 | Beberapa gunakan sifat tarian memikat untuk tujuan berbeda, | Beberapa gunakan sifat tarian memikat untuk tujuan berbeda, |
342 | 00:28:51,101 | 00:28:53,880 | Tapi itu tak mengubah tujuan tarian. | Tapi itu tak mengubah tujuan tarian. |
343 | 00:29:00,859 | 00:29:03,409 | Itu indah./ Baba berikan ini untukku. | Itu indah./ Baba berikan ini untukku. |
344 | 00:29:03,434 | 00:29:06,191 | Seandainya aku bisa membagi semua ini dengannya. | Seandainya aku bisa membagi semua ini dengannya. |
345 | 00:29:06,234 | 00:29:08,248 | Waktunya akan tiba. | Waktunya akan tiba. |
346 | 00:29:11,492 | 00:29:15,441 | Kerinduan dalam tarian adalah kerinduan akan semangat... | Kerinduan dalam tarian adalah kerinduan akan semangat... |
347 | 00:29:15,466 | 00:29:17,284 | ...untuk terhubung kembali dengan Tuhan. | ...untuk terhubung kembali dengan Tuhan. |
348 | 00:29:17,348 | 00:29:20,227 | Itu menawan./ Bagus. | Itu menawan./ Bagus. |
349 | 00:29:20,237 | 00:29:23,063 | Kerja bagus. Teruskan... | Kerja bagus. Teruskan... |
350 | 00:29:23,097 | 00:29:24,749 | Oke. | Oke. |
351 | 00:29:25,783 | 00:29:28,607 | Siap, Carol? Oke./ Oke. | Siap, Carol? Oke./ Oke. |
352 | 00:29:28,632 | 00:29:29,958 | Tidak./ Ayo, kau pasti bisa. | Tidak./ Ayo, kau pasti bisa. |
353 | 00:29:29,983 | 00:29:32,001 | Ayo. Ayo, benar begitu./ Kurasa aku belum siap. | Ayo. Ayo, benar begitu./ Kurasa aku belum siap. |
354 | 00:29:32,039 | 00:29:34,318 | Kerja bagus. Oke, kau bisa melakukannya, Carol. | Kerja bagus. Oke, kau bisa melakukannya, Carol. |
355 | 00:29:34,786 | 00:29:36,136 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
356 | 00:29:36,161 | 00:29:38,228 | Tunggu... Tunggu dulu./ Ya Tuhan. | Tunggu... Tunggu dulu./ Ya Tuhan. |
357 | 00:29:38,263 | 00:29:39,527 | Lihatlah itu. | Lihatlah itu. |
358 | 00:29:39,552 | 00:29:42,751 | Hei! Hei, semuanya!/ Ya Tuhan, lihatlah itu. | Hei! Hei, semuanya!/ Ya Tuhan, lihatlah itu. |
359 | 00:29:42,783 | 00:29:46,510 | Semuanya, kemari dan lihatlah. | Semuanya, kemari dan lihatlah. |
360 | 00:29:46,590 | 00:29:49,486 | Tari adalah pemulih trauma. | Tari adalah pemulih trauma. |
361 | 00:29:49,509 | 00:29:51,298 | Baik mental,/ Menari... | Baik mental,/ Menari... |
362 | 00:29:51,323 | 00:29:53,055 | Dan fisik. | Dan fisik. |
363 | 00:30:16,927 | 00:30:19,119 | Aku tak pernah melihat dia di sini sebelumnya. | Aku tak pernah melihat dia di sini sebelumnya. |
364 | 00:30:47,944 | 00:30:51,511 | Kita pergi ke mana?/ Menjemput Dua. | Kita pergi ke mana?/ Menjemput Dua. |
365 | 00:30:51,535 | 00:30:53,404 | Bagus. | Bagus. |
366 | 00:30:53,428 | 00:30:57,642 | Dia memang memintaku untuk datang ke panti jompo. | Dia memang memintaku untuk datang ke panti jompo. |
367 | 00:30:57,666 | 00:30:59,666 | Mari kita lihat apa yang dia lakukan. | Mari kita lihat apa yang dia lakukan. |
368 | 00:31:48,275 | 00:31:51,006 | Majeed? Majeed! | Majeed? Majeed! |
369 | 00:31:51,482 | 00:31:53,947 | Aku mengirimmu pesan akan pulang sendiri malam ini. | Aku mengirimmu pesan akan pulang sendiri malam ini. |
370 | 00:31:53,971 | 00:31:56,584 | Memalukan! Sama seperti Ibunya! | Memalukan! Sama seperti Ibunya! |
371 | 00:31:56,608 | 00:31:58,251 | Jangan pernah sebutkan nama Fatima! | Jangan pernah sebutkan nama Fatima! |
372 | 00:31:58,252 | 00:32:01,620 | Ada apa dengan Ibu?/ Dia tak paham tata cara kita! | Ada apa dengan Ibu?/ Dia tak paham tata cara kita! |
373 | 00:32:01,644 | 00:32:02,910 | Tata cara apa? | Tata cara apa? |
374 | 00:32:02,934 | 00:32:04,994 | Mengapa kau bersama pria tidak senonoh seperti itu? | Mengapa kau bersama pria tidak senonoh seperti itu? |
375 | 00:32:05,025 | 00:32:06,575 | Kenapa?/ Apa? | Kenapa?/ Apa? |
376 | 00:32:07,489 | 00:32:09,090 | Dari mana kau mendapatkan itu? | Dari mana kau mendapatkan itu? |
377 | 00:32:09,148 | 00:32:11,565 | Ghungroos ini? Aku gunakan ini di koreografi ku. | Ghungroos ini? Aku gunakan ini di koreografi ku. |
378 | 00:32:11,590 | 00:32:14,026 | Ayah beritahu kau semuanya selain Kathak. | Ayah beritahu kau semuanya selain Kathak. |
379 | 00:32:14,034 | 00:32:15,298 | Ayah tak pernah beritahu aku alasannya. | Ayah tak pernah beritahu aku alasannya. |
380 | 00:32:15,338 | 00:32:18,226 | Karena Kathak membunuh ibumu! | Karena Kathak membunuh ibumu! |
381 | 00:32:55,950 | 00:32:58,600 | Ya, sebenarnya, aku ingin membuat catatan, | Ya, sebenarnya, aku ingin membuat catatan, |
382 | 00:32:58,625 | 00:33:00,727 | Dan mungkin menambahkan kelas tari lainnya... | Dan mungkin menambahkan kelas tari lainnya... |
383 | 00:33:00,752 | 00:33:04,278 | Senang melihat ada pria tampan yang datang untuk memeriksa. | Senang melihat ada pria tampan yang datang untuk memeriksa. |
384 | 00:33:06,910 | 00:33:08,977 | Hei./ Hai. | Hei./ Hai. |
385 | 00:33:09,040 | 00:33:12,372 | Ini Ayahnya Dua./ Dua... | Ini Ayahnya Dua./ Dua... |
386 | 00:33:13,725 | 00:33:16,243 | Senang bertemu kau, Bu./ Kau juga. | Senang bertemu kau, Bu./ Kau juga. |
387 | 00:33:19,838 | 00:33:21,915 | Aku tidak tahu kau akan datang. | Aku tidak tahu kau akan datang. |
388 | 00:33:24,067 | 00:33:26,512 | Apa kau mulai mengajarinya Kathak? | Apa kau mulai mengajarinya Kathak? |
389 | 00:33:32,538 | 00:33:34,367 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
390 | 00:33:34,394 | 00:33:38,474 | Aku harusnya memberitahumu, tapi kau harus melihat dia. | Aku harusnya memberitahumu, tapi kau harus melihat dia. |
391 | 00:33:38,515 | 00:33:41,191 | Dia menakjubkan. Aku tidak.../ Aku yakin itu. | Dia menakjubkan. Aku tidak.../ Aku yakin itu. |
392 | 00:33:41,216 | 00:33:43,913 | Tapi kita sudah sepakat. | Tapi kita sudah sepakat. |
393 | 00:33:44,301 | 00:33:47,242 | Kita tak bisa melangkah maju, | Kita tak bisa melangkah maju, |
394 | 00:33:47,276 | 00:33:49,700 | Hingga kita hadapi masa lalu kita. | Hingga kita hadapi masa lalu kita. |
395 | 00:33:53,590 | 00:33:56,604 | Aku belum siap. | Aku belum siap. |
396 | 00:34:08,389 | 00:34:10,428 | Assalamualaikum. | Assalamualaikum. |
397 | 00:34:13,758 | 00:34:15,808 | Kemari. | Kemari. |
398 | 00:34:18,737 | 00:34:20,471 | Tidak, tidak, tidak. | Tidak, tidak, tidak. |
399 | 00:34:20,514 | 00:34:23,207 | Mendekati padaku. Duduk sini. | Mendekati padaku. Duduk sini. |
400 | 00:34:32,018 | 00:34:36,825 | Itu Al-Alim. | Itu Al-Alim. |
401 | 00:34:38,957 | 00:34:41,320 | "Maha Mengetahui." | "Maha Mengetahui." |
402 | 00:34:47,893 | 00:34:50,662 | Apa Ia tahu bagaimana Ibuku meninggal? | Apa Ia tahu bagaimana Ibuku meninggal? |
403 | 00:34:50,718 | 00:34:53,481 | Tentu saja Ia tahu. | Tentu saja Ia tahu. |
404 | 00:34:54,939 | 00:34:57,282 | Apa Ia tahu mengapa kau tidak menyukai ibuku? | Apa Ia tahu mengapa kau tidak menyukai ibuku? |
405 | 00:34:57,298 | 00:34:59,432 | Aku tak pernah berkata begitu. | Aku tak pernah berkata begitu. |
406 | 00:34:59,463 | 00:35:01,664 | Mengapa kau tak suka menari? | Mengapa kau tak suka menari? |
407 | 00:35:02,545 | 00:35:05,658 | Itu berlawanan dari prinsipku. | Itu berlawanan dari prinsipku. |
408 | 00:35:07,233 | 00:35:10,467 | Aku tak di sini untuk memberitahumu harus apa. | Aku tak di sini untuk memberitahumu harus apa. |
409 | 00:35:12,357 | 00:35:17,853 | Tubuh memiliki keinginannya sendiri. | Tubuh memiliki keinginannya sendiri. |
410 | 00:35:17,920 | 00:35:20,623 | Itu bisa menuntunmu ke jalan yang salah. | Itu bisa menuntunmu ke jalan yang salah. |
411 | 00:35:20,624 | 00:35:22,944 | Itu tak hanya tubuh. | Itu tak hanya tubuh. |
412 | 00:35:22,983 | 00:35:27,068 | Kau bukan lagi anak kecil. Kau wanita dewasa. | Kau bukan lagi anak kecil. Kau wanita dewasa. |
413 | 00:35:27,117 | 00:35:30,151 | Ketika kau memamerkan tubuhmu di hadapan laki-laki, | Ketika kau memamerkan tubuhmu di hadapan laki-laki, |
414 | 00:35:30,176 | 00:35:33,658 | Mereka melihat tubuhmu, bukan jiwamu. | Mereka melihat tubuhmu, bukan jiwamu. |
415 | 00:35:33,681 | 00:35:36,516 | Aku merasa terhubung kepada Tuhan ketika aku menari. | Aku merasa terhubung kepada Tuhan ketika aku menari. |
416 | 00:35:36,562 | 00:35:38,858 | Itu mungkin benar. | Itu mungkin benar. |
417 | 00:35:39,817 | 00:35:46,722 | Tapi Qur'an melarang wanita menari dihadapan laki-laki. | Tapi Qur'an melarang wanita menari dihadapan laki-laki. |
418 | 00:35:46,753 | 00:35:49,096 | Bacalah sendiri. | Bacalah sendiri. |
419 | 00:35:49,151 | 00:35:50,836 | Baca. | Baca. |
420 | 00:36:09,123 | 00:36:10,905 | Terima kasih./ Khotbah yang bagus. | Terima kasih./ Khotbah yang bagus. |
421 | 00:36:10,938 | 00:36:12,686 | Sampai jumpa minggu depan, Imam, jika Allah mengizinkan. | Sampai jumpa minggu depan, Imam, jika Allah mengizinkan. |
422 | 00:36:12,700 | 00:36:14,776 | Terima kasih. | Terima kasih. |
423 | 00:36:18,995 | 00:36:20,701 | Assalamualaikum. | Assalamualaikum. |
424 | 00:36:22,890 | 00:36:26,148 | Ayahmu tidak datang hari ini./ Tidak, dia istirahat hari ini. | Ayahmu tidak datang hari ini./ Tidak, dia istirahat hari ini. |
425 | 00:36:27,790 | 00:36:30,397 | Sampaikan salamku kepadanya./ Tentu. | Sampaikan salamku kepadanya./ Tentu. |
426 | 00:36:30,422 | 00:36:32,943 | Bisa aku bertanya padamu? | Bisa aku bertanya padamu? |
427 | 00:36:32,960 | 00:36:34,491 | Silakan. | Silakan. |
428 | 00:36:34,519 | 00:36:38,189 | Kau banyak membantu lembaga internasional, bukan? | Kau banyak membantu lembaga internasional, bukan? |
429 | 00:36:38,234 | 00:36:39,376 | Benar. | Benar. |
430 | 00:36:39,397 | 00:36:44,654 | Apa kau menemui kendala mengirim uang ke luar negeri? | Apa kau menemui kendala mengirim uang ke luar negeri? |
431 | 00:36:44,682 | 00:36:46,090 | Kenapa? | Kenapa? |
432 | 00:36:46,111 | 00:36:49,844 | Saudaraku di Pakistan mengeluh soal mentransfer uang. | Saudaraku di Pakistan mengeluh soal mentransfer uang. |
433 | 00:36:49,877 | 00:36:51,859 | Dia bilang itu semakin sulit. | Dia bilang itu semakin sulit. |
434 | 00:36:51,921 | 00:36:54,103 | Kami harus terus berusaha. | Kami harus terus berusaha. |
435 | 00:36:54,133 | 00:36:56,539 | Ketika uang dibutuhkan, maka itu dibutuhkan. | Ketika uang dibutuhkan, maka itu dibutuhkan. |
436 | 00:36:56,919 | 00:36:59,934 | Jika aku bisa membantu, | Jika aku bisa membantu, |
437 | 00:36:59,972 | 00:37:01,554 | Kabar aku. | Kabar aku. |
438 | 00:37:01,577 | 00:37:03,765 | Apa yang bisa kau lakukan? | Apa yang bisa kau lakukan? |
439 | 00:37:03,829 | 00:37:08,595 | Aku bisa mencari tahu apa penyebab penghalangannya. | Aku bisa mencari tahu apa penyebab penghalangannya. |
440 | 00:37:08,623 | 00:37:11,387 | Sampai jumpa minggu depan, Imam. Insya Allah. Terima kasih. | Sampai jumpa minggu depan, Imam. Insya Allah. Terima kasih. |
441 | 00:37:11,444 | 00:37:14,613 | Itu akan sangat membantu komunitas. | Itu akan sangat membantu komunitas. |
442 | 00:37:14,638 | 00:37:16,533 | Terima kasih, Saudara. | Terima kasih, Saudara. |
443 | 00:38:47,567 | 00:38:48,933 | "Sebab itu maka wanita yang saleh," | "Sebab itu maka wanita yang saleh," |
444 | 00:38:48,958 | 00:38:53,501 | "Ialah yang taat kepada Allah lagi memelihara diri ketika suaminya tidak ada," | "Ialah yang taat kepada Allah lagi memelihara diri ketika suaminya tidak ada," |
445 | 00:38:53,526 | 00:38:55,914 | "Oleh karena Allah telah memelihara (mereka)." | "Oleh karena Allah telah memelihara (mereka)." |
446 | 00:38:55,976 | 00:38:59,158 | "Namun istri-istri yang kamu khawatirkan nusyuznya," | "Namun istri-istri yang kamu khawatirkan nusyuznya," |
447 | 00:38:59,212 | 00:39:01,563 | "Pertama nasihati mereka." | "Pertama nasihati mereka." |
448 | 00:39:01,583 | 00:39:04,887 | "Lalu jika mereka bersikeras, pisahkan mereka di ranjang," | "Lalu jika mereka bersikeras, pisahkan mereka di ranjang," |
449 | 00:39:04,941 | 00:39:08,249 | "Dan yang terakhir, pukul mereka." | "Dan yang terakhir, pukul mereka." |
450 | 00:39:24,631 | 00:39:26,487 | Assalamualaikum, Saudara./ Waalaikumsalam. | Assalamualaikum, Saudara./ Waalaikumsalam. |
451 | 00:39:26,513 | 00:39:28,713 | Kami sudah menjadi rumah keduamu sekarang. | Kami sudah menjadi rumah keduamu sekarang. |
452 | 00:39:30,445 | 00:39:32,351 | Putrimu? | Putrimu? |
453 | 00:39:36,202 | 00:39:39,432 | Shonali beritahu ayah itu akan membantumu diterima di Juilliard. | Shonali beritahu ayah itu akan membantumu diterima di Juilliard. |
454 | 00:39:41,192 | 00:39:44,674 | Ayah tak seharusnya membentakmu./ Kenapa Kathak membunuh Ibu? | Ayah tak seharusnya membentakmu./ Kenapa Kathak membunuh Ibu? |
455 | 00:39:44,701 | 00:39:46,673 | Penghakiman bisa melumpuhkan. | Penghakiman bisa melumpuhkan. |
456 | 00:39:46,685 | 00:39:48,734 | Siapa yang menghakimi Ibu? Baba? | Siapa yang menghakimi Ibu? Baba? |
457 | 00:39:48,790 | 00:39:52,416 | Dia bukan seperti orang yang dulu pernah kukenal, oke? | Dia bukan seperti orang yang dulu pernah kukenal, oke? |
458 | 00:39:57,753 | 00:40:00,390 | Aku mulai membaca Qur'an hari ini. | Aku mulai membaca Qur'an hari ini. |
459 | 00:40:01,616 | 00:40:03,322 | Apa yang kau baca? | Apa yang kau baca? |
460 | 00:40:03,360 | 00:40:05,767 | Ayat tentang menyerang wanita. | Ayat tentang menyerang wanita. |
461 | 00:40:07,021 | 00:40:12,048 | QS. 4 ayat 34. | QS. 4 ayat 34. |
462 | 00:40:12,073 | 00:40:14,658 | Kau tahu, kata "Serang", | Kau tahu, kata "Serang", |
463 | 00:40:14,720 | 00:40:17,864 | Disalah artikan sebagai memukul. | Disalah artikan sebagai memukul. |
464 | 00:40:17,903 | 00:40:21,424 | Arti sebenarnya adalah "untuk pergi dan menyerang". | Arti sebenarnya adalah "untuk pergi dan menyerang". |
465 | 00:40:57,379 | 00:40:59,070 | Astaga! | Astaga! |
466 | 00:41:03,340 | 00:41:06,376 | $5 dapat dua. Silakan dilihat. | $5 dapat dua. Silakan dilihat. |
467 | 00:41:12,903 | 00:41:15,878 | Apa ayah meminta Dua untuk membaca Quran? | Apa ayah meminta Dua untuk membaca Quran? |
468 | 00:41:15,902 | 00:41:17,902 | Apa Ayah salah memintanya? | Apa Ayah salah memintanya? |
469 | 00:41:17,926 | 00:41:19,926 | Aku tak bermaksud begitu. | Aku tak bermaksud begitu. |
470 | 00:41:19,950 | 00:41:21,950 | Lalu apa maksudmu? | Lalu apa maksudmu? |
471 | 00:41:21,974 | 00:41:26,513 | Dia perlu tahu tentang agama dan kaumnya. | Dia perlu tahu tentang agama dan kaumnya. |
472 | 00:41:27,181 | 00:41:29,882 | "Kaumnya" Ini rumah dia. | "Kaumnya" Ini rumah dia. |
473 | 00:41:29,907 | 00:41:31,566 | Ini adalah kaum dia. | Ini adalah kaum dia. |
474 | 00:41:31,590 | 00:41:34,706 | Dia masih Muslim, 'kan? | Dia masih Muslim, 'kan? |
475 | 00:41:34,926 | 00:41:38,089 | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. |
476 | 00:41:38,123 | 00:41:40,698 | Senang melihatmu, Majeed. | Senang melihatmu, Majeed. |
477 | 00:41:40,752 | 00:41:42,496 | Dan bagaimana kabarmu, anak muda? | Dan bagaimana kabarmu, anak muda? |
478 | 00:41:42,502 | 00:41:45,197 | Behtreen, kelas satu. Ya./ Kabarmu baik? | Behtreen, kelas satu. Ya./ Kabarmu baik? |
479 | 00:41:45,585 | 00:41:48,435 | Oke, ada kabar bagus dan... | Oke, ada kabar bagus dan... |
480 | 00:41:48,436 | 00:41:50,672 | Kabar buruk terlebih dahulu, tolong. | Kabar buruk terlebih dahulu, tolong. |
481 | 00:41:50,683 | 00:41:54,271 | Oke, tampaknya kita akan membutuhkan angioplasti. | Oke, tampaknya kita akan membutuhkan angioplasti. |
482 | 00:41:54,309 | 00:41:56,683 | Salah satu arterinya benar-benar buntu. | Salah satu arterinya benar-benar buntu. |
483 | 00:41:56,696 | 00:41:59,150 | Itu prosedur standar. Dia akan baik-baik saja. | Itu prosedur standar. Dia akan baik-baik saja. |
484 | 00:41:59,171 | 00:42:01,153 | Dan kapan dia akan membutuhkan itu? | Dan kapan dia akan membutuhkan itu? |
485 | 00:42:01,188 | 00:42:02,650 | Secepatnya. | Secepatnya. |
486 | 00:42:02,680 | 00:42:04,592 | Dan tekanan darahnya... | Dan tekanan darahnya... |
487 | 00:42:04,625 | 00:42:06,634 | Bagaimana soal itu?/ Benar. | Bagaimana soal itu?/ Benar. |
488 | 00:42:06,771 | 00:42:10,380 | Ini pembacaan dari minggu lalu. | Ini pembacaan dari minggu lalu. |
489 | 00:42:10,437 | 00:42:12,006 | Jauh lebih baik. | Jauh lebih baik. |
490 | 00:42:12,633 | 00:42:15,147 | Permisi. Aku harus menerima ini. | Permisi. Aku harus menerima ini. |
491 | 00:42:15,176 | 00:42:18,637 | Kau banyak melakukan hal yang benar di hidupmu, Tn. Khawar. | Kau banyak melakukan hal yang benar di hidupmu, Tn. Khawar. |
492 | 00:42:18,690 | 00:42:23,747 | Tidak, Dokter, kau juga banyak bekerja amal untuk Bangladesh. | Tidak, Dokter, kau juga banyak bekerja amal untuk Bangladesh. |
493 | 00:42:23,782 | 00:42:25,616 | Jaffar beritahu aku. | Jaffar beritahu aku. |
494 | 00:42:25,679 | 00:42:29,395 | Jaffar memang sangat suka gosip. | Jaffar memang sangat suka gosip. |
495 | 00:42:29,777 | 00:42:32,140 | Dan kau banyak bekerja di Pakistan. | Dan kau banyak bekerja di Pakistan. |
496 | 00:42:32,148 | 00:42:38,269 | Aku sedang mencari tempat dimana aku bisa menyetok syalku. | Aku sedang mencari tempat dimana aku bisa menyetok syalku. |
497 | 00:42:38,314 | 00:42:40,754 | Kami punya toko di Devon. | Kami punya toko di Devon. |
498 | 00:42:40,821 | 00:42:43,376 | Dan kami dengan senang hati untuk menyetok itu di sana. | Dan kami dengan senang hati untuk menyetok itu di sana. |
499 | 00:42:43,400 | 00:42:46,829 | Kami akan mengurus itu./ Ini kabar yang sangat bagus. | Kami akan mengurus itu./ Ini kabar yang sangat bagus. |
500 | 00:42:47,071 | 00:42:49,146 | Aku sangat senang. Terima kasih. | Aku sangat senang. Terima kasih. |
501 | 00:42:49,202 | 00:42:51,972 | Cukup jagalah dirimu, mengerti? | Cukup jagalah dirimu, mengerti? |
502 | 00:42:55,409 | 00:42:57,538 | Aku baru memperoleh kepercayaannya. | Aku baru memperoleh kepercayaannya. |
503 | 00:42:57,569 | 00:43:01,163 | Ada banyak pertaruhan jika uang ini berada di tangan yang salah. | Ada banyak pertaruhan jika uang ini berada di tangan yang salah. |
504 | 00:43:01,188 | 00:43:03,236 | Aku bergerak secepat yang kubisa. | Aku bergerak secepat yang kubisa. |
505 | 00:43:03,272 | 00:43:04,885 | Setelah kita mendapatkan daftar lembaga amalnya, | Setelah kita mendapatkan daftar lembaga amalnya, |
506 | 00:43:04,919 | 00:43:06,250 | Kita bisa langsung membuat keterkaitan... | Kita bisa langsung membuat keterkaitan... |
507 | 00:43:06,275 | 00:43:09,824 | Seandainya, ada keterkaitan. | Seandainya, ada keterkaitan. |
508 | 00:43:13,384 | 00:43:16,884 | Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng | Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng |
509 | 00:43:16,908 | 00:43:20,408 | Bonus New Member 30% | Bonus New Member 30% |
510 | 00:43:29,182 | 00:43:32,173 | Jadi seluruh lembaga amal ini saat ini ditutup? | Jadi seluruh lembaga amal ini saat ini ditutup? |
511 | 00:43:34,212 | 00:43:37,518 | Mereka biasanya memungkinkan seluruh transfer masuk sebelum serangan. | Mereka biasanya memungkinkan seluruh transfer masuk sebelum serangan. |
512 | 00:43:38,631 | 00:43:42,244 | Sekarang itu sangat lambat. | Sekarang itu sangat lambat. |
513 | 00:43:43,217 | 00:43:47,539 | Bahkan kadang mereka tak menerima transfer itu sama sekali. | Bahkan kadang mereka tak menerima transfer itu sama sekali. |
514 | 00:43:47,965 | 00:43:49,675 | Itu membuat frustrasi. | Itu membuat frustrasi. |
515 | 00:43:49,687 | 00:43:51,764 | Aku sudah bicara dengan masjid-masjid lain. | Aku sudah bicara dengan masjid-masjid lain. |
516 | 00:43:51,817 | 00:43:54,266 | Itu benar-benar tertutup rapat. | Itu benar-benar tertutup rapat. |
517 | 00:43:56,461 | 00:44:01,424 | Mereka bertingkah seolah kami mengirim dana untuk teroris. | Mereka bertingkah seolah kami mengirim dana untuk teroris. |
518 | 00:44:03,472 | 00:44:05,704 | Mungkin ini waktunya untuk tunjukkan mereka sebaliknya. | Mungkin ini waktunya untuk tunjukkan mereka sebaliknya. |
519 | 00:44:07,122 | 00:44:08,805 | Jika mereka tanyakan aku, | Jika mereka tanyakan aku, |
520 | 00:44:08,855 | 00:44:11,055 | Aku bisa tunjukkan mereka bukti dokumen untuk semuanya. | Aku bisa tunjukkan mereka bukti dokumen untuk semuanya. |
521 | 00:44:11,088 | 00:44:13,212 | Seluruh lembaga amal. | Seluruh lembaga amal. |
522 | 00:44:13,960 | 00:44:16,243 | Apa kau punya gula? | Apa kau punya gula? |
523 | 00:44:16,256 | 00:44:17,656 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
524 | 00:44:17,708 | 00:44:19,560 | Biar aku ambilkan. | Biar aku ambilkan. |
525 | 00:44:33,641 | 00:44:38,394 | "Beritahu keyakinan wanita untuk mengurangi sedikit visi mereka," | "Beritahu keyakinan wanita untuk mengurangi sedikit visi mereka," |
526 | 00:44:38,419 | 00:44:41,743 | "Dan jaga bagian pribadi mereka." | "Dan jaga bagian pribadi mereka." |
527 | 00:44:43,295 | 00:44:45,695 | "Mereka tak seharusnya menginjakkan kakinya," | "Mereka tak seharusnya menginjakkan kakinya," |
528 | 00:44:45,745 | 00:44:49,896 | "Untuk menarik setiap perhatian bagi seluruh pesona tersembunyi." | "Untuk menarik setiap perhatian bagi seluruh pesona tersembunyi." |
529 | 00:45:31,218 | 00:45:35,970 | Mari lihat berapa banyak uang yang akan kita hasilkan. Insya Allah. | Mari lihat berapa banyak uang yang akan kita hasilkan. Insya Allah. |
530 | 00:45:38,988 | 00:45:41,501 | Baba, aku sudah membaca Qur'an, | Baba, aku sudah membaca Qur'an, |
531 | 00:45:41,526 | 00:45:44,713 | Dan itu sama sekali tak menyebutkan secara langsung... | Dan itu sama sekali tak menyebutkan secara langsung... |
532 | 00:45:44,738 | 00:45:47,006 | ...bahwa orang tak boleh menari. | ...bahwa orang tak boleh menari. |
533 | 00:45:47,379 | 00:45:52,819 | Aku senang kau meluangkan waktu untuk baca Qur'an. | Aku senang kau meluangkan waktu untuk baca Qur'an. |
534 | 00:45:52,872 | 00:45:56,591 | Ada ayat tentang menginjakkan kakimu, | Ada ayat tentang menginjakkan kakimu, |
535 | 00:45:56,625 | 00:46:00,310 | Tapi aku tak tahu jika... | Tapi aku tak tahu jika... |
536 | 00:46:00,563 | 00:46:02,109 | Entahlah. | Entahlah. |
537 | 00:46:02,144 | 00:46:07,204 | Ayat yang secara umum mengutip... | Ayat yang secara umum mengutip... |
538 | 00:46:07,259 | 00:46:10,308 | ...larangan terhadap tari dan musik, | ...larangan terhadap tari dan musik, |
539 | 00:46:10,349 | 00:46:13,402 | Yaitu Luqman, ayat 6, isinya, | Yaitu Luqman, ayat 6, isinya, |
540 | 00:46:13,427 | 00:46:17,278 | "Mereka yang mengejar kesenangan..." | "Mereka yang mengejar kesenangan..." |
541 | 00:46:17,303 | 00:46:23,191 | "...hingga menuntun orang jauh dari Tuhan akan dipermalukan." | "...hingga menuntun orang jauh dari Tuhan akan dipermalukan." |
542 | 00:46:23,231 | 00:46:26,647 | Kau yakin terhadap firman Tuhan atau tidak? | Kau yakin terhadap firman Tuhan atau tidak? |
543 | 00:46:26,690 | 00:46:28,592 | Ayo. | Ayo. |
544 | 00:46:28,676 | 00:46:30,858 | Ayo, tanyakan dirimu. | Ayo, tanyakan dirimu. |
545 | 00:46:30,895 | 00:46:33,098 | Mulai jihad-mu. | Mulai jihad-mu. |
546 | 00:46:33,123 | 00:46:35,365 | Jihad? Aku? | Jihad? Aku? |
547 | 00:46:35,390 | 00:46:39,859 | Itu adalah perang batinmu untuk mengusir dosa, | Itu adalah perang batinmu untuk mengusir dosa, |
548 | 00:46:39,884 | 00:46:41,730 | Untuk melakukan perbuatan baik, | Untuk melakukan perbuatan baik, |
549 | 00:46:41,793 | 00:46:46,101 | Untuk mencintai Tuhan dengan hati dan jiwamu. | Untuk mencintai Tuhan dengan hati dan jiwamu. |
550 | 00:46:49,549 | 00:46:52,013 | QS. 24 ayat 30. | QS. 24 ayat 30. |
551 | 00:46:53,354 | 00:46:56,560 | "Dan untuk menutupi sebagian tudung kepala mereka," | "Dan untuk menutupi sebagian tudung kepala mereka," |
552 | 00:46:56,613 | 00:46:58,295 | "Di atas dada mereka." | "Di atas dada mereka." |
553 | 00:47:30,818 | 00:47:33,985 | Kau tidak panas memakai itu? | Kau tidak panas memakai itu? |
554 | 00:47:34,022 | 00:47:35,812 | Ini Kurti. | Ini Kurti. |
555 | 00:47:35,862 | 00:47:38,333 | Orang memakai pakaian seperti ini di Pakistan setiap hari. | Orang memakai pakaian seperti ini di Pakistan setiap hari. |
556 | 00:47:38,365 | 00:47:39,816 | Sebenarnya, lebih berat dari ini. | Sebenarnya, lebih berat dari ini. |
557 | 00:47:39,841 | 00:47:41,420 | Di ladang. Saat udara panas. | Di ladang. Saat udara panas. |
558 | 00:47:41,445 | 00:47:45,088 | Tapi kau bukan di Pakistan ataupun di ladang. | Tapi kau bukan di Pakistan ataupun di ladang. |
559 | 00:47:45,106 | 00:47:47,512 | Tapi aku orang Pakistan. | Tapi aku orang Pakistan. |
560 | 00:47:47,565 | 00:47:49,452 | Aku pikir kau orang Indian. | Aku pikir kau orang Indian. |
561 | 00:47:49,504 | 00:47:51,252 | Jangan dengarkan dia. | Jangan dengarkan dia. |
562 | 00:47:51,268 | 00:47:53,107 | Kau terlihat cantik, Nn. Dua. | Kau terlihat cantik, Nn. Dua. |
563 | 00:47:53,140 | 00:47:54,701 | Terima kasih, Ya'ir. | Terima kasih, Ya'ir. |
564 | 00:47:54,726 | 00:47:57,697 | Sekarang, aku punya kejutan untukmu. | Sekarang, aku punya kejutan untukmu. |
565 | 00:47:57,731 | 00:48:01,167 | Aku berpikir kita bisa mulai dengan musik alam hari ini. | Aku berpikir kita bisa mulai dengan musik alam hari ini. |
566 | 00:48:02,029 | 00:48:05,235 | Dan 1, 2, | Dan 1, 2, |
567 | 00:48:05,277 | 00:48:07,960 | 3, 4, | 3, 4, |
568 | 00:48:08,004 | 00:48:12,988 | 5, 6, 7, 8. | 5, 6, 7, 8. |
569 | 00:48:16,470 | 00:48:19,233 | Kau tak bisa menari Kathak tanpa ghungroos, Dua. | Kau tak bisa menari Kathak tanpa ghungroos, Dua. |
570 | 00:48:19,266 | 00:48:22,108 | Aku lupa. Maaf. | Aku lupa. Maaf. |
571 | 00:48:35,380 | 00:48:39,178 | Hari ini, kita akan mengusahakan Abhinaya. | Hari ini, kita akan mengusahakan Abhinaya. |
572 | 00:48:39,203 | 00:48:41,242 | Ekspresi. | Ekspresi. |
573 | 00:48:41,829 | 00:48:47,230 | Kita gunakan mata kita dengan cara misterius, | Kita gunakan mata kita dengan cara misterius, |
574 | 00:48:47,268 | 00:48:50,075 | Membangunkan hasrat, | Membangunkan hasrat, |
575 | 00:48:50,118 | 00:48:53,830 | Menggoda dengan jiwa. | Menggoda dengan jiwa. |
576 | 00:48:53,915 | 00:48:57,136 | Kenapa menggoda diterima sebagai bentuk dasar tari? | Kenapa menggoda diterima sebagai bentuk dasar tari? |
577 | 00:48:58,489 | 00:49:00,626 | Itu begitu mudah menganut Hindu. | Itu begitu mudah menganut Hindu. |
578 | 00:49:00,637 | 00:49:04,288 | Kau memiliki sikap tubuh yang berkomunikasi langsung dengan Tuhan. | Kau memiliki sikap tubuh yang berkomunikasi langsung dengan Tuhan. |
579 | 00:49:04,348 | 00:49:06,766 | kau bahkan memiliki Dewa Tari. | kau bahkan memiliki Dewa Tari. |
580 | 00:49:07,599 | 00:49:12,521 | Tak ada yang menghubungkan Kathak terhadap Allah. | Tak ada yang menghubungkan Kathak terhadap Allah. |
581 | 00:49:12,574 | 00:49:14,554 | Aku sudah mencari di Qur'an. | Aku sudah mencari di Qur'an. |
582 | 00:49:14,619 | 00:49:18,256 | Tuhan itu tunggal. Kau percaya itu, 'kan? | Tuhan itu tunggal. Kau percaya itu, 'kan? |
583 | 00:49:18,340 | 00:49:21,415 | Bisa kita tak menggoda ketika menari? | Bisa kita tak menggoda ketika menari? |
584 | 00:49:21,417 | 00:49:23,057 | Bisa kita tetap rendah hati? | Bisa kita tetap rendah hati? |
585 | 00:49:23,082 | 00:49:25,289 | Rendah hati ada didalam niatan. | Rendah hati ada didalam niatan. |
586 | 00:49:25,324 | 00:49:27,903 | Apa itu niatanmu untuk rendah hati? | Apa itu niatanmu untuk rendah hati? |
587 | 00:49:27,957 | 00:49:30,238 | Mari jangan menari hari ini. | Mari jangan menari hari ini. |
588 | 00:49:35,628 | 00:49:37,739 | Aku tak tahu dia ikut berdonasi. | Aku tak tahu dia ikut berdonasi. |
589 | 00:49:37,749 | 00:49:39,422 | Orang yang baik. | Orang yang baik. |
590 | 00:49:39,425 | 00:49:41,273 | Dia merawat ayahku. | Dia merawat ayahku. |
591 | 00:49:45,361 | 00:49:47,925 | Lihatlah seluruh negara ini. | Lihatlah seluruh negara ini. |
592 | 00:49:47,980 | 00:49:50,161 | Aku bisa lihat kenapa mereka khawatir. | Aku bisa lihat kenapa mereka khawatir. |
593 | 00:49:50,173 | 00:49:51,994 | Sungguh? | Sungguh? |
594 | 00:49:51,997 | 00:49:54,070 | Hanya karena seseorang mengirim banyak uang ke Yemen... | Hanya karena seseorang mengirim banyak uang ke Yemen... |
595 | 00:49:54,094 | 00:49:56,852 | ...bukan berarti teroris Yemen terlibat. | ...bukan berarti teroris Yemen terlibat. |
596 | 00:49:56,886 | 00:49:58,566 | Apa kau mendengar dirimu? | Apa kau mendengar dirimu? |
597 | 00:49:58,615 | 00:50:00,692 | Wow, Neiman. | Wow, Neiman. |
598 | 00:50:02,203 | 00:50:04,028 | Shonali. | Shonali. |
599 | 00:50:04,068 | 00:50:05,712 | Hei. | Hei. |
600 | 00:50:05,773 | 00:50:07,628 | Semuanya baik? | Semuanya baik? |
601 | 00:50:09,159 | 00:50:10,821 | Tentu. | Tentu. |
602 | 00:50:17,119 | 00:50:20,169 | Aku masih belum memiliki keberanian untuk menciumnya. | Aku masih belum memiliki keberanian untuk menciumnya. |
603 | 00:50:20,750 | 00:50:22,437 | Kapan kau kirimkan ini kepadanya? | Kapan kau kirimkan ini kepadanya? |
604 | 00:50:22,475 | 00:50:24,962 | Aku perlu pelajari ini lagi. | Aku perlu pelajari ini lagi. |
605 | 00:50:26,039 | 00:50:27,817 | Sampai nanti. | Sampai nanti. |
606 | 00:50:28,325 | 00:50:30,055 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
607 | 00:50:34,396 | 00:50:36,448 | Dia agak bingung belakangan ini. | Dia agak bingung belakangan ini. |
608 | 00:50:36,508 | 00:50:38,337 | Tentang? | Tentang? |
609 | 00:50:38,829 | 00:50:42,012 | Seolah dia mencari izin untuk menari. | Seolah dia mencari izin untuk menari. |
610 | 00:50:42,060 | 00:50:43,801 | Dari? | Dari? |
611 | 00:50:43,856 | 00:50:45,621 | Qur'an. | Qur'an. |
612 | 00:50:46,372 | 00:50:48,288 | Baba. | Baba. |
613 | 00:50:48,457 | 00:50:52,373 | Dia menuju ke semua yang kau coba jauhkan darinya. | Dia menuju ke semua yang kau coba jauhkan darinya. |
614 | 00:50:52,393 | 00:50:55,155 | Baba, Kathak, Islam. | Baba, Kathak, Islam. |
615 | 00:50:55,180 | 00:50:57,717 | Aku tak pernah menjauhkan dia dari Islam. | Aku tak pernah menjauhkan dia dari Islam. |
616 | 00:51:14,977 | 00:51:16,424 | Kau tak pernah memasak untuk Ayah. | Kau tak pernah memasak untuk Ayah. |
617 | 00:51:16,472 | 00:51:18,420 | Kakek pria tua kesepian. | Kakek pria tua kesepian. |
618 | 00:51:18,481 | 00:51:20,175 | Ayah juga. | Ayah juga. |
619 | 00:51:21,912 | 00:51:23,932 | Tomatnya, tolong. | Tomatnya, tolong. |
620 | 00:51:28,462 | 00:51:31,695 | Dan juga, aku ingin ucapkan selamat padanya. | Dan juga, aku ingin ucapkan selamat padanya. |
621 | 00:51:31,731 | 00:51:33,785 | Kami akhirnya menyetok syal-syalnya. | Kami akhirnya menyetok syal-syalnya. |
622 | 00:51:33,819 | 00:51:35,614 | Sungguh? Di mana? | Sungguh? Di mana? |
623 | 00:51:35,706 | 00:51:39,360 | Seseorang bernama Dr. Sahil Khan. | Seseorang bernama Dr. Sahil Khan. |
624 | 00:51:39,430 | 00:51:41,330 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
625 | 00:51:50,628 | 00:51:52,659 | Bukankah kau sudah pulang? | Bukankah kau sudah pulang? |
626 | 00:51:53,435 | 00:51:55,044 | Di mana daftar lembaga amalnya? | Di mana daftar lembaga amalnya? |
627 | 00:51:55,099 | 00:51:57,289 | Di tempat kau meninggalkannya. | Di tempat kau meninggalkannya. |
628 | 00:51:57,683 | 00:52:00,882 | Tenanglah. Aku yakin itu di sini. | Tenanglah. Aku yakin itu di sini. |
629 | 00:52:03,826 | 00:52:06,863 | Baba menaruh syalnya di toko milik Sahil Khan. | Baba menaruh syalnya di toko milik Sahil Khan. |
630 | 00:52:06,915 | 00:52:08,876 | Dokter itu? | Dokter itu? |
631 | 00:52:12,761 | 00:52:14,462 | Aku harus peringatkan Baba. | Aku harus peringatkan Baba. |
632 | 00:52:14,487 | 00:52:17,117 | Ini investigasi FBI. | Ini investigasi FBI. |
633 | 00:52:17,166 | 00:52:20,196 | Kau akan mendapat masalah./ Dia ayahku. | Kau akan mendapat masalah./ Dia ayahku. |
634 | 00:52:20,240 | 00:52:22,810 | Aku yakin dia akan baik-baik saja. | Aku yakin dia akan baik-baik saja. |
635 | 00:52:24,822 | 00:52:29,194 | Agen Weller memberiku daftar lembaga amal yang kau ajukan. | Agen Weller memberiku daftar lembaga amal yang kau ajukan. |
636 | 00:52:29,377 | 00:52:31,802 | Kerja yang sangat terperinci, Opsir. | Kerja yang sangat terperinci, Opsir. |
637 | 00:52:31,835 | 00:52:33,941 | Terlepas dari penghalangan sumbangan-sumbangan ini, | Terlepas dari penghalangan sumbangan-sumbangan ini, |
638 | 00:52:33,990 | 00:52:36,087 | Uangnya tetap bisa dikirimkan./ Bagaimana? | Uangnya tetap bisa dikirimkan./ Bagaimana? |
639 | 00:52:36,112 | 00:52:39,024 | Bank bawah tanah yang dikelola dari Tiongkok hingga Pakistan. | Bank bawah tanah yang dikelola dari Tiongkok hingga Pakistan. |
640 | 00:52:39,049 | 00:52:41,364 | Sangat canggih. Ditangani oleh sindikat kejahatan. | Sangat canggih. Ditangani oleh sindikat kejahatan. |
641 | 00:52:41,389 | 00:52:43,249 | Mereka hanya ke bank-bank ini, | Mereka hanya ke bank-bank ini, |
642 | 00:52:43,282 | 00:52:46,068 | Karena pemerintah menahan opsi legal mereka. | Karena pemerintah menahan opsi legal mereka. |
643 | 00:52:46,093 | 00:52:48,609 | Intinya, ini petunjuk bagus. | Intinya, ini petunjuk bagus. |
644 | 00:52:48,654 | 00:52:50,214 | Aku masih belum memiliki bukti kuat. | Aku masih belum memiliki bukti kuat. |
645 | 00:52:50,226 | 00:52:52,573 | FBI akan menyelesaikannya dari sini. | FBI akan menyelesaikannya dari sini. |
646 | 00:52:52,607 | 00:52:54,807 | Kami akan mengabarimu untuk yang lainnya. | Kami akan mengabarimu untuk yang lainnya. |
647 | 00:52:54,831 | 00:52:57,211 | Terima kasih atas jasamu. | Terima kasih atas jasamu. |
648 | 00:53:40,764 | 00:53:42,847 | Assalamualaikum. | Assalamualaikum. |
649 | 00:53:45,965 | 00:53:47,975 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
650 | 00:53:49,987 | 00:53:54,242 | Boleh aku bertanya mengapa kau meninggalkan masjid? | Boleh aku bertanya mengapa kau meninggalkan masjid? |
651 | 00:53:58,027 | 00:54:00,315 | Istriku meninggal. | Istriku meninggal. |
652 | 00:54:03,689 | 00:54:06,785 | Aku tak peduli dengan yang lainnya. | Aku tak peduli dengan yang lainnya. |
653 | 00:54:10,027 | 00:54:12,477 | Bagaimana kau tahu secara cepat, | Bagaimana kau tahu secara cepat, |
654 | 00:54:14,949 | 00:54:17,492 | Bahwa kau mengambi langkah yang benar atau salah? | Bahwa kau mengambi langkah yang benar atau salah? |
655 | 00:54:17,514 | 00:54:19,473 | Kita tidak tahu. | Kita tidak tahu. |
656 | 00:54:19,522 | 00:54:23,553 | Hasil akhir dari setiap langkah kita bukan berada didalam kuasa kita. | Hasil akhir dari setiap langkah kita bukan berada didalam kuasa kita. |
657 | 00:54:24,903 | 00:54:28,782 | Tapi yang ada didalam kuasa kita adalah niatan kita. | Tapi yang ada didalam kuasa kita adalah niatan kita. |
658 | 00:54:28,956 | 00:54:34,415 | Jadi dalam langkah yang kau bicarakan, apakah niatmu bagus? | Jadi dalam langkah yang kau bicarakan, apakah niatmu bagus? |
659 | 00:54:38,797 | 00:54:41,074 | Kau orang baik, Majeed. | Kau orang baik, Majeed. |
660 | 00:54:41,124 | 00:54:43,351 | Allah akan menghadiahkanmu. | Allah akan menghadiahkanmu. |
661 | 00:54:45,270 | 00:54:47,096 | Bawa juga sajadah. | Bawa juga sajadah. |
662 | 00:54:47,121 | 00:54:50,446 | Kau takkan mampu duduk berhari-hari, Baba. | Kau takkan mampu duduk berhari-hari, Baba. |
663 | 00:54:50,610 | 00:54:55,406 | Bagaimana jika aku bisa? Untuk berjaga-jaga. | Bagaimana jika aku bisa? Untuk berjaga-jaga. |
664 | 00:54:55,430 | 00:54:58,288 | Kau tidak makan sesuatu lewat tengah malam, bukan? | Kau tidak makan sesuatu lewat tengah malam, bukan? |
665 | 00:54:58,312 | 00:55:01,783 | Aku bukan anak-anak. | Aku bukan anak-anak. |
666 | 00:55:02,372 | 00:55:04,293 | Kenapa aku makan malam? | Kenapa aku makan malam? |
667 | 00:55:04,311 | 00:55:07,729 | Dan Majeed, bisa kau antar aku ke masjid? | Dan Majeed, bisa kau antar aku ke masjid? |
668 | 00:55:07,752 | 00:55:09,710 | Salam, Baba. | Salam, Baba. |
669 | 00:55:10,070 | 00:55:13,723 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
670 | 00:55:13,766 | 00:55:16,492 | Hei, Dua, kami pergi ke masjid. | Hei, Dua, kami pergi ke masjid. |
671 | 00:55:16,531 | 00:55:18,181 | Kau mau ikut? | Kau mau ikut? |
672 | 00:55:18,206 | 00:55:20,593 | Aku harus ke tempatnya Bibi Shona. | Aku harus ke tempatnya Bibi Shona. |
673 | 00:55:20,720 | 00:55:23,596 | Tapi aku akan menemuimu di RS, oke? | Tapi aku akan menemuimu di RS, oke? |
674 | 00:55:23,621 | 00:55:25,278 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
675 | 00:55:25,726 | 00:55:28,838 | Cucuku yang pekerja keras. Baiklah. | Cucuku yang pekerja keras. Baiklah. |
676 | 00:55:28,879 | 00:55:30,681 | Ya, oke. | Ya, oke. |
677 | 00:56:04,779 | 00:56:06,366 | Angkat tangan! Ini FBI! | Angkat tangan! Ini FBI! |
678 | 00:56:06,399 | 00:56:07,500 | Tiarap! Tiarap! | Tiarap! Tiarap! |
679 | 00:56:07,535 | 00:56:08,865 | Hei, Majeed! | Hei, Majeed! |
680 | 00:56:08,897 | 00:56:10,771 | Semuanya tiarap! | Semuanya tiarap! |
681 | 00:56:10,805 | 00:56:12,788 | Majeed. | Majeed. |
682 | 00:56:15,337 | 00:56:17,457 | Majeed!/ Tiarap. | Majeed!/ Tiarap. |
683 | 00:56:17,491 | 00:56:19,671 | Tiarap! Sekarang. | Tiarap! Sekarang. |
684 | 00:56:19,712 | 00:56:21,513 | Ini rumah ibadah! | Ini rumah ibadah! |
685 | 00:56:21,568 | 00:56:23,476 | Tiarap! Tiarap! | Tiarap! Tiarap! |
686 | 00:56:23,536 | 00:56:24,852 | Cepat kemari. Ayo, ayo! | Cepat kemari. Ayo, ayo! |
687 | 00:56:24,886 | 00:56:26,886 | Majeed./ Aku Kepolisian Chicago. Ini ayahku. | Majeed./ Aku Kepolisian Chicago. Ini ayahku. |
688 | 00:56:26,900 | 00:56:29,992 | Dia memiliki penyakit jantung./ Majeed! | Dia memiliki penyakit jantung./ Majeed! |
689 | 00:56:30,031 | 00:56:32,593 | Hati-hati dengan dia!/ Maaf, Pak, perintah dari atasan. | Hati-hati dengan dia!/ Maaf, Pak, perintah dari atasan. |
690 | 00:56:32,617 | 00:56:36,132 | Apa-apaan ini?/ Aku akan mengurus ini. | Apa-apaan ini?/ Aku akan mengurus ini. |
691 | 00:56:36,155 | 00:56:37,444 | Majeed! | Majeed! |
692 | 00:56:37,462 | 00:56:39,533 | Ayo, cepat. Semuanya!/ Opsir Khawar, kau tak seharusnya di sini! | Ayo, cepat. Semuanya!/ Opsir Khawar, kau tak seharusnya di sini! |
693 | 00:56:39,567 | 00:56:41,656 | Ayo, cepatlah!/ Ayo, ayo, ayo! | Ayo, cepatlah!/ Ayo, ayo, ayo! |
694 | 00:56:41,680 | 00:56:43,066 | Cepat, cepat, cepat! | Cepat, cepat, cepat! |
695 | 00:56:43,102 | 00:56:45,840 | Kau tak bisa melakukan ini. Ini rumah ibadah. | Kau tak bisa melakukan ini. Ini rumah ibadah. |
696 | 00:56:47,971 | 00:56:50,275 | Hei, Majeed! | Hei, Majeed! |
697 | 00:57:02,224 | 00:57:05,270 | Ayah, ada apa? | Ayah, ada apa? |
698 | 00:57:05,273 | 00:57:07,401 | Ayah, di mana Baba? | Ayah, di mana Baba? |
699 | 00:57:07,424 | 00:57:09,015 | Baba? | Baba? |
700 | 00:58:11,158 | 00:58:14,916 | Hei, Maj... Majeed, jangan... | Hei, Maj... Majeed, jangan... |
701 | 00:58:14,928 | 00:58:16,092 | Aku harus melakukan ini. | Aku harus melakukan ini. |
702 | 00:58:16,109 | 00:58:18,132 | Bagaimana menangkap semua orang di masjid... | Bagaimana menangkap semua orang di masjid... |
703 | 00:58:18,165 | 00:58:22,050 | ...dibenarkan dalam investigasi ini?/ Investigasi awal. | ...dibenarkan dalam investigasi ini?/ Investigasi awal. |
704 | 00:58:22,554 | 00:58:24,205 | Dia pasien jantung. | Dia pasien jantung. |
705 | 00:58:24,223 | 00:58:25,903 | Mereka akan mengikuti standar prosedur. | Mereka akan mengikuti standar prosedur. |
706 | 00:58:25,919 | 00:58:28,492 | Dan kita sama-sama tahu itu bisa berbulan-bulan. | Dan kita sama-sama tahu itu bisa berbulan-bulan. |
707 | 00:58:28,511 | 00:58:32,036 | FBI ingin kendali penuh terhadap kasus ini. | FBI ingin kendali penuh terhadap kasus ini. |
708 | 00:58:32,073 | 00:58:34,037 | Tentu saja. | Tentu saja. |
709 | 00:58:56,677 | 00:59:00,941 | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. | Assalamualaikum./ Waalaikumsalam. |
710 | 00:59:08,831 | 00:59:11,333 | Kau sudah makan sesuatu? | Kau sudah makan sesuatu? |
711 | 00:59:14,374 | 00:59:18,274 | Dengar, aku datang ke sini untuk bertemu Dua. | Dengar, aku datang ke sini untuk bertemu Dua. |
712 | 00:59:18,298 | 00:59:20,298 | Bukan untuk membusuk di penjara. | Bukan untuk membusuk di penjara. |
713 | 00:59:24,333 | 00:59:32,182 | Apa Jaffar pernah bicara padamu tentang mengirim uang ke Pakistan? | Apa Jaffar pernah bicara padamu tentang mengirim uang ke Pakistan? |
714 | 00:59:32,206 | 00:59:34,206 | Maksudmu aku bersalah? | Maksudmu aku bersalah? |
715 | 00:59:35,786 | 00:59:38,482 | Ayah ke sini untuk menemuimu. | Ayah ke sini untuk menemuimu. |
716 | 00:59:38,506 | 00:59:41,319 | Dan mereka masukkan ayah ke penjara seperti anjing! | Dan mereka masukkan ayah ke penjara seperti anjing! |
717 | 00:59:41,343 | 00:59:44,456 | Setidaknya kau dihormati di negerimu sendiri. | Setidaknya kau dihormati di negerimu sendiri. |
718 | 00:59:44,480 | 00:59:47,942 | Tolong, tenanglah. | Tolong, tenanglah. |
719 | 00:59:48,514 | 00:59:50,711 | Maka berhenti bicara padaku seolah aku kriminal! | Maka berhenti bicara padaku seolah aku kriminal! |
720 | 00:59:50,735 | 00:59:53,623 | Jika tak ada yang disembunyikan, maka... | Jika tak ada yang disembunyikan, maka... |
721 | 00:59:53,647 | 00:59:55,647 | "Jika"? | "Jika"? |
722 | 00:59:56,954 | 00:59:59,036 | "Jika"? | "Jika"? |
723 | 00:59:59,060 | 01:00:01,060 | Wow, wow, wow. | Wow, wow, wow. |
724 | 01:00:01,910 | 01:00:06,301 | Bekerja untuk negeri pengecut, | Bekerja untuk negeri pengecut, |
725 | 01:00:06,325 | 01:00:08,845 | Bicara seolah aku yang pengecut, dasar anak tidak berguna. | Bicara seolah aku yang pengecut, dasar anak tidak berguna. |
726 | 01:00:08,869 | 01:00:10,869 | Dengar, aku... | Dengar, aku... |
727 | 01:00:10,893 | 01:00:13,166 | Aku berusaha keras, tapi... | Aku berusaha keras, tapi... |
728 | 01:00:13,190 | 01:00:14,620 | Kaummu... | Kaummu... |
729 | 01:00:14,622 | 01:00:16,530 | Kaum kita memang melanggar hukum! | Kaum kita memang melanggar hukum! |
730 | 01:00:16,554 | 01:00:18,302 | Kau harus menerima itu. | Kau harus menerima itu. |
731 | 01:00:18,326 | 01:00:20,814 | Begitu mudahnya... | Begitu mudahnya... |
732 | 01:00:22,190 | 01:00:26,235 | Begitu mudahnya kau mengutuk kaummu sekali lagi. | Begitu mudahnya kau mengutuk kaummu sekali lagi. |
733 | 01:00:26,259 | 01:00:31,628 | Tugasku yaitu untuk melindungi semua orang. | Tugasku yaitu untuk melindungi semua orang. |
734 | 01:00:31,659 | 01:00:34,601 | Bukan hanya orang Muslim. | Bukan hanya orang Muslim. |
735 | 01:00:34,625 | 01:00:39,687 | Dan kau pikir kau sudah bekerja dengan baik? | Dan kau pikir kau sudah bekerja dengan baik? |
736 | 01:00:39,715 | 01:00:42,611 | Kau sudah bekerja dengan baik? | Kau sudah bekerja dengan baik? |
737 | 01:00:42,972 | 01:00:45,459 | Aku sudah selesai. | Aku sudah selesai. |
738 | 01:01:49,357 | 01:01:54,595 | Dua Khawar. | Dua Khawar. |
739 | 01:01:55,579 | 01:01:58,627 | Panggilan terakhir, Dua Khawar. | Panggilan terakhir, Dua Khawar. |
740 | 01:02:47,371 | 01:02:48,872 | Dua! | Dua! |
741 | 01:03:45,879 | 01:03:47,690 | Kau tak bisa membawa itu. | Kau tak bisa membawa itu. |
742 | 01:03:51,941 | 01:03:53,372 | Tidak. | Tidak. |
743 | 01:03:56,691 | 01:03:59,973 | Itu seperti rosario. | Itu seperti rosario. |
744 | 01:04:00,004 | 01:04:02,036 | Tapi ini Bahasa Arab. | Tapi ini Bahasa Arab. |
745 | 01:04:14,121 | 01:04:15,939 | Salam, Baba. | Salam, Baba. |
746 | 01:04:16,009 | 01:04:18,359 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
747 | 01:04:19,222 | 01:04:21,561 | Mereka hanya izinkan aku memberikan ini padamu. | Mereka hanya izinkan aku memberikan ini padamu. |
748 | 01:04:21,618 | 01:04:24,001 | Hanya ini yang aku butuhkan. | Hanya ini yang aku butuhkan. |
749 | 01:04:33,009 | 01:04:36,823 | Kau pasti berpikir begitu rendah tentangku sekarang. | Kau pasti berpikir begitu rendah tentangku sekarang. |
750 | 01:04:36,887 | 01:04:40,920 | Hari itu aku memilih untuk pergi latihan tari, | Hari itu aku memilih untuk pergi latihan tari, |
751 | 01:04:40,951 | 01:04:43,767 | Daripada pergi bersamamu ke masjid. | Daripada pergi bersamamu ke masjid. |
752 | 01:04:44,652 | 01:04:48,235 | Jadi kau pikir semua ini salahmu? | Jadi kau pikir semua ini salahmu? |
753 | 01:04:48,313 | 01:04:50,558 | Aku tahu kau tidak bersalah. | Aku tahu kau tidak bersalah. |
754 | 01:04:53,822 | 01:04:58,111 | Kita semua menentukan takdir kita sendiri. | Kita semua menentukan takdir kita sendiri. |
755 | 01:05:00,547 | 01:05:03,133 | Jangan menyalahkan diri sendiri. | Jangan menyalahkan diri sendiri. |
756 | 01:05:04,078 | 01:05:08,818 | Seluruh tindakan dinilai dari niatan. | Seluruh tindakan dinilai dari niatan. |
757 | 01:05:09,591 | 01:05:14,323 | Kau juga membaca wahyu Nabi sekarang? | Kau juga membaca wahyu Nabi sekarang? |
758 | 01:05:16,315 | 01:05:18,747 | Kami akan mengeluarkanmu dari sini. | Kami akan mengeluarkanmu dari sini. |
759 | 01:05:59,657 | 01:06:01,578 | Assalamualaikum. | Assalamualaikum. |
760 | 01:06:05,583 | 01:06:07,715 | Waalaikumsalam. | Waalaikumsalam. |
761 | 01:06:18,567 | 01:06:20,796 | Terima kasih sudah menemuiku. | Terima kasih sudah menemuiku. |
762 | 01:06:23,935 | 01:06:27,155 | Jika Ia bisa mengampuni, siapa aku? | Jika Ia bisa mengampuni, siapa aku? |
763 | 01:06:27,189 | 01:06:29,349 | Aku tak tahu tentang penyergapan. | Aku tak tahu tentang penyergapan. |
764 | 01:06:29,836 | 01:06:32,706 | Tapi kau tahu mereka menyelidiki kami./ Tidak terlalu. | Tapi kau tahu mereka menyelidiki kami./ Tidak terlalu. |
765 | 01:06:32,731 | 01:06:35,241 | Kau melempar komunitasmu ke bawah bus. | Kau melempar komunitasmu ke bawah bus. |
766 | 01:06:37,070 | 01:06:39,146 | Di bawah UU Patriot, | Di bawah UU Patriot, |
767 | 01:06:39,207 | 01:06:41,903 | FBI pada dasarnya bisa melakukan apa saja. | FBI pada dasarnya bisa melakukan apa saja. |
768 | 01:06:41,936 | 01:06:44,446 | Aku yakin mereka tak punya apa-apa. | Aku yakin mereka tak punya apa-apa. |
769 | 01:06:44,476 | 01:06:47,422 | Dan aku tahu kau bisa membantuku. | Dan aku tahu kau bisa membantuku. |
770 | 01:06:48,393 | 01:06:51,924 | Kau pernah bilang padaku bahwa jika dibutuhkan, | Kau pernah bilang padaku bahwa jika dibutuhkan, |
771 | 01:06:51,949 | 01:06:55,702 | Kau bisa berdiri di belakang setiap lembaga amal yang kau dukung. | Kau bisa berdiri di belakang setiap lembaga amal yang kau dukung. |
772 | 01:06:56,202 | 01:06:57,699 | Itu benar. | Itu benar. |
773 | 01:06:57,742 | 01:07:01,814 | Aku butuh bantuanmu untuk keluarkan kalian semua dari sini. | Aku butuh bantuanmu untuk keluarkan kalian semua dari sini. |
774 | 01:07:03,098 | 01:07:05,736 | Bagaimana aku bisa memercayaimu? | Bagaimana aku bisa memercayaimu? |
775 | 01:07:05,806 | 01:07:07,882 | Kau tak punya pilihan. | Kau tak punya pilihan. |
776 | 01:07:23,223 | 01:07:25,529 | Aku pernah melihat pola ini sebelumnya. | Aku pernah melihat pola ini sebelumnya. |
777 | 01:07:27,971 | 01:07:30,245 | Setiap kali dia jauh dari tari. | Setiap kali dia jauh dari tari. |
778 | 01:07:33,895 | 01:07:38,954 | Seperti Fatima. | Seperti Fatima. |
779 | 01:07:39,741 | 01:07:45,239 | Mungkin Dua bisa belajar dari kesalahan ibunya, | Mungkin Dua bisa belajar dari kesalahan ibunya, |
780 | 01:07:45,263 | 01:07:47,615 | Jika dia tahu apapun itu sebenarnya. | Jika dia tahu apapun itu sebenarnya. |
781 | 01:07:53,957 | 01:07:56,252 | Kau akan melewati ini. | Kau akan melewati ini. |
782 | 01:07:56,402 | 01:07:58,198 | Mau makan? | Mau makan? |
783 | 01:09:22,400 | 01:09:24,169 | Boleh Ayah bergabung denganmu? | Boleh Ayah bergabung denganmu? |
784 | 01:09:43,141 | 01:09:44,986 | Shonali beritahu ayah. | Shonali beritahu ayah. |
785 | 01:09:45,019 | 01:09:47,788 | Aku tak bisa menari jika sedang tidak ingin. | Aku tak bisa menari jika sedang tidak ingin. |
786 | 01:09:47,870 | 01:09:50,475 | Jika kau tidak menari, kau tak merasakan apa-apa. | Jika kau tidak menari, kau tak merasakan apa-apa. |
787 | 01:09:50,502 | 01:09:52,138 | Ayah mengenalmu. | Ayah mengenalmu. |
788 | 01:09:53,956 | 01:09:57,131 | Aku hanya ingin Baba baik-baik saja. | Aku hanya ingin Baba baik-baik saja. |
789 | 01:09:57,131 | 01:09:59,142 | Kami berusaha. | Kami berusaha. |
790 | 01:09:59,179 | 01:10:02,056 | Kau tahu, untuk pertama kalinya setelah sekian lama, | Kau tahu, untuk pertama kalinya setelah sekian lama, |
791 | 01:10:03,119 | 01:10:05,672 | Aku merasa kita memiliki keluarga. | Aku merasa kita memiliki keluarga. |
792 | 01:10:10,878 | 01:10:13,179 | Maksudku, keluarga utuh. | Maksudku, keluarga utuh. |
793 | 01:10:27,210 | 01:10:29,459 | Ini dulu milik Fatima. | Ini dulu milik Fatima. |
794 | 01:10:38,552 | 01:10:41,838 | Maaf ayah tak berikan itu padamu lebih cepat. | Maaf ayah tak berikan itu padamu lebih cepat. |
795 | 01:10:44,435 | 01:10:46,180 | Ibumu... | Ibumu... |
796 | 01:10:50,619 | 01:10:55,533 | Dia melompat ke depan mobil yang melaju. | Dia melompat ke depan mobil yang melaju. |
797 | 01:10:59,143 | 01:11:01,675 | Itu bukan kecelakaan. | Itu bukan kecelakaan. |
798 | 01:11:06,345 | 01:11:08,305 | Selama ini, Ayah... | Selama ini, Ayah... |
799 | 01:11:09,762 | 01:11:12,504 | Ayah tak ingin membagi beban ini denganmu. | Ayah tak ingin membagi beban ini denganmu. |
800 | 01:11:15,660 | 01:11:17,531 | Ayah pikir jika ayah bisa... | Ayah pikir jika ayah bisa... |
801 | 01:11:20,146 | 01:11:23,563 | ...menjauhkan kebenaran darimu, ayah bisa melindungimu. | ...menjauhkan kebenaran darimu, ayah bisa melindungimu. |
802 | 01:11:24,635 | 01:11:26,419 | Dia begitu suka tari. | Dia begitu suka tari. |
803 | 01:11:26,453 | 01:11:28,907 | Ketika dia berhenti menari, dia hanya... | Ketika dia berhenti menari, dia hanya... |
804 | 01:11:30,830 | 01:11:32,857 | ...berhenti. | ...berhenti. |
805 | 01:11:34,994 | 01:11:37,870 | Ayah berharap bisa selamatkan dia. | Ayah berharap bisa selamatkan dia. |
806 | 01:12:42,431 | 01:12:45,833 | Hai, apa ini Yayasan Shukar? Ini Kepolisian Chicago. | Hai, apa ini Yayasan Shukar? Ini Kepolisian Chicago. |
807 | 01:12:45,867 | 01:12:47,991 | Aku berusaha melihat jika ada donasi... | Aku berusaha melihat jika ada donasi... |
808 | 01:12:48,016 | 01:12:51,647 | ...yang dilakukan setiap 7 bulan dari Chicago. | ...yang dilakukan setiap 7 bulan dari Chicago. |
809 | 01:12:55,076 | 01:12:57,245 | Ya, terima kasih atas bantuanmu. | Ya, terima kasih atas bantuanmu. |
810 | 01:12:58,138 | 01:12:59,955 | Al-Shukar keluar dari daftar. | Al-Shukar keluar dari daftar. |
811 | 01:13:32,893 | 01:13:34,161 | ...FBI. | ...FBI. |
812 | 01:13:34,186 | 01:13:36,918 | Kami bertindak sesuai pedoman./ Apa maksudmu? Kau bukan di FBI. | Kami bertindak sesuai pedoman./ Apa maksudmu? Kau bukan di FBI. |
813 | 01:13:36,951 | 01:13:40,362 | Agen Weller, jelaskan padaku bagaimana ini akan membela seseorang? | Agen Weller, jelaskan padaku bagaimana ini akan membela seseorang? |
814 | 01:13:52,193 | 01:13:53,894 | Pekerjaanmu sudah diperiksa. | Pekerjaanmu sudah diperiksa. |
815 | 01:13:53,919 | 01:13:55,241 | Apa Weller membatalkannya? | Apa Weller membatalkannya? |
816 | 01:13:55,266 | 01:13:56,553 | Dia ditugaskan ke kasus lain... | Dia ditugaskan ke kasus lain... |
817 | 01:13:56,578 | 01:13:58,795 | Apa yang terjadi sekarang?/ Mereka harus mengawasi masjid... | Apa yang terjadi sekarang?/ Mereka harus mengawasi masjid... |
818 | 01:13:58,820 | 01:14:01,145 | ...selama beberapa minggu lagi./ Untuk apa? | ...selama beberapa minggu lagi./ Untuk apa? |
819 | 01:14:01,147 | 01:14:03,728 | Untuk dua lembaga amal yang masih belum diperiksa. | Untuk dua lembaga amal yang masih belum diperiksa. |
820 | 01:14:03,777 | 01:14:05,902 | Lembaga yang tak mampu aku selidiki? | Lembaga yang tak mampu aku selidiki? |
821 | 01:14:05,924 | 01:14:08,349 | Jika aku tak mengambil waktu luang untuk buktikan ini, | Jika aku tak mengambil waktu luang untuk buktikan ini, |
822 | 01:14:08,382 | 01:14:09,696 | Mereka semua akan membusuk di penjara. | Mereka semua akan membusuk di penjara. |
823 | 01:14:09,734 | 01:14:11,578 | Tapi mereka bebas untuk pergi. Berlaku secepatnya. | Tapi mereka bebas untuk pergi. Berlaku secepatnya. |
824 | 01:14:11,619 | 01:14:14,454 | Dan waktu yang hilang?/ Aku berusaha semampunya. | Dan waktu yang hilang?/ Aku berusaha semampunya. |
825 | 01:14:16,023 | 01:14:18,626 | Khawar, mengenai kinerjamu, | Khawar, mengenai kinerjamu, |
826 | 01:14:18,659 | 01:14:21,161 | Aku rasa kami bisa memberikanmu promosi itu. | Aku rasa kami bisa memberikanmu promosi itu. |
827 | 01:14:30,071 | 01:14:32,606 | Saat ini yang bisa aku pikirkan adalah apa yang Ayahku lalui... | Saat ini yang bisa aku pikirkan adalah apa yang Ayahku lalui... |
828 | 01:14:32,640 | 01:14:34,773 | ...karena sistem tempatku bekerja. | ...karena sistem tempatku bekerja. |
829 | 01:14:56,127 | 01:14:59,080 | Apa kau benar-benar berpikir... | Apa kau benar-benar berpikir... |
830 | 01:15:00,201 | 01:15:02,623 | ...aku pengecut? | ...aku pengecut? |
831 | 01:15:07,689 | 01:15:11,159 | Apa kau benar-benar berpikir... | Apa kau benar-benar berpikir... |
832 | 01:15:11,183 | 01:15:16,046 | ...Fatima tewas karenaku? | ...Fatima tewas karenaku? |
833 | 01:15:32,315 | 01:15:36,302 | Aku mau kembali. | Aku mau kembali. |
834 | 01:16:09,409 | 01:16:11,021 | Oke. | Oke. |
835 | 01:16:24,330 | 01:16:26,140 | Aku segera kembali. | Aku segera kembali. |
836 | 01:17:50,437 | 01:17:54,426 | Kau membuat kakek teringat perkataan ini kembali. | Kau membuat kakek teringat perkataan ini kembali. |
837 | 01:17:54,684 | 01:17:59,173 | "Seluruh tindakan dinilai dari niatan." | "Seluruh tindakan dinilai dari niatan." |
838 | 01:17:59,280 | 01:18:04,121 | Selama hatimu tulus, | Selama hatimu tulus, |
839 | 01:18:04,914 | 01:18:10,181 | Jika ada sesuatu yang ingin kau lakukan, lakukanlah. | Jika ada sesuatu yang ingin kau lakukan, lakukanlah. |
840 | 01:18:13,043 | 01:18:15,857 | Tapi... | Tapi... |
841 | 01:18:15,895 | 01:18:20,415 | Pastikan untuk menerima konsekuensinya. | Pastikan untuk menerima konsekuensinya. |
842 | 01:18:26,288 | 01:18:28,276 | Aku buatkan kau sesuatu. | Aku buatkan kau sesuatu. |
843 | 01:18:33,687 | 01:18:38,344 | Kakek akan taruh ini di tempat pertama yang kulihat setiap pagi. | Kakek akan taruh ini di tempat pertama yang kulihat setiap pagi. |
844 | 01:18:39,363 | 01:18:41,481 | Tak bisakah kakek tetap tinggal? | Tak bisakah kakek tetap tinggal? |
845 | 01:18:50,013 | 01:18:52,779 | Sampai bertemu, anakku. | Sampai bertemu, anakku. |
846 | 01:19:33,222 | 01:19:36,261 | Kapan kau akan pulang? | Kapan kau akan pulang? |
847 | 01:21:03,527 | 01:21:06,335 | Ayah terus bilang padaku aku sama seperti Ibu. | Ayah terus bilang padaku aku sama seperti Ibu. |
848 | 01:21:07,569 | 01:21:09,619 | Ayah tahu apa yang aku dapatkan darimu? | Ayah tahu apa yang aku dapatkan darimu? |
849 | 01:21:10,847 | 01:21:12,962 | Kau seorang pejuang. | Kau seorang pejuang. |
850 | 01:21:18,103 | 01:21:22,631 | Sersan Pertama Majeed Khawar sekarang akan mengambil sumpahnya. | Sersan Pertama Majeed Khawar sekarang akan mengambil sumpahnya. |
851 | 01:21:22,709 | 01:21:26,485 | Aku, Majeed Khawar, bersumpah demi kehormatanku, | Aku, Majeed Khawar, bersumpah demi kehormatanku, |
852 | 01:21:26,510 | 01:21:28,832 | Bahwa aku takkan pernah mengkhianati lencanaku, | Bahwa aku takkan pernah mengkhianati lencanaku, |
853 | 01:21:28,856 | 01:21:31,279 | Integritasku, karakterku, | Integritasku, karakterku, |
854 | 01:21:31,304 | 01:21:33,226 | Atau kepercayaan publik. | Atau kepercayaan publik. |
855 | 01:21:58,381 | 01:22:00,744 | Dan aku akan selalu memiliki keberanian untuk dipertahankan, | Dan aku akan selalu memiliki keberanian untuk dipertahankan, |
856 | 01:22:00,815 | 01:22:03,359 | Serta pertanggung jawaban orang lain atas tindakan kita. | Serta pertanggung jawaban orang lain atas tindakan kita. |
857 | 01:22:03,423 | 01:22:05,868 | Dan aku akan selalu menegakkan konstitusi, | Dan aku akan selalu menegakkan konstitusi, |
858 | 01:22:05,913 | 01:22:09,652 | Komunitasku, serta departemen tempatku bertugas. | Komunitasku, serta departemen tempatku bertugas. |
859 | 01:22:09,764 | 01:22:12,063 | Jadi tolonglah aku Tuhan. | Jadi tolonglah aku Tuhan. |
860 | 01:23:16,093 | 01:23:20,001 | Jauh diluar gagasan perbuatan salah dan benar, | Jauh diluar gagasan perbuatan salah dan benar, |
861 | 01:23:20,025 | 01:23:23,786 | Berada sebuah lapangan. | Berada sebuah lapangan. |
862 | 01:23:23,810 | 01:23:27,281 | Aku akan menemuimu di sana. | Aku akan menemuimu di sana. |
863 | 01:23:27,303 | 01:23:31,514 | - Jelaluddin Rumi | - Jelaluddin Rumi |