# Start End Original Translated
1 00:00:04,045 00:00:07,027 Well, As I recall... Well, As I recall...
2 00:00:07,149 00:00:11,002 To the events caused prior to this murder... To the events caused prior to this murder...
3 00:00:11,141 00:00:13,814 Why would a good boy do something like this? Why would a good boy do something like this?
4 00:00:13,939 00:00:16,705 Why would a good boy do something like this? Why would a good boy do something like this?
5 00:00:16,813 00:00:19,570 This massacre... [This massacre] This massacre... [This massacre]
6 00:00:19,690 00:00:22,164 No one could've seen this coming. No one could've seen this coming.
7 00:00:22,254 00:00:28,522 All it took was for them to say, Don't pack your bags 'cause you're here to stay... All it took was for them to say, Don't pack your bags 'cause you're here to stay...
8 00:00:34,243 00:00:38,062 So watch your mouth around the misses! So watch your mouth around the misses!
9 00:00:38,495 00:00:42,352 My secrets, Have been told! My secrets, Have been told!
12 00:00:42,360 00:00:46,031 I want to, Reign upon thee! I want to, Reign upon thee!
13 00:00:46,140 00:00:51,821 As my case unfolds, She screams my name! As my case unfolds, She screams my name!
14 00:00:52,038 00:00:55,794 As she runs away! As she runs away!
15 00:00:56,042 00:00:59,631 My hearts so vicious! My hearts so vicious!
16 00:00:59,818 00:01:03,406 Well, You'd do the same! Well, You'd do the same!
17 00:01:42,130 00:01:46,264 And she screams my name... And she screams my name...
18 00:01:46,370 00:01:50,146 Nothing left to say... Nothing left to say...
19 00:01:51,327 00:01:55,251 There's nothing left here... There's nothing left here...
20 00:01:55,319 00:01:59,909 There's nothing left home... There's nothing left home...
21 00:02:00,134 00:02:03,608 The time to grow up is now... [The time to grow up is now...] The time to grow up is now... [The time to grow up is now...]
22 00:02:03,740 00:02:05,500 [The time to grow up is now...] [The time to grow up is now...]
23 00:02:05,631 00:02:09,925 The time to grow up is now... The time to grow up is now...
24 00:02:10,016 00:02:15,675 The time to grow up is now... The time to grow up is now...
25 00:02:16,004 00:02:19,374 You just step right into this picture... You just step right into this picture...
26 00:02:20,481 00:02:24,082 Well, Expecting things to change. Well, Expecting things to change.
27 00:02:25,040 00:02:29,664 It's not happening... It's not happening...
28 00:02:34,963 00:02:38,686 You'll never change... You'll never change...
29 00:02:38,721 00:02:42,319 You'll stay the same... You'll stay the same...
30 00:02:42,799 00:02:46,348 You'll never change... You'll never change...
31 00:02:46,476 00:02:50,343 At least, Not for me. At least, Not for me.
32 00:02:50,474 00:02:52,562 The time has come... The time has come...
33 00:02:52,674 00:02:55,052 For your... For your...
34 00:02:55,174 00:02:59,562 Elimination! Elimination!
35 00:02:59,699 00:03:03,353 Elimination! Elimination!
36 00:03:03,466 00:03:05,907 You're dead! You're dead!
37 00:01:05,706 00:01:13,907 Subtitle By = �arNoLd Fingger'Z� Subtitle By = �arNoLd Fingger'Z�
38 00:01:14,416 00:01:20,907 Edited & Resync By Jalio Corpsegrinder Balikpapan, May 31st, 2015 Edited & Resync By Jalio Corpsegrinder Balikpapan, May 31st, 2015