# Start End Original Translated
1 00:00:07,760 00:00:09,530 "Di Akhir Musim Gugur" "Di Akhir Musim Gugur"
2 00:00:10,030 00:00:11,929 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
3 00:00:11,929 00:00:14,730 Teman kaya kita, Teman kaya kita,
4 00:00:14,730 00:00:16,730 - Se Ri datang. - Hai. - Se Ri datang. - Hai.
5 00:00:16,730 00:00:18,030 - Bagaimana kabarmu? - Bagus. - Bagaimana kabarmu? - Bagus.
6 00:00:18,030 00:00:20,440 - Aku terus menyibukkan diri. - Begitu rupanya. - Aku terus menyibukkan diri. - Begitu rupanya.
7 00:00:20,440 00:00:22,570 - Lihat dirimu hari ini, Do Yeon. - Ya. - Lihat dirimu hari ini, Do Yeon. - Ya.
8 00:00:22,570 00:00:24,969 - Apa ini? - Aku berdandan seperti fesyenista. - Apa ini? - Aku berdandan seperti fesyenista.
9 00:00:24,969 00:00:28,340 Aku melihatnya berjalan di depanku Aku melihatnya berjalan di depanku
10 00:00:28,340 00:00:30,750 dan kupikir ada selimut di sekelilingnya. dan kupikir ada selimut di sekelilingnya.
11 00:00:31,479 00:00:32,479 Selimut? Selimut?
12 00:00:32,479 00:00:35,619 Aku memakai selimut dan perban. Aku memakai selimut dan perban.
13 00:00:35,619 00:00:37,390 Ada yang memotong bagian depan sepatumu? Ada yang memotong bagian depan sepatumu?
14 00:00:37,390 00:00:38,820 Ya, aku memotongnya dengan pedang. Ya, aku memotongnya dengan pedang.
15 00:00:39,789 00:00:40,920 Kamu senang? Kamu senang?
16 00:00:40,920 00:00:43,390 - Aku tidak tahu mode. - Aku juga tidak. - Aku tidak tahu mode. - Aku juga tidak.
17 00:00:43,390 00:00:45,689 Aku berpakaian seperti Yang Joon Il. Aku berpakaian seperti Yang Joon Il.
18 00:00:45,689 00:00:47,399 Ini gayanya? Ini gayanya?
19 00:00:47,399 00:00:49,100 Celanamu juga modis. Celanamu juga modis.
20 00:00:49,100 00:00:50,369 Aku penasaran tentang sesuatu. Aku penasaran tentang sesuatu.
21 00:00:50,369 00:00:53,370 - Rambutmu selalu pendek? - Aku juga ingin tahu. - Rambutmu selalu pendek? - Aku juga ingin tahu.
22 00:00:53,370 00:00:55,439 Aku memanjangkannya saat masih menjadi pegolf. Aku memanjangkannya saat masih menjadi pegolf.
23 00:00:55,439 00:00:57,709 Saat aku tur di Amerika, Saat aku tur di Amerika,
24 00:00:57,709 00:01:00,840 penata rambut di sana penata rambut di sana
25 00:01:00,840 00:01:02,909 tidak pandai menata rambut orang Asia. tidak pandai menata rambut orang Asia.
26 00:01:03,450 00:01:05,780 - Begitu rupanya. - Lebih panjang dari rambut Na Rae. - Begitu rupanya. - Lebih panjang dari rambut Na Rae.
27 00:01:05,780 00:01:07,280 - Benarkah? - Kamu sedang melihat foto. - Benarkah? - Kamu sedang melihat foto.
28 00:01:07,280 00:01:08,420 - Ya. - Foto apa? - Ya. - Foto apa?
29 00:01:08,420 00:01:10,620 - Aku punya banyak foto saat itu. - Aku terkejut. - Aku punya banyak foto saat itu. - Aku terkejut.
30 00:01:10,620 00:01:11,750 - Fotomu yang berambut panjang? - Saat kamu bermain golf? - Fotomu yang berambut panjang? - Saat kamu bermain golf?
31 00:01:11,750 00:01:13,090 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
32 00:01:13,090 00:01:15,290 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
33 00:01:15,689 00:01:17,260 - Kamu tampak menawan. - Astaga. - Kamu tampak menawan. - Astaga.
34 00:01:17,260 00:01:18,890 - Berapa umurmu saat itu? - Kamu terlihat sangat berbeda. - Berapa umurmu saat itu? - Kamu terlihat sangat berbeda.
35 00:01:18,890 00:01:21,030 - Kamu cocok dengan rambut panjang. - Benar. - Kamu cocok dengan rambut panjang. - Benar.
36 00:01:21,030 00:01:24,200 Kupikir kamu akan terlihat cantik Kupikir kamu akan terlihat cantik
37 00:01:24,200 00:01:26,700 - dengan rambut tembus pandang. - Ini poni tembus pandang. - dengan rambut tembus pandang. - Ini poni tembus pandang.
38 00:01:26,700 00:01:28,299 - Poni tembus pandang? - Ya, poni. - Poni tembus pandang? - Ya, poni.
39 00:01:28,299 00:01:29,870 - Benar. - Cobalah. - Benar. - Cobalah.
40 00:01:29,870 00:01:31,769 - Aku seorang pria. - Dia memotong rambutnya di rumah. - Aku seorang pria. - Dia memotong rambutnya di rumah.
41 00:01:31,769 00:01:33,739 Ini "gaya helm" yang populer. Ini "gaya helm" yang populer.
42 00:01:34,140 00:01:35,680 Luar biasa. Luar biasa.
43 00:01:36,510 00:01:37,579 Baiklah. Baiklah.
44 00:01:37,579 00:01:41,079 Saatnya memperkenalkan tamu Rainbow Live. Saatnya memperkenalkan tamu Rainbow Live.
45 00:01:41,079 00:01:42,890 Dia adalah seseorang Dia adalah seseorang
46 00:01:42,890 00:01:46,590 yang benar-benar mencuri hati para wanita. yang benar-benar mencuri hati para wanita.
47 00:01:46,959 00:01:48,959 Aku mencintainya. Aku bahkan suka tawa ini. Aku mencintainya. Aku bahkan suka tawa ini.
48 00:01:48,959 00:01:51,290 Dia tertawa seperti ini. "KAI, KAI, KAI, KAI." Dia tertawa seperti ini. "KAI, KAI, KAI, KAI."
49 00:01:51,290 00:01:53,299 - "KAI, KAI, KAI, KAI". - "KAI, KAI, KAI, KAI". - "KAI, KAI, KAI, KAI". - "KAI, KAI, KAI, KAI".
50 00:01:53,299 00:01:54,500 "KAI, KAI, KAI, KAI". "KAI, KAI, KAI, KAI".
51 00:01:54,500 00:01:57,800 Yang benar saja. Dia bintang idola yang membuat hati wanita menggeram. Yang benar saja. Dia bintang idola yang membuat hati wanita menggeram.
52 00:01:57,800 00:02:00,169 Dia memiliki mata yang tajam dan penampilan sempurna Dia memiliki mata yang tajam dan penampilan sempurna
53 00:02:00,169 00:02:03,539 yang mendominasi panggung. Dia bintang dunia. yang mendominasi panggung. Dia bintang dunia.
54 00:02:03,669 00:02:05,710 Tawanya terdengar seperti, "KAI, KAI, KAI, KAI." Tawanya terdengar seperti, "KAI, KAI, KAI, KAI."
55 00:02:05,710 00:02:08,009 - Mari kita sambut KAI. - Bagus. - Mari kita sambut KAI. - Bagus.
56 00:02:09,139 00:02:10,210 Halo. Halo.
57 00:02:12,919 00:02:14,180 Dia terlihat tampan. Dia terlihat tampan.
58 00:02:15,150 00:02:17,090 "Penampil kelas dunia EXO" "Penampil kelas dunia EXO"
59 00:02:18,120 00:02:21,159 "Gerakan tarian dan sensualitasnya menarik perhatian" "Gerakan tarian dan sensualitasnya menarik perhatian"
60 00:02:22,090 00:02:23,189 "Dia pusat perhatian" "Dia pusat perhatian"
61 00:02:23,189 00:02:24,530 "Yang tidak tertandingi" "Yang tidak tertandingi"
62 00:02:25,330 00:02:27,060 "KAI dari EXO" "KAI dari EXO"
63 00:02:28,000 00:02:29,129 "Berjalan masuk dengan senyuman cerah" "Berjalan masuk dengan senyuman cerah"
64 00:02:29,129 00:02:30,430 - Halo. - Selamat datang. - Halo. - Selamat datang.
65 00:02:30,870 00:02:32,699 - Kamu tampak keren. - Halo. - Kamu tampak keren. - Halo.
66 00:02:33,569 00:02:35,370 - Kamu tampak hebat. - Astaga. - Kamu tampak hebat. - Astaga.
67 00:02:35,599 00:02:36,740 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
68 00:02:37,310 00:02:38,509 Ayo ke tengah. Ayo ke tengah.
69 00:02:38,639 00:02:42,110 - Senang bertemu denganmu. - Ya. - Senang bertemu denganmu. - Ya.
70 00:02:42,110 00:02:43,349 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
71 00:02:43,349 00:02:44,680 Suaranya sangat bagus. Suaranya sangat bagus.
72 00:02:44,680 00:02:46,550 Selamat datang di Klub Pelangi. Selamat datang di Klub Pelangi.
73 00:02:46,650 00:02:47,979 Selamat datang. Selamat datang.
74 00:02:47,979 00:02:50,219 Silakan menyapa para pemirsa. Silakan menyapa para pemirsa.
75 00:02:50,520 00:02:52,960 Hai, aku KAI dari EXO. Senang berada di sini. Hai, aku KAI dari EXO. Senang berada di sini.
76 00:02:54,219 00:02:55,259 "Dia sangat bersemangat sejak awal" "Dia sangat bersemangat sejak awal"
77 00:02:55,259 00:02:57,789 Si Eon bilang Si Eon bilang
78 00:02:57,789 00:02:59,960 - dia penggemarmu. - Benarkah? - dia penggemarmu. - Benarkah?
79 00:02:59,960 00:03:04,270 Kamu tertawa seperti ini, "KAI, KAI, KAI, KAI"? Kamu tertawa seperti ini, "KAI, KAI, KAI, KAI"?
80 00:03:04,729 00:03:05,800 Baiklah. Baiklah.
81 00:03:05,800 00:03:07,699 "Langsung berpaling" "Langsung berpaling"
82 00:03:07,699 00:03:09,069 Aku suka ini. Aku suka ini.
83 00:03:09,069 00:03:10,639 Aku benar-benar penggemar. Aku benar-benar penggemar.
84 00:03:10,639 00:03:14,009 - Dia penggemar berat. - Kamu luar biasa saat menari. - Dia penggemar berat. - Kamu luar biasa saat menari.
85 00:03:14,009 00:03:15,240 Ya, benar. Ya, benar.
86 00:03:15,310 00:03:18,280 KAI, kamu di sini, di Klub Pelangi. KAI, kamu di sini, di Klub Pelangi.
87 00:03:18,280 00:03:19,449 Bagaimana perasaanmu berada di sini? Bagaimana perasaanmu berada di sini?
88 00:03:19,449 00:03:23,250 Pertama, berada di sini membuatnya terasa nyata. Pertama, berada di sini membuatnya terasa nyata.
89 00:03:23,250 00:03:24,990 - Membuat apa terasa nyata? - Kini aku tinggal sendirian. - Membuat apa terasa nyata? - Kini aku tinggal sendirian.
90 00:03:27,460 00:03:30,759 - Pasti belum selama itu. - Belum. - Pasti belum selama itu. - Belum.
91 00:03:30,759 00:03:32,229 Sudah empat bulan. Sudah empat bulan.
92 00:03:32,289 00:03:35,300 - Kamu pasti bersemangat. - Ya. - Kamu pasti bersemangat. - Ya.
93 00:03:35,300 00:03:36,699 Bahkan bernapas saja membuatku bahagia. Bahkan bernapas saja membuatku bahagia.
94 00:03:38,030 00:03:39,099 Aku bisa merasakannya. Aku bisa merasakannya.
95 00:03:39,099 00:03:41,039 Aku menengadah dan melihat Utopia. Aku menengadah dan melihat Utopia.
96 00:03:42,740 00:03:43,939 - Utopia? - Astaga. - Utopia? - Astaga.
97 00:03:43,939 00:03:45,439 "Kali pertama KAI berbagi kesehariannya" "Kali pertama KAI berbagi kesehariannya"
98 00:03:46,180 00:03:49,039 "Pria yang Bahagia dengan Hanya Bernapas" "Pria yang Bahagia dengan Hanya Bernapas"
99 00:03:50,150 00:03:52,280 "KAI tidur di bawah selimutnya" "KAI tidur di bawah selimutnya"
100 00:03:52,280 00:03:53,680 "Canggung" "Canggung"
101 00:03:55,319 00:03:57,889 "Tidur secara horizontal" "Tidur secara horizontal"
102 00:03:57,889 00:03:59,090 Di mana kamu? Di mana kamu?
103 00:03:59,560 00:04:01,219 Kamu melihat seseorang di sana? Kamu melihat seseorang di sana?
104 00:04:05,490 00:04:07,959 - Di sana. - Itu dia. - Di sana. - Itu dia.
105 00:04:08,100 00:04:09,699 Aku bahkan tidak bisa menemukan diriku sendiri. Aku bahkan tidak bisa menemukan diriku sendiri.
106 00:04:11,170 00:04:13,300 "Bangun di samping dinding" "Bangun di samping dinding"
107 00:04:16,709 00:04:19,810 "Menggaruk kepalanya" "Menggaruk kepalanya"
108 00:04:21,240 00:04:24,149 "Dia mematikan alarmnya dan bangun" "Dia mematikan alarmnya dan bangun"
109 00:04:25,779 00:04:28,750 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
110 00:04:29,449 00:04:30,790 Itu akan langsung membangunkanku. Itu akan langsung membangunkanku.
111 00:04:30,790 00:04:31,850 Astaga. Astaga.
112 00:04:34,589 00:04:36,860 Apa kamu juga setengah tertidur saat itu? Apa kamu juga setengah tertidur saat itu?
113 00:04:36,930 00:04:40,629 - Pemutihan membuat rambut kering. - Benar. - Pemutihan membuat rambut kering. - Benar.
114 00:04:40,629 00:04:42,230 Dan itu selalu membuat rambutku berdiri seperti itu. Dan itu selalu membuat rambutku berdiri seperti itu.
115 00:04:42,230 00:04:44,370 - Di pagi hari? - Ya. - Di pagi hari? - Ya.
116 00:04:48,399 00:04:50,810 "Meraba-raba" "Meraba-raba"
117 00:04:53,879 00:04:55,939 "Setengah tertidur" "Setengah tertidur"
118 00:04:57,079 00:04:58,850 "Dia butuh kacamatanya segera setelah bangun" "Dia butuh kacamatanya segera setelah bangun"
119 00:05:00,649 00:05:02,420 "Terhuyung" "Terhuyung"
120 00:05:03,019 00:05:05,389 Kamu terlihat seperti pria tua keren. Kamu terlihat seperti pria tua keren.
121 00:05:05,790 00:05:07,959 - Seperti pria Inggris. - Benar. - Seperti pria Inggris. - Benar.
122 00:05:09,560 00:05:10,629 Hai. Hai.
123 00:05:11,829 00:05:14,000 Rambutmu ditata dengan bagus sekali. Rambutmu ditata dengan bagus sekali.
124 00:05:15,699 00:05:19,230 Hai, aku KAI dan aku sudah empat bulan tinggal sendirian. Hai, aku KAI dan aku sudah empat bulan tinggal sendirian.
125 00:05:19,439 00:05:20,540 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
126 00:05:21,199 00:05:24,939 Aku mulai tinggal di asrama sebelum memulai debut. Aku mulai tinggal di asrama sebelum memulai debut.
127 00:05:25,069 00:05:26,639 Ini kali pertamaku tinggal sendirian. Ini kali pertamaku tinggal sendirian.
128 00:05:27,379 00:05:29,410 - Kamu debut sembilan tahun lalu? - Ya, benar. - Kamu debut sembilan tahun lalu? - Ya, benar.
129 00:05:29,410 00:05:30,680 - Sudah? - Ya. - Sudah? - Ya.
130 00:05:30,680 00:05:32,350 - Benar. - Kapan kamu memulai debut? - Benar. - Kapan kamu memulai debut?
131 00:05:32,449 00:05:33,680 Saat umurku 19 tahun. Saat umurku 19 tahun.
132 00:05:33,680 00:05:35,779 - Kamu peserta didik selama 5 tahun? - Ya. - Kamu peserta didik selama 5 tahun? - Ya.
133 00:05:35,779 00:05:40,019 Aku pindah ke asrama saat SMP atau SMA. Aku pindah ke asrama saat SMP atau SMA.
134 00:05:40,019 00:05:41,259 Kamu pasti menyukainya sekarang. Kamu pasti menyukainya sekarang.
135 00:05:41,259 00:05:43,430 - Kamu debut saat umurmu 19 tahun? - Ya. - Kamu debut saat umurmu 19 tahun? - Ya.
136 00:05:43,430 00:05:45,189 Kamu seseksi itu saat umurmu 19 tahun? Kamu seseksi itu saat umurmu 19 tahun?
137 00:05:45,189 00:05:47,129 Astaga. Astaga.
138 00:05:48,399 00:05:50,870 "Penari berumur 19 tahun terseksi di dunia" "Penari berumur 19 tahun terseksi di dunia"
139 00:05:52,269 00:05:54,769 "Dia tumbuh menjadi pemuda tampan dalam 9 tahun" "Dia tumbuh menjadi pemuda tampan dalam 9 tahun"
140 00:05:56,310 00:05:58,110 - Dia mengambil jurusan tari. - Benar. - Dia mengambil jurusan tari. - Benar.
141 00:05:58,110 00:05:59,240 Benarkah? Benarkah?
142 00:05:59,240 00:06:00,879 Aku mulai menari saat berumur delapan tahun. Aku mulai menari saat berumur delapan tahun.
143 00:06:01,279 00:06:02,810 Apa jenis tarian yang kamu lakukan saat umurmu delapan tahun? Apa jenis tarian yang kamu lakukan saat umurmu delapan tahun?
144 00:06:02,810 00:06:04,449 - Balet dan jazz. - Astaga. - Balet dan jazz. - Astaga.
145 00:06:04,480 00:06:07,250 - Kian84 mulai saat umur tiga tahun. - Tarian apa? - Kian84 mulai saat umur tiga tahun. - Tarian apa?
146 00:06:07,250 00:06:09,220 - Aku menari di sekolah dasar. - Tarian apa? - Aku menari di sekolah dasar. - Tarian apa?
147 00:06:09,220 00:06:10,250 "Come Back Home". "Come Back Home".
148 00:06:12,120 00:06:14,759 "Gerakan tariannya tidak meningkat selama lebih dari 30 tahun" "Gerakan tariannya tidak meningkat selama lebih dari 30 tahun"
149 00:06:14,759 00:06:16,089 Kamu mulai lebih awal. Kamu mulai lebih awal.
150 00:06:16,089 00:06:17,959 Ya. Aku akan menjadi penyanyi. Ya. Aku akan menjadi penyanyi.
151 00:06:17,959 00:06:20,629 - Penyanyi? - Tunggu. - Penyanyi? - Tunggu.
152 00:06:20,629 00:06:22,129 Itu impianku saat masih SD. Itu impianku saat masih SD.
153 00:06:22,129 00:06:23,430 Itu mengejutkan. Itu mengejutkan.
154 00:06:23,500 00:06:25,430 - Aku tidak pernah punya kesempatan. - Tentu saja. - Aku tidak pernah punya kesempatan. - Tentu saja.
155 00:06:25,430 00:06:27,839 Aku bahkan tidak tahu tentang audisi. Aku bahkan tidak tahu tentang audisi.
156 00:06:27,839 00:06:29,399 Orang-orang pasti merahasiakannya darimu. Orang-orang pasti merahasiakannya darimu.
157 00:06:30,339 00:06:32,540 Kian84 mungkin akan datang, jadi, cepatlah. Kian84 mungkin akan datang, jadi, cepatlah.
158 00:06:33,040 00:06:35,110 "Audisi rahasia" "Audisi rahasia"
159 00:06:36,250 00:06:38,579 "Kali pertama menunjukkan rumah KAI yang terus dirahasiakan" "Kali pertama menunjukkan rumah KAI yang terus dirahasiakan"
160 00:06:39,750 00:06:41,579 "Ikuti koridor bergaya" "Ikuti koridor bergaya"
161 00:06:42,250 00:06:43,449 "Menuju ruang tamu yang besar" "Menuju ruang tamu yang besar"
162 00:06:43,449 00:06:44,490 Astaga. Astaga.
163 00:06:44,949 00:06:46,589 - Lihat sofanya. - Ini EXO. - Lihat sofanya. - Ini EXO.
164 00:06:46,589 00:06:47,720 Dia anggota EXO. Dia anggota EXO.
165 00:06:47,720 00:06:50,060 Ini sebabnya orang-orang tergila-gila kepada EXO. Ini sebabnya orang-orang tergila-gila kepada EXO.
166 00:06:51,930 00:06:54,160 "Di samping ruang tamu" "Di samping ruang tamu"
167 00:06:54,160 00:06:56,699 "Ada dapur" "Ada dapur"
168 00:06:57,470 00:07:00,100 Interiornya putih Interiornya putih
169 00:07:00,100 00:07:03,009 dan aku menganggap seluruh rumahku sebagai kanvas kosong. dan aku menganggap seluruh rumahku sebagai kanvas kosong.
170 00:07:03,139 00:07:05,839 Kamu bisa menggambar titik di kanvas Kamu bisa menggambar titik di kanvas
171 00:07:05,939 00:07:08,079 dan itu menjadi seni. dan itu menjadi seni.
172 00:07:08,439 00:07:11,779 Sofa adalah benda yang aku tekankan di ruang tamu. Sofa adalah benda yang aku tekankan di ruang tamu.
173 00:07:12,310 00:07:16,519 Meja makan dan lampu ditekankan di dapur. Meja makan dan lampu ditekankan di dapur.
174 00:07:17,149 00:07:20,819 - Kamu punya gaya. - Dan dia punya filosofi. - Kamu punya gaya. - Dan dia punya filosofi.
175 00:07:21,259 00:07:24,430 Aku memakai pintu yang berbaur dan tampak seperti dinding. Aku memakai pintu yang berbaur dan tampak seperti dinding.
176 00:07:24,759 00:07:27,029 - Aku ingin terlihat bersih. - Di mana pintunya? - Aku ingin terlihat bersih. - Di mana pintunya?
177 00:07:27,029 00:07:28,100 - Astaga. - Aku tidak melihat pintu. - Astaga. - Aku tidak melihat pintu.
178 00:07:28,100 00:07:29,199 Itu pintunya? Itu pintunya?
179 00:07:32,529 00:07:35,040 "Ada lebih banyak ruang di balik pintu yang mirip dinding" "Ada lebih banyak ruang di balik pintu yang mirip dinding"
180 00:07:35,839 00:07:39,209 "Di sudut terdalam" "Di sudut terdalam"
181 00:07:39,209 00:07:41,680 "Adalah kamarnya" "Adalah kamarnya"
182 00:07:42,139 00:07:43,949 Ini sangat bagus dan bersih. Ini sangat bagus dan bersih.
183 00:07:43,949 00:07:45,480 "Terlihat serapi kamar hotel" "Terlihat serapi kamar hotel"
184 00:07:46,649 00:07:48,579 "Pintu putih lain yang menghadap ke kamar tidur" "Pintu putih lain yang menghadap ke kamar tidur"
185 00:07:50,589 00:07:51,620 "Ruang Ganti" "Ruang Ganti"
186 00:07:51,620 00:07:53,389 - Ada kamar lain? - Ruang gantinya luar biasa. - Ada kamar lain? - Ruang gantinya luar biasa.
187 00:07:53,389 00:07:56,160 - Berapa kamar yang kamu punya? - Aku suka pakaian. - Berapa kamar yang kamu punya? - Aku suka pakaian.
188 00:07:56,259 00:07:58,259 Aku terus mengumpulkannya tanpa membuang apa pun. Aku terus mengumpulkannya tanpa membuang apa pun.
189 00:07:58,459 00:08:00,459 Kamar yang lebih besar memiliki pakaian luar, Kamar yang lebih besar memiliki pakaian luar,
190 00:08:00,459 00:08:04,170 "Ruang ganti yang lebih besar untuk pakaian luar" "Ruang ganti yang lebih besar untuk pakaian luar"
191 00:08:04,170 00:08:05,470 atasan, atasan,
192 00:08:05,470 00:08:07,040 "Atasan" "Atasan"
193 00:08:07,439 00:08:09,339 dan aksesori. dan aksesori.
194 00:08:09,910 00:08:11,740 - Astaga. - Ini bagus sekali. - Astaga. - Ini bagus sekali.
195 00:08:11,740 00:08:13,810 Kamar lainnya untuk celana dan tas. Kamar lainnya untuk celana dan tas.
196 00:08:15,040 00:08:17,180 - Kamu punya dua ruang ganti? - Ya. - Kamu punya dua ruang ganti? - Ya.
197 00:08:18,310 00:08:20,180 Ini bukan kamar untuk piamaku. Ini bukan kamar untuk piamaku.
198 00:08:20,180 00:08:22,080 Aku menyimpan piama di kamarku. Aku menyimpan piama di kamarku.
199 00:08:22,080 00:08:23,289 Secara terpisah? Secara terpisah?
200 00:08:23,990 00:08:26,259 "Pria rapi itu mengatur sepatunya sesuai dengan gayanya" "Pria rapi itu mengatur sepatunya sesuai dengan gayanya"
201 00:08:26,259 00:08:28,159 Ini mengesankan. Lihat sepatunya. Ini mengesankan. Lihat sepatunya.
202 00:08:28,820 00:08:31,590 Kamu punya kamar terpisah untuk atasan dan bawahan? Kamu punya kamar terpisah untuk atasan dan bawahan?
203 00:08:31,590 00:08:35,000 - Ya. - Aku belum pernah mendengarnya. - Ya. - Aku belum pernah mendengarnya.
204 00:08:35,159 00:08:38,100 Sulit mencari orang yang punya kamar terpisah untuk ibu dan ayah. Sulit mencari orang yang punya kamar terpisah untuk ibu dan ayah.
205 00:08:38,230 00:08:40,299 Kamu punya kamar untuk pakaian yang berbeda, Se Ri? Kamu punya kamar untuk pakaian yang berbeda, Se Ri?
206 00:08:40,539 00:08:42,870 Aku menata pakaian sesuai setnya. Aku menata pakaian sesuai setnya.
207 00:08:44,240 00:08:46,980 - Dia suka set. - Dia menyukai set. - Dia suka set. - Dia menyukai set.
208 00:08:47,179 00:08:48,610 "Gadis kaya punya kamar untuk set" "Gadis kaya punya kamar untuk set"
209 00:08:48,610 00:08:49,750 Hentikan. Hentikan.
210 00:08:50,279 00:08:54,549 Aku ingin semuanya utuh. Aku ingin semuanya utuh.
211 00:08:54,720 00:08:57,889 Karena itulah semua ruang terhubung Karena itulah semua ruang terhubung
212 00:08:58,190 00:09:00,220 seperti jalur rahasia. seperti jalur rahasia.
213 00:09:02,059 00:09:04,559 - Ini ruang tamu. - Ya. - Ini ruang tamu. - Ya.
214 00:09:05,429 00:09:08,230 "Melewati dua pintu" "Melewati dua pintu"
215 00:09:08,230 00:09:09,299 Melewatinya. Melewatinya.
216 00:09:09,299 00:09:11,129 - Kamu tiba di ruang ganti. - Ini ruang ganti. - Kamu tiba di ruang ganti. - Ini ruang ganti.
217 00:09:11,129 00:09:12,830 - Ruang ganti. - Dari sana... - Ruang ganti. - Dari sana...
218 00:09:13,200 00:09:14,940 - Ada pintu lain di sana. - Aku melihatnya. - Ada pintu lain di sana. - Aku melihatnya.
219 00:09:14,940 00:09:16,100 "Kali ini, pintu hitam" "Kali ini, pintu hitam"
220 00:09:16,100 00:09:19,470 Ada ruang belajar di baliknya seperti ruang rahasia. Ada ruang belajar di baliknya seperti ruang rahasia.
221 00:09:19,679 00:09:21,710 - Itu terhubung ke ruang belajar. - Ya. - Itu terhubung ke ruang belajar. - Ya.
222 00:09:22,710 00:09:23,950 Ini seperti film. Ini seperti film.
223 00:09:24,580 00:09:26,919 - Ini seperti ruangan rahasia. - Benar. - Ini seperti ruangan rahasia. - Benar.
224 00:09:27,379 00:09:29,549 "Buka pintu ruang belajar" "Buka pintu ruang belajar"
225 00:09:31,149 00:09:34,289 "Dan kamu kembali ke ruang tamu" "Dan kamu kembali ke ruang tamu"
226 00:09:35,389 00:09:37,289 Apa itu terhubung dengan rumah di sebelah? Apa itu terhubung dengan rumah di sebelah?
227 00:09:37,929 00:09:40,860 Semuanya terhubung ke MBC. Begitulah dia bisa sampai di sini. Semuanya terhubung ke MBC. Begitulah dia bisa sampai di sini.
228 00:09:41,100 00:09:42,830 "Butuh lima menit untuk bekerja" "Butuh lima menit untuk bekerja"
229 00:09:42,830 00:09:44,929 - Aku sering berburu rumah. - Benar. - Aku sering berburu rumah. - Benar.
230 00:09:44,929 00:09:48,440 Itu salah satu dari tiga rumah teratas dengan keunikan. Itu salah satu dari tiga rumah teratas dengan keunikan.
231 00:09:48,500 00:09:52,039 Apa ada barang tertentu yang kamu inginkan di rumah? Apa ada barang tertentu yang kamu inginkan di rumah?
232 00:09:52,039 00:09:53,340 Aku punya rumah impian. Aku punya rumah impian.
233 00:09:53,340 00:09:56,649 Aku ingin rumah persegi dua lantai. Aku ingin rumah persegi dua lantai.
234 00:09:57,210 00:09:58,350 Harus kosong. Harus kosong.
235 00:09:58,850 00:09:59,950 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
236 00:09:59,950 00:10:01,779 - Tapi itu dua lantai? - Tidak perlu dua lantai. - Tapi itu dua lantai? - Tidak perlu dua lantai.
237 00:10:01,779 00:10:04,289 - Aku ingin ini terbuka. - Kamu mau langit-langit tinggi? - Aku ingin ini terbuka. - Kamu mau langit-langit tinggi?
238 00:10:04,289 00:10:06,820 Apa "terbuka" berarti kamu tidak mau langit-langit? Apa "terbuka" berarti kamu tidak mau langit-langit?
239 00:10:07,659 00:10:09,419 Itu arti yang berbeda. Itu arti yang berbeda.
240 00:10:09,419 00:10:12,460 Aku hanya ingin TV, kulkas, dan tempat tidur. Aku hanya ingin TV, kulkas, dan tempat tidur.
241 00:10:12,659 00:10:14,029 Itu mirip dengan keinginanku. Itu mirip dengan keinginanku.
242 00:10:14,029 00:10:17,570 Aku hanya ingin TV, sofa, dan kulkas di sudut. Aku hanya ingin TV, sofa, dan kulkas di sudut.
243 00:10:17,570 00:10:18,799 Benar. Benar.
244 00:10:18,799 00:10:22,669 - Aku ingin tidak melihatnya. - Kalian bisa tinggal bersama. - Aku ingin tidak melihatnya. - Kalian bisa tinggal bersama.
245 00:10:24,039 00:10:27,440 "Kali pertama mereka bertemu cukup istimewa" "Kali pertama mereka bertemu cukup istimewa"
246 00:10:28,879 00:10:30,549 "Dia mengumpulkan keberanian untuk bertanya apakah dia punya rokok" "Dia mengumpulkan keberanian untuk bertanya apakah dia punya rokok"
247 00:10:31,309 00:10:33,379 "Mereka makin dekat dengan cepat" "Mereka makin dekat dengan cepat"
248 00:10:34,320 00:10:36,490 "Dia dengan malu-malu memberinya bunga yang bukan miliknya" "Dia dengan malu-malu memberinya bunga yang bukan miliknya"
249 00:10:37,250 00:10:38,990 "Dan dia tertawa" "Dan dia tertawa"
250 00:10:40,360 00:10:41,759 "Kalian berdua bisa tinggal bersama" "Kalian berdua bisa tinggal bersama"
251 00:10:41,759 00:10:43,860 Tapi ruang ini juga tidak boleh ada manusia di dalamnya. Tapi ruang ini juga tidak boleh ada manusia di dalamnya.
252 00:10:44,629 00:10:46,529 - Kian84. - Aku harus di sana sendirian. - Kian84. - Aku harus di sana sendirian.
253 00:10:46,529 00:10:48,100 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
254 00:10:48,100 00:10:50,370 - Dia memasang dinding. - Itu dinding. - Dia memasang dinding. - Itu dinding.
255 00:10:50,700 00:10:51,830 Hanya aku. Hanya aku.
256 00:10:51,830 00:10:52,929 "Memasang dinding besi" "Memasang dinding besi"
257 00:10:52,929 00:10:54,000 Benar. Benar.
258 00:10:54,840 00:10:57,240 "KAI berjalan melewati dinding dengan kepala tegak" "KAI berjalan melewati dinding dengan kepala tegak"
259 00:11:04,080 00:11:07,279 "Tersenyum" "Tersenyum"
260 00:11:07,279 00:11:09,220 - Astaga. - Piamamu terbuka. - Astaga. - Piamamu terbuka.
261 00:11:09,220 00:11:10,389 "Tidak dikancingkan" "Tidak dikancingkan"
262 00:11:11,220 00:11:12,450 "Aku terus terkejut" "Aku terus terkejut"
263 00:11:12,450 00:11:13,590 Kamu benar. Kamu benar.
264 00:11:13,659 00:11:15,559 - Dia sangat seksi. - Ya. - Dia sangat seksi. - Ya.
265 00:11:15,559 00:11:16,590 "Kamu berjalan ke arahku" "Kamu berjalan ke arahku"
266 00:11:17,289 00:11:19,159 "Kamu tersenyum kepadaku" "Kamu tersenyum kepadaku"
267 00:11:19,690 00:11:21,929 "Mari kita lihat" "Mari kita lihat"
268 00:11:22,799 00:11:24,570 "Menatap Wilson dengan intens" "Menatap Wilson dengan intens"
269 00:11:24,700 00:11:26,600 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
270 00:11:28,500 00:11:30,539 "Jantung berdebar-debar" "Jantung berdebar-debar"
271 00:11:31,870 00:11:33,679 "Menguap" "Menguap"
272 00:11:37,080 00:11:38,509 Dia pergi setelah melihatnya. Dia pergi setelah melihatnya.
273 00:11:38,509 00:11:39,509 "Dia pergi setelah menatapnya" "Dia pergi setelah menatapnya"
274 00:11:42,779 00:11:43,950 "Membuka kulkas" "Membuka kulkas"
275 00:11:45,149 00:11:46,659 "Kosong" "Kosong"
276 00:11:46,659 00:11:48,519 - Tidak ada isinya? - Tidak ada isinya. - Tidak ada isinya? - Tidak ada isinya.
277 00:11:48,690 00:11:50,659 Kulkasmu tetap penuh? Kulkasmu tetap penuh?
278 00:11:50,759 00:11:52,960 - Ya, harus selalu penuh. - Tentu saja. - Ya, harus selalu penuh. - Tentu saja.
279 00:11:52,960 00:11:54,700 - Dia adalah ratu pantri. - Benar. - Dia adalah ratu pantri. - Benar.
280 00:11:55,730 00:11:57,970 "Dia mengisi pantri besarnya dengan bahan makanan" "Dia mengisi pantri besarnya dengan bahan makanan"
281 00:11:58,470 00:12:00,600 "Gaya gadis kaya Se Ri" "Gaya gadis kaya Se Ri"
282 00:12:00,970 00:12:04,539 - Yang penting adalah mengisinya. - Kamu makan bagian dalam dahulu? - Yang penting adalah mengisinya. - Kamu makan bagian dalam dahulu?
283 00:12:04,669 00:12:06,009 - Tidak, dari depan. - Dari depan? - Tidak, dari depan. - Dari depan?
284 00:12:06,039 00:12:08,440 - Kalau begitu... - Lalu aku mengisinya lagi. - Kalau begitu... - Lalu aku mengisinya lagi.
285 00:12:08,440 00:12:10,710 Apa yang di belakang akan kedaluwarsa? Apa yang di belakang akan kedaluwarsa?
286 00:12:10,710 00:12:13,279 Aku tidak menaruhnya di sana selama itu. Aku tidak menaruhnya di sana selama itu.
287 00:12:13,379 00:12:14,620 Dia memakannya. Dia memakannya.
288 00:12:14,620 00:12:16,950 Tanggal kedaluwarsanya hanyalah pemberitahuan di sampul. Tanggal kedaluwarsanya hanyalah pemberitahuan di sampul.
289 00:12:17,049 00:12:18,889 - Itu tidak ada artinya. - Itu hanya angka. - Itu tidak ada artinya. - Itu hanya angka.
290 00:12:18,889 00:12:20,320 Ya, itu hanya angka. Ya, itu hanya angka.
291 00:12:20,320 00:12:21,720 "Tanggal kedaluwarsanya hanyalah angka" "Tanggal kedaluwarsanya hanyalah angka"
292 00:12:25,860 00:12:26,929 "Mengambil sesuatu" "Mengambil sesuatu"
293 00:12:27,860 00:12:29,230 "Mengambil sedikit makanan" "Mengambil sedikit makanan"
294 00:12:30,129 00:12:32,470 "Dan kembali ke Wilson" "Dan kembali ke Wilson"
295 00:12:39,139 00:12:40,779 Apa rambutmu tumbuh? Apa rambutmu tumbuh?
296 00:12:40,779 00:12:42,080 Apa itu listrik statis? Apa itu listrik statis?
297 00:12:42,080 00:12:43,379 "Berdiri" "Berdiri"
298 00:12:45,149 00:12:46,980 Penglihatanmu pasti buruk. Penglihatanmu pasti buruk.
299 00:12:48,779 00:12:50,850 "Minum dengan piama tidak dikancingkan" "Minum dengan piama tidak dikancingkan"
300 00:12:53,789 00:12:56,419 "Melamun" "Melamun"
301 00:12:59,059 00:13:01,429 "Pikirannya kosong" "Pikirannya kosong"
302 00:13:07,669 00:13:09,240 "Dia mulai makan ubi jalar kering dengan tampilan linglung" "Dia mulai makan ubi jalar kering dengan tampilan linglung"
303 00:13:09,600 00:13:11,269 Kamu sedang diet? Kamu sedang diet?
304 00:13:11,269 00:13:13,480 Ya. Ya.
305 00:13:13,480 00:13:15,409 Aku menjaga dietku. Aku menjaga dietku.
306 00:13:15,580 00:13:16,980 Aku mengikuti diet ketat Aku mengikuti diet ketat
307 00:13:16,980 00:13:19,809 dan beratku turun 4-5 kg dalam tiga sampai empat bulan terakhir. dan beratku turun 4-5 kg dalam tiga sampai empat bulan terakhir.
308 00:13:19,980 00:13:21,350 "Terkejut" "Terkejut"
309 00:13:21,350 00:13:24,389 - Karena harus berdiri di panggung. - Benar. - Karena harus berdiri di panggung. - Benar.
310 00:13:24,549 00:13:27,059 Apa itu makanan pertamamu? Apa itu makanan pertamamu?
311 00:13:27,059 00:13:28,559 - Ya. - Astaga. - Ya. - Astaga.
312 00:13:29,559 00:13:31,059 - Itu saja? - Aku akan lapar. - Itu saja? - Aku akan lapar.
313 00:13:31,059 00:13:32,490 - Itu sarapanmu? - Ya. - Itu sarapanmu? - Ya.
314 00:13:32,490 00:13:35,029 - Itu saja? - Hanya satu kantong? - Itu saja? - Hanya satu kantong?
315 00:13:35,029 00:13:36,429 Kantong kecil ubi jalar kering itu? Kantong kecil ubi jalar kering itu?
316 00:13:36,669 00:13:38,299 Kamu tampak sangat mengasihaninya. Kamu tampak sangat mengasihaninya.
317 00:13:43,370 00:13:45,309 "Dia pergi ke suatu tempat dengan ubi jalar" "Dia pergi ke suatu tempat dengan ubi jalar"
318 00:13:46,509 00:13:48,039 "Kamar mandi" "Kamar mandi"
319 00:13:48,039 00:13:49,950 Apa dia akan membasuh wajahnya? Apa dia akan membasuh wajahnya?
320 00:13:50,750 00:13:53,080 "Membuka kacamatanya" "Membuka kacamatanya"
321 00:13:53,080 00:13:54,580 "Menggulung lengan bajunya" "Menggulung lengan bajunya"
322 00:13:54,580 00:13:55,850 "Terkejut" "Terkejut"
323 00:13:55,850 00:13:58,289 Kamu sedang diet Kamu sedang diet
324 00:13:58,289 00:14:00,659 dan masih sangat bugar. dan masih sangat bugar.
325 00:14:01,889 00:14:04,830 "Memakai lensa" "Memakai lensa"
326 00:14:07,460 00:14:10,970 "Menyikat giginya secara menyeluruh" "Menyikat giginya secara menyeluruh"
327 00:14:12,970 00:14:14,039 "Menyisir rambutnya dengan jari" "Menyisir rambutnya dengan jari"
328 00:14:15,000 00:14:17,269 "Memeriksa wajahnya di cermin" "Memeriksa wajahnya di cermin"
329 00:14:17,309 00:14:18,870 Apa kamu pernah berpikir Apa kamu pernah berpikir
330 00:14:18,870 00:14:21,679 bahwa kamu seksi saat becermin? bahwa kamu seksi saat becermin?
331 00:14:23,039 00:14:24,049 Sesekali. Sesekali.
332 00:14:26,950 00:14:28,450 Bukankah semua orang Bukankah semua orang
333 00:14:28,450 00:14:31,620 menganggapmu cantik sesekali? menganggapmu cantik sesekali?
334 00:14:31,620 00:14:33,360 Semua pria berpikir begitu. Semua pria berpikir begitu.
335 00:14:33,360 00:14:34,990 - Itulah pria. - Pria melakukan itu. - Itulah pria. - Pria melakukan itu.
336 00:14:35,720 00:14:37,929 "Terkadang aku mengagumi pantulanku di cermin" "Terkadang aku mengagumi pantulanku di cermin"
337 00:14:38,960 00:14:40,730 "Kagum84" "Kagum84"
338 00:14:41,500 00:14:43,970 Apa kamu menatap dirimu saat becermin? Apa kamu menatap dirimu saat becermin?
339 00:14:43,970 00:14:44,970 Tidak. Tidak.
340 00:14:44,970 00:14:46,000 "Memasang dinding" "Memasang dinding"
341 00:14:46,500 00:14:47,940 "KAI memasang dinding besi" "KAI memasang dinding besi"
342 00:14:49,440 00:14:52,009 "Dia pergi setelah melihat betapa seksinya dia" "Dia pergi setelah melihat betapa seksinya dia"
343 00:14:53,440 00:14:54,779 Apa yang harus aku pakai hari ini? Apa yang harus aku pakai hari ini?
344 00:14:57,009 00:14:58,879 "Berjalan ke ruang ganti" "Berjalan ke ruang ganti"
345 00:14:58,879 00:15:00,480 "Aku tidak sabar melihat ini" "Aku tidak sabar melihat ini"
346 00:15:02,149 00:15:03,690 "Berpikir" "Berpikir"
347 00:15:05,149 00:15:06,860 "Dia sangat serius saat memilih pakaian" "Dia sangat serius saat memilih pakaian"
348 00:15:08,159 00:15:10,929 KAI adalah fesyenista yang luar biasa. KAI adalah fesyenista yang luar biasa.
349 00:15:10,929 00:15:12,230 Ya, benar. Ya, benar.
350 00:15:12,629 00:15:15,100 Aku suka pakaian. Aku suka pakaian.
351 00:15:15,230 00:15:17,200 Aku sangat menyukainya. Aku sangat menyukainya.
352 00:15:17,200 00:15:19,629 - Kamu suka bajumu. - Ya. - Kamu suka bajumu. - Ya.
353 00:15:19,700 00:15:21,100 "Dia sangat menyukai mode" "Dia sangat menyukai mode"
354 00:15:22,799 00:15:24,710 "Pakaian pertama yang dia pilih" "Pakaian pertama yang dia pilih"
355 00:15:25,610 00:15:27,840 "Jaket kulit yang keren" "Jaket kulit yang keren"
356 00:15:29,710 00:15:31,509 "Memakainya di atas piama" "Memakainya di atas piama"
357 00:15:33,379 00:15:35,080 "Mata menatap rambutnya" "Mata menatap rambutnya"
358 00:15:35,080 00:15:37,720 Bagaimana kamu bisa setampan ini saat rambut belakangmu pendek? Bagaimana kamu bisa setampan ini saat rambut belakangmu pendek?
359 00:15:37,750 00:15:39,049 Gaya rambut itu bagus. Gaya rambut itu bagus.
360 00:15:42,620 00:15:43,960 "Pilihan kedua serbahitam dengan topi nelayan" "Pilihan kedua serbahitam dengan topi nelayan"
361 00:15:43,960 00:15:45,830 Itu seperti pemotretan. Itu seperti pemotretan.
362 00:15:47,159 00:15:48,429 Atau... Atau...
363 00:15:48,429 00:15:50,769 "Peragaan busana KAI dimulai" "Peragaan busana KAI dimulai"
364 00:15:54,740 00:15:56,639 Berapa lama waktu yang kamu butuhkan untuk berpakaian? Berapa lama waktu yang kamu butuhkan untuk berpakaian?
365 00:15:57,409 00:15:59,610 - Butuh waktu lama. - Bukankah begitu? - Butuh waktu lama. - Bukankah begitu?
366 00:16:02,080 00:16:03,580 Aku terlihat seperti beruang. Aku terlihat seperti beruang.
367 00:16:06,950 00:16:09,480 "Gaya beruang" "Gaya beruang"
368 00:16:09,480 00:16:11,690 - Dia tampan memakai apa pun. - Tampilan boneka beruang. - Dia tampan memakai apa pun. - Tampilan boneka beruang.
369 00:16:15,120 00:16:16,289 "Masih ada label" "Masih ada label"
370 00:16:16,289 00:16:18,129 - Apa itu label? - Kenapa masih ada label? - Apa itu label? - Kenapa masih ada label?
371 00:16:18,429 00:16:20,230 Ini bukan pakaian baru. Ini bukan pakaian baru.
372 00:16:20,429 00:16:24,200 Aku tidak melepas labelnya sejak umurku 20 tahun. Aku tidak melepas labelnya sejak umurku 20 tahun.
373 00:16:24,299 00:16:25,669 Saat aku masih muda, Saat aku masih muda,
374 00:16:27,039 00:16:29,269 tiap pakaian sangat berarti bagiku. tiap pakaian sangat berarti bagiku.
375 00:16:29,269 00:16:32,710 Banyak yang harganya mahal. Banyak yang harganya mahal.
376 00:16:32,909 00:16:36,139 Jadi, saat aku membutuhkan uang... Jadi, saat aku membutuhkan uang...
377 00:16:36,139 00:16:37,779 "Tertawa" "Tertawa"
378 00:16:37,779 00:16:39,409 Saat aku membutuhkan uang tunai secara tiba-tiba, Saat aku membutuhkan uang tunai secara tiba-tiba,
379 00:16:39,710 00:16:42,379 kupikir aku bisa menjualnya. kupikir aku bisa menjualnya.
380 00:16:42,750 00:16:44,950 Aku selalu ingin menyimpan pakaian dalam kondisi prima. Aku selalu ingin menyimpan pakaian dalam kondisi prima.
381 00:16:45,120 00:16:47,120 Itu sebabnya aku mulai tidak melepaskan labelnya. Itu sebabnya aku mulai tidak melepaskan labelnya.
382 00:16:47,259 00:16:50,360 Bukankah itu menusukmu? Bukankah itu menusukmu?
383 00:16:50,360 00:16:52,029 Aku menahannya. Aku menahannya.
384 00:16:52,029 00:16:53,259 Kamu menahannya? Kamu menahannya?
385 00:16:53,359 00:16:56,099 Bagian belakang lehermu pasti sakit. Bagian belakang lehermu pasti sakit.
386 00:16:56,869 00:16:58,430 "Cinta sejati tidak menyakitkan" "Cinta sejati tidak menyakitkan"
387 00:17:00,700 00:17:03,470 "Dia memilih pakaian setelah banyak pertimbangan" "Dia memilih pakaian setelah banyak pertimbangan"
388 00:17:04,769 00:17:07,279 "Pakaian KAI lengkap dengan usaha keras" "Pakaian KAI lengkap dengan usaha keras"
389 00:17:13,750 00:17:17,650 "KAI keluar setelah berdandan" "KAI keluar setelah berdandan"
390 00:17:19,519 00:17:22,160 - Kamu tampak keren. - Lihat jaket itu. - Kamu tampak keren. - Lihat jaket itu.
391 00:17:24,089 00:17:28,000 "Bersenandung" "Bersenandung"
392 00:17:28,829 00:17:32,130 "Ke mana dia pergi dengan langkah ringan?" "Ke mana dia pergi dengan langkah ringan?"
393 00:17:33,299 00:17:34,440 Kamu menemui seseorang? Kamu menemui seseorang?
394 00:17:35,470 00:17:37,140 - Aku hampir sampai. - Di mana itu? - Aku hampir sampai. - Di mana itu?
395 00:17:37,140 00:17:38,869 Kamu tampak bersemangat. Kamu tampak bersemangat.
396 00:17:38,869 00:17:39,910 Ini bagus. Ini bagus.
397 00:17:40,710 00:17:42,740 - Apa itu? - Indah sekali di sana. - Apa itu? - Indah sekali di sana.
398 00:17:43,509 00:17:44,509 "Taman di akhir musim gugur" "Taman di akhir musim gugur"
399 00:17:44,509 00:17:45,609 Taman? Taman?
400 00:17:46,049 00:17:48,619 - Dia berjalan-jalan. - Ya, benar. - Dia berjalan-jalan. - Ya, benar.
401 00:17:50,220 00:17:52,720 "Membiarkan daun jatuh di sekelilingnya" "Membiarkan daun jatuh di sekelilingnya"
402 00:17:53,789 00:17:55,359 "Menikmati musim gugur sendirian" "Menikmati musim gugur sendirian"
403 00:17:55,359 00:17:56,890 Cuacanya pasti bagus. Cuacanya pasti bagus.
404 00:17:58,430 00:18:01,529 "Kamu berdandan untuk pergi ke taman?" "Kamu berdandan untuk pergi ke taman?"
405 00:18:01,559 00:18:04,400 Aku jarang libur. Aku jarang libur.
406 00:18:04,400 00:18:06,730 Jadi, aku tidak punya banyak waktu untuk memakai bajuku sendiri. Jadi, aku tidak punya banyak waktu untuk memakai bajuku sendiri.
407 00:18:07,000 00:18:09,339 Itu sebabnya aku harus memakainya di saat seperti ini. Itu sebabnya aku harus memakainya di saat seperti ini.
408 00:18:09,539 00:18:10,640 Bahkan jika itu bukan acara penting Bahkan jika itu bukan acara penting
409 00:18:10,640 00:18:12,940 seperti pergi ke kafe internet bersama teman-teman. seperti pergi ke kafe internet bersama teman-teman.
410 00:18:12,940 00:18:14,440 - Aku mengerti maksudmu. - Aku harus berdandan. - Aku mengerti maksudmu. - Aku harus berdandan.
411 00:18:15,640 00:18:16,779 "Berdandan dan menunjukkan cintanya pada pakaian" "Berdandan dan menunjukkan cintanya pada pakaian"
412 00:18:16,779 00:18:17,910 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
413 00:18:18,880 00:18:20,349 "Berjuang untuk menanjak" "Berjuang untuk menanjak"
414 00:18:20,349 00:18:21,519 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
415 00:18:22,119 00:18:23,789 Aku ingin berhenti menanjak. Aku ingin berhenti menanjak.
416 00:18:24,920 00:18:26,250 Ini bagus. Ini bagus.
417 00:18:26,250 00:18:27,920 "Dia memakai terlalu banyak pakaian untuk berjalan-jalan" "Dia memakai terlalu banyak pakaian untuk berjalan-jalan"
418 00:18:29,559 00:18:31,390 "Akhirnya dia melepas jaketnya" "Akhirnya dia melepas jaketnya"
419 00:18:31,559 00:18:32,859 Kelinci. Kelinci.
420 00:18:33,599 00:18:35,759 - Kelinci? - Ada kelinci di sana? - Kelinci? - Ada kelinci di sana?
421 00:18:36,299 00:18:38,200 - Ayo kita cari kelinci. - Kelinci? - Ayo kita cari kelinci. - Kelinci?
422 00:18:38,200 00:18:40,569 - Apa ada kelinci di taman? - Ada kelinci berkeliaran di sana? - Apa ada kelinci di taman? - Ada kelinci berkeliaran di sana?
423 00:18:40,569 00:18:42,170 "Apa ada kelinci di taman?" "Apa ada kelinci di taman?"
424 00:18:43,269 00:18:46,839 Aku suka taman itu karena ada kelinci. Aku suka taman itu karena ada kelinci.
425 00:18:46,839 00:18:48,910 Ada taman lain di sampingnya Ada taman lain di sampingnya
426 00:18:48,910 00:18:50,980 yang berhubungan dengan ulat sutra. yang berhubungan dengan ulat sutra.
427 00:18:50,980 00:18:53,349 Aku tidak terlalu menyukainya. Aku tidak terlalu menyukainya.
428 00:18:53,650 00:18:55,680 Aku lebih suka kelinci. Aku lebih suka kelinci.
429 00:18:56,319 00:18:58,190 Aku ingin melihat kelinci. Aku ingin melihat kelinci.
430 00:18:58,319 00:19:00,049 - Cocok untukmu. - Itu sebabnya aku pergi. - Cocok untukmu. - Itu sebabnya aku pergi.
431 00:19:01,420 00:19:02,890 Ayo kita cari kelinci. Ayo kita cari kelinci.
432 00:19:03,930 00:19:05,289 Sulit menemukan kelinci. Sulit menemukan kelinci.
433 00:19:05,289 00:19:07,400 - Bahkan di pergunungan. - Mereka cepat. - Bahkan di pergunungan. - Mereka cepat.
434 00:19:07,559 00:19:08,660 Kelinci! Kelinci!
435 00:19:10,970 00:19:12,369 Ada satu di sana. Aku melihat sesuatu. Ada satu di sana. Aku melihat sesuatu.
436 00:19:12,369 00:19:13,400 Apa itu kelinci? Apa itu kelinci?
437 00:19:14,440 00:19:16,400 - Apa itu benar-benar kelinci? - Di sebelah sana. - Apa itu benar-benar kelinci? - Di sebelah sana.
438 00:19:16,940 00:19:18,009 Itu burung murai. Itu burung murai.
439 00:19:18,009 00:19:19,170 "Burung murai?" "Burung murai?"
440 00:19:19,170 00:19:20,579 Sulit menemukan kelinci. Sulit menemukan kelinci.
441 00:19:21,509 00:19:24,509 Senang bertemu denganmu. Aku belum pernah melihatmu di sini. Senang bertemu denganmu. Aku belum pernah melihatmu di sini.
442 00:19:25,750 00:19:26,750 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
443 00:19:30,180 00:19:31,549 "Berkicau" "Berkicau"
444 00:19:32,490 00:19:33,890 "Dia terkejut" "Dia terkejut"
445 00:19:34,759 00:19:37,059 - Kamu mudah takut. - Ya. - Kamu mudah takut. - Ya.
446 00:19:37,460 00:19:38,789 "Dia mudah takut" "Dia mudah takut"
447 00:19:38,789 00:19:40,859 Mungkin ada di tempat terbuka. Mungkin ada di tempat terbuka.
448 00:19:41,059 00:19:42,630 Di tempat terbuka? Di tempat terbuka?
449 00:19:42,759 00:19:44,500 Aku melihat mereka tadi malam. Aku melihat mereka tadi malam.
450 00:19:45,730 00:19:47,269 Apa mereka hewan nokturnal? Apa mereka hewan nokturnal?
451 00:19:47,269 00:19:49,240 Kelinci adalah hewan nokturnal. Kelinci adalah hewan nokturnal.
452 00:19:49,240 00:19:51,609 - Benarkah? Pantas saja. - Ya. - Benarkah? Pantas saja. - Ya.
453 00:19:52,970 00:19:54,039 Kelinci. Kelinci.
454 00:19:54,609 00:19:56,440 - Kamu melihat mereka? - Benarkah? - Kamu melihat mereka? - Benarkah?
455 00:19:56,839 00:19:57,880 Kelinci. Kelinci.
456 00:19:58,049 00:19:59,150 Itu merpati. Itu merpati.
457 00:19:59,779 00:20:01,319 Penglihatanku buruk. Penglihatanku buruk.
458 00:20:01,319 00:20:02,380 - Begitu rupanya. - Dia tidak bisa melihat. - Begitu rupanya. - Dia tidak bisa melihat.
459 00:20:02,450 00:20:04,819 Bagaimana burung merpati bisa duduk seperti itu? Bagaimana burung merpati bisa duduk seperti itu?
460 00:20:05,589 00:20:06,750 Mungkinkah kamu salah melihat Mungkinkah kamu salah melihat
461 00:20:06,750 00:20:09,259 merpati menjadi kelinci kali terakhir karena penglihatan buruk? merpati menjadi kelinci kali terakhir karena penglihatan buruk?
462 00:20:09,259 00:20:10,359 Itu mungkin saja. Itu mungkin saja.
463 00:20:10,859 00:20:12,089 Hei. Hei.
464 00:20:12,089 00:20:13,660 "Apa ada kelinci di taman ini?" "Apa ada kelinci di taman ini?"
465 00:20:15,160 00:20:16,460 Ada anjing. Ada anjing.
466 00:20:16,460 00:20:18,069 Aku sudah melihat semuanya kecuali kelinci. Aku sudah melihat semuanya kecuali kelinci.
467 00:20:18,069 00:20:20,200 Kamu sudah melihat semuanya kecuali kelinci. Kamu sudah melihat semuanya kecuali kelinci.
468 00:20:20,200 00:20:22,869 - Tidak ada kelinci. - Aku sudah lama mencarinya. - Tidak ada kelinci. - Aku sudah lama mencarinya.
469 00:20:24,309 00:20:26,069 "Melihat dengan saksama" "Melihat dengan saksama"
470 00:20:26,670 00:20:28,539 "Menemukan jejak kaki kelinci dan mencari mereka" "Menemukan jejak kaki kelinci dan mencari mereka"
471 00:20:28,539 00:20:29,609 - Kotoran kelinci. - Astaga. - Kotoran kelinci. - Astaga.
472 00:20:29,980 00:20:31,349 Ini kotoran kelinci. Ini kotoran kelinci.
473 00:20:31,349 00:20:32,579 "Apa itu artinya kelinci ada di dekat sini?" "Apa itu artinya kelinci ada di dekat sini?"
474 00:20:33,109 00:20:35,619 Itu mereka. Itu mereka.
475 00:20:35,619 00:20:37,920 - Benarkah? - Ada di sana. Kelinci. - Benarkah? - Ada di sana. Kelinci.
476 00:20:38,650 00:20:39,849 "Tertawa" "Tertawa"
477 00:20:39,950 00:20:41,559 Kamu tampak sangat bahagia. Kamu tampak sangat bahagia.
478 00:20:41,589 00:20:43,519 Aku suka kelinci. Aku suka kelinci.
479 00:20:43,559 00:20:45,990 Kamu menemukan kelinci yang hilang itu. Kamu menemukan kelinci yang hilang itu.
480 00:20:45,990 00:20:47,660 "Dia tampak seperti menemukan kelinci yang dia hilangkan" "Dia tampak seperti menemukan kelinci yang dia hilangkan"
481 00:20:47,900 00:20:50,200 - Itu di tempat terbuka. - Apa itu kelinci? - Itu di tempat terbuka. - Apa itu kelinci?
482 00:20:50,430 00:20:52,500 - Senang bertemu denganmu. - Itu kelinci. - Senang bertemu denganmu. - Itu kelinci.
483 00:20:52,500 00:20:55,400 - Ada kelinci di sana. - Ukurannya besar. - Ada kelinci di sana. - Ukurannya besar.
484 00:20:56,039 00:20:57,470 "Dia mendekati kelinci itu dengan hati-hati" "Dia mendekati kelinci itu dengan hati-hati"
485 00:20:57,470 00:20:58,509 Hai. Hai.
486 00:20:59,670 00:21:00,839 "Meraih sakunya" "Meraih sakunya"
487 00:21:01,039 00:21:03,980 Manis sekali. Aku butuh foto. Manis sekali. Aku butuh foto.
488 00:21:05,150 00:21:07,049 "Bertemu kelinci setelah banyak masalah" "Bertemu kelinci setelah banyak masalah"
489 00:21:08,019 00:21:10,519 Aku tidak tahu kamu punya sisi ini. Aku tidak tahu kamu punya sisi ini.
490 00:21:11,319 00:21:13,450 "Ceria dan polos" "Ceria dan polos"
491 00:21:14,559 00:21:16,289 Aku akan sedikit lebih dekat denganmu. Aku akan sedikit lebih dekat denganmu.
492 00:21:17,190 00:21:18,460 Aku tidak akan menyentuhmu. Aku tidak akan menyentuhmu.
493 00:21:19,960 00:21:22,630 "Dia perlahan bergerak maju setelah meminta izin" "Dia perlahan bergerak maju setelah meminta izin"
494 00:21:23,299 00:21:25,029 Kamu sangat besar. Kamu sangat besar.
495 00:21:25,470 00:21:27,200 "Duduk di tanah" "Duduk di tanah"
496 00:21:28,470 00:21:29,700 Kamu sedang makan. Kamu sedang makan.
497 00:21:31,640 00:21:33,539 Dia tetap diam. Dia tetap diam.
498 00:21:34,109 00:21:35,440 Tiba-tiba aku lapar. Tiba-tiba aku lapar.
499 00:21:35,480 00:21:37,180 "Dia masih merasa jauh" "Dia masih merasa jauh"
500 00:21:37,250 00:21:39,009 Aku akan mendekat sedikit lagi. Mengerti? Aku akan mendekat sedikit lagi. Mengerti?
501 00:21:39,250 00:21:40,519 Kupikir dia akan kabur. Kupikir dia akan kabur.
502 00:21:40,519 00:21:42,079 "Bergerak dengan tenang" "Bergerak dengan tenang"
503 00:21:43,180 00:21:45,220 "Dia memberanikan diri untuk bergerak sedikit lebih dekat" "Dia memberanikan diri untuk bergerak sedikit lebih dekat"
504 00:21:45,220 00:21:46,519 "Mendecakkan lidahnya" "Mendecakkan lidahnya"
505 00:21:46,990 00:21:48,559 Astaga, manis sekali. Astaga, manis sekali.
506 00:21:50,059 00:21:51,529 "Keduanya manis" "Keduanya manis"
507 00:21:51,529 00:21:52,589 Dia tidak kabur. Dia tidak kabur.
508 00:21:52,589 00:21:55,130 - Sulit untuk mendekati ini. - Tentu saja. - Sulit untuk mendekati ini. - Tentu saja.
509 00:21:55,900 00:21:57,970 "Ada di dalam jangkauannya" "Ada di dalam jangkauannya"
510 00:21:59,230 00:22:00,769 "Dia terus mendekat" "Dia terus mendekat"
511 00:22:00,769 00:22:02,369 "Tapi kelincinya tidak bergerak sama sekali" "Tapi kelincinya tidak bergerak sama sekali"
512 00:22:03,170 00:22:04,170 "Tertarik" "Tertarik"
513 00:22:04,410 00:22:06,039 Sepertinya kamu sudah kehilangan keliaranmu. Sepertinya kamu sudah kehilangan keliaranmu.
514 00:22:06,039 00:22:07,440 - Astaga. - Dia benar. - Astaga. - Dia benar.
515 00:22:07,440 00:22:08,539 - Kini dia sangat dekat dengannya. - Dia sangat dekat. - Kini dia sangat dekat dengannya. - Dia sangat dekat.
516 00:22:08,539 00:22:09,609 Benar. Benar.
517 00:22:09,609 00:22:11,849 Bukankah seharusnya kamu kabur saat seseorang sedekat ini denganmu? Bukankah seharusnya kamu kabur saat seseorang sedekat ini denganmu?
518 00:22:12,279 00:22:13,309 "Tertawa" "Tertawa"
519 00:22:13,309 00:22:15,349 Kamu membuatku ingin menyentuhmu. Kamu membuatku ingin menyentuhmu.
520 00:22:17,549 00:22:20,660 "Tertawa" "Tertawa"
521 00:22:20,660 00:22:21,720 Dia membuatku malu. Dia membuatku malu.
522 00:22:21,720 00:22:23,220 - Katakanlah. - Se Ri. - Katakanlah. - Se Ri.
523 00:22:23,220 00:22:24,960 Ada apa? Katakan saja. Ada apa? Katakan saja.
524 00:22:24,960 00:22:27,930 - Tidak. Bukan begitu. - Aku tahu kamu mau bilang sesuatu. - Tidak. Bukan begitu. - Aku tahu kamu mau bilang sesuatu.
525 00:22:27,930 00:22:30,329 Kupikir aku tahu apa yang ingin dikatakan Se Ri. Kupikir aku tahu apa yang ingin dikatakan Se Ri.
526 00:22:30,329 00:22:33,269 Kupikir dia ingin bilang bahwa KAI bicara sangat manis. Kupikir dia ingin bilang bahwa KAI bicara sangat manis.
527 00:22:33,269 00:22:35,500 - Bagaimana kamu tahu? - Apa aku benar, Se Ri? - Bagaimana kamu tahu? - Apa aku benar, Se Ri?
528 00:22:35,940 00:22:38,039 Se Ri, aku tidak tahu kamu bisa seperti gadis kecil. Se Ri, aku tidak tahu kamu bisa seperti gadis kecil.
529 00:22:38,039 00:22:39,210 "Se Ri, si gadis kecil" "Se Ri, si gadis kecil"
530 00:22:39,670 00:22:40,839 Manis sekali. Manis sekali.
531 00:22:41,609 00:22:42,839 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
532 00:22:44,250 00:22:45,549 "Dia manis sekali" "Dia manis sekali"
533 00:22:46,349 00:22:47,650 Jika orang melihatku berdiri di sini, Jika orang melihatku berdiri di sini,
534 00:22:48,619 00:22:51,819 mereka akan mengira kamu piaraanku seperti anak anjing dan pemiliknya. mereka akan mengira kamu piaraanku seperti anak anjing dan pemiliknya.
535 00:22:52,789 00:22:53,819 Ayo. Ayo.
536 00:22:54,460 00:22:56,519 - Ayo jalan-jalan. - Bisakah dia mengikutinya? - Ayo jalan-jalan. - Bisakah dia mengikutinya?
537 00:22:56,519 00:22:58,960 - Manis sekali. - Bagus. Kamu mau ke mana? - Manis sekali. - Bagus. Kamu mau ke mana?
538 00:23:00,289 00:23:01,630 Baiklah. Pergilah ke sana. Baiklah. Pergilah ke sana.
539 00:23:03,930 00:23:06,529 Kamu bersembunyi. Kamu bersembunyi.
540 00:23:07,700 00:23:09,869 - Baiklah. Istirahatlah di sana. - Di sana? - Baiklah. Istirahatlah di sana. - Di sana?
541 00:23:09,869 00:23:12,309 Ya, di sanalah mereka bersembunyi di siang hari. Ya, di sanalah mereka bersembunyi di siang hari.
542 00:23:13,410 00:23:15,680 "Dia akan mencari teman kelinci baru" "Dia akan mencari teman kelinci baru"
543 00:23:16,440 00:23:18,880 "Dia berjalan-jalan di taman lagi" "Dia berjalan-jalan di taman lagi"
544 00:23:21,019 00:23:23,180 Aku menemukan tujuh kelinci tempo hari. Aku menemukan tujuh kelinci tempo hari.
545 00:23:24,220 00:23:26,049 "Kelinci tidak bisa ditemukan hari ini" "Kelinci tidak bisa ditemukan hari ini"
546 00:23:26,049 00:23:28,660 Kenapa... Aku menemukan dua di sana. Mereka pasti pasangan. Kenapa... Aku menemukan dua di sana. Mereka pasti pasangan.
547 00:23:28,660 00:23:30,730 "Aku menemukan dua di sana. Mereka pasti pasangan" "Aku menemukan dua di sana. Mereka pasti pasangan"
548 00:23:30,730 00:23:32,690 - Pasangan? - Mereka mungkin berteman. - Pasangan? - Mereka mungkin berteman.
549 00:23:33,660 00:23:35,730 Benar. Mungkin hanya hubungan singkat. Benar. Mungkin hanya hubungan singkat.
550 00:23:35,730 00:23:37,200 Mereka sangat dekat. Mereka sangat dekat.
551 00:23:37,529 00:23:39,130 Astaga, mereka cantik sekali. Astaga, mereka cantik sekali.
552 00:23:39,799 00:23:41,599 "Tatapan manis" "Tatapan manis"
553 00:23:43,099 00:23:44,670 "Tertawa" "Tertawa"
554 00:23:45,769 00:23:47,779 - Dia tampak sangat bersemangat. - Akan kutemukan 10 sebelum pulang. - Dia tampak sangat bersemangat. - Akan kutemukan 10 sebelum pulang.
555 00:23:49,279 00:23:50,609 Aku akan mencari yang lain. Aku akan mencari yang lain.
556 00:23:51,349 00:23:52,549 Ayo. Ayo.
557 00:23:52,549 00:23:53,819 "Sampai jumpa, Kawan" "Sampai jumpa, Kawan"
558 00:23:53,819 00:23:56,349 Ada alasan aku pergi ke tempat itu. Ada alasan aku pergi ke tempat itu.
559 00:23:56,349 00:23:59,650 Melihat kelinci berlarian membuatku merasa santai dan damai. Melihat kelinci berlarian membuatku merasa santai dan damai.
560 00:23:59,650 00:24:01,890 Jadi, aku sering ke sana untuk melihat kelinci. Jadi, aku sering ke sana untuk melihat kelinci.
561 00:24:01,890 00:24:03,759 Tapi aku tidak terlalu suka kelinci. Tapi aku tidak terlalu suka kelinci.
562 00:24:03,759 00:24:05,059 "Tapi aku tidak suka kelinci" "Tapi aku tidak suka kelinci"
563 00:24:06,190 00:24:07,200 "Tertawa" "Tertawa"
564 00:24:07,200 00:24:09,299 Sepertinya kamu sangat menyukai hewan. Sepertinya kamu sangat menyukai hewan.
565 00:24:09,299 00:24:10,569 - Kamu tidak suka kelinci? - Tidak. - Kamu tidak suka kelinci? - Tidak.
566 00:24:10,569 00:24:11,970 - Aku hanya... - Hewan apa yang kamu suka? - Aku hanya... - Hewan apa yang kamu suka?
567 00:24:12,670 00:24:13,700 Aku suka beruang. Aku suka beruang.
568 00:24:13,700 00:24:15,170 - Beruang. - Beruang? - Beruang. - Beruang?
569 00:24:15,569 00:24:18,369 Penggemarku bilang aku mirip beruang. Penggemarku bilang aku mirip beruang.
570 00:24:18,369 00:24:20,410 - Seperti Wilson? - Ya. - Seperti Wilson? - Ya.
571 00:24:20,410 00:24:21,480 Seperti ini? Seperti ini?
572 00:24:21,579 00:24:24,049 Penggemarku bilang aku mirip kucing Penggemarku bilang aku mirip kucing
573 00:24:24,049 00:24:25,680 - Benar. - dengan mata miring. - Benar. - dengan mata miring.
574 00:24:25,880 00:24:28,650 - Seekor kucing dengan mata miring. - Kamu memang terlihat seperti itu. - Seekor kucing dengan mata miring. - Kamu memang terlihat seperti itu.
575 00:24:28,650 00:24:29,920 Aku sering mendengarnya. Aku sering mendengarnya.
576 00:24:29,920 00:24:31,920 - Kamu memang mirip kucing. - Kamu mirip anjing Shiba. - Kamu memang mirip kucing. - Kamu mirip anjing Shiba.
577 00:24:31,920 00:24:33,859 "Kamu mirip anjing Shiba" "Kamu mirip anjing Shiba"
578 00:24:34,990 00:24:37,559 - Kamu tidak mengumpat, bukan? - Terdengar seperti kata umpatan. - Kamu tidak mengumpat, bukan? - Terdengar seperti kata umpatan.
579 00:24:37,559 00:24:39,359 Ada banyak ras anjing lainnya. Ada banyak ras anjing lainnya.
580 00:24:39,359 00:24:40,559 - Tidak. - "Anjing Shiba". - Tidak. - "Anjing Shiba".
581 00:24:40,559 00:24:41,759 Tolong hati-hati dengan pengucapannya. Tolong hati-hati dengan pengucapannya.
582 00:24:41,759 00:24:43,200 Kamu harus mengatakannya lebih cepat. Kamu harus mengatakannya lebih cepat.
583 00:24:43,200 00:24:44,730 Sebenarnya, aku juga sering mendengarnya. Sebenarnya, aku juga sering mendengarnya.
584 00:24:44,730 00:24:45,869 Dia memang mirip anjing Shiba. Dia memang mirip anjing Shiba.
585 00:24:45,869 00:24:47,200 - Matanya mirip. - Juga anjing Jindo. - Matanya mirip. - Juga anjing Jindo.
586 00:24:47,200 00:24:48,740 Se Ri, apa ada hewan yang mirip denganmu? Se Ri, apa ada hewan yang mirip denganmu?
587 00:24:48,740 00:24:51,309 Orang bilang aku sangat mirip dengan Kim Jong Kook. Orang bilang aku sangat mirip dengan Kim Jong Kook.
588 00:24:51,309 00:24:54,309 "Orang bilang aku sangat mirip dengan Kim Jong Kook" "Orang bilang aku sangat mirip dengan Kim Jong Kook"
589 00:24:54,309 00:24:56,410 - Kami mengharapkan hewan. - Astaga, yang benar saja. - Kami mengharapkan hewan. - Astaga, yang benar saja.
590 00:24:56,410 00:24:58,210 - Orang bilang aku mirip dengannya. - Kamu sangat mirip dengannya. - Orang bilang aku mirip dengannya. - Kamu sangat mirip dengannya.
591 00:24:58,579 00:25:00,079 "Dia memang mirip dengannya" "Dia memang mirip dengannya"
592 00:25:01,119 00:25:03,650 "Setelah mendapat teman kelinci baru" "Setelah mendapat teman kelinci baru"
593 00:25:04,519 00:25:06,920 "Dia pergi ke tempat yang cerah untuk duduk di bangku" "Dia pergi ke tempat yang cerah untuk duduk di bangku"
594 00:25:07,490 00:25:11,130 "Dia istirahat sebentar" "Dia istirahat sebentar"
595 00:25:13,690 00:25:15,859 "Dia duduk dengan tenang dan mendengarkan" "Dia duduk dengan tenang dan mendengarkan"
596 00:25:16,960 00:25:19,529 "Daun yang bergemeresik" "Daun yang bergemeresik"
597 00:25:20,569 00:25:22,099 "Dia terpesona melihat" "Dia terpesona melihat"
598 00:25:22,900 00:25:24,769 "Cahaya matahari menembus dedaunan" "Cahaya matahari menembus dedaunan"
599 00:25:25,140 00:25:28,079 "Lalu dia melamun sebentar" "Lalu dia melamun sebentar"
600 00:25:30,680 00:25:33,380 Saat aku berjalan-jalan, cuacanya bagus sekali. Saat aku berjalan-jalan, cuacanya bagus sekali.
601 00:25:33,650 00:25:36,319 Selain itu, ini berbeda dengan menikmati aroma pohon di rumah. Selain itu, ini berbeda dengan menikmati aroma pohon di rumah.
602 00:25:36,579 00:25:39,089 Menikmati aroma seperti ini ada di tingkat yang berbeda. Menikmati aroma seperti ini ada di tingkat yang berbeda.
603 00:25:39,319 00:25:40,960 Aku merasa sangat senang. Aku merasa sangat senang.
604 00:25:40,960 00:25:43,789 "Dia menghabiskan waktu bersantai dengan baik" "Dia menghabiskan waktu bersantai dengan baik"
605 00:25:44,059 00:25:45,990 "Pemandangan luar biasa" "Pemandangan luar biasa"
606 00:25:46,759 00:25:49,599 "Yang ingin dia ingat untuk waktu yang lama" "Yang ingin dia ingat untuk waktu yang lama"
607 00:25:51,569 00:25:53,569 "Setelah sekian lama" "Setelah sekian lama"
608 00:25:54,470 00:25:57,539 "Dia menikmati waktu berkualitas sendirian" "Dia menikmati waktu berkualitas sendirian"
609 00:25:58,640 00:26:01,509 "Melewati tiang penambat" "Melewati tiang penambat"
610 00:26:01,509 00:26:03,140 Terkadang aku juga berjalan seperti itu. Terkadang aku juga berjalan seperti itu.
611 00:26:03,140 00:26:04,509 Aku juga suka melakukan itu. Aku juga suka melakukan itu.
612 00:26:04,849 00:26:09,279 Bagus sekali. Daun musim gugur sangat indah. Bagus sekali. Daun musim gugur sangat indah.
613 00:26:10,650 00:26:12,019 Pemandangannya indah. Pemandangannya indah.
614 00:26:12,619 00:26:15,460 "Jalan-jalan di akhir musim gugur akan tetap ada dalam ingatannya" "Jalan-jalan di akhir musim gugur akan tetap ada dalam ingatannya"
615 00:26:16,490 00:26:19,130 "KAI pulang setelah berjalan-jalan" "KAI pulang setelah berjalan-jalan"
616 00:26:21,259 00:26:23,099 "Dia mengambil apa yang dia beli dari kantong plastik" "Dia mengambil apa yang dia beli dari kantong plastik"
617 00:26:23,099 00:26:26,069 "Lalu dia menelepon seseorang" "Lalu dia menelepon seseorang"
618 00:26:27,069 00:26:28,440 - Kakak. - Ya? - Kakak. - Ya?
619 00:26:28,440 00:26:29,539 Kamu akan datang sekitar pukul 5 petang? Kamu akan datang sekitar pukul 5 petang?
620 00:26:29,539 00:26:31,809 - Ya, pukul 5 petang. - Aku mengerti. Baiklah. - Ya, pukul 5 petang. - Aku mengerti. Baiklah.
621 00:26:31,970 00:26:33,140 Ya, pukul 5 petang. Ya, pukul 5 petang.
622 00:26:33,140 00:26:34,839 - Apa dia kakakmu? - Ya. - Apa dia kakakmu? - Ya.
623 00:26:35,609 00:26:37,180 Berikutnya... Berikutnya...
624 00:26:38,380 00:26:39,480 Memasak nasi. Memasak nasi.
625 00:26:41,880 00:26:43,750 Ini penggoreng keringnya. Ini penggoreng keringnya.
626 00:26:45,750 00:26:47,490 "Berkonsentrasi" "Berkonsentrasi"
627 00:26:48,490 00:26:50,390 "Apa menu hari ini?" "Apa menu hari ini?"
628 00:26:50,690 00:26:53,359 Aku menjalani Diet Tinggi Lemak Rendah Karbohidrat. Aku menjalani Diet Tinggi Lemak Rendah Karbohidrat.
629 00:26:53,630 00:26:57,059 Jadi, aku makan banyak daging. Jadi, aku makan banyak daging.
630 00:26:57,059 00:27:00,839 Itu sebabnya memasak daging menjadi seperti hobiku. Itu sebabnya memasak daging menjadi seperti hobiku.
631 00:27:01,539 00:27:04,470 Seperti yang kalian tahu, Se Ri seperti ahli menurunkan berat badan. Seperti yang kalian tahu, Se Ri seperti ahli menurunkan berat badan.
632 00:27:04,809 00:27:06,240 Kamu tahu apa itu Diet Tinggi Lemak Rendah Karbohidrat, bukan? Kamu tahu apa itu Diet Tinggi Lemak Rendah Karbohidrat, bukan?
633 00:27:06,240 00:27:07,779 - Tentu saja aku tahu. - Itu lucu. - Tentu saja aku tahu. - Itu lucu.
634 00:27:08,079 00:27:10,750 Aku hampir tidak makan karbohidrat. Aku hampir tidak makan karbohidrat.
635 00:27:10,750 00:27:13,680 - Diet Tinggi Lemak Tanpa Karbo? - Aku selalu makan banyak daging. - Diet Tinggi Lemak Tanpa Karbo? - Aku selalu makan banyak daging.
636 00:27:13,680 00:27:15,619 - Diet Lemak Super Tanpa Karbo. - Aku makan banyak lemak. - Diet Lemak Super Tanpa Karbo. - Aku makan banyak lemak.
637 00:27:15,619 00:27:17,490 "Itu adalah Diet Lemak Super Tinggi Tanpa Karbohidrat" "Itu adalah Diet Lemak Super Tinggi Tanpa Karbohidrat"
638 00:27:18,990 00:27:21,220 - Lemak super tinggi. - Benar, lemak super tinggi. - Lemak super tinggi. - Benar, lemak super tinggi.
639 00:27:21,220 00:27:23,960 - Ini Diet Lemak Super Tinggi. - Benar. - Ini Diet Lemak Super Tinggi. - Benar.
640 00:27:23,960 00:27:25,730 Kedengarannya mirip dengan "Daging memang yang terbaik". Kedengarannya mirip dengan "Daging memang yang terbaik".
641 00:27:25,730 00:27:27,529 "Daging yang Baru adalah Diet Terbaik" "Daging yang Baru adalah Diet Terbaik"
642 00:27:29,359 00:27:31,430 "Menyayat" "Menyayat"
643 00:27:31,430 00:27:32,599 "Bumbui daging dengan garam herba" "Bumbui daging dengan garam herba"
644 00:27:32,599 00:27:33,930 Dia tampak terampil. Dia tampak terampil.
645 00:27:34,200 00:27:36,500 Aku suka bagian luar yang renyah dan lembut di dalam. Aku suka bagian luar yang renyah dan lembut di dalam.
646 00:27:38,240 00:27:41,539 Jadi, aku memasak daging di penggoreng kering Jadi, aku memasak daging di penggoreng kering
647 00:27:41,539 00:27:43,539 selama 20 menit. selama 20 menit.
648 00:27:44,009 00:27:46,109 "Semoga rasanya lezat" "Semoga rasanya lezat"
649 00:27:47,109 00:27:48,150 Bagus. Bagus.
650 00:27:48,150 00:27:49,220 "Bersemangat" "Bersemangat"
651 00:27:49,579 00:27:50,819 Sudah selesai. Sudah selesai.
652 00:27:50,819 00:27:52,490 "20 menit telah berlalu" "20 menit telah berlalu"
653 00:27:54,890 00:27:56,119 Aku tidak sabar melihatnya. Aku tidak sabar melihatnya.
654 00:27:56,589 00:27:57,789 Ini dimasak dengan baik. Ini dimasak dengan baik.
655 00:27:57,789 00:27:58,789 "Kelihatannya bersari" "Kelihatannya bersari"
656 00:27:58,789 00:28:00,390 - Luar biasa. - Tampak luar biasa. - Luar biasa. - Tampak luar biasa.
657 00:28:01,529 00:28:05,069 "Dia menuangkan minyak di wajan" "Dia menuangkan minyak di wajan"
658 00:28:07,099 00:28:08,200 Dia memasaknya lagi. Dia memasaknya lagi.
659 00:28:08,200 00:28:09,539 - Kamu memasaknya lagi? - Ya. - Kamu memasaknya lagi? - Ya.
660 00:28:13,670 00:28:14,940 Dia gembira. Dia gembira.
661 00:28:14,940 00:28:16,740 Aku mulai menari tanpa sadar. Aku mulai menari tanpa sadar.
662 00:28:18,049 00:28:19,079 Astaga. Astaga.
663 00:28:19,079 00:28:21,920 - Itu akan membuat mulutmu berliur. - Kelihatannya lezat. - Itu akan membuat mulutmu berliur. - Kelihatannya lezat.
664 00:28:21,920 00:28:23,150 Kelihatannya lezat sekali. Kelihatannya lezat sekali.
665 00:28:23,150 00:28:24,619 "Dia mengeluarkan telur" "Dia mengeluarkan telur"
666 00:28:25,789 00:28:27,619 "Cokelat keemasan" "Cokelat keemasan"
667 00:28:28,619 00:28:30,319 - Astaga. - Luar biasa. - Astaga. - Luar biasa.
668 00:28:30,319 00:28:31,930 - Itu yang terbaik. - Aku tidak bisa menonton ini lagi. - Itu yang terbaik. - Aku tidak bisa menonton ini lagi.
669 00:28:32,329 00:28:34,160 Aku selalu memakai minyak perilla, bukan minyak wijen. Aku selalu memakai minyak perilla, bukan minyak wijen.
670 00:28:37,000 00:28:38,529 Astaga. Renyah di luar dan lembut di dalam. Astaga. Renyah di luar dan lembut di dalam.
671 00:28:40,799 00:28:42,599 "Dia hampir selesai memasak" "Dia hampir selesai memasak"
672 00:28:42,599 00:28:44,970 "Bel pintu berbunyi" "Bel pintu berbunyi"
673 00:28:49,009 00:28:50,680 "Dia tertawa bahagia" "Dia tertawa bahagia"
674 00:28:50,880 00:28:53,109 Kemarilah. Masuklah. Kemarilah. Masuklah.
675 00:28:53,579 00:28:55,420 - Mereka pasti keponakannya. - Ya. - Mereka pasti keponakannya. - Ya.
676 00:28:55,420 00:28:56,819 - Kakaknya punya dua anak. - Ya. - Kakaknya punya dua anak. - Ya.
677 00:28:56,819 00:29:00,089 Mereka adalah anak-anak kakakku. Mereka adalah anak-anak kakakku.
678 00:29:00,089 00:29:02,460 Anak sulungnya adalah Kim Ra Hee. Umurnya tujuh tahun. Anak sulungnya adalah Kim Ra Hee. Umurnya tujuh tahun.
679 00:29:02,990 00:29:06,190 Anak bungsunya adalah Kim Rae On. Umurnya lima tahun. Anak bungsunya adalah Kim Rae On. Umurnya lima tahun.
680 00:29:06,390 00:29:08,160 Mereka keponakan-keponakanku yang manis. Mereka keponakan-keponakanku yang manis.
681 00:29:08,930 00:29:11,299 Semua anggota keluargaku termasuk kakak sulungku Semua anggota keluargaku termasuk kakak sulungku
682 00:29:11,299 00:29:12,970 tinggal di seberang jalan. tinggal di seberang jalan.
683 00:29:12,970 00:29:15,569 Aku pindah ke rumah ini karena keluargaku. Aku pindah ke rumah ini karena keluargaku.
684 00:29:15,869 00:29:19,339 Aku sangat menyukai anak-anak. Aku sangat menyukai anak-anak.
685 00:29:19,339 00:29:20,470 Aku ingin menjaga anak-anak. Aku ingin menjaga anak-anak.
686 00:29:20,470 00:29:22,609 Hari ini, kakakku memintaku Hari ini, kakakku memintaku
687 00:29:22,609 00:29:26,710 menjaga anak-anaknya selama sekitar dua jam. menjaga anak-anaknya selama sekitar dua jam.
688 00:29:27,210 00:29:29,819 Astaga, paman mereka adalah KAI dari EXO. Astaga, paman mereka adalah KAI dari EXO.
689 00:29:29,819 00:29:31,519 - Astaga. - Mereka pasti sangat bahagia. - Astaga. - Mereka pasti sangat bahagia.
690 00:29:31,750 00:29:33,789 Mereka tidak tahu kamu anggota EXO, bukan? Mereka tidak tahu kamu anggota EXO, bukan?
691 00:29:33,789 00:29:36,089 Mereka tahu aku anggota EXO. Mereka tahu aku anggota EXO.
692 00:29:37,019 00:29:38,130 Tapi mereka akan berkata, "Lalu kenapa?" Tapi mereka akan berkata, "Lalu kenapa?"
693 00:29:38,130 00:29:39,789 "Mereka tidak peduli" "Mereka tidak peduli"
694 00:29:39,789 00:29:40,859 Begitulah reaksi mereka. Begitulah reaksi mereka.
695 00:29:40,859 00:29:43,400 Aku membayangkan bagaimana rasanya jika Kian84 menjadi pamanku. Aku membayangkan bagaimana rasanya jika Kian84 menjadi pamanku.
696 00:29:43,859 00:29:45,700 - Jika Kian84 menjadi pamanku... - Kian84? - Jika Kian84 menjadi pamanku... - Kian84?
697 00:29:45,700 00:29:46,769 "Jika aku seorang paman?" "Jika aku seorang paman?"
698 00:29:46,769 00:29:48,599 - Kamu bisa menggambar bersamanya. - Maaf, keponakanku. - Kamu bisa menggambar bersamanya. - Maaf, keponakanku.
699 00:29:48,599 00:29:50,670 "Maaf, keponakanku" "Maaf, keponakanku"
700 00:29:50,670 00:29:52,309 - Kenapa kamu meminta maaf? - Kamu seorang selebritas. - Kenapa kamu meminta maaf? - Kamu seorang selebritas.
701 00:29:52,309 00:29:53,839 Entahlah. Aku merasa harus melakukannya. Entahlah. Aku merasa harus melakukannya.
702 00:29:53,839 00:29:55,480 Aku akan meneriakinya. "Paman Kian84, ayo!" Aku akan meneriakinya. "Paman Kian84, ayo!"
703 00:29:55,480 00:29:57,039 Aku akan memberimu banyak uang saku. Aku akan memberimu banyak uang saku.
704 00:29:57,849 00:30:00,150 - Aku akan pergi. - Sampai jumpa. - Aku akan pergi. - Sampai jumpa.
705 00:30:00,950 00:30:02,779 Anak-anak, cuci tangan dahulu. Anak-anak, cuci tangan dahulu.
706 00:30:03,279 00:30:05,849 - Ayo. Cuci tanganmu. - Menjaga dua anak tidaklah mudah. - Ayo. Cuci tanganmu. - Menjaga dua anak tidaklah mudah.
707 00:30:06,150 00:30:07,759 Lepaskan jaketmu. Lepaskan jaketmu.
708 00:30:07,759 00:30:08,789 "Sepertinya dia terbiasa menjaga keponakan-keponakannya" "Sepertinya dia terbiasa menjaga keponakan-keponakannya"
709 00:30:08,789 00:30:10,660 "Bersikap manis" "Bersikap manis"
710 00:30:12,130 00:30:13,990 "Manis" "Manis"
711 00:30:14,859 00:30:16,160 "Mereka memakai topi yang sama" "Mereka memakai topi yang sama"
712 00:30:16,160 00:30:18,000 Mereka agak mirip. Mereka agak mirip.
713 00:30:20,329 00:30:21,640 Kamu mau makan apa? Kamu mau makan apa?
714 00:30:22,240 00:30:23,440 Mau makan malam apa? Mau makan malam apa?
715 00:30:26,940 00:30:27,940 "Dia menyajikan makanan buatannya" "Dia menyajikan makanan buatannya"
716 00:30:27,940 00:30:30,109 - Dia memasak untuk anak-anak. - Aku membuat... - Dia memasak untuk anak-anak. - Aku membuat...
717 00:30:30,109 00:30:32,109 Aku membuat nasi telur kecap asin Aku membuat nasi telur kecap asin
718 00:30:32,109 00:30:34,750 untuk anak-anak karena kupikir mereka mungkin tidak makan daging. untuk anak-anak karena kupikir mereka mungkin tidak makan daging.
719 00:30:35,319 00:30:36,779 Mari makan bersama. Mari makan bersama.
720 00:30:38,750 00:30:41,190 "Nasi telur kecap asin lembut yang disukai anak-anak" "Nasi telur kecap asin lembut yang disukai anak-anak"
721 00:30:42,490 00:30:44,529 "Suapan besar" "Suapan besar"
722 00:30:46,559 00:30:49,099 "Ra Hee makan dengan lahap" "Ra Hee makan dengan lahap"
723 00:30:49,700 00:30:50,730 Rae On. Rae On.
724 00:30:50,730 00:30:52,170 "Rae On, kamu juga harus mencobanya" "Rae On, kamu juga harus mencobanya"
725 00:30:52,170 00:30:53,970 "Cemberut" "Cemberut"
726 00:30:54,240 00:30:56,269 - Kenapa Rae On kesal sekali? - Benar sekali. - Kenapa Rae On kesal sekali? - Benar sekali.
727 00:30:56,269 00:30:58,109 - Apa dia mengantuk? - Dia manis sekali. - Apa dia mengantuk? - Dia manis sekali.
728 00:30:58,109 00:30:59,170 Coba ini. Coba ini.
729 00:30:59,170 00:31:01,309 Apa dia sedang protes? Apa yang dia lakukan? Apa dia sedang protes? Apa yang dia lakukan?
730 00:31:01,309 00:31:02,640 - Kakaknya makan dengan lahap. - Tidak. - Kakaknya makan dengan lahap. - Tidak.
731 00:31:02,640 00:31:04,809 Kenapa? Ini sangat lezat. Kenapa? Ini sangat lezat.
732 00:31:04,809 00:31:06,450 "Makanlah" "Makanlah"
733 00:31:06,980 00:31:10,549 Kamu akan tahu kelezatannya saat besar nanti. Kamu akan tahu kelezatannya saat besar nanti.
734 00:31:11,720 00:31:13,849 - Apa dia tidak suka daging? - Akan aku suapi. Buka mulutmu. - Apa dia tidak suka daging? - Akan aku suapi. Buka mulutmu.
735 00:31:13,849 00:31:15,819 - Anak tidak makan saat mengantuk. - Dia mengantuk. - Anak tidak makan saat mengantuk. - Dia mengantuk.
736 00:31:15,819 00:31:17,759 "Dia masih memegang dagingnya" "Dia masih memegang dagingnya"
737 00:31:18,390 00:31:20,359 "Percobaan pertamanya gagal" "Percobaan pertamanya gagal"
738 00:31:21,299 00:31:23,059 "Tersenyum sedikit" "Tersenyum sedikit"
739 00:31:23,460 00:31:25,500 Lagi. Coba ini. Lagi. Coba ini.
740 00:31:25,500 00:31:26,630 "Ra Hee, coba ini" "Ra Hee, coba ini"
741 00:31:27,299 00:31:28,299 "Enak" "Enak"
742 00:31:28,299 00:31:29,500 Tunggu. Tunggu.
743 00:31:30,140 00:31:32,009 - Enak, bukan? - Ini agak terlalu asin. - Enak, bukan? - Ini agak terlalu asin.
744 00:31:32,009 00:31:33,309 "Dia jujur" "Dia jujur"
745 00:31:33,309 00:31:34,779 Dia bilang itu agak terlalu asin. Dia bilang itu agak terlalu asin.
746 00:31:34,779 00:31:36,339 Itu bisa terlalu asin bagi anak-anak. Itu bisa terlalu asin bagi anak-anak.
747 00:31:39,509 00:31:42,779 - Astaga. Lihat dia. - Dia pasti mengantuk. - Astaga. Lihat dia. - Dia pasti mengantuk.
748 00:31:42,779 00:31:44,690 Dia terlihat seperti melakukan tarian sangmo. Dia terlihat seperti melakukan tarian sangmo.
749 00:31:45,789 00:31:47,690 "Dia menari dalam tidurnya?" "Dia menari dalam tidurnya?"
750 00:31:47,859 00:31:49,890 - Kamu mau lagi? - Tidak. - Kamu mau lagi? - Tidak.
751 00:31:49,890 00:31:52,930 - Kamu mau mencoba ini? - Aku tidak mau makan lagi. - Kamu mau mencoba ini? - Aku tidak mau makan lagi.
752 00:31:53,759 00:31:54,859 Cobalah. Cobalah.
753 00:31:54,859 00:31:56,000 Sudah cukup. Sudah cukup.
754 00:31:57,200 00:31:58,269 "Dia berharap" "Dia berharap"
755 00:31:58,269 00:31:59,369 Bagaimana? Bagaimana?
756 00:31:59,900 00:32:01,970 "Apa dia melantur?" "Apa dia melantur?"
757 00:32:02,799 00:32:04,569 "Sulit memahami ucapannya" "Sulit memahami ucapannya"
758 00:32:04,569 00:32:05,569 Apa katamu? Apa katamu?
759 00:32:05,569 00:32:07,009 - "Dagingnya..." - "Daging yang tertutup air liur"? - "Dagingnya..." - "Daging yang tertutup air liur"?
760 00:32:07,009 00:32:08,740 - "Dagingnya diolesi kecap asin." - "Kecap asin"? - "Dagingnya diolesi kecap asin." - "Kecap asin"?
761 00:32:09,140 00:32:11,509 - "Dagingnya..." - "Dagingnya diolesi kecap asin." - "Dagingnya..." - "Dagingnya diolesi kecap asin."
762 00:32:11,509 00:32:12,650 "Jadi, cucilah untukku." "Jadi, cucilah untukku."
763 00:32:12,650 00:32:14,849 - "Dagingnya terlalu dingin"? - Apa karena itu terlalu asin? - "Dagingnya terlalu dingin"? - Apa karena itu terlalu asin?
764 00:32:14,849 00:32:16,420 "Dagingnya keluar dari tempat tidur"? "Dagingnya keluar dari tempat tidur"?
765 00:32:16,420 00:32:18,390 - "Dagingnya mengandung air liur." - Bukan begitu. - "Dagingnya mengandung air liur." - Bukan begitu.
766 00:32:19,349 00:32:20,650 - Apa katamu? - Aku ingin tahu apa ucapannya. - Apa katamu? - Aku ingin tahu apa ucapannya.
767 00:32:20,950 00:32:23,460 - Apa katamu? - Aku menaruh air liur di dagingnya. - Apa katamu? - Aku menaruh air liur di dagingnya.
768 00:32:23,460 00:32:24,690 Kamu menaruh air liur di dagingnya? Kamu menaruh air liur di dagingnya?
769 00:32:25,329 00:32:26,990 Dia sengaja menaruh air liur pada dagingnya. Dia sengaja menaruh air liur pada dagingnya.
770 00:32:27,730 00:32:29,500 - Makanlah. - Ini air liur. - Makanlah. - Ini air liur.
771 00:32:29,500 00:32:32,130 Lepaskan sumpitnya. Jika tidak, gigimu akan hilang. Lepaskan sumpitnya. Jika tidak, gigimu akan hilang.
772 00:32:33,529 00:32:35,339 - Akhirnya dia memakannya. - Dia manis sekali. - Akhirnya dia memakannya. - Dia manis sekali.
773 00:32:37,710 00:32:41,240 - Tawa anak-anak sangat bagus. - Benar. - Tawa anak-anak sangat bagus. - Benar.
774 00:32:41,609 00:32:42,640 Enak? Enak?
775 00:32:43,039 00:32:44,549 - Tidak. - Tidak enak? - Tidak. - Tidak enak?
776 00:32:44,549 00:32:45,750 "Ini tidak enak" "Ini tidak enak"
777 00:32:46,509 00:32:48,319 "Getir" "Getir"
778 00:32:48,650 00:32:49,750 Coba ini juga. Coba ini juga.
779 00:32:49,750 00:32:50,980 "Ra Hee menghabiskan makanannya dan datang ke ruang tamu" "Ra Hee menghabiskan makanannya dan datang ke ruang tamu"
780 00:32:50,980 00:32:52,390 Rae On, coba ini. Rae On, coba ini.
781 00:32:53,420 00:32:56,089 "Memperhatikan baik-baik" "Memperhatikan baik-baik"
782 00:32:56,759 00:32:57,859 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasanya?
783 00:32:58,130 00:32:59,630 - Ini terlalu asin. - Tidak enak? - Ini terlalu asin. - Tidak enak?
784 00:32:59,630 00:33:02,259 - Apa masalahnya? - Mata beruangnya adalah kamera. - Apa masalahnya? - Mata beruangnya adalah kamera.
785 00:33:04,599 00:33:07,369 - Apa? - Dia bilang Paman adalah beruang. - Apa? - Dia bilang Paman adalah beruang.
786 00:33:07,470 00:33:10,640 Bukan begitu. Kubilang bahkan mata boneka beruang adalah kamera. Bukan begitu. Kubilang bahkan mata boneka beruang adalah kamera.
787 00:33:10,640 00:33:12,740 - Maksudnya Wilson. - Pergi dan lihatlah. - Maksudnya Wilson. - Pergi dan lihatlah.
788 00:33:13,640 00:33:14,710 Mereka manis sekali. Mereka manis sekali.
789 00:33:16,579 00:33:17,880 "Menyentuh" "Menyentuh"
790 00:33:17,880 00:33:18,950 Itu benar. Itu benar.
791 00:33:19,880 00:33:21,680 Anak-anak seumur mereka mudah tertawa. Anak-anak seumur mereka mudah tertawa.
792 00:33:21,680 00:33:22,779 Benar. Benar.
793 00:33:23,619 00:33:25,720 Kamu menyakiti beruangnya. Kamu menyakiti beruangnya.
794 00:33:25,720 00:33:27,220 "Memukul" "Memukul"
795 00:33:27,220 00:33:28,819 Berhenti memukul beruangnya. Berhenti memukul beruangnya.
796 00:33:29,059 00:33:30,359 Ini dia. Ini dia.
797 00:33:31,890 00:33:33,930 "Dia menggendongnya dengan satu tangan" "Dia menggendongnya dengan satu tangan"
798 00:33:34,500 00:33:36,200 Mari bermain bersama setelah kamu selesai makan. Mari bermain bersama setelah kamu selesai makan.
799 00:33:36,200 00:33:37,200 "Rae On akhirnya dipindahkan kembali ke meja" "Rae On akhirnya dipindahkan kembali ke meja"
800 00:33:37,200 00:33:38,930 - Baiklah. - Apa yang mau kamu lakukan bersama? - Baiklah. - Apa yang mau kamu lakukan bersama?
801 00:33:40,000 00:33:41,400 - Aku ingin bergulat dengan Paman. - Apa? - Aku ingin bergulat dengan Paman. - Apa?
802 00:33:41,400 00:33:43,170 - Gulat. - Gulat? Baiklah. Ayo lakukan itu. - Gulat. - Gulat? Baiklah. Ayo lakukan itu.
803 00:33:43,369 00:33:45,210 Sekarang, cobalah ini. Katakan kamu menyukainya. Sekarang, cobalah ini. Katakan kamu menyukainya.
804 00:33:45,869 00:33:48,609 - Kelihatannya terlalu panas. - Ini tidak panas. Sudah dingin. - Kelihatannya terlalu panas. - Ini tidak panas. Sudah dingin.
805 00:33:48,910 00:33:50,339 - Kamu yakin? - Ya. Cobalah sedikit. - Kamu yakin? - Ya. Cobalah sedikit.
806 00:33:50,339 00:33:52,849 - Buka mulutmu. Ini tidak panas. - Ini lucu. - Buka mulutmu. Ini tidak panas. - Ini lucu.
807 00:33:52,849 00:33:54,380 Ada kamera di dalam mata boneka beruangnya. Ada kamera di dalam mata boneka beruangnya.
808 00:33:54,380 00:33:56,380 - Panas. - Apa itu panas? - Panas. - Apa itu panas?
809 00:33:56,720 00:33:58,250 Rasanya tidak enak dan terlalu panas. Rasanya tidak enak dan terlalu panas.
810 00:33:58,250 00:33:59,949 - Terlalu panas dan tidak enak? - Aku tidak mau makan lagi. - Terlalu panas dan tidak enak? - Aku tidak mau makan lagi.
811 00:33:59,949 00:34:01,920 Rasanya tidak enak dan terlalu panas? Itu yang terburuk. Rasanya tidak enak dan terlalu panas? Itu yang terburuk.
812 00:34:01,920 00:34:04,530 Rasanya tidak enak dan terlalu panas. Itu gila. Rasanya tidak enak dan terlalu panas. Itu gila.
813 00:34:05,030 00:34:06,760 "Mengambil mangkuk" "Mengambil mangkuk"
814 00:34:07,530 00:34:09,000 Cobalah sesuap lagi. Cobalah sesuap lagi.
815 00:34:09,329 00:34:10,800 Anak-anak berlarian seperti itu saat disuruh makan. Anak-anak berlarian seperti itu saat disuruh makan.
816 00:34:10,800 00:34:13,000 Benar. Ibu mereka harus mengikuti mereka. Benar. Ibu mereka harus mengikuti mereka.
817 00:34:13,000 00:34:15,739 Aku tahu bagaimana rasanya sekarang. Sekarang aku tahu. Aku tahu bagaimana rasanya sekarang. Sekarang aku tahu.
818 00:34:15,739 00:34:16,840 - Makanlah. - Apa ini? - Makanlah. - Apa ini?
819 00:34:17,300 00:34:19,440 - Hati-hati dengan kakimu. - Ayo dorong ini. - Hati-hati dengan kakimu. - Ayo dorong ini.
820 00:34:19,909 00:34:21,340 - Ini dia. - Tidak, hentikan. - Ini dia. - Tidak, hentikan.
821 00:34:21,340 00:34:23,409 "Mereka membongkar sofa" "Mereka membongkar sofa"
822 00:34:24,809 00:34:26,780 "Menghela napas" "Menghela napas"
823 00:34:27,679 00:34:30,579 Aku melihatnya saat kali terakhir kita kemari. Ke mana perginya? Aku melihatnya saat kali terakhir kita kemari. Ke mana perginya?
824 00:34:31,289 00:34:33,190 "Melahap makanan" "Melahap makanan"
825 00:34:34,090 00:34:36,059 - Aku akan segera bersamamu. - Ini seperti serangga. - Aku akan segera bersamamu. - Ini seperti serangga.
826 00:34:36,460 00:34:38,429 Berhentilah makan dan bergulat denganku. Berhentilah makan dan bergulat denganku.
827 00:34:38,530 00:34:39,559 Begitukah? Begitukah?
828 00:34:39,559 00:34:41,500 Ini seperti laba-laba. Ini seperti laba-laba.
829 00:34:41,500 00:34:42,630 "Dia berdiri setelah hanya makan beberapa suap" "Dia berdiri setelah hanya makan beberapa suap"
830 00:34:42,630 00:34:44,900 Mari kita panjat dia. Mari kita panjat dia.
831 00:34:45,000 00:34:46,670 "Dasar anak nakal" "Dasar anak nakal"
832 00:34:46,670 00:34:49,769 - Astaga. - Mengawasi satu saja sudah sulit. - Astaga. - Mengawasi satu saja sudah sulit.
833 00:34:50,039 00:34:51,170 Kamu menyebut ini gulat? Kamu menyebut ini gulat?
834 00:34:51,170 00:34:52,840 Kamu ingin melakukannya seperti ini? Kamu ingin melakukannya seperti ini?
835 00:34:55,010 00:34:56,210 Kamu bilang kita akan bergulat. Kamu bilang kita akan bergulat.
836 00:34:57,139 00:34:58,579 - Benarkah? - Lepaskan aku. - Benarkah? - Lepaskan aku.
837 00:34:59,280 00:35:00,349 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
838 00:35:00,510 00:35:03,619 - Mari kita coba tetap diam. - Aku akan tetap diam. - Mari kita coba tetap diam. - Aku akan tetap diam.
839 00:35:04,380 00:35:05,489 Astaga. Astaga.
840 00:35:05,489 00:35:07,690 "Aku menolak" "Aku menolak"
841 00:35:10,119 00:35:11,289 Bahkan menonton ini melelahkan. Bahkan menonton ini melelahkan.
842 00:35:12,190 00:35:14,429 "Pertarungan dengan anak-anak berlanjut" "Pertarungan dengan anak-anak berlanjut"
843 00:35:14,730 00:35:15,800 Kemarilah. Kemarilah.
844 00:35:16,760 00:35:17,869 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
845 00:35:18,800 00:35:20,900 - Mau bermain petak umpet? - Ya. - Mau bermain petak umpet? - Ya.
846 00:35:20,900 00:35:22,039 - Mau bermain petak umpet? - Ya. - Mau bermain petak umpet? - Ya.
847 00:35:22,039 00:35:23,170 - Anak-anak suka itu. - Mereka menyukainya. - Anak-anak suka itu. - Mereka menyukainya.
848 00:35:23,170 00:35:24,670 Anak-anak suka bermain petak umpet. Anak-anak suka bermain petak umpet.
849 00:35:24,739 00:35:27,570 Mereka suka bermain petak umpet. Dan masih banyak lagi. Mereka suka bermain petak umpet. Dan masih banyak lagi.
850 00:35:27,570 00:35:29,079 Itu cara termudah untuk bermain dengan mereka. Itu cara termudah untuk bermain dengan mereka.
851 00:35:29,440 00:35:32,079 Aku bisa istirahat lama jika bersembunyi dengan baik. Aku bisa istirahat lama jika bersembunyi dengan baik.
852 00:35:33,380 00:35:35,119 - Itu sebabnya kamu menyarankannya. - Ya. - Itu sebabnya kamu menyarankannya. - Ya.
853 00:35:35,119 00:35:36,280 Itulah alasannya. Itulah alasannya.
854 00:35:36,280 00:35:38,289 Aku mengetahuinya setelah beberapa tahun belajar. Aku mengetahuinya setelah beberapa tahun belajar.
855 00:35:38,289 00:35:39,989 Itu juga alasanmu merenovasi rumahmu seperti itu. Itu juga alasanmu merenovasi rumahmu seperti itu.
856 00:35:39,989 00:35:41,920 - Ya. Itulah alasannya. - Pintu rahasia. - Ya. Itulah alasannya. - Pintu rahasia.
857 00:35:42,389 00:35:45,159 Aku akan bersembunyi. Tetaplah di sini, Anak-anak. Aku akan bersembunyi. Tetaplah di sini, Anak-anak.
858 00:35:45,159 00:35:46,659 - Paman pandai bersembunyi? - Paman pandai melakukannya? - Paman pandai bersembunyi? - Paman pandai melakukannya?
859 00:35:46,659 00:35:48,659 Kamu harus tetap di dapur. Kamu harus tetap di dapur.
860 00:35:48,829 00:35:50,530 - Tetap di sana. - Baiklah. - Tetap di sana. - Baiklah.
861 00:35:51,000 00:35:52,099 Aku akan bersembunyi. Aku akan bersembunyi.
862 00:35:53,170 00:35:55,800 "Dia langsung menuju pintu masuk" "Dia langsung menuju pintu masuk"
863 00:35:55,800 00:35:56,940 Pintu masuknya? Pintu masuknya?
864 00:35:58,010 00:35:59,409 "Ada pintu juga di sini?" "Ada pintu juga di sini?"
865 00:35:59,409 00:36:01,110 Mereka tidak akan bisa menemukannya di sini. Mereka tidak akan bisa menemukannya di sini.
866 00:36:01,210 00:36:02,639 Itu kejam sekali. Itu kejam sekali.
867 00:36:04,809 00:36:06,480 Paman siap? Paman siap?
868 00:36:07,150 00:36:08,219 Mari kita cari dia. Mari kita cari dia.
869 00:36:08,219 00:36:09,280 "Pencarian dimulai!" "Pencarian dimulai!"
870 00:36:10,619 00:36:12,750 Ayo kita cari dia. Ayo kita cari dia.
871 00:36:13,190 00:36:15,090 Kupikir dia bersembunyi di sana, Ra Hee. Kupikir dia bersembunyi di sana, Ra Hee.
872 00:36:15,289 00:36:17,360 - Mereka akan segera menemukannya. - Ayo. - Mereka akan segera menemukannya. - Ayo.
873 00:36:17,460 00:36:18,530 Astaga. Astaga.
874 00:36:19,360 00:36:20,690 "Mereka tiba di pintu masuk tempat KAI bersembunyi" "Mereka tiba di pintu masuk tempat KAI bersembunyi"
875 00:36:20,690 00:36:22,230 Aku menemukan pintunya. Aku menemukan pintunya.
876 00:36:22,230 00:36:25,599 Aku sangat gugup saat mereka tiba. Aku sangat gugup saat mereka tiba.
877 00:36:25,599 00:36:26,800 Aku khawatir mereka akan segera menemukanku. Aku khawatir mereka akan segera menemukanku.
878 00:36:27,829 00:36:29,940 - Bukan itu. - Aku yakin ada di sini. - Bukan itu. - Aku yakin ada di sini.
879 00:36:30,070 00:36:31,269 Di sini. Di sini.
880 00:36:31,369 00:36:33,269 "Pintu lainnya terbuka" "Pintu lainnya terbuka"
881 00:36:35,239 00:36:36,579 "Anak-anak masuk ke pintu lain di sebelahnya" "Anak-anak masuk ke pintu lain di sebelahnya"
882 00:36:36,579 00:36:39,179 - Mereka masuk ke pintu satunya. - Dia tepat di samping mereka. - Mereka masuk ke pintu satunya. - Dia tepat di samping mereka.
883 00:36:40,849 00:36:42,920 Dia pergi ke sana? Dia pergi ke sana?
884 00:36:42,920 00:36:44,079 "Mengintip" "Mengintip"
885 00:36:44,349 00:36:45,489 Di mana dia? Di mana dia?
886 00:36:45,489 00:36:46,989 "Lega" "Lega"
887 00:36:48,690 00:36:49,789 "Berlari mengelilingi rumah" "Berlari mengelilingi rumah"
888 00:36:49,789 00:36:51,530 - Mereka bersemangat. - Anak-anak bersenang-senang. - Mereka bersemangat. - Anak-anak bersenang-senang.
889 00:36:51,789 00:36:54,289 "Anak-anak menikmati bermain petak umpet" "Anak-anak menikmati bermain petak umpet"
890 00:36:55,130 00:36:57,130 Mungkinkah dia bersembunyi di balik sofa? Mungkinkah dia bersembunyi di balik sofa?
891 00:36:58,199 00:37:00,369 "Mereka mencari ke semua tempat" "Mereka mencari ke semua tempat"
892 00:37:01,570 00:37:03,400 Mungkinkah dia di dalam beruang? Mungkinkah dia di dalam beruang?
893 00:37:03,400 00:37:05,869 - "Di dalam beruang"? - Imajinasi mereka luar biasa. - "Di dalam beruang"? - Imajinasi mereka luar biasa.
894 00:37:06,840 00:37:08,139 Aku akan tahu saat mengangkatnya. Aku akan tahu saat mengangkatnya.
895 00:37:09,039 00:37:10,809 - Astaga, dia kuat sekali. - Apa dia sungguh di dalam beruang? - Astaga, dia kuat sekali. - Apa dia sungguh di dalam beruang?
896 00:37:10,809 00:37:12,579 Bagaimana jika mereka melupakan KAI? Bagaimana jika mereka melupakan KAI?
897 00:37:12,579 00:37:14,010 "Aku akan berterima kasih" "Aku akan berterima kasih"
898 00:37:14,010 00:37:16,250 - Halo? - Kakak. - Halo? - Kakak.
899 00:37:16,250 00:37:18,349 - Ya. Kenapa? - Kamu bilang dua jam, bukan? - Ya. Kenapa? - Kamu bilang dua jam, bukan?
900 00:37:19,619 00:37:21,019 Datang dan jemput mereka tepat waktu, mengerti? Datang dan jemput mereka tepat waktu, mengerti?
901 00:37:21,420 00:37:23,159 - Tentu. Baiklah. - Aku tidak bisa menahannya. - Tentu. Baiklah. - Aku tidak bisa menahannya.
902 00:37:24,119 00:37:25,190 Aku tahu. Aku tahu.
903 00:37:25,289 00:37:27,789 - Jangan khawatir. - Kami bersenang-senang. Tolong. - Jangan khawatir. - Kami bersenang-senang. Tolong.
904 00:37:27,789 00:37:29,329 - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih.
905 00:37:29,329 00:37:30,699 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
906 00:37:31,429 00:37:32,530 Apa dia di sini? Apa dia di sini?
907 00:37:32,730 00:37:34,230 "Akankah KAI ditemukan seperti ini?" "Akankah KAI ditemukan seperti ini?"
908 00:37:34,230 00:37:35,840 "Bersambung di Bagian Dua" "Bersambung di Bagian Dua"
909 00:37:36,369 00:37:38,840 - Jangan khawatir. - Kami bersenang-senang. Kumohon. - Jangan khawatir. - Kami bersenang-senang. Kumohon.
910 00:37:38,840 00:37:40,340 "Setelah telepon dengan kakaknya" "Setelah telepon dengan kakaknya"
911 00:37:40,340 00:37:41,679 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
912 00:37:41,679 00:37:42,710 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
913 00:37:42,710 00:37:43,739 Apa dia di sini? Apa dia di sini?
914 00:37:43,739 00:37:45,110 - Dia mendengar suaranya. - Aku yakin dia mendengarnya. - Dia mendengar suaranya. - Aku yakin dia mendengarnya.
915 00:37:45,110 00:37:46,449 Ada pintu lain di sini. Ada pintu lain di sini.
916 00:37:46,710 00:37:48,050 Aku tidak tahu ada pintu lain. Aku tidak tahu ada pintu lain.
917 00:37:48,650 00:37:49,679 Tunggu. Tunggu.
918 00:37:49,679 00:37:51,650 Sulit membukanya. Mereka akan menemukannya. Sulit membukanya. Mereka akan menemukannya.
919 00:37:52,690 00:37:54,789 "Tertawa" "Tertawa"
920 00:37:54,789 00:37:55,860 Kamu menemukanku. Kamu menemukanku.
921 00:37:56,820 00:37:58,559 Bukankah itu tawa palsu? Bukankah itu tawa palsu?
922 00:37:59,289 00:38:01,659 Kamu pandai menemukan sesuatu. Mau melakukannya lagi? Kamu pandai menemukan sesuatu. Mau melakukannya lagi?
923 00:38:01,659 00:38:03,659 - Paman. - Ya. Mari kita lakukan lagi. - Paman. - Ya. Mari kita lakukan lagi.
924 00:38:03,659 00:38:04,829 Kamu ingin aku bersembunyi lagi? Kamu ingin aku bersembunyi lagi?
925 00:38:04,829 00:38:06,170 Baiklah. Aku akan bersembunyi. Baiklah. Aku akan bersembunyi.
926 00:38:06,170 00:38:08,539 - Baiklah. - Ayo pergi bersembunyi. - Baiklah. - Ayo pergi bersembunyi.
927 00:38:08,840 00:38:11,809 - Kuberi waktu satu menit. - Baiklah. Terima kasih. - Kuberi waktu satu menit. - Baiklah. Terima kasih.
928 00:38:13,739 00:38:14,739 "Ruang ganti!" "Ruang ganti!"
929 00:38:14,739 00:38:15,909 Dia pergi ke ruang ganti. Dia pergi ke ruang ganti.
930 00:38:15,909 00:38:17,539 Dia harus membangun basemen untuk hal seperti itu. Dia harus membangun basemen untuk hal seperti itu.
931 00:38:18,349 00:38:19,650 Untuk petak umpet? Untuk petak umpet?
932 00:38:19,980 00:38:21,880 "Dia bersembunyi di dalam pakaian" "Dia bersembunyi di dalam pakaian"
933 00:38:21,880 00:38:23,949 "Ini tempat persembunyian yang sempurna" "Ini tempat persembunyian yang sempurna"
934 00:38:24,719 00:38:26,019 Ayo cari Paman KAI. Ayo cari Paman KAI.
935 00:38:26,519 00:38:28,159 Di mana Paman KAI? Di mana Paman KAI?
936 00:38:30,860 00:38:31,929 Mereka menuju ke ruang ganti. Mereka menuju ke ruang ganti.
937 00:38:32,360 00:38:33,659 - Astaga. - Apa dia di sini? - Astaga. - Apa dia di sini?
938 00:38:33,829 00:38:34,929 Astaga. Astaga.
939 00:38:34,929 00:38:36,429 Entahlah. Entahlah.
940 00:38:37,000 00:38:38,900 - Dia tidak menemukannya. - Dia pergi? - Dia tidak menemukannya. - Dia pergi?
941 00:38:38,900 00:38:40,099 Syukurlah. Syukurlah.
942 00:38:42,000 00:38:43,869 "Dia sudah pergi?" "Dia sudah pergi?"
943 00:38:43,869 00:38:45,070 Tidak ada di sini! Tidak ada di sini!
944 00:38:47,469 00:38:49,409 "Dia kembali ke ruang ganti" "Dia kembali ke ruang ganti"
945 00:38:49,409 00:38:50,579 Dia sangat antusias. Dia sangat antusias.
946 00:38:51,340 00:38:52,449 Tidak ada di sini. Tidak ada di sini.
947 00:38:52,449 00:38:53,809 Itu pasti dorongan adrenalin. Itu pasti dorongan adrenalin.
948 00:38:53,809 00:38:56,150 Aku tidak tahu kenapa, tapi kuharap dia tidak ditemukan. Aku tidak tahu kenapa, tapi kuharap dia tidak ditemukan.
949 00:38:56,150 00:38:57,579 Itu membuat jantungku berdebar. Itu membuat jantungku berdebar.
950 00:38:58,849 00:39:01,019 "Orang yang ingin bersembunyi" "Orang yang ingin bersembunyi"
951 00:39:01,019 00:39:03,489 "Dan orang yang berusaha mencarinya" "Dan orang yang berusaha mencarinya"
952 00:39:04,489 00:39:06,730 "Pengejaran mereka yang mendebarkan" "Pengejaran mereka yang mendebarkan"
953 00:39:07,860 00:39:11,230 Kurasa dia memakai pakaian hitam sebagai kamuflase. Kurasa dia memakai pakaian hitam sebagai kamuflase.
954 00:39:13,199 00:39:14,840 Aku menemukan cara yang bagus. Aku menemukan cara yang bagus.
955 00:39:15,099 00:39:16,369 Kamu harus mengikuti anak-anak. Kamu harus mengikuti anak-anak.
956 00:39:16,369 00:39:17,639 "Itu kiat yang bagus" "Itu kiat yang bagus"
957 00:39:18,369 00:39:20,139 - Tanpa membuat mereka sadar? - Ya. - Tanpa membuat mereka sadar? - Ya.
958 00:39:20,340 00:39:21,780 Kupikir aku mendengar sesuatu. Kupikir aku mendengar sesuatu.
959 00:39:21,780 00:39:23,210 "Dia bergerak seperti sedang syuting film kejahatan" "Dia bergerak seperti sedang syuting film kejahatan"
960 00:39:24,780 00:39:26,179 Tunggu. Tunggu.
961 00:39:26,449 00:39:27,849 Berubah menjadi sangat merah. Berubah menjadi sangat merah.
962 00:39:28,050 00:39:29,349 Dia datang. Dia datang.
963 00:39:30,320 00:39:31,849 "Akankah mereka bertemu?" "Akankah mereka bertemu?"
964 00:39:32,489 00:39:34,389 "Dia berusaha bersembunyi" "Dia berusaha bersembunyi"
965 00:39:36,489 00:39:38,460 "Akankah dia menemukannya?" "Akankah dia menemukannya?"
966 00:39:39,730 00:39:41,090 Aku menemukan Paman. Aku menemukan Paman.
967 00:39:41,090 00:39:43,400 - Astaga. - Dia menemukannya. - Astaga. - Dia menemukannya.
968 00:39:44,929 00:39:46,599 "Berlari dengan semangat" "Berlari dengan semangat"
969 00:39:47,199 00:39:48,739 "Kamu menemukannya?" "Kamu menemukannya?"
970 00:39:49,199 00:39:50,400 Aku ketahuan. Aku ketahuan.
971 00:39:50,739 00:39:52,909 - Paman dari mana saja? - Aku hanya di sini. - Paman dari mana saja? - Aku hanya di sini.
972 00:39:52,909 00:39:54,440 Kenapa Paman di sana? Kenapa Paman di sana?
973 00:39:54,510 00:39:56,239 - Aku... - Aku ada di sini selama ini. - Aku... - Aku ada di sini selama ini.
974 00:39:56,239 00:39:57,639 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
975 00:39:57,679 00:39:59,949 Apa yang harus kita lakukan selanjutnya? Apa yang harus kita lakukan selanjutnya?
976 00:40:00,250 00:40:01,280 Kamu mau menonton TV? Kamu mau menonton TV?
977 00:40:01,519 00:40:04,019 - TV. - Ya. TV adalah yang terbaik. - TV. - Ya. TV adalah yang terbaik.
978 00:40:04,019 00:40:05,989 - Jika kamu memutar kesukaan mereka. - TV. Benar. - Jika kamu memutar kesukaan mereka. - TV. Benar.
979 00:40:06,489 00:40:07,550 Kamu mau menonton TV? Kamu mau menonton TV?
980 00:40:07,820 00:40:09,960 - Tidak. Itu tidak menyenangkan. - Televisi terlalu membosankan. - Tidak. Itu tidak menyenangkan. - Televisi terlalu membosankan.
981 00:40:09,960 00:40:11,789 Ada banyak acara TV menyenangkan belakangan ini. Ada banyak acara TV menyenangkan belakangan ini.
982 00:40:11,889 00:40:12,929 - Paman bohong. - Ada banyak - Paman bohong. - Ada banyak
983 00:40:12,929 00:40:15,159 - acara TV yang menyenangkan. Ada! - Tidak ada "Pokémon". - acara TV yang menyenangkan. Ada! - Tidak ada "Pokémon".
984 00:40:15,159 00:40:17,659 - Paman bohong. - Tidak. Akan kutunjukkan. - Paman bohong. - Tidak. Akan kutunjukkan.
985 00:40:17,659 00:40:18,900 - Paman bohong. - Menggemaskan sekali. - Paman bohong. - Menggemaskan sekali.
986 00:40:19,000 00:40:20,800 Kamu pernah menonton "Pokémon W"? Kamu pernah menonton "Pokémon W"?
987 00:40:21,130 00:40:22,639 - Ya. - Aku tahu. - Ya. - Aku tahu.
988 00:40:22,639 00:40:24,199 - Bagaimana dengan "Pokémon XY"? - Aku pernah melihatnya. - Bagaimana dengan "Pokémon XY"? - Aku pernah melihatnya.
989 00:40:24,199 00:40:25,610 - Di rumah Bibi. - Benar. - Di rumah Bibi. - Benar.
990 00:40:25,610 00:40:27,909 - Kamu menonton yang itu juga? - Mereka sudah menonton semuanya. - Kamu menonton yang itu juga? - Mereka sudah menonton semuanya.
991 00:40:27,909 00:40:29,679 - Benar. - Mereka menonton semuanya. - Benar. - Mereka menonton semuanya.
992 00:40:29,679 00:40:32,010 - "PJ Masks". - Itu membosankan. - "PJ Masks". - Itu membosankan.
993 00:40:32,010 00:40:34,550 - "Paddington 2". - Membosankan. - "Paddington 2". - Membosankan.
994 00:40:34,550 00:40:36,349 Bagaimana dengan "Pony"? Bagaimana dengan "Pony"?
995 00:40:37,619 00:40:39,420 "Dia dengan ambisius menyarankan sesuatu" "Dia dengan ambisius menyarankan sesuatu"
996 00:40:40,389 00:40:42,659 - Aku sering menonton "Pony". - Apa? - Aku sering menonton "Pony". - Apa?
997 00:40:42,659 00:40:43,719 "Aku sering menonton 'Pony'" "Aku sering menonton 'Pony'"
998 00:40:43,719 00:40:45,030 - Apa? - Aku... - Apa? - Aku...
999 00:40:45,030 00:40:46,760 - Lihat wajahnya. - Aku sudah sering melihatnya. - Lihat wajahnya. - Aku sudah sering melihatnya.
1000 00:40:47,429 00:40:49,699 Bagaimana dengan "Crayon Shin-chan"? Bagaimana dengan "Crayon Shin-chan"?
1001 00:40:49,829 00:40:51,429 - Aku suka "Crayon Shin-chan". - Ini menyenangkan. - Aku suka "Crayon Shin-chan". - Ini menyenangkan.
1002 00:40:51,429 00:40:52,570 - Kamu mau menontonnya? - Ya. - Kamu mau menontonnya? - Ya.
1003 00:40:52,570 00:40:53,630 Baiklah. Baiklah.
1004 00:40:53,630 00:40:55,639 Tapi Ibu bilang kami tidak boleh menonton "Crayon Shin-chan". Tapi Ibu bilang kami tidak boleh menonton "Crayon Shin-chan".
1005 00:40:55,639 00:40:57,369 - Kenapa tidak? - Entahlah. - Kenapa tidak? - Entahlah.
1006 00:40:57,699 00:40:59,510 - Dia melarang kami menontonnya. - Benarkah? - Dia melarang kami menontonnya. - Benarkah?
1007 00:40:59,510 00:41:01,139 - Para ibu sama saja. - Ya. Itu benar. - Para ibu sama saja. - Ya. Itu benar.
1008 00:41:01,139 00:41:03,539 Shin-chan membalas perkataan ibunya. Shin-chan membalas perkataan ibunya.
1009 00:41:03,539 00:41:06,250 - Orang tua tidak suka itu. - Itu mungkin saja. - Orang tua tidak suka itu. - Itu mungkin saja.
1010 00:41:06,250 00:41:07,309 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1011 00:41:07,809 00:41:09,019 "Kalau begitu" "Kalau begitu"
1012 00:41:09,019 00:41:11,320 - "Pucca"? - Nenek melarang kami menontonnya. - "Pucca"? - Nenek melarang kami menontonnya.
1013 00:41:11,480 00:41:12,989 - Nenek bilang begitu? - Kenapa Nenek bilang begitu? - Nenek bilang begitu? - Kenapa Nenek bilang begitu?
1014 00:41:12,989 00:41:15,960 - Apa dia membalas ucapan neneknya? - Ini tidak mudah. - Apa dia membalas ucapan neneknya? - Ini tidak mudah.
1015 00:41:16,860 00:41:18,090 Apa yang belum kamu tonton? Apa yang belum kamu tonton?
1016 00:41:19,090 00:41:21,760 Aku pernah menontonnya. Aku pernah menontonnya.
1017 00:41:21,760 00:41:23,099 - Astaga. - Aku pernah menontonnya. - Astaga. - Aku pernah menontonnya.
1018 00:41:23,099 00:41:24,869 Aku pernah menontonnya. Aku pernah menontonnya.
1019 00:41:24,869 00:41:28,539 - Pernah menonton ini? "Fallout"? - Ya, aku pernah menontonnya. - Pernah menonton ini? "Fallout"? - Ya, aku pernah menontonnya.
1020 00:41:28,539 00:41:30,269 Dia sudah menonton "Mission Impossible"? Dia sudah menonton "Mission Impossible"?
1021 00:41:30,539 00:41:32,940 - Kamu sudah menonton "Fallout". - Mereka hanya ingin main dengannya. - Kamu sudah menonton "Fallout". - Mereka hanya ingin main dengannya.
1022 00:41:32,940 00:41:35,739 - Aku pernah menontonnya. - Bagaimana dengan ini? - Aku pernah menontonnya. - Bagaimana dengan ini?
1023 00:41:35,739 00:41:38,510 - Aku sudah menonton semuanya. - Kamu tidak mau menonton "Larva"? - Aku sudah menonton semuanya. - Kamu tidak mau menonton "Larva"?
1024 00:41:39,079 00:41:41,010 - Kamu tidak mau menonton "Larva"? - "Larva". - Kamu tidak mau menonton "Larva"? - "Larva".
1025 00:41:41,179 00:41:42,920 - Aku akan menonton "Larva". - Kamu ingin menonton "Larva"? - Aku akan menonton "Larva". - Kamu ingin menonton "Larva"?
1026 00:41:42,920 00:41:44,519 - "Larva" bagus. - "Larva" terpilih. - "Larva" bagus. - "Larva" terpilih.
1027 00:41:44,519 00:41:46,150 Ibu bilang boleh menontonnya? Ibu bilang boleh menontonnya?
1028 00:41:46,150 00:41:48,360 - Ibu bilang kami bisa menontonnya. - Bagaimana dengan Nenek? - Ibu bilang kami bisa menontonnya. - Bagaimana dengan Nenek?
1029 00:41:48,519 00:41:50,489 Ayah bilang kami tidak bisa menontonnya. Ayah bilang kami tidak bisa menontonnya.
1030 00:41:50,489 00:41:51,489 Ayah melarangmu menontonnya? Ayah melarangmu menontonnya?
1031 00:41:51,489 00:41:53,090 - Ya. - Dia akan menyebutkan semua orang. - Ya. - Dia akan menyebutkan semua orang.
1032 00:41:53,090 00:41:55,559 - Dia tidak pernah bilang begitu. - Kamu tidak ada di sana. - Dia tidak pernah bilang begitu. - Kamu tidak ada di sana.
1033 00:41:55,559 00:41:57,800 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
1034 00:41:57,800 00:41:59,130 Ayahmu melarangmu menontonnya? Ayahmu melarangmu menontonnya?
1035 00:41:59,130 00:42:00,199 Kamu yakin? Kamu yakin?
1036 00:42:00,800 00:42:04,199 Kalau begitu, haruskah kita menonton sesuatu yang tidak kekanak-kanakan? Kalau begitu, haruskah kita menonton sesuatu yang tidak kekanak-kanakan?
1037 00:42:04,239 00:42:06,039 Kamu mau melihatku menari? Kamu mau melihatku menari?
1038 00:42:06,039 00:42:07,469 - Tidak. - Tidak? - Tidak. - Tidak?
1039 00:42:07,469 00:42:10,039 - Itu terlalu kekanak-kanakan. - Itu kekanak-kanakan? - Itu terlalu kekanak-kanakan. - Itu kekanak-kanakan?
1040 00:42:10,039 00:42:11,510 - Itu kekanak-kanakan? - Kekanak-kanakan? - Itu kekanak-kanakan? - Kekanak-kanakan?
1041 00:42:11,510 00:42:13,449 - Tarian Paman... - Itu agak kekanak-kanakan. Benar. - Tarian Paman... - Itu agak kekanak-kanakan. Benar.
1042 00:42:13,449 00:42:14,780 Kenapa itu kekanak-kanakan? Kenapa itu kekanak-kanakan?
1043 00:42:14,780 00:42:16,380 "Aku tidak suka tarianmu." "Aku tidak suka tarianmu."
1044 00:42:16,380 00:42:17,949 "Aku tidak suka tarianmu. Kamu kurang detail." "Aku tidak suka tarianmu. Kamu kurang detail."
1045 00:42:17,949 00:42:20,690 "Kamu tahu gerakan ini. Itu sangat kekanak-kanakan." "Kamu tahu gerakan ini. Itu sangat kekanak-kanakan."
1046 00:42:21,659 00:42:22,820 "Kamu tidak sesuai ketukan." "Kamu tidak sesuai ketukan."
1047 00:42:23,489 00:42:25,389 Ini bukan untuk anak berusia tujuh tahun dan lima tahun. Ini bukan untuk anak berusia tujuh tahun dan lima tahun.
1048 00:42:25,389 00:42:26,530 Tapi apa kamu masih ingin menontonnya? Tapi apa kamu masih ingin menontonnya?
1049 00:42:26,789 00:42:29,429 - Aku membencinya. - Kenapa kita tidak menonton ini? - Aku membencinya. - Kenapa kita tidak menonton ini?
1050 00:42:29,429 00:42:31,000 "Ini video penggemar KAI yang ditonton 3,79 juta kali" "Ini video penggemar KAI yang ditonton 3,79 juta kali"
1051 00:42:31,030 00:42:32,269 Bagaimana dengan ini? Bagaimana dengan ini?
1052 00:42:32,300 00:42:33,469 Tolong saksikan dan beri tahu aku. Tolong saksikan dan beri tahu aku.
1053 00:42:33,469 00:42:34,570 - Itu singkat. - Kami sudah melihat semuanya. - Itu singkat. - Kami sudah melihat semuanya.
1054 00:42:34,570 00:42:39,440 Nenek menontonnya tiap hari. Nenek menontonnya tiap hari.
1055 00:42:40,409 00:42:42,010 Nenek selalu menontonnya? Nenek selalu menontonnya?
1056 00:42:42,139 00:42:43,179 "Ibunya adalah penggemar beratnya" "Ibunya adalah penggemar beratnya"
1057 00:42:43,179 00:42:44,539 Benarkah? Benarkah?
1058 00:42:44,710 00:42:46,909 - Anak-anak sudah muak. - Kupikir begitu. - Anak-anak sudah muak. - Kupikir begitu.
1059 00:42:47,480 00:42:49,619 - Tidak. Bukan hanya ini. - Kamu pernah melihat ini, Rae On? - Tidak. Bukan hanya ini. - Kamu pernah melihat ini, Rae On?
1060 00:42:51,150 00:42:53,349 - Aku pernah melihatnya. - Benarkah? Bagaimana menurutmu? - Aku pernah melihatnya. - Benarkah? Bagaimana menurutmu?
1061 00:42:53,820 00:42:55,190 Sangat kekanak-kanakan. Sangat kekanak-kanakan.
1062 00:42:55,190 00:42:56,889 - Sangat kekanak-kanakan? - Itu... - Sangat kekanak-kanakan? - Itu...
1063 00:42:56,960 00:42:59,489 - Bukankah begitu? - Itu video penggemar legendaris. - Bukankah begitu? - Itu video penggemar legendaris.
1064 00:43:00,960 00:43:02,000 Orang-orang menggilainya. Orang-orang menggilainya.
1065 00:43:02,000 00:43:04,159 - Aneh sekali. - Apa itu benar-benar aneh? - Aneh sekali. - Apa itu benar-benar aneh?
1066 00:43:04,159 00:43:06,300 Ada kaleng Ada kaleng
1067 00:43:06,300 00:43:09,239 di wajahmu, Paman KAI. di wajahmu, Paman KAI.
1068 00:43:09,269 00:43:10,940 Ada kaleng di wajahku? Ada kaleng di wajahku?
1069 00:43:10,969 00:43:13,769 - Ada kaleng. - Ada kaleng? Topinya. - Ada kaleng. - Ada kaleng? Topinya.
1070 00:43:14,239 00:43:17,139 - Mata anak-anak... - Mereka tidak bisa berbohong. - Mata anak-anak... - Mereka tidak bisa berbohong.
1071 00:43:17,440 00:43:18,909 Maksudmu topinya? Maksudmu topinya?
1072 00:43:20,409 00:43:22,550 Ada kaleng putih. Ada kaleng putih.
1073 00:43:22,980 00:43:24,519 - Ada kaleng? - Mereka terus bilang itu kaleng, - Ada kaleng? - Mereka terus bilang itu kaleng,
1074 00:43:24,519 00:43:26,550 dan itu terlihat seperti kaleng. dan itu terlihat seperti kaleng.
1075 00:43:27,349 00:43:29,320 Aku tidak mau menontonnya! Aku tidak mau menontonnya!
1076 00:43:29,320 00:43:30,889 - Kamu tidak mau menonton? Baiklah. - Anak-anak membencinya. - Kamu tidak mau menonton? Baiklah. - Anak-anak membencinya.
1077 00:43:30,889 00:43:32,929 - Mereka sangat membencinya. - Mari kita tonton yang lain. - Mereka sangat membencinya. - Mari kita tonton yang lain.
1078 00:43:32,929 00:43:34,289 Bagaimana dengan yang ini? Lihat. Bagaimana dengan yang ini? Lihat.
1079 00:43:34,289 00:43:36,099 - Astaga. - Aku tidak mau menontonnya. - Astaga. - Aku tidak mau menontonnya.
1080 00:43:36,099 00:43:37,929 - Aku tidak mau menontonnya. - Aku menontonnya ribuan kali. - Aku tidak mau menontonnya. - Aku menontonnya ribuan kali.
1081 00:43:37,929 00:43:39,800 - Kamu menontonnya ribuan kali? - Dia menontonnya ribuan kali? - Kamu menontonnya ribuan kali? - Dia menontonnya ribuan kali?
1082 00:43:39,900 00:43:41,969 "Mereka senang menggoda paman mereka" "Mereka senang menggoda paman mereka"
1083 00:43:41,969 00:43:44,039 - Lucu sekali. - Mari kita lihat video musikku. - Lucu sekali. - Mari kita lihat video musikku.
1084 00:43:44,070 00:43:45,110 "Kali ini video musik?" "Kali ini video musik?"
1085 00:43:45,110 00:43:46,539 Dengarkanlah. Kamu tahu. Dengarkanlah. Kamu tahu.
1086 00:43:46,969 00:43:48,440 Aku juga tidak mau menonton ini. Aku juga tidak mau menonton ini.
1087 00:43:48,440 00:43:50,610 - Ini. - Ini bagus sekali. - Ini. - Ini bagus sekali.
1088 00:43:50,780 00:43:52,380 "Dia naik ke atas sofa" "Dia naik ke atas sofa"
1089 00:43:52,510 00:43:54,980 - Aku tidak mau mendengarnya. - Dia menari di depan mereka. - Aku tidak mau mendengarnya. - Dia menari di depan mereka.
1090 00:43:54,980 00:43:58,949 Dia bintang dunia. Dia bintang dunia.
1091 00:43:58,949 00:44:01,719 Astaga, Anak-anak. Kamu tidak tahu apa yang kamu lihat. Astaga, Anak-anak. Kamu tidak tahu apa yang kamu lihat.
1092 00:44:02,960 00:44:04,019 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
1093 00:44:04,420 00:44:06,260 - Itu sama sekali tidak keren. - Bukankah begitu? - Itu sama sekali tidak keren. - Bukankah begitu?
1094 00:44:06,760 00:44:08,159 Kenapa anak-anak berhati dingin? Kenapa anak-anak berhati dingin?
1095 00:44:08,159 00:44:10,329 Dia berhati dingin. Dia berhati dingin.
1096 00:44:10,829 00:44:11,829 "Dia sedih" "Dia sedih"
1097 00:44:11,969 00:44:14,570 Akan lucu jika kamu bilang kepadanya,"Coba kamu lakukan!" Akan lucu jika kamu bilang kepadanya,"Coba kamu lakukan!"
1098 00:44:14,570 00:44:16,170 Mungkin dia akan sangat hebat. Mungkin dia akan sangat hebat.
1099 00:44:17,269 00:44:18,639 "Mungkin dia akan menari sebaik anggota EXO" "Mungkin dia akan menari sebaik anggota EXO"
1100 00:44:18,639 00:44:20,210 Itu juga mungkin. Itu juga mungkin.
1101 00:44:20,710 00:44:23,010 "Lihat? Kini kamu tahu alasan aku bilang tarianmu kekanak-kanakan." "Lihat? Kini kamu tahu alasan aku bilang tarianmu kekanak-kanakan."
1102 00:44:23,739 00:44:25,309 "Beginilah caranya menari." "Beginilah caranya menari."
1103 00:44:27,880 00:44:28,920 Itu aku. Itu aku.
1104 00:44:29,949 00:44:31,619 "Menatap" "Menatap"
1105 00:44:32,550 00:44:35,719 - Tapi KAI tidak berhenti menari. - Aku harus berusaha sebaik mungkin. - Tapi KAI tidak berhenti menari. - Aku harus berusaha sebaik mungkin.
1106 00:44:38,260 00:44:39,389 "Aku KAI dari EXO" "Aku KAI dari EXO"
1107 00:44:39,389 00:44:40,389 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
1108 00:44:40,389 00:44:41,860 "Aku KAI dari EXO" "Aku KAI dari EXO"
1109 00:44:41,860 00:44:43,559 - Bagaimana menurutmu? - Dia KAI dari EXO. - Bagaimana menurutmu? - Dia KAI dari EXO.
1110 00:44:44,960 00:44:46,130 Mereka tidak bereaksi sama sekali. Mereka tidak bereaksi sama sekali.
1111 00:44:46,300 00:44:47,369 Mereka tidak tertarik. Mereka tidak tertarik.
1112 00:44:48,400 00:44:50,300 "Hei!" "Hei!"
1113 00:44:50,340 00:44:52,510 Astaga, apa itu? Astaga, apa itu?
1114 00:44:52,510 00:44:54,239 Dia bilang, "Astaga, apa itu?" Dia bilang, "Astaga, apa itu?"
1115 00:44:54,269 00:44:55,380 "Mengerang" "Mengerang"
1116 00:44:55,380 00:44:56,639 Tolong saksikan aku sekali saja. Tolong saksikan aku sekali saja.
1117 00:44:57,010 00:44:58,139 Tolong nilai itu sendiri. Tolong nilai itu sendiri.
1118 00:44:58,550 00:44:59,610 Paman buruk sekali. Paman buruk sekali.
1119 00:44:59,610 00:45:01,480 - Paman yang terburuk. - "Paman buruk sekali." - Paman yang terburuk. - "Paman buruk sekali."
1120 00:45:01,480 00:45:03,119 Aku yang terburuk di antara mereka? Aku yang terburuk di antara mereka?
1121 00:45:03,519 00:45:04,849 "Keponakannya sangat keras kepadanya" "Keponakannya sangat keras kepadanya"
1122 00:45:04,849 00:45:07,119 Dia adalah penari utama EXO. Dia adalah penari utama EXO.
1123 00:45:07,119 00:45:09,519 Kupikir mereka senang menggodaku. Kupikir mereka senang menggodaku.
1124 00:45:09,519 00:45:12,030 Mereka pasti senang melihat reaksi pamannya. Mereka pasti senang melihat reaksi pamannya.
1125 00:45:12,690 00:45:16,099 - Tidak. - Tapi banyak orang mengenaliku. - Tidak. - Tapi banyak orang mengenaliku.
1126 00:45:24,369 00:45:26,440 Lumayan, bukan? Lumayan, bukan?
1127 00:45:26,440 00:45:27,710 - Lumayan, bukan? - Ini sangat buruk. - Lumayan, bukan? - Ini sangat buruk.
1128 00:45:28,340 00:45:29,980 - Sangat buruk? - Video yang kutunjukkan pada mereka - Sangat buruk? - Video yang kutunjukkan pada mereka
1129 00:45:29,980 00:45:31,739 dilihat lebih dari lima juta kali. dilihat lebih dari lima juta kali.
1130 00:45:31,909 00:45:35,449 Itu membuatku ingin bekerja lebih keras. Itu membuatku ingin bekerja lebih keras.
1131 00:45:35,519 00:45:38,949 Itu membuatku bisa mendapatkan tujuan awalku kembali. Itu membuatku bisa mendapatkan tujuan awalku kembali.
1132 00:45:39,619 00:45:41,590 Itu membuatku ingin berusaha lebih keras. Itu membuatku ingin berusaha lebih keras.
1133 00:45:41,690 00:45:43,420 Baiklah. Mari kita tonton yang lain. Baiklah. Mari kita tonton yang lain.
1134 00:45:44,059 00:45:45,130 "SpongeBob SquarePants"? "SpongeBob SquarePants"?
1135 00:45:45,130 00:45:46,329 "Mereka memilih 'SpongeBob SquarePants'" "Mereka memilih 'SpongeBob SquarePants'"
1136 00:45:46,360 00:45:47,630 - "SpongeBob SquarePants" dimulai. - Tunggu. - "SpongeBob SquarePants" dimulai. - Tunggu.
1137 00:45:49,130 00:45:50,199 "SpongeBob SquarePants". "SpongeBob SquarePants".
1138 00:45:51,929 00:45:54,230 "Saat kartun dimulai" "Saat kartun dimulai"
1139 00:45:55,199 00:45:57,139 - Mereka mulai menontonnya. - Benar. - Mereka mulai menontonnya. - Benar.
1140 00:45:57,500 00:45:59,340 Saat kamu di umur itu, Saat kamu di umur itu,
1141 00:45:59,340 00:46:01,239 kamu lebih suka "SpongeBob SquarePants" daripada EXO. kamu lebih suka "SpongeBob SquarePants" daripada EXO.
1142 00:46:02,280 00:46:04,579 "Paman KAI melanjutkan makan" "Paman KAI melanjutkan makan"
1143 00:46:04,579 00:46:06,579 - Itu... - Dia seperti ayah dari dua anak. - Itu... - Dia seperti ayah dari dua anak.
1144 00:46:06,579 00:46:08,179 - Dia seperti seorang ayah. - Dia baru bisa makan sekarang. - Dia seperti seorang ayah. - Dia baru bisa makan sekarang.
1145 00:46:08,179 00:46:10,920 Dagingnya pasti sudah dingin. Dagingnya pasti sudah dingin.
1146 00:46:12,750 00:46:16,019 "Melihat anak-anak berkonsentrasi" "Melihat anak-anak berkonsentrasi"
1147 00:46:17,789 00:46:20,030 - Dia bahagia. - Dia melihat seperti seorang ayah. - Dia bahagia. - Dia melihat seperti seorang ayah.
1148 00:46:20,030 00:46:21,659 - Benar. - Dengan senyuman. - Benar. - Dengan senyuman.
1149 00:46:22,460 00:46:24,199 "Berkat kartun yang membawa kedamaian ke rumah" "Berkat kartun yang membawa kedamaian ke rumah"
1150 00:46:26,130 00:46:27,969 Kurasa itu yang terjadi saat kamu membesarkan anak. Kurasa itu yang terjadi saat kamu membesarkan anak.
1151 00:46:27,969 00:46:29,539 "Dia harus membersihkan dapur" "Dia harus membersihkan dapur"
1152 00:46:31,239 00:46:33,440 - Aku tidak mau menontonnya. - Astaga. - Aku tidak mau menontonnya. - Astaga.
1153 00:46:33,440 00:46:35,510 - Astaga. - Aku ingin pulang. - Astaga. - Aku ingin pulang.
1154 00:46:35,510 00:46:38,440 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1155 00:46:38,550 00:46:39,980 Mungkin mereka akan mengatakan ini. Mungkin mereka akan mengatakan ini.
1156 00:46:40,050 00:46:42,320 "Tidak mudah bermain dengannya." "Tidak mudah bermain dengannya."
1157 00:46:43,219 00:46:44,650 "Sampai kapan kita harus melihatnya menari?" "Sampai kapan kita harus melihatnya menari?"
1158 00:46:46,719 00:46:48,219 Aku ingin pulang. Aku ingin pulang.
1159 00:46:48,219 00:46:50,559 Kamu ingin... Benarkah? Kamu ingin... Benarkah?
1160 00:46:50,559 00:46:51,760 Ini sudah malam. Ini sudah malam.
1161 00:46:51,760 00:46:53,559 - Itu membuatku sangat bahagia. - Kamu mau pulang? - Itu membuatku sangat bahagia. - Kamu mau pulang?
1162 00:46:53,829 00:46:55,090 Kamu ingin pulang, bukan? Kamu ingin pulang, bukan?
1163 00:46:55,429 00:46:56,929 Aku akan menelepon ibumu. Aku akan menelepon ibumu.
1164 00:46:59,130 00:47:02,440 - Anak-anak bermain dengan baik. - Aku akan duduk di depan. - Anak-anak bermain dengan baik. - Aku akan duduk di depan.
1165 00:47:02,440 00:47:05,099 Aku ingin bermain dengan mereka, tapi mereka ingin pulang. Aku ingin bermain dengan mereka, tapi mereka ingin pulang.
1166 00:47:05,099 00:47:07,510 - Kamu berbicara dengan senyuman. - Mereka ingin pulang. - Kamu berbicara dengan senyuman. - Mereka ingin pulang.
1167 00:47:07,510 00:47:09,579 Aku sangat bahagia. Aku sangat bahagia.
1168 00:47:10,239 00:47:12,079 Tolong datang secepatnya. Tolong datang secepatnya.
1169 00:47:12,750 00:47:14,880 "Dia masih punya banyak energi" "Dia masih punya banyak energi"
1170 00:47:14,880 00:47:16,880 Terima kasih. Sampai jumpa. Terima kasih. Sampai jumpa.
1171 00:47:16,880 00:47:19,389 "Dia hanya harus bertahan" "Dia hanya harus bertahan"
1172 00:47:19,389 00:47:21,550 "Sampai kakaknya tiba" "Sampai kakaknya tiba"
1173 00:47:21,550 00:47:23,090 Meluncur! Meluncur!
1174 00:47:23,889 00:47:26,659 - Aku membuat perosotan. - Astaga. - Aku membuat perosotan. - Astaga.
1175 00:47:26,659 00:47:29,059 - Mereka tidak pernah lelah. - Mereka tidak pernah lelah. - Mereka tidak pernah lelah. - Mereka tidak pernah lelah.
1176 00:47:30,130 00:47:32,699 Apa topi ini tersangkut di kepala Paman? Sudah lepas. Apa topi ini tersangkut di kepala Paman? Sudah lepas.
1177 00:47:33,429 00:47:35,340 Paman menjadi sangat jelek. Paman menjadi sangat jelek.
1178 00:47:35,340 00:47:37,739 Buat aku terbang lagi. Buat aku terbang lagi.
1179 00:47:38,940 00:47:41,440 Aku bermain dengan giat karena akhirnya sudah dekat. Aku bermain dengan giat karena akhirnya sudah dekat.
1180 00:47:43,739 00:47:45,380 Kamu tiba-tiba menjadi sangat ceria. Kamu tiba-tiba menjadi sangat ceria.
1181 00:47:45,880 00:47:48,179 - Itu hampir berakhir. - Itu hampir berakhir. - Itu hampir berakhir. - Itu hampir berakhir.
1182 00:47:49,019 00:47:50,650 - Paman tidak menangkapku. - Benar. - Paman tidak menangkapku. - Benar.
1183 00:47:50,650 00:47:52,590 - Dia datang. - Apa? - Dia datang. - Apa?
1184 00:47:53,119 00:47:54,519 Apa dia penyelamatku? Apa dia penyelamatku?
1185 00:47:54,849 00:47:57,320 - Ibumu datang. - Ibu! - Ibumu datang. - Ibu!
1186 00:47:57,320 00:47:58,320 Ibu! Ibu!
1187 00:47:59,389 00:48:00,559 Kemarilah. Kemarilah.
1188 00:48:00,730 00:48:03,199 - Ayo. Ibu datang. - Aku tidak berpikir jernih. - Ayo. Ibu datang. - Aku tidak berpikir jernih.
1189 00:48:03,199 00:48:05,599 Anak-anak. Ibumu datang. Anak-anak. Ibumu datang.
1190 00:48:06,469 00:48:07,900 "Ibu datang" "Ibu datang"
1191 00:48:09,670 00:48:11,639 Paman KAI sangat membosankan. Paman KAI sangat membosankan.
1192 00:48:11,639 00:48:12,639 Benarkah? Benarkah?
1193 00:48:13,840 00:48:15,239 "Dia mengkhianati KAI" "Dia mengkhianati KAI"
1194 00:48:15,380 00:48:17,539 Bagaimana kamu bisa bermain dengannya? Bagaimana kamu bisa bermain dengannya?
1195 00:48:18,139 00:48:20,809 Aku mengagumimu. Sungguh. Aku mengagumimu. Sungguh.
1196 00:48:21,280 00:48:23,420 - Aku mengagumimu. - Tolong lakukan lagi. - Aku mengagumimu. - Tolong lakukan lagi.
1197 00:48:24,449 00:48:26,389 - Ayo pulang. - Baiklah. - Ayo pulang. - Baiklah.
1198 00:48:26,449 00:48:28,719 - Jaga dirimu. - Kamu tidak bisa memahami anak. - Jaga dirimu. - Kamu tidak bisa memahami anak.
1199 00:48:28,719 00:48:30,719 - Benar. - Mereka sengaja melakukannya. - Benar. - Mereka sengaja melakukannya.
1200 00:48:30,719 00:48:31,989 - Mereka ingin aku mendengarnya. - Mereka seperti itu. - Mereka ingin aku mendengarnya. - Mereka seperti itu.
1201 00:48:31,989 00:48:34,429 Saat mereka pulang, kakakku memberitahuku. Saat mereka pulang, kakakku memberitahuku.
1202 00:48:34,530 00:48:36,059 Mereka memberitahunya bahwa mereka bersenang-senang. Mereka memberitahunya bahwa mereka bersenang-senang.
1203 00:48:36,059 00:48:38,230 Mereka hanya menggodamu. Mereka hanya menggodamu.
1204 00:48:39,530 00:48:43,139 Seolah-olah ada badai yang lewat. Seolah-olah ada badai yang lewat.
1205 00:48:43,139 00:48:45,639 Aku kesulitan mengangkatnya sendirian. Aku kesulitan mengangkatnya sendirian.
1206 00:48:46,510 00:48:48,940 "Mereka mendorong bantal yang tidak mudah diangkat orang dewasa" "Mereka mendorong bantal yang tidak mudah diangkat orang dewasa"
1207 00:48:50,039 00:48:51,210 "Mengerang" "Mengerang"
1208 00:48:53,849 00:48:55,750 - Bagaimana mereka bisa begitu kuat? - Dia akan tidur. - Bagaimana mereka bisa begitu kuat? - Dia akan tidur.
1209 00:48:55,750 00:48:59,190 - Benar. Dia harus beristirahat. - Astaga. - Benar. Dia harus beristirahat. - Astaga.
1210 00:48:59,190 00:49:00,190 Seharian. Seharian.
1211 00:49:00,190 00:49:01,320 - Tidurlah. - Aku dibebaskan. - Tidurlah. - Aku dibebaskan.
1212 00:49:02,289 00:49:03,519 Aku sangat bahagia. Aku sangat bahagia.
1213 00:49:03,989 00:49:05,860 Rasanya seperti saat kali pertama aku pindah ke rumah ini. Rasanya seperti saat kali pertama aku pindah ke rumah ini.
1214 00:49:06,329 00:49:08,590 Itu membuatku sadar betapa pentingnya hidup sendirian. Itu membuatku sadar betapa pentingnya hidup sendirian.
1215 00:49:08,590 00:49:10,400 Bukankah dia harus pergi menemui kelinci? Bukankah dia harus pergi menemui kelinci?
1216 00:49:10,400 00:49:12,070 Aku menyukainya. Itu membuatku sering merenung. Aku menyukainya. Itu membuatku sering merenung.
1217 00:49:13,170 00:49:14,730 "Mengerang" "Mengerang"
1218 00:49:15,269 00:49:17,199 Dia terlihat seperti baru saja menyelesaikan konsernya. Dia terlihat seperti baru saja menyelesaikan konsernya.
1219 00:49:17,199 00:49:18,539 - Itu menyenangkan. - Dia tampak lesu. - Itu menyenangkan. - Dia tampak lesu.
1220 00:49:18,539 00:49:20,039 Itu seperti konser. Itu seperti konser.
1221 00:49:20,610 00:49:22,880 "Jika menutup matanya" "Jika menutup matanya"
1222 00:49:23,179 00:49:25,550 "Dia mungkin akan tidur sangat lama" "Dia mungkin akan tidur sangat lama"
1223 00:49:26,210 00:49:27,679 Beginikah akhir video ini? Beginikah akhir video ini?
1224 00:49:27,679 00:49:28,920 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1225 00:49:28,920 00:49:30,219 Benarkah? Apa yang terjadi? Benarkah? Apa yang terjadi?
1226 00:49:30,219 00:49:32,190 "Malam tiba" "Malam tiba"
1227 00:49:32,889 00:49:34,920 "Seseorang meneleponnya" "Seseorang meneleponnya"
1228 00:49:36,360 00:49:38,889 Halo? Kamu datang lebih awal. Halo? Kamu datang lebih awal.
1229 00:49:39,329 00:49:41,360 Baiklah. Aku akan berganti pakaian dan turun. Baiklah. Aku akan berganti pakaian dan turun.
1230 00:49:41,360 00:49:42,360 Apa ada orang lain yang datang? Apa ada orang lain yang datang?
1231 00:49:42,360 00:49:44,099 Dia bahkan tidak bisa istirahat. Dia mau ke mana? Dia bahkan tidak bisa istirahat. Dia mau ke mana?
1232 00:49:44,099 00:49:46,030 Mungkin kali ini anak dari kakak keduanya. Mungkin kali ini anak dari kakak keduanya.
1233 00:49:46,030 00:49:47,130 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1234 00:49:47,130 00:49:48,940 - Paman KAI! - Paman! - Paman KAI! - Paman!
1235 00:49:49,469 00:49:50,800 "Ini mimpi buruk" "Ini mimpi buruk"
1236 00:49:51,900 00:49:54,210 "Sebelum pergi, dia berganti pakaian" "Sebelum pergi, dia berganti pakaian"
1237 00:49:57,280 00:49:59,949 Kenapa dia menari? Kenapa dia menari?
1238 00:50:00,710 00:50:02,719 "Dia memeriksa ukuran pakaian sambil menari" "Dia memeriksa ukuran pakaian sambil menari"
1239 00:50:02,719 00:50:03,849 Kenapa dia melakukan itu? Kenapa dia melakukan itu?
1240 00:50:03,849 00:50:06,289 Kupikir dia jatuh cinta pada dirinya sendiri. Kupikir dia jatuh cinta pada dirinya sendiri.
1241 00:50:06,289 00:50:07,989 - Tidak. - Dia benar-benar jatuh cinta. - Tidak. - Dia benar-benar jatuh cinta.
1242 00:50:07,989 00:50:09,559 Bukan begitu. Bukan begitu.
1243 00:50:09,559 00:50:10,760 Seperti ini, bukan? Seperti ini, bukan?
1244 00:50:11,119 00:50:13,190 "KAI, kamu hebat." "KAI, kamu hebat."
1245 00:50:13,730 00:50:16,159 - Kamu melakukan itu, bukan? - Tidak. - Kamu melakukan itu, bukan? - Tidak.
1246 00:50:16,159 00:50:17,300 - Sungguh? - Aku sungguh tidak tahu. - Sungguh? - Aku sungguh tidak tahu.
1247 00:50:17,300 00:50:18,730 Kamu melempar pakaianmu seperti ini ke mesin cuci. Kamu melempar pakaianmu seperti ini ke mesin cuci.
1248 00:50:18,730 00:50:20,869 "Mungkin dia terkadang melakukan tembakan tiga angka" "Mungkin dia terkadang melakukan tembakan tiga angka"
1249 00:50:21,429 00:50:22,570 Benar. Benar.
1250 00:50:23,699 00:50:25,099 Hanya orang yang pernah melakukannya yang tahu hal ini. Hanya orang yang pernah melakukannya yang tahu hal ini.
1251 00:50:26,340 00:50:27,340 "Dia mau ke mana?" "Dia mau ke mana?"
1252 00:50:27,340 00:50:28,469 Dia mau ke mana? Dia mau ke mana?
1253 00:50:31,239 00:50:32,909 "Di mana dia tiba dengan tawa besar?" "Di mana dia tiba dengan tawa besar?"
1254 00:50:32,909 00:50:34,610 Tidakkah kamu berpikir ini sangat terlambat? Tidakkah kamu berpikir ini sangat terlambat?
1255 00:50:34,610 00:50:35,949 "Apa ini pusat kebugaran?" "Apa ini pusat kebugaran?"
1256 00:50:36,050 00:50:38,079 Tidakkah kamu berpikir ini sangat terlambat? Tidakkah kamu berpikir ini sangat terlambat?
1257 00:50:38,079 00:50:39,690 - Siapa dia? - Siapa dia? - Siapa dia? - Siapa dia?
1258 00:50:39,690 00:50:41,289 Dia temanku. Dia temanku.
1259 00:50:41,289 00:50:44,920 Aku mengenalnya sejak kelas 2 atau 3 SMP. Aku mengenalnya sejak kelas 2 atau 3 SMP.
1260 00:50:44,920 00:50:47,559 Dia teman terlamaku. Dia teman terlamaku.
1261 00:50:48,690 00:50:50,659 "Dia adalah teman KAI yang sudah lama menjadi temannya" "Dia adalah teman KAI yang sudah lama menjadi temannya"
1262 00:50:50,659 00:50:51,960 Dia teman sejatimu. Dia teman sejatimu.
1263 00:50:51,960 00:50:53,670 Kamu terlihat sama. Kamu terlihat sama.
1264 00:50:53,670 00:50:55,599 Mereka juga dekat dengan Jimin dari BTS. Mereka juga dekat dengan Jimin dari BTS.
1265 00:50:56,969 00:50:58,070 "Kenapa kalian bertemu?" "Kenapa kalian bertemu?"
1266 00:50:58,070 00:51:01,110 Dia tiba-tiba berkata, "Aku akan berdiet." Dia tiba-tiba berkata, "Aku akan berdiet."
1267 00:51:01,110 00:51:02,909 "Bisakah kamu mengajariku menari?" "Bisakah kamu mengajariku menari?"
1268 00:51:02,909 00:51:05,079 Jadi, aku penasaran apakah dia serius. Jadi, aku penasaran apakah dia serius.
1269 00:51:05,610 00:51:07,449 Aku mengajarinya beberapa kali sebelumnya. Aku mengajarinya beberapa kali sebelumnya.
1270 00:51:08,679 00:51:11,650 - Itu gila. - Guru tarinya adalah EXO. - Itu gila. - Guru tarinya adalah EXO.
1271 00:51:11,650 00:51:14,250 Guru tarinya adalah KAI, penari utama. Guru tarinya adalah KAI, penari utama.
1272 00:51:14,250 00:51:18,420 Aku mengajarinya untuk bersenang-senang. Dia cukup hebat. Aku mengajarinya untuk bersenang-senang. Dia cukup hebat.
1273 00:51:18,420 00:51:19,789 Dia menikmatinya. Dia menikmatinya.
1274 00:51:19,960 00:51:21,789 Dan aku bisa berlatih sambil mengajarinya. Dan aku bisa berlatih sambil mengajarinya.
1275 00:51:22,230 00:51:24,829 Kupikir ini akan menguntungkan, jadi, aku setuju mengajarinya. Kupikir ini akan menguntungkan, jadi, aku setuju mengajarinya.
1276 00:51:24,829 00:51:26,030 "Sekolah menari pusat kebugaran akan menguntungkan bagi mereka berdua" "Sekolah menari pusat kebugaran akan menguntungkan bagi mereka berdua"
1277 00:51:27,230 00:51:28,599 - Mari lakukan tarian "Tempo". - Baiklah. - Mari lakukan tarian "Tempo". - Baiklah.
1278 00:51:28,599 00:51:29,639 - "Tempo". - Baiklah. - "Tempo". - Baiklah.
1279 00:51:30,840 00:51:35,309 "Ini lagu dansa yang intens, tapi berirama" "Ini lagu dansa yang intens, tapi berirama"
1280 00:51:35,309 00:51:36,909 Itu pasti sulit. Itu pasti sulit.
1281 00:51:36,909 00:51:38,440 "Tempo" bagus. "Tempo" bagus.
1282 00:51:38,579 00:51:40,849 - Aku ingat seluruh gerakannya. - Aku sangat iri kepada temannya. - Aku ingat seluruh gerakannya. - Aku sangat iri kepada temannya.
1283 00:51:41,349 00:51:43,679 - Tapi... - Dia adalah guru terbaik. - Tapi... - Dia adalah guru terbaik.
1284 00:51:43,679 00:51:45,920 - Kamu cukup hebat. - Aku menontonnya dalam lima menit. - Kamu cukup hebat. - Aku menontonnya dalam lima menit.
1285 00:51:46,289 00:51:48,289 - Aku tidak pandai. - Kamu hebat. - Aku tidak pandai. - Kamu hebat.
1286 00:51:48,289 00:51:50,159 Menari adalah... Menari adalah...
1287 00:51:50,159 00:51:53,090 Keponakannya bilang dia penari terburuk. Keponakannya bilang dia penari terburuk.
1288 00:51:53,090 00:51:54,260 Benar. Benar.
1289 00:51:54,559 00:51:56,530 "Dia menari dengan penuh semangat untuk memenangkan hati mereka, tapi" "Dia menari dengan penuh semangat untuk memenangkan hati mereka, tapi"
1290 00:51:57,130 00:51:58,429 "Kamu penari terburuk di antara mereka" "Kamu penari terburuk di antara mereka"
1291 00:51:58,730 00:52:00,269 "Meninggalkan masa lalu mengejutkan" "Meninggalkan masa lalu mengejutkan"
1292 00:52:00,269 00:52:02,500 Sekarang aku bisa membicarakannya Sekarang aku bisa membicarakannya
1293 00:52:02,500 00:52:04,269 karena temanku menganggapku hebat. karena temanku menganggapku hebat.
1294 00:52:04,900 00:52:07,170 "Dia penari ahli" "Dia penari ahli"
1295 00:52:07,940 00:52:10,980 Ini semua tentang memuaskan dirimu. Ini semua tentang memuaskan dirimu.
1296 00:52:12,980 00:52:14,849 Jadi, kamu bisa menari sesukamu. Jadi, kamu bisa menari sesukamu.
1297 00:52:15,619 00:52:18,079 Tanpa peregangan? Kita harus melakukan peregangan. Tanpa peregangan? Kita harus melakukan peregangan.
1298 00:52:18,079 00:52:19,949 Bahkan saat melakukannya, kamu masih bisa terluka. Bahkan saat melakukannya, kamu masih bisa terluka.
1299 00:52:19,949 00:52:21,949 Putar pergelangan tangan dan pergelangan kakimu bersama. Putar pergelangan tangan dan pergelangan kakimu bersama.
1300 00:52:22,820 00:52:23,920 Bagus. Bagus.
1301 00:52:24,989 00:52:27,159 - Bagus. - Sudah kuduga kamu akan begini. - Bagus. - Sudah kuduga kamu akan begini.
1302 00:52:27,289 00:52:30,260 Aku tahu kamu akan melakukan ini, jadi, aku membawa sesuatu. Aku tahu kamu akan melakukan ini, jadi, aku membawa sesuatu.
1303 00:52:30,260 00:52:32,059 - Membawa apa? - Kamu perlu apa untuk menari? - Membawa apa? - Kamu perlu apa untuk menari?
1304 00:52:34,030 00:52:35,670 "Apa yang kamu butuhkan?" "Apa yang kamu butuhkan?"
1305 00:52:38,039 00:52:39,440 Kamu butuh topi. Kamu butuh topi.
1306 00:52:39,809 00:52:41,110 - Apa? - Semua penari mengetahuinya. - Apa? - Semua penari mengetahuinya.
1307 00:52:41,110 00:52:42,380 Kenapa topi dibutuhkan untuk menari? Kenapa topi dibutuhkan untuk menari?
1308 00:52:42,380 00:52:44,179 - Itu topinya. - Dengan ini saja... - Itu topinya. - Dengan ini saja...
1309 00:52:44,179 00:52:47,750 Jika kamu turunkan topinya. Jika menurunkan topi atau kupluk, Jika kamu turunkan topinya. Jika menurunkan topi atau kupluk,
1310 00:52:47,750 00:52:49,280 kamu tidak bisa melihat dengan baik. kamu tidak bisa melihat dengan baik.
1311 00:52:50,250 00:52:52,119 "Kenapa?" "Kenapa?"
1312 00:52:52,650 00:52:54,820 Itu membuatmu menjadi berani. Itu membuatmu menjadi berani.
1313 00:52:55,449 00:52:56,719 Kupikir penting untuk menjadi berani. Kupikir penting untuk menjadi berani.
1314 00:52:56,719 00:52:58,929 - Kamu tidak merasa malu. - Itu satu. - Kamu tidak merasa malu. - Itu satu.
1315 00:52:58,929 00:53:00,889 Saat sedikit menatap cermin, kamu tampak keren. Saat sedikit menatap cermin, kamu tampak keren.
1316 00:53:01,929 00:53:03,199 "Itu kiat yang bagus" "Itu kiat yang bagus"
1317 00:53:03,199 00:53:05,800 - Itu akan basah karena keringat. - Pakai saja. Aku bisa mencucinya. - Itu akan basah karena keringat. - Pakai saja. Aku bisa mencucinya.
1318 00:53:06,000 00:53:07,199 Baiklah. Baiklah.
1319 00:53:07,199 00:53:09,800 Aku salah bawa. Itu milik Rae On. Aku salah bawa. Itu milik Rae On.
1320 00:53:10,670 00:53:13,170 "Ini milikku" "Ini milikku"
1321 00:53:13,170 00:53:14,670 Benar. Ini topi bayi. Benar. Ini topi bayi.
1322 00:53:14,670 00:53:17,110 Ini masih pas untukmu. Seperti ini. Ini masih pas untukmu. Seperti ini.
1323 00:53:17,110 00:53:19,449 - Ini topi bayi. - Ini bagus. - Ini topi bayi. - Ini bagus.
1324 00:53:19,449 00:53:21,280 - Aku harus menari seperti ini? - Kamu tampak keren. Lihat. - Aku harus menari seperti ini? - Kamu tampak keren. Lihat.
1325 00:53:21,280 00:53:23,750 - Aku mirip pencuri kelas teri? - Tidak. - Aku mirip pencuri kelas teri? - Tidak.
1326 00:53:23,750 00:53:25,050 - Tidak. - Ini milik keponakanmu. - Tidak. - Ini milik keponakanmu.
1327 00:53:25,050 00:53:27,289 Ini cocok dengan suasana Natal. Ini cocok dengan suasana Natal.
1328 00:53:27,949 00:53:30,420 - Kamu terlihat seperti... - Pria di "Home Alone". - Kamu terlihat seperti... - Pria di "Home Alone".
1329 00:53:30,659 00:53:32,429 "Dia tampak seperti pencuri kelas teri dari 'Home Alone'" "Dia tampak seperti pencuri kelas teri dari 'Home Alone'"
1330 00:53:33,559 00:53:34,989 "Tertawa" "Tertawa"
1331 00:53:35,389 00:53:37,730 Biar kutunjukkan kemampuanku. Biar kutunjukkan kemampuanku.
1332 00:53:38,000 00:53:39,630 Lihat. Aku menurunkan topiku. Lihat. Aku menurunkan topiku.
1333 00:53:40,199 00:53:41,429 Aku menurunkan topiku. Bukankah begitu? Aku menurunkan topiku. Bukankah begitu?
1334 00:53:41,869 00:53:44,300 Itu artinya aku akan bersikap setengah serius. Itu artinya aku akan bersikap setengah serius.
1335 00:53:44,300 00:53:45,369 Baiklah. Baiklah.
1336 00:53:45,570 00:53:47,739 "KAI, yang memakai topi itu akan melakukan demonstrasi" "KAI, yang memakai topi itu akan melakukan demonstrasi"
1337 00:53:49,539 00:53:51,239 Dia terlalu hebat. Dia terlalu hebat.
1338 00:53:52,110 00:53:54,349 "Dia berhasil melakukan gerakan sulit tanpa masalah" "Dia berhasil melakukan gerakan sulit tanpa masalah"
1339 00:53:55,510 00:53:57,050 Kamu ingin dia melakukan tarian ini? Kamu ingin dia melakukan tarian ini?
1340 00:53:58,550 00:54:00,250 "Gerakan tariannya sudah dipoles" "Gerakan tariannya sudah dipoles"
1341 00:54:01,219 00:54:02,789 "Aku harus melakukan tarian ini?" "Aku harus melakukan tarian ini?"
1342 00:54:03,920 00:54:05,860 Seperti ini. Sampai di sini. Seperti ini. Sampai di sini.
1343 00:54:06,929 00:54:08,059 "Menggaruk wajahnya" "Menggaruk wajahnya"
1344 00:54:08,059 00:54:09,230 - Itu bagus. - Bukankah begitu? - Itu bagus. - Bukankah begitu?
1345 00:54:10,860 00:54:11,929 Itu bagus. Itu bagus.
1346 00:54:11,929 00:54:13,500 Aku akan membuatnya sangat sederhana. Aku akan membuatnya sangat sederhana.
1347 00:54:14,030 00:54:16,800 Ini dia. Lenganmu harus merentang. Ini dia. Lenganmu harus merentang.
1348 00:54:17,099 00:54:19,570 - Benar. - Kamu mengikuti irama seperti ini. - Benar. - Kamu mengikuti irama seperti ini.
1349 00:54:19,570 00:54:22,170 Dari samping, seharusnya seperti ini. Dari samping, seharusnya seperti ini.
1350 00:54:22,710 00:54:25,510 - Bukan ini. - Lakukan ini. - Bukan ini. - Lakukan ini.
1351 00:54:26,010 00:54:27,210 - Kita mungkin bergadang semalaman. - Tidak. - Kita mungkin bergadang semalaman. - Tidak.
1352 00:54:27,210 00:54:29,420 Duduklah. Duduklah.
1353 00:54:29,920 00:54:31,650 Seperti ini. Dan bangun. Seperti ini. Dan bangun.
1354 00:54:31,650 00:54:34,420 "Berderak" "Berderak"
1355 00:54:34,420 00:54:36,659 - Ayo duduk saja. - Itu tidak mudah dilakukan. - Ayo duduk saja. - Itu tidak mudah dilakukan.
1356 00:54:36,659 00:54:38,219 - Kamu tidak bisa melakukannya. - Kamu tidak bisa melakukannya. - Kamu tidak bisa melakukannya. - Kamu tidak bisa melakukannya.
1357 00:54:38,219 00:54:39,929 Kamu harus menari dengan gayamu sendiri. Kamu harus menari dengan gayamu sendiri.
1358 00:54:40,329 00:54:42,329 "Mereka menggoyangkan pinggul dengan gaya mereka sendiri" "Mereka menggoyangkan pinggul dengan gaya mereka sendiri"
1359 00:54:42,329 00:54:43,960 Seperti ini. Mari kita lakukan bersama. Seperti ini. Mari kita lakukan bersama.
1360 00:54:44,329 00:54:46,829 - Lima, enam, tujuh, delapan. - Ini sulit. - Lima, enam, tujuh, delapan. - Ini sulit.
1361 00:54:46,829 00:54:49,300 "Jangan mengacaukan tempoku" "Jangan mengacaukan tempoku"
1362 00:54:49,900 00:54:51,400 "Dia sedikit kesulitan" "Dia sedikit kesulitan"
1363 00:54:52,610 00:54:53,610 "Mereka menari dengan kompak" "Mereka menari dengan kompak"
1364 00:54:53,610 00:54:54,840 Itu hebat! Itu hebat!
1365 00:54:55,309 00:54:56,710 - Dia hebat. - Itu bagus sekali. - Dia hebat. - Itu bagus sekali.
1366 00:54:56,710 00:54:58,579 Ini terlalu cepat. Aku berkeringat. Ini terlalu cepat. Aku berkeringat.
1367 00:54:58,579 00:55:01,579 Karena dia temanku, dia sering menonton penampilanku. Karena dia temanku, dia sering menonton penampilanku.
1368 00:55:01,849 00:55:03,420 Itu sebabnya dia bisa menirunya dengan cepat. Itu sebabnya dia bisa menirunya dengan cepat.
1369 00:55:03,420 00:55:04,550 - Benar. - Ya. - Benar. - Ya.
1370 00:55:04,780 00:55:06,750 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
1371 00:55:07,119 00:55:08,250 Sempurna. Sempurna.
1372 00:55:08,519 00:55:09,719 - Berhenti. - Berhenti. - Berhenti. - Berhenti.
1373 00:55:09,719 00:55:12,429 Turun. Bam. Sempurna. Turun. Bam. Sempurna.
1374 00:55:12,989 00:55:14,429 Lalu, majulah. Lalu, majulah.
1375 00:55:15,190 00:55:17,000 Itu dia. Dan tendang. Itu dia. Dan tendang.
1376 00:55:17,500 00:55:20,030 Itu dia! Itu dia!
1377 00:55:20,030 00:55:22,739 - Aku tidak bisa melompat. - KAI adalah guru yang baik. - Aku tidak bisa melompat. - KAI adalah guru yang baik.
1378 00:55:22,739 00:55:24,800 - Dia mempertahankan semangatmu. - Dia memujimu. - Dia mempertahankan semangatmu. - Dia memujimu.
1379 00:55:24,800 00:55:26,440 Aku membantunya. Aku membantunya.
1380 00:55:26,440 00:55:29,579 - Benar. - Jika aku terlalu keras kepadanya, - Benar. - Jika aku terlalu keras kepadanya,
1381 00:55:29,579 00:55:31,840 dia mungkin tidak ingin menurunkan berat badan lagi. dia mungkin tidak ingin menurunkan berat badan lagi.
1382 00:55:31,840 00:55:33,550 - Dia bisa kehilangan minat. - Ya. - Dia bisa kehilangan minat. - Ya.
1383 00:55:33,550 00:55:35,079 Itu bagus. Kamu guru yang baik. Itu bagus. Kamu guru yang baik.
1384 00:55:35,949 00:55:41,289 "Pelajaran menari guru baik, KAI, hampir selesai" "Pelajaran menari guru baik, KAI, hampir selesai"
1385 00:55:42,719 00:55:44,460 Benar. Kiri. Benar. Kiri.
1386 00:55:44,460 00:55:46,090 - Itu gerakan kesukaan Kian84. - Benar. - Itu gerakan kesukaan Kian84. - Benar.
1387 00:55:46,360 00:55:47,730 - Ini? - Dia melakukannya tiap hari. - Ini? - Dia melakukannya tiap hari.
1388 00:55:47,730 00:55:48,860 Ini tarian pijat kucing. Ini tarian pijat kucing.
1389 00:55:49,960 00:55:52,929 "Dia terbiasa melakukan pijat kucing" "Dia terbiasa melakukan pijat kucing"
1390 00:55:53,800 00:55:56,070 "Memijat" "Memijat"
1391 00:55:58,769 00:56:00,670 "Pijat84" "Pijat84"
1392 00:56:00,670 00:56:02,110 Kamu akan sangat terkejut. Kamu akan sangat terkejut.
1393 00:56:02,110 00:56:03,710 Kian84 mengingat seluruh gerakan tariannya. Kian84 mengingat seluruh gerakan tariannya.
1394 00:56:03,710 00:56:05,079 - Benarkah? - Tidak. - Benarkah? - Tidak.
1395 00:56:05,079 00:56:06,550 - Kamu bisa, bukan? - Untuk melakukan tarian tiruan, - Kamu bisa, bukan? - Untuk melakukan tarian tiruan,
1396 00:56:06,550 00:56:08,210 - kamu harus mengambil topi. - Kita tidak punya topi. - kamu harus mengambil topi. - Kita tidak punya topi.
1397 00:56:08,210 00:56:09,550 Aku tidak butuh topi. Aku tidak butuh topi.
1398 00:56:09,550 00:56:11,320 - Mereka menyiapkan topi. - Ayolah. - Mereka menyiapkan topi. - Ayolah.
1399 00:56:11,320 00:56:13,119 - Aku tidak membutuhkannya. - Kamu perlu topi untuk menari. - Aku tidak membutuhkannya. - Kamu perlu topi untuk menari.
1400 00:56:13,119 00:56:15,389 Seberapa jauh kamu akan menurunkannya? Seberapa jauh kamu akan menurunkannya?
1401 00:56:18,090 00:56:19,429 - Seperti itu? - Aku akan... - Seperti itu? - Aku akan...
1402 00:56:19,429 00:56:20,460 "Sebanyak ini?" "Sebanyak ini?"
1403 00:56:22,260 00:56:24,260 Adegan tarianku dipotong beberapa kali. Adegan tarianku dipotong beberapa kali.
1404 00:56:24,559 00:56:26,130 Tolong menarilah denganku. Tolong menarilah denganku.
1405 00:56:26,130 00:56:27,670 - Aku tidak mau ini dipotong. - Kamu bicara dengan siapa? - Aku tidak mau ini dipotong. - Kamu bicara dengan siapa?
1406 00:56:27,670 00:56:30,070 Kamu terlihat seperti hakim. Seorang hakim Amerika. Kamu terlihat seperti hakim. Seorang hakim Amerika.
1407 00:56:30,099 00:56:32,469 "MC Kian84" "MC Kian84"
1408 00:56:32,469 00:56:34,070 - Dia seperti MC Hammer. - Aku merasa - Dia seperti MC Hammer. - Aku merasa
1409 00:56:34,510 00:56:37,309 Aku merasa seperti bisa bicara santai dengan EXO. Aku merasa seperti bisa bicara santai dengan EXO.
1410 00:56:37,309 00:56:39,010 - Kamu tidak bisa melihat apa pun. - Benar. - Kamu tidak bisa melihat apa pun. - Benar.
1411 00:56:39,010 00:56:40,480 - Aku tidak bisa melihat apa pun. - KAI, menarilah. - Aku tidak bisa melihat apa pun. - KAI, menarilah.
1412 00:56:40,480 00:56:42,309 Aku harus keluar dari internet untuk sementara waktu. Aku harus keluar dari internet untuk sementara waktu.
1413 00:56:42,309 00:56:43,719 "Dia langsung menyesalinya" "Dia langsung menyesalinya"
1414 00:56:45,019 00:56:47,150 Pakai topinya sekarang. Pakai topinya sekarang.
1415 00:56:47,150 00:56:48,619 "Pakai topinya sekarang agar kita bisa menari" "Pakai topinya sekarang agar kita bisa menari"
1416 00:56:48,619 00:56:51,059 - Aku seperti pencuri kelas teri. - Ini bagus. - Aku seperti pencuri kelas teri. - Ini bagus.
1417 00:56:51,059 00:56:53,190 Dia bisa menurunkannya sedikit lagi. Dia bisa menurunkannya sedikit lagi.
1418 00:56:53,860 00:56:54,929 "Mari menari mengikuti musik" "Mari menari mengikuti musik"
1419 00:56:54,929 00:56:56,099 - Mari kita coba. - Baiklah. - Mari kita coba. - Baiklah.
1420 00:56:56,429 00:56:57,460 Ini dia. Ini dia.
1421 00:56:57,460 00:56:58,800 - Kamu harus memakai topi itu. - Ya. - Kamu harus memakai topi itu. - Ya.
1422 00:56:59,300 00:57:01,400 Mulai bergerak. Mulai berjalan. Mulai bergerak. Mulai berjalan.
1423 00:57:01,969 00:57:03,039 Seperti ini. Seperti ini.
1424 00:57:03,369 00:57:05,099 - Lihat dia. - Dia menari dengan baik. - Lihat dia. - Dia menari dengan baik.
1425 00:57:05,099 00:57:08,409 - Dia penari yang baik. - Menghadap ke depan sekarang. - Dia penari yang baik. - Menghadap ke depan sekarang.
1426 00:57:08,909 00:57:10,380 Bergerak mengikuti irama. Bergerak mengikuti irama.
1427 00:57:10,380 00:57:12,280 Berikutnya, lakukan gerakannya. Berikutnya, lakukan gerakannya.
1428 00:57:12,280 00:57:15,210 "Ayo" "Ayo"
1429 00:57:19,590 00:57:21,489 - Temannya hebat. - Dia hebat. - Temannya hebat. - Dia hebat.
1430 00:57:21,820 00:57:23,489 "Menari dengan gaya mereka sendiri" "Menari dengan gaya mereka sendiri"
1431 00:57:24,219 00:57:26,090 "Mereka menikmati menari dengan lagu 'Tempo'" "Mereka menikmati menari dengan lagu 'Tempo'"
1432 00:57:26,090 00:57:27,659 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1433 00:57:31,730 00:57:32,730 Bagus! Bagus!
1434 00:57:32,730 00:57:34,969 "Mereka menguasainya dalam sekali percobaan" "Mereka menguasainya dalam sekali percobaan"
1435 00:57:34,969 00:57:36,570 - Dia hebat. - Dia bersemangat. - Dia hebat. - Dia bersemangat.
1436 00:57:36,570 00:57:38,369 "Dor!" "Dor!"
1437 00:57:38,369 00:57:41,309 Bagus! Bagus!
1438 00:57:41,710 00:57:43,409 - Temanmu hebat. - Ya. - Temanmu hebat. - Ya.
1439 00:57:43,409 00:57:45,210 Dia sungguh hebat. Dia sungguh hebat.
1440 00:57:45,639 00:57:46,980 Berikutnya... Berikutnya...
1441 00:57:47,809 00:57:50,849 "Tempo" berirama dan energik. "Tempo" berirama dan energik.
1442 00:57:50,849 00:57:52,820 Kita harus melakukan tarian yang lebih lambat. Kita harus melakukan tarian yang lebih lambat.
1443 00:57:53,320 00:57:55,550 Kamu harus menunjukkan keseksian yang tersembunyi dalam dirimu. Kamu harus menunjukkan keseksian yang tersembunyi dalam dirimu.
1444 00:57:56,190 00:57:57,389 Mari menari dengan lagu "Love Shot". Mari menari dengan lagu "Love Shot".
1445 00:57:57,559 00:57:59,730 - "Love Shot". - "Love Shot" luar biasa. - "Love Shot". - "Love Shot" luar biasa.
1446 00:58:00,889 00:58:03,929 - Aku sangat suka yang ini. - Yang itu! - Aku sangat suka yang ini. - Yang itu!
1447 00:58:03,929 00:58:06,099 "Melambai" "Melambai"
1448 00:58:08,429 00:58:10,840 Dia terlihat paling tampan saat melakukan tarian ini. Dia terlihat paling tampan saat melakukan tarian ini.
1449 00:58:12,369 00:58:16,110 Apa yang penting dari tarian ini? Apa yang penting dari tarian ini?
1450 00:58:16,110 00:58:19,179 Tarian ini tidak memiliki banyak gerakan. Tarian ini tidak memiliki banyak gerakan.
1451 00:58:19,179 00:58:22,010 - Jadi, ekspresi wajahmu. - Ekspresi wajahmu. - Jadi, ekspresi wajahmu. - Ekspresi wajahmu.
1452 00:58:22,349 00:58:24,949 Kamu harus terlihat bertekad untuk merayu seseorang. Kamu harus terlihat bertekad untuk merayu seseorang.
1453 00:58:25,349 00:58:26,920 - Bertekad untuk merayu seseorang. - Benar. - Bertekad untuk merayu seseorang. - Benar.
1454 00:58:26,920 00:58:29,119 Itu penting. Kamu harus bertekad untuk merayu seseorang. Itu penting. Kamu harus bertekad untuk merayu seseorang.
1455 00:58:29,119 00:58:31,090 - Kamu harus merayu seseorang. - Kamu harus merayu seseorang. - Kamu harus merayu seseorang. - Kamu harus merayu seseorang.
1456 00:58:31,090 00:58:33,789 Aku terus menonton video ini karena ekspresi wajahnya Aku terus menonton video ini karena ekspresi wajahnya
1457 00:58:33,789 00:58:35,289 "Tertawa" "Tertawa"
1458 00:58:35,760 00:58:36,760 Ada apa? Ada apa?
1459 00:58:36,760 00:58:38,199 Apa yang membuatmu tertawa? Apa yang membuatmu tertawa?
1460 00:58:38,199 00:58:41,170 Wajah Nae Rae. Wajah Nae Rae.
1461 00:58:41,429 00:58:42,769 Dia pasti memiliki seseorang untuk dirayu. Dia pasti memiliki seseorang untuk dirayu.
1462 00:58:42,769 00:58:43,800 "Seseorang untuk digoda" "Seseorang untuk digoda"
1463 00:58:44,440 00:58:46,110 "Selagi semua orang membicarakan gerakan tari" "Selagi semua orang membicarakan gerakan tari"
1464 00:58:46,940 00:58:48,440 "Na Rae melatih ekspresi wajahnya" "Na Rae melatih ekspresi wajahnya"
1465 00:58:49,110 00:58:51,139 "Dia bertekad untuk merayu dunia" "Dia bertekad untuk merayu dunia"
1466 00:58:54,150 00:58:56,650 "Mereka melatih tarian 'Love Shot'" "Mereka melatih tarian 'Love Shot'"
1467 00:58:58,050 00:58:59,920 "Dia mengajarinya gerakan tarian sederhana" "Dia mengajarinya gerakan tarian sederhana"
1468 00:58:59,920 00:59:00,989 Seperti ini. Seperti ini.
1469 00:59:01,849 00:59:04,619 Ini bagian yang penting. Kamu harus memegang sakunya. Ini bagian yang penting. Kamu harus memegang sakunya.
1470 00:59:04,619 00:59:06,829 Kamu harus melakukan ini. Hanya begitu kamu akan terlihat berani. Kamu harus melakukan ini. Hanya begitu kamu akan terlihat berani.
1471 00:59:06,829 00:59:09,130 - Kamu harus melakukan itu. - Benar. - Kamu harus melakukan itu. - Benar.
1472 00:59:09,130 00:59:10,630 Kamu harus terlihat berani saat menari. Kamu harus terlihat berani saat menari.
1473 00:59:11,099 00:59:14,000 - Itu dia. - Kamu harus terlihat seperti itu. - Itu dia. - Kamu harus terlihat seperti itu.
1474 00:59:14,530 00:59:17,500 Jika kamu melakukan tarian ini tanpa perasaan... Jika kamu melakukan tarian ini tanpa perasaan...
1475 00:59:17,500 00:59:18,900 "Jika kamu menari tanpa perasaan" "Jika kamu menari tanpa perasaan"
1476 00:59:20,210 00:59:21,610 Kelihatannya tidak bagus. Kelihatannya tidak bagus.
1477 00:59:22,369 00:59:24,409 - Tidak. - Lihat ekspresi wajahnya. - Tidak. - Lihat ekspresi wajahnya.
1478 00:59:24,909 00:59:25,949 "Tariannya terlihat aneh" "Tariannya terlihat aneh"
1479 00:59:25,949 00:59:28,179 - Kamu tampak seperti orang bodoh. - Bukankah begitu? - Kamu tampak seperti orang bodoh. - Bukankah begitu?
1480 00:59:28,179 00:59:29,650 Itu tampak buruk. Itu tampak buruk.
1481 00:59:30,250 00:59:31,719 Itu menjadi tarian yang berbeda. Itu menjadi tarian yang berbeda.
1482 00:59:32,179 00:59:35,389 Jaga wajahmu tetap datar dan sinis. Jaga wajahmu tetap datar dan sinis.
1483 00:59:35,449 00:59:37,920 Kamu menjiwai karakternya? Benarkah? Kamu menjiwai karakternya? Benarkah?
1484 00:59:37,989 00:59:39,760 Kamu harus memakai topi dengan benar. Kamu harus memakai topi dengan benar.
1485 00:59:40,460 00:59:41,659 Itu dia. Itu dia.
1486 00:59:42,289 00:59:43,699 - Kamu mengerti? - Aku harus sinis. - Kamu mengerti? - Aku harus sinis.
1487 00:59:43,699 00:59:45,159 Ya. Sinis. Ya. Sinis.
1488 00:59:45,159 00:59:48,170 - Dia menjadi sinis. - Dia pandai bersikap sinis. - Dia menjadi sinis. - Dia pandai bersikap sinis.
1489 00:59:49,070 00:59:51,170 - Jadi, begitulah caranya. - Kamu hebat. Sungguh. - Jadi, begitulah caranya. - Kamu hebat. Sungguh.
1490 00:59:51,170 00:59:53,340 - Itu bagus. - Aku menghina diriku di cermin. - Itu bagus. - Aku menghina diriku di cermin.
1491 00:59:53,340 00:59:55,409 Tunggu. Apa kamu menghina dirimu sendiri? Tunggu. Apa kamu menghina dirimu sendiri?
1492 00:59:55,409 00:59:58,079 - Pantulanmu di cermin? - Ya. Aku menghina diriku sendiri. - Pantulanmu di cermin? - Ya. Aku menghina diriku sendiri.
1493 00:59:58,079 01:00:00,650 Jangan menghina dirimu sendiri. Kamu yang terbaik. Jangan menghina dirimu sendiri. Kamu yang terbaik.
1494 01:00:01,280 01:00:02,449 Menarilah seperti ini. Menarilah seperti ini.
1495 01:00:02,449 01:00:03,750 "Mereka menari mengikuti musik" "Mereka menari mengikuti musik"
1496 01:00:03,780 01:00:06,690 Berputar. Tiga liukan. Satu, dua, tiga. Berputar. Tiga liukan. Satu, dua, tiga.
1497 01:00:06,690 01:00:09,050 Ke depan. Bum, bum, bum. Bergeser ke samping. Ke depan. Bum, bum, bum. Bergeser ke samping.
1498 01:00:09,050 01:00:10,260 Letakkan tanganmu di saku Letakkan tanganmu di saku
1499 01:00:10,389 01:00:12,760 - dan berputar. Satu, dua, tiga. - Sekarang saatnya ekspresi sinis. - dan berputar. Satu, dua, tiga. - Sekarang saatnya ekspresi sinis.
1500 01:00:12,760 01:00:16,530 Berputar. Satu, dua, tiga. Berputar. Satu, dua, tiga.
1501 01:00:16,929 01:00:19,599 "Saatnya menghina dunia" "Saatnya menghina dunia"
1502 01:00:19,929 01:00:22,269 Itu bagus. Berbaliklah. Itu bagus. Berbaliklah.
1503 01:00:22,429 01:00:24,340 Itu bagus. Bergerak ke depan. Itu bagus. Bergerak ke depan.
1504 01:00:24,739 01:00:26,639 - Tembakkan hati. - Dor! - Tembakkan hati. - Dor!
1505 01:00:28,010 01:00:29,269 Mari lakukan ini dengan sungguh-sungguh sekarang. Mari lakukan ini dengan sungguh-sungguh sekarang.
1506 01:00:31,510 01:00:32,639 Haruskah aku berdiri seperti ini? Haruskah aku berdiri seperti ini?
1507 01:00:32,980 01:00:34,050 Ini kelompok unit. Ini kelompok unit.
1508 01:00:34,050 01:00:35,380 "Mereka dengan cepat membentuk kelompok unit" "Mereka dengan cepat membentuk kelompok unit"
1509 01:00:35,650 01:00:36,750 Itu bagus. Itu bagus.
1510 01:00:36,750 01:00:37,750 "Mereka berpose dengan keren" "Mereka berpose dengan keren"
1511 01:00:37,750 01:00:38,849 Berbaliklah. Berbaliklah.
1512 01:00:40,650 01:00:42,420 "Penampilan mewah" "Penampilan mewah"
1513 01:00:42,420 01:00:44,920 - Jangan tertawa. - Baiklah. Maafkan aku. - Jangan tertawa. - Baiklah. Maafkan aku.
1514 01:00:53,429 01:00:55,500 "Liukan" "Liukan"
1515 01:00:56,840 01:00:59,070 "Mereka meliukkan tubuh dengan lancar" "Mereka meliukkan tubuh dengan lancar"
1516 01:00:59,070 01:01:00,239 Dia hebat. Dia hebat.
1517 01:01:01,570 01:01:02,639 Berbaliklah. Berbaliklah.
1518 01:01:03,510 01:01:05,480 Geser ke samping. Geser ke samping.
1519 01:01:05,679 01:01:08,610 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
1520 01:01:08,610 01:01:10,579 Baiklah. Tatapannya. Baiklah. Tatapannya.
1521 01:01:10,579 01:01:11,980 Dia memimpin panggung. Dia memimpin panggung.
1522 01:01:12,989 01:01:14,050 Moonwalk. Moonwalk.
1523 01:01:15,389 01:01:16,489 Ke depan. Ke depan.
1524 01:01:17,860 01:01:19,989 "Menembak" "Menembak"
1525 01:01:19,989 01:01:21,130 Kita berhasil. Kita berhasil.
1526 01:01:21,130 01:01:22,260 Itu bagus. Itu bagus.
1527 01:01:23,429 01:01:24,829 - Itu bagus. - Mau menarikan "Love Shot"? - Itu bagus. - Mau menarikan "Love Shot"?
1528 01:01:25,900 01:01:28,730 - Mau membuka sekolah KAI? - Itu ide bagus. - Mau membuka sekolah KAI? - Itu ide bagus.
1529 01:01:28,730 01:01:30,340 Baiklah. Baiklah.
1530 01:01:30,340 01:01:32,539 "Sekolah menari KAI" "Sekolah menari KAI"
1531 01:01:33,510 01:01:35,670 "Mari segera menari" "Mari segera menari"
1532 01:01:37,909 01:01:39,449 Kita tidak akan belajar dari awal. Kita tidak akan belajar dari awal.
1533 01:01:39,449 01:01:41,650 Ini dia. Aku akan memberitahumu saat bagian itu muncul. Ini dia. Aku akan memberitahumu saat bagian itu muncul.
1534 01:01:43,250 01:01:44,980 "Kian84 melakukan pemanasan" "Kian84 melakukan pemanasan"
1535 01:01:45,820 01:01:47,519 "Dia meliukkan tubuhnya dengan lancar" "Dia meliukkan tubuhnya dengan lancar"
1536 01:01:50,659 01:01:52,059 "Berjuang" "Berjuang"
1537 01:01:53,360 01:01:54,829 "Bagian yang sulit lewat" "Bagian yang sulit lewat"
1538 01:01:55,190 01:01:56,429 Lihat ke depan. Lihat ke depan.
1539 01:01:56,800 01:01:58,530 Lima, enam, tujuh, delapan. Lima, enam, tujuh, delapan.
1540 01:01:58,530 01:02:01,570 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
1541 01:02:02,230 01:02:04,239 "Dia memutar bahunya dengan giat" "Dia memutar bahunya dengan giat"
1542 01:02:04,840 01:02:06,309 Tiga, empat. Tiga, empat.
1543 01:02:06,539 01:02:09,539 Lima, enam, tujuh. Pistol! Lima, enam, tujuh. Pistol!
1544 01:02:10,179 01:02:12,440 "Semangat Kian84 sudah memuncak" "Semangat Kian84 sudah memuncak"
1545 01:02:12,440 01:02:14,780 Pistol. Kokang dan tembak. Pistol. Kokang dan tembak.
1546 01:02:14,909 01:02:17,179 Berjalan. Ke depan. Berjalan. Ke depan.
1547 01:02:18,420 01:02:20,550 "Mereka berlari di udara" "Mereka berlari di udara"
1548 01:02:21,250 01:02:22,349 Tembak. Tembak.
1549 01:02:22,349 01:02:23,360 "Mereka menyelesaikannya" "Mereka menyelesaikannya"
1550 01:02:24,190 01:02:25,190 "Kami keren" "Kami keren"
1551 01:02:25,190 01:02:26,329 Baiklah. Baiklah.
1552 01:02:27,190 01:02:28,260 Astaga. Astaga.
1553 01:02:28,960 01:02:30,599 Dia mengajari kita dengan baik. Dia mengajari kita dengan baik.
1554 01:02:30,829 01:02:35,429 - Se Ri. - Diamlah. - Se Ri. - Diamlah.
1555 01:02:35,670 01:02:38,269 Se Ri, penampilanmu akan menjadi "Nice Shot". Se Ri, penampilanmu akan menjadi "Nice Shot".
1556 01:02:38,369 01:02:39,510 Benar. Benar.
1557 01:02:40,510 01:02:42,840 - Aku tidak ingat tariannya. - Biarkan tubuhmu mengikuti irama. - Aku tidak ingat tariannya. - Biarkan tubuhmu mengikuti irama.
1558 01:02:43,480 01:02:45,409 Sulit kupercaya. Sulit kupercaya.
1559 01:02:47,250 01:02:48,880 Rasakan nuansanya. Rasakan nuansanya.
1560 01:02:49,480 01:02:50,980 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
1561 01:02:51,579 01:02:53,489 Lima, enam, tujuh, delapan. Lima, enam, tujuh, delapan.
1562 01:02:53,489 01:02:56,489 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
1563 01:02:56,789 01:02:58,920 "Dia menggerakkan bahunya dengan mulus" "Dia menggerakkan bahunya dengan mulus"
1564 01:02:59,590 01:03:01,190 - Lima, enam, - Aku tidak tahu apa yang kulakukan. - Lima, enam, - Aku tidak tahu apa yang kulakukan.
1565 01:03:01,190 01:03:02,789 tujuh. Pistol. tujuh. Pistol.
1566 01:03:02,789 01:03:04,360 - Aku tidak tahu apa yang kulakukan. - Tembak. - Aku tidak tahu apa yang kulakukan. - Tembak.
1567 01:03:04,360 01:03:06,130 - Dua langkah. - Apa yang aku lakukan? - Dua langkah. - Apa yang aku lakukan?
1568 01:03:06,130 01:03:08,599 Ke depan. Bagian akhirnya. Ke depan. Bagian akhirnya.
1569 01:03:09,429 01:03:10,500 Tembakan bagus! Tembakan bagus!
1570 01:03:11,739 01:03:12,840 Tembakan bagus! Tembakan bagus!
1571 01:03:15,309 01:03:16,909 Kamu pandai menari. Kamu pandai menari.
1572 01:03:16,909 01:03:18,639 - Aku tidak tahu apa yang kulakukan. - Karena dia seorang atlet, - Aku tidak tahu apa yang kulakukan. - Karena dia seorang atlet,
1573 01:03:18,639 01:03:20,449 - bahunya... - Kamu melakukannya sangat baik. - bahunya... - Kamu melakukannya sangat baik.
1574 01:03:20,449 01:03:22,210 - Benar. - Berhentilah mempermalukanku. - Benar. - Berhentilah mempermalukanku.
1575 01:03:22,210 01:03:24,380 Se Ri, tembakan bagus. Se Ri, tembakan bagus.
1576 01:03:24,380 01:03:26,250 - Tembakan bagus. - Mari bicara nanti. - Tembakan bagus. - Mari bicara nanti.
1577 01:03:26,250 01:03:27,590 Tembakan bagus. Tembakan bagus.
1578 01:03:27,590 01:03:28,650 "Se Ri menunjukkan gerakan tariannya" "Se Ri menunjukkan gerakan tariannya"
1579 01:03:28,650 01:03:30,960 - Topinya. - Kamu bisa memakai topi ini. - Topinya. - Kamu bisa memakai topi ini.
1580 01:03:32,889 01:03:33,989 Topinya. Topinya.
1581 01:03:35,260 01:03:36,929 Topi yang tinggi. Topi yang tinggi.
1582 01:03:38,030 01:03:39,130 Topinya membuatmu lebih keren. Topinya membuatmu lebih keren.
1583 01:03:39,130 01:03:41,130 Ada apa dengan mulutmu? Ada apa dengan mulutmu?
1584 01:03:41,230 01:03:43,400 "Cemberut" "Cemberut"
1585 01:03:44,469 01:03:46,940 Tunggu. Kamu mirip juru lelang. Tunggu. Kamu mirip juru lelang.
1586 01:03:46,940 01:03:49,409 - Nomor tiga. - Kita lihat penawar terbesar. - Nomor tiga. - Kita lihat penawar terbesar.
1587 01:03:49,710 01:03:51,380 Seharga 150 dolar! Seharga 150 dolar!
1588 01:03:51,380 01:03:52,579 Baik! Terjual! Baik! Terjual!
1589 01:03:52,679 01:03:54,480 Mari kita lihat siapa yang punya lebih banyak. Mari kita lihat siapa yang punya lebih banyak.
1590 01:03:54,480 01:03:55,980 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1591 01:03:56,880 01:03:58,019 Baiklah. Baiklah.
1592 01:03:58,019 01:03:59,349 "Saatnya menari dengan juru lelang" "Saatnya menari dengan juru lelang"
1593 01:03:59,349 01:04:01,920 Aku tidak bisa melihat baik dengan topi ini. Aku tidak bisa lihat KAI. Aku tidak bisa melihat baik dengan topi ini. Aku tidak bisa lihat KAI.
1594 01:04:05,119 01:04:06,489 "Ini bagian dengan liukan tubuh" "Ini bagian dengan liukan tubuh"
1595 01:04:07,530 01:04:09,860 "Si Eon kesulitan sementara" "Si Eon kesulitan sementara"
1596 01:04:09,860 01:04:10,860 Sekarang... Sekarang...
1597 01:04:11,329 01:04:13,570 "Tariannya cukup mirip" "Tariannya cukup mirip"
1598 01:04:14,400 01:04:16,440 - Do Yeon hebat. - Dia hebat. - Do Yeon hebat. - Dia hebat.
1599 01:04:16,440 01:04:18,340 - Apa yang harus kulakukan sekarang? - Lihat ke depan. - Apa yang harus kulakukan sekarang? - Lihat ke depan.
1600 01:04:18,570 01:04:20,309 - Lima, enam, tujuh, delapan. - Sinis. - Lima, enam, tujuh, delapan. - Sinis.
1601 01:04:20,570 01:04:23,079 "Dia menghina dunia" "Dia menghina dunia"
1602 01:04:23,079 01:04:24,980 - Dia hebat. - Lima, enam, - Dia hebat. - Lima, enam,
1603 01:04:25,079 01:04:27,349 Tujuh, delapan. Saatnya menembak. Tujuh, delapan. Saatnya menembak.
1604 01:04:27,579 01:04:29,309 - Ambil dua langkah. - Dia hebat. - Ambil dua langkah. - Dia hebat.
1605 01:04:29,309 01:04:30,449 Ke depan. Ke depan.
1606 01:04:30,949 01:04:32,849 Sekarang, bagian akhirnya. Berpose dengan keren. Sekarang, bagian akhirnya. Berpose dengan keren.
1607 01:04:39,320 01:04:41,030 - Apa yang kamu lakukan? - Tembak saja. - Apa yang kamu lakukan? - Tembak saja.
1608 01:04:41,860 01:04:43,760 - Do Yeon. - Tembak saja. - Do Yeon. - Tembak saja.
1609 01:04:43,760 01:04:45,159 - Baiklah. - Dia hebat. - Baiklah. - Dia hebat.
1610 01:04:45,159 01:04:46,800 Yang Joon Il. Yang Joon Il.
1611 01:04:46,900 01:04:49,429 Yang Joon Il. "Rebecca". Yang Joon Il. "Rebecca".
1612 01:04:49,969 01:04:51,239 Yang Joon Il, apa itu kamu? Yang Joon Il, apa itu kamu?
1613 01:04:51,369 01:04:53,440 Tolong beri aku tanda tangan. Tolong beri aku tanda tangan.
1614 01:04:53,539 01:04:55,739 "Akhir yang menakjubkan" "Akhir yang menakjubkan"
1615 01:04:56,639 01:04:58,380 "Sekolah menari KAI berakhir dengan ceria" "Sekolah menari KAI berakhir dengan ceria"
1616 01:04:59,210 01:05:01,079 - Mari menari lagi lain kali. - Tentu. - Mari menari lagi lain kali. - Tentu.
1617 01:05:03,119 01:05:06,119 "KAI tiba di rumah" "KAI tiba di rumah"
1618 01:05:06,519 01:05:09,760 Jadwalnya padat sepanjang hari. Jadwalnya padat sepanjang hari.
1619 01:05:10,889 01:05:12,889 - Aku kelelahan. - Tentu saja. - Aku kelelahan. - Tentu saja.
1620 01:05:14,289 01:05:16,599 "Dia mandi untuk menghilangkan kelelahan" "Dia mandi untuk menghilangkan kelelahan"
1621 01:05:17,760 01:05:19,699 "Dia muncul mengenakan piama bercorak boneka beruang" "Dia muncul mengenakan piama bercorak boneka beruang"
1622 01:05:20,969 01:05:22,329 "Dia akhirnya duduk" "Dia akhirnya duduk"
1623 01:05:22,329 01:05:24,500 - Dia harus istirahat. - Benar. - Dia harus istirahat. - Benar.
1624 01:05:25,269 01:05:28,510 "Dia beristirahat dengan mengerjakan balok" "Dia beristirahat dengan mengerjakan balok"
1625 01:05:29,909 01:05:31,079 "Bergetar" "Bergetar"
1626 01:05:31,139 01:05:33,510 Apa dia ditelepon lagi? Astaga. Apa dia ditelepon lagi? Astaga.
1627 01:05:33,510 01:05:34,610 Halo. Halo.
1628 01:05:34,610 01:05:35,849 - Halo. - Hei. - Halo. - Hei.
1629 01:05:35,849 01:05:37,579 - Aku... - Dia terdengar ramah. - Aku... - Dia terdengar ramah.
1630 01:05:37,719 01:05:39,889 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1631 01:05:41,690 01:05:44,360 "Dia pergi ke suatu tempat lagi" "Dia pergi ke suatu tempat lagi"
1632 01:05:45,320 01:05:46,460 Apa ada orang lain yang datang? Apa ada orang lain yang datang?
1633 01:05:46,829 01:05:49,699 Dia sangat tidak mementingkan diri sendiri. Dia sangat tidak mementingkan diri sendiri.
1634 01:05:49,699 01:05:51,059 Dia tidak menggunakan waktu untuk dirinya sendiri. Dia tidak menggunakan waktu untuk dirinya sendiri.
1635 01:05:51,059 01:05:52,630 Dia melakukan itu hanya saat melihat kelinci. Dia melakukan itu hanya saat melihat kelinci.
1636 01:05:53,329 01:05:56,230 "Sesaat kemudian" "Sesaat kemudian"
1637 01:05:58,039 01:05:59,710 Astaga. Manis sekali! Astaga. Manis sekali!
1638 01:06:00,809 01:06:01,969 Anjing itu manis sekali. Anjing itu manis sekali.
1639 01:06:02,570 01:06:05,480 "Tamu ketiga KAI" "Tamu ketiga KAI"
1640 01:06:06,550 01:06:08,179 "Monggu, sepuluh tahun" "Monggu, sepuluh tahun"
1641 01:06:08,179 01:06:09,409 Namanya Monggu. Namanya Monggu.
1642 01:06:09,980 01:06:13,320 Dia tinggal bersama ibuku dan anggota keluarga lainnya. Dia tinggal bersama ibuku dan anggota keluarga lainnya.
1643 01:06:13,489 01:06:16,889 Kami sudah bertahun-tahun memilikinya. Kami sudah bertahun-tahun memilikinya.
1644 01:06:17,320 01:06:19,059 Terkadang, Terkadang,
1645 01:06:19,059 01:06:22,530 keluargaku meninggalkannya denganku dan pergi. keluargaku meninggalkannya denganku dan pergi.
1646 01:06:22,530 01:06:25,260 Itu sebabnya Monggu datang ke tempatku Itu sebabnya Monggu datang ke tempatku
1647 01:06:25,260 01:06:26,929 hari ini. hari ini.
1648 01:06:27,329 01:06:30,400 Aku mungkin akan meminta bantuanmu saat bepergian. Aku mungkin akan meminta bantuanmu saat bepergian.
1649 01:06:30,400 01:06:32,670 - Akan kulakukan dengan murah. - Dia juga akan mendapat paket itu. - Akan kulakukan dengan murah. - Dia juga akan mendapat paket itu.
1650 01:06:32,670 01:06:34,539 Aku akan mengirimkan paket itu ke tempatmu. Aku akan mengirimkan paket itu ke tempatmu.
1651 01:06:34,539 01:06:36,440 Beri tahu aku jika kamu perlu menggunakan layanan kurir. Beri tahu aku jika kamu perlu menggunakan layanan kurir.
1652 01:06:36,440 01:06:39,909 - KAI adalah malaikat. - Benar. Dia baik sekali. - KAI adalah malaikat. - Benar. Dia baik sekali.
1653 01:06:40,210 01:06:42,980 Aku punya banyak barang anjing di rumah. Aku punya banyak barang anjing di rumah.
1654 01:06:42,980 01:06:44,719 Aku melihat tangga tadi. Aku melihat tangga tadi.
1655 01:06:44,980 01:06:48,519 Saat anjingnya datang ke rumahku, aku ingin dia tetap nyaman. Saat anjingnya datang ke rumahku, aku ingin dia tetap nyaman.
1656 01:06:48,519 01:06:50,789 Itu alas kotorannya. Itu alas kotorannya.
1657 01:06:50,789 01:06:53,630 "Dia mengambil alas kotorannya" "Dia mengambil alas kotorannya"
1658 01:06:54,360 01:06:55,429 Astaga. Astaga.
1659 01:06:55,429 01:06:56,429 "Dia menyiapkannya dengan terampil" "Dia menyiapkannya dengan terampil"
1660 01:06:56,429 01:06:57,559 Monggu. Monggu.
1661 01:06:58,929 01:07:00,000 Monggu. Monggu.
1662 01:07:01,929 01:07:03,900 "Kena kamu, Monggu" "Kena kamu, Monggu"
1663 01:07:04,400 01:07:06,739 Kamu baik sekali! Kamu baik sekali!
1664 01:07:08,269 01:07:09,409 Kamu baik sekali! Kamu baik sekali!
1665 01:07:11,340 01:07:13,550 "Monggu ada di pelukannya" "Monggu ada di pelukannya"
1666 01:07:13,780 01:07:14,809 Hei. Hei.
1667 01:07:14,980 01:07:17,780 - Digendong seperti anak kecil. - Benar. Seperti bayi. - Digendong seperti anak kecil. - Benar. Seperti bayi.
1668 01:07:19,250 01:07:21,150 "Mereka ada di dunia mereka sendiri" "Mereka ada di dunia mereka sendiri"
1669 01:07:22,119 01:07:23,659 "Suasana hatiku sedang baik" "Suasana hatiku sedang baik"
1670 01:07:23,659 01:07:24,760 Monggu. Monggu.
1671 01:07:26,190 01:07:27,329 "Dia mengerjakan balok sambil memeluk Monggu" "Dia mengerjakan balok sambil memeluk Monggu"
1672 01:07:27,329 01:07:28,860 Tetaplah seperti ini. Tetaplah seperti ini.
1673 01:07:30,599 01:07:31,800 Tetaplah di sini. Tetaplah di sini.
1674 01:07:32,130 01:07:33,230 Baik. Pergilah. Baik. Pergilah.
1675 01:07:34,170 01:07:36,269 "Dia membiarkan Monggu pergi" "Dia membiarkan Monggu pergi"
1676 01:07:37,099 01:07:38,170 "Dan fokus pada baloknya" "Dan fokus pada baloknya"
1677 01:07:38,170 01:07:39,300 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1678 01:07:39,699 01:07:40,769 Baiklah. Baiklah.
1679 01:07:40,769 01:07:43,210 - Astaga, dia ingin dibelai. - Ya. - Astaga, dia ingin dibelai. - Ya.
1680 01:07:43,440 01:07:44,510 Astaga. Astaga.
1681 01:07:44,809 01:07:46,449 "Saat dia menggerakkan tangannya" "Saat dia menggerakkan tangannya"
1682 01:07:46,449 01:07:47,550 Astaga. Astaga.
1683 01:07:47,909 01:07:50,320 Baiklah. Tunggu. Bisa beri aku waktu sebentar? Baiklah. Tunggu. Bisa beri aku waktu sebentar?
1684 01:07:51,119 01:07:52,579 Meski Monggu tidak berbicara, Meski Monggu tidak berbicara,
1685 01:07:52,579 01:07:54,420 dia seperti keponakannya yang memanggilnya "Paman KAI". dia seperti keponakannya yang memanggilnya "Paman KAI".
1686 01:07:55,190 01:07:56,590 "Dia melepas tangannya lagi" "Dia melepas tangannya lagi"
1687 01:08:02,030 01:08:04,559 Baiklah. Aku akan membelaimu. Baiklah. Aku akan membelaimu.
1688 01:08:05,000 01:08:06,569 Kamu seharusnya memutar video tari. Kamu seharusnya memutar video tari.
1689 01:08:08,899 01:08:09,970 Kemarilah. Kemarilah.
1690 01:08:11,470 01:08:14,140 Baiklah. Baiklah.
1691 01:08:14,640 01:08:15,869 Baiklah. Baiklah.
1692 01:08:15,869 01:08:17,680 Astaga. Astaga.
1693 01:08:17,880 01:08:21,380 Monggu. Monggu.
1694 01:08:22,279 01:08:23,420 Monggu. Monggu.
1695 01:08:24,020 01:08:26,520 Monggu, kaki. Monggu, kaki.
1696 01:08:26,689 01:08:27,689 "Tidak" "Tidak"
1697 01:08:27,689 01:08:28,720 Dia tidak mau melakukannya. Dia tidak mau melakukannya.
1698 01:08:29,960 01:08:32,220 "Monggu tidak mau memberikan kakinya" "Monggu tidak mau memberikan kakinya"
1699 01:08:32,220 01:08:33,430 "Haruskah aku berhenti?" "Haruskah aku berhenti?"
1700 01:08:35,890 01:08:37,899 - Dia ingin KAI meneruskannya. - Astaga. - Dia ingin KAI meneruskannya. - Astaga.
1701 01:08:37,960 01:08:39,100 Kapan aku bisa berhenti? Kapan aku bisa berhenti?
1702 01:08:39,300 01:08:41,029 Kapan kamu bisa berhenti? Kapan kamu bisa berhenti?
1703 01:08:41,229 01:08:43,699 Itu selalu terjadi. Setelah beberapa saat, Itu selalu terjadi. Setelah beberapa saat,
1704 01:08:43,899 01:08:46,670 aku lelah membelai dan membuat ibuku mengambil alih. aku lelah membelai dan membuat ibuku mengambil alih.
1705 01:08:46,810 01:08:49,539 Saat ibuku lelah, kakakku mengambil alih. Saat ibuku lelah, kakakku mengambil alih.
1706 01:08:50,079 01:08:51,779 Apa dia harus selalu dibelai? Apa dia harus selalu dibelai?
1707 01:08:53,149 01:08:54,949 Kamu akan seperti itu sampai kamu pulang? Kamu akan seperti itu sampai kamu pulang?
1708 01:08:55,279 01:08:57,220 "Itu bukan ide yang buruk!" "Itu bukan ide yang buruk!"
1709 01:08:57,819 01:08:58,880 Mari habiskan waktu bersama. Mari habiskan waktu bersama.
1710 01:08:59,380 01:09:00,750 Aku menyerah dengan baloknya. Aku menyerah dengan baloknya.
1711 01:09:01,590 01:09:02,819 Aku ingin mengerjakannya. Aku ingin mengerjakannya.
1712 01:09:02,819 01:09:04,020 Astaga. Astaga.
1713 01:09:06,189 01:09:08,460 Mari menonton film horor. Bagaimana menurutmu? Mari menonton film horor. Bagaimana menurutmu?
1714 01:09:08,989 01:09:10,300 Kamu suka film horor? Kamu suka film horor?
1715 01:09:10,399 01:09:12,300 Aku selalu menonton film horor sebelum tidur. Aku selalu menonton film horor sebelum tidur.
1716 01:09:12,630 01:09:14,199 Aku sudah menonton hampir semuanya. Aku sudah menonton hampir semuanya.
1717 01:09:15,329 01:09:17,569 "Sulit menemukan yang belum dia tonton" "Sulit menemukan yang belum dia tonton"
1718 01:09:17,840 01:09:19,840 "Selagi membelai Monggu" "Selagi membelai Monggu"
1719 01:09:19,840 01:09:22,069 "Dia memilih film horor" "Dia memilih film horor"
1720 01:09:23,409 01:09:25,909 "Dengan film favoritnya" "Dengan film favoritnya"
1721 01:09:25,909 01:09:27,279 "Dan Monggu" "Dan Monggu"
1722 01:09:28,279 01:09:30,279 "Dia mengakhiri harinya" "Dia mengakhiri harinya"
1723 01:09:33,449 01:09:36,989 Sebenarnya, kehidupan lajang yang aku bayangkan Sebenarnya, kehidupan lajang yang aku bayangkan
1724 01:09:36,989 01:09:40,930 adalah di mana aku sendirian dan juga berpura-pura. adalah di mana aku sendirian dan juga berpura-pura.
1725 01:09:40,960 01:09:43,060 Aku juga punya piringan hitam. Aku juga punya piringan hitam.
1726 01:09:43,060 01:09:44,899 Di sinilah aku mendengarkan piringan hitam. Di sinilah aku mendengarkan piringan hitam.
1727 01:09:45,130 01:09:47,000 Itulah kehidupan yang aku bayangkan. Itulah kehidupan yang aku bayangkan.
1728 01:09:47,399 01:09:49,270 Tapi karena aku tinggal lebih dekat dengan keluargaku sekarang, Tapi karena aku tinggal lebih dekat dengan keluargaku sekarang,
1729 01:09:49,470 01:09:52,739 aku terpaksa melakukan banyak hal dan bermain dengan keluargaku. aku terpaksa melakukan banyak hal dan bermain dengan keluargaku.
1730 01:09:52,739 01:09:55,670 Tapi aku suka itu. Tapi aku suka itu.
1731 01:09:56,010 01:09:58,279 Aku senang dengan itu. Aku menyukainya. Aku senang dengan itu. Aku menyukainya.
1732 01:09:58,279 01:10:00,010 Ibuku akan menonton ini. Ibuku akan menonton ini.
1733 01:10:00,909 01:10:03,350 Aku sangat menyukainya, Bu. Aku sayang Ibu. Aku sangat menyukainya, Bu. Aku sayang Ibu.
1734 01:10:05,279 01:10:06,819 "Apa aku melakukannya dengan baik, Bu?" "Apa aku melakukannya dengan baik, Bu?"
1735 01:10:07,920 01:10:09,090 "Apa arti hidup sendirian bagimu, KAI?" "Apa arti hidup sendirian bagimu, KAI?"
1736 01:10:09,090 01:10:10,619 Hidup sendirian Hidup sendirian
1737 01:10:11,159 01:10:12,560 "Berpikir keras" "Berpikir keras"
1738 01:10:13,460 01:10:14,760 adalah impian yang tidak bisa aku capai. adalah impian yang tidak bisa aku capai.
1739 01:10:14,760 01:10:16,560 "Impian yang tidak bisa dia capai" "Impian yang tidak bisa dia capai"
1740 01:10:17,359 01:10:19,000 "Menghela napas" "Menghela napas"
1741 01:10:20,729 01:10:23,130 - Keajaiban di malam musim panas. - "Keajaiban di malam musim panas"? - Keajaiban di malam musim panas. - "Keajaiban di malam musim panas"?
1742 01:10:23,130 01:10:24,569 Hadiah Natal? Hadiah Natal?
1743 01:10:24,569 01:10:25,770 Ini sesuatu yang aku inginkan. Ini sesuatu yang aku inginkan.
1744 01:10:28,909 01:10:31,010 "Dia tinggal sendirian" "Dia tinggal sendirian"
1745 01:10:31,010 01:10:32,880 "Tapi dia bermimpi untuk hidup sendirian" "Tapi dia bermimpi untuk hidup sendirian"
1746 01:10:34,250 01:10:36,579 "'Aku Ingin Hidup Sendirian,' dari Kai" "'Aku Ingin Hidup Sendirian,' dari Kai"
1747 01:10:36,979 01:10:39,680 Terima kasih sudah berbagi. Terima kasih sudah berbagi.
1748 01:10:40,689 01:10:42,890 Dia tampak seperti Dia tampak seperti
1749 01:10:42,890 01:10:45,760 orang yang jauh lebih lembut daripada dugaanku. orang yang jauh lebih lembut daripada dugaanku.
1750 01:10:45,760 01:10:47,789 Kupikir itu membantuku mematahkan prasangkaku. Kupikir itu membantuku mematahkan prasangkaku.
1751 01:10:47,789 01:10:49,159 Saat memikirkan citranya, Saat memikirkan citranya,
1752 01:10:49,159 01:10:50,829 - dia seseorang yang karismatik. - Benar. - dia seseorang yang karismatik. - Benar.
1753 01:10:50,829 01:10:53,060 - Dia seperti orang yang dingin. - Kupikir dia akan diam saja. - Dia seperti orang yang dingin. - Kupikir dia akan diam saja.
1754 01:10:53,060 01:10:54,130 Aku juga. Aku juga.
1755 01:10:54,130 01:10:57,539 Kupikir dia hanya akan menyeringai jika aku bicara dengannya. Kupikir dia hanya akan menyeringai jika aku bicara dengannya.
1756 01:10:57,539 01:11:00,069 Aku sering disalahpahami. Aku sering disalahpahami.
1757 01:11:00,069 01:11:01,539 Karena citra yang aku miliki di atas panggung. Karena citra yang aku miliki di atas panggung.
1758 01:11:01,539 01:11:03,909 - Kepribadianku sangat berbeda. - Benar. - Kepribadianku sangat berbeda. - Benar.
1759 01:11:03,909 01:11:06,180 Aku merasa telah menunjukkan sisi diriku yang sangat berbeda. Aku merasa telah menunjukkan sisi diriku yang sangat berbeda.
1760 01:11:06,180 01:11:08,680 - Tidak, itu bagus. - Aku menyukainya. - Tidak, itu bagus. - Aku menyukainya.
1761 01:11:08,680 01:11:11,979 Sudah sekitar empat bulan sejak kamu tinggal sendirian. Sudah sekitar empat bulan sejak kamu tinggal sendirian.
1762 01:11:11,979 01:11:14,250 Ada yang ingin kamu lakukan sendirian? Ada yang ingin kamu lakukan sendirian?
1763 01:11:14,250 01:11:16,319 Aku bahkan belum sempat mengundang orang Aku bahkan belum sempat mengundang orang
1764 01:11:16,319 01:11:17,989 dan memasak untuk mereka. dan memasak untuk mereka.
1765 01:11:17,989 01:11:20,060 - Kamu belum melakukannya? - Belum. - Kamu belum melakukannya? - Belum.
1766 01:11:20,060 01:11:21,729 Kalau begitu, ada banyak hal yang harus dilakukan. Kalau begitu, ada banyak hal yang harus dilakukan.
1767 01:11:22,159 01:11:24,000 Ada banyak orang yang ingin datang dan makan. Ada banyak orang yang ingin datang dan makan.
1768 01:11:24,859 01:11:29,199 I Live Alone akan mendukung kehidupan lajangmu, KAI. I Live Alone akan mendukung kehidupan lajangmu, KAI.
1769 01:11:29,199 01:11:31,340 - Terima kasih! - Terima kasih. - Terima kasih! - Terima kasih.
1770 01:11:32,800 01:11:35,170 "Hari yang Sibuk, Hari Se Ri" "Hari yang Sibuk, Hari Se Ri"
1771 01:11:39,079 01:11:42,079 "Se Ri pergi ke suatu tempat pagi-pagi sekali" "Se Ri pergi ke suatu tempat pagi-pagi sekali"
1772 01:11:42,510 01:11:44,750 - Apa ini di Seoul? - Lihat betapa karismatiknya dia. - Apa ini di Seoul? - Lihat betapa karismatiknya dia.
1773 01:11:45,050 01:11:46,220 "Menabrak" "Menabrak"
1774 01:11:46,220 01:11:47,350 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1775 01:11:48,020 01:11:51,260 Astaga, sial. Astaga, sial.
1776 01:11:51,260 01:11:53,359 Ekspresinya menyenangkan di pagi hari. Ekspresinya menyenangkan di pagi hari.
1777 01:11:53,359 01:11:56,460 "Saat dia menghindari mobil itu, dia menabrak trotoar" "Saat dia menghindari mobil itu, dia menabrak trotoar"
1778 01:11:56,859 01:11:59,600 Sial. Ban mobilku pasti kempis. Sial. Ban mobilku pasti kempis.
1779 01:12:00,500 01:12:02,729 Astaga. Astaga.
1780 01:12:02,729 01:12:04,140 - Ini masih pagi. - Kamu terlihat seperti - Ini masih pagi. - Kamu terlihat seperti
1781 01:12:04,140 01:12:05,600 seorang pengusaha kaya di Gangnam. seorang pengusaha kaya di Gangnam.
1782 01:12:06,369 01:12:09,010 Seseorang yang memiliki sekitar sepuluh bisnis. Seseorang yang memiliki sekitar sepuluh bisnis.
1783 01:12:09,010 01:12:11,340 Seseorang yang mengelola 20 toko waralaba. Seseorang yang mengelola 20 toko waralaba.
1784 01:12:12,340 01:12:15,479 - Menyetirlah dengan hati-hati. - Baik. - Menyetirlah dengan hati-hati. - Baik.
1785 01:12:17,850 01:12:19,520 Dia mau ke mana? Dia mau ke mana?
1786 01:12:19,880 01:12:22,220 - Aku sangat sibuk. - Dia mau ke mana? - Aku sangat sibuk. - Dia mau ke mana?
1787 01:12:22,220 01:12:23,760 Lihat semua mobil itu. Lihat semua mobil itu.
1788 01:12:25,260 01:12:27,329 Astaga, Seoul. Astaga, Seoul.
1789 01:12:28,529 01:12:31,930 Ini sudah lewat jam sibuk, kenapa ada kemacetan? Ini sudah lewat jam sibuk, kenapa ada kemacetan?
1790 01:12:32,260 01:12:34,970 - Selalu seperti ini di Seoul. - Benar. - Selalu seperti ini di Seoul. - Benar.
1791 01:12:34,970 01:12:36,500 Tiap jam adalah jam sibuk. Tiap jam adalah jam sibuk.
1792 01:12:36,500 01:12:37,869 "Jam sibuk". "Jam sibuk".
1793 01:12:38,470 01:12:39,500 "Memberi hormat" "Memberi hormat"
1794 01:12:39,699 01:12:42,210 "Karena jalannya tidak terlihat lengang dalam waktu dekat" "Karena jalannya tidak terlihat lengang dalam waktu dekat"
1795 01:12:43,510 01:12:45,439 "Dia menyalakan musik untuk menahan kebosanan" "Dia menyalakan musik untuk menahan kebosanan"
1796 01:12:46,180 01:12:47,350 "Aku ingin mengambil jalan lain" "Aku ingin mengambil jalan lain"
1797 01:12:47,350 01:12:49,079 "Musical" oleh Im Sang A. "Musical" oleh Im Sang A.
1798 01:12:49,079 01:12:51,350 - Itu lagu terbaik. - Aku pergi. - Itu lagu terbaik. - Aku pergi.
1799 01:12:52,020 01:12:54,720 Dia tipe orang yang menjawab liriknya. Dia tipe orang yang menjawab liriknya.
1800 01:12:55,619 01:12:57,119 Aku sedang mencarinya. Aku sedang mencarinya.
1801 01:12:58,260 01:12:59,659 "Apa dia sedang berbincang dengan lagu itu?" "Apa dia sedang berbincang dengan lagu itu?"
1802 01:13:00,390 01:13:02,159 "Aku akan terbang lebih tinggi" "Aku akan terbang lebih tinggi"
1803 01:13:02,829 01:13:04,100 Benar. Benar.
1804 01:13:07,000 01:13:10,770 Kamu harus berkencan dengan seseorang. Kamu harus berkencan dengan seseorang.
1805 01:13:10,770 01:13:12,739 "Dia menyesalinya begitu dia mengucapkan kata-katanya" "Dia menyesalinya begitu dia mengucapkan kata-katanya"
1806 01:13:12,739 01:13:14,609 - Kamu bisa bicara dengan SimSimi. - Simpan napasmu, Kian84. - Kamu bisa bicara dengan SimSimi. - Simpan napasmu, Kian84.
1807 01:13:15,810 01:13:17,640 Lihat siapa yang bicara. Lihat siapa yang bicara.
1808 01:13:17,640 01:13:19,109 Maafkan aku, Se Ri. Maafkan aku, Se Ri.
1809 01:13:19,779 01:13:20,909 Benar! Benar!
1810 01:13:21,109 01:13:22,979 "Saat dia bersenang-senang menjawab liriknya" "Saat dia bersenang-senang menjawab liriknya"
1811 01:13:23,649 01:13:26,119 "Jalan itu akhirnya lengang" "Jalan itu akhirnya lengang"
1812 01:13:27,220 01:13:29,689 "Dia terus berkendara" "Dia terus berkendara"
1813 01:13:29,689 01:13:31,590 Aku hampir sampai. Aku hampir sampai.
1814 01:13:33,659 01:13:35,189 - Aku punya profesiku. - "Profesi". - Aku punya profesiku. - "Profesi".
1815 01:13:36,189 01:13:38,199 - Golf? - Untuk berdedikasi pada profesiku. - Golf? - Untuk berdedikasi pada profesiku.
1816 01:13:39,630 01:13:40,869 "Pegolf Legendaris Park Se Ri Menjadi Komentator Golf" "Pegolf Legendaris Park Se Ri Menjadi Komentator Golf"
1817 01:13:40,869 01:13:42,329 - Dia seorang profesional. - Itu bagus. - Dia seorang profesional. - Itu bagus.
1818 01:13:42,930 01:13:45,340 "Dia sudah empat tahun bekerja sebagai pelatih dan komentator" "Dia sudah empat tahun bekerja sebagai pelatih dan komentator"
1819 01:13:45,500 01:13:48,239 Banyak orang berpikir kamu adalah bintang TV. Banyak orang berpikir kamu adalah bintang TV.
1820 01:13:48,239 01:13:50,510 - Mereka berpikir kamu komedian. - Karena kamu ada di mana-mana. - Mereka berpikir kamu komedian. - Karena kamu ada di mana-mana.
1821 01:13:50,510 01:13:52,579 Karena aku tampil di banyak acara... Karena aku tampil di banyak acara...
1822 01:13:52,880 01:13:54,649 Dia ada di tiap acara. Dia ada di tiap acara.
1823 01:13:55,479 01:13:58,319 Untuk komentar pada musim terakhir tahun ini, Untuk komentar pada musim terakhir tahun ini,
1824 01:13:58,880 01:14:00,689 aku harus melakukan kunjungan lapangan prapertandingan. aku harus melakukan kunjungan lapangan prapertandingan.
1825 01:14:00,750 01:14:03,449 Aku harus memeriksa kondisi lapangan. Aku harus memeriksa kondisi lapangan.
1826 01:14:03,449 01:14:05,819 Kelembapan, angin, suhu, Kelembapan, angin, suhu,
1827 01:14:05,819 01:14:09,159 panjang rumput, dan panjang rumput yang kasar. panjang rumput, dan panjang rumput yang kasar.
1828 01:14:09,159 01:14:11,229 Kami harus tahu semua hal itu Kami harus tahu semua hal itu
1829 01:14:11,229 01:14:13,529 agar saat para pemain bermain dan kami berkomentar, agar saat para pemain bermain dan kami berkomentar,
1830 01:14:13,529 01:14:17,000 kami akan tahu kesalahan para pemain kami akan tahu kesalahan para pemain
1831 01:14:17,000 01:14:19,039 disebabkan kondisi tertentu. disebabkan kondisi tertentu.
1832 01:14:19,039 01:14:21,170 Kami harus mempertimbangkan fakta itu untuk berkomentar. Kami harus mempertimbangkan fakta itu untuk berkomentar.
1833 01:14:21,170 01:14:22,539 Jadi, kami harus tahu semuanya. Jadi, kami harus tahu semuanya.
1834 01:14:22,739 01:14:24,380 Kalau begitu, kamu harus mengunjungi lapangan yang sudah kamu kunjungi Kalau begitu, kamu harus mengunjungi lapangan yang sudah kamu kunjungi
1835 01:14:24,380 01:14:25,939 jika ada pertandingan baru? jika ada pertandingan baru?
1836 01:14:25,939 01:14:26,979 - Kamu harus pergi lagi? - Ya, harus. - Kamu harus pergi lagi? - Ya, harus.
1837 01:14:26,979 01:14:29,680 Itu karena kondisinya bisa berubah tiap tahun, Itu karena kondisinya bisa berubah tiap tahun,
1838 01:14:29,680 01:14:31,420 dan mungkin ada pengaturan lain dan mungkin ada pengaturan lain
1839 01:14:31,420 01:14:33,819 sebelum pertandingan, jadi, kami harus mencari tahu. sebelum pertandingan, jadi, kami harus mencari tahu.
1840 01:14:33,819 01:14:35,090 Apa semua komentator lainnya Apa semua komentator lainnya
1841 01:14:35,090 01:14:36,319 - melakukan semua itu? - Ya, benar. - melakukan semua itu? - Ya, benar.
1842 01:14:36,319 01:14:38,560 Itu sikap yang sangat baik. Itu sikap yang sangat baik.
1843 01:14:38,560 01:14:39,890 Bahkan untuk hari ini, Bahkan untuk hari ini,
1844 01:14:39,890 01:14:41,829 kita bisa melakukan kunjungan praacara ke rumah KAI. kita bisa melakukan kunjungan praacara ke rumah KAI.
1845 01:14:41,829 01:14:43,600 - Benar! - Astaga! - Benar! - Astaga!
1846 01:14:43,600 01:14:45,560 - Kita bisa melakukan itu. - Lalu kita akan meminta MBC... - Kita bisa melakukan itu. - Lalu kita akan meminta MBC...
1847 01:14:45,560 01:14:46,869 Kita bukan profesional. Kita bukan profesional.
1848 01:14:46,869 01:14:49,829 Kami sudah lama ingin bertanya. Kami sudah lama ingin bertanya.
1849 01:14:49,829 01:14:52,069 Aku bisa pergi sebelum acaranya tayang dan memeriksa kondisinya. Aku bisa pergi sebelum acaranya tayang dan memeriksa kondisinya.
1850 01:14:52,069 01:14:54,770 Aku bisa memeriksa kondisi udara rumah Aku bisa memeriksa kondisi udara rumah
1851 01:14:54,770 01:14:56,210 dan kondisi jendela. dan kondisi jendela.
1852 01:14:56,210 01:14:58,340 - Bagaimana kondisi keponakannya. - Benar. - Bagaimana kondisi keponakannya. - Benar.
1853 01:14:58,340 01:15:01,180 Jika itu sungguh terjadi, tidak ada yang mau datang ke acara ini. Jika itu sungguh terjadi, tidak ada yang mau datang ke acara ini.
1854 01:15:01,979 01:15:04,449 - Kita harus merahasiakannya. - Kita harus pergi tanpa mengabari. - Kita harus merahasiakannya. - Kita harus pergi tanpa mengabari.
1855 01:15:04,449 01:15:06,180 Kunjungan praacara oleh anggota Klub Pelangi. Kunjungan praacara oleh anggota Klub Pelangi.
1856 01:15:06,579 01:15:07,590 Benar. Benar.
1857 01:15:09,220 01:15:10,989 "Lapangan golf yang akan dikunjungi Se Ri hari ini" "Lapangan golf yang akan dikunjungi Se Ri hari ini"
1858 01:15:12,460 01:15:14,890 - "Park Se Ri". Astaga! - Astaga. - "Park Se Ri". Astaga! - Astaga.
1859 01:15:14,890 01:15:17,029 Aku melihat itu kali terakhir aku ke sana. Aku melihat itu kali terakhir aku ke sana.
1860 01:15:17,029 01:15:19,300 - Keren sekali. - Benar. - Keren sekali. - Benar.
1861 01:15:19,300 01:15:21,770 Ada Zona Park Se Ri. Ada Zona Park Se Ri.
1862 01:15:22,829 01:15:24,170 Aku sudah tiba. Aku sudah tiba.
1863 01:15:27,470 01:15:28,939 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
1864 01:15:30,409 01:15:33,039 - Astaga. - Tidak, itu mobil yang bagus. - Astaga. - Tidak, itu mobil yang bagus.
1865 01:15:33,579 01:15:35,180 Bukankah itu tangki gas? Bukankah itu tangki gas?
1866 01:15:36,050 01:15:39,020 "Saat dia berhenti untuk mengeluarkan tas golfnya" "Saat dia berhenti untuk mengeluarkan tas golfnya"
1867 01:15:41,350 01:15:43,119 "Dia membuka bagasinya" "Dia membuka bagasinya"
1868 01:15:45,020 01:15:46,720 "Dan hanya memeriksa bagasi menutup" "Dan hanya memeriksa bagasi menutup"
1869 01:15:47,189 01:15:48,560 "Dia pergi dengan santai" "Dia pergi dengan santai"
1870 01:15:48,560 01:15:51,960 Astaga, kupikir dia ada di SPBU. Astaga, kupikir dia ada di SPBU.
1871 01:15:52,229 01:15:54,470 Kupikir ada kaca spion di belakang. Kupikir ada kaca spion di belakang.
1872 01:15:54,470 01:15:55,470 "Menutup" "Menutup"
1873 01:15:55,970 01:15:57,399 Aku salah menekannya. Aku salah menekannya.
1874 01:15:58,100 01:15:59,470 "Tertawa" "Tertawa"
1875 01:15:59,640 01:16:02,069 - Tapi itu mobil baru. - Aku agak pemarah. - Tapi itu mobil baru. - Aku agak pemarah.
1876 01:16:02,069 01:16:03,439 - Halo. - Dia tertawa malu. - Halo. - Dia tertawa malu.
1877 01:16:05,340 01:16:06,779 Sudah lama sekali. Sudah lama sekali.
1878 01:16:07,909 01:16:09,350 Ke mana perginya komentator itu? Ke mana perginya komentator itu?
1879 01:16:10,880 01:16:12,279 - Komentator? - Komentator. - Komentator? - Komentator.
1880 01:16:12,279 01:16:14,590 Seseorang yang dekat denganku. Seseorang yang dekat denganku.
1881 01:16:14,720 01:16:16,520 - Rekan komentator? - Ya. - Rekan komentator? - Ya.
1882 01:16:17,420 01:16:18,489 "Mengetuk" "Mengetuk"
1883 01:16:19,859 01:16:20,930 "Mengintip" "Mengintip"
1884 01:16:21,630 01:16:22,789 Halo. Halo.
1885 01:16:22,789 01:16:24,159 "Mereka saling menyapa dengan bahagia" "Mereka saling menyapa dengan bahagia"
1886 01:16:24,829 01:16:26,899 - Apa yang kamu lakukan? - Dia rekan komentatormu. - Apa yang kamu lakukan? - Dia rekan komentatormu.
1887 01:16:26,899 01:16:28,229 - Apa itu? - Ini peta. - Apa itu? - Ini peta.
1888 01:16:28,670 01:16:31,369 Dia komentator pertama Dia komentator pertama
1889 01:16:31,369 01:16:32,970 yang bertanggung jawab atas pertandinganku. yang bertanggung jawab atas pertandinganku.
1890 01:16:34,539 01:16:38,909 Saat aku bertanding di Amerika pada tahun 1998, Saat aku bertanding di Amerika pada tahun 1998,
1891 01:16:39,710 01:16:42,949 mereka menayangkan pertandingan golf mereka menayangkan pertandingan golf
1892 01:16:42,949 01:16:44,819 karena aku. karena aku.
1893 01:16:45,449 01:16:48,350 - Karena kamu? - Ya. - Karena kamu? - Ya.
1894 01:16:48,350 01:16:52,060 Saat itulah mereka memulainya. Saat aku mengikuti pertandingan LPGA, Saat itulah mereka memulainya. Saat aku mengikuti pertandingan LPGA,
1895 01:16:52,260 01:16:54,189 mereka mulai menayangkan mereka mulai menayangkan
1896 01:16:54,189 01:16:57,260 pertandingan di saluran golf melalui satelit. pertandingan di saluran golf melalui satelit.
1897 01:16:57,260 01:17:00,159 Kamu orang pertama yang memopulerkan pertandingan golf. Kamu orang pertama yang memopulerkan pertandingan golf.
1898 01:17:00,159 01:17:02,199 Itu yang kamu lakukan. Itu yang kamu lakukan.
1899 01:17:02,300 01:17:05,199 Benar. Saat itulah pertandingan golf pertama mulai tayang. Benar. Saat itulah pertandingan golf pertama mulai tayang.
1900 01:17:05,340 01:17:08,840 Dimulai dengan pertandingan pertama, mereka terus menayangkan Dimulai dengan pertandingan pertama, mereka terus menayangkan
1901 01:17:08,840 01:17:10,640 tiap pertandingan yang aku ikuti. tiap pertandingan yang aku ikuti.
1902 01:17:11,010 01:17:13,649 Dia mulai berkomentar pada tahun 1998 karena aku, Dia mulai berkomentar pada tahun 1998 karena aku,
1903 01:17:14,449 01:17:17,850 dan kini dia berkomentar denganku selama tiga tahun. dan kini dia berkomentar denganku selama tiga tahun.
1904 01:17:17,880 01:17:20,920 Dia tahu 23 tahun karierku. Dia tahu 23 tahun karierku.
1905 01:17:22,220 01:17:23,619 Dimulai pukul 12.30 siang? Dimulai pukul 12.30 siang?
1906 01:17:23,960 01:17:26,590 Itulah yang kudengar. Pukul 12.30 siang. Itulah yang kudengar. Pukul 12.30 siang.
1907 01:17:26,590 01:17:28,130 Kami ingin makan. Kami ingin makan.
1908 01:17:28,130 01:17:29,560 - Kamu mau? - Ya, tolong berikan kami menunya. - Kamu mau? - Ya, tolong berikan kami menunya.
1909 01:17:29,560 01:17:30,560 Kamu mau makan sekarang? Kamu mau makan sekarang?
1910 01:17:31,460 01:17:32,630 Aku lapar. Aku lapar.
1911 01:17:33,430 01:17:34,470 Aku tidak bisa melakukan apa pun jika tidak makan. Aku tidak bisa melakukan apa pun jika tidak makan.
1912 01:17:34,470 01:17:35,529 Tentu saja. Tentu saja.
1913 01:17:36,029 01:17:38,539 - Tidak akan. - "Tidak akan." - Tidak akan. - "Tidak akan."
1914 01:17:38,699 01:17:40,039 Aku sangat lelah. Aku sangat lelah.
1915 01:17:40,340 01:17:42,270 "Kamu memesan makanan begitu duduk" "Kamu memesan makanan begitu duduk"
1916 01:17:42,970 01:17:44,640 "Mengecap bibirnya" "Mengecap bibirnya"
1917 01:17:44,640 01:17:46,239 Dia tahu banyak. Dia tahu banyak.
1918 01:17:46,239 01:17:47,449 "Tertawa" "Tertawa"
1919 01:17:47,449 01:17:49,510 - Dia mengecap bibirnya. - Seperti itu untuk semua hal. - Dia mengecap bibirnya. - Seperti itu untuk semua hal.
1920 01:17:49,510 01:17:51,920 Kamu bekerja dengan rajin Kamu bekerja dengan rajin
1921 01:17:51,920 01:17:54,819 - agar kamu bisa makan makanan enak. - Benar. - agar kamu bisa makan makanan enak. - Benar.
1922 01:17:54,819 01:17:56,520 Kamu harus makan makanan enak Kamu harus makan makanan enak
1923 01:17:56,520 01:17:59,489 untuk bekerja keras dan menikmatinya. untuk bekerja keras dan menikmatinya.
1924 01:18:00,729 01:18:01,859 Apa yang harus kita pesan? Apa yang harus kita pesan?
1925 01:18:03,189 01:18:04,659 Salad dada ayam. Salad dada ayam.
1926 01:18:05,659 01:18:07,170 Dada ayam? Tidak. Dada ayam? Tidak.
1927 01:18:07,229 01:18:08,699 - Bibimbap pasti terlalu panas. - Kupikir kamu sedang diet. - Bibimbap pasti terlalu panas. - Kupikir kamu sedang diet.
1928 01:18:08,699 01:18:10,130 - Itu pasti panas. - Semua orang sudah tahu sekarang. - Itu pasti panas. - Semua orang sudah tahu sekarang.
1929 01:18:10,470 01:18:12,069 - Atau kamu bisa memesan... - Karena sedang diet, aku pesan - Atau kamu bisa memesan... - Karena sedang diet, aku pesan
1930 01:18:12,069 01:18:14,810 jamur pinus alami dan hidangan laut dengan nasi. jamur pinus alami dan hidangan laut dengan nasi.
1931 01:18:15,170 01:18:17,279 Karena kamu sedang diet? Karena kamu sedang diet?
1932 01:18:17,640 01:18:18,739 Kamu harus makan jamur pinus alami dan hidangan laut dengan nasi Kamu harus makan jamur pinus alami dan hidangan laut dengan nasi
1933 01:18:18,739 01:18:20,039 saat sedang diet. saat sedang diet.
1934 01:18:20,880 01:18:23,149 Jamur dan hidangan laut tidak menggemukkan. Jamur dan hidangan laut tidak menggemukkan.
1935 01:18:24,020 01:18:25,920 Pelatih Park, saat kamu memenangkan US Open... Pelatih Park, saat kamu memenangkan US Open...
1936 01:18:25,920 01:18:28,989 Itu tahun 1998, sudah sekitar 23 tahun, bukan? Itu tahun 1998, sudah sekitar 23 tahun, bukan?
1937 01:18:29,489 01:18:32,460 Saat aku mengomentari pertandinganmu... Saat aku mengomentari pertandinganmu...
1938 01:18:32,590 01:18:34,260 - Aku masih sangat muda saat itu. - Dahulu kamu seorang pemain - Aku masih sangat muda saat itu. - Dahulu kamu seorang pemain
1939 01:18:34,260 01:18:36,090 - dan dia komentator. - Waktu cepat berlalu. - dan dia komentator. - Waktu cepat berlalu.
1940 01:18:36,159 01:18:37,760 Umurku 21 tahun saat itu. Umurku 21 tahun saat itu.
1941 01:18:37,899 01:18:39,100 Sekarang... Sekarang...
1942 01:18:39,100 01:18:40,359 "Saat mereka membicarakan masa yang telah berlalu" "Saat mereka membicarakan masa yang telah berlalu"
1943 01:18:40,430 01:18:42,699 Umurku bukan 20-an atau 30-an. Umurku bukan 20-an atau 30-an.
1944 01:18:42,699 01:18:43,699 "Aku hanya bisa mentertawakannya" "Aku hanya bisa mentertawakannya"
1945 01:18:45,100 01:18:48,069 - Ini dia. - Mari dengar dari Komentator Kim. - Ini dia. - Mari dengar dari Komentator Kim.
1946 01:18:48,069 01:18:49,909 - Astaga. - Kamu sangat berbeda dari saat ini. - Astaga. - Kamu sangat berbeda dari saat ini.
1947 01:18:53,310 01:18:54,710 Dia juga masih muda saat itu. Dia juga masih muda saat itu.
1948 01:18:56,079 01:18:57,119 "Terkejut" "Terkejut"
1949 01:18:57,119 01:18:59,779 - Astaga. - Astaga. Dia masih sangat muda. - Astaga. - Astaga. Dia masih sangat muda.
1950 01:18:59,779 01:19:03,050 Kupikir itu setelah aku memenangkan US Open. Kupikir itu setelah aku memenangkan US Open.
1951 01:19:03,050 01:19:04,260 Umurku sekitar 22 tahun. Umurku sekitar 22 tahun.
1952 01:19:04,260 01:19:05,260 "Itu setelah dia menang kejuaraan golf besar. Umurnya 21 tahun" "Itu setelah dia menang kejuaraan golf besar. Umurnya 21 tahun"
1953 01:19:06,260 01:19:10,229 Aku sangat terkejut. Aku tidak ingat membicarakan itu. Aku sangat terkejut. Aku tidak ingat membicarakan itu.
1954 01:19:10,229 01:19:12,060 Seperti itu cara bicaraku? Seperti itu cara bicaraku?
1955 01:19:12,560 01:19:14,069 - Apa itu Clinton? - Ya. - Apa itu Clinton? - Ya.
1956 01:19:15,529 01:19:16,970 "Apa yang mereka bicarakan?" "Apa yang mereka bicarakan?"
1957 01:19:17,539 01:19:18,739 "Se Ri yang berumur 21 tahun bertemu Presiden Amerika, Bill Clinton" "Se Ri yang berumur 21 tahun bertemu Presiden Amerika, Bill Clinton"
1958 01:19:18,739 01:19:20,170 Astaga, Se Ri. Astaga, Se Ri.
1959 01:19:20,170 01:19:24,340 Presiden Amerika, Bill Clinton, memintamu bermain golf dengannya. Presiden Amerika, Bill Clinton, memintamu bermain golf dengannya.
1960 01:19:24,539 01:19:29,180 Ya, aku mau jika punya waktu. Ya, aku mau jika punya waktu.
1961 01:19:29,579 01:19:33,449 Tapi sayangnya, aku tidak punya waktu untuk itu. Tapi sayangnya, aku tidak punya waktu untuk itu.
1962 01:19:34,189 01:19:36,949 Aku bilang, "Jika punya waktu." Dan aku serius. Aku bilang, "Jika punya waktu." Dan aku serius.
1963 01:19:37,420 01:19:39,819 Itu selama kompetisi. Itu selama kompetisi.
1964 01:19:40,060 01:19:41,590 Bahkan jika dia ingin bermain golf denganku, Bahkan jika dia ingin bermain golf denganku,
1965 01:19:42,029 01:19:43,630 aku tidak bisa meninggalkan kompetisi begitu saja. aku tidak bisa meninggalkan kompetisi begitu saja.
1966 01:19:44,399 01:19:46,760 Aku sangat ketat dalam hal seperti itu. Aku sangat ketat dalam hal seperti itu.
1967 01:19:47,029 01:19:49,500 - Astaga, kamu tegas. - Astaga, itu keren. - Astaga, kamu tegas. - Astaga, itu keren.
1968 01:19:49,699 01:19:52,199 - Betapa kerennya itu. - Kamu orang seperti itu? - Betapa kerennya itu. - Kamu orang seperti itu?
1969 01:19:52,199 01:19:53,500 Jadi, kamu seyakin itu. Jadi, kamu seyakin itu.
1970 01:19:53,500 01:19:54,510 Tentu saja. Tentu saja.
1971 01:19:54,510 01:19:56,470 Aku mengagumi kepercayaan dirinya. Aku mengagumi kepercayaan dirinya.
1972 01:19:56,470 01:19:58,010 Bahunya terangkat hingga ke telinganya. Bahunya terangkat hingga ke telinganya.
1973 01:19:58,909 01:20:01,609 - Ya, benar. - Astaga, itu benar. - Ya, benar. - Astaga, itu benar.
1974 01:20:02,850 01:20:05,149 Kamu bermain di lapangan golf ini beberapa kali, bukan? Kamu bermain di lapangan golf ini beberapa kali, bukan?
1975 01:20:05,149 01:20:07,289 Ya, tapi hanya saat aku masih menjadi pemain. Ya, tapi hanya saat aku masih menjadi pemain.
1976 01:20:07,289 01:20:09,149 - Tidak setelah masa pensiunku. - Berapa kali kamu bermain? - Tidak setelah masa pensiunku. - Berapa kali kamu bermain?
1977 01:20:09,689 01:20:11,119 Itu saat aku bermain di LPGA. Itu saat aku bermain di LPGA.
1978 01:20:11,119 01:20:12,260 - Jadi, untuk sekitar... - Hanya untuk turnamen. - Jadi, untuk sekitar... - Hanya untuk turnamen.
1979 01:20:12,260 01:20:14,789 - Jadi, aku ke sana setahun sekali. - Mungkin dua atau tiga kali? - Jadi, aku ke sana setahun sekali. - Mungkin dua atau tiga kali?
1980 01:20:14,789 01:20:16,590 Sekarang sudah empat tahun. Sekarang sudah empat tahun.
1981 01:20:16,590 01:20:19,130 - Kamu sering datang ke sini. - Sudah empat tahun. - Kamu sering datang ke sini. - Sudah empat tahun.
1982 01:20:19,130 01:20:22,500 Aku memainkan pertandingan pensiun di sini. Aku memainkan pertandingan pensiun di sini.
1983 01:20:24,100 01:20:25,539 - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah? - Benarkah?
1984 01:20:25,539 01:20:27,770 Benarkah? Jadi, lapangan golf itu pasti sangat berarti bagimu. Benarkah? Jadi, lapangan golf itu pasti sangat berarti bagimu.
1985 01:20:27,770 01:20:29,109 Perasaanmu pasti bercampur aduk. Perasaanmu pasti bercampur aduk.
1986 01:20:29,810 01:20:35,510 "Semua orang hadir untuk berpamitan dengan Pegolf Park Se Ri" "Semua orang hadir untuk berpamitan dengan Pegolf Park Se Ri"
1987 01:20:36,949 01:20:38,619 Pada hari terakhirku, Pada hari terakhirku,
1988 01:20:38,619 01:20:43,090 aku mulai menangis dari pukulan tee Hole in One. aku mulai menangis dari pukulan tee Hole in One.
1989 01:20:43,619 01:20:45,119 Aku tidak mengira akan menangis. Aku tidak mengira akan menangis.
1990 01:20:45,619 01:20:46,720 "Dia mencoba menahan air matanya" "Dia mencoba menahan air matanya"
1991 01:20:46,720 01:20:48,260 Itu pasti terasa aneh. Itu pasti terasa aneh.
1992 01:20:48,260 01:20:49,729 - Ya, kamu benar. - Tentu saja. - Ya, kamu benar. - Tentu saja.
1993 01:20:49,729 01:20:52,359 "Dia menangis sebelum menyadarinya" "Dia menangis sebelum menyadarinya"
1994 01:20:53,300 01:20:57,399 "Begitu mulai menangis, dia tidak bisa berhenti" "Begitu mulai menangis, dia tidak bisa berhenti"
1995 01:20:58,539 01:21:00,039 Kamu menangis sekarang. Kamu menangis sekarang.
1996 01:21:00,039 01:21:02,069 Astaga, tempat itu sangat berarti bagimu. Astaga, tempat itu sangat berarti bagimu.
1997 01:21:02,810 01:21:05,380 Aku yakin itu akan membuatku merasa senang. Aku yakin itu akan membuatku merasa senang.
1998 01:21:05,909 01:21:08,550 Aku berpikir, "Aku tidak perlu melakukan ini lagi." Aku berpikir, "Aku tidak perlu melakukan ini lagi."
1999 01:21:08,550 01:21:13,279 Tapi saat melihat penggemarku memegang spanduk pada hari itu, Tapi saat melihat penggemarku memegang spanduk pada hari itu,
2000 01:21:13,520 01:21:14,949 aku tidak bisa menahan air mata. aku tidak bisa menahan air mata.
2001 01:21:16,850 01:21:18,260 "Banyak penggemar datang menonton pertandingan terakhirnya hari itu" "Banyak penggemar datang menonton pertandingan terakhirnya hari itu"
2002 01:21:18,260 01:21:19,960 Banyak orang datang hari itu. Banyak orang datang hari itu.
2003 01:21:21,029 01:21:22,630 "Mereka memberikan sorakan antusias hingga akhir" "Mereka memberikan sorakan antusias hingga akhir"
2004 01:21:22,630 01:21:24,460 Ini pertandingan terakhir Park Se Ri. Ini pertandingan terakhir Park Se Ri.
2005 01:21:25,329 01:21:28,100 Para penonton memberinya sorakan antusias. Para penonton memberinya sorakan antusias.
2006 01:21:28,100 01:21:29,500 "Melihat penggemar yang akan mengingat pertandingan terakhirnya" "Melihat penggemar yang akan mengingat pertandingan terakhirnya"
2007 01:21:31,069 01:21:33,399 "Tiba-tiba dia menyadari pensiunnya" "Tiba-tiba dia menyadari pensiunnya"
2008 01:21:35,439 01:21:36,510 Aku Aku
2009 01:21:36,510 01:21:38,039 "Aku juga sangat putus asa" "Aku juga sangat putus asa"
2010 01:21:38,039 01:21:39,909 sangat putus asa. sangat putus asa.
2011 01:21:41,750 01:21:43,909 Saat aku mengumumkan pensiunku, Saat aku mengumumkan pensiunku,
2012 01:21:43,909 01:21:47,420 aku berpikir, "Itu keputusan bagus. Ini waktu yang tepat." aku berpikir, "Itu keputusan bagus. Ini waktu yang tepat."
2013 01:21:48,220 01:21:51,560 Tapi saat melewati 18 lubang, aku berpikir, Tapi saat melewati 18 lubang, aku berpikir,
2014 01:21:52,060 01:21:53,359 "Apa aku "Apa aku
2015 01:21:54,329 01:21:55,729 melakukan hal yang benar?" melakukan hal yang benar?"
2016 01:21:56,560 01:21:58,899 "Apa tidak masalah tetap menjadi pemain sedikit lebih lama?" "Apa tidak masalah tetap menjadi pemain sedikit lebih lama?"
2017 01:21:59,500 01:22:01,029 "Haruskah aku bermain lebih lama?" "Haruskah aku bermain lebih lama?"
2018 01:22:01,270 01:22:04,770 "Tidak, sudah terlambat." Aku memikirkan banyak hal. "Tidak, sudah terlambat." Aku memikirkan banyak hal.
2019 01:22:05,170 01:22:08,369 Saat harus melewati putt terakhir di lubang terakhir, Saat harus melewati putt terakhir di lubang terakhir,
2020 01:22:08,369 01:22:11,539 aku bisa melihat semua orang menungguku. Dan pada saat itu, aku bisa melihat semua orang menungguku. Dan pada saat itu,
2021 01:22:12,640 01:22:14,949 aku sungguh tidak bisa menahan air mata. aku sungguh tidak bisa menahan air mata.
2022 01:22:15,479 01:22:20,350 Di pertandingan pensiun, aku menyadari bahwa Di pertandingan pensiun, aku menyadari bahwa
2023 01:22:20,350 01:22:24,989 aku diberkati sebagai pegolf dan aku orang yang sangat beruntung. aku diberkati sebagai pegolf dan aku orang yang sangat beruntung.
2024 01:22:37,699 01:22:39,340 Aku sangat... Aku sangat...
2025 01:22:40,399 01:22:43,539 Perasaanku bercampur aduk hari itu. Perasaanku bercampur aduk hari itu.
2026 01:22:43,539 01:22:45,380 Saat memulai karierku sebagai pegolf, Saat memulai karierku sebagai pegolf,
2027 01:22:45,380 01:22:48,109 saat aku sukses, saat aku terpuruk, saat aku sukses, saat aku terpuruk,
2028 01:22:48,109 01:22:49,510 dan saat aku pulih dari itu. dan saat aku pulih dari itu.
2029 01:22:49,510 01:22:53,550 Banyak ingatan dari masa lalu melintas di depan mataku. Banyak ingatan dari masa lalu melintas di depan mataku.
2030 01:22:53,550 01:22:59,020 Dan aku ingat suara penggemarku bersorak untukku. Dan aku ingat suara penggemarku bersorak untukku.
2031 01:22:59,319 01:23:02,989 Saat melakukan pukulan tee terakhir di lubang terakhir, Saat melakukan pukulan tee terakhir di lubang terakhir,
2032 01:23:02,989 01:23:05,000 aku harus melewati lima pukulan tee. aku harus melewati lima pukulan tee.
2033 01:23:05,000 01:23:06,930 Pada saat melakukan pukulan tee terakhir, Pada saat melakukan pukulan tee terakhir,
2034 01:23:06,930 01:23:09,300 - aku sadar itu momen terakhirku. - Begitu rupanya. - aku sadar itu momen terakhirku. - Begitu rupanya.
2035 01:23:09,699 01:23:11,369 Itu lubang terakhir. Itu lubang terakhir.
2036 01:23:11,369 01:23:14,539 - Aku hanya punya lima ayunan lagi. - Benar. - Aku hanya punya lima ayunan lagi. - Benar.
2037 01:23:15,270 01:23:17,069 Aku sadar setelah pensiun, Aku sadar setelah pensiun,
2038 01:23:17,069 01:23:21,210 aku tidak akan bisa dengar sorakan penggemarku yang paling kusukai. aku tidak akan bisa dengar sorakan penggemarku yang paling kusukai.
2039 01:23:21,409 01:23:23,079 Itulah perubahan terbesar bagiku. Itulah perubahan terbesar bagiku.
2040 01:23:23,079 01:23:24,479 Beri tahu kami jika kamu merindukan sorakan. Beri tahu kami jika kamu merindukan sorakan.
2041 01:23:24,479 01:23:26,380 Kami akan memberikannya kepadamu. Kami akan memberikannya kepadamu.
2042 01:23:26,720 01:23:30,250 Kami akan menjadi penonton dan berteriak untuk menyemangatimu. Kami akan menjadi penonton dan berteriak untuk menyemangatimu.
2043 01:23:30,520 01:23:32,659 Ya, aku ingat masa lalu. Ya, aku ingat masa lalu.
2044 01:23:32,659 01:23:34,789 "Dia ingin mengingat kembali kenangan masa lalu" "Dia ingin mengingat kembali kenangan masa lalu"
2045 01:23:35,329 01:23:36,460 "Ratu golf legendaris" "Ratu golf legendaris"
2046 01:23:37,159 01:23:38,329 "Dia berdiri di lapangan golf lagi" "Dia berdiri di lapangan golf lagi"
2047 01:23:40,500 01:23:41,970 "Kembalinya sang ratu" "Kembalinya sang ratu"
2048 01:23:42,699 01:23:43,970 "Sial" "Sial"
2049 01:23:44,640 01:23:46,699 "Sudah lama tidak bermain, jadi, itu tidak mudah" "Sudah lama tidak bermain, jadi, itu tidak mudah"
2050 01:23:47,609 01:23:48,739 "Itu sangat sulit" "Itu sangat sulit"
2051 01:23:48,970 01:23:49,970 "Tapi aku melakukannya dengan baik" "Tapi aku melakukannya dengan baik"
2052 01:23:50,510 01:23:51,979 "Se Ri pandai memuji dirinya sendiri" "Se Ri pandai memuji dirinya sendiri"
2053 01:23:51,979 01:23:53,239 "Penuh cinta diri" "Penuh cinta diri"
2054 01:23:54,079 01:23:55,579 "Pulang setelah bekerja" "Pulang setelah bekerja"
2055 01:23:56,350 01:23:58,619 "Meluapkan stres dengan dua ayam" "Meluapkan stres dengan dua ayam"
2056 01:23:59,180 01:24:00,850 "Dia meluapkan stres dengan memakan stresnya?" "Dia meluapkan stres dengan memakan stresnya?"
2057 01:24:01,750 01:24:03,250 "Hari si Ratu Golf dari Lapangan Golf ke Ayam Goreng" "Hari si Ratu Golf dari Lapangan Golf ke Ayam Goreng"
2058 01:24:04,159 01:24:06,189 "Album baru akan dirilis setelah 6 tahun" "Album baru akan dirilis setelah 6 tahun"
2059 01:24:06,689 01:24:09,189 "Henry dikenal sebagai Gangnam Kevin" "Henry dikenal sebagai Gangnam Kevin"
2060 01:24:09,189 01:24:10,390 "Sekarang penyanyi tertua di acara musik?" "Sekarang penyanyi tertua di acara musik?"
2061 01:24:11,529 01:24:13,399 "Umurnya sudah 30-an dan dia peduli dengan penampilannya" "Umurnya sudah 30-an dan dia peduli dengan penampilannya"
2062 01:24:13,859 01:24:15,670 "Dia bahkan memakaikan bedak penghitam pada rambutnya" "Dia bahkan memakaikan bedak penghitam pada rambutnya"
2063 01:24:17,229 01:24:18,539 "Dia memeriksa giginya sebelum sibuk dengan albumnya" "Dia memeriksa giginya sebelum sibuk dengan albumnya"
2064 01:24:18,770 01:24:20,069 "Kenapa keriputku banyak sekali?" "Kenapa keriputku banyak sekali?"
2065 01:24:20,500 01:24:23,140 "Bahkan terasa sakit saat aku lebih tua" "Bahkan terasa sakit saat aku lebih tua"
2066 01:24:23,970 01:24:25,840 "Pergi ke restoran untuk makan sesuatu yang menenangkannya" "Pergi ke restoran untuk makan sesuatu yang menenangkannya"
2067 01:24:26,439 01:24:28,409 "Saatnya memamerkan lagu barunya" "Saatnya memamerkan lagu barunya"
2068 01:24:28,409 01:24:32,020 "Henry, kamu tampak lebih tua sekarang" "Henry, kamu tampak lebih tua sekarang"
2069 01:24:33,149 01:24:35,550 "Apa Salahnya Menjadi Tua?" "Apa Salahnya Menjadi Tua?"