# Start End Original Translated
1 00:00:30,708 00:00:33,750 ‫"NETFLIX تقدم"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" ‫"NETFLIX تقدم"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07"
2 00:00:50,208 00:00:51,250 ‫تأمّلوا حالكم،‬ ‫تأمّلوا حالكم،‬
3 00:00:51,916 00:00:52,958 ‫تجلسون هناك.‬ ‫تجلسون هناك.‬
4 00:00:55,541 00:00:57,500 ‫تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين.‬ ‫تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين.‬
5 00:00:59,791 00:01:01,250 ‫لستم أشخاصًا صالحين.‬ ‫لستم أشخاصًا صالحين.‬
6 00:01:02,583 00:01:03,416 ‫صدّقوني.‬ ‫صدّقوني.‬
7 00:01:04,208 00:01:06,416 ‫لا يوجد أشخاص صالحون.‬ ‫لا يوجد أشخاص صالحون.‬
8 00:01:09,750 00:01:11,333 ‫أعتدت أن أكون مثلكم.‬ ‫أعتدت أن أكون مثلكم.‬
9 00:01:12,458 00:01:15,833 ‫أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف‬ ‫أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف‬
10 00:01:15,916 00:01:19,000 ‫سيؤديان إلى النجاح والسعادة.‬ ‫سيؤديان إلى النجاح والسعادة.‬
11 00:01:20,791 00:01:21,833 ‫هذا غير صحيح.‬ ‫هذا غير صحيح.‬
12 00:01:23,041 00:01:25,208 ‫اللعب النظيف كذبة‬ ‫اللعب النظيف كذبة‬
13 00:01:25,291 00:01:28,750 ‫ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء.‬ ‫ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء.‬
14 00:01:33,750 00:01:34,791 ‫وأنا كنت فقيرة.‬ ‫وأنا كنت فقيرة.‬
15 00:01:38,875 00:01:40,541 ‫هذا لا يتناسب معي.‬ ‫هذا لا يتناسب معي.‬
16 00:01:43,708 00:01:46,208 ‫لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم.‬ ‫لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم.‬
17 00:01:46,708 00:01:48,125 ‫من يستفيدون‬ ‫من يستفيدون‬
18 00:01:49,250 00:01:50,666 ‫ومن يُستغلون.‬ ‫ومن يُستغلون.‬
19 00:01:52,208 00:01:54,833 ‫مفترسون وفرائس.‬ ‫مفترسون وفرائس.‬
20 00:01:56,250 00:01:59,250 ‫أسود وكباش.‬ ‫أسود وكباش.‬
21 00:02:00,750 00:02:04,625 ‫اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا.‬ ‫اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا.‬
22 00:02:06,375 00:02:09,875 ‫أنا لبؤة عنيدة.‬ ‫أنا لبؤة عنيدة.‬
23 00:02:42,541 00:02:45,458 ‫إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا‬ ‫على رؤيتها متى أردت.‬ ‫إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا‬ ‫على رؤيتها متى أردت.‬
24 00:02:45,958 00:02:47,916 ‫ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية.‬ ‫ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية.‬
25 00:02:48,000 00:02:49,833 ‫ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة.‬ ‫ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة.‬
26 00:02:49,916 00:02:51,791 ‫لديها ابن يحبها ويعتني بها،‬ ‫لديها ابن يحبها ويعتني بها،‬
27 00:02:51,875 00:02:54,958 ‫ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة‬ ‫أن تأتمن هذه الغريبة على أمي.‬ ‫ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة‬ ‫أن تأتمن هذه الغريبة على أمي.‬
28 00:02:55,666 00:02:59,291 ‫السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار‬ ‫رغم أنها أوضحت لها جيدًا‬ ‫السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار‬ ‫رغم أنها أوضحت لها جيدًا‬
29 00:02:59,375 00:03:00,541 ‫عدم رغبتها في الذهاب،‬ ‫عدم رغبتها في الذهاب،‬
30 00:03:01,166 00:03:03,416 ‫والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد،‬ ‫والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد،‬
31 00:03:03,500 00:03:06,250 ‫وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية،‬ ‫وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية،‬
32 00:03:06,333 00:03:09,083 ‫وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها!‬ ‫وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها!‬
33 00:03:09,166 00:03:12,083 ‫والآن منعتني السيدة "غرايسون"‬ ‫من رؤية أمي منعًا كليًا.‬ ‫والآن منعتني السيدة "غرايسون"‬ ‫من رؤية أمي منعًا كليًا.‬
34 00:03:12,750 00:03:15,541 ‫هذا كابوس. لقد اختطفت أمي!‬ ‫هذا كابوس. لقد اختطفت أمي!‬
35 00:03:15,625 00:03:16,750 ‫من فضلك يا سيدي، اهدأ.‬ ‫من فضلك يا سيدي، اهدأ.‬
36 00:03:18,083 00:03:20,875 ‫"مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة‬ ‫"مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة‬
37 00:03:21,666 00:03:23,625 ‫وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي،‬ ‫وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي،‬
38 00:03:23,708 00:03:27,791 ‫للاهتمام بمصالح والدتك‬ ‫بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها.‬ ‫للاهتمام بمصالح والدتك‬ ‫بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها.‬
39 00:03:27,875 00:03:31,375 ‫كيف يكون من مصلحة أمي‬ ‫أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟‬ ‫كيف يكون من مصلحة أمي‬ ‫أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟‬
40 00:03:31,458 00:03:33,458 ‫السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا.‬ ‫السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا.‬
41 00:03:33,541 00:03:35,500 ‫المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟‬ ‫المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟‬
42 00:03:36,250 00:03:37,625 ‫تفضلي يا سيدة "غرايسون".‬ ‫تفضلي يا سيدة "غرايسون".‬
43 00:03:40,625 00:03:42,125 ‫حضرة السيد "فيلدستروم".‬ ‫حضرة السيد "فيلدستروم".‬
44 00:03:42,875 00:03:43,791 ‫أنا متعاطفة معك،‬ ‫أنا متعاطفة معك،‬
45 00:03:44,416 00:03:46,833 ‫لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب.‬ ‫لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب.‬
46 00:03:47,333 00:03:49,750 ‫- لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها.‬ ‫- غير صحيح.‬ ‫- لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها.‬ ‫- غير صحيح.‬
47 00:03:49,833 00:03:53,875 ‫شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف‬ ‫يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة‬ ‫شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف‬ ‫يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة‬
48 00:03:53,958 00:03:57,250 ‫يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها.‬ ‫يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها.‬
49 00:03:57,333 00:03:58,708 ‫أنت حظيت بفرصة كافية‬ ‫أنت حظيت بفرصة كافية‬
50 00:03:58,791 00:04:04,333 ‫لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك.‬ ‫لم تفعل هذا ولا ذاك.‬ ‫لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك.‬ ‫لم تفعل هذا ولا ذاك.‬
51 00:04:05,416 00:04:09,333 ‫لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا…‬ ‫لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا…‬
52 00:04:09,416 00:04:11,791 ‫لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده.‬ ‫لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده.‬
53 00:04:11,875 00:04:14,000 ‫عليك فعل ما تحتاج إليه.‬ ‫عليك فعل ما تحتاج إليه.‬
54 00:04:14,083 00:04:16,625 ‫ولهذا يمكنني أن أعتني بها‬ ‫أكثر من أفراد من العائلة‬ ‫ولهذا يمكنني أن أعتني بها‬ ‫أكثر من أفراد من العائلة‬
55 00:04:16,708 00:04:18,625 ‫لأنني ليست لي مصلحة في الأمر.‬ ‫لأنني ليست لي مصلحة في الأمر.‬
56 00:04:18,708 00:04:21,208 ‫أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك.‬ ‫أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك.‬
57 00:04:21,291 00:04:24,208 ‫لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك‬ ‫لأن على أحد فعل ذلك.‬ ‫لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك‬ ‫لأن على أحد فعل ذلك.‬
58 00:04:24,291 00:04:26,375 ‫لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة.‬ ‫لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة.‬
59 00:04:27,041 00:04:29,208 ‫وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار.‬ ‫وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار.‬
60 00:04:29,291 00:04:33,500 ‫لذا، أجل،‬ ‫أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك،‬ ‫لذا، أجل،‬ ‫أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك،‬
61 00:04:33,583 00:04:38,666 ‫وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا،‬ ‫لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي.‬ ‫وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا،‬ ‫لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي.‬
62 00:04:38,750 00:04:39,875 ‫إنها وظيفتي.‬ ‫إنها وظيفتي.‬
63 00:04:39,958 00:04:41,166 ‫هذه مهنتي.‬ ‫هذه مهنتي.‬
64 00:04:41,250 00:04:43,666 ‫طوال اليوم وكل يوم، أعتني.‬ ‫طوال اليوم وكل يوم، أعتني.‬
65 00:04:44,750 00:04:48,166 ‫أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية.‬ ‫أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية.‬
66 00:04:48,250 00:04:52,041 ‫حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم،‬ ‫حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم،‬
67 00:04:52,125 00:04:55,583 ‫وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم.‬ ‫وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم.‬
68 00:04:55,666 00:04:56,666 ‫- كلا…‬ ‫- سيدي القاضي،‬ ‫- كلا…‬ ‫- سيدي القاضي،‬
69 00:04:56,750 00:04:59,208 ‫أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء‬ ‫أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء‬
70 00:04:59,291 00:05:05,041 ‫مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا‬ ‫ويعانون من الألم،‬ ‫مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا‬ ‫ويعانون من الألم،‬
71 00:05:06,208 00:05:09,416 ‫بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم‬ ‫بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم‬
72 00:05:10,041 00:05:12,041 ‫لدفع تكاليف الرعاية اللازمة.‬ ‫لدفع تكاليف الرعاية اللازمة.‬
73 00:05:15,916 00:05:18,208 ‫سيدي "فيلدستروم".‬ ‫سيدي "فيلدستروم".‬
74 00:05:20,625 00:05:22,708 ‫أنا متعاطفة معك حقًا،‬ ‫أنا متعاطفة معك حقًا،‬
75 00:05:22,791 00:05:25,000 ‫لكن زياراتك لأمك تزعجها،‬ ‫لكن زياراتك لأمك تزعجها،‬
76 00:05:25,708 00:05:29,666 ‫وآخر مرة زرتها فيها،‬ ‫اعتديت على أحد الموظفين‬ ‫وآخر مرة زرتها فيها،‬ ‫اعتديت على أحد الموظفين‬
77 00:05:29,750 00:05:31,916 ‫وخرّبت منطقة الاستقبال.‬ ‫وخرّبت منطقة الاستقبال.‬
78 00:05:33,000 00:05:34,166 ‫هل هذا غير صحيح؟‬ ‫هل هذا غير صحيح؟‬
79 00:05:38,958 00:05:39,875 ‫في الواقع…‬ ‫في الواقع…‬
80 00:05:39,958 00:05:45,416 ‫سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك‬ ‫بحكم منع الزيارات صار جليًا.‬ ‫سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك‬ ‫بحكم منع الزيارات صار جليًا.‬
81 00:05:45,500 00:05:50,291 ‫هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها‬ ‫لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"،‬ ‫هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها‬ ‫لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"،‬
82 00:05:50,375 00:05:51,708 ‫وأفعال ابنها،‬ ‫وأفعال ابنها،‬
83 00:05:52,500 00:05:56,583 ‫تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال.‬ ‫تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال.‬
84 00:06:01,916 00:06:04,083 ‫أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو.‬ ‫أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو.‬
85 00:06:05,791 00:06:06,666 ‫ماذا؟ لا!‬ ‫ماذا؟ لا!‬
86 00:06:18,000 00:06:18,916 ‫هل فزت؟‬ ‫هل فزت؟‬
87 00:06:19,000 00:06:20,791 ‫- نعم.‬ ‫- كنت أعرف أنك ستفوزين.‬ ‫- نعم.‬ ‫- كنت أعرف أنك ستفوزين.‬
88 00:06:21,458 00:06:22,333 ‫مهلًا!‬ ‫مهلًا!‬
89 00:06:22,416 00:06:23,500 ‫أيتها الساقطة!‬ ‫أيتها الساقطة!‬
90 00:06:24,500 00:06:27,791 ‫- أنت! أيتها الساقطة!‬ ‫- أظن أنه يتحدث إليك.‬ ‫- أنت! أيتها الساقطة!‬ ‫- أظن أنه يتحدث إليك.‬
91 00:06:27,875 00:06:29,166 ‫- يمكنه مناداتي باسمي.‬ ‫- ساقطة!‬ ‫- يمكنه مناداتي باسمي.‬ ‫- ساقطة!‬
92 00:06:29,250 00:06:32,083 ‫أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟‬ ‫أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟‬
93 00:06:32,166 00:06:33,458 ‫حياتنا تُدمر.‬ ‫حياتنا تُدمر.‬
94 00:06:33,541 00:06:34,875 ‫أنا أؤدي عملي فحسب.‬ ‫أنا أؤدي عملي فحسب.‬
95 00:06:35,458 00:06:37,375 ‫عملك اللعين؟‬ ‫عملك اللعين؟‬
96 00:06:37,458 00:06:38,916 ‫- سحقًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬ ‫- سحقًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬
97 00:06:39,000 00:06:41,125 ‫آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي،‬ ‫آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي،‬
98 00:06:41,208 00:06:42,958 ‫وآمل أن تُقتلي!‬ ‫وآمل أن تُقتلي!‬
99 00:06:43,041 00:06:45,000 ‫أيتها السافلة الحقيرة!‬ ‫أيتها السافلة الحقيرة!‬
100 00:06:46,875 00:06:49,333 ‫كلّا يا ابن السافلة، سوف…‬ ‫كلّا يا ابن السافلة، سوف…‬
101 00:06:49,416 00:06:51,791 ‫هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟‬ ‫هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟‬
102 00:06:51,875 00:06:55,291 ‫أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟‬ ‫أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟‬
103 00:06:55,375 00:06:58,416 ‫امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر،‬ ‫امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر،‬
104 00:06:58,500 00:07:00,000 ‫بل العكس.‬ ‫بل العكس.‬
105 00:07:00,083 00:07:01,166 ‫قد تكون رجلًا،‬ ‫قد تكون رجلًا،‬
106 00:07:01,666 00:07:03,541 ‫لكن لو قمت يومًا‬ ‫لكن لو قمت يومًا‬
107 00:07:03,625 00:07:07,416 ‫بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية،‬ ‫بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية،‬
108 00:07:08,708 00:07:10,666 ‫سأمسك بقضيبك وخصيتيك،‬ ‫سأمسك بقضيبك وخصيتيك،‬
109 00:07:11,291 00:07:13,208 ‫وأقتطعهم كليًا.‬ ‫وأقتطعهم كليًا.‬
110 00:07:13,291 00:07:14,416 ‫هل تفهم؟‬ ‫هل تفهم؟‬
111 00:07:17,958 00:07:20,083 ‫سأبلغ أمك بتحياتك.‬ ‫سأبلغ أمك بتحياتك.‬
112 00:07:33,250 00:07:34,916 ‫"(غرايسون للوصاية)"‬ ‫"(غرايسون للوصاية)"‬
113 00:07:35,000 00:07:35,875 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
114 00:07:36,875 00:07:37,916 ‫"كورتيس".‬ ‫"كورتيس".‬
115 00:07:38,000 00:07:39,166 ‫أحسنت.‬ ‫أحسنت.‬
116 00:07:39,250 00:07:40,625 ‫فعلتها مجددًا.‬ ‫فعلتها مجددًا.‬
117 00:07:40,708 00:07:42,750 ‫مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز.‬ ‫مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز.‬
118 00:07:42,833 00:07:45,250 ‫شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟‬ ‫شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟‬
119 00:07:45,333 00:07:49,041 ‫الـ2:17، من الباب إلى الباب،‬ ‫أكثر بقليل من 5 ساعات.‬ ‫الـ2:17، من الباب إلى الباب،‬ ‫أكثر بقليل من 5 ساعات.‬
120 00:07:49,708 00:07:52,833 ‫اعتبريها 6، واخصميها‬ ‫من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل.‬ ‫اعتبريها 6، واخصميها‬ ‫من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل.‬
121 00:07:52,916 00:07:55,541 ‫حسنًا. اتصل "سام رايس"‬ ‫وطلب أن تعاودي الاتصال به.‬ ‫حسنًا. اتصل "سام رايس"‬ ‫وطلب أن تعاودي الاتصال به.‬
122 00:07:55,625 00:07:56,833 ‫حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل.‬ ‫حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل.‬
123 00:07:56,916 00:08:00,375 ‫يا "فران"، اتصلي بالسمسار.‬ ‫واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر".‬ ‫يا "فران"، اتصلي بالسمسار.‬ ‫واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر".‬
124 00:08:00,458 00:08:02,125 ‫حساب الادخار يكاد يفرغ.‬ ‫حساب الادخار يكاد يفرغ.‬
125 00:08:02,208 00:08:04,458 ‫لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر.‬ ‫لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر.‬
126 00:08:04,541 00:08:05,458 ‫لك ذلك.‬ ‫لك ذلك.‬
127 00:08:16,958 00:08:19,416 ‫"(ج فيلدستروم)"‬ ‫"(ج فيلدستروم)"‬
128 00:08:22,750 00:08:23,625 ‫"سام" على الخط!‬ ‫"سام" على الخط!‬
129 00:08:23,708 00:08:25,625 ‫"سام"، كيف حالك؟‬ ‫"سام"، كيف حالك؟‬
130 00:08:26,208 00:08:28,750 ‫مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟‬ ‫مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟‬
131 00:08:28,833 00:08:30,500 ‫أعمل وأكد وأمرح بجد.‬ ‫أعمل وأكد وأمرح بجد.‬
132 00:08:30,583 00:08:32,041 ‫- رائع جدًا.‬ ‫- أنت اتصلت بي.‬ ‫- رائع جدًا.‬ ‫- أنت اتصلت بي.‬
133 00:08:32,125 00:08:34,583 ‫أجل. لديّ خبر.‬ ‫أجل. لديّ خبر.‬
134 00:08:34,666 00:08:36,291 ‫خبر سار أم خبر سيئ؟‬ ‫خبر سار أم خبر سيئ؟‬
135 00:08:36,375 00:08:37,500 ‫سار وسيئ تقريبًا.‬ ‫سار وسيئ تقريبًا.‬
136 00:08:39,250 00:08:43,166 ‫عميلك "آلان ليفيت"،‬ ‫هنا في دار "بيركشير أوكس"،‬ ‫عميلك "آلان ليفيت"،‬ ‫هنا في دار "بيركشير أوكس"،‬
137 00:08:43,250 00:08:44,416 ‫مات للتو.‬ ‫مات للتو.‬
138 00:08:44,500 00:08:45,541 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
139 00:08:45,625 00:08:48,500 ‫مات "آلان" هذا الصباح. آسف.‬ ‫مات "آلان" هذا الصباح. آسف.‬
140 00:08:48,583 00:08:50,458 ‫لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟‬ ‫لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟‬
141 00:08:50,541 00:08:52,333 ‫- كيف؟‬ ‫- سكتة دماغية كبيرة.‬ ‫- كيف؟‬ ‫- سكتة دماغية كبيرة.‬
142 00:08:52,416 00:08:53,375 ‫لكنه كان صغيرًا.‬ ‫لكنه كان صغيرًا.‬
143 00:08:53,875 00:08:55,375 ‫ابن 69 ربيعًا.‬ ‫ابن 69 ربيعًا.‬
144 00:08:55,958 00:08:57,083 ‫رباه.‬ ‫رباه.‬
145 00:08:59,166 00:09:00,000 ‫"آلان".‬ ‫"آلان".‬
146 00:09:00,958 00:09:02,291 ‫سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط.‬ ‫سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط.‬
147 00:09:02,375 00:09:05,041 ‫ظننت أنه سيبقى معنا‬ ‫5 سنوات أخرى على الأقل.‬ ‫ظننت أنه سيبقى معنا‬ ‫5 سنوات أخرى على الأقل.‬
148 00:09:05,708 00:09:09,375 ‫سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله،‬ ‫وأسلّم كل شيء إلى ورثته.‬ ‫سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله،‬ ‫وأسلّم كل شيء إلى ورثته.‬
149 00:09:09,458 00:09:10,500 ‫يا للخسارة!‬ ‫يا للخسارة!‬
150 00:09:10,583 00:09:13,208 ‫ربما أحبك وذكرك في وصيته.‬ ‫ربما أحبك وذكرك في وصيته.‬
151 00:09:13,291 00:09:14,291 ‫أجل، طبعًا.‬ ‫أجل، طبعًا.‬
152 00:09:15,166 00:09:16,625 ‫ما الخبر السار إذًا؟‬ ‫ما الخبر السار إذًا؟‬
153 00:09:16,708 00:09:20,333 ‫بسبب رحيل "آلان" المأساوي،‬ ‫لدينا الآن مكان شاغر.‬ ‫بسبب رحيل "آلان" المأساوي،‬ ‫لدينا الآن مكان شاغر.‬
154 00:09:21,083 00:09:22,500 ‫غرفته.‬ ‫غرفته.‬
155 00:09:23,375 00:09:26,000 ‫- إنها غرفة فاخرة.‬ ‫- أجل، إنها كذلك.‬ ‫- إنها غرفة فاخرة.‬ ‫- أجل، إنها كذلك.‬
156 00:09:26,083 00:09:27,083 ‫احتفظ بها لي.‬ ‫احتفظ بها لي.‬
157 00:09:27,791 00:09:31,666 ‫"مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال.‬ ‫ثمة قائمة انتظار.‬ ‫"مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال.‬ ‫ثمة قائمة انتظار.‬
158 00:09:31,750 00:09:34,125 ‫سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟‬ ‫سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟‬
159 00:09:35,041 00:09:36,708 ‫2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد.‬ ‫2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد.‬
160 00:09:36,791 00:09:38,750 ‫2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة.‬ ‫2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة.‬
161 00:09:38,833 00:09:40,875 ‫إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر.‬ ‫إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر.‬
162 00:09:40,958 00:09:44,000 ‫سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار.‬ ‫سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار.‬
163 00:09:44,083 00:09:46,125 ‫- شكرًا يا "سام".‬ ‫- على الرحب يا "مارلا".‬ ‫- شكرًا يا "سام".‬ ‫- على الرحب يا "مارلا".‬
164 00:10:06,666 00:10:07,500 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
165 00:10:08,625 00:10:09,500 ‫تعرفين.‬ ‫تعرفين.‬
166 00:10:11,416 00:10:13,083 ‫أبقي عينيك على الطريق.‬ ‫أبقي عينيك على الطريق.‬
167 00:10:27,833 00:10:29,375 ‫- سأعود فورًا!‬ ‫- أهلًا يا "بيترا".‬ ‫- سأعود فورًا!‬ ‫- أهلًا يا "بيترا".‬
168 00:10:30,291 00:10:31,958 ‫دكتورة "كارين" تنتظرني.‬ ‫دكتورة "كارين" تنتظرني.‬
169 00:10:42,458 00:10:44,875 ‫"آلان ليفيت"؟ سحقًا!‬ ‫"آلان ليفيت"؟ سحقًا!‬
170 00:10:45,916 00:10:47,750 ‫آسفة، خلت عمره وفيرًا.‬ ‫آسفة، خلت عمره وفيرًا.‬
171 00:10:47,833 00:10:50,416 ‫أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد.‬ ‫أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد.‬
172 00:10:50,500 00:10:51,500 ‫ألديك أحد ينفعنا؟‬ ‫ألديك أحد ينفعنا؟‬
173 00:10:51,583 00:10:54,625 ‫في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع‬ ‫في إزالتهم من قائمتي.‬ ‫في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع‬ ‫في إزالتهم من قائمتي.‬
174 00:10:54,708 00:10:56,666 ‫الأوغاد المتعبون،‬ ‫الأوغاد المتعبون،‬
175 00:10:57,583 00:11:01,416 ‫لكن ثمة شخص فعلًا‬ ‫كنت أنوي التحدث معك بشأنها.‬ ‫لكن ثمة شخص فعلًا‬ ‫كنت أنوي التحدث معك بشأنها.‬
176 00:11:01,500 00:11:07,375 ‫كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون…‬ ‫كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون…‬
177 00:11:07,958 00:11:09,041 ‫لا.‬ ‫لا.‬
178 00:11:09,541 00:11:11,958 ‫- لا أريد قولها حتى.‬ ‫- فريسة سهلة؟‬ ‫- لا أريد قولها حتى.‬ ‫- فريسة سهلة؟‬
179 00:11:12,041 00:11:14,791 ‫نعم. ربما. أظن ذلك.‬ ‫نعم. ربما. أظن ذلك.‬
180 00:11:14,875 00:11:15,875 ‫لا تشوّقيني.‬ ‫لا تشوّقيني.‬
181 00:11:15,958 00:11:17,166 ‫أخبريني بالتفاصيل.‬ ‫أخبريني بالتفاصيل.‬
182 00:11:17,250 00:11:18,583 ‫بربك يا "مارل".‬ ‫بربك يا "مارل".‬
183 00:11:19,208 00:11:23,166 ‫لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان.‬ ‫أريد شيئًا في المقابل.‬ ‫لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان.‬ ‫أريد شيئًا في المقابل.‬
184 00:11:23,791 00:11:26,416 ‫لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟‬ ‫لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟‬
185 00:11:26,500 00:11:27,875 ‫أجعل، لدينا بعض الأسهم.‬ ‫أجعل، لدينا بعض الأسهم.‬
186 00:11:28,458 00:11:29,958 ‫أعطيني بعضها.‬ ‫أعطيني بعضها.‬
187 00:11:30,750 00:11:33,666 ‫بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال،‬ ‫بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال،‬
188 00:11:33,750 00:11:36,416 ‫لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي.‬ ‫لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي.‬
189 00:11:36,958 00:11:38,166 ‫دعيني أتذوق.‬ ‫دعيني أتذوق.‬
190 00:11:42,958 00:11:43,791 ‫موافقتان.‬ ‫موافقتان.‬
191 00:11:44,833 00:11:47,125 ‫لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا.‬ ‫لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا.‬
192 00:11:58,916 00:12:00,625 ‫"جينيفر بيترسون".‬ ‫"جينيفر بيترسون".‬
193 00:12:00,708 00:12:02,250 ‫إنها بصحة جيدة نسبيًا،‬ ‫إنها بصحة جيدة نسبيًا،‬
194 00:12:02,333 00:12:06,458 ‫لكن بدت عليها‬ ‫بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا.‬ ‫لكن بدت عليها‬ ‫بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا.‬
195 00:12:06,541 00:12:07,375 ‫علامات ملحوظة؟‬ ‫علامات ملحوظة؟‬
196 00:12:07,458 00:12:10,750 ‫لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك‬ ‫لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا.‬ ‫لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك‬ ‫لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا.‬
197 00:12:10,833 00:12:13,458 ‫ليس لديها أولاد ولا زوج،‬ ‫ليس لديها أولاد ولا زوج،‬
198 00:12:14,083 00:12:15,541 ‫ولا أقارب أحياء.‬ ‫ولا أقارب أحياء.‬
199 00:12:17,208 00:12:18,375 ‫لا أقارب مطلقًا؟‬ ‫لا أقارب مطلقًا؟‬
200 00:12:18,458 00:12:19,833 ‫لديها تأمين جيد جدًا.‬ ‫لديها تأمين جيد جدًا.‬
201 00:12:19,916 00:12:23,750 ‫أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال‬ ‫في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد.‬ ‫أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال‬ ‫في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد.‬
202 00:12:25,541 00:12:26,875 ‫هل لي بنسخة من كل هذا؟‬ ‫هل لي بنسخة من كل هذا؟‬
203 00:12:26,958 00:12:27,833 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
204 00:12:28,916 00:12:32,041 ‫كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا.‬ ‫كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا.‬
205 00:12:33,666 00:12:34,708 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
206 00:12:41,166 00:12:45,375 ‫"جينيفر بيترسون"،‬ ‫وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949.‬ ‫"جينيفر بيترسون"،‬ ‫وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949.‬
207 00:12:46,166 00:12:49,000 ‫تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس".‬ ‫تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس".‬
208 00:12:49,666 00:12:52,041 ‫منطقة جميلة جدًا.‬ ‫منطقة جميلة جدًا.‬
209 00:12:52,125 00:12:53,375 ‫غالية.‬ ‫غالية.‬
210 00:12:54,416 00:12:57,708 ‫اشترت المنزل قبل 7 سنوات،‬ ‫اشترته شراءً مباشرًا.‬ ‫اشترت المنزل قبل 7 سنوات،‬ ‫اشترته شراءً مباشرًا.‬
211 00:12:59,375 00:13:02,916 ‫كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا.‬ ‫كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا.‬
212 00:13:04,958 00:13:07,708 ‫لا ديون ولا سجل جنائي،‬ ‫لا ديون ولا سجل جنائي،‬
213 00:13:07,791 00:13:09,083 ‫ولم تتزوج قط.‬ ‫ولم تتزوج قط.‬
214 00:13:15,000 00:13:17,833 ‫عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا.‬ ‫عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا.‬
215 00:13:17,916 00:13:19,375 ‫استدرن! اركلن بسيقانكن!‬ ‫استدرن! اركلن بسيقانكن!‬
216 00:13:19,458 00:13:21,291 ‫يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت.‬ ‫يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت.‬
217 00:13:21,916 00:13:23,000 ‫صفّت أعمالها،‬ ‫صفّت أعمالها،‬
218 00:13:23,083 00:13:25,375 ‫والآن تحتضن بيضة في عشها.‬ ‫والآن تحتضن بيضة في عشها.‬
219 00:13:26,458 00:13:28,583 ‫كإوزة تبيض ذهبًا.‬ ‫كإوزة تبيض ذهبًا.‬
220 00:13:28,666 00:13:29,666 ‫انظري إلى هذا.‬ ‫انظري إلى هذا.‬
221 00:13:30,375 00:13:31,625 ‫من سجلاتها الضريبية،‬ ‫من سجلاتها الضريبية،‬
222 00:13:31,708 00:13:34,250 ‫يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة،‬ ‫يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة،‬
223 00:13:34,333 00:13:36,541 ‫كلها تدرّ بفوائد كثيرة.‬ ‫كلها تدرّ بفوائد كثيرة.‬
224 00:13:36,625 00:13:38,666 ‫تحب الذهاب إلى السينما بالنهار،‬ ‫تحب الذهاب إلى السينما بالنهار،‬
225 00:13:38,750 00:13:41,375 ‫وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة.‬ ‫وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة.‬
226 00:13:41,458 00:13:43,125 ‫تمامًا كأي عجوز عادية.‬ ‫تمامًا كأي عجوز عادية.‬
227 00:13:43,916 00:13:47,041 ‫وتجلس على كومة من المال.‬ ‫وتجلس على كومة من المال.‬
228 00:13:48,041 00:13:51,250 ‫إنها غنية ومستقلة ومتعلمة.‬ ‫إنها غنية ومستقلة ومتعلمة.‬
229 00:13:51,833 00:13:55,041 ‫تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى.‬ ‫تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى.‬
230 00:14:04,125 00:14:05,041 ‫"كارين".‬ ‫"كارين".‬
231 00:14:05,791 00:14:06,666 ‫أنا "مارلا".‬ ‫أنا "مارلا".‬
232 00:14:07,958 00:14:10,291 ‫اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون".‬ ‫اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون".‬
233 00:14:10,375 00:14:12,166 ‫ستحصلين على الأسهم التي تريدينها.‬ ‫ستحصلين على الأسهم التي تريدينها.‬
234 00:14:17,333 00:14:19,625 ‫السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا‬ ‫السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا‬
235 00:14:19,708 00:14:22,708 ‫وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش.‬ ‫وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش.‬
236 00:14:22,791 00:14:24,583 ‫حركتها معرضة للخطر.‬ ‫حركتها معرضة للخطر.‬
237 00:14:24,666 00:14:27,250 ‫لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا،‬ ‫لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا،‬
238 00:14:27,333 00:14:30,916 ‫وأعتقد أنها في خطر كبير‬ ‫إن تُركت وحدها في بيتها.‬ ‫وأعتقد أنها في خطر كبير‬ ‫إن تُركت وحدها في بيتها.‬
239 00:14:31,000 00:14:32,541 ‫ليس لديها أقارب؟‬ ‫ليس لديها أقارب؟‬
240 00:14:32,625 00:14:35,625 ‫ليس لديها من يعتني بها سوانا.‬ ‫ليس لديها من يعتني بها سوانا.‬
241 00:14:37,333 00:14:39,541 ‫هذا فظيع! امرأة مسكينة.‬ ‫هذا فظيع! امرأة مسكينة.‬
242 00:14:42,166 00:14:43,333 ‫حسنًا يا سيدة "غرايسون".‬ ‫حسنًا يا سيدة "غرايسون".‬
243 00:14:43,416 00:14:46,083 ‫أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟‬ ‫أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟‬
244 00:14:46,166 00:14:48,833 ‫أعلم أن لديك الكثير حاليًا.‬ ‫أعلم أن لديك الكثير حاليًا.‬
245 00:14:54,958 00:14:58,250 ‫نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها،‬ ‫نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها،‬
246 00:14:59,333 00:15:00,708 ‫يمكنني أن أعتني بها.‬ ‫يمكنني أن أعتني بها.‬
247 00:15:01,791 00:15:02,833 ‫شكرًا يا "مارلا".‬ ‫شكرًا يا "مارلا".‬
248 00:15:06,833 00:15:07,833 ‫"خطاب وصاية"‬ ‫"خطاب وصاية"‬
249 00:15:52,666 00:15:55,333 ‫سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون".‬ ‫سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون".‬
250 00:15:55,416 00:15:58,000 ‫أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك.‬ ‫أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك.‬
251 00:15:58,875 00:16:00,583 ‫أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟‬ ‫أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟‬
252 00:16:03,875 00:16:07,833 ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون".‬ ‫آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر.‬ ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون".‬ ‫آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر.‬
253 00:16:07,916 00:16:08,916 ‫أنت طبيبة؟‬ ‫أنت طبيبة؟‬
254 00:16:09,000 00:16:09,916 ‫لا يا سيدتي، أنا…‬ ‫لا يا سيدتي، أنا…‬
255 00:16:10,000 00:16:11,333 ‫هل لي أن أريك هذا؟‬ ‫هل لي أن أريك هذا؟‬
256 00:16:13,833 00:16:16,958 ‫سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي،‬ ‫سأعود حالًا.‬ ‫سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي،‬ ‫سأعود حالًا.‬
257 00:16:31,375 00:16:33,958 ‫لا أعرف ما هذا.‬ ‫لا أعرف ما هذا.‬
258 00:16:34,041 00:16:35,708 ‫إنه أمر قضائي يا سيدتي.‬ ‫إنه أمر قضائي يا سيدتي.‬
259 00:16:35,791 00:16:37,500 ‫أمر قضائي؟‬ ‫أمر قضائي؟‬
260 00:16:37,583 00:16:39,708 ‫لكن ما علاقة هذا بي؟‬ ‫لكن ما علاقة هذا بي؟‬
261 00:16:39,791 00:16:41,041 ‫هذا اسمك، صحيح؟‬ ‫هذا اسمك، صحيح؟‬
262 00:16:41,125 00:16:44,125 ‫"جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك‬ ‫ورقم ضمانك الاجتماعي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك‬ ‫ورقم ضمانك الاجتماعي،‬
263 00:16:44,208 00:16:45,875 ‫وهذا العنوان.‬ ‫وهذا العنوان.‬
264 00:16:45,958 00:16:48,250 ‫يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟‬ ‫يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟‬
265 00:16:48,333 00:16:50,458 ‫لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك.‬ ‫لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك.‬
266 00:16:50,541 00:16:53,000 ‫حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك‬ ‫حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك‬
267 00:16:53,083 00:16:55,833 ‫بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك،‬ ‫بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك،‬
268 00:16:55,916 00:16:58,625 ‫وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك.‬ ‫وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك.‬
269 00:16:58,708 00:16:59,625 ‫ماذا؟ أنا…‬ ‫ماذا؟ أنا…‬
270 00:16:59,708 00:17:02,583 ‫حين لا نكون قادرين‬ ‫على الاعتناء بأنفسنا جيدًا،‬ ‫حين لا نكون قادرين‬ ‫على الاعتناء بأنفسنا جيدًا،‬
271 00:17:02,666 00:17:04,333 ‫تتدخل الولاية للمساعدة.‬ ‫تتدخل الولاية للمساعدة.‬
272 00:17:04,416 00:17:07,083 ‫لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي‬ ‫بينما يعاني الناس.‬ ‫لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي‬ ‫بينما يعاني الناس.‬
273 00:17:11,208 00:17:12,500 ‫أنا لا أعاني.‬ ‫أنا لا أعاني.‬
274 00:17:12,583 00:17:14,875 ‫أنا بخير، بل بأفضل حال.‬ ‫أنا بخير، بل بأفضل حال.‬
275 00:17:14,958 00:17:16,083 ‫لست بحاجة إلى مساعدة.‬ ‫لست بحاجة إلى مساعدة.‬
276 00:17:16,166 00:17:18,958 ‫أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي.‬ ‫أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي.‬
277 00:17:19,041 00:17:21,250 ‫حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة،‬ ‫حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة،‬
278 00:17:21,333 00:17:24,791 ‫وبصفتي الوصية الشرعية عليك،‬ ‫إنه واجبي أن أضمن‬ ‫وبصفتي الوصية الشرعية عليك،‬ ‫إنه واجبي أن أضمن‬
279 00:17:24,875 00:17:27,416 ‫توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت.‬ ‫توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت.‬
280 00:17:27,500 00:17:29,708 ‫دعيني أخبرك شيئًا،‬ ‫أنا لم أذهب إلى المحكمة قط.‬ ‫دعيني أخبرك شيئًا،‬ ‫أنا لم أذهب إلى المحكمة قط.‬
281 00:17:29,791 00:17:31,708 ‫هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة.‬ ‫هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة.‬
282 00:17:31,791 00:17:35,541 ‫في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد‬ ‫من دون حضور الطرف المعنيّ.‬ ‫في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد‬ ‫من دون حضور الطرف المعنيّ.‬
283 00:17:36,666 00:17:37,500 ‫هذا جنون.‬ ‫هذا جنون.‬
284 00:17:37,583 00:17:40,666 ‫سيدتي، عليك المجيء معي.‬ ‫سيدتي، عليك المجيء معي.‬
285 00:17:40,750 00:17:42,208 ‫لن أذهب إلى أي مكان.‬ ‫لن أذهب إلى أي مكان.‬
286 00:17:42,291 00:17:44,916 ‫هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له،‬ ‫هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له،‬
287 00:17:45,000 00:17:47,291 ‫أخشى أنك قد تكونين في ورطة.‬ ‫أخشى أنك قد تكونين في ورطة.‬
288 00:17:51,291 00:17:52,416 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
289 00:17:55,083 00:17:59,583 ‫إن كنت تشعرين بوجود خطأ،‬ ‫أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع.‬ ‫إن كنت تشعرين بوجود خطأ،‬ ‫أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع.‬
290 00:17:59,666 00:18:03,625 ‫لكن في الوقت الحالي،‬ ‫أقترح أن تأتي معي مؤقتًا‬ ‫لكن في الوقت الحالي،‬ ‫أقترح أن تأتي معي مؤقتًا‬
291 00:18:03,708 00:18:06,791 ‫إلى دار الرعاية الذي وجدته لك،‬ ‫وإن كان ثمة خطأ،‬ ‫إلى دار الرعاية الذي وجدته لك،‬ ‫وإن كان ثمة خطأ،‬
292 00:18:06,875 00:18:08,541 ‫يمكننا إصلاحه من هناك.‬ ‫يمكننا إصلاحه من هناك.‬
293 00:18:08,625 00:18:11,291 ‫هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك.‬ ‫هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك.‬
294 00:18:11,375 00:18:13,458 ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك.‬ ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك.‬
295 00:18:13,541 00:18:16,583 ‫- لا أصدق أن هذا يحدث.‬ ‫- لا بأس مطلقًا.‬ ‫- لا أصدق أن هذا يحدث.‬ ‫- لا بأس مطلقًا.‬
296 00:18:16,666 00:18:18,708 ‫- لا تلمسيني.‬ ‫- آسفة، سأساعدك…‬ ‫- لا تلمسيني.‬ ‫- آسفة، سأساعدك…‬
297 00:18:18,791 00:18:20,416 ‫لا تلمسيني!‬ ‫لا تلمسيني!‬
298 00:18:22,875 00:18:24,708 ‫منزل جميل يا سيدة "بيترسون".‬ ‫منزل جميل يا سيدة "بيترسون".‬
299 00:18:36,625 00:18:37,708 ‫دعيني أحمل هذه عنك.‬ ‫دعيني أحمل هذه عنك.‬
300 00:18:37,791 00:18:41,000 ‫سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر.‬ ‫سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر.‬
301 00:18:41,083 00:18:42,708 ‫هيا بنا. نريد فقط أن نحرص‬ ‫هيا بنا. نريد فقط أن نحرص‬
302 00:18:42,791 00:18:44,958 ‫على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان.‬ ‫على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان.‬
303 00:18:48,708 00:18:49,916 ‫شكرًا يا "كورتيس".‬ ‫شكرًا يا "كورتيس".‬
304 00:18:50,000 00:18:50,875 ‫حزام الأمان.‬ ‫حزام الأمان.‬
305 00:19:14,708 00:19:17,500 ‫"مارلا"، كيف الحال؟‬ ‫هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟‬ ‫"مارلا"، كيف الحال؟‬ ‫هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟‬
306 00:19:17,583 00:19:19,041 ‫لا، حزمت أمتعتها وسارت.‬ ‫لا، حزمت أمتعتها وسارت.‬
307 00:19:19,125 00:19:20,750 ‫قليلًا ما يقاوم أحدهم.‬ ‫قليلًا ما يقاوم أحدهم.‬
308 00:19:20,833 00:19:24,208 ‫يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة،‬ ‫فيأتون معنا على الفور.‬ ‫يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة،‬ ‫فيأتون معنا على الفور.‬
309 00:19:24,291 00:19:25,416 ‫لو كنت مكانهم لقاومت.‬ ‫لو كنت مكانهم لقاومت.‬
310 00:19:25,500 00:19:26,541 ‫أجل، تقول ذلك،‬ ‫أجل، تقول ذلك،‬
311 00:19:26,625 00:19:31,125 ‫لكن في أعماقنا،‬ ‫معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون.‬ ‫لكن في أعماقنا،‬ ‫معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون.‬
312 00:19:31,208 00:19:34,416 ‫صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟‬ ‫صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟‬
313 00:19:34,500 00:19:37,125 ‫ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل.‬ ‫ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل.‬
314 00:19:37,708 00:19:38,583 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
315 00:19:38,666 00:19:41,833 ‫"سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه.‬ ‫"سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه.‬
316 00:19:41,916 00:19:42,750 ‫عُلم.‬ ‫عُلم.‬
317 00:19:42,833 00:19:44,250 ‫"دار (بيركشيرأوكس) للمسنين"‬ ‫"دار (بيركشيرأوكس) للمسنين"‬
318 00:20:33,000 00:20:36,125 ‫"ممنوع الدخول من دون تصريح"‬ ‫"ممنوع الدخول من دون تصريح"‬
319 00:20:51,791 00:20:52,875 ‫مرحبًا بك في دارك.‬ ‫مرحبًا بك في دارك.‬
320 00:20:54,625 00:20:55,541 ‫تفضلي بالدخول.‬ ‫تفضلي بالدخول.‬
321 00:20:59,041 00:21:01,291 ‫- أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف.‬ ‫- أجل.‬ ‫- أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف.‬ ‫- أجل.‬
322 00:21:03,000 00:21:04,625 ‫ما رأيك أن تجلسي؟‬ ‫ما رأيك أن تجلسي؟‬
323 00:21:06,666 00:21:07,875 ‫ستشعرين بأنك ببيتك.‬ ‫ستشعرين بأنك ببيتك.‬
324 00:21:09,416 00:21:12,666 ‫لديهم كل بياناتك الطبية هنا‬ ‫وكل وصفاتك الطبية.‬ ‫لديهم كل بياناتك الطبية هنا‬ ‫وكل وصفاتك الطبية.‬
325 00:21:12,750 00:21:15,166 ‫لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء.‬ ‫لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء.‬
326 00:21:15,250 00:21:19,166 ‫الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت،‬ ‫الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت،‬
327 00:21:19,250 00:21:21,333 ‫ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬ ‫ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬
328 00:21:22,083 00:21:23,416 ‫ألديك هاتف خلوي؟‬ ‫ألديك هاتف خلوي؟‬
329 00:21:24,500 00:21:26,708 ‫افتحيه. سأسجل رقمي.‬ ‫افتحيه. سأسجل رقمي.‬
330 00:21:37,583 00:21:39,041 ‫إن احتجت إلى إجراء اتصال،‬ ‫إن احتجت إلى إجراء اتصال،‬
331 00:21:39,125 00:21:40,875 ‫اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬ ‫اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬
332 00:21:42,625 00:21:46,583 ‫والآن يا سيدة "بيترسون"،‬ ‫أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك.‬ ‫والآن يا سيدة "بيترسون"،‬ ‫أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك.‬
333 00:21:47,166 00:21:49,625 ‫وتذكّري، أنا في صفك.‬ ‫وتذكّري، أنا في صفك.‬
334 00:21:49,708 00:21:50,833 ‫أنا هنا لمساعدتك.‬ ‫أنا هنا لمساعدتك.‬
335 00:21:53,375 00:21:56,375 ‫"سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟‬ ‫"سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟‬
336 00:21:56,458 00:21:58,250 ‫- لها كل ما تشاء.‬ ‫- بالتأكيد.‬ ‫- لها كل ما تشاء.‬ ‫- بالتأكيد.‬
337 00:21:59,958 00:22:02,833 ‫اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون".‬ ‫سنتحدث قريبًا.‬ ‫اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون".‬ ‫سنتحدث قريبًا.‬
338 00:22:41,500 00:22:43,375 ‫لدينا بعض الأغراض هنا.‬ ‫لدينا بعض الأغراض هنا.‬
339 00:22:55,000 00:22:58,208 ‫أيمكنك فتح الباب؟‬ ‫أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب.‬ ‫أيمكنك فتح الباب؟‬ ‫أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب.‬
340 00:22:58,291 00:23:01,083 ‫- عليك الذهاب من ذلك الاتجاه.‬ ‫- أريد استنشاق الهواء.‬ ‫- عليك الذهاب من ذلك الاتجاه.‬ ‫- أريد استنشاق الهواء.‬
341 00:23:01,166 00:23:03,875 ‫أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟‬ ‫أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟‬
342 00:23:03,958 00:23:06,750 ‫- يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه!‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه!‬ ‫- لماذا؟‬
343 00:23:06,833 00:23:08,166 ‫سنذهب إلى منطقة الاستجمام.‬ ‫سنذهب إلى منطقة الاستجمام.‬
344 00:23:37,458 00:23:38,916 ‫هلّا تحملون هذه؟‬ ‫هلّا تحملون هذه؟‬
345 00:23:40,708 00:23:42,041 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
346 00:23:46,208 00:23:48,125 ‫شكرًا. سُررت بالعمل معكم.‬ ‫شكرًا. سُررت بالعمل معكم.‬
347 00:23:50,125 00:23:51,125 ‫"رقم القطعة 118"‬ ‫"رقم القطعة 118"‬
348 00:23:51,208 00:23:52,666 ‫45، هنا.‬ ‫45، هنا.‬
349 00:23:55,791 00:23:57,000 ‫"مزاد (برايدون)"‬ ‫"مزاد (برايدون)"‬
350 00:23:57,083 00:23:58,166 ‫بيعت.‬ ‫بيعت.‬
351 00:24:16,666 00:24:18,416 ‫أحب مؤخرتك!‬ ‫أحب مؤخرتك!‬
352 00:24:26,958 00:24:27,791 ‫مرحبًا!‬ ‫مرحبًا!‬
353 00:24:28,958 00:24:32,125 ‫أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء.‬ ‫أريد هاتفي الخلوي.‬ ‫أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء.‬ ‫أريد هاتفي الخلوي.‬
354 00:24:32,208 00:24:33,708 ‫هلّا تجدينه لي؟‬ ‫هلّا تجدينه لي؟‬
355 00:24:35,500 00:24:38,958 ‫سيدة "بيترسون"،‬ ‫تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا.‬ ‫سيدة "بيترسون"،‬ ‫تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا.‬
356 00:24:39,041 00:24:40,333 ‫لن يضرّكم هاتفي الخلوي.‬ ‫لن يضرّكم هاتفي الخلوي.‬
357 00:24:40,416 00:24:43,583 ‫سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية،‬ ‫لذلك علينا الاتصال…‬ ‫سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية،‬ ‫لذلك علينا الاتصال…‬
358 00:24:43,666 00:24:46,250 ‫لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟‬ ‫لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟‬
359 00:24:46,333 00:24:48,041 ‫- يمكنني أن…‬ ‫- أيمكنني التحدث مع المدير؟‬ ‫- يمكنني أن…‬ ‫- أيمكنني التحدث مع المدير؟‬
360 00:24:48,125 00:24:49,791 ‫السيد "رايس" غير متاح الآن.‬ ‫السيد "رايس" غير متاح الآن.‬
361 00:24:49,875 00:24:52,083 ‫السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح.‬ ‫السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح.‬
362 00:24:52,166 00:24:53,750 ‫- سيد "رايس"!‬ ‫- مهلًا! يا سيدة…‬ ‫- سيد "رايس"!‬ ‫- مهلًا! يا سيدة…‬
363 00:24:53,833 00:24:55,333 ‫- اهدئي.‬ ‫- لا تلمساني!‬ ‫- اهدئي.‬ ‫- لا تلمساني!‬
364 00:24:55,416 00:24:57,750 ‫- أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لماذا تلمسانني هكذا؟‬ ‫- أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لماذا تلمسانني هكذا؟‬
365 00:24:57,833 00:24:59,333 ‫- أعرف.‬ ‫- أنا كنت هادئة…‬ ‫- أعرف.‬ ‫- أنا كنت هادئة…‬
366 00:24:59,416 00:25:01,208 ‫- ابتعدوا عني!‬ ‫- اهدئي.‬ ‫- ابتعدوا عني!‬ ‫- اهدئي.‬
367 00:25:01,291 00:25:04,625 ‫- لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي!‬ ‫- سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي!‬ ‫- سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي.‬
368 00:25:04,708 00:25:05,958 ‫"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية"‬ ‫"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية"‬
369 00:25:17,708 00:25:19,916 ‫"أمر إجازة إفراج عن أموال"‬ ‫"أمر إجازة إفراج عن أموال"‬
370 00:25:21,000 00:25:21,833 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
371 00:25:22,958 00:25:25,541 ‫هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟‬ ‫هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟‬
372 00:25:46,458 00:25:49,708 ‫"50 مارك"‬ ‫"50 مارك"‬
373 00:26:57,416 00:26:58,958 ‫سيارة أجرة للسيدة "بيترسون".‬ ‫سيارة أجرة للسيدة "بيترسون".‬
374 00:27:00,125 00:27:01,625 ‫لم تعد تعيش هنا.‬ ‫لم تعد تعيش هنا.‬
375 00:27:02,208 00:27:03,041 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
376 00:27:04,250 00:27:05,125 ‫لقد انتقلت.‬ ‫لقد انتقلت.‬
377 00:27:05,791 00:27:07,083 ‫انتقلت السيدة "بيترسون".‬ ‫انتقلت السيدة "بيترسون".‬
378 00:27:11,166 00:27:12,291 ‫آسف.‬ ‫آسف.‬
379 00:27:12,833 00:27:13,708 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
380 00:27:17,791 00:27:19,708 ‫المعذرة، من طلبك؟‬ ‫المعذرة، من طلبك؟‬
381 00:27:20,958 00:27:21,958 ‫المعذرة!‬ ‫المعذرة!‬
382 00:27:29,791 00:27:30,708 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
383 00:28:39,666 00:28:41,458 ‫سيدي، إنه بمفرده.‬ ‫سيدي، إنه بمفرده.‬
384 00:29:01,208 00:29:02,791 ‫أين هي إذًا؟‬ ‫أين هي إذًا؟‬
385 00:29:05,666 00:29:07,416 ‫لم تكن بالمنزل.‬ ‫لم تكن بالمنزل.‬
386 00:29:07,500 00:29:09,875 ‫- هل وصلت في الوقت المحدد؟‬ ‫- نعم يا سيدي.‬ ‫- هل وصلت في الوقت المحدد؟‬ ‫- نعم يا سيدي.‬
387 00:29:10,541 00:29:11,375 ‫لا.‬ ‫لا.‬
388 00:29:11,458 00:29:14,958 ‫طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط.‬ ‫طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط.‬
389 00:29:18,791 00:29:20,583 ‫غُيّر المنزل.‬ ‫غُيّر المنزل.‬
390 00:29:21,291 00:29:23,875 ‫لقد أُخلي،‬ ‫لقد أُخلي،‬
391 00:29:23,958 00:29:28,125 ‫وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه.‬ ‫وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه.‬
392 00:29:28,208 00:29:31,000 ‫كان هنالك أناس بالداخل‬ ‫وكانوا يطلون الجدران.‬ ‫كان هنالك أناس بالداخل‬ ‫وكانوا يطلون الجدران.‬
393 00:29:31,083 00:29:34,208 ‫تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت‬ ‫تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت‬
394 00:29:34,291 00:29:36,375 ‫إنها لم تعد تعيش هناك.‬ ‫إنها لم تعد تعيش هناك.‬
395 00:29:40,416 00:29:42,125 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
396 00:29:42,208 00:29:45,291 ‫أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟‬ ‫أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟‬
397 00:29:45,375 00:29:48,250 ‫لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة.‬ ‫لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة.‬
398 00:29:50,083 00:29:51,791 ‫لم تفكر في أن تسأل،‬ ‫لم تفكر في أن تسأل،‬
399 00:29:52,583 00:29:54,958 ‫رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟‬ ‫رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟‬
400 00:29:55,041 00:29:58,750 ‫لم تفكر في الحصول‬ ‫على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟‬ ‫لم تفكر في الحصول‬ ‫على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟‬
401 00:30:28,666 00:30:30,500 ‫سيدي، لو…‬ ‫سيدي، لو…‬
402 00:30:47,375 00:30:49,041 ‫أرجوك يا سيدي.‬ ‫أرجوك يا سيدي.‬
403 00:30:49,125 00:30:50,083 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
404 00:30:51,083 00:30:53,250 ‫ارتأيت أن… قبل أن…‬ ‫ارتأيت أن… قبل أن…‬
405 00:30:54,291 00:30:56,291 ‫لقد أخطأت يا "أليكسي".‬ ‫لقد أخطأت يا "أليكسي".‬
406 00:30:59,375 00:31:03,541 ‫أنا أحب أمي حبًا جمًا،‬ ‫أنا أحب أمي حبًا جمًا،‬
407 00:31:03,625 00:31:06,416 ‫وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن‬ ‫وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن‬
408 00:31:06,500 00:31:09,000 ‫من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ.‬ ‫من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ.‬
409 00:31:09,083 00:31:11,375 ‫أجل يا سيدي، بالطبع.‬ ‫أجل يا سيدي، بالطبع.‬
410 00:31:11,458 00:31:14,458 ‫اعثر عليها وأحضرها إليّ.‬ ‫اعثر عليها وأحضرها إليّ.‬
411 00:31:15,500 00:31:16,333 ‫حالًا.‬ ‫حالًا.‬
412 00:31:17,166 00:31:19,041 ‫بالطبع. حاضر يا سيدي.‬ ‫بالطبع. حاضر يا سيدي.‬
413 00:31:35,791 00:31:38,541 ‫ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟‬ ‫ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟‬
414 00:31:38,625 00:31:39,625 ‫ألماس.‬ ‫ألماس.‬
415 00:31:40,416 00:31:41,291 ‫الكثير منه.‬ ‫الكثير منه.‬
416 00:31:42,250 00:31:43,500 ‫ألماس حر؟‬ ‫ألماس حر؟‬
417 00:31:44,000 00:31:45,875 ‫هذا تأمينها على صندوق الودائع.‬ ‫هذا تأمينها على صندوق الودائع.‬
418 00:31:45,958 00:31:48,458 ‫لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات،‬ ‫لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات،‬
419 00:31:49,166 00:31:50,625 ‫لكن لم تدرج الألماس.‬ ‫لكن لم تدرج الألماس.‬
420 00:31:51,208 00:31:53,375 ‫تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار،‬ ‫تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار،‬
421 00:31:54,000 00:31:56,250 ‫لكن لا تؤمّن على ألماس‬ ‫قيمته ملايين الدولارات.‬ ‫لكن لا تؤمّن على ألماس‬ ‫قيمته ملايين الدولارات.‬
422 00:31:57,416 00:31:58,708 ‫أتظنين أنه مسروق؟‬ ‫أتظنين أنه مسروق؟‬
423 00:31:58,791 00:32:00,041 ‫ربما.‬ ‫ربما.‬
424 00:32:00,625 00:32:02,250 ‫لا تبدو من ذلك النوع.‬ ‫لا تبدو من ذلك النوع.‬
425 00:32:02,333 00:32:04,250 ‫لا تنخدعي بكبار السن.‬ ‫لا تنخدعي بكبار السن.‬
426 00:32:04,333 00:32:07,000 ‫حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون.‬ ‫حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون.‬
427 00:32:08,750 00:32:10,125 ‫لكنك لا تفهمين قصدي.‬ ‫لكنك لا تفهمين قصدي.‬
428 00:32:10,208 00:32:12,625 ‫قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا.‬ ‫قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا.‬
429 00:32:13,916 00:32:15,000 ‫لذا،‬ ‫لذا،‬
430 00:32:16,583 00:32:18,291 ‫لن يشعر أحد بغيابه.‬ ‫لن يشعر أحد بغيابه.‬
431 00:32:31,916 00:32:33,916 ‫- تريدين سرقتها؟‬ ‫- لا.‬ ‫- تريدين سرقتها؟‬ ‫- لا.‬
432 00:32:35,375 00:32:38,583 ‫أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها…‬ ‫أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها…‬
433 00:32:40,916 00:32:42,166 ‫وأرى ما سيحدث.‬ ‫وأرى ما سيحدث.‬
434 00:33:12,833 00:33:13,708 ‫نعم؟‬ ‫نعم؟‬
435 00:33:13,791 00:33:16,041 ‫آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن…‬ ‫آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن…‬
436 00:33:22,875 00:33:24,416 ‫هل عثرت على أمي؟‬ ‫هل عثرت على أمي؟‬
437 00:33:27,083 00:33:28,250 ‫تقريبًا.‬ ‫تقريبًا.‬
438 00:33:29,750 00:33:31,000 ‫إنها في دار رعاية.‬ ‫إنها في دار رعاية.‬
439 00:33:31,083 00:33:32,208 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
440 00:33:32,291 00:33:35,250 ‫على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول.‬ ‫على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول.‬
441 00:33:41,375 00:33:44,375 ‫سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم.‬ ‫سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم.‬
442 00:33:49,750 00:33:51,250 ‫هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟‬ ‫هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟‬
443 00:33:51,958 00:33:53,083 ‫3.‬ ‫3.‬
444 00:33:53,166 00:33:56,208 ‫سنحصل على البضاعة من الآخرين‬ ‫في عقار "ميدفيلد".‬ ‫سنحصل على البضاعة من الآخرين‬ ‫في عقار "ميدفيلد".‬
445 00:33:57,750 00:33:59,041 ‫هل هذا عصيري؟‬ ‫هل هذا عصيري؟‬
446 00:34:06,500 00:34:08,291 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
447 00:34:11,416 00:34:13,750 ‫هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟‬ ‫هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟‬
448 00:34:13,833 00:34:14,958 ‫لا.‬ ‫لا.‬
449 00:34:15,875 00:34:18,375 ‫إنها هناك بأمر من المحكمة.‬ ‫إنها هناك بأمر من المحكمة.‬
450 00:34:18,458 00:34:20,166 ‫إنها الآن تحت وصاية الولاية.‬ ‫إنها الآن تحت وصاية الولاية.‬
451 00:34:21,708 00:34:25,666 ‫طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة‬ ‫عن الاعتناء بنفسها.‬ ‫طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة‬ ‫عن الاعتناء بنفسها.‬
452 00:34:28,375 00:34:29,875 ‫لكن ذلك هراء.‬ ‫لكن ذلك هراء.‬
453 00:34:30,750 00:34:32,666 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
454 00:34:32,750 00:34:34,625 ‫إذًا كيف حدث هذا؟‬ ‫إذًا كيف حدث هذا؟‬
455 00:34:40,333 00:34:42,000 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
456 00:34:42,583 00:34:46,291 ‫أعتقد أنها خططت لذلك،‬ ‫إنها الوصية على والدتك.‬ ‫أعتقد أنها خططت لذلك،‬ ‫إنها الوصية على والدتك.‬
457 00:34:46,375 00:34:50,875 ‫إنها الآن تسيطر كليًا‬ ‫على حياة أمك وممتلكاتها.‬ ‫إنها الآن تسيطر كليًا‬ ‫على حياة أمك وممتلكاتها.‬
458 00:34:50,958 00:34:52,166 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
459 00:35:06,583 00:35:07,625 ‫اتصل بـ"دين".‬ ‫اتصل بـ"دين".‬
460 00:35:09,000 00:35:11,666 ‫أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه.‬ ‫أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه.‬
461 00:35:12,333 00:35:14,208 ‫افعل ذلك بهدوء.‬ ‫افعل ذلك بهدوء.‬
462 00:35:14,291 00:35:17,833 ‫افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة.‬ ‫وأبقني بعيدًا عن ذلك.‬ ‫افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة.‬ ‫وأبقني بعيدًا عن ذلك.‬
463 00:35:17,916 00:35:19,041 ‫حاضر يا سيدي.‬ ‫حاضر يا سيدي.‬
464 00:35:21,833 00:35:23,083 ‫لا.‬ ‫لا.‬
465 00:35:23,166 00:35:24,500 ‫اترك الصورة.‬ ‫اترك الصورة.‬
466 00:36:15,000 00:36:17,666 ‫"مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك.‬ ‫"مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك.‬
467 00:36:18,166 00:36:19,375 ‫"دين إريكسون".‬ ‫"دين إريكسون".‬
468 00:36:20,041 00:36:22,250 ‫يقول إن لديه موعدًا،‬ ‫لكنه ليس مدرجًا في السجل.‬ ‫يقول إن لديه موعدًا،‬ ‫لكنه ليس مدرجًا في السجل.‬
469 00:36:22,333 00:36:25,708 ‫أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء.‬ ‫الأمر مهم جدًا.‬ ‫أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء.‬ ‫الأمر مهم جدًا.‬
470 00:36:26,416 00:36:28,208 ‫لديك دقيقتان.‬ ‫لديك دقيقتان.‬
471 00:36:36,791 00:36:38,583 ‫هذا مكتب جميل.‬ ‫هذا مكتب جميل.‬
472 00:36:39,416 00:36:40,583 ‫أنيق جدًا.‬ ‫أنيق جدًا.‬
473 00:36:41,083 00:36:42,416 ‫أكلّ هؤلاء عملاءك؟‬ ‫أكلّ هؤلاء عملاءك؟‬
474 00:36:44,458 00:36:46,541 ‫كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟‬ ‫كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟‬
475 00:36:46,625 00:36:49,666 ‫لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة.‬ ‫لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة.‬
476 00:36:49,750 00:36:52,541 ‫أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل.‬ ‫أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل.‬
477 00:36:53,708 00:36:55,375 ‫اجلس وادخل في صلب الموضوع.‬ ‫اجلس وادخل في صلب الموضوع.‬
478 00:36:55,875 00:36:57,750 ‫- أنا محام.‬ ‫- لا أحتاج إلى محام.‬ ‫- أنا محام.‬ ‫- لا أحتاج إلى محام.‬
479 00:36:57,833 00:36:59,625 ‫أنا أمثّل "جينيفر بيترسون".‬ ‫أنا أمثّل "جينيفر بيترسون".‬
480 00:36:59,708 00:37:00,583 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
481 00:37:00,666 00:37:02,916 ‫نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما.‬ ‫نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما.‬
482 00:37:03,000 00:37:06,166 ‫موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها.‬ ‫موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها.‬
483 00:37:06,250 00:37:08,500 ‫ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك.‬ ‫ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك.‬
484 00:37:08,583 00:37:10,708 ‫بالطبع هذا ليس لعيب فيك.‬ ‫بالطبع هذا ليس لعيب فيك.‬
485 00:37:10,791 00:37:14,625 ‫أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة‬ ‫للسيدة "بيترسون"،‬ ‫أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة‬ ‫للسيدة "بيترسون"،‬
486 00:37:14,708 00:37:18,666 ‫لكن حقيقة الأمر‬ ‫أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها.‬ ‫لكن حقيقة الأمر‬ ‫أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها.‬
487 00:37:18,750 00:37:20,750 ‫كانت بخير حال بمفردها.‬ ‫كانت بخير حال بمفردها.‬
488 00:37:20,833 00:37:22,333 ‫هل اتصلت بك؟‬ ‫هل اتصلت بك؟‬
489 00:37:22,416 00:37:25,125 ‫- ماذا؟‬ ‫- "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟‬
490 00:37:26,000 00:37:26,875 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
491 00:37:29,541 00:37:30,833 ‫متى كانت آخر مرة رأيتها؟‬ ‫متى كانت آخر مرة رأيتها؟‬
492 00:37:30,916 00:37:32,333 ‫- ليس قبل وقت بعيد.‬ ‫- متى؟‬ ‫- ليس قبل وقت بعيد.‬ ‫- متى؟‬
493 00:37:33,625 00:37:35,916 ‫- قبل أسابيع قليلة.‬ ‫- قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟‬ ‫- قبل أسابيع قليلة.‬ ‫- قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟‬
494 00:37:36,500 00:37:38,708 ‫3؟ ربما 4؟ 3.‬ ‫3؟ ربما 4؟ 3.‬
495 00:37:38,791 00:37:40,500 ‫وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة.‬ ‫وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة.‬
496 00:37:40,583 00:37:43,833 ‫كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي‬ ‫في معظم الأوقات.‬ ‫كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي‬ ‫في معظم الأوقات.‬
497 00:37:45,000 00:37:46,583 ‫أخشى أن هذا يفسر الأمر.‬ ‫أخشى أن هذا يفسر الأمر.‬
498 00:37:46,666 00:37:50,375 ‫قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة.‬ ‫قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة.‬
499 00:37:50,916 00:37:54,083 ‫لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف،‬ ‫لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف،‬
500 00:37:54,166 00:37:56,041 ‫وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر،‬ ‫وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر،‬
501 00:37:56,125 00:37:58,625 ‫لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة‬ ‫طلبًا للمساعدة الطارئة.‬ ‫لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة‬ ‫طلبًا للمساعدة الطارئة.‬
502 00:38:05,250 00:38:07,666 ‫ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون".‬ ‫ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون".‬
503 00:38:10,000 00:38:12,500 ‫أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك،‬ ‫أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك،‬
504 00:38:12,583 00:38:14,708 ‫وإن كتب الطبيب الملاحظة،‬ ‫فهو أيضًا يعرف ذلك.‬ ‫وإن كتب الطبيب الملاحظة،‬ ‫فهو أيضًا يعرف ذلك.‬
505 00:38:14,791 00:38:15,625 ‫بل هي.‬ ‫بل هي.‬
506 00:38:15,708 00:38:17,666 ‫- ماذا؟‬ ‫- هي. الطبيبة، إنها امرأة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- هي. الطبيبة، إنها امرأة.‬
507 00:38:18,250 00:38:19,208 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
508 00:38:20,083 00:38:20,916 ‫الآن،‬ ‫الآن،‬
509 00:38:21,958 00:38:25,291 ‫أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك.‬ ‫أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك.‬
510 00:38:25,375 00:38:26,250 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬
511 00:38:26,333 00:38:27,833 ‫وبصراحة، إنها حيلة جيدة.‬ ‫وبصراحة، إنها حيلة جيدة.‬
512 00:38:27,916 00:38:29,625 ‫رأيت فرصة واغتنمتها.‬ ‫رأيت فرصة واغتنمتها.‬
513 00:38:29,708 00:38:32,083 ‫انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك‬ ‫انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك‬
514 00:38:32,166 00:38:36,083 ‫والتي تدر بالأموال في حسابك‬ ‫بأجر باهظ في كل ساعة.‬ ‫والتي تدر بالأموال في حسابك‬ ‫بأجر باهظ في كل ساعة.‬
515 00:38:36,166 00:38:38,375 ‫هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك.‬ ‫هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك.‬
516 00:38:38,458 00:38:40,916 ‫لا يضايقني‬ ‫أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء‬ ‫لا يضايقني‬ ‫أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء‬
517 00:38:41,000 00:38:43,250 ‫كما يحلو لك.‬ ‫كما يحلو لك.‬
518 00:38:43,333 00:38:49,041 ‫في الواقع،‬ ‫أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي.‬ ‫في الواقع،‬ ‫أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي.‬
519 00:38:50,166 00:38:53,125 ‫لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك.‬ ‫لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك.‬
520 00:38:53,208 00:38:55,416 ‫وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها.‬ ‫وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها.‬
521 00:38:55,500 00:38:58,125 ‫- لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب.‬ ‫- أجل، طبعًا.‬ ‫- لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب.‬ ‫- أجل، طبعًا.‬
522 00:38:58,208 00:39:00,750 ‫دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ.‬ ‫دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ.‬
523 00:39:01,416 00:39:06,000 ‫أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت.‬ ‫أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت.‬
524 00:39:06,083 00:39:09,541 ‫يجب أن يُطلق سراح "جينيفر"‬ ‫من دار رعايتك بأسرع وقت،‬ ‫يجب أن يُطلق سراح "جينيفر"‬ ‫من دار رعايتك بأسرع وقت،‬
525 00:39:09,625 00:39:13,208 ‫وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى‬ ‫تكتب توصية أخرى‬ ‫وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى‬ ‫تكتب توصية أخرى‬
526 00:39:13,291 00:39:15,416 ‫تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا‬ ‫تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا‬
527 00:39:15,500 00:39:18,500 ‫ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية.‬ ‫ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية.‬
528 00:39:20,958 00:39:22,958 ‫ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟‬ ‫ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟‬
529 00:39:27,541 00:39:28,500 ‫في الواقع،‬ ‫في الواقع،‬
530 00:39:29,500 00:39:31,375 ‫يمكنني ذكر سببين.‬ ‫يمكنني ذكر سببين.‬
531 00:39:31,458 00:39:35,375 ‫أولًا، هذا هو التصرف الصحيح،‬ ‫لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا،‬ ‫أولًا، هذا هو التصرف الصحيح،‬ ‫لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا،‬
532 00:39:35,458 00:39:40,375 ‫وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ‬ ‫وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ‬
533 00:39:41,125 00:39:43,208 ‫يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك.‬ ‫يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك.‬
534 00:39:43,291 00:39:46,500 ‫يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك.‬ ‫يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك.‬
535 00:39:53,041 00:39:54,041 ‫هل هذا تهديد؟‬ ‫هل هذا تهديد؟‬
536 00:39:54,125 00:39:59,125 ‫لا، هذه مجرد معلومات لعلمك.‬ ‫لا، هذه مجرد معلومات لعلمك.‬
537 00:40:00,208 00:40:02,416 ‫غير مريحة إلى أي مدى؟‬ ‫غير مريحة إلى أي مدى؟‬
538 00:40:02,500 00:40:05,916 ‫أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط،‬ ‫أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط،‬
539 00:40:06,000 00:40:07,208 ‫ومن ثم في النهاية.‬ ‫ومن ثم في النهاية.‬
540 00:40:07,958 00:40:08,833 ‫في الواقع…‬ ‫في الواقع…‬
541 00:40:12,000 00:40:14,708 ‫دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة‬ ‫دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة‬
542 00:40:14,791 00:40:17,500 ‫ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا.‬ ‫ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا.‬
543 00:40:19,500 00:40:20,958 ‫- لأنني سأكون ميتة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- لأنني سأكون ميتة.‬ ‫- ماذا؟‬
544 00:40:21,041 00:40:22,333 ‫أنا لم أقل ذلك.‬ ‫أنا لم أقل ذلك.‬
545 00:40:24,583 00:40:26,166 ‫لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟‬ ‫لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟‬
546 00:40:27,291 00:40:28,708 ‫لكن بعضنا سيموت عاجلًا ‬ ‫لكن بعضنا سيموت عاجلًا ‬
547 00:40:28,791 00:40:31,458 ‫بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع.‬ ‫بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع.‬
548 00:40:35,083 00:40:36,000 ‫لحساب من تعمل؟‬ ‫لحساب من تعمل؟‬
549 00:40:36,083 00:40:37,416 ‫- "جينيفر بيترسون".‬ ‫- كاذب.‬ ‫- "جينيفر بيترسون".‬ ‫- كاذب.‬
550 00:40:37,500 00:40:38,833 ‫- المعذرة؟‬ ‫- كاذب.‬ ‫- المعذرة؟‬ ‫- كاذب.‬
551 00:40:38,916 00:40:41,458 ‫"جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية.‬ ‫"جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية.‬
552 00:40:41,541 00:40:44,750 ‫هل تظنني غبية‬ ‫لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟‬ ‫هل تظنني غبية‬ ‫لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟‬
553 00:40:44,833 00:40:47,583 ‫وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي‬ ‫وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي‬
554 00:40:47,666 00:40:50,791 ‫وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت.‬ ‫وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت.‬
555 00:40:50,875 00:40:52,083 ‫أنت قرش،‬ ‫أنت قرش،‬
556 00:40:52,166 00:40:56,000 ‫وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك.‬ ‫وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك.‬
557 00:40:56,083 00:40:58,375 ‫- أطلقي سراحها من دار رعايتك.‬ ‫- لا يا "دين".‬ ‫- أطلقي سراحها من دار رعايتك.‬ ‫- لا يا "دين".‬
558 00:40:59,208 00:41:00,500 ‫لا أظن أنني سأطلق سراحها.‬ ‫لا أظن أنني سأطلق سراحها.‬
559 00:41:12,958 00:41:14,791 ‫لم أرد أن أُضطر لفعل هذا.‬ ‫لم أرد أن أُضطر لفعل هذا.‬
560 00:41:20,833 00:41:23,333 ‫هذه 150 ألف دولار نقدًا.‬ ‫هذه 150 ألف دولار نقدًا.‬
561 00:41:25,208 00:41:26,458 ‫هذا جميل جدًا.‬ ‫هذا جميل جدًا.‬
562 00:41:26,541 00:41:28,291 ‫ستكون لك فور أن تطلقي سراحها.‬ ‫ستكون لك فور أن تطلقي سراحها.‬
563 00:41:31,416 00:41:32,833 ‫أتريد رأيي يا "دين"؟‬ ‫أتريد رأيي يا "دين"؟‬
564 00:41:34,458 00:41:38,375 ‫أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار،‬ ‫أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار،‬
565 00:41:39,208 00:41:42,458 ‫فلا بد أن "جينيفر بيترسون"‬ ‫تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا‬ ‫فلا بد أن "جينيفر بيترسون"‬ ‫تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا‬
566 00:41:42,541 00:41:44,041 ‫عند من أرسلك إلى هنا.‬ ‫عند من أرسلك إلى هنا.‬
567 00:41:45,000 00:41:46,583 ‫يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا.‬ ‫يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا.‬
568 00:41:46,666 00:41:47,583 ‫ما قولك‬ ‫ما قولك‬
569 00:41:48,875 00:41:50,083 ‫بـ5 ملايين؟‬ ‫بـ5 ملايين؟‬
570 00:41:51,416 00:41:53,083 ‫- 300.‬ ‫- 300 مليون؟‬ ‫- 300.‬ ‫- 300 مليون؟‬
571 00:41:54,666 00:41:55,541 ‫300 ألف.‬ ‫300 ألف.‬
572 00:41:56,666 00:41:58,041 ‫عرضي النهائي.‬ ‫عرضي النهائي.‬
573 00:41:59,541 00:42:02,041 ‫"دين"، لديّ واجب قانوني.‬ ‫"دين"، لديّ واجب قانوني.‬
574 00:42:02,708 00:42:05,583 ‫"جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي.‬ ‫"جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي.‬
575 00:42:07,791 00:42:09,708 ‫كيف أتخلي عنها هكذا؟‬ ‫كيف أتخلي عنها هكذا؟‬
576 00:42:12,500 00:42:13,625 ‫هل تقولين لا؟‬ ‫هل تقولين لا؟‬
577 00:42:13,708 00:42:14,833 ‫أقول لا.‬ ‫أقول لا.‬
578 00:42:15,625 00:42:18,000 ‫أقول، "لا، شكرًا."‬ ‫أقول، "لا، شكرًا."‬
579 00:42:26,000 00:42:27,333 ‫في الأيام القادمة،‬ ‫في الأيام القادمة،‬
580 00:42:27,416 00:42:31,500 ‫ستعيدين هذه المحادثة‬ ‫في رأسك مرارًا وتكرارًا،‬ ‫ستعيدين هذه المحادثة‬ ‫في رأسك مرارًا وتكرارًا،‬
581 00:42:31,583 00:42:33,791 ‫وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف.‬ ‫وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف.‬
582 00:42:33,875 00:42:37,000 ‫الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر،‬ ‫الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر،‬
583 00:42:38,125 00:42:39,166 ‫وموظفون،‬ ‫وموظفون،‬
584 00:42:40,416 00:42:43,208 ‫ووجه جميل، وعظام غير مكسورة،‬ ‫ووجه جميل، وعظام غير مكسورة،‬
585 00:42:44,250 00:42:45,125 ‫وحياة.‬ ‫وحياة.‬
586 00:42:46,250 00:42:50,333 ‫حين ينتهي هذا الأمر،‬ ‫لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء.‬ ‫حين ينتهي هذا الأمر،‬ ‫لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء.‬
587 00:42:51,583 00:42:52,666 ‫ولا واحدًا.‬ ‫ولا واحدًا.‬
588 00:43:00,250 00:43:01,083 ‫فرصتك الأخيرة.‬ ‫فرصتك الأخيرة.‬
589 00:43:01,166 00:43:02,375 ‫وداعًا يا "دين".‬ ‫وداعًا يا "دين".‬
590 00:43:03,583 00:43:06,083 ‫سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج.‬ ‫سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج.‬
591 00:43:23,666 00:43:27,041 ‫لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها.‬ ‫لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها.‬
592 00:43:27,541 00:43:30,250 ‫لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه.‬ ‫لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه.‬
593 00:43:30,333 00:43:31,875 ‫من هذا المحامي إذًا؟‬ ‫من هذا المحامي إذًا؟‬
594 00:43:31,958 00:43:35,333 ‫- ربما يعرف بشأن الألماس.‬ ‫- أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا.‬ ‫- ربما يعرف بشأن الألماس.‬ ‫- أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا.‬
595 00:43:36,083 00:43:39,083 ‫ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده.‬ ‫ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده.‬
596 00:43:40,250 00:43:42,166 ‫ربما عليك قبول المال فحسب.‬ ‫ربما عليك قبول المال فحسب.‬
597 00:43:42,750 00:43:45,666 ‫ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟‬ ‫ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟‬
598 00:43:46,291 00:43:48,083 ‫حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟‬ ‫حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟‬
599 00:43:48,166 00:43:49,500 ‫- حقيقة ماذا؟‬ ‫- التهديدات.‬ ‫- حقيقة ماذا؟‬ ‫- التهديدات.‬
600 00:43:50,666 00:43:53,083 ‫أتعرفين كم مرة هددني رجل؟‬ ‫أتعرفين كم مرة هددني رجل؟‬
601 00:43:53,875 00:43:54,833 ‫آلاف المرات.‬ ‫آلاف المرات.‬
602 00:43:55,583 00:43:57,708 ‫أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟‬ ‫أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟‬
603 00:43:58,291 00:43:59,125 ‫2.‬ ‫2.‬
604 00:44:00,458 00:44:02,958 ‫وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه.‬ ‫وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه.‬
605 00:44:03,541 00:44:05,666 ‫إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت،‬ ‫إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت،‬
606 00:44:06,333 00:44:08,708 ‫إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها.‬ ‫إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها.‬
607 00:44:10,791 00:44:12,125 ‫أنا لست خائفة منه.‬ ‫أنا لست خائفة منه.‬
608 00:44:16,083 00:44:16,916 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
609 00:44:18,625 00:44:20,125 ‫فيم تفكرين إذًا؟‬ ‫فيم تفكرين إذًا؟‬
610 00:44:21,166 00:44:24,083 ‫سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة.‬ ‫سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة.‬
611 00:44:29,500 00:44:30,333 ‫كيف حالها؟‬ ‫كيف حالها؟‬
612 00:44:31,041 00:44:33,916 ‫إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا.‬ ‫إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا.‬
613 00:44:34,000 00:44:35,000 ‫دومًا ما يكونون كذلك.‬ ‫دومًا ما يكونون كذلك.‬
614 00:44:35,083 00:44:37,291 ‫أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا.‬ ‫أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا.‬
615 00:44:37,875 00:44:41,583 ‫اضطُر الطبيب‬ ‫إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان.‬ ‫اضطُر الطبيب‬ ‫إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان.‬
616 00:44:42,291 00:44:44,458 ‫إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك،‬ ‫إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك،‬
617 00:44:44,541 00:44:47,750 ‫اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها،‬ ‫لذا قد لا تكون في كامل عقلها.‬ ‫اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها،‬ ‫لذا قد لا تكون في كامل عقلها.‬
618 00:44:47,833 00:44:50,541 ‫سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي…‬ ‫سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي…‬
619 00:44:50,625 00:44:51,666 ‫"جينيفر".‬ ‫"جينيفر".‬
620 00:44:53,500 00:44:54,708 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
621 00:44:55,416 00:44:56,666 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
622 00:44:56,750 00:44:58,416 ‫أنا الوصية عليك، "مارلا".‬ ‫أنا الوصية عليك، "مارلا".‬
623 00:44:59,833 00:45:03,750 ‫حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي.‬ ‫حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي.‬
624 00:45:03,833 00:45:04,708 ‫لتتصلي بمن؟‬ ‫لتتصلي بمن؟‬
625 00:45:05,291 00:45:07,666 ‫- ماذا؟‬ ‫- بمن تريدين الاتصال؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- بمن تريدين الاتصال؟‬
626 00:45:07,750 00:45:08,750 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
627 00:45:09,583 00:45:12,708 ‫"جينيفر"، هل تعرفين رجلًا‬ ‫اسمه "دين إريكسون"؟‬ ‫"جينيفر"، هل تعرفين رجلًا‬ ‫اسمه "دين إريكسون"؟‬
628 00:45:14,333 00:45:16,083 ‫- من؟ ماذا؟‬ ‫- "دين".‬ ‫- من؟ ماذا؟‬ ‫- "دين".‬
629 00:45:16,708 00:45:18,500 ‫"دين إريكسون". هل تعرفينه؟‬ ‫"دين إريكسون". هل تعرفينه؟‬
630 00:45:18,583 00:45:19,541 ‫"دين"؟‬ ‫"دين"؟‬
631 00:45:19,625 00:45:20,833 ‫- لا أعرفه.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- لا أعرفه.‬ ‫- حقًا؟‬
632 00:45:20,916 00:45:24,250 ‫يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام.‬ ‫يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام.‬
633 00:45:24,333 00:45:25,291 ‫محام.‬ ‫محام.‬
634 00:45:26,958 00:45:28,583 ‫هل يبدو منمقًا؟‬ ‫هل يبدو منمقًا؟‬
635 00:45:29,291 00:45:30,250 ‫في الواقع،‬ ‫في الواقع،‬
636 00:45:31,041 00:45:32,625 ‫نعم، أظن ذلك.‬ ‫نعم، أظن ذلك.‬
637 00:45:33,291 00:45:34,416 ‫ما تاريخ اليوم؟‬ ‫ما تاريخ اليوم؟‬
638 00:45:35,208 00:45:36,125 ‫الـ15.‬ ‫الـ15.‬
639 00:45:37,291 00:45:39,000 ‫الأسبوع الماضي كان الـ8.‬ ‫الأسبوع الماضي كان الـ8.‬
640 00:45:39,083 00:45:40,000 ‫مضبوط.‬ ‫مضبوط.‬
641 00:45:50,791 00:45:52,583 ‫أنت في ورطة الآن.‬ ‫أنت في ورطة الآن.‬
642 00:45:53,583 00:45:54,500 ‫حقًا، لماذا؟‬ ‫حقًا، لماذا؟‬
643 00:45:54,583 00:45:56,291 ‫أجل، إنه قادم.‬ ‫أجل، إنه قادم.‬
644 00:45:56,375 00:45:57,208 ‫من؟ "دين"؟‬ ‫من؟ "دين"؟‬
645 00:45:58,083 00:45:58,916 ‫لا.‬ ‫لا.‬
646 00:45:59,750 00:46:01,625 ‫إنه قادم.‬ ‫إنه قادم.‬
647 00:46:03,125 00:46:03,958 ‫من؟‬ ‫من؟‬
648 00:46:04,791 00:46:05,875 ‫انتظري فحسب.‬ ‫انتظري فحسب.‬
649 00:46:09,375 00:46:10,958 ‫"جينيفر"، من أنت؟‬ ‫"جينيفر"، من أنت؟‬
650 00:46:13,791 00:46:15,791 ‫أدوية كثيرة جدًا.‬ ‫أدوية كثيرة جدًا.‬
651 00:46:16,750 00:46:18,666 ‫أدوية… لا أستطيع التفكير.‬ ‫أدوية… لا أستطيع التفكير.‬
652 00:46:18,750 00:46:20,375 ‫أخبريني من أنت.‬ ‫أخبريني من أنت.‬
653 00:46:21,750 00:46:22,583 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
654 00:46:24,666 00:46:27,791 ‫لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك.‬ ‫لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك.‬
655 00:46:29,750 00:46:31,125 ‫أعرف ما بداخله.‬ ‫أعرف ما بداخله.‬
656 00:46:33,125 00:46:34,250 ‫ثمة ظرف‬ ‫ثمة ظرف‬
657 00:46:34,916 00:46:36,166 ‫في كتاب.‬ ‫في كتاب.‬
658 00:46:38,541 00:46:39,833 ‫أخبريني من أنت.‬ ‫أخبريني من أنت.‬
659 00:46:39,916 00:46:41,916 ‫أنت لصة.‬ ‫أنت لصة.‬
660 00:46:42,000 00:46:43,916 ‫لا، أنا الوصية عليك.‬ ‫لا، أنا الوصية عليك.‬
661 00:46:44,500 00:46:46,416 ‫أنت اللصة الوصية عليّ.‬ ‫أنت اللصة الوصية عليّ.‬
662 00:46:46,500 00:46:49,791 ‫أخبريني من أنت يا "جينيفر".‬ ‫أخبريني من أنت يا "جينيفر".‬
663 00:46:50,416 00:46:51,500 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
664 00:46:51,583 00:46:54,250 ‫أنا أسوأ خطأ في حياتك.‬ ‫أنا أسوأ خطأ في حياتك.‬
665 00:46:55,250 00:46:58,250 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
666 00:46:58,333 00:46:59,458 ‫هاتفي.‬ ‫هاتفي.‬
667 00:47:00,541 00:47:01,416 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
668 00:47:02,166 00:47:04,208 ‫إن لم تعطيني هاتفي،‬ ‫إن لم تعطيني هاتفي،‬
669 00:47:05,083 00:47:07,541 ‫وإن لم تخرجيني من هذا المكان…‬ ‫وإن لم تخرجيني من هذا المكان…‬
670 00:47:11,708 00:47:13,333 ‫فليس لديّ ما أقوله.‬ ‫فليس لديّ ما أقوله.‬
671 00:47:15,000 00:47:16,708 ‫- اسمعيني.‬ ‫- لا شيء.‬ ‫- اسمعيني.‬ ‫- لا شيء.‬
672 00:47:18,625 00:47:21,250 ‫أنا أتحكم بدوائك وطعامك،‬ ‫أنا أتحكم بدوائك وطعامك،‬
673 00:47:22,375 00:47:23,416 ‫وراحتك،‬ ‫وراحتك،‬
674 00:47:24,291 00:47:25,416 ‫وكل شيء.‬ ‫وكل شيء.‬
675 00:47:25,500 00:47:27,916 ‫أنا، وليس أنت.‬ ‫أنا، وليس أنت.‬
676 00:47:28,000 00:47:28,833 ‫- أنا.‬ ‫- صحيح.‬ ‫- أنا.‬ ‫- صحيح.‬
677 00:47:28,916 00:47:31,583 ‫ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك.‬ ‫ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك.‬
678 00:47:32,166 00:47:33,083 ‫أتسمعينني؟‬ ‫أتسمعينني؟‬
679 00:47:34,166 00:47:35,416 ‫- حقًا؟‬ ‫- حقًا.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- حقًا.‬
680 00:47:37,125 00:47:40,833 ‫أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر.‬ ‫أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر.‬
681 00:47:42,166 00:47:43,166 ‫أريني ما لديك.‬ ‫أريني ما لديك.‬
682 00:47:56,541 00:47:57,500 ‫المعذرة…‬ ‫المعذرة…‬
683 00:48:00,666 00:48:02,416 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
684 00:48:02,500 00:48:04,458 ‫سيدتي المفضلة.‬ ‫سيدتي المفضلة.‬
685 00:48:05,333 00:48:08,583 ‫"سام"، أريدك أن تعدّل‬ ‫نمط يوم "جينيفر بيترسون".‬ ‫"سام"، أريدك أن تعدّل‬ ‫نمط يوم "جينيفر بيترسون".‬
686 00:48:08,666 00:48:09,750 ‫تفضّلي.‬ ‫تفضّلي.‬
687 00:48:09,833 00:48:12,041 ‫قلل أدوية التهاب المفاصل‬ ‫ومسكناتها إلى الحد الأدنى،‬ ‫قلل أدوية التهاب المفاصل‬ ‫ومسكناتها إلى الحد الأدنى،‬
688 00:48:12,125 00:48:14,291 ‫وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع.‬ ‫وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع.‬
689 00:48:14,375 00:48:15,208 ‫"مارلا"…‬ ‫"مارلا"…‬
690 00:48:15,291 00:48:18,208 ‫أعطها منشطات في الـ9 مساءً‬ ‫ومهدئات طوال اليوم.‬ ‫أعطها منشطات في الـ9 مساءً‬ ‫ومهدئات طوال اليوم.‬
691 00:48:18,291 00:48:20,416 ‫قدّم لها الطعام الأساسي فقط.‬ ‫قدّم لها الطعام الأساسي فقط.‬
692 00:48:20,500 00:48:22,541 ‫لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط.‬ ‫لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط.‬
693 00:48:22,625 00:48:24,791 ‫لا ألعاب ولا تلفاز،‬ ‫لا ألعاب ولا تلفاز،‬
694 00:48:25,541 00:48:27,666 ‫ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم.‬ ‫ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم.‬
695 00:48:28,958 00:48:29,916 ‫هل أنت متأكدة؟‬ ‫هل أنت متأكدة؟‬
696 00:48:31,125 00:48:32,958 ‫أنا متأكدة تمامًا.‬ ‫أنا متأكدة تمامًا.‬
697 00:48:34,791 00:48:35,750 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
698 00:48:35,833 00:48:36,875 ‫شكرًا يا "سام".‬ ‫شكرًا يا "سام".‬
699 00:49:47,583 00:49:50,833 ‫سيدي القاضي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها‬ ‫سيدي القاضي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها‬
700 00:49:50,916 00:49:52,041 ‫في دار رعاية.‬ ‫في دار رعاية.‬
701 00:49:52,583 00:49:54,666 ‫وضعتها هناك هذه المرأة،‬ ‫وضعتها هناك هذه المرأة،‬
702 00:49:54,750 00:49:57,333 ‫التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة،‬ ‫التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة،‬
703 00:49:57,416 00:50:00,333 ‫بينما هي في الواقع بخير حال.‬ ‫بينما هي في الواقع بخير حال.‬
704 00:50:00,416 00:50:03,041 ‫من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل.‬ ‫من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل.‬
705 00:50:03,125 00:50:06,375 ‫"دين إريكسون" يا حضرة القاضي.‬ ‫هذان مساعداي.‬ ‫"دين إريكسون" يا حضرة القاضي.‬ ‫هذان مساعداي.‬
706 00:50:06,458 00:50:09,416 ‫نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"،‬ ‫نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"،‬
707 00:50:09,500 00:50:12,291 ‫وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة.‬ ‫وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة.‬
708 00:50:12,375 00:50:15,791 ‫هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟‬ ‫هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟‬
709 00:50:15,875 00:50:18,791 ‫لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي.‬ ‫لقد كُذب عليك.‬ ‫لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي.‬ ‫لقد كُذب عليك.‬
710 00:50:20,375 00:50:24,291 ‫لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية‬ ‫لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية‬
711 00:50:24,375 00:50:25,916 ‫ولا من يمثّلها.‬ ‫ولا من يمثّلها.‬
712 00:50:26,000 00:50:28,458 ‫هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة.‬ ‫هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة.‬
713 00:50:28,541 00:50:30,791 ‫لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة.‬ ‫لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة.‬
714 00:50:30,875 00:50:33,250 ‫كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون"‬ ‫كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون"‬
715 00:50:33,333 00:50:36,500 ‫لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة.‬ ‫لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة.‬
716 00:50:37,375 00:50:38,916 ‫لديّ إفادة هنا‬ ‫لديّ إفادة هنا‬
717 00:50:39,000 00:50:41,666 ‫من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس"‬ ‫من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس"‬
718 00:50:42,291 00:50:43,875 ‫والتي تشهد فيها‬ ‫والتي تشهد فيها‬
719 00:50:43,958 00:50:47,750 ‫بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس"‬ ‫كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري‬ ‫بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس"‬ ‫كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري‬
720 00:50:47,833 00:50:49,291 ‫للتلاعب بالنظام.‬ ‫للتلاعب بالنظام.‬
721 00:50:50,875 00:50:51,958 ‫أقتبس كلامها،‬ ‫أقتبس كلامها،‬
722 00:50:52,041 00:50:55,458 ‫"كانت (كارين)‬ ‫تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)،‬ ‫"كانت (كارين)‬ ‫تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)،‬
723 00:50:55,541 00:50:57,583 ‫سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا‬ ‫سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا‬
724 00:50:57,666 00:51:01,333 ‫ثم تتلاعب بالأعراض‬ ‫للتأثير على قرار المحكمة."‬ ‫ثم تتلاعب بالأعراض‬ ‫للتأثير على قرار المحكمة."‬
725 00:51:03,416 00:51:04,291 ‫سيدي القاضي…‬ ‫سيدي القاضي…‬
726 00:51:07,916 00:51:09,250 ‫هذه فضيحة.‬ ‫هذه فضيحة.‬
727 00:51:09,958 00:51:11,541 ‫حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟‬ ‫حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟‬
728 00:51:21,125 00:51:22,791 ‫"فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟‬ ‫"فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟‬
729 00:51:22,875 00:51:26,166 ‫نعم. إنها الموظفة، نعم.‬ ‫نعم. إنها الموظفة، نعم.‬
730 00:51:27,083 00:51:28,916 ‫حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين".‬ ‫حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين".‬
731 00:51:29,666 00:51:31,208 ‫ليست شاهدة محايدة.‬ ‫ليست شاهدة محايدة.‬
732 00:51:31,291 00:51:33,291 ‫"فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين"‬ ‫"فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين"‬
733 00:51:33,375 00:51:36,250 ‫لأن "كارين" طردتها‬ ‫كونها عديمة الفائدة في عملها.‬ ‫لأن "كارين" طردتها‬ ‫كونها عديمة الفائدة في عملها.‬
734 00:51:36,333 00:51:37,750 ‫أو ربما طردتها "كارين"‬ ‫أو ربما طردتها "كارين"‬
735 00:51:37,833 00:51:40,375 ‫لأنها كشفت حقيقة عملكما.‬ ‫لأنها كشفت حقيقة عملكما.‬
736 00:51:40,458 00:51:42,750 ‫أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة.‬ ‫أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة.‬
737 00:51:46,250 00:51:49,458 ‫حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل‬ ‫عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟‬ ‫حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل‬ ‫عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟‬
738 00:51:50,500 00:51:51,916 ‫"جينيفر" مريضة.‬ ‫"جينيفر" مريضة.‬
739 00:51:52,000 00:51:55,000 ‫أخشى أنها غير قادرة على الحضور،‬ ‫وقد قدّمت خطابًا بدوري‬ ‫أخشى أنها غير قادرة على الحضور،‬ ‫وقد قدّمت خطابًا بدوري‬
740 00:51:55,083 00:51:57,000 ‫من طبيبها الحالي يثبت ذلك.‬ ‫من طبيبها الحالي يثبت ذلك.‬
741 00:51:57,083 00:51:59,708 ‫أنا أيضًا مُنعت‬ ‫من التواصل معها يا حضرة القاضي.‬ ‫أنا أيضًا مُنعت‬ ‫من التواصل معها يا حضرة القاضي.‬
742 00:51:59,791 00:52:03,416 ‫وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة.‬ ‫وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة.‬
743 00:52:03,500 00:52:05,375 ‫هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟‬ ‫هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟‬
744 00:52:05,458 00:52:07,875 ‫لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته.‬ ‫لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته.‬
745 00:52:07,958 00:52:09,958 ‫حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها.‬ ‫حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها.‬
746 00:52:10,041 00:52:13,708 ‫ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك.‬ ‫ليس لديه عقد ولا توكيل.‬ ‫ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك.‬ ‫ليس لديه عقد ولا توكيل.‬
747 00:52:13,791 00:52:17,291 ‫جاء فجأة إلى مكتبي‬ ‫ووجّه إليّ تهديدات واتهامات.‬ ‫جاء فجأة إلى مكتبي‬ ‫ووجّه إليّ تهديدات واتهامات.‬
748 00:52:17,375 00:52:20,916 ‫حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة‬ ‫محامين عديمي الضمير‬ ‫حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة‬ ‫محامين عديمي الضمير‬
749 00:52:21,000 00:52:24,125 ‫يسعون لاستغلال كبار السن‬ ‫طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس.‬ ‫يسعون لاستغلال كبار السن‬ ‫طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس.‬
750 00:52:24,833 00:52:28,875 ‫أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون"‬ ‫في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي.‬ ‫أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون"‬ ‫في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي.‬
751 00:52:28,958 00:52:31,333 ‫هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا…‬ ‫هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا…‬
752 00:52:31,416 00:52:33,208 ‫سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق‬ ‫سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق‬
753 00:52:33,291 00:52:35,208 ‫تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟‬ ‫تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟‬
754 00:52:35,291 00:52:39,375 ‫إن تمكنت من الوصول إليها،‬ ‫أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل.‬ ‫إن تمكنت من الوصول إليها،‬ ‫أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل.‬
755 00:52:39,458 00:52:41,708 ‫إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟‬ ‫إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟‬
756 00:52:41,791 00:52:44,166 ‫أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية،‬ ‫أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية،‬
757 00:52:44,250 00:52:46,500 ‫أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر"‬ ‫أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر"‬
758 00:52:46,583 00:52:48,666 ‫والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها.‬ ‫والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها.‬
759 00:52:48,750 00:52:52,166 ‫- ومن هذه الأطراف المعنية؟‬ ‫- لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة.‬ ‫- ومن هذه الأطراف المعنية؟‬ ‫- لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة.‬
760 00:52:52,250 00:52:55,041 ‫إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون"‬ ‫ويريدون أن يبقوا مجهولين.‬ ‫إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون"‬ ‫ويريدون أن يبقوا مجهولين.‬
761 00:52:55,125 00:52:57,000 ‫سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة.‬ ‫سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة.‬
762 00:52:57,083 00:52:59,375 ‫إما أن تريني أوراقًا تثبت‬ ‫إما أن تريني أوراقًا تثبت‬
763 00:52:59,458 00:53:01,000 ‫أنك محامي السيدة "بيترسون"،‬ ‫أنك محامي السيدة "بيترسون"،‬
764 00:53:01,583 00:53:04,333 ‫أو تحضر هذه الأطراف المعنية‬ ‫أو تحضر هذه الأطراف المعنية‬
765 00:53:04,416 00:53:07,416 ‫إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم.‬ ‫إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم.‬
766 00:53:07,500 00:53:09,666 ‫لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"،‬ ‫لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"،‬
767 00:53:09,750 00:53:13,250 ‫طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض.‬ ‫طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض.‬
768 00:53:16,583 00:53:18,291 ‫سيدي.‬ ‫سيدي.‬
769 00:53:18,375 00:53:19,583 ‫اسمع…‬ ‫اسمع…‬
770 00:53:21,166 00:53:23,166 ‫حسنًا! إنها محكمة الأسرة.‬ ‫حسنًا! إنها محكمة الأسرة.‬
771 00:53:23,250 00:53:25,000 ‫مفهوم؟ والقاضي وغد!‬ ‫مفهوم؟ والقاضي وغد!‬
772 00:53:25,083 00:53:28,166 ‫إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى.‬ ‫إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة!‬ ‫إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى.‬ ‫إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة!‬
773 00:53:28,250 00:53:30,416 ‫توقف عن الكلام!‬ ‫توقف عن الكلام!‬
774 00:53:31,291 00:53:32,250 ‫توقف!‬ ‫توقف!‬
775 00:53:35,000 00:53:35,958 ‫سحقًا لهذا.‬ ‫سحقًا لهذا.‬
776 00:54:10,458 00:54:11,458 ‫صباح الخير.‬ ‫صباح الخير.‬
777 00:54:11,541 00:54:15,625 ‫صباح الخير. اسمي "والتر سميث"‬ ‫صباح الخير. اسمي "والتر سميث"‬
778 00:54:15,708 00:54:18,958 ‫هذان أخواي "توني" و"تشاد".‬ ‫هذان أخواي "توني" و"تشاد".‬
779 00:54:19,041 00:54:21,250 ‫تحدثت مع مديرك،‬ ‫تحدثت مع مديرك،‬
780 00:54:21,333 00:54:25,000 ‫السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار.‬ ‫السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار.‬
781 00:54:25,500 00:54:28,625 ‫- عظيم. سأتصل به على الهاتف لك.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- عظيم. سأتصل به على الهاتف لك.‬ ‫- شكرًا.‬
782 00:54:29,333 00:54:31,083 ‫- السيد "سميث"؟‬ ‫- السيد "سميث".‬ ‫- السيد "سميث"؟‬ ‫- السيد "سميث".‬
783 00:54:31,166 00:54:32,166 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
784 00:54:33,833 00:54:34,666 ‫"مارلا".‬ ‫"مارلا".‬
785 00:54:36,333 00:54:37,416 ‫لقد ماتت.‬ ‫لقد ماتت.‬
786 00:54:37,500 00:54:38,375 ‫من؟‬ ‫من؟‬
787 00:54:38,458 00:54:39,875 ‫"جينيفر بيترسون" ماتت.‬ ‫"جينيفر بيترسون" ماتت.‬
788 00:54:40,458 00:54:41,291 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
789 00:54:42,500 00:54:43,333 ‫متى؟‬ ‫متى؟‬
790 00:54:43,416 00:54:44,541 ‫عام 1949.‬ ‫عام 1949.‬
791 00:54:45,041 00:54:47,750 ‫حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام،‬ ‫ماتت بمرض شلل الأطفال.‬ ‫حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام،‬ ‫ماتت بمرض شلل الأطفال.‬
792 00:54:49,041 00:54:51,833 ‫المرأة التي لدينا يا "مارلا"‬ ‫ليست "جينيفر بيترسون".‬ ‫المرأة التي لدينا يا "مارلا"‬ ‫ليست "جينيفر بيترسون".‬
793 00:54:51,916 00:54:54,708 ‫لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب.‬ ‫لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب.‬
794 00:55:00,166 00:55:02,041 ‫يمكنكم أن تروا، نحن…‬ ‫يمكنكم أن تروا، نحن…‬
795 00:55:15,500 00:55:16,916 ‫وانظري إلى هذا.‬ ‫وانظري إلى هذا.‬
796 00:55:18,416 00:55:19,750 ‫"شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى"‬ ‫"شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى"‬
797 00:55:19,833 00:55:23,166 ‫وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة.‬ ‫وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة.‬
798 00:55:24,333 00:55:28,458 ‫وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز‬ ‫ومرافق طبية في الدار.‬ ‫وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز‬ ‫ومرافق طبية في الدار.‬
799 00:55:29,041 00:55:31,000 ‫إذًا، هل من أسئلة أخرى؟‬ ‫إذًا، هل من أسئلة أخرى؟‬
800 00:55:31,083 00:55:32,333 ‫في الواقع، نعم.‬ ‫في الواقع، نعم.‬
801 00:55:32,416 00:55:35,750 ‫أبي لديه صديقة نزيلة هنا،‬ ‫أبي لديه صديقة نزيلة هنا،‬
802 00:55:35,833 00:55:38,375 ‫ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة.‬ ‫ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة.‬
803 00:55:38,458 00:55:40,583 ‫- سيعني ذلك لنا الكثير.‬ ‫- بالطبع. ما اسمها؟‬ ‫- سيعني ذلك لنا الكثير.‬ ‫- بالطبع. ما اسمها؟‬
804 00:55:40,666 00:55:42,333 ‫"جينيفر بيترسون".‬ ‫"جينيفر بيترسون".‬
805 00:55:45,208 00:55:46,375 ‫أثمة مشكلة؟‬ ‫أثمة مشكلة؟‬
806 00:55:46,458 00:55:47,333 ‫لا.‬ ‫لا.‬
807 00:55:47,416 00:55:49,250 ‫"جينيفر" مريضة، إنها ترتاح.‬ ‫"جينيفر" مريضة، إنها ترتاح.‬
808 00:55:49,333 00:55:53,000 ‫لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم.‬ ‫لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم.‬
809 00:55:53,083 00:55:56,750 ‫بالطبع. المشكلة‬ ‫أن الوصية على "جينييفر" أمرت‬ ‫بالطبع. المشكلة‬ ‫أن الوصية على "جينييفر" أمرت‬
810 00:55:56,833 00:55:59,791 ‫بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها.‬ ‫بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها.‬
811 00:56:01,708 00:56:06,750 ‫هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة.‬ ‫هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة.‬
812 00:56:08,333 00:56:09,875 ‫لا.‬ ‫لا.‬
813 00:56:10,500 00:56:11,708 ‫لا.‬ ‫لا.‬
814 00:56:13,916 00:56:18,041 ‫سأخبركم بشيء. ما رأيكم‬ ‫أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"،‬ ‫سأخبركم بشيء. ما رأيكم‬ ‫أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"،‬
815 00:56:18,125 00:56:19,375 ‫وأرى ما يمكنني فعله؟‬ ‫وأرى ما يمكنني فعله؟‬
816 00:56:19,458 00:56:20,291 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
817 00:56:28,333 00:56:30,333 ‫أنت! ماذا فعلت له؟‬ ‫أنت! ماذا فعلت له؟‬
818 00:56:30,416 00:56:32,208 ‫- تبًا.‬ ‫- فليساعد أحدكم السيد "رايس"!‬ ‫- تبًا.‬ ‫- فليساعد أحدكم السيد "رايس"!‬
819 00:56:32,291 00:56:33,791 ‫اعثرا عليها! هيا!‬ ‫اعثرا عليها! هيا!‬
820 00:56:33,875 00:56:35,333 ‫- النجدة!‬ ‫- "جيري"!‬ ‫- النجدة!‬ ‫- "جيري"!‬
821 00:56:36,416 00:56:37,458 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
822 00:56:39,041 00:56:41,083 ‫أقفل المكان.‬ ‫أقفل المكان.‬
823 00:56:45,208 00:56:46,708 ‫من هذه إذًا؟‬ ‫من هذه إذًا؟‬
824 00:56:46,791 00:56:50,708 ‫لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية.‬ ‫لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية.‬
825 00:56:50,791 00:56:53,833 ‫نحن نتحدث عن جوازات سفر‬ ‫ورخصة قيادة وتوظيف،‬ ‫نحن نتحدث عن جوازات سفر‬ ‫ورخصة قيادة وتوظيف،‬
826 00:56:53,916 00:56:56,541 ‫وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا.‬ ‫وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا.‬
827 00:56:57,416 00:57:00,541 ‫أعني، لقد محوا كل أثر‬ ‫لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية،‬ ‫أعني، لقد محوا كل أثر‬ ‫لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية،‬
828 00:57:00,625 00:57:02,541 ‫بما في ذلك شهادة وفاتها.‬ ‫بما في ذلك شهادة وفاتها.‬
829 00:57:07,416 00:57:08,458 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
830 00:57:09,166 00:57:10,000 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
831 00:57:10,750 00:57:11,583 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
832 00:57:12,291 00:57:13,208 ‫أنا في طريقي.‬ ‫أنا في طريقي.‬
833 00:57:21,958 00:57:23,250 ‫"(جينيفر)"‬ ‫"(جينيفر)"‬
834 00:57:23,333 00:57:24,250 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
835 00:57:26,333 00:57:27,375 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
836 00:57:28,083 00:57:28,916 ‫"تشاد".‬ ‫"تشاد".‬
837 00:57:31,666 00:57:32,625 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
838 00:57:33,625 00:57:34,708 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
839 00:57:37,541 00:57:38,791 ‫انبطحوا أرضًا!‬ ‫انبطحوا أرضًا!‬
840 00:57:43,333 00:57:44,291 ‫سيدتي؟‬ ‫سيدتي؟‬
841 00:57:45,333 00:57:46,208 ‫هل من أحد هنا؟‬ ‫هل من أحد هنا؟‬
842 00:57:50,666 00:57:53,041 ‫ابتعد عن الطريق!‬ ‫ابتعد عن الطريق!‬
843 00:57:54,916 00:57:56,875 ‫أخيرًا!‬ ‫أخيرًا!‬
844 00:58:31,041 00:58:32,625 ‫- افتحوا الباب.‬ ‫- لا تريد فعل هذا.‬ ‫- افتحوا الباب.‬ ‫- لا تريد فعل هذا.‬
845 00:58:32,708 00:58:33,750 ‫افتحوه!‬ ‫افتحوه!‬
846 00:58:34,500 00:58:35,416 ‫أصغوا إليّ.‬ ‫أصغوا إليّ.‬
847 00:58:35,500 00:58:38,666 ‫أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا.‬ ‫أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا.‬
848 00:58:38,750 00:58:40,833 ‫هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟‬ ‫هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟‬
849 00:58:44,916 00:58:46,291 ‫لم أظن ذلك.‬ ‫لم أظن ذلك.‬
850 00:58:49,166 00:58:50,208 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
851 00:58:59,250 00:59:00,333 ‫من هنا يا سيدتي.‬ ‫من هنا يا سيدتي.‬
852 00:59:00,416 00:59:01,250 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
853 00:59:05,333 00:59:07,375 ‫- ابتعدا عني!‬ ‫- من هناك!‬ ‫- ابتعدا عني!‬ ‫- من هناك!‬
854 00:59:11,041 00:59:12,291 ‫سحقًا لكم!‬ ‫سحقًا لكم!‬
855 00:59:15,958 00:59:18,708 ‫- أمسكنا بك.‬ ‫- لا، لم تمسكا بي!‬ ‫- أمسكنا بك.‬ ‫- لا، لم تمسكا بي!‬
856 00:59:18,791 00:59:20,416 ‫أجل، انتهت العطلة.‬ ‫أجل، انتهت العطلة.‬
857 00:59:28,125 00:59:29,125 ‫فلنذهب.‬ ‫فلنذهب.‬
858 00:59:35,416 00:59:39,041 ‫- لا تطلقوا النار!‬ ‫- ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف!‬ ‫- لا تطلقوا النار!‬ ‫- ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف!‬
859 01:00:00,500 01:00:02,166 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
860 01:00:06,916 01:00:09,583 ‫لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟‬ ‫لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟‬
861 01:00:13,375 01:00:14,500 ‫أتريد إجراء مكالمتك؟‬ ‫أتريد إجراء مكالمتك؟‬
862 01:00:18,375 01:00:19,791 ‫أتريد كعكة محلاة؟‬ ‫أتريد كعكة محلاة؟‬
863 01:00:25,250 01:00:28,750 ‫إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه‬ ‫في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل.‬ ‫إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه‬ ‫في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل.‬
864 01:00:28,833 01:00:30,166 ‫من هو؟‬ ‫من هو؟‬
865 01:00:30,250 01:00:32,083 ‫"أليكسي إغناتيف".‬ ‫"أليكسي إغناتيف".‬
866 01:00:32,166 01:00:33,833 ‫شقيق "نيكولاس إغناتيف"،‬ ‫شقيق "نيكولاس إغناتيف"،‬
867 01:00:33,916 01:00:36,791 ‫الذي كان في السابق‬ ‫من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية.‬ ‫الذي كان في السابق‬ ‫من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية.‬
868 01:00:36,875 01:00:37,875 ‫في السابق؟‬ ‫في السابق؟‬
869 01:00:37,958 01:00:42,583 ‫مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق‬ ‫مع زعيمه "رومان لونيوف".‬ ‫مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق‬ ‫مع زعيمه "رومان لونيوف".‬
870 01:00:42,666 01:00:45,250 ‫كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا.‬ ‫كانوا يسرقون بعض الأرباح.‬ ‫كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا.‬ ‫كانوا يسرقون بعض الأرباح.‬
871 01:00:45,333 01:00:49,666 ‫كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات‬ ‫وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل.‬ ‫كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات‬ ‫وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل.‬
872 01:00:49,750 01:00:51,500 ‫ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا،‬ ‫ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا،‬
873 01:00:51,583 01:00:54,541 ‫لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك.‬ ‫لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك.‬
874 01:00:55,458 01:00:59,583 ‫- من هي عميلتك على أي حال؟‬ ‫- ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة.‬ ‫- من هي عميلتك على أي حال؟‬ ‫- ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة.‬
875 01:00:59,666 01:01:00,666 ‫غنية؟‬ ‫غنية؟‬
876 01:01:00,750 01:01:01,833 ‫متوسطة.‬ ‫متوسطة.‬
877 01:01:02,625 01:01:04,583 ‫إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا.‬ ‫إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا.‬
878 01:01:05,375 01:01:07,958 ‫قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به.‬ ‫هذا الرجل شرير.‬ ‫قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به.‬ ‫هذا الرجل شرير.‬
879 01:01:08,041 01:01:09,250 ‫هلّا تسدين إليّ خدمة؟‬ ‫هلّا تسدين إليّ خدمة؟‬
880 01:01:10,125 01:01:12,250 ‫أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر.‬ ‫أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر.‬
881 01:01:12,333 01:01:13,625 ‫بالتأكيد يا "فرانكي".‬ ‫بالتأكيد يا "فرانكي".‬
882 01:01:13,708 01:01:14,625 ‫"لو".‬ ‫"لو".‬
883 01:01:15,291 01:01:16,875 ‫لا تناديني بـ"فرانكي".‬ ‫لا تناديني بـ"فرانكي".‬
884 01:01:17,375 01:01:19,625 ‫كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي".‬ ‫كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي".‬
885 01:01:19,708 01:01:21,291 ‫أجل، لم أعد كذلك.‬ ‫أجل، لم أعد كذلك.‬
886 01:01:25,125 01:01:26,333 ‫"فرانكي"؟‬ ‫"فرانكي"؟‬
887 01:01:26,416 01:01:29,250 ‫- كان اسمًا جميلًا لهنيهة.‬ ‫- يعجبني.‬ ‫- كان اسمًا جميلًا لهنيهة.‬ ‫- يعجبني.‬
888 01:01:29,333 01:01:30,583 ‫- "فرانكي".‬ ‫- لا.‬ ‫- "فرانكي".‬ ‫- لا.‬
889 01:01:53,291 01:01:54,791 ‫أجل، هذا أنا.‬ ‫أجل، هذا أنا.‬
890 01:01:57,458 01:01:58,666 ‫أريد شيئًا.‬ ‫أريد شيئًا.‬
891 01:02:09,166 01:02:10,000 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
892 01:02:12,250 01:02:14,750 ‫آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟‬ ‫آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟‬
893 01:02:28,333 01:02:31,541 ‫"العثور على جثة طبيبة محلية"‬ ‫"العثور على جثة طبيبة محلية"‬
894 01:02:38,750 01:02:39,916 ‫"(شالكروس)، مقاطعة (برايدون)‬ ‫"(شالكروس)، مقاطعة (برايدون)‬
895 01:02:40,000 01:02:43,041 ‫عُثر على جثة الدكتورة ‬‫(‬‫كارين آموس‬‫)‬ ‫في عيادتها‬‫"‬ ‫عُثر على جثة الدكتورة ‬‫(‬‫كارين آموس‬‫)‬ ‫في عيادتها‬‫"‬
896 01:02:51,208 01:02:53,125 ‫"الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا.‬ ‫"الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا.‬
897 01:02:53,208 01:02:54,833 ‫رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…"‬ ‫رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…"‬
898 01:03:15,458 01:03:16,583 ‫"فران"؟‬ ‫"فران"؟‬
899 01:03:16,666 01:03:17,708 ‫"مارلا"؟‬ ‫"مارلا"؟‬
900 01:03:17,791 01:03:20,500 ‫- سمعت بما حدث لـ"كارين"؟‬ ‫- نعم. رباه يا عزيزتي.‬ ‫- سمعت بما حدث لـ"كارين"؟‬ ‫- نعم. رباه يا عزيزتي.‬
901 01:03:21,916 01:03:23,416 ‫حسنًا، احزمي حقيبتك.‬ ‫حسنًا، احزمي حقيبتك.‬
902 01:03:24,291 01:03:26,375 ‫يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين.‬ ‫يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين.‬
903 01:03:26,458 01:03:29,791 ‫لا نعرف من قتلها.‬ ‫ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها.‬ ‫لا نعرف من قتلها.‬ ‫ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها.‬
904 01:03:29,875 01:03:31,208 ‫حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟‬ ‫حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟‬
905 01:03:32,833 01:03:33,666 ‫حسنًا إذًا.‬ ‫حسنًا إذًا.‬
906 01:03:35,000 01:03:37,416 ‫"مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك،‬ ‫"مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك،‬
907 01:03:37,500 01:03:39,083 ‫ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا.‬ ‫ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا.‬
908 01:03:39,166 01:03:40,666 ‫لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا.‬ ‫لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا.‬
909 01:03:40,750 01:03:43,875 ‫"مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون"‬ ‫لأنها كانت فريسة سهلة.‬ ‫"مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون"‬ ‫لأنها كانت فريسة سهلة.‬
910 01:03:43,958 01:03:47,625 ‫فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي،‬ ‫لكنها كشبكة العنكبوت.‬ ‫فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي،‬ ‫لكنها كشبكة العنكبوت.‬
911 01:03:47,708 01:03:50,666 ‫- وسنُصاد فيها.‬ ‫- ربما، وربما لا.‬ ‫- وسنُصاد فيها.‬ ‫- ربما، وربما لا.‬
912 01:03:50,750 01:03:53,833 ‫أتوا بأسلحة إلى دار رعاية،‬ ‫إنها المافيا الروسية يا "مارلا".‬ ‫أتوا بأسلحة إلى دار رعاية،‬ ‫إنها المافيا الروسية يا "مارلا".‬
913 01:03:53,916 01:03:56,833 ‫- لم يعودوا ضمن المافيا الروسية.‬ ‫- "مارلا"، احزمي حقيبتك!‬ ‫- لم يعودوا ضمن المافيا الروسية.‬ ‫- "مارلا"، احزمي حقيبتك!‬
914 01:04:04,000 01:04:05,000 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
915 01:04:13,708 01:04:15,333 ‫"كورتيس"، أنا "مارلا".‬ ‫"كورتيس"، أنا "مارلا".‬
916 01:04:17,000 01:04:18,125 ‫أجل، رأينا.‬ ‫أجل، رأينا.‬
917 01:04:18,750 01:04:20,875 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
918 01:04:22,500 01:04:24,500 ‫أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب.‬ ‫أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب.‬
919 01:04:24,583 01:04:26,291 ‫تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟‬ ‫تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟‬
920 01:04:29,458 01:04:33,208 ‫وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة‬ ‫غير المبيعة في سجلاتنا‬ ‫وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة‬ ‫غير المبيعة في سجلاتنا‬
921 01:04:33,291 01:04:34,666 ‫بأسرع وقت ممكن؟‬ ‫بأسرع وقت ممكن؟‬
922 01:04:34,750 01:04:35,708 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
923 01:04:36,375 01:04:37,875 ‫شكرًا. مع السلامة.‬ ‫شكرًا. مع السلامة.‬
924 01:04:54,083 01:04:55,375 ‫ستكون الأمور على ما يرام.‬ ‫ستكون الأمور على ما يرام.‬
925 01:05:24,291 01:05:26,125 ‫"جينيفر"، كيف حالك؟‬ ‫"جينيفر"، كيف حالك؟‬
926 01:05:26,833 01:05:27,833 ‫بخير.‬ ‫بخير.‬
927 01:05:27,916 01:05:30,041 ‫سمعت بشأن الدكتورة "آموس".‬ ‫سمعت بشأن الدكتورة "آموس".‬
928 01:05:35,000 01:05:36,583 ‫هل "أليكسي" ابنك؟‬ ‫هل "أليكسي" ابنك؟‬
929 01:05:37,333 01:05:39,458 ‫ماذا؟ لا. ذلك الغبي.‬ ‫ماذا؟ لا. ذلك الغبي.‬
930 01:05:39,958 01:05:42,958 ‫لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟‬ ‫لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟‬
931 01:05:44,583 01:05:46,250 ‫ستكونين قتيلته التالية.‬ ‫ستكونين قتيلته التالية.‬
932 01:05:47,916 01:05:51,000 ‫أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن،‬ ‫أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن،‬
933 01:05:52,541 01:05:54,333 ‫عندها قد يتركك تعيشين.‬ ‫عندها قد يتركك تعيشين.‬
934 01:06:09,625 01:06:11,583 ‫"جينيفر"، اسمعيني جيدًا.‬ ‫"جينيفر"، اسمعيني جيدًا.‬
935 01:06:14,041 01:06:16,750 ‫أنا لا أخسر، ولن أخسر.‬ ‫أنا لا أخسر، ولن أخسر.‬
936 01:06:19,208 01:06:20,708 ‫لن أتركك أبدًا.‬ ‫لن أتركك أبدًا.‬
937 01:06:24,916 01:06:26,000 ‫أنت ملكي.‬ ‫أنت ملكي.‬
938 01:06:27,333 01:06:32,458 ‫وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك.‬ ‫وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك.‬
939 01:06:32,541 01:06:34,000 ‫ليس لأنني أريد ذلك،‬ ‫ليس لأنني أريد ذلك،‬
940 01:06:34,083 01:06:37,041 ‫ليس لأنني سأستمتع بذلك‬ ‫ولا لأنني أخطط لذلك،‬ ‫ليس لأنني سأستمتع بذلك‬ ‫ولا لأنني أخطط لذلك،‬
941 01:06:37,125 01:06:39,958 ‫بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين.‬ ‫بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين.‬
942 01:06:41,916 01:06:43,041 ‫أتريدون التغلب عليّ؟‬ ‫أتريدون التغلب عليّ؟‬
943 01:06:43,833 01:06:48,125 ‫لاعبوني بعدل ونزاهة.‬ ‫قابلوني في المحكمة واهزموني.‬ ‫لاعبوني بعدل ونزاهة.‬ ‫قابلوني في المحكمة واهزموني.‬
944 01:06:48,208 01:06:52,291 ‫لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية‬ ‫ولا تقتلوا إحدى صديقاتي.‬ ‫لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية‬ ‫ولا تقتلوا إحدى صديقاتي.‬
945 01:07:00,291 01:07:02,208 ‫صارت هذه حياتك يا "جينيفر".‬ ‫صارت هذه حياتك يا "جينيفر".‬
946 01:07:02,791 01:07:06,625 ‫أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية‬ ‫أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية‬
947 01:07:07,208 01:07:12,416 ‫تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل.‬ ‫تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل.‬
948 01:07:14,916 01:07:16,000 ‫وليس لديها أحد…‬ ‫وليس لديها أحد…‬
949 01:07:17,833 01:07:18,958 ‫سواي.‬ ‫سواي.‬
950 01:07:25,625 01:07:26,625 ‫"جينيفر"،‬ ‫"جينيفر"،‬
951 01:07:27,458 01:07:29,708 ‫أو أيًا كانت هويتك الحقيقية،‬ ‫أو أيًا كانت هويتك الحقيقية،‬
952 01:07:30,958 01:07:32,500 ‫ستموتين هنا،‬ ‫ستموتين هنا،‬
953 01:07:33,958 01:07:37,083 ‫وحيدة وتتألمين بشدة.‬ ‫وحيدة وتتألمين بشدة.‬
954 01:07:40,458 01:07:42,625 ‫أنت! اتركيها!‬ ‫أنت! اتركيها!‬
955 01:07:44,291 01:07:45,291 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
956 01:07:46,708 01:07:48,916 ‫- حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية.‬ ‫- لا!‬ ‫- حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية.‬ ‫- لا!‬
957 01:07:49,000 01:07:51,208 ‫هي المخطئة!‬ ‫هي المخطئة!‬
958 01:08:03,375 01:08:04,791 ‫رباه!‬ ‫رباه!‬
959 01:08:04,875 01:08:06,583 ‫هل أنت بخير يا "مارلا"؟‬ ‫هل أنت بخير يا "مارلا"؟‬
960 01:08:07,166 01:08:08,291 ‫هل آذتك؟‬ ‫هل آذتك؟‬
961 01:08:08,375 01:08:10,041 ‫بشكل سطحي فحسب.‬ ‫بشكل سطحي فحسب.‬
962 01:08:12,583 01:08:14,916 ‫حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟‬ ‫حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟‬
963 01:08:15,750 01:08:19,291 ‫كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة.‬ ‫كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة.‬
964 01:08:19,375 01:08:21,708 ‫كما تصف هذه المذكرة الطبية،‬ ‫كما تصف هذه المذكرة الطبية،‬
965 01:08:23,000 01:08:27,083 ‫صارت السيدة "بيترسون" تهلوس‬ ‫ومصابة بجنون الارتياب،‬ ‫صارت السيدة "بيترسون" تهلوس‬ ‫ومصابة بجنون الارتياب،‬
966 01:08:27,166 01:08:28,875 ‫وعدوانية.‬ ‫وعدوانية.‬
967 01:08:28,958 01:08:31,250 ‫إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين.‬ ‫إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين.‬
968 01:08:31,333 01:08:33,916 ‫وأنا وطبيبها نوصي‬ ‫وأنا وطبيبها نوصي‬
969 01:08:34,000 01:08:37,625 ‫بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة‬ ‫بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة‬
970 01:08:37,708 01:08:41,541 ‫حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل.‬ ‫حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل.‬
971 01:08:42,833 01:08:43,833 ‫أوافقك الرأي.‬ ‫أوافقك الرأي.‬
972 01:09:37,125 01:09:38,083 ‫لا تقلقي.‬ ‫لا تقلقي.‬
973 01:09:47,791 01:09:49,583 ‫كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟‬ ‫كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟‬
974 01:09:50,166 01:09:52,666 ‫أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في".‬ ‫أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في".‬
975 01:09:52,750 01:09:56,041 ‫إنه حجر جميل جدًا.‬ ‫ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً.‬ ‫إنه حجر جميل جدًا.‬ ‫ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً.‬
976 01:09:57,583 01:09:59,291 ‫ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟‬ ‫ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟‬
977 01:09:59,875 01:10:02,458 ‫175، أو ربما 200 ألف.‬ ‫175، أو ربما 200 ألف.‬
978 01:10:03,416 01:10:06,083 ‫- إنه جميل.‬ ‫- أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟‬ ‫- إنه جميل.‬ ‫- أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟‬
979 01:10:06,166 01:10:07,458 ‫أبقيه في خزانتك.‬ ‫أبقيه في خزانتك.‬
980 01:10:08,458 01:10:09,875 ‫- هل سيجلب المشكلات؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل سيجلب المشكلات؟‬ ‫- لا.‬
981 01:10:09,958 01:10:13,666 ‫لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب.‬ ‫لا أريده في حقيبتي طوال اليوم.‬ ‫لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب.‬ ‫لا أريده في حقيبتي طوال اليوم.‬
982 01:10:14,208 01:10:15,166 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
983 01:10:16,833 01:10:18,000 ‫"فران" تلقي تحيتها.‬ ‫"فران" تلقي تحيتها.‬
984 01:10:19,625 01:10:21,625 ‫طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي".‬ ‫طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي".‬
985 01:10:24,833 01:10:25,916 ‫"مايكي"؟‬ ‫"مايكي"؟‬
986 01:10:26,000 01:10:27,875 ‫نعم، هل ما زال في المجال؟‬ ‫نعم، هل ما زال في المجال؟‬
987 01:10:29,458 01:10:31,166 ‫هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟‬ ‫هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟‬
988 01:10:32,541 01:10:33,791 ‫ربما في المستقبل.‬ ‫ربما في المستقبل.‬
989 01:10:36,083 01:10:38,208 ‫ما زال "مايكل" ينقل الأشياء.‬ ‫ما زال "مايكل" ينقل الأشياء.‬
990 01:10:38,791 01:10:39,708 ‫تسرني معرفة ذلك.‬ ‫تسرني معرفة ذلك.‬
991 01:10:41,958 01:10:44,541 ‫مرحبًا، كيف سار الأمر؟‬ ‫هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟‬ ‫مرحبًا، كيف سار الأمر؟‬ ‫هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟‬
992 01:10:44,625 01:10:47,083 ‫نعم. قد يكون حلًا.‬ ‫نعم. قد يكون حلًا.‬
993 01:10:48,083 01:10:48,958 ‫جيد.‬ ‫جيد.‬
994 01:10:49,500 01:10:51,458 ‫اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟‬ ‫اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟‬
995 01:10:51,541 01:10:52,375 ‫جوازا السفر.‬ ‫جوازا السفر.‬
996 01:10:52,458 01:10:53,666 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
997 01:10:55,666 01:10:57,416 ‫تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟‬ ‫تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟‬
998 01:10:57,500 01:10:59,250 ‫سحقًا. لا.‬ ‫سحقًا. لا.‬
999 01:10:59,333 01:11:01,791 ‫أنا قريبة من المنزل،‬ ‫يمكنني إحضارهما إن أردت.‬ ‫أنا قريبة من المنزل،‬ ‫يمكنني إحضارهما إن أردت.‬
1000 01:11:01,875 01:11:04,125 ‫أرى أن يكونا معنا تحسبًا.‬ ‫أرى أن يكونا معنا تحسبًا.‬
1001 01:11:04,791 01:11:06,541 ‫- لكن كوني حضرة.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- لكن كوني حضرة.‬ ‫- حسنًا.‬
1002 01:11:06,625 01:11:09,083 ‫- أراك في المكان؟‬ ‫- نعم، حسنًا.‬ ‫- أراك في المكان؟‬ ‫- نعم، حسنًا.‬
1003 01:11:09,166 01:11:10,000 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
1004 01:11:10,083 01:11:11,041 ‫إلى اللقاء.‬ ‫إلى اللقاء.‬
1005 01:11:19,625 01:11:20,583 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
1006 01:11:21,708 01:11:23,166 ‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬ ‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬
1007 01:11:23,250 01:11:25,875 ‫- لا أعرف، أظن أن أحدًا…‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- لا أعرف، أظن أن أحدًا…‬ ‫- يا إلهي!‬
1008 01:12:24,916 01:12:25,875 ‫ابتعد عني!‬ ‫ابتعد عني!‬
1009 01:13:03,041 01:13:04,625 ‫مرحبًا يا "مارلا غرايسون".‬ ‫مرحبًا يا "مارلا غرايسون".‬
1010 01:13:29,875 01:13:30,916 ‫أنا لا أحبك.‬ ‫أنا لا أحبك.‬
1011 01:13:33,208 01:13:34,500 ‫لقد قابلتني للتو.‬ ‫لقد قابلتني للتو.‬
1012 01:13:44,625 01:13:45,583 ‫لعلمك،‬ ‫لعلمك،‬
1013 01:13:46,541 01:13:49,291 ‫أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها‬ ‫حين كنت أصغر سنًا.‬ ‫أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها‬ ‫حين كنت أصغر سنًا.‬
1014 01:13:50,208 01:13:52,333 ‫كانت شديدة الحماسة مثلك.‬ ‫كانت شديدة الحماسة مثلك.‬
1015 01:13:53,250 01:13:54,958 ‫كانت مسلية وواثقة من نفسها.‬ ‫كانت مسلية وواثقة من نفسها.‬
1016 01:13:56,583 01:13:58,041 ‫وغير متعاونة.‬ ‫وغير متعاونة.‬
1017 01:13:59,750 01:14:02,000 ‫قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز.‬ ‫قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز.‬
1018 01:14:02,083 01:14:04,583 ‫إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن.‬ ‫إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن.‬
1019 01:14:05,666 01:14:07,375 ‫لا تستهيني بي.‬ ‫لا تستهيني بي.‬
1020 01:14:08,083 01:14:09,083 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
1021 01:14:11,083 01:14:12,458 ‫رجل خطر.‬ ‫رجل خطر.‬
1022 01:14:14,125 01:14:15,791 ‫هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟‬ ‫هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟‬
1023 01:14:17,000 01:14:18,958 ‫- يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن.‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن.‬ ‫- لماذا؟‬
1024 01:14:19,041 01:14:21,458 ‫هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟‬ ‫هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟‬
1025 01:14:30,500 01:14:31,916 ‫يا للهول!‬ ‫يا للهول!‬
1026 01:14:38,625 01:14:40,333 ‫لقد سرقت شيئًا مني.‬ ‫لقد سرقت شيئًا مني.‬
1027 01:14:41,375 01:14:43,500 ‫شيء أكثر من سيدة عجوز.‬ ‫شيء أكثر من سيدة عجوز.‬
1028 01:14:43,583 01:14:45,208 ‫تعرفين ما أتكلم عنه.‬ ‫تعرفين ما أتكلم عنه.‬
1029 01:14:45,708 01:14:48,000 ‫في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته.‬ ‫في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته.‬
1030 01:14:48,083 01:14:50,166 ‫إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك،‬ ‫إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك،‬
1031 01:14:51,041 01:14:53,541 ‫وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه،‬ ‫وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه،‬
1032 01:14:53,625 01:14:57,291 ‫سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها.‬ ‫سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها.‬
1033 01:15:05,416 01:15:06,875 ‫تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟‬ ‫تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟‬
1034 01:15:09,166 01:15:10,708 ‫تلك أمك، صحيح؟‬ ‫تلك أمك، صحيح؟‬
1035 01:15:13,333 01:15:17,250 ‫بعد أن أدمرك، سأدمرها.‬ ‫بعد أن أدمرك، سأدمرها.‬
1036 01:15:18,250 01:15:21,666 ‫افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة.‬ ‫افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة.‬
1037 01:15:33,625 01:15:34,666 ‫أنا…‬ ‫أنا…‬
1038 01:15:36,666 01:15:38,166 ‫لا أحب أن أغضب.‬ ‫لا أحب أن أغضب.‬
1039 01:15:39,916 01:15:41,625 ‫أفضّل أن أبقى هادئًا.‬ ‫أفضّل أن أبقى هادئًا.‬
1040 01:15:43,458 01:15:48,333 ‫لكنك عرضت الحياة‬ ‫التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر.‬ ‫لكنك عرضت الحياة‬ ‫التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر.‬
1041 01:15:50,583 01:15:51,833 ‫هل تعرفين من أنا؟‬ ‫هل تعرفين من أنا؟‬
1042 01:15:52,458 01:15:54,250 ‫لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين.‬ ‫لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين.‬
1043 01:15:55,333 01:15:58,208 ‫إما أنك "نيكولاس إغناتيف"‬ ‫أو "رومان لونيوف"،‬ ‫إما أنك "نيكولاس إغناتيف"‬ ‫أو "رومان لونيوف"،‬
1044 01:15:59,000 01:16:02,666 ‫وأراهن أنك "رومان"‬ ‫لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع.‬ ‫وأراهن أنك "رومان"‬ ‫لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع.‬
1045 01:16:03,375 01:16:05,666 ‫إذًا، زوّرت موتك،‬ ‫إذًا، زوّرت موتك،‬
1046 01:16:07,083 01:16:09,166 ‫ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند"‬ ‫ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند"‬
1047 01:16:09,250 01:16:13,125 ‫باستغلال أمك لإجبارك على الخروج،‬ ‫لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون".‬ ‫باستغلال أمك لإجبارك على الخروج،‬ ‫لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون".‬
1048 01:16:15,833 01:16:17,375 ‫سأقتلك الآن.‬ ‫سأقتلك الآن.‬
1049 01:16:20,583 01:16:21,541 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
1050 01:16:23,125 01:16:27,541 ‫- لست خائفة من الموت؟‬ ‫- هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟‬ ‫- لست خائفة من الموت؟‬ ‫- هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟‬
1051 01:16:28,416 01:16:30,916 ‫لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت.‬ ‫لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت.‬
1052 01:16:31,625 01:16:33,500 ‫سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة.‬ ‫سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة.‬
1053 01:16:33,583 01:16:35,458 ‫لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟‬ ‫لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟‬
1054 01:16:37,083 01:16:39,125 ‫على أي حال، ليس عليك قتلي.‬ ‫على أي حال، ليس عليك قتلي.‬
1055 01:16:39,208 01:16:41,916 ‫عندما أرسلت ذلك المحامي‬ ‫بحقيبة مليئة بالمال،‬ ‫عندما أرسلت ذلك المحامي‬ ‫بحقيبة مليئة بالمال،‬
1056 01:16:42,000 01:16:44,541 ‫كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع.‬ ‫كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع.‬
1057 01:16:44,625 01:16:46,250 ‫المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا.‬ ‫المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا.‬
1058 01:16:47,250 01:16:49,125 ‫- هل تفكرين بمبلغ معين؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل تفكرين بمبلغ معين؟‬ ‫- نعم.‬
1059 01:16:49,916 01:16:51,875 ‫أريد 10 ملايين دولار.‬ ‫أريد 10 ملايين دولار.‬
1060 01:16:53,708 01:16:55,250 ‫بالطبع تريدين.‬ ‫بالطبع تريدين.‬
1061 01:16:57,583 01:16:58,583 ‫أنت…‬ ‫أنت…‬
1062 01:16:59,458 01:17:01,125 ‫أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون".‬ ‫أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون".‬
1063 01:17:01,208 01:17:03,708 ‫غبية لكنك شجاعة.‬ ‫غبية لكنك شجاعة.‬
1064 01:17:03,791 01:17:06,333 ‫كي ينجح المرء في هذا البلد،‬ ‫يجب أن يكون شجاعًا،‬ ‫كي ينجح المرء في هذا البلد،‬ ‫يجب أن يكون شجاعًا،‬
1065 01:17:07,125 01:17:10,041 ‫وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا،‬ ‫وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا،‬
1066 01:17:10,125 01:17:14,458 ‫لأن اللعب النزيه والخوف‬ ‫لن يوصلانه إلى شيء.‬ ‫لأن اللعب النزيه والخوف‬ ‫لن يوصلانه إلى شيء.‬
1067 01:17:15,291 01:17:16,708 ‫سيوصلانه إلى الهزيمة.‬ ‫سيوصلانه إلى الهزيمة.‬
1068 01:17:16,791 01:17:17,958 ‫أنت تعرف ذلك.‬ ‫أنت تعرف ذلك.‬
1069 01:17:18,791 01:17:20,625 ‫وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". ‬ ‫وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". ‬
1070 01:17:20,708 01:17:25,416 ‫أريد أن أكون… فاحشة الثراء.‬ ‫أريد أن أكون… فاحشة الثراء.‬
1071 01:17:26,041 01:17:31,666 ‫وأراهن أن 10 ملايين دولار‬ ‫ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك.‬ ‫وأراهن أن 10 ملايين دولار‬ ‫ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك.‬
1072 01:17:32,625 01:17:33,958 ‫لكن بالنسبة إليّ هي بداية.‬ ‫لكن بالنسبة إليّ هي بداية.‬
1073 01:17:34,041 01:17:36,666 ‫تكفي لاستغلال المال كسلاح.‬ ‫تكفي لاستغلال المال كسلاح.‬
1074 01:17:37,750 01:17:38,791 ‫كهراوة،‬ ‫كهراوة،‬
1075 01:17:39,875 01:17:41,541 ‫كما يفعل الأثرياء الحقيقيون.‬ ‫كما يفعل الأثرياء الحقيقيون.‬
1076 01:17:43,000 01:17:44,041 ‫هذا ما أريده.‬ ‫هذا ما أريده.‬
1077 01:17:46,166 01:17:48,916 ‫- ليست لديك أوراق.‬ ‫- لديّ أمك وألماسك.‬ ‫- ليست لديك أوراق.‬ ‫- لديّ أمك وألماسك.‬
1078 01:17:49,000 01:17:51,791 ‫وقد حرصت على أنني إن مت،‬ ‫لن ترى تلك الماسات أبدًا،‬ ‫وقد حرصت على أنني إن مت،‬ ‫لن ترى تلك الماسات أبدًا،‬
1079 01:17:51,875 01:17:52,750 ‫وسيكون…‬ ‫وسيكون…‬
1080 01:17:54,750 01:17:58,625 ‫صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها‬ ‫صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها‬
1081 01:17:59,708 01:18:00,958 ‫لدرجة أنها ستستغرق سنوات‬ ‫لدرجة أنها ستستغرق سنوات‬
1082 01:18:01,041 01:18:02,791 ‫قبل أن ترى الحرية،‬ ‫قبل أن ترى الحرية،‬
1083 01:18:03,708 01:18:05,541 ‫هذا إن عاشت تلك السنوات.‬ ‫هذا إن عاشت تلك السنوات.‬
1084 01:18:07,583 01:18:09,083 ‫ادفع لي فحسب.‬ ‫ادفع لي فحسب.‬
1085 01:18:10,375 01:18:11,958 ‫هذه أسهل طريقة.‬ ‫هذه أسهل طريقة.‬
1086 01:18:20,000 01:18:20,916 ‫تخلصوا منها.‬ ‫تخلصوا منها.‬
1087 01:18:25,250 01:18:26,916 ‫احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا.‬ ‫احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا.‬
1088 01:22:46,500 01:22:48,875 ‫"مركز (ميدفيلد) للسيارات"‬ ‫"مركز (ميدفيلد) للسيارات"‬
1089 01:23:45,708 01:23:47,666 ‫"إف 8 تي 444"‬ ‫"إف 8 تي 444"‬
1090 01:23:58,291 01:23:59,333 ‫هل لديك هاتف عمومي؟‬ ‫هل لديك هاتف عمومي؟‬
1091 01:24:00,291 01:24:03,375 ‫سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي‬ ‫بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي.‬ ‫سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي‬ ‫بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي.‬
1092 01:24:21,458 01:24:23,416 ‫مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة.‬ ‫مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة.‬
1093 01:24:42,250 01:24:43,750 ‫هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟‬ ‫هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟‬
1094 01:26:33,958 01:26:34,833 ‫"فران"!‬ ‫"فران"!‬
1095 01:26:38,125 01:26:40,333 ‫حبيبتي، لا!‬ ‫حبيبتي، لا!‬
1096 01:26:45,041 01:26:46,166 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
1097 01:27:17,500 01:27:18,416 ‫"فران"؟‬ ‫"فران"؟‬
1098 01:27:19,250 01:27:20,208 ‫"فران"!‬ ‫"فران"!‬
1099 01:27:28,750 01:27:29,708 ‫"مارلا".‬ ‫"مارلا".‬
1100 01:27:38,750 01:27:40,958 ‫خلتنا متنا.‬ ‫خلتنا متنا.‬
1101 01:27:41,916 01:27:42,791 ‫لا.‬ ‫لا.‬
1102 01:27:43,750 01:27:45,083 ‫نحن حيّتان يا عزيزتي.‬ ‫نحن حيّتان يا عزيزتي.‬
1103 01:28:19,125 01:28:21,708 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
1104 01:28:35,541 01:28:37,791 ‫- أنا خائفة.‬ ‫- آسفة جدًا.‬ ‫- أنا خائفة.‬ ‫- آسفة جدًا.‬
1105 01:28:37,875 01:28:39,000 ‫أنا آسفة للغاية.‬ ‫أنا آسفة للغاية.‬
1106 01:28:49,458 01:28:51,416 ‫هوّني عليك.‬ ‫هوّني عليك.‬
1107 01:29:32,166 01:29:33,875 ‫"عيادة أسنان (ليلي برايت)"‬ ‫"عيادة أسنان (ليلي برايت)"‬
1108 01:30:05,708 01:30:06,916 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
1109 01:30:11,000 01:30:12,125 ‫أشعر بتحسن.‬ ‫أشعر بتحسن.‬
1110 01:30:17,250 01:30:18,708 ‫ما هذا يا "مارلا"؟‬ ‫ما هذا يا "مارلا"؟‬
1111 01:30:19,583 01:30:22,958 ‫إنه رقم لوحة السيارة‬ ‫التي كان يقودها صديقنا الروسي.‬ ‫إنه رقم لوحة السيارة‬ ‫التي كان يقودها صديقنا الروسي.‬
1112 01:30:24,708 01:30:26,541 ‫قوليها يا "فران" وسنرحل.‬ ‫قوليها يا "فران" وسنرحل.‬
1113 01:30:27,666 01:30:29,500 ‫سنبدأ من جديد في مكان جديد.‬ ‫سنبدأ من جديد في مكان جديد.‬
1114 01:30:29,583 01:30:30,875 ‫نحن فقط.‬ ‫نحن فقط.‬
1115 01:30:31,750 01:30:32,708 ‫ونفعل ماذا؟‬ ‫ونفعل ماذا؟‬
1116 01:30:37,083 01:30:38,500 ‫خسرنا كل شيء.‬ ‫خسرنا كل شيء.‬
1117 01:30:40,791 01:30:42,166 ‫ليس كل شيء.‬ ‫ليس كل شيء.‬
1118 01:31:17,916 01:31:19,458 ‫يمكننا أن نأخذها ونهرب.‬ ‫يمكننا أن نأخذها ونهرب.‬
1119 01:31:21,416 01:31:24,250 ‫أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان‬ ‫أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان‬
1120 01:31:24,333 01:31:26,416 ‫المسجلة عليه تلك السيارة.‬ ‫المسجلة عليه تلك السيارة.‬
1121 01:31:28,208 01:31:31,166 ‫إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا.‬ ‫إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا.‬
1122 01:31:31,250 01:31:34,166 ‫سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا.‬ ‫سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا.‬
1123 01:31:35,375 01:31:37,458 ‫أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟‬ ‫أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟‬
1124 01:31:40,416 01:31:41,458 ‫لديك خطة.‬ ‫لديك خطة.‬
1125 01:31:45,958 01:31:47,083 ‫صحيح.‬ ‫صحيح.‬
1126 01:31:47,166 01:31:48,250 ‫وهل ستنجح؟‬ ‫وهل ستنجح؟‬
1127 01:31:50,625 01:31:51,500 ‫لا أدري.‬ ‫لا أدري.‬
1128 01:31:59,875 01:32:00,875 ‫أعطيني الهاتف.‬ ‫أعطيني الهاتف.‬
1129 01:32:18,875 01:32:20,000 ‫حسنًا، لقد وصلنا.‬ ‫حسنًا، لقد وصلنا.‬
1130 01:32:20,541 01:32:23,541 ‫هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444".‬ ‫هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444".‬
1131 01:32:25,166 01:32:26,166 ‫ذاك؟‬ ‫ذاك؟‬
1132 01:32:26,250 01:32:27,916 ‫- نعم.‬ ‫- يستحيل أنه يسكن هنا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- يستحيل أنه يسكن هنا.‬
1133 01:32:28,666 01:32:30,333 ‫ربما كانت أرقام السيارة مسروقة.‬ ‫ربما كانت أرقام السيارة مسروقة.‬
1134 01:32:30,416 01:32:33,458 ‫لا، أرقام السيارة‬ ‫تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء.‬ ‫لا، أرقام السيارة‬ ‫تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء.‬
1135 01:32:35,916 01:32:37,041 ‫لفّي من الخلف.‬ ‫لفّي من الخلف.‬
1136 01:32:37,125 01:32:38,875 ‫أريد إلقاء نظرة عن كثب.‬ ‫أريد إلقاء نظرة عن كثب.‬
1137 01:34:35,958 01:34:37,916 ‫ليس هو بل سائقه.‬ ‫ليس هو بل سائقه.‬
1138 01:34:38,000 01:34:39,416 ‫هيا، إنه يتحرك.‬ ‫هيا، إنه يتحرك.‬
1139 01:34:42,166 01:34:43,875 ‫ها هو، اتبعيه!‬ ‫ها هو، اتبعيه!‬
1140 01:35:13,875 01:35:15,250 ‫إنه يتوقف.‬ ‫إنه يتوقف.‬
1141 01:35:31,708 01:35:33,791 ‫سيدي، سيارتك بالأسفل.‬ ‫سيدي، سيارتك بالأسفل.‬
1142 01:35:47,375 01:35:48,458 ‫توخي الحذر.‬ ‫توخي الحذر.‬
1143 01:36:10,000 01:36:11,041 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
1144 01:36:12,083 01:36:16,833 ‫لديّ موعد مع السيد "نايلور"‬ ‫في "غالن أند هيرش".‬ ‫لديّ موعد مع السيد "نايلور"‬ ‫في "غالن أند هيرش".‬
1145 01:36:16,916 01:36:19,625 ‫إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟‬ ‫إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟‬
1146 01:36:22,666 01:36:24,333 ‫في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي.‬ ‫في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي.‬
1147 01:36:24,958 01:36:27,125 ‫أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟‬ ‫أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟‬
1148 01:36:27,833 01:36:30,541 ‫بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك.‬ ‫بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك.‬
1149 01:36:30,625 01:36:31,458 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
1150 01:36:36,958 01:36:40,583 ‫"موقف سيارات المديرين"‬ ‫"موقف سيارات المديرين"‬
1151 01:36:55,083 01:36:57,375 ‫"الطابق الثاني تحت الأرض"‬ ‫"الطابق الثاني تحت الأرض"‬
1152 01:37:11,166 01:37:13,208 ‫مرحبًا، هلّا تساعدني؟‬ ‫مرحبًا، هلّا تساعدني؟‬
1153 01:37:13,291 01:37:18,666 ‫أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد‬ ‫المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟‬ ‫أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد‬ ‫المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟‬
1154 01:37:18,750 01:37:21,000 ‫هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية.‬ ‫هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية.‬
1155 01:37:21,583 01:37:24,166 ‫- ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟‬ ‫- هذا مصعد خا…‬ ‫- ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟‬ ‫- هذا مصعد خا…‬
1156 01:37:49,000 01:37:50,333 ‫أين "جاكسون"؟‬ ‫أين "جاكسون"؟‬
1157 01:37:51,083 01:37:51,916 ‫مرحبًا مجددًا.‬ ‫مرحبًا مجددًا.‬
1158 01:37:53,125 01:37:55,291 ‫سيدي؟ أنت!‬ ‫سيدي؟ أنت!‬
1159 01:38:53,166 01:38:54,208 ‫هل هو في الداخل؟‬ ‫هل هو في الداخل؟‬
1160 01:38:54,291 01:38:56,333 ‫مستلق في بركة من بوله.‬ ‫مستلق في بركة من بوله.‬
1161 01:39:05,375 01:39:07,041 ‫ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟‬ ‫ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟‬
1162 01:39:07,125 01:39:08,250 ‫أنا وراؤك.‬ ‫أنا وراؤك.‬
1163 01:39:42,791 01:39:45,208 ‫كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟‬ ‫كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟‬
1164 01:39:45,875 01:39:47,333 ‫50 كيلوغرامًا.‬ ‫50 كيلوغرامًا.‬
1165 01:39:52,375 01:39:54,166 ‫نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة.‬ ‫نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة.‬
1166 01:42:34,833 01:42:35,958 ‫وأخيرًا أفقت.‬ ‫وأخيرًا أفقت.‬
1167 01:42:37,000 01:42:38,333 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
1168 01:42:40,416 01:42:41,708 ‫لا تحاول التكلم.‬ ‫لا تحاول التكلم.‬
1169 01:42:42,291 01:42:44,125 ‫ثمة أنبوب في حلقك.‬ ‫ثمة أنبوب في حلقك.‬
1170 01:42:53,291 01:42:54,250 ‫أترى هذا؟‬ ‫أترى هذا؟‬
1171 01:42:55,625 01:42:56,833 ‫أنت شخص مجهول.‬ ‫أنت شخص مجهول.‬
1172 01:42:56,916 01:43:00,750 ‫كدت تموت بسبب جرعة زائدة.‬ ‫أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب.‬ ‫كدت تموت بسبب جرعة زائدة.‬ ‫أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب.‬
1173 01:43:01,958 01:43:03,791 ‫أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟‬ ‫أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟‬
1174 01:43:04,291 01:43:06,666 ‫حين يُعثر على شخص مجهول عاجز،‬ ‫حين يُعثر على شخص مجهول عاجز،‬
1175 01:43:06,750 01:43:09,583 ‫تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم‬ ‫تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم‬
1176 01:43:09,666 01:43:12,000 ‫ليشرف على علاجهم ورعايتهم.‬ ‫ليشرف على علاجهم ورعايتهم.‬
1177 01:43:12,833 01:43:14,708 ‫تفهم إلام أرمي، صحيح؟‬ ‫تفهم إلام أرمي، صحيح؟‬
1178 01:43:24,375 01:43:26,375 ‫أنا الوصية الشرعية عليك الآن.‬ ‫أنا الوصية الشرعية عليك الآن.‬
1179 01:43:32,458 01:43:34,000 ‫نلت منك أيها المجهول.‬ ‫نلت منك أيها المجهول.‬
1180 01:43:35,000 01:43:37,666 ‫يمكنني فعل ما يحلو لي بك.‬ ‫يمكنني فعل ما يحلو لي بك.‬
1181 01:43:38,625 01:43:41,625 ‫والآن فلنجد ممرضة‬ ‫لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك‬ ‫والآن فلنجد ممرضة‬ ‫لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك‬
1182 01:43:41,708 01:43:46,208 ‫كي تستطيع اتخاذ إجراءات‬ ‫تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي.‬ ‫كي تستطيع اتخاذ إجراءات‬ ‫تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي.‬
1183 01:43:47,041 01:43:50,291 ‫"استدعاء الممرضة"‬ ‫"استدعاء الممرضة"‬
1184 01:44:19,208 01:44:20,416 ‫كيف حال حلقك؟‬ ‫كيف حال حلقك؟‬
1185 01:44:21,125 01:44:22,916 ‫ما زال يؤلمني.‬ ‫ما زال يؤلمني.‬
1186 01:44:23,958 01:44:26,000 ‫أعلم أنك لا تحب الخسارة،‬ ‫أعلم أنك لا تحب الخسارة،‬
1187 01:44:26,625 01:44:31,041 ‫لكن بصفتي الوصية عليك،‬ ‫أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي.‬ ‫لكن بصفتي الوصية عليك،‬ ‫أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي.‬
1188 01:44:33,666 01:44:35,166 ‫ستحصل على أمك،‬ ‫ستحصل على أمك،‬
1189 01:44:36,458 01:44:37,666 ‫وألماسك،‬ ‫وألماسك،‬
1190 01:44:38,583 01:44:39,750 ‫وحريتك.‬ ‫وحريتك.‬
1191 01:44:39,833 01:44:41,375 ‫ولن تراني مجددًا أبدًا.‬ ‫ولن تراني مجددًا أبدًا.‬
1192 01:44:43,500 01:44:45,375 ‫حتى لو دفعت لك،‬ ‫حتى لو دفعت لك،‬
1193 01:44:46,333 01:44:48,833 ‫ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟‬ ‫ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟‬
1194 01:44:50,375 01:44:51,958 ‫لست خائفة، لا.‬ ‫لست خائفة، لا.‬
1195 01:44:53,166 01:44:55,250 ‫يمكنني قتلك بسهولة.‬ ‫يمكنني قتلك بسهولة.‬
1196 01:44:55,333 01:44:56,208 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
1197 01:44:57,583 01:45:01,250 ‫لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة‬ ‫إن استمر هذا الأمر أكثر.‬ ‫لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة‬ ‫إن استمر هذا الأمر أكثر.‬
1198 01:45:06,958 01:45:07,791 ‫اتفقنا.‬ ‫اتفقنا.‬
1199 01:45:09,833 01:45:11,875 ‫- اتفقنا؟‬ ‫- لننه هذا الآن.‬ ‫- اتفقنا؟‬ ‫- لننه هذا الآن.‬
1200 01:45:13,083 01:45:15,625 ‫سأعطيك الـ10 ملايين دولار.‬ ‫سأعطيك الـ10 ملايين دولار.‬
1201 01:45:16,541 01:45:18,041 ‫يمكنني تدبير ذلك.‬ ‫يمكنني تدبير ذلك.‬
1202 01:45:20,541 01:45:21,500 ‫لكن…‬ ‫لكن…‬
1203 01:45:21,583 01:45:22,791 ‫لكن؟‬ ‫لكن؟‬
1204 01:45:24,333 01:45:26,458 ‫أود أن أقترح بديلًا.‬ ‫أود أن أقترح بديلًا.‬
1205 01:45:28,666 01:45:32,291 ‫بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار…‬ ‫بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار…‬
1206 01:45:34,333 01:45:35,958 ‫نصبح شريكين.‬ ‫نصبح شريكين.‬
1207 01:45:37,625 01:45:39,333 ‫نعمل معًا.‬ ‫نعمل معًا.‬
1208 01:45:39,416 01:45:42,375 ‫- هل تعبث معي؟‬ ‫- لا، أنا جاد.‬ ‫- هل تعبث معي؟‬ ‫- لا، أنا جاد.‬
1209 01:45:42,875 01:45:44,000 ‫أعني،‬ ‫أعني،‬
1210 01:45:45,208 01:45:46,083 ‫أنا أكرهك.‬ ‫أنا أكرهك.‬
1211 01:45:47,541 01:45:48,375 ‫لكن،‬ ‫لكن،‬
1212 01:45:49,458 01:45:51,083 ‫كم المال الذي يمكننا كسبه…‬ ‫كم المال الذي يمكننا كسبه…‬
1213 01:45:54,083 01:45:55,916 ‫أنت شخص نادر يا "مارلا".‬ ‫أنت شخص نادر يا "مارلا".‬
1214 01:45:56,458 01:45:58,916 ‫إصرارك…‬ ‫إصرارك…‬
1215 01:45:59,000 01:46:04,250 ‫بصراحة، إنه مخيف،‬ ‫لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع.‬ ‫بصراحة، إنه مخيف،‬ ‫لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع.‬
1216 01:46:05,291 01:46:07,583 ‫لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد.‬ ‫لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد.‬
1217 01:46:09,041 01:46:12,458 ‫أقترح أن نخلق وحشًا.‬ ‫أقترح أن نخلق وحشًا.‬
1218 01:46:13,541 01:46:16,333 ‫مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله‬ ‫مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله‬
1219 01:46:16,416 01:46:19,500 ‫تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها.‬ ‫تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها.‬
1220 01:46:20,958 01:46:23,916 ‫استخدمي أموالي واستخدمي…‬ ‫استخدمي أموالي واستخدمي…‬
1221 01:46:26,250 01:46:27,375 ‫مهاراتك.‬ ‫مهاراتك.‬
1222 01:46:30,000 01:46:32,166 ‫اقضي على المنافسين.‬ ‫اقضي على المنافسين.‬
1223 01:46:32,750 01:46:35,708 ‫سيطري على المجال كله.‬ ‫سيطري على المجال كله.‬
1224 01:46:35,791 01:46:39,166 ‫- تريد تأسيس شركة معي؟‬ ‫- ليست شركة واحدة فقط.‬ ‫- تريد تأسيس شركة معي؟‬ ‫- ليست شركة واحدة فقط.‬
1225 01:46:39,750 01:46:43,625 ‫مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى،‬ ‫مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى،‬
1226 01:46:43,708 01:46:46,500 ‫ترسل الفواتير إلى بعضها البعض‬ ‫وتدفن الأرباح.‬ ‫ترسل الفواتير إلى بعضها البعض‬ ‫وتدفن الأرباح.‬
1227 01:46:46,583 01:46:49,541 ‫ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ،‬ ‫ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ،‬
1228 01:46:49,625 01:46:51,625 ‫وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ.‬ ‫وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ.‬
1229 01:46:51,708 01:46:53,958 ‫- سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية.‬ ‫- بالضبط.‬ ‫- سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية.‬ ‫- بالضبط.‬
1230 01:46:54,750 01:46:57,958 ‫ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء،‬ ‫ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء،‬
1231 01:46:58,041 01:47:01,833 ‫ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا.‬ ‫ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا.‬
1232 01:47:03,416 01:47:05,250 ‫هكذا ستفوزين…‬ ‫هكذا ستفوزين…‬
1233 01:47:07,166 01:47:08,625 ‫لكنني سأفوز أيضًا.‬ ‫لكنني سأفوز أيضًا.‬
1234 01:47:09,333 01:47:12,208 ‫ونجني لكل منا مليارات الدولارات،‬ ‫ونجني لكل منا مليارات الدولارات،‬
1235 01:47:13,416 01:47:14,541 ‫بشكل قانوني…‬ ‫بشكل قانوني…‬
1236 01:47:16,791 01:47:17,833 ‫تقريبًا.‬ ‫تقريبًا.‬
1237 01:47:20,583 01:47:22,125 ‫ماذا عن الألماس.‬ ‫ماذا عن الألماس.‬
1238 01:47:22,208 01:47:23,833 ‫سحقًا للألماس.‬ ‫سحقًا للألماس.‬
1239 01:47:26,291 01:47:28,166 ‫نقتسمه بالتساوي.‬ ‫نقتسمه بالتساوي.‬
1240 01:47:29,083 01:47:30,541 ‫وكيف نثق ببعضنا؟‬ ‫وكيف نثق ببعضنا؟‬
1241 01:47:31,125 01:47:33,166 ‫إن جعل كل منا الآخر ثريًا،‬ ‫إن جعل كل منا الآخر ثريًا،‬
1242 01:47:34,208 01:47:35,666 ‫ستأتي الثقة.‬ ‫ستأتي الثقة.‬
1243 01:47:43,416 01:47:44,583 ‫إذًا، هل أنت موافقة؟‬ ‫إذًا، هل أنت موافقة؟‬
1244 01:47:57,416 01:48:01,416 ‫كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة.‬ ‫كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة.‬
1245 01:48:03,625 01:48:05,416 ‫لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة،‬ ‫لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة،‬
1246 01:48:06,833 01:48:07,708 ‫أولًا،‬ ‫أولًا،‬
1247 01:48:08,416 01:48:11,541 ‫تأمّلوا أنفسكم جيدًا.‬ ‫تأمّلوا أنفسكم جيدًا.‬
1248 01:48:17,291 01:48:19,125 ‫اعرفوا من أنتم.‬ ‫اعرفوا من أنتم.‬
1249 01:48:32,750 01:48:33,916 ‫اسألوا أنفسكم.‬ ‫اسألوا أنفسكم.‬
1250 01:48:35,583 01:48:37,375 ‫هل أنا أصيل،‬ ‫هل أنا أصيل،‬
1251 01:48:38,416 01:48:40,333 ‫أم أنني دخيل؟‬ ‫أم أنني دخيل؟‬
1252 01:48:42,916 01:48:44,500 ‫"(غرايسون للوصاية)"‬ ‫"(غرايسون للوصاية)"‬
1253 01:48:44,583 01:48:46,125 ‫"شهادة حسن سمعة"‬ ‫"شهادة حسن سمعة"‬
1254 01:48:48,416 01:48:50,083 ‫هل أنا كبش؟‬ ‫هل أنا كبش؟‬
1255 01:48:50,166 01:48:51,291 ‫"(غرايسون)"‬ ‫"(غرايسون)"‬
1256 01:48:52,250 01:48:53,666 ‫أم أنني أسد؟‬ ‫أم أنني أسد؟‬
1257 01:48:55,458 01:48:57,333 ‫هل أنا مفترس؟‬ ‫هل أنا مفترس؟‬
1258 01:48:58,583 01:49:00,083 ‫"أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد"‬ ‫"أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد"‬
1259 01:49:00,166 01:49:01,291 ‫أم أنني فريسة؟‬ ‫أم أنني فريسة؟‬
1260 01:49:03,833 01:49:05,416 ‫هل أنا بارعة في كسب الأموال؟‬ ‫هل أنا بارعة في كسب الأموال؟‬
1261 01:49:07,333 01:49:08,750 ‫أم أنني بارعة في فهم الناس؟‬ ‫أم أنني بارعة في فهم الناس؟‬
1262 01:49:11,916 01:49:14,000 ‫ما الذي أنا على استعداد للتضحية به‬ ‫ما الذي أنا على استعداد للتضحية به‬
1263 01:49:14,791 01:49:16,291 ‫لتحقيق أحلامي؟‬ ‫لتحقيق أحلامي؟‬
1264 01:49:17,041 01:49:19,291 ‫"مارلا غرايسون"‬ ‫المديرة التنفيذية والمؤسسة…‬ ‫"مارلا غرايسون"‬ ‫المديرة التنفيذية والمؤسسة…‬
1265 01:49:20,500 01:49:22,416 ‫أي حدود لن أتخطاها؟‬ ‫أي حدود لن أتخطاها؟‬
1266 01:49:27,666 01:49:29,625 ‫لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر.‬ ‫لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر.‬
1267 01:49:30,708 01:49:34,458 ‫اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم.‬ ‫اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم.‬
1268 01:49:38,625 01:49:39,958 ‫من أنت إذًا؟‬ ‫من أنت إذًا؟‬
1269 01:49:41,625 01:49:42,541 ‫أنا؟‬ ‫أنا؟‬
1270 01:49:44,583 01:49:46,333 ‫أنا شخص يبالي فحسب.‬ ‫أنا شخص يبالي فحسب.‬
1271 01:49:55,833 01:49:58,583 ‫إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟‬ ‫إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟‬
1272 01:49:59,583 01:50:01,041 ‫أنا لبؤة.‬ ‫أنا لبؤة.‬
1273 01:50:02,250 01:50:04,875 ‫وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله‬ ‫وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله‬
1274 01:50:04,958 01:50:07,125 ‫لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم.‬ ‫لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم.‬
1275 01:50:08,416 01:50:09,250 ‫أجل!‬ ‫أجل!‬
1276 01:50:13,083 01:50:16,708 ‫لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة.‬ ‫لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة.‬
1277 01:50:16,791 01:50:18,333 ‫ما سرّك يا "مارلا"؟‬ ‫ما سرّك يا "مارلا"؟‬
1278 01:50:21,458 01:50:23,125 ‫لا يوجد سر يا "بيتر".‬ ‫لا يوجد سر يا "بيتر".‬
1279 01:50:24,583 01:50:26,250 ‫كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد‬ ‫كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد‬
1280 01:50:27,083 01:50:30,500 ‫والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام.‬ ‫والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام.‬
1281 01:50:42,583 01:50:44,833 ‫أنت امرأة ثرية الآن.‬ ‫أنت امرأة ثرية الآن.‬
1282 01:50:44,916 01:50:48,250 ‫كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟‬ ‫كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟‬
1283 01:50:48,333 01:50:50,625 ‫كنت رائعة!‬ ‫كنت رائعة!‬
1284 01:50:50,708 01:50:53,833 ‫وجنتاي تؤلمانني‬ ‫بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة.‬ ‫وجنتاي تؤلمانني‬ ‫بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة.‬
1285 01:50:55,083 01:50:56,416 ‫لم أعدّ مؤخرًا.‬ ‫لم أعدّ مؤخرًا.‬
1286 01:50:59,875 01:51:02,916 ‫لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى.‬ ‫لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى.‬
1287 01:51:03,000 01:51:04,333 ‫ماذا نفعل الآن؟‬ ‫ماذا نفعل الآن؟‬
1288 01:51:05,125 01:51:07,541 ‫- ما يحلو لنا!‬ ‫- أنت أيتها الساقطة!‬ ‫- ما يحلو لنا!‬ ‫- أنت أيتها الساقطة!‬
1289 01:51:08,166 01:51:10,500 ‫ولا تزالين في الـ39 من عمرك،‬ ‫لا بد أن ذلك رائع.‬ ‫ولا تزالين في الـ39 من عمرك،‬ ‫لا بد أن ذلك رائع.‬
1290 01:51:10,583 01:51:11,791 ‫أنت أيتها الساقطة.‬ ‫أنت أيتها الساقطة.‬
1291 01:51:17,333 01:51:19,083 ‫- اسمع، ليس لديّ وقت…‬ ‫- "مارلا"!‬ ‫- اسمع، ليس لديّ وقت…‬ ‫- "مارلا"!‬
1292 01:51:20,333 01:51:21,958 ‫- لا! أيها الأمن!‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- لا! أيها الأمن!‬ ‫- يا إلهي!‬
1293 01:51:22,041 01:51:23,291 ‫ماتت أمي!‬ ‫ماتت أمي!‬
1294 01:51:23,375 01:51:24,958 ‫النجدة! أحضروا المساعدة!‬ ‫النجدة! أحضروا المساعدة!‬
1295 01:51:25,041 01:51:28,625 ‫لم تدعيني أراها قط،‬ ‫وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة.‬ ‫لم تدعيني أراها قط،‬ ‫وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة.‬
1296 01:51:28,708 01:51:30,208 ‫- نحتاج إلى النجدة!‬ ‫- خذ السلاح.‬ ‫- نحتاج إلى النجدة!‬ ‫- خذ السلاح.‬
1297 01:51:30,291 01:51:31,666 ‫أيتها الساقطة اللعينة!‬ ‫أيتها الساقطة اللعينة!‬
1298 01:51:31,750 01:51:32,958 ‫ليطلب أحدكم المساعدة!‬ ‫ليطلب أحدكم المساعدة!‬
1299 01:51:33,708 01:51:36,208 ‫"مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير.‬ ‫"مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير.‬
1300 01:51:36,291 01:51:37,666 ‫لا، انظري إليّ يا عزيزتي.‬ ‫لا، انظري إليّ يا عزيزتي.‬
1301 01:51:37,750 01:51:40,041 ‫انظري إليّ.‬ ‫انظري إليّ.‬
1302 01:51:41,041 01:51:44,708 ‫اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا".‬ ‫اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا".‬
1303 01:51:44,791 01:51:47,500 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1304 01:51:48,166 01:51:49,041 ‫"مارلا"!‬ ‫"مارلا"!‬
1305 01:51:52,750 01:51:54,166 ‫لا يا "مارلا"!‬ ‫لا يا "مارلا"!‬
1306 01:52:01,250 01:52:02,375 ‫لا!‬ ‫لا!‬
1307 01:52:02,458 01:52:03,583 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1308 01:52:04,625 01:52:06,333 ‫مع كل هذا النجاح…‬ ‫مع كل هذا النجاح…‬
1309 01:52:06,416 01:52:07,375 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1310 01:52:08,000 01:52:09,500 ‫…ألا تزالين طموحة؟‬ ‫…ألا تزالين طموحة؟‬
1311 01:52:10,541 01:52:12,708 ‫ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟‬ ‫ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟‬
1312 01:52:14,250 01:52:16,791 ‫"بيتر"، أنا بدأت للتو.‬ ‫"بيتر"، أنا بدأت للتو.‬
1313 01:52:17,541 01:52:20,166 ‫"مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة‬ ‫"مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة‬
1314 01:52:20,250 01:52:22,833 ‫شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك.‬ ‫شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك.‬
1315 01:52:22,916 01:52:25,458 ‫شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا.‬ ‫شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا.‬
1316 01:57:51,708 01:57:56,708 ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07"