This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:49,257 | 00:00:52,302 | "NETFLIX تقدم" "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" | "NETFLIX تقدم" "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" |
2 | 00:01:08,777 | 00:01:09,820 | تأمّلوا حالكم، | تأمّلوا حالكم، |
3 | 00:01:10,486 | 00:01:11,529 | تجلسون هناك. | تجلسون هناك. |
4 | 00:01:14,115 | 00:01:16,076 | تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين. | تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين. |
5 | 00:01:18,369 | 00:01:19,830 | لستم أشخاصًا صالحين. | لستم أشخاصًا صالحين. |
6 | 00:01:21,164 | 00:01:21,998 | صدّقوني. | صدّقوني. |
7 | 00:01:22,791 | 00:01:25,001 | لا يوجد أشخاص صالحون. | لا يوجد أشخاص صالحون. |
8 | 00:01:28,338 | 00:01:29,923 | أعتدت أن أكون مثلكم. | أعتدت أن أكون مثلكم. |
9 | 00:01:31,049 | 00:01:34,427 | أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف | أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف |
10 | 00:01:34,510 | 00:01:37,597 | سيؤديان إلى النجاح والسعادة. | سيؤديان إلى النجاح والسعادة. |
11 | 00:01:39,390 | 00:01:40,433 | هذا غير صحيح. | هذا غير صحيح. |
12 | 00:01:41,643 | 00:01:43,812 | اللعب النظيف كذبة | اللعب النظيف كذبة |
13 | 00:01:43,895 | 00:01:47,357 | ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء. | ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء. |
14 | 00:01:52,362 | 00:01:53,404 | وأنا كنت فقيرة. | وأنا كنت فقيرة. |
15 | 00:01:57,492 | 00:01:59,160 | هذا لا يتناسب معي. | هذا لا يتناسب معي. |
16 | 00:02:02,330 | 00:02:04,833 | لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم. | لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم. |
17 | 00:02:05,333 | 00:02:06,752 | من يستفيدون | من يستفيدون |
18 | 00:02:07,878 | 00:02:09,295 | ومن يُستغلون. | ومن يُستغلون. |
19 | 00:02:10,839 | 00:02:13,466 | مفترسون وفرائس. | مفترسون وفرائس. |
20 | 00:02:14,885 | 00:02:17,888 | أسود وكباش. | أسود وكباش. |
21 | 00:02:19,389 | 00:02:23,268 | اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا. | اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا. |
22 | 00:02:25,020 | 00:02:28,523 | أنا لبؤة عنيدة. | أنا لبؤة عنيدة. |
23 | 00:03:01,222 | 00:03:04,142 | إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا على رؤيتها متى أردت. | إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا على رؤيتها متى أردت. |
24 | 00:03:04,642 | 00:03:06,602 | ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية. | ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية. |
25 | 00:03:06,686 | 00:03:08,521 | ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة. | ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة. |
26 | 00:03:08,604 | 00:03:10,481 | لديها ابن يحبها ويعتني بها، | لديها ابن يحبها ويعتني بها، |
27 | 00:03:10,565 | 00:03:13,651 | ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة أن تأتمن هذه الغريبة على أمي. | ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة أن تأتمن هذه الغريبة على أمي. |
28 | 00:03:14,360 | 00:03:17,989 | السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار رغم أنها أوضحت لها جيدًا | السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار رغم أنها أوضحت لها جيدًا |
29 | 00:03:18,073 | 00:03:19,240 | عدم رغبتها في الذهاب، | عدم رغبتها في الذهاب، |
30 | 00:03:19,866 | 00:03:22,118 | والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد، | والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد، |
31 | 00:03:22,202 | 00:03:24,955 | وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية، | وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية، |
32 | 00:03:25,038 | 00:03:27,791 | وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها! | وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها! |
33 | 00:03:27,874 | 00:03:30,794 | والآن منعتني السيدة "غرايسون" من رؤية أمي منعًا كليًا. | والآن منعتني السيدة "غرايسون" من رؤية أمي منعًا كليًا. |
34 | 00:03:31,461 | 00:03:34,255 | هذا كابوس. لقد اختطفت أمي! | هذا كابوس. لقد اختطفت أمي! |
35 | 00:03:34,339 | 00:03:35,465 | من فضلك يا سيدي، اهدأ. | من فضلك يا سيدي، اهدأ. |
36 | 00:03:36,800 | 00:03:39,594 | "مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة | "مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة |
37 | 00:03:40,386 | 00:03:42,347 | وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي، | وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي، |
38 | 00:03:42,430 | 00:03:46,517 | للاهتمام بمصالح والدتك بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها. | للاهتمام بمصالح والدتك بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها. |
39 | 00:03:46,601 | 00:03:50,105 | كيف يكون من مصلحة أمي أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟ | كيف يكون من مصلحة أمي أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟ |
40 | 00:03:50,188 | 00:03:52,190 | السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا. | السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا. |
41 | 00:03:52,273 | 00:03:54,234 | المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟ | المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟ |
42 | 00:03:54,985 | 00:03:56,361 | تفضلي يا سيدة "غرايسون". | تفضلي يا سيدة "غرايسون". |
43 | 00:03:59,364 | 00:04:00,866 | حضرة السيد "فيلدستروم". | حضرة السيد "فيلدستروم". |
44 | 00:04:01,616 | 00:04:02,533 | أنا متعاطفة معك، | أنا متعاطفة معك، |
45 | 00:04:03,159 | 00:04:05,578 | لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب. | لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب. |
46 | 00:04:06,079 | 00:04:08,498 | - لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها. - غير صحيح. | - لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها. - غير صحيح. |
47 | 00:04:08,581 | 00:04:12,627 | شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة | شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة |
48 | 00:04:12,710 | 00:04:16,006 | يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها. | يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها. |
49 | 00:04:16,089 | 00:04:17,465 | أنت حظيت بفرصة كافية | أنت حظيت بفرصة كافية |
50 | 00:04:17,548 | 00:04:23,096 | لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك. لم تفعل هذا ولا ذاك. | لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك. لم تفعل هذا ولا ذاك. |
51 | 00:04:24,180 | 00:04:28,101 | لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا… | لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا… |
52 | 00:04:28,184 | 00:04:30,561 | لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده. | لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده. |
53 | 00:04:30,645 | 00:04:32,772 | عليك فعل ما تحتاج إليه. | عليك فعل ما تحتاج إليه. |
54 | 00:04:32,856 | 00:04:35,400 | ولهذا يمكنني أن أعتني بها أكثر من أفراد من العائلة | ولهذا يمكنني أن أعتني بها أكثر من أفراد من العائلة |
55 | 00:04:35,483 | 00:04:37,402 | لأنني ليست لي مصلحة في الأمر. | لأنني ليست لي مصلحة في الأمر. |
56 | 00:04:37,485 | 00:04:39,988 | أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك. | أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك. |
57 | 00:04:40,071 | 00:04:42,991 | لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك لأن على أحد فعل ذلك. | لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك لأن على أحد فعل ذلك. |
58 | 00:04:43,074 | 00:04:45,160 | لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة. | لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة. |
59 | 00:04:45,827 | 00:04:47,996 | وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار. | وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار. |
60 | 00:04:48,079 | 00:04:52,292 | لذا، أجل، أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك، | لذا، أجل، أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك، |
61 | 00:04:52,375 | 00:04:57,463 | وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا، لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي. | وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا، لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي. |
62 | 00:04:57,547 | 00:04:58,673 | إنها وظيفتي. | إنها وظيفتي. |
63 | 00:04:58,756 | 00:04:59,966 | هذه مهنتي. | هذه مهنتي. |
64 | 00:05:00,050 | 00:05:02,468 | طوال اليوم وكل يوم، أعتني. | طوال اليوم وكل يوم، أعتني. |
65 | 00:05:03,553 | 00:05:06,973 | أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية. | أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية. |
66 | 00:05:07,057 | 00:05:10,852 | حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم، | حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم، |
67 | 00:05:10,936 | 00:05:14,397 | وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم. | وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم. |
68 | 00:05:14,480 | 00:05:15,481 | - كلا… - سيدي القاضي، | - كلا… - سيدي القاضي، |
69 | 00:05:15,565 | 00:05:18,026 | أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء | أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء |
70 | 00:05:18,109 | 00:05:23,865 | مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا ويعانون من الألم، | مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا ويعانون من الألم، |
71 | 00:05:25,033 | 00:05:28,244 | بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم | بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم |
72 | 00:05:28,870 | 00:05:30,872 | لدفع تكاليف الرعاية اللازمة. | لدفع تكاليف الرعاية اللازمة. |
73 | 00:05:34,750 | 00:05:37,045 | سيدي "فيلدستروم". | سيدي "فيلدستروم". |
74 | 00:05:39,464 | 00:05:41,549 | أنا متعاطفة معك حقًا، | أنا متعاطفة معك حقًا، |
75 | 00:05:41,632 | 00:05:43,843 | لكن زياراتك لأمك تزعجها، | لكن زياراتك لأمك تزعجها، |
76 | 00:05:44,552 | 00:05:48,514 | وآخر مرة زرتها فيها، اعتديت على أحد الموظفين | وآخر مرة زرتها فيها، اعتديت على أحد الموظفين |
77 | 00:05:48,598 | 00:05:50,766 | وخرّبت منطقة الاستقبال. | وخرّبت منطقة الاستقبال. |
78 | 00:05:51,851 | 00:05:53,019 | هل هذا غير صحيح؟ | هل هذا غير صحيح؟ |
79 | 00:05:57,815 | 00:05:58,733 | في الواقع… | في الواقع… |
80 | 00:05:58,816 | 00:06:04,280 | سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك بحكم منع الزيارات صار جليًا. | سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك بحكم منع الزيارات صار جليًا. |
81 | 00:06:04,364 | 00:06:09,160 | هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"، | هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"، |
82 | 00:06:09,244 | 00:06:10,578 | وأفعال ابنها، | وأفعال ابنها، |
83 | 00:06:11,371 | 00:06:15,458 | تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال. | تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال. |
84 | 00:06:20,796 | 00:06:22,966 | أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو. | أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو. |
85 | 00:06:24,675 | 00:06:25,551 | ماذا؟ لا! | ماذا؟ لا! |
86 | 00:06:36,896 | 00:06:37,813 | هل فزت؟ | هل فزت؟ |
87 | 00:06:37,897 | 00:06:39,690 | - نعم. - كنت أعرف أنك ستفوزين. | - نعم. - كنت أعرف أنك ستفوزين. |
88 | 00:06:40,358 | 00:06:41,234 | مهلًا! | مهلًا! |
89 | 00:06:41,317 | 00:06:42,402 | أيتها الساقطة! | أيتها الساقطة! |
90 | 00:06:43,403 | 00:06:46,697 | - أنت! أيتها الساقطة! - أظن أنه يتحدث إليك. | - أنت! أيتها الساقطة! - أظن أنه يتحدث إليك. |
91 | 00:06:46,781 | 00:06:48,074 | - يمكنه مناداتي باسمي. - ساقطة! | - يمكنه مناداتي باسمي. - ساقطة! |
92 | 00:06:48,158 | 00:06:50,994 | أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟ | أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟ |
93 | 00:06:51,077 | 00:06:52,370 | حياتنا تُدمر. | حياتنا تُدمر. |
94 | 00:06:52,453 | 00:06:53,788 | أنا أؤدي عملي فحسب. | أنا أؤدي عملي فحسب. |
95 | 00:06:54,372 | 00:06:56,291 | عملك اللعين؟ | عملك اللعين؟ |
96 | 00:06:56,374 | 00:06:57,833 | - سحقًا لك! - مهلًا! | - سحقًا لك! - مهلًا! |
97 | 00:06:57,917 | 00:07:00,045 | آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي، | آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي، |
98 | 00:07:00,128 | 00:07:01,879 | وآمل أن تُقتلي! | وآمل أن تُقتلي! |
99 | 00:07:01,963 | 00:07:03,923 | أيتها السافلة الحقيرة! | أيتها السافلة الحقيرة! |
100 | 00:07:05,800 | 00:07:08,261 | كلّا يا ابن السافلة، سوف… | كلّا يا ابن السافلة، سوف… |
101 | 00:07:08,344 | 00:07:10,721 | هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟ | هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟ |
102 | 00:07:10,805 | 00:07:14,225 | أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟ | أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟ |
103 | 00:07:14,309 | 00:07:17,353 | امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر، | امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر، |
104 | 00:07:17,437 | 00:07:18,938 | بل العكس. | بل العكس. |
105 | 00:07:19,022 | 00:07:20,106 | قد تكون رجلًا، | قد تكون رجلًا، |
106 | 00:07:20,606 | 00:07:22,483 | لكن لو قمت يومًا | لكن لو قمت يومًا |
107 | 00:07:22,567 | 00:07:26,362 | بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية، | بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية، |
108 | 00:07:27,655 | 00:07:29,615 | سأمسك بقضيبك وخصيتيك، | سأمسك بقضيبك وخصيتيك، |
109 | 00:07:30,241 | 00:07:32,160 | وأقتطعهم كليًا. | وأقتطعهم كليًا. |
110 | 00:07:32,243 | 00:07:33,369 | هل تفهم؟ | هل تفهم؟ |
111 | 00:07:36,914 | 00:07:39,042 | سأبلغ أمك بتحياتك. | سأبلغ أمك بتحياتك. |
112 | 00:07:52,222 | 00:07:53,889 | "(غرايسون للوصاية)" | "(غرايسون للوصاية)" |
113 | 00:07:53,973 | 00:07:54,849 | شكرًا. | شكرًا. |
114 | 00:07:55,850 | 00:07:56,892 | "كورتيس". | "كورتيس". |
115 | 00:07:56,976 | 00:07:58,144 | أحسنت. | أحسنت. |
116 | 00:07:58,228 | 00:07:59,604 | فعلتها مجددًا. | فعلتها مجددًا. |
117 | 00:07:59,687 | 00:08:01,731 | مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز. | مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز. |
118 | 00:08:01,814 | 00:08:04,234 | شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟ | شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟ |
119 | 00:08:04,317 | 00:08:08,029 | الـ2:17، من الباب إلى الباب، أكثر بقليل من 5 ساعات. | الـ2:17، من الباب إلى الباب، أكثر بقليل من 5 ساعات. |
120 | 00:08:08,696 | 00:08:11,824 | اعتبريها 6، واخصميها من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل. | اعتبريها 6، واخصميها من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل. |
121 | 00:08:11,907 | 00:08:14,535 | حسنًا. اتصل "سام رايس" وطلب أن تعاودي الاتصال به. | حسنًا. اتصل "سام رايس" وطلب أن تعاودي الاتصال به. |
122 | 00:08:14,619 | 00:08:15,828 | حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل. | حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل. |
123 | 00:08:15,911 | 00:08:19,374 | يا "فران"، اتصلي بالسمسار. واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر". | يا "فران"، اتصلي بالسمسار. واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر". |
124 | 00:08:19,457 | 00:08:21,126 | حساب الادخار يكاد يفرغ. | حساب الادخار يكاد يفرغ. |
125 | 00:08:21,209 | 00:08:23,461 | لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر. | لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر. |
126 | 00:08:23,544 | 00:08:24,462 | لك ذلك. | لك ذلك. |
127 | 00:08:35,973 | 00:08:38,434 | "(ج فيلدستروم)" | "(ج فيلدستروم)" |
128 | 00:08:41,771 | 00:08:42,647 | "سام" على الخط! | "سام" على الخط! |
129 | 00:08:42,730 | 00:08:44,649 | "سام"، كيف حالك؟ | "سام"، كيف حالك؟ |
130 | 00:08:45,233 | 00:08:47,777 | مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟ | مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟ |
131 | 00:08:47,860 | 00:08:49,529 | أعمل وأكد وأمرح بجد. | أعمل وأكد وأمرح بجد. |
132 | 00:08:49,612 | 00:08:51,072 | - رائع جدًا. - أنت اتصلت بي. | - رائع جدًا. - أنت اتصلت بي. |
133 | 00:08:51,156 | 00:08:53,616 | أجل. لديّ خبر. | أجل. لديّ خبر. |
134 | 00:08:53,699 | 00:08:55,326 | خبر سار أم خبر سيئ؟ | خبر سار أم خبر سيئ؟ |
135 | 00:08:55,410 | 00:08:56,536 | سار وسيئ تقريبًا. | سار وسيئ تقريبًا. |
136 | 00:08:58,288 | 00:09:02,208 | عميلك "آلان ليفيت"، هنا في دار "بيركشير أوكس"، | عميلك "آلان ليفيت"، هنا في دار "بيركشير أوكس"، |
137 | 00:09:02,292 | 00:09:03,459 | مات للتو. | مات للتو. |
138 | 00:09:03,543 | 00:09:04,585 | ماذا؟ | ماذا؟ |
139 | 00:09:04,669 | 00:09:07,547 | مات "آلان" هذا الصباح. آسف. | مات "آلان" هذا الصباح. آسف. |
140 | 00:09:07,630 | 00:09:09,507 | لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟ | لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟ |
141 | 00:09:09,590 | 00:09:11,384 | - كيف؟ - سكتة دماغية كبيرة. | - كيف؟ - سكتة دماغية كبيرة. |
142 | 00:09:11,467 | 00:09:12,427 | لكنه كان صغيرًا. | لكنه كان صغيرًا. |
143 | 00:09:12,927 | 00:09:14,429 | ابن 69 ربيعًا. | ابن 69 ربيعًا. |
144 | 00:09:15,012 | 00:09:16,139 | رباه. | رباه. |
145 | 00:09:18,224 | 00:09:19,058 | "آلان". | "آلان". |
146 | 00:09:20,017 | 00:09:21,352 | سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط. | سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط. |
147 | 00:09:21,436 | 00:09:24,105 | ظننت أنه سيبقى معنا 5 سنوات أخرى على الأقل. | ظننت أنه سيبقى معنا 5 سنوات أخرى على الأقل. |
148 | 00:09:24,772 | 00:09:28,443 | سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله، وأسلّم كل شيء إلى ورثته. | سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله، وأسلّم كل شيء إلى ورثته. |
149 | 00:09:28,526 | 00:09:29,569 | يا للخسارة! | يا للخسارة! |
150 | 00:09:29,652 | 00:09:32,280 | ربما أحبك وذكرك في وصيته. | ربما أحبك وذكرك في وصيته. |
151 | 00:09:32,363 | 00:09:33,364 | أجل، طبعًا. | أجل، طبعًا. |
152 | 00:09:34,240 | 00:09:35,700 | ما الخبر السار إذًا؟ | ما الخبر السار إذًا؟ |
153 | 00:09:35,783 | 00:09:39,412 | بسبب رحيل "آلان" المأساوي، لدينا الآن مكان شاغر. | بسبب رحيل "آلان" المأساوي، لدينا الآن مكان شاغر. |
154 | 00:09:40,163 | 00:09:41,581 | غرفته. | غرفته. |
155 | 00:09:42,457 | 00:09:45,084 | - إنها غرفة فاخرة. - أجل، إنها كذلك. | - إنها غرفة فاخرة. - أجل، إنها كذلك. |
156 | 00:09:45,168 | 00:09:46,169 | احتفظ بها لي. | احتفظ بها لي. |
157 | 00:09:46,877 | 00:09:50,756 | "مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال. ثمة قائمة انتظار. | "مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال. ثمة قائمة انتظار. |
158 | 00:09:50,840 | 00:09:53,218 | سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟ | سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟ |
159 | 00:09:54,135 | 00:09:55,803 | 2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد. | 2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد. |
160 | 00:09:55,886 | 00:09:57,847 | 2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة. | 2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة. |
161 | 00:09:57,930 | 00:09:59,974 | إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر. | إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر. |
162 | 00:10:00,057 | 00:10:03,102 | سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار. | سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار. |
163 | 00:10:03,186 | 00:10:05,230 | - شكرًا يا "سام". - على الرحب يا "مارلا". | - شكرًا يا "سام". - على الرحب يا "مارلا". |
164 | 00:10:25,791 | 00:10:26,626 | ماذا؟ | ماذا؟ |
165 | 00:10:27,752 | 00:10:28,628 | تعرفين. | تعرفين. |
166 | 00:10:30,546 | 00:10:32,215 | أبقي عينيك على الطريق. | أبقي عينيك على الطريق. |
167 | 00:10:46,979 | 00:10:48,523 | - سأعود فورًا! - أهلًا يا "بيترا". | - سأعود فورًا! - أهلًا يا "بيترا". |
168 | 00:10:49,440 | 00:10:51,108 | دكتورة "كارين" تنتظرني. | دكتورة "كارين" تنتظرني. |
169 | 00:11:01,619 | 00:11:04,038 | "آلان ليفيت"؟ سحقًا! | "آلان ليفيت"؟ سحقًا! |
170 | 00:11:05,080 | 00:11:06,916 | آسفة، خلت عمره وفيرًا. | آسفة، خلت عمره وفيرًا. |
171 | 00:11:06,999 | 00:11:09,585 | أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد. | أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد. |
172 | 00:11:09,669 | 00:11:10,670 | ألديك أحد ينفعنا؟ | ألديك أحد ينفعنا؟ |
173 | 00:11:10,753 | 00:11:13,798 | في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع في إزالتهم من قائمتي. | في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع في إزالتهم من قائمتي. |
174 | 00:11:13,881 | 00:11:15,841 | الأوغاد المتعبون، | الأوغاد المتعبون، |
175 | 00:11:16,759 | 00:11:20,596 | لكن ثمة شخص فعلًا كنت أنوي التحدث معك بشأنها. | لكن ثمة شخص فعلًا كنت أنوي التحدث معك بشأنها. |
176 | 00:11:20,680 | 00:11:26,561 | كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون… | كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون… |
177 | 00:11:27,144 | 00:11:28,229 | لا. | لا. |
178 | 00:11:28,729 | 00:11:31,148 | - لا أريد قولها حتى. - فريسة سهلة؟ | - لا أريد قولها حتى. - فريسة سهلة؟ |
179 | 00:11:31,232 | 00:11:33,984 | نعم. ربما. أظن ذلك. | نعم. ربما. أظن ذلك. |
180 | 00:11:34,068 | 00:11:35,069 | لا تشوّقيني. | لا تشوّقيني. |
181 | 00:11:35,152 | 00:11:36,362 | أخبريني بالتفاصيل. | أخبريني بالتفاصيل. |
182 | 00:11:36,446 | 00:11:37,780 | بربك يا "مارل". | بربك يا "مارل". |
183 | 00:11:38,406 | 00:11:42,368 | لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان. أريد شيئًا في المقابل. | لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان. أريد شيئًا في المقابل. |
184 | 00:11:42,993 | 00:11:45,621 | لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟ | لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟ |
185 | 00:11:45,705 | 00:11:47,081 | أجعل، لدينا بعض الأسهم. | أجعل، لدينا بعض الأسهم. |
186 | 00:11:47,665 | 00:11:49,166 | أعطيني بعضها. | أعطيني بعضها. |
187 | 00:11:49,959 | 00:11:52,878 | بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال، | بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال، |
188 | 00:11:52,962 | 00:11:55,631 | لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي. | لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي. |
189 | 00:11:56,173 | 00:11:57,383 | دعيني أتذوق. | دعيني أتذوق. |
190 | 00:12:02,179 | 00:12:03,013 | موافقتان. | موافقتان. |
191 | 00:12:04,056 | 00:12:06,351 | لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا. | لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا. |
192 | 00:12:18,153 | 00:12:19,864 | "جينيفر بيترسون". | "جينيفر بيترسون". |
193 | 00:12:19,947 | 00:12:21,491 | إنها بصحة جيدة نسبيًا، | إنها بصحة جيدة نسبيًا، |
194 | 00:12:21,574 | 00:12:25,703 | لكن بدت عليها بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا. | لكن بدت عليها بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا. |
195 | 00:12:25,786 | 00:12:26,621 | علامات ملحوظة؟ | علامات ملحوظة؟ |
196 | 00:12:26,704 | 00:12:29,999 | لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا. | لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا. |
197 | 00:12:30,082 | 00:12:32,710 | ليس لديها أولاد ولا زوج، | ليس لديها أولاد ولا زوج، |
198 | 00:12:33,336 | 00:12:34,795 | ولا أقارب أحياء. | ولا أقارب أحياء. |
199 | 00:12:36,464 | 00:12:37,632 | لا أقارب مطلقًا؟ | لا أقارب مطلقًا؟ |
200 | 00:12:37,715 | 00:12:39,091 | لديها تأمين جيد جدًا. | لديها تأمين جيد جدًا. |
201 | 00:12:39,174 | 00:12:43,012 | أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد. | أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد. |
202 | 00:12:44,805 | 00:12:46,140 | هل لي بنسخة من كل هذا؟ | هل لي بنسخة من كل هذا؟ |
203 | 00:12:46,223 | 00:12:47,099 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
204 | 00:12:48,183 | 00:12:51,312 | كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا. | كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا. |
205 | 00:12:52,938 | 00:12:53,981 | بالطبع. | بالطبع. |
206 | 00:13:00,446 | 00:13:04,659 | "جينيفر بيترسون"، وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949. | "جينيفر بيترسون"، وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949. |
207 | 00:13:05,451 | 00:13:08,287 | تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس". | تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس". |
208 | 00:13:08,954 | 00:13:11,332 | منطقة جميلة جدًا. | منطقة جميلة جدًا. |
209 | 00:13:11,416 | 00:13:12,667 | غالية. | غالية. |
210 | 00:13:13,709 | 00:13:17,004 | اشترت المنزل قبل 7 سنوات، اشترته شراءً مباشرًا. | اشترت المنزل قبل 7 سنوات، اشترته شراءً مباشرًا. |
211 | 00:13:18,673 | 00:13:22,217 | كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا. | كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا. |
212 | 00:13:24,261 | 00:13:27,014 | لا ديون ولا سجل جنائي، | لا ديون ولا سجل جنائي، |
213 | 00:13:27,097 | 00:13:28,391 | ولم تتزوج قط. | ولم تتزوج قط. |
214 | 00:13:34,313 | 00:13:37,149 | عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا. | عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا. |
215 | 00:13:37,232 | 00:13:38,693 | استدرن! اركلن بسيقانكن! | استدرن! اركلن بسيقانكن! |
216 | 00:13:38,776 | 00:13:40,611 | يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت. | يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت. |
217 | 00:13:41,236 | 00:13:42,321 | صفّت أعمالها، | صفّت أعمالها، |
218 | 00:13:42,405 | 00:13:44,699 | والآن تحتضن بيضة في عشها. | والآن تحتضن بيضة في عشها. |
219 | 00:13:45,783 | 00:13:47,910 | كإوزة تبيض ذهبًا. | كإوزة تبيض ذهبًا. |
220 | 00:13:47,993 | 00:13:48,994 | انظري إلى هذا. | انظري إلى هذا. |
221 | 00:13:49,704 | 00:13:50,955 | من سجلاتها الضريبية، | من سجلاتها الضريبية، |
222 | 00:13:51,038 | 00:13:53,583 | يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة، | يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة، |
223 | 00:13:53,666 | 00:13:55,876 | كلها تدرّ بفوائد كثيرة. | كلها تدرّ بفوائد كثيرة. |
224 | 00:13:55,960 | 00:13:58,003 | تحب الذهاب إلى السينما بالنهار، | تحب الذهاب إلى السينما بالنهار، |
225 | 00:13:58,087 | 00:14:00,715 | وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة. | وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة. |
226 | 00:14:00,798 | 00:14:02,467 | تمامًا كأي عجوز عادية. | تمامًا كأي عجوز عادية. |
227 | 00:14:03,258 | 00:14:06,387 | وتجلس على كومة من المال. | وتجلس على كومة من المال. |
228 | 00:14:07,388 | 00:14:10,600 | إنها غنية ومستقلة ومتعلمة. | إنها غنية ومستقلة ومتعلمة. |
229 | 00:14:11,183 | 00:14:14,395 | تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى. | تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى. |
230 | 00:14:23,488 | 00:14:24,405 | "كارين". | "كارين". |
231 | 00:14:25,155 | 00:14:26,031 | أنا "مارلا". | أنا "مارلا". |
232 | 00:14:27,324 | 00:14:29,660 | اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون". | اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون". |
233 | 00:14:29,744 | 00:14:31,537 | ستحصلين على الأسهم التي تريدينها. | ستحصلين على الأسهم التي تريدينها. |
234 | 00:14:36,709 | 00:14:39,003 | السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا | السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا |
235 | 00:14:39,086 | 00:14:42,089 | وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش. | وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش. |
236 | 00:14:42,172 | 00:14:43,966 | حركتها معرضة للخطر. | حركتها معرضة للخطر. |
237 | 00:14:44,049 | 00:14:46,636 | لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا، | لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا، |
238 | 00:14:46,719 | 00:14:50,305 | وأعتقد أنها في خطر كبير إن تُركت وحدها في بيتها. | وأعتقد أنها في خطر كبير إن تُركت وحدها في بيتها. |
239 | 00:14:50,389 | 00:14:51,932 | ليس لديها أقارب؟ | ليس لديها أقارب؟ |
240 | 00:14:52,016 | 00:14:55,019 | ليس لديها من يعتني بها سوانا. | ليس لديها من يعتني بها سوانا. |
241 | 00:14:56,729 | 00:14:58,939 | هذا فظيع! امرأة مسكينة. | هذا فظيع! امرأة مسكينة. |
242 | 00:15:01,567 | 00:15:02,735 | حسنًا يا سيدة "غرايسون". | حسنًا يا سيدة "غرايسون". |
243 | 00:15:02,818 | 00:15:05,488 | أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟ | أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟ |
244 | 00:15:05,571 | 00:15:08,240 | أعلم أن لديك الكثير حاليًا. | أعلم أن لديك الكثير حاليًا. |
245 | 00:15:14,371 | 00:15:17,667 | نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها، | نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها، |
246 | 00:15:18,751 | 00:15:20,127 | يمكنني أن أعتني بها. | يمكنني أن أعتني بها. |
247 | 00:15:21,211 | 00:15:22,254 | شكرًا يا "مارلا". | شكرًا يا "مارلا". |
248 | 00:15:26,258 | 00:15:27,259 | "خطاب وصاية" | "خطاب وصاية" |
249 | 00:16:12,137 | 00:16:14,807 | سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون". | سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون". |
250 | 00:16:14,890 | 00:16:17,476 | أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك. | أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك. |
251 | 00:16:18,352 | 00:16:20,062 | أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟ | أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟ |
252 | 00:16:23,357 | 00:16:27,319 | صباح الخير يا سيدة "بيترسون". آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر. | صباح الخير يا سيدة "بيترسون". آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر. |
253 | 00:16:27,402 | 00:16:28,403 | أنت طبيبة؟ | أنت طبيبة؟ |
254 | 00:16:28,487 | 00:16:29,404 | لا يا سيدتي، أنا… | لا يا سيدتي، أنا… |
255 | 00:16:29,488 | 00:16:30,823 | هل لي أن أريك هذا؟ | هل لي أن أريك هذا؟ |
256 | 00:16:33,325 | 00:16:36,453 | سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي، سأعود حالًا. | سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي، سأعود حالًا. |
257 | 00:16:50,885 | 00:16:53,470 | لا أعرف ما هذا. | لا أعرف ما هذا. |
258 | 00:16:53,554 | 00:16:55,222 | إنه أمر قضائي يا سيدتي. | إنه أمر قضائي يا سيدتي. |
259 | 00:16:55,305 | 00:16:57,016 | أمر قضائي؟ | أمر قضائي؟ |
260 | 00:16:57,099 | 00:16:59,226 | لكن ما علاقة هذا بي؟ | لكن ما علاقة هذا بي؟ |
261 | 00:16:59,309 | 00:17:00,561 | هذا اسمك، صحيح؟ | هذا اسمك، صحيح؟ |
262 | 00:17:00,645 | 00:17:03,648 | "جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك ورقم ضمانك الاجتماعي، | "جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك ورقم ضمانك الاجتماعي، |
263 | 00:17:03,731 | 00:17:05,399 | وهذا العنوان. | وهذا العنوان. |
264 | 00:17:05,482 | 00:17:07,777 | يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟ | يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟ |
265 | 00:17:07,860 | 00:17:09,987 | لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك. | لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك. |
266 | 00:17:10,070 | 00:17:12,531 | حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك | حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك |
267 | 00:17:12,615 | 00:17:15,367 | بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك، | بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك، |
268 | 00:17:15,450 | 00:17:18,162 | وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك. | وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك. |
269 | 00:17:18,245 | 00:17:19,163 | ماذا؟ أنا… | ماذا؟ أنا… |
270 | 00:17:19,246 | 00:17:22,124 | حين لا نكون قادرين على الاعتناء بأنفسنا جيدًا، | حين لا نكون قادرين على الاعتناء بأنفسنا جيدًا، |
271 | 00:17:22,207 | 00:17:23,876 | تتدخل الولاية للمساعدة. | تتدخل الولاية للمساعدة. |
272 | 00:17:23,959 | 00:17:26,629 | لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي بينما يعاني الناس. | لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي بينما يعاني الناس. |
273 | 00:17:30,758 | 00:17:32,051 | أنا لا أعاني. | أنا لا أعاني. |
274 | 00:17:32,134 | 00:17:34,428 | أنا بخير، بل بأفضل حال. | أنا بخير، بل بأفضل حال. |
275 | 00:17:34,511 | 00:17:35,638 | لست بحاجة إلى مساعدة. | لست بحاجة إلى مساعدة. |
276 | 00:17:35,721 | 00:17:38,515 | أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي. | أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي. |
277 | 00:17:38,599 | 00:17:40,810 | حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة، | حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة، |
278 | 00:17:40,893 | 00:17:44,354 | وبصفتي الوصية الشرعية عليك، إنه واجبي أن أضمن | وبصفتي الوصية الشرعية عليك، إنه واجبي أن أضمن |
279 | 00:17:44,438 | 00:17:46,982 | توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت. | توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت. |
280 | 00:17:47,066 | 00:17:49,276 | دعيني أخبرك شيئًا، أنا لم أذهب إلى المحكمة قط. | دعيني أخبرك شيئًا، أنا لم أذهب إلى المحكمة قط. |
281 | 00:17:49,359 | 00:17:51,278 | هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة. | هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة. |
282 | 00:17:51,361 | 00:17:55,115 | في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد من دون حضور الطرف المعنيّ. | في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد من دون حضور الطرف المعنيّ. |
283 | 00:17:56,241 | 00:17:57,076 | هذا جنون. | هذا جنون. |
284 | 00:17:57,159 | 00:18:00,245 | سيدتي، عليك المجيء معي. | سيدتي، عليك المجيء معي. |
285 | 00:18:00,329 | 00:18:01,789 | لن أذهب إلى أي مكان. | لن أذهب إلى أي مكان. |
286 | 00:18:01,872 | 00:18:04,499 | هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له، | هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له، |
287 | 00:18:04,583 | 00:18:06,877 | أخشى أنك قد تكونين في ورطة. | أخشى أنك قد تكونين في ورطة. |
288 | 00:18:10,881 | 00:18:12,007 | يا إلهي. | يا إلهي. |
289 | 00:18:14,677 | 00:18:19,181 | إن كنت تشعرين بوجود خطأ، أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع. | إن كنت تشعرين بوجود خطأ، أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع. |
290 | 00:18:19,264 | 00:18:23,227 | لكن في الوقت الحالي، أقترح أن تأتي معي مؤقتًا | لكن في الوقت الحالي، أقترح أن تأتي معي مؤقتًا |
291 | 00:18:23,310 | 00:18:26,396 | إلى دار الرعاية الذي وجدته لك، وإن كان ثمة خطأ، | إلى دار الرعاية الذي وجدته لك، وإن كان ثمة خطأ، |
292 | 00:18:26,480 | 00:18:28,148 | يمكننا إصلاحه من هناك. | يمكننا إصلاحه من هناك. |
293 | 00:18:28,232 | 00:18:30,901 | هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك. | هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك. |
294 | 00:18:30,985 | 00:18:33,070 | صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك. | صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك. |
295 | 00:18:33,153 | 00:18:36,198 | - لا أصدق أن هذا يحدث. - لا بأس مطلقًا. | - لا أصدق أن هذا يحدث. - لا بأس مطلقًا. |
296 | 00:18:36,281 | 00:18:38,325 | - لا تلمسيني. - آسفة، سأساعدك… | - لا تلمسيني. - آسفة، سأساعدك… |
297 | 00:18:38,408 | 00:18:40,035 | لا تلمسيني! | لا تلمسيني! |
298 | 00:18:42,496 | 00:18:44,331 | منزل جميل يا سيدة "بيترسون". | منزل جميل يا سيدة "بيترسون". |
299 | 00:18:56,260 | 00:18:57,344 | دعيني أحمل هذه عنك. | دعيني أحمل هذه عنك. |
300 | 00:18:57,427 | 00:19:00,639 | سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر. | سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر. |
301 | 00:19:00,723 | 00:19:02,349 | هيا بنا. نريد فقط أن نحرص | هيا بنا. نريد فقط أن نحرص |
302 | 00:19:02,432 | 00:19:04,601 | على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان. | على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان. |
303 | 00:19:08,355 | 00:19:09,564 | شكرًا يا "كورتيس". | شكرًا يا "كورتيس". |
304 | 00:19:09,648 | 00:19:10,524 | حزام الأمان. | حزام الأمان. |
305 | 00:19:34,381 | 00:19:37,176 | "مارلا"، كيف الحال؟ هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟ | "مارلا"، كيف الحال؟ هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟ |
306 | 00:19:37,259 | 00:19:38,719 | لا، حزمت أمتعتها وسارت. | لا، حزمت أمتعتها وسارت. |
307 | 00:19:38,803 | 00:19:40,429 | قليلًا ما يقاوم أحدهم. | قليلًا ما يقاوم أحدهم. |
308 | 00:19:40,512 | 00:19:43,891 | يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة، فيأتون معنا على الفور. | يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة، فيأتون معنا على الفور. |
309 | 00:19:43,974 | 00:19:45,100 | لو كنت مكانهم لقاومت. | لو كنت مكانهم لقاومت. |
310 | 00:19:45,184 | 00:19:46,226 | أجل، تقول ذلك، | أجل، تقول ذلك، |
311 | 00:19:46,310 | 00:19:50,815 | لكن في أعماقنا، معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون. | لكن في أعماقنا، معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون. |
312 | 00:19:50,898 | 00:19:54,109 | صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟ | صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟ |
313 | 00:19:54,193 | 00:19:56,821 | ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل. | ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل. |
314 | 00:19:57,404 | 00:19:58,280 | حسنًا. | حسنًا. |
315 | 00:19:58,363 | 00:20:01,533 | "سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه. | "سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه. |
316 | 00:20:01,616 | 00:20:02,451 | عُلم. | عُلم. |
317 | 00:20:02,534 | 00:20:03,953 | "دار (بيركشيرأوكس) للمسنين" | "دار (بيركشيرأوكس) للمسنين" |
318 | 00:20:52,751 | 00:20:55,880 | {\an8}"ممنوع الدخول من دون تصريح" | {\an8}"ممنوع الدخول من دون تصريح" |
319 | 00:21:11,561 | 00:21:12,646 | مرحبًا بك في دارك. | مرحبًا بك في دارك. |
320 | 00:21:14,398 | 00:21:15,315 | تفضلي بالدخول. | تفضلي بالدخول. |
321 | 00:21:18,819 | 00:21:21,071 | - أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف. - أجل. | - أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف. - أجل. |
322 | 00:21:22,781 | 00:21:24,408 | ما رأيك أن تجلسي؟ | ما رأيك أن تجلسي؟ |
323 | 00:21:26,451 | 00:21:27,661 | ستشعرين بأنك ببيتك. | ستشعرين بأنك ببيتك. |
324 | 00:21:29,204 | 00:21:32,457 | لديهم كل بياناتك الطبية هنا وكل وصفاتك الطبية. | لديهم كل بياناتك الطبية هنا وكل وصفاتك الطبية. |
325 | 00:21:32,541 | 00:21:34,960 | لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء. | لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء. |
326 | 00:21:35,044 | 00:21:38,964 | الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت، | الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت، |
327 | 00:21:39,048 | 00:21:41,133 | ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟ | ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟ |
328 | 00:21:41,884 | 00:21:43,218 | ألديك هاتف خلوي؟ | ألديك هاتف خلوي؟ |
329 | 00:21:44,303 | 00:21:46,513 | افتحيه. سأسجل رقمي. | افتحيه. سأسجل رقمي. |
330 | 00:21:57,399 | 00:21:58,859 | إن احتجت إلى إجراء اتصال، | إن احتجت إلى إجراء اتصال، |
331 | 00:21:58,943 | 00:22:00,694 | اطلبي فحسب، اتفقنا؟ | اطلبي فحسب، اتفقنا؟ |
332 | 00:22:02,446 | 00:22:06,408 | والآن يا سيدة "بيترسون"، أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك. | والآن يا سيدة "بيترسون"، أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك. |
333 | 00:22:06,992 | 00:22:09,453 | وتذكّري، أنا في صفك. | وتذكّري، أنا في صفك. |
334 | 00:22:09,536 | 00:22:10,662 | أنا هنا لمساعدتك. | أنا هنا لمساعدتك. |
335 | 00:22:13,207 | 00:22:16,210 | "سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟ | "سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟ |
336 | 00:22:16,293 | 00:22:18,087 | - لها كل ما تشاء. - بالتأكيد. | - لها كل ما تشاء. - بالتأكيد. |
337 | 00:22:19,796 | 00:22:22,674 | اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون". سنتحدث قريبًا. | اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون". سنتحدث قريبًا. |
338 | 00:23:01,380 | 00:23:03,257 | لدينا بعض الأغراض هنا. | لدينا بعض الأغراض هنا. |
339 | 00:23:14,893 | 00:23:18,105 | أيمكنك فتح الباب؟ أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب. | أيمكنك فتح الباب؟ أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب. |
340 | 00:23:18,188 | 00:23:20,983 | - عليك الذهاب من ذلك الاتجاه. - أريد استنشاق الهواء. | - عليك الذهاب من ذلك الاتجاه. - أريد استنشاق الهواء. |
341 | 00:23:21,066 | 00:23:23,777 | أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟ | أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟ |
342 | 00:23:23,860 | 00:23:26,655 | - يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه! - لماذا؟ | - يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه! - لماذا؟ |
343 | 00:23:26,738 | 00:23:28,073 | سنذهب إلى منطقة الاستجمام. | سنذهب إلى منطقة الاستجمام. |
344 | 00:23:57,394 | 00:23:58,853 | هلّا تحملون هذه؟ | هلّا تحملون هذه؟ |
345 | 00:24:00,647 | 00:24:01,982 | "للبيع" | "للبيع" |
346 | 00:24:06,153 | 00:24:08,072 | شكرًا. سُررت بالعمل معكم. | شكرًا. سُررت بالعمل معكم. |
347 | 00:24:10,074 | 00:24:11,075 | {\an8}"رقم القطعة 118" | {\an8}"رقم القطعة 118" |
348 | 00:24:11,158 | 00:24:12,617 | {\an8}45، هنا. | {\an8}45، هنا. |
349 | 00:24:15,745 | 00:24:16,955 | "مزاد (برايدون)" | "مزاد (برايدون)" |
350 | 00:24:17,039 | 00:24:18,123 | بيعت. | بيعت. |
351 | 00:24:36,641 | 00:24:38,393 | أحب مؤخرتك! | أحب مؤخرتك! |
352 | 00:24:46,943 | 00:24:47,777 | مرحبًا! | مرحبًا! |
353 | 00:24:48,945 | 00:24:52,116 | أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء. أريد هاتفي الخلوي. | أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء. أريد هاتفي الخلوي. |
354 | 00:24:52,199 | 00:24:53,700 | هلّا تجدينه لي؟ | هلّا تجدينه لي؟ |
355 | 00:24:55,494 | 00:24:58,955 | سيدة "بيترسون"، تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا. | سيدة "بيترسون"، تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا. |
356 | 00:24:59,039 | 00:25:00,332 | لن يضرّكم هاتفي الخلوي. | لن يضرّكم هاتفي الخلوي. |
357 | 00:25:00,415 | 00:25:03,585 | سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية، لذلك علينا الاتصال… | سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية، لذلك علينا الاتصال… |
358 | 00:25:03,668 | 00:25:06,255 | لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟ | لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟ |
359 | 00:25:06,338 | 00:25:08,048 | - يمكنني أن… - أيمكنني التحدث مع المدير؟ | - يمكنني أن… - أيمكنني التحدث مع المدير؟ |
360 | 00:25:08,132 | 00:25:09,799 | السيد "رايس" غير متاح الآن. | السيد "رايس" غير متاح الآن. |
361 | 00:25:09,883 | 00:25:12,094 | السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح. | السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح. |
362 | 00:25:12,177 | 00:25:13,762 | - سيد "رايس"! - مهلًا! يا سيدة… | - سيد "رايس"! - مهلًا! يا سيدة… |
363 | 00:25:13,845 | 00:25:15,347 | - اهدئي. - لا تلمساني! | - اهدئي. - لا تلمساني! |
364 | 00:25:15,430 | 00:25:17,766 | - أريدك أن تهدئي. - لماذا تلمسانني هكذا؟ | - أريدك أن تهدئي. - لماذا تلمسانني هكذا؟ |
365 | 00:25:17,849 | 00:25:19,351 | - أعرف. - أنا كنت هادئة… | - أعرف. - أنا كنت هادئة… |
366 | 00:25:19,434 | 00:25:21,228 | - ابتعدوا عني! - اهدئي. | - ابتعدوا عني! - اهدئي. |
367 | 00:25:21,311 | 00:25:24,648 | - لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي! - سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي. | - لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي! - سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي. |
368 | 00:25:24,731 | 00:25:25,982 | {\an8}"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية" | {\an8}"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية" |
369 | 00:25:37,744 | 00:25:39,954 | "أمر إجازة إفراج عن أموال" | "أمر إجازة إفراج عن أموال" |
370 | 00:25:41,039 | 00:25:41,873 | حسنًا. | حسنًا. |
371 | 00:25:42,999 | 00:25:45,585 | هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟ | هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟ |
372 | 00:26:06,523 | 00:26:09,776 | "50 مارك" | "50 مارك" |
373 | 00:27:17,552 | 00:27:19,095 | سيارة أجرة للسيدة "بيترسون". | سيارة أجرة للسيدة "بيترسون". |
374 | 00:27:20,264 | 00:27:21,765 | لم تعد تعيش هنا. | لم تعد تعيش هنا. |
375 | 00:27:22,349 | 00:27:23,183 | ماذا؟ | ماذا؟ |
376 | 00:27:24,393 | 00:27:25,269 | لقد انتقلت. | لقد انتقلت. |
377 | 00:27:25,935 | 00:27:27,229 | انتقلت السيدة "بيترسون". | انتقلت السيدة "بيترسون". |
378 | 00:27:31,316 | 00:27:32,442 | آسف. | آسف. |
379 | 00:27:32,984 | 00:27:33,860 | أشكرك. | أشكرك. |
380 | 00:27:37,947 | 00:27:39,866 | المعذرة، من طلبك؟ | المعذرة، من طلبك؟ |
381 | 00:27:41,117 | 00:27:42,118 | المعذرة! | المعذرة! |
382 | 00:27:49,959 | 00:27:50,877 | سحقًا. | سحقًا. |
383 | 00:28:59,904 | 00:29:01,698 | سيدي، إنه بمفرده. | سيدي، إنه بمفرده. |
384 | 00:29:21,468 | 00:29:23,052 | أين هي إذًا؟ | أين هي إذًا؟ |
385 | 00:29:25,930 | 00:29:27,682 | لم تكن بالمنزل. | لم تكن بالمنزل. |
386 | 00:29:27,766 | 00:29:30,143 | - هل وصلت في الوقت المحدد؟ - نعم يا سيدي. | - هل وصلت في الوقت المحدد؟ - نعم يا سيدي. |
387 | 00:29:30,810 | 00:29:31,645 | لا. | لا. |
388 | 00:29:31,728 | 00:29:35,231 | طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط. | طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط. |
389 | 00:29:39,068 | 00:29:40,862 | غُيّر المنزل. | غُيّر المنزل. |
390 | 00:29:41,571 | 00:29:44,157 | لقد أُخلي، | لقد أُخلي، |
391 | 00:29:44,240 | 00:29:48,412 | وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه. | وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه. |
392 | 00:29:48,495 | 00:29:51,289 | كان هنالك أناس بالداخل وكانوا يطلون الجدران. | كان هنالك أناس بالداخل وكانوا يطلون الجدران. |
393 | 00:29:51,373 | 00:29:54,501 | تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت | تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت |
394 | 00:29:54,584 | 00:29:56,670 | إنها لم تعد تعيش هناك. | إنها لم تعد تعيش هناك. |
395 | 00:30:00,715 | 00:30:02,426 | لا أفهم. | لا أفهم. |
396 | 00:30:02,509 | 00:30:05,595 | أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟ | أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟ |
397 | 00:30:05,679 | 00:30:08,557 | لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة. | لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة. |
398 | 00:30:10,392 | 00:30:12,101 | لم تفكر في أن تسأل، | لم تفكر في أن تسأل، |
399 | 00:30:12,894 | 00:30:15,271 | رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟ | رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟ |
400 | 00:30:15,355 | 00:30:19,067 | لم تفكر في الحصول على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟ | لم تفكر في الحصول على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟ |
401 | 00:30:49,013 | 00:30:50,849 | سيدي، لو… | سيدي، لو… |
402 | 00:31:07,741 | 00:31:09,409 | أرجوك يا سيدي. | أرجوك يا سيدي. |
403 | 00:31:09,493 | 00:31:10,452 | أرجوك. | أرجوك. |
404 | 00:31:11,453 | 00:31:13,622 | ارتأيت أن… قبل أن… | ارتأيت أن… قبل أن… |
405 | 00:31:14,664 | 00:31:16,666 | لقد أخطأت يا "أليكسي". | لقد أخطأت يا "أليكسي". |
406 | 00:31:19,753 | 00:31:23,923 | أنا أحب أمي حبًا جمًا، | أنا أحب أمي حبًا جمًا، |
407 | 00:31:24,007 | 00:31:26,801 | وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن | وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن |
408 | 00:31:26,885 | 00:31:29,387 | من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ. | من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ. |
409 | 00:31:29,471 | 00:31:31,765 | أجل يا سيدي، بالطبع. | أجل يا سيدي، بالطبع. |
410 | 00:31:31,848 | 00:31:34,851 | اعثر عليها وأحضرها إليّ. | اعثر عليها وأحضرها إليّ. |
411 | 00:31:35,894 | 00:31:36,728 | حالًا. | حالًا. |
412 | 00:31:37,562 | 00:31:39,439 | بالطبع. حاضر يا سيدي. | بالطبع. حاضر يا سيدي. |
413 | 00:31:56,205 | 00:31:58,958 | ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟ | ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟ |
414 | 00:31:59,042 | 00:32:00,043 | ألماس. | ألماس. |
415 | 00:32:00,835 | 00:32:01,711 | الكثير منه. | الكثير منه. |
416 | 00:32:02,671 | 00:32:03,922 | ألماس حر؟ | ألماس حر؟ |
417 | 00:32:04,422 | 00:32:06,299 | هذا تأمينها على صندوق الودائع. | هذا تأمينها على صندوق الودائع. |
418 | 00:32:06,382 | 00:32:08,885 | لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات، | لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات، |
419 | 00:32:09,594 | 00:32:11,054 | لكن لم تدرج الألماس. | لكن لم تدرج الألماس. |
420 | 00:32:11,638 | 00:32:13,807 | تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار، | تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار، |
421 | 00:32:14,432 | 00:32:16,685 | لكن لا تؤمّن على ألماس قيمته ملايين الدولارات. | لكن لا تؤمّن على ألماس قيمته ملايين الدولارات. |
422 | 00:32:17,852 | 00:32:19,145 | أتظنين أنه مسروق؟ | أتظنين أنه مسروق؟ |
423 | 00:32:19,228 | 00:32:20,480 | ربما. | ربما. |
424 | 00:32:21,064 | 00:32:22,691 | لا تبدو من ذلك النوع. | لا تبدو من ذلك النوع. |
425 | 00:32:22,774 | 00:32:24,693 | لا تنخدعي بكبار السن. | لا تنخدعي بكبار السن. |
426 | 00:32:24,776 | 00:32:27,445 | حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون. | حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون. |
427 | 00:32:29,197 | 00:32:30,574 | لكنك لا تفهمين قصدي. | لكنك لا تفهمين قصدي. |
428 | 00:32:30,657 | 00:32:33,076 | قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا. | قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا. |
429 | 00:32:34,368 | 00:32:35,453 | لذا، | لذا، |
430 | 00:32:37,038 | 00:32:38,748 | لن يشعر أحد بغيابه. | لن يشعر أحد بغيابه. |
431 | 00:32:52,386 | 00:32:54,388 | - تريدين سرقتها؟ - لا. | - تريدين سرقتها؟ - لا. |
432 | 00:32:55,849 | 00:32:59,060 | أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها… | أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها… |
433 | 00:33:01,395 | 00:33:02,647 | وأرى ما سيحدث. | وأرى ما سيحدث. |
434 | 00:33:33,344 | 00:33:34,220 | نعم؟ | نعم؟ |
435 | 00:33:34,303 | 00:33:36,556 | آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن… | آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن… |
436 | 00:33:43,396 | 00:33:44,939 | هل عثرت على أمي؟ | هل عثرت على أمي؟ |
437 | 00:33:47,609 | 00:33:48,777 | تقريبًا. | تقريبًا. |
438 | 00:33:50,278 | 00:33:51,529 | إنها في دار رعاية. | إنها في دار رعاية. |
439 | 00:33:51,613 | 00:33:52,739 | "للبيع" | "للبيع" |
440 | 00:33:52,822 | 00:33:55,784 | على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول. | على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول. |
441 | 00:34:01,915 | 00:34:04,918 | سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم. | سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم. |
442 | 00:34:10,298 | 00:34:11,800 | هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟ | هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟ |
443 | 00:34:12,508 | 00:34:13,635 | 3. | 3. |
444 | 00:34:13,718 | 00:34:16,763 | سنحصل على البضاعة من الآخرين في عقار "ميدفيلد". | سنحصل على البضاعة من الآخرين في عقار "ميدفيلد". |
445 | 00:34:18,306 | 00:34:19,599 | هل هذا عصيري؟ | هل هذا عصيري؟ |
446 | 00:34:27,065 | 00:34:28,858 | لا أفهم. | لا أفهم. |
447 | 00:34:31,986 | 00:34:34,322 | هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟ | هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟ |
448 | 00:34:34,405 | 00:34:35,531 | لا. | لا. |
449 | 00:34:36,449 | 00:34:38,952 | إنها هناك بأمر من المحكمة. | إنها هناك بأمر من المحكمة. |
450 | 00:34:39,035 | 00:34:40,745 | إنها الآن تحت وصاية الولاية. | إنها الآن تحت وصاية الولاية. |
451 | 00:34:42,288 | 00:34:46,250 | طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة عن الاعتناء بنفسها. | طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة عن الاعتناء بنفسها. |
452 | 00:34:48,962 | 00:34:50,463 | لكن ذلك هراء. | لكن ذلك هراء. |
453 | 00:34:51,339 | 00:34:53,257 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
454 | 00:34:53,341 | 00:34:55,218 | إذًا كيف حدث هذا؟ | إذًا كيف حدث هذا؟ |
455 | 00:35:00,932 | 00:35:02,601 | "مارلا غرايسون". | "مارلا غرايسون". |
456 | 00:35:03,184 | 00:35:06,896 | أعتقد أنها خططت لذلك، إنها الوصية على والدتك. | أعتقد أنها خططت لذلك، إنها الوصية على والدتك. |
457 | 00:35:06,980 | 00:35:11,484 | إنها الآن تسيطر كليًا على حياة أمك وممتلكاتها. | إنها الآن تسيطر كليًا على حياة أمك وممتلكاتها. |
458 | 00:35:11,567 | 00:35:12,777 | سحقًا! | سحقًا! |
459 | 00:35:27,208 | 00:35:28,251 | اتصل بـ"دين". | اتصل بـ"دين". |
460 | 00:35:29,627 | 00:35:32,296 | أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه. | أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه. |
461 | 00:35:32,964 | 00:35:34,841 | افعل ذلك بهدوء. | افعل ذلك بهدوء. |
462 | 00:35:34,924 | 00:35:38,469 | افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة. وأبقني بعيدًا عن ذلك. | افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة. وأبقني بعيدًا عن ذلك. |
463 | 00:35:38,552 | 00:35:39,679 | حاضر يا سيدي. | حاضر يا سيدي. |
464 | 00:35:42,473 | 00:35:43,725 | لا. | لا. |
465 | 00:35:43,808 | 00:35:45,143 | اترك الصورة. | اترك الصورة. |
466 | 00:36:35,693 | 00:36:38,362 | "مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك. | "مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك. |
467 | 00:36:38,863 | 00:36:40,073 | "دين إريكسون". | "دين إريكسون". |
468 | 00:36:40,740 | 00:36:42,951 | يقول إن لديه موعدًا، لكنه ليس مدرجًا في السجل. | يقول إن لديه موعدًا، لكنه ليس مدرجًا في السجل. |
469 | 00:36:43,034 | 00:36:46,412 | أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء. الأمر مهم جدًا. | أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء. الأمر مهم جدًا. |
470 | 00:36:47,121 | 00:36:48,915 | لديك دقيقتان. | لديك دقيقتان. |
471 | 00:36:57,506 | 00:36:59,300 | هذا مكتب جميل. | هذا مكتب جميل. |
472 | 00:37:00,134 | 00:37:01,302 | أنيق جدًا. | أنيق جدًا. |
473 | 00:37:01,803 | 00:37:03,137 | أكلّ هؤلاء عملاءك؟ | أكلّ هؤلاء عملاءك؟ |
474 | 00:37:05,181 | 00:37:07,266 | كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟ | كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟ |
475 | 00:37:07,350 | 00:37:10,394 | لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة. | لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة. |
476 | 00:37:10,478 | 00:37:13,272 | أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل. | أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل. |
477 | 00:37:14,440 | 00:37:16,109 | اجلس وادخل في صلب الموضوع. | اجلس وادخل في صلب الموضوع. |
478 | 00:37:16,609 | 00:37:18,486 | - أنا محام. - لا أحتاج إلى محام. | - أنا محام. - لا أحتاج إلى محام. |
479 | 00:37:18,569 | 00:37:20,363 | أنا أمثّل "جينيفر بيترسون". | أنا أمثّل "جينيفر بيترسون". |
480 | 00:37:20,446 | 00:37:21,322 | حقًا؟ | حقًا؟ |
481 | 00:37:21,405 | 00:37:23,657 | نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما. | نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما. |
482 | 00:37:23,741 | 00:37:26,911 | موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها. | موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها. |
483 | 00:37:26,995 | 00:37:29,247 | ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك. | ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك. |
484 | 00:37:29,330 | 00:37:31,457 | بالطبع هذا ليس لعيب فيك. | بالطبع هذا ليس لعيب فيك. |
485 | 00:37:31,540 | 00:37:35,378 | أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة للسيدة "بيترسون"، | أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة للسيدة "بيترسون"، |
486 | 00:37:35,461 | 00:37:39,423 | لكن حقيقة الأمر أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها. | لكن حقيقة الأمر أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها. |
487 | 00:37:39,507 | 00:37:41,509 | كانت بخير حال بمفردها. | كانت بخير حال بمفردها. |
488 | 00:37:41,592 | 00:37:43,094 | هل اتصلت بك؟ | هل اتصلت بك؟ |
489 | 00:37:43,177 | 00:37:45,889 | - ماذا؟ - "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟ | - ماذا؟ - "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟ |
490 | 00:37:46,764 | 00:37:47,640 | نعم. | نعم. |
491 | 00:37:50,309 | 00:37:51,602 | متى كانت آخر مرة رأيتها؟ | متى كانت آخر مرة رأيتها؟ |
492 | 00:37:51,685 | 00:37:53,104 | - ليس قبل وقت بعيد. - متى؟ | - ليس قبل وقت بعيد. - متى؟ |
493 | 00:37:54,397 | 00:37:56,690 | - قبل أسابيع قليلة. - قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟ | - قبل أسابيع قليلة. - قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟ |
494 | 00:37:57,275 | 00:37:59,485 | 3؟ ربما 4؟ 3. | 3؟ ربما 4؟ 3. |
495 | 00:37:59,568 | 00:38:01,279 | وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة. | وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة. |
496 | 00:38:01,362 | 00:38:04,615 | كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي في معظم الأوقات. | كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي في معظم الأوقات. |
497 | 00:38:05,783 | 00:38:07,368 | أخشى أن هذا يفسر الأمر. | أخشى أن هذا يفسر الأمر. |
498 | 00:38:07,451 | 00:38:11,164 | قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة. | قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة. |
499 | 00:38:11,705 | 00:38:14,876 | لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف، | لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف، |
500 | 00:38:14,959 | 00:38:16,836 | وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر، | وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر، |
501 | 00:38:16,920 | 00:38:19,422 | لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة طلبًا للمساعدة الطارئة. | لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة طلبًا للمساعدة الطارئة. |
502 | 00:38:26,054 | 00:38:28,472 | ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون". | ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون". |
503 | 00:38:30,808 | 00:38:33,311 | أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك، | أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك، |
504 | 00:38:33,394 | 00:38:35,521 | وإن كتب الطبيب الملاحظة، فهو أيضًا يعرف ذلك. | وإن كتب الطبيب الملاحظة، فهو أيضًا يعرف ذلك. |
505 | 00:38:35,604 | 00:38:36,439 | بل هي. | بل هي. |
506 | 00:38:36,522 | 00:38:38,482 | - ماذا؟ - هي. الطبيبة، إنها امرأة. | - ماذا؟ - هي. الطبيبة، إنها امرأة. |
507 | 00:38:39,067 | 00:38:40,026 | بالطبع. | بالطبع. |
508 | 00:38:40,902 | 00:38:41,735 | الآن، | الآن، |
509 | 00:38:42,778 | 00:38:46,115 | أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك. | أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك. |
510 | 00:38:46,199 | 00:38:47,075 | - حقًا؟ - نعم. | - حقًا؟ - نعم. |
511 | 00:38:47,158 | 00:38:48,659 | وبصراحة، إنها حيلة جيدة. | وبصراحة، إنها حيلة جيدة. |
512 | 00:38:48,742 | 00:38:50,453 | رأيت فرصة واغتنمتها. | رأيت فرصة واغتنمتها. |
513 | 00:38:50,536 | 00:38:52,914 | انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك | انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك |
514 | 00:38:52,997 | 00:38:56,918 | والتي تدر بالأموال في حسابك بأجر باهظ في كل ساعة. | والتي تدر بالأموال في حسابك بأجر باهظ في كل ساعة. |
515 | 00:38:57,001 | 00:38:59,212 | هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك. | هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك. |
516 | 00:38:59,295 | 00:39:01,755 | لا يضايقني أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء | لا يضايقني أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء |
517 | 00:39:01,839 | 00:39:04,092 | كما يحلو لك. | كما يحلو لك. |
518 | 00:39:04,175 | 00:39:09,889 | في الواقع، أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي. | في الواقع، أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي. |
519 | 00:39:11,015 | 00:39:13,977 | لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك. | لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك. |
520 | 00:39:14,060 | 00:39:16,270 | وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها. | وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها. |
521 | 00:39:16,354 | 00:39:18,982 | - لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب. - أجل، طبعًا. | - لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب. - أجل، طبعًا. |
522 | 00:39:19,065 | 00:39:21,609 | دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ. | دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ. |
523 | 00:39:22,276 | 00:39:26,864 | أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت. | أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت. |
524 | 00:39:26,948 | 00:39:30,409 | يجب أن يُطلق سراح "جينيفر" من دار رعايتك بأسرع وقت، | يجب أن يُطلق سراح "جينيفر" من دار رعايتك بأسرع وقت، |
525 | 00:39:30,493 | 00:39:34,080 | وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى تكتب توصية أخرى | وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى تكتب توصية أخرى |
526 | 00:39:34,163 | 00:39:36,290 | تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا | تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا |
527 | 00:39:36,374 | 00:39:39,377 | ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية. | ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية. |
528 | 00:39:41,837 | 00:39:43,839 | ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟ | ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟ |
529 | 00:39:48,427 | 00:39:49,387 | في الواقع، | في الواقع، |
530 | 00:39:50,388 | 00:39:52,265 | يمكنني ذكر سببين. | يمكنني ذكر سببين. |
531 | 00:39:52,348 | 00:39:56,269 | أولًا، هذا هو التصرف الصحيح، لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا، | أولًا، هذا هو التصرف الصحيح، لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا، |
532 | 00:39:56,352 | 00:40:01,274 | وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ | وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ |
533 | 00:40:02,025 | 00:40:04,110 | يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك. | يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك. |
534 | 00:40:04,193 | 00:40:07,405 | يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك. | يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك. |
535 | 00:40:13,953 | 00:40:14,954 | هل هذا تهديد؟ | هل هذا تهديد؟ |
536 | 00:40:15,038 | 00:40:20,043 | لا، هذه مجرد معلومات لعلمك. | لا، هذه مجرد معلومات لعلمك. |
537 | 00:40:21,127 | 00:40:23,337 | غير مريحة إلى أي مدى؟ | غير مريحة إلى أي مدى؟ |
538 | 00:40:23,421 | 00:40:26,840 | أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط، | أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط، |
539 | 00:40:26,924 | 00:40:28,134 | ومن ثم في النهاية. | ومن ثم في النهاية. |
540 | 00:40:28,884 | 00:40:29,760 | في الواقع… | في الواقع… |
541 | 00:40:32,930 | 00:40:35,641 | دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة | دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة |
542 | 00:40:35,724 | 00:40:38,436 | ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا. | ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا. |
543 | 00:40:40,438 | 00:40:41,897 | - لأنني سأكون ميتة. - ماذا؟ | - لأنني سأكون ميتة. - ماذا؟ |
544 | 00:40:41,981 | 00:40:43,274 | أنا لم أقل ذلك. | أنا لم أقل ذلك. |
545 | 00:40:45,526 | 00:40:47,111 | لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟ | لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟ |
546 | 00:40:48,237 | 00:40:49,655 | لكن بعضنا سيموت عاجلًا | لكن بعضنا سيموت عاجلًا |
547 | 00:40:49,738 | 00:40:52,408 | بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع. | بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع. |
548 | 00:40:56,037 | 00:40:56,954 | لحساب من تعمل؟ | لحساب من تعمل؟ |
549 | 00:40:57,038 | 00:40:58,372 | - "جينيفر بيترسون". - كاذب. | - "جينيفر بيترسون". - كاذب. |
550 | 00:40:58,456 | 00:40:59,790 | - المعذرة؟ - كاذب. | - المعذرة؟ - كاذب. |
551 | 00:40:59,873 | 00:41:02,418 | "جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية. | "جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية. |
552 | 00:41:02,501 | 00:41:05,713 | هل تظنني غبية لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟ | هل تظنني غبية لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟ |
553 | 00:41:05,796 | 00:41:08,549 | وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي | وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي |
554 | 00:41:08,632 | 00:41:11,760 | وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت. | وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت. |
555 | 00:41:11,844 | 00:41:13,054 | أنت قرش، | أنت قرش، |
556 | 00:41:13,137 | 00:41:16,974 | وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك. | وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك. |
557 | 00:41:17,058 | 00:41:19,352 | - أطلقي سراحها من دار رعايتك. - لا يا "دين". | - أطلقي سراحها من دار رعايتك. - لا يا "دين". |
558 | 00:41:20,186 | 00:41:21,479 | لا أظن أنني سأطلق سراحها. | لا أظن أنني سأطلق سراحها. |
559 | 00:41:33,949 | 00:41:35,784 | لم أرد أن أُضطر لفعل هذا. | لم أرد أن أُضطر لفعل هذا. |
560 | 00:41:41,832 | 00:41:44,335 | هذه 150 ألف دولار نقدًا. | هذه 150 ألف دولار نقدًا. |
561 | 00:41:46,212 | 00:41:47,463 | هذا جميل جدًا. | هذا جميل جدًا. |
562 | 00:41:47,546 | 00:41:49,298 | ستكون لك فور أن تطلقي سراحها. | ستكون لك فور أن تطلقي سراحها. |
563 | 00:41:52,426 | 00:41:53,844 | أتريد رأيي يا "دين"؟ | أتريد رأيي يا "دين"؟ |
564 | 00:41:55,471 | 00:41:59,392 | أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار، | أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار، |
565 | 00:42:00,226 | 00:42:03,479 | فلا بد أن "جينيفر بيترسون" تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا | فلا بد أن "جينيفر بيترسون" تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا |
566 | 00:42:03,562 | 00:42:05,064 | عند من أرسلك إلى هنا. | عند من أرسلك إلى هنا. |
567 | 00:42:06,023 | 00:42:07,608 | يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا. | يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا. |
568 | 00:42:07,691 | 00:42:08,609 | ما قولك | ما قولك |
569 | 00:42:09,902 | 00:42:11,112 | بـ5 ملايين؟ | بـ5 ملايين؟ |
570 | 00:42:12,446 | 00:42:14,115 | - 300. - 300 مليون؟ | - 300. - 300 مليون؟ |
571 | 00:42:15,699 | 00:42:16,575 | 300 ألف. | 300 ألف. |
572 | 00:42:17,701 | 00:42:19,078 | عرضي النهائي. | عرضي النهائي. |
573 | 00:42:20,579 | 00:42:23,082 | "دين"، لديّ واجب قانوني. | "دين"، لديّ واجب قانوني. |
574 | 00:42:23,749 | 00:42:26,627 | "جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي. | "جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي. |
575 | 00:42:28,837 | 00:42:30,756 | كيف أتخلي عنها هكذا؟ | كيف أتخلي عنها هكذا؟ |
576 | 00:42:33,551 | 00:42:34,677 | هل تقولين لا؟ | هل تقولين لا؟ |
577 | 00:42:34,760 | 00:42:35,886 | أقول لا. | أقول لا. |
578 | 00:42:36,679 | 00:42:39,056 | أقول، "لا، شكرًا." | أقول، "لا، شكرًا." |
579 | 00:42:47,064 | 00:42:48,399 | في الأيام القادمة، | في الأيام القادمة، |
580 | 00:42:48,482 | 00:42:52,570 | ستعيدين هذه المحادثة في رأسك مرارًا وتكرارًا، | ستعيدين هذه المحادثة في رأسك مرارًا وتكرارًا، |
581 | 00:42:52,653 | 00:42:54,863 | وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف. | وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف. |
582 | 00:42:54,947 | 00:42:58,075 | الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر، | الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر، |
583 | 00:42:59,202 | 00:43:00,244 | وموظفون، | وموظفون، |
584 | 00:43:01,495 | 00:43:04,290 | ووجه جميل، وعظام غير مكسورة، | ووجه جميل، وعظام غير مكسورة، |
585 | 00:43:05,333 | 00:43:06,209 | وحياة. | وحياة. |
586 | 00:43:07,335 | 00:43:11,422 | حين ينتهي هذا الأمر، لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء. | حين ينتهي هذا الأمر، لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء. |
587 | 00:43:12,673 | 00:43:13,757 | ولا واحدًا. | ولا واحدًا. |
588 | 00:43:21,349 | 00:43:22,183 | فرصتك الأخيرة. | فرصتك الأخيرة. |
589 | 00:43:22,266 | 00:43:23,476 | وداعًا يا "دين". | وداعًا يا "دين". |
590 | 00:43:24,685 | 00:43:27,188 | سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج. | سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج. |
591 | 00:43:44,788 | 00:43:48,167 | لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها. | لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها. |
592 | 00:43:48,667 | 00:43:51,379 | لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه. | لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه. |
593 | 00:43:51,462 | 00:43:53,005 | من هذا المحامي إذًا؟ | من هذا المحامي إذًا؟ |
594 | 00:43:53,088 | 00:43:56,467 | - ربما يعرف بشأن الألماس. - أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا. | - ربما يعرف بشأن الألماس. - أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا. |
595 | 00:43:57,218 | 00:44:00,221 | ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده. | ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده. |
596 | 00:44:01,389 | 00:44:03,307 | ربما عليك قبول المال فحسب. | ربما عليك قبول المال فحسب. |
597 | 00:44:03,891 | 00:44:06,810 | ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟ | ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟ |
598 | 00:44:07,436 | 00:44:09,230 | حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟ | حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟ |
599 | 00:44:09,313 | 00:44:10,648 | - حقيقة ماذا؟ - التهديدات. | - حقيقة ماذا؟ - التهديدات. |
600 | 00:44:11,815 | 00:44:14,235 | أتعرفين كم مرة هددني رجل؟ | أتعرفين كم مرة هددني رجل؟ |
601 | 00:44:15,027 | 00:44:15,986 | آلاف المرات. | آلاف المرات. |
602 | 00:44:16,737 | 00:44:18,864 | أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟ | أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟ |
603 | 00:44:19,448 | 00:44:20,283 | 2. | 2. |
604 | 00:44:21,617 | 00:44:24,119 | وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه. | وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه. |
605 | 00:44:24,703 | 00:44:26,830 | إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت، | إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت، |
606 | 00:44:27,498 | 00:44:29,875 | إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها. | إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها. |
607 | 00:44:31,960 | 00:44:33,296 | أنا لست خائفة منه. | أنا لست خائفة منه. |
608 | 00:44:37,258 | 00:44:38,091 | حسنًا. | حسنًا. |
609 | 00:44:39,802 | 00:44:41,304 | فيم تفكرين إذًا؟ | فيم تفكرين إذًا؟ |
610 | 00:44:42,346 | 00:44:45,266 | سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة. | سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة. |
611 | 00:44:50,688 | 00:44:51,522 | كيف حالها؟ | كيف حالها؟ |
612 | 00:44:52,231 | 00:44:55,108 | إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا. | إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا. |
613 | 00:44:55,192 | 00:44:56,193 | دومًا ما يكونون كذلك. | دومًا ما يكونون كذلك. |
614 | 00:44:56,277 | 00:44:58,487 | أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا. | أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا. |
615 | 00:44:59,071 | 00:45:02,783 | اضطُر الطبيب إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان. | اضطُر الطبيب إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان. |
616 | 00:45:03,492 | 00:45:05,661 | إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك، | إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك، |
617 | 00:45:05,744 | 00:45:08,956 | اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها، لذا قد لا تكون في كامل عقلها. | اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها، لذا قد لا تكون في كامل عقلها. |
618 | 00:45:09,039 | 00:45:11,750 | سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي… | سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي… |
619 | 00:45:11,834 | 00:45:12,876 | "جينيفر". | "جينيفر". |
620 | 00:45:14,712 | 00:45:15,921 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
621 | 00:45:16,630 | 00:45:17,881 | من أنت؟ | من أنت؟ |
622 | 00:45:17,965 | 00:45:19,633 | أنا الوصية عليك، "مارلا". | أنا الوصية عليك، "مارلا". |
623 | 00:45:21,051 | 00:45:24,972 | حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي. | حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي. |
624 | 00:45:25,055 | 00:45:25,931 | لتتصلي بمن؟ | لتتصلي بمن؟ |
625 | 00:45:26,515 | 00:45:28,892 | - ماذا؟ - بمن تريدين الاتصال؟ | - ماذا؟ - بمن تريدين الاتصال؟ |
626 | 00:45:28,976 | 00:45:29,977 | لماذا؟ | لماذا؟ |
627 | 00:45:30,811 | 00:45:33,939 | "جينيفر"، هل تعرفين رجلًا اسمه "دين إريكسون"؟ | "جينيفر"، هل تعرفين رجلًا اسمه "دين إريكسون"؟ |
628 | 00:45:35,566 | 00:45:37,318 | - من؟ ماذا؟ - "دين". | - من؟ ماذا؟ - "دين". |
629 | 00:45:37,943 | 00:45:39,737 | "دين إريكسون". هل تعرفينه؟ | "دين إريكسون". هل تعرفينه؟ |
630 | 00:45:39,820 | 00:45:40,779 | "دين"؟ | "دين"؟ |
631 | 00:45:40,863 | 00:45:42,072 | - لا أعرفه. - حقًا؟ | - لا أعرفه. - حقًا؟ |
632 | 00:45:42,155 | 00:45:45,493 | يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام. | يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام. |
633 | 00:45:45,576 | 00:45:46,535 | محام. | محام. |
634 | 00:45:48,203 | 00:45:49,830 | هل يبدو منمقًا؟ | هل يبدو منمقًا؟ |
635 | 00:45:50,539 | 00:45:51,499 | في الواقع، | في الواقع، |
636 | 00:45:52,291 | 00:45:53,876 | نعم، أظن ذلك. | نعم، أظن ذلك. |
637 | 00:45:54,543 | 00:45:55,669 | ما تاريخ اليوم؟ | ما تاريخ اليوم؟ |
638 | 00:45:56,462 | 00:45:57,380 | الـ15. | الـ15. |
639 | 00:45:58,547 | 00:46:00,257 | الأسبوع الماضي كان الـ8. | الأسبوع الماضي كان الـ8. |
640 | 00:46:00,341 | 00:46:01,258 | مضبوط. | مضبوط. |
641 | 00:46:12,060 | 00:46:13,854 | أنت في ورطة الآن. | أنت في ورطة الآن. |
642 | 00:46:14,855 | 00:46:15,773 | حقًا، لماذا؟ | حقًا، لماذا؟ |
643 | 00:46:15,856 | 00:46:17,566 | أجل، إنه قادم. | أجل، إنه قادم. |
644 | 00:46:17,650 | 00:46:18,484 | من؟ "دين"؟ | من؟ "دين"؟ |
645 | 00:46:19,360 | 00:46:20,193 | لا. | لا. |
646 | 00:46:21,028 | 00:46:22,905 | إنه قادم. | إنه قادم. |
647 | 00:46:24,407 | 00:46:25,240 | من؟ | من؟ |
648 | 00:46:26,074 | 00:46:27,159 | انتظري فحسب. | انتظري فحسب. |
649 | 00:46:30,663 | 00:46:32,247 | "جينيفر"، من أنت؟ | "جينيفر"، من أنت؟ |
650 | 00:46:35,083 | 00:46:37,085 | أدوية كثيرة جدًا. | أدوية كثيرة جدًا. |
651 | 00:46:38,045 | 00:46:39,963 | أدوية… لا أستطيع التفكير. | أدوية… لا أستطيع التفكير. |
652 | 00:46:40,047 | 00:46:41,674 | أخبريني من أنت. | أخبريني من أنت. |
653 | 00:46:43,050 | 00:46:43,884 | أخبريني. | أخبريني. |
654 | 00:46:45,969 | 00:46:49,097 | لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك. | لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك. |
655 | 00:46:51,058 | 00:46:52,435 | أعرف ما بداخله. | أعرف ما بداخله. |
656 | 00:46:54,437 | 00:46:55,563 | ثمة ظرف | ثمة ظرف |
657 | 00:46:56,229 | 00:46:57,481 | في كتاب. | في كتاب. |
658 | 00:46:59,858 | 00:47:01,151 | أخبريني من أنت. | أخبريني من أنت. |
659 | 00:47:01,234 | 00:47:03,236 | أنت لصة. | أنت لصة. |
660 | 00:47:03,320 | 00:47:05,238 | لا، أنا الوصية عليك. | لا، أنا الوصية عليك. |
661 | 00:47:05,823 | 00:47:07,741 | أنت اللصة الوصية عليّ. | أنت اللصة الوصية عليّ. |
662 | 00:47:07,825 | 00:47:11,119 | أخبريني من أنت يا "جينيفر". | أخبريني من أنت يا "جينيفر". |
663 | 00:47:11,745 | 00:47:12,830 | أخبريني. | أخبريني. |
664 | 00:47:12,913 | 00:47:15,583 | أنا أسوأ خطأ في حياتك. | أنا أسوأ خطأ في حياتك. |
665 | 00:47:16,584 | 00:47:19,587 | أخبريني. | أخبريني. |
666 | 00:47:19,670 | 00:47:20,796 | هاتفي. | هاتفي. |
667 | 00:47:21,880 | 00:47:22,756 | أخبريني. | أخبريني. |
668 | 00:47:23,507 | 00:47:25,551 | إن لم تعطيني هاتفي، | إن لم تعطيني هاتفي، |
669 | 00:47:26,427 | 00:47:28,887 | وإن لم تخرجيني من هذا المكان… | وإن لم تخرجيني من هذا المكان… |
670 | 00:47:33,058 | 00:47:34,685 | فليس لديّ ما أقوله. | فليس لديّ ما أقوله. |
671 | 00:47:36,353 | 00:47:38,063 | - اسمعيني. - لا شيء. | - اسمعيني. - لا شيء. |
672 | 00:47:39,982 | 00:47:42,610 | أنا أتحكم بدوائك وطعامك، | أنا أتحكم بدوائك وطعامك، |
673 | 00:47:43,736 | 00:47:44,778 | وراحتك، | وراحتك، |
674 | 00:47:45,654 | 00:47:46,780 | وكل شيء. | وكل شيء. |
675 | 00:47:46,864 | 00:47:49,282 | أنا، وليس أنت. | أنا، وليس أنت. |
676 | 00:47:49,366 | 00:47:50,200 | - أنا. - صحيح. | - أنا. - صحيح. |
677 | 00:47:50,283 | 00:47:52,953 | ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك. | ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك. |
678 | 00:47:53,537 | 00:47:54,455 | أتسمعينني؟ | أتسمعينني؟ |
679 | 00:47:55,539 | 00:47:56,790 | - حقًا؟ - حقًا. | - حقًا؟ - حقًا. |
680 | 00:47:58,501 | 00:48:02,212 | أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر. | أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر. |
681 | 00:48:03,547 | 00:48:04,548 | أريني ما لديك. | أريني ما لديك. |
682 | 00:48:17,936 | 00:48:18,896 | المعذرة… | المعذرة… |
683 | 00:48:22,065 | 00:48:23,817 | "مارلا غرايسون". | "مارلا غرايسون". |
684 | 00:48:23,901 | 00:48:25,861 | سيدتي المفضلة. | سيدتي المفضلة. |
685 | 00:48:26,737 | 00:48:29,990 | "سام"، أريدك أن تعدّل نمط يوم "جينيفر بيترسون". | "سام"، أريدك أن تعدّل نمط يوم "جينيفر بيترسون". |
686 | 00:48:30,073 | 00:48:31,158 | تفضّلي. | تفضّلي. |
687 | 00:48:31,241 | 00:48:33,452 | قلل أدوية التهاب المفاصل ومسكناتها إلى الحد الأدنى، | قلل أدوية التهاب المفاصل ومسكناتها إلى الحد الأدنى، |
688 | 00:48:33,536 | 00:48:35,704 | وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع. | وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع. |
689 | 00:48:35,788 | 00:48:36,622 | "مارلا"… | "مارلا"… |
690 | 00:48:36,705 | 00:48:39,625 | أعطها منشطات في الـ9 مساءً ومهدئات طوال اليوم. | أعطها منشطات في الـ9 مساءً ومهدئات طوال اليوم. |
691 | 00:48:39,708 | 00:48:41,835 | قدّم لها الطعام الأساسي فقط. | قدّم لها الطعام الأساسي فقط. |
692 | 00:48:41,919 | 00:48:43,962 | لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط. | لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط. |
693 | 00:48:44,046 | 00:48:46,214 | لا ألعاب ولا تلفاز، | لا ألعاب ولا تلفاز، |
694 | 00:48:46,965 | 00:48:49,092 | ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم. | ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم. |
695 | 00:48:50,385 | 00:48:51,344 | هل أنت متأكدة؟ | هل أنت متأكدة؟ |
696 | 00:48:52,555 | 00:48:54,389 | أنا متأكدة تمامًا. | أنا متأكدة تمامًا. |
697 | 00:48:56,224 | 00:48:57,184 | حسنًا. | حسنًا. |
698 | 00:48:57,267 | 00:48:58,310 | شكرًا يا "سام". | شكرًا يا "سام". |
699 | 00:50:09,089 | 00:50:12,342 | سيدي القاضي، "جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها | سيدي القاضي، "جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها |
700 | 00:50:12,425 | 00:50:13,552 | في دار رعاية. | في دار رعاية. |
701 | 00:50:14,094 | 00:50:16,179 | وضعتها هناك هذه المرأة، | وضعتها هناك هذه المرأة، |
702 | 00:50:16,263 | 00:50:18,849 | التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة، | التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة، |
703 | 00:50:18,932 | 00:50:21,852 | بينما هي في الواقع بخير حال. | بينما هي في الواقع بخير حال. |
704 | 00:50:21,935 | 00:50:24,563 | من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل. | من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل. |
705 | 00:50:24,647 | 00:50:27,900 | "دين إريكسون" يا حضرة القاضي. هذان مساعداي. | "دين إريكسون" يا حضرة القاضي. هذان مساعداي. |
706 | 00:50:27,983 | 00:50:30,944 | نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"، | نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"، |
707 | 00:50:31,028 | 00:50:33,822 | وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة. | وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة. |
708 | 00:50:33,906 | 00:50:37,325 | هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟ | هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟ |
709 | 00:50:37,409 | 00:50:40,328 | لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي. لقد كُذب عليك. | لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي. لقد كُذب عليك. |
710 | 00:50:41,914 | 00:50:45,834 | لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية | لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية |
711 | 00:50:45,918 | 00:50:47,460 | ولا من يمثّلها. | ولا من يمثّلها. |
712 | 00:50:47,544 | 00:50:50,005 | هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة. | هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة. |
713 | 00:50:50,088 | 00:50:52,340 | لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة. | لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة. |
714 | 00:50:52,424 | 00:50:54,802 | كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون" | كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون" |
715 | 00:50:54,885 | 00:50:58,055 | لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة. | لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة. |
716 | 00:50:58,931 | 00:51:00,473 | لديّ إفادة هنا | لديّ إفادة هنا |
717 | 00:51:00,557 | 00:51:03,226 | من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس" | من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس" |
718 | 00:51:03,852 | 00:51:05,437 | والتي تشهد فيها | والتي تشهد فيها |
719 | 00:51:05,520 | 00:51:09,316 | بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس" كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري | بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس" كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري |
720 | 00:51:09,399 | 00:51:10,859 | للتلاعب بالنظام. | للتلاعب بالنظام. |
721 | 00:51:12,444 | 00:51:13,528 | أقتبس كلامها، | أقتبس كلامها، |
722 | 00:51:13,612 | 00:51:17,032 | "كانت (كارين) تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)، | "كانت (كارين) تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)، |
723 | 00:51:17,115 | 00:51:19,159 | سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا | سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا |
724 | 00:51:19,242 | 00:51:22,913 | ثم تتلاعب بالأعراض للتأثير على قرار المحكمة." | ثم تتلاعب بالأعراض للتأثير على قرار المحكمة." |
725 | 00:51:24,998 | 00:51:25,874 | سيدي القاضي… | سيدي القاضي… |
726 | 00:51:29,502 | 00:51:30,838 | هذه فضيحة. | هذه فضيحة. |
727 | 00:51:31,546 | 00:51:33,131 | حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟ | حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟ |
728 | 00:51:42,725 | 00:51:44,392 | "فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟ | "فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟ |
729 | 00:51:44,476 | 00:51:47,771 | نعم. إنها الموظفة، نعم. | نعم. إنها الموظفة، نعم. |
730 | 00:51:48,689 | 00:51:50,523 | حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين". | حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين". |
731 | 00:51:51,274 | 00:51:52,818 | ليست شاهدة محايدة. | ليست شاهدة محايدة. |
732 | 00:51:52,901 | 00:51:54,903 | "فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين" | "فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين" |
733 | 00:51:54,987 | 00:51:57,865 | لأن "كارين" طردتها كونها عديمة الفائدة في عملها. | لأن "كارين" طردتها كونها عديمة الفائدة في عملها. |
734 | 00:51:57,948 | 00:51:59,366 | أو ربما طردتها "كارين" | أو ربما طردتها "كارين" |
735 | 00:51:59,449 | 00:52:01,994 | لأنها كشفت حقيقة عملكما. | لأنها كشفت حقيقة عملكما. |
736 | 00:52:02,077 | 00:52:04,371 | أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة. | أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة. |
737 | 00:52:07,875 | 00:52:11,086 | حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟ | حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟ |
738 | 00:52:12,129 | 00:52:13,546 | "جينيفر" مريضة. | "جينيفر" مريضة. |
739 | 00:52:13,630 | 00:52:16,633 | أخشى أنها غير قادرة على الحضور، وقد قدّمت خطابًا بدوري | أخشى أنها غير قادرة على الحضور، وقد قدّمت خطابًا بدوري |
740 | 00:52:16,717 | 00:52:18,635 | من طبيبها الحالي يثبت ذلك. | من طبيبها الحالي يثبت ذلك. |
741 | 00:52:18,719 | 00:52:21,346 | أنا أيضًا مُنعت من التواصل معها يا حضرة القاضي. | أنا أيضًا مُنعت من التواصل معها يا حضرة القاضي. |
742 | 00:52:21,429 | 00:52:25,058 | وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة. | وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة. |
743 | 00:52:25,142 | 00:52:27,019 | هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟ | هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟ |
744 | 00:52:27,102 | 00:52:29,521 | لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته. | لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته. |
745 | 00:52:29,604 | 00:52:31,606 | حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها. | حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها. |
746 | 00:52:31,690 | 00:52:35,360 | ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك. ليس لديه عقد ولا توكيل. | ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك. ليس لديه عقد ولا توكيل. |
747 | 00:52:35,443 | 00:52:38,947 | جاء فجأة إلى مكتبي ووجّه إليّ تهديدات واتهامات. | جاء فجأة إلى مكتبي ووجّه إليّ تهديدات واتهامات. |
748 | 00:52:39,031 | 00:52:42,575 | حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة محامين عديمي الضمير | حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة محامين عديمي الضمير |
749 | 00:52:42,659 | 00:52:45,788 | يسعون لاستغلال كبار السن طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس. | يسعون لاستغلال كبار السن طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس. |
750 | 00:52:46,496 | 00:52:50,542 | أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون" في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي. | أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون" في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي. |
751 | 00:52:50,625 | 00:52:53,003 | هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا… | هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا… |
752 | 00:52:53,086 | 00:52:54,880 | سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق | سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق |
753 | 00:52:54,963 | 00:52:56,882 | تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟ | تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟ |
754 | 00:52:56,965 | 00:53:01,053 | إن تمكنت من الوصول إليها، أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل. | إن تمكنت من الوصول إليها، أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل. |
755 | 00:53:01,136 | 00:53:03,388 | إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟ | إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟ |
756 | 00:53:03,471 | 00:53:05,849 | أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية، | أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية، |
757 | 00:53:05,933 | 00:53:08,185 | أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر" | أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر" |
758 | 00:53:08,268 | 00:53:10,353 | والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها. | والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها. |
759 | 00:53:10,437 | 00:53:13,857 | - ومن هذه الأطراف المعنية؟ - لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة. | - ومن هذه الأطراف المعنية؟ - لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة. |
760 | 00:53:13,941 | 00:53:16,735 | إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون" ويريدون أن يبقوا مجهولين. | إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون" ويريدون أن يبقوا مجهولين. |
761 | 00:53:16,819 | 00:53:18,695 | سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة. | سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة. |
762 | 00:53:18,779 | 00:53:21,073 | إما أن تريني أوراقًا تثبت | إما أن تريني أوراقًا تثبت |
763 | 00:53:21,156 | 00:53:22,699 | أنك محامي السيدة "بيترسون"، | أنك محامي السيدة "بيترسون"، |
764 | 00:53:23,283 | 00:53:26,036 | أو تحضر هذه الأطراف المعنية | أو تحضر هذه الأطراف المعنية |
765 | 00:53:26,119 | 00:53:29,122 | إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم. | إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم. |
766 | 00:53:29,206 | 00:53:31,374 | لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"، | لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"، |
767 | 00:53:31,458 | 00:53:34,962 | طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض. | طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض. |
768 | 00:53:38,298 | 00:53:40,008 | سيدي. | سيدي. |
769 | 00:53:40,092 | 00:53:41,301 | اسمع… | اسمع… |
770 | 00:53:42,886 | 00:53:44,888 | حسنًا! إنها محكمة الأسرة. | حسنًا! إنها محكمة الأسرة. |
771 | 00:53:44,972 | 00:53:46,723 | مفهوم؟ والقاضي وغد! | مفهوم؟ والقاضي وغد! |
772 | 00:53:46,807 | 00:53:49,893 | إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى. إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة! | إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى. إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة! |
773 | 00:53:49,977 | 00:53:52,145 | توقف عن الكلام! | توقف عن الكلام! |
774 | 00:53:53,021 | 00:53:53,981 | توقف! | توقف! |
775 | 00:53:56,733 | 00:53:57,692 | سحقًا لهذا. | سحقًا لهذا. |
776 | 00:54:32,227 | 00:54:33,228 | صباح الخير. | صباح الخير. |
777 | 00:54:33,311 | 00:54:37,399 | صباح الخير. اسمي "والتر سميث" | صباح الخير. اسمي "والتر سميث" |
778 | 00:54:37,482 | 00:54:40,735 | هذان أخواي "توني" و"تشاد". | هذان أخواي "توني" و"تشاد". |
779 | 00:54:40,819 | 00:54:43,030 | تحدثت مع مديرك، | تحدثت مع مديرك، |
780 | 00:54:43,113 | 00:54:46,783 | السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار. | السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار. |
781 | 00:54:47,284 | 00:54:50,412 | - عظيم. سأتصل به على الهاتف لك. - شكرًا. | - عظيم. سأتصل به على الهاتف لك. - شكرًا. |
782 | 00:54:51,121 | 00:54:52,873 | - السيد "سميث"؟ - السيد "سميث". | - السيد "سميث"؟ - السيد "سميث". |
783 | 00:54:52,956 | 00:54:53,957 | حسنًا. | حسنًا. |
784 | 00:54:55,625 | 00:54:56,459 | "مارلا". | "مارلا". |
785 | 00:54:58,128 | 00:54:59,212 | لقد ماتت. | لقد ماتت. |
786 | 00:54:59,296 | 00:55:00,172 | من؟ | من؟ |
787 | 00:55:00,255 | 00:55:01,673 | "جينيفر بيترسون" ماتت. | "جينيفر بيترسون" ماتت. |
788 | 00:55:02,257 | 00:55:03,091 | ماذا؟ | ماذا؟ |
789 | 00:55:04,301 | 00:55:05,135 | متى؟ | متى؟ |
790 | 00:55:05,218 | 00:55:06,344 | عام 1949. | عام 1949. |
791 | 00:55:06,845 | 00:55:09,556 | حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام، ماتت بمرض شلل الأطفال. | حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام، ماتت بمرض شلل الأطفال. |
792 | 00:55:10,849 | 00:55:13,643 | المرأة التي لدينا يا "مارلا" ليست "جينيفر بيترسون". | المرأة التي لدينا يا "مارلا" ليست "جينيفر بيترسون". |
793 | 00:55:13,726 | 00:55:16,521 | لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب. | لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب. |
794 | 00:55:21,985 | 00:55:23,862 | يمكنكم أن تروا، نحن… | يمكنكم أن تروا، نحن… |
795 | 00:55:37,334 | 00:55:38,751 | وانظري إلى هذا. | وانظري إلى هذا. |
796 | 00:55:40,253 | 00:55:41,588 | "شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى" | "شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى" |
797 | 00:55:41,671 | 00:55:45,008 | وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة. | وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة. |
798 | 00:55:46,176 | 00:55:50,305 | وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز ومرافق طبية في الدار. | وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز ومرافق طبية في الدار. |
799 | 00:55:50,889 | 00:55:52,849 | إذًا، هل من أسئلة أخرى؟ | إذًا، هل من أسئلة أخرى؟ |
800 | 00:55:52,933 | 00:55:54,184 | في الواقع، نعم. | في الواقع، نعم. |
801 | 00:55:54,267 | 00:55:57,604 | أبي لديه صديقة نزيلة هنا، | أبي لديه صديقة نزيلة هنا، |
802 | 00:55:57,687 | 00:56:00,232 | ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة. | ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة. |
803 | 00:56:00,315 | 00:56:02,442 | - سيعني ذلك لنا الكثير. - بالطبع. ما اسمها؟ | - سيعني ذلك لنا الكثير. - بالطبع. ما اسمها؟ |
804 | 00:56:02,525 | 00:56:04,194 | "جينيفر بيترسون". | "جينيفر بيترسون". |
805 | 00:56:07,072 | 00:56:08,240 | أثمة مشكلة؟ | أثمة مشكلة؟ |
806 | 00:56:08,323 | 00:56:09,199 | لا. | لا. |
807 | 00:56:09,282 | 00:56:11,118 | "جينيفر" مريضة، إنها ترتاح. | "جينيفر" مريضة، إنها ترتاح. |
808 | 00:56:11,201 | 00:56:14,871 | لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم. | لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم. |
809 | 00:56:14,955 | 00:56:18,625 | بالطبع. المشكلة أن الوصية على "جينييفر" أمرت | بالطبع. المشكلة أن الوصية على "جينييفر" أمرت |
810 | 00:56:18,708 | 00:56:21,669 | بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها. | بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها. |
811 | 00:56:23,588 | 00:56:28,635 | هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة. | هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة. |
812 | 00:56:30,220 | 00:56:31,763 | لا. | لا. |
813 | 00:56:32,389 | 00:56:33,598 | لا. | لا. |
814 | 00:56:35,808 | 00:56:39,938 | سأخبركم بشيء. ما رأيكم أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"، | سأخبركم بشيء. ما رأيكم أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"، |
815 | 00:56:40,022 | 00:56:41,273 | وأرى ما يمكنني فعله؟ | وأرى ما يمكنني فعله؟ |
816 | 00:56:41,356 | 00:56:42,190 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
817 | 00:56:50,240 | 00:56:52,242 | أنت! ماذا فعلت له؟ | أنت! ماذا فعلت له؟ |
818 | 00:56:52,325 | 00:56:54,119 | - تبًا. - فليساعد أحدكم السيد "رايس"! | - تبًا. - فليساعد أحدكم السيد "رايس"! |
819 | 00:56:54,202 | 00:56:55,703 | اعثرا عليها! هيا! | اعثرا عليها! هيا! |
820 | 00:56:55,787 | 00:56:57,247 | - النجدة! - "جيري"! | - النجدة! - "جيري"! |
821 | 00:56:58,331 | 00:56:59,374 | تبًا. | تبًا. |
822 | 00:57:00,959 | 00:57:03,003 | أقفل المكان. | أقفل المكان. |
823 | 00:57:07,132 | 00:57:08,633 | من هذه إذًا؟ | من هذه إذًا؟ |
824 | 00:57:08,716 | 00:57:12,637 | لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية. | لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية. |
825 | 00:57:12,720 | 00:57:15,765 | نحن نتحدث عن جوازات سفر ورخصة قيادة وتوظيف، | نحن نتحدث عن جوازات سفر ورخصة قيادة وتوظيف، |
826 | 00:57:15,848 | 00:57:18,476 | وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا. | وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا. |
827 | 00:57:19,352 | 00:57:22,480 | أعني، لقد محوا كل أثر لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية، | أعني، لقد محوا كل أثر لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية، |
828 | 00:57:22,564 | 00:57:24,482 | بما في ذلك شهادة وفاتها. | بما في ذلك شهادة وفاتها. |
829 | 00:57:29,362 | 00:57:30,405 | "مارلا غرايسون". | "مارلا غرايسون". |
830 | 00:57:31,114 | 00:57:31,948 | أجل. | أجل. |
831 | 00:57:32,699 | 00:57:33,533 | سحقًا. | سحقًا. |
832 | 00:57:34,242 | 00:57:35,160 | أنا في طريقي. | أنا في طريقي. |
833 | 00:57:43,918 | 00:57:45,212 | "(جينيفر)" | "(جينيفر)" |
834 | 00:57:45,295 | 00:57:46,213 | سيدتي. | سيدتي. |
835 | 00:57:48,298 | 00:57:49,341 | سيدتي! | سيدتي! |
836 | 00:57:50,050 | 00:57:50,883 | "تشاد". | "تشاد". |
837 | 00:57:53,636 | 00:57:54,596 | شكرًا. | شكرًا. |
838 | 00:57:55,597 | 00:57:56,681 | سيدتي! | سيدتي! |
839 | 00:57:59,517 | 00:58:00,768 | انبطحوا أرضًا! | انبطحوا أرضًا! |
840 | 00:58:05,315 | 00:58:06,274 | سيدتي؟ | سيدتي؟ |
841 | 00:58:07,317 | 00:58:08,193 | هل من أحد هنا؟ | هل من أحد هنا؟ |
842 | 00:58:12,655 | 00:58:15,033 | ابتعد عن الطريق! | ابتعد عن الطريق! |
843 | 00:58:16,909 | 00:58:18,870 | أخيرًا! | أخيرًا! |
844 | 00:58:53,071 | 00:58:54,656 | - افتحوا الباب. - لا تريد فعل هذا. | - افتحوا الباب. - لا تريد فعل هذا. |
845 | 00:58:54,739 | 00:58:55,782 | افتحوه! | افتحوه! |
846 | 00:58:56,533 | 00:58:57,450 | أصغوا إليّ. | أصغوا إليّ. |
847 | 00:58:57,534 | 00:59:00,703 | أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا. | أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا. |
848 | 00:59:00,787 | 00:59:02,872 | هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟ | هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟ |
849 | 00:59:06,959 | 00:59:08,336 | لم أظن ذلك. | لم أظن ذلك. |
850 | 00:59:11,214 | 00:59:12,257 | أشكرك. | أشكرك. |
851 | 00:59:21,308 | 00:59:22,392 | من هنا يا سيدتي. | من هنا يا سيدتي. |
852 | 00:59:22,475 | 00:59:23,310 | مرحبًا. | مرحبًا. |
853 | 00:59:27,397 | 00:59:29,441 | - ابتعدا عني! - من هناك! | - ابتعدا عني! - من هناك! |
854 | 00:59:33,111 | 00:59:34,362 | سحقًا لكم! | سحقًا لكم! |
855 | 00:59:38,032 | 00:59:40,785 | - أمسكنا بك. - لا، لم تمسكا بي! | - أمسكنا بك. - لا، لم تمسكا بي! |
856 | 00:59:40,868 | 00:59:42,495 | أجل، انتهت العطلة. | أجل، انتهت العطلة. |
857 | 00:59:50,212 | 00:59:51,213 | فلنذهب. | فلنذهب. |
858 | 00:59:57,510 | 01:00:01,139 | - لا تطلقوا النار! - ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف! | - لا تطلقوا النار! - ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف! |
859 | 01:00:22,619 | 01:00:24,287 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
860 | 01:00:29,041 | 01:00:31,711 | لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟ | لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟ |
861 | 01:00:35,507 | 01:00:36,633 | أتريد إجراء مكالمتك؟ | أتريد إجراء مكالمتك؟ |
862 | 01:00:40,512 | 01:00:41,929 | أتريد كعكة محلاة؟ | أتريد كعكة محلاة؟ |
863 | 01:00:47,394 | 01:00:50,897 | إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل. | إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل. |
864 | 01:00:50,980 | 01:00:52,315 | من هو؟ | من هو؟ |
865 | 01:00:52,399 | 01:00:54,234 | "أليكسي إغناتيف". | "أليكسي إغناتيف". |
866 | 01:00:54,317 | 01:00:55,985 | شقيق "نيكولاس إغناتيف"، | شقيق "نيكولاس إغناتيف"، |
867 | 01:00:56,068 | 01:00:58,946 | الذي كان في السابق من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية. | الذي كان في السابق من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية. |
868 | 01:00:59,030 | 01:01:00,031 | في السابق؟ | في السابق؟ |
869 | 01:01:00,114 | 01:01:04,744 | مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق مع زعيمه "رومان لونيوف". | مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق مع زعيمه "رومان لونيوف". |
870 | 01:01:04,827 | 01:01:07,414 | كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا. كانوا يسرقون بعض الأرباح. | كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا. كانوا يسرقون بعض الأرباح. |
871 | 01:01:07,497 | 01:01:11,834 | كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل. | كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل. |
872 | 01:01:11,918 | 01:01:13,670 | ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا، | ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا، |
873 | 01:01:13,753 | 01:01:16,714 | لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك. | لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك. |
874 | 01:01:17,632 | 01:01:21,761 | - من هي عميلتك على أي حال؟ - ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة. | - من هي عميلتك على أي حال؟ - ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة. |
875 | 01:01:21,844 | 01:01:22,845 | غنية؟ | غنية؟ |
876 | 01:01:22,929 | 01:01:24,013 | متوسطة. | متوسطة. |
877 | 01:01:24,806 | 01:01:26,766 | إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا. | إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا. |
878 | 01:01:27,559 | 01:01:30,144 | قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به. هذا الرجل شرير. | قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به. هذا الرجل شرير. |
879 | 01:01:30,228 | 01:01:31,438 | هلّا تسدين إليّ خدمة؟ | هلّا تسدين إليّ خدمة؟ |
880 | 01:01:32,314 | 01:01:34,441 | أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر. | أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر. |
881 | 01:01:34,524 | 01:01:35,817 | بالتأكيد يا "فرانكي". | بالتأكيد يا "فرانكي". |
882 | 01:01:35,900 | 01:01:36,818 | "لو". | "لو". |
883 | 01:01:37,485 | 01:01:39,070 | لا تناديني بـ"فرانكي". | لا تناديني بـ"فرانكي". |
884 | 01:01:39,571 | 01:01:41,823 | كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي". | كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي". |
885 | 01:01:41,906 | 01:01:43,491 | أجل، لم أعد كذلك. | أجل، لم أعد كذلك. |
886 | 01:01:47,329 | 01:01:48,538 | "فرانكي"؟ | "فرانكي"؟ |
887 | 01:01:48,621 | 01:01:51,458 | - كان اسمًا جميلًا لهنيهة. - يعجبني. | - كان اسمًا جميلًا لهنيهة. - يعجبني. |
888 | 01:01:51,541 | 01:01:52,792 | - "فرانكي". - لا. | - "فرانكي". - لا. |
889 | 01:02:15,523 | 01:02:17,024 | أجل، هذا أنا. | أجل، هذا أنا. |
890 | 01:02:19,694 | 01:02:20,903 | أريد شيئًا. | أريد شيئًا. |
891 | 01:02:31,414 | 01:02:32,248 | مرحبًا. | مرحبًا. |
892 | 01:02:34,501 | 01:02:37,003 | آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟ | آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟ |
893 | 01:02:50,600 | 01:02:53,811 | "العثور على جثة طبيبة محلية" | "العثور على جثة طبيبة محلية" |
894 | 01:03:01,027 | 01:03:02,194 | "(شالكروس)، مقاطعة (برايدون) | "(شالكروس)، مقاطعة (برايدون) |
895 | 01:03:02,278 | 01:03:05,323 | عُثر على جثة الدكتورة (كارين آموس) في عيادتها" | عُثر على جثة الدكتورة (كارين آموس) في عيادتها" |
896 | 01:03:13,498 | 01:03:15,417 | "الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا. | "الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا. |
897 | 01:03:15,500 | 01:03:17,126 | رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…" | رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…" |
898 | 01:03:37,772 | 01:03:38,898 | "فران"؟ | "فران"؟ |
899 | 01:03:38,981 | 01:03:40,024 | "مارلا"؟ | "مارلا"؟ |
900 | 01:03:40,107 | 01:03:42,819 | - سمعت بما حدث لـ"كارين"؟ - نعم. رباه يا عزيزتي. | - سمعت بما حدث لـ"كارين"؟ - نعم. رباه يا عزيزتي. |
901 | 01:03:44,236 | 01:03:45,738 | حسنًا، احزمي حقيبتك. | حسنًا، احزمي حقيبتك. |
902 | 01:03:46,614 | 01:03:48,700 | يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين. | يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين. |
903 | 01:03:48,783 | 01:03:52,119 | لا نعرف من قتلها. ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها. | لا نعرف من قتلها. ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها. |
904 | 01:03:52,203 | 01:03:53,538 | حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟ | حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟ |
905 | 01:03:55,164 | 01:03:55,998 | حسنًا إذًا. | حسنًا إذًا. |
906 | 01:03:57,333 | 01:03:59,752 | "مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك، | "مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك، |
907 | 01:03:59,836 | 01:04:01,421 | ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا. | ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا. |
908 | 01:04:01,504 | 01:04:03,005 | لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا. | لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا. |
909 | 01:04:03,089 | 01:04:06,217 | "مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون" لأنها كانت فريسة سهلة. | "مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون" لأنها كانت فريسة سهلة. |
910 | 01:04:06,300 | 01:04:09,971 | فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي، لكنها كشبكة العنكبوت. | فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي، لكنها كشبكة العنكبوت. |
911 | 01:04:10,054 | 01:04:13,015 | - وسنُصاد فيها. - ربما، وربما لا. | - وسنُصاد فيها. - ربما، وربما لا. |
912 | 01:04:13,099 | 01:04:16,185 | أتوا بأسلحة إلى دار رعاية، إنها المافيا الروسية يا "مارلا". | أتوا بأسلحة إلى دار رعاية، إنها المافيا الروسية يا "مارلا". |
913 | 01:04:16,268 | 01:04:19,188 | - لم يعودوا ضمن المافيا الروسية. - "مارلا"، احزمي حقيبتك! | - لم يعودوا ضمن المافيا الروسية. - "مارلا"، احزمي حقيبتك! |
914 | 01:04:26,362 | 01:04:27,363 | سحقًا! | سحقًا! |
915 | 01:04:36,080 | 01:04:37,707 | "كورتيس"، أنا "مارلا". | "كورتيس"، أنا "مارلا". |
916 | 01:04:39,375 | 01:04:40,502 | أجل، رأينا. | أجل، رأينا. |
917 | 01:04:41,127 | 01:04:43,254 | أعرف. | أعرف. |
918 | 01:04:44,881 | 01:04:46,883 | أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب. | أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب. |
919 | 01:04:46,966 | 01:04:48,676 | تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟ | تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟ |
920 | 01:04:51,846 | 01:04:55,600 | وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة غير المبيعة في سجلاتنا | وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة غير المبيعة في سجلاتنا |
921 | 01:04:55,683 | 01:04:57,059 | بأسرع وقت ممكن؟ | بأسرع وقت ممكن؟ |
922 | 01:04:57,143 | 01:04:58,102 | حسنًا. | حسنًا. |
923 | 01:04:58,770 | 01:05:00,271 | شكرًا. مع السلامة. | شكرًا. مع السلامة. |
924 | 01:05:16,496 | 01:05:17,789 | ستكون الأمور على ما يرام. | ستكون الأمور على ما يرام. |
925 | 01:05:46,734 | 01:05:48,570 | "جينيفر"، كيف حالك؟ | "جينيفر"، كيف حالك؟ |
926 | 01:05:49,278 | 01:05:50,279 | بخير. | بخير. |
927 | 01:05:50,362 | 01:05:52,490 | سمعت بشأن الدكتورة "آموس". | سمعت بشأن الدكتورة "آموس". |
928 | 01:05:57,453 | 01:05:59,038 | هل "أليكسي" ابنك؟ | هل "أليكسي" ابنك؟ |
929 | 01:05:59,789 | 01:06:01,916 | ماذا؟ لا. ذلك الغبي. | ماذا؟ لا. ذلك الغبي. |
930 | 01:06:02,416 | 01:06:05,419 | لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟ | لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟ |
931 | 01:06:07,046 | 01:06:08,715 | ستكونين قتيلته التالية. | ستكونين قتيلته التالية. |
932 | 01:06:10,382 | 01:06:13,469 | أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن، | أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن، |
933 | 01:06:15,012 | 01:06:16,806 | عندها قد يتركك تعيشين. | عندها قد يتركك تعيشين. |
934 | 01:06:32,113 | 01:06:34,073 | "جينيفر"، اسمعيني جيدًا. | "جينيفر"، اسمعيني جيدًا. |
935 | 01:06:36,534 | 01:06:39,245 | أنا لا أخسر، ولن أخسر. | أنا لا أخسر، ولن أخسر. |
936 | 01:06:41,706 | 01:06:43,207 | لن أتركك أبدًا. | لن أتركك أبدًا. |
937 | 01:06:47,419 | 01:06:48,504 | أنت ملكي. | أنت ملكي. |
938 | 01:06:49,839 | 01:06:54,969 | وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك. | وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك. |
939 | 01:06:55,052 | 01:06:56,512 | ليس لأنني أريد ذلك، | ليس لأنني أريد ذلك، |
940 | 01:06:56,596 | 01:06:59,557 | ليس لأنني سأستمتع بذلك ولا لأنني أخطط لذلك، | ليس لأنني سأستمتع بذلك ولا لأنني أخطط لذلك، |
941 | 01:06:59,641 | 01:07:02,476 | بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين. | بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين. |
942 | 01:07:04,436 | 01:07:05,563 | أتريدون التغلب عليّ؟ | أتريدون التغلب عليّ؟ |
943 | 01:07:06,355 | 01:07:10,652 | لاعبوني بعدل ونزاهة. قابلوني في المحكمة واهزموني. | لاعبوني بعدل ونزاهة. قابلوني في المحكمة واهزموني. |
944 | 01:07:10,735 | 01:07:14,822 | لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية ولا تقتلوا إحدى صديقاتي. | لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية ولا تقتلوا إحدى صديقاتي. |
945 | 01:07:22,830 | 01:07:24,749 | صارت هذه حياتك يا "جينيفر". | صارت هذه حياتك يا "جينيفر". |
946 | 01:07:25,332 | 01:07:29,170 | أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية | أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية |
947 | 01:07:29,754 | 01:07:34,967 | تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل. | تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل. |
948 | 01:07:37,469 | 01:07:38,554 | وليس لديها أحد… | وليس لديها أحد… |
949 | 01:07:40,389 | 01:07:41,515 | سواي. | سواي. |
950 | 01:07:48,189 | 01:07:49,190 | "جينيفر"، | "جينيفر"، |
951 | 01:07:50,024 | 01:07:52,276 | أو أيًا كانت هويتك الحقيقية، | أو أيًا كانت هويتك الحقيقية، |
952 | 01:07:53,527 | 01:07:55,071 | ستموتين هنا، | ستموتين هنا، |
953 | 01:07:56,530 | 01:07:59,659 | وحيدة وتتألمين بشدة. | وحيدة وتتألمين بشدة. |
954 | 01:08:03,037 | 01:08:05,206 | أنت! اتركيها! | أنت! اتركيها! |
955 | 01:08:06,874 | 01:08:07,875 | هيا بنا. | هيا بنا. |
956 | 01:08:09,293 | 01:08:11,503 | - حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية. - لا! | - حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية. - لا! |
957 | 01:08:11,587 | 01:08:13,798 | هي المخطئة! | هي المخطئة! |
958 | 01:08:25,977 | 01:08:27,394 | رباه! | رباه! |
959 | 01:08:27,478 | 01:08:29,188 | هل أنت بخير يا "مارلا"؟ | هل أنت بخير يا "مارلا"؟ |
960 | 01:08:29,772 | 01:08:30,898 | هل آذتك؟ | هل آذتك؟ |
961 | 01:08:30,982 | 01:08:32,650 | بشكل سطحي فحسب. | بشكل سطحي فحسب. |
962 | 01:08:35,194 | 01:08:37,529 | حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟ | حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟ |
963 | 01:08:38,364 | 01:08:41,909 | كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة. | كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة. |
964 | 01:08:41,993 | 01:08:44,328 | كما تصف هذه المذكرة الطبية، | كما تصف هذه المذكرة الطبية، |
965 | 01:08:45,621 | 01:08:49,709 | صارت السيدة "بيترسون" تهلوس ومصابة بجنون الارتياب، | صارت السيدة "بيترسون" تهلوس ومصابة بجنون الارتياب، |
966 | 01:08:49,792 | 01:08:51,502 | وعدوانية. | وعدوانية. |
967 | 01:08:51,585 | 01:08:53,880 | إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين. | إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين. |
968 | 01:08:53,963 | 01:08:56,548 | وأنا وطبيبها نوصي | وأنا وطبيبها نوصي |
969 | 01:08:56,632 | 01:09:00,261 | بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة | بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة |
970 | 01:09:00,344 | 01:09:04,181 | حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل. | حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل. |
971 | 01:09:05,474 | 01:09:06,475 | أوافقك الرأي. | أوافقك الرأي. |
972 | 01:09:59,821 | 01:10:00,780 | لا تقلقي. | لا تقلقي. |
973 | 01:10:10,497 | 01:10:12,291 | كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟ | كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟ |
974 | 01:10:12,875 | 01:10:15,377 | أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في". | أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في". |
975 | 01:10:15,461 | 01:10:18,756 | إنه حجر جميل جدًا. ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً. | إنه حجر جميل جدًا. ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً. |
976 | 01:10:20,299 | 01:10:22,009 | ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟ | ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟ |
977 | 01:10:22,593 | 01:10:25,179 | 175، أو ربما 200 ألف. | 175، أو ربما 200 ألف. |
978 | 01:10:26,138 | 01:10:28,808 | - إنه جميل. - أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟ | - إنه جميل. - أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟ |
979 | 01:10:28,891 | 01:10:30,184 | أبقيه في خزانتك. | أبقيه في خزانتك. |
980 | 01:10:31,185 | 01:10:32,603 | - هل سيجلب المشكلات؟ - لا. | - هل سيجلب المشكلات؟ - لا. |
981 | 01:10:32,686 | 01:10:36,398 | لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب. لا أريده في حقيبتي طوال اليوم. | لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب. لا أريده في حقيبتي طوال اليوم. |
982 | 01:10:36,941 | 01:10:37,900 | شكرًا. | شكرًا. |
983 | 01:10:39,568 | 01:10:40,736 | "فران" تلقي تحيتها. | "فران" تلقي تحيتها. |
984 | 01:10:42,363 | 01:10:44,365 | طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي". | طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي". |
985 | 01:10:47,576 | 01:10:48,660 | "مايكي"؟ | "مايكي"؟ |
986 | 01:10:48,744 | 01:10:50,621 | نعم، هل ما زال في المجال؟ | نعم، هل ما زال في المجال؟ |
987 | 01:10:52,206 | 01:10:53,916 | هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟ | هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟ |
988 | 01:10:55,292 | 01:10:56,543 | ربما في المستقبل. | ربما في المستقبل. |
989 | 01:10:58,838 | 01:11:00,965 | ما زال "مايكل" ينقل الأشياء. | ما زال "مايكل" ينقل الأشياء. |
990 | 01:11:01,548 | 01:11:02,466 | تسرني معرفة ذلك. | تسرني معرفة ذلك. |
991 | 01:11:04,718 | 01:11:07,304 | مرحبًا، كيف سار الأمر؟ هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟ | مرحبًا، كيف سار الأمر؟ هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟ |
992 | 01:11:07,388 | 01:11:09,849 | نعم. قد يكون حلًا. | نعم. قد يكون حلًا. |
993 | 01:11:10,850 | 01:11:11,725 | جيد. | جيد. |
994 | 01:11:12,268 | 01:11:14,228 | اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟ | اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟ |
995 | 01:11:14,311 | 01:11:15,146 | جوازا السفر. | جوازا السفر. |
996 | 01:11:15,229 | 01:11:16,438 | سحقًا. | سحقًا. |
997 | 01:11:18,440 | 01:11:20,192 | تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟ | تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟ |
998 | 01:11:20,276 | 01:11:22,028 | سحقًا. لا. | سحقًا. لا. |
999 | 01:11:22,111 | 01:11:24,571 | أنا قريبة من المنزل، يمكنني إحضارهما إن أردت. | أنا قريبة من المنزل، يمكنني إحضارهما إن أردت. |
1000 | 01:11:24,655 | 01:11:26,908 | أرى أن يكونا معنا تحسبًا. | أرى أن يكونا معنا تحسبًا. |
1001 | 01:11:27,574 | 01:11:29,326 | - لكن كوني حضرة. - حسنًا. | - لكن كوني حضرة. - حسنًا. |
1002 | 01:11:29,410 | 01:11:31,871 | - أراك في المكان؟ - نعم، حسنًا. | - أراك في المكان؟ - نعم، حسنًا. |
1003 | 01:11:31,954 | 01:11:32,788 | حسنًا. | حسنًا. |
1004 | 01:11:32,872 | 01:11:33,831 | إلى اللقاء. | إلى اللقاء. |
1005 | 01:11:42,423 | 01:11:43,382 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
1006 | 01:11:44,508 | 01:11:45,968 | يا إلهي، هل أنت بخير؟ | يا إلهي، هل أنت بخير؟ |
1007 | 01:11:46,052 | 01:11:48,679 | - لا أعرف، أظن أن أحدًا… - يا إلهي! | - لا أعرف، أظن أن أحدًا… - يا إلهي! |
1008 | 01:12:47,779 | 01:12:48,739 | ابتعد عني! | ابتعد عني! |
1009 | 01:13:25,943 | 01:13:27,528 | مرحبًا يا "مارلا غرايسون". | مرحبًا يا "مارلا غرايسون". |
1010 | 01:13:52,803 | 01:13:53,845 | أنا لا أحبك. | أنا لا أحبك. |
1011 | 01:13:56,140 | 01:13:57,433 | لقد قابلتني للتو. | لقد قابلتني للتو. |
1012 | 01:14:07,568 | 01:14:08,527 | لعلمك، | لعلمك، |
1013 | 01:14:09,486 | 01:14:12,239 | أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها حين كنت أصغر سنًا. | أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها حين كنت أصغر سنًا. |
1014 | 01:14:13,157 | 01:14:15,284 | كانت شديدة الحماسة مثلك. | كانت شديدة الحماسة مثلك. |
1015 | 01:14:16,202 | 01:14:17,911 | كانت مسلية وواثقة من نفسها. | كانت مسلية وواثقة من نفسها. |
1016 | 01:14:19,538 | 01:14:20,998 | وغير متعاونة. | وغير متعاونة. |
1017 | 01:14:22,708 | 01:14:24,960 | قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز. | قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز. |
1018 | 01:14:25,044 | 01:14:27,546 | إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن. | إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن. |
1019 | 01:14:28,630 | 01:14:30,341 | لا تستهيني بي. | لا تستهيني بي. |
1020 | 01:14:31,050 | 01:14:32,051 | من أنت؟ | من أنت؟ |
1021 | 01:14:34,053 | 01:14:35,429 | رجل خطر. | رجل خطر. |
1022 | 01:14:37,098 | 01:14:38,765 | هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟ | هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟ |
1023 | 01:14:39,975 | 01:14:41,935 | - يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن. - لماذا؟ | - يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن. - لماذا؟ |
1024 | 01:14:42,019 | 01:14:44,438 | هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟ | هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟ |
1025 | 01:14:53,489 | 01:14:54,906 | يا للهول! | يا للهول! |
1026 | 01:15:01,622 | 01:15:03,332 | لقد سرقت شيئًا مني. | لقد سرقت شيئًا مني. |
1027 | 01:15:04,375 | 01:15:06,502 | شيء أكثر من سيدة عجوز. | شيء أكثر من سيدة عجوز. |
1028 | 01:15:06,585 | 01:15:08,212 | تعرفين ما أتكلم عنه. | تعرفين ما أتكلم عنه. |
1029 | 01:15:08,712 | 01:15:11,006 | في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته. | في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته. |
1030 | 01:15:11,090 | 01:15:13,175 | إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك، | إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك، |
1031 | 01:15:14,051 | 01:15:16,553 | وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه، | وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه، |
1032 | 01:15:16,637 | 01:15:20,307 | سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها. | سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها. |
1033 | 01:15:28,440 | 01:15:29,900 | تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟ | تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟ |
1034 | 01:15:32,194 | 01:15:33,737 | تلك أمك، صحيح؟ | تلك أمك، صحيح؟ |
1035 | 01:15:36,365 | 01:15:40,286 | بعد أن أدمرك، سأدمرها. | بعد أن أدمرك، سأدمرها. |
1036 | 01:15:41,287 | 01:15:44,706 | افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة. | افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة. |
1037 | 01:15:56,677 | 01:15:57,719 | أنا… | أنا… |
1038 | 01:15:59,721 | 01:16:01,223 | لا أحب أن أغضب. | لا أحب أن أغضب. |
1039 | 01:16:02,974 | 01:16:04,685 | أفضّل أن أبقى هادئًا. | أفضّل أن أبقى هادئًا. |
1040 | 01:16:06,520 | 01:16:11,400 | لكنك عرضت الحياة التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر. | لكنك عرضت الحياة التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر. |
1041 | 01:16:13,652 | 01:16:14,903 | هل تعرفين من أنا؟ | هل تعرفين من أنا؟ |
1042 | 01:16:15,529 | 01:16:17,323 | لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين. | لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين. |
1043 | 01:16:18,407 | 01:16:21,285 | إما أنك "نيكولاس إغناتيف" أو "رومان لونيوف"، | إما أنك "نيكولاس إغناتيف" أو "رومان لونيوف"، |
1044 | 01:16:22,077 | 01:16:25,747 | وأراهن أنك "رومان" لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع. | وأراهن أنك "رومان" لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع. |
1045 | 01:16:26,457 | 01:16:28,750 | إذًا، زوّرت موتك، | إذًا، زوّرت موتك، |
1046 | 01:16:30,169 | 01:16:32,254 | ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند" | ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند" |
1047 | 01:16:32,338 | 01:16:36,217 | باستغلال أمك لإجبارك على الخروج، لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون". | باستغلال أمك لإجبارك على الخروج، لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون". |
1048 | 01:16:38,927 | 01:16:40,471 | سأقتلك الآن. | سأقتلك الآن. |
1049 | 01:16:43,682 | 01:16:44,641 | حسنًا. | حسنًا. |
1050 | 01:16:46,227 | 01:16:50,647 | - لست خائفة من الموت؟ - هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟ | - لست خائفة من الموت؟ - هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟ |
1051 | 01:16:51,523 | 01:16:54,025 | لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت. | لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت. |
1052 | 01:16:54,735 | 01:16:56,612 | سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة. | سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة. |
1053 | 01:16:56,695 | 01:16:58,572 | لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟ | لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟ |
1054 | 01:17:00,199 | 01:17:02,243 | على أي حال، ليس عليك قتلي. | على أي حال، ليس عليك قتلي. |
1055 | 01:17:02,326 | 01:17:05,036 | عندما أرسلت ذلك المحامي بحقيبة مليئة بالمال، | عندما أرسلت ذلك المحامي بحقيبة مليئة بالمال، |
1056 | 01:17:05,120 | 01:17:07,664 | كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع. | كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع. |
1057 | 01:17:07,748 | 01:17:09,375 | المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا. | المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا. |
1058 | 01:17:10,376 | 01:17:12,253 | - هل تفكرين بمبلغ معين؟ - نعم. | - هل تفكرين بمبلغ معين؟ - نعم. |
1059 | 01:17:13,044 | 01:17:15,005 | أريد 10 ملايين دولار. | أريد 10 ملايين دولار. |
1060 | 01:17:16,840 | 01:17:18,384 | بالطبع تريدين. | بالطبع تريدين. |
1061 | 01:17:20,719 | 01:17:21,720 | أنت… | أنت… |
1062 | 01:17:22,596 | 01:17:24,265 | أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون". | أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون". |
1063 | 01:17:24,348 | 01:17:26,850 | غبية لكنك شجاعة. | غبية لكنك شجاعة. |
1064 | 01:17:26,933 | 01:17:29,478 | كي ينجح المرء في هذا البلد، يجب أن يكون شجاعًا، | كي ينجح المرء في هذا البلد، يجب أن يكون شجاعًا، |
1065 | 01:17:30,271 | 01:17:33,190 | وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا، | وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا، |
1066 | 01:17:33,274 | 01:17:37,611 | لأن اللعب النزيه والخوف لن يوصلانه إلى شيء. | لأن اللعب النزيه والخوف لن يوصلانه إلى شيء. |
1067 | 01:17:38,445 | 01:17:39,863 | سيوصلانه إلى الهزيمة. | سيوصلانه إلى الهزيمة. |
1068 | 01:17:39,946 | 01:17:41,114 | أنت تعرف ذلك. | أنت تعرف ذلك. |
1069 | 01:17:41,948 | 01:17:43,784 | وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". | وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". |
1070 | 01:17:43,867 | 01:17:48,580 | أريد أن أكون… فاحشة الثراء. | أريد أن أكون… فاحشة الثراء. |
1071 | 01:17:49,206 | 01:17:54,836 | وأراهن أن 10 ملايين دولار ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك. | وأراهن أن 10 ملايين دولار ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك. |
1072 | 01:17:55,796 | 01:17:57,130 | لكن بالنسبة إليّ هي بداية. | لكن بالنسبة إليّ هي بداية. |
1073 | 01:17:57,214 | 01:17:59,841 | تكفي لاستغلال المال كسلاح. | تكفي لاستغلال المال كسلاح. |
1074 | 01:18:00,926 | 01:18:01,968 | كهراوة، | كهراوة، |
1075 | 01:18:03,053 | 01:18:04,721 | كما يفعل الأثرياء الحقيقيون. | كما يفعل الأثرياء الحقيقيون. |
1076 | 01:18:06,181 | 01:18:07,224 | هذا ما أريده. | هذا ما أريده. |
1077 | 01:18:09,351 | 01:18:12,103 | - ليست لديك أوراق. - لديّ أمك وألماسك. | - ليست لديك أوراق. - لديّ أمك وألماسك. |
1078 | 01:18:12,187 | 01:18:14,981 | وقد حرصت على أنني إن مت، لن ترى تلك الماسات أبدًا، | وقد حرصت على أنني إن مت، لن ترى تلك الماسات أبدًا، |
1079 | 01:18:15,065 | 01:18:15,941 | وسيكون… | وسيكون… |
1080 | 01:18:17,943 | 01:18:21,822 | صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها | صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها |
1081 | 01:18:22,906 | 01:18:24,157 | لدرجة أنها ستستغرق سنوات | لدرجة أنها ستستغرق سنوات |
1082 | 01:18:24,241 | 01:18:25,992 | قبل أن ترى الحرية، | قبل أن ترى الحرية، |
1083 | 01:18:26,910 | 01:18:28,745 | هذا إن عاشت تلك السنوات. | هذا إن عاشت تلك السنوات. |
1084 | 01:18:30,789 | 01:18:32,291 | ادفع لي فحسب. | ادفع لي فحسب. |
1085 | 01:18:33,584 | 01:18:35,168 | هذه أسهل طريقة. | هذه أسهل طريقة. |
1086 | 01:18:43,218 | 01:18:44,135 | تخلصوا منها. | تخلصوا منها. |
1087 | 01:18:48,474 | 01:18:50,141 | احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا. | احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا. |
1088 | 01:23:09,985 | 01:23:12,362 | "مركز (ميدفيلد) للسيارات" | "مركز (ميدفيلد) للسيارات" |
1089 | 01:24:09,252 | 01:24:11,212 | "إف 8 تي 444" | "إف 8 تي 444" |
1090 | 01:24:21,848 | 01:24:22,891 | هل لديك هاتف عمومي؟ | هل لديك هاتف عمومي؟ |
1091 | 01:24:23,850 | 01:24:26,937 | سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي. | سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي. |
1092 | 01:24:45,038 | 01:24:46,998 | مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة. | مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة. |
1093 | 01:25:05,851 | 01:25:07,352 | هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟ | هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟ |
1094 | 01:26:57,670 | 01:26:58,546 | "فران"! | "فران"! |
1095 | 01:27:01,842 | 01:27:04,052 | حبيبتي، لا! | حبيبتي، لا! |
1096 | 01:27:08,765 | 01:27:09,891 | يا إلهي. | يا إلهي. |
1097 | 01:27:41,256 | 01:27:42,173 | "فران"؟ | "فران"؟ |
1098 | 01:27:43,008 | 01:27:43,967 | "فران"! | "فران"! |
1099 | 01:27:52,517 | 01:27:53,476 | "مارلا". | "مارلا". |
1100 | 01:28:02,527 | 01:28:04,737 | خلتنا متنا. | خلتنا متنا. |
1101 | 01:28:05,696 | 01:28:06,572 | لا. | لا. |
1102 | 01:28:07,532 | 01:28:08,867 | نحن حيّتان يا عزيزتي. | نحن حيّتان يا عزيزتي. |
1103 | 01:28:42,943 | 01:28:45,528 | "للبيع" | "للبيع" |
1104 | 01:28:59,375 | 01:29:01,627 | - أنا خائفة. - آسفة جدًا. | - أنا خائفة. - آسفة جدًا. |
1105 | 01:29:01,711 | 01:29:02,837 | أنا آسفة للغاية. | أنا آسفة للغاية. |
1106 | 01:29:13,306 | 01:29:15,266 | هوّني عليك. | هوّني عليك. |
1107 | 01:29:56,057 | 01:29:57,767 | "عيادة أسنان (ليلي برايت)" | "عيادة أسنان (ليلي برايت)" |
1108 | 01:30:29,632 | 01:30:30,841 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
1109 | 01:30:34,929 | 01:30:36,056 | أشعر بتحسن. | أشعر بتحسن. |
1110 | 01:30:41,186 | 01:30:42,645 | ما هذا يا "مارلا"؟ | ما هذا يا "مارلا"؟ |
1111 | 01:30:43,521 | 01:30:46,899 | إنه رقم لوحة السيارة التي كان يقودها صديقنا الروسي. | إنه رقم لوحة السيارة التي كان يقودها صديقنا الروسي. |
1112 | 01:30:48,651 | 01:30:50,486 | قوليها يا "فران" وسنرحل. | قوليها يا "فران" وسنرحل. |
1113 | 01:30:51,612 | 01:30:53,448 | سنبدأ من جديد في مكان جديد. | سنبدأ من جديد في مكان جديد. |
1114 | 01:30:53,531 | 01:30:54,824 | نحن فقط. | نحن فقط. |
1115 | 01:30:55,700 | 01:30:56,659 | ونفعل ماذا؟ | ونفعل ماذا؟ |
1116 | 01:31:01,039 | 01:31:02,457 | خسرنا كل شيء. | خسرنا كل شيء. |
1117 | 01:31:04,750 | 01:31:06,127 | ليس كل شيء. | ليس كل شيء. |
1118 | 01:31:41,912 | 01:31:43,456 | يمكننا أن نأخذها ونهرب. | يمكننا أن نأخذها ونهرب. |
1119 | 01:31:45,416 | 01:31:48,253 | أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان | أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان |
1120 | 01:31:48,336 | 01:31:50,421 | المسجلة عليه تلك السيارة. | المسجلة عليه تلك السيارة. |
1121 | 01:31:52,215 | 01:31:55,176 | إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا. | إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا. |
1122 | 01:31:55,260 | 01:31:58,179 | سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا. | سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا. |
1123 | 01:31:59,389 | 01:32:01,474 | أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟ | أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟ |
1124 | 01:32:04,435 | 01:32:05,478 | لديك خطة. | لديك خطة. |
1125 | 01:32:09,982 | 01:32:11,109 | صحيح. | صحيح. |
1126 | 01:32:11,192 | 01:32:12,277 | وهل ستنجح؟ | وهل ستنجح؟ |
1127 | 01:32:14,654 | 01:32:15,530 | لا أدري. | لا أدري. |
1128 | 01:32:23,913 | 01:32:24,914 | أعطيني الهاتف. | أعطيني الهاتف. |
1129 | 01:32:42,932 | 01:32:44,058 | حسنًا، لقد وصلنا. | حسنًا، لقد وصلنا. |
1130 | 01:32:44,600 | 01:32:47,603 | هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444". | هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444". |
1131 | 01:32:49,230 | 01:32:50,231 | ذاك؟ | ذاك؟ |
1132 | 01:32:50,315 | 01:32:51,982 | - نعم. - يستحيل أنه يسكن هنا. | - نعم. - يستحيل أنه يسكن هنا. |
1133 | 01:32:52,733 | 01:32:54,402 | ربما كانت أرقام السيارة مسروقة. | ربما كانت أرقام السيارة مسروقة. |
1134 | 01:32:54,485 | 01:32:57,530 | لا، أرقام السيارة تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء. | لا، أرقام السيارة تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء. |
1135 | 01:32:59,990 | 01:33:01,117 | لفّي من الخلف. | لفّي من الخلف. |
1136 | 01:33:01,201 | 01:33:02,952 | أريد إلقاء نظرة عن كثب. | أريد إلقاء نظرة عن كثب. |
1137 | 01:35:00,152 | 01:35:02,112 | ليس هو بل سائقه. | ليس هو بل سائقه. |
1138 | 01:35:02,196 | 01:35:03,614 | هيا، إنه يتحرك. | هيا، إنه يتحرك. |
1139 | 01:35:06,367 | 01:35:08,077 | ها هو، اتبعيه! | ها هو، اتبعيه! |
1140 | 01:35:38,107 | 01:35:39,484 | إنه يتوقف. | إنه يتوقف. |
1141 | 01:35:55,958 | 01:35:58,043 | سيدي، سيارتك بالأسفل. | سيدي، سيارتك بالأسفل. |
1142 | 01:36:11,641 | 01:36:12,725 | توخي الحذر. | توخي الحذر. |
1143 | 01:36:34,288 | 01:36:35,331 | مرحبًا. | مرحبًا. |
1144 | 01:36:36,374 | 01:36:41,128 | لديّ موعد مع السيد "نايلور" في "غالن أند هيرش". | لديّ موعد مع السيد "نايلور" في "غالن أند هيرش". |
1145 | 01:36:41,211 | 01:36:43,923 | إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟ | إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟ |
1146 | 01:36:46,967 | 01:36:48,636 | في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي. | في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي. |
1147 | 01:36:49,261 | 01:36:51,431 | أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟ | أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟ |
1148 | 01:36:52,139 | 01:36:54,850 | بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك. | بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك. |
1149 | 01:36:54,934 | 01:36:55,768 | شكرًا. | شكرًا. |
1150 | 01:37:01,273 | 01:37:04,902 | "موقف سيارات المديرين" | "موقف سيارات المديرين" |
1151 | 01:37:19,417 | 01:37:21,711 | "الطابق الثاني تحت الأرض" | "الطابق الثاني تحت الأرض" |
1152 | 01:37:35,516 | 01:37:37,560 | مرحبًا، هلّا تساعدني؟ | مرحبًا، هلّا تساعدني؟ |
1153 | 01:37:37,643 | 01:37:43,023 | أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟ | أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟ |
1154 | 01:37:43,107 | 01:37:45,359 | هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية. | هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية. |
1155 | 01:37:45,943 | 01:37:48,529 | - ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟ - هذا مصعد خا… | - ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟ - هذا مصعد خا… |
1156 | 01:38:13,387 | 01:38:14,722 | أين "جاكسون"؟ | أين "جاكسون"؟ |
1157 | 01:38:15,473 | 01:38:16,306 | مرحبًا مجددًا. | مرحبًا مجددًا. |
1158 | 01:38:17,517 | 01:38:19,685 | سيدي؟ أنت! | سيدي؟ أنت! |
1159 | 01:39:17,618 | 01:39:18,661 | هل هو في الداخل؟ | هل هو في الداخل؟ |
1160 | 01:39:18,744 | 01:39:20,788 | مستلق في بركة من بوله. | مستلق في بركة من بوله. |
1161 | 01:39:29,839 | 01:39:31,507 | ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟ | ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟ |
1162 | 01:39:31,591 | 01:39:32,717 | أنا وراؤك. | أنا وراؤك. |
1163 | 01:40:07,292 | 01:40:09,712 | كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟ | كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟ |
1164 | 01:40:10,379 | 01:40:11,839 | 50 كيلوغرامًا. | 50 كيلوغرامًا. |
1165 | 01:40:16,886 | 01:40:18,679 | نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة. | نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة. |
1166 | 01:42:59,506 | 01:43:00,632 | وأخيرًا أفقت. | وأخيرًا أفقت. |
1167 | 01:43:01,675 | 01:43:03,010 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
1168 | 01:43:05,095 | 01:43:06,388 | لا تحاول التكلم. | لا تحاول التكلم. |
1169 | 01:43:06,972 | 01:43:08,808 | ثمة أنبوب في حلقك. | ثمة أنبوب في حلقك. |
1170 | 01:43:17,983 | 01:43:18,943 | أترى هذا؟ | أترى هذا؟ |
1171 | 01:43:20,319 | 01:43:21,528 | أنت شخص مجهول. | أنت شخص مجهول. |
1172 | 01:43:21,611 | 01:43:25,449 | كدت تموت بسبب جرعة زائدة. أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب. | كدت تموت بسبب جرعة زائدة. أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب. |
1173 | 01:43:26,658 | 01:43:28,493 | أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟ | أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟ |
1174 | 01:43:28,994 | 01:43:31,371 | حين يُعثر على شخص مجهول عاجز، | حين يُعثر على شخص مجهول عاجز، |
1175 | 01:43:31,455 | 01:43:34,291 | تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم | تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم |
1176 | 01:43:34,374 | 01:43:36,710 | ليشرف على علاجهم ورعايتهم. | ليشرف على علاجهم ورعايتهم. |
1177 | 01:43:37,544 | 01:43:39,421 | تفهم إلام أرمي، صحيح؟ | تفهم إلام أرمي، صحيح؟ |
1178 | 01:43:49,098 | 01:43:51,100 | أنا الوصية الشرعية عليك الآن. | أنا الوصية الشرعية عليك الآن. |
1179 | 01:43:57,189 | 01:43:58,732 | نلت منك أيها المجهول. | نلت منك أيها المجهول. |
1180 | 01:43:59,733 | 01:44:02,402 | يمكنني فعل ما يحلو لي بك. | يمكنني فعل ما يحلو لي بك. |
1181 | 01:44:03,362 | 01:44:06,365 | والآن فلنجد ممرضة لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك | والآن فلنجد ممرضة لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك |
1182 | 01:44:06,448 | 01:44:10,953 | كي تستطيع اتخاذ إجراءات تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي. | كي تستطيع اتخاذ إجراءات تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي. |
1183 | 01:44:11,787 | 01:44:15,040 | "استدعاء الممرضة" | "استدعاء الممرضة" |
1184 | 01:44:43,986 | 01:44:45,195 | كيف حال حلقك؟ | كيف حال حلقك؟ |
1185 | 01:44:45,905 | 01:44:47,697 | ما زال يؤلمني. | ما زال يؤلمني. |
1186 | 01:44:48,740 | 01:44:50,784 | أعلم أنك لا تحب الخسارة، | أعلم أنك لا تحب الخسارة، |
1187 | 01:44:51,410 | 01:44:55,831 | لكن بصفتي الوصية عليك، أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي. | لكن بصفتي الوصية عليك، أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي. |
1188 | 01:44:58,458 | 01:44:59,960 | ستحصل على أمك، | ستحصل على أمك، |
1189 | 01:45:01,253 | 01:45:02,462 | وألماسك، | وألماسك، |
1190 | 01:45:03,380 | 01:45:04,548 | وحريتك. | وحريتك. |
1191 | 01:45:04,631 | 01:45:06,175 | ولن تراني مجددًا أبدًا. | ولن تراني مجددًا أبدًا. |
1192 | 01:45:08,302 | 01:45:10,179 | حتى لو دفعت لك، | حتى لو دفعت لك، |
1193 | 01:45:11,138 | 01:45:13,640 | ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟ | ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟ |
1194 | 01:45:15,184 | 01:45:16,768 | لست خائفة، لا. | لست خائفة، لا. |
1195 | 01:45:17,978 | 01:45:20,064 | يمكنني قتلك بسهولة. | يمكنني قتلك بسهولة. |
1196 | 01:45:20,147 | 01:45:21,023 | أعرف. | أعرف. |
1197 | 01:45:22,399 | 01:45:26,070 | لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة إن استمر هذا الأمر أكثر. | لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة إن استمر هذا الأمر أكثر. |
1198 | 01:45:31,783 | 01:45:32,617 | اتفقنا. | اتفقنا. |
1199 | 01:45:34,661 | 01:45:36,705 | - اتفقنا؟ - لننه هذا الآن. | - اتفقنا؟ - لننه هذا الآن. |
1200 | 01:45:37,915 | 01:45:40,459 | سأعطيك الـ10 ملايين دولار. | سأعطيك الـ10 ملايين دولار. |
1201 | 01:45:41,376 | 01:45:42,878 | يمكنني تدبير ذلك. | يمكنني تدبير ذلك. |
1202 | 01:45:45,380 | 01:45:46,340 | لكن… | لكن… |
1203 | 01:45:46,423 | 01:45:47,632 | لكن؟ | لكن؟ |
1204 | 01:45:49,176 | 01:45:51,303 | أود أن أقترح بديلًا. | أود أن أقترح بديلًا. |
1205 | 01:45:53,513 | 01:45:57,142 | بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار… | بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار… |
1206 | 01:45:59,186 | 01:46:00,812 | نصبح شريكين. | نصبح شريكين. |
1207 | 01:46:02,481 | 01:46:04,191 | نعمل معًا. | نعمل معًا. |
1208 | 01:46:04,274 | 01:46:07,236 | - هل تعبث معي؟ - لا، أنا جاد. | - هل تعبث معي؟ - لا، أنا جاد. |
1209 | 01:46:07,736 | 01:46:08,862 | أعني، | أعني، |
1210 | 01:46:10,072 | 01:46:10,948 | أنا أكرهك. | أنا أكرهك. |
1211 | 01:46:12,407 | 01:46:13,242 | لكن، | لكن، |
1212 | 01:46:14,326 | 01:46:15,953 | كم المال الذي يمكننا كسبه… | كم المال الذي يمكننا كسبه… |
1213 | 01:46:18,956 | 01:46:20,790 | أنت شخص نادر يا "مارلا". | أنت شخص نادر يا "مارلا". |
1214 | 01:46:21,333 | 01:46:23,793 | إصرارك… | إصرارك… |
1215 | 01:46:23,877 | 01:46:29,133 | بصراحة، إنه مخيف، لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع. | بصراحة، إنه مخيف، لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع. |
1216 | 01:46:30,175 | 01:46:32,469 | لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد. | لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد. |
1217 | 01:46:33,929 | 01:46:37,349 | أقترح أن نخلق وحشًا. | أقترح أن نخلق وحشًا. |
1218 | 01:46:38,433 | 01:46:41,228 | مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله | مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله |
1219 | 01:46:41,311 | 01:46:44,398 | تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها. | تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها. |
1220 | 01:46:45,857 | 01:46:48,818 | استخدمي أموالي واستخدمي… | استخدمي أموالي واستخدمي… |
1221 | 01:46:51,155 | 01:46:52,281 | مهاراتك. | مهاراتك. |
1222 | 01:46:54,908 | 01:46:57,077 | اقضي على المنافسين. | اقضي على المنافسين. |
1223 | 01:46:57,661 | 01:47:00,622 | سيطري على المجال كله. | سيطري على المجال كله. |
1224 | 01:47:00,705 | 01:47:04,084 | - تريد تأسيس شركة معي؟ - ليست شركة واحدة فقط. | - تريد تأسيس شركة معي؟ - ليست شركة واحدة فقط. |
1225 | 01:47:04,668 | 01:47:08,547 | مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى، | مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى، |
1226 | 01:47:08,630 | 01:47:11,425 | ترسل الفواتير إلى بعضها البعض وتدفن الأرباح. | ترسل الفواتير إلى بعضها البعض وتدفن الأرباح. |
1227 | 01:47:11,508 | 01:47:14,469 | ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ، | ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ، |
1228 | 01:47:14,553 | 01:47:16,555 | وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ. | وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ. |
1229 | 01:47:16,638 | 01:47:18,890 | - سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية. - بالضبط. | - سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية. - بالضبط. |
1230 | 01:47:19,683 | 01:47:22,894 | ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء، | ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء، |
1231 | 01:47:22,978 | 01:47:26,773 | ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا. | ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا. |
1232 | 01:47:28,358 | 01:47:30,194 | هكذا ستفوزين… | هكذا ستفوزين… |
1233 | 01:47:32,112 | 01:47:33,572 | لكنني سأفوز أيضًا. | لكنني سأفوز أيضًا. |
1234 | 01:47:34,281 | 01:47:37,159 | ونجني لكل منا مليارات الدولارات، | ونجني لكل منا مليارات الدولارات، |
1235 | 01:47:38,368 | 01:47:39,494 | بشكل قانوني… | بشكل قانوني… |
1236 | 01:47:41,746 | 01:47:42,789 | تقريبًا. | تقريبًا. |
1237 | 01:47:45,542 | 01:47:47,086 | ماذا عن الألماس. | ماذا عن الألماس. |
1238 | 01:47:47,169 | 01:47:48,795 | سحقًا للألماس. | سحقًا للألماس. |
1239 | 01:47:51,256 | 01:47:53,133 | نقتسمه بالتساوي. | نقتسمه بالتساوي. |
1240 | 01:47:54,051 | 01:47:55,510 | وكيف نثق ببعضنا؟ | وكيف نثق ببعضنا؟ |
1241 | 01:47:56,095 | 01:47:58,138 | إن جعل كل منا الآخر ثريًا، | إن جعل كل منا الآخر ثريًا، |
1242 | 01:47:59,181 | 01:48:00,640 | ستأتي الثقة. | ستأتي الثقة. |
1243 | 01:48:08,398 | 01:48:09,566 | إذًا، هل أنت موافقة؟ | إذًا، هل أنت موافقة؟ |
1244 | 01:48:22,412 | 01:48:26,416 | كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة. | كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة. |
1245 | 01:48:28,627 | 01:48:30,420 | لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة، | لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة، |
1246 | 01:48:31,838 | 01:48:32,714 | أولًا، | أولًا، |
1247 | 01:48:33,423 | 01:48:36,551 | تأمّلوا أنفسكم جيدًا. | تأمّلوا أنفسكم جيدًا. |
1248 | 01:48:42,307 | 01:48:44,143 | اعرفوا من أنتم. | اعرفوا من أنتم. |
1249 | 01:48:57,781 | 01:48:58,948 | اسألوا أنفسكم. | اسألوا أنفسكم. |
1250 | 01:49:00,617 | 01:49:02,411 | هل أنا أصيل، | هل أنا أصيل، |
1251 | 01:49:03,453 | 01:49:05,372 | أم أنني دخيل؟ | أم أنني دخيل؟ |
1252 | 01:49:07,957 | 01:49:09,543 | "(غرايسون للوصاية)" | "(غرايسون للوصاية)" |
1253 | 01:49:09,626 | 01:49:11,170 | "شهادة حسن سمعة" | "شهادة حسن سمعة" |
1254 | 01:49:13,463 | 01:49:15,132 | هل أنا كبش؟ | هل أنا كبش؟ |
1255 | 01:49:15,215 | 01:49:16,341 | "(غرايسون)" | "(غرايسون)" |
1256 | 01:49:17,301 | 01:49:18,718 | أم أنني أسد؟ | أم أنني أسد؟ |
1257 | 01:49:20,512 | 01:49:22,389 | هل أنا مفترس؟ | هل أنا مفترس؟ |
1258 | 01:49:23,640 | 01:49:25,142 | "أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد" | "أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد" |
1259 | 01:49:25,225 | 01:49:26,351 | أم أنني فريسة؟ | أم أنني فريسة؟ |
1260 | 01:49:28,895 | 01:49:30,480 | هل أنا بارعة في كسب الأموال؟ | هل أنا بارعة في كسب الأموال؟ |
1261 | 01:49:32,399 | 01:49:33,817 | أم أنني بارعة في فهم الناس؟ | أم أنني بارعة في فهم الناس؟ |
1262 | 01:49:36,986 | 01:49:39,072 | ما الذي أنا على استعداد للتضحية به | ما الذي أنا على استعداد للتضحية به |
1263 | 01:49:39,864 | 01:49:41,366 | لتحقيق أحلامي؟ | لتحقيق أحلامي؟ |
1264 | 01:49:42,117 | 01:49:44,369 | {\an8}"مارلا غرايسون" المديرة التنفيذية والمؤسسة… | {\an8}"مارلا غرايسون" المديرة التنفيذية والمؤسسة… |
1265 | 01:49:45,579 | 01:49:47,497 | أي حدود لن أتخطاها؟ | أي حدود لن أتخطاها؟ |
1266 | 01:49:52,752 | 01:49:54,713 | لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر. | لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر. |
1267 | 01:49:55,797 | 01:49:59,551 | {\an8}اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم. | {\an8}اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم. |
1268 | 01:50:03,722 | 01:50:05,056 | من أنت إذًا؟ | من أنت إذًا؟ |
1269 | 01:50:06,725 | 01:50:07,642 | أنا؟ | أنا؟ |
1270 | 01:50:09,686 | 01:50:11,438 | أنا شخص يبالي فحسب. | أنا شخص يبالي فحسب. |
1271 | 01:50:20,947 | 01:50:23,700 | إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟ | إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟ |
1272 | 01:50:24,701 | 01:50:26,161 | أنا لبؤة. | أنا لبؤة. |
1273 | 01:50:27,371 | 01:50:29,998 | وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله | وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله |
1274 | 01:50:30,081 | 01:50:32,251 | لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم. | لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم. |
1275 | 01:50:33,543 | 01:50:34,378 | أجل! | أجل! |
1276 | 01:50:38,215 | 01:50:41,843 | لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة. | لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة. |
1277 | 01:50:41,926 | 01:50:43,470 | ما سرّك يا "مارلا"؟ | ما سرّك يا "مارلا"؟ |
1278 | 01:50:46,598 | 01:50:48,267 | {\an8}لا يوجد سر يا "بيتر". | {\an8}لا يوجد سر يا "بيتر". |
1279 | 01:50:49,726 | 01:50:51,395 | {\an8}كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد | {\an8}كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد |
1280 | 01:50:52,229 | 01:50:55,649 | {\an8}والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام. | {\an8}والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام. |
1281 | 01:51:07,744 | 01:51:09,996 | أنت امرأة ثرية الآن. | أنت امرأة ثرية الآن. |
1282 | 01:51:10,079 | 01:51:13,417 | كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟ | كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟ |
1283 | 01:51:13,500 | 01:51:15,794 | كنت رائعة! | كنت رائعة! |
1284 | 01:51:15,877 | 01:51:19,005 | وجنتاي تؤلمانني بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة. | وجنتاي تؤلمانني بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة. |
1285 | 01:51:20,257 | 01:51:21,591 | لم أعدّ مؤخرًا. | لم أعدّ مؤخرًا. |
1286 | 01:51:25,053 | 01:51:28,097 | لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى. | لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى. |
1287 | 01:51:28,181 | 01:51:29,516 | ماذا نفعل الآن؟ | ماذا نفعل الآن؟ |
1288 | 01:51:30,309 | 01:51:32,727 | - ما يحلو لنا! - أنت أيتها الساقطة! | - ما يحلو لنا! - أنت أيتها الساقطة! |
1289 | 01:51:33,353 | 01:51:35,689 | ولا تزالين في الـ39 من عمرك، لا بد أن ذلك رائع. | ولا تزالين في الـ39 من عمرك، لا بد أن ذلك رائع. |
1290 | 01:51:35,772 | 01:51:36,981 | أنت أيتها الساقطة. | أنت أيتها الساقطة. |
1291 | 01:51:42,529 | 01:51:44,281 | - اسمع، ليس لديّ وقت… - "مارلا"! | - اسمع، ليس لديّ وقت… - "مارلا"! |
1292 | 01:51:45,532 | 01:51:47,158 | - لا! أيها الأمن! - يا إلهي! | - لا! أيها الأمن! - يا إلهي! |
1293 | 01:51:47,242 | 01:51:48,493 | ماتت أمي! | ماتت أمي! |
1294 | 01:51:48,577 | 01:51:50,161 | النجدة! أحضروا المساعدة! | النجدة! أحضروا المساعدة! |
1295 | 01:51:50,245 | 01:51:53,832 | لم تدعيني أراها قط، وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة. | لم تدعيني أراها قط، وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة. |
1296 | 01:51:53,915 | 01:51:55,417 | - نحتاج إلى النجدة! - خذ السلاح. | - نحتاج إلى النجدة! - خذ السلاح. |
1297 | 01:51:55,500 | 01:51:56,876 | أيتها الساقطة اللعينة! | أيتها الساقطة اللعينة! |
1298 | 01:51:56,960 | 01:51:58,169 | ليطلب أحدكم المساعدة! | ليطلب أحدكم المساعدة! |
1299 | 01:51:58,920 | 01:52:01,423 | "مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير. | "مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير. |
1300 | 01:52:01,506 | 01:52:02,882 | لا، انظري إليّ يا عزيزتي. | لا، انظري إليّ يا عزيزتي. |
1301 | 01:52:02,966 | 01:52:05,260 | انظري إليّ. | انظري إليّ. |
1302 | 01:52:06,261 | 01:52:09,931 | اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا". | اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا". |
1303 | 01:52:10,014 | 01:52:12,726 | النجدة! | النجدة! |
1304 | 01:52:13,393 | 01:52:14,269 | "مارلا"! | "مارلا"! |
1305 | 01:52:17,981 | 01:52:19,399 | لا يا "مارلا"! | لا يا "مارلا"! |
1306 | 01:52:26,490 | 01:52:27,616 | لا! | لا! |
1307 | 01:52:27,699 | 01:52:28,825 | النجدة! | النجدة! |
1308 | 01:52:29,868 | 01:52:31,578 | مع كل هذا النجاح… | مع كل هذا النجاح… |
1309 | 01:52:31,661 | 01:52:32,621 | النجدة! | النجدة! |
1310 | 01:52:33,246 | 01:52:34,748 | …ألا تزالين طموحة؟ | …ألا تزالين طموحة؟ |
1311 | 01:52:35,790 | 01:52:37,959 | ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟ | ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟ |
1312 | 01:52:39,503 | 01:52:42,046 | "بيتر"، أنا بدأت للتو. | "بيتر"، أنا بدأت للتو. |
1313 | 01:52:42,797 | 01:52:45,425 | "مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة | "مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة |
1314 | 01:52:45,509 | 01:52:48,094 | شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك. | شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك. |
1315 | 01:52:48,177 | 01:52:50,722 | شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا. | شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا. |
1316 | 01:58:17,298 | 01:58:22,303 | ترجمة "صفاء عيد" "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" | ترجمة "صفاء عيد" "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" |