# Start End Original Translated
1 00:00:49,208 00:00:52,250 ‫"NETFLIX تقدم"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" ‫"NETFLIX تقدم"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07"
2 00:01:08,708 00:01:09,750 ‫تأمّلوا حالكم،‬ ‫تأمّلوا حالكم،‬
3 00:01:10,416 00:01:11,458 ‫تجلسون هناك.‬ ‫تجلسون هناك.‬
4 00:01:14,041 00:01:16,000 ‫تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين.‬ ‫تظنون أنفسكم أشخاصًا صالحين.‬
5 00:01:18,291 00:01:19,750 ‫لستم أشخاصًا صالحين.‬ ‫لستم أشخاصًا صالحين.‬
6 00:01:21,083 00:01:21,916 ‫صدّقوني.‬ ‫صدّقوني.‬
7 00:01:22,708 00:01:24,916 ‫لا يوجد أشخاص صالحون.‬ ‫لا يوجد أشخاص صالحون.‬
8 00:01:28,250 00:01:29,833 ‫أعتدت أن أكون مثلكم.‬ ‫أعتدت أن أكون مثلكم.‬
9 00:01:30,958 00:01:34,333 ‫أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف‬ ‫أحسب أن العمل بجد واللعب النظيف‬
10 00:01:34,416 00:01:37,500 ‫سيؤديان إلى النجاح والسعادة.‬ ‫سيؤديان إلى النجاح والسعادة.‬
11 00:01:39,291 00:01:40,333 ‫هذا غير صحيح.‬ ‫هذا غير صحيح.‬
12 00:01:41,541 00:01:43,708 ‫اللعب النظيف كذبة‬ ‫اللعب النظيف كذبة‬
13 00:01:43,791 00:01:47,250 ‫ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء.‬ ‫ابتكرها الأغنياء لإبقاء بقيتنا فقراء.‬
14 00:01:52,250 00:01:53,291 ‫وأنا كنت فقيرة.‬ ‫وأنا كنت فقيرة.‬
15 00:01:57,375 00:01:59,041 ‫هذا لا يتناسب معي.‬ ‫هذا لا يتناسب معي.‬
16 00:02:02,208 00:02:04,708 ‫لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم.‬ ‫لأنه ثمة فئتان من الناس في هذا العالم.‬
17 00:02:05,208 00:02:06,625 ‫من يستفيدون‬ ‫من يستفيدون‬
18 00:02:07,750 00:02:09,166 ‫ومن يُستغلون.‬ ‫ومن يُستغلون.‬
19 00:02:10,708 00:02:13,333 ‫مفترسون وفرائس.‬ ‫مفترسون وفرائس.‬
20 00:02:14,750 00:02:17,750 ‫أسود وكباش.‬ ‫أسود وكباش.‬
21 00:02:19,250 00:02:23,125 ‫اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا.‬ ‫اسمي "مارلا غرايسون"، وأنا لست كبشًا.‬
22 00:02:24,875 00:02:28,375 ‫أنا لبؤة عنيدة.‬ ‫أنا لبؤة عنيدة.‬
23 00:03:01,041 00:03:03,958 ‫إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا‬ ‫على رؤيتها متى أردت.‬ ‫إنها أمي. يُفترض أن أكون قادرًا‬ ‫على رؤيتها متى أردت.‬
24 00:03:04,458 00:03:06,416 ‫ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية.‬ ‫ليست بحاجة إلى أن تكون في دار رعاية.‬
25 00:03:06,500 00:03:08,333 ‫ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة.‬ ‫ليست بحاجة إلى وصيّ من المحكمة.‬
26 00:03:08,416 00:03:10,291 ‫لديها ابن يحبها ويعتني بها،‬ ‫لديها ابن يحبها ويعتني بها،‬
27 00:03:10,375 00:03:13,458 ‫ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة‬ ‫أن تأتمن هذه الغريبة على أمي.‬ ‫ولا أفهم كيف يمكن للمحكمة‬ ‫أن تأتمن هذه الغريبة على أمي.‬
28 00:03:14,166 00:03:17,791 ‫السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار‬ ‫رغم أنها أوضحت لها جيدًا‬ ‫السيدة "غرايسون" أجبرت أمي على دخول الدار‬ ‫رغم أنها أوضحت لها جيدًا‬
29 00:03:17,875 00:03:19,041 ‫عدم رغبتها في الذهاب،‬ ‫عدم رغبتها في الذهاب،‬
30 00:03:19,666 00:03:21,916 ‫والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد،‬ ‫والآن عرضت منزل والدتي للبيع في مزاد،‬
31 00:03:22,000 00:03:24,750 ‫وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية،‬ ‫وكذلك سيارتها ومتعلقاتها الشخصية،‬
32 00:03:24,833 00:03:27,583 ‫وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها!‬ ‫وتستغل العائدات لدفع أتعاب نفسها!‬
33 00:03:27,666 00:03:30,583 ‫والآن منعتني السيدة "غرايسون"‬ ‫من رؤية أمي منعًا كليًا.‬ ‫والآن منعتني السيدة "غرايسون"‬ ‫من رؤية أمي منعًا كليًا.‬
34 00:03:31,250 00:03:34,041 ‫هذا كابوس. لقد اختطفت أمي!‬ ‫هذا كابوس. لقد اختطفت أمي!‬
35 00:03:34,125 00:03:35,250 ‫من فضلك يا سيدي، اهدأ.‬ ‫من فضلك يا سيدي، اهدأ.‬
36 00:03:36,583 00:03:39,375 ‫"مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة‬ ‫"مارلا غرايسون" وصيّة محترفة ومحترمة‬
37 00:03:40,166 00:03:42,125 ‫وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي،‬ ‫وقد عيّنتها المحكمة، من خلالي،‬
38 00:03:42,208 00:03:46,291 ‫للاهتمام بمصالح والدتك‬ ‫بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها.‬ ‫للاهتمام بمصالح والدتك‬ ‫بما أنها لم تعد تستطيع الاعتناء بنفسها.‬
39 00:03:46,375 00:03:49,875 ‫كيف يكون من مصلحة أمي‬ ‫أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟‬ ‫كيف يكون من مصلحة أمي‬ ‫أن يُمنع ابنها من رؤيتها؟‬
40 00:03:49,958 00:03:51,958 ‫السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا.‬ ‫السيدة "غرايسون" لا تهمها أمي مطلقًا.‬
41 00:03:52,041 00:03:54,000 ‫المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟‬ ‫المعذرة يا سيدي القاضي. أيمكنني التكلم؟‬
42 00:03:54,750 00:03:56,125 ‫تفضلي يا سيدة "غرايسون".‬ ‫تفضلي يا سيدة "غرايسون".‬
43 00:03:59,125 00:04:00,625 ‫حضرة السيد "فيلدستروم".‬ ‫حضرة السيد "فيلدستروم".‬
44 00:04:01,375 00:04:02,291 ‫أنا متعاطفة معك،‬ ‫أنا متعاطفة معك،‬
45 00:04:02,916 00:04:05,333 ‫لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب.‬ ‫لكن المحكمة لا تعيّنني من دون سبب.‬
46 00:04:05,833 00:04:08,250 ‫- لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها.‬ ‫- غير صحيح.‬ ‫- لا تستطيع والدتك تولي أمور نفسها.‬ ‫- غير صحيح.‬
47 00:04:08,333 00:04:12,375 ‫شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف‬ ‫يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة‬ ‫شخّص طبيب حالتها بأنها تعاني من الخرف‬ ‫يا سيد "فيلدستروم" وكتب إفادة‬
48 00:04:12,458 00:04:15,750 ‫يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها.‬ ‫يوصي فيها باتخاذ إجراء فوري لأجل سلامتها.‬
49 00:04:15,833 00:04:17,208 ‫أنت حظيت بفرصة كافية‬ ‫أنت حظيت بفرصة كافية‬
50 00:04:17,291 00:04:22,833 ‫لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك.‬ ‫لم تفعل هذا ولا ذاك.‬ ‫لنقل أمك إلى دار رعاية أو إلى بيتك.‬ ‫لم تفعل هذا ولا ذاك.‬
51 00:04:23,916 00:04:27,833 ‫لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا…‬ ‫لم ترد ترك بيتها، مفهوم؟ توسّلت إليّ ألّا…‬
52 00:04:27,916 00:04:30,291 ‫لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده.‬ ‫لا يمكنك أن تعتني بها بفعل ما تريده.‬
53 00:04:30,375 00:04:32,500 ‫عليك فعل ما تحتاج إليه.‬ ‫عليك فعل ما تحتاج إليه.‬
54 00:04:32,583 00:04:35,125 ‫ولهذا يمكنني أن أعتني بها‬ ‫أكثر من أفراد من العائلة‬ ‫ولهذا يمكنني أن أعتني بها‬ ‫أكثر من أفراد من العائلة‬
55 00:04:35,208 00:04:37,125 ‫لأنني ليست لي مصلحة في الأمر.‬ ‫لأنني ليست لي مصلحة في الأمر.‬
56 00:04:37,208 00:04:39,708 ‫أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك.‬ ‫أنا فقط أفعل ما هو في مصلحة أمك.‬
57 00:04:39,791 00:04:42,708 ‫لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك‬ ‫لأن على أحد فعل ذلك.‬ ‫لذا، أجل، أنا أدير أموال والدتك‬ ‫لأن على أحد فعل ذلك.‬
58 00:04:42,791 00:04:44,875 ‫لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة.‬ ‫لقد تركت الأمر يصبح فوضى عارمة.‬
59 00:04:45,541 00:04:47,708 ‫وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار.‬ ‫وعليّ دفع تكاليف رعايتها في الدار.‬
60 00:04:47,791 00:04:52,000 ‫لذا، أجل،‬ ‫أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك،‬ ‫لذا، أجل،‬ ‫أشرفت على بيع بعض ممتلكاتها لتمويل ذلك،‬
61 00:04:52,083 00:04:57,166 ‫وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا،‬ ‫لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي.‬ ‫وأجل، أنا أدفع لنفسي أيضًا،‬ ‫لأن الاعتناء بها يا سيدي، هو عملي.‬
62 00:04:57,250 00:04:58,375 ‫إنها وظيفتي.‬ ‫إنها وظيفتي.‬
63 00:04:58,458 00:04:59,666 ‫هذه مهنتي.‬ ‫هذه مهنتي.‬
64 00:04:59,750 00:05:02,166 ‫طوال اليوم وكل يوم، أعتني.‬ ‫طوال اليوم وكل يوم، أعتني.‬
65 00:05:03,250 00:05:06,666 ‫أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية.‬ ‫أعتني بأولئك الذين يحتاجون إلى حماية.‬
66 00:05:06,750 00:05:10,541 ‫حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم،‬ ‫حماية من اللامبالاة وحماية من كبريائهم،‬
67 00:05:10,625 00:05:14,083 ‫وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم.‬ ‫وفي كثير من الأحيان، حماية من أبنائهم.‬
68 00:05:14,166 00:05:15,166 ‫- كلا…‬ ‫- سيدي القاضي،‬ ‫- كلا…‬ ‫- سيدي القاضي،‬
69 00:05:15,250 00:05:17,708 ‫أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء‬ ‫أنا وأنت رأينا ذلك عدة مرات، أبناء‬
70 00:05:17,791 00:05:23,541 ‫مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا‬ ‫ويعانون من الألم،‬ ‫مستعدون لترك آبائهم يتضورون جوعًا‬ ‫ويعانون من الألم،‬
71 00:05:24,708 00:05:27,916 ‫بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم‬ ‫بدلًا من أن يأخذوا مما يعتبرونه ميراثهم‬
72 00:05:28,541 00:05:30,541 ‫لدفع تكاليف الرعاية اللازمة.‬ ‫لدفع تكاليف الرعاية اللازمة.‬
73 00:05:34,416 00:05:36,708 ‫سيدي "فيلدستروم".‬ ‫سيدي "فيلدستروم".‬
74 00:05:39,125 00:05:41,208 ‫أنا متعاطفة معك حقًا،‬ ‫أنا متعاطفة معك حقًا،‬
75 00:05:41,291 00:05:43,500 ‫لكن زياراتك لأمك تزعجها،‬ ‫لكن زياراتك لأمك تزعجها،‬
76 00:05:44,208 00:05:48,166 ‫وآخر مرة زرتها فيها،‬ ‫اعتديت على أحد الموظفين‬ ‫وآخر مرة زرتها فيها،‬ ‫اعتديت على أحد الموظفين‬
77 00:05:48,250 00:05:50,416 ‫وخرّبت منطقة الاستقبال.‬ ‫وخرّبت منطقة الاستقبال.‬
78 00:05:51,500 00:05:52,666 ‫هل هذا غير صحيح؟‬ ‫هل هذا غير صحيح؟‬
79 00:05:57,458 00:05:58,375 ‫في الواقع…‬ ‫في الواقع…‬
80 00:05:58,458 00:06:03,916 ‫سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك‬ ‫بحكم منع الزيارات صار جليًا.‬ ‫سيدي القاضي، أظن أن سبب وجوب التمسك‬ ‫بحكم منع الزيارات صار جليًا.‬
81 00:06:04,000 00:06:08,791 ‫هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها‬ ‫لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"،‬ ‫هذه المحكمة تبذل قصارى جهدها‬ ‫لحماية ومساعدة السيدة "فيلدستروم"،‬
82 00:06:08,875 00:06:10,208 ‫وأفعال ابنها،‬ ‫وأفعال ابنها،‬
83 00:06:11,000 00:06:15,083 ‫تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال.‬ ‫تقضي على كل جهودنا في ذلك النضال.‬
84 00:06:20,416 00:06:22,583 ‫أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو.‬ ‫أوافقك الرأي. يبقى الحكم كما هو.‬
85 00:06:24,291 00:06:25,166 ‫ماذا؟ لا!‬ ‫ماذا؟ لا!‬
86 00:06:36,500 00:06:37,416 ‫هل فزت؟‬ ‫هل فزت؟‬
87 00:06:37,500 00:06:39,291 ‫- نعم.‬ ‫- كنت أعرف أنك ستفوزين.‬ ‫- نعم.‬ ‫- كنت أعرف أنك ستفوزين.‬
88 00:06:39,958 00:06:40,833 ‫مهلًا!‬ ‫مهلًا!‬
89 00:06:40,916 00:06:42,000 ‫أيتها الساقطة!‬ ‫أيتها الساقطة!‬
90 00:06:43,000 00:06:46,291 ‫- أنت! أيتها الساقطة!‬ ‫- أظن أنه يتحدث إليك.‬ ‫- أنت! أيتها الساقطة!‬ ‫- أظن أنه يتحدث إليك.‬
91 00:06:46,375 00:06:47,666 ‫- يمكنه مناداتي باسمي.‬ ‫- ساقطة!‬ ‫- يمكنه مناداتي باسمي.‬ ‫- ساقطة!‬
92 00:06:47,750 00:06:50,583 ‫أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟‬ ‫أنت! لا أعرف كيف تعيشين مع نفسك، مفهوم؟‬
93 00:06:50,666 00:06:51,958 ‫حياتنا تُدمر.‬ ‫حياتنا تُدمر.‬
94 00:06:52,041 00:06:53,375 ‫أنا أؤدي عملي فحسب.‬ ‫أنا أؤدي عملي فحسب.‬
95 00:06:53,958 00:06:55,875 ‫عملك اللعين؟‬ ‫عملك اللعين؟‬
96 00:06:55,958 00:06:57,416 ‫- سحقًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬ ‫- سحقًا لك!‬ ‫- مهلًا!‬
97 00:06:57,500 00:06:59,625 ‫آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي،‬ ‫آمل أن تُغتصبي، وآمل أن تموتي،‬
98 00:06:59,708 00:07:01,458 ‫وآمل أن تُقتلي!‬ ‫وآمل أن تُقتلي!‬
99 00:07:01,541 00:07:03,500 ‫أيتها السافلة الحقيرة!‬ ‫أيتها السافلة الحقيرة!‬
100 00:07:05,375 00:07:07,833 ‫كلّا يا ابن السافلة، سوف…‬ ‫كلّا يا ابن السافلة، سوف…‬
101 00:07:07,916 00:07:10,291 ‫هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟‬ ‫هل يضايقك الأمر أكثر لأنني امرأة؟‬
102 00:07:10,375 00:07:13,791 ‫أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟‬ ‫أنك هُزمت هزيمة شنعاء من شخص ذي مهبل؟‬
103 00:07:13,875 00:07:16,916 ‫امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر،‬ ‫امتلاكك لقضيب لا يجعلك تخيفني أكثر،‬
104 00:07:17,000 00:07:18,500 ‫بل العكس.‬ ‫بل العكس.‬
105 00:07:18,583 00:07:19,666 ‫قد تكون رجلًا،‬ ‫قد تكون رجلًا،‬
106 00:07:20,166 00:07:22,041 ‫لكن لو قمت يومًا‬ ‫لكن لو قمت يومًا‬
107 00:07:22,125 00:07:25,916 ‫بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية،‬ ‫بتهديدي أو لمسي أو البصاق عليّ ثانية،‬
108 00:07:27,208 00:07:29,166 ‫سأمسك بقضيبك وخصيتيك،‬ ‫سأمسك بقضيبك وخصيتيك،‬
109 00:07:29,791 00:07:31,708 ‫وأقتطعهم كليًا.‬ ‫وأقتطعهم كليًا.‬
110 00:07:31,791 00:07:32,916 ‫هل تفهم؟‬ ‫هل تفهم؟‬
111 00:07:36,458 00:07:38,583 ‫سأبلغ أمك بتحياتك.‬ ‫سأبلغ أمك بتحياتك.‬
112 00:07:51,750 00:07:53,416 ‫"(غرايسون للوصاية)"‬ ‫"(غرايسون للوصاية)"‬
113 00:07:53,500 00:07:54,375 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
114 00:07:55,375 00:07:56,416 ‫"كورتيس".‬ ‫"كورتيس".‬
115 00:07:56,500 00:07:57,666 ‫أحسنت.‬ ‫أحسنت.‬
116 00:07:57,750 00:07:59,125 ‫فعلتها مجددًا.‬ ‫فعلتها مجددًا.‬
117 00:07:59,208 00:08:01,250 ‫مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز.‬ ‫مرحبًا يا زعيمة. تهانيّ على الفوز.‬
118 00:08:01,333 00:08:03,750 ‫شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟‬ ‫شكرًا يا "آدي". إذًا، كم الساعة الآن؟‬
119 00:08:03,833 00:08:07,541 ‫الـ2:17، من الباب إلى الباب،‬ ‫أكثر بقليل من 5 ساعات.‬ ‫الـ2:17، من الباب إلى الباب،‬ ‫أكثر بقليل من 5 ساعات.‬
120 00:08:08,208 00:08:11,333 ‫اعتبريها 6، واخصميها‬ ‫من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل.‬ ‫اعتبريها 6، واخصميها‬ ‫من حساب "فيلدستروم"، بالسعر الكامل.‬
121 00:08:11,416 00:08:14,041 ‫حسنًا. اتصل "سام رايس"‬ ‫وطلب أن تعاودي الاتصال به.‬ ‫حسنًا. اتصل "سام رايس"‬ ‫وطلب أن تعاودي الاتصال به.‬
122 00:08:14,125 00:08:15,333 ‫حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل.‬ ‫حسنًا، حوّليه إليّ بالداخل.‬
123 00:08:15,416 00:08:18,875 ‫يا "فران"، اتصلي بالسمسار.‬ ‫واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر".‬ ‫يا "فران"، اتصلي بالسمسار.‬ ‫واسألي إن كان ثمة جديد في ملكية "باثر".‬
124 00:08:18,958 00:08:20,625 ‫حساب الادخار يكاد يفرغ.‬ ‫حساب الادخار يكاد يفرغ.‬
125 00:08:20,708 00:08:22,958 ‫لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر.‬ ‫لن يغطي فاتورة الدار بعد هذا الشهر.‬
126 00:08:23,041 00:08:23,958 ‫لك ذلك.‬ ‫لك ذلك.‬
127 00:08:35,458 00:08:37,916 ‫"(ج فيلدستروم)"‬ ‫"(ج فيلدستروم)"‬
128 00:08:41,250 00:08:42,125 ‫"سام" على الخط!‬ ‫"سام" على الخط!‬
129 00:08:42,208 00:08:44,125 ‫"سام"، كيف حالك؟‬ ‫"سام"، كيف حالك؟‬
130 00:08:44,708 00:08:47,250 ‫مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟‬ ‫مرحبًا، أنا بخير يا "مارلا". ماذا عنك؟‬
131 00:08:47,333 00:08:49,000 ‫أعمل وأكد وأمرح بجد.‬ ‫أعمل وأكد وأمرح بجد.‬
132 00:08:49,083 00:08:50,541 ‫- رائع جدًا.‬ ‫- أنت اتصلت بي.‬ ‫- رائع جدًا.‬ ‫- أنت اتصلت بي.‬
133 00:08:50,625 00:08:53,083 ‫أجل. لديّ خبر.‬ ‫أجل. لديّ خبر.‬
134 00:08:53,166 00:08:54,791 ‫خبر سار أم خبر سيئ؟‬ ‫خبر سار أم خبر سيئ؟‬
135 00:08:54,875 00:08:56,000 ‫سار وسيئ تقريبًا.‬ ‫سار وسيئ تقريبًا.‬
136 00:08:57,750 00:09:01,666 ‫عميلك "آلان ليفيت"،‬ ‫هنا في دار "بيركشير أوكس"،‬ ‫عميلك "آلان ليفيت"،‬ ‫هنا في دار "بيركشير أوكس"،‬
137 00:09:01,750 00:09:02,916 ‫مات للتو.‬ ‫مات للتو.‬
138 00:09:03,000 00:09:04,041 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
139 00:09:04,125 00:09:07,000 ‫مات "آلان" هذا الصباح. آسف.‬ ‫مات "آلان" هذا الصباح. آسف.‬
140 00:09:07,083 00:09:08,958 ‫لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟‬ ‫لا. "آلان ليفيت"، حقًا؟‬
141 00:09:09,041 00:09:10,833 ‫- كيف؟‬ ‫- سكتة دماغية كبيرة.‬ ‫- كيف؟‬ ‫- سكتة دماغية كبيرة.‬
142 00:09:10,916 00:09:11,875 ‫لكنه كان صغيرًا.‬ ‫لكنه كان صغيرًا.‬
143 00:09:12,375 00:09:13,875 ‫ابن 69 ربيعًا.‬ ‫ابن 69 ربيعًا.‬
144 00:09:14,458 00:09:15,583 ‫رباه.‬ ‫رباه.‬
145 00:09:17,666 00:09:18,500 ‫"آلان".‬ ‫"آلان".‬
146 00:09:19,458 00:09:20,791 ‫سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط.‬ ‫سحقًا، بقي معي 6 أشهر فقط.‬
147 00:09:20,875 00:09:23,541 ‫ظننت أنه سيبقى معنا‬ ‫5 سنوات أخرى على الأقل.‬ ‫ظننت أنه سيبقى معنا‬ ‫5 سنوات أخرى على الأقل.‬
148 00:09:24,208 00:09:27,875 ‫سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله،‬ ‫وأسلّم كل شيء إلى ورثته.‬ ‫سحقًا. الآن عليّ أن أترك أمواله،‬ ‫وأسلّم كل شيء إلى ورثته.‬
149 00:09:27,958 00:09:29,000 ‫يا للخسارة!‬ ‫يا للخسارة!‬
150 00:09:29,083 00:09:31,708 ‫ربما أحبك وذكرك في وصيته.‬ ‫ربما أحبك وذكرك في وصيته.‬
151 00:09:31,791 00:09:32,791 ‫أجل، طبعًا.‬ ‫أجل، طبعًا.‬
152 00:09:33,666 00:09:35,125 ‫ما الخبر السار إذًا؟‬ ‫ما الخبر السار إذًا؟‬
153 00:09:35,208 00:09:38,833 ‫بسبب رحيل "آلان" المأساوي،‬ ‫لدينا الآن مكان شاغر.‬ ‫بسبب رحيل "آلان" المأساوي،‬ ‫لدينا الآن مكان شاغر.‬
154 00:09:39,583 00:09:41,000 ‫غرفته.‬ ‫غرفته.‬
155 00:09:41,875 00:09:44,500 ‫- إنها غرفة فاخرة.‬ ‫- أجل، إنها كذلك.‬ ‫- إنها غرفة فاخرة.‬ ‫- أجل، إنها كذلك.‬
156 00:09:44,583 00:09:45,583 ‫احتفظ بها لي.‬ ‫احتفظ بها لي.‬
157 00:09:46,291 00:09:50,166 ‫"مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال.‬ ‫ثمة قائمة انتظار.‬ ‫"مارلا"، أنت لست الوحيدة في المجال.‬ ‫ثمة قائمة انتظار.‬
158 00:09:50,250 00:09:52,625 ‫سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟‬ ‫سحقًا لقائمة الانتظار. كم؟‬
159 00:09:53,541 00:09:55,208 ‫2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد.‬ ‫2،000 أسبوعيًا حتى ينزل فيها أحد.‬
160 00:09:55,291 00:09:57,250 ‫2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة.‬ ‫2،000 دولار؟ كلفتني 500 المرة السابقة.‬
161 00:09:57,333 00:09:59,375 ‫إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر.‬ ‫إن لم تدفعي، سيدفع شخص آخر.‬
162 00:09:59,458 00:10:02,500 ‫سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار.‬ ‫سحقًا لك يا "سام". حسنًا، 2،000 دولار.‬
163 00:10:02,583 00:10:04,625 ‫- شكرًا يا "سام".‬ ‫- على الرحب يا "مارلا".‬ ‫- شكرًا يا "سام".‬ ‫- على الرحب يا "مارلا".‬
164 00:10:25,166 00:10:26,000 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
165 00:10:27,125 00:10:28,000 ‫تعرفين.‬ ‫تعرفين.‬
166 00:10:29,916 00:10:31,583 ‫أبقي عينيك على الطريق.‬ ‫أبقي عينيك على الطريق.‬
167 00:10:46,333 00:10:47,875 ‫- سأعود فورًا!‬ ‫- أهلًا يا "بيترا".‬ ‫- سأعود فورًا!‬ ‫- أهلًا يا "بيترا".‬
168 00:10:48,791 00:10:50,458 ‫دكتورة "كارين" تنتظرني.‬ ‫دكتورة "كارين" تنتظرني.‬
169 00:11:00,958 00:11:03,375 ‫"آلان ليفيت"؟ سحقًا!‬ ‫"آلان ليفيت"؟ سحقًا!‬
170 00:11:04,416 00:11:06,250 ‫آسفة، خلت عمره وفيرًا.‬ ‫آسفة، خلت عمره وفيرًا.‬
171 00:11:06,333 00:11:08,916 ‫أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد.‬ ‫أعلم، المهم أننا نبحث عن عميل جديد.‬
172 00:11:09,000 00:11:10,000 ‫ألديك أحد ينفعنا؟‬ ‫ألديك أحد ينفعنا؟‬
173 00:11:10,083 00:11:13,125 ‫في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع‬ ‫في إزالتهم من قائمتي.‬ ‫في الواقع، ثمة بعض من لا أمانع‬ ‫في إزالتهم من قائمتي.‬
174 00:11:13,208 00:11:15,166 ‫الأوغاد المتعبون،‬ ‫الأوغاد المتعبون،‬
175 00:11:16,083 00:11:19,916 ‫لكن ثمة شخص فعلًا‬ ‫كنت أنوي التحدث معك بشأنها.‬ ‫لكن ثمة شخص فعلًا‬ ‫كنت أنوي التحدث معك بشأنها.‬
176 00:11:20,000 00:11:25,875 ‫كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون…‬ ‫كنت أتفقدها وأظن أنها قد تكون…‬
177 00:11:26,458 00:11:27,541 ‫لا.‬ ‫لا.‬
178 00:11:28,041 00:11:30,458 ‫- لا أريد قولها حتى.‬ ‫- فريسة سهلة؟‬ ‫- لا أريد قولها حتى.‬ ‫- فريسة سهلة؟‬
179 00:11:30,541 00:11:33,291 ‫نعم. ربما. أظن ذلك.‬ ‫نعم. ربما. أظن ذلك.‬
180 00:11:33,375 00:11:34,375 ‫لا تشوّقيني.‬ ‫لا تشوّقيني.‬
181 00:11:34,458 00:11:35,666 ‫أخبريني بالتفاصيل.‬ ‫أخبريني بالتفاصيل.‬
182 00:11:35,750 00:11:37,083 ‫بربك يا "مارل".‬ ‫بربك يا "مارل".‬
183 00:11:37,708 00:11:41,666 ‫لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان.‬ ‫أريد شيئًا في المقابل.‬ ‫لا يمكنني أن أعطيك فريسة سهلة بالمجان.‬ ‫أريد شيئًا في المقابل.‬
184 00:11:42,291 00:11:44,916 ‫لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟‬ ‫لديك أسهم في "دور رعاية غولدن لايت"، صحيح؟‬
185 00:11:45,000 00:11:46,375 ‫أجعل، لدينا بعض الأسهم.‬ ‫أجعل، لدينا بعض الأسهم.‬
186 00:11:46,958 00:11:48,458 ‫أعطيني بعضها.‬ ‫أعطيني بعضها.‬
187 00:11:49,250 00:11:52,166 ‫بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال،‬ ‫بربك، أنا أساعدك في جني الكثير من المال،‬
188 00:11:52,250 00:11:54,916 ‫لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي.‬ ‫لكنني بالكاد أرى شيئًا لنفسي.‬
189 00:11:55,458 00:11:56,666 ‫دعيني أتذوق.‬ ‫دعيني أتذوق.‬
190 00:12:01,458 00:12:02,291 ‫موافقتان.‬ ‫موافقتان.‬
191 00:12:03,333 00:12:05,625 ‫لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا.‬ ‫لكن يجب أن تكون فريسة سهلة فعلًا.‬
192 00:12:17,416 00:12:19,125 ‫"جينيفر بيترسون".‬ ‫"جينيفر بيترسون".‬
193 00:12:19,208 00:12:20,750 ‫إنها بصحة جيدة نسبيًا،‬ ‫إنها بصحة جيدة نسبيًا،‬
194 00:12:20,833 00:12:24,958 ‫لكن بدت عليها‬ ‫بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا.‬ ‫لكن بدت عليها‬ ‫بعض علامات فقدان الذاكرة والارتباك مؤخرًا.‬
195 00:12:25,041 00:12:25,875 ‫علامات ملحوظة؟‬ ‫علامات ملحوظة؟‬
196 00:12:25,958 00:12:29,250 ‫لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك‬ ‫لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا.‬ ‫لا، لكن يمكننا التلاعب بذلك‬ ‫لجعل جلسة الاستماع الطارئة في مصلحتنا.‬
197 00:12:29,333 00:12:31,958 ‫ليس لديها أولاد ولا زوج،‬ ‫ليس لديها أولاد ولا زوج،‬
198 00:12:32,583 00:12:34,041 ‫ولا أقارب أحياء.‬ ‫ولا أقارب أحياء.‬
199 00:12:35,708 00:12:36,875 ‫لا أقارب مطلقًا؟‬ ‫لا أقارب مطلقًا؟‬
200 00:12:36,958 00:12:38,333 ‫لديها تأمين جيد جدًا.‬ ‫لديها تأمين جيد جدًا.‬
201 00:12:38,416 00:12:42,250 ‫أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال‬ ‫في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد.‬ ‫أخبرتني أنها كانت تعمل في مجال الأموال‬ ‫في "شيكاغو" وانتقلت إلى هنا لتتقاعد.‬
202 00:12:44,041 00:12:45,375 ‫هل لي بنسخة من كل هذا؟‬ ‫هل لي بنسخة من كل هذا؟‬
203 00:12:45,458 00:12:46,333 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
204 00:12:47,416 00:12:50,541 ‫كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا.‬ ‫كل شيء إلا نتائج فحوصها، فهذا ليس أخلاقيًا.‬
205 00:12:52,166 00:12:53,208 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
206 00:12:59,666 00:13:03,875 ‫"جينيفر بيترسون"،‬ ‫وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949.‬ ‫"جينيفر بيترسون"،‬ ‫وُلدت في الـ15 من أبريل عام 1949.‬
207 00:13:04,666 00:13:07,500 ‫تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس".‬ ‫تعيش في 41 شارع "ويليامز" في "شالكروس".‬
208 00:13:08,166 00:13:10,541 ‫منطقة جميلة جدًا.‬ ‫منطقة جميلة جدًا.‬
209 00:13:10,625 00:13:11,875 ‫غالية.‬ ‫غالية.‬
210 00:13:12,916 00:13:16,208 ‫اشترت المنزل قبل 7 سنوات،‬ ‫اشترته شراءً مباشرًا.‬ ‫اشترت المنزل قبل 7 سنوات،‬ ‫اشترته شراءً مباشرًا.‬
211 00:13:17,875 00:13:21,416 ‫كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا.‬ ‫كان رصيد ائتمانها ممتازًا تمامًا.‬
212 00:13:23,458 00:13:26,208 ‫لا ديون ولا سجل جنائي،‬ ‫لا ديون ولا سجل جنائي،‬
213 00:13:26,291 00:13:27,583 ‫ولم تتزوج قط.‬ ‫ولم تتزوج قط.‬
214 00:13:33,500 00:13:36,333 ‫عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا.‬ ‫عملت في نفس الشركة لـ40 عامًا.‬
215 00:13:36,416 00:13:37,875 ‫استدرن! اركلن بسيقانكن!‬ ‫استدرن! اركلن بسيقانكن!‬
216 00:13:37,958 00:13:39,791 ‫يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت.‬ ‫يبدو أنها قللت نشاطاتها حين تقاعدت.‬
217 00:13:40,416 00:13:41,500 ‫صفّت أعمالها،‬ ‫صفّت أعمالها،‬
218 00:13:41,583 00:13:43,875 ‫والآن تحتضن بيضة في عشها.‬ ‫والآن تحتضن بيضة في عشها.‬
219 00:13:44,958 00:13:47,083 ‫كإوزة تبيض ذهبًا.‬ ‫كإوزة تبيض ذهبًا.‬
220 00:13:47,166 00:13:48,166 ‫انظري إلى هذا.‬ ‫انظري إلى هذا.‬
221 00:13:48,875 00:13:50,125 ‫من سجلاتها الضريبية،‬ ‫من سجلاتها الضريبية،‬
222 00:13:50,208 00:13:52,750 ‫يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة،‬ ‫يبدو أن لديها 3 حسابات ادخار منفصلة،‬
223 00:13:52,833 00:13:55,041 ‫كلها تدرّ بفوائد كثيرة.‬ ‫كلها تدرّ بفوائد كثيرة.‬
224 00:13:55,125 00:13:57,166 ‫تحب الذهاب إلى السينما بالنهار،‬ ‫تحب الذهاب إلى السينما بالنهار،‬
225 00:13:57,250 00:13:59,875 ‫وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة.‬ ‫وتقرأ كثيرًا وتحب البستنة.‬
226 00:13:59,958 00:14:01,625 ‫تمامًا كأي عجوز عادية.‬ ‫تمامًا كأي عجوز عادية.‬
227 00:14:02,416 00:14:05,541 ‫وتجلس على كومة من المال.‬ ‫وتجلس على كومة من المال.‬
228 00:14:06,541 00:14:09,750 ‫إنها غنية ومستقلة ومتعلمة.‬ ‫إنها غنية ومستقلة ومتعلمة.‬
229 00:14:10,333 00:14:13,541 ‫تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى.‬ ‫تلك السيدة، إنها مثلي الأعلى.‬
230 00:14:22,625 00:14:23,541 ‫"كارين".‬ ‫"كارين".‬
231 00:14:24,291 00:14:25,166 ‫أنا "مارلا".‬ ‫أنا "مارلا".‬
232 00:14:26,458 00:14:28,791 ‫اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون".‬ ‫اضغطي الزناد على "جينيفر بيترسون".‬
233 00:14:28,875 00:14:30,666 ‫ستحصلين على الأسهم التي تريدينها.‬ ‫ستحصلين على الأسهم التي تريدينها.‬
234 00:14:35,833 00:14:38,125 ‫السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا‬ ‫السيدة "بيترسون" تضطرب كثيرًا‬
235 00:14:38,208 00:14:41,208 ‫وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش.‬ ‫وأظهرت مشكلات بالذاكرة وبالتعايش.‬
236 00:14:41,291 00:14:43,083 ‫حركتها معرضة للخطر.‬ ‫حركتها معرضة للخطر.‬
237 00:14:43,166 00:14:45,750 ‫لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا،‬ ‫لا يمكنها الاعتناء بنفسها جيدًا،‬
238 00:14:45,833 00:14:49,416 ‫وأعتقد أنها في خطر كبير‬ ‫إن تُركت وحدها في بيتها.‬ ‫وأعتقد أنها في خطر كبير‬ ‫إن تُركت وحدها في بيتها.‬
239 00:14:49,500 00:14:51,041 ‫ليس لديها أقارب؟‬ ‫ليس لديها أقارب؟‬
240 00:14:51,125 00:14:54,125 ‫ليس لديها من يعتني بها سوانا.‬ ‫ليس لديها من يعتني بها سوانا.‬
241 00:14:55,833 00:14:58,041 ‫هذا فظيع! امرأة مسكينة.‬ ‫هذا فظيع! امرأة مسكينة.‬
242 00:15:00,666 00:15:01,833 ‫حسنًا يا سيدة "غرايسون".‬ ‫حسنًا يا سيدة "غرايسون".‬
243 00:15:01,916 00:15:04,583 ‫أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟‬ ‫أتظنين أن بوسعك قبولها كإحدى عملائك؟‬
244 00:15:04,666 00:15:07,333 ‫أعلم أن لديك الكثير حاليًا.‬ ‫أعلم أن لديك الكثير حاليًا.‬
245 00:15:13,458 00:15:16,750 ‫نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها،‬ ‫نعم. حضرة القاضي، إن أردتني أن أعتني بها،‬
246 00:15:17,833 00:15:19,208 ‫يمكنني أن أعتني بها.‬ ‫يمكنني أن أعتني بها.‬
247 00:15:20,291 00:15:21,333 ‫شكرًا يا "مارلا".‬ ‫شكرًا يا "مارلا".‬
248 00:15:25,333 00:15:26,333 ‫"خطاب وصاية"‬ ‫"خطاب وصاية"‬
249 00:16:11,166 00:16:13,833 ‫سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون".‬ ‫سيدة "بيترسون"، اسمي "مارلا غرايسون".‬
250 00:16:13,916 00:16:16,500 ‫أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك.‬ ‫أعمل مع الدكتورة "كارين آموس"، طبيبتك.‬
251 00:16:17,375 00:16:19,083 ‫أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟‬ ‫أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟‬
252 00:16:22,375 00:16:26,333 ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون".‬ ‫آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر.‬ ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون".‬ ‫آسفة لإزعاجك بهذا الوقت المبكر.‬
253 00:16:26,416 00:16:27,416 ‫أنت طبيبة؟‬ ‫أنت طبيبة؟‬
254 00:16:27,500 00:16:28,416 ‫لا يا سيدتي، أنا…‬ ‫لا يا سيدتي، أنا…‬
255 00:16:28,500 00:16:29,833 ‫هل لي أن أريك هذا؟‬ ‫هل لي أن أريك هذا؟‬
256 00:16:32,333 00:16:35,458 ‫سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي،‬ ‫سأعود حالًا.‬ ‫سأحتاج إلى نظارة القراءة خاصتي،‬ ‫سأعود حالًا.‬
257 00:16:49,875 00:16:52,458 ‫لا أعرف ما هذا.‬ ‫لا أعرف ما هذا.‬
258 00:16:52,541 00:16:54,208 ‫إنه أمر قضائي يا سيدتي.‬ ‫إنه أمر قضائي يا سيدتي.‬
259 00:16:54,291 00:16:56,000 ‫أمر قضائي؟‬ ‫أمر قضائي؟‬
260 00:16:56,083 00:16:58,208 ‫لكن ما علاقة هذا بي؟‬ ‫لكن ما علاقة هذا بي؟‬
261 00:16:58,291 00:16:59,541 ‫هذا اسمك، صحيح؟‬ ‫هذا اسمك، صحيح؟‬
262 00:16:59,625 00:17:02,625 ‫"جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك‬ ‫ورقم ضمانك الاجتماعي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" وتاريخ ميلادك‬ ‫ورقم ضمانك الاجتماعي،‬
263 00:17:02,708 00:17:04,375 ‫وهذا العنوان.‬ ‫وهذا العنوان.‬
264 00:17:04,458 00:17:06,750 ‫يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟‬ ‫يا إلهي. هل اقترفت خطأً ما؟‬
265 00:17:06,833 00:17:08,958 ‫لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك.‬ ‫لا يا سيدتي، هذا لمساعدتك.‬
266 00:17:09,041 00:17:11,500 ‫حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك‬ ‫حكمت المحكمة بتوجيه من طبيبتك‬
267 00:17:11,583 00:17:14,333 ‫بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك،‬ ‫بأنك بحاجة إلى مساعدة في الاعتناء بنفسك،‬
268 00:17:14,416 00:17:17,125 ‫وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك.‬ ‫وقد عينتني المحكمة وصية شرعية عليك.‬
269 00:17:17,208 00:17:18,125 ‫ماذا؟ أنا…‬ ‫ماذا؟ أنا…‬
270 00:17:18,208 00:17:21,083 ‫حين لا نكون قادرين‬ ‫على الاعتناء بأنفسنا جيدًا،‬ ‫حين لا نكون قادرين‬ ‫على الاعتناء بأنفسنا جيدًا،‬
271 00:17:21,166 00:17:22,833 ‫تتدخل الولاية للمساعدة.‬ ‫تتدخل الولاية للمساعدة.‬
272 00:17:22,916 00:17:25,583 ‫لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي‬ ‫بينما يعاني الناس.‬ ‫لا يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي‬ ‫بينما يعاني الناس.‬
273 00:17:29,708 00:17:31,000 ‫أنا لا أعاني.‬ ‫أنا لا أعاني.‬
274 00:17:31,083 00:17:33,375 ‫أنا بخير، بل بأفضل حال.‬ ‫أنا بخير، بل بأفضل حال.‬
275 00:17:33,458 00:17:34,583 ‫لست بحاجة إلى مساعدة.‬ ‫لست بحاجة إلى مساعدة.‬
276 00:17:34,666 00:17:37,458 ‫أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي.‬ ‫أخشى أن القرار ليس بيدك ولا بيدي.‬
277 00:17:37,541 00:17:39,750 ‫حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة،‬ ‫حكمت المحكمة بأنك بحاجة إلى المساعدة،‬
278 00:17:39,833 00:17:43,291 ‫وبصفتي الوصية الشرعية عليك،‬ ‫إنه واجبي أن أضمن‬ ‫وبصفتي الوصية الشرعية عليك،‬ ‫إنه واجبي أن أضمن‬
279 00:17:43,375 00:17:45,916 ‫توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت.‬ ‫توفير الرعاية الملائمة لك طوال الوقت.‬
280 00:17:46,000 00:17:48,208 ‫دعيني أخبرك شيئًا،‬ ‫أنا لم أذهب إلى المحكمة قط.‬ ‫دعيني أخبرك شيئًا،‬ ‫أنا لم أذهب إلى المحكمة قط.‬
281 00:17:48,291 00:17:50,208 ‫هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة.‬ ‫هذه أول مرة أسمع بأمر المحكمة.‬
282 00:17:50,291 00:17:54,041 ‫في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد‬ ‫من دون حضور الطرف المعنيّ.‬ ‫في حالات الطوارئ، يمكن للمحكمة أن تُعقد‬ ‫من دون حضور الطرف المعنيّ.‬
283 00:17:55,166 00:17:56,000 ‫هذا جنون.‬ ‫هذا جنون.‬
284 00:17:56,083 00:17:59,166 ‫سيدتي، عليك المجيء معي.‬ ‫سيدتي، عليك المجيء معي.‬
285 00:17:59,250 00:18:00,708 ‫لن أذهب إلى أي مكان.‬ ‫لن أذهب إلى أي مكان.‬
286 00:18:00,791 00:18:03,416 ‫هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له،‬ ‫هذا أمر قضائي، وإن لم تمتثلي له،‬
287 00:18:03,500 00:18:05,791 ‫أخشى أنك قد تكونين في ورطة.‬ ‫أخشى أنك قد تكونين في ورطة.‬
288 00:18:09,791 00:18:10,916 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
289 00:18:13,583 00:18:18,083 ‫إن كنت تشعرين بوجود خطأ،‬ ‫أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع.‬ ‫إن كنت تشعرين بوجود خطأ،‬ ‫أبلغي عن الأمر للمحكمة واطلبي جلسة استماع.‬
290 00:18:18,166 00:18:22,125 ‫لكن في الوقت الحالي،‬ ‫أقترح أن تأتي معي مؤقتًا‬ ‫لكن في الوقت الحالي،‬ ‫أقترح أن تأتي معي مؤقتًا‬
291 00:18:22,208 00:18:25,291 ‫إلى دار الرعاية الذي وجدته لك،‬ ‫وإن كان ثمة خطأ،‬ ‫إلى دار الرعاية الذي وجدته لك،‬ ‫وإن كان ثمة خطأ،‬
292 00:18:25,375 00:18:27,041 ‫يمكننا إصلاحه من هناك.‬ ‫يمكننا إصلاحه من هناك.‬
293 00:18:27,125 00:18:29,791 ‫هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك.‬ ‫هذه "فرانسيس"، ستساعدك في حزم حقيبتك.‬
294 00:18:29,875 00:18:31,958 ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك.‬ ‫صباح الخير يا سيدة "بيترسون"، سرّني لقاؤك.‬
295 00:18:32,041 00:18:35,083 ‫- لا أصدق أن هذا يحدث.‬ ‫- لا بأس مطلقًا.‬ ‫- لا أصدق أن هذا يحدث.‬ ‫- لا بأس مطلقًا.‬
296 00:18:35,166 00:18:37,208 ‫- لا تلمسيني.‬ ‫- آسفة، سأساعدك…‬ ‫- لا تلمسيني.‬ ‫- آسفة، سأساعدك…‬
297 00:18:37,291 00:18:38,916 ‫لا تلمسيني!‬ ‫لا تلمسيني!‬
298 00:18:41,375 00:18:43,208 ‫منزل جميل يا سيدة "بيترسون".‬ ‫منزل جميل يا سيدة "بيترسون".‬
299 00:18:55,125 00:18:56,208 ‫دعيني أحمل هذه عنك.‬ ‫دعيني أحمل هذه عنك.‬
300 00:18:56,291 00:18:59,500 ‫سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر.‬ ‫سأشرف على عقارك حتى تسوّين هذا الأمر.‬
301 00:18:59,583 00:19:01,208 ‫هيا بنا. نريد فقط أن نحرص‬ ‫هيا بنا. نريد فقط أن نحرص‬
302 00:19:01,291 00:19:03,458 ‫على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان.‬ ‫على أن يتم الاعتناء بعقارك بأمان.‬
303 00:19:07,208 00:19:08,416 ‫شكرًا يا "كورتيس".‬ ‫شكرًا يا "كورتيس".‬
304 00:19:08,500 00:19:09,375 ‫حزام الأمان.‬ ‫حزام الأمان.‬
305 00:19:33,208 00:19:36,000 ‫"مارلا"، كيف الحال؟‬ ‫هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟‬ ‫"مارلا"، كيف الحال؟‬ ‫هل اضطُررت إلى سحبها من قدميها؟‬
306 00:19:36,083 00:19:37,541 ‫لا، حزمت أمتعتها وسارت.‬ ‫لا، حزمت أمتعتها وسارت.‬
307 00:19:37,625 00:19:39,250 ‫قليلًا ما يقاوم أحدهم.‬ ‫قليلًا ما يقاوم أحدهم.‬
308 00:19:39,333 00:19:42,708 ‫يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة،‬ ‫فيأتون معنا على الفور.‬ ‫يرون الأوراق الرسمية ويرون الشرطة،‬ ‫فيأتون معنا على الفور.‬
309 00:19:42,791 00:19:43,916 ‫لو كنت مكانهم لقاومت.‬ ‫لو كنت مكانهم لقاومت.‬
310 00:19:44,000 00:19:45,041 ‫أجل، تقول ذلك،‬ ‫أجل، تقول ذلك،‬
311 00:19:45,125 00:19:49,625 ‫لكن في أعماقنا،‬ ‫معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون.‬ ‫لكن في أعماقنا،‬ ‫معظمنا ضعفاء وممتثلون وخائفون.‬
312 00:19:49,708 00:19:52,916 ‫صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟‬ ‫صحيح. هل سمعت باختبار "ملغرام" من قبل؟‬
313 00:19:53,000 00:19:55,625 ‫ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل.‬ ‫ليس الآن يا "سام". نحن في الطريق بالفعل.‬
314 00:19:56,208 00:19:57,083 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
315 00:19:57,166 00:20:00,333 ‫"سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه.‬ ‫"سام"، أريد الخدمة الكاملة مع هذه.‬
316 00:20:00,416 00:20:01,250 ‫عُلم.‬ ‫عُلم.‬
317 00:20:01,333 00:20:02,750 ‫"دار (بيركشيرأوكس) للمسنين"‬ ‫"دار (بيركشيرأوكس) للمسنين"‬
318 00:20:51,500 00:20:54,625 {\an8}‫"ممنوع الدخول من دون تصريح"‬ {\an8}‫"ممنوع الدخول من دون تصريح"‬
319 00:21:10,291 00:21:11,375 ‫مرحبًا بك في دارك.‬ ‫مرحبًا بك في دارك.‬
320 00:21:13,125 00:21:14,041 ‫تفضلي بالدخول.‬ ‫تفضلي بالدخول.‬
321 00:21:17,541 00:21:19,791 ‫- أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف.‬ ‫- أجل.‬ ‫- أنا نسيت مدى كبر هذه الغرف.‬ ‫- أجل.‬
322 00:21:21,500 00:21:23,125 ‫ما رأيك أن تجلسي؟‬ ‫ما رأيك أن تجلسي؟‬
323 00:21:25,166 00:21:26,375 ‫ستشعرين بأنك ببيتك.‬ ‫ستشعرين بأنك ببيتك.‬
324 00:21:27,916 00:21:31,166 ‫لديهم كل بياناتك الطبية هنا‬ ‫وكل وصفاتك الطبية.‬ ‫لديهم كل بياناتك الطبية هنا‬ ‫وكل وصفاتك الطبية.‬
325 00:21:31,250 00:21:33,666 ‫لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء.‬ ‫لا داعي لأن تقلقي، سيتولون أمر كل شيء.‬
326 00:21:33,750 00:21:37,666 ‫الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت،‬ ‫الآن، إن احتجت إليّ في أي وقت،‬
327 00:21:37,750 00:21:39,833 ‫ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬ ‫ليلًا أو نهارًا، اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬
328 00:21:40,583 00:21:41,916 ‫ألديك هاتف خلوي؟‬ ‫ألديك هاتف خلوي؟‬
329 00:21:43,000 00:21:45,208 ‫افتحيه. سأسجل رقمي.‬ ‫افتحيه. سأسجل رقمي.‬
330 00:21:56,083 00:21:57,541 ‫إن احتجت إلى إجراء اتصال،‬ ‫إن احتجت إلى إجراء اتصال،‬
331 00:21:57,625 00:21:59,375 ‫اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬ ‫اطلبي فحسب، اتفقنا؟‬
332 00:22:01,125 00:22:05,083 ‫والآن يا سيدة "بيترسون"،‬ ‫أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك.‬ ‫والآن يا سيدة "بيترسون"،‬ ‫أريد أن أقول إنه يشرفني أن أكون وصية عليك.‬
333 00:22:05,666 00:22:08,125 ‫وتذكّري، أنا في صفك.‬ ‫وتذكّري، أنا في صفك.‬
334 00:22:08,208 00:22:09,333 ‫أنا هنا لمساعدتك.‬ ‫أنا هنا لمساعدتك.‬
335 00:22:11,875 00:22:14,875 ‫"سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟‬ ‫"سام"، عامل هذه السيدة كملكة، أتسمعني؟‬
336 00:22:14,958 00:22:16,750 ‫- لها كل ما تشاء.‬ ‫- بالتأكيد.‬ ‫- لها كل ما تشاء.‬ ‫- بالتأكيد.‬
337 00:22:18,458 00:22:21,333 ‫اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون".‬ ‫سنتحدث قريبًا.‬ ‫اعتني بنفسك يا سيدة "بيترسون".‬ ‫سنتحدث قريبًا.‬
338 00:23:00,000 00:23:01,875 ‫لدينا بعض الأغراض هنا.‬ ‫لدينا بعض الأغراض هنا.‬
339 00:23:13,500 00:23:16,708 ‫أيمكنك فتح الباب؟‬ ‫أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب.‬ ‫أيمكنك فتح الباب؟‬ ‫أريد أن أستنشق بعض الهواء فحسب.‬
340 00:23:16,791 00:23:19,583 ‫- عليك الذهاب من ذلك الاتجاه.‬ ‫- أريد استنشاق الهواء.‬ ‫- عليك الذهاب من ذلك الاتجاه.‬ ‫- أريد استنشاق الهواء.‬
341 00:23:19,666 00:23:22,375 ‫أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟‬ ‫أيمكنك فتح الباب لأستنشق بعض الهواء؟‬
342 00:23:22,458 00:23:25,250 ‫- يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه!‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- يجب أن تذهبي بذاك الاتجاه!‬ ‫- لماذا؟‬
343 00:23:25,333 00:23:26,666 ‫سنذهب إلى منطقة الاستجمام.‬ ‫سنذهب إلى منطقة الاستجمام.‬
344 00:23:55,958 00:23:57,416 ‫هلّا تحملون هذه؟‬ ‫هلّا تحملون هذه؟‬
345 00:23:59,208 00:24:00,541 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
346 00:24:04,708 00:24:06,625 ‫شكرًا. سُررت بالعمل معكم.‬ ‫شكرًا. سُررت بالعمل معكم.‬
347 00:24:08,625 00:24:09,625 {\an8}‫"رقم القطعة 118"‬ {\an8}‫"رقم القطعة 118"‬
348 00:24:09,708 00:24:11,166 {\an8}‫45، هنا.‬ {\an8}‫45، هنا.‬
349 00:24:14,291 00:24:15,500 ‫"مزاد (برايدون)"‬ ‫"مزاد (برايدون)"‬
350 00:24:15,583 00:24:16,666 ‫بيعت.‬ ‫بيعت.‬
351 00:24:35,166 00:24:36,916 ‫أحب مؤخرتك!‬ ‫أحب مؤخرتك!‬
352 00:24:45,458 00:24:46,291 ‫مرحبًا!‬ ‫مرحبًا!‬
353 00:24:47,458 00:24:50,625 ‫أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء.‬ ‫أريد هاتفي الخلوي.‬ ‫أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي رجاء.‬ ‫أريد هاتفي الخلوي.‬
354 00:24:50,708 00:24:52,208 ‫هلّا تجدينه لي؟‬ ‫هلّا تجدينه لي؟‬
355 00:24:54,000 00:24:57,458 ‫سيدة "بيترسون"،‬ ‫تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا.‬ ‫سيدة "بيترسون"،‬ ‫تُحفظ الهواتف الخلوية من أجل سلامة نزلائنا.‬
356 00:24:57,541 00:24:58,833 ‫لن يضرّكم هاتفي الخلوي.‬ ‫لن يضرّكم هاتفي الخلوي.‬
357 00:24:58,916 00:25:02,083 ‫سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية،‬ ‫لذلك علينا الاتصال…‬ ‫سياستنا هي إشراك الوصية عليك في العملية،‬ ‫لذلك علينا الاتصال…‬
358 00:25:02,166 00:25:04,750 ‫لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟‬ ‫لا، أنا لا أريد الوصية عليّ، أتفهمين؟‬
359 00:25:04,833 00:25:06,541 ‫- يمكنني أن…‬ ‫- أيمكنني التحدث مع المدير؟‬ ‫- يمكنني أن…‬ ‫- أيمكنني التحدث مع المدير؟‬
360 00:25:06,625 00:25:08,291 ‫السيد "رايس" غير متاح الآن.‬ ‫السيد "رايس" غير متاح الآن.‬
361 00:25:08,375 00:25:10,583 ‫السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح.‬ ‫السيد "رايس" هنا، لكنه غير متاح.‬
362 00:25:10,666 00:25:12,250 ‫- سيد "رايس"!‬ ‫- مهلًا! يا سيدة…‬ ‫- سيد "رايس"!‬ ‫- مهلًا! يا سيدة…‬
363 00:25:12,333 00:25:13,833 ‫- اهدئي.‬ ‫- لا تلمساني!‬ ‫- اهدئي.‬ ‫- لا تلمساني!‬
364 00:25:13,916 00:25:16,250 ‫- أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لماذا تلمسانني هكذا؟‬ ‫- أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لماذا تلمسانني هكذا؟‬
365 00:25:16,333 00:25:17,833 ‫- أعرف.‬ ‫- أنا كنت هادئة…‬ ‫- أعرف.‬ ‫- أنا كنت هادئة…‬
366 00:25:17,916 00:25:19,708 ‫- ابتعدوا عني!‬ ‫- اهدئي.‬ ‫- ابتعدوا عني!‬ ‫- اهدئي.‬
367 00:25:19,791 00:25:23,125 ‫- لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي!‬ ‫- سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي.‬ ‫- لا، لا تدعهم يفعلوا هذا بي!‬ ‫- سيدة "بيترسون"، أريدك أن تهدئي.‬
368 00:25:23,208 00:25:24,458 {\an8}‫"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية"‬ {\an8}‫"(برايدون) للخدمات المصرفية والائتمانية"‬
369 00:25:36,208 00:25:38,416 ‫"أمر إجازة إفراج عن أموال"‬ ‫"أمر إجازة إفراج عن أموال"‬
370 00:25:39,500 00:25:40,333 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
371 00:25:41,458 00:25:44,041 ‫هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟‬ ‫هل هذا مفتاح أحد صناديق ودائعكم؟‬
372 00:26:04,958 00:26:08,208 ‫"50 مارك"‬ ‫"50 مارك"‬
373 00:27:15,916 00:27:17,458 ‫سيارة أجرة للسيدة "بيترسون".‬ ‫سيارة أجرة للسيدة "بيترسون".‬
374 00:27:18,625 00:27:20,125 ‫لم تعد تعيش هنا.‬ ‫لم تعد تعيش هنا.‬
375 00:27:20,708 00:27:21,541 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
376 00:27:22,750 00:27:23,625 ‫لقد انتقلت.‬ ‫لقد انتقلت.‬
377 00:27:24,291 00:27:25,583 ‫انتقلت السيدة "بيترسون".‬ ‫انتقلت السيدة "بيترسون".‬
378 00:27:29,666 00:27:30,791 ‫آسف.‬ ‫آسف.‬
379 00:27:31,333 00:27:32,208 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
380 00:27:36,291 00:27:38,208 ‫المعذرة، من طلبك؟‬ ‫المعذرة، من طلبك؟‬
381 00:27:39,458 00:27:40,458 ‫المعذرة!‬ ‫المعذرة!‬
382 00:27:48,291 00:27:49,208 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
383 00:28:58,166 00:28:59,958 ‫سيدي، إنه بمفرده.‬ ‫سيدي، إنه بمفرده.‬
384 00:29:19,708 00:29:21,291 ‫أين هي إذًا؟‬ ‫أين هي إذًا؟‬
385 00:29:24,166 00:29:25,916 ‫لم تكن بالمنزل.‬ ‫لم تكن بالمنزل.‬
386 00:29:26,000 00:29:28,375 ‫- هل وصلت في الوقت المحدد؟‬ ‫- نعم يا سيدي.‬ ‫- هل وصلت في الوقت المحدد؟‬ ‫- نعم يا سيدي.‬
387 00:29:29,041 00:29:29,875 ‫لا.‬ ‫لا.‬
388 00:29:29,958 00:29:33,458 ‫طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط.‬ ‫طوال 7 سنوات، لم يفتها موعد قط.‬
389 00:29:37,291 00:29:39,083 ‫غُيّر المنزل.‬ ‫غُيّر المنزل.‬
390 00:29:39,791 00:29:42,375 ‫لقد أُخلي،‬ ‫لقد أُخلي،‬
391 00:29:42,458 00:29:46,625 ‫وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه.‬ ‫وكانت ثمة لافتة "للبيع" موضوعة أمامه.‬
392 00:29:46,708 00:29:49,500 ‫كان هنالك أناس بالداخل‬ ‫وكانوا يطلون الجدران.‬ ‫كان هنالك أناس بالداخل‬ ‫وكانوا يطلون الجدران.‬
393 00:29:49,583 00:29:52,708 ‫تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت‬ ‫تحدثت إلى امرأة تحمل عينات ألوان وقالت‬
394 00:29:52,791 00:29:54,875 ‫إنها لم تعد تعيش هناك.‬ ‫إنها لم تعد تعيش هناك.‬
395 00:29:58,916 00:30:00,625 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
396 00:30:00,708 00:30:03,791 ‫أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟‬ ‫أي أشخاص كانوا هناك؟ أين هي الآن؟‬
397 00:30:03,875 00:30:06,750 ‫لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة.‬ ‫لا أدري. أنا جئت إلى هنا مباشرة.‬
398 00:30:08,583 00:30:10,291 ‫لم تفكر في أن تسأل،‬ ‫لم تفكر في أن تسأل،‬
399 00:30:11,083 00:30:13,458 ‫رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟‬ ‫رغم أنك تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لي؟‬
400 00:30:13,541 00:30:17,250 ‫لم تفكر في الحصول‬ ‫على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟‬ ‫لم تفكر في الحصول‬ ‫على بعض المعلومات البسيطة عن الوضع؟‬
401 00:30:47,166 00:30:49,000 ‫سيدي، لو…‬ ‫سيدي، لو…‬
402 00:31:05,875 00:31:07,541 ‫أرجوك يا سيدي.‬ ‫أرجوك يا سيدي.‬
403 00:31:07,625 00:31:08,583 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
404 00:31:09,583 00:31:11,750 ‫ارتأيت أن… قبل أن…‬ ‫ارتأيت أن… قبل أن…‬
405 00:31:12,791 00:31:14,791 ‫لقد أخطأت يا "أليكسي".‬ ‫لقد أخطأت يا "أليكسي".‬
406 00:31:17,875 00:31:22,041 ‫أنا أحب أمي حبًا جمًا،‬ ‫أنا أحب أمي حبًا جمًا،‬
407 00:31:22,125 00:31:24,916 ‫وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن‬ ‫وهذه الأيام، هذه الأيام النادرة التي نتمكن‬
408 00:31:25,000 00:31:27,500 ‫من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ.‬ ‫من قضائها معًا هي نعمة بالنسبة إليّ.‬
409 00:31:27,583 00:31:29,875 ‫أجل يا سيدي، بالطبع.‬ ‫أجل يا سيدي، بالطبع.‬
410 00:31:29,958 00:31:32,958 ‫اعثر عليها وأحضرها إليّ.‬ ‫اعثر عليها وأحضرها إليّ.‬
411 00:31:34,000 00:31:34,833 ‫حالًا.‬ ‫حالًا.‬
412 00:31:35,666 00:31:37,541 ‫بالطبع. حاضر يا سيدي.‬ ‫بالطبع. حاضر يا سيدي.‬
413 00:31:54,291 00:31:57,041 ‫ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟‬ ‫ثم فتحت الكيس، وماذا وجدت بداخله؟‬
414 00:31:57,125 00:31:58,125 ‫ألماس.‬ ‫ألماس.‬
415 00:31:58,916 00:31:59,791 ‫الكثير منه.‬ ‫الكثير منه.‬
416 00:32:00,750 00:32:02,000 ‫ألماس حر؟‬ ‫ألماس حر؟‬
417 00:32:02,500 00:32:04,375 ‫هذا تأمينها على صندوق الودائع.‬ ‫هذا تأمينها على صندوق الودائع.‬
418 00:32:04,458 00:32:06,958 ‫لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات،‬ ‫لقد أدرجت الذهب والمجوهرات والسندات،‬
419 00:32:07,666 00:32:09,125 ‫لكن لم تدرج الألماس.‬ ‫لكن لم تدرج الألماس.‬
420 00:32:09,708 00:32:11,875 ‫تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار،‬ ‫تؤمّن على ساعة قيمتها 600 دولار،‬
421 00:32:12,500 00:32:14,750 ‫لكن لا تؤمّن على ألماس‬ ‫قيمته ملايين الدولارات.‬ ‫لكن لا تؤمّن على ألماس‬ ‫قيمته ملايين الدولارات.‬
422 00:32:15,916 00:32:17,208 ‫أتظنين أنه مسروق؟‬ ‫أتظنين أنه مسروق؟‬
423 00:32:17,291 00:32:18,541 ‫ربما.‬ ‫ربما.‬
424 00:32:19,125 00:32:20,750 ‫لا تبدو من ذلك النوع.‬ ‫لا تبدو من ذلك النوع.‬
425 00:32:20,833 00:32:22,750 ‫لا تنخدعي بكبار السن.‬ ‫لا تنخدعي بكبار السن.‬
426 00:32:22,833 00:32:25,500 ‫حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون.‬ ‫حتى الأوغاد الساديون والفجرة يكبرون.‬
427 00:32:27,250 00:32:28,625 ‫لكنك لا تفهمين قصدي.‬ ‫لكنك لا تفهمين قصدي.‬
428 00:32:28,708 00:32:31,125 ‫قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا.‬ ‫قصدي أن هذا الألماس غير موجود رسميًا.‬
429 00:32:32,416 00:32:33,500 ‫لذا،‬ ‫لذا،‬
430 00:32:35,083 00:32:36,791 ‫لن يشعر أحد بغيابه.‬ ‫لن يشعر أحد بغيابه.‬
431 00:32:50,416 00:32:52,416 ‫- تريدين سرقتها؟‬ ‫- لا.‬ ‫- تريدين سرقتها؟‬ ‫- لا.‬
432 00:32:53,875 00:32:57,083 ‫أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها…‬ ‫أريد تغيير مكانها لبعض الوقت لحفظها…‬
433 00:32:59,416 00:33:00,666 ‫وأرى ما سيحدث.‬ ‫وأرى ما سيحدث.‬
434 00:33:31,333 00:33:32,208 ‫نعم؟‬ ‫نعم؟‬
435 00:33:32,291 00:33:34,541 ‫آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن…‬ ‫آسف يا سيدي، يمكنني العودة لاحقًا إن…‬
436 00:33:41,375 00:33:42,916 ‫هل عثرت على أمي؟‬ ‫هل عثرت على أمي؟‬
437 00:33:45,583 00:33:46,750 ‫تقريبًا.‬ ‫تقريبًا.‬
438 00:33:48,250 00:33:49,500 ‫إنها في دار رعاية.‬ ‫إنها في دار رعاية.‬
439 00:33:49,583 00:33:50,708 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
440 00:33:50,791 00:33:53,750 ‫على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول.‬ ‫على حد معرفتي يا سيدي، لم أستطع الدخول.‬
441 00:33:59,875 00:34:02,875 ‫سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم.‬ ‫سيدي، وصلت آخر مجموعة مهربين صباح اليوم.‬
442 00:34:08,250 00:34:09,750 ‫هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟‬ ‫هل فقدنا أحدًا في أثناء النقل؟‬
443 00:34:10,458 00:34:11,583 ‫3.‬ ‫3.‬
444 00:34:11,666 00:34:14,708 ‫سنحصل على البضاعة من الآخرين‬ ‫في عقار "ميدفيلد".‬ ‫سنحصل على البضاعة من الآخرين‬ ‫في عقار "ميدفيلد".‬
445 00:34:16,250 00:34:17,541 ‫هل هذا عصيري؟‬ ‫هل هذا عصيري؟‬
446 00:34:25,000 00:34:26,791 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
447 00:34:29,916 00:34:32,250 ‫هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟‬ ‫هل أدخلت نفسها إلى دار رعاية؟‬
448 00:34:32,333 00:34:33,458 ‫لا.‬ ‫لا.‬
449 00:34:34,375 00:34:36,875 ‫إنها هناك بأمر من المحكمة.‬ ‫إنها هناك بأمر من المحكمة.‬
450 00:34:36,958 00:34:38,666 ‫إنها الآن تحت وصاية الولاية.‬ ‫إنها الآن تحت وصاية الولاية.‬
451 00:34:40,208 00:34:44,166 ‫طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة‬ ‫عن الاعتناء بنفسها.‬ ‫طبيبة أمك اعتبرتها عاجزة‬ ‫عن الاعتناء بنفسها.‬
452 00:34:46,875 00:34:48,375 ‫لكن ذلك هراء.‬ ‫لكن ذلك هراء.‬
453 00:34:49,250 00:34:51,166 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
454 00:34:51,250 00:34:53,125 ‫إذًا كيف حدث هذا؟‬ ‫إذًا كيف حدث هذا؟‬
455 00:34:58,833 00:35:00,500 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
456 00:35:01,083 00:35:04,791 ‫أعتقد أنها خططت لذلك،‬ ‫إنها الوصية على والدتك.‬ ‫أعتقد أنها خططت لذلك،‬ ‫إنها الوصية على والدتك.‬
457 00:35:04,875 00:35:09,375 ‫إنها الآن تسيطر كليًا‬ ‫على حياة أمك وممتلكاتها.‬ ‫إنها الآن تسيطر كليًا‬ ‫على حياة أمك وممتلكاتها.‬
458 00:35:09,458 00:35:10,666 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
459 00:35:25,083 00:35:26,125 ‫اتصل بـ"دين".‬ ‫اتصل بـ"دين".‬
460 00:35:27,500 00:35:30,166 ‫أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه.‬ ‫أخرج أمي من ذاك الدار وأبقها خارجه.‬
461 00:35:30,833 00:35:32,708 ‫افعل ذلك بهدوء.‬ ‫افعل ذلك بهدوء.‬
462 00:35:32,791 00:35:36,333 ‫افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة.‬ ‫وأبقني بعيدًا عن ذلك.‬ ‫افعل ذلك بشكل قانوني. افعل ذلك بسرعة.‬ ‫وأبقني بعيدًا عن ذلك.‬
463 00:35:36,416 00:35:37,541 ‫حاضر يا سيدي.‬ ‫حاضر يا سيدي.‬
464 00:35:40,333 00:35:41,583 ‫لا.‬ ‫لا.‬
465 00:35:41,666 00:35:43,000 ‫اترك الصورة.‬ ‫اترك الصورة.‬
466 00:36:33,500 00:36:36,166 ‫"مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك.‬ ‫"مارلا غرايسون"؟ سُررت بلقائك.‬
467 00:36:36,666 00:36:37,875 ‫"دين إريكسون".‬ ‫"دين إريكسون".‬
468 00:36:38,541 00:36:40,750 ‫يقول إن لديه موعدًا،‬ ‫لكنه ليس مدرجًا في السجل.‬ ‫يقول إن لديه موعدًا،‬ ‫لكنه ليس مدرجًا في السجل.‬
469 00:36:40,833 00:36:44,208 ‫أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء.‬ ‫الأمر مهم جدًا.‬ ‫أريد 5 دقائق فقط من وقتك رجاء.‬ ‫الأمر مهم جدًا.‬
470 00:36:44,916 00:36:46,708 ‫لديك دقيقتان.‬ ‫لديك دقيقتان.‬
471 00:36:55,291 00:36:57,083 ‫هذا مكتب جميل.‬ ‫هذا مكتب جميل.‬
472 00:36:57,916 00:36:59,083 ‫أنيق جدًا.‬ ‫أنيق جدًا.‬
473 00:36:59,583 00:37:00,916 ‫أكلّ هؤلاء عملاءك؟‬ ‫أكلّ هؤلاء عملاءك؟‬
474 00:37:02,958 00:37:05,041 ‫كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟‬ ‫كيف أساعدك يا سيد "إريكسون"؟‬
475 00:37:05,125 00:37:08,166 ‫لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة.‬ ‫لا بد أن كل هؤلاء مسؤولية كبيرة.‬
476 00:37:08,250 00:37:11,041 ‫أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل.‬ ‫أتصور أن كم الأعمال الورقية هائل.‬
477 00:37:12,208 00:37:13,875 ‫اجلس وادخل في صلب الموضوع.‬ ‫اجلس وادخل في صلب الموضوع.‬
478 00:37:14,375 00:37:16,250 ‫- أنا محام.‬ ‫- لا أحتاج إلى محام.‬ ‫- أنا محام.‬ ‫- لا أحتاج إلى محام.‬
479 00:37:16,333 00:37:18,125 ‫أنا أمثّل "جينيفر بيترسون".‬ ‫أنا أمثّل "جينيفر بيترسون".‬
480 00:37:18,208 00:37:19,083 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
481 00:37:19,166 00:37:21,416 ‫نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما.‬ ‫نعم، وأظن أن ثمة خطأ ما.‬
482 00:37:21,500 00:37:24,666 ‫موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها.‬ ‫موكلتي قادرة كليًا على الاعتناء بنفسها.‬
483 00:37:24,750 00:37:27,000 ‫ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك.‬ ‫ليست بحاجة إلى رعاية وصية مثلك.‬
484 00:37:27,083 00:37:29,208 ‫بالطبع هذا ليس لعيب فيك.‬ ‫بالطبع هذا ليس لعيب فيك.‬
485 00:37:29,291 00:37:33,125 ‫أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة‬ ‫للسيدة "بيترسون"،‬ ‫أنا واثق من أنك تقدمين رعاية ممتازة‬ ‫للسيدة "بيترسون"،‬
486 00:37:33,208 00:37:37,166 ‫لكن حقيقة الأمر‬ ‫أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها.‬ ‫لكن حقيقة الأمر‬ ‫أنها لا تحتاج إلى رعايتك ولا تريدها.‬
487 00:37:37,250 00:37:39,250 ‫كانت بخير حال بمفردها.‬ ‫كانت بخير حال بمفردها.‬
488 00:37:39,333 00:37:40,833 ‫هل اتصلت بك؟‬ ‫هل اتصلت بك؟‬
489 00:37:40,916 00:37:43,625 ‫- ماذا؟‬ ‫- "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- "جينيفر"، هل اتصلت بك من الدار؟‬
490 00:37:44,500 00:37:45,375 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
491 00:37:48,041 00:37:49,333 ‫متى كانت آخر مرة رأيتها؟‬ ‫متى كانت آخر مرة رأيتها؟‬
492 00:37:49,416 00:37:50,833 ‫- ليس قبل وقت بعيد.‬ ‫- متى؟‬ ‫- ليس قبل وقت بعيد.‬ ‫- متى؟‬
493 00:37:52,125 00:37:54,416 ‫- قبل أسابيع قليلة.‬ ‫- قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟‬ ‫- قبل أسابيع قليلة.‬ ‫- قليلة؟ أسبوعان، 3، 4؟‬
494 00:37:55,000 00:37:57,208 ‫3؟ ربما 4؟ 3.‬ ‫3؟ ربما 4؟ 3.‬
495 00:37:57,291 00:37:59,000 ‫وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة.‬ ‫وكانت جيدة، بل أفضل من جيدة.‬
496 00:37:59,083 00:38:02,333 ‫كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي‬ ‫في معظم الأوقات.‬ ‫كانت أكثر لياقة وتركيزًا منّي‬ ‫في معظم الأوقات.‬
497 00:38:03,500 00:38:05,083 ‫أخشى أن هذا يفسر الأمر.‬ ‫أخشى أن هذا يفسر الأمر.‬
498 00:38:05,166 00:38:08,875 ‫قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة.‬ ‫قبل أسبوعين، ساءت صحة "جنيفر" بشدة.‬
499 00:38:09,416 00:38:12,583 ‫لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف،‬ ‫لديها فقدان ذاكرة يشير إلى خرف،‬
500 00:38:12,666 00:38:14,541 ‫وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر،‬ ‫وطبيبتها كانت قلقة جدًا من الأمر،‬
501 00:38:14,625 00:38:17,125 ‫لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة‬ ‫طلبًا للمساعدة الطارئة.‬ ‫لدرجة أن أحالتها إلى المحكمة‬ ‫طلبًا للمساعدة الطارئة.‬
502 00:38:23,750 00:38:26,166 ‫ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون".‬ ‫ببساطة، هذا ليس صحيحًا يا سيدة "غرايسون".‬
503 00:38:28,500 00:38:31,000 ‫أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك،‬ ‫أنت تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك،‬
504 00:38:31,083 00:38:33,208 ‫وإن كتب الطبيب الملاحظة،‬ ‫فهو أيضًا يعرف ذلك.‬ ‫وإن كتب الطبيب الملاحظة،‬ ‫فهو أيضًا يعرف ذلك.‬
505 00:38:33,291 00:38:34,125 ‫بل هي.‬ ‫بل هي.‬
506 00:38:34,208 00:38:36,166 ‫- ماذا؟‬ ‫- هي. الطبيبة، إنها امرأة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- هي. الطبيبة، إنها امرأة.‬
507 00:38:36,750 00:38:37,708 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
508 00:38:38,583 00:38:39,416 ‫الآن،‬ ‫الآن،‬
509 00:38:40,458 00:38:43,791 ‫أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك.‬ ‫أعرف ما تفعلينه هنا. أعرف لعبتك وحيلتك.‬
510 00:38:43,875 00:38:44,750 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬
511 00:38:44,833 00:38:46,333 ‫وبصراحة، إنها حيلة جيدة.‬ ‫وبصراحة، إنها حيلة جيدة.‬
512 00:38:46,416 00:38:48,125 ‫رأيت فرصة واغتنمتها.‬ ‫رأيت فرصة واغتنمتها.‬
513 00:38:48,208 00:38:50,583 ‫انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك‬ ‫انظري إلى كل هذه أبقار درّ المال على حائطك‬
514 00:38:50,666 00:38:54,583 ‫والتي تدر بالأموال في حسابك‬ ‫بأجر باهظ في كل ساعة.‬ ‫والتي تدر بالأموال في حسابك‬ ‫بأجر باهظ في كل ساعة.‬
515 00:38:54,666 00:38:56,875 ‫هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك.‬ ‫هنيئًا لك. أنا لست هنا لأدمر عملك.‬
516 00:38:56,958 00:38:59,416 ‫لا يضايقني‬ ‫أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء‬ ‫لا يضايقني‬ ‫أن تواصلي حلب أولئك المساكين الضعفاء‬
517 00:38:59,500 00:39:01,750 ‫كما يحلو لك.‬ ‫كما يحلو لك.‬
518 00:39:01,833 00:39:07,541 ‫في الواقع،‬ ‫أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي.‬ ‫في الواقع،‬ ‫أرى أن شركتك هي أفضل مثال للحلم الأمريكي.‬
519 00:39:08,666 00:39:11,625 ‫لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك.‬ ‫لكن "جينيفر بيترسون" لا. إنها محظورة عليك.‬
520 00:39:11,708 00:39:13,916 ‫وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها.‬ ‫وأنا أتفهّم. أنا أدرك سبب استهدافك لها.‬
521 00:39:14,000 00:39:16,625 ‫- لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب.‬ ‫- أجل، طبعًا.‬ ‫- لقد لبّيت نداء طبيبة فحسب.‬ ‫- أجل، طبعًا.‬
522 00:39:16,708 00:39:19,250 ‫دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ.‬ ‫دعينا نقل ذلك، لكن طبيبها مخطئ.‬
523 00:39:19,916 00:39:24,500 ‫أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت.‬ ‫أدرك أنه… المعذرة، أنها أخطأت.‬
524 00:39:24,583 00:39:28,041 ‫يجب أن يُطلق سراح "جينيفر"‬ ‫من دار رعايتك بأسرع وقت،‬ ‫يجب أن يُطلق سراح "جينيفر"‬ ‫من دار رعايتك بأسرع وقت،‬
525 00:39:28,125 00:39:31,708 ‫وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى‬ ‫تكتب توصية أخرى‬ ‫وعليك أن تجعلي تلك الطبيبة الأنثى‬ ‫تكتب توصية أخرى‬
526 00:39:31,791 00:39:33,916 ‫تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا‬ ‫تقول فيها إن "جينيفر" تعافت تمامًا‬
527 00:39:34,000 00:39:37,000 ‫ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية.‬ ‫ولم تعد بحاجة إلى أن تبقى تحت رعاية وصية.‬
528 00:39:39,458 00:39:41,458 ‫ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟‬ ‫ولم عساي أفعل ذلك بحق السماء؟‬
529 00:39:46,041 00:39:47,000 ‫في الواقع،‬ ‫في الواقع،‬
530 00:39:48,000 00:39:49,875 ‫يمكنني ذكر سببين.‬ ‫يمكنني ذكر سببين.‬
531 00:39:49,958 00:39:53,875 ‫أولًا، هذا هو التصرف الصحيح،‬ ‫لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا،‬ ‫أولًا، هذا هو التصرف الصحيح،‬ ‫لكنني أشك في أن ذلك يعني لك شيئًا،‬
532 00:39:53,958 00:39:58,875 ‫وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ‬ ‫وثانيًا، لأن لديها أصدقاء بالغي النفوذ‬
533 00:39:59,625 00:40:01,708 ‫يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك.‬ ‫يمكنهم جعل الحياة غير مريحة لك.‬
534 00:40:01,791 00:40:05,000 ‫يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك.‬ ‫يجعلوها مزعجة وغير مريحة جدًا لك.‬
535 00:40:11,541 00:40:12,541 ‫هل هذا تهديد؟‬ ‫هل هذا تهديد؟‬
536 00:40:12,625 00:40:17,625 ‫لا، هذه مجرد معلومات لعلمك.‬ ‫لا، هذه مجرد معلومات لعلمك.‬
537 00:40:18,708 00:40:20,916 ‫غير مريحة إلى أي مدى؟‬ ‫غير مريحة إلى أي مدى؟‬
538 00:40:21,000 00:40:24,416 ‫أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط،‬ ‫أعني، غير مريحة بشدة وبشكل مفرط،‬
539 00:40:24,500 00:40:25,708 ‫ومن ثم في النهاية.‬ ‫ومن ثم في النهاية.‬
540 00:40:26,458 00:40:27,333 ‫في الواقع…‬ ‫في الواقع…‬
541 00:40:30,500 00:40:33,208 ‫دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة‬ ‫دعينا نقل فقط إنك لن تكوني مرتاحة‬
542 00:40:33,291 00:40:36,000 ‫ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا.‬ ‫ولا غير مرتاحة بعد ذلك أبدًا.‬
543 00:40:38,000 00:40:39,458 ‫- لأنني سأكون ميتة.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- لأنني سأكون ميتة.‬ ‫- ماذا؟‬
544 00:40:39,541 00:40:40,833 ‫أنا لم أقل ذلك.‬ ‫أنا لم أقل ذلك.‬
545 00:40:43,083 00:40:44,666 ‫لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟‬ ‫لكننا جميعًا سنموت، صحيح؟‬
546 00:40:45,791 00:40:47,208 ‫لكن بعضنا سيموت عاجلًا ‬ ‫لكن بعضنا سيموت عاجلًا ‬
547 00:40:47,291 00:40:49,958 ‫بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع.‬ ‫بطريقة بطيئة جدًا ومؤلمة بشكل فظيع.‬
548 00:40:53,583 00:40:54,500 ‫لحساب من تعمل؟‬ ‫لحساب من تعمل؟‬
549 00:40:54,583 00:40:55,916 ‫- "جينيفر بيترسون".‬ ‫- كاذب.‬ ‫- "جينيفر بيترسون".‬ ‫- كاذب.‬
550 00:40:56,000 00:40:57,333 ‫- المعذرة؟‬ ‫- كاذب.‬ ‫- المعذرة؟‬ ‫- كاذب.‬
551 00:40:57,416 00:40:59,958 ‫"جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية.‬ ‫"جينيفر" لم تتصل بك من دار الرعاية.‬
552 00:41:00,041 00:41:03,250 ‫هل تظنني غبية‬ ‫لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟‬ ‫هل تظنني غبية‬ ‫لأترك العملاء الجدد قرب هاتف يعمل؟‬
553 00:41:03,333 00:41:06,083 ‫وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي‬ ‫وأعرف من أوراقها أن محاميها رجل محلي‬
554 00:41:06,166 00:41:09,291 ‫وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت.‬ ‫وهو محامي أسرة، وهذا ليس أنت.‬
555 00:41:09,375 00:41:10,583 ‫أنت قرش،‬ ‫أنت قرش،‬
556 00:41:10,666 00:41:14,500 ‫وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك.‬ ‫وهذا يثير فضولي، وأريد أن أعرف من استأجرك.‬
557 00:41:14,583 00:41:16,875 ‫- أطلقي سراحها من دار رعايتك.‬ ‫- لا يا "دين".‬ ‫- أطلقي سراحها من دار رعايتك.‬ ‫- لا يا "دين".‬
558 00:41:17,708 00:41:19,000 ‫لا أظن أنني سأطلق سراحها.‬ ‫لا أظن أنني سأطلق سراحها.‬
559 00:41:31,458 00:41:33,291 ‫لم أرد أن أُضطر لفعل هذا.‬ ‫لم أرد أن أُضطر لفعل هذا.‬
560 00:41:39,333 00:41:41,833 ‫هذه 150 ألف دولار نقدًا.‬ ‫هذه 150 ألف دولار نقدًا.‬
561 00:41:43,708 00:41:44,958 ‫هذا جميل جدًا.‬ ‫هذا جميل جدًا.‬
562 00:41:45,041 00:41:46,791 ‫ستكون لك فور أن تطلقي سراحها.‬ ‫ستكون لك فور أن تطلقي سراحها.‬
563 00:41:49,916 00:41:51,333 ‫أتريد رأيي يا "دين"؟‬ ‫أتريد رأيي يا "دين"؟‬
564 00:41:52,958 00:41:56,875 ‫أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار،‬ ‫أظن أنه إن كانت افتتاحيتك بـ150 ألف دولار،‬
565 00:41:57,708 00:42:00,958 ‫فلا بد أن "جينيفر بيترسون"‬ ‫تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا‬ ‫فلا بد أن "جينيفر بيترسون"‬ ‫تساوي أكثر من ذلك بكثير جدًا‬
566 00:42:01,041 00:42:02,541 ‫عند من أرسلك إلى هنا.‬ ‫عند من أرسلك إلى هنا.‬
567 00:42:03,500 00:42:05,083 ‫يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا.‬ ‫يمكنني أن أرفعه لـ250 ألفًا.‬
568 00:42:05,166 00:42:06,083 ‫ما قولك‬ ‫ما قولك‬
569 00:42:07,375 00:42:08,583 ‫بـ5 ملايين؟‬ ‫بـ5 ملايين؟‬
570 00:42:09,916 00:42:11,583 ‫- 300.‬ ‫- 300 مليون؟‬ ‫- 300.‬ ‫- 300 مليون؟‬
571 00:42:13,166 00:42:14,041 ‫300 ألف.‬ ‫300 ألف.‬
572 00:42:15,166 00:42:16,541 ‫عرضي النهائي.‬ ‫عرضي النهائي.‬
573 00:42:18,041 00:42:20,541 ‫"دين"، لديّ واجب قانوني.‬ ‫"دين"، لديّ واجب قانوني.‬
574 00:42:21,208 00:42:24,083 ‫"جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي.‬ ‫"جينيفر بيترسون" بحاجة إلى حمايتي.‬
575 00:42:26,291 00:42:28,208 ‫كيف أتخلي عنها هكذا؟‬ ‫كيف أتخلي عنها هكذا؟‬
576 00:42:31,000 00:42:32,125 ‫هل تقولين لا؟‬ ‫هل تقولين لا؟‬
577 00:42:32,208 00:42:33,333 ‫أقول لا.‬ ‫أقول لا.‬
578 00:42:34,125 00:42:36,500 ‫أقول، "لا، شكرًا."‬ ‫أقول، "لا، شكرًا."‬
579 00:42:44,500 00:42:45,833 ‫في الأيام القادمة،‬ ‫في الأيام القادمة،‬
580 00:42:45,916 00:42:50,000 ‫ستعيدين هذه المحادثة‬ ‫في رأسك مرارًا وتكرارًا،‬ ‫ستعيدين هذه المحادثة‬ ‫في رأسك مرارًا وتكرارًا،‬
581 00:42:50,083 00:42:52,291 ‫وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف.‬ ‫وستتمنين لو أنك تصرفت على نحو مختلف.‬
582 00:42:52,375 00:42:55,500 ‫الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر،‬ ‫الآن، انظري إلى ما لديك. عمل مزدهر،‬
583 00:42:56,625 00:42:57,666 ‫وموظفون،‬ ‫وموظفون،‬
584 00:42:58,916 00:43:01,708 ‫ووجه جميل، وعظام غير مكسورة،‬ ‫ووجه جميل، وعظام غير مكسورة،‬
585 00:43:02,750 00:43:03,625 ‫وحياة.‬ ‫وحياة.‬
586 00:43:04,750 00:43:08,833 ‫حين ينتهي هذا الأمر،‬ ‫لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء.‬ ‫حين ينتهي هذا الأمر،‬ ‫لن يبقى لديك أي من هذه الأشياء.‬
587 00:43:10,083 00:43:11,166 ‫ولا واحدًا.‬ ‫ولا واحدًا.‬
588 00:43:18,750 00:43:19,583 ‫فرصتك الأخيرة.‬ ‫فرصتك الأخيرة.‬
589 00:43:19,666 00:43:20,875 ‫وداعًا يا "دين".‬ ‫وداعًا يا "دين".‬
590 00:43:22,083 00:43:24,583 ‫سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج.‬ ‫سيلغي "كورتيس" أجرة ركن سيارتك وأنت خارج.‬
591 00:43:42,166 00:43:45,541 ‫لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها.‬ ‫لقد تفقدت سجلاتها، حتى شهادة ميلادها.‬
592 00:43:46,041 00:43:48,750 ‫لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه.‬ ‫لا أجد أي شخص في حياتها يجب أن نخاف منه.‬
593 00:43:48,833 00:43:50,375 ‫من هذا المحامي إذًا؟‬ ‫من هذا المحامي إذًا؟‬
594 00:43:50,458 00:43:53,833 ‫- ربما يعرف بشأن الألماس.‬ ‫- أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا.‬ ‫- ربما يعرف بشأن الألماس.‬ ‫- أجل، هذه ما فكرت فيه أيضًا.‬
595 00:43:54,583 00:43:57,583 ‫ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده.‬ ‫ربما هو مستثمر فيه ويخشى أن نجده.‬
596 00:43:58,750 00:44:00,666 ‫ربما عليك قبول المال فحسب.‬ ‫ربما عليك قبول المال فحسب.‬
597 00:44:01,250 00:44:04,166 ‫ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟‬ ‫ونتخلى عن أكبر فرصة حظينا بها في حياتينا؟‬
598 00:44:04,791 00:44:06,583 ‫حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟‬ ‫حسنًا، ماذا لو كان يقول الحقيقة؟‬
599 00:44:06,666 00:44:08,000 ‫- حقيقة ماذا؟‬ ‫- التهديدات.‬ ‫- حقيقة ماذا؟‬ ‫- التهديدات.‬
600 00:44:09,166 00:44:11,583 ‫أتعرفين كم مرة هددني رجل؟‬ ‫أتعرفين كم مرة هددني رجل؟‬
601 00:44:12,375 00:44:13,333 ‫آلاف المرات.‬ ‫آلاف المرات.‬
602 00:44:14,083 00:44:16,208 ‫أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟‬ ‫أتعرف كم منهم فعل أمرًا؟‬
603 00:44:16,791 00:44:17,625 ‫2.‬ ‫2.‬
604 00:44:18,958 00:44:21,458 ‫وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه.‬ ‫وجه تهديدات لأنها كل ما بقيت لديه.‬
605 00:44:22,041 00:44:24,166 ‫إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت،‬ ‫إن لم تستطع جعل امرأة تفعل ما تريد أنت،‬
606 00:44:24,833 00:44:27,208 ‫إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها.‬ ‫إذًا انعتها بالساقطة وهدد بقتلها.‬
607 00:44:29,291 00:44:30,625 ‫أنا لست خائفة منه.‬ ‫أنا لست خائفة منه.‬
608 00:44:34,583 00:44:35,416 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
609 00:44:37,125 00:44:38,625 ‫فيم تفكرين إذًا؟‬ ‫فيم تفكرين إذًا؟‬
610 00:44:39,666 00:44:42,583 ‫سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة.‬ ‫سأتحدث إلى شخص لديه كل الأجوبة.‬
611 00:44:48,000 00:44:48,833 ‫كيف حالها؟‬ ‫كيف حالها؟‬
612 00:44:49,541 00:44:52,416 ‫إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا.‬ ‫إنها مضطربة جدًا منذ أن وصلت إلى هنا.‬
613 00:44:52,500 00:44:53,500 ‫دومًا ما يكونون كذلك.‬ ‫دومًا ما يكونون كذلك.‬
614 00:44:53,583 00:44:55,791 ‫أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا.‬ ‫أجل، لكنها مضطربة بشكل زائد جدًا.‬
615 00:44:56,375 00:45:00,083 ‫اضطُر الطبيب‬ ‫إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان.‬ ‫اضطُر الطبيب‬ ‫إلى تعديل أدويتها لتهدئتها، مرتان.‬
616 00:45:00,791 00:45:02,958 ‫إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك،‬ ‫إنها في غرفة الألعاب، لكن يجب أن أحذرك،‬
617 00:45:03,041 00:45:06,250 ‫اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها،‬ ‫لذا قد لا تكون في كامل عقلها.‬ ‫اضطُررنا إلى زيادة مهدئاتها،‬ ‫لذا قد لا تكون في كامل عقلها.‬
618 00:45:06,333 00:45:09,041 ‫سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي…‬ ‫سأريكم اليوم استخدامات الجبن العادي…‬
619 00:45:09,125 00:45:10,166 ‫"جينيفر".‬ ‫"جينيفر".‬
620 00:45:12,000 00:45:13,208 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
621 00:45:13,916 00:45:15,166 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
622 00:45:15,250 00:45:16,916 ‫أنا الوصية عليك، "مارلا".‬ ‫أنا الوصية عليك، "مارلا".‬
623 00:45:18,333 00:45:22,250 ‫حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي.‬ ‫حمدًا لله! أحتاج إلى مساعدة. أريد هاتفي.‬
624 00:45:22,333 00:45:23,208 ‫لتتصلي بمن؟‬ ‫لتتصلي بمن؟‬
625 00:45:23,791 00:45:26,166 ‫- ماذا؟‬ ‫- بمن تريدين الاتصال؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- بمن تريدين الاتصال؟‬
626 00:45:26,250 00:45:27,250 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
627 00:45:28,083 00:45:31,208 ‫"جينيفر"، هل تعرفين رجلًا‬ ‫اسمه "دين إريكسون"؟‬ ‫"جينيفر"، هل تعرفين رجلًا‬ ‫اسمه "دين إريكسون"؟‬
628 00:45:32,833 00:45:34,583 ‫- من؟ ماذا؟‬ ‫- "دين".‬ ‫- من؟ ماذا؟‬ ‫- "دين".‬
629 00:45:35,208 00:45:37,000 ‫"دين إريكسون". هل تعرفينه؟‬ ‫"دين إريكسون". هل تعرفينه؟‬
630 00:45:37,083 00:45:38,041 ‫"دين"؟‬ ‫"دين"؟‬
631 00:45:38,125 00:45:39,333 ‫- لا أعرفه.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- لا أعرفه.‬ ‫- حقًا؟‬
632 00:45:39,416 00:45:42,750 ‫يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام.‬ ‫يقول إنه يعمل لديك، ويقول إنه محام.‬
633 00:45:42,833 00:45:43,791 ‫محام.‬ ‫محام.‬
634 00:45:45,458 00:45:47,083 ‫هل يبدو منمقًا؟‬ ‫هل يبدو منمقًا؟‬
635 00:45:47,791 00:45:48,750 ‫في الواقع،‬ ‫في الواقع،‬
636 00:45:49,541 00:45:51,125 ‫نعم، أظن ذلك.‬ ‫نعم، أظن ذلك.‬
637 00:45:51,791 00:45:52,916 ‫ما تاريخ اليوم؟‬ ‫ما تاريخ اليوم؟‬
638 00:45:53,708 00:45:54,625 ‫الـ15.‬ ‫الـ15.‬
639 00:45:55,791 00:45:57,500 ‫الأسبوع الماضي كان الـ8.‬ ‫الأسبوع الماضي كان الـ8.‬
640 00:45:57,583 00:45:58,500 ‫مضبوط.‬ ‫مضبوط.‬
641 00:46:09,291 00:46:11,083 ‫أنت في ورطة الآن.‬ ‫أنت في ورطة الآن.‬
642 00:46:12,083 00:46:13,000 ‫حقًا، لماذا؟‬ ‫حقًا، لماذا؟‬
643 00:46:13,083 00:46:14,791 ‫أجل، إنه قادم.‬ ‫أجل، إنه قادم.‬
644 00:46:14,875 00:46:15,708 ‫من؟ "دين"؟‬ ‫من؟ "دين"؟‬
645 00:46:16,583 00:46:17,416 ‫لا.‬ ‫لا.‬
646 00:46:18,250 00:46:20,125 ‫إنه قادم.‬ ‫إنه قادم.‬
647 00:46:21,625 00:46:22,458 ‫من؟‬ ‫من؟‬
648 00:46:23,291 00:46:24,375 ‫انتظري فحسب.‬ ‫انتظري فحسب.‬
649 00:46:27,875 00:46:29,458 ‫"جينيفر"، من أنت؟‬ ‫"جينيفر"، من أنت؟‬
650 00:46:32,291 00:46:34,291 ‫أدوية كثيرة جدًا.‬ ‫أدوية كثيرة جدًا.‬
651 00:46:35,250 00:46:37,166 ‫أدوية… لا أستطيع التفكير.‬ ‫أدوية… لا أستطيع التفكير.‬
652 00:46:37,250 00:46:38,875 ‫أخبريني من أنت.‬ ‫أخبريني من أنت.‬
653 00:46:40,250 00:46:41,083 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
654 00:46:43,166 00:46:46,291 ‫لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك.‬ ‫لعلمك، وصلت إلى صندوق ودائعك.‬
655 00:46:48,250 00:46:49,625 ‫أعرف ما بداخله.‬ ‫أعرف ما بداخله.‬
656 00:46:51,625 00:46:52,750 ‫ثمة ظرف‬ ‫ثمة ظرف‬
657 00:46:53,416 00:46:54,666 ‫في كتاب.‬ ‫في كتاب.‬
658 00:46:57,041 00:46:58,333 ‫أخبريني من أنت.‬ ‫أخبريني من أنت.‬
659 00:46:58,416 00:47:00,416 ‫أنت لصة.‬ ‫أنت لصة.‬
660 00:47:00,500 00:47:02,416 ‫لا، أنا الوصية عليك.‬ ‫لا، أنا الوصية عليك.‬
661 00:47:03,000 00:47:04,916 ‫أنت اللصة الوصية عليّ.‬ ‫أنت اللصة الوصية عليّ.‬
662 00:47:05,000 00:47:08,291 ‫أخبريني من أنت يا "جينيفر".‬ ‫أخبريني من أنت يا "جينيفر".‬
663 00:47:08,916 00:47:10,000 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
664 00:47:10,083 00:47:12,750 ‫أنا أسوأ خطأ في حياتك.‬ ‫أنا أسوأ خطأ في حياتك.‬
665 00:47:13,750 00:47:16,750 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
666 00:47:16,833 00:47:17,958 ‫هاتفي.‬ ‫هاتفي.‬
667 00:47:19,041 00:47:19,916 ‫أخبريني.‬ ‫أخبريني.‬
668 00:47:20,666 00:47:22,708 ‫إن لم تعطيني هاتفي،‬ ‫إن لم تعطيني هاتفي،‬
669 00:47:23,583 00:47:26,041 ‫وإن لم تخرجيني من هذا المكان…‬ ‫وإن لم تخرجيني من هذا المكان…‬
670 00:47:30,208 00:47:31,833 ‫فليس لديّ ما أقوله.‬ ‫فليس لديّ ما أقوله.‬
671 00:47:33,500 00:47:35,208 ‫- اسمعيني.‬ ‫- لا شيء.‬ ‫- اسمعيني.‬ ‫- لا شيء.‬
672 00:47:37,125 00:47:39,750 ‫أنا أتحكم بدوائك وطعامك،‬ ‫أنا أتحكم بدوائك وطعامك،‬
673 00:47:40,875 00:47:41,916 ‫وراحتك،‬ ‫وراحتك،‬
674 00:47:42,791 00:47:43,916 ‫وكل شيء.‬ ‫وكل شيء.‬
675 00:47:44,000 00:47:46,416 ‫أنا، وليس أنت.‬ ‫أنا، وليس أنت.‬
676 00:47:46,500 00:47:47,333 ‫- أنا.‬ ‫- صحيح.‬ ‫- أنا.‬ ‫- صحيح.‬
677 00:47:47,416 00:47:50,083 ‫ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك.‬ ‫ويمكنني جعل الأمور سيئة جدًا لك.‬
678 00:47:50,666 00:47:51,583 ‫أتسمعينني؟‬ ‫أتسمعينني؟‬
679 00:47:52,666 00:47:53,916 ‫- حقًا؟‬ ‫- حقًا.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- حقًا.‬
680 00:47:55,625 00:47:59,333 ‫أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر.‬ ‫أريني ما لديك إذًا يا ذات الفرج الداعر.‬
681 00:48:00,666 00:48:01,666 ‫أريني ما لديك.‬ ‫أريني ما لديك.‬
682 00:48:15,041 00:48:16,000 ‫المعذرة…‬ ‫المعذرة…‬
683 00:48:19,166 00:48:20,916 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
684 00:48:21,000 00:48:22,958 ‫سيدتي المفضلة.‬ ‫سيدتي المفضلة.‬
685 00:48:23,833 00:48:27,083 ‫"سام"، أريدك أن تعدّل‬ ‫نمط يوم "جينيفر بيترسون".‬ ‫"سام"، أريدك أن تعدّل‬ ‫نمط يوم "جينيفر بيترسون".‬
686 00:48:27,166 00:48:28,250 ‫تفضّلي.‬ ‫تفضّلي.‬
687 00:48:28,333 00:48:30,541 ‫قلل أدوية التهاب المفاصل‬ ‫ومسكناتها إلى الحد الأدنى،‬ ‫قلل أدوية التهاب المفاصل‬ ‫ومسكناتها إلى الحد الأدنى،‬
688 00:48:30,625 00:48:32,791 ‫وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع.‬ ‫وارفع تمارينها الجسدية إلى المستوى الرابع.‬
689 00:48:32,875 00:48:33,708 ‫"مارلا"…‬ ‫"مارلا"…‬
690 00:48:33,791 00:48:36,708 ‫أعطها منشطات في الـ9 مساءً‬ ‫ومهدئات طوال اليوم.‬ ‫أعطها منشطات في الـ9 مساءً‬ ‫ومهدئات طوال اليوم.‬
691 00:48:36,791 00:48:38,916 ‫قدّم لها الطعام الأساسي فقط.‬ ‫قدّم لها الطعام الأساسي فقط.‬
692 00:48:39,000 00:48:41,041 ‫لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط.‬ ‫لا طعام يمضغ. دقيق شوفان وحساء فقط.‬
693 00:48:41,125 00:48:43,291 ‫لا ألعاب ولا تلفاز،‬ ‫لا ألعاب ولا تلفاز،‬
694 00:48:44,041 00:48:46,166 ‫ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم.‬ ‫ولا تخرج من غرفتها إلا 30 دقيقة كل يوم.‬
695 00:48:47,458 00:48:48,416 ‫هل أنت متأكدة؟‬ ‫هل أنت متأكدة؟‬
696 00:48:49,625 00:48:51,458 ‫أنا متأكدة تمامًا.‬ ‫أنا متأكدة تمامًا.‬
697 00:48:53,291 00:48:54,250 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
698 00:48:54,333 00:48:55,375 ‫شكرًا يا "سام".‬ ‫شكرًا يا "سام".‬
699 00:50:06,083 00:50:09,333 ‫سيدي القاضي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها‬ ‫سيدي القاضي،‬ ‫"جينيفر بيترسون" محتجزة الآن رغمًا عنها‬
700 00:50:09,416 00:50:10,541 ‫في دار رعاية.‬ ‫في دار رعاية.‬
701 00:50:11,083 00:50:13,166 ‫وضعتها هناك هذه المرأة،‬ ‫وضعتها هناك هذه المرأة،‬
702 00:50:13,250 00:50:15,833 ‫التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة،‬ ‫التي أكدت زورًا أن "جينيفر" مريضة،‬
703 00:50:15,916 00:50:18,833 ‫بينما هي في الواقع بخير حال.‬ ‫بينما هي في الواقع بخير حال.‬
704 00:50:18,916 00:50:21,541 ‫من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل.‬ ‫من أنت يا سيدي؟ لم أرك هنا من قبل.‬
705 00:50:21,625 00:50:24,875 ‫"دين إريكسون" يا حضرة القاضي.‬ ‫هذان مساعداي.‬ ‫"دين إريكسون" يا حضرة القاضي.‬ ‫هذان مساعداي.‬
706 00:50:24,958 00:50:27,916 ‫نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"،‬ ‫نحن نمثّل مصالح "جنيفر بيترسون"،‬
707 00:50:28,000 00:50:30,791 ‫وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة.‬ ‫وأنا هنا لإصلاح إساءة تطبيق للعدالة.‬
708 00:50:30,875 00:50:34,291 ‫هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟‬ ‫هل تقول إنني مسؤول عن إساءة تطبيق للعدالة؟‬
709 00:50:34,375 00:50:37,291 ‫لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي.‬ ‫لقد كُذب عليك.‬ ‫لم تكن متعمدًا يا حضرة القاضي.‬ ‫لقد كُذب عليك.‬
710 00:50:38,875 00:50:42,791 ‫لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية‬ ‫لم تُدع موكلتي إلى جلسة الاستماع الأساسية‬
711 00:50:42,875 00:50:44,416 ‫ولا من يمثّلها.‬ ‫ولا من يمثّلها.‬
712 00:50:44,500 00:50:46,958 ‫هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة.‬ ‫هذا طبيعي جدًا في جلسة استماع طارئة.‬
713 00:50:47,041 00:50:49,291 ‫لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة.‬ ‫لكن لم تكن هناك حالة طارئة في هذه الحالة.‬
714 00:50:49,375 00:50:51,750 ‫كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون"‬ ‫كانت كذبة اختلقتها السيدة "غرايسون"‬
715 00:50:51,833 00:50:55,000 ‫لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة.‬ ‫لإبعاد "جنيفر" عن الأنظار وخداع المحكمة.‬
716 00:50:55,875 00:50:57,416 ‫لديّ إفادة هنا‬ ‫لديّ إفادة هنا‬
717 00:50:57,500 00:51:00,166 ‫من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس"‬ ‫من موظفة سابقة في عيادة الدكتورة "آموس"‬
718 00:51:00,791 00:51:02,375 ‫والتي تشهد فيها‬ ‫والتي تشهد فيها‬
719 00:51:02,458 00:51:06,250 ‫بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس"‬ ‫كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري‬ ‫بأن السيدة "غرايسون" والدكتورة "آموس"‬ ‫كانتا تتلاعبان بالقضايا بشكل دوري‬
720 00:51:06,333 00:51:07,791 ‫للتلاعب بالنظام.‬ ‫للتلاعب بالنظام.‬
721 00:51:09,375 00:51:10,458 ‫أقتبس كلامها،‬ ‫أقتبس كلامها،‬
722 00:51:10,541 00:51:13,958 ‫"كانت (كارين)‬ ‫تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)،‬ ‫"كانت (كارين)‬ ‫تقدّم المرضى صعاب المراس إلى (مارلا)،‬
723 00:51:14,041 00:51:16,083 ‫سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا‬ ‫سواء كانوا بحاجة إلى وصيّ أو لا‬
724 00:51:16,166 00:51:19,833 ‫ثم تتلاعب بالأعراض‬ ‫للتأثير على قرار المحكمة."‬ ‫ثم تتلاعب بالأعراض‬ ‫للتأثير على قرار المحكمة."‬
725 00:51:21,916 00:51:22,791 ‫سيدي القاضي…‬ ‫سيدي القاضي…‬
726 00:51:26,416 00:51:27,750 ‫هذه فضيحة.‬ ‫هذه فضيحة.‬
727 00:51:28,458 00:51:30,041 ‫حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟‬ ‫حضرة القاضي؟ أتسمح لي؟‬
728 00:51:39,625 00:51:41,291 ‫"فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟‬ ‫"فيونا جيكوبس" هي شاهدتك؟‬
729 00:51:41,375 00:51:44,666 ‫نعم. إنها الموظفة، نعم.‬ ‫نعم. إنها الموظفة، نعم.‬
730 00:51:45,583 00:51:47,416 ‫حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين".‬ ‫حضرة القاضي، تعرف أن "فيونا" تكره "كارين".‬
731 00:51:48,166 00:51:49,708 ‫ليست شاهدة محايدة.‬ ‫ليست شاهدة محايدة.‬
732 00:51:49,791 00:51:51,791 ‫"فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين"‬ ‫"فيونا" لديها ضغينة تجاه "كارين"‬
733 00:51:51,875 00:51:54,750 ‫لأن "كارين" طردتها‬ ‫كونها عديمة الفائدة في عملها.‬ ‫لأن "كارين" طردتها‬ ‫كونها عديمة الفائدة في عملها.‬
734 00:51:54,833 00:51:56,250 ‫أو ربما طردتها "كارين"‬ ‫أو ربما طردتها "كارين"‬
735 00:51:56,333 00:51:58,875 ‫لأنها كشفت حقيقة عملكما.‬ ‫لأنها كشفت حقيقة عملكما.‬
736 00:51:58,958 00:52:01,250 ‫أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة.‬ ‫أعرف "فيونا"، كانت بالفعل عديمة الفائدة.‬
737 00:52:04,750 00:52:07,958 ‫حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل‬ ‫عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟‬ ‫حضرة القاضي، أيمكنني أن أسأل‬ ‫عن سبب عدم حضور "جنيفر" اليوم ثانية؟‬
738 00:52:09,000 00:52:10,416 ‫"جينيفر" مريضة.‬ ‫"جينيفر" مريضة.‬
739 00:52:10,500 00:52:13,500 ‫أخشى أنها غير قادرة على الحضور،‬ ‫وقد قدّمت خطابًا بدوري‬ ‫أخشى أنها غير قادرة على الحضور،‬ ‫وقد قدّمت خطابًا بدوري‬
740 00:52:13,583 00:52:15,500 ‫من طبيبها الحالي يثبت ذلك.‬ ‫من طبيبها الحالي يثبت ذلك.‬
741 00:52:15,583 00:52:18,208 ‫أنا أيضًا مُنعت‬ ‫من التواصل معها يا حضرة القاضي.‬ ‫أنا أيضًا مُنعت‬ ‫من التواصل معها يا حضرة القاضي.‬
742 00:52:18,291 00:52:21,916 ‫وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة.‬ ‫وكأن السيدة "غرايسون" أبعدتني عنها متعمدة.‬
743 00:52:22,000 00:52:23,875 ‫هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟‬ ‫هل منعته من التواصل معها يا "مارلا"؟‬
744 00:52:23,958 00:52:26,375 ‫لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته.‬ ‫لا يمكنك منع محام من التواصل مع موكلته.‬
745 00:52:26,458 00:52:28,458 ‫حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها.‬ ‫حضرة القاضي، هذا الرجل يدّعي أنه محاميها.‬
746 00:52:28,541 00:52:32,208 ‫ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك.‬ ‫ليس لديه عقد ولا توكيل.‬ ‫ليست لديه أي أوراق تثبت ذلك.‬ ‫ليس لديه عقد ولا توكيل.‬
747 00:52:32,291 00:52:35,791 ‫جاء فجأة إلى مكتبي‬ ‫ووجّه إليّ تهديدات واتهامات.‬ ‫جاء فجأة إلى مكتبي‬ ‫ووجّه إليّ تهديدات واتهامات.‬
748 00:52:35,875 00:52:39,416 ‫حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة‬ ‫محامين عديمي الضمير‬ ‫حضرة القاضي، أنا وأنت رأينا أكثر من مرة‬ ‫محامين عديمي الضمير‬
749 00:52:39,500 00:52:42,625 ‫يسعون لاستغلال كبار السن‬ ‫طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس.‬ ‫يسعون لاستغلال كبار السن‬ ‫طمعًا بمدخراتهم التي كسبوها بشق الأنفس.‬
750 00:52:43,333 00:52:47,375 ‫أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون"‬ ‫في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي.‬ ‫أظن أن هذا سبب رغبة السيد "إريكسون"‬ ‫في أن تخرج السيدة "بيترسون" من حمايتي.‬
751 00:52:47,458 00:52:49,833 ‫هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا…‬ ‫هذا عكس ما يحدث هنا تمامًا…‬
752 00:52:49,916 00:52:51,708 ‫سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق‬ ‫سيدي، أيمكنك تقديم أي أوراق‬
753 00:52:51,791 00:52:53,708 ‫تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟‬ ‫تثبت أنك محامي السيدة "بيترسون"؟‬
754 00:52:53,791 00:52:57,875 ‫إن تمكنت من الوصول إليها،‬ ‫أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل.‬ ‫إن تمكنت من الوصول إليها،‬ ‫أؤكد لك أنها ستوقّع على توكيل.‬
755 00:52:57,958 00:53:00,208 ‫إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟‬ ‫إذًا، "جينيفر بيترسون" لم توكلك كمحاميها؟‬
756 00:53:00,291 00:53:02,666 ‫أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية،‬ ‫أنا أتصرف نيابة عن أطراف معنية،‬
757 00:53:02,750 00:53:05,000 ‫أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر"‬ ‫أشخاص قلقون جدًا بشأن "جينيفر"‬
758 00:53:05,083 00:53:07,166 ‫والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها.‬ ‫والمعاملة الشنيعة التي تتلقاها.‬
759 00:53:07,250 00:53:10,666 ‫- ومن هذه الأطراف المعنية؟‬ ‫- لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة.‬ ‫- ومن هذه الأطراف المعنية؟‬ ‫- لا يحق لي الكشف عن هذه المعلومة.‬
760 00:53:10,750 00:53:13,541 ‫إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون"‬ ‫ويريدون أن يبقوا مجهولين.‬ ‫إنهم أصدقاء للسيدة "بيترسون"‬ ‫ويريدون أن يبقوا مجهولين.‬
761 00:53:13,625 00:53:15,500 ‫سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة.‬ ‫سيدي، نحن ندور في حلقة مفرغة.‬
762 00:53:15,583 00:53:17,875 ‫إما أن تريني أوراقًا تثبت‬ ‫إما أن تريني أوراقًا تثبت‬
763 00:53:17,958 00:53:19,500 ‫أنك محامي السيدة "بيترسون"،‬ ‫أنك محامي السيدة "بيترسون"،‬
764 00:53:20,083 00:53:22,833 ‫أو تحضر هذه الأطراف المعنية‬ ‫أو تحضر هذه الأطراف المعنية‬
765 00:53:22,916 00:53:25,916 ‫إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم.‬ ‫إلى جلسة استماع وتدعهم يتحدثوا بأنفسهم.‬
766 00:53:26,000 00:53:28,166 ‫لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"،‬ ‫لكن في الوقت الحالي يا سيد "إريكسون"،‬
767 00:53:28,250 00:53:31,750 ‫طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض.‬ ‫طلبك لفسخ هذه الوصاية مرفوض.‬
768 00:53:35,083 00:53:36,791 ‫سيدي.‬ ‫سيدي.‬
769 00:53:36,875 00:53:38,083 ‫اسمع…‬ ‫اسمع…‬
770 00:53:39,666 00:53:41,666 ‫حسنًا! إنها محكمة الأسرة.‬ ‫حسنًا! إنها محكمة الأسرة.‬
771 00:53:41,750 00:53:43,500 ‫مفهوم؟ والقاضي وغد!‬ ‫مفهوم؟ والقاضي وغد!‬
772 00:53:43,583 00:53:46,666 ‫إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى.‬ ‫إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة!‬ ‫إنه أحمق! لا يعرف القانون حتى.‬ ‫إنه يقود سيارة "سوبارو" لعينة!‬
773 00:53:46,750 00:53:48,916 ‫توقف عن الكلام!‬ ‫توقف عن الكلام!‬
774 00:53:49,791 00:53:50,750 ‫توقف!‬ ‫توقف!‬
775 00:53:53,500 00:53:54,458 ‫سحقًا لهذا.‬ ‫سحقًا لهذا.‬
776 00:54:28,958 00:54:29,958 ‫صباح الخير.‬ ‫صباح الخير.‬
777 00:54:30,041 00:54:34,125 ‫صباح الخير. اسمي "والتر سميث"‬ ‫صباح الخير. اسمي "والتر سميث"‬
778 00:54:34,208 00:54:37,458 ‫هذان أخواي "توني" و"تشاد".‬ ‫هذان أخواي "توني" و"تشاد".‬
779 00:54:37,541 00:54:39,750 ‫تحدثت مع مديرك،‬ ‫تحدثت مع مديرك،‬
780 00:54:39,833 00:54:43,500 ‫السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار.‬ ‫السيد "رايس" صباح اليوم بشأن جولة للدار.‬
781 00:54:44,000 00:54:47,125 ‫- عظيم. سأتصل به على الهاتف لك.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- عظيم. سأتصل به على الهاتف لك.‬ ‫- شكرًا.‬
782 00:54:47,833 00:54:49,583 ‫- السيد "سميث"؟‬ ‫- السيد "سميث".‬ ‫- السيد "سميث"؟‬ ‫- السيد "سميث".‬
783 00:54:49,666 00:54:50,666 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
784 00:54:52,333 00:54:53,166 ‫"مارلا".‬ ‫"مارلا".‬
785 00:54:54,833 00:54:55,916 ‫لقد ماتت.‬ ‫لقد ماتت.‬
786 00:54:56,000 00:54:56,875 ‫من؟‬ ‫من؟‬
787 00:54:56,958 00:54:58,375 ‫"جينيفر بيترسون" ماتت.‬ ‫"جينيفر بيترسون" ماتت.‬
788 00:54:58,958 00:54:59,791 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
789 00:55:01,000 00:55:01,833 ‫متى؟‬ ‫متى؟‬
790 00:55:01,916 00:55:03,041 ‫عام 1949.‬ ‫عام 1949.‬
791 00:55:03,541 00:55:06,250 ‫حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام،‬ ‫ماتت بمرض شلل الأطفال.‬ ‫حين كان عمرها 3 أشهر و9 أيام،‬ ‫ماتت بمرض شلل الأطفال.‬
792 00:55:07,541 00:55:10,333 ‫المرأة التي لدينا يا "مارلا"‬ ‫ليست "جينيفر بيترسون".‬ ‫المرأة التي لدينا يا "مارلا"‬ ‫ليست "جينيفر بيترسون".‬
793 00:55:10,416 00:55:13,208 ‫لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب.‬ ‫لقد سرقت هوية طفلة ميتة فحسب.‬
794 00:55:18,666 00:55:20,541 ‫يمكنكم أن تروا، نحن…‬ ‫يمكنكم أن تروا، نحن…‬
795 00:55:34,000 00:55:35,416 ‫وانظري إلى هذا.‬ ‫وانظري إلى هذا.‬
796 00:55:36,916 00:55:38,250 ‫"شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى"‬ ‫"شلل الأطفال يحصد طفلة أخرى"‬
797 00:55:38,333 00:55:41,666 ‫وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة.‬ ‫وجدت نعيًا للطفلة الميتة في صحيفة قديمة.‬
798 00:55:42,833 00:55:46,958 ‫وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز‬ ‫ومرافق طبية في الدار.‬ ‫وبالطبع، لدينا طاقم طبي ممتاز‬ ‫ومرافق طبية في الدار.‬
799 00:55:47,541 00:55:49,500 ‫إذًا، هل من أسئلة أخرى؟‬ ‫إذًا، هل من أسئلة أخرى؟‬
800 00:55:49,583 00:55:50,833 ‫في الواقع، نعم.‬ ‫في الواقع، نعم.‬
801 00:55:50,916 00:55:54,250 ‫أبي لديه صديقة نزيلة هنا،‬ ‫أبي لديه صديقة نزيلة هنا،‬
802 00:55:54,333 00:55:56,875 ‫ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة.‬ ‫ونتمنى أن نستطيع إلقاء تحية سريعة.‬
803 00:55:56,958 00:55:59,083 ‫- سيعني ذلك لنا الكثير.‬ ‫- بالطبع. ما اسمها؟‬ ‫- سيعني ذلك لنا الكثير.‬ ‫- بالطبع. ما اسمها؟‬
804 00:55:59,166 00:56:00,833 ‫"جينيفر بيترسون".‬ ‫"جينيفر بيترسون".‬
805 00:56:03,708 00:56:04,875 ‫أثمة مشكلة؟‬ ‫أثمة مشكلة؟‬
806 00:56:04,958 00:56:05,833 ‫لا.‬ ‫لا.‬
807 00:56:05,916 00:56:07,750 ‫"جينيفر" مريضة، إنها ترتاح.‬ ‫"جينيفر" مريضة، إنها ترتاح.‬
808 00:56:07,833 00:56:11,500 ‫لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم.‬ ‫لن نطيل. لقد وعدنا أبانا، أنت تفهم.‬
809 00:56:11,583 00:56:15,250 ‫بالطبع. المشكلة‬ ‫أن الوصية على "جينييفر" أمرت‬ ‫بالطبع. المشكلة‬ ‫أن الوصية على "جينييفر" أمرت‬
810 00:56:15,333 00:56:18,291 ‫بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها.‬ ‫بألّا يزورها أحد إلا بموافقتها.‬
811 00:56:20,208 00:56:25,250 ‫هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة.‬ ‫هذا غريب. تبدو سجينة أكثر من نزيلة.‬
812 00:56:26,833 00:56:28,375 ‫لا.‬ ‫لا.‬
813 00:56:29,000 00:56:30,208 ‫لا.‬ ‫لا.‬
814 00:56:32,416 00:56:36,541 ‫سأخبركم بشيء. ما رأيكم‬ ‫أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"،‬ ‫سأخبركم بشيء. ما رأيكم‬ ‫أن أحاول الاتصال بالوصية على "جينيفر"،‬
815 00:56:36,625 00:56:37,875 ‫وأرى ما يمكنني فعله؟‬ ‫وأرى ما يمكنني فعله؟‬
816 00:56:37,958 00:56:38,791 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
817 00:56:46,833 00:56:48,833 ‫أنت! ماذا فعلت له؟‬ ‫أنت! ماذا فعلت له؟‬
818 00:56:48,916 00:56:50,708 ‫- تبًا.‬ ‫- فليساعد أحدكم السيد "رايس"!‬ ‫- تبًا.‬ ‫- فليساعد أحدكم السيد "رايس"!‬
819 00:56:50,791 00:56:52,291 ‫اعثرا عليها! هيا!‬ ‫اعثرا عليها! هيا!‬
820 00:56:52,375 00:56:53,833 ‫- النجدة!‬ ‫- "جيري"!‬ ‫- النجدة!‬ ‫- "جيري"!‬
821 00:56:54,916 00:56:55,958 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
822 00:56:57,541 00:56:59,583 ‫أقفل المكان.‬ ‫أقفل المكان.‬
823 00:57:03,708 00:57:05,208 ‫من هذه إذًا؟‬ ‫من هذه إذًا؟‬
824 00:57:05,291 00:57:09,208 ‫لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية.‬ ‫لا أدري، لكن سرقة الهوية هذه معقدة للغاية.‬
825 00:57:09,291 00:57:12,333 ‫نحن نتحدث عن جوازات سفر‬ ‫ورخصة قيادة وتوظيف،‬ ‫نحن نتحدث عن جوازات سفر‬ ‫ورخصة قيادة وتوظيف،‬
826 00:57:12,416 00:57:15,041 ‫وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا.‬ ‫وسجلات ضريبية منذ 40 عامًا.‬
827 00:57:15,916 00:57:19,041 ‫أعني، لقد محوا كل أثر‬ ‫لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية،‬ ‫أعني، لقد محوا كل أثر‬ ‫لـ"جينيفر بيترسون" الحقيقية،‬
828 00:57:19,125 00:57:21,041 ‫بما في ذلك شهادة وفاتها.‬ ‫بما في ذلك شهادة وفاتها.‬
829 00:57:25,916 00:57:26,958 ‫"مارلا غرايسون".‬ ‫"مارلا غرايسون".‬
830 00:57:27,666 00:57:28,500 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
831 00:57:29,250 00:57:30,083 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
832 00:57:30,791 00:57:31,708 ‫أنا في طريقي.‬ ‫أنا في طريقي.‬
833 00:57:40,458 00:57:41,750 ‫"(جينيفر)"‬ ‫"(جينيفر)"‬
834 00:57:41,833 00:57:42,750 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
835 00:57:44,833 00:57:45,875 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
836 00:57:46,583 00:57:47,416 ‫"تشاد".‬ ‫"تشاد".‬
837 00:57:50,166 00:57:51,125 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
838 00:57:52,125 00:57:53,208 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
839 00:57:56,041 00:57:57,291 ‫انبطحوا أرضًا!‬ ‫انبطحوا أرضًا!‬
840 00:58:01,833 00:58:02,791 ‫سيدتي؟‬ ‫سيدتي؟‬
841 00:58:03,833 00:58:04,708 ‫هل من أحد هنا؟‬ ‫هل من أحد هنا؟‬
842 00:58:09,166 00:58:11,541 ‫ابتعد عن الطريق!‬ ‫ابتعد عن الطريق!‬
843 00:58:13,416 00:58:15,375 ‫أخيرًا!‬ ‫أخيرًا!‬
844 00:58:49,541 00:58:51,125 ‫- افتحوا الباب.‬ ‫- لا تريد فعل هذا.‬ ‫- افتحوا الباب.‬ ‫- لا تريد فعل هذا.‬
845 00:58:51,208 00:58:52,250 ‫افتحوه!‬ ‫افتحوه!‬
846 00:58:53,000 00:58:53,916 ‫أصغوا إليّ.‬ ‫أصغوا إليّ.‬
847 00:58:54,000 00:58:57,166 ‫أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا.‬ ‫أنا على استعداد لقتلكم للخروج من هنا.‬
848 00:58:57,250 00:58:59,333 ‫هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟‬ ‫هل أنتم على استعداد للموت لمنعي؟‬
849 00:59:03,416 00:59:04,791 ‫لم أظن ذلك.‬ ‫لم أظن ذلك.‬
850 00:59:07,666 00:59:08,708 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
851 00:59:17,750 00:59:18,833 ‫من هنا يا سيدتي.‬ ‫من هنا يا سيدتي.‬
852 00:59:18,916 00:59:19,750 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
853 00:59:23,833 00:59:25,875 ‫- ابتعدا عني!‬ ‫- من هناك!‬ ‫- ابتعدا عني!‬ ‫- من هناك!‬
854 00:59:29,541 00:59:30,791 ‫سحقًا لكم!‬ ‫سحقًا لكم!‬
855 00:59:34,458 00:59:37,208 ‫- أمسكنا بك.‬ ‫- لا، لم تمسكا بي!‬ ‫- أمسكنا بك.‬ ‫- لا، لم تمسكا بي!‬
856 00:59:37,291 00:59:38,916 ‫أجل، انتهت العطلة.‬ ‫أجل، انتهت العطلة.‬
857 00:59:46,625 00:59:47,625 ‫فلنذهب.‬ ‫فلنذهب.‬
858 00:59:53,916 00:59:57,541 ‫- لا تطلقوا النار!‬ ‫- ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف!‬ ‫- لا تطلقوا النار!‬ ‫- ارفعوا أيديكم! لفّوا من الخلف!‬
859 01:00:19,000 01:00:20,666 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
860 01:00:25,416 01:00:28,083 ‫لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟‬ ‫لماذا أردت اختطاف تلك العجوز؟‬
861 01:00:31,875 01:00:33,000 ‫أتريد إجراء مكالمتك؟‬ ‫أتريد إجراء مكالمتك؟‬
862 01:00:36,875 01:00:38,291 ‫أتريد كعكة محلاة؟‬ ‫أتريد كعكة محلاة؟‬
863 01:00:43,750 01:00:47,250 ‫إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه‬ ‫في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل.‬ ‫إنه لا يعرف ذلك بعد، لكننا وجدناه‬ ‫في قاعدة بياناتنا. لقد سُجن من قبل.‬
864 01:00:47,333 01:00:48,666 ‫من هو؟‬ ‫من هو؟‬
865 01:00:48,750 01:00:50,583 ‫"أليكسي إغناتيف".‬ ‫"أليكسي إغناتيف".‬
866 01:00:50,666 01:00:52,333 ‫شقيق "نيكولاس إغناتيف"،‬ ‫شقيق "نيكولاس إغناتيف"،‬
867 01:00:52,416 01:00:55,291 ‫الذي كان في السابق‬ ‫من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية.‬ ‫الذي كان في السابق‬ ‫من أعمدة مافيا "كليفلاند" الروسية.‬
868 01:00:55,375 01:00:56,375 ‫في السابق؟‬ ‫في السابق؟‬
869 01:00:56,458 01:01:01,083 ‫مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق‬ ‫مع زعيمه "رومان لونيوف".‬ ‫مات "نيكولاس" قبل 7 سنوات في حريق‬ ‫مع زعيمه "رومان لونيوف".‬
870 01:01:01,166 01:01:03,750 ‫كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا.‬ ‫كانوا يسرقون بعض الأرباح.‬ ‫كان حريقًا متعمدًا. اغتيلوا.‬ ‫كانوا يسرقون بعض الأرباح.‬
871 01:01:03,833 01:01:08,166 ‫كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات‬ ‫وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل.‬ ‫كان هؤلاء الأوغاد مهربي مخدرات‬ ‫وتورطوا في مجموعة من جرائم القتل.‬
872 01:01:08,250 01:01:10,000 ‫ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا،‬ ‫ظننا "أليكسي" مات في الحريق أيضًا،‬
873 01:01:10,083 01:01:13,041 ‫لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك.‬ ‫لكن ها هو، يحاول اختطاف عميلتك.‬
874 01:01:13,958 01:01:18,083 ‫- من هي عميلتك على أي حال؟‬ ‫- ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة.‬ ‫- من هي عميلتك على أي حال؟‬ ‫- ليست مهمة، إنها سيدة أعمال متقاعدة.‬
875 01:01:18,166 01:01:19,166 ‫غنية؟‬ ‫غنية؟‬
876 01:01:19,250 01:01:20,333 ‫متوسطة.‬ ‫متوسطة.‬
877 01:01:21,125 01:01:23,083 ‫إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا.‬ ‫إذًا، ربما كان سطوًا بسيطًا.‬
878 01:01:23,875 01:01:26,458 ‫قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به.‬ ‫هذا الرجل شرير.‬ ‫قمتما بعمل جيد اليوم بالإمساك به.‬ ‫هذا الرجل شرير.‬
879 01:01:26,541 01:01:27,750 ‫هلّا تسدين إليّ خدمة؟‬ ‫هلّا تسدين إليّ خدمة؟‬
880 01:01:28,625 01:01:30,750 ‫أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر.‬ ‫أبقينا على اطلاع إن علمت شيئًا آخر.‬
881 01:01:30,833 01:01:32,125 ‫بالتأكيد يا "فرانكي".‬ ‫بالتأكيد يا "فرانكي".‬
882 01:01:32,208 01:01:33,125 ‫"لو".‬ ‫"لو".‬
883 01:01:33,791 01:01:35,375 ‫لا تناديني بـ"فرانكي".‬ ‫لا تناديني بـ"فرانكي".‬
884 01:01:35,875 01:01:38,125 ‫كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي".‬ ‫كنت تحبين أن تُنادي بـ"فرانكي".‬
885 01:01:38,208 01:01:39,791 ‫أجل، لم أعد كذلك.‬ ‫أجل، لم أعد كذلك.‬
886 01:01:43,625 01:01:44,833 ‫"فرانكي"؟‬ ‫"فرانكي"؟‬
887 01:01:44,916 01:01:47,750 ‫- كان اسمًا جميلًا لهنيهة.‬ ‫- يعجبني.‬ ‫- كان اسمًا جميلًا لهنيهة.‬ ‫- يعجبني.‬
888 01:01:47,833 01:01:49,083 ‫- "فرانكي".‬ ‫- لا.‬ ‫- "فرانكي".‬ ‫- لا.‬
889 01:02:11,791 01:02:13,291 ‫أجل، هذا أنا.‬ ‫أجل، هذا أنا.‬
890 01:02:15,958 01:02:17,166 ‫أريد شيئًا.‬ ‫أريد شيئًا.‬
891 01:02:27,666 01:02:28,500 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
892 01:02:30,750 01:02:33,250 ‫آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟‬ ‫آسفة. كنت أقفل العيادة. أكان لديك موعدًا؟‬
893 01:02:46,833 01:02:50,041 ‫"العثور على جثة طبيبة محلية"‬ ‫"العثور على جثة طبيبة محلية"‬
894 01:02:57,250 01:02:58,416 ‫"(شالكروس)، مقاطعة (برايدون)‬ ‫"(شالكروس)، مقاطعة (برايدون)‬
895 01:02:58,500 01:03:01,541 ‫عُثر على جثة الدكتورة ‬‫(‬‫كارين آموس‬‫)‬ ‫في عيادتها‬‫"‬ ‫عُثر على جثة الدكتورة ‬‫(‬‫كارين آموس‬‫)‬ ‫في عيادتها‬‫"‬
896 01:03:09,708 01:03:11,625 ‫"الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا.‬ ‫"الشرطة لن تؤكد بعد أنه كان انتحارًا.‬
897 01:03:11,708 01:03:13,333 ‫رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…"‬ ‫رغم أنها تقول إنها لا تسعى الآن…"‬
898 01:03:33,958 01:03:35,083 ‫"فران"؟‬ ‫"فران"؟‬
899 01:03:35,166 01:03:36,208 ‫"مارلا"؟‬ ‫"مارلا"؟‬
900 01:03:36,291 01:03:39,000 ‫- سمعت بما حدث لـ"كارين"؟‬ ‫- نعم. رباه يا عزيزتي.‬ ‫- سمعت بما حدث لـ"كارين"؟‬ ‫- نعم. رباه يا عزيزتي.‬
901 01:03:40,416 01:03:41,916 ‫حسنًا، احزمي حقيبتك.‬ ‫حسنًا، احزمي حقيبتك.‬
902 01:03:42,791 01:03:44,875 ‫يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين.‬ ‫يجب أن نذهب. إن قتلوها، سنكون التاليتين.‬
903 01:03:44,958 01:03:48,291 ‫لا نعرف من قتلها.‬ ‫ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها.‬ ‫لا نعرف من قتلها.‬ ‫ربما كانت لدى "كارين" مشكلات لم نعرفها.‬
904 01:03:48,375 01:03:49,708 ‫حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟‬ ‫حقًا؟ هل تصدّقين ذلك؟‬
905 01:03:51,333 01:03:52,166 ‫حسنًا إذًا.‬ ‫حسنًا إذًا.‬
906 01:03:53,500 01:03:55,916 ‫"مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك،‬ ‫"مارلا"، لا أريدك أن تُصابي برصاصة في رأسك،‬
907 01:03:56,000 01:03:57,583 ‫ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا.‬ ‫ولا أريد أن أُصاب أنا أيضًا.‬
908 01:03:57,666 01:03:59,166 ‫لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا.‬ ‫لن نصاب برصاص في رأسنا إذًا.‬
909 01:03:59,250 01:04:02,375 ‫"مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون"‬ ‫لأنها كانت فريسة سهلة.‬ ‫"مارلا"، سعينا وراء "جينيفر ئبيترسون"‬ ‫لأنها كانت فريسة سهلة.‬
910 01:04:02,458 01:04:06,125 ‫فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي،‬ ‫لكنها كشبكة العنكبوت.‬ ‫فريسة سهلة من دون شروط يا عزيزتي،‬ ‫لكنها كشبكة العنكبوت.‬
911 01:04:06,208 01:04:09,166 ‫- وسنُصاد فيها.‬ ‫- ربما، وربما لا.‬ ‫- وسنُصاد فيها.‬ ‫- ربما، وربما لا.‬
912 01:04:09,250 01:04:12,333 ‫أتوا بأسلحة إلى دار رعاية،‬ ‫إنها المافيا الروسية يا "مارلا".‬ ‫أتوا بأسلحة إلى دار رعاية،‬ ‫إنها المافيا الروسية يا "مارلا".‬
913 01:04:12,416 01:04:15,333 ‫- لم يعودوا ضمن المافيا الروسية.‬ ‫- "مارلا"، احزمي حقيبتك!‬ ‫- لم يعودوا ضمن المافيا الروسية.‬ ‫- "مارلا"، احزمي حقيبتك!‬
914 01:04:22,500 01:04:23,500 ‫سحقًا!‬ ‫سحقًا!‬
915 01:04:32,208 01:04:33,833 ‫"كورتيس"، أنا "مارلا".‬ ‫"كورتيس"، أنا "مارلا".‬
916 01:04:35,500 01:04:36,625 ‫أجل، رأينا.‬ ‫أجل، رأينا.‬
917 01:04:37,250 01:04:39,375 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
918 01:04:41,000 01:04:43,000 ‫أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب.‬ ‫أجل، يجدر بك أن تغلق المكتب.‬
919 01:04:43,083 01:04:44,791 ‫تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟‬ ‫تماسك لبعض الوقت. اتفقنا؟‬
920 01:04:47,958 01:04:51,708 ‫وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة‬ ‫غير المبيعة في سجلاتنا‬ ‫وهلّا ترسل إليّ قائمة بكل العقارات الشاغرة‬ ‫غير المبيعة في سجلاتنا‬
921 01:04:51,791 01:04:53,166 ‫بأسرع وقت ممكن؟‬ ‫بأسرع وقت ممكن؟‬
922 01:04:53,250 01:04:54,208 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
923 01:04:54,875 01:04:56,375 ‫شكرًا. مع السلامة.‬ ‫شكرًا. مع السلامة.‬
924 01:05:12,583 01:05:13,875 ‫ستكون الأمور على ما يرام.‬ ‫ستكون الأمور على ما يرام.‬
925 01:05:42,791 01:05:44,625 ‫"جينيفر"، كيف حالك؟‬ ‫"جينيفر"، كيف حالك؟‬
926 01:05:45,333 01:05:46,333 ‫بخير.‬ ‫بخير.‬
927 01:05:46,416 01:05:48,541 ‫سمعت بشأن الدكتورة "آموس".‬ ‫سمعت بشأن الدكتورة "آموس".‬
928 01:05:53,500 01:05:55,083 ‫هل "أليكسي" ابنك؟‬ ‫هل "أليكسي" ابنك؟‬
929 01:05:55,833 01:05:57,958 ‫ماذا؟ لا. ذلك الغبي.‬ ‫ماذا؟ لا. ذلك الغبي.‬
930 01:05:58,458 01:06:01,458 ‫لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟‬ ‫لكنك على صلة بالمافيا الروسية؟‬
931 01:06:03,083 01:06:04,750 ‫ستكونين قتيلته التالية.‬ ‫ستكونين قتيلته التالية.‬
932 01:06:06,416 01:06:09,500 ‫أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن،‬ ‫أعني، هذا ما لم تخرجيني من هنا الآن،‬
933 01:06:11,041 01:06:12,833 ‫عندها قد يتركك تعيشين.‬ ‫عندها قد يتركك تعيشين.‬
934 01:06:28,125 01:06:30,083 ‫"جينيفر"، اسمعيني جيدًا.‬ ‫"جينيفر"، اسمعيني جيدًا.‬
935 01:06:32,541 01:06:35,250 ‫أنا لا أخسر، ولن أخسر.‬ ‫أنا لا أخسر، ولن أخسر.‬
936 01:06:37,708 01:06:39,208 ‫لن أتركك أبدًا.‬ ‫لن أتركك أبدًا.‬
937 01:06:43,416 01:06:44,500 ‫أنت ملكي.‬ ‫أنت ملكي.‬
938 01:06:45,833 01:06:50,958 ‫وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك.‬ ‫وسأستنزف أموالك وراحتك واحترامك لذاتك.‬
939 01:06:51,041 01:06:52,500 ‫ليس لأنني أريد ذلك،‬ ‫ليس لأنني أريد ذلك،‬
940 01:06:52,583 01:06:55,541 ‫ليس لأنني سأستمتع بذلك‬ ‫ولا لأنني أخطط لذلك،‬ ‫ليس لأنني سأستمتع بذلك‬ ‫ولا لأنني أخطط لذلك،‬
941 01:06:55,625 01:06:58,458 ‫بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين.‬ ‫بل لأن جماعتك لم تلتزم بالقوانين.‬
942 01:07:00,416 01:07:01,541 ‫أتريدون التغلب عليّ؟‬ ‫أتريدون التغلب عليّ؟‬
943 01:07:02,333 01:07:06,625 ‫لاعبوني بعدل ونزاهة.‬ ‫قابلوني في المحكمة واهزموني.‬ ‫لاعبوني بعدل ونزاهة.‬ ‫قابلوني في المحكمة واهزموني.‬
944 01:07:06,708 01:07:10,791 ‫لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية‬ ‫ولا تقتلوا إحدى صديقاتي.‬ ‫لا تحضروا أسلحة إلى دار رعاية‬ ‫ولا تقتلوا إحدى صديقاتي.‬
945 01:07:18,791 01:07:20,708 ‫صارت هذه حياتك يا "جينيفر".‬ ‫صارت هذه حياتك يا "جينيفر".‬
946 01:07:21,291 01:07:25,125 ‫أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية‬ ‫أنت مجرد عجوز عادية في دار رعاية‬
947 01:07:25,708 01:07:30,916 ‫تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل.‬ ‫تعاني من الخرف وسلس البول والتهاب المفاصل.‬
948 01:07:33,416 01:07:34,500 ‫وليس لديها أحد…‬ ‫وليس لديها أحد…‬
949 01:07:36,333 01:07:37,458 ‫سواي.‬ ‫سواي.‬
950 01:07:44,125 01:07:45,125 ‫"جينيفر"،‬ ‫"جينيفر"،‬
951 01:07:45,958 01:07:48,208 ‫أو أيًا كانت هويتك الحقيقية،‬ ‫أو أيًا كانت هويتك الحقيقية،‬
952 01:07:49,458 01:07:51,000 ‫ستموتين هنا،‬ ‫ستموتين هنا،‬
953 01:07:52,458 01:07:55,583 ‫وحيدة وتتألمين بشدة.‬ ‫وحيدة وتتألمين بشدة.‬
954 01:07:58,958 01:08:01,125 ‫أنت! اتركيها!‬ ‫أنت! اتركيها!‬
955 01:08:02,791 01:08:03,791 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
956 01:08:05,208 01:08:07,416 ‫- حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية.‬ ‫- لا!‬ ‫- حسنًا، اتركيها، بهدوء وروية.‬ ‫- لا!‬
957 01:08:07,500 01:08:09,708 ‫هي المخطئة!‬ ‫هي المخطئة!‬
958 01:08:21,875 01:08:23,291 ‫رباه!‬ ‫رباه!‬
959 01:08:23,375 01:08:25,083 ‫هل أنت بخير يا "مارلا"؟‬ ‫هل أنت بخير يا "مارلا"؟‬
960 01:08:25,666 01:08:26,791 ‫هل آذتك؟‬ ‫هل آذتك؟‬
961 01:08:26,875 01:08:28,541 ‫بشكل سطحي فحسب.‬ ‫بشكل سطحي فحسب.‬
962 01:08:31,083 01:08:33,416 ‫حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟‬ ‫حالفني الحظ، لكن ماذا عن المرة القادمة؟‬
963 01:08:34,250 01:08:37,791 ‫كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة.‬ ‫كما ترى، تدهورت صحتها العقلية بشدة.‬
964 01:08:37,875 01:08:40,208 ‫كما تصف هذه المذكرة الطبية،‬ ‫كما تصف هذه المذكرة الطبية،‬
965 01:08:41,500 01:08:45,583 ‫صارت السيدة "بيترسون" تهلوس‬ ‫ومصابة بجنون الارتياب،‬ ‫صارت السيدة "بيترسون" تهلوس‬ ‫ومصابة بجنون الارتياب،‬
966 01:08:45,666 01:08:47,375 ‫وعدوانية.‬ ‫وعدوانية.‬
967 01:08:47,458 01:08:49,750 ‫إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين.‬ ‫إنها خطر على نفسها وعلى الآخرين.‬
968 01:08:49,833 01:08:52,416 ‫وأنا وطبيبها نوصي‬ ‫وأنا وطبيبها نوصي‬
969 01:08:52,500 01:08:56,125 ‫بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة‬ ‫بأن تُنقل فورًا إلى مصحة نفسية آمنة‬
970 01:08:56,208 01:09:00,041 ‫حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل.‬ ‫حيث سيُهتم بحاجاتها بشكل أفضل.‬
971 01:09:01,333 01:09:02,333 ‫أوافقك الرأي.‬ ‫أوافقك الرأي.‬
972 01:09:55,625 01:09:56,583 ‫لا تقلقي.‬ ‫لا تقلقي.‬
973 01:10:06,291 01:10:08,083 ‫كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟‬ ‫كان هذا ملكًا لأحد عملائك؟‬
974 01:10:08,666 01:10:11,166 ‫أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في".‬ ‫أحتاج إلى تثمين تقريبي يا "في".‬
975 01:10:11,250 01:10:14,541 ‫إنه حجر جميل جدًا.‬ ‫ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً.‬ ‫إنه حجر جميل جدًا.‬ ‫ليس كالقرف الذي يحضره الناس عادةً.‬
976 01:10:16,083 01:10:17,791 ‫ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟‬ ‫ما نطاق الثمن؟ ثمن التجزئة؟‬
977 01:10:18,375 01:10:20,958 ‫175، أو ربما 200 ألف.‬ ‫175، أو ربما 200 ألف.‬
978 01:10:21,916 01:10:24,583 ‫- إنه جميل.‬ ‫- أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟‬ ‫- إنه جميل.‬ ‫- أيمكنك إبقاءه عندك لبعض الوقت؟‬
979 01:10:24,666 01:10:25,958 ‫أبقيه في خزانتك.‬ ‫أبقيه في خزانتك.‬
980 01:10:26,958 01:10:28,375 ‫- هل سيجلب المشكلات؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل سيجلب المشكلات؟‬ ‫- لا.‬
981 01:10:28,458 01:10:32,166 ‫لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب.‬ ‫لا أريده في حقيبتي طوال اليوم.‬ ‫لا، لديّ بعض مشاوير أقوم بها فحسب.‬ ‫لا أريده في حقيبتي طوال اليوم.‬
982 01:10:32,708 01:10:33,666 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
983 01:10:35,333 01:10:36,500 ‫"فران" تلقي تحيتها.‬ ‫"فران" تلقي تحيتها.‬
984 01:10:38,125 01:10:40,125 ‫طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي".‬ ‫طلبت مني أن أسأل عن أخيك "مايكي".‬
985 01:10:43,333 01:10:44,416 ‫"مايكي"؟‬ ‫"مايكي"؟‬
986 01:10:44,500 01:10:46,375 ‫نعم، هل ما زال في المجال؟‬ ‫نعم، هل ما زال في المجال؟‬
987 01:10:47,958 01:10:49,666 ‫هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟‬ ‫هل تحتاجين إلى تاجر مسروقات لهذا؟‬
988 01:10:51,041 01:10:52,291 ‫ربما في المستقبل.‬ ‫ربما في المستقبل.‬
989 01:10:54,583 01:10:56,708 ‫ما زال "مايكل" ينقل الأشياء.‬ ‫ما زال "مايكل" ينقل الأشياء.‬
990 01:10:57,291 01:10:58,208 ‫تسرني معرفة ذلك.‬ ‫تسرني معرفة ذلك.‬
991 01:11:00,458 01:11:03,041 ‫مرحبًا، كيف سار الأمر؟‬ ‫هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟‬ ‫مرحبًا، كيف سار الأمر؟‬ ‫هل أكلت الطعم بشأن "مايكي"؟‬
992 01:11:03,125 01:11:05,583 ‫نعم. قد يكون حلًا.‬ ‫نعم. قد يكون حلًا.‬
993 01:11:06,583 01:11:07,458 ‫جيد.‬ ‫جيد.‬
994 01:11:08,000 01:11:09,958 ‫اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟‬ ‫اسمعي، هل حزمت جوازي سفرنا؟‬
995 01:11:10,041 01:11:10,875 ‫جوازا السفر.‬ ‫جوازا السفر.‬
996 01:11:10,958 01:11:12,166 ‫سحقًا.‬ ‫سحقًا.‬
997 01:11:14,166 01:11:15,916 ‫تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟‬ ‫تبًا يا عزيزتي. لم أفعل. وأنت؟‬
998 01:11:16,000 01:11:17,750 ‫سحقًا. لا.‬ ‫سحقًا. لا.‬
999 01:11:17,833 01:11:20,291 ‫أنا قريبة من المنزل،‬ ‫يمكنني إحضارهما إن أردت.‬ ‫أنا قريبة من المنزل،‬ ‫يمكنني إحضارهما إن أردت.‬
1000 01:11:20,375 01:11:22,625 ‫أرى أن يكونا معنا تحسبًا.‬ ‫أرى أن يكونا معنا تحسبًا.‬
1001 01:11:23,291 01:11:25,041 ‫- لكن كوني حضرة.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- لكن كوني حضرة.‬ ‫- حسنًا.‬
1002 01:11:25,125 01:11:27,583 ‫- أراك في المكان؟‬ ‫- نعم، حسنًا.‬ ‫- أراك في المكان؟‬ ‫- نعم، حسنًا.‬
1003 01:11:27,666 01:11:28,500 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
1004 01:11:28,583 01:11:29,541 ‫إلى اللقاء.‬ ‫إلى اللقاء.‬
1005 01:11:38,125 01:11:39,083 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
1006 01:11:40,208 01:11:41,666 ‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬ ‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬
1007 01:11:41,750 01:11:44,375 ‫- لا أعرف، أظن أن أحدًا…‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- لا أعرف، أظن أن أحدًا…‬ ‫- يا إلهي!‬
1008 01:12:43,416 01:12:44,375 ‫ابتعد عني!‬ ‫ابتعد عني!‬
1009 01:13:21,541 01:13:23,125 ‫مرحبًا يا "مارلا غرايسون".‬ ‫مرحبًا يا "مارلا غرايسون".‬
1010 01:13:48,375 01:13:49,416 ‫أنا لا أحبك.‬ ‫أنا لا أحبك.‬
1011 01:13:51,708 01:13:53,000 ‫لقد قابلتني للتو.‬ ‫لقد قابلتني للتو.‬
1012 01:14:03,125 01:14:04,083 ‫لعلمك،‬ ‫لعلمك،‬
1013 01:14:05,041 01:14:07,791 ‫أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها‬ ‫حين كنت أصغر سنًا.‬ ‫أنت تذكرينني بامرأة كنت أعرفها‬ ‫حين كنت أصغر سنًا.‬
1014 01:14:08,708 01:14:10,833 ‫كانت شديدة الحماسة مثلك.‬ ‫كانت شديدة الحماسة مثلك.‬
1015 01:14:11,750 01:14:13,458 ‫كانت مسلية وواثقة من نفسها.‬ ‫كانت مسلية وواثقة من نفسها.‬
1016 01:14:15,083 01:14:16,541 ‫وغير متعاونة.‬ ‫وغير متعاونة.‬
1017 01:14:18,250 01:14:20,500 ‫قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز.‬ ‫قطعت أنا كل أصابعها بسكين خبز.‬
1018 01:14:20,583 01:14:23,083 ‫إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن.‬ ‫إنها مدفونة تحت أحد فروع "جيمي جونز" الآن.‬
1019 01:14:24,166 01:14:25,875 ‫لا تستهيني بي.‬ ‫لا تستهيني بي.‬
1020 01:14:26,583 01:14:27,583 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
1021 01:14:29,583 01:14:30,958 ‫رجل خطر.‬ ‫رجل خطر.‬
1022 01:14:32,625 01:14:34,291 ‫هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟‬ ‫هل هذا مكتوب على بطاقة عملك؟‬
1023 01:14:35,500 01:14:37,458 ‫- يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن.‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- يُفترض بك أن تكوني خائفة الآن.‬ ‫- لماذا؟‬
1024 01:14:37,541 01:14:39,958 ‫هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟‬ ‫هل ستلقي خطابًا كبيرًا آخر؟‬
1025 01:14:49,000 01:14:50,416 ‫يا للهول!‬ ‫يا للهول!‬
1026 01:14:57,125 01:14:58,833 ‫لقد سرقت شيئًا مني.‬ ‫لقد سرقت شيئًا مني.‬
1027 01:14:59,875 01:15:02,000 ‫شيء أكثر من سيدة عجوز.‬ ‫شيء أكثر من سيدة عجوز.‬
1028 01:15:02,083 01:15:03,708 ‫تعرفين ما أتكلم عنه.‬ ‫تعرفين ما أتكلم عنه.‬
1029 01:15:04,208 01:15:06,500 ‫في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته.‬ ‫في هذه اللحظة لديّ رجال يبحثون عما سرقته.‬
1030 01:15:06,583 01:15:08,666 ‫إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك،‬ ‫إنهم يقلبون شقتك ومكتبك وبيتك،‬
1031 01:15:09,541 01:15:12,041 ‫وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه،‬ ‫وإن لم يجدوا ما يبحثون عنه،‬
1032 01:15:12,125 01:15:15,791 ‫سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها.‬ ‫سأمزقك إربًا حتى تخبريني بمكانها.‬
1033 01:15:23,916 01:15:25,375 ‫تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟‬ ‫تعرفين تلك المرأة يا "مارلا"؟‬
1034 01:15:27,666 01:15:29,208 ‫تلك أمك، صحيح؟‬ ‫تلك أمك، صحيح؟‬
1035 01:15:31,833 01:15:35,750 ‫بعد أن أدمرك، سأدمرها.‬ ‫بعد أن أدمرك، سأدمرها.‬
1036 01:15:36,750 01:15:40,166 ‫افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة.‬ ‫افعل ما يحلو لك. لا أكترث لتلك المختلة.‬
1037 01:15:52,125 01:15:53,166 ‫أنا…‬ ‫أنا…‬
1038 01:15:55,166 01:15:56,666 ‫لا أحب أن أغضب.‬ ‫لا أحب أن أغضب.‬
1039 01:15:58,416 01:16:00,125 ‫أفضّل أن أبقى هادئًا.‬ ‫أفضّل أن أبقى هادئًا.‬
1040 01:16:01,958 01:16:06,833 ‫لكنك عرضت الحياة‬ ‫التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر.‬ ‫لكنك عرضت الحياة‬ ‫التي أمضيت سنوات أبنيها للخطر.‬
1041 01:16:09,083 01:16:10,333 ‫هل تعرفين من أنا؟‬ ‫هل تعرفين من أنا؟‬
1042 01:16:10,958 01:16:12,750 ‫لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين.‬ ‫لا، لكن أظن أنني أستطيع التخمين.‬
1043 01:16:13,833 01:16:16,708 ‫إما أنك "نيكولاس إغناتيف"‬ ‫أو "رومان لونيوف"،‬ ‫إما أنك "نيكولاس إغناتيف"‬ ‫أو "رومان لونيوف"،‬
1044 01:16:17,500 01:16:21,166 ‫وأراهن أنك "رومان"‬ ‫لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع.‬ ‫وأراهن أنك "رومان"‬ ‫لأنك تبدو زعيمًا أكثر من تابع.‬
1045 01:16:21,875 01:16:24,166 ‫إذًا، زوّرت موتك،‬ ‫إذًا، زوّرت موتك،‬
1046 01:16:25,583 01:16:27,666 ‫ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند"‬ ‫ثم خشيت أن يقوم أصدقاؤك في "كليفلاند"‬
1047 01:16:27,750 01:16:31,625 ‫باستغلال أمك لإجبارك على الخروج،‬ ‫لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون".‬ ‫باستغلال أمك لإجبارك على الخروج،‬ ‫لذا حوّلتها إلى "جينيفر بيترسون".‬
1048 01:16:34,333 01:16:35,875 ‫سأقتلك الآن.‬ ‫سأقتلك الآن.‬
1049 01:16:39,083 01:16:40,041 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
1050 01:16:41,625 01:16:46,041 ‫- لست خائفة من الموت؟‬ ‫- هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟‬ ‫- لست خائفة من الموت؟‬ ‫- هل تتذكر كم كان الوضع مخيفًا عام 1807؟‬
1051 01:16:46,916 01:16:49,416 ‫لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت.‬ ‫لا، ولا أنا، لأنني لم أكن قد وُلدت.‬
1052 01:16:50,125 01:16:52,000 ‫سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة.‬ ‫سأشعر بنفس الشعور وأنا ميتة.‬
1053 01:16:52,083 01:16:53,958 ‫لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟‬ ‫لن أشعر بشيء بتاتًا. لم قد يخيفني ذلك؟‬
1054 01:16:55,583 01:16:57,625 ‫على أي حال، ليس عليك قتلي.‬ ‫على أي حال، ليس عليك قتلي.‬
1055 01:16:57,708 01:17:00,416 ‫عندما أرسلت ذلك المحامي‬ ‫بحقيبة مليئة بالمال،‬ ‫عندما أرسلت ذلك المحامي‬ ‫بحقيبة مليئة بالمال،‬
1056 01:17:00,500 01:17:03,041 ‫كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع.‬ ‫كانت حدسك صحيحًا. أنا مستعدة لأن أبتاع.‬
1057 01:17:03,125 01:17:04,750 ‫المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا.‬ ‫المشكلة أن رجلك قدّم عرضًا بخسًا.‬
1058 01:17:05,750 01:17:07,625 ‫- هل تفكرين بمبلغ معين؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل تفكرين بمبلغ معين؟‬ ‫- نعم.‬
1059 01:17:08,416 01:17:10,375 ‫أريد 10 ملايين دولار.‬ ‫أريد 10 ملايين دولار.‬
1060 01:17:12,208 01:17:13,750 ‫بالطبع تريدين.‬ ‫بالطبع تريدين.‬
1061 01:17:16,083 01:17:17,083 ‫أنت…‬ ‫أنت…‬
1062 01:17:17,958 01:17:19,625 ‫أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون".‬ ‫أنت شجاعة يا سيدة "غرايسون".‬
1063 01:17:19,708 01:17:22,208 ‫غبية لكنك شجاعة.‬ ‫غبية لكنك شجاعة.‬
1064 01:17:22,291 01:17:24,833 ‫كي ينجح المرء في هذا البلد،‬ ‫يجب أن يكون شجاعًا،‬ ‫كي ينجح المرء في هذا البلد،‬ ‫يجب أن يكون شجاعًا،‬
1065 01:17:25,625 01:17:28,541 ‫وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا،‬ ‫وغبيًا وعديم الرحمة ومركّزًا،‬
1066 01:17:28,625 01:17:32,958 ‫لأن اللعب النزيه والخوف‬ ‫لن يوصلانه إلى شيء.‬ ‫لأن اللعب النزيه والخوف‬ ‫لن يوصلانه إلى شيء.‬
1067 01:17:33,791 01:17:35,208 ‫سيوصلانه إلى الهزيمة.‬ ‫سيوصلانه إلى الهزيمة.‬
1068 01:17:35,291 01:17:36,458 ‫أنت تعرف ذلك.‬ ‫أنت تعرف ذلك.‬
1069 01:17:37,291 01:17:39,125 ‫وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". ‬ ‫وأريد أن أكون ثرية يا سيد "لونيوف". ‬
1070 01:17:39,208 01:17:43,916 ‫أريد أن أكون… فاحشة الثراء.‬ ‫أريد أن أكون… فاحشة الثراء.‬
1071 01:17:44,541 01:17:50,166 ‫وأراهن أن 10 ملايين دولار‬ ‫ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك.‬ ‫وأراهن أن 10 ملايين دولار‬ ‫ليست بالأمر الجلل بالنسبة لك.‬
1072 01:17:51,125 01:17:52,458 ‫لكن بالنسبة إليّ هي بداية.‬ ‫لكن بالنسبة إليّ هي بداية.‬
1073 01:17:52,541 01:17:55,166 ‫تكفي لاستغلال المال كسلاح.‬ ‫تكفي لاستغلال المال كسلاح.‬
1074 01:17:56,250 01:17:57,291 ‫كهراوة،‬ ‫كهراوة،‬
1075 01:17:58,375 01:18:00,041 ‫كما يفعل الأثرياء الحقيقيون.‬ ‫كما يفعل الأثرياء الحقيقيون.‬
1076 01:18:01,500 01:18:02,541 ‫هذا ما أريده.‬ ‫هذا ما أريده.‬
1077 01:18:04,666 01:18:07,416 ‫- ليست لديك أوراق.‬ ‫- لديّ أمك وألماسك.‬ ‫- ليست لديك أوراق.‬ ‫- لديّ أمك وألماسك.‬
1078 01:18:07,500 01:18:10,291 ‫وقد حرصت على أنني إن مت،‬ ‫لن ترى تلك الماسات أبدًا،‬ ‫وقد حرصت على أنني إن مت،‬ ‫لن ترى تلك الماسات أبدًا،‬
1079 01:18:10,375 01:18:11,250 ‫وسيكون…‬ ‫وسيكون…‬
1080 01:18:13,250 01:18:17,125 ‫صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها‬ ‫صعبًا جدًا تخليص أمك من وضعها‬
1081 01:18:18,208 01:18:19,458 ‫لدرجة أنها ستستغرق سنوات‬ ‫لدرجة أنها ستستغرق سنوات‬
1082 01:18:19,541 01:18:21,291 ‫قبل أن ترى الحرية،‬ ‫قبل أن ترى الحرية،‬
1083 01:18:22,208 01:18:24,041 ‫هذا إن عاشت تلك السنوات.‬ ‫هذا إن عاشت تلك السنوات.‬
1084 01:18:26,083 01:18:27,583 ‫ادفع لي فحسب.‬ ‫ادفع لي فحسب.‬
1085 01:18:28,875 01:18:30,458 ‫هذه أسهل طريقة.‬ ‫هذه أسهل طريقة.‬
1086 01:18:38,500 01:18:39,416 ‫تخلصوا منها.‬ ‫تخلصوا منها.‬
1087 01:18:43,750 01:18:45,416 ‫احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا.‬ ‫احرصوا أن يبدو سبب الوفاة طبيعيًا.‬
1088 01:23:05,000 01:23:07,375 ‫"مركز (ميدفيلد) للسيارات"‬ ‫"مركز (ميدفيلد) للسيارات"‬
1089 01:24:04,208 01:24:06,166 ‫"إف 8 تي 444"‬ ‫"إف 8 تي 444"‬
1090 01:24:16,791 01:24:17,833 ‫هل لديك هاتف عمومي؟‬ ‫هل لديك هاتف عمومي؟‬
1091 01:24:18,791 01:24:21,875 ‫سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي‬ ‫بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي.‬ ‫سأعطيك 50 دولارًا إن سمحت لي‬ ‫بإجراء مكالمة من هاتفك الخلوي.‬
1092 01:24:39,958 01:24:41,916 ‫مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة.‬ ‫مرحبًا، أنا "فران". اترك رسالة.‬
1093 01:25:00,750 01:25:02,250 ‫هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟‬ ‫هلّا تطلب لي سيارة أجرة؟‬
1094 01:26:52,458 01:26:53,333 ‫"فران"!‬ ‫"فران"!‬
1095 01:26:56,625 01:26:58,833 ‫حبيبتي، لا!‬ ‫حبيبتي، لا!‬
1096 01:27:03,541 01:27:04,666 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
1097 01:27:36,000 01:27:36,916 ‫"فران"؟‬ ‫"فران"؟‬
1098 01:27:37,750 01:27:38,708 ‫"فران"!‬ ‫"فران"!‬
1099 01:27:47,250 01:27:48,208 ‫"مارلا".‬ ‫"مارلا".‬
1100 01:27:57,250 01:27:59,458 ‫خلتنا متنا.‬ ‫خلتنا متنا.‬
1101 01:28:00,416 01:28:01,291 ‫لا.‬ ‫لا.‬
1102 01:28:02,250 01:28:03,583 ‫نحن حيّتان يا عزيزتي.‬ ‫نحن حيّتان يا عزيزتي.‬
1103 01:28:37,625 01:28:40,208 ‫"للبيع"‬ ‫"للبيع"‬
1104 01:28:54,041 01:28:56,291 ‫- أنا خائفة.‬ ‫- آسفة جدًا.‬ ‫- أنا خائفة.‬ ‫- آسفة جدًا.‬
1105 01:28:56,375 01:28:57,500 ‫أنا آسفة للغاية.‬ ‫أنا آسفة للغاية.‬
1106 01:29:07,958 01:29:09,916 ‫هوّني عليك.‬ ‫هوّني عليك.‬
1107 01:29:50,666 01:29:52,375 ‫"عيادة أسنان (ليلي برايت)"‬ ‫"عيادة أسنان (ليلي برايت)"‬
1108 01:30:24,208 01:30:25,416 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
1109 01:30:29,500 01:30:30,625 ‫أشعر بتحسن.‬ ‫أشعر بتحسن.‬
1110 01:30:35,750 01:30:37,208 ‫ما هذا يا "مارلا"؟‬ ‫ما هذا يا "مارلا"؟‬
1111 01:30:38,083 01:30:41,458 ‫إنه رقم لوحة السيارة‬ ‫التي كان يقودها صديقنا الروسي.‬ ‫إنه رقم لوحة السيارة‬ ‫التي كان يقودها صديقنا الروسي.‬
1112 01:30:43,208 01:30:45,041 ‫قوليها يا "فران" وسنرحل.‬ ‫قوليها يا "فران" وسنرحل.‬
1113 01:30:46,166 01:30:48,000 ‫سنبدأ من جديد في مكان جديد.‬ ‫سنبدأ من جديد في مكان جديد.‬
1114 01:30:48,083 01:30:49,375 ‫نحن فقط.‬ ‫نحن فقط.‬
1115 01:30:50,250 01:30:51,208 ‫ونفعل ماذا؟‬ ‫ونفعل ماذا؟‬
1116 01:30:55,583 01:30:57,000 ‫خسرنا كل شيء.‬ ‫خسرنا كل شيء.‬
1117 01:30:59,291 01:31:00,666 ‫ليس كل شيء.‬ ‫ليس كل شيء.‬
1118 01:31:36,416 01:31:37,958 ‫يمكننا أن نأخذها ونهرب.‬ ‫يمكننا أن نأخذها ونهرب.‬
1119 01:31:39,916 01:31:42,750 ‫أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان‬ ‫أو يمكنك إجراء اتصال وإعطائي العنوان‬
1120 01:31:42,833 01:31:44,916 ‫المسجلة عليه تلك السيارة.‬ ‫المسجلة عليه تلك السيارة.‬
1121 01:31:46,708 01:31:49,666 ‫إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا.‬ ‫إن هربنا، فسنظل نتلفّت خوفًا دومًا.‬
1122 01:31:49,750 01:31:52,666 ‫سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا.‬ ‫سنكون دائمًا بانتظار أن يعثر علينا.‬
1123 01:31:53,875 01:31:55,958 ‫أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟‬ ‫أليس من الأفضل إنهاء هذا الأمر الآن؟‬
1124 01:31:58,916 01:31:59,958 ‫لديك خطة.‬ ‫لديك خطة.‬
1125 01:32:04,458 01:32:05,583 ‫صحيح.‬ ‫صحيح.‬
1126 01:32:05,666 01:32:06,750 ‫وهل ستنجح؟‬ ‫وهل ستنجح؟‬
1127 01:32:09,125 01:32:10,000 ‫لا أدري.‬ ‫لا أدري.‬
1128 01:32:18,375 01:32:19,375 ‫أعطيني الهاتف.‬ ‫أعطيني الهاتف.‬
1129 01:32:37,375 01:32:38,500 ‫حسنًا، لقد وصلنا.‬ ‫حسنًا، لقد وصلنا.‬
1130 01:32:39,041 01:32:42,041 ‫هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444".‬ ‫هذا عنوان لوحة السيارة "إف 8 تي 444".‬
1131 01:32:43,666 01:32:44,666 ‫ذاك؟‬ ‫ذاك؟‬
1132 01:32:44,750 01:32:46,416 ‫- نعم.‬ ‫- يستحيل أنه يسكن هنا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- يستحيل أنه يسكن هنا.‬
1133 01:32:47,166 01:32:48,833 ‫ربما كانت أرقام السيارة مسروقة.‬ ‫ربما كانت أرقام السيارة مسروقة.‬
1134 01:32:48,916 01:32:51,958 ‫لا، أرقام السيارة‬ ‫تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء.‬ ‫لا، أرقام السيارة‬ ‫تطابقت مع سيارة "يوكون" سوداء.‬
1135 01:32:54,416 01:32:55,541 ‫لفّي من الخلف.‬ ‫لفّي من الخلف.‬
1136 01:32:55,625 01:32:57,375 ‫أريد إلقاء نظرة عن كثب.‬ ‫أريد إلقاء نظرة عن كثب.‬
1137 01:34:54,458 01:34:56,416 ‫ليس هو بل سائقه.‬ ‫ليس هو بل سائقه.‬
1138 01:34:56,500 01:34:57,916 ‫هيا، إنه يتحرك.‬ ‫هيا، إنه يتحرك.‬
1139 01:35:00,666 01:35:02,375 ‫ها هو، اتبعيه!‬ ‫ها هو، اتبعيه!‬
1140 01:35:32,375 01:35:33,750 ‫إنه يتوقف.‬ ‫إنه يتوقف.‬
1141 01:35:50,208 01:35:52,291 ‫سيدي، سيارتك بالأسفل.‬ ‫سيدي، سيارتك بالأسفل.‬
1142 01:36:05,875 01:36:06,958 ‫توخي الحذر.‬ ‫توخي الحذر.‬
1143 01:36:28,500 01:36:29,541 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
1144 01:36:30,583 01:36:35,333 ‫لديّ موعد مع السيد "نايلور"‬ ‫في "غالن أند هيرش".‬ ‫لديّ موعد مع السيد "نايلور"‬ ‫في "غالن أند هيرش".‬
1145 01:36:35,416 01:36:38,125 ‫إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟‬ ‫إنها في الطابق الثالث، تقريبًا؟‬
1146 01:36:41,166 01:36:42,833 ‫في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي.‬ ‫في الواقع، لقد حضرت قبل موعدي.‬
1147 01:36:43,458 01:36:45,625 ‫أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟‬ ‫أثمة حمام يمكنني استعماله بينما أنتظر؟‬
1148 01:36:46,333 01:36:49,041 ‫بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك.‬ ‫بالطبع، عند هذه الزاوية إلى يسارك.‬
1149 01:36:49,125 01:36:49,958 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
1150 01:36:55,458 01:36:59,083 ‫"موقف سيارات المديرين"‬ ‫"موقف سيارات المديرين"‬
1151 01:37:13,583 01:37:15,875 ‫"الطابق الثاني تحت الأرض"‬ ‫"الطابق الثاني تحت الأرض"‬
1152 01:37:29,666 01:37:31,708 ‫مرحبًا، هلّا تساعدني؟‬ ‫مرحبًا، هلّا تساعدني؟‬
1153 01:37:31,791 01:37:37,166 ‫أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد‬ ‫المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟‬ ‫أظن أنني في الطابق الخطأ ولا يمكنني إيجاد‬ ‫المخرج. هل هذا الطابق الأول تحت الأرض؟‬
1154 01:37:37,250 01:37:39,500 ‫هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية.‬ ‫هذا الطابق الثاني والمخرج عند تلك الزاوية.‬
1155 01:37:40,083 01:37:42,666 ‫- ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟‬ ‫- هذا مصعد خا…‬ ‫- ألا يمكنني استخدام ذلك المصعد؟‬ ‫- هذا مصعد خا…‬
1156 01:38:07,500 01:38:08,833 ‫أين "جاكسون"؟‬ ‫أين "جاكسون"؟‬
1157 01:38:09,583 01:38:10,416 ‫مرحبًا مجددًا.‬ ‫مرحبًا مجددًا.‬
1158 01:38:11,625 01:38:13,791 ‫سيدي؟ أنت!‬ ‫سيدي؟ أنت!‬
1159 01:39:11,666 01:39:12,708 ‫هل هو في الداخل؟‬ ‫هل هو في الداخل؟‬
1160 01:39:12,791 01:39:14,833 ‫مستلق في بركة من بوله.‬ ‫مستلق في بركة من بوله.‬
1161 01:39:23,875 01:39:25,541 ‫ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟‬ ‫ما رأيك أن نذهب ونتخلص منه؟‬
1162 01:39:25,625 01:39:26,750 ‫أنا وراؤك.‬ ‫أنا وراؤك.‬
1163 01:40:01,291 01:40:03,708 ‫كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟‬ ‫كم يبلغ وزنه في رأيك؟ 45 كيلوغرامًا؟‬
1164 01:40:04,375 01:40:05,833 ‫50 كيلوغرامًا.‬ ‫50 كيلوغرامًا.‬
1165 01:40:10,875 01:40:12,666 ‫نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة.‬ ‫نومًا هنيئًا يا ابن الساقطة.‬
1166 01:42:53,333 01:42:54,458 ‫وأخيرًا أفقت.‬ ‫وأخيرًا أفقت.‬
1167 01:42:55,500 01:42:56,833 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
1168 01:42:58,916 01:43:00,208 ‫لا تحاول التكلم.‬ ‫لا تحاول التكلم.‬
1169 01:43:00,791 01:43:02,625 ‫ثمة أنبوب في حلقك.‬ ‫ثمة أنبوب في حلقك.‬
1170 01:43:11,791 01:43:12,750 ‫أترى هذا؟‬ ‫أترى هذا؟‬
1171 01:43:14,125 01:43:15,333 ‫أنت شخص مجهول.‬ ‫أنت شخص مجهول.‬
1172 01:43:15,416 01:43:19,250 ‫كدت تموت بسبب جرعة زائدة.‬ ‫أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب.‬ ‫كدت تموت بسبب جرعة زائدة.‬ ‫أنت محظوظ لأنهم وجدوك في الوقت المناسب.‬
1173 01:43:20,458 01:43:22,291 ‫أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟‬ ‫أتريد سماع حقيقة مثيرة للاهتمام؟‬
1174 01:43:22,791 01:43:25,166 ‫حين يُعثر على شخص مجهول عاجز،‬ ‫حين يُعثر على شخص مجهول عاجز،‬
1175 01:43:25,250 01:43:28,083 ‫تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم‬ ‫تعيّن الدولة مباشرة وصيًا شرعيًا عليهم‬
1176 01:43:28,166 01:43:30,500 ‫ليشرف على علاجهم ورعايتهم.‬ ‫ليشرف على علاجهم ورعايتهم.‬
1177 01:43:31,333 01:43:33,208 ‫تفهم إلام أرمي، صحيح؟‬ ‫تفهم إلام أرمي، صحيح؟‬
1178 01:43:42,875 01:43:44,875 ‫أنا الوصية الشرعية عليك الآن.‬ ‫أنا الوصية الشرعية عليك الآن.‬
1179 01:43:50,958 01:43:52,500 ‫نلت منك أيها المجهول.‬ ‫نلت منك أيها المجهول.‬
1180 01:43:53,500 01:43:56,166 ‫يمكنني فعل ما يحلو لي بك.‬ ‫يمكنني فعل ما يحلو لي بك.‬
1181 01:43:57,125 01:44:00,125 ‫والآن فلنجد ممرضة‬ ‫لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك‬ ‫والآن فلنجد ممرضة‬ ‫لإخراج ذلك الأنبوب من حلقك‬
1182 01:44:00,208 01:44:04,708 ‫كي تستطيع اتخاذ إجراءات‬ ‫تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي.‬ ‫كي تستطيع اتخاذ إجراءات‬ ‫تحويل 10 ملايين دولار إلى حسابي.‬
1183 01:44:05,541 01:44:08,791 ‫"استدعاء الممرضة"‬ ‫"استدعاء الممرضة"‬
1184 01:44:37,708 01:44:38,916 ‫كيف حال حلقك؟‬ ‫كيف حال حلقك؟‬
1185 01:44:39,625 01:44:41,416 ‫ما زال يؤلمني.‬ ‫ما زال يؤلمني.‬
1186 01:44:42,458 01:44:44,500 ‫أعلم أنك لا تحب الخسارة،‬ ‫أعلم أنك لا تحب الخسارة،‬
1187 01:44:45,125 01:44:49,541 ‫لكن بصفتي الوصية عليك،‬ ‫أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي.‬ ‫لكن بصفتي الوصية عليك،‬ ‫أنصحك بأن تتغاضى عن كبريائك وتدفع لي.‬
1188 01:44:52,166 01:44:53,666 ‫ستحصل على أمك،‬ ‫ستحصل على أمك،‬
1189 01:44:54,958 01:44:56,166 ‫وألماسك،‬ ‫وألماسك،‬
1190 01:44:57,083 01:44:58,250 ‫وحريتك.‬ ‫وحريتك.‬
1191 01:44:58,333 01:44:59,875 ‫ولن تراني مجددًا أبدًا.‬ ‫ولن تراني مجددًا أبدًا.‬
1192 01:45:02,000 01:45:03,875 ‫حتى لو دفعت لك،‬ ‫حتى لو دفعت لك،‬
1193 01:45:04,833 01:45:07,333 ‫ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟‬ ‫ألا تخشين أن أقتلك رغم ذلك؟‬
1194 01:45:08,875 01:45:10,458 ‫لست خائفة، لا.‬ ‫لست خائفة، لا.‬
1195 01:45:11,666 01:45:13,750 ‫يمكنني قتلك بسهولة.‬ ‫يمكنني قتلك بسهولة.‬
1196 01:45:13,833 01:45:14,708 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
1197 01:45:16,083 01:45:19,750 ‫لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة‬ ‫إن استمر هذا الأمر أكثر.‬ ‫لكن يمكنني أن أقتلك بنفس السهولة‬ ‫إن استمر هذا الأمر أكثر.‬
1198 01:45:25,458 01:45:26,291 ‫اتفقنا.‬ ‫اتفقنا.‬
1199 01:45:28,333 01:45:30,375 ‫- اتفقنا؟‬ ‫- لننه هذا الآن.‬ ‫- اتفقنا؟‬ ‫- لننه هذا الآن.‬
1200 01:45:31,583 01:45:34,125 ‫سأعطيك الـ10 ملايين دولار.‬ ‫سأعطيك الـ10 ملايين دولار.‬
1201 01:45:35,041 01:45:36,541 ‫يمكنني تدبير ذلك.‬ ‫يمكنني تدبير ذلك.‬
1202 01:45:39,041 01:45:40,000 ‫لكن…‬ ‫لكن…‬
1203 01:45:40,083 01:45:41,291 ‫لكن؟‬ ‫لكن؟‬
1204 01:45:42,833 01:45:44,958 ‫أود أن أقترح بديلًا.‬ ‫أود أن أقترح بديلًا.‬
1205 01:45:47,166 01:45:50,791 ‫بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار…‬ ‫بدلًا من أن أعطيك 10 ملايين دولار…‬
1206 01:45:52,833 01:45:54,458 ‫نصبح شريكين.‬ ‫نصبح شريكين.‬
1207 01:45:56,125 01:45:57,833 ‫نعمل معًا.‬ ‫نعمل معًا.‬
1208 01:45:57,916 01:46:00,875 ‫- هل تعبث معي؟‬ ‫- لا، أنا جاد.‬ ‫- هل تعبث معي؟‬ ‫- لا، أنا جاد.‬
1209 01:46:01,375 01:46:02,500 ‫أعني،‬ ‫أعني،‬
1210 01:46:03,708 01:46:04,583 ‫أنا أكرهك.‬ ‫أنا أكرهك.‬
1211 01:46:06,041 01:46:06,875 ‫لكن،‬ ‫لكن،‬
1212 01:46:07,958 01:46:09,583 ‫كم المال الذي يمكننا كسبه…‬ ‫كم المال الذي يمكننا كسبه…‬
1213 01:46:12,583 01:46:14,416 ‫أنت شخص نادر يا "مارلا".‬ ‫أنت شخص نادر يا "مارلا".‬
1214 01:46:14,958 01:46:17,416 ‫إصرارك…‬ ‫إصرارك…‬
1215 01:46:17,500 01:46:22,750 ‫بصراحة، إنه مخيف،‬ ‫لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع.‬ ‫بصراحة، إنه مخيف،‬ ‫لكن الاحتيال بالوصاية الشرعية أمر رائع.‬
1216 01:46:23,791 01:46:26,083 ‫لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد.‬ ‫لكنك لم تستغليها الاستغلال الأمثل بعد.‬
1217 01:46:27,541 01:46:30,958 ‫أقترح أن نخلق وحشًا.‬ ‫أقترح أن نخلق وحشًا.‬
1218 01:46:32,041 01:46:34,833 ‫مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله‬ ‫مؤسسة وصاية شرعية تشمل البلد بأكمله‬
1219 01:46:34,916 01:46:38,000 ‫تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها.‬ ‫تكونين أنت مديرتها التنفيذية وشريكة فيها.‬
1220 01:46:39,458 01:46:42,416 ‫استخدمي أموالي واستخدمي…‬ ‫استخدمي أموالي واستخدمي…‬
1221 01:46:44,750 01:46:45,875 ‫مهاراتك.‬ ‫مهاراتك.‬
1222 01:46:48,500 01:46:50,666 ‫اقضي على المنافسين.‬ ‫اقضي على المنافسين.‬
1223 01:46:51,250 01:46:54,208 ‫سيطري على المجال كله.‬ ‫سيطري على المجال كله.‬
1224 01:46:54,291 01:46:57,666 ‫- تريد تأسيس شركة معي؟‬ ‫- ليست شركة واحدة فقط.‬ ‫- تريد تأسيس شركة معي؟‬ ‫- ليست شركة واحدة فقط.‬
1225 01:46:58,250 01:47:02,125 ‫مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى،‬ ‫مؤسسة تضم 80 شركة كلها مسجلة في دول أخرى،‬
1226 01:47:02,208 01:47:05,000 ‫ترسل الفواتير إلى بعضها البعض‬ ‫وتدفن الأرباح.‬ ‫ترسل الفواتير إلى بعضها البعض‬ ‫وتدفن الأرباح.‬
1227 01:47:05,083 01:47:08,041 ‫ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ،‬ ‫ذراع عقاريّ وذراع قضائيّ وذراع تدريبيّ،‬
1228 01:47:08,125 01:47:10,125 ‫وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ.‬ ‫وذراع طبيّ وذراع صيدلانيّ.‬
1229 01:47:10,208 01:47:12,458 ‫- سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية.‬ ‫- بالضبط.‬ ‫- سلسلتنا الخاصة لدور الرعاية.‬ ‫- بالضبط.‬
1230 01:47:13,250 01:47:16,458 ‫ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء،‬ ‫ويعمل لحسابنا آلاف الأوصياء،‬
1231 01:47:16,541 01:47:20,333 ‫ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا.‬ ‫ومئات آلاف العملاء تحت رعايتنا.‬
1232 01:47:21,916 01:47:23,750 ‫هكذا ستفوزين…‬ ‫هكذا ستفوزين…‬
1233 01:47:25,666 01:47:27,125 ‫لكنني سأفوز أيضًا.‬ ‫لكنني سأفوز أيضًا.‬
1234 01:47:27,833 01:47:30,708 ‫ونجني لكل منا مليارات الدولارات،‬ ‫ونجني لكل منا مليارات الدولارات،‬
1235 01:47:31,916 01:47:33,041 ‫بشكل قانوني…‬ ‫بشكل قانوني…‬
1236 01:47:35,291 01:47:36,333 ‫تقريبًا.‬ ‫تقريبًا.‬
1237 01:47:39,083 01:47:40,625 ‫ماذا عن الألماس.‬ ‫ماذا عن الألماس.‬
1238 01:47:40,708 01:47:42,333 ‫سحقًا للألماس.‬ ‫سحقًا للألماس.‬
1239 01:47:44,791 01:47:46,666 ‫نقتسمه بالتساوي.‬ ‫نقتسمه بالتساوي.‬
1240 01:47:47,583 01:47:49,041 ‫وكيف نثق ببعضنا؟‬ ‫وكيف نثق ببعضنا؟‬
1241 01:47:49,625 01:47:51,666 ‫إن جعل كل منا الآخر ثريًا،‬ ‫إن جعل كل منا الآخر ثريًا،‬
1242 01:47:52,708 01:47:54,166 ‫ستأتي الثقة.‬ ‫ستأتي الثقة.‬
1243 01:48:01,916 01:48:03,083 ‫إذًا، هل أنت موافقة؟‬ ‫إذًا، هل أنت موافقة؟‬
1244 01:48:15,916 01:48:19,916 ‫كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة.‬ ‫كل ثروة جُمعت على الإطلاق بدأت بقفزة ثقة.‬
1245 01:48:22,125 01:48:23,916 ‫لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة،‬ ‫لكن قبل أن تقفزوا تلك القفزة،‬
1246 01:48:25,333 01:48:26,208 ‫أولًا،‬ ‫أولًا،‬
1247 01:48:26,916 01:48:30,041 ‫تأمّلوا أنفسكم جيدًا.‬ ‫تأمّلوا أنفسكم جيدًا.‬
1248 01:48:35,791 01:48:37,625 ‫اعرفوا من أنتم.‬ ‫اعرفوا من أنتم.‬
1249 01:48:51,250 01:48:52,416 ‫اسألوا أنفسكم.‬ ‫اسألوا أنفسكم.‬
1250 01:48:54,083 01:48:55,875 ‫هل أنا أصيل،‬ ‫هل أنا أصيل،‬
1251 01:48:56,916 01:48:58,833 ‫أم أنني دخيل؟‬ ‫أم أنني دخيل؟‬
1252 01:49:01,416 01:49:03,000 ‫"(غرايسون للوصاية)"‬ ‫"(غرايسون للوصاية)"‬
1253 01:49:03,083 01:49:04,625 ‫"شهادة حسن سمعة"‬ ‫"شهادة حسن سمعة"‬
1254 01:49:06,916 01:49:08,583 ‫هل أنا كبش؟‬ ‫هل أنا كبش؟‬
1255 01:49:08,666 01:49:09,791 ‫"(غرايسون)"‬ ‫"(غرايسون)"‬
1256 01:49:10,750 01:49:12,166 ‫أم أنني أسد؟‬ ‫أم أنني أسد؟‬
1257 01:49:13,958 01:49:15,833 ‫هل أنا مفترس؟‬ ‫هل أنا مفترس؟‬
1258 01:49:17,083 01:49:18,583 ‫"أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد"‬ ‫"أكاديمية تدريب الأوصياء الجدد"‬
1259 01:49:18,666 01:49:19,791 ‫أم أنني فريسة؟‬ ‫أم أنني فريسة؟‬
1260 01:49:22,333 01:49:23,916 ‫هل أنا بارعة في كسب الأموال؟‬ ‫هل أنا بارعة في كسب الأموال؟‬
1261 01:49:25,833 01:49:27,250 ‫أم أنني بارعة في فهم الناس؟‬ ‫أم أنني بارعة في فهم الناس؟‬
1262 01:49:30,416 01:49:32,500 ‫ما الذي أنا على استعداد للتضحية به‬ ‫ما الذي أنا على استعداد للتضحية به‬
1263 01:49:33,291 01:49:34,791 ‫لتحقيق أحلامي؟‬ ‫لتحقيق أحلامي؟‬
1264 01:49:35,541 01:49:37,791 {\an8}‫"مارلا غرايسون"‬ ‫المديرة التنفيذية والمؤسسة…‬ {\an8}‫"مارلا غرايسون"‬ ‫المديرة التنفيذية والمؤسسة…‬
1265 01:49:39,000 01:49:40,916 ‫أي حدود لن أتخطاها؟‬ ‫أي حدود لن أتخطاها؟‬
1266 01:49:46,166 01:49:48,125 ‫لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر.‬ ‫لا تحاولوا أن تكونوا شخصًا آخر.‬
1267 01:49:49,208 01:49:52,958 {\an8}‫اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم.‬ {\an8}‫اعرفوا أنفسكم واستغلّوا ذلك لمصلحتكم.‬
1268 01:49:57,125 01:49:58,458 ‫من أنت إذًا؟‬ ‫من أنت إذًا؟‬
1269 01:50:00,125 01:50:01,041 ‫أنا؟‬ ‫أنا؟‬
1270 01:50:03,083 01:50:04,833 ‫أنا شخص يبالي فحسب.‬ ‫أنا شخص يبالي فحسب.‬
1271 01:50:14,333 01:50:17,083 ‫إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟‬ ‫إذًا، هل أنت أسد أم كبش؟‬
1272 01:50:18,083 01:50:19,541 ‫أنا لبؤة.‬ ‫أنا لبؤة.‬
1273 01:50:20,750 01:50:23,375 ‫وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله‬ ‫وسأفعل كل ما أحتاج إلى فعله‬
1274 01:50:23,458 01:50:25,625 ‫لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم.‬ ‫لحماية الناس الذين أهتم بأمرهم.‬
1275 01:50:26,916 01:50:27,750 ‫أجل!‬ ‫أجل!‬
1276 01:50:31,583 01:50:35,208 ‫لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة.‬ ‫لقد حققت نجاحًا مذهلًا في فترة وجيزة.‬
1277 01:50:35,291 01:50:36,833 ‫ما سرّك يا "مارلا"؟‬ ‫ما سرّك يا "مارلا"؟‬
1278 01:50:39,958 01:50:41,625 {\an8}‫لا يوجد سر يا "بيتر".‬ {\an8}‫لا يوجد سر يا "بيتر".‬
1279 01:50:43,083 01:50:44,750 {\an8}‫كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد‬ {\an8}‫كل ما يتطلبه الأمر هو العمل الجاد‬
1280 01:50:45,583 01:50:49,000 {\an8}‫والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام.‬ {\an8}‫والشجاعة والإصرار وعدم الاستسلام.‬
1281 01:51:01,083 01:51:03,333 ‫أنت امرأة ثرية الآن.‬ ‫أنت امرأة ثرية الآن.‬
1282 01:51:03,416 01:51:06,750 ‫كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟‬ ‫كم تبلغ ثروتك؟ كم لديك في المصرف؟‬
1283 01:51:06,833 01:51:09,125 ‫كنت رائعة!‬ ‫كنت رائعة!‬
1284 01:51:09,208 01:51:12,333 ‫وجنتاي تؤلمانني‬ ‫بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة.‬ ‫وجنتاي تؤلمانني‬ ‫بسبب اصطناع تلك الابتسامة لفترة طويلة.‬
1285 01:51:13,583 01:51:14,916 ‫لم أعدّ مؤخرًا.‬ ‫لم أعدّ مؤخرًا.‬
1286 01:51:18,375 01:51:21,416 ‫لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى.‬ ‫لكنك بالتأكيد من بين الـ1 بالمئة الأغنى.‬
1287 01:51:21,500 01:51:22,833 ‫ماذا نفعل الآن؟‬ ‫ماذا نفعل الآن؟‬
1288 01:51:23,625 01:51:26,041 ‫- ما يحلو لنا!‬ ‫- أنت أيتها الساقطة!‬ ‫- ما يحلو لنا!‬ ‫- أنت أيتها الساقطة!‬
1289 01:51:26,666 01:51:29,000 ‫ولا تزالين في الـ39 من عمرك،‬ ‫لا بد أن ذلك رائع.‬ ‫ولا تزالين في الـ39 من عمرك،‬ ‫لا بد أن ذلك رائع.‬
1290 01:51:29,083 01:51:30,291 ‫أنت أيتها الساقطة.‬ ‫أنت أيتها الساقطة.‬
1291 01:51:35,833 01:51:37,583 ‫- اسمع، ليس لديّ وقت…‬ ‫- "مارلا"!‬ ‫- اسمع، ليس لديّ وقت…‬ ‫- "مارلا"!‬
1292 01:51:38,833 01:51:40,458 ‫- لا! أيها الأمن!‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- لا! أيها الأمن!‬ ‫- يا إلهي!‬
1293 01:51:40,541 01:51:41,791 ‫ماتت أمي!‬ ‫ماتت أمي!‬
1294 01:51:41,875 01:51:43,458 ‫النجدة! أحضروا المساعدة!‬ ‫النجدة! أحضروا المساعدة!‬
1295 01:51:43,541 01:51:47,125 ‫لم تدعيني أراها قط،‬ ‫وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة.‬ ‫لم تدعيني أراها قط،‬ ‫وماتت هناك بمفردها أيتها الساقطة.‬
1296 01:51:47,208 01:51:48,708 ‫- نحتاج إلى النجدة!‬ ‫- خذ السلاح.‬ ‫- نحتاج إلى النجدة!‬ ‫- خذ السلاح.‬
1297 01:51:48,791 01:51:50,166 ‫أيتها الساقطة اللعينة!‬ ‫أيتها الساقطة اللعينة!‬
1298 01:51:50,250 01:51:51,458 ‫ليطلب أحدكم المساعدة!‬ ‫ليطلب أحدكم المساعدة!‬
1299 01:51:52,208 01:51:54,708 ‫"مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير.‬ ‫"مارلا"، عزيزتي، ستكونين بخير.‬
1300 01:51:54,791 01:51:56,166 ‫لا، انظري إليّ يا عزيزتي.‬ ‫لا، انظري إليّ يا عزيزتي.‬
1301 01:51:56,250 01:51:58,541 ‫انظري إليّ.‬ ‫انظري إليّ.‬
1302 01:51:59,541 01:52:03,208 ‫اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا".‬ ‫اسمعيني، ستكونين بخير. ستكونين… "مارلا".‬
1303 01:52:03,291 01:52:06,000 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1304 01:52:06,666 01:52:07,541 ‫"مارلا"!‬ ‫"مارلا"!‬
1305 01:52:11,250 01:52:12,666 ‫لا يا "مارلا"!‬ ‫لا يا "مارلا"!‬
1306 01:52:19,750 01:52:20,875 ‫لا!‬ ‫لا!‬
1307 01:52:20,958 01:52:22,083 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1308 01:52:23,125 01:52:24,833 ‫مع كل هذا النجاح…‬ ‫مع كل هذا النجاح…‬
1309 01:52:24,916 01:52:25,875 ‫النجدة!‬ ‫النجدة!‬
1310 01:52:26,500 01:52:28,000 ‫…ألا تزالين طموحة؟‬ ‫…ألا تزالين طموحة؟‬
1311 01:52:29,041 01:52:31,208 ‫ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟‬ ‫ألا تزال هنالك أحلام تريدين تحقيقها؟‬
1312 01:52:32,750 01:52:35,291 ‫"بيتر"، أنا بدأت للتو.‬ ‫"بيتر"، أنا بدأت للتو.‬
1313 01:52:36,041 01:52:38,666 ‫"مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة‬ ‫"مارلا غرايسون"، المديرة التنفيذية ومؤسسة‬
1314 01:52:38,750 01:52:41,333 ‫شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك.‬ ‫شركات "غرايسون للوصاية"، شكرًا لك.‬
1315 01:52:41,416 01:52:43,958 ‫شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا.‬ ‫شكرًا. أنا قضيت وقتًا ممتعًا.‬
1316 01:58:10,208 01:58:15,208 ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07" ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" "Scooby07"