This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,058 | 00:00:13,140 | Help! | Help! |
2 | 00:00:18,390 | 00:00:19,422 | Help! | Help! |
3 | 00:00:21,633 | 00:00:22,734 | Stop! | Stop! |
4 | 00:00:24,767 | 00:00:25,779 | Help! | Help! |
5 | 00:00:27,617 | 00:00:28,676 | Mama! | Mama! |
6 | 00:00:43,520 | 00:00:44,616 | (Whistle) | (Whistle) |
7 | 00:00:52,605 | 00:00:54,125 | Get out, drunk. You'll catch a cold. | Get out, drunk. You'll catch a cold. |
8 | 00:01:00,665 | 00:01:03,248 | (Message to the shout): "Dear visitors," | (Message to the shout): "Dear visitors," |
9 | 00:01:03,249 | 00:01:05,947 | "at 7 o'clock on our dancing veranda begins..." | "at 7 o'clock on our dancing veranda begins..." |
10 | 00:01:06,943 | 00:01:08,937 | "Here, the defender." | "Here, the defender." |
11 | 00:01:10,824 | 00:01:13,475 | "In the program, the performance of the rock band CITY." | "In the program, the performance of the rock band CITY." |
12 | 00:01:14,080 | 00:01:15,592 | "For dancing?" - Yeah. | "For dancing?" - Yeah. |
13 | 00:01:17,628 | 00:01:18,703 | See you. | See you. |
14 | 00:01:23,541 | 00:01:26,007 | (Chorus): And one, two, three, four! | (Chorus): And one, two, three, four! |
15 | 00:03:39,766 | 00:03:42,693 | (Instrumental music) | (Instrumental music) |
16 | 00:04:18,643 | 00:04:20,860 | (Chorus): And... one, two... | (Chorus): And... one, two... |
17 | 00:04:21,690 | 00:04:23,363 | (Whistling) Here those on! | (Whistling) Here those on! |
18 | 00:04:25,377 | 00:04:28,292 | "Vatagin, did he run away, or did they?" Increase. | "Vatagin, did he run away, or did they?" Increase. |
19 | 00:04:28,549 | 00:04:31,012 | I wonder - what a bastard came up with? That would be to smash! | I wonder - what a bastard came up with? That would be to smash! |
20 | 00:04:31,013 | 00:04:32,946 | It's okay. Fresh hanging. | It's okay. Fresh hanging. |
21 | 00:04:33,548 | 00:04:34,550 | Exactly. | Exactly. |
22 | 00:04:51,065 | 00:04:53,343 | "Oh, they're here." - Excuse me. | "Oh, they're here." - Excuse me. |
23 | 00:04:54,217 | 00:04:56,997 | Great, foreman. "Ren, greetings." - Hi. | Great, foreman. "Ren, greetings." - Hi. |
24 | 00:04:57,098 | 00:04:58,541 | - How are you? - Order. | - How are you? - Order. |
25 | 00:04:59,302 | 00:05:01,321 | - Good evening. - That's great. - Hi. | - Good evening. - That's great. - Hi. |
26 | 00:05:05,094 | 00:05:07,156 | "Again on the bridge." Look. | "Again on the bridge." Look. |
27 | 00:05:15,194 | 00:05:17,439 | "I would." She put all her eyes to it. | "I would." She put all her eyes to it. |
28 | 00:05:38,500 | 00:05:40,094 | (Voice from the side): You look, and. | (Voice from the side): You look, and. |
29 | 00:06:38,945 | 00:06:41,731 | (Sergey): What's new? - The accountant. From Eagle came. | (Sergey): What's new? - The accountant. From Eagle came. |
30 | 00:08:34,912 | 00:08:37,029 | White dance. Invite the girls. | White dance. Invite the girls. |
31 | 00:08:37,230 | 00:08:40,139 | Dedicated to the brigade of Sergei Vatagin. | Dedicated to the brigade of Sergei Vatagin. |
32 | 00:08:47,286 | 00:08:49,177 | - Excuse me please. - You are welcome. | - Excuse me please. - You are welcome. |
33 | 00:08:55,972 | 00:08:57,045 | "Allow me?" | "Allow me?" |
34 | 00:09:01,880 | 00:09:02,890 | Permission. | Permission. |
35 | 00:09:02,891 | 00:09:03,892 | "Allow me." | "Allow me." |
36 | 00:09:09,174 | 00:09:10,476 | I got it. Yes? | I got it. Yes? |
37 | 00:10:00,476 | 00:10:01,476 | Op. | Op. |
38 | 00:10:03,828 | 00:10:05,181 | On behalf of the foremost. | On behalf of the foremost. |
39 | 00:10:29,336 | 00:10:30,725 | Hello, Valenok. | Hello, Valenok. |
40 | 00:10:34,596 | 00:10:35,914 | Are you waiting for me? | Are you waiting for me? |
41 | 00:10:37,071 | 00:10:38,203 | And who else. | And who else. |
42 | 00:10:39,399 | 00:10:40,951 | Come on, protector? | Come on, protector? |
43 | 00:10:43,865 | 00:10:45,265 | And I was at the lecture today... | And I was at the lecture today... |
44 | 00:10:45,836 | 00:10:47,245 | "Why do people get divorced." | "Why do people get divorced." |
45 | 00:10:48,801 | 00:10:51,188 | Very interesting, only... And what's interesting. | Very interesting, only... And what's interesting. |
46 | 00:10:51,189 | 00:10:52,582 | Weakies, that's getting divorced. | Weakies, that's getting divorced. |
47 | 00:10:53,177 | 00:10:55,250 | I must marry once and for all, I believe. | I must marry once and for all, I believe. |
48 | 00:10:56,267 | 00:10:57,341 | I think so too. | I think so too. |
49 | 00:10:59,344 | 00:11:00,344 | You? | You? |
50 | 00:11:02,240 | 00:11:03,285 | The eccentric. | The eccentric. |
51 | 00:11:03,749 | 00:11:06,159 | And on Saturday in the club movie is good. Let's go to? | And on Saturday in the club movie is good. Let's go to? |
52 | 00:11:08,321 | 00:11:09,324 | Can. | Can. |
53 | 00:11:14,287 | 00:11:15,448 | These are my mansions. | These are my mansions. |
54 | 00:11:16,480 | 00:11:18,301 | The landlady is old, and even deaf. | The landlady is old, and even deaf. |
55 | 00:11:18,724 | 00:11:20,293 | Go up - you can not wake a gun. | Go up - you can not wake a gun. |
56 | 00:11:20,874 | 00:11:23,047 | So I went to the window to climb. | So I went to the window to climb. |
57 | 00:11:23,048 | 00:11:24,208 | "Through the window?" (Laughs) | "Through the window?" (Laughs) |
58 | 00:11:26,632 | 00:11:27,948 | Come on, it's so funnier. | Come on, it's so funnier. |
59 | 00:11:32,532 | 00:11:33,723 | (Pinging utensils) | (Pinging utensils) |
60 | 00:11:34,865 | 00:11:36,047 | What are you? Well... | What are you? Well... |
61 | 00:11:38,824 | 00:11:39,824 | Op-na. | Op-na. |
62 | 00:11:50,509 | 00:11:52,086 | Wow a grant hotel. | Wow a grant hotel. |
63 | 00:11:55,196 | 00:11:57,262 | Ho... That's it! | Ho... That's it! |
64 | 00:11:59,486 | 00:12:00,620 | Wow. | Wow. |
65 | 00:12:07,985 | 00:12:09,065 | How did you do it? | How did you do it? |
66 | 00:12:10,600 | 00:12:11,600 | "Well, how about..." | "Well, how about..." |
67 | 00:12:12,461 | 00:12:13,562 | Usually. | Usually. |
68 | 00:12:20,090 | 00:12:21,936 | - Do you love me? - Of course. | - Do you love me? - Of course. |
69 | 00:12:25,072 | 00:12:26,110 | True? | True? |
70 | 00:12:27,730 | 00:12:29,506 | Well, what do you all have for this habit? | Well, what do you all have for this habit? |
71 | 00:12:29,979 | 00:12:31,325 | You love - you do not love. | You love - you do not love. |
72 | 00:12:54,022 | 00:12:55,132 | Seryozha! | Seryozha! |
73 | 00:13:19,057 | 00:13:20,811 | (They talk about something funny, laugh) | (They talk about something funny, laugh) |
74 | 00:13:54,229 | 00:13:56,925 | (Boys): The bride and groom, the bride and groom, pounded the dough! | (Boys): The bride and groom, the bride and groom, pounded the dough! |
75 | 00:14:20,163 | 00:14:21,723 | "They're coming, guys, they're coming!" | "They're coming, guys, they're coming!" |
76 | 00:14:23,923 | 00:14:24,923 | They're coming! | They're coming! |
77 | 00:14:51,644 | 00:14:52,648 | Who is it? | Who is it? |
78 | 00:16:11,564 | 00:16:14,435 | (Police siren) - Stop! Stop! | (Police siren) - Stop! Stop! |
79 | 00:16:15,752 | 00:16:17,155 | You're being told! | You're being told! |
80 | 00:16:36,430 | 00:16:37,744 | What are you doing, huh? | What are you doing, huh? |
81 | 00:16:38,955 | 00:16:40,080 | What are you doing! | What are you doing! |
82 | 00:16:44,358 | 00:16:45,619 | Are you that blind?! | Are you that blind?! |
83 | 00:16:46,235 | 00:16:47,266 | Deadlock after all! | Deadlock after all! |
84 | 00:16:52,362 | 00:16:53,372 | Dead end... | Dead end... |
85 | 00:16:57,491 | 00:16:59,059 | (Vehicle signal) | (Vehicle signal) |
86 | 00:17:46,389 | 00:17:47,621 | Merry wedding. | Merry wedding. |
87 | 00:17:55,796 | 00:17:57,553 | Eh-she-she! Where are you going? | Eh-she-she! Where are you going? |
88 | 00:18:31,664 | 00:18:34,792 | (There is music on the dance floor) | (There is music on the dance floor) |
89 | 00:18:50,137 | 00:18:51,412 | (A knock on the door) | (A knock on the door) |
90 | 00:19:12,550 | 00:19:13,594 | Alive. | Alive. |
91 | 00:19:28,418 | 00:19:29,752 | (Laugh) | (Laugh) |
92 | 00:19:31,807 | 00:19:33,636 | (Sergei): Uh... Well, it's cold... | (Sergei): Uh... Well, it's cold... |
93 | 00:19:43,208 | 00:19:44,710 | - It's good with us, Mom. - Good. | - It's good with us, Mom. - Good. |
94 | 00:19:45,111 | 00:19:46,213 | Grace. | Grace. |
95 | 00:19:52,309 | 00:19:55,094 | And who is this building? Kostya Nichaev is back. | And who is this building? Kostya Nichaev is back. |
96 | 00:19:55,699 | 00:19:57,224 | In the city he taught. | In the city he taught. |
97 | 00:19:57,626 | 00:20:00,589 | Tired, he says. I miss my native places, I have no strength. | Tired, he says. I miss my native places, I have no strength. |
98 | 00:20:01,541 | 00:20:03,462 | Wenushka's wife, also a teacher. | Wenushka's wife, also a teacher. |
99 | 00:20:03,804 | 00:20:05,687 | Two children - Olka and Kolka. | Two children - Olka and Kolka. |
100 | 00:20:06,783 | 00:20:09,452 | Now the collective farm imposes a new house on them. | Now the collective farm imposes a new house on them. |
101 | 00:20:09,864 | 00:20:13,143 | And... Michael is helping. Bear? Well. | And... Michael is helping. Bear? Well. |
102 | 00:20:13,389 | 00:20:15,269 | Martha, this is my boyfriend since childhood. | Martha, this is my boyfriend since childhood. |
103 | 00:20:16,801 | 00:20:18,374 | "He's not Mishka today." | "He's not Mishka today." |
104 | 00:20:18,675 | 00:20:20,649 | A master technologist Mikhail Ivanych. | A master technologist Mikhail Ivanych. |
105 | 00:20:20,650 | 00:20:22,642 | Consider, 7 years of running a farm. | Consider, 7 years of running a farm. |
106 | 00:20:22,643 | 00:20:24,697 | The director is far away, on a forest plot. | The director is far away, on a forest plot. |
107 | 00:20:24,698 | 00:20:25,792 | Let's say hello. | Let's say hello. |
108 | 00:20:26,283 | 00:20:30,204 | Lay it on the table, Mom. Take in the suitcase there sweets, gifts to you. | Lay it on the table, Mom. Take in the suitcase there sweets, gifts to you. |
109 | 00:20:30,506 | 00:20:32,672 | "You must invite everyone to visit." On a visit. | "You must invite everyone to visit." On a visit. |
110 | 00:20:32,886 | 00:20:33,886 | Seryoga! | Seryoga! |
111 | 00:20:34,044 | 00:20:35,770 | What a surprise! | What a surprise! |
112 | 00:20:37,236 | 00:20:38,691 | - Kostya! - Seryoga! | - Kostya! - Seryoga! |
113 | 00:20:39,219 | 00:20:40,411 | - Did not forget? - Nope. | - Did not forget? - Nope. |
114 | 00:20:43,305 | 00:20:44,634 | "He remembers, he's a dead man." | "He remembers, he's a dead man." |
115 | 00:20:44,635 | 00:20:46,569 | It stretches, it seems, to the native penates. | It stretches, it seems, to the native penates. |
116 | 00:20:46,870 | 00:20:48,517 | Valya, meet you. My school friend. | Valya, meet you. My school friend. |
117 | 00:20:48,518 | 00:20:49,520 | - Sergei. - Valya. | - Sergei. - Valya. |
118 | 00:20:49,521 | 00:20:52,045 | - And this is my half. - Martha. Very nice. | - And this is my half. - Martha. Very nice. |
119 | 00:20:52,046 | 00:20:54,392 | The other day just returned. Such Komsomol wedding otgrohali! | The other day just returned. Such Komsomol wedding otgrohali! |
120 | 00:20:54,416 | 00:20:55,890 | "And these are my offspring." | "And these are my offspring." |
121 | 00:20:56,541 | 00:20:58,910 | Olka and... Our, our. And Kolka. | Olka and... Our, our. And Kolka. |
122 | 00:20:59,429 | 00:21:01,716 | Look at what you've learned! Builders! | Look at what you've learned! Builders! |
123 | 00:21:02,166 | 00:21:03,670 | "Why two kennels, boys?" | "Why two kennels, boys?" |
124 | 00:21:04,973 | 00:21:08,987 | "This is for Jack, and this is for Barsik." So as not to quarrel. | "This is for Jack, and this is for Barsik." So as not to quarrel. |
125 | 00:21:09,878 | 00:21:11,369 | They were tortured in the city, in cramped surroundings. | They were tortured in the city, in cramped surroundings. |
126 | 00:21:11,370 | 00:21:13,261 | Even the dogs decided to breed in different kennels. | Even the dogs decided to breed in different kennels. |
127 | 00:21:13,285 | 00:21:14,628 | "Mishka's here!" | "Mishka's here!" |
128 | 00:21:20,936 | 00:21:23,381 | Here are dostochki. Hundred years will stand. | Here are dostochki. Hundred years will stand. |
129 | 00:21:23,382 | 00:21:25,862 | - No, a hundred will not stand. - I would have understood that. | - No, a hundred will not stand. - I would have understood that. |
130 | 00:21:28,941 | 00:21:31,468 | - Seryoga. - Himself. Up... | - Seryoga. - Himself. Up... |
131 | 00:21:36,645 | 00:21:38,371 | Falcons fly into their native nest. | Falcons fly into their native nest. |
132 | 00:21:38,673 | 00:21:40,438 | Pulls us. A? A hammer! | Pulls us. A? A hammer! |
133 | 00:21:40,739 | 00:21:41,855 | And what are you on vacation? | And what are you on vacation? |
134 | 00:21:41,879 | 00:21:43,028 | My half. | My half. |
135 | 00:21:45,599 | 00:21:46,668 | Martha. | Martha. |
136 | 00:21:53,108 | 00:21:56,523 | "Well, in that time, we'll have such a wedding for you," | "Well, in that time, we'll have such a wedding for you," |
137 | 00:21:57,177 | 00:21:59,150 | that in your zanyuhannom city and did not dream. | that in your zanyuhannom city and did not dream. |
138 | 00:22:06,118 | 00:22:08,760 | (Merry chastushki) | (Merry chastushki) |
139 | 00:22:28,826 | 00:22:31,033 | "Yesterday you live, Seryoga." And why yesterday? | "Yesterday you live, Seryoga." And why yesterday? |
140 | 00:22:31,034 | 00:22:33,236 | Yes, because you can not see your prospects. | Yes, because you can not see your prospects. |
141 | 00:22:33,826 | 00:22:36,455 | What do you think - in the city of God grabbed his beard? | What do you think - in the city of God grabbed his beard? |
142 | 00:22:36,456 | 00:22:38,035 | So did not grab, Seryozhenka, did not grab. | So did not grab, Seryozhenka, did not grab. |
143 | 00:22:38,059 | 00:22:40,678 | Well, you'll get your one-room for a young family. So what? | Well, you'll get your one-room for a young family. So what? |
144 | 00:22:40,679 | 00:22:42,785 | Heating plant, yes a tank with a drain. Correctly? | Heating plant, yes a tank with a drain. Correctly? |
145 | 00:22:43,086 | 00:22:45,887 | And I, Serezha, have their own heating plant, personal. | And I, Serezha, have their own heating plant, personal. |
146 | 00:22:46,188 | 00:22:48,028 | And I also have a warm toilet. | And I also have a warm toilet. |
147 | 00:22:48,029 | 00:22:49,469 | Let's go, now you'll look at my house. | Let's go, now you'll look at my house. |
148 | 00:22:49,470 | 00:22:51,303 | Four rooms of eighty square meters. | Four rooms of eighty square meters. |
149 | 00:22:51,304 | 00:22:54,673 | Podsobochek, kitchenette 16 squares. You want a pie of a stove, you want a goat to download. | Podsobochek, kitchenette 16 squares. You want a pie of a stove, you want a goat to download. |
150 | 00:22:54,674 | 00:22:57,154 | And my Tanya will give birth to five. All the seats are enough. | And my Tanya will give birth to five. All the seats are enough. |
151 | 00:22:57,856 | 00:23:01,082 | No, it does not suit us. All my life in the pine forest to be counted... | No, it does not suit us. All my life in the pine forest to be counted... |
152 | 00:23:01,810 | 00:23:03,666 | In what boron? What pines? | In what boron? What pines? |
153 | 00:23:04,118 | 00:23:07,503 | How much do you have to work on the construction site to tear off the Lada? A? | How much do you have to work on the construction site to tear off the Lada? A? |
154 | 00:23:07,504 | 00:23:09,089 | But will they sell more, Seryozhenka. | But will they sell more, Seryozhenka. |
155 | 00:23:09,731 | 00:23:11,705 | And for me during the five-year period the whole history of technology was over. | And for me during the five-year period the whole history of technology was over. |
156 | 00:23:11,706 | 00:23:14,244 | Was there a motorcycle? Was. Zaporozhets too was. | Was there a motorcycle? Was. Zaporozhets too was. |
157 | 00:23:14,245 | 00:23:15,730 | "Moskvich" 412 was also there. | "Moskvich" 412 was also there. |
158 | 00:23:15,731 | 00:23:17,230 | Well, in three years I'll change to the Volga. | Well, in three years I'll change to the Volga. |
159 | 00:23:17,231 | 00:23:19,111 | Exactly. You are completely bourgeois, Mishka. | Exactly. You are completely bourgeois, Mishka. |
160 | 00:23:19,536 | 00:23:21,432 | And you be silent, grief delicate. | And you be silent, grief delicate. |
161 | 00:23:21,833 | 00:23:25,393 | Well, where would you live with your patsy, if you did not help Mishka with the materials? | Well, where would you live with your patsy, if you did not help Mishka with the materials? |
162 | 00:23:25,673 | 00:23:28,952 | Seryoga, come to me as a brigade leader, I'll drop you gold. | Seryoga, come to me as a brigade leader, I'll drop you gold. |
163 | 00:23:29,254 | 00:23:30,270 | Decide. | Decide. |
164 | 00:23:31,202 | 00:23:32,318 | Oh, and gold... | Oh, and gold... |
165 | 00:23:32,885 | 00:23:34,085 | And you shut up, beauty. | And you shut up, beauty. |
166 | 00:23:34,086 | 00:23:35,573 | Who do you have as a profession? | Who do you have as a profession? |
167 | 00:23:37,226 | 00:23:38,355 | Well, the accountant. | Well, the accountant. |
168 | 00:23:40,440 | 00:23:41,729 | Well, no, well, an accountant. | Well, no, well, an accountant. |
169 | 00:23:42,490 | 00:23:45,023 | The most that there is a deficit. | The most that there is a deficit. |
170 | 00:23:46,303 | 00:23:48,383 | If you, Seryoga, stay, I guarantee you 500 per month. | If you, Seryoga, stay, I guarantee you 500 per month. |
171 | 00:23:48,670 | 00:23:49,854 | Do not you lie? | Do not you lie? |
172 | 00:23:51,722 | 00:23:53,484 | Seryozh, well, when did Shchekunov lie? | Seryozh, well, when did Shchekunov lie? |
173 | 00:23:53,485 | 00:23:54,910 | Come on, Tan, give me an apple. | Come on, Tan, give me an apple. |
174 | 00:24:05,093 | 00:24:06,168 | Sour. | Sour. |
175 | 00:24:07,759 | 00:24:09,664 | Come on, hostess, give it to me. | Come on, hostess, give it to me. |
176 | 00:25:15,412 | 00:25:17,053 | (Sergey is singing) - Cleverly. | (Sergey is singing) - Cleverly. |
177 | 00:25:17,833 | 00:25:19,513 | "You will not get lost with me, lapushka." | "You will not get lost with me, lapushka." |
178 | 00:25:26,163 | 00:25:28,472 | Let him circle, except mine. She can not. | Let him circle, except mine. She can not. |
179 | 00:25:31,636 | 00:25:32,893 | "Maybe I should not?" | "Maybe I should not?" |
180 | 00:25:33,806 | 00:25:36,335 | They say: From a foreign glass drink - all thoughts oust. | They say: From a foreign glass drink - all thoughts oust. |
181 | 00:25:38,952 | 00:25:40,712 | "Are they so sinful for you?" | "Are they so sinful for you?" |
182 | 00:25:42,463 | 00:25:43,720 | But I'm not afraid. | But I'm not afraid. |
183 | 00:25:45,296 | 00:25:46,296 | Clean. | Clean. |
184 | 00:25:47,051 | 00:25:48,051 | Like a tear. | Like a tear. |
185 | 00:25:51,806 | 00:25:53,026 | Come on, children... | Come on, children... |
186 | 00:25:54,315 | 00:25:55,570 | for making... | for making... |
187 | 00:25:56,673 | 00:25:59,905 | people were returning... to its origins. | people were returning... to its origins. |
188 | 00:26:01,359 | 00:26:04,195 | In this forest. Go to the lake for this. | In this forest. Go to the lake for this. |
189 | 00:26:05,529 | 00:26:07,247 | Maybe there is a place and more beautiful. | Maybe there is a place and more beautiful. |
190 | 00:26:08,102 | 00:26:09,153 | Yes, not ours. | Yes, not ours. |
191 | 00:26:11,247 | 00:26:12,663 | Here I am looking at you... | Here I am looking at you... |
192 | 00:26:13,874 | 00:26:14,874 | and offensively, | and offensively, |
193 | 00:26:15,690 | 00:26:17,619 | that in two days you are the same... | that in two days you are the same... |
194 | 00:26:18,481 | 00:26:19,784 | You need here. | You need here. |
195 | 00:26:21,512 | 00:26:22,546 | Desirable. | Desirable. |
196 | 00:26:28,654 | 00:26:30,168 | "Can not we really stay?" | "Can not we really stay?" |
197 | 00:26:31,819 | 00:26:32,950 | Coveted. | Coveted. |
198 | 00:26:44,914 | 00:26:46,257 | (Machine Signal) | (Machine Signal) |
199 | 00:26:53,397 | 00:26:54,660 | - Seryozha. - M? | - Seryozha. - M? |
200 | 00:26:54,661 | 00:26:55,662 | Seryozh. | Seryozh. |
201 | 00:27:00,845 | 00:27:05,616 | (Cries from the truck in chorus): Серёга, Серёга, Серёга! | (Cries from the truck in chorus): Серёга, Серёга, Серёга! |
202 | 00:27:05,638 | 00:27:07,023 | - Seryozha, get up. - Nope. | - Seryozha, get up. - Nope. |
203 | 00:27:07,024 | 00:27:09,174 | (From the truck): Marta, Marta, Marta! | (From the truck): Marta, Marta, Marta! |
204 | 00:28:08,416 | 00:28:09,577 | Take care! | Take care! |
205 | 00:28:36,767 | 00:28:38,679 | Seryoga, be careful! | Seryoga, be careful! |
206 | 00:29:16,876 | 00:29:18,073 | For food. | For food. |
207 | 00:29:19,596 | 00:29:21,630 | You need a sweater or a sheet. | You need a sweater or a sheet. |
208 | 00:29:23,347 | 00:29:24,659 | The rest is on the book. | The rest is on the book. |
209 | 00:29:25,160 | 00:29:27,479 | "My mother's boots." The old lost weight. | "My mother's boots." The old lost weight. |
210 | 00:29:30,012 | 00:29:31,705 | Nothing, we will fix it - it passes. | Nothing, we will fix it - it passes. |
211 | 00:29:34,540 | 00:29:35,608 | Uncomfortable. | Uncomfortable. |
212 | 00:29:36,025 | 00:29:37,569 | She does not regret anything for us. | She does not regret anything for us. |
213 | 00:29:38,708 | 00:29:41,066 | And we do not regret. We save. | And we do not regret. We save. |
214 | 00:29:41,668 | 00:29:43,616 | Well, okay, I'll buy it in the commission. | Well, okay, I'll buy it in the commission. |
215 | 00:29:44,730 | 00:29:47,103 | (A knock on the door) "Come in, openly." | (A knock on the door) "Come in, openly." |
216 | 00:29:49,826 | 00:29:51,291 | - Hi guys. - Oh cool! | - Hi guys. - Oh cool! |
217 | 00:29:51,292 | 00:29:52,391 | I have a case for you. | I have a case for you. |
218 | 00:29:54,182 | 00:29:55,877 | Help out with a hundred to pay. | Help out with a hundred to pay. |
219 | 00:29:55,878 | 00:29:59,448 | Completely sewn with this palat. Straight bottomless barrel of some kind. | Completely sewn with this palat. Straight bottomless barrel of some kind. |
220 | 00:30:00,267 | 00:30:04,206 | With pleasure, but, unfortunately, we have all the money on time deposits. | With pleasure, but, unfortunately, we have all the money on time deposits. |
221 | 00:30:07,087 | 00:30:09,279 | "Well, what can I do..." Excuse me. | "Well, what can I do..." Excuse me. |
222 | 00:30:20,903 | 00:30:21,933 | "Why are you so?" | "Why are you so?" |
223 | 00:30:23,695 | 00:30:25,787 | Seryozh, we count every penny. | Seryozh, we count every penny. |
224 | 00:30:26,219 | 00:30:28,128 | And they then Olke doll, then Kolka scooter. | And they then Olke doll, then Kolka scooter. |
225 | 00:30:28,129 | 00:30:29,250 | Well, so children. | Well, so children. |
226 | 00:30:30,312 | 00:30:32,263 | Secure, and then backwash. I think so. | Secure, and then backwash. I think so. |
227 | 00:30:35,771 | 00:30:36,771 | Count it. | Count it. |
228 | 00:30:37,234 | 00:30:39,360 | And do not break the friendship. Clear? | And do not break the friendship. Clear? |
229 | 00:31:12,606 | 00:31:14,290 | - Good evening. - Good evening. | - Good evening. - Good evening. |
230 | 00:31:15,343 | 00:31:18,044 | - Everything okay? - It's okay. Thank you. | - Everything okay? - It's okay. Thank you. |
231 | 00:31:18,045 | 00:31:20,136 | - Have a good rest. - Thank you. | - Have a good rest. - Thank you. |
232 | 00:31:20,638 | 00:31:22,703 | What is she with you so affectionate? | What is she with you so affectionate? |
233 | 00:31:24,810 | 00:31:28,034 | When a person has his own car, he is friends... with the traffic police. | When a person has his own car, he is friends... with the traffic police. |
234 | 00:32:28,384 | 00:32:32,723 | (There is music that was on that dance floor that evening) | (There is music that was on that dance floor that evening) |
235 | 00:32:56,674 | 00:32:57,750 | What happened to you? | What happened to you? |
236 | 00:32:59,359 | 00:33:00,618 | Let's Dance? | Let's Dance? |
237 | 00:33:06,130 | 00:33:07,130 | Lida... | Lida... |
238 | 00:33:08,225 | 00:33:09,911 | I have long wanted to tell you... | I have long wanted to tell you... |
239 | 00:33:09,912 | 00:33:10,913 | Vasya. | Vasya. |
240 | 00:33:12,571 | 00:33:13,584 | I know. | I know. |
241 | 00:33:15,893 | 00:33:17,119 | Only I can not. | Only I can not. |
242 | 00:33:23,500 | 00:33:24,517 | Forget him? | Forget him? |
243 | 00:33:26,567 | 00:33:27,654 | I forgot! | I forgot! |
244 | 00:33:28,245 | 00:33:29,350 | Completely forgot. | Completely forgot. |
245 | 00:33:50,221 | 00:33:51,591 | You're here toil. | You're here toil. |
246 | 00:33:52,469 | 00:33:54,078 | A hubby your fool wallows. | A hubby your fool wallows. |
247 | 00:33:54,280 | 00:33:55,835 | - Like this? - And this is it. | - Like this? - And this is it. |
248 | 00:33:56,364 | 00:33:58,434 | The fog to him, you see, his eyes covered. | The fog to him, you see, his eyes covered. |
249 | 00:34:00,166 | 00:34:01,671 | Go to the site refuses. | Go to the site refuses. |
250 | 00:34:03,715 | 00:34:05,131 | Well, what did I say? | Well, what did I say? |
251 | 00:34:05,232 | 00:34:06,855 | Are you sick or something, Seryozha? | Are you sick or something, Seryozha? |
252 | 00:34:07,955 | 00:34:10,688 | Since morning, like, was healthy. I'm still healthy now. | Since morning, like, was healthy. I'm still healthy now. |
253 | 00:34:12,391 | 00:34:15,305 | Just can not work in the fog. Safety does not allow. | Just can not work in the fog. Safety does not allow. |
254 | 00:34:16,035 | 00:34:18,904 | And the partner refuses. "Your partner is famous." | And the partner refuses. "Your partner is famous." |
255 | 00:34:21,232 | 00:34:24,070 | "And let me find out, comrade..." "You have not dried the milk yet, | "And let me find out, comrade..." "You have not dried the milk yet, |
256 | 00:34:24,071 | 00:34:25,456 | to the right to rock. | to the right to rock. |
257 | 00:34:27,610 | 00:34:31,164 | Come on, from the city that you take. But you something, how not native, you look? | Come on, from the city that you take. But you something, how not native, you look? |
258 | 00:34:31,970 | 00:34:33,020 | Fog... | Fog... |
259 | 00:34:33,347 | 00:34:34,967 | Prizes, I suppose, you know how to get. | Prizes, I suppose, you know how to get. |
260 | 00:34:34,968 | 00:34:37,081 | Wymphed off, be healthy. | Wymphed off, be healthy. |
261 | 00:34:38,474 | 00:34:40,470 | When the monthly plan burns, of course... | When the monthly plan burns, of course... |
262 | 00:34:43,300 | 00:34:44,545 | It's not the case, Seryozha. | It's not the case, Seryozha. |
263 | 00:34:45,534 | 00:34:47,833 | Not for that, we are cuckooing here to kick the buckles. | Not for that, we are cuckooing here to kick the buckles. |
264 | 00:34:52,746 | 00:34:54,292 | Okay, enough to itch. | Okay, enough to itch. |
265 | 00:34:55,443 | 00:34:57,516 | - Come on, Vityok. - Nope. | - Come on, Vityok. - Nope. |
266 | 00:34:57,705 | 00:34:59,872 | I'm afraid my own mother will have no son. | I'm afraid my own mother will have no son. |
267 | 00:37:55,978 | 00:37:57,171 | "How is he, Doctor?" | "How is he, Doctor?" |
268 | 00:38:00,576 | 00:38:02,018 | The condition is heavy. | The condition is heavy. |
269 | 00:38:02,019 | 00:38:03,549 | The backbone is touched. | The backbone is touched. |
270 | 00:38:05,845 | 00:38:07,384 | But let's hope. | But let's hope. |
271 | 00:38:33,952 | 00:38:36,225 | "My dear son, Seryozhenka." | "My dear son, Seryozhenka." |
272 | 00:38:37,608 | 00:38:39,766 | "Today, Marta returned from the city." | "Today, Marta returned from the city." |
273 | 00:38:40,447 | 00:38:43,061 | "He says - you have no relief yet." | "He says - you have no relief yet." |
274 | 00:38:44,051 | 00:38:46,293 | "I wanted to go for you right away," | "I wanted to go for you right away," |
275 | 00:38:46,595 | 00:38:49,449 | "but she says - do not, he's better there." | "but she says - do not, he's better there." |
276 | 00:38:49,981 | 00:38:51,440 | "There is a need for him." | "There is a need for him." |
277 | 00:38:52,332 | 00:38:55,641 | "And I think everything - home would be faster to leave." | "And I think everything - home would be faster to leave." |
278 | 00:38:56,403 | 00:38:58,900 | "Who is better off than mother and wife." | "Who is better off than mother and wife." |
279 | 00:39:46,842 | 00:39:49,205 | "Be of good cheer, my dear." It will not be easy. | "Be of good cheer, my dear." It will not be easy. |
280 | 00:39:49,907 | 00:39:51,717 | But, however, time will tell. | But, however, time will tell. |
281 | 00:39:51,878 | 00:39:54,374 | Maybe you have more... children will. | Maybe you have more... children will. |
282 | 00:39:58,737 | 00:40:00,118 | What are you, doctor. | What are you, doctor. |
283 | 00:40:01,626 | 00:40:02,824 | What children? | What children? |
284 | 00:41:40,894 | 00:41:42,591 | A-ah! Y-u... | A-ah! Y-u... |
285 | 00:41:48,666 | 00:41:50,322 | Everything will be fine, my dear. | Everything will be fine, my dear. |
286 | 00:41:51,011 | 00:41:52,328 | Everything will be fine. | Everything will be fine. |
287 | 00:42:26,676 | 00:42:28,128 | (Sobbing) | (Sobbing) |
288 | 00:42:43,144 | 00:42:46,464 | Go on... Go to him, daughter. | Go on... Go to him, daughter. |
289 | 00:42:48,153 | 00:42:49,153 | Go on. | Go on. |
290 | 00:42:49,474 | 00:42:50,917 | You keep it together. | You keep it together. |
291 | 00:42:51,794 | 00:42:52,855 | Have patience. | Have patience. |
292 | 00:42:54,223 | 00:42:56,463 | After all, what kind of pain does it take. | After all, what kind of pain does it take. |
293 | 00:42:56,873 | 00:42:58,131 | Have pity on him. | Have pity on him. |
294 | 00:43:36,924 | 00:43:42,247 | (Sergei sings a melancholy song) | (Sergei sings a melancholy song) |
295 | 00:43:42,248 | 00:43:44,694 | over the water-oh-oh... | over the water-oh-oh... |
296 | 00:43:44,695 | 00:43:48,254 | oh-oh oh-oh-oh-oh... | oh-oh oh-oh-oh-oh... |
297 | 00:43:50,609 | 00:43:58,609 | Oh-th above the water-o-th ra-ti-la-em -sya .. | Oh-th above the water-o-th ra-ti-la-em -sya .. |
298 | 00:44:01,184 | 00:44:05,252 | Groom at the mouth... | Groom at the mouth... |
299 | 00:44:07,211 | 00:44:10,018 | The groom has a mouth-to-mouth... | The groom has a mouth-to-mouth... |
300 | 00:44:11,660 | 00:44:19,660 | Oh, the bridegroom of the thief, from the do-zh-da-et-hsia... | Oh, the bridegroom of the thief, from the do-zh-da-et-hsia... |
301 | 00:44:22,791 | 00:44:26,214 | Oh, carried him... | Oh, carried him... |
302 | 00:44:26,215 | 00:44:31,528 | oh, they carried him... | oh, they carried him... |
303 | 00:44:32,966 | 00:44:40,966 | Oh, carried him... chests full of good... | Oh, carried him... chests full of good... |
304 | 00:44:43,439 | 00:44:51,439 | It's not my-er... Oh, this is not mo-oy-e... | It's not my-er... Oh, this is not mo-oy-e... |
305 | 00:44:52,891 | 00:45:00,891 | Oh, this is not mine, this is my brother-in-law... | Oh, this is not mine, this is my brother-in-law... |
306 | 00:45:05,402 | 00:45:13,130 | Brought him... Oh, brought e-mu-y... | Brought him... Oh, brought e-mu-y... |
307 | 00:45:14,537 | 00:45:22,537 | oh, he was brought to him, by Svet-Nastatyushku... | oh, he was brought to him, by Svet-Nastatyushku... |
308 | 00:45:25,352 | 00:45:33,352 | This is my... Oh, that's this my-e... | This is my... Oh, that's this my-e... |
309 | 00:45:34,798 | 00:45:42,573 | Oh, this is my, God's narrowed... | Oh, this is my, God's narrowed... |
310 | 00:45:49,568 | 00:45:51,650 | How long do you think to live above? | How long do you think to live above? |
311 | 00:45:57,122 | 00:45:58,192 | Seryozh. | Seryozh. |
312 | 00:45:59,318 | 00:46:00,493 | So you're better off. | So you're better off. |
313 | 00:46:01,096 | 00:46:02,453 | So it's more convenient for you. | So it's more convenient for you. |
314 | 00:46:06,957 | 00:46:08,415 | (Sings again) | (Sings again) |
315 | 00:46:10,018 | 00:46:12,471 | Yes, stop you whining. And without that it's sickening. | Yes, stop you whining. And without that it's sickening. |
316 | 00:46:13,560 | 00:46:14,910 | Here I am. | Here I am. |
317 | 00:46:15,894 | 00:46:17,425 | Not tired of resting? | Not tired of resting? |
318 | 00:46:18,229 | 00:46:19,732 | A-well, get up, sluggard. | A-well, get up, sluggard. |
319 | 00:46:20,033 | 00:46:23,033 | At Nechayev, look, a housewarming party on the nose. How are we without you? | At Nechayev, look, a housewarming party on the nose. How are we without you? |
320 | 00:46:23,245 | 00:46:25,405 | "Not until the holidays for us now, Mikhail Ivanovich." | "Not until the holidays for us now, Mikhail Ivanovich." |
321 | 00:46:25,477 | 00:46:26,860 | "Not before the holidays!" | "Not before the holidays!" |
322 | 00:46:28,090 | 00:46:31,175 | Well, come out for a little, beauty. We have a conversation with Seryoga. | Well, come out for a little, beauty. We have a conversation with Seryoga. |
323 | 00:46:31,476 | 00:46:33,476 | - There is no need. - Wow, what it is like for you. | - There is no need. - Wow, what it is like for you. |
324 | 00:46:33,500 | 00:46:35,132 | "There is no need" and cut it off. | "There is no need" and cut it off. |
325 | 00:46:36,465 | 00:46:37,969 | Well, for me - stay. | Well, for me - stay. |
326 | 00:46:37,970 | 00:46:40,251 | Especially because the conversation and you are concerned. | Especially because the conversation and you are concerned. |
327 | 00:46:41,183 | 00:46:42,626 | Here's a thing, Seryozh... | Here's a thing, Seryozh... |
328 | 00:46:43,479 | 00:46:45,740 | it turns out. They want to remove me from work. | it turns out. They want to remove me from work. |
329 | 00:46:47,238 | 00:46:49,618 | And, sort of, by your grace. What is it like? | And, sort of, by your grace. What is it like? |
330 | 00:46:50,025 | 00:46:51,554 | And so, Seryozhenka, like this! | And so, Seryozhenka, like this! |
331 | 00:46:51,766 | 00:46:53,764 | A commission came here with the chief engineer. | A commission came here with the chief engineer. |
332 | 00:46:53,765 | 00:46:55,682 | Do you remember he gave you a pennant? | Do you remember he gave you a pennant? |
333 | 00:46:55,683 | 00:46:57,361 | And they gave me a trial. | And they gave me a trial. |
334 | 00:46:57,362 | 00:46:59,688 | Yes, like, I broke security with you. | Yes, like, I broke security with you. |
335 | 00:46:59,689 | 00:47:01,119 | And I must answer for it. | And I must answer for it. |
336 | 00:47:02,521 | 00:47:04,981 | Well, tell me just by conscience, Sergei, in good conscience. | Well, tell me just by conscience, Sergei, in good conscience. |
337 | 00:47:05,182 | 00:47:07,630 | I drove you on that accursed day for cutting? | I drove you on that accursed day for cutting? |
338 | 00:47:07,731 | 00:47:10,016 | I did not drive, Seryozhenka. Did not drive. | I did not drive, Seryozhenka. Did not drive. |
339 | 00:47:10,360 | 00:47:12,360 | I volunteered myself. Earn wanted. | I volunteered myself. Earn wanted. |
340 | 00:47:12,767 | 00:47:15,925 | No, well, maybe, of course, it was necessary to stop, prevent... | No, well, maybe, of course, it was necessary to stop, prevent... |
341 | 00:47:16,343 | 00:47:19,903 | But what's the matter, Seryozha. Knowing where to fall, I would have you straws podstelil. | But what's the matter, Seryozha. Knowing where to fall, I would have you straws podstelil. |
342 | 00:47:21,581 | 00:47:22,931 | What do you want? | What do you want? |
343 | 00:47:22,932 | 00:47:25,671 | And here, Seryozhenka, I have here claimed my... | And here, Seryozhenka, I have here claimed my... |
344 | 00:47:25,672 | 00:47:26,674 | that is yours. | that is yours. |
345 | 00:47:26,875 | 00:47:30,005 | Well, they say, he got the injury through his own fault. | Well, they say, he got the injury through his own fault. |
346 | 00:47:30,006 | 00:47:31,254 | And no complaints. | And no complaints. |
347 | 00:47:31,406 | 00:47:32,855 | Well, you will not be harmed. | Well, you will not be harmed. |
348 | 00:47:32,856 | 00:47:34,601 | Pensions for disability all the same you will get. | Pensions for disability all the same you will get. |
349 | 00:47:34,602 | 00:47:36,077 | "Do not sign, Seryozha." | "Do not sign, Seryozha." |
350 | 00:47:36,297 | 00:47:39,497 | He beat you that day. I heard it myself. And our women will confirm. | He beat you that day. I heard it myself. And our women will confirm. |
351 | 00:47:39,498 | 00:47:41,100 | And you did not hit him? | And you did not hit him? |
352 | 00:47:41,101 | 00:47:43,156 | "I do not answer for security." | "I do not answer for security." |
353 | 00:47:43,157 | 00:47:44,488 | Do not listen to him, Sergei. | Do not listen to him, Sergei. |
354 | 00:47:44,489 | 00:47:47,301 | I know, I looked at the lock. Now he has to pay you extra. | I know, I looked at the lock. Now he has to pay you extra. |
355 | 00:47:50,356 | 00:47:51,848 | Well, and zvezdelka you! | Well, and zvezdelka you! |
356 | 00:47:52,355 | 00:47:54,698 | He does not have to rise any more, but I must live! | He does not have to rise any more, but I must live! |
357 | 00:48:00,675 | 00:48:02,044 | (Mama): Get out of here. | (Mama): Get out of here. |
358 | 00:48:05,142 | 00:48:07,682 | Tatyana is always glad to see you. | Tatyana is always glad to see you. |
359 | 00:48:08,586 | 00:48:10,747 | And you to us... forget the road. | And you to us... forget the road. |
360 | 00:48:12,819 | 00:48:13,992 | "Wait, Mom." | "Wait, Mom." |
361 | 00:48:15,248 | 00:48:17,129 | Martha, the pen. I'm not giving it. | Martha, the pen. I'm not giving it. |
362 | 00:48:17,130 | 00:48:18,133 | Give it! | Give it! |
363 | 00:48:19,874 | 00:48:22,095 | I'm still an animate subject for now! | I'm still an animate subject for now! |
364 | 00:48:22,331 | 00:48:23,331 | On, on. | On, on. |
365 | 00:48:31,458 | 00:48:32,458 | Live! | Live! |
366 | 00:48:45,502 | 00:48:47,638 | Seryozha, Nadezhda Ivanovna to us. | Seryozha, Nadezhda Ivanovna to us. |
367 | 00:48:49,797 | 00:48:51,748 | Hello, Nadezhda Ivanovna. Good afternoon. | Hello, Nadezhda Ivanovna. Good afternoon. |
368 | 00:48:55,765 | 00:48:56,845 | Hello. | Hello. |
369 | 00:49:02,102 | 00:49:03,997 | How are you, Sergei Ivanovich? | How are you, Sergei Ivanovich? |
370 | 00:49:07,456 | 00:49:10,271 | And I... went by - decided... | And I... went by - decided... |
371 | 00:49:11,889 | 00:49:14,710 | I decided to go and see how your illness proceeds. | I decided to go and see how your illness proceeds. |
372 | 00:49:15,734 | 00:49:16,757 | It flows. | It flows. |
373 | 00:49:20,279 | 00:49:21,816 | How are you feeling? | How are you feeling? |
374 | 00:49:22,879 | 00:49:24,074 | Thank you, good. | Thank you, good. |
375 | 00:49:24,437 | 00:49:25,618 | And the mood? | And the mood? |
376 | 00:49:26,819 | 00:49:30,059 | The best! You can even dance. Eh! | The best! You can even dance. Eh! |
377 | 00:49:33,624 | 00:49:35,067 | "Well, well, let me look at you." | "Well, well, let me look at you." |
378 | 00:49:35,599 | 00:49:38,147 | You know what? You go... | You know what? You go... |
379 | 00:49:40,077 | 00:49:42,809 | Here it is... for work. Seryozha. | Here it is... for work. Seryozha. |
380 | 00:49:49,727 | 00:49:50,763 | Doctor. | Doctor. |
381 | 00:49:51,251 | 00:49:53,547 | Doctor, forgive us. "I'll stop by another time." | Doctor, forgive us. "I'll stop by another time." |
382 | 00:49:56,612 | 00:49:57,612 | Doctor. | Doctor. |
383 | 00:49:58,145 | 00:50:00,206 | Can not anything be done? | Can not anything be done? |
384 | 00:50:03,457 | 00:50:04,910 | The spinal cord is touched. | The spinal cord is touched. |
385 | 00:50:05,825 | 00:50:07,762 | Of course, let's hope for the best. | Of course, let's hope for the best. |
386 | 00:50:09,236 | 00:50:13,987 | Ah, here you go. This is so you do not have to go to the city once again. | Ah, here you go. This is so you do not have to go to the city once again. |
387 | 00:50:14,408 | 00:50:17,204 | They are given according to a special recipe with a round seal. | They are given according to a special recipe with a round seal. |
388 | 00:50:17,781 | 00:50:20,670 | Here, please, give with strong pains on the powder. | Here, please, give with strong pains on the powder. |
389 | 00:50:21,063 | 00:50:23,271 | And preferably not more than once a day. | And preferably not more than once a day. |
390 | 00:50:23,925 | 00:50:26,185 | In the most extreme case, no more than two. | In the most extreme case, no more than two. |
391 | 00:50:26,624 | 00:50:28,175 | And then God forbid... | And then God forbid... |
392 | 00:50:44,750 | 00:50:46,492 | Nadezhda Ivanovna ordered to drink... | Nadezhda Ivanovna ordered to drink... |
393 | 00:50:46,803 | 00:50:48,148 | with severe pain. | with severe pain. |
394 | 00:50:52,567 | 00:50:53,652 | "It's a good thing." | "It's a good thing." |
395 | 00:50:54,275 | 00:50:56,805 | He took the heel and into the box. | He took the heel and into the box. |
396 | 00:50:58,415 | 00:50:59,849 | Do not look at me like that. | Do not look at me like that. |
397 | 00:51:01,471 | 00:51:02,511 | Just kidding. | Just kidding. |
398 | 00:51:02,949 | 00:51:04,032 | All right, go. | All right, go. |
399 | 00:51:04,548 | 00:51:05,548 | I'm tired. | I'm tired. |
400 | 00:51:17,485 | 00:51:19,518 | (Funny music) | (Funny music) |
401 | 00:51:34,508 | 00:51:36,425 | (Knocking heels on the top floor) | (Knocking heels on the top floor) |
402 | 00:51:58,303 | 00:52:00,415 | (Knocking Heels) | (Knocking Heels) |
403 | 00:52:37,358 | 00:52:38,881 | (The door slammed shut) | (The door slammed shut) |
404 | 00:52:45,745 | 00:52:47,411 | (Beep from the ferry) | (Beep from the ferry) |
405 | 00:53:10,678 | 00:53:15,751 | (Bus Signal) | (Bus Signal) |
406 | 00:53:16,473 | 00:53:19,934 | (Scream from the bus): Martha! Martha! Martha! | (Scream from the bus): Martha! Martha! Martha! |
407 | 00:53:44,490 | 00:53:45,607 | Mama! | Mama! |
408 | 00:53:46,875 | 00:53:48,990 | Sonny. "Mom, take it off, take it away." | Sonny. "Mom, take it off, take it away." |
409 | 00:53:48,991 | 00:53:52,407 | Mom, go to the key for water. "Do you want to drink?" | Mom, go to the key for water. "Do you want to drink?" |
410 | 00:53:52,408 | 00:53:54,562 | "No, the floors are in the hut, Mama." | "No, the floors are in the hut, Mama." |
411 | 00:53:55,221 | 00:53:58,333 | You are my. What are you, sonny. It's a sin. | You are my. What are you, sonny. It's a sin. |
412 | 00:53:58,526 | 00:54:00,581 | The key is washed off for the deceased person. | The key is washed off for the deceased person. |
413 | 00:54:01,265 | 00:54:03,429 | You are my. Wash it, Mom. | You are my. Wash it, Mom. |
414 | 00:54:44,178 | 00:54:45,701 | "Can I invite you?" | "Can I invite you?" |
415 | 00:54:46,347 | 00:54:48,694 | - I do not dance. - Excuse me. | - I do not dance. - Excuse me. |
416 | 00:55:10,060 | 00:55:14,726 | (The same song is playing as the first time Martha appeared on the dance floor) | (The same song is playing as the first time Martha appeared on the dance floor) |
417 | 00:55:24,614 | 00:55:25,679 | Let's talk? | Let's talk? |
418 | 00:55:27,138 | 00:55:28,151 | With me? | With me? |
419 | 00:55:30,913 | 00:55:33,755 | And it's you? Has not calmed down yet? | And it's you? Has not calmed down yet? |
420 | 00:55:34,786 | 00:55:35,907 | "Where is Sergei?" | "Where is Sergei?" |
421 | 00:55:37,418 | 00:55:38,509 | Why do you want it? | Why do you want it? |
422 | 00:55:39,203 | 00:55:40,214 | None of your business. | None of your business. |
423 | 00:55:41,233 | 00:55:42,233 | From what? | From what? |
424 | 00:55:42,429 | 00:55:43,513 | Wife still. | Wife still. |
425 | 00:55:45,994 | 00:55:46,994 | "My wife?" | "My wife?" |
426 | 00:55:48,291 | 00:55:50,620 | Do you sweep your tail on the dance floor? | Do you sweep your tail on the dance floor? |
427 | 00:55:51,661 | 00:55:54,365 | And you try... Try it on my place. | And you try... Try it on my place. |
428 | 00:55:54,885 | 00:55:58,285 | Do you think that this is Seryoga, who is the girl, how did the sunflower seeds click? | Do you think that this is Seryoga, who is the girl, how did the sunflower seeds click? |
429 | 00:55:59,205 | 00:56:01,237 | He's a cripple now. Can you understand this? | He's a cripple now. Can you understand this? |
430 | 00:56:01,238 | 00:56:02,329 | Where is he? | Where is he? |
431 | 00:56:03,231 | 00:56:04,402 | You stupid. | You stupid. |
432 | 00:56:05,376 | 00:56:06,847 | Still, after all, you will not go. | Still, after all, you will not go. |
433 | 00:56:07,655 | 00:56:09,095 | And you will go - you will run away. | And you will go - you will run away. |
434 | 00:56:35,812 | 00:56:37,946 | - You to whom? - I'm with Sergei? | - You to whom? - I'm with Sergei? |
435 | 00:56:38,047 | 00:56:39,059 | To Sergei? | To Sergei? |
436 | 00:56:41,098 | 00:56:42,458 | And where did you come from? | And where did you come from? |
437 | 00:56:53,476 | 00:56:54,646 | "Martha, are you?" | "Martha, are you?" |
438 | 00:57:06,621 | 00:57:07,845 | Hello, Seryozha. | Hello, Seryozha. |
439 | 00:57:22,153 | 00:57:23,351 | "Did I call you?" | "Did I call you?" |
440 | 00:57:46,291 | 00:57:48,032 | "Why did you let her in, mother?" | "Why did you let her in, mother?" |
441 | 00:57:48,987 | 00:57:50,972 | "There's no place for a man to go, Seryozhenka." | "There's no place for a man to go, Seryozhenka." |
442 | 00:57:52,864 | 00:57:54,652 | He wants a chauffeur in the timber industry. | He wants a chauffeur in the timber industry. |
443 | 00:57:54,854 | 00:57:56,579 | And with the hostel, you yourself know how. | And with the hostel, you yourself know how. |
444 | 00:57:57,181 | 00:57:58,941 | Places we have a lot. It's a pity, is not it? | Places we have a lot. It's a pity, is not it? |
445 | 00:57:59,317 | 00:58:02,223 | The car is with her. Can bring wood or something. | The car is with her. Can bring wood or something. |
446 | 00:58:02,224 | 00:58:05,153 | After all, winter is just around the corner. - I want in my rest home. | After all, winter is just around the corner. - I want in my rest home. |
447 | 00:58:05,154 | 00:58:06,947 | It's temporary. Well, temporarily. | It's temporary. Well, temporarily. |
448 | 00:58:08,479 | 00:58:10,519 | We do not need guests. | We do not need guests. |
449 | 00:58:10,520 | 00:58:12,905 | Now I do not have much left. Seryozha. | Now I do not have much left. Seryozha. |
450 | 00:58:18,890 | 00:58:20,110 | Excuse me, Mom. | Excuse me, Mom. |
451 | 00:58:22,362 | 00:58:23,586 | I lost myself. | I lost myself. |
452 | 00:58:26,504 | 00:58:28,909 | - Has lost. - Staple, son. | - Has lost. - Staple, son. |
453 | 00:58:29,110 | 00:58:30,947 | Such from the war came... | Such from the war came... |
454 | 00:58:31,598 | 00:58:32,677 | Then from the war. | Then from the war. |
455 | 00:58:33,858 | 00:58:36,003 | For this to suffer - holy cause. | For this to suffer - holy cause. |
456 | 00:58:37,156 | 00:58:39,055 | And for his stupidity, but for greed... | And for his stupidity, but for greed... |
457 | 00:58:39,056 | 00:58:41,133 | "What are we going to do with you now, son?" | "What are we going to do with you now, son?" |
458 | 00:58:41,560 | 00:58:42,772 | "I do not know, Mom." | "I do not know, Mom." |
459 | 00:58:44,843 | 00:58:45,908 | I do not know. | I do not know. |
460 | 00:58:52,691 | 00:58:54,502 | And I'm not temporary, Evdokia Semyonovna. | And I'm not temporary, Evdokia Semyonovna. |
461 | 00:58:56,308 | 00:58:57,650 | I'm permanently. | I'm permanently. |
462 | 00:59:12,687 | 00:59:17,673 | (Sounds disturbing music) | (Sounds disturbing music) |
463 | 01:01:31,491 | 01:01:32,661 | Well, what do you want? | Well, what do you want? |
464 | 01:01:46,055 | 01:01:48,006 | "Leave me half, Serge." | "Leave me half, Serge." |
465 | 01:01:49,943 | 01:01:51,657 | Without you I will not live. | Without you I will not live. |
466 | 01:02:49,046 | 01:02:50,552 | "Did you lay your hand on it?" | "Did you lay your hand on it?" |
467 | 01:02:55,707 | 01:03:02,127 | (Sings): Па-рам, па-рам, па-рам-па-пам... | (Sings): Па-рам, па-рам, па-рам-па-пам... |
468 | 01:03:08,944 | 01:03:10,110 | Do not hurt yourself? | Do not hurt yourself? |
469 | 01:03:11,423 | 01:03:12,593 | Let's fix it. | Let's fix it. |
470 | 01:03:17,863 | 01:03:19,195 | We have a man in the house. | We have a man in the house. |
471 | 01:03:19,296 | 01:03:20,593 | He will fix it. | He will fix it. |
472 | 01:03:24,860 | 01:03:27,339 | And now... a surprise. | And now... a surprise. |
473 | 01:03:29,439 | 01:03:30,940 | This is Petrushka for you. | This is Petrushka for you. |
474 | 01:03:32,602 | 01:03:34,263 | And this is a hunchbacked horse. | And this is a hunchbacked horse. |
475 | 01:03:34,493 | 01:03:35,582 | He can do anything. | He can do anything. |
476 | 01:03:37,147 | 01:03:38,778 | "Then let him heal you." | "Then let him heal you." |
477 | 01:03:40,969 | 01:03:42,554 | "No one can cure me now." | "No one can cure me now." |
478 | 01:03:43,112 | 01:03:45,064 | As they say, not God, not a king and not a hero. | As they say, not God, not a king and not a hero. |
479 | 01:03:51,398 | 01:03:52,967 | And that's what they gave us. | And that's what they gave us. |
480 | 01:03:54,772 | 01:03:56,406 | Seryozha, fix the stool. | Seryozha, fix the stool. |
481 | 01:03:56,407 | 01:03:58,000 | And then I broke it today. | And then I broke it today. |
482 | 01:03:58,939 | 01:03:59,994 | What do you mean? | What do you mean? |
483 | 01:04:00,726 | 01:04:02,969 | Where did you see the carpenter with the broken hrebna? | Where did you see the carpenter with the broken hrebna? |
484 | 01:04:06,323 | 01:04:07,327 | And you try. | And you try. |
485 | 01:04:15,170 | 01:04:16,170 | So. | So. |
486 | 01:04:46,138 | 01:04:47,138 | Sorry. | Sorry. |
487 | 01:04:55,660 | 01:04:58,323 | Look, Seryozhka, cloudberry has ripened. | Look, Seryozhka, cloudberry has ripened. |
488 | 01:04:58,324 | 01:05:02,304 | The car rushes, the rowan tree flashes. | The car rushes, the rowan tree flashes. |
489 | 01:05:03,106 | 01:05:05,714 | Ah... there, come... | Ah... there, come... |
490 | 01:05:06,305 | 01:05:07,714 | will ripen cranberries. | will ripen cranberries. |
491 | 01:05:16,298 | 01:05:18,466 | (He croaks) | (He croaks) |
492 | 01:05:26,933 | 01:05:28,000 | (A knock on the door) | (A knock on the door) |
493 | 01:05:28,978 | 01:05:30,003 | Open. | Open. |
494 | 01:05:35,980 | 01:05:36,993 | Hello. | Hello. |
495 | 01:05:39,053 | 01:05:40,053 | Hello. | Hello. |
496 | 01:05:41,797 | 01:05:43,192 | I would Tinyakov Lida. | I would Tinyakov Lida. |
497 | 01:05:44,734 | 01:05:45,981 | "And she's at work." | "And she's at work." |
498 | 01:05:47,443 | 01:05:48,640 | "Will it be back soon?" | "Will it be back soon?" |
499 | 01:05:50,343 | 01:05:52,248 | And you, excuse me, who will it be? | And you, excuse me, who will it be? |
500 | 01:05:56,040 | 01:05:57,817 | Yes you can say that... | Yes you can say that... |
501 | 01:05:58,571 | 01:05:59,571 | the groom. | the groom. |
502 | 01:06:04,268 | 01:06:05,268 | What? | What? |
503 | 01:06:06,654 | 01:06:08,187 | Yes, do not worry. | Yes, do not worry. |
504 | 01:06:11,006 | 01:06:13,863 | Maybe it's good that she lingers. I'm... | Maybe it's good that she lingers. I'm... |
505 | 01:06:15,227 | 01:06:16,917 | Not so much for her, as for you. | Not so much for her, as for you. |
506 | 01:06:36,739 | 01:06:38,352 | After all, you left her! | After all, you left her! |
507 | 01:06:38,954 | 01:06:41,715 | In fact while it was healthy, while all is good, it was not necessary! | In fact while it was healthy, while all is good, it was not necessary! |
508 | 01:06:42,482 | 01:06:45,314 | Of course, with her character, rush to the rescue, like drinking water. | Of course, with her character, rush to the rescue, like drinking water. |
509 | 01:06:46,120 | 01:06:48,908 | But you be a man, be a man - set her free. | But you be a man, be a man - set her free. |
510 | 01:06:49,515 | 01:06:51,101 | - I do not hold. - You hold. | - I do not hold. - You hold. |
511 | 01:06:51,102 | 01:06:52,307 | Still as you hold. | Still as you hold. |
512 | 01:06:52,308 | 01:06:54,188 | "So what am I supposed to do to drive her away?" | "So what am I supposed to do to drive her away?" |
513 | 01:06:54,453 | 01:06:55,455 | I can not. | I can not. |
514 | 01:06:56,541 | 01:06:59,428 | "Can you break someone else's life?!" Listen... | "Can you break someone else's life?!" Listen... |
515 | 01:07:11,435 | 01:07:12,894 | Maybe you're right. | Maybe you're right. |
516 | 01:07:16,399 | 01:07:17,868 | Take her away. | Take her away. |
517 | 01:07:21,681 | 01:07:23,302 | Only do not demand from me. | Only do not demand from me. |
518 | 01:07:35,382 | 01:07:37,652 | (The sound of an approaching car) She is. | (The sound of an approaching car) She is. |
519 | 01:07:41,184 | 01:07:42,207 | She is... | She is... |
520 | 01:07:49,311 | 01:07:51,268 | Seryozhka, look, what cranberries! | Seryozhka, look, what cranberries! |
521 | 01:07:53,627 | 01:07:54,627 | Vasya. | Vasya. |
522 | 01:08:26,404 | 01:08:27,474 | Let's go. | Let's go. |
523 | 01:08:28,788 | 01:08:30,122 | Well, why are you here? | Well, why are you here? |
524 | 01:08:31,507 | 01:08:33,355 | After all, he offended you. Scary, offended for life. | After all, he offended you. Scary, offended for life. |
525 | 01:08:33,356 | 01:08:35,581 | "Do not talk about it, Vasya. "Well, why not?" | "Do not talk about it, Vasya. "Well, why not?" |
526 | 01:08:38,094 | 01:08:40,455 | I understand, it happens, of course. Well, the people got married. | I understand, it happens, of course. Well, the people got married. |
527 | 01:08:40,456 | 01:08:42,793 | Then suddenly a misfortune. Well, fate is such - for life, endure. | Then suddenly a misfortune. Well, fate is such - for life, endure. |
528 | 01:08:42,794 | 01:08:44,840 | But you, are you something? To you for what? | But you, are you something? To you for what? |
529 | 01:08:52,831 | 01:08:54,561 | I got an apartment. | I got an apartment. |
530 | 01:08:58,879 | 01:08:59,967 | Waiting for you. | Waiting for you. |
531 | 01:09:02,177 | 01:09:04,656 | Life for you... ready to give. | Life for you... ready to give. |
532 | 01:09:05,846 | 01:09:07,672 | Here I am ready, Vasya... | Here I am ready, Vasya... |
533 | 01:09:07,974 | 01:09:09,057 | for him. | for him. |
534 | 01:09:14,292 | 01:09:16,799 | "But it's just..." insanity of some kind. | "But it's just..." insanity of some kind. |
535 | 01:09:19,813 | 01:09:21,286 | Well, what did he deserve? | Well, what did he deserve? |
536 | 01:09:28,253 | 01:09:30,594 | I do not demand an answer from you. I... | I do not demand an answer from you. I... |
537 | 01:09:32,022 | 01:09:34,530 | I'll do whatever you want, all that's needed. | I'll do whatever you want, all that's needed. |
538 | 01:09:35,447 | 01:09:37,068 | Only do not ruin yourself. | Only do not ruin yourself. |
539 | 01:09:38,487 | 01:09:39,736 | The wheelchair is necessary. | The wheelchair is necessary. |
540 | 01:09:41,018 | 01:09:42,018 | What? | What? |
541 | 01:09:43,532 | 01:09:44,532 | What? | What? |
542 | 01:09:45,715 | 01:09:47,449 | Wheelchair. | Wheelchair. |
543 | 01:09:49,044 | 01:09:50,958 | So that he could drive himself. | So that he could drive himself. |
544 | 01:09:51,571 | 01:09:53,835 | Lies in fact... is weakening. | Lies in fact... is weakening. |
545 | 01:10:13,267 | 01:10:14,267 | A stroller? | A stroller? |
546 | 01:10:17,757 | 01:10:19,600 | With a sidecar we will think up something. | With a sidecar we will think up something. |
547 | 01:10:22,162 | 01:10:23,305 | You're important... | You're important... |
548 | 01:10:23,983 | 01:10:24,983 | decide. | decide. |
549 | 01:10:27,750 | 01:10:28,952 | Yes you, Vasya. | Yes you, Vasya. |
550 | 01:10:29,942 | 01:10:31,995 | Can I now get out of here. | Can I now get out of here. |
551 | 01:10:53,212 | 01:10:54,727 | I'll go put the dough. | I'll go put the dough. |
552 | 01:10:55,580 | 01:10:57,587 | And then I wanted pies with cranberries. | And then I wanted pies with cranberries. |
553 | 01:11:31,887 | 01:11:36,518 | Oh, my stool is stool! He was old, but he looked quite new. | Oh, my stool is stool! He was old, but he looked quite new. |
554 | 01:11:41,964 | 01:11:43,444 | Also I'm not seen! | Also I'm not seen! |
555 | 01:11:43,445 | 01:11:45,713 | Wait, I'll build a chair for you. | Wait, I'll build a chair for you. |
556 | 01:11:50,437 | 01:11:51,788 | "A chair is for my mother." | "A chair is for my mother." |
557 | 01:11:52,658 | 01:11:54,720 | And I would still have three stools. | And I would still have three stools. |
558 | 01:11:54,721 | 01:11:56,714 | So that people could be planted. | So that people could be planted. |
559 | 01:12:21,021 | 01:12:23,083 | (Hilarious laughter is heard) | (Hilarious laughter is heard) |
560 | 01:12:30,704 | 01:12:32,171 | Accept the guests, Seryozha. | Accept the guests, Seryozha. |
561 | 01:12:32,673 | 01:12:35,014 | "Peace be to this house." Oh, hi, eared. | "Peace be to this house." Oh, hi, eared. |
562 | 01:12:35,015 | 01:12:37,819 | "And you, brother, like nothing." You look cheerfully. | "And you, brother, like nothing." You look cheerfully. |
563 | 01:12:37,820 | 01:12:38,820 | It's great. | It's great. |
564 | 01:12:39,324 | 01:12:41,556 | I'm on business with you. "What business?" | I'm on business with you. "What business?" |
565 | 01:12:42,432 | 01:12:44,792 | Valentine somehow brought a labor lesson | Valentine somehow brought a labor lesson |
566 | 01:12:44,793 | 01:12:46,438 | to your first-graders your figurines. | to your first-graders your figurines. |
567 | 01:12:46,577 | 01:12:47,711 | What started here! | What started here! |
568 | 01:12:47,813 | 01:12:49,776 | All for logs and knives were seized. | All for logs and knives were seized. |
569 | 01:12:49,977 | 01:12:51,776 | Here." I talked to the director... | Here." I talked to the director... |
570 | 01:12:51,777 | 01:12:53,872 | In general, in short. Will you take them to teach? | In general, in short. Will you take them to teach? |
571 | 01:12:54,474 | 01:12:56,947 | How to train? "At home, of course, at home." | How to train? "At home, of course, at home." |
572 | 01:12:56,948 | 01:12:58,827 | We found the headquarters. Trudovik, we do not have. | We found the headquarters. Trudovik, we do not have. |
573 | 01:12:58,828 | 01:13:02,068 | Oh, Kostya. Thank you, Kostenka. | Oh, Kostya. Thank you, Kostenka. |
574 | 01:13:02,069 | 01:13:03,071 | Well well well. | Well well well. |
575 | 01:13:03,642 | 01:13:05,735 | So what? Deal? | So what? Deal? |
576 | 01:13:07,077 | 01:13:08,087 | Deal. | Deal. |
577 | 01:13:09,054 | 01:13:11,125 | You will bring boards. Benches children. | You will bring boards. Benches children. |
578 | 01:13:11,126 | 01:13:14,046 | - I got it. - A table from the kitchen will be brought in - they will fit. | - I got it. - A table from the kitchen will be brought in - they will fit. |
579 | 01:13:14,237 | 01:13:15,660 | Right. I went. | Right. I went. |
580 | 01:13:52,087 | 01:13:53,654 | So it is, guys. | So it is, guys. |
581 | 01:13:53,791 | 01:13:56,804 | Today we will cut out Michail Ivanych Toptygin. | Today we will cut out Michail Ivanych Toptygin. |
582 | 01:13:57,741 | 01:13:59,083 | Take those pencils. | Take those pencils. |
583 | 01:14:01,043 | 01:14:03,394 | But first think about what you will be a bear. | But first think about what you will be a bear. |
584 | 01:14:03,496 | 01:14:04,784 | Evil or kind. | Evil or kind. |
585 | 01:14:06,174 | 01:14:09,526 | And maybe he has a sweet tooth? Honey wanted? Oh, guys? | And maybe he has a sweet tooth? Honey wanted? Oh, guys? |
586 | 01:14:10,500 | 01:14:12,851 | Who honey, and who and pies. "Ur-ra-ah!" | Who honey, and who and pies. "Ur-ra-ah!" |
587 | 01:14:12,852 | 01:14:14,386 | Quietly, quietly. All is enough. | Quietly, quietly. All is enough. |
588 | 01:14:14,387 | 01:14:15,771 | - To me! - I'm the first! - To me! | - To me! - I'm the first! - To me! |
589 | 01:14:23,167 | 01:14:24,567 | "Are you tearing the lesson again?" | "Are you tearing the lesson again?" |
590 | 01:14:27,521 | 01:14:28,874 | Well, all in the right place. | Well, all in the right place. |
591 | 01:14:31,810 | 01:14:34,764 | "What's with the pies?" "I have meat." - And I have cottage cheese. | "What's with the pies?" "I have meat." - And I have cottage cheese. |
592 | 01:14:38,131 | 01:14:41,102 | (Guys guldit) And I today in Russian "2" received... | (Guys guldit) And I today in Russian "2" received... |
593 | 01:15:55,748 | 01:15:56,756 | Vasya. | Vasya. |
594 | 01:15:59,494 | 01:16:03,302 | I brought him an armchair. And the doctor... for the briefing. | I brought him an armchair. And the doctor... for the briefing. |
595 | 01:16:03,704 | 01:16:06,139 | Meet Nadezhda Ivanovna. This is Lida. | Meet Nadezhda Ivanovna. This is Lida. |
596 | 01:16:07,185 | 01:16:08,378 | Lida? | Lida? |
597 | 01:16:10,438 | 01:16:11,811 | Please pass. | Please pass. |
598 | 01:16:25,159 | 01:16:26,159 | "You?" | "You?" |
599 | 01:16:30,342 | 01:16:32,801 | It is for you... and a stroller. | It is for you... and a stroller. |
600 | 01:16:33,498 | 01:16:35,986 | The entire warehouse upsets, yet chose. | The entire warehouse upsets, yet chose. |
601 | 01:16:37,081 | 01:16:38,007 | "Here." | "Here." |
602 | 01:16:38,008 | 01:16:39,008 | Vasya. | Vasya. |
603 | 01:16:40,109 | 01:16:41,640 | Thank you, Vasenka. | Thank you, Vasenka. |
604 | 01:16:42,610 | 01:16:45,811 | Thank the doctor. Without it, I would not be able to break through. | Thank the doctor. Without it, I would not be able to break through. |
605 | 01:16:48,124 | 01:16:49,148 | "Listen..." | "Listen..." |
606 | 01:16:52,074 | 01:16:55,095 | Same... the most interesting case. | Same... the most interesting case. |
607 | 01:16:56,940 | 01:16:59,386 | Sorry... What is your name? | Sorry... What is your name? |
608 | 01:16:59,387 | 01:17:02,885 | - Evdokia Semyonovna. - Evdokia Semyonovna, tell me, please. | - Evdokia Semyonovna. - Evdokia Semyonovna, tell me, please. |
609 | 01:17:03,286 | 01:17:07,744 | How many hours per day did he do gymnastics? | How many hours per day did he do gymnastics? |
610 | 01:17:07,745 | 01:17:11,393 | And which? What gymnastics? Yes, he worked, Nadezhda Ivanovna. | And which? What gymnastics? Yes, he worked, Nadezhda Ivanovna. |
611 | 01:17:13,201 | 01:17:15,597 | He hammered, glued, cut wood. | He hammered, glued, cut wood. |
612 | 01:17:15,692 | 01:17:19,337 | At first, with difficulty, and then he took a cautious approach, we could not even tear him away. | At first, with difficulty, and then he took a cautious approach, we could not even tear him away. |
613 | 01:17:19,361 | 01:17:21,802 | And all through it, through Lida. | And all through it, through Lida. |
614 | 01:17:22,246 | 01:17:24,783 | If it were not for her, maybe he was not even in the world. | If it were not for her, maybe he was not even in the world. |
615 | 01:17:24,784 | 01:17:27,117 | - Mama. - What mom? The truth is said: | - Mama. - What mom? The truth is said: |
616 | 01:17:27,118 | 01:17:29,437 | There would be no happiness, but misfortune helped. | There would be no happiness, but misfortune helped. |
617 | 01:17:45,071 | 01:17:47,201 | "I brought you an armchair there." | "I brought you an armchair there." |
618 | 01:17:49,922 | 01:17:51,912 | You can go... and in general... | You can go... and in general... |
619 | 01:17:53,100 | 01:17:54,172 | Thank you. | Thank you. |
620 | 01:17:54,855 | 01:17:56,535 | I do not need your "thanks" to anything. | I do not need your "thanks" to anything. |
621 | 01:17:59,618 | 01:18:01,036 | For her I tried. | For her I tried. |
622 | 01:18:05,083 | 01:18:06,546 | Remember - you will offend... | Remember - you will offend... |
623 | 01:18:07,578 | 01:18:09,183 | from the other world I'll get it. | from the other world I'll get it. |
624 | 01:18:11,438 | 01:18:13,021 | Well, then you and the police. | Well, then you and the police. |
625 | 01:18:15,180 | 01:18:17,028 | How are you to call your majesty something? | How are you to call your majesty something? |
626 | 01:18:17,933 | 01:18:18,933 | Mihalych. | Mihalych. |
627 | 01:18:22,052 | 01:18:23,391 | "It's a pity, Vasily Mikhalych," | "It's a pity, Vasily Mikhalych," |
628 | 01:18:24,432 | 01:18:25,837 | our ways diverge. | our ways diverge. |
629 | 01:18:26,799 | 01:18:28,473 | A friend like this would like to have. | A friend like this would like to have. |
630 | 01:19:01,239 | 01:19:02,281 | Happily. | Happily. |
631 | 01:19:20,414 | 01:19:21,414 | Thank you. | Thank you. |
632 | 01:19:23,605 | 01:19:26,145 | You have golden hands, Sergey Ivanovich. | You have golden hands, Sergey Ivanovich. |
633 | 01:19:26,879 | 01:19:29,558 | Saving, you can say, an exhibit. | Saving, you can say, an exhibit. |
634 | 01:19:30,021 | 01:19:31,724 | Lucky for our museum. | Lucky for our museum. |
635 | 01:19:31,813 | 01:19:35,298 | I brought you money. Sign, please. | I brought you money. Sign, please. |
636 | 01:19:41,000 | 01:19:44,452 | And here is a gift. Not for service, but for liking. | And here is a gift. Not for service, but for liking. |
637 | 01:19:44,453 | 01:19:47,646 | Album of wooden sculpture. Thank you. | Album of wooden sculpture. Thank you. |
638 | 01:19:55,803 | 01:19:57,935 | Yes only... dear in fact he. | Yes only... dear in fact he. |
639 | 01:19:57,936 | 01:19:59,802 | "Uh, do not worry about that." | "Uh, do not worry about that." |
640 | 01:19:59,803 | 01:20:02,839 | My wife has a saying: | My wife has a saying: |
641 | 01:20:02,840 | 01:20:05,465 | The ability is not cheaper than money. | The ability is not cheaper than money. |
642 | 01:20:05,466 | 01:20:08,339 | - A wise proverb. - Well, it's a folk song. | - A wise proverb. - Well, it's a folk song. |
643 | 01:20:11,122 | 01:20:13,245 | - Anton Petrovich. - I'm listening. | - Anton Petrovich. - I'm listening. |
644 | 01:20:13,566 | 01:20:18,037 | "How long have you been married?" 38, not far off and gold. | "How long have you been married?" 38, not far off and gold. |
645 | 01:20:18,038 | 01:20:19,379 | "Is your wife good?" | "Is your wife good?" |
646 | 01:20:22,234 | 01:20:26,282 | Bad wives, Sergey Ivanovich, in my understanding | Bad wives, Sergey Ivanovich, in my understanding |
647 | 01:20:27,284 | 01:20:29,515 | there is no such thing as bad husbands. | there is no such thing as bad husbands. |
648 | 01:20:30,182 | 01:20:33,931 | If anything is not right in the family - demand from both. | If anything is not right in the family - demand from both. |
649 | 01:20:34,538 | 01:20:36,030 | Yes, why should you? | Yes, why should you? |
650 | 01:20:37,467 | 01:20:42,382 | As far as I can tell, Lydia Grigorievna is a beautiful woman. | As far as I can tell, Lydia Grigorievna is a beautiful woman. |
651 | 01:20:42,724 | 01:20:46,806 | You forgive me, old man. Do not become jealous. | You forgive me, old man. Do not become jealous. |
652 | 01:20:47,390 | 01:20:48,624 | She likes me. | She likes me. |
653 | 01:20:55,163 | 01:20:56,334 | Me too. | Me too. |
654 | 01:21:44,609 | 01:21:45,609 | Roller. | Roller. |
655 | 01:21:54,158 | 01:21:55,158 | Valya. | Valya. |
656 | 01:22:05,704 | 01:22:08,873 | How do you? All the way. And you? | How do you? All the way. And you? |
657 | 01:22:11,039 | 01:22:13,047 | "I went on vacation to my mother on vacation." | "I went on vacation to my mother on vacation." |
658 | 01:22:13,735 | 01:22:16,222 | "Well, and how is it... milf?" | "Well, and how is it... milf?" |
659 | 01:22:16,922 | 01:22:17,922 | Nothing. | Nothing. |
660 | 01:22:18,628 | 01:22:19,665 | He calls home. | He calls home. |
661 | 01:22:24,113 | 01:22:25,398 | How is Seryozha? | How is Seryozha? |
662 | 01:22:26,397 | 01:22:27,458 | Normal. | Normal. |
663 | 01:22:28,073 | 01:22:30,502 | I began to work. "Work?" | I began to work. "Work?" |
664 | 01:22:31,906 | 01:22:32,917 | Can not be. | Can not be. |
665 | 01:22:35,293 | 01:22:36,293 | Valya... | Valya... |
666 | 01:22:38,722 | 01:22:39,946 | What do you think? | What do you think? |
667 | 01:22:42,335 | 01:22:46,914 | If I... "And this is you... think for yourself." | If I... "And this is you... think for yourself." |
668 | 01:23:00,236 | 01:23:03,797 | (The music that was on the dance floor) (Hilarious laughter) | (The music that was on the dance floor) (Hilarious laughter) |
669 | 01:23:55,194 | 01:23:58,471 | (Lida): Yes! Sea bathing. | (Lida): Yes! Sea bathing. |
670 | 01:24:26,453 | 01:24:27,573 | Lida, what are you? | Lida, what are you? |
671 | 01:24:28,925 | 01:24:29,979 | Lida, what are you? | Lida, what are you? |
672 | 01:24:30,097 | 01:24:31,174 | Lida? | Lida? |
673 | 01:24:34,854 | 01:24:36,174 | You did not get sick for an hour? | You did not get sick for an hour? |
674 | 01:24:36,621 | 01:24:38,335 | I said it was - bitter mushrooms. | I said it was - bitter mushrooms. |
675 | 01:24:39,638 | 01:24:41,598 | "There's nothing to do with mushrooms, Seryozha." | "There's nothing to do with mushrooms, Seryozha." |
676 | 01:24:43,087 | 01:24:44,327 | Here is another... | Here is another... |
677 | 01:24:45,412 | 01:24:47,350 | We will have a small one. | We will have a small one. |
678 | 01:24:49,204 | 01:24:50,574 | "Yes, yes!" | "Yes, yes!" |
679 | 01:24:53,335 | 01:24:56,043 | (Song): Love will not be washed away | (Song): Love will not be washed away |
680 | 01:24:56,788 | 01:25:00,147 | no quarrels, no versts. | no quarrels, no versts. |
681 | 01:25:00,148 | 01:25:05,788 | Love will not wash away... | Love will not wash away... |