# Start End Original Translated
1 00:00:12,058 00:00:13,140 Help! Help!
2 00:00:18,390 00:00:19,422 Help! Help!
3 00:00:21,633 00:00:22,734 Stop! Stop!
4 00:00:24,767 00:00:25,779 Help! Help!
5 00:00:27,617 00:00:28,676 Mama! Mama!
6 00:00:43,520 00:00:44,616 (Whistle) (Whistle)
7 00:00:52,605 00:00:54,125 Get out, drunk. You'll catch a cold. Get out, drunk. You'll catch a cold.
8 00:01:00,665 00:01:03,248 (Message to the shout): "Dear visitors," (Message to the shout): "Dear visitors,"
9 00:01:03,249 00:01:05,947 "at 7 o'clock on our dancing veranda begins..." "at 7 o'clock on our dancing veranda begins..."
10 00:01:06,943 00:01:08,937 "Here, the defender." "Here, the defender."
11 00:01:10,824 00:01:13,475 "In the program, the performance of the rock band CITY." "In the program, the performance of the rock band CITY."
12 00:01:14,080 00:01:15,592 "For dancing?" - Yeah. "For dancing?" - Yeah.
13 00:01:17,628 00:01:18,703 See you. See you.
14 00:01:23,541 00:01:26,007 (Chorus): And one, two, three, four! (Chorus): And one, two, three, four!
15 00:03:39,766 00:03:42,693 (Instrumental music) (Instrumental music)
16 00:04:18,643 00:04:20,860 (Chorus): And... one, two... (Chorus): And... one, two...
17 00:04:21,690 00:04:23,363 (Whistling) Here those on! (Whistling) Here those on!
18 00:04:25,377 00:04:28,292 "Vatagin, did he run away, or did they?" Increase. "Vatagin, did he run away, or did they?" Increase.
19 00:04:28,549 00:04:31,012 I wonder - what a bastard came up with? That would be to smash! I wonder - what a bastard came up with? That would be to smash!
20 00:04:31,013 00:04:32,946 It's okay. Fresh hanging. It's okay. Fresh hanging.
21 00:04:33,548 00:04:34,550 Exactly. Exactly.
22 00:04:51,065 00:04:53,343 "Oh, they're here." - Excuse me. "Oh, they're here." - Excuse me.
23 00:04:54,217 00:04:56,997 Great, foreman. "Ren, greetings." - Hi. Great, foreman. "Ren, greetings." - Hi.
24 00:04:57,098 00:04:58,541 - How are you? - Order. - How are you? - Order.
25 00:04:59,302 00:05:01,321 - Good evening. - That's great. - Hi. - Good evening. - That's great. - Hi.
26 00:05:05,094 00:05:07,156 "Again on the bridge." Look. "Again on the bridge." Look.
27 00:05:15,194 00:05:17,439 "I would." She put all her eyes to it. "I would." She put all her eyes to it.
28 00:05:38,500 00:05:40,094 (Voice from the side): You look, and. (Voice from the side): You look, and.
29 00:06:38,945 00:06:41,731 (Sergey): What's new? - The accountant. From Eagle came. (Sergey): What's new? - The accountant. From Eagle came.
30 00:08:34,912 00:08:37,029 White dance. Invite the girls. White dance. Invite the girls.
31 00:08:37,230 00:08:40,139 Dedicated to the brigade of Sergei Vatagin. Dedicated to the brigade of Sergei Vatagin.
32 00:08:47,286 00:08:49,177 - Excuse me please. - You are welcome. - Excuse me please. - You are welcome.
33 00:08:55,972 00:08:57,045 "Allow me?" "Allow me?"
34 00:09:01,880 00:09:02,890 Permission. Permission.
35 00:09:02,891 00:09:03,892 "Allow me." "Allow me."
36 00:09:09,174 00:09:10,476 I got it. Yes? I got it. Yes?
37 00:10:00,476 00:10:01,476 Op. Op.
38 00:10:03,828 00:10:05,181 On behalf of the foremost. On behalf of the foremost.
39 00:10:29,336 00:10:30,725 Hello, Valenok. Hello, Valenok.
40 00:10:34,596 00:10:35,914 Are you waiting for me? Are you waiting for me?
41 00:10:37,071 00:10:38,203 And who else. And who else.
42 00:10:39,399 00:10:40,951 Come on, protector? Come on, protector?
43 00:10:43,865 00:10:45,265 And I was at the lecture today... And I was at the lecture today...
44 00:10:45,836 00:10:47,245 "Why do people get divorced." "Why do people get divorced."
45 00:10:48,801 00:10:51,188 Very interesting, only... And what's interesting. Very interesting, only... And what's interesting.
46 00:10:51,189 00:10:52,582 Weakies, that's getting divorced. Weakies, that's getting divorced.
47 00:10:53,177 00:10:55,250 I must marry once and for all, I believe. I must marry once and for all, I believe.
48 00:10:56,267 00:10:57,341 I think so too. I think so too.
49 00:10:59,344 00:11:00,344 You? You?
50 00:11:02,240 00:11:03,285 The eccentric. The eccentric.
51 00:11:03,749 00:11:06,159 And on Saturday in the club movie is good. Let's go to? And on Saturday in the club movie is good. Let's go to?
52 00:11:08,321 00:11:09,324 Can. Can.
53 00:11:14,287 00:11:15,448 These are my mansions. These are my mansions.
54 00:11:16,480 00:11:18,301 The landlady is old, and even deaf. The landlady is old, and even deaf.
55 00:11:18,724 00:11:20,293 Go up - you can not wake a gun. Go up - you can not wake a gun.
56 00:11:20,874 00:11:23,047 So I went to the window to climb. So I went to the window to climb.
57 00:11:23,048 00:11:24,208 "Through the window?" (Laughs) "Through the window?" (Laughs)
58 00:11:26,632 00:11:27,948 Come on, it's so funnier. Come on, it's so funnier.
59 00:11:32,532 00:11:33,723 (Pinging utensils) (Pinging utensils)
60 00:11:34,865 00:11:36,047 What are you? Well... What are you? Well...
61 00:11:38,824 00:11:39,824 Op-na. Op-na.
62 00:11:50,509 00:11:52,086 Wow a grant hotel. Wow a grant hotel.
63 00:11:55,196 00:11:57,262 Ho... That's it! Ho... That's it!
64 00:11:59,486 00:12:00,620 Wow. Wow.
65 00:12:07,985 00:12:09,065 How did you do it? How did you do it?
66 00:12:10,600 00:12:11,600 "Well, how about..." "Well, how about..."
67 00:12:12,461 00:12:13,562 Usually. Usually.
68 00:12:20,090 00:12:21,936 - Do you love me? - Of course. - Do you love me? - Of course.
69 00:12:25,072 00:12:26,110 True? True?
70 00:12:27,730 00:12:29,506 Well, what do you all have for this habit? Well, what do you all have for this habit?
71 00:12:29,979 00:12:31,325 You love - you do not love. You love - you do not love.
72 00:12:54,022 00:12:55,132 Seryozha! Seryozha!
73 00:13:19,057 00:13:20,811 (They talk about something funny, laugh) (They talk about something funny, laugh)
74 00:13:54,229 00:13:56,925 (Boys): The bride and groom, the bride and groom, pounded the dough! (Boys): The bride and groom, the bride and groom, pounded the dough!
75 00:14:20,163 00:14:21,723 "They're coming, guys, they're coming!" "They're coming, guys, they're coming!"
76 00:14:23,923 00:14:24,923 They're coming! They're coming!
77 00:14:51,644 00:14:52,648 Who is it? Who is it?
78 00:16:11,564 00:16:14,435 (Police siren) - Stop! Stop! (Police siren) - Stop! Stop!
79 00:16:15,752 00:16:17,155 You're being told! You're being told!
80 00:16:36,430 00:16:37,744 What are you doing, huh? What are you doing, huh?
81 00:16:38,955 00:16:40,080 What are you doing! What are you doing!
82 00:16:44,358 00:16:45,619 Are you that blind?! Are you that blind?!
83 00:16:46,235 00:16:47,266 Deadlock after all! Deadlock after all!
84 00:16:52,362 00:16:53,372 Dead end... Dead end...
85 00:16:57,491 00:16:59,059 (Vehicle signal) (Vehicle signal)
86 00:17:46,389 00:17:47,621 Merry wedding. Merry wedding.
87 00:17:55,796 00:17:57,553 Eh-she-she! Where are you going? Eh-she-she! Where are you going?
88 00:18:31,664 00:18:34,792 (There is music on the dance floor) (There is music on the dance floor)
89 00:18:50,137 00:18:51,412 (A knock on the door) (A knock on the door)
90 00:19:12,550 00:19:13,594 Alive. Alive.
91 00:19:28,418 00:19:29,752 (Laugh) (Laugh)
92 00:19:31,807 00:19:33,636 (Sergei): Uh... Well, it's cold... (Sergei): Uh... Well, it's cold...
93 00:19:43,208 00:19:44,710 - It's good with us, Mom. - Good. - It's good with us, Mom. - Good.
94 00:19:45,111 00:19:46,213 Grace. Grace.
95 00:19:52,309 00:19:55,094 And who is this building? Kostya Nichaev is back. And who is this building? Kostya Nichaev is back.
96 00:19:55,699 00:19:57,224 In the city he taught. In the city he taught.
97 00:19:57,626 00:20:00,589 Tired, he says. I miss my native places, I have no strength. Tired, he says. I miss my native places, I have no strength.
98 00:20:01,541 00:20:03,462 Wenushka's wife, also a teacher. Wenushka's wife, also a teacher.
99 00:20:03,804 00:20:05,687 Two children - Olka and Kolka. Two children - Olka and Kolka.
100 00:20:06,783 00:20:09,452 Now the collective farm imposes a new house on them. Now the collective farm imposes a new house on them.
101 00:20:09,864 00:20:13,143 And... Michael is helping. Bear? Well. And... Michael is helping. Bear? Well.
102 00:20:13,389 00:20:15,269 Martha, this is my boyfriend since childhood. Martha, this is my boyfriend since childhood.
103 00:20:16,801 00:20:18,374 "He's not Mishka today." "He's not Mishka today."
104 00:20:18,675 00:20:20,649 A master technologist Mikhail Ivanych. A master technologist Mikhail Ivanych.
105 00:20:20,650 00:20:22,642 Consider, 7 years of running a farm. Consider, 7 years of running a farm.
106 00:20:22,643 00:20:24,697 The director is far away, on a forest plot. The director is far away, on a forest plot.
107 00:20:24,698 00:20:25,792 Let's say hello. Let's say hello.
108 00:20:26,283 00:20:30,204 Lay it on the table, Mom. Take in the suitcase there sweets, gifts to you. Lay it on the table, Mom. Take in the suitcase there sweets, gifts to you.
109 00:20:30,506 00:20:32,672 "You must invite everyone to visit." On a visit. "You must invite everyone to visit." On a visit.
110 00:20:32,886 00:20:33,886 Seryoga! Seryoga!
111 00:20:34,044 00:20:35,770 What a surprise! What a surprise!
112 00:20:37,236 00:20:38,691 - Kostya! - Seryoga! - Kostya! - Seryoga!
113 00:20:39,219 00:20:40,411 - Did not forget? - Nope. - Did not forget? - Nope.
114 00:20:43,305 00:20:44,634 "He remembers, he's a dead man." "He remembers, he's a dead man."
115 00:20:44,635 00:20:46,569 It stretches, it seems, to the native penates. It stretches, it seems, to the native penates.
116 00:20:46,870 00:20:48,517 Valya, meet you. My school friend. Valya, meet you. My school friend.
117 00:20:48,518 00:20:49,520 - Sergei. - Valya. - Sergei. - Valya.
118 00:20:49,521 00:20:52,045 - And this is my half. - Martha. Very nice. - And this is my half. - Martha. Very nice.
119 00:20:52,046 00:20:54,392 The other day just returned. Such Komsomol wedding otgrohali! The other day just returned. Such Komsomol wedding otgrohali!
120 00:20:54,416 00:20:55,890 "And these are my offspring." "And these are my offspring."
121 00:20:56,541 00:20:58,910 Olka and... Our, our. And Kolka. Olka and... Our, our. And Kolka.
122 00:20:59,429 00:21:01,716 Look at what you've learned! Builders! Look at what you've learned! Builders!
123 00:21:02,166 00:21:03,670 "Why two kennels, boys?" "Why two kennels, boys?"
124 00:21:04,973 00:21:08,987 "This is for Jack, and this is for Barsik." So as not to quarrel. "This is for Jack, and this is for Barsik." So as not to quarrel.
125 00:21:09,878 00:21:11,369 They were tortured in the city, in cramped surroundings. They were tortured in the city, in cramped surroundings.
126 00:21:11,370 00:21:13,261 Even the dogs decided to breed in different kennels. Even the dogs decided to breed in different kennels.
127 00:21:13,285 00:21:14,628 "Mishka's here!" "Mishka's here!"
128 00:21:20,936 00:21:23,381 Here are dostochki. Hundred years will stand. Here are dostochki. Hundred years will stand.
129 00:21:23,382 00:21:25,862 - No, a hundred will not stand. - I would have understood that. - No, a hundred will not stand. - I would have understood that.
130 00:21:28,941 00:21:31,468 - Seryoga. - Himself. Up... - Seryoga. - Himself. Up...
131 00:21:36,645 00:21:38,371 Falcons fly into their native nest. Falcons fly into their native nest.
132 00:21:38,673 00:21:40,438 Pulls us. A? A hammer! Pulls us. A? A hammer!
133 00:21:40,739 00:21:41,855 And what are you on vacation? And what are you on vacation?
134 00:21:41,879 00:21:43,028 My half. My half.
135 00:21:45,599 00:21:46,668 Martha. Martha.
136 00:21:53,108 00:21:56,523 "Well, in that time, we'll have such a wedding for you," "Well, in that time, we'll have such a wedding for you,"
137 00:21:57,177 00:21:59,150 that in your zanyuhannom city and did not dream. that in your zanyuhannom city and did not dream.
138 00:22:06,118 00:22:08,760 (Merry chastushki) (Merry chastushki)
139 00:22:28,826 00:22:31,033 "Yesterday you live, Seryoga." And why yesterday? "Yesterday you live, Seryoga." And why yesterday?
140 00:22:31,034 00:22:33,236 Yes, because you can not see your prospects. Yes, because you can not see your prospects.
141 00:22:33,826 00:22:36,455 What do you think - in the city of God grabbed his beard? What do you think - in the city of God grabbed his beard?
142 00:22:36,456 00:22:38,035 So did not grab, Seryozhenka, did not grab. So did not grab, Seryozhenka, did not grab.
143 00:22:38,059 00:22:40,678 Well, you'll get your one-room for a young family. So what? Well, you'll get your one-room for a young family. So what?
144 00:22:40,679 00:22:42,785 Heating plant, yes a tank with a drain. Correctly? Heating plant, yes a tank with a drain. Correctly?
145 00:22:43,086 00:22:45,887 And I, Serezha, have their own heating plant, personal. And I, Serezha, have their own heating plant, personal.
146 00:22:46,188 00:22:48,028 And I also have a warm toilet. And I also have a warm toilet.
147 00:22:48,029 00:22:49,469 Let's go, now you'll look at my house. Let's go, now you'll look at my house.
148 00:22:49,470 00:22:51,303 Four rooms of eighty square meters. Four rooms of eighty square meters.
149 00:22:51,304 00:22:54,673 Podsobochek, kitchenette 16 squares. You want a pie of a stove, you want a goat to download. Podsobochek, kitchenette 16 squares. You want a pie of a stove, you want a goat to download.
150 00:22:54,674 00:22:57,154 And my Tanya will give birth to five. All the seats are enough. And my Tanya will give birth to five. All the seats are enough.
151 00:22:57,856 00:23:01,082 No, it does not suit us. All my life in the pine forest to be counted... No, it does not suit us. All my life in the pine forest to be counted...
152 00:23:01,810 00:23:03,666 In what boron? What pines? In what boron? What pines?
153 00:23:04,118 00:23:07,503 How much do you have to work on the construction site to tear off the Lada? A? How much do you have to work on the construction site to tear off the Lada? A?
154 00:23:07,504 00:23:09,089 But will they sell more, Seryozhenka. But will they sell more, Seryozhenka.
155 00:23:09,731 00:23:11,705 And for me during the five-year period the whole history of technology was over. And for me during the five-year period the whole history of technology was over.
156 00:23:11,706 00:23:14,244 Was there a motorcycle? Was. Zaporozhets too was. Was there a motorcycle? Was. Zaporozhets too was.
157 00:23:14,245 00:23:15,730 "Moskvich" 412 was also there. "Moskvich" 412 was also there.
158 00:23:15,731 00:23:17,230 Well, in three years I'll change to the Volga. Well, in three years I'll change to the Volga.
159 00:23:17,231 00:23:19,111 Exactly. You are completely bourgeois, Mishka. Exactly. You are completely bourgeois, Mishka.
160 00:23:19,536 00:23:21,432 And you be silent, grief delicate. And you be silent, grief delicate.
161 00:23:21,833 00:23:25,393 Well, where would you live with your patsy, if you did not help Mishka with the materials? Well, where would you live with your patsy, if you did not help Mishka with the materials?
162 00:23:25,673 00:23:28,952 Seryoga, come to me as a brigade leader, I'll drop you gold. Seryoga, come to me as a brigade leader, I'll drop you gold.
163 00:23:29,254 00:23:30,270 Decide. Decide.
164 00:23:31,202 00:23:32,318 Oh, and gold... Oh, and gold...
165 00:23:32,885 00:23:34,085 And you shut up, beauty. And you shut up, beauty.
166 00:23:34,086 00:23:35,573 Who do you have as a profession? Who do you have as a profession?
167 00:23:37,226 00:23:38,355 Well, the accountant. Well, the accountant.
168 00:23:40,440 00:23:41,729 Well, no, well, an accountant. Well, no, well, an accountant.
169 00:23:42,490 00:23:45,023 The most that there is a deficit. The most that there is a deficit.
170 00:23:46,303 00:23:48,383 If you, Seryoga, stay, I guarantee you 500 per month. If you, Seryoga, stay, I guarantee you 500 per month.
171 00:23:48,670 00:23:49,854 Do not you lie? Do not you lie?
172 00:23:51,722 00:23:53,484 Seryozh, well, when did Shchekunov lie? Seryozh, well, when did Shchekunov lie?
173 00:23:53,485 00:23:54,910 Come on, Tan, give me an apple. Come on, Tan, give me an apple.
174 00:24:05,093 00:24:06,168 Sour. Sour.
175 00:24:07,759 00:24:09,664 Come on, hostess, give it to me. Come on, hostess, give it to me.
176 00:25:15,412 00:25:17,053 (Sergey is singing) - Cleverly. (Sergey is singing) - Cleverly.
177 00:25:17,833 00:25:19,513 "You will not get lost with me, lapushka." "You will not get lost with me, lapushka."
178 00:25:26,163 00:25:28,472 Let him circle, except mine. She can not. Let him circle, except mine. She can not.
179 00:25:31,636 00:25:32,893 "Maybe I should not?" "Maybe I should not?"
180 00:25:33,806 00:25:36,335 They say: From a foreign glass drink - all thoughts oust. They say: From a foreign glass drink - all thoughts oust.
181 00:25:38,952 00:25:40,712 "Are they so sinful for you?" "Are they so sinful for you?"
182 00:25:42,463 00:25:43,720 But I'm not afraid. But I'm not afraid.
183 00:25:45,296 00:25:46,296 Clean. Clean.
184 00:25:47,051 00:25:48,051 Like a tear. Like a tear.
185 00:25:51,806 00:25:53,026 Come on, children... Come on, children...
186 00:25:54,315 00:25:55,570 for making... for making...
187 00:25:56,673 00:25:59,905 people were returning... to its origins. people were returning... to its origins.
188 00:26:01,359 00:26:04,195 In this forest. Go to the lake for this. In this forest. Go to the lake for this.
189 00:26:05,529 00:26:07,247 Maybe there is a place and more beautiful. Maybe there is a place and more beautiful.
190 00:26:08,102 00:26:09,153 Yes, not ours. Yes, not ours.
191 00:26:11,247 00:26:12,663 Here I am looking at you... Here I am looking at you...
192 00:26:13,874 00:26:14,874 and offensively, and offensively,
193 00:26:15,690 00:26:17,619 that in two days you are the same... that in two days you are the same...
194 00:26:18,481 00:26:19,784 You need here. You need here.
195 00:26:21,512 00:26:22,546 Desirable. Desirable.
196 00:26:28,654 00:26:30,168 "Can not we really stay?" "Can not we really stay?"
197 00:26:31,819 00:26:32,950 Coveted. Coveted.
198 00:26:44,914 00:26:46,257 (Machine Signal) (Machine Signal)
199 00:26:53,397 00:26:54,660 - Seryozha. - M? - Seryozha. - M?
200 00:26:54,661 00:26:55,662 Seryozh. Seryozh.
201 00:27:00,845 00:27:05,616 (Cries from the truck in chorus): Серёга, Серёга, Серёга! (Cries from the truck in chorus): Серёга, Серёга, Серёга!
202 00:27:05,638 00:27:07,023 - Seryozha, get up. - Nope. - Seryozha, get up. - Nope.
203 00:27:07,024 00:27:09,174 (From the truck): Marta, Marta, Marta! (From the truck): Marta, Marta, Marta!
204 00:28:08,416 00:28:09,577 Take care! Take care!
205 00:28:36,767 00:28:38,679 Seryoga, be careful! Seryoga, be careful!
206 00:29:16,876 00:29:18,073 For food. For food.
207 00:29:19,596 00:29:21,630 You need a sweater or a sheet. You need a sweater or a sheet.
208 00:29:23,347 00:29:24,659 The rest is on the book. The rest is on the book.
209 00:29:25,160 00:29:27,479 "My mother's boots." The old lost weight. "My mother's boots." The old lost weight.
210 00:29:30,012 00:29:31,705 Nothing, we will fix it - it passes. Nothing, we will fix it - it passes.
211 00:29:34,540 00:29:35,608 Uncomfortable. Uncomfortable.
212 00:29:36,025 00:29:37,569 She does not regret anything for us. She does not regret anything for us.
213 00:29:38,708 00:29:41,066 And we do not regret. We save. And we do not regret. We save.
214 00:29:41,668 00:29:43,616 Well, okay, I'll buy it in the commission. Well, okay, I'll buy it in the commission.
215 00:29:44,730 00:29:47,103 (A knock on the door) "Come in, openly." (A knock on the door) "Come in, openly."
216 00:29:49,826 00:29:51,291 - Hi guys. - Oh cool! - Hi guys. - Oh cool!
217 00:29:51,292 00:29:52,391 I have a case for you. I have a case for you.
218 00:29:54,182 00:29:55,877 Help out with a hundred to pay. Help out with a hundred to pay.
219 00:29:55,878 00:29:59,448 Completely sewn with this palat. Straight bottomless barrel of some kind. Completely sewn with this palat. Straight bottomless barrel of some kind.
220 00:30:00,267 00:30:04,206 With pleasure, but, unfortunately, we have all the money on time deposits. With pleasure, but, unfortunately, we have all the money on time deposits.
221 00:30:07,087 00:30:09,279 "Well, what can I do..." Excuse me. "Well, what can I do..." Excuse me.
222 00:30:20,903 00:30:21,933 "Why are you so?" "Why are you so?"
223 00:30:23,695 00:30:25,787 Seryozh, we count every penny. Seryozh, we count every penny.
224 00:30:26,219 00:30:28,128 And they then Olke doll, then Kolka scooter. And they then Olke doll, then Kolka scooter.
225 00:30:28,129 00:30:29,250 Well, so children. Well, so children.
226 00:30:30,312 00:30:32,263 Secure, and then backwash. I think so. Secure, and then backwash. I think so.
227 00:30:35,771 00:30:36,771 Count it. Count it.
228 00:30:37,234 00:30:39,360 And do not break the friendship. Clear? And do not break the friendship. Clear?
229 00:31:12,606 00:31:14,290 - Good evening. - Good evening. - Good evening. - Good evening.
230 00:31:15,343 00:31:18,044 - Everything okay? - It's okay. Thank you. - Everything okay? - It's okay. Thank you.
231 00:31:18,045 00:31:20,136 - Have a good rest. - Thank you. - Have a good rest. - Thank you.
232 00:31:20,638 00:31:22,703 What is she with you so affectionate? What is she with you so affectionate?
233 00:31:24,810 00:31:28,034 When a person has his own car, he is friends... with the traffic police. When a person has his own car, he is friends... with the traffic police.
234 00:32:28,384 00:32:32,723 (There is music that was on that dance floor that evening) (There is music that was on that dance floor that evening)
235 00:32:56,674 00:32:57,750 What happened to you? What happened to you?
236 00:32:59,359 00:33:00,618 Let's Dance? Let's Dance?
237 00:33:06,130 00:33:07,130 Lida... Lida...
238 00:33:08,225 00:33:09,911 I have long wanted to tell you... I have long wanted to tell you...
239 00:33:09,912 00:33:10,913 Vasya. Vasya.
240 00:33:12,571 00:33:13,584 I know. I know.
241 00:33:15,893 00:33:17,119 Only I can not. Only I can not.
242 00:33:23,500 00:33:24,517 Forget him? Forget him?
243 00:33:26,567 00:33:27,654 I forgot! I forgot!
244 00:33:28,245 00:33:29,350 Completely forgot. Completely forgot.
245 00:33:50,221 00:33:51,591 You're here toil. You're here toil.
246 00:33:52,469 00:33:54,078 A hubby your fool wallows. A hubby your fool wallows.
247 00:33:54,280 00:33:55,835 - Like this? - And this is it. - Like this? - And this is it.
248 00:33:56,364 00:33:58,434 The fog to him, you see, his eyes covered. The fog to him, you see, his eyes covered.
249 00:34:00,166 00:34:01,671 Go to the site refuses. Go to the site refuses.
250 00:34:03,715 00:34:05,131 Well, what did I say? Well, what did I say?
251 00:34:05,232 00:34:06,855 Are you sick or something, Seryozha? Are you sick or something, Seryozha?
252 00:34:07,955 00:34:10,688 Since morning, like, was healthy. I'm still healthy now. Since morning, like, was healthy. I'm still healthy now.
253 00:34:12,391 00:34:15,305 Just can not work in the fog. Safety does not allow. Just can not work in the fog. Safety does not allow.
254 00:34:16,035 00:34:18,904 And the partner refuses. "Your partner is famous." And the partner refuses. "Your partner is famous."
255 00:34:21,232 00:34:24,070 "And let me find out, comrade..." "You have not dried the milk yet, "And let me find out, comrade..." "You have not dried the milk yet,
256 00:34:24,071 00:34:25,456 to the right to rock. to the right to rock.
257 00:34:27,610 00:34:31,164 Come on, from the city that you take. But you something, how not native, you look? Come on, from the city that you take. But you something, how not native, you look?
258 00:34:31,970 00:34:33,020 Fog... Fog...
259 00:34:33,347 00:34:34,967 Prizes, I suppose, you know how to get. Prizes, I suppose, you know how to get.
260 00:34:34,968 00:34:37,081 Wymphed off, be healthy. Wymphed off, be healthy.
261 00:34:38,474 00:34:40,470 When the monthly plan burns, of course... When the monthly plan burns, of course...
262 00:34:43,300 00:34:44,545 It's not the case, Seryozha. It's not the case, Seryozha.
263 00:34:45,534 00:34:47,833 Not for that, we are cuckooing here to kick the buckles. Not for that, we are cuckooing here to kick the buckles.
264 00:34:52,746 00:34:54,292 Okay, enough to itch. Okay, enough to itch.
265 00:34:55,443 00:34:57,516 - Come on, Vityok. - Nope. - Come on, Vityok. - Nope.
266 00:34:57,705 00:34:59,872 I'm afraid my own mother will have no son. I'm afraid my own mother will have no son.
267 00:37:55,978 00:37:57,171 "How is he, Doctor?" "How is he, Doctor?"
268 00:38:00,576 00:38:02,018 The condition is heavy. The condition is heavy.
269 00:38:02,019 00:38:03,549 The backbone is touched. The backbone is touched.
270 00:38:05,845 00:38:07,384 But let's hope. But let's hope.
271 00:38:33,952 00:38:36,225 "My dear son, Seryozhenka." "My dear son, Seryozhenka."
272 00:38:37,608 00:38:39,766 "Today, Marta returned from the city." "Today, Marta returned from the city."
273 00:38:40,447 00:38:43,061 "He says - you have no relief yet." "He says - you have no relief yet."
274 00:38:44,051 00:38:46,293 "I wanted to go for you right away," "I wanted to go for you right away,"
275 00:38:46,595 00:38:49,449 "but she says - do not, he's better there." "but she says - do not, he's better there."
276 00:38:49,981 00:38:51,440 "There is a need for him." "There is a need for him."
277 00:38:52,332 00:38:55,641 "And I think everything - home would be faster to leave." "And I think everything - home would be faster to leave."
278 00:38:56,403 00:38:58,900 "Who is better off than mother and wife." "Who is better off than mother and wife."
279 00:39:46,842 00:39:49,205 "Be of good cheer, my dear." It will not be easy. "Be of good cheer, my dear." It will not be easy.
280 00:39:49,907 00:39:51,717 But, however, time will tell. But, however, time will tell.
281 00:39:51,878 00:39:54,374 Maybe you have more... children will. Maybe you have more... children will.
282 00:39:58,737 00:40:00,118 What are you, doctor. What are you, doctor.
283 00:40:01,626 00:40:02,824 What children? What children?
284 00:41:40,894 00:41:42,591 A-ah! Y-u... A-ah! Y-u...
285 00:41:48,666 00:41:50,322 Everything will be fine, my dear. Everything will be fine, my dear.
286 00:41:51,011 00:41:52,328 Everything will be fine. Everything will be fine.
287 00:42:26,676 00:42:28,128 (Sobbing) (Sobbing)
288 00:42:43,144 00:42:46,464 Go on... Go to him, daughter. Go on... Go to him, daughter.
289 00:42:48,153 00:42:49,153 Go on. Go on.
290 00:42:49,474 00:42:50,917 You keep it together. You keep it together.
291 00:42:51,794 00:42:52,855 Have patience. Have patience.
292 00:42:54,223 00:42:56,463 After all, what kind of pain does it take. After all, what kind of pain does it take.
293 00:42:56,873 00:42:58,131 Have pity on him. Have pity on him.
294 00:43:36,924 00:43:42,247 (Sergei sings a melancholy song) (Sergei sings a melancholy song)
295 00:43:42,248 00:43:44,694 over the water-oh-oh... over the water-oh-oh...
296 00:43:44,695 00:43:48,254 oh-oh oh-oh-oh-oh... oh-oh oh-oh-oh-oh...
297 00:43:50,609 00:43:58,609 Oh-th above the water-o-th ra-ti-la-em -sya .. Oh-th above the water-o-th ra-ti-la-em -sya ..
298 00:44:01,184 00:44:05,252 Groom at the mouth... Groom at the mouth...
299 00:44:07,211 00:44:10,018 The groom has a mouth-to-mouth... The groom has a mouth-to-mouth...
300 00:44:11,660 00:44:19,660 Oh, the bridegroom of the thief, from the do-zh-da-et-hsia... Oh, the bridegroom of the thief, from the do-zh-da-et-hsia...
301 00:44:22,791 00:44:26,214 Oh, carried him... Oh, carried him...
302 00:44:26,215 00:44:31,528 oh, they carried him... oh, they carried him...
303 00:44:32,966 00:44:40,966 Oh, carried him... chests full of good... Oh, carried him... chests full of good...
304 00:44:43,439 00:44:51,439 It's not my-er... Oh, this is not mo-oy-e... It's not my-er... Oh, this is not mo-oy-e...
305 00:44:52,891 00:45:00,891 Oh, this is not mine, this is my brother-in-law... Oh, this is not mine, this is my brother-in-law...
306 00:45:05,402 00:45:13,130 Brought him... Oh, brought e-mu-y... Brought him... Oh, brought e-mu-y...
307 00:45:14,537 00:45:22,537 oh, he was brought to him, by Svet-Nastatyushku... oh, he was brought to him, by Svet-Nastatyushku...
308 00:45:25,352 00:45:33,352 This is my... Oh, that's this my-e... This is my... Oh, that's this my-e...
309 00:45:34,798 00:45:42,573 Oh, this is my, God's narrowed... Oh, this is my, God's narrowed...
310 00:45:49,568 00:45:51,650 How long do you think to live above? How long do you think to live above?
311 00:45:57,122 00:45:58,192 Seryozh. Seryozh.
312 00:45:59,318 00:46:00,493 So you're better off. So you're better off.
313 00:46:01,096 00:46:02,453 So it's more convenient for you. So it's more convenient for you.
314 00:46:06,957 00:46:08,415 (Sings again) (Sings again)
315 00:46:10,018 00:46:12,471 Yes, stop you whining. And without that it's sickening. Yes, stop you whining. And without that it's sickening.
316 00:46:13,560 00:46:14,910 Here I am. Here I am.
317 00:46:15,894 00:46:17,425 Not tired of resting? Not tired of resting?
318 00:46:18,229 00:46:19,732 A-well, get up, sluggard. A-well, get up, sluggard.
319 00:46:20,033 00:46:23,033 At Nechayev, look, a housewarming party on the nose. How are we without you? At Nechayev, look, a housewarming party on the nose. How are we without you?
320 00:46:23,245 00:46:25,405 "Not until the holidays for us now, Mikhail Ivanovich." "Not until the holidays for us now, Mikhail Ivanovich."
321 00:46:25,477 00:46:26,860 "Not before the holidays!" "Not before the holidays!"
322 00:46:28,090 00:46:31,175 Well, come out for a little, beauty. We have a conversation with Seryoga. Well, come out for a little, beauty. We have a conversation with Seryoga.
323 00:46:31,476 00:46:33,476 - There is no need. - Wow, what it is like for you. - There is no need. - Wow, what it is like for you.
324 00:46:33,500 00:46:35,132 "There is no need" and cut it off. "There is no need" and cut it off.
325 00:46:36,465 00:46:37,969 Well, for me - stay. Well, for me - stay.
326 00:46:37,970 00:46:40,251 Especially because the conversation and you are concerned. Especially because the conversation and you are concerned.
327 00:46:41,183 00:46:42,626 Here's a thing, Seryozh... Here's a thing, Seryozh...
328 00:46:43,479 00:46:45,740 it turns out. They want to remove me from work. it turns out. They want to remove me from work.
329 00:46:47,238 00:46:49,618 And, sort of, by your grace. What is it like? And, sort of, by your grace. What is it like?
330 00:46:50,025 00:46:51,554 And so, Seryozhenka, like this! And so, Seryozhenka, like this!
331 00:46:51,766 00:46:53,764 A commission came here with the chief engineer. A commission came here with the chief engineer.
332 00:46:53,765 00:46:55,682 Do you remember he gave you a pennant? Do you remember he gave you a pennant?
333 00:46:55,683 00:46:57,361 And they gave me a trial. And they gave me a trial.
334 00:46:57,362 00:46:59,688 Yes, like, I broke security with you. Yes, like, I broke security with you.
335 00:46:59,689 00:47:01,119 And I must answer for it. And I must answer for it.
336 00:47:02,521 00:47:04,981 Well, tell me just by conscience, Sergei, in good conscience. Well, tell me just by conscience, Sergei, in good conscience.
337 00:47:05,182 00:47:07,630 I drove you on that accursed day for cutting? I drove you on that accursed day for cutting?
338 00:47:07,731 00:47:10,016 I did not drive, Seryozhenka. Did not drive. I did not drive, Seryozhenka. Did not drive.
339 00:47:10,360 00:47:12,360 I volunteered myself. Earn wanted. I volunteered myself. Earn wanted.
340 00:47:12,767 00:47:15,925 No, well, maybe, of course, it was necessary to stop, prevent... No, well, maybe, of course, it was necessary to stop, prevent...
341 00:47:16,343 00:47:19,903 But what's the matter, Seryozha. Knowing where to fall, I would have you straws podstelil. But what's the matter, Seryozha. Knowing where to fall, I would have you straws podstelil.
342 00:47:21,581 00:47:22,931 What do you want? What do you want?
343 00:47:22,932 00:47:25,671 And here, Seryozhenka, I have here claimed my... And here, Seryozhenka, I have here claimed my...
344 00:47:25,672 00:47:26,674 that is yours. that is yours.
345 00:47:26,875 00:47:30,005 Well, they say, he got the injury through his own fault. Well, they say, he got the injury through his own fault.
346 00:47:30,006 00:47:31,254 And no complaints. And no complaints.
347 00:47:31,406 00:47:32,855 Well, you will not be harmed. Well, you will not be harmed.
348 00:47:32,856 00:47:34,601 Pensions for disability all the same you will get. Pensions for disability all the same you will get.
349 00:47:34,602 00:47:36,077 "Do not sign, Seryozha." "Do not sign, Seryozha."
350 00:47:36,297 00:47:39,497 He beat you that day. I heard it myself. And our women will confirm. He beat you that day. I heard it myself. And our women will confirm.
351 00:47:39,498 00:47:41,100 And you did not hit him? And you did not hit him?
352 00:47:41,101 00:47:43,156 "I do not answer for security." "I do not answer for security."
353 00:47:43,157 00:47:44,488 Do not listen to him, Sergei. Do not listen to him, Sergei.
354 00:47:44,489 00:47:47,301 I know, I looked at the lock. Now he has to pay you extra. I know, I looked at the lock. Now he has to pay you extra.
355 00:47:50,356 00:47:51,848 Well, and zvezdelka you! Well, and zvezdelka you!
356 00:47:52,355 00:47:54,698 He does not have to rise any more, but I must live! He does not have to rise any more, but I must live!
357 00:48:00,675 00:48:02,044 (Mama): Get out of here. (Mama): Get out of here.
358 00:48:05,142 00:48:07,682 Tatyana is always glad to see you. Tatyana is always glad to see you.
359 00:48:08,586 00:48:10,747 And you to us... forget the road. And you to us... forget the road.
360 00:48:12,819 00:48:13,992 "Wait, Mom." "Wait, Mom."
361 00:48:15,248 00:48:17,129 Martha, the pen. I'm not giving it. Martha, the pen. I'm not giving it.
362 00:48:17,130 00:48:18,133 Give it! Give it!
363 00:48:19,874 00:48:22,095 I'm still an animate subject for now! I'm still an animate subject for now!
364 00:48:22,331 00:48:23,331 On, on. On, on.
365 00:48:31,458 00:48:32,458 Live! Live!
366 00:48:45,502 00:48:47,638 Seryozha, Nadezhda Ivanovna to us. Seryozha, Nadezhda Ivanovna to us.
367 00:48:49,797 00:48:51,748 Hello, Nadezhda Ivanovna. Good afternoon. Hello, Nadezhda Ivanovna. Good afternoon.
368 00:48:55,765 00:48:56,845 Hello. Hello.
369 00:49:02,102 00:49:03,997 How are you, Sergei Ivanovich? How are you, Sergei Ivanovich?
370 00:49:07,456 00:49:10,271 And I... went by - decided... And I... went by - decided...
371 00:49:11,889 00:49:14,710 I decided to go and see how your illness proceeds. I decided to go and see how your illness proceeds.
372 00:49:15,734 00:49:16,757 It flows. It flows.
373 00:49:20,279 00:49:21,816 How are you feeling? How are you feeling?
374 00:49:22,879 00:49:24,074 Thank you, good. Thank you, good.
375 00:49:24,437 00:49:25,618 And the mood? And the mood?
376 00:49:26,819 00:49:30,059 The best! You can even dance. Eh! The best! You can even dance. Eh!
377 00:49:33,624 00:49:35,067 "Well, well, let me look at you." "Well, well, let me look at you."
378 00:49:35,599 00:49:38,147 You know what? You go... You know what? You go...
379 00:49:40,077 00:49:42,809 Here it is... for work. Seryozha. Here it is... for work. Seryozha.
380 00:49:49,727 00:49:50,763 Doctor. Doctor.
381 00:49:51,251 00:49:53,547 Doctor, forgive us. "I'll stop by another time." Doctor, forgive us. "I'll stop by another time."
382 00:49:56,612 00:49:57,612 Doctor. Doctor.
383 00:49:58,145 00:50:00,206 Can not anything be done? Can not anything be done?
384 00:50:03,457 00:50:04,910 The spinal cord is touched. The spinal cord is touched.
385 00:50:05,825 00:50:07,762 Of course, let's hope for the best. Of course, let's hope for the best.
386 00:50:09,236 00:50:13,987 Ah, here you go. This is so you do not have to go to the city once again. Ah, here you go. This is so you do not have to go to the city once again.
387 00:50:14,408 00:50:17,204 They are given according to a special recipe with a round seal. They are given according to a special recipe with a round seal.
388 00:50:17,781 00:50:20,670 Here, please, give with strong pains on the powder. Here, please, give with strong pains on the powder.
389 00:50:21,063 00:50:23,271 And preferably not more than once a day. And preferably not more than once a day.
390 00:50:23,925 00:50:26,185 In the most extreme case, no more than two. In the most extreme case, no more than two.
391 00:50:26,624 00:50:28,175 And then God forbid... And then God forbid...
392 00:50:44,750 00:50:46,492 Nadezhda Ivanovna ordered to drink... Nadezhda Ivanovna ordered to drink...
393 00:50:46,803 00:50:48,148 with severe pain. with severe pain.
394 00:50:52,567 00:50:53,652 "It's a good thing." "It's a good thing."
395 00:50:54,275 00:50:56,805 He took the heel and into the box. He took the heel and into the box.
396 00:50:58,415 00:50:59,849 Do not look at me like that. Do not look at me like that.
397 00:51:01,471 00:51:02,511 Just kidding. Just kidding.
398 00:51:02,949 00:51:04,032 All right, go. All right, go.
399 00:51:04,548 00:51:05,548 I'm tired. I'm tired.
400 00:51:17,485 00:51:19,518 (Funny music) (Funny music)
401 00:51:34,508 00:51:36,425 (Knocking heels on the top floor) (Knocking heels on the top floor)
402 00:51:58,303 00:52:00,415 (Knocking Heels) (Knocking Heels)
403 00:52:37,358 00:52:38,881 (The door slammed shut) (The door slammed shut)
404 00:52:45,745 00:52:47,411 (Beep from the ferry) (Beep from the ferry)
405 00:53:10,678 00:53:15,751 (Bus Signal) (Bus Signal)
406 00:53:16,473 00:53:19,934 (Scream from the bus): Martha! Martha! Martha! (Scream from the bus): Martha! Martha! Martha!
407 00:53:44,490 00:53:45,607 Mama! Mama!
408 00:53:46,875 00:53:48,990 Sonny. "Mom, take it off, take it away." Sonny. "Mom, take it off, take it away."
409 00:53:48,991 00:53:52,407 Mom, go to the key for water. "Do you want to drink?" Mom, go to the key for water. "Do you want to drink?"
410 00:53:52,408 00:53:54,562 "No, the floors are in the hut, Mama." "No, the floors are in the hut, Mama."
411 00:53:55,221 00:53:58,333 You are my. What are you, sonny. It's a sin. You are my. What are you, sonny. It's a sin.
412 00:53:58,526 00:54:00,581 The key is washed off for the deceased person. The key is washed off for the deceased person.
413 00:54:01,265 00:54:03,429 You are my. Wash it, Mom. You are my. Wash it, Mom.
414 00:54:44,178 00:54:45,701 "Can I invite you?" "Can I invite you?"
415 00:54:46,347 00:54:48,694 - I do not dance. - Excuse me. - I do not dance. - Excuse me.
416 00:55:10,060 00:55:14,726 (The same song is playing as the first time Martha appeared on the dance floor) (The same song is playing as the first time Martha appeared on the dance floor)
417 00:55:24,614 00:55:25,679 Let's talk? Let's talk?
418 00:55:27,138 00:55:28,151 With me? With me?
419 00:55:30,913 00:55:33,755 And it's you? Has not calmed down yet? And it's you? Has not calmed down yet?
420 00:55:34,786 00:55:35,907 "Where is Sergei?" "Where is Sergei?"
421 00:55:37,418 00:55:38,509 Why do you want it? Why do you want it?
422 00:55:39,203 00:55:40,214 None of your business. None of your business.
423 00:55:41,233 00:55:42,233 From what? From what?
424 00:55:42,429 00:55:43,513 Wife still. Wife still.
425 00:55:45,994 00:55:46,994 "My wife?" "My wife?"
426 00:55:48,291 00:55:50,620 Do you sweep your tail on the dance floor? Do you sweep your tail on the dance floor?
427 00:55:51,661 00:55:54,365 And you try... Try it on my place. And you try... Try it on my place.
428 00:55:54,885 00:55:58,285 Do you think that this is Seryoga, who is the girl, how did the sunflower seeds click? Do you think that this is Seryoga, who is the girl, how did the sunflower seeds click?
429 00:55:59,205 00:56:01,237 He's a cripple now. Can you understand this? He's a cripple now. Can you understand this?
430 00:56:01,238 00:56:02,329 Where is he? Where is he?
431 00:56:03,231 00:56:04,402 You stupid. You stupid.
432 00:56:05,376 00:56:06,847 Still, after all, you will not go. Still, after all, you will not go.
433 00:56:07,655 00:56:09,095 And you will go - you will run away. And you will go - you will run away.
434 00:56:35,812 00:56:37,946 - You to whom? - I'm with Sergei? - You to whom? - I'm with Sergei?
435 00:56:38,047 00:56:39,059 To Sergei? To Sergei?
436 00:56:41,098 00:56:42,458 And where did you come from? And where did you come from?
437 00:56:53,476 00:56:54,646 "Martha, are you?" "Martha, are you?"
438 00:57:06,621 00:57:07,845 Hello, Seryozha. Hello, Seryozha.
439 00:57:22,153 00:57:23,351 "Did I call you?" "Did I call you?"
440 00:57:46,291 00:57:48,032 "Why did you let her in, mother?" "Why did you let her in, mother?"
441 00:57:48,987 00:57:50,972 "There's no place for a man to go, Seryozhenka." "There's no place for a man to go, Seryozhenka."
442 00:57:52,864 00:57:54,652 He wants a chauffeur in the timber industry. He wants a chauffeur in the timber industry.
443 00:57:54,854 00:57:56,579 And with the hostel, you yourself know how. And with the hostel, you yourself know how.
444 00:57:57,181 00:57:58,941 Places we have a lot. It's a pity, is not it? Places we have a lot. It's a pity, is not it?
445 00:57:59,317 00:58:02,223 The car is with her. Can bring wood or something. The car is with her. Can bring wood or something.
446 00:58:02,224 00:58:05,153 After all, winter is just around the corner. - I want in my rest home. After all, winter is just around the corner. - I want in my rest home.
447 00:58:05,154 00:58:06,947 It's temporary. Well, temporarily. It's temporary. Well, temporarily.
448 00:58:08,479 00:58:10,519 We do not need guests. We do not need guests.
449 00:58:10,520 00:58:12,905 Now I do not have much left. Seryozha. Now I do not have much left. Seryozha.
450 00:58:18,890 00:58:20,110 Excuse me, Mom. Excuse me, Mom.
451 00:58:22,362 00:58:23,586 I lost myself. I lost myself.
452 00:58:26,504 00:58:28,909 - Has lost. - Staple, son. - Has lost. - Staple, son.
453 00:58:29,110 00:58:30,947 Such from the war came... Such from the war came...
454 00:58:31,598 00:58:32,677 Then from the war. Then from the war.
455 00:58:33,858 00:58:36,003 For this to suffer - holy cause. For this to suffer - holy cause.
456 00:58:37,156 00:58:39,055 And for his stupidity, but for greed... And for his stupidity, but for greed...
457 00:58:39,056 00:58:41,133 "What are we going to do with you now, son?" "What are we going to do with you now, son?"
458 00:58:41,560 00:58:42,772 "I do not know, Mom." "I do not know, Mom."
459 00:58:44,843 00:58:45,908 I do not know. I do not know.
460 00:58:52,691 00:58:54,502 And I'm not temporary, Evdokia Semyonovna. And I'm not temporary, Evdokia Semyonovna.
461 00:58:56,308 00:58:57,650 I'm permanently. I'm permanently.
462 00:59:12,687 00:59:17,673 (Sounds disturbing music) (Sounds disturbing music)
463 01:01:31,491 01:01:32,661 Well, what do you want? Well, what do you want?
464 01:01:46,055 01:01:48,006 "Leave me half, Serge." "Leave me half, Serge."
465 01:01:49,943 01:01:51,657 Without you I will not live. Without you I will not live.
466 01:02:49,046 01:02:50,552 "Did you lay your hand on it?" "Did you lay your hand on it?"
467 01:02:55,707 01:03:02,127 (Sings): Па-рам, па-рам, па-рам-па-пам... (Sings): Па-рам, па-рам, па-рам-па-пам...
468 01:03:08,944 01:03:10,110 Do not hurt yourself? Do not hurt yourself?
469 01:03:11,423 01:03:12,593 Let's fix it. Let's fix it.
470 01:03:17,863 01:03:19,195 We have a man in the house. We have a man in the house.
471 01:03:19,296 01:03:20,593 He will fix it. He will fix it.
472 01:03:24,860 01:03:27,339 And now... a surprise. And now... a surprise.
473 01:03:29,439 01:03:30,940 This is Petrushka for you. This is Petrushka for you.
474 01:03:32,602 01:03:34,263 And this is a hunchbacked horse. And this is a hunchbacked horse.
475 01:03:34,493 01:03:35,582 He can do anything. He can do anything.
476 01:03:37,147 01:03:38,778 "Then let him heal you." "Then let him heal you."
477 01:03:40,969 01:03:42,554 "No one can cure me now." "No one can cure me now."
478 01:03:43,112 01:03:45,064 As they say, not God, not a king and not a hero. As they say, not God, not a king and not a hero.
479 01:03:51,398 01:03:52,967 And that's what they gave us. And that's what they gave us.
480 01:03:54,772 01:03:56,406 Seryozha, fix the stool. Seryozha, fix the stool.
481 01:03:56,407 01:03:58,000 And then I broke it today. And then I broke it today.
482 01:03:58,939 01:03:59,994 What do you mean? What do you mean?
483 01:04:00,726 01:04:02,969 Where did you see the carpenter with the broken hrebna? Where did you see the carpenter with the broken hrebna?
484 01:04:06,323 01:04:07,327 And you try. And you try.
485 01:04:15,170 01:04:16,170 So. So.
486 01:04:46,138 01:04:47,138 Sorry. Sorry.
487 01:04:55,660 01:04:58,323 Look, Seryozhka, cloudberry has ripened. Look, Seryozhka, cloudberry has ripened.
488 01:04:58,324 01:05:02,304 The car rushes, the rowan tree flashes. The car rushes, the rowan tree flashes.
489 01:05:03,106 01:05:05,714 Ah... there, come... Ah... there, come...
490 01:05:06,305 01:05:07,714 will ripen cranberries. will ripen cranberries.
491 01:05:16,298 01:05:18,466 (He croaks) (He croaks)
492 01:05:26,933 01:05:28,000 (A knock on the door) (A knock on the door)
493 01:05:28,978 01:05:30,003 Open. Open.
494 01:05:35,980 01:05:36,993 Hello. Hello.
495 01:05:39,053 01:05:40,053 Hello. Hello.
496 01:05:41,797 01:05:43,192 I would Tinyakov Lida. I would Tinyakov Lida.
497 01:05:44,734 01:05:45,981 "And she's at work." "And she's at work."
498 01:05:47,443 01:05:48,640 "Will it be back soon?" "Will it be back soon?"
499 01:05:50,343 01:05:52,248 And you, excuse me, who will it be? And you, excuse me, who will it be?
500 01:05:56,040 01:05:57,817 Yes you can say that... Yes you can say that...
501 01:05:58,571 01:05:59,571 the groom. the groom.
502 01:06:04,268 01:06:05,268 What? What?
503 01:06:06,654 01:06:08,187 Yes, do not worry. Yes, do not worry.
504 01:06:11,006 01:06:13,863 Maybe it's good that she lingers. I'm... Maybe it's good that she lingers. I'm...
505 01:06:15,227 01:06:16,917 Not so much for her, as for you. Not so much for her, as for you.
506 01:06:36,739 01:06:38,352 After all, you left her! After all, you left her!
507 01:06:38,954 01:06:41,715 In fact while it was healthy, while all is good, it was not necessary! In fact while it was healthy, while all is good, it was not necessary!
508 01:06:42,482 01:06:45,314 Of course, with her character, rush to the rescue, like drinking water. Of course, with her character, rush to the rescue, like drinking water.
509 01:06:46,120 01:06:48,908 But you be a man, be a man - set her free. But you be a man, be a man - set her free.
510 01:06:49,515 01:06:51,101 - I do not hold. - You hold. - I do not hold. - You hold.
511 01:06:51,102 01:06:52,307 Still as you hold. Still as you hold.
512 01:06:52,308 01:06:54,188 "So what am I supposed to do to drive her away?" "So what am I supposed to do to drive her away?"
513 01:06:54,453 01:06:55,455 I can not. I can not.
514 01:06:56,541 01:06:59,428 "Can you break someone else's life?!" Listen... "Can you break someone else's life?!" Listen...
515 01:07:11,435 01:07:12,894 Maybe you're right. Maybe you're right.
516 01:07:16,399 01:07:17,868 Take her away. Take her away.
517 01:07:21,681 01:07:23,302 Only do not demand from me. Only do not demand from me.
518 01:07:35,382 01:07:37,652 (The sound of an approaching car) She is. (The sound of an approaching car) She is.
519 01:07:41,184 01:07:42,207 She is... She is...
520 01:07:49,311 01:07:51,268 Seryozhka, look, what cranberries! Seryozhka, look, what cranberries!
521 01:07:53,627 01:07:54,627 Vasya. Vasya.
522 01:08:26,404 01:08:27,474 Let's go. Let's go.
523 01:08:28,788 01:08:30,122 Well, why are you here? Well, why are you here?
524 01:08:31,507 01:08:33,355 After all, he offended you. Scary, offended for life. After all, he offended you. Scary, offended for life.
525 01:08:33,356 01:08:35,581 "Do not talk about it, Vasya. "Well, why not?" "Do not talk about it, Vasya. "Well, why not?"
526 01:08:38,094 01:08:40,455 I understand, it happens, of course. Well, the people got married. I understand, it happens, of course. Well, the people got married.
527 01:08:40,456 01:08:42,793 Then suddenly a misfortune. Well, fate is such - for life, endure. Then suddenly a misfortune. Well, fate is such - for life, endure.
528 01:08:42,794 01:08:44,840 But you, are you something? To you for what? But you, are you something? To you for what?
529 01:08:52,831 01:08:54,561 I got an apartment. I got an apartment.
530 01:08:58,879 01:08:59,967 Waiting for you. Waiting for you.
531 01:09:02,177 01:09:04,656 Life for you... ready to give. Life for you... ready to give.
532 01:09:05,846 01:09:07,672 Here I am ready, Vasya... Here I am ready, Vasya...
533 01:09:07,974 01:09:09,057 for him. for him.
534 01:09:14,292 01:09:16,799 "But it's just..." insanity of some kind. "But it's just..." insanity of some kind.
535 01:09:19,813 01:09:21,286 Well, what did he deserve? Well, what did he deserve?
536 01:09:28,253 01:09:30,594 I do not demand an answer from you. I... I do not demand an answer from you. I...
537 01:09:32,022 01:09:34,530 I'll do whatever you want, all that's needed. I'll do whatever you want, all that's needed.
538 01:09:35,447 01:09:37,068 Only do not ruin yourself. Only do not ruin yourself.
539 01:09:38,487 01:09:39,736 The wheelchair is necessary. The wheelchair is necessary.
540 01:09:41,018 01:09:42,018 What? What?
541 01:09:43,532 01:09:44,532 What? What?
542 01:09:45,715 01:09:47,449 Wheelchair. Wheelchair.
543 01:09:49,044 01:09:50,958 So that he could drive himself. So that he could drive himself.
544 01:09:51,571 01:09:53,835 Lies in fact... is weakening. Lies in fact... is weakening.
545 01:10:13,267 01:10:14,267 A stroller? A stroller?
546 01:10:17,757 01:10:19,600 With a sidecar we will think up something. With a sidecar we will think up something.
547 01:10:22,162 01:10:23,305 You're important... You're important...
548 01:10:23,983 01:10:24,983 decide. decide.
549 01:10:27,750 01:10:28,952 Yes you, Vasya. Yes you, Vasya.
550 01:10:29,942 01:10:31,995 Can I now get out of here. Can I now get out of here.
551 01:10:53,212 01:10:54,727 I'll go put the dough. I'll go put the dough.
552 01:10:55,580 01:10:57,587 And then I wanted pies with cranberries. And then I wanted pies with cranberries.
553 01:11:31,887 01:11:36,518 Oh, my stool is stool! He was old, but he looked quite new. Oh, my stool is stool! He was old, but he looked quite new.
554 01:11:41,964 01:11:43,444 Also I'm not seen! Also I'm not seen!
555 01:11:43,445 01:11:45,713 Wait, I'll build a chair for you. Wait, I'll build a chair for you.
556 01:11:50,437 01:11:51,788 "A chair is for my mother." "A chair is for my mother."
557 01:11:52,658 01:11:54,720 And I would still have three stools. And I would still have three stools.
558 01:11:54,721 01:11:56,714 So that people could be planted. So that people could be planted.
559 01:12:21,021 01:12:23,083 (Hilarious laughter is heard) (Hilarious laughter is heard)
560 01:12:30,704 01:12:32,171 Accept the guests, Seryozha. Accept the guests, Seryozha.
561 01:12:32,673 01:12:35,014 "Peace be to this house." Oh, hi, eared. "Peace be to this house." Oh, hi, eared.
562 01:12:35,015 01:12:37,819 "And you, brother, like nothing." You look cheerfully. "And you, brother, like nothing." You look cheerfully.
563 01:12:37,820 01:12:38,820 It's great. It's great.
564 01:12:39,324 01:12:41,556 I'm on business with you. "What business?" I'm on business with you. "What business?"
565 01:12:42,432 01:12:44,792 Valentine somehow brought a labor lesson Valentine somehow brought a labor lesson
566 01:12:44,793 01:12:46,438 to your first-graders your figurines. to your first-graders your figurines.
567 01:12:46,577 01:12:47,711 What started here! What started here!
568 01:12:47,813 01:12:49,776 All for logs and knives were seized. All for logs and knives were seized.
569 01:12:49,977 01:12:51,776 Here." I talked to the director... Here." I talked to the director...
570 01:12:51,777 01:12:53,872 In general, in short. Will you take them to teach? In general, in short. Will you take them to teach?
571 01:12:54,474 01:12:56,947 How to train? "At home, of course, at home." How to train? "At home, of course, at home."
572 01:12:56,948 01:12:58,827 We found the headquarters. Trudovik, we do not have. We found the headquarters. Trudovik, we do not have.
573 01:12:58,828 01:13:02,068 Oh, Kostya. Thank you, Kostenka. Oh, Kostya. Thank you, Kostenka.
574 01:13:02,069 01:13:03,071 Well well well. Well well well.
575 01:13:03,642 01:13:05,735 So what? Deal? So what? Deal?
576 01:13:07,077 01:13:08,087 Deal. Deal.
577 01:13:09,054 01:13:11,125 You will bring boards. Benches children. You will bring boards. Benches children.
578 01:13:11,126 01:13:14,046 - I got it. - A table from the kitchen will be brought in - they will fit. - I got it. - A table from the kitchen will be brought in - they will fit.
579 01:13:14,237 01:13:15,660 Right. I went. Right. I went.
580 01:13:52,087 01:13:53,654 So it is, guys. So it is, guys.
581 01:13:53,791 01:13:56,804 Today we will cut out Michail Ivanych Toptygin. Today we will cut out Michail Ivanych Toptygin.
582 01:13:57,741 01:13:59,083 Take those pencils. Take those pencils.
583 01:14:01,043 01:14:03,394 But first think about what you will be a bear. But first think about what you will be a bear.
584 01:14:03,496 01:14:04,784 Evil or kind. Evil or kind.
585 01:14:06,174 01:14:09,526 And maybe he has a sweet tooth? Honey wanted? Oh, guys? And maybe he has a sweet tooth? Honey wanted? Oh, guys?
586 01:14:10,500 01:14:12,851 Who honey, and who and pies. "Ur-ra-ah!" Who honey, and who and pies. "Ur-ra-ah!"
587 01:14:12,852 01:14:14,386 Quietly, quietly. All is enough. Quietly, quietly. All is enough.
588 01:14:14,387 01:14:15,771 - To me! - I'm the first! - To me! - To me! - I'm the first! - To me!
589 01:14:23,167 01:14:24,567 "Are you tearing the lesson again?" "Are you tearing the lesson again?"
590 01:14:27,521 01:14:28,874 Well, all in the right place. Well, all in the right place.
591 01:14:31,810 01:14:34,764 "What's with the pies?" "I have meat." - And I have cottage cheese. "What's with the pies?" "I have meat." - And I have cottage cheese.
592 01:14:38,131 01:14:41,102 (Guys guldit) And I today in Russian "2" received... (Guys guldit) And I today in Russian "2" received...
593 01:15:55,748 01:15:56,756 Vasya. Vasya.
594 01:15:59,494 01:16:03,302 I brought him an armchair. And the doctor... for the briefing. I brought him an armchair. And the doctor... for the briefing.
595 01:16:03,704 01:16:06,139 Meet Nadezhda Ivanovna. This is Lida. Meet Nadezhda Ivanovna. This is Lida.
596 01:16:07,185 01:16:08,378 Lida? Lida?
597 01:16:10,438 01:16:11,811 Please pass. Please pass.
598 01:16:25,159 01:16:26,159 "You?" "You?"
599 01:16:30,342 01:16:32,801 It is for you... and a stroller. It is for you... and a stroller.
600 01:16:33,498 01:16:35,986 The entire warehouse upsets, yet chose. The entire warehouse upsets, yet chose.
601 01:16:37,081 01:16:38,007 "Here." "Here."
602 01:16:38,008 01:16:39,008 Vasya. Vasya.
603 01:16:40,109 01:16:41,640 Thank you, Vasenka. Thank you, Vasenka.
604 01:16:42,610 01:16:45,811 Thank the doctor. Without it, I would not be able to break through. Thank the doctor. Without it, I would not be able to break through.
605 01:16:48,124 01:16:49,148 "Listen..." "Listen..."
606 01:16:52,074 01:16:55,095 Same... the most interesting case. Same... the most interesting case.
607 01:16:56,940 01:16:59,386 Sorry... What is your name? Sorry... What is your name?
608 01:16:59,387 01:17:02,885 - Evdokia Semyonovna. - Evdokia Semyonovna, tell me, please. - Evdokia Semyonovna. - Evdokia Semyonovna, tell me, please.
609 01:17:03,286 01:17:07,744 How many hours per day did he do gymnastics? How many hours per day did he do gymnastics?
610 01:17:07,745 01:17:11,393 And which? What gymnastics? Yes, he worked, Nadezhda Ivanovna. And which? What gymnastics? Yes, he worked, Nadezhda Ivanovna.
611 01:17:13,201 01:17:15,597 He hammered, glued, cut wood. He hammered, glued, cut wood.
612 01:17:15,692 01:17:19,337 At first, with difficulty, and then he took a cautious approach, we could not even tear him away. At first, with difficulty, and then he took a cautious approach, we could not even tear him away.
613 01:17:19,361 01:17:21,802 And all through it, through Lida. And all through it, through Lida.
614 01:17:22,246 01:17:24,783 If it were not for her, maybe he was not even in the world. If it were not for her, maybe he was not even in the world.
615 01:17:24,784 01:17:27,117 - Mama. - What mom? The truth is said: - Mama. - What mom? The truth is said:
616 01:17:27,118 01:17:29,437 There would be no happiness, but misfortune helped. There would be no happiness, but misfortune helped.
617 01:17:45,071 01:17:47,201 "I brought you an armchair there." "I brought you an armchair there."
618 01:17:49,922 01:17:51,912 You can go... and in general... You can go... and in general...
619 01:17:53,100 01:17:54,172 Thank you. Thank you.
620 01:17:54,855 01:17:56,535 I do not need your "thanks" to anything. I do not need your "thanks" to anything.
621 01:17:59,618 01:18:01,036 For her I tried. For her I tried.
622 01:18:05,083 01:18:06,546 Remember - you will offend... Remember - you will offend...
623 01:18:07,578 01:18:09,183 from the other world I'll get it. from the other world I'll get it.
624 01:18:11,438 01:18:13,021 Well, then you and the police. Well, then you and the police.
625 01:18:15,180 01:18:17,028 How are you to call your majesty something? How are you to call your majesty something?
626 01:18:17,933 01:18:18,933 Mihalych. Mihalych.
627 01:18:22,052 01:18:23,391 "It's a pity, Vasily Mikhalych," "It's a pity, Vasily Mikhalych,"
628 01:18:24,432 01:18:25,837 our ways diverge. our ways diverge.
629 01:18:26,799 01:18:28,473 A friend like this would like to have. A friend like this would like to have.
630 01:19:01,239 01:19:02,281 Happily. Happily.
631 01:19:20,414 01:19:21,414 Thank you. Thank you.
632 01:19:23,605 01:19:26,145 You have golden hands, Sergey Ivanovich. You have golden hands, Sergey Ivanovich.
633 01:19:26,879 01:19:29,558 Saving, you can say, an exhibit. Saving, you can say, an exhibit.
634 01:19:30,021 01:19:31,724 Lucky for our museum. Lucky for our museum.
635 01:19:31,813 01:19:35,298 I brought you money. Sign, please. I brought you money. Sign, please.
636 01:19:41,000 01:19:44,452 And here is a gift. Not for service, but for liking. And here is a gift. Not for service, but for liking.
637 01:19:44,453 01:19:47,646 Album of wooden sculpture. Thank you. Album of wooden sculpture. Thank you.
638 01:19:55,803 01:19:57,935 Yes only... dear in fact he. Yes only... dear in fact he.
639 01:19:57,936 01:19:59,802 "Uh, do not worry about that." "Uh, do not worry about that."
640 01:19:59,803 01:20:02,839 My wife has a saying: My wife has a saying:
641 01:20:02,840 01:20:05,465 The ability is not cheaper than money. The ability is not cheaper than money.
642 01:20:05,466 01:20:08,339 - A wise proverb. - Well, it's a folk song. - A wise proverb. - Well, it's a folk song.
643 01:20:11,122 01:20:13,245 - Anton Petrovich. - I'm listening. - Anton Petrovich. - I'm listening.
644 01:20:13,566 01:20:18,037 "How long have you been married?" 38, not far off and gold. "How long have you been married?" 38, not far off and gold.
645 01:20:18,038 01:20:19,379 "Is your wife good?" "Is your wife good?"
646 01:20:22,234 01:20:26,282 Bad wives, Sergey Ivanovich, in my understanding Bad wives, Sergey Ivanovich, in my understanding
647 01:20:27,284 01:20:29,515 there is no such thing as bad husbands. there is no such thing as bad husbands.
648 01:20:30,182 01:20:33,931 If anything is not right in the family - demand from both. If anything is not right in the family - demand from both.
649 01:20:34,538 01:20:36,030 Yes, why should you? Yes, why should you?
650 01:20:37,467 01:20:42,382 As far as I can tell, Lydia Grigorievna is a beautiful woman. As far as I can tell, Lydia Grigorievna is a beautiful woman.
651 01:20:42,724 01:20:46,806 You forgive me, old man. Do not become jealous. You forgive me, old man. Do not become jealous.
652 01:20:47,390 01:20:48,624 She likes me. She likes me.
653 01:20:55,163 01:20:56,334 Me too. Me too.
654 01:21:44,609 01:21:45,609 Roller. Roller.
655 01:21:54,158 01:21:55,158 Valya. Valya.
656 01:22:05,704 01:22:08,873 How do you? All the way. And you? How do you? All the way. And you?
657 01:22:11,039 01:22:13,047 "I went on vacation to my mother on vacation." "I went on vacation to my mother on vacation."
658 01:22:13,735 01:22:16,222 "Well, and how is it... milf?" "Well, and how is it... milf?"
659 01:22:16,922 01:22:17,922 Nothing. Nothing.
660 01:22:18,628 01:22:19,665 He calls home. He calls home.
661 01:22:24,113 01:22:25,398 How is Seryozha? How is Seryozha?
662 01:22:26,397 01:22:27,458 Normal. Normal.
663 01:22:28,073 01:22:30,502 I began to work. "Work?" I began to work. "Work?"
664 01:22:31,906 01:22:32,917 Can not be. Can not be.
665 01:22:35,293 01:22:36,293 Valya... Valya...
666 01:22:38,722 01:22:39,946 What do you think? What do you think?
667 01:22:42,335 01:22:46,914 If I... "And this is you... think for yourself." If I... "And this is you... think for yourself."
668 01:23:00,236 01:23:03,797 (The music that was on the dance floor) (Hilarious laughter) (The music that was on the dance floor) (Hilarious laughter)
669 01:23:55,194 01:23:58,471 (Lida): Yes! Sea bathing. (Lida): Yes! Sea bathing.
670 01:24:26,453 01:24:27,573 Lida, what are you? Lida, what are you?
671 01:24:28,925 01:24:29,979 Lida, what are you? Lida, what are you?
672 01:24:30,097 01:24:31,174 Lida? Lida?
673 01:24:34,854 01:24:36,174 You did not get sick for an hour? You did not get sick for an hour?
674 01:24:36,621 01:24:38,335 I said it was - bitter mushrooms. I said it was - bitter mushrooms.
675 01:24:39,638 01:24:41,598 "There's nothing to do with mushrooms, Seryozha." "There's nothing to do with mushrooms, Seryozha."
676 01:24:43,087 01:24:44,327 Here is another... Here is another...
677 01:24:45,412 01:24:47,350 We will have a small one. We will have a small one.
678 01:24:49,204 01:24:50,574 "Yes, yes!" "Yes, yes!"
679 01:24:53,335 01:24:56,043 (Song): Love will not be washed away (Song): Love will not be washed away
680 01:24:56,788 01:25:00,147 no quarrels, no versts. no quarrels, no versts.
681 01:25:00,148 01:25:05,788 Love will not wash away... Love will not wash away...