# Start End Original Translated
1 00:00:14,883 00:00:18,283 �versatt av Vajnis �versatt av Vajnis
2 00:00:32,483 00:00:35,124 Det mest kraftfulla vapen som n�nsin byggts. Det mest kraftfulla vapen som n�nsin byggts.
3 00:00:36,222 00:00:39,953 - Och hon �r brittisk. - Fem �r f�rsenad och sexdubblad budget. - Och hon �r brittisk. - Fem �r f�rsenad och sexdubblad budget.
4 00:00:40,052 00:00:44,801 F�r samma pengar, kan alla inv�nare i England f� ett eget sjukhus. F�r samma pengar, kan alla inv�nare i England f� ett eget sjukhus.
5 00:00:45,000 00:00:47,104 Skulle dock bli problem med personal. Skulle dock bli problem med personal.
6 00:00:47,230 00:00:48,932 Om det faller i fel h�nder? Om det faller i fel h�nder?
7 00:00:49,002 00:00:51,907 Vi t�nker inte ge bort det till amerikanarna. Aldrig! Vi t�nker inte ge bort det till amerikanarna. Aldrig!
8 00:00:52,003 00:00:53,702 Hennes storlek stoppar alla krig. Hennes storlek stoppar alla krig.
9 00:00:53,768 00:00:57,767 �ven folket den riktar sig emot k�nner sig skyddade av dess aggression. �ven folket den riktar sig emot k�nner sig skyddade av dess aggression.
10 00:00:57,843 00:00:59,300 Ingen f�rlorar. Ingen f�rlorar.
11 00:00:59,814 00:01:02,257 Himlen �r klar, v�r d�dliga last ouppt�ckt... Himlen �r klar, v�r d�dliga last ouppt�ckt...
12 00:01:02,329 00:01:03,797 ...f�r stunden. ...f�r stunden.
13 00:01:03,913 00:01:07,748 Men d�den f�rf�ljer oss, det �r helt klart. Men d�den f�rf�ljer oss, det �r helt klart.
14 00:01:08,000 00:01:10,743 Hon stiger upp ur havet, med kniven vid h�ften- Hon stiger upp ur havet, med kniven vid h�ften-
15 00:01:10,814 00:01:13,806 -dropparna glittrar p� hennes bronsf�rgade k�tt. -dropparna glittrar p� hennes bronsf�rgade k�tt.
16 00:01:13,952 00:01:18,577 If�rd den allra minsta bikini. If�rd den allra minsta bikini.
17 00:01:20,396 00:01:24,495 Slappna av, mr York. Vapnet f�rintar bara planeter. Slappna av, mr York. Vapnet f�rintar bara planeter.
18 00:01:24,591 00:01:28,999 Det �r inte som att vi har n�gon domedagsmaskin. Det �r inte som att vi har n�gon domedagsmaskin.
19 00:01:32,936 00:01:35,399 Teal, kan du kontakta Gower och Purley Way. Teal, kan du kontakta Gower och Purley Way.
20 00:01:35,500 00:01:37,238 En till kurs�ndring? En till kurs�ndring?
21 00:01:37,310 00:01:39,214 Wow! Vems stora stol �r det d�r? Wow! Vems stora stol �r det d�r?
22 00:01:39,416 00:01:41,521 Den �r din. Den �r din.
23 00:01:45,540 00:01:49,121 Breaker, breaker 1414 vill ha svar. Det h�r �r Papa Bear, svara. Breaker, breaker 1414 vill ha svar. Det h�r �r Papa Bear, svara.
24 00:01:49,207 00:01:50,523 Men f�r guds skull. Men f�r guds skull.
25 00:01:50,539 00:01:53,502 Det �r ett gammalt kommunikations- system. Det �r bra f�r konvojer. Det �r ett gammalt kommunikations- system. Det �r bra f�r konvojer.
26 00:01:54,007 00:01:57,492 - Papa Bear, det h�r �r Skydancer. - Hej, hur e�l�get? - Papa Bear, det h�r �r Skydancer. - Hej, hur e�l�get?
27 00:01:57,708 00:02:01,695 Det h�r �r Fruit Smoothie. Det �r en 10-2, Papa Bear. Det h�r �r Fruit Smoothie. Det �r en 10-2, Papa Bear.
28 00:02:01,911 00:02:04,000 Alla har sitt unika anropsnamn. Alla har sitt unika anropsnamn.
29 00:02:04,082 00:02:06,821 Jag anropar er f�r att vi har en ny kurs�ndring... Jag anropar er f�r att vi har en ny kurs�ndring...
30 00:02:06,907 00:02:07,985 ...som skickas �ver nu. ...som skickas �ver nu.
31 00:02:10,620 00:02:14,107 ...akademin l�rde oss att bara g�ra en r�ttelse per dag. ...akademin l�rde oss att bara g�ra en r�ttelse per dag.
32 00:02:14,227 00:02:17,002 Ja, men skoltiden �r �ver, s� l�gg undan pennskrinen. Ja, men skoltiden �r �ver, s� l�gg undan pennskrinen.
33 00:02:17,102 00:02:19,973 �ndrar man kurs kan fienden se skenet fr�n motorn. �ndrar man kurs kan fienden se skenet fr�n motorn.
34 00:02:20,063 00:02:25,376 Lugn bara. Gubben vet vad han g�r, inte f�r att jag �r s� gammal. Lugn bara. Gubben vet vad han g�r, inte f�r att jag �r s� gammal.
35 00:02:25,591 00:02:29,190 V�ldigt ung men �nd� vis och erfaren. V�ldigt ung men �nd� vis och erfaren.
36 00:02:29,506 00:02:30,968 Jeffers, kan du... Jeffers, kan du...
37 00:02:31,050 00:02:32,705 Det �r vad han vill. Det �r vad han vill.
38 00:02:32,805 00:02:36,015 Kan ni inte komma �ver till min hytt ikv�ll s� ska jag- Kan ni inte komma �ver till min hytt ikv�ll s� ska jag-
39 00:02:36,105 00:02:40,385 -ber�tta saker skolan inte l�rt er. Ni kan f� smaka p� mina ber�mda ribs. -ber�tta saker skolan inte l�rt er. Ni kan f� smaka p� mina ber�mda ribs.
40 00:02:40,587 00:02:43,000 - Jag �ter inte k�tt. - Det �r cool. - Jag �ter inte k�tt. - Det �r cool.
41 00:02:43,084 00:02:46,819 Det �r bara tjockflytande soja p� ett stort ben av plast. Det �r bara tjockflytande soja p� ett stort ben av plast.
42 00:02:46,965 00:02:49,588 - L�ter j�ttegott! - Vi kommer. - L�ter j�ttegott! - Vi kommer.
43 00:02:49,830 00:02:51,703 Vi ses senare. Vi ses senare.
44 00:02:59,485 00:03:00,934 - Vad �r det d�r, Vine? - Inget. - Vad �r det d�r, Vine? - Inget.
45 00:03:01,000 00:03:03,934 - Jag ser att du har n�t. - Jag har ingenting! - Jag ser att du har n�t. - Jag har ingenting!
46 00:03:04,009 00:03:05,759 - Vad har du bakom ryggen? - Ingenting! - Vad har du bakom ryggen? - Ingenting!
47 00:03:05,839 00:03:07,834 Varf�r ljuger du, Vine, visa handen. Varf�r ljuger du, Vine, visa handen.
48 00:03:07,904 00:03:09,084 - Det �r en munspelare. - Vad? - Det �r en munspelare. - Vad?
49 00:03:09,150 00:03:13,000 En munspelare. Med 15.000 smaker. F�r nya smaker tr�dl�st. En munspelare. Med 15.000 smaker. F�r nya smaker tr�dl�st.
50 00:03:13,104 00:03:15,516 Du har en ny pryl f�re mig, s� �r inte reglerna, eller hur? Du har en ny pryl f�re mig, s� �r inte reglerna, eller hur?
51 00:03:15,632 00:03:18,531 - Nej, sluta! Den g�r s�nder! - Hur fungerar den? - Nej, sluta! Den g�r s�nder! - Hur fungerar den?
52 00:03:23,501 00:03:24,537 Fr�n huvudmenyn? Fr�n huvudmenyn?
53 00:03:25,553 00:03:27,204 Aha, kombinationer. Aha, kombinationer.
54 00:03:27,616 00:03:29,556 �pple och banan. �pple och banan.
55 00:03:30,467 00:03:32,443 Vaniljkr�m och oliver. Vaniljkr�m och oliver.
56 00:03:32,555 00:03:35,534 - Ta inte den. - F�rl�t, f�rl�t. - Ta inte den. - F�rl�t, f�rl�t.
57 00:03:35,646 00:03:38,429 Kanel och... Kanel och...
58 00:03:38,541 00:03:40,008 ...kattpiss. ...kattpiss.
59 00:03:40,200 00:03:41,863 Jag vet...kanel. Jag vet...kanel.
60 00:03:43,475 00:03:46,006 Ni �r mig b�da s� k�ra. Ni �r mig b�da s� k�ra.
61 00:03:47,322 00:03:51,248 Som en tvillingstj�rna som lyser p� min sj�ls himmel. Som en tvillingstj�rna som lyser p� min sj�ls himmel.
62 00:03:52,000 00:03:54,028 Och �nd� s� olika... Och �nd� s� olika...
63 00:03:54,540 00:03:56,407 Som krita... Som krita...
64 00:03:56,519 00:03:58,182 ...och Yang. ...och Yang.
65 00:03:58,498 00:04:02,889 �h, Robot, vilken av dom ska jag v�lja? �h, Robot, vilken av dom ska jag v�lja?
66 00:04:03,501 00:04:05,148 B�da. B�da.
67 00:04:06,544 00:04:08,109 Chefen... Chefen...
68 00:04:08,211 00:04:11,150 ...jag har �ntligen full�ndat banaton. ...jag har �ntligen full�ndat banaton.
69 00:04:12,462 00:04:14,201 Bra gjort, York. Bra gjort, York.
70 00:04:16,533 00:04:18,006 En ny box. En ny box.
71 00:04:20,048 00:04:23,479 Japp. Nytt format. Titta p� kvalit�n. Japp. Nytt format. Titta p� kvalit�n.
72 00:04:24,514 00:04:25,902 Data-trianglar. Data-trianglar.
73 00:04:26,014 00:04:27,869 Dom gamla digi-kuberna. Dom gamla digi-kuberna.
74 00:04:28,485 00:04:33,935 - Ser s� klonkiga ut, eller hur? - Dom kom v�l med den d�r. - Ser s� klonkiga ut, eller hur? - Dom kom v�l med den d�r.
75 00:04:34,151 00:04:36,046 Titta p� den. Titta p� den.
76 00:04:43,296 00:04:44,764 Tv� prinsessor. Tv� prinsessor.
77 00:04:45,076 00:04:48,995 - En �ver-medelbra episod. - Ja. Det �r det. - En �ver-medelbra episod. - Ja. Det �r det.
78 00:04:50,722 00:04:53,685 Bra kommend�rer, eller hur, dom d�r tjejerna? Bra kommend�rer, eller hur, dom d�r tjejerna?
79 00:04:53,901 00:04:58,296 - Russian gulati. - Ja, dom har potential. - Russian gulati. - Ja, dom har potential.
80 00:05:00,651 00:05:05,998 Har du... Har du n�nsin... Har du... Har du n�nsin...
81 00:05:06,705 00:05:09,952 Ledsen, jag f�rst�r inte varf�r dina �gonbryn vippar, chefen. Ledsen, jag f�rst�r inte varf�r dina �gonbryn vippar, chefen.
82 00:05:10,148 00:05:13,255 Har du n�gonsin gjort det med tv� kvinnor samtidigt? Har du n�gonsin gjort det med tv� kvinnor samtidigt?
83 00:05:16,008 00:05:17,617 Chefen. Inkommande attack. Chefen. Inkommande attack.
84 00:05:17,829 00:05:18,999 Inte ikv�ll! Inte ikv�ll!
85 00:05:24,520 00:05:27,142 Fem fr�mmande skepp. Dom �r knappast h�r f�r att fika. Fem fr�mmande skepp. Dom �r knappast h�r f�r att fika.
86 00:05:27,358 00:05:31,200 Sluta l�gg till saker i slutet, det �r irriterande. - Visa rymden. Sluta l�gg till saker i slutet, det �r irriterande. - Visa rymden.
87 00:05:31,897 00:05:36,504 F�r att sl� dom m�ste vi komma n�ra. F�lj efter mig och g�r som jag g�r. F�r att sl� dom m�ste vi komma n�ra. F�lj efter mig och g�r som jag g�r.
88 00:05:36,923 00:05:40,111 - Men vi ska stanna och vakta kanonen. - Det har vi tr�nats till. - Men vi ska stanna och vakta kanonen. - Det har vi tr�nats till.
89 00:05:40,226 00:05:42,356 Gl�m vad akademin l�rde er. Gl�m vad akademin l�rde er.
90 00:05:42,932 00:05:45,703 Ni k�nner mig, och jag tror att ni beundrar mig. Ni k�nner mig, och jag tror att ni beundrar mig.
91 00:05:46,055 00:05:48,020 S� hur ska det bli? S� hur ska det bli?
92 00:05:48,934 00:05:51,001 Ja. Sandstrom - k�r ig�ng. Ja. Sandstrom - k�r ig�ng.
93 00:06:01,252 00:06:03,467 Dom f�ljer inte efter oss. Dom f�ljer inte efter oss.
94 00:06:03,579 00:06:06,498 Jag sa �t dom med v�nlig auktoritet. Jag sa �t dom med v�nlig auktoritet.
95 00:06:23,481 00:06:25,816 B�da skeppen... Direkttr�ffar. B�da skeppen... Direkttr�ffar.
96 00:06:25,932 00:06:29,279 Fan! Varf�r lyssnade dom inte? Sandstrom, ta oss n�ra dom. Fan! Varf�r lyssnade dom inte? Sandstrom, ta oss n�ra dom.
97 00:06:29,495 00:06:31,005 Jag menar, riktigt j�vla n�ra. Jag menar, riktigt j�vla n�ra.
98 00:06:31,487 00:06:34,498 Mr York, dom h�r tar jag. Mr York, dom h�r tar jag.
99 00:06:35,109 00:06:36,425 Adj�. Adj�.
100 00:06:49,797 00:06:51,260 Vi har en Scrane. Vi har en Scrane.
101 00:06:51,602 00:06:53,264 Den �r sv�rt s�rad. Den �r sv�rt s�rad.
102 00:06:53,480 00:06:55,723 Vi har inte l�ng tid p� oss att d�da den innan den d�r. Vi har inte l�ng tid p� oss att d�da den innan den d�r.
103 00:06:55,809 00:06:58,850 Fixa till snabeln och ber�tta hur ni fann oss. Fixa till snabeln och ber�tta hur ni fann oss.
104 00:07:02,449 00:07:05,550 "Sj�lv-�lska dig sj�lv, din egenk�ra sj�lv-�lskare." "Sj�lv-�lska dig sj�lv, din egenk�ra sj�lv-�lskare."
105 00:07:05,622 00:07:07,059 Det var of�rsk�mt. Det var of�rsk�mt.
106 00:07:10,008 00:07:12,446 "Ert m�ktiga vapen ska bli v�rt." "Ert m�ktiga vapen ska bli v�rt."
107 00:07:16,369 00:07:17,744 Det h�r �r bara vanligt skratt. Det h�r �r bara vanligt skratt.
108 00:07:17,820 00:07:20,351 Fan, den tog en kapsel. Ta ut den. Fan, den tog en kapsel. Ta ut den.
109 00:07:20,463 00:07:22,191 Kl�m till snabeln. Kl�m till! Kl�m till snabeln. Kl�m till!
110 00:07:23,478 00:07:25,693 Det �r lugnt, det var en godis. Det �r lugnt, det var en godis.
111 00:07:27,305 00:07:30,200 Hur hittade ni konvojen? Hur hittade ni konvojen?
112 00:07:34,527 00:07:36,674 "Potatisar i dimman." "Potatisar i dimman."
113 00:07:40,009 00:07:44,160 Ledsen, "F�rr�dare bland er." Ledsen, "F�rr�dare bland er."
114 00:07:47,894 00:07:49,442 Han �r d�d. Han �r d�d.
115 00:07:51,421 00:07:53,217 Det h�r �r f�r Skydancer. Det h�r �r f�r Skydancer.
116 00:07:53,529 00:07:55,802 Och det h�r �r f�r Juicy Fruit. Och det h�r �r f�r Juicy Fruit.
117 00:07:55,904 00:07:56,760 Fruit Smoothie, var det v�l? Fruit Smoothie, var det v�l?
118 00:07:56,875 00:08:00,067 Du g�r h�ndelserna lite i f�rv�g nu, va? Du g�r h�ndelserna lite i f�rv�g nu, va?
119 00:08:00,802 00:08:02,993 Dom �r tydligen omt�nksamma �lskare. Dom �r tydligen omt�nksamma �lskare.
120 00:08:07,900 00:08:09,875 Vi hittade det h�r p� Scraneskeppet. Vi hittade det h�r p� Scraneskeppet.
121 00:08:10,001 00:08:15,594 Klara bevis. En signal bara en officer har tillst�nd att s�nda. Klara bevis. En signal bara en officer har tillst�nd att s�nda.
122 00:08:15,910 00:08:19,052 Allts�, en kollaborat�r i rummet. Allts�, en kollaborat�r i rummet.
123 00:08:20,908 00:08:24,379 Ingen h�r skulle v�l svika mig? Teal... Ingen h�r skulle v�l svika mig? Teal...
124 00:08:24,595 00:08:27,114 Jag vet att du inte g�r det. Mr Vine... Jag vet att du inte g�r det. Mr Vine...
125 00:08:27,426 00:08:29,150 Ja, jag vet att du inte skulle det. Ja, jag vet att du inte skulle det.
126 00:08:29,462 00:08:31,101 Jeffers. Jeffers.
127 00:08:34,436 00:08:35,571 - Jefferson. - Ja. - Jefferson. - Ja.
128 00:08:35,687 00:08:38,602 - B�st att du erk�nner direkt. - Det �r inte Jeffers. - B�st att du erk�nner direkt. - Det �r inte Jeffers.
129 00:08:38,718 00:08:41,474 Det blir det n�sta g�ng. Men Silikon-Sally d�. Det blir det n�sta g�ng. Men Silikon-Sally d�.
130 00:08:41,594 00:08:44,801 Vi vet inte hur hon t�nker. Jag s�g att hon �t teskedar. Vi vet inte hur hon t�nker. Jag s�g att hon �t teskedar.
131 00:08:44,900 00:08:46,126 Jaha. Jaha.
132 00:08:46,202 00:08:49,411 Det �r inte Sandstrom. Hon �r lojal och modig. Det �r inte Sandstrom. Hon �r lojal och modig.
133 00:08:51,175 00:08:52,926 Okej. Fulingen �r en av er. Okej. Fulingen �r en av er.
134 00:08:53,000 00:08:54,871 - Det �r inte jag. - Det �r inte jag. - Det �r inte jag. - Det �r inte jag.
135 00:08:54,953 00:08:56,029 V�nta ett tag. V�nta ett tag.
136 00:08:56,441 00:08:58,788 Du �r en officer - det kan vara du. Du �r en officer - det kan vara du.
137 00:08:58,900 00:09:00,672 Varf�r skulle jag sabotera mitt uppdrag? Varf�r skulle jag sabotera mitt uppdrag?
138 00:09:00,792 00:09:04,580 Motiv finns. Bes�ttningen har stagnerat, frustrerade och bittra. Motiv finns. Bes�ttningen har stagnerat, frustrerade och bittra.
139 00:09:04,662 00:09:05,774 Ilska, impotens. Ilska, impotens.
140 00:09:05,890 00:09:07,513 Hon f�r oss att sl�ss mot varandra. Hon f�r oss att sl�ss mot varandra.
141 00:09:07,589 00:09:09,821 Du �r s� n�ra en fet sm�ll. Du �r s� n�ra en fet sm�ll.
142 00:09:12,276 00:09:15,011 Jag menar, en av oss, inklusive mig, fast det inte �r jag... Jag menar, en av oss, inklusive mig, fast det inte �r jag...
143 00:09:15,587 00:09:16,811 ELLER JAG. ELLER JAG.
144 00:09:16,923 00:09:17,938 ...som �r f�rr�daren. ...som �r f�rr�daren.
145 00:09:18,024 00:09:21,300 S� vi g�r en och en till detektivrummet- S� vi g�r en och en till detektivrummet-
146 00:09:21,373 00:09:23,812 -f�r att mjukvaran f�r alltid sin man. -f�r att mjukvaran f�r alltid sin man.
147 00:09:23,888 00:09:25,712 - Eller kvinna. - Eller kvinna, ja. - Eller kvinna. - Eller kvinna, ja.
148 00:09:25,824 00:09:26,816 - Det �r inte jag. - Okej! - Det �r inte jag. - Okej!
149 00:09:26,932 00:09:30,390 Under tiden g�r vi p� 10% kraft och det g�r oss- Under tiden g�r vi p� 10% kraft och det g�r oss-
150 00:09:30,410 00:09:33,000 -till ett l�tt byte. Jag vill inte vara ett l�tt byte. -till ett l�tt byte. Jag vill inte vara ett l�tt byte.
151 00:09:33,105 00:09:34,889 Jag vill att vi rultar runt. Jag vill att vi rultar runt.
152 00:09:34,965 00:09:39,396 Jag vill att vi ser fienden f�rst. Det �r s�n jag �r. Jag vill att vi ser fienden f�rst. Det �r s�n jag �r.
153 00:09:39,416 00:09:42,906 Jag vet att en av er vill d�da oss alla men... Jag vet att en av er vill d�da oss alla men...
154 00:09:43,002 00:09:45,849 Jobba f�r teamet. Jobba f�r teamet.
155 00:09:51,428 00:09:55,379 V�lkommen. Var god och v�lj �nskad detektiv. V�lkommen. Var god och v�lj �nskad detektiv.
156 00:09:56,402 00:09:59,385 Rullstol... tr�dg�rdsm�stare... Rullstol... tr�dg�rdsm�stare...
157 00:09:59,397 00:10:01,401 H�rdnackad privatdetektiv. H�rdnackad privatdetektiv.
158 00:10:02,400 00:10:04,490 Jag tittade upp, det var en tjej. Jag tittade upp, det var en tjej.
159 00:10:04,582 00:10:07,043 Hon var l�ng, �verklasstjej. Hon var l�ng, �verklasstjej.
160 00:10:07,129 00:10:09,870 En skr�md blick i hennes m�rkgr�na �gon. Jag kom till saken. En skr�md blick i hennes m�rkgr�na �gon. Jag kom till saken.
161 00:10:10,000 00:10:12,555 "N�r b�rjade du jobba �t Scrane?" sa jag. "N�r b�rjade du jobba �t Scrane?" sa jag.
162 00:10:12,701 00:10:15,072 - Det har jag aldrig gjort. - ...svarade hon. - Det har jag aldrig gjort. - ...svarade hon.
163 00:10:15,184 00:10:17,099 F�rl�t, men m�ste r�ken vara med? F�rl�t, men m�ste r�ken vara med?
164 00:10:19,111 00:10:20,839 Och vad �r din slutsats? Och vad �r din slutsats?
165 00:10:20,929 00:10:25,797 Min element�ra slutsats �r att du h�gst osannolikt �r kriminell. Min element�ra slutsats �r att du h�gst osannolikt �r kriminell.
166 00:10:26,000 00:10:29,684 F�r att du k�nner i mig en... �rlighet. F�r att du k�nner i mig en... �rlighet.
167 00:10:29,800 00:10:32,351 Nej, f�r att du �r f�r korkad. Nej, f�r att du �r f�r korkad.
168 00:10:33,419 00:10:37,397 Nej. Inte mer. Nej. Inte mer.
169 00:10:38,917 00:10:39,920 Vad nu? Vad nu?
170 00:10:40,000 00:10:42,860 Ett gr�sstr� p� en sommareftermiddag. Ett gr�sstr� p� en sommareftermiddag.
171 00:10:44,505 00:10:45,663 Vine. Vine.
172 00:10:48,204 00:10:51,821 - Du stod upp f�r mig d�rinne. - Det var inget. - Du stod upp f�r mig d�rinne. - Det var inget.
173 00:10:52,767 00:10:55,380 D�rf�r �r det skamligt av mig att g�ra s� h�r. D�rf�r �r det skamligt av mig att g�ra s� h�r.
174 00:11:01,938 00:11:04,741 - Du �r s� l�ttlurad! - Jag visste det. - Du �r s� l�ttlurad! - Jag visste det.
175 00:11:04,847 00:11:07,262 - Jag s�g det i ansiktet. - Gjorde du...? - Jag s�g det i ansiktet. - Gjorde du...?
176 00:11:07,364 00:11:10,343 Det h�r ansiktet...eller det h�r? Det h�r ansiktet...eller det h�r?
177 00:11:14,378 00:11:15,809 Jag hatar dig. Jag hatar dig.
178 00:11:16,381 00:11:19,628 Jag v�ljer detektiven, "Gammal engelsk dam." Jag v�ljer detektiven, "Gammal engelsk dam."
179 00:11:19,944 00:11:23,600 Hennes illmariga listighet borde vara en v�rdig motst�ndare. Hennes illmariga listighet borde vara en v�rdig motst�ndare.
180 00:11:23,727 00:11:24,806 K�r h�rt. K�r h�rt.
181 00:11:25,002 00:11:28,889 Hej, raring. Ska du inte ta en bit kaka- Hej, raring. Ska du inte ta en bit kaka-
182 00:11:28,965 00:11:32,404 -och sen kan vi prata om den h�r hemska Scrane-aff�ren. -och sen kan vi prata om den h�r hemska Scrane-aff�ren.
183 00:11:33,324 00:11:37,205 F�rs�ker avv�pna mig med "Den gamla damen-rutinen, va? F�rs�ker avv�pna mig med "Den gamla damen-rutinen, va?
184 00:11:37,391 00:11:39,778 Det kommer inte att fungera f�r... - Angel cake! Det kommer inte att fungera f�r... - Angel cake!
185 00:11:41,345 00:11:42,401 V�lj detektiv. V�lj detektiv.
186 00:11:42,821 00:11:46,528 Jag tvekar mellan kvinnohatande Cockney-dialekt och mysig belgiska. Jag tvekar mellan kvinnohatande Cockney-dialekt och mysig belgiska.
187 00:11:46,744 00:11:48,743 Kan du fixa en med halva- halva, som en pizza? Kan du fixa en med halva- halva, som en pizza?
188 00:11:48,951 00:11:50,526 Sl�r ihop detektiver. Sl�r ihop detektiver.
189 00:11:50,622 00:11:53,843 Monsieur, n�r jag tillf�r ordning och metod till detta mysterium- Monsieur, n�r jag tillf�r ordning och metod till detta mysterium-
190 00:11:53,929 00:11:55,989 -�r det klart att du ska erk�nna, din slyna! -�r det klart att du ska erk�nna, din slyna!
191 00:11:56,074 00:11:57,922 Du har ingenting p� mig, mon brave. Du har ingenting p� mig, mon brave.
192 00:11:58,000 00:12:01,543 Je ne dis rien jusqu'a ce que je voie mon avocat. Je ne dis rien jusqu'a ce que je voie mon avocat.
193 00:12:03,987 00:12:07,629 Jag tror att det �r mr York. Han �r s� misst�nkt mallig. Jag tror att det �r mr York. Han �r s� misst�nkt mallig.
194 00:12:08,000 00:12:09,900 Mr York �r sn�ll. Mr York �r sn�ll.
195 00:12:10,156 00:12:13,751 Sandstrom, jag vet att du har vissa k�nslor f�r honom. Sandstrom, jag vet att du har vissa k�nslor f�r honom.
196 00:12:14,067 00:12:16,646 Jag vill att han ska... h�lla mig. Jag vill att han ska... h�lla mig.
197 00:12:16,858 00:12:19,678 - �mhetsk�nslor. - Sen... - �mhetsk�nslor. - Sen...
198 00:12:19,751 00:12:22,477 ...jucka mitt ben �ver antimateria-spolarna. ...jucka mitt ben �ver antimateria-spolarna.
199 00:12:22,892 00:12:25,420 Okej. Men f�r skeppets skull- Okej. Men f�r skeppets skull-
200 00:12:25,506 00:12:27,539 -borde du inte l�ta �mhetsk�nslorna... -borde du inte l�ta �mhetsk�nslorna...
201 00:12:27,655 00:12:29,606 Sen, b�rjar smisket. Sen, b�rjar smisket.
202 00:12:29,762 00:12:32,073 Vad �r det f�r mening... ditt vidriga robot-fnask. Vad �r det f�r mening... ditt vidriga robot-fnask.
203 00:12:32,185 00:12:33,521 K�t nu. K�t nu.
204 00:12:36,004 00:12:38,000 Nej, inte en g�ng till, nej! Nej, inte en g�ng till, nej!
205 00:12:38,511 00:12:39,935 - K�t nu! - Sn�lla, g� iv�g. - K�t nu! - Sn�lla, g� iv�g.
206 00:12:40,027 00:12:41,375 K�t nu! K�t nu!
207 00:12:45,527 00:12:47,768 ...s� borde vi kunna ta igen all f�rlorad tid. ...s� borde vi kunna ta igen all f�rlorad tid.
208 00:12:47,916 00:12:49,284 Bra. Bra.
209 00:12:52,753 00:12:55,158 Varf�r m�ste allt p� skeppet vara s� h�gt? Varf�r m�ste allt p� skeppet vara s� h�gt?
210 00:12:55,274 00:12:58,053 Bryggan har inget r�cke, York. Bryggan har inget r�cke, York.
211 00:12:58,265 00:13:00,365 Nej. Du g�r f�rst. Nej. Du g�r f�rst.
212 00:13:02,206 00:13:04,299 Jag �r precis bakom dig. Jag �r precis bakom dig.
213 00:13:05,331 00:13:06,667 Det �r du. Det �r du.
214 00:13:07,930 00:13:09,818 Du �r f�rr�daren. Du �r f�rr�daren.
215 00:13:10,330 00:13:15,003 �h, chefen... �h, chefen...
216 00:13:16,344 00:13:20,330 Tror du, efter alla �r vi k�nt varandra... Tror du, efter alla �r vi k�nt varandra...
217 00:13:20,350 00:13:23,357 ...att jag skulle lura dig till den mest avskilda platsen p� skeppet... ...att jag skulle lura dig till den mest avskilda platsen p� skeppet...
218 00:13:23,433 00:13:26,688 ...med bara en l�ttavst�ngd s�kerhetskamera... ...med bara en l�ttavst�ngd s�kerhetskamera...
219 00:13:26,904 00:13:28,792 Och kasta dig... Och kasta dig...
220 00:13:28,904 00:13:33,270 ...hela v�gen ner dit i kraftf�ltet... ...hela v�gen ner dit i kraftf�ltet...
221 00:13:35,909 00:13:36,935 ...s� h�r. ...s� h�r.
222 00:13:37,017 00:13:39,560 York! Sn�lla! York! Sn�lla!
223 00:13:39,772 00:13:42,603 Du �r min b�sta v�n. Sl�pp mig. Jag m�ste p� toaletten. Du �r min b�sta v�n. Sl�pp mig. Jag m�ste p� toaletten.
224 00:13:43,315 00:13:46,358 Chefen. Om jag nu skulle vilja d�da dig... Chefen. Om jag nu skulle vilja d�da dig...
225 00:13:46,444 00:13:48,777 ...skulle jag inte ha h�llt i dig nu, eller hur? ...skulle jag inte ha h�llt i dig nu, eller hur?
226 00:13:48,889 00:13:52,112 - Nej. - M�r du bra, chefen? - Nej. - M�r du bra, chefen?
227 00:13:52,208 00:13:54,340 S�kert? Du ser lite stressad ut. S�kert? Du ser lite stressad ut.
228 00:13:54,352 00:13:55,917 Jag vet vad du beh�ver. Jag vet vad du beh�ver.
229 00:13:56,003 00:13:58,702 Dess rika saftighet �terst�ller dig. Dess rika saftighet �terst�ller dig.
230 00:13:58,808 00:14:00,342 Banato? Banato?
231 00:14:01,354 00:14:03,281 Allt utom en Gestapo-officer. Allt utom en Gestapo-officer.
232 00:14:03,373 00:14:05,608 Jag tyckte du sa Gestapo-officer. Jag tyckte du sa Gestapo-officer.
233 00:14:06,820 00:14:07,973 Tala, engelsman! Tala, engelsman!
234 00:14:08,059 00:14:09,851 Jag vet ingenting om Scrane. Jag vet ingenting om Scrane.
235 00:14:09,943 00:14:11,740 Och jag sa allt utom Gestapo. Och jag sa allt utom Gestapo.
236 00:14:11,818 00:14:14,201 L�gnare, l�gnare, l�gnare! L�gnare, l�gnare, l�gnare!
237 00:14:20,304 00:14:22,339 Inuti det h�r kuveret- Inuti det h�r kuveret-
238 00:14:22,351 00:14:26,000 -finns f�rr�darens identitet. -finns f�rr�darens identitet.
239 00:14:27,801 00:14:29,761 Ganska sp�nnande, eller hur? Ganska sp�nnande, eller hur?
240 00:14:31,316 00:14:33,268 Okej, backa undan. Okej, backa undan.
241 00:14:37,322 00:14:40,337 Error 605. Brottsling ej funnen. Error 605. Brottsling ej funnen.
242 00:14:41,100 00:14:42,726 Bra, d� �r alla oskyldiga. Bra, d� �r alla oskyldiga.
243 00:14:42,812 00:14:46,211 Nej. Programmet �r bara en l�gn- detektor med ett snyggt interface. Nej. Programmet �r bara en l�gn- detektor med ett snyggt interface.
244 00:14:46,327 00:14:49,379 F�rr�daren kanske tror att han �r oskyldig. F�rr�daren kanske tror att han �r oskyldig.
245 00:14:50,005 00:14:52,701 F�rr�daren kanske inte vet att han �r f�rr�dare. F�rr�daren kanske inte vet att han �r f�rr�dare.
246 00:14:52,781 00:14:55,553 Den perfekta l�gnaren vet inte att han ljuger. Den perfekta l�gnaren vet inte att han ljuger.
247 00:14:55,648 00:14:57,324 S� varf�r g�r han det? N�gon...? S� varf�r g�r han det? N�gon...?
248 00:14:57,340 00:15:01,335 Undermedvetna order. Uts�nda av n�gon maskin kanske. Undermedvetna order. Uts�nda av n�gon maskin kanske.
249 00:15:01,646 00:15:03,102 N�gon apparat. N�gon apparat.
250 00:15:03,934 00:15:05,645 Grillat lamm. Grillat lamm.
251 00:15:05,800 00:15:07,000 Hur l�nge har du haft den? Hur l�nge har du haft den?
252 00:15:07,075 00:15:09,290 - Tv� veckor. - Var kommer den ifr�n? - Tv� veckor. - Var kommer den ifr�n?
253 00:15:09,360 00:15:11,801 - Jag vann den i en t�vling. - Vilken t�vling? - Jag vann den i en t�vling. - Vilken t�vling?
254 00:15:11,907 00:15:15,399 - Jag kommer inte ih�g! - Hur fungerar smak-koden, Vine? - Jag kommer inte ih�g! - Hur fungerar smak-koden, Vine?
255 00:15:15,490 00:15:19,785 Daiquiri �r att ge fienden v�r position? Banoffi-paj �r att s�lja v�ra sj�lar? Daiquiri �r att ge fienden v�r position? Banoffi-paj �r att s�lja v�ra sj�lar?
256 00:15:19,951 00:15:22,148 Ni tror allts� att det �r jag? Jeffers... Ni tror allts� att det �r jag? Jeffers...
257 00:15:22,244 00:15:24,879 - Jeffers, s�g att det inte �r jag. - Du �r lite av en enst�ring. - Jeffers, s�g att det inte �r jag. - Du �r lite av en enst�ring.
258 00:15:24,979 00:15:27,926 - Du h�ller dig mest f�r dig sj�lv. - H�ng honom h�gt! - Du h�ller dig mest f�r dig sj�lv. - H�ng honom h�gt!
259 00:15:28,000 00:15:30,366 Det �r ju bara en munspelare. H�r, ta ett slick. Det �r ju bara en munspelare. H�r, ta ett slick.
260 00:15:30,466 00:15:33,700 Och bli som dig? Skulle inte tro det! Och bli som dig? Skulle inte tro det!
261 00:15:33,946 00:15:36,708 Du �r en bra kille, Dave. S� jag g�r det l�tt f�r dig. Du �r en bra kille, Dave. S� jag g�r det l�tt f�r dig.
262 00:15:37,104 00:15:39,671 - Mr York, skjut honom. - Verkligen? - Mr York, skjut honom. - Verkligen?
263 00:15:41,974 00:15:43,685 Ta honom till kuben. Ta honom till kuben.
264 00:15:46,281 00:15:49,000 Vine. Hej, Vine. Vine. Hej, Vine.
265 00:15:49,296 00:15:51,105 Titta - en sk�ldpadda! Titta - en sk�ldpadda!
266 00:15:51,291 00:15:55,314 Han �r v�ldigt l�ngsam men oerh�rt klok! Han �r v�ldigt l�ngsam men oerh�rt klok!
267 00:15:56,226 00:15:57,129 Hej. Hej.
268 00:15:58,241 00:15:59,628 Det �r Teal. Det �r Teal.
269 00:15:59,748 00:16:04,463 Jag kom f�r att ge dig st�d innan din f�llande dom och offentliga dr�nkning. Jag kom f�r att ge dig st�d innan din f�llande dom och offentliga dr�nkning.
270 00:16:05,000 00:16:08,190 Jag skickar n�got under d�rren nu, Vine. Jag skickar n�got under d�rren nu, Vine.
271 00:16:08,310 00:16:12,177 Du kan g�ra jumbo-korsordet men l�mna ordg�tan �t mig. Du kan g�ra jumbo-korsordet men l�mna ordg�tan �t mig.
272 00:16:12,293 00:16:14,188 Okej? Okej?
273 00:16:14,304 00:16:17,283 Det �r en glittrande penna som du inte ska tugga p�. Det �r en glittrande penna som du inte ska tugga p�.
274 00:16:18,926 00:16:22,705 Ja, robot, vi har triumferat igen. Ja, robot, vi har triumferat igen.
275 00:16:22,907 00:16:25,292 Tack vare hopp och kurage- Tack vare hopp och kurage-
276 00:16:25,308 00:16:31,575 -som kombineras till den starka kraften horage. -som kombineras till den starka kraften horage.
277 00:16:35,915 00:16:37,544 Horage. Horage.
278 00:17:00,921 00:17:04,786 Chefen? Det �r inte sant! Chefen? Det �r inte sant!
279 00:17:04,928 00:17:06,207 Det �r sant. Det �r sant.
280 00:17:12,008 00:17:14,273 Jeffers! Chefen, han �r v�r man. Jeffers! Chefen, han �r v�r man.
281 00:17:15,039 00:17:17,772 Ja, du gillar honom, Teal, men du kan inte v�nta p� honom. Ja, du gillar honom, Teal, men du kan inte v�nta p� honom.
282 00:17:17,858 00:17:22,062 Nej! Han �r v�r man! Nej! Han �r v�r man!
283 00:17:31,955 00:17:33,227 Stand by. Stand by.
284 00:17:41,000 00:17:45,003 Det h�r �r agent 12 med konvojens position. L�nge leve Scrane! Det h�r �r agent 12 med konvojens position. L�nge leve Scrane!
285 00:17:55,796 00:17:58,884 Lystring hela bes�ttningen. Var redo att bli bordade. Lystring hela bes�ttningen. Var redo att bli bordade.
286 00:17:59,000 00:18:01,478 Bjud inget motst�nd eller d�. Bjud inget motst�nd eller d�.
287 00:18:02,290 00:18:04,600 Buga er f�r Scrane! Buga er f�r Scrane!
288 00:18:14,202 00:18:16,669 Nej, nej, nej, det �r jag, Cloe... Nej, nej, nej, det �r jag, Cloe...
289 00:18:16,981 00:18:19,645 Teal. Big truck. Teal. Big truck.
290 00:18:19,807 00:18:21,208 Womanzilla. Womanzilla.
291 00:18:21,290 00:18:23,204 - Womanzilla. - Ja. - Womanzilla. - Ja.
292 00:18:23,296 00:18:26,686 Dom styr mig. Det �r sv�rt att st� emot. Dom styr mig. Det �r sv�rt att st� emot.
293 00:18:26,898 00:18:30,593 - Sn�lla, d�da mig. - Jag vill inte! - Sn�lla, d�da mig. - Jag vill inte!
294 00:18:30,905 00:18:32,872 �ndra inst�llningen till "D�da." �ndra inst�llningen till "D�da."
295 00:18:32,958 00:18:37,751 Om du bryr dig om mig, skeppet eller planeten Jorden, d�dar du mig. Om du bryr dig om mig, skeppet eller planeten Jorden, d�dar du mig.
296 00:18:39,955 00:18:41,390 Duktig tjej. Duktig tjej.
297 00:18:42,206 00:18:45,373 F�rst vill jag veta vad jag betyder f�r dig. F�rst vill jag veta vad jag betyder f�r dig.
298 00:18:48,732 00:18:54,142 Jag �ngrar mest av allt i livet att vi aldrig kommer ha en familj tillsammans. Jag �ngrar mest av allt i livet att vi aldrig kommer ha en familj tillsammans.
299 00:18:54,258 00:18:58,497 - S�kert? - Jag �lskar dig s� mycket, Cloe. - S�kert? - Jag �lskar dig s� mycket, Cloe.
300 00:19:00,176 00:19:02,005 - Farv�l, Michael. - Farv�l. - Farv�l, Michael. - Farv�l.
301 00:19:02,801 00:19:06,134 Du kan inte s�ga sn�lla saker till tjejer som du vill ska d�da dig. Du kan inte s�ga sn�lla saker till tjejer som du vill ska d�da dig.
302 00:19:06,254 00:19:09,171 - Du m�ste mena det. - Utf�r ordern bara! - Du m�ste mena det. - Utf�r ordern bara!
303 00:19:09,271 00:19:13,421 - Jag vill inte! - Du �r s� stygg. Skjut mig, din kossa! - Jag vill inte! - Du �r s� stygg. Skjut mig, din kossa!
304 00:19:13,641 00:19:15,115 Jag �r ingen kossa. Du... Jag �r ingen kossa. Du...
305 00:19:24,872 00:19:28,547 Hur g�r ni det h�r? Hur kontrollerar ni mig?! Hur g�r ni det h�r? Hur kontrollerar ni mig?!
306 00:19:29,809 00:19:31,390 Vakna! Vakna!
307 00:19:32,202 00:19:33,869 Ja, Michael Henderson. Ja, Michael Henderson.
308 00:19:34,081 00:19:38,236 Sk�da ansiktet p� din herre. Sk�da ansiktet p� din herre.
309 00:19:39,721 00:19:42,270 - Kapten Helix! - Faktiskt inte. - Kapten Helix! - Faktiskt inte.
310 00:19:42,402 00:19:47,125 - Den ber�mda sk�disen Gareth Stannis? - Nej. - Den ber�mda sk�disen Gareth Stannis? - Nej.
311 00:19:47,241 00:19:50,076 Mitt riktiga namn �r Scrane Orovik. Mitt riktiga namn �r Scrane Orovik.
312 00:19:51,196 00:19:54,610 F�r trettio �r sedan, h�rde jag talas om topphemliga brittiska- F�r trettio �r sedan, h�rde jag talas om topphemliga brittiska-
313 00:19:54,706 00:19:58,042 -planer f�r ett supervapen. Jag f�rstod att vi m�ste ha det. -planer f�r ett supervapen. Jag f�rstod att vi m�ste ha det.
314 00:19:58,257 00:20:02,244 S�, efter en serie av sm�rtsamma operationer, transformerade jag- S�, efter en serie av sm�rtsamma operationer, transformerade jag-
315 00:20:02,340 00:20:07,475 -mitt snygga Scrane-ansikte till det motbjudande ansikte du nu ser. -mitt snygga Scrane-ansikte till det motbjudande ansikte du nu ser.
316 00:20:07,701 00:20:10,650 Jag b�rjade en karri�r som m�nsklig sk�despelare. Jag b�rjade en karri�r som m�nsklig sk�despelare.
317 00:20:10,802 00:20:13,197 �h, alla dessa �r av anstr�ngning. �h, alla dessa �r av anstr�ngning.
318 00:20:13,213 00:20:15,896 En runtresande pj�s om en medel�lders f�rfattare. En runtresande pj�s om en medel�lders f�rfattare.
319 00:20:16,002 00:20:20,125 - Jag spelade Little Dorrit. - Det var ett mycket modigt val. - Jag spelade Little Dorrit. - Det var ett mycket modigt val.
320 00:20:20,211 00:20:23,146 Tack. Men till slut till�ts jag skapa- Tack. Men till slut till�ts jag skapa-
321 00:20:23,232 00:20:29,328 -ett specialfordon f�r mina unika talanger - Kapten Helix. -ett specialfordon f�r mina unika talanger - Kapten Helix.
322 00:20:29,548 00:20:35,718 Vid den tidpunkten valde vi ett l�ttp�verkat, olyckligt m�nniskobarn- Vid den tidpunkten valde vi ett l�ttp�verkat, olyckligt m�nniskobarn-
323 00:20:35,804 00:20:39,007 -och anv�nde programmet f�r att kontrollera hans hj�rna. -och anv�nde programmet f�r att kontrollera hans hj�rna.
324 00:20:39,107 00:20:40,828 Allt detta f�r att kontrollera mig hela tiden? Allt detta f�r att kontrollera mig hela tiden?
325 00:20:41,000 00:20:42,359 Ja. Ja.
326 00:20:43,971 00:20:46,111 Var Robot med p� det h�r? Var Robot med p� det h�r?
327 00:20:47,727 00:20:51,557 Robot �r bara rekvisita gjord av gl�dlampor och dammr�ttor. Robot �r bara rekvisita gjord av gl�dlampor och dammr�ttor.
328 00:20:53,003 00:20:55,648 Han k�ndes alltid s� verklig f�r mig! Han k�ndes alltid s� verklig f�r mig!
329 00:20:55,900 00:20:57,859 Mitt agerande gjorde honom levande. Mitt agerande gjorde honom levande.
330 00:20:59,927 00:21:04,723 Sen du var 13, har du svarat p� mina undermedvetna meddelanden- Sen du var 13, har du svarat p� mina undermedvetna meddelanden-
331 00:21:04,819 00:21:08,728 -meddelanden vi uppdaterade varje g�ng du k�pte en ny s�songsbox. -meddelanden vi uppdaterade varje g�ng du k�pte en ny s�songsbox.
332 00:21:08,904 00:21:12,105 S� han har faktiskt betalat f�r sin egen underg�ng. S� han har faktiskt betalat f�r sin egen underg�ng.
333 00:21:12,191 00:21:16,753 Jag fick dig att g� med i Rymdstyrkan. Och frivillig f�r detta uppdrag. Jag fick dig att g� med i Rymdstyrkan. Och frivillig f�r detta uppdrag.
334 00:21:16,909 00:21:19,140 Jag fick dig att r�ja er position. Jag fick dig att r�ja er position.
335 00:21:19,160 00:21:24,147 Jag skulle varit h�r tidigare om du hade sett s�song tre i r�tt ordning. Jag skulle varit h�r tidigare om du hade sett s�song tre i r�tt ordning.
336 00:21:24,267 00:21:30,000 Ja, det svider, eller hur, att veta att allt �r ditt fel? Ja, det svider, eller hur, att veta att allt �r ditt fel?
337 00:21:30,245 00:21:32,164 Du d�dade Skydancer och Fruitloops! Du d�dade Skydancer och Fruitloops!
338 00:21:32,280 00:21:36,131 Det �r v�rre �n s�. - Visa rymden! Det �r v�rre �n s�. - Visa rymden!
339 00:21:38,150 00:21:41,205 Mina lydiga tj�nare siktar nu in vapnet p� dess f�rsta m�l- Mina lydiga tj�nare siktar nu in vapnet p� dess f�rsta m�l-
340 00:21:41,311 00:21:45,124 -en stj�rna du k�nner till mycket v�l. -en stj�rna du k�nner till mycket v�l.
341 00:21:50,300 00:21:52,517 Alla ser likadana ut f�r mig. Alla ser likadana ut f�r mig.
342 00:21:53,133 00:21:56,764 - Det �r er sol, ditt sp�n! - �r det? Ja, det �r det. - Det �r er sol, ditt sp�n! - �r det? Ja, det �r det.
343 00:21:56,906 00:22:00,000 Snart �r den f�rintad. Snart �r den f�rintad.
344 00:22:00,180 00:22:07,709 Om n�gra timmar kommer England att frysa och vapnet vara unikt och mitt. Om n�gra timmar kommer England att frysa och vapnet vara unikt och mitt.
345 00:22:09,005 00:22:13,163 Jag vill att du ger order om eld. Jag vill att du ger order om eld.
346 00:22:14,919 00:22:16,586 Aldrig. Aldrig.
347 00:22:16,800 00:22:18,434 Horage. Horage.
348 00:22:19,400 00:22:20,481 Eld! Eld!
349 00:22:31,142 00:22:33,517 Du har varit en duktig slav, Henderson. Du har varit en duktig slav, Henderson.
350 00:22:33,929 00:22:35,677 Bara ett uppdrag kvar. Bara ett uppdrag kvar.
351 00:22:35,909 00:22:38,196 D�da dina v�nner och sen dig sj�lv. D�da dina v�nner och sen dig sj�lv.
352 00:22:43,122 00:22:44,130 Jag �r ledsen. Jag �r ledsen.
353 00:22:47,121 00:22:51,132 Du f�rs�ker k�mpa emot, eller hur? Men du kan inte. Du f�rs�ker k�mpa emot, eller hur? Men du kan inte.
354 00:22:51,948 00:22:55,178 Du m�ste g�ra vad Kapten Helix vill att du g�r. Du m�ste g�ra vad Kapten Helix vill att du g�r.
355 00:22:58,165 00:23:00,624 Ja, det m�ste jag. Ja, det m�ste jag.
356 00:23:06,000 00:23:07,814 Chefen, det var fantastiskt. Chefen, det var fantastiskt.
357 00:23:07,930 00:23:11,007 - Hur gjorde du det? - Jag gjorde vad Kapten Helix- - Hur gjorde du det? - Jag gjorde vad Kapten Helix-
358 00:23:11,100 00:23:15,136 -skulle vilja att jag gjorde. Inte han. Den jag v�xte upp med. -skulle vilja att jag gjorde. Inte han. Den jag v�xte upp med.
359 00:23:15,548 00:23:19,086 Jag visste ju att det var en l�gn men jag gjorde l�gnen till en sanning. Jag visste ju att det var en l�gn men jag gjorde l�gnen till en sanning.
360 00:23:19,166 00:23:23,597 Chefen, kanske �r b�st att f�rst�ra kanonen och r�dda v�rlden. Chefen, kanske �r b�st att f�rst�ra kanonen och r�dda v�rlden.
361 00:23:23,713 00:23:26,292 - Ja, g�r det. - Sparar. - Ja, g�r det. - Sparar.
362 00:23:49,077 00:23:53,116 Jag vet att du �r ond, men jag vill att du ska veta- Jag vet att du �r ond, men jag vill att du ska veta-
363 00:23:53,132 00:23:56,943 -att du har varit som en pappa f�r mig... -att du har varit som en pappa f�r mig...
364 00:23:57,059 00:24:02,141 ...vid sidan av min pappa, s�klart. - Din skitst�vel! ...vid sidan av min pappa, s�klart. - Din skitst�vel!
365 00:24:02,153 00:24:06,144 Du d�dade mig. Och du ska vara ett fan? Du d�dade mig. Och du ska vara ett fan?
366 00:24:08,099 00:24:10,109 Du var en bra sk�despelare. Du var en bra sk�despelare.
367 00:24:10,191 00:24:12,114 Var jag? Var jag?
368 00:24:12,196 00:24:15,797 Jag var inte �verdramatisk? Jag var inte �verdramatisk?
369 00:24:16,199 00:24:18,448 Nej, du var perfekt. Nej, du var perfekt.
370 00:24:19,860 00:24:21,883 G�r det f�r mig, sn�lla? G�r det f�r mig, sn�lla?
371 00:24:22,099 00:24:25,700 G�r "Kaptenen" en sista g�ng. Titta h�r! G�r "Kaptenen" en sista g�ng. Titta h�r!
372 00:24:26,094 00:24:28,121 Jag har den h�r lilla grabben. Jag har den h�r lilla grabben.
373 00:24:40,657 00:24:43,832 Robot... Robot...
374 00:24:43,932 00:24:46,662 ...jag ger mig ut p� min sista resa nu. ...jag ger mig ut p� min sista resa nu.
375 00:24:48,087 00:24:51,374 En resa jag m�ste g�ra ensam. En resa jag m�ste g�ra ensam.
376 00:24:52,130 00:24:55,541 Kom ih�g mig f�r pr�sterna p� Thrans! Kom ih�g mig f�r pr�sterna p� Thrans!
377 00:24:56,556 00:24:58,951 Ledsen, men det heter faktiskt Thral. Ledsen, men det heter faktiskt Thral.
378 00:25:00,067 00:25:02,103 Vet du om det blir en femte s�song? Vet du om det blir en femte s�song?
379 00:25:02,215 00:25:06,053 Farv�l...v�n. Farv�l...v�n.
380 00:25:08,121 00:25:12,091 - R�cker det? - Ja. - R�cker det? - Ja.
381 00:25:12,203 00:25:16,142 Den h�r beh�ver du inte l�ngre. Den h�r beh�ver du inte l�ngre.
382 00:25:44,073 00:25:46,097 �h, chefen... �h, chefen...
383 00:25:46,113 00:25:49,116 ...�r du fortfarande lite deppig? ...�r du fortfarande lite deppig?
384 00:25:49,218 00:25:51,103 Det kan man s�ga, ja. Det kan man s�ga, ja.
385 00:25:51,223 00:25:55,338 Ja, att du d�dade din barndomshj�lte och hela ditt liv har varit en l�gn... Ja, att du d�dade din barndomshj�lte och hela ditt liv har varit en l�gn...
386 00:25:55,454 00:25:57,969 Men, det kanske aldrig h�nder. Just det, det h�nde. Men, det kanske aldrig h�nder. Just det, det h�nde.
387 00:25:58,045 00:26:02,132 Men det kommer knappast h�nda igen, s� det �r bra. Men det kommer knappast h�nda igen, s� det �r bra.
388 00:26:04,047 00:26:07,782 Jag vet inte l�ngre vem jag �r. Jag vet inte l�ngre vem jag �r.
389 00:26:10,077 00:26:14,044 Tack. Jag kanske f�r ta reda p� det. Tack. Jag kanske f�r ta reda p� det.
390 00:26:16,163 00:26:18,059 Jag skickar in min avskedsans�kan. Jag skickar in min avskedsans�kan.
391 00:26:18,175 00:26:20,574 Chefen, Betelgeusian Genital Eaters of Zizazee- Chefen, Betelgeusian Genital Eaters of Zizazee-
392 00:26:20,650 00:26:23,069 -har attackerat den brittiska basen p� Waywawee. -har attackerat den brittiska basen p� Waywawee.
393 00:26:23,181 00:26:24,373 D� sticker vi, va? D� sticker vi, va?
394 00:26:24,485 00:26:27,064 Stanna. Jag hittade p� det. Stanna. Jag hittade p� det.
395 00:26:27,176 00:26:29,507 Betelgeusian genital eaters...! Betelgeusian genital eaters...!
396 00:26:30,003 00:26:33,798 Varf�r gjorde du s�? Det kittlade ju till. Varf�r gjorde du s�? Det kittlade ju till.
397 00:26:34,000 00:26:40,084 F�r att visa dig att det h�r �r ditt kall. F�r att visa dig att det h�r �r ditt kall.
398 00:26:40,180 00:26:43,063 Det �r h�r du h�r hemma. Det �r h�r du h�r hemma.
399 00:26:44,700 00:26:48,069 Det h�r �r vem du �r. Det h�r �r vem du �r.
400 00:26:52,104 00:26:56,447 Men Space Marshall kommer absolut att kicka dig, s� det �r akademiskt. Men Space Marshall kommer absolut att kicka dig, s� det �r akademiskt.
401 00:26:58,106 00:26:59,346 Banato? Banato?
402 00:27:05,020 00:27:07,067 Henderson, kom direkt till Jorden. Henderson, kom direkt till Jorden.
403 00:27:07,379 00:27:09,005 Till min krigsr�tt? Till min krigsr�tt?
404 00:27:09,097 00:27:13,000 F�r paraden! Du �r en hj�lte nu! F�r paraden! Du �r en hj�lte nu!
405 00:27:13,092 00:27:16,000 Du r�ddade v�rlden fr�n den d�r Scrane-kanonen! Du r�ddade v�rlden fr�n den d�r Scrane-kanonen!
406 00:27:16,093 00:27:18,000 Nej, v�nta nu, det var ju faktiskt... Nej, v�nta nu, det var ju faktiskt...
407 00:27:18,100 00:27:22,710 - En Scrane-kanon. - Scrane-kanon. - En Scrane-kanon. - Scrane-kanon.
408 00:27:22,826 00:27:25,033 Dessa onda Scrane, skapa ett s�nt hemskt vapen. Dessa onda Scrane, skapa ett s�nt hemskt vapen.
409 00:27:25,245 00:27:27,069 Posera lite! Posera lite!
410 00:27:27,485 00:27:31,020 Taget. D�r, det blir en staty vid k�pcentret. Taget. D�r, det blir en staty vid k�pcentret.
411 00:27:31,100 00:27:33,739 Jag har hyrt en �ppen sv�varbuss i London. Jag har hyrt en �ppen sv�varbuss i London.
412 00:27:33,855 00:27:37,006 Ta med er en Scrane-kropp. Vi kastar den till massorna. Ta med er en Scrane-kropp. Vi kastar den till massorna.
413 00:27:37,022 00:27:39,017 Dom kan slita den i bitar. Roligt f�r barnen. Dom kan slita den i bitar. Roligt f�r barnen.
414 00:27:39,093 00:27:41,007 - Och sen middag med kungen. - Kungen?! - Och sen middag med kungen. - Kungen?!
415 00:27:41,093 00:27:44,919 Nja, det �r faktiskt ganska fullt p� den listan. Nja, det �r faktiskt ganska fullt p� den listan.
416 00:27:45,035 00:27:48,943 Han har precis r�ddat Jorden. Du bjuder in honom, ditt odjur! Han har precis r�ddat Jorden. Du bjuder in honom, ditt odjur!
417 00:27:50,026 00:27:53,077 Det h�r stiger dig �t huvudet. Jag gillar inte riktigt ditt nya jag. Det h�r stiger dig �t huvudet. Jag gillar inte riktigt ditt nya jag.
418 00:27:55,168 00:28:00,003 - Otroligt. Du �r helt fantastisk, va? - Jag vet. - Otroligt. Du �r helt fantastisk, va? - Jag vet.
419 00:28:00,219 00:28:03,094 - Gratulerar. - Tack ska du ha. - Gratulerar. - Tack ska du ha.
420 00:28:04,310 00:28:08,048 Jag kan inte fatta det. Jag kan inte fatta det.
421 00:28:10,056 00:28:14,790 Bes�ttning p� Camden Lock, vi �ker hem�t. Ni �r hj�ltar allihop. Bes�ttning p� Camden Lock, vi �ker hem�t. Ni �r hj�ltar allihop.
422 00:28:15,006 00:28:18,029 Jag vill att alla tar ledigt resten av eftermiddagen. Jag vill att alla tar ledigt resten av eftermiddagen.
423 00:28:23,824 00:28:24,995 Vad...? Vad...?
424 00:28:28,844 00:28:31,041 Temperaturen faller, syrehalten sjunker. Temperaturen faller, syrehalten sjunker.
425 00:28:31,057 00:28:36,071 Alla UTOM dom som jobbar med livsuppeh�llande system. Heather? Alla UTOM dom som jobbar med livsuppeh�llande system. Heather?
426 00:28:36,987 00:28:39,031 Paolo? Paolo?
427 00:28:39,143 00:28:42,034 Grabbar? Grabbar?
428 00:28:42,146 00:28:44,021 N�gon? N�gon?
429 00:28:44,137 00:28:48,636 Kontrollrummets temperatur n�r nollpunkten om 48 sekunder. Kontrollrummets temperatur n�r nollpunkten om 48 sekunder.
430 00:28:50,936 00:28:54,236 �versatt av Vajnis. �versatt av Vajnis.