# Start End Original Translated
1 00:00:14,473 00:00:17,973 �versatt av Vajnis �versatt av Vajnis
2 00:00:26,273 00:00:31,309 Lystring! Vi genomf�r en obligatorisk s�kning i sektorn. Lystring! Vi genomf�r en obligatorisk s�kning i sektorn.
3 00:00:31,325 00:00:33,363 Var redo att bordas. Var redo att bordas.
4 00:00:34,280 00:00:37,000 Jag har fullmakt att anv�nda proportionellt v�ld- Jag har fullmakt att anv�nda proportionellt v�ld-
5 00:00:37,105 00:00:41,306 -plus 15% v�ld utan orsak. -plus 15% v�ld utan orsak.
6 00:00:42,722 00:00:46,362 Det saktar ner. Starta bordningsproceduren. Det saktar ner. Starta bordningsproceduren.
7 00:00:48,009 00:00:52,203 Chefen. Om n�got h�nder mig, har jag skrivit brev till dig. Chefen. Om n�got h�nder mig, har jag skrivit brev till dig.
8 00:00:52,303 00:00:56,501 Dom finns i mitt rum. �ppna ett p� din f�delsedag. Dom finns i mitt rum. �ppna ett p� din f�delsedag.
9 00:00:56,701 00:00:58,501 Du ska inte d�, Teal. Du ska inte d�, Teal.
10 00:01:01,703 00:01:04,000 - Och chefen? - Vad? - Och chefen? - Vad?
11 00:01:04,129 00:01:05,800 F�rs�k hitta lyckan. F�rs�k hitta lyckan.
12 00:01:09,298 00:01:10,920 Jag har inte gjort n�got fel. Jag har inte gjort n�got fel.
13 00:01:11,000 00:01:15,050 En ung Lallakkiss p� ett snabbt skepp. Stoppa honom f�r att det inte �r hans? En ung Lallakkiss p� ett snabbt skepp. Stoppa honom f�r att det inte �r hans?
14 00:01:15,126 00:01:17,026 Det �r utomjordism. Det �r utomjordism.
15 00:01:17,172 00:01:21,668 God morgon, unge man. Jag �r rymdkommend�r Henderson. God morgon, unge man. Jag �r rymdkommend�r Henderson.
16 00:01:22,004 00:01:26,204 Jaha. Alla �r vi i rymden. Vilken annan slags kommend�r kan du vara? Jaha. Alla �r vi i rymden. Vilken annan slags kommend�r kan du vara?
17 00:01:26,321 00:01:28,796 - Det h�r g�r nog fort. - Fj�rtkommend�r Henderson. - Det h�r g�r nog fort. - Fj�rtkommend�r Henderson.
18 00:01:28,956 00:01:30,696 Passa dig, grabben. Passa dig, grabben.
19 00:01:30,912 00:01:34,601 Rymdhisskommend�r Henderson. Strumpstopparkommend�r Henderson? Rymdhisskommend�r Henderson. Strumpstopparkommend�r Henderson?
20 00:01:34,705 00:01:38,490 �r du med i Furious Martyrs Of Screaming Justice? �r du med i Furious Martyrs Of Screaming Justice?
21 00:01:38,690 00:01:40,900 - Nej. - Har du k�tt eller �gg p� skeppet? - Nej. - Har du k�tt eller �gg p� skeppet?
22 00:01:41,000 00:01:44,290 - Nej. - Synd. Annars kunde vi ha stekt det. - Nej. - Synd. Annars kunde vi ha stekt det.
23 00:01:44,910 00:01:49,226 Lyssna, det �r en sp�nd situation. Jag f�rs�kte bara sk�mta lite... Lyssna, det �r en sp�nd situation. Jag f�rs�kte bara sk�mta lite...
24 00:01:49,643 00:01:51,335 Chefen? Chefen?
25 00:01:54,353 00:01:59,795 Aj, aj, aj aj aj, d�. Nu �r det f�rdigsk�mtat. Aj, aj, aj aj aj, d�. Nu �r det f�rdigsk�mtat.
26 00:01:59,947 00:02:02,509 - Vad �r det d�r? - En Dr�mport. - Vad �r det d�r? - En Dr�mport.
27 00:02:02,665 00:02:06,537 F�rst�rker neurala signaler. B�raren kan p� flera mils avst�nd- F�rst�rker neurala signaler. B�raren kan p� flera mils avst�nd-
28 00:02:06,618 00:02:10,245 -g� in i andras dr�mmar. -g� in i andras dr�mmar.
29 00:02:10,666 00:02:15,000 Bara den mest illegala konsument- elektroniken i hela galaxen. Bara den mest illegala konsument- elektroniken i hela galaxen.
30 00:02:15,130 00:02:19,419 Vad �r det f�r sjukt j�vla freak som f�r kickar av s�nt? Vad �r det f�r sjukt j�vla freak som f�r kickar av s�nt?
31 00:02:20,239 00:02:24,099 - Vad �r det f�r sjukt...? - Precis, chefen. - Vad �r det f�r sjukt...? - Precis, chefen.
32 00:02:24,199 00:02:27,196 - Jag tar hand om den till n�gon. - G�r du? - Jag tar hand om den till n�gon. - G�r du?
33 00:02:27,296 00:02:30,296 - Ja. - Vill du ha sex m�nader i f�ngelse? - Ja. - Vill du ha sex m�nader i f�ngelse?
34 00:02:30,412 00:02:35,437 - Nej. Jag �r ledsen. - Nej, det �r jag som �r ledsen! - Nej. Jag �r ledsen. - Nej, det �r jag som �r ledsen!
35 00:02:35,607 00:02:43,447 Mr York, f�rst�r den d�r hj�rnbollen! Och du, f�rsvinn ur min �syn. Mr York, f�rst�r den d�r hj�rnbollen! Och du, f�rsvinn ur min �syn.
36 00:02:44,467 00:02:48,505 Du! Det �r n�got p� ditt skepp som du snabbt m�ste fixa till. Du! Det �r n�got p� ditt skepp som du snabbt m�ste fixa till.
37 00:02:48,605 00:02:50,505 Vad� f�r n�t? Vad� f�r n�t?
38 00:02:50,717 00:02:52,542 Din attityd. Din attityd.
39 00:03:01,000 00:03:03,605 "�h, sn�lla, l�s inte in mig!" "�h, sn�lla, l�s inte in mig!"
40 00:03:04,225 00:03:08,575 Jag tror han fick en l�xa av det h�r. Brittisk k�nsla f�r r�ttvisa. Jag tror han fick en l�xa av det h�r. Brittisk k�nsla f�r r�ttvisa.
41 00:03:08,691 00:03:14,494 Chefen. Bara s� att du vet... han t�mmer sin latrintank �ver oss. Chefen. Bara s� att du vet... han t�mmer sin latrintank �ver oss.
42 00:03:17,417 00:03:20,411 Det d�r var inte r�tt. Det d�r var inte r�tt.
43 00:03:25,492 00:03:33,459 Robot, min amulett �r stulen. vi �r fast p� den h�r karga planeten f�r alltid! Robot, min amulett �r stulen. vi �r fast p� den h�r karga planeten f�r alltid!
44 00:03:33,471 00:03:35,465 F�r alltid! F�r alltid!
45 00:03:41,443 00:03:43,855 Klocka, kan du v�cka mig 05.30? Klocka, kan du v�cka mig 05.30?
46 00:03:43,951 00:03:47,951 - Jag vill b�rja dagen tidigt. - Larmet satt till 06.30. - Jag vill b�rja dagen tidigt. - Larmet satt till 06.30.
47 00:03:48,071 00:03:50,821 - Jag sa 05.30. - Det s�ger ni j�mt. Sen trycker- - Jag sa 05.30. - Det s�ger ni j�mt. Sen trycker-
48 00:03:50,901 00:03:55,761 -ni p� "snooze" och jag �r tr�tt p� det. - Jag kommer g� upp 05.30. -ni p� "snooze" och jag �r tr�tt p� det. - Jag kommer g� upp 05.30.
49 00:03:55,881 00:03:59,570 - Det tror jag inte p�. - Bra. Back-up v�ckarklocka? - Det tror jag inte p�. - Bra. Back-up v�ckarklocka?
50 00:03:59,757 00:04:06,029 - Ja? - Du �r nr. 1 nu. S�tt larmet p� 05.30. - Ja? - Du �r nr. 1 nu. S�tt larmet p� 05.30.
51 00:04:06,149 00:04:08,899 - Ja. - Bra. Sl�ck ljuset. - Ja. - Bra. Sl�ck ljuset.
52 00:04:11,049 00:04:13,449 - S�tt larmet p� 06.30. - Det ska jag. - S�tt larmet p� 06.30. - Det ska jag.
53 00:04:13,745 00:04:16,540 Jag ligger ju h�r! Jag h�r vad ni s�ger. Jag ligger ju h�r! Jag h�r vad ni s�ger.
54 00:04:30,492 00:04:32,346 Kapten, jag har med er amulett. Kapten, jag har med er amulett.
55 00:04:32,558 00:04:35,500 Kid Helix! Kid Helix!
56 00:04:36,860 00:04:40,545 Du r�ddade mitt liv igen. F�lj nu med p� nya �ventyr- Du r�ddade mitt liv igen. F�lj nu med p� nya �ventyr-
57 00:04:40,565 00:04:46,900 -som utspelar sig mellan s�song 2 och 3 och som har ut�kat erotiskt inneh�ll. -som utspelar sig mellan s�song 2 och 3 och som har ut�kat erotiskt inneh�ll.
58 00:04:47,065 00:04:49,559 Jag �r redo, kapten Helix. Jag �r redo, kapten Helix.
59 00:04:53,175 00:04:56,851 Det fungerar! Jag �r i en annan m�nniskas dr�m. Det fungerar! Jag �r i en annan m�nniskas dr�m.
60 00:04:57,001 00:05:02,469 - En kranium-conquistador! - Jag v�ntade mig the Pastie Lords. - En kranium-conquistador! - Jag v�ntade mig the Pastie Lords.
61 00:05:02,549 00:05:06,909 - Han ser inte ut som n�n Pastie Lord. - Nej. Hans uppsyn �r skr�mmande. - Han ser inte ut som n�n Pastie Lord. - Nej. Hans uppsyn �r skr�mmande.
62 00:05:07,109 00:05:09,309 Bry er inte om mig. Forts�tt bara. Bry er inte om mig. Forts�tt bara.
63 00:05:10,559 00:05:15,654 En lila varningssignal! En elak professor har gjort en str�le- En lila varningssignal! En elak professor har gjort en str�le-
64 00:05:15,754 00:05:18,834 -som g�r kvinnokl�der genomskinliga! -som g�r kvinnokl�der genomskinliga!
65 00:05:19,934 00:05:24,002 Ton�rsfantasier �r troligen n�got som attraherar kapten Helix. Ton�rsfantasier �r troligen n�got som attraherar kapten Helix.
66 00:05:24,778 00:05:28,358 - Du kan inte h�lla p� och avbryta mig. - F�rl�t. - Du kan inte h�lla p� och avbryta mig. - F�rl�t.
67 00:05:29,878 00:05:33,608 - Titta vad som kom med skyttelposten. - Mer skr�p fr�n 1990-talet? - Titta vad som kom med skyttelposten. - Mer skr�p fr�n 1990-talet?
68 00:05:33,708 00:05:36,999 Antikviteter, Jeffers, reliker fr�n en svunnen tid. Antikviteter, Jeffers, reliker fr�n en svunnen tid.
69 00:05:37,508 00:05:41,578 Det h�r var kanske den huvud- sakliga n�jesformen p� den tiden. Det h�r var kanske den huvud- sakliga n�jesformen p� den tiden.
70 00:05:41,798 00:05:43,819 - Det �r en Magiskt �ga-bild. - En vad? - Det �r en Magiskt �ga-bild. - En vad?
71 00:05:43,919 00:05:47,029 - Magiskt �ga-bild. - Jag tycker inte om den. - Magiskt �ga-bild. - Jag tycker inte om den.
72 00:05:47,189 00:05:49,119 - Det finns en g�md bild. - Var? - Det finns en g�md bild. - Var?
73 00:05:49,219 00:05:52,819 Den �r g�md. Man koncentrerar sig och tittar igenom den. Den �r g�md. Man koncentrerar sig och tittar igenom den.
74 00:05:53,929 00:05:57,739 - Jag ser 1000 skrikande ansikten. - Det ska f�rest�lla en delfin. - Jag ser 1000 skrikande ansikten. - Det ska f�rest�lla en delfin.
75 00:05:57,819 00:06:00,519 Jag ser en delfin med 1000 skrikande ansikten. Jag ser en delfin med 1000 skrikande ansikten.
76 00:06:01,000 00:06:02,573 Jag m�r illa. Jag m�r illa.
77 00:06:07,004 00:06:08,924 D�r �r du ju. D�r �r du ju.
78 00:06:09,940 00:06:12,931 - Var har du h�llit hus? - Chefen. - Var har du h�llit hus? - Chefen.
79 00:06:14,207 00:06:17,309 Jag har dr�mt j�ttemycket om dig den h�r veckan, York. Jag har dr�mt j�ttemycket om dig den h�r veckan, York.
80 00:06:17,440 00:06:21,921 Titta p� dom h�r m�rk materia- anomalierna. Dom �r s� ovanliga. Titta p� dom h�r m�rk materia- anomalierna. Dom �r s� ovanliga.
81 00:06:22,002 00:06:26,971 Jag har fr�gat bes�ttningen om deras dr�mmar. Det �r helt fascinerande. Jag har fr�gat bes�ttningen om deras dr�mmar. Det �r helt fascinerande.
82 00:06:27,071 00:06:30,071 Jag har n�gra av dom h�r. Jag har n�gra av dom h�r.
83 00:06:30,592 00:06:35,501 Den h�r, fr�n unge Ivan nere i maskin, lyder: "Jag faller och faller." Den h�r, fr�n unge Ivan nere i maskin, lyder: "Jag faller och faller."
84 00:06:35,617 00:06:41,361 "Pl�tsligt �r mr York d�r och p�minner mig om att klippa h�ret." "Pl�tsligt �r mr York d�r och p�minner mig om att klippa h�ret."
85 00:06:41,581 00:06:45,870 Den h�r �r fr�n Claire. Den lyder, "Jag har sex med min sv�rmor." Den h�r �r fr�n Claire. Den lyder, "Jag har sex med min sv�rmor."
86 00:06:46,001 00:06:50,279 "York dyker upp och s�ger att mitt skift b�rjar om fem minuter." "York dyker upp och s�ger att mitt skift b�rjar om fem minuter."
87 00:06:50,379 00:06:54,879 Min dr�m inatt... Du, jag, Kapten Helix och Robot. Min dr�m inatt... Du, jag, Kapten Helix och Robot.
88 00:06:55,000 00:06:58,000 Robot red dig som en redl�s skolavslutningstjej. Robot red dig som en redl�s skolavslutningstjej.
89 00:06:58,105 00:07:01,691 Nej, det gjorde han inte... Nej, det gjorde han inte...
90 00:07:01,912 00:07:04,946 Var �r Dr�mporten, York? Var �r Dr�mporten, York?
91 00:07:05,662 00:07:09,000 York, du har alltid varit en liten mardr�m, men det h�r... York, du har alltid varit en liten mardr�m, men det h�r...
92 00:07:09,100 00:07:13,354 Jag ber dig att inte f�rst�ra den. Hj�lp mig kartl�gga dr�mv�rlden. Jag ber dig att inte f�rst�ra den. Hj�lp mig kartl�gga dr�mv�rlden.
93 00:07:13,454 00:07:14,804 Kartl�gga? Kartl�gga?
94 00:07:14,905 00:07:19,691 G�r vi det, kan jag visa dig saker du inte ens kan fantisera om. G�r vi det, kan jag visa dig saker du inte ens kan fantisera om.
95 00:07:19,851 00:07:23,851 Jag har rotat i dina fantasier. Det var inte mycket att se. Jag har rotat i dina fantasier. Det var inte mycket att se.
96 00:07:24,001 00:07:27,701 H�ll k�ft! En mans hj�rna �r hans lilla gr�a fort, York. H�ll k�ft! En mans hj�rna �r hans lilla gr�a fort, York.
97 00:07:27,801 00:07:30,453 N�r bes�ttningen sover, har dom full l�n. N�r bes�ttningen sover, har dom full l�n.
98 00:07:30,600 00:07:33,999 Med den h�r apparaten kan vi f� dom att slita i s�mnen. Med den h�r apparaten kan vi f� dom att slita i s�mnen.
99 00:07:36,004 00:07:39,604 - Krossa, mala eller strimla? - Alla tre, tack. - Krossa, mala eller strimla? - Alla tre, tack.
100 00:07:39,754 00:07:42,299 Dom dr�mmer om dig. Dom dr�mmer om dig.
101 00:07:42,729 00:07:44,592 Avbryt. Var �r avbryt? Avbryt. Var �r avbryt?
102 00:07:48,703 00:07:51,578 Vine? Vine?
103 00:07:53,724 00:07:56,990 Sandstrom? Det tror jag inte. Sandstrom? Det tror jag inte.
104 00:07:58,700 00:08:00,502 Jeffers? Jeffers?
105 00:08:00,714 00:08:03,688 Det �r jag inte redo f�r. Det �r jag inte redo f�r.
106 00:08:06,691 00:08:08,601 Chefen? Chefen?
107 00:08:08,757 00:08:12,340 Miss Teal. Hur farligt kan det vara? Miss Teal. Hur farligt kan det vara?
108 00:08:14,556 00:08:18,008 Vi har f�tt klagom�l fr�n Lallakkiss som s�ger att vi �r utomjordister. Vi har f�tt klagom�l fr�n Lallakkiss som s�ger att vi �r utomjordister.
109 00:08:18,089 00:08:20,909 - Typiskt Lallakkiss att s�ga s�. - Nu. - Typiskt Lallakkiss att s�ga s�. - Nu.
110 00:08:21,009 00:08:23,709 Nej. Inte att alla �r likadana. Det menade jag inte. Nej. Inte att alla �r likadana. Det menade jag inte.
111 00:08:23,809 00:08:28,107 Exakt. Ska jag arrangera ett bes�k av en Lallakkiss-skola? Exakt. Ska jag arrangera ett bes�k av en Lallakkiss-skola?
112 00:08:28,237 00:08:32,507 Ja, annars kan f�r be om urs�kt p� Lallakkiss-s�ttet. Ja, annars kan f�r be om urs�kt p� Lallakkiss-s�ttet.
113 00:08:32,607 00:08:34,467 - Det �r? - Du kl�s av naken. Sen tvingas du- - Det �r? - Du kl�s av naken. Sen tvingas du-
114 00:08:34,547 00:08:38,847 -k�ra en traktor l�ngs gatan medan dom kastar sjukhusavfall p� dig. -k�ra en traktor l�ngs gatan medan dom kastar sjukhusavfall p� dig.
115 00:08:40,868 00:08:42,809 - Skolan! - Skolan. - Skolan! - Skolan.
116 00:08:43,109 00:08:45,009 Du, Teal? F�r jag fr�ga dig en sak? Du, Teal? F�r jag fr�ga dig en sak?
117 00:08:45,129 00:08:50,771 Om n�gon kunde se in i din hj�rna n�r du sover, det �r v�l inte s� farligt? Om n�gon kunde se in i din hj�rna n�r du sover, det �r v�l inte s� farligt?
118 00:08:50,887 00:08:54,276 Jo, det vore v�rre �n mord. Adj�! Jo, det vore v�rre �n mord. Adj�!
119 00:08:58,775 00:09:00,000 Hon har inget emot det. Hon har inget emot det.
120 00:09:03,235 00:09:06,555 - H�r har jag inte varit f�rut. - Det har ingen. Det �r gymmet. - H�r har jag inte varit f�rut. - Det har ingen. Det �r gymmet.
121 00:09:07,500 00:09:10,862 Jag g�r det bara en g�ng f�r om man g�r det ofta, vore det illa. Jag g�r det bara en g�ng f�r om man g�r det ofta, vore det illa.
122 00:09:11,002 00:09:13,502 Sj�lvklart, chefen. Sj�lvklart. Sj�lvklart, chefen. Sj�lvklart.
123 00:09:13,602 00:09:17,672 Det �r enkelt. Du h�ller den h�r delen �ver �gat. Det �r enkelt. Du h�ller den h�r delen �ver �gat.
124 00:09:17,832 00:09:21,478 Sonden h�rinne ska in under �gonlocket. Den slingrar sig via den optiska nerven- Sonden h�rinne ska in under �gonlocket. Den slingrar sig via den optiska nerven-
125 00:09:21,552 00:09:26,197 -till hj�rnan och d�rifr�n drivs en n�l djupt in i lillhj�rnan. -till hj�rnan och d�rifr�n drivs en n�l djupt in i lillhj�rnan.
126 00:09:26,357 00:09:28,037 Jag vill inte g�ra det h�r. Jag vill inte g�ra det h�r.
127 00:09:28,117 00:09:31,780 Eller s� kan du h�lla den i handen, det avg�r du sj�lv. Eller s� kan du h�lla den i handen, det avg�r du sj�lv.
128 00:09:31,931 00:09:33,850 - B. - Som du vill. - B. - Som du vill.
129 00:09:34,026 00:09:36,198 - �r du redo? - Nerv�s. - �r du redo? - Nerv�s.
130 00:09:36,298 00:09:38,298 - Var inte det. - Okej. - Var inte det. - Okej.
131 00:09:40,400 00:09:42,999 Vi ses p� den andra sidan. Vi ses p� den andra sidan.
132 00:09:44,031 00:09:45,317 K�r! K�r!
133 00:09:56,830 00:10:02,701 - V�r f�rsta destination, Teals hj�rna. - Wow, jag �r faktiskt inne i Teal. - V�r f�rsta destination, Teals hj�rna. - Wow, jag �r faktiskt inne i Teal.
134 00:10:02,851 00:10:07,617 - Det trodde du aldrig du skulle s�ga. - D�r har vi v�r speciella kemi. - Det trodde du aldrig du skulle s�ga. - D�r har vi v�r speciella kemi.
135 00:10:09,993 00:10:12,472 - Men f�r helvete... - Tyst nu. - Men f�r helvete... - Tyst nu.
136 00:10:12,792 00:10:16,052 Jag �r sen till baletten och drottningen av Finland kommer p� te! Jag �r sen till baletten och drottningen av Finland kommer p� te!
137 00:10:16,132 00:10:19,792 Och jag kan inte hitta mina skor! Var �r mina skor?! Och jag kan inte hitta mina skor! Var �r mina skor?!
138 00:10:26,599 00:10:28,682 Jag �lskar att vara h�st! Jag �lskar att vara h�st!
139 00:10:29,999 00:10:32,991 Chloe! Chloe! Chloe! Chloe!
140 00:10:39,000 00:10:40,730 H�r, flickan min. H�r, flickan min.
141 00:10:40,836 00:10:45,999 Gnag p� den. Du kommer bli s� vacker. Gnag p� den. Du kommer bli s� vacker.
142 00:10:47,801 00:10:49,999 S�na snygga flanker! S�na snygga flanker!
143 00:10:52,040 00:10:55,572 Jag vet att det �r fel, men det k�nns s� r�tt! Jag vet att det �r fel, men det k�nns s� r�tt!
144 00:10:57,993 00:11:00,800 - Vi drar h�rifr�n. - �r du s�ker, chefen? - Vi drar h�rifr�n. - �r du s�ker, chefen?
145 00:11:01,000 00:11:03,300 Ja. Vi g�r in i n�gon annans huvud. Ja. Vi g�r in i n�gon annans huvud.
146 00:11:04,713 00:11:06,591 Japp. Toast till dig. Japp. Toast till dig.
147 00:11:06,903 00:11:10,709 Visst. Toast till dig. Visst. Toast till dig.
148 00:11:10,902 00:11:16,695 Toast till dig. Just det. Toast till dig! Men ingen toast till dig. Toast till dig. Just det. Toast till dig! Men ingen toast till dig.
149 00:11:16,911 00:11:21,364 Toast till dig. En stor toast till dig. S� ska det se ut. Toast till dig. En stor toast till dig. S� ska det se ut.
150 00:11:21,999 00:11:26,119 Det finns symbolik h�r jag inte ens vill b�rja lista ut. Det finns symbolik h�r jag inte ens vill b�rja lista ut.
151 00:11:26,436 00:11:30,671 Toast till dig, drottning Elizabeth. Och toast med sylt. Toast till dig, drottning Elizabeth. Och toast med sylt.
152 00:11:31,171 00:11:36,481 - Kan jag prata med tjejerna? - Helst inte, det kan bli katastrof. - Kan jag prata med tjejerna? - Helst inte, det kan bli katastrof.
153 00:11:36,851 00:11:42,181 Hej, d�r. Jag �r hans chef. Det �r jag som har alla cashen. Hej, d�r. Jag �r hans chef. Det �r jag som har alla cashen.
154 00:11:42,301 00:11:44,879 - Urs�kta mig.. - Hon luktar som en dr�m! - Urs�kta mig.. - Hon luktar som en dr�m!
155 00:11:51,443 00:11:53,663 - Vi �r i Vine. - Ja. - Vi �r i Vine. - Ja.
156 00:11:53,883 00:11:59,873 Hans dr�mv�rld �r unik. Det h�r �r den enda dr�m han har. Den �ndras aldrig. Hans dr�mv�rld �r unik. Det h�r �r den enda dr�m han har. Den �ndras aldrig.
157 00:12:00,000 00:12:02,881 - Den �r f�rv�nansv�rt verklig. - Han �r en pub�gare. - Den �r f�rv�nansv�rt verklig. - Han �r en pub�gare.
158 00:12:03,001 00:12:10,966 1995. F�r Vine representerar det h�r en enklare tid. Vi �r i Vines pubmedvetande. 1995. F�r Vine representerar det h�r en enklare tid. Vi �r i Vines pubmedvetande.
159 00:12:11,887 00:12:17,664 Hejsan. Vad vill ni ha att dricka? Vi har nyss b�rjat med Thaik�k. Hejsan. Vad vill ni ha att dricka? Vi har nyss b�rjat med Thaik�k.
160 00:12:17,801 00:12:21,604 - Ja. Dave �r v�r b�sta kund. - Sandstrom? - Ja. Dave �r v�r b�sta kund. - Sandstrom?
161 00:12:21,740 00:12:23,607 Okej. Kom hit med dig. Okej. Kom hit med dig.
162 00:12:23,894 00:12:29,494 Du f�rst�r v�l att det �r dr�m-Sandstrom, en av hans om�jliga fantasier. Du f�rst�r v�l att det �r dr�m-Sandstrom, en av hans om�jliga fantasier.
163 00:12:30,110 00:12:36,940 Fantasi? Ja. Cor! �r det h�r okej f�r dig? Fantasi? Ja. Cor! �r det h�r okej f�r dig?
164 00:12:38,966 00:12:41,993 Hoff... Hoffmeister. Hoff... Hoffmeister.
165 00:12:42,610 00:12:45,467 Ge mig en Hoffmeister och han vad han vill ha. Ge mig en Hoffmeister och han vad han vill ha.
166 00:12:45,707 00:12:48,567 Nej, tack. Jag k�r...en bil. Nej, tack. Jag k�r...en bil.
167 00:12:48,983 00:12:52,943 - Hoffmeister. - Chefen? - Hoffmeister. - Chefen?
168 00:12:53,963 00:12:57,849 Jag m�ste betona att det �r inte s�kert att stanna i n�gons dr�m f�r l�nge. Jag m�ste betona att det �r inte s�kert att stanna i n�gons dr�m f�r l�nge.
169 00:12:58,000 00:12:59,849 Vine kan verkligen sina grejer. Vine kan verkligen sina grejer.
170 00:12:59,969 00:13:03,930 - Vi plaskar i historiens badkar. - Ja. Men trots det, �r det viktigt... - Vi plaskar i historiens badkar. - Ja. Men trots det, �r det viktigt...
171 00:13:04,008 00:13:10,000 Lugn nu. Vi kommer inte att bli fulla. Det �r ju bara dr�m-�l. Lugn nu. Vi kommer inte att bli fulla. Det �r ju bara dr�m-�l.
172 00:13:17,600 00:13:20,979 Castlemaine...�r en tiopo�ngare. Castlemaine...�r en tiopo�ngare.
173 00:13:20,995 00:13:25,851 Tennants Extra �r som Tennants, fast med lite mer �nd�. Tennants Extra �r som Tennants, fast med lite mer �nd�.
174 00:13:26,003 00:13:31,856 Och Apple Hooch... Det �r lemonad, men det �r en grej med den. Och Apple Hooch... Det �r lemonad, men det �r en grej med den.
175 00:13:32,016 00:13:38,286 Den inneh�ller alkohol och �r gjord av �pplen och br�nnvin. Den inneh�ller alkohol och �r gjord av �pplen och br�nnvin.
176 00:13:38,406 00:13:42,596 Ja. Riskstatusen �r f�r h�g nu, chefen. Vi m�ste h�rifr�n nu. Ja. Riskstatusen �r f�r h�g nu, chefen. Vi m�ste h�rifr�n nu.
177 00:13:42,696 00:13:47,496 Titta, vad �r det h�r? En mobiltelefon. Titta, vad �r det h�r? En mobiltelefon.
178 00:13:47,816 00:13:52,406 Undrar om man kan ringa n�n fr�n en dr�m? Det �r en intressant fr�ga. Undrar om man kan ringa n�n fr�n en dr�m? Det �r en intressant fr�ga.
179 00:13:52,726 00:13:59,056 Jeffers? Jeffers? En antenn. Jag drar upp den och... Jeffers? Jeffers? En antenn. Jag drar upp den och...
180 00:13:59,256 00:14:00,896 Jeffers. Jeffers. Jeffers. Jeffers.
181 00:14:00,973 00:14:04,597 Du �r verkligen p� G, eller hur, �lskling? Du �r verkligen p� G, eller hur, �lskling?
182 00:14:04,713 00:14:09,416 - Chefen... - Hur blev du och Dave ett par? - Chefen... - Hur blev du och Dave ett par?
183 00:14:09,628 00:14:12,007 - Vine? - Jag och Dave? - Vine? - Jag och Dave?
184 00:14:12,173 00:14:18,751 Det var vid skatte-upploppen. Jag var polis och vi motade bort demonstranter. Det var vid skatte-upploppen. Jag var polis och vi motade bort demonstranter.
185 00:14:18,901 00:14:23,841 Jag s�g den h�r h�riga godbiten som kl�ngde i en stolpe och skulle just- Jag s�g den h�r h�riga godbiten som kl�ngde i en stolpe och skulle just-
186 00:14:23,911 00:14:28,211 -sl� in ansiktet p� honom n�r v�ra blickar m�ttes. -sl� in ansiktet p� honom n�r v�ra blickar m�ttes.
187 00:14:28,501 00:14:29,832 Det r�ckte. Det r�ckte.
188 00:14:29,928 00:14:32,821 Vilken k�rlekshistoria. S�nt som bara inte h�nder! Vilken k�rlekshistoria. S�nt som bara inte h�nder!
189 00:14:32,901 00:14:35,051 H�mta honom. Nu ska vi ha en drink. H�mta honom. Nu ska vi ha en drink.
190 00:14:35,151 00:14:39,551 Nej. Han gick till grossisten, raring. �r du klar med den h�r? Nej. Han gick till grossisten, raring. �r du klar med den h�r?
191 00:14:39,801 00:14:44,260 - Vine! - Du v�grar lyssna, eller hur, chefen? - Vine! - Du v�grar lyssna, eller hur, chefen?
192 00:14:44,880 00:14:48,174 Vine har l�mnat puben vilket betyder att han �r vaken. Vine har l�mnat puben vilket betyder att han �r vaken.
193 00:14:48,274 00:14:51,000 Om han gjort det �r dr�mbanorna avbrutna. Om han gjort det �r dr�mbanorna avbrutna.
194 00:14:51,094 00:14:55,624 S� nu �r vi f�ngade i Vines pub-medvetande. S� nu �r vi f�ngade i Vines pub-medvetande.
195 00:14:55,784 00:15:00,000 V�nta bara till han somnar, sen �r det okej igen. V�nta bara till han somnar, sen �r det okej igen.
196 00:15:03,104 00:15:06,609 Du verkar inte f�rst�, chefen. Du verkar inte f�rst�, chefen.
197 00:15:06,726 00:15:11,531 Om man stannar f�r l�nge i en dr�m, absorberas man av den. Om man stannar f�r l�nge i en dr�m, absorberas man av den.
198 00:15:11,751 00:15:17,640 Vi kan nu bli en permanent del av hans dr�m. F�rsvinna f�r alltid. Vi kan nu bli en permanent del av hans dr�m. F�rsvinna f�r alltid.
199 00:15:18,140 00:15:20,900 Absorberad av en dr�m, det �r som n�got Bob skulle s�ga. Absorberad av en dr�m, det �r som n�got Bob skulle s�ga.
200 00:15:21,180 00:15:24,573 Bob? Vem �r Bob? Bob? Vem �r Bob?
201 00:15:24,773 00:15:26,573 Bob, han jobbar p� Jewsons. Bob, han jobbar p� Jewsons.
202 00:15:26,673 00:15:29,473 Han s�lde en motorcykel till Glenn Hoddle. Bob. Han s�lde en motorcykel till Glenn Hoddle. Bob.
203 00:15:29,878 00:15:33,061 S� nu b�rjar det. S� nu b�rjar det.
204 00:15:33,081 00:15:37,611 Chefen? Vine, jag kan inte hitta chefen eller mr York. Chefen? Vine, jag kan inte hitta chefen eller mr York.
205 00:15:37,741 00:15:40,900 Och Lallakkiss-barnen �r h�r. Dom har redan �tit upp sina luncher. Och Lallakkiss-barnen �r h�r. Dom har redan �tit upp sina luncher.
206 00:15:40,991 00:15:42,280 Har du sett chefen? Har du sett chefen?
207 00:15:42,380 00:15:45,700 - Jag dr�mde om honom. - Det h�r inte hit! Det gjorde jag med. - Jag dr�mde om honom. - Det h�r inte hit! Det gjorde jag med.
208 00:15:45,800 00:15:50,868 Dom m�ste tr�ffa kommend�ren annars kommer det bli diplomatiska problem. Dom m�ste tr�ffa kommend�ren annars kommer det bli diplomatiska problem.
209 00:15:50,948 00:15:57,000 Och det blir �nnu ett nytt krig med miljoner d�da innan vi �tit frukost. Och det blir �nnu ett nytt krig med miljoner d�da innan vi �tit frukost.
210 00:15:58,815 00:16:00,089 Vad? Vad?
211 00:16:04,954 00:16:07,525 Jag �r kommend�r Henderson. Jag �r kommend�r Henderson.
212 00:16:07,645 00:16:10,986 V�lkommen till Camden Lock, det fj�rde brittiska skeppet som b�r det namnet. V�lkommen till Camden Lock, det fj�rde brittiska skeppet som b�r det namnet.
213 00:16:11,106 00:16:18,036 - Tv� av dom spr�ngdes visst av ert pack. - Skriv inte ner det nu, barn. - Tv� av dom spr�ngdes visst av ert pack. - Skriv inte ner det nu, barn.
214 00:16:18,136 00:16:24,770 Nu ska kommend�ren visa er kontroll- rummet med alla sina knappar. Nu ska kommend�ren visa er kontroll- rummet med alla sina knappar.
215 00:16:24,956 00:16:26,693 Okej? D� s�. Okej? D� s�.
216 00:16:28,009 00:16:32,134 Fram med lite bra ide�r nu. Du f�rest�ller en fantastisk man. Fram med lite bra ide�r nu. Du f�rest�ller en fantastisk man.
217 00:16:34,004 00:16:34,864 �ppnar d�rren. �ppnar d�rren.
218 00:16:34,950 00:16:37,741 Wonky door! Wonky door! Wonky door! Wonky door!
219 00:16:37,857 00:16:42,400 �h, nej. R�r den inte, sn�lla. Forts�tt fram�t. �h, nej. R�r den inte, sn�lla. Forts�tt fram�t.
220 00:16:42,517 00:16:44,007 Wonky door! Wonky door! Wonky door! Wonky door!
221 00:16:46,132 00:16:48,182 Vine! Vine! Vine! Vine!
222 00:16:49,258 00:16:53,190 Vi �r fast i ditt huvud! Jag f�rvandlas till en takl�ggare som heter Phil! Vi �r fast i ditt huvud! Jag f�rvandlas till en takl�ggare som heter Phil!
223 00:16:53,299 00:16:56,966 Vine! Vi m�ste komma ut h�rifr�n. Jag b�rjar tro att jag heter Stuart. Vine! Vi m�ste komma ut h�rifr�n. Jag b�rjar tro att jag heter Stuart.
224 00:16:57,046 00:17:01,239 Och jag jobbar p� Our Price och s�ljer massor av CD:n med Blur! Och jag jobbar p� Our Price och s�ljer massor av CD:n med Blur!
225 00:17:01,405 00:17:03,996 Vad fan betyder CD:n med Blur? Vad fan betyder CD:n med Blur?
226 00:17:05,800 00:17:10,806 - Vi m�ste f� ett meddelande till Vine. - Ja. Men hur? Hur? - Vi m�ste f� ett meddelande till Vine. - Ja. Men hur? Hur?
227 00:17:10,902 00:17:14,135 Vi m�ste t�nka nu. Och vi m�ste t�nka fort. Vi m�ste t�nka nu. Och vi m�ste t�nka fort.
228 00:17:16,795 00:17:23,144 En karaokemaskin, en primitiv modell fr�n innan det blev en olympisk gren. En karaokemaskin, en primitiv modell fr�n innan det blev en olympisk gren.
229 00:17:23,160 00:17:28,008 Chefen? Chefen? Du m�ste k�mpa emot. Chefen? Chefen? Du m�ste k�mpa emot.
230 00:17:28,248 00:17:31,805 - Nej...ja! - Jag har en id�. - Nej...ja! - Jag har en id�.
231 00:17:31,945 00:17:34,685 Om du kan f� apparaten att avge kraftfulla ljudv�gor- Om du kan f� apparaten att avge kraftfulla ljudv�gor-
232 00:17:34,766 00:17:37,928 -medan jag initierar en process av spatial fysisk entropi- -medan jag initierar en process av spatial fysisk entropi-
233 00:17:38,008 00:17:43,371 -kanske det kan skapa en �ppning mellan hans tv� medvetanden. -kanske det kan skapa en �ppning mellan hans tv� medvetanden.
234 00:17:43,471 00:17:44,121 Va? Va?
235 00:17:44,191 00:17:47,879 Du k�r fullt �s p� musiken. Jag river haket! Du k�r fullt �s p� musiken. Jag river haket!
236 00:17:50,080 00:17:53,242 Sp�r 236 - Cotton-eyed Joe. Okej. Sp�r 236 - Cotton-eyed Joe. Okej.
237 00:17:54,508 00:17:59,211 Hej, Vine! Vi �r i ditt huvud! Lyssna p� oss, Vine! Hej, Vine! Vi �r i ditt huvud! Lyssna p� oss, Vine!
238 00:18:03,242 00:18:06,253 Lyssna nu d�, Vine! Lyssna nu d�, Vine!
239 00:18:12,807 00:18:17,295 H�rde du? Vine, vi �r i ditt medvetande. Lyssna p� mig! H�rde du? Vine, vi �r i ditt medvetande. Lyssna p� mig!
240 00:18:17,455 00:18:18,985 Vine! Vine!
241 00:18:19,055 00:18:22,685 Det h�r �r kontrollrummet. Kommend�ren visar er runt h�r. Det h�r �r kontrollrummet. Kommend�ren visar er runt h�r.
242 00:18:22,885 00:18:24,785 Och h�r sitter navigat�ren. Och h�r sitter navigat�ren.
243 00:18:24,901 00:18:28,843 V�r navigat�r heter David Vine och han �r den b�sta som finns. V�r navigat�r heter David Vine och han �r den b�sta som finns.
244 00:18:30,903 00:18:34,133 Vem av er vill bli navigat�r n�r han v�xer upp? Vem av er vill bli navigat�r n�r han v�xer upp?
245 00:18:34,253 00:18:39,712 Det borde ni bli. Navigat�r �r det viktigaste p� skeppet...Vine! Det borde ni bli. Navigat�r �r det viktigaste p� skeppet...Vine!
246 00:18:42,028 00:18:43,518 Vine! Vine!
247 00:18:44,480 00:18:46,720 Jag �r Henderson! Jag �r Henderson!
248 00:18:47,007 00:18:50,020 - Jag �r kommend�r Henderson. - Ja, det �r du. - Jag �r kommend�r Henderson. - Ja, det �r du.
249 00:18:50,140 00:18:52,293 G� till gymmet! G� till gymmet!
250 00:18:54,003 00:18:57,193 F�r kommend�ren �r det viktigt med bra fysisk form. F�r kommend�ren �r det viktigt med bra fysisk form.
251 00:18:57,309 00:19:01,001 I Vines huvud. Blir absorberade. I Vines huvud. Blir absorberade.
252 00:19:02,461 00:19:07,840 Var kom du ifr�n? Vart gick du? Var kom du ifr�n, Cotton-eyed Joe? Var kom du ifr�n? Vart gick du? Var kom du ifr�n, Cotton-eyed Joe?
253 00:19:12,707 00:19:17,290 Vine! Vine! Vine! Vine! Vine! Vine! Vine! Vine!
254 00:19:26,314 00:19:28,723 OK, killar. Karaoke �r p� torsdagar. OK, killar. Karaoke �r p� torsdagar.
255 00:19:28,809 00:19:32,905 Vill ni sl� s�nder st�llet, f�r ni lov att v�nta till l�rdag. Vill ni sl� s�nder st�llet, f�r ni lov att v�nta till l�rdag.
256 00:19:33,925 00:19:40,431 - S�, vilka �r ni tv�? - Jag heter Phil. Jag �r takl�ggare. - S�, vilka �r ni tv�? - Jag heter Phil. Jag �r takl�ggare.
257 00:19:40,551 00:19:46,675 Jag heter Stuart och det var n�got jag f�rs�kte minnas. Jag heter Stuart och det var n�got jag f�rs�kte minnas.
258 00:19:46,905 00:19:50,095 Bob s�ger att du kan laga hans tak f�r 200. Bob s�ger att du kan laga hans tak f�r 200.
259 00:19:50,291 00:19:53,102 200 sp�nn! Wha-hey! Gl�m det! Gl�m det! 200 sp�nn! Wha-hey! Gl�m det! Gl�m det!
260 00:19:53,822 00:19:58,992 Planerna �r lite �ndrade f�r att vi m�ste r�dda chefen och mr York. Planerna �r lite �ndrade f�r att vi m�ste r�dda chefen och mr York.
261 00:19:59,732 00:20:04,903 S� jag l�ser in er i en skrubb. Men det �r okej f�r leken heter Roliga Skrubben! S� jag l�ser in er i en skrubb. Men det �r okej f�r leken heter Roliga Skrubben!
262 00:20:05,004 00:20:14,004 - Roliga Skrubben! - Det finns manualer l�ngst in. - Roliga Skrubben! - Det finns manualer l�ngst in.
263 00:20:14,140 00:20:16,201 "Wonky door." "Wonky door."
264 00:20:18,931 00:20:20,832 Dom �r inne i mitt huvud! Dom �r inne i mitt huvud!
265 00:20:21,844 00:20:23,885 - I mitt huvud. - Titta. - I mitt huvud. - Titta.
266 00:20:26,298 00:20:28,521 Det �r en Dreamgate 4000. Det �r en Dreamgate 4000.
267 00:20:29,003 00:20:31,535 Det �r De Luxe-modellen. Det �r De Luxe-modellen.
268 00:20:31,701 00:20:35,647 - Men jag har aldrig sett en s�n. - Hur f�r vi ut dom? - Men jag har aldrig sett en s�n. - Hur f�r vi ut dom?
269 00:20:35,967 00:20:43,329 - Om Vine somnar hittar dom ut sj�lva. - Ligg ner. Sov nu! Var tyst! - Om Vine somnar hittar dom ut sj�lva. - Ligg ner. Sov nu! Var tyst!
270 00:20:46,412 00:20:49,150 - Sov nu. Sover du? - Nej. - Sov nu. Sover du? - Nej.
271 00:20:49,370 00:20:53,808 Vine! Du m�ste somna! Annars d�r dom och det �r ditt fel! Vine! Du m�ste somna! Annars d�r dom och det �r ditt fel!
272 00:20:53,908 00:20:56,608 Nej! Jag �r inte s�mnig. Nej! Jag �r inte s�mnig.
273 00:20:58,025 00:20:59,683 Varf�r inte bara dra ut kontakterna? Varf�r inte bara dra ut kontakterna?
274 00:20:59,800 00:21:02,599 Man kan inte dra ut kontakten f�r n�gon i en Dreamgate. Man kan inte dra ut kontakten f�r n�gon i en Dreamgate.
275 00:21:02,682 00:21:07,282 Dom f�r obotlig psykisk emboli om man g�r det! Dom f�r obotlig psykisk emboli om man g�r det!
276 00:21:07,302 00:21:09,901 - Varf�r �r det s� sv�rt? - Chefen �r medvetsl�s, eller hur- - Varf�r �r det s� sv�rt? - Chefen �r medvetsl�s, eller hur-
277 00:21:10,001 00:21:12,601 -s� med Dreamgaten tar vi oss in i hans medvetande... -s� med Dreamgaten tar vi oss in i hans medvetande...
278 00:21:12,671 00:21:16,654 ...och sen till Vines medvetande. - �h, jag skulle kunna kyssa dig! ...och sen till Vines medvetande. - �h, jag skulle kunna kyssa dig!
279 00:21:16,754 00:21:18,754 F�rs�k du bara. Ska vi? F�rs�k du bara. Ska vi?
280 00:21:20,870 00:21:23,048 JAG KOMMER, CHEFEN! JAG KOMMER, CHEFEN!
281 00:21:24,968 00:21:27,858 V�nta. Vi ska g� in i mitt huvud. Jag vill inte g� dit! V�nta. Vi ska g� in i mitt huvud. Jag vill inte g� dit!
282 00:21:27,958 00:21:30,278 Jag har undertryckt det i �ratal... Jag har undertryckt det i �ratal...
283 00:21:30,804 00:21:32,445 Jag borde inte... Jag borde inte...
284 00:21:35,002 00:21:39,429 Tillbaka, Pastie Lord! Du kan inte besegra mig! Tillbaka, Pastie Lord! Du kan inte besegra mig!
285 00:21:42,851 00:21:48,051 Urs�kta mig! Vi springer emellan! Tack. �h, f�rl�t. Du tappade din... H�r. Urs�kta mig! Vi springer emellan! Tack. �h, f�rl�t. Du tappade din... H�r.
286 00:21:51,927 00:21:53,405 Jag vet. Jag vet.
287 00:22:04,484 00:22:08,000 - Oi, oi. Rave-dansare. - Smygrunkare! - Oi, oi. Rave-dansare. - Smygrunkare!
288 00:22:08,939 00:22:10,345 Chefen. Chefen.
289 00:22:10,857 00:22:13,500 Larmet g�r. Inkommande bomber. Larmet g�r. Inkommande bomber.
290 00:22:14,300 00:22:18,256 Det h�r �r bokstavligen min dr�mpub. Det h�r �r bokstavligen min dr�mpub.
291 00:22:20,108 00:22:22,903 - �r du min fru? - Ja, Dave. - �r du min fru? - Ja, Dave.
292 00:22:23,000 00:22:25,695 Och har vi se...? Och har vi se...?
293 00:22:26,108 00:22:31,002 - Ja... Lite grann. - Det �r perfekt. - Ja... Lite grann. - Det �r perfekt.
294 00:22:34,338 00:22:37,538 Street Fighter II. Grabbar! Street Fighter II. Grabbar!
295 00:22:37,904 00:22:42,496 Alla dom h�r spelen f�rst�rdes i Retrogamer-massakern �r 2054. Alla dom h�r spelen f�rst�rdes i Retrogamer-massakern �r 2054.
296 00:22:44,250 00:22:46,800 Okej. L�t mig nu f�rs�ka f� r�tsida p� det h�r. Okej. L�t mig nu f�rs�ka f� r�tsida p� det h�r.
297 00:22:46,921 00:22:51,631 S� jag �r kommend�r Michael Henderson fr�n rymdskeppet Camden Lock och jag- S� jag �r kommend�r Michael Henderson fr�n rymdskeppet Camden Lock och jag-
298 00:22:51,731 00:22:54,731 -m�ste f�lja med er nu? - Ja! -m�ste f�lja med er nu? - Ja!
299 00:22:55,000 00:22:56,946 Och jag �r f�rste styrman Pork? Och jag �r f�rste styrman Pork?
300 00:22:57,062 00:22:59,844 - York. - York. Det ska jag komma i h�g. - York. - York. Det ska jag komma i h�g.
301 00:23:00,000 00:23:04,044 - Och �r mitt liv ocks� i fara? - Ja. - Och �r mitt liv ocks� i fara? - Ja.
302 00:23:07,133 00:23:11,497 Dolda kameran, eller hur? �r det Dolda kameran? Dolda kameran, eller hur? �r det Dolda kameran?
303 00:23:13,717 00:23:18,207 Det �r som Vines Magiskt �ga-bild Man tittar igenom bilden f�r att se det. Det �r som Vines Magiskt �ga-bild Man tittar igenom bilden f�r att se det.
304 00:23:19,627 00:23:24,292 F�rs�k komma p� n�gon som bryr sig mer om dig �n vad hon kan s�ga. F�rs�k komma p� n�gon som bryr sig mer om dig �n vad hon kan s�ga.
305 00:23:24,532 00:23:27,849 - Min mormor. - F�r guds skull! - Min mormor. - F�r guds skull!
306 00:23:28,109 00:23:32,960 Du har en stor brun f�t�lj och du gillar att sitta i din stora bruna f�t�lj. Du har en stor brun f�t�lj och du gillar att sitta i din stora bruna f�t�lj.
307 00:23:33,120 00:23:36,049 - Javisst, snurra runt... - Precis, snurra runt... - Javisst, snurra runt... - Precis, snurra runt...
308 00:23:36,319 00:23:39,849 Mr York, vi �r inne i Vines huvud! Vi m�ste ta oss ur hans dr�mv�rld. Mr York, vi �r inne i Vines huvud! Vi m�ste ta oss ur hans dr�mv�rld.
309 00:23:41,799 00:23:44,349 �r du ocks� med i det h�r? Snygg bl�sning! �r du ocks� med i det h�r? Snygg bl�sning!
310 00:23:44,920 00:23:49,148 Ger du igen f�r att jag skrev ditt namn p� dom d�r "Utnyttja mig gratis-korten"? Ger du igen f�r att jag skrev ditt namn p� dom d�r "Utnyttja mig gratis-korten"?
311 00:23:50,104 00:23:54,858 - Teal. Riv s�nder uniformen. G�r det! - Vad? - Teal. Riv s�nder uniformen. G�r det! - Vad?
312 00:23:57,000 00:24:00,000 Avsiktligt skadande av uniform. Till bestraffningskuben! Avsiktligt skadande av uniform. Till bestraffningskuben!
313 00:24:01,544 00:24:02,903 Mr Vine! Mr Vine!
314 00:24:03,719 00:24:07,850 - Jeffers. Vi sticker. - Kan vi inte klara den h�r f�rst? - Jeffers. Vi sticker. - Kan vi inte klara den h�r f�rst?
315 00:24:08,570 00:24:11,300 - Vad ska ni g�ra med min man? - Det vill du inte veta. - Vad ska ni g�ra med min man? - Det vill du inte veta.
316 00:24:11,400 00:24:14,360 Jag slog ner tio hippies vid Stonehenge med den h�r. Jag slog ner tio hippies vid Stonehenge med den h�r.
317 00:24:15,000 00:24:20,903 Du �r inte du. Den riktiga du �r en cyborg p� ett rymdskepp p� 2100-talet. Du �r inte du. Den riktiga du �r en cyborg p� ett rymdskepp p� 2100-talet.
318 00:24:21,009 00:24:23,704 Du �r del av en p�g�ende dr�m i Davids huvud. Du �r del av en p�g�ende dr�m i Davids huvud.
319 00:24:23,850 00:24:27,832 Du l�mnar aldrig puben och klockan �r alltid tio i tre. Du l�mnar aldrig puben och klockan �r alltid tio i tre.
320 00:24:32,856 00:24:39,587 �r det sant, Dave? Varf�r? Efter allt vi jobbat f�r. �r det sant, Dave? Varf�r? Efter allt vi jobbat f�r.
321 00:24:39,769 00:24:44,189 Jag? �r inget av det h�r p� riktigt? Jag? �r inget av det h�r p� riktigt?
322 00:24:44,451 00:24:46,044 Ledsen. Ledsen.
323 00:24:46,234 00:24:50,554 Men det d�r k�ndes riktigt, va?! Eller ska vi ta en stol i st�llet? Men det d�r k�ndes riktigt, va?! Eller ska vi ta en stol i st�llet?
324 00:24:50,654 00:24:52,854 Jag �lskar dig! Jag vill stanna h�r! Jag �lskar dig! Jag vill stanna h�r!
325 00:24:53,004 00:24:55,830 Jag har provat den riktiga v�rlden men vi kommer inte �verens. Jag har provat den riktiga v�rlden men vi kommer inte �verens.
326 00:24:55,930 00:24:59,030 - �h, Dave! - Jag vill bo h�r i huvudet med dig. - �h, Dave! - Jag vill bo h�r i huvudet med dig.
327 00:24:59,901 00:25:02,765 Ni kan v�l l�gga min kropp i en tank med lufttuber i- Ni kan v�l l�gga min kropp i en tank med lufttuber i-
328 00:25:02,855 00:25:07,800 -s� att jag kan stanna h�r? - Ja. Visst. Det g�r att ordna. -s� att jag kan stanna h�r? - Ja. Visst. Det g�r att ordna.
329 00:25:08,006 00:25:12,277 S�kert att du vill g�ra det h�r, Dave? Det finns ingen �terv�ndo efter det. S�kert att du vill g�ra det h�r, Dave? Det finns ingen �terv�ndo efter det.
330 00:25:12,907 00:25:14,977 - Ja. - Som du vill. - Ja. - Som du vill.
331 00:25:15,797 00:25:19,641 Det var trevligt att tr�ffa dig. Du �r s� underbart fr�ck. Det var trevligt att tr�ffa dig. Du �r s� underbart fr�ck.
332 00:25:20,158 00:25:22,000 Fort! Spring! Fort! Spring!
333 00:25:23,007 00:25:26,119 Dave! Dave! Dave! Dave!
334 00:25:31,000 00:25:32,846 Stoppa tillbaka mig i mitt huvud! Stoppa tillbaka mig i mitt huvud!
335 00:25:32,932 00:25:36,604 - �h, nej. Vems dr�m �r det h�r? - Gissa tv� g�nger. - �h, nej. Vems dr�m �r det h�r? - Gissa tv� g�nger.
336 00:25:39,265 00:25:40,960 Vi ses i natt, grabbar. Vi ses i natt, grabbar.
337 00:25:44,605 00:25:48,033 Var �r vi nu? Vi kanske har g�tt fel? Ska vi g� tillbaka? Var �r vi nu? Vi kanske har g�tt fel? Ska vi g� tillbaka?
338 00:25:48,149 00:25:50,021 - Karta. - Har du en karta? - Karta. - Har du en karta?
339 00:25:50,121 00:25:53,721 Han har en karta. Tackar. Han har en karta. Tackar.
340 00:25:54,007 00:25:56,870 - Men vi vet inte var vi �r nu. - Det �r sant. - Men vi vet inte var vi �r nu. - Det �r sant.
341 00:25:56,970 00:25:59,090 Grabbar... Grabbar...
342 00:26:04,912 00:26:07,286 Det d�r �r l�skigt. Det d�r �r l�skigt.
343 00:26:15,051 00:26:17,307 Ta bort det d�r. Jag tycker inte om det. Ta bort det d�r. Jag tycker inte om det.
344 00:26:23,002 00:26:26,449 �r alla vakna? Vi �r hemma. �r alla vakna? Vi �r hemma.
345 00:26:26,961 00:26:28,740 Verkligheten... Verkligheten...
346 00:26:29,000 00:26:32,483 - Men �r vi d�r? K�nner du det h�r? - Ja, det g�r jag. - Men �r vi d�r? K�nner du det h�r? - Ja, det g�r jag.
347 00:26:32,553 00:26:34,573 - S�kert? - Ja. Sluta peta p� mig! - S�kert? - Ja. Sluta peta p� mig!
348 00:26:34,673 00:26:38,693 Eftersom vi ville fly fr�n dr�mlandet s� mycket, kanske n�n av oss dr�mde- Eftersom vi ville fly fr�n dr�mlandet s� mycket, kanske n�n av oss dr�mde-
349 00:26:38,783 00:26:43,909 -fram det perfekta spa-rymdskeppet och att det �r ett s�nt nu- -fram det perfekta spa-rymdskeppet och att det �r ett s�nt nu-
350 00:26:43,979 00:26:46,729 -utan att inse... -utan att inse...
351 00:26:47,105 00:26:49,907 Nej. Lallakkids! Nej. Lallakkids!
352 00:26:55,000 00:26:59,005 Okej. Okej, bra. Ni fick bes�ka rymdskeppet som en gest av god vilja. Okej. Okej, bra. Ni fick bes�ka rymdskeppet som en gest av god vilja.
353 00:26:59,085 00:27:02,964 En l�skig man skrek p� er och ni blev inl�sta i en skrubb av en l�ng tant. En l�skig man skrek p� er och ni blev inl�sta i en skrubb av en l�ng tant.
354 00:27:03,044 00:27:06,473 Hur stor muta pratar vi om f�r att ni ska h�lla tyst? Hur stor muta pratar vi om f�r att ni ska h�lla tyst?
355 00:27:06,603 00:27:11,873 En klubba? En klubba var? Tv� klubbor var och ett klisterm�rke? En klubba? En klubba var? Tv� klubbor var och ett klisterm�rke?
356 00:27:12,000 00:27:14,825 Tv� klubbor, ett klisterm�rke och 10.000 krediter? Tv� klubbor, ett klisterm�rke och 10.000 krediter?
357 00:27:14,905 00:27:16,175 Typiskt. Typiskt.
358 00:27:26,958 00:27:28,328 S� d�r. Bra. S� d�r. Bra.
359 00:27:28,904 00:27:32,936 N�r vi nu g�r oss av med den runda lilla trubbelmakaren- N�r vi nu g�r oss av med den runda lilla trubbelmakaren-
360 00:27:33,032 00:27:37,825 -l�t oss inte f�rlora oss i anklagelser om vem som var inne i vems huvud... -l�t oss inte f�rlora oss i anklagelser om vem som var inne i vems huvud...
361 00:27:37,945 00:27:42,551 - F�r att du gav dig in i v�ra huvuden. - Ja. Men det handlar inte om det... - F�r att du gav dig in i v�ra huvuden. - Ja. Men det handlar inte om det...
362 00:27:42,631 00:27:46,671 - Det handlar om... - �r att vi inte... - Det handlar om... - �r att vi inte...
363 00:27:47,002 00:27:51,879 Jag tror att jag tar ett bad. Teal, g� med mig en bit. Jag tror att jag tar ett bad. Teal, g� med mig en bit.
364 00:27:53,009 00:27:55,279 ...min make, ha, ha, ha... ...min make, ha, ha, ha...
365 00:27:56,937 00:27:59,210 V�nta bara till inatt. V�nta bara till inatt.
366 00:28:05,103 00:28:08,943 Du ska veta det att vad jag �n eventuellt s�g i ditt undermedvetna- Du ska veta det att vad jag �n eventuellt s�g i ditt undermedvetna-
367 00:28:09,009 00:28:12,251 -kommer att behandlas med det st�rsta f�rtroende. -kommer att behandlas med det st�rsta f�rtroende.
368 00:28:12,551 00:28:14,721 - S�kert? - Absolut. - S�kert? - Absolut.
369 00:28:14,831 00:28:16,676 Tack, chefen. Sk�nt att h�ra. Tack, chefen. Sk�nt att h�ra.
370 00:28:16,776 00:28:19,176 Bra. Kom igen. Stick iv�g nu. Bra. Kom igen. Stick iv�g nu.
371 00:28:28,099 00:28:31,376 �versatt av Vajnis. �versatt av Vajnis.