This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:12,690 | 00:00:15,870 | [Tempat, karakter, bisnis, dan insiden dalam serial TV ini hanya fiksi.] | [Tempat, karakter, bisnis, dan insiden dalam serial TV ini hanya fiksi.] |
4 | 00:00:25,110 | 00:00:29,200 | Tidak semua kopi sama. | Tidak semua kopi sama. |
5 | 00:00:29,290 | 00:00:31,660 | Tentu saja, itu tidak perlu dijelaskan. | Tentu saja, itu tidak perlu dijelaskan. |
6 | 00:00:31,750 | 00:00:33,380 | Kopi Anda luar biasa. | Kopi Anda luar biasa. |
7 | 00:00:33,820 | 00:00:35,450 | Jika ingin membuat sejarah, | Jika ingin membuat sejarah, |
8 | 00:00:35,670 | 00:00:38,660 | kau butuh lebih dari fakta di koran. | kau butuh lebih dari fakta di koran. |
9 | 00:00:47,370 | 00:00:48,470 | Jadi... | Jadi... |
10 | 00:00:49,310 | 00:00:52,080 | Itu sebabnya Anda mengerjakan Harian Korea Digital. | Itu sebabnya Anda mengerjakan Harian Korea Digital. |
11 | 00:00:52,390 | 00:00:55,030 | Setelah permintaan maaf Harian Korea , | Setelah permintaan maaf Harian Korea , |
12 | 00:00:55,110 | 00:01:00,660 | warganet bilang Harian Korea menetapkan martabat pers. | warganet bilang Harian Korea menetapkan martabat pers. |
13 | 00:01:00,750 | 00:01:01,890 | Lihat. | Lihat. |
14 | 00:01:02,420 | 00:01:04,790 | Reaksi mereka menunjukkannya. | Reaksi mereka menunjukkannya. |
15 | 00:01:04,880 | 00:01:05,810 | Ya. | Ya. |
16 | 00:01:06,030 | 00:01:07,610 | Usaha kita akhirnya berbuah manis. | Usaha kita akhirnya berbuah manis. |
17 | 00:01:07,700 | 00:01:09,240 | Umpan klik tanpa henti... | Umpan klik tanpa henti... |
18 | 00:01:09,330 | 00:01:10,430 | Maaf. | Maaf. |
19 | 00:01:10,510 | 00:01:12,710 | Jika kita memancing orang dengan kisah yang bagus, | Jika kita memancing orang dengan kisah yang bagus, |
20 | 00:01:12,800 | 00:01:15,090 | dunia akan menjadi tempat yang lebih baik. | dunia akan menjadi tempat yang lebih baik. |
21 | 00:01:15,180 | 00:01:16,810 | Apakah umpan klik seburuk itu? | Apakah umpan klik seburuk itu? |
22 | 00:01:17,770 | 00:01:21,070 | Ini nilai dari sebuah koran | Ini nilai dari sebuah koran |
23 | 00:01:21,160 | 00:01:22,740 | dan martabat media. | dan martabat media. |
24 | 00:01:28,240 | 00:01:30,710 | {\an8}[Episode 8 - Apa kau lebih suka alkohol dibanding kopi?] | {\an8}[Episode 8 - Apa kau lebih suka alkohol dibanding kopi?] |
25 | 00:01:33,300 | 00:01:34,980 | Apa? Videoku? | Apa? Videoku? |
26 | 00:01:36,470 | 00:01:38,010 | Apa aku terekam kamera pengawas? | Apa aku terekam kamera pengawas? |
27 | 00:01:38,100 | 00:01:39,070 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
28 | 00:01:39,160 | 00:01:43,289 | Kepala menyuruhku menghapus bagianmu. | Kepala menyuruhku menghapus bagianmu. |
29 | 00:01:43,380 | 00:01:45,180 | Jadi, aku mengurusnya. | Jadi, aku mengurusnya. |
30 | 00:01:45,840 | 00:01:47,430 | Bagaimanapun, itu sudah hilang. | Bagaimanapun, itu sudah hilang. |
31 | 00:01:48,000 | 00:01:51,650 | Aku tidak punya video saat pemagang itu meninggal. | Aku tidak punya video saat pemagang itu meninggal. |
32 | 00:01:51,740 | 00:01:54,820 | Video di kantor dan lift juga hilang? | Video di kantor dan lift juga hilang? |
33 | 00:01:54,910 | 00:01:55,789 | Ya. | Ya. |
34 | 00:02:00,720 | 00:02:02,700 | Lantai 15 mengambilnya. | Lantai 15 mengambilnya. |
35 | 00:02:02,780 | 00:02:04,630 | Lantai 15... | Lantai 15... |
36 | 00:02:05,200 | 00:02:06,520 | CEO? | CEO? |
37 | 00:02:07,050 | 00:02:08,020 | Kenapa? | Kenapa? |
38 | 00:02:08,110 | 00:02:11,720 | Tidak ada gunanya jika ada yang melihatnya. | Tidak ada gunanya jika ada yang melihatnya. |
39 | 00:02:12,110 | 00:02:13,700 | Itu bisa menyebabkan masalah. | Itu bisa menyebabkan masalah. |
40 | 00:02:14,840 | 00:02:16,510 | Petugas keamanan di lantai 15 memberitahuku. | Petugas keamanan di lantai 15 memberitahuku. |
41 | 00:02:16,600 | 00:02:18,670 | Dia punya brankas rahasia di ruangannya. | Dia punya brankas rahasia di ruangannya. |
42 | 00:02:18,760 | 00:02:21,570 | Dan dia menyimpan semua barang rahasia di sana. | Dan dia menyimpan semua barang rahasia di sana. |
43 | 00:02:21,660 | 00:02:24,740 | Bukti tindak korupsi para petinggi | Bukti tindak korupsi para petinggi |
44 | 00:02:24,830 | 00:02:26,100 | [dan juga rahasia perusahaan.] | [dan juga rahasia perusahaan.] |
45 | 00:02:26,190 | 00:02:27,640 | [Pasti luar biasa.] | [Pasti luar biasa.] |
46 | 00:02:28,040 | 00:02:32,530 | Entah bagaimana, Redaktur Kepala menangani situasi ini. | Entah bagaimana, Redaktur Kepala menangani situasi ini. |
47 | 00:02:33,710 | 00:02:38,600 | Ini berkat penilaian Anda dalam memilih Redaktur Na. | Ini berkat penilaian Anda dalam memilih Redaktur Na. |
48 | 00:02:43,530 | 00:02:46,390 | Kurasa potongan itu sudah hilang selamanya. | Kurasa potongan itu sudah hilang selamanya. |
49 | 00:02:56,900 | 00:02:58,930 | Kepala Na membawanya tadi pagi. | Kepala Na membawanya tadi pagi. |
50 | 00:03:01,650 | 00:03:02,620 | Lihat. | Lihat. |
51 | 00:03:03,680 | 00:03:05,350 | Dia punya wawasan yang bagus. | Dia punya wawasan yang bagus. |
52 | 00:03:08,210 | 00:03:12,210 | Aku akan menetralkan ini besok. | Aku akan menetralkan ini besok. |
53 | 00:03:12,300 | 00:03:15,430 | Anda harus menemui MP Go dan MP Jung dahulu. | Anda harus menemui MP Go dan MP Jung dahulu. |
54 | 00:03:16,040 | 00:03:18,460 | Agar impas dengan mereka. | Agar impas dengan mereka. |
55 | 00:03:18,990 | 00:03:21,630 | Sekarang, buat garis yang tegas. | Sekarang, buat garis yang tegas. |
56 | 00:03:21,720 | 00:03:23,350 | Bawa Redaktur Yoon | Bawa Redaktur Yoon |
57 | 00:03:23,430 | 00:03:27,750 | dan bilang bukan Anda atau Harian Korea yang memerintahkan laporan itu. | dan bilang bukan Anda atau Harian Korea yang memerintahkan laporan itu. |
58 | 00:03:27,830 | 00:03:31,130 | Pertegas bahwa Redaktur Yoon melakukannya sendiri | Pertegas bahwa Redaktur Yoon melakukannya sendiri |
59 | 00:03:31,660 | 00:03:32,810 | di luar perusahaan. | di luar perusahaan. |
60 | 00:03:33,030 | 00:03:38,260 | Dia bilang akan menawarkan posisi untuk Redaktur Yoon | Dia bilang akan menawarkan posisi untuk Redaktur Yoon |
61 | 00:03:38,960 | 00:03:42,090 | dan Redaktur Yoon akan menolaknya. | dan Redaktur Yoon akan menolaknya. |
62 | 00:03:42,180 | 00:03:44,200 | Kepala menebak benar. | Kepala menebak benar. |
63 | 00:03:45,300 | 00:03:47,810 | Aku akan membatalkan pertemuan dengan Redaktur Yoon. | Aku akan membatalkan pertemuan dengan Redaktur Yoon. |
64 | 00:03:47,900 | 00:03:48,780 | Ya. | Ya. |
65 | 00:04:05,360 | 00:04:10,380 | [Kepala selalu menjagamu dengan baik.] | [Kepala selalu menjagamu dengan baik.] |
66 | 00:04:13,990 | 00:04:15,220 | Hei. | Hei. |
67 | 00:04:16,060 | 00:04:17,550 | Bagaimana proyekmu? | Bagaimana proyekmu? |
68 | 00:04:18,340 | 00:04:20,850 | Bertanggung jawab? | Bertanggung jawab? |
69 | 00:04:23,840 | 00:04:25,870 | Bagaimana bisa berjalan lancar | Bagaimana bisa berjalan lancar |
70 | 00:04:25,960 | 00:04:29,829 | saat anggota keluargaku sendiri berharap semuanya kacau? | saat anggota keluargaku sendiri berharap semuanya kacau? |
71 | 00:04:29,920 | 00:04:32,339 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
72 | 00:04:33,040 | 00:04:34,580 | Kita bukan keluarga. | Kita bukan keluarga. |
73 | 00:04:34,670 | 00:04:37,260 | Levelku berbeda denganmu. | Levelku berbeda denganmu. |
74 | 00:04:37,400 | 00:04:39,020 | Astaga. | Astaga. |
75 | 00:04:39,900 | 00:04:42,900 | Kau pasti sangat ingin kami gagal. | Kau pasti sangat ingin kami gagal. |
76 | 00:04:45,490 | 00:04:48,440 | Anggap saja kita keluarga. | Anggap saja kita keluarga. |
77 | 00:04:49,360 | 00:04:53,540 | Haruskah kau menyerang keluargamu sendiri? | Haruskah kau menyerang keluargamu sendiri? |
78 | 00:04:55,210 | 00:04:57,550 | Kepala menanganinya dengan spanduk hari ini, | Kepala menanganinya dengan spanduk hari ini, |
79 | 00:04:57,630 | 00:05:00,190 | tapi besok, bisa saja Jung Sae-jun, Kim Ki-ha, | tapi besok, bisa saja Jung Sae-jun, Kim Ki-ha, |
80 | 00:05:00,270 | 00:05:01,860 | dan Yang Yoon-kyeong. | dan Yang Yoon-kyeong. |
81 | 00:05:05,640 | 00:05:09,290 | Mereka semua bisa dipecat | Mereka semua bisa dipecat |
82 | 00:05:09,380 | 00:05:13,170 | karena kau pamer. | karena kau pamer. |
83 | 00:05:16,290 | 00:05:18,580 | Jangan lupa. | Jangan lupa. |
84 | 00:05:26,370 | 00:05:28,650 | [Ibu menyakiti perasaanmu, Sayang.] | [Ibu menyakiti perasaanmu, Sayang.] |
85 | 00:05:28,740 | 00:05:30,280 | [Sungguh ibu yang buruk.] | [Sungguh ibu yang buruk.] |
86 | 00:05:30,810 | 00:05:32,880 | [Berkat sup pagimu,] | [Berkat sup pagimu,] |
87 | 00:05:32,970 | 00:05:34,370 | [perut ibu sudah membaik.] | [perut ibu sudah membaik.] |
88 | 00:05:35,170 | 00:05:37,890 | [Maaf dan terima kasih.] | [Maaf dan terima kasih.] |
89 | 00:05:53,290 | 00:05:54,790 | [Ibu bukan ibu yang buruk.] | [Ibu bukan ibu yang buruk.] |
90 | 00:05:55,320 | 00:05:56,550 | [Teman-temanku iri kepadaku] | [Teman-temanku iri kepadaku] |
91 | 00:05:56,640 | 00:05:58,090 | [karena ibuku seorang reporter.] | [karena ibuku seorang reporter.] |
92 | 00:06:00,290 | 00:06:02,270 | [Aku...] | [Aku...] |
93 | 00:06:02,360 | 00:06:06,230 | Jari-jari remaja. Cepat sekali. | Jari-jari remaja. Cepat sekali. |
94 | 00:06:14,150 | 00:06:15,340 | [Pikirkan anak-anakmu.] | [Pikirkan anak-anakmu.] |
95 | 00:06:15,420 | 00:06:17,320 | Mereka masih sangat kecil. | Mereka masih sangat kecil. |
96 | 00:06:17,400 | 00:06:18,640 | Kau tidak takut? | Kau tidak takut? |
97 | 00:06:20,530 | 00:06:21,720 | Benar. | Benar. |
98 | 00:06:22,460 | 00:06:25,460 | Aku punya putri yang luar biasa. | Aku punya putri yang luar biasa. |
99 | 00:06:26,380 | 00:06:27,660 | Aku tidak takut apa pun. | Aku tidak takut apa pun. |
100 | 00:06:34,650 | 00:06:38,790 | Sungguh catatan tempel yang luar biasa. | Sungguh catatan tempel yang luar biasa. |
101 | 00:06:38,880 | 00:06:40,420 | Begitulah cara kerja Kepala. | Begitulah cara kerja Kepala. |
102 | 00:06:42,840 | 00:06:44,070 | Redaktur Yoon. | Redaktur Yoon. |
103 | 00:06:45,080 | 00:06:47,370 | Ada yang ingin kukatakan kepadamu. | Ada yang ingin kukatakan kepadamu. |
104 | 00:06:47,460 | 00:06:48,420 | Ya? | Ya? |
105 | 00:06:48,780 | 00:06:51,590 | Aku juga. Bagus. | Aku juga. Bagus. |
106 | 00:06:51,680 | 00:06:53,350 | Ayo minum kopi. | Ayo minum kopi. |
107 | 00:06:53,440 | 00:06:54,450 | Apa? | Apa? |
108 | 00:07:08,050 | 00:07:09,060 | Bukalah. | Bukalah. |
109 | 00:07:15,440 | 00:07:16,930 | Ini untuk putrimu. | Ini untuk putrimu. |
110 | 00:07:17,020 | 00:07:17,990 | Apa? | Apa? |
111 | 00:07:18,560 | 00:07:20,060 | Kau bercanda. | Kau bercanda. |
112 | 00:07:20,450 | 00:07:21,910 | Aku tidak punya uang untuk ini. | Aku tidak punya uang untuk ini. |
113 | 00:07:21,990 | 00:07:25,870 | Aku akan mendukung konseling pendaftarannya. | Aku akan mendukung konseling pendaftarannya. |
114 | 00:07:26,220 | 00:07:29,650 | Kau tahu putraku menyukainya. | Kau tahu putraku menyukainya. |
115 | 00:07:29,740 | 00:07:31,850 | Dia belajar darinya. | Dia belajar darinya. |
116 | 00:07:32,820 | 00:07:34,840 | Kurikulum mereka tampak luar biasa, | Kurikulum mereka tampak luar biasa, |
117 | 00:07:35,240 | 00:07:37,220 | belum lagi fasilitas mereka. | belum lagi fasilitas mereka. |
118 | 00:07:37,310 | 00:07:38,930 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
119 | 00:07:40,170 | 00:07:42,760 | Apa uang penting jika untuk anakmu? | Apa uang penting jika untuk anakmu? |
120 | 00:07:42,850 | 00:07:45,840 | Kau harus mencurinya jika perlu. | Kau harus mencurinya jika perlu. |
121 | 00:07:46,850 | 00:07:49,409 | Biayanya akan terlalu mahal. | Biayanya akan terlalu mahal. |
122 | 00:07:49,490 | 00:07:51,170 | Kau benar-benar... | Kau benar-benar... |
123 | 00:07:54,600 | 00:07:55,920 | Dengar. | Dengar. |
124 | 00:07:56,010 | 00:07:58,600 | Aku harus mengambil cuti palsu | Aku harus mengambil cuti palsu |
125 | 00:07:58,690 | 00:08:00,760 | untuk mengunjungi Inggris bersama istriku. | untuk mengunjungi Inggris bersama istriku. |
126 | 00:08:00,850 | 00:08:05,510 | Apa harga dirimu lebih penting daripada masalahku? | Apa harga dirimu lebih penting daripada masalahku? |
127 | 00:08:10,790 | 00:08:12,550 | {\an8}[Permintaan maaf dan pertobatan tulus Harian Korea] | {\an8}[Permintaan maaf dan pertobatan tulus Harian Korea] |
128 | 00:08:12,640 | 00:08:14,530 | {\an8}[menunjukkan harga diri pers Korea terbaik] | {\an8}[menunjukkan harga diri pers Korea terbaik] |
129 | 00:08:14,840 | 00:08:18,580 | Kami bahkan tidak mencoba bersikap halus. | Kami bahkan tidak mencoba bersikap halus. |
130 | 00:08:18,660 | 00:08:22,580 | Aku belum pernah melihat hal sejelas ini. | Aku belum pernah melihat hal sejelas ini. |
131 | 00:08:48,360 | 00:08:49,730 | Menggelikan! | Menggelikan! |
132 | 00:08:50,260 | 00:08:53,909 | Kita bukan parasit! | Kita bukan parasit! |
133 | 00:08:54,169 | 00:08:55,140 | {\an8}[Reporter, Han Jun-hyuk] | {\an8}[Reporter, Han Jun-hyuk] |
134 | 00:08:54,740 | 00:08:55,760 | Kau tidak punya barang? | Kau tidak punya barang? |
135 | 00:08:55,840 | 00:08:57,820 | Apa? Barang? | Apa? Barang? |
136 | 00:08:58,220 | 00:09:00,900 | Aku tidak punya. Kecuali untuk barang-barang gim. | Aku tidak punya. Kecuali untuk barang-barang gim. |
137 | 00:09:06,710 | 00:09:08,250 | Ini aku. | Ini aku. |
138 | 00:09:08,340 | 00:09:09,750 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
139 | 00:09:10,010 | 00:09:12,170 | Kekacauan catatan tempel kemarin. | Kekacauan catatan tempel kemarin. |
140 | 00:09:12,340 | 00:09:13,270 | Itu aku. | Itu aku. |
141 | 00:09:13,880 | 00:09:15,640 | Aku memulainya saat mabuk. | Aku memulainya saat mabuk. |
142 | 00:09:18,060 | 00:09:20,570 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
143 | 00:09:21,360 | 00:09:22,330 | Aku tahu. | Aku tahu. |
144 | 00:09:23,430 | 00:09:25,590 | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. |
145 | 00:09:25,670 | 00:09:27,610 | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. |
146 | 00:09:27,700 | 00:09:29,280 | Apa yang dia katakan? | Apa yang dia katakan? |
147 | 00:09:29,370 | 00:09:31,660 | Maksudku itu langkah yang gegabah! | Maksudku itu langkah yang gegabah! |
148 | 00:09:32,190 | 00:09:34,250 | Benarkah? | Benarkah? |
149 | 00:09:34,960 | 00:09:36,150 | Hei, Lee Ji-soo. | Hei, Lee Ji-soo. |
150 | 00:09:37,380 | 00:09:40,020 | Bukankah ada yang harus kau liput? | Bukankah ada yang harus kau liput? |
151 | 00:09:40,110 | 00:09:41,030 | Apa? | Apa? |
152 | 00:09:43,230 | 00:09:44,290 | Jangan jelaskan. | Jangan jelaskan. |
153 | 00:09:44,370 | 00:09:46,350 | Tunjukkan kepadaku nanti. | Tunjukkan kepadaku nanti. |
154 | 00:09:46,440 | 00:09:48,250 | Pergi lakukan liputan sekarang juga. | Pergi lakukan liputan sekarang juga. |
155 | 00:09:48,330 | 00:09:49,390 | Cepatlah! | Cepatlah! |
156 | 00:09:49,650 | 00:09:50,710 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
157 | 00:10:12,490 | 00:10:13,680 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
158 | 00:10:15,170 | 00:10:16,050 | Aku punya liputan. | Aku punya liputan. |
159 | 00:10:18,080 | 00:10:20,010 | Seolah-olah dia tahu apa itu. | Seolah-olah dia tahu apa itu. |
160 | 00:10:25,120 | 00:10:26,440 | Liputan apa? | Liputan apa? |
161 | 00:10:26,610 | 00:10:28,770 | Itu... | Itu... |
162 | 00:10:28,860 | 00:10:30,530 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
163 | 00:10:30,700 | 00:10:33,920 | Laporanmu hanya keberuntungan semata. | Laporanmu hanya keberuntungan semata. |
164 | 00:10:34,000 | 00:10:37,350 | Kau tidak akan menjadi reporter bulan ini. | Kau tidak akan menjadi reporter bulan ini. |
165 | 00:10:37,440 | 00:10:39,020 | Kau salah. | Kau salah. |
166 | 00:10:39,110 | 00:10:43,160 | Kau tidak bisa melakukan liputan dengan pikiran liar. | Kau tidak bisa melakukan liputan dengan pikiran liar. |
167 | 00:10:44,340 | 00:10:45,750 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
168 | 00:10:46,150 | 00:10:48,000 | Tahu apa? | Tahu apa? |
169 | 00:10:48,390 | 00:10:50,240 | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. |
170 | 00:10:50,330 | 00:10:52,350 | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. |
171 | 00:10:53,800 | 00:10:55,430 | Aku tidak akan berpikir. | Aku tidak akan berpikir. |
172 | 00:10:55,650 | 00:10:57,980 | Sebagai gantinya, aku akan mengikuti, mendorong, memaksa, | Sebagai gantinya, aku akan mengikuti, mendorong, memaksa, |
173 | 00:10:58,420 | 00:10:59,660 | dan mengacau. | dan mengacau. |
174 | 00:11:02,250 | 00:11:03,180 | Apa? | Apa? |
175 | 00:11:03,260 | 00:11:05,600 | Mengacau siapa? | Mengacau siapa? |
176 | 00:11:05,680 | 00:11:08,190 | Maksudnya aku, bukan? | Maksudnya aku, bukan? |
177 | 00:11:09,200 | 00:11:10,130 | Apa ini? | Apa ini? |
178 | 00:11:10,960 | 00:11:11,890 | Itu hinaan, bukan? | Itu hinaan, bukan? |
179 | 00:11:12,150 | 00:11:14,000 | Bagaimana jika Kepala tahu? | Bagaimana jika Kepala tahu? |
180 | 00:11:14,090 | 00:11:15,940 | Dia sudah tahu. | Dia sudah tahu. |
181 | 00:11:16,420 | 00:11:17,830 | Apa? | Apa? |
182 | 00:11:18,620 | 00:11:19,540 | Astaga. | Astaga. |
183 | 00:11:19,630 | 00:11:22,540 | Lalu dia menyuruhmu melakukan laporan lanjutan? | Lalu dia menyuruhmu melakukan laporan lanjutan? |
184 | 00:11:22,620 | 00:11:23,680 | Ya. | Ya. |
185 | 00:11:24,910 | 00:11:26,890 | Itu sudah jelas. | Itu sudah jelas. |
186 | 00:11:26,980 | 00:11:28,170 | Seperti kata Kapten, | Seperti kata Kapten, |
187 | 00:11:28,260 | 00:11:30,890 | dia akan memanfaatkanmu sebagai kambing hitam. | dia akan memanfaatkanmu sebagai kambing hitam. |
188 | 00:11:37,540 | 00:11:38,590 | Lee Ji-soo! | Lee Ji-soo! |
189 | 00:11:38,680 | 00:11:41,500 | Bagus, aku baru mau mengirimimu pesan. | Bagus, aku baru mau mengirimimu pesan. |
190 | 00:11:41,590 | 00:11:42,470 | Kenapa? | Kenapa? |
191 | 00:11:43,480 | 00:11:44,930 | Mari kita melakukan wawancara bersama. | Mari kita melakukan wawancara bersama. |
192 | 00:11:45,020 | 00:11:46,210 | Mewawancarai siapa? | Mewawancarai siapa? |
193 | 00:11:46,780 | 00:11:47,790 | Kau akan tahu. | Kau akan tahu. |
194 | 00:11:49,020 | 00:11:49,990 | Tunjukkan jalannya. | Tunjukkan jalannya. |
195 | 00:12:03,150 | 00:12:04,380 | Bagus. | Bagus. |
196 | 00:12:10,930 | 00:12:11,860 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
197 | 00:12:11,950 | 00:12:15,510 | Kau bilang Kepala menjadikanku kambing hitam. | Kau bilang Kepala menjadikanku kambing hitam. |
198 | 00:12:15,860 | 00:12:18,590 | Kalau begitu, aku butuh rompi anti peluru. | Kalau begitu, aku butuh rompi anti peluru. |
199 | 00:12:20,090 | 00:12:22,860 | Siapa yang akan kau korek? | Siapa yang akan kau korek? |
200 | 00:12:22,950 | 00:12:24,530 | Aku hanya punya Go Soo-do | Aku hanya punya Go Soo-do |
201 | 00:12:25,940 | 00:12:27,390 | dan Go Yu-seop. | dan Go Yu-seop. |
202 | 00:12:28,050 | 00:12:29,020 | Apa? | Apa? |
203 | 00:12:30,600 | 00:12:33,460 | - Kau sudah gila? - Jangan khawatir. | - Kau sudah gila? - Jangan khawatir. |
204 | 00:12:33,550 | 00:12:35,310 | Aku juga butuh pekerjaan ini. | Aku juga butuh pekerjaan ini. |
205 | 00:12:35,400 | 00:12:38,560 | Aku akan berusaha tidak dipecat. | Aku akan berusaha tidak dipecat. |
206 | 00:12:45,960 | 00:12:49,520 | Dia ingin mengerahkan semuanya. | Dia ingin mengerahkan semuanya. |
207 | 00:12:50,800 | 00:12:52,950 | Kita harus melakukan hal yang sama. | Kita harus melakukan hal yang sama. |
208 | 00:12:56,960 | 00:12:58,280 | Kalian mau memesan? | Kalian mau memesan? |
209 | 00:12:58,360 | 00:13:00,080 | Apa yang enak? | Apa yang enak? |
210 | 00:13:00,610 | 00:13:02,630 | Aku yang traktir, jadi, pesanlah apa pun yang kau mau. | Aku yang traktir, jadi, pesanlah apa pun yang kau mau. |
211 | 00:13:04,790 | 00:13:06,900 | Aku mau pesan kari. | Aku mau pesan kari. |
212 | 00:13:06,990 | 00:13:08,880 | Bukan, gimbap. | Bukan, gimbap. |
213 | 00:13:09,980 | 00:13:12,270 | Pesanlah yang lebih mahal. | Pesanlah yang lebih mahal. |
214 | 00:13:12,710 | 00:13:13,760 | Kari dan nasi untukku. | Kari dan nasi untukku. |
215 | 00:13:13,850 | 00:13:15,520 | Kari dan nasi? Baiklah. | Kari dan nasi? Baiklah. |
216 | 00:13:16,360 | 00:13:17,330 | Jadi... | Jadi... |
217 | 00:13:17,770 | 00:13:18,960 | Kenapa kau mentraktir makan siang? | Kenapa kau mentraktir makan siang? |
218 | 00:13:19,040 | 00:13:20,100 | Siapa yang kita wawancarai? | Siapa yang kita wawancarai? |
219 | 00:13:20,190 | 00:13:22,650 | Aku akan mewawancaraimu, jadi, aku yang traktir. | Aku akan mewawancaraimu, jadi, aku yang traktir. |
220 | 00:13:22,740 | 00:13:23,660 | Apa? Aku? | Apa? Aku? |
221 | 00:13:24,320 | 00:13:25,290 | Kenapa? | Kenapa? |
222 | 00:13:25,380 | 00:13:29,300 | Ini laporan lanjutan atas laporan salah kita. | Ini laporan lanjutan atas laporan salah kita. |
223 | 00:13:29,910 | 00:13:31,720 | Untuk mendapatkan fakta yang tepat, | Untuk mendapatkan fakta yang tepat, |
224 | 00:13:31,800 | 00:13:34,000 | aku harus mewawancaraimu dahulu, | aku harus mewawancaraimu dahulu, |
225 | 00:13:34,090 | 00:13:35,980 | yang mendapat informasi awal. | yang mendapat informasi awal. |
226 | 00:13:36,950 | 00:13:39,150 | Selain itu, aku ragu dengan prosesnya. | Selain itu, aku ragu dengan prosesnya. |
227 | 00:13:39,990 | 00:13:43,200 | Mulai sekarang, kau bukan seniorku, tapi narasumberku. | Mulai sekarang, kau bukan seniorku, tapi narasumberku. |
228 | 00:13:43,290 | 00:13:45,130 | Dan aku bukan juniormu, tapi seorang reporter. | Dan aku bukan juniormu, tapi seorang reporter. |
229 | 00:13:53,230 | 00:13:55,170 | Ini baru. | Ini baru. |
230 | 00:13:55,250 | 00:13:58,380 | Mari kita serius. Mengerti? | Mari kita serius. Mengerti? |
231 | 00:13:58,640 | 00:14:00,050 | Baiklah, Reporter. | Baiklah, Reporter. |
232 | 00:14:03,610 | 00:14:06,390 | Setelah informasi awal dari temanmu, | Setelah informasi awal dari temanmu, |
233 | 00:14:06,470 | 00:14:07,930 | kau langsung melapor ke Meja? | kau langsung melapor ke Meja? |
234 | 00:14:08,010 | 00:14:09,030 | Tentu saja. | Tentu saja. |
235 | 00:14:09,110 | 00:14:11,140 | Aku memberi tahu Kapten segera setelah mendapatkannya. | Aku memberi tahu Kapten segera setelah mendapatkannya. |
236 | 00:14:11,230 | 00:14:13,560 | Maksudmu Wakil Redaktur Kepala Yang Yoon-kyeong? | Maksudmu Wakil Redaktur Kepala Yang Yoon-kyeong? |
237 | 00:14:13,650 | 00:14:14,610 | Ya. | Ya. |
238 | 00:14:14,700 | 00:14:18,000 | Apa Wakil Redaktur Yang langsung memberi tahu Redaktur Meja Yoon? | Apa Wakil Redaktur Yang langsung memberi tahu Redaktur Meja Yoon? |
239 | 00:14:18,090 | 00:14:19,060 | Tentu saja. | Tentu saja. |
240 | 00:14:19,150 | 00:14:21,650 | Begitulah caraku mendapatkan persetujuan. | Begitulah caraku mendapatkan persetujuan. |
241 | 00:14:22,670 | 00:14:24,510 | Keraguan pertama. | Keraguan pertama. |
242 | 00:14:25,040 | 00:14:27,200 | Kepala mengetahuinya saat penyelidikan tahap akhir. | Kepala mengetahuinya saat penyelidikan tahap akhir. |
243 | 00:14:27,290 | 00:14:28,470 | Pikirkanlah. | Pikirkanlah. |
244 | 00:14:28,780 | 00:14:30,280 | Itu insiden besar. | Itu insiden besar. |
245 | 00:14:30,370 | 00:14:33,710 | Kepala seharusnya sudah tahu. | Kepala seharusnya sudah tahu. |
246 | 00:14:34,150 | 00:14:36,750 | Kenapa Redaktur Yoon tidak memberi tahu Kepala? | Kenapa Redaktur Yoon tidak memberi tahu Kepala? |
247 | 00:14:40,180 | 00:14:41,850 | Sesuai dugaan. | Sesuai dugaan. |
248 | 00:14:42,200 | 00:14:44,620 | Mereka tidak pernah berguna. | Mereka tidak pernah berguna. |
249 | 00:14:45,330 | 00:14:47,040 | Tidak berguna. | Tidak berguna. |
250 | 00:14:51,880 | 00:14:53,730 | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] |
251 | 00:14:54,210 | 00:14:57,200 | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] |
252 | 00:15:08,160 | 00:15:10,890 | [Jika kau tidak mau dipecat,] | [Jika kau tidak mau dipecat,] |
253 | 00:15:10,980 | 00:15:13,350 | [jangan lakukan apa pun.] | [jangan lakukan apa pun.] |
254 | 00:15:13,880 | 00:15:16,080 | [Kuharap kau tidak pernah datang untuk menggunakan ini.] | [Kuharap kau tidak pernah datang untuk menggunakan ini.] |
255 | 00:15:40,410 | 00:15:41,510 | Hei. | Hei. |
256 | 00:15:42,220 | 00:15:43,320 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
257 | 00:15:43,620 | 00:15:44,550 | Apa? | Apa? |
258 | 00:15:45,340 | 00:15:46,700 | Kau meninggalkan kopimu. | Kau meninggalkan kopimu. |
259 | 00:15:49,120 | 00:15:50,270 | Benar. | Benar. |
260 | 00:15:53,080 | 00:15:54,890 | Bagaimana kabar istrimu? | Bagaimana kabar istrimu? |
261 | 00:15:57,310 | 00:15:59,330 | Jangan biarkan dia menderita. | Jangan biarkan dia menderita. |
262 | 00:16:01,880 | 00:16:02,850 | Apa? | Apa? |
263 | 00:16:03,330 | 00:16:05,490 | Perlakukan istrimu dengan baik. | Perlakukan istrimu dengan baik. |
264 | 00:16:07,870 | 00:16:09,580 | Jangan melawan Kepala. | Jangan melawan Kepala. |
265 | 00:16:09,670 | 00:16:11,390 | Kau bisa dipecat. | Kau bisa dipecat. |
266 | 00:16:11,470 | 00:16:13,630 | Kau tidak bisa mendapatkan pekerjaan lain di usiamu ini. | Kau tidak bisa mendapatkan pekerjaan lain di usiamu ini. |
267 | 00:16:15,740 | 00:16:18,340 | Aku mengatakan ini demi istrimu. | Aku mengatakan ini demi istrimu. |
268 | 00:16:23,490 | 00:16:25,420 | Baik, Pak. Di mana Anda? | Baik, Pak. Di mana Anda? |
269 | 00:16:25,510 | 00:16:27,580 | Aku akan pergi sekarang. | Aku akan pergi sekarang. |
270 | 00:16:29,030 | 00:16:30,000 | Ya. | Ya. |
271 | 00:16:36,910 | 00:16:38,180 | Apa menurutmu | Apa menurutmu |
272 | 00:16:38,840 | 00:16:41,750 | Redaktur Yoon berusaha tetap diam seperti Reporter Han | Redaktur Yoon berusaha tetap diam seperti Reporter Han |
273 | 00:16:42,010 | 00:16:44,030 | sampai selesai? | sampai selesai? |
274 | 00:16:49,930 | 00:16:51,690 | Kepala bisa saja tahu | Kepala bisa saja tahu |
275 | 00:16:51,780 | 00:16:53,490 | bahkan jika Redaktur Yoon tidak memberitahunya. | bahkan jika Redaktur Yoon tidak memberitahunya. |
276 | 00:16:54,290 | 00:16:55,170 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
277 | 00:16:55,250 | 00:16:56,220 | Kau juga melihatnya. | Kau juga melihatnya. |
278 | 00:16:57,100 | 00:16:59,700 | Kepala bisa menutup ribuan catatan tempel | Kepala bisa menutup ribuan catatan tempel |
279 | 00:16:59,790 | 00:17:01,720 | hanya dengan satu spanduk. | hanya dengan satu spanduk. |
280 | 00:17:02,120 | 00:17:05,290 | Dia pasti sudah mengetahuinya. | Dia pasti sudah mengetahuinya. |
281 | 00:17:05,860 | 00:17:08,800 | Benar. Itu keraguan keduaku. | Benar. Itu keraguan keduaku. |
282 | 00:17:09,160 | 00:17:11,220 | Kepala tidak tahu apa-apa | Kepala tidak tahu apa-apa |
283 | 00:17:11,310 | 00:17:16,150 | dan dia mengetahuinya pada saat terakhir. | dan dia mengetahuinya pada saat terakhir. |
284 | 00:17:16,240 | 00:17:17,960 | Bagaimana dia bisa tahu? | Bagaimana dia bisa tahu? |
285 | 00:17:20,020 | 00:17:22,220 | Mungkin sudah bocor dari dalam. | Mungkin sudah bocor dari dalam. |
286 | 00:17:23,410 | 00:17:24,640 | Dari dalam? | Dari dalam? |
287 | 00:17:26,270 | 00:17:30,010 | Perusahaan pers terkadang berbagi informasi dalam. | Perusahaan pers terkadang berbagi informasi dalam. |
288 | 00:17:30,540 | 00:17:32,869 | Itu mungkin bocor dari dalam | Itu mungkin bocor dari dalam |
289 | 00:17:33,839 | 00:17:36,520 | dan masuk ke telinganya. | dan masuk ke telinganya. |
290 | 00:17:37,359 | 00:17:39,520 | Aku memikirkan seseorang. | Aku memikirkan seseorang. |
291 | 00:17:42,290 | 00:17:43,390 | Siapa? | Siapa? |
292 | 00:17:50,470 | 00:17:51,530 | Itu... | Itu... |
293 | 00:18:01,560 | 00:18:02,700 | Hei! | Hei! |
294 | 00:18:02,840 | 00:18:05,080 | Kau tidak boleh langsung memercayaiku. | Kau tidak boleh langsung memercayaiku. |
295 | 00:18:05,170 | 00:18:06,050 | Apa? | Apa? |
296 | 00:18:06,140 | 00:18:09,220 | Aku mungkin berbohong. Informanmu mungkin berbohong. | Aku mungkin berbohong. Informanmu mungkin berbohong. |
297 | 00:18:10,800 | 00:18:11,940 | Tunggu. | Tunggu. |
298 | 00:18:12,160 | 00:18:14,580 | Kau baru saja menipuku? | Kau baru saja menipuku? |
299 | 00:18:14,670 | 00:18:16,120 | Berpikirlah sederhana. | Berpikirlah sederhana. |
300 | 00:18:16,650 | 00:18:19,550 | Masalah rumit cenderung memiliki jawaban sederhana. | Masalah rumit cenderung memiliki jawaban sederhana. |
301 | 00:18:19,640 | 00:18:21,890 | Go Soo-do atau Go Yu-seop. | Go Soo-do atau Go Yu-seop. |
302 | 00:18:22,190 | 00:18:24,090 | Ini satu-satunya pertanyaan kita. | Ini satu-satunya pertanyaan kita. |
303 | 00:18:25,100 | 00:18:27,690 | Benar, tapi... | Benar, tapi... |
304 | 00:18:36,190 | 00:18:38,170 | Aku Han Jun-hyuk dari Harian Korea . | Aku Han Jun-hyuk dari Harian Korea . |
305 | 00:18:38,390 | 00:18:39,350 | Tidak penting. | Tidak penting. |
306 | 00:18:39,930 | 00:18:41,290 | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? |
307 | 00:18:41,380 | 00:18:43,230 | Apa? Tidak. | Apa? Tidak. |
308 | 00:18:43,310 | 00:18:44,460 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
309 | 00:18:44,550 | 00:18:45,650 | Kau tidak perlu tahu. | Kau tidak perlu tahu. |
310 | 00:18:47,100 | 00:18:48,110 | Apa urusanmu? | Apa urusanmu? |
311 | 00:18:48,680 | 00:18:51,500 | Saat kau keluar, | Saat kau keluar, |
312 | 00:18:51,590 | 00:18:53,610 | apa MP Go akan terus berada di dekatmu? | apa MP Go akan terus berada di dekatmu? |
313 | 00:18:54,050 | 00:18:55,190 | Pada periode ketiganya, | Pada periode ketiganya, |
314 | 00:18:55,280 | 00:18:59,510 | dia bermimpi besar untuk mengikuti pemilihan presiden. | dia bermimpi besar untuk mengikuti pemilihan presiden. |
315 | 00:19:00,610 | 00:19:04,740 | Tapi kau memasukkan 30 pelamar secara ilegal. | Tapi kau memasukkan 30 pelamar secara ilegal. |
316 | 00:19:05,270 | 00:19:06,680 | Kau bukan siapa-siapa. | Kau bukan siapa-siapa. |
317 | 00:19:06,770 | 00:19:07,780 | Apa? | Apa? |
318 | 00:19:08,000 | 00:19:09,670 | Kau tidak tahu apa-apa. | Kau tidak tahu apa-apa. |
319 | 00:19:09,760 | 00:19:10,680 | Dia dan aku... | Dia dan aku... |
320 | 00:19:10,770 | 00:19:11,690 | Ya. | Ya. |
321 | 00:19:11,780 | 00:19:13,280 | Aku tahu kalian berkerabat. | Aku tahu kalian berkerabat. |
322 | 00:19:13,370 | 00:19:14,990 | Lebih tepatnya, sepupu ketiga. | Lebih tepatnya, sepupu ketiga. |
323 | 00:19:19,790 | 00:19:22,690 | [Go siapa?] | [Go siapa?] |
324 | 00:19:22,780 | 00:19:23,970 | [Astaga.] | [Astaga.] |
325 | 00:19:24,060 | 00:19:26,960 | [Geumon adalah taman bermain keluargaku.] | [Geumon adalah taman bermain keluargaku.] |
326 | 00:19:27,050 | 00:19:29,470 | [30 persen warga Geumon bernama "Go".] | [30 persen warga Geumon bernama "Go".] |
327 | 00:19:29,560 | 00:19:31,890 | [Aku punya sepupu ke-30, apalagi ketiga.] | [Aku punya sepupu ke-30, apalagi ketiga.] |
328 | 00:19:32,280 | 00:19:34,840 | [Aku tidak bisa bertanggung jawab atas seseorang] | [Aku tidak bisa bertanggung jawab atas seseorang] |
329 | 00:19:34,920 | 00:19:36,990 | [hanya karena marganya Go.] | [hanya karena marganya Go.] |
330 | 00:19:39,720 | 00:19:43,240 | Dia sebenarnya membicarakan Go Kyeong-wook. | Dia sebenarnya membicarakan Go Kyeong-wook. |
331 | 00:19:43,500 | 00:19:44,820 | Sepupu kedua MP Go. | Sepupu kedua MP Go. |
332 | 00:19:44,910 | 00:19:45,840 | Empat tahun lalu, | Empat tahun lalu, |
333 | 00:19:45,920 | 00:19:48,390 | dia secara ilegal membeli dan menjual tanah di area terlarang | dia secara ilegal membeli dan menjual tanah di area terlarang |
334 | 00:19:48,480 | 00:19:50,540 | dan diselidiki oleh Kejaksaan. | dan diselidiki oleh Kejaksaan. |
335 | 00:19:51,510 | 00:19:52,740 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
336 | 00:19:54,550 | 00:19:56,260 | Tanah itu kini dilepas. | Tanah itu kini dilepas. |
337 | 00:19:56,350 | 00:19:59,520 | Saudara ipar MP Go membangun sanggraloka di atasnya. | Saudara ipar MP Go membangun sanggraloka di atasnya. |
338 | 00:20:00,400 | 00:20:01,760 | Dan Go Kyeong-wook... | Dan Go Kyeong-wook... |
339 | 00:20:02,200 | 00:20:04,980 | Dia dirawat di bangsal kejiwaan sampai tahun lalu. | Dia dirawat di bangsal kejiwaan sampai tahun lalu. |
340 | 00:20:05,060 | 00:20:07,310 | Dia meninggal tahun ini karena kanker lever. | Dia meninggal tahun ini karena kanker lever. |
341 | 00:20:12,370 | 00:20:14,480 | Kau bisa kalah atau mendapatkan apa pun. | Kau bisa kalah atau mendapatkan apa pun. |
342 | 00:20:14,570 | 00:20:16,550 | Terserah kepadamu. | Terserah kepadamu. |
343 | 00:20:18,090 | 00:20:20,240 | Tapi penjahat harus dihukum. | Tapi penjahat harus dihukum. |
344 | 00:20:22,750 | 00:20:25,570 | Jika kau bersedia dihukum | Jika kau bersedia dihukum |
345 | 00:20:25,660 | 00:20:27,860 | atas kejahatan orang lain, | atas kejahatan orang lain, |
346 | 00:20:28,520 | 00:20:30,360 | itu juga kejahatan besar. | itu juga kejahatan besar. |
347 | 00:20:35,860 | 00:20:37,490 | Tentang Go Yu-seop. | Tentang Go Yu-seop. |
348 | 00:20:37,710 | 00:20:41,100 | Apa dia bekerja sama dengan baik dengan Kejaksaan? | Apa dia bekerja sama dengan baik dengan Kejaksaan? |
349 | 00:20:41,230 | 00:20:43,300 | Dia menghafal naskahnya dengan baik. | Dia menghafal naskahnya dengan baik. |
350 | 00:20:43,470 | 00:20:45,500 | Jaksa penuntut memberinya naskah. | Jaksa penuntut memberinya naskah. |
351 | 00:20:45,590 | 00:20:47,610 | Dia melakukan itu sekarang, | Dia melakukan itu sekarang, |
352 | 00:20:47,700 | 00:20:49,940 | tapi dia bisa berubah pikiran di saat terakhir. | tapi dia bisa berubah pikiran di saat terakhir. |
353 | 00:20:50,030 | 00:20:52,010 | Sudah kubilang jika ada masalah, | Sudah kubilang jika ada masalah, |
354 | 00:20:52,100 | 00:20:53,810 | Harian Korea bisa mengatasinya. | Harian Korea bisa mengatasinya. |
355 | 00:20:53,900 | 00:20:55,270 | Kenapa kau... | Kenapa kau... |
356 | 00:20:57,600 | 00:21:00,370 | Saat anakku menabrakkan mobilnya, | Saat anakku menabrakkan mobilnya, |
357 | 00:21:00,680 | 00:21:02,480 | kau bilang bisa menutupi semuanya. | kau bilang bisa menutupi semuanya. |
358 | 00:21:02,570 | 00:21:03,630 | Apa? | Apa? |
359 | 00:21:04,330 | 00:21:05,470 | Itu Kepala. | Itu Kepala. |
360 | 00:21:07,890 | 00:21:09,260 | Aku tahu. | Aku tahu. |
361 | 00:21:09,350 | 00:21:11,060 | Para pria haus menggali sumur. | Para pria haus menggali sumur. |
362 | 00:21:11,150 | 00:21:13,530 | Kepala Na tampaknya menentangmu. | Kepala Na tampaknya menentangmu. |
363 | 00:21:13,880 | 00:21:15,810 | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. |
364 | 00:21:19,250 | 00:21:21,620 | Komisaris lingkungan terdengar bagus, | Komisaris lingkungan terdengar bagus, |
365 | 00:21:21,970 | 00:21:27,210 | tapi aku hanya membersihkan limbah industri yang berbahaya. | tapi aku hanya membersihkan limbah industri yang berbahaya. |
366 | 00:21:29,190 | 00:21:32,010 | Aku juga tidak bisa membuat putraku melakukan itu. | Aku juga tidak bisa membuat putraku melakukan itu. |
367 | 00:21:32,090 | 00:21:33,550 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
368 | 00:21:34,210 | 00:21:37,510 | Kau mengakui perekrutan ilegal yang tidak kau lakukan | Kau mengakui perekrutan ilegal yang tidak kau lakukan |
369 | 00:21:37,590 | 00:21:38,830 | karena putramu? | karena putramu? |
370 | 00:21:39,270 | 00:21:40,280 | Tidak. | Tidak. |
371 | 00:21:43,490 | 00:21:44,940 | Aku tidak bilang begitu. | Aku tidak bilang begitu. |
372 | 00:21:45,070 | 00:21:46,260 | Dia menjanjikanmu sesuatu? | Dia menjanjikanmu sesuatu? |
373 | 00:21:46,350 | 00:21:47,840 | Kau harus pergi sekarang. | Kau harus pergi sekarang. |
374 | 00:21:48,330 | 00:21:50,620 | Jika dia pergi seperti ini, aku akan mencetak ucapannya. | Jika dia pergi seperti ini, aku akan mencetak ucapannya. |
375 | 00:21:51,100 | 00:21:52,070 | Cetak? | Cetak? |
376 | 00:21:52,680 | 00:21:53,920 | Lakukan sesukamu. | Lakukan sesukamu. |
377 | 00:21:54,440 | 00:21:56,730 | Tidak ada yang memercayai laporan salahmu. | Tidak ada yang memercayai laporan salahmu. |
378 | 00:21:56,820 | 00:21:58,360 | Itu bukan laporan salah. | Itu bukan laporan salah. |
379 | 00:22:09,050 | 00:22:10,810 | Kau tahu, Harian Korea . | Kau tahu, Harian Korea . |
380 | 00:22:11,910 | 00:22:13,850 | Luar biasa, bukan? | Luar biasa, bukan? |
381 | 00:22:14,330 | 00:22:17,320 | Ada keraguan di balik setiap pintu. | Ada keraguan di balik setiap pintu. |
382 | 00:22:18,160 | 00:22:21,200 | Itulah Harian Korea kita. | Itulah Harian Korea kita. |
383 | 00:22:21,280 | 00:22:23,180 | Meski tidak sempurna... | Meski tidak sempurna... |
384 | 00:22:23,260 | 00:22:28,370 | Itu mungkin impian seumur hidup seseorang. | Itu mungkin impian seumur hidup seseorang. |
385 | 00:22:44,430 | 00:22:46,800 | Untung temanmu dikompensasi | Untung temanmu dikompensasi |
386 | 00:22:46,890 | 00:22:47,810 | meskipun sudah terlambat. | meskipun sudah terlambat. |
387 | 00:22:48,030 | 00:22:48,960 | Apa? | Apa? |
388 | 00:22:49,270 | 00:22:51,420 | Temanmu yang memberimu informasi. | Temanmu yang memberimu informasi. |
389 | 00:22:51,990 | 00:22:53,050 | Entahlah. | Entahlah. |
390 | 00:22:53,270 | 00:22:56,040 | Itu tidak sepenuhnya kabar baik baginya. | Itu tidak sepenuhnya kabar baik baginya. |
391 | 00:22:56,700 | 00:22:58,950 | - Kenapa? - Jika tidak ada perekrutan ilegal, | - Kenapa? - Jika tidak ada perekrutan ilegal, |
392 | 00:22:59,030 | 00:23:01,410 | dia akan lebih dari sekadar dipekerjakan. | dia akan lebih dari sekadar dipekerjakan. |
393 | 00:23:01,500 | 00:23:04,310 | Tapi akhirnya dia menjadi bagian dari kasus penanggulangan. | Tapi akhirnya dia menjadi bagian dari kasus penanggulangan. |
394 | 00:23:05,770 | 00:23:09,730 | Semua orang tahu dia sangat memenuhi syarat. | Semua orang tahu dia sangat memenuhi syarat. |
395 | 00:23:09,810 | 00:23:12,760 | Tapi dia pasti didiskriminasi | Tapi dia pasti didiskriminasi |
396 | 00:23:12,850 | 00:23:14,650 | dibandingkan mereka yang dapat pekerjaan melalui jalur normal. | dibandingkan mereka yang dapat pekerjaan melalui jalur normal. |
397 | 00:23:15,050 | 00:23:18,830 | Meski awalnya dia sudah didiskriminasi. | Meski awalnya dia sudah didiskriminasi. |
398 | 00:23:19,580 | 00:23:20,460 | Diskriminasi... | Diskriminasi... |
399 | 00:23:21,210 | 00:23:22,270 | Diskriminasi? | Diskriminasi? |
400 | 00:23:23,150 | 00:23:25,210 | Dia berbeda, tidak didiskriminasi. | Dia berbeda, tidak didiskriminasi. |
401 | 00:23:30,760 | 00:23:31,770 | Kenapa? | Kenapa? |
402 | 00:23:32,780 | 00:23:33,790 | Apa? | Apa? |
403 | 00:23:34,890 | 00:23:35,770 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
404 | 00:23:46,640 | 00:23:48,310 | {\an8}[Redaktur Meja, Um Sung-han] | {\an8}[Redaktur Meja, Um Sung-han] |
405 | 00:23:50,910 | 00:23:52,320 | Hei, Redaktur Um. | Hei, Redaktur Um. |
406 | 00:23:53,150 | 00:23:55,790 | Kau ada janji minum sepulang kerja? | Kau ada janji minum sepulang kerja? |
407 | 00:23:57,900 | 00:23:59,490 | Tidak. | Tidak. |
408 | 00:23:59,580 | 00:24:02,920 | Aku bukan pemabuk seperti seseorang yang kukenal. | Aku bukan pemabuk seperti seseorang yang kukenal. |
409 | 00:24:03,010 | 00:24:05,210 | Lagi pula, kau pikir aku penjilat. | Lagi pula, kau pikir aku penjilat. |
410 | 00:24:06,440 | 00:24:07,760 | Kenapa? Kau mau minum? | Kenapa? Kau mau minum? |
411 | 00:24:08,510 | 00:24:10,580 | Tidak juga. | Tidak juga. |
412 | 00:24:11,460 | 00:24:15,280 | Aku tahu restoran ikan skate fermentasi yang enak. | Aku tahu restoran ikan skate fermentasi yang enak. |
413 | 00:24:15,770 | 00:24:17,700 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
414 | 00:24:18,500 | 00:24:22,150 | Dengan situasi kita, seharusnya kita tidak makan-makan. | Dengan situasi kita, seharusnya kita tidak makan-makan. |
415 | 00:24:22,240 | 00:24:23,380 | Lain kali saja. | Lain kali saja. |
416 | 00:24:23,470 | 00:24:25,230 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
417 | 00:24:25,620 | 00:24:27,080 | Redaktur Jung. | Redaktur Jung. |
418 | 00:24:28,750 | 00:24:31,210 | Itu tidak diimpor, bukan? | Itu tidak diimpor, bukan? |
419 | 00:24:32,530 | 00:24:34,470 | Impor bokongku? | Impor bokongku? |
420 | 00:24:34,560 | 00:24:36,400 | Bokongmu minta ditampar. | Bokongmu minta ditampar. |
421 | 00:24:36,490 | 00:24:37,550 | Jika kau mau, ikuti aku. | Jika kau mau, ikuti aku. |
422 | 00:24:38,120 | 00:24:40,670 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
423 | 00:24:40,760 | 00:24:41,820 | Aku tidak mengatakan apa pun. | Aku tidak mengatakan apa pun. |
424 | 00:24:42,520 | 00:24:45,780 | Ayah akan mencari pelajarannya. | Ayah akan mencari pelajarannya. |
425 | 00:24:46,170 | 00:24:48,770 | Belajar saja ke mana pun ayah mengirimmu. | Belajar saja ke mana pun ayah mengirimmu. |
426 | 00:24:49,120 | 00:24:50,620 | Usaha terakhirmu. | Usaha terakhirmu. |
427 | 00:24:50,700 | 00:24:53,740 | Kau hanya perlu 20 poin lagi. | Kau hanya perlu 20 poin lagi. |
428 | 00:24:56,640 | 00:24:57,740 | Ya, ayah tahu. | Ya, ayah tahu. |
429 | 00:24:58,320 | 00:25:02,360 | Semua orang juga melewati neraka. | Semua orang juga melewati neraka. |
430 | 00:25:04,520 | 00:25:05,490 | Ayah harus pergi. | Ayah harus pergi. |
431 | 00:25:05,570 | 00:25:07,470 | Mari bicara di rumah. | Mari bicara di rumah. |
432 | 00:25:09,670 | 00:25:10,630 | Apa? | Apa? |
433 | 00:25:10,720 | 00:25:12,480 | Jika kau senggang, | Jika kau senggang, |
434 | 00:25:12,570 | 00:25:14,420 | ayo makan malam bersama. | ayo makan malam bersama. |
435 | 00:25:15,870 | 00:25:16,840 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
436 | 00:25:16,930 | 00:25:19,570 | Aku mau makan malam dengan CEO. | Aku mau makan malam dengan CEO. |
437 | 00:25:20,270 | 00:25:21,630 | Baiklah. | Baiklah. |
438 | 00:25:22,210 | 00:25:23,090 | Kenapa? | Kenapa? |
439 | 00:25:23,830 | 00:25:25,150 | Ada yang ingin kau katakan? | Ada yang ingin kau katakan? |
440 | 00:25:25,550 | 00:25:26,520 | Tidak. | Tidak. |
441 | 00:25:29,200 | 00:25:31,010 | [Para pria haus menggali sumur.] | [Para pria haus menggali sumur.] |
442 | 00:25:31,090 | 00:25:33,560 | [Kepala Na tampaknya menentangmu.] | [Kepala Na tampaknya menentangmu.] |
443 | 00:25:33,820 | 00:25:35,980 | [Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu.] | [Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu.] |
444 | 00:25:46,490 | 00:25:48,870 | Dasar penjilat. | Dasar penjilat. |
445 | 00:25:48,960 | 00:25:51,950 | Kenapa kau tidak makan seperti dahulu? | Kenapa kau tidak makan seperti dahulu? |
446 | 00:25:52,040 | 00:25:53,530 | Kau juga. | Kau juga. |
447 | 00:25:53,620 | 00:25:55,340 | Jangan membuatku kesal. | Jangan membuatku kesal. |
448 | 00:25:56,700 | 00:25:59,430 | Ikan skate rasanya sama, | Ikan skate rasanya sama, |
449 | 00:25:59,520 | 00:26:02,250 | tapi organku tidak sama. | tapi organku tidak sama. |
450 | 00:26:06,380 | 00:26:07,390 | Bagaimana kabar ibumu? | Bagaimana kabar ibumu? |
451 | 00:26:08,270 | 00:26:09,330 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
452 | 00:26:09,420 | 00:26:12,140 | Ibuku sesehat kuda. | Ibuku sesehat kuda. |
453 | 00:26:12,720 | 00:26:15,310 | Dia masih bisa mengangkat karung beras. | Dia masih bisa mengangkat karung beras. |
454 | 00:26:15,400 | 00:26:17,340 | Sungguh wanita yang luar biasa. | Sungguh wanita yang luar biasa. |
455 | 00:26:18,440 | 00:26:20,370 | Kau... Tidak. | Kau... Tidak. |
456 | 00:26:20,460 | 00:26:23,230 | Putra Amerika kita yang membanggakan, Parker Jung. | Putra Amerika kita yang membanggakan, Parker Jung. |
457 | 00:26:23,320 | 00:26:25,210 | - Bagaimana keadaannya? - Apa kau gila? | - Bagaimana keadaannya? - Apa kau gila? |
458 | 00:26:25,300 | 00:26:26,880 | Parker bukan putramu. | Parker bukan putramu. |
459 | 00:26:26,970 | 00:26:30,100 | Aku sangat terluka. | Aku sangat terluka. |
460 | 00:26:30,580 | 00:26:34,060 | Aku menggendongnya di punggungku saat dia masih kecil. | Aku menggendongnya di punggungku saat dia masih kecil. |
461 | 00:26:34,450 | 00:26:35,820 | Aku punya andil. | Aku punya andil. |
462 | 00:26:35,900 | 00:26:37,360 | Kau gila. | Kau gila. |
463 | 00:26:38,320 | 00:26:43,960 | Parker kita belajar di Stanford, baik-baik saja. | Parker kita belajar di Stanford, baik-baik saja. |
464 | 00:26:44,400 | 00:26:47,120 | Nama Stanford membuat jantungku berdebar. | Nama Stanford membuat jantungku berdebar. |
465 | 00:26:49,370 | 00:26:52,050 | Jadi, bagaimana kabarmu? | Jadi, bagaimana kabarmu? |
466 | 00:26:53,680 | 00:26:54,650 | Kau dan Kepala... | Kau dan Kepala... |
467 | 00:26:54,740 | 00:26:57,640 | Jangan bertele-tele. | Jangan bertele-tele. |
468 | 00:26:58,260 | 00:27:00,540 | Langsung saja. | Langsung saja. |
469 | 00:27:01,160 | 00:27:03,800 | Kau penasaran dengan MP Go, bukan? | Kau penasaran dengan MP Go, bukan? |
470 | 00:27:05,340 | 00:27:06,840 | Astaga. | Astaga. |
471 | 00:27:07,230 | 00:27:08,160 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
472 | 00:27:08,240 | 00:27:13,920 | Kau cenderung meremehkanku. | Kau cenderung meremehkanku. |
473 | 00:27:14,010 | 00:27:17,440 | Tapi aku Redaktur Utama dari Harian Korea Digital. | Tapi aku Redaktur Utama dari Harian Korea Digital. |
474 | 00:27:17,700 | 00:27:20,830 | Saat kudengar kau mengetik di pagi hari, | Saat kudengar kau mengetik di pagi hari, |
475 | 00:27:20,910 | 00:27:25,360 | aku tahu apa yang kau cari. | aku tahu apa yang kau cari. |
476 | 00:27:25,450 | 00:27:27,120 | Sial. | Sial. |
477 | 00:27:27,210 | 00:27:28,170 | Lalu? | Lalu? |
478 | 00:27:28,830 | 00:27:33,890 | Aku mabuk, jadi, akan kuberi tahu satu kebenaran. | Aku mabuk, jadi, akan kuberi tahu satu kebenaran. |
479 | 00:27:35,300 | 00:27:38,290 | Itu bukan laporan salah. | Itu bukan laporan salah. |
480 | 00:27:39,220 | 00:27:41,730 | Benarkah? Kalau begitu... | Benarkah? Kalau begitu... |
481 | 00:27:43,710 | 00:27:45,730 | Fokuslah pada hasilnya. | Fokuslah pada hasilnya. |
482 | 00:27:46,700 | 00:27:50,090 | Apa itu? Insiden atau bisnis? | Apa itu? Insiden atau bisnis? |
483 | 00:27:50,970 | 00:27:52,150 | Bisnis. | Bisnis. |
484 | 00:27:52,240 | 00:27:55,850 | Untuk bisnis, harus ada untung. | Untuk bisnis, harus ada untung. |
485 | 00:27:56,910 | 00:27:59,280 | Siapa yang untung? | Siapa yang untung? |
486 | 00:27:59,900 | 00:28:00,870 | Benar juga. | Benar juga. |
487 | 00:28:01,530 | 00:28:04,560 | Kenapa kau memesan laporan lanjutan? | Kenapa kau memesan laporan lanjutan? |
488 | 00:28:04,650 | 00:28:07,820 | Kita harus tampak mengoreksi diri. | Kita harus tampak mengoreksi diri. |
489 | 00:28:07,910 | 00:28:09,490 | Jadi, kita ubah opini masyarakat | Jadi, kita ubah opini masyarakat |
490 | 00:28:09,580 | 00:28:12,920 | dan pers lainnya tidak bisa mengorek kita. | dan pers lainnya tidak bisa mengorek kita. |
491 | 00:28:14,330 | 00:28:15,390 | Yang terpenting, | Yang terpenting, |
492 | 00:28:15,470 | 00:28:19,130 | kita dan MP Go bergantung pada pemerintahan saat ini. | kita dan MP Go bergantung pada pemerintahan saat ini. |
493 | 00:28:19,210 | 00:28:22,070 | Dengan pemerintahan yang lain, kita mungkin akan rugi. | Dengan pemerintahan yang lain, kita mungkin akan rugi. |
494 | 00:28:22,250 | 00:28:26,960 | Kita butuh senjata cadangan untuk berjaga-jaga. | Kita butuh senjata cadangan untuk berjaga-jaga. |
495 | 00:28:27,790 | 00:28:28,800 | Benar. | Benar. |
496 | 00:28:29,200 | 00:28:31,310 | Karena bunuh diri yang tidak terduga itu, | Karena bunuh diri yang tidak terduga itu, |
497 | 00:28:31,400 | 00:28:35,140 | kita harus menanggung risiko untuk tindakan kita ke depannya. | kita harus menanggung risiko untuk tindakan kita ke depannya. |
498 | 00:28:36,860 | 00:28:38,840 | Aku akan mengurus itu. | Aku akan mengurus itu. |
499 | 00:28:39,450 | 00:28:42,440 | Fokuslah pada langkah berikutnya. | Fokuslah pada langkah berikutnya. |
500 | 00:28:46,180 | 00:28:47,280 | Jadi... | Jadi... |
501 | 00:28:47,550 | 00:28:51,510 | Reporter junior pemula melakukan wawancara. | Reporter junior pemula melakukan wawancara. |
502 | 00:28:51,600 | 00:28:54,680 | Dan yang dia wawancarai adalah seniornya yang baru. | Dan yang dia wawancarai adalah seniornya yang baru. |
503 | 00:28:55,950 | 00:28:59,690 | Terlalu rendah hati untuk gambaran besar. | Terlalu rendah hati untuk gambaran besar. |
504 | 00:29:02,240 | 00:29:03,610 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
505 | 00:29:04,220 | 00:29:05,760 | Liputan tidak harus menjadi sesuatu. | Liputan tidak harus menjadi sesuatu. |
506 | 00:29:05,850 | 00:29:07,790 | Kenapa kau serius sekali? | Kenapa kau serius sekali? |
507 | 00:29:08,620 | 00:29:10,210 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
508 | 00:29:10,820 | 00:29:13,380 | Perkataanmu membuatku memikirkan hal lain. | Perkataanmu membuatku memikirkan hal lain. |
509 | 00:29:13,460 | 00:29:15,220 | Hal lain? Apa? | Hal lain? Apa? |
510 | 00:29:18,700 | 00:29:20,370 | Baru-baru ini, seseorang mengatakan ini kepadaku. | Baru-baru ini, seseorang mengatakan ini kepadaku. |
511 | 00:29:20,460 | 00:29:23,100 | Diskriminasi dan perbedaan tidak sama. | Diskriminasi dan perbedaan tidak sama. |
512 | 00:29:23,190 | 00:29:25,340 | Seperti temanmu dengan informasi itu, | Seperti temanmu dengan informasi itu, |
513 | 00:29:25,830 | 00:29:29,220 | beberapa orang gagal dengan kualifikasi yang tepat | beberapa orang gagal dengan kualifikasi yang tepat |
514 | 00:29:29,300 | 00:29:32,300 | karena mereka tidak punya uang atau koneksi. | karena mereka tidak punya uang atau koneksi. |
515 | 00:29:32,740 | 00:29:34,890 | Itu diskriminasi yang tidak adil. | Itu diskriminasi yang tidak adil. |
516 | 00:29:36,780 | 00:29:38,410 | Tapi seperti Soo-yeon, | Tapi seperti Soo-yeon, |
517 | 00:29:39,690 | 00:29:42,810 | beberapa orang tidak memiliki kualifikasi yang tepat. | beberapa orang tidak memiliki kualifikasi yang tepat. |
518 | 00:29:43,290 | 00:29:45,050 | Itu perbedaan yang adil. | Itu perbedaan yang adil. |
519 | 00:29:45,140 | 00:29:48,970 | Jadi, tidak adil mendiskriminasi orang yang tidak punya koneksi, | Jadi, tidak adil mendiskriminasi orang yang tidak punya koneksi, |
520 | 00:29:49,320 | 00:29:51,040 | tapi adil mengevaluasi orang | tapi adil mengevaluasi orang |
521 | 00:29:51,130 | 00:29:53,810 | berdasarkan latar belakang pendidikan mereka? | berdasarkan latar belakang pendidikan mereka? |
522 | 00:29:56,100 | 00:30:00,940 | Setidaknya, itu fakta di Harian Korea . | Setidaknya, itu fakta di Harian Korea . |
523 | 00:30:02,480 | 00:30:06,920 | Soo-yeon tahu seperti apa itu. | Soo-yeon tahu seperti apa itu. |
524 | 00:30:07,010 | 00:30:09,340 | Lebih baik daripada orang lain. | Lebih baik daripada orang lain. |
525 | 00:30:10,790 | 00:30:15,330 | Dia pasti menderita lebih parah. | Dia pasti menderita lebih parah. |
526 | 00:30:21,840 | 00:30:22,980 | Tulis. | Tulis. |
527 | 00:30:23,820 | 00:30:24,700 | Apa? | Apa? |
528 | 00:30:24,790 | 00:30:28,220 | Jangan pikirkan laporan salah atau laporan lanjutan. | Jangan pikirkan laporan salah atau laporan lanjutan. |
529 | 00:30:28,660 | 00:30:32,620 | Tulis apa yang kau rasakan hari ini. | Tulis apa yang kau rasakan hari ini. |
530 | 00:30:32,710 | 00:30:35,700 | Jurnalis membuktikan dengan kisah. | Jurnalis membuktikan dengan kisah. |
531 | 00:30:35,790 | 00:30:37,410 | Bukan dengan mulut kita. | Bukan dengan mulut kita. |
532 | 00:30:37,850 | 00:30:42,870 | Biarkan pembaca memikirkan diskriminasi dan perbedaan. | Biarkan pembaca memikirkan diskriminasi dan perbedaan. |
533 | 00:30:44,280 | 00:30:45,950 | Benarkah? Aku bisa menulis tentang itu? | Benarkah? Aku bisa menulis tentang itu? |
534 | 00:30:46,040 | 00:30:47,490 | Mata gila. | Mata gila. |
535 | 00:30:47,840 | 00:30:48,720 | Hei. | Hei. |
536 | 00:30:49,420 | 00:30:51,540 | Aku tidak bilang akan mengunggahnya. | Aku tidak bilang akan mengunggahnya. |
537 | 00:30:52,240 | 00:30:54,000 | Aku bukan Redaktur Meja. | Aku bukan Redaktur Meja. |
538 | 00:30:56,330 | 00:30:57,700 | Kau benar. | Kau benar. |
539 | 00:31:00,250 | 00:31:01,520 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
540 | 00:31:02,100 | 00:31:03,720 | Katamu kau bertemu dengan Go Yu-seop. | Katamu kau bertemu dengan Go Yu-seop. |
541 | 00:31:03,810 | 00:31:04,960 | Ya. | Ya. |
542 | 00:31:05,260 | 00:31:07,290 | Aku bertemu dengannya. | Aku bertemu dengannya. |
543 | 00:31:08,480 | 00:31:14,020 | Ternyata dia orang tua biasa. | Ternyata dia orang tua biasa. |
544 | 00:31:14,200 | 00:31:15,080 | Tapi... | Tapi... |
545 | 00:31:15,160 | 00:31:18,820 | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. |
546 | 00:31:19,260 | 00:31:21,900 | Harian Korea menjadi wilayah mereka. | Harian Korea menjadi wilayah mereka. |
547 | 00:31:23,080 | 00:31:24,320 | Di mana-mana juga sama. | Di mana-mana juga sama. |
548 | 00:31:26,470 | 00:31:28,450 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
549 | 00:31:29,200 | 00:31:35,760 | Bukankah dia hanya bilang "harian" dan "Korea"? | Bukankah dia hanya bilang "harian" dan "Korea"? |
550 | 00:31:40,110 | 00:31:41,080 | Astaga! | Astaga! |
551 | 00:31:42,880 | 00:31:44,200 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
552 | 00:31:44,780 | 00:31:47,770 | Masih pukul sebegini dan kau sudah mabuk berat. | Masih pukul sebegini dan kau sudah mabuk berat. |
553 | 00:31:47,860 | 00:31:50,890 | Um Sung-han, si pecundang penjilat itu. | Um Sung-han, si pecundang penjilat itu. |
554 | 00:31:50,980 | 00:31:54,100 | Dia benar-benar menjaga kesehatannya. | Dia benar-benar menjaga kesehatannya. |
555 | 00:31:57,230 | 00:32:00,530 | Jadi, maksudmu CEO dan MP Go | Jadi, maksudmu CEO dan MP Go |
556 | 00:32:00,610 | 00:32:02,990 | benar-benar punya bisnis rahasia, | benar-benar punya bisnis rahasia, |
557 | 00:32:03,080 | 00:32:05,980 | dan Kepala merencanakan semuanya? | dan Kepala merencanakan semuanya? |
558 | 00:32:06,990 | 00:32:08,670 | Aku tidak tahu siapa yang merencanakannya. | Aku tidak tahu siapa yang merencanakannya. |
559 | 00:32:08,750 | 00:32:11,750 | Tapi aku tahu siapa yang mengotori tangannya. | Tapi aku tahu siapa yang mengotori tangannya. |
560 | 00:32:12,490 | 00:32:13,990 | Redaktur Yoon. | Redaktur Yoon. |
561 | 00:32:15,090 | 00:32:16,150 | Tidak penting. | Tidak penting. |
562 | 00:32:17,290 | 00:32:18,960 | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? |
563 | 00:32:20,330 | 00:32:21,380 | Redaktur Yoon? | Redaktur Yoon? |
564 | 00:32:21,820 | 00:32:23,140 | Atas dasar apa? | Atas dasar apa? |
565 | 00:32:24,810 | 00:32:26,000 | Alibi. | Alibi. |
566 | 00:32:26,750 | 00:32:28,990 | Ini kebetulan yang aneh. | Ini kebetulan yang aneh. |
567 | 00:32:29,520 | 00:32:33,480 | Sehari setelah Kyeong-woo mendapatkan daftarnya, | Sehari setelah Kyeong-woo mendapatkan daftarnya, |
568 | 00:32:33,570 | 00:32:35,730 | Redaktur Yoon mengambil cuti panjang. | Redaktur Yoon mengambil cuti panjang. |
569 | 00:32:35,810 | 00:32:38,890 | Katanya dia butuh pelatihan di luar negeri. | Katanya dia butuh pelatihan di luar negeri. |
570 | 00:32:39,420 | 00:32:41,090 | Selama lebih dari sebulan. | Selama lebih dari sebulan. |
571 | 00:32:44,610 | 00:32:46,330 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
572 | 00:32:50,290 | 00:32:55,220 | Redaktur Yoon membantu membersihkan nama MP Go saat dia cuti? | Redaktur Yoon membantu membersihkan nama MP Go saat dia cuti? |
573 | 00:32:56,140 | 00:32:57,990 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
574 | 00:32:58,080 | 00:33:01,380 | Yoon-kyeong, duduklah. | Yoon-kyeong, duduklah. |
575 | 00:33:01,950 | 00:33:07,400 | Aku tidak bilang dia melakukan itu. | Aku tidak bilang dia melakukan itu. |
576 | 00:33:08,110 | 00:33:10,570 | Lihat waktunya. | Lihat waktunya. |
577 | 00:33:10,660 | 00:33:14,310 | Ini terlalu direncanakan untuk menjadi sebuah kebetulan. | Ini terlalu direncanakan untuk menjadi sebuah kebetulan. |
578 | 00:33:15,320 | 00:33:17,570 | Mencurigakan. | Mencurigakan. |
579 | 00:33:17,660 | 00:33:18,800 | Kapten. | Kapten. |
580 | 00:33:21,180 | 00:33:24,120 | Kau tahu di mana dia saat cuti? | Kau tahu di mana dia saat cuti? |
581 | 00:33:25,310 | 00:33:26,460 | Kudengar... | Kudengar... |
582 | 00:33:28,570 | 00:33:30,240 | Inggris. | Inggris. |
583 | 00:33:30,330 | 00:33:31,430 | Inggris? | Inggris? |
584 | 00:33:32,350 | 00:33:33,850 | Kenapa di sana? | Kenapa di sana? |
585 | 00:33:34,020 | 00:33:37,190 | Dia mencari sekolah untuk anaknya. | Dia mencari sekolah untuk anaknya. |
586 | 00:33:45,680 | 00:33:49,860 | Aku tahu kau membencinya karena dia kejam. | Aku tahu kau membencinya karena dia kejam. |
587 | 00:33:51,180 | 00:33:54,660 | Tapi jangan mencurigainya tanpa bukti jelas. | Tapi jangan mencurigainya tanpa bukti jelas. |
588 | 00:33:58,620 | 00:33:59,500 | Kapten. | Kapten. |
589 | 00:34:14,900 | 00:34:17,410 | Seharusnya aku tidak mengatakannya. | Seharusnya aku tidak mengatakannya. |
590 | 00:34:18,460 | 00:34:21,540 | Aku terlalu mabuk. | Aku terlalu mabuk. |
591 | 00:34:31,179 | 00:34:32,670 | Kau juga akan pulang? | Kau juga akan pulang? |
592 | 00:34:34,480 | 00:34:35,400 | Selamat malam. | Selamat malam. |
593 | 00:34:35,710 | 00:34:36,989 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
594 | 00:34:41,650 | 00:34:43,540 | Kalian berdua bekerja dengan baik hari ini | Kalian berdua bekerja dengan baik hari ini |
595 | 00:34:43,630 | 00:34:45,520 | sebagai pewawancara dan orang yang diwawancarai. | sebagai pewawancara dan orang yang diwawancarai. |
596 | 00:34:45,790 | 00:34:48,030 | Minumlah lagi jika kalian mau. | Minumlah lagi jika kalian mau. |
597 | 00:34:48,560 | 00:34:49,570 | Terima kasih. | Terima kasih. |
598 | 00:34:49,659 | 00:34:51,420 | - Eksklusif! - Eksklusif. | - Eksklusif! - Eksklusif. |
599 | 00:34:51,679 | 00:34:53,130 | Bermimpi sajalah. | Bermimpi sajalah. |
600 | 00:34:53,710 | 00:34:54,889 | Selamat malam. | Selamat malam. |
601 | 00:35:06,469 | 00:35:08,090 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
602 | 00:35:08,929 | 00:35:10,470 | Gila... | Gila... |
603 | 00:35:11,390 | 00:35:12,800 | Tunggu. | Tunggu. |
604 | 00:35:14,300 | 00:35:15,660 | Kau tahu. | Kau tahu. |
605 | 00:35:17,070 | 00:35:20,850 | Mari minum sekali lagi di sana. | Mari minum sekali lagi di sana. |
606 | 00:35:21,470 | 00:35:22,480 | Apa? | Apa? |
607 | 00:35:22,960 | 00:35:24,150 | Di sana. | Di sana. |
608 | 00:35:35,330 | 00:35:37,040 | Terlalu panas. | Terlalu panas. |
609 | 00:35:42,020 | 00:35:46,110 | Um Sung-han, si penjilat itu. | Um Sung-han, si penjilat itu. |
610 | 00:35:46,200 | 00:35:48,840 | Dia minum sebanyak aku, | Dia minum sebanyak aku, |
611 | 00:35:48,920 | 00:35:51,480 | tapi tidak tampak mabuk sama sekali. | tapi tidak tampak mabuk sama sekali. |
612 | 00:35:51,560 | 00:35:57,200 | Katanya dia butuh kopi untuk sadar. | Katanya dia butuh kopi untuk sadar. |
613 | 00:35:57,860 | 00:35:58,820 | Baiklah. | Baiklah. |
614 | 00:35:59,970 | 00:36:04,060 | Kopi sangat penting baginya. | Kopi sangat penting baginya. |
615 | 00:36:04,150 | 00:36:06,220 | Hampir sama pentingnya dengan koran. | Hampir sama pentingnya dengan koran. |
616 | 00:36:06,300 | 00:36:10,000 | Dia minum puluhan cangkir sehari | Dia minum puluhan cangkir sehari |
617 | 00:36:10,090 | 00:36:13,040 | guna tetap terjaga untuk bekerja. | guna tetap terjaga untuk bekerja. |
618 | 00:36:13,120 | 00:36:15,240 | Dia setia pada perusahaan. | Dia setia pada perusahaan. |
619 | 00:36:15,760 | 00:36:18,400 | Tidak, aku rasa, setia kepada Kepala. | Tidak, aku rasa, setia kepada Kepala. |
620 | 00:36:18,620 | 00:36:20,470 | Menurutmu itu saja? | Menurutmu itu saja? |
621 | 00:36:22,190 | 00:36:23,460 | Kau tahu, dia... | Kau tahu, dia... |
622 | 00:36:26,500 | 00:36:28,700 | Hai, Bu. Ini putra Ibu. | Hai, Bu. Ini putra Ibu. |
623 | 00:36:30,630 | 00:36:32,310 | Ibu sudah makan malam? | Ibu sudah makan malam? |
624 | 00:36:35,120 | 00:36:38,380 | Aku minum dengan Sae-jun hari ini. | Aku minum dengan Sae-jun hari ini. |
625 | 00:36:41,990 | 00:36:45,730 | Bedebah itu bukan temanku. | Bedebah itu bukan temanku. |
626 | 00:36:45,810 | 00:36:47,490 | Dia bawahanku. | Dia bawahanku. |
627 | 00:36:47,570 | 00:36:49,470 | Posisiku jauh lebih tinggi darinya. | Posisiku jauh lebih tinggi darinya. |
628 | 00:36:51,530 | 00:36:53,780 | Tidak, itu sudah lama sekali. | Tidak, itu sudah lama sekali. |
629 | 00:36:54,570 | 00:36:56,680 | Pokoknya, jangan cemaskan aku. | Pokoknya, jangan cemaskan aku. |
630 | 00:36:57,030 | 00:36:59,060 | Jaga diri Ibu. | Jaga diri Ibu. |
631 | 00:37:00,380 | 00:37:01,350 | Ya. | Ya. |
632 | 00:37:02,490 | 00:37:05,350 | Baiklah. Tidur yang nyenyak. | Baiklah. Tidur yang nyenyak. |
633 | 00:37:06,270 | 00:37:07,510 | Aku akan menelepon Ibu lagi. | Aku akan menelepon Ibu lagi. |
634 | 00:37:08,740 | 00:37:09,660 | Ya. | Ya. |
635 | 00:37:21,500 | 00:37:22,690 | Aku merindukan ibuku. | Aku merindukan ibuku. |
636 | 00:37:25,330 | 00:37:28,450 | Dia mungkin tampak seperti penjilat dari luar, | Dia mungkin tampak seperti penjilat dari luar, |
637 | 00:37:28,540 | 00:37:30,520 | tapi dia cukup substansial di dalam. | tapi dia cukup substansial di dalam. |
638 | 00:37:31,130 | 00:37:33,380 | Dia bersungguh-sungguh dengan ucapannya. | Dia bersungguh-sungguh dengan ucapannya. |
639 | 00:37:33,460 | 00:37:34,700 | Bahwa itu bukan laporan salah | Bahwa itu bukan laporan salah |
640 | 00:37:34,780 | 00:37:37,070 | dan Redaktur Yoon melakukan pekerjaan kotor. | dan Redaktur Yoon melakukan pekerjaan kotor. |
641 | 00:37:37,950 | 00:37:42,350 | Dia memberi kita petunjuk untuk membantu proyek kita. | Dia memberi kita petunjuk untuk membantu proyek kita. |
642 | 00:37:42,660 | 00:37:46,000 | Redaktur Yoon mengancamku. | Redaktur Yoon mengancamku. |
643 | 00:37:46,580 | 00:37:48,730 | Dia sangat mencurigakan. | Dia sangat mencurigakan. |
644 | 00:37:49,300 | 00:37:51,770 | Dia juga mengancamku. | Dia juga mengancamku. |
645 | 00:37:52,600 | 00:37:53,480 | Benarkah? | Benarkah? |
646 | 00:37:54,940 | 00:37:56,830 | Ini aneh. | Ini aneh. |
647 | 00:37:57,840 | 00:38:00,300 | Dia dibantu CEO, | Dia dibantu CEO, |
648 | 00:38:00,390 | 00:38:04,350 | jadi, tidak ada alasan baginya untuk takut kepada kita. | jadi, tidak ada alasan baginya untuk takut kepada kita. |
649 | 00:38:07,480 | 00:38:09,680 | Ini waktunya dia jatuh. | Ini waktunya dia jatuh. |
650 | 00:38:10,070 | 00:38:13,150 | Burung yang terbang lebih tinggi melihat lebih jauh. | Burung yang terbang lebih tinggi melihat lebih jauh. |
651 | 00:38:13,720 | 00:38:16,940 | Tapi lebih menyakitkan saat mereka jatuh. | Tapi lebih menyakitkan saat mereka jatuh. |
652 | 00:38:23,320 | 00:38:28,110 | Kau akan menangani Redaktur Yoon? | Kau akan menangani Redaktur Yoon? |
653 | 00:38:29,780 | 00:38:32,380 | Pak, soal Redaktur Yoon... | Pak, soal Redaktur Yoon... |
654 | 00:38:34,320 | 00:38:36,340 | Aku akan mengurusnya sendiri. | Aku akan mengurusnya sendiri. |
655 | 00:38:36,950 | 00:38:38,630 | Jadi, tolong lihat ke arah lain. | Jadi, tolong lihat ke arah lain. |
656 | 00:38:41,090 | 00:38:42,060 | Baiklah. | Baiklah. |
657 | 00:39:02,080 | 00:39:08,150 | Kurasa Redaktur Yoon tidak akan menyerah semudah itu. | Kurasa Redaktur Yoon tidak akan menyerah semudah itu. |
658 | 00:39:43,040 | 00:39:44,180 | Pak. | Pak. |
659 | 00:39:45,020 | 00:39:48,500 | Aku bodoh karena bertingkah di depan Anda. | Aku bodoh karena bertingkah di depan Anda. |
660 | 00:39:49,420 | 00:39:51,710 | Aku ingin putraku belajar di luar negeri. | Aku ingin putraku belajar di luar negeri. |
661 | 00:39:51,800 | 00:39:52,980 | Itu salahku. | Itu salahku. |
662 | 00:39:53,070 | 00:39:55,540 | Jadi, kau ingin aku mempertahankanmu? | Jadi, kau ingin aku mempertahankanmu? |
663 | 00:39:56,590 | 00:39:59,670 | Kau tidak tahu apa yang akan kau lakukan jika dipecat? | Kau tidak tahu apa yang akan kau lakukan jika dipecat? |
664 | 00:40:00,290 | 00:40:03,720 | Apa? Bukan begitu. | Apa? Bukan begitu. |
665 | 00:40:03,810 | 00:40:06,360 | Hei, Sang-kyu. | Hei, Sang-kyu. |
666 | 00:40:07,240 | 00:40:09,570 | Aku tidak pernah tahu kau pemecah masalah | Aku tidak pernah tahu kau pemecah masalah |
667 | 00:40:10,540 | 00:40:13,180 | atau pembuat masalah. | atau pembuat masalah. |
668 | 00:40:17,320 | 00:40:19,380 | Tapi sampai sekarang, kau bukan keduanya. | Tapi sampai sekarang, kau bukan keduanya. |
669 | 00:40:20,130 | 00:40:21,630 | Jadi, mari kita pikirkan lagi. | Jadi, mari kita pikirkan lagi. |
670 | 00:40:21,720 | 00:40:22,600 | Mengerti? | Mengerti? |
671 | 00:40:24,050 | 00:40:25,150 | Pak? | Pak? |
672 | 00:40:25,900 | 00:40:27,130 | Pak. | Pak. |
673 | 00:40:27,390 | 00:40:29,060 | Anda tidak mau memesan? | Anda tidak mau memesan? |
674 | 00:40:31,180 | 00:40:32,630 | Satu cafe latte. | Satu cafe latte. |
675 | 00:40:32,720 | 00:40:33,640 | Aku mau kopi reserve. | Aku mau kopi reserve. |
676 | 00:40:33,730 | 00:40:38,040 | Maaf, kami kehabisan kopi reserve. | Maaf, kami kehabisan kopi reserve. |
677 | 00:40:38,130 | 00:40:41,430 | Persediaannya amat sedikit. | Persediaannya amat sedikit. |
678 | 00:40:41,520 | 00:40:43,760 | Bisakah aku menawarkan kopi standar? | Bisakah aku menawarkan kopi standar? |
679 | 00:40:46,580 | 00:40:48,420 | Standar? Kepadaku? | Standar? Kepadaku? |
680 | 00:40:52,510 | 00:40:53,530 | Apa... | Apa... |
681 | 00:40:58,540 | 00:41:00,390 | [Kita semua terlahir berbeda,] | [Kita semua terlahir berbeda,] |
682 | 00:41:00,480 | 00:41:02,550 | [jadi, kami menuju ke arah yang berbeda.] | [jadi, kami menuju ke arah yang berbeda.] |
683 | 00:41:09,890 | 00:41:10,820 | Dengar. | Dengar. |
684 | 00:41:11,390 | 00:41:14,950 | Seekor anak ayam bisa berakhir selain digoreng atau dibumbu. | Seekor anak ayam bisa berakhir selain digoreng atau dibumbu. |
685 | 00:41:15,040 | 00:41:18,080 | Ayam semur elegan dengan keju. | Ayam semur elegan dengan keju. |
686 | 00:41:19,310 | 00:41:20,370 | Itu lezat. | Itu lezat. |
687 | 00:41:20,450 | 00:41:21,730 | Saat kita lahir, | Saat kita lahir, |
688 | 00:41:22,170 | 00:41:24,900 | semuanya acak. Tidak ada standar. | semuanya acak. Tidak ada standar. |
689 | 00:41:24,990 | 00:41:28,370 | Tidak ada gunanya menganggap itu diskriminasi. | Tidak ada gunanya menganggap itu diskriminasi. |
690 | 00:41:29,610 | 00:41:30,790 | Bagaimana dengan perbedaan? | Bagaimana dengan perbedaan? |
691 | 00:41:30,880 | 00:41:34,890 | Kau bisa membuat perbedaan dengan usaha. | Kau bisa membuat perbedaan dengan usaha. |
692 | 00:41:34,970 | 00:41:37,310 | Tapi pikirkanlah. | Tapi pikirkanlah. |
693 | 00:41:37,880 | 00:41:41,880 | Tidak membanggakan jika menyombong soal itu. | Tidak membanggakan jika menyombong soal itu. |
694 | 00:41:42,590 | 00:41:43,550 | Astaga. | Astaga. |
695 | 00:41:44,300 | 00:41:46,150 | Kini kau tahu apa yang bisa disombongkan. | Kini kau tahu apa yang bisa disombongkan. |
696 | 00:41:46,240 | 00:41:47,250 | Sombong? | Sombong? |
697 | 00:41:48,170 | 00:41:49,230 | Apa itu terlihat seperti menyombong? | Apa itu terlihat seperti menyombong? |
698 | 00:41:49,320 | 00:41:52,400 | Aku hanya lebih baik. | Aku hanya lebih baik. |
699 | 00:41:54,070 | 00:41:55,350 | Saat melihatmu, | Saat melihatmu, |
700 | 00:41:55,430 | 00:41:57,630 | kau tampak sangat riang | kau tampak sangat riang |
701 | 00:41:57,810 | 00:41:59,570 | bahkan saat berkecil hati. | bahkan saat berkecil hati. |
702 | 00:41:59,660 | 00:42:00,580 | Benar. | Benar. |
703 | 00:42:01,330 | 00:42:05,160 | Aku menjalani hidup yang mudah. | Aku menjalani hidup yang mudah. |
704 | 00:42:05,600 | 00:42:08,150 | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. |
705 | 00:42:08,460 | 00:42:09,600 | Apa keluargamu kaya? | Apa keluargamu kaya? |
706 | 00:42:09,690 | 00:42:10,610 | Ya. | Ya. |
707 | 00:42:10,960 | 00:42:13,250 | Bukan lima konglomerat terbesar. | Bukan lima konglomerat terbesar. |
708 | 00:42:13,600 | 00:42:16,380 | Lebih tepatnya 50 besar. | Lebih tepatnya 50 besar. |
709 | 00:42:16,460 | 00:42:19,320 | Astaga. Benarkah? | Astaga. Benarkah? |
710 | 00:42:20,860 | 00:42:23,240 | Tanpa kekhawatiran, tanpa kerendahan hati. | Tanpa kekhawatiran, tanpa kerendahan hati. |
711 | 00:42:23,640 | 00:42:24,780 | Aku sangat iri kepadamu. | Aku sangat iri kepadamu. |
712 | 00:42:24,870 | 00:42:25,840 | Ji-soo. | Ji-soo. |
713 | 00:42:26,720 | 00:42:29,930 | Orang kaya sepertiku tidak perlu rendah hati. | Orang kaya sepertiku tidak perlu rendah hati. |
714 | 00:42:30,020 | 00:42:31,560 | Itu lebih tidak menarik. | Itu lebih tidak menarik. |
715 | 00:42:32,300 | 00:42:33,840 | Aku setuju. | Aku setuju. |
716 | 00:42:34,640 | 00:42:37,980 | Kau tampak sangat menarik sekarang. | Kau tampak sangat menarik sekarang. |
717 | 00:42:38,550 | 00:42:39,610 | Terima kasih. | Terima kasih. |
718 | 00:42:56,330 | 00:42:58,840 | Berhentilah tertawa, Berengsek. | Berhentilah tertawa, Berengsek. |
719 | 00:42:58,920 | 00:43:01,210 | Ini semua karenamu. | Ini semua karenamu. |
720 | 00:43:01,300 | 00:43:04,470 | Kenapa kau tidak melakukannya sepertiku? | Kenapa kau tidak melakukannya sepertiku? |
721 | 00:43:04,560 | 00:43:06,930 | Rambutmu terlalu keriting. | Rambutmu terlalu keriting. |
722 | 00:43:07,370 | 00:43:09,170 | Aku sudah memberi tahu mereka. | Aku sudah memberi tahu mereka. |
723 | 00:43:09,260 | 00:43:11,510 | Tapi mereka tetap mengacaukannya. | Tapi mereka tetap mengacaukannya. |
724 | 00:43:14,230 | 00:43:16,130 | Mengacaukan rambut itu memang urusan yang kacau. | Mengacaukan rambut itu memang urusan yang kacau. |
725 | 00:44:42,980 | 00:44:46,630 | {\an8}[Kantor Polisi Seoul Selatan] | {\an8}[Kantor Polisi Seoul Selatan] |
726 | 00:44:43,770 | 00:44:46,720 | [Kapan kau akan menulis kisah?] | [Kapan kau akan menulis kisah?] |
727 | 00:44:50,110 | 00:44:53,800 | Kukira itu untuk kisah. | Kukira itu untuk kisah. |
728 | 00:44:54,160 | 00:44:58,380 | Berhenti menyebutkan kisah. | Berhenti menyebutkan kisah. |
729 | 00:44:59,520 | 00:45:00,840 | Kau beruntung? | Kau beruntung? |
730 | 00:45:01,770 | 00:45:04,140 | Ya, pria bernama Yoon Sang-kyu itu. | Ya, pria bernama Yoon Sang-kyu itu. |
731 | 00:45:04,760 | 00:45:07,660 | Dia tidak meninggalkan Korea selama periode itu. | Dia tidak meninggalkan Korea selama periode itu. |
732 | 00:45:08,900 | 00:45:10,610 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
733 | 00:45:10,700 | 00:45:11,580 | Kenapa? | Kenapa? |
734 | 00:45:11,890 | 00:45:14,090 | Apa ada masalah dengannya? | Apa ada masalah dengannya? |
735 | 00:45:17,210 | 00:45:19,370 | Tidak juga. | Tidak juga. |
736 | 00:45:35,870 | 00:45:38,150 | Kenapa? Kau mengenalnya? | Kenapa? Kau mengenalnya? |
737 | 00:45:38,831 | 00:45:41,561 | Gadis itu. | Gadis itu. |
738 | 00:45:42,751 | 00:45:43,941 | Di mobil. | Di mobil. |
739 | 00:45:46,181 | 00:45:48,071 | Dia tampak tidak asing. | Dia tampak tidak asing. |
740 | 00:45:50,801 | 00:45:52,341 | Mungkin dia bekerja di Harian Korea . | Mungkin dia bekerja di Harian Korea . |
741 | 00:45:58,901 | 00:46:02,371 | Kalian membicarakan hal lain setelah aku pergi? | Kalian membicarakan hal lain setelah aku pergi? |
742 | 00:46:02,461 | 00:46:03,691 | Tidak. | Tidak. |
743 | 00:46:03,781 | 00:46:05,361 | Semua orang langsung pergi | Semua orang langsung pergi |
744 | 00:46:05,451 | 00:46:07,391 | dan aku minum sekali lagi dengan Ji-soo. | dan aku minum sekali lagi dengan Ji-soo. |
745 | 00:46:10,691 | 00:46:12,181 | {\an8}[Meja Kota] | {\an8}[Meja Kota] |
746 | 00:46:11,221 | 00:46:12,271 | Kapten. | Kapten. |
747 | 00:46:12,891 | 00:46:15,621 | - Benarkah Redaktur Yoon... - Itu bukan urusanmu. | - Benarkah Redaktur Yoon... - Itu bukan urusanmu. |
748 | 00:46:15,971 | 00:46:17,461 | Jangan katakan apa pun. | Jangan katakan apa pun. |
749 | 00:46:18,041 | 00:46:19,361 | Baiklah. | Baiklah. |
750 | 00:46:21,911 | 00:46:23,491 | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] | {\an8}[Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon] |
751 | 00:46:37,091 | 00:46:39,111 | {\an8}[Park Sung-hee] | {\an8}[Park Sung-hee] |
752 | 00:46:44,431 | 00:46:45,671 | {\an8}[Park Sung-hee] | {\an8}[Park Sung-hee] |
753 | 00:46:47,071 | 00:46:49,981 | [Park Sung-hee, penyanyi pop di Amerika,] | [Park Sung-hee, penyanyi pop di Amerika,] |
754 | 00:46:50,071 | 00:46:51,781 | [kembali ke Korea untuk menyiapkan pernikahannya.] | [kembali ke Korea untuk menyiapkan pernikahannya.] |
755 | 00:46:51,871 | 00:46:55,651 | [Dia putri mendiang presdir Grup Korea] | [Dia putri mendiang presdir Grup Korea] |
756 | 00:46:55,741 | 00:46:58,731 | [dan juga keponakan CEO Harian Korea saat ini.] | [dan juga keponakan CEO Harian Korea saat ini.] |
757 | 00:46:58,821 | 00:46:59,971 | [Tunangannya belum diketahui,] | [Tunangannya belum diketahui,] |
758 | 00:47:00,051 | 00:47:01,021 | [tapi ada rumor] | [tapi ada rumor] |
759 | 00:47:01,111 | 00:47:03,491 | [dia putra politikus berkuasa.] | [dia putra politikus berkuasa.] |
760 | 00:47:04,631 | 00:47:08,191 | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. |
761 | 00:47:08,991 | 00:47:10,881 | Harian Korea menjadi wilayah mereka. | Harian Korea menjadi wilayah mereka. |
762 | 00:47:10,971 | 00:47:12,731 | [Di mana-mana juga sama.] | [Di mana-mana juga sama.] |
763 | 00:47:13,431 | 00:47:15,011 | {\an8}[Putra Go Soo-do] | {\an8}[Putra Go Soo-do] |
764 | 00:47:15,671 | 00:47:17,211 | {\an8}[Hasil tidak ditemukan] | {\an8}[Hasil tidak ditemukan] |
765 | 00:47:34,951 | 00:47:35,831 | {\an8}[Detektif Kim] | {\an8}[Detektif Kim] |
766 | 00:47:53,821 | 00:47:57,161 | Kupikir itu kebetulan yang aneh. | Kupikir itu kebetulan yang aneh. |
767 | 00:47:57,911 | 00:47:59,721 | Ternyata itu sudah direncanakan. | Ternyata itu sudah direncanakan. |
768 | 00:48:02,221 | 00:48:03,321 | Apa ini? | Apa ini? |
769 | 00:48:03,411 | 00:48:04,601 | Tidak mungkin... | Tidak mungkin... |
770 | 00:48:05,701 | 00:48:07,461 | Ya, ini kantor MP Go. | Ya, ini kantor MP Go. |
771 | 00:48:08,081 | 00:48:09,881 | Pada hari kedua dia cuti. | Pada hari kedua dia cuti. |
772 | 00:48:09,971 | 00:48:13,661 | Redaktur Yoon benar-benar terlibat dalam hal ini? | Redaktur Yoon benar-benar terlibat dalam hal ini? |
773 | 00:48:13,751 | 00:48:14,631 | Ya. | Ya. |
774 | 00:48:15,341 | 00:48:17,671 | Aku dapat petunjuk lain. | Aku dapat petunjuk lain. |
775 | 00:48:17,761 | 00:48:20,481 | Tapi aku belum bisa menghubungkannya. | Tapi aku belum bisa menghubungkannya. |
776 | 00:48:21,501 | 00:48:25,101 | Jangan beri tahu Kapten dahulu. | Jangan beri tahu Kapten dahulu. |
777 | 00:48:25,191 | 00:48:27,961 | Kita harus memeriksa faktanya dahulu. | Kita harus memeriksa faktanya dahulu. |
778 | 00:48:28,401 | 00:48:29,771 | Hanya kita? | Hanya kita? |
779 | 00:48:30,301 | 00:48:31,221 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
780 | 00:48:31,311 | 00:48:34,611 | Untuk menangkap reporter sampah, kau juga harus menjadi reporter sampah. | Untuk menangkap reporter sampah, kau juga harus menjadi reporter sampah. |
781 | 00:48:34,701 | 00:48:37,161 | Kita harus bertemu dengan MP Go. | Kita harus bertemu dengan MP Go. |
782 | 00:48:37,341 | 00:48:38,481 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
783 | 00:48:38,791 | 00:48:40,331 | Dia tidak akan mau menemui kita. | Dia tidak akan mau menemui kita. |
784 | 00:48:40,941 | 00:48:43,451 | Kita butuh aktor yang tepat untuk itu. | Kita butuh aktor yang tepat untuk itu. |
785 | 00:48:43,981 | 00:48:47,501 | Seorang aktor tampan dan kelas atas. | Seorang aktor tampan dan kelas atas. |
786 | 00:48:51,331 | 00:48:52,291 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
787 | 00:48:52,381 | 00:48:55,371 | Semua orang di gedung itu mengenalmu. | Semua orang di gedung itu mengenalmu. |
788 | 00:48:55,461 | 00:48:57,311 | Kau akan langsung diusir. | Kau akan langsung diusir. |
789 | 00:48:58,631 | 00:49:01,051 | Wajah Manajer Kim lumayan, | Wajah Manajer Kim lumayan, |
790 | 00:49:01,141 | 00:49:02,941 | tapi aktingnya... Tidak terlalu. | tapi aktingnya... Tidak terlalu. |
791 | 00:49:03,031 | 00:49:04,351 | Sialan kau. | Sialan kau. |
792 | 00:49:04,791 | 00:49:09,981 | Bagaimanapun, aku satu-satunya aktor tampan di sini. | Bagaimanapun, aku satu-satunya aktor tampan di sini. |
793 | 00:49:10,201 | 00:49:12,491 | Tidak, aku juga di sini. | Tidak, aku juga di sini. |
794 | 00:49:13,901 | 00:49:16,191 | Menawan dan akting kelas atas. | Menawan dan akting kelas atas. |
795 | 00:49:16,491 | 00:49:17,551 | Eksklusif! | Eksklusif! |
796 | 00:49:18,211 | 00:49:20,671 | Tidak akan lama, bukan? | Tidak akan lama, bukan? |
797 | 00:49:20,761 | 00:49:22,921 | Aku tidak percaya ini. | Aku tidak percaya ini. |
798 | 00:49:23,011 | 00:49:24,551 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
799 | 00:49:24,851 | 00:49:27,191 | Kalian tidak jeli. | Kalian tidak jeli. |
800 | 00:49:28,991 | 00:49:31,371 | Kau agak tidak kompeten. | Kau agak tidak kompeten. |
801 | 00:49:31,451 | 00:49:33,831 | Pak, yang kau lakukan sekarang ini | Pak, yang kau lakukan sekarang ini |
802 | 00:49:33,921 | 00:49:37,261 | diskriminasi tidak adil, bukan perbedaan adil. | diskriminasi tidak adil, bukan perbedaan adil. |
803 | 00:49:39,511 | 00:49:40,831 | Biarkan dia melakukannya. | Biarkan dia melakukannya. |
804 | 00:49:41,711 | 00:49:43,731 | Atau dia akan mencungkil matamu. | Atau dia akan mencungkil matamu. |
805 | 00:49:57,461 | 00:50:00,181 | {\an8}[MP Go Soo-do] | {\an8}[MP Go Soo-do] |
806 | 00:50:02,871 | 00:50:04,721 | Kau pernah mendengar ungkapan ini? | Kau pernah mendengar ungkapan ini? |
807 | 00:50:04,801 | 00:50:05,991 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
808 | 00:50:08,061 | 00:50:09,641 | "BAP" lebih kuat daripada "PEN". | "BAP" lebih kuat daripada "PEN". |
809 | 00:50:09,731 | 00:50:11,181 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
810 | 00:50:11,671 | 00:50:13,601 | Kau berjanji tidak akan membahas itu lagi. | Kau berjanji tidak akan membahas itu lagi. |
811 | 00:50:13,691 | 00:50:15,541 | Itu tidak penting. | Itu tidak penting. |
812 | 00:50:15,891 | 00:50:19,501 | Kau bisa kehilangan pekerjaanmu yang berharga. | Kau bisa kehilangan pekerjaanmu yang berharga. |
813 | 00:50:20,201 | 00:50:22,581 | Bukankah kau akan menjadikanku reporter sungguhan? | Bukankah kau akan menjadikanku reporter sungguhan? |
814 | 00:50:24,211 | 00:50:25,571 | Kau harus membayar utang itu. | Kau harus membayar utang itu. |
815 | 00:50:27,161 | 00:50:30,321 | Biar kukatakan sekali lagi. | Biar kukatakan sekali lagi. |
816 | 00:50:30,411 | 00:50:31,291 | Kita bukan polisi... | Kita bukan polisi... |
817 | 00:50:31,381 | 00:50:33,801 | Aku tahu. Kita reporter. | Aku tahu. Kita reporter. |
818 | 00:50:44,321 | 00:50:45,371 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
819 | 00:50:45,461 | 00:50:46,521 | Ya. | Ya. |
820 | 00:50:48,721 | 00:50:49,991 | Halo. | Halo. |
821 | 00:50:50,871 | 00:50:52,371 | Redaktur Yoon mengirim kalian? | Redaktur Yoon mengirim kalian? |
822 | 00:50:52,461 | 00:50:53,601 | Dia tidak meneleponku. | Dia tidak meneleponku. |
823 | 00:50:54,001 | 00:50:54,881 | Apa? | Apa? |
824 | 00:50:55,181 | 00:50:59,361 | Kami datang karena dia tidak bisa menanyakannya sendiri. | Kami datang karena dia tidak bisa menanyakannya sendiri. |
825 | 00:50:59,451 | 00:51:03,631 | Kami juga ingin minum kopi dengan Anda. | Kami juga ingin minum kopi dengan Anda. |
826 | 00:51:05,391 | 00:51:06,401 | Omong-omong, | Omong-omong, |
827 | 00:51:07,501 | 00:51:09,221 | aku belum pernah melihatmu. | aku belum pernah melihatmu. |
828 | 00:51:10,051 | 00:51:13,571 | Aku hampir kenal semua orang di Meja Politik dan Kota. | Aku hampir kenal semua orang di Meja Politik dan Kota. |
829 | 00:51:14,451 | 00:51:15,551 | Kau orang baru? | Kau orang baru? |
830 | 00:51:15,641 | 00:51:18,331 | Aku Han Jun-hyuk. | Aku Han Jun-hyuk. |
831 | 00:51:18,411 | 00:51:19,781 | Aku memulai karierku di Meja Kota | Aku memulai karierku di Meja Kota |
832 | 00:51:19,871 | 00:51:24,221 | dan kini aku menulis untuk Harian Korea Digital. | dan kini aku menulis untuk Harian Korea Digital. |
833 | 00:51:24,711 | 00:51:26,911 | Kami satu keluarga besar. | Kami satu keluarga besar. |
834 | 00:51:26,991 | 00:51:28,531 | Dan yang ini... | Dan yang ini... |
835 | 00:51:29,461 | 00:51:31,881 | Aku reporter junior Harian Korea Digital, Lee Ji-soo. | Aku reporter junior Harian Korea Digital, Lee Ji-soo. |
836 | 00:51:31,971 | 00:51:32,981 | Junior? | Junior? |
837 | 00:51:35,051 | 00:51:39,751 | Ya, favorit Redaktur Yoon. | Ya, favorit Redaktur Yoon. |
838 | 00:51:48,381 | 00:51:49,651 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
839 | 00:51:50,361 | 00:51:53,091 | dia membawanya ke mana pun selama perjalanan dinasnya. | dia membawanya ke mana pun selama perjalanan dinasnya. |
840 | 00:51:53,531 | 00:51:56,431 | Dia sudah melakukan segalanya untuknya. | Dia sudah melakukan segalanya untuknya. |
841 | 00:51:56,521 | 00:51:58,721 | Kurasa Anda tidak sempat menemuinya. | Kurasa Anda tidak sempat menemuinya. |
842 | 00:52:00,871 | 00:52:03,691 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |
843 | 00:52:03,821 | 00:52:06,591 | Dia benar-benar menyanjungku. | Dia benar-benar menyanjungku. |
844 | 00:52:06,681 | 00:52:08,751 | Saat kami melakukan perjalanan dinas, | Saat kami melakukan perjalanan dinas, |
845 | 00:52:09,451 | 00:52:12,181 | aku yang mengerjakan semuanya. | aku yang mengerjakan semuanya. |
846 | 00:52:12,271 | 00:52:13,321 | Anda pasti belum dengar. | Anda pasti belum dengar. |
847 | 00:52:23,531 | 00:52:25,201 | Bawakan dua cangkir kopi. | Bawakan dua cangkir kopi. |
848 | 00:52:29,211 | 00:52:31,721 | Apa yang ingin kalian bicarakan? | Apa yang ingin kalian bicarakan? |
849 | 00:52:31,801 | 00:52:37,221 | Ini tentang Harian Korea . | Ini tentang Harian Korea . |
850 | 00:52:37,301 | 00:52:41,621 | Ini untuk aktivitas parlemen Anda. | Ini untuk aktivitas parlemen Anda. |
851 | 00:52:41,701 | 00:52:44,831 | Anda tahu apa. | Anda tahu apa. |
852 | 00:52:51,651 | 00:52:52,531 | [Apa?] | [Apa?] |
853 | 00:52:52,621 | 00:52:54,771 | Redaktur Yoon membuat kontak dengan MP Go? | Redaktur Yoon membuat kontak dengan MP Go? |
854 | 00:52:54,861 | 00:52:56,881 | Dia melarangku memberitahumu. | Dia melarangku memberitahumu. |
855 | 00:52:56,971 | 00:52:58,951 | Tapi kupikir kau harus tahu. | Tapi kupikir kau harus tahu. |
856 | 00:53:01,061 | 00:53:03,001 | Kita melakukan ini bersama, | Kita melakukan ini bersama, |
857 | 00:53:03,091 | 00:53:04,581 | tapi aku tidak tahu tentang Jun-hyuk. | tapi aku tidak tahu tentang Jun-hyuk. |
858 | 00:53:05,461 | 00:53:08,371 | Aku khawatir dia akan menanggung semuanya sendiri. | Aku khawatir dia akan menanggung semuanya sendiri. |
859 | 00:53:25,921 | 00:53:28,391 | Alih-alih kopi, bawakan teh hijau panas. | Alih-alih kopi, bawakan teh hijau panas. |
860 | 00:53:29,571 | 00:53:33,311 | Tidak, buatkan dua cangkir teh hitam. | Tidak, buatkan dua cangkir teh hitam. |
861 | 00:53:42,161 | 00:53:44,491 | Aku hampir tidak paham. | Aku hampir tidak paham. |
862 | 00:53:44,801 | 00:53:47,881 | Seharusnya kau memberitahuku lebih awal! | Seharusnya kau memberitahuku lebih awal! |
863 | 00:53:48,491 | 00:53:49,771 | Apa? | Apa? |
864 | 00:53:49,861 | 00:53:51,401 | - Ya. - Benar, Pak. | - Ya. - Benar, Pak. |
865 | 00:53:52,721 | 00:53:53,691 | Masuklah. | Masuklah. |
866 | 00:54:13,751 | 00:54:14,721 | Benar. | Benar. |
867 | 00:54:14,981 | 00:54:19,471 | Wajar jika menginginkan tisu saat tanganmu kotor. | Wajar jika menginginkan tisu saat tanganmu kotor. |
868 | 00:54:19,911 | 00:54:26,241 | Kurasa Redaktur Yoon tidak bisa menyuruhku sendiri untuk menyemangatimu. | Kurasa Redaktur Yoon tidak bisa menyuruhku sendiri untuk menyemangatimu. |
869 | 00:54:26,331 | 00:54:29,021 | Benar, itu tidak sopan. | Benar, itu tidak sopan. |
870 | 00:54:29,101 | 00:54:32,401 | Dahulu kami sering mengamuk | Dahulu kami sering mengamuk |
871 | 00:54:32,491 | 00:54:35,041 | dan saling menggeram, | dan saling menggeram, |
872 | 00:54:35,131 | 00:54:37,511 | tapi kami tidak pernah lupa mengisi saku orang lain. | tapi kami tidak pernah lupa mengisi saku orang lain. |
873 | 00:54:37,601 | 00:54:40,681 | Romansa itu sudah tidak ada lagi. | Romansa itu sudah tidak ada lagi. |
874 | 00:54:41,291 | 00:54:44,371 | Sekelompok orang bodoh terlalu menyalahgunakan hak istimewa itu. | Sekelompok orang bodoh terlalu menyalahgunakan hak istimewa itu. |
875 | 00:54:44,461 | 00:54:45,911 | Lihat bagaimana akhirnya kami! | Lihat bagaimana akhirnya kami! |
876 | 00:54:46,001 | 00:54:47,541 | Jadi, Anda membawanya kembali. | Jadi, Anda membawanya kembali. |
877 | 00:54:48,291 | 00:54:50,091 | Sungguh pesta teh yang mahal. | Sungguh pesta teh yang mahal. |
878 | 00:54:53,301 | 00:54:57,311 | Anda memberi uang hijau untuk teh hijau | Anda memberi uang hijau untuk teh hijau |
879 | 00:54:57,401 | 00:54:59,291 | dan uang kuning untuk teh hitam? | dan uang kuning untuk teh hitam? |
880 | 00:54:59,461 | 00:55:01,181 | Benar! | Benar! |
881 | 00:55:02,851 | 00:55:05,621 | Berkelas sekali. | Berkelas sekali. |
882 | 00:55:05,711 | 00:55:08,621 | Pantas saja Anda terpilih untuk tiga periode. | Pantas saja Anda terpilih untuk tiga periode. |
883 | 00:55:08,701 | 00:55:11,171 | Periode pertama? Uang. | Periode pertama? Uang. |
884 | 00:55:11,261 | 00:55:13,631 | Periode kedua? Juga uang. | Periode kedua? Juga uang. |
885 | 00:55:13,721 | 00:55:15,081 | Periode ketiga? | Periode ketiga? |
886 | 00:55:17,991 | 00:55:19,881 | Itu juga uang. | Itu juga uang. |
887 | 00:55:19,971 | 00:55:23,401 | Minumlah sebelum dingin. | Minumlah sebelum dingin. |
888 | 00:55:23,491 | 00:55:27,101 | Aku mengharapkan kisah bagus darimu. | Aku mengharapkan kisah bagus darimu. |
889 | 00:55:47,991 | 00:55:51,651 | [Aku menghargai harapan Anda.] | [Aku menghargai harapan Anda.] |
890 | 00:55:52,661 | 00:55:54,991 | Tapi tidak, terima kasih. | Tapi tidak, terima kasih. |
891 | 00:56:01,061 | 00:56:02,291 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
892 | 00:56:02,381 | 00:56:04,711 | Untuk tujuan sentimental. | Untuk tujuan sentimental. |
893 | 00:56:04,801 | 00:56:06,781 | Aku ingin mengingat kemurahan hati Anda. | Aku ingin mengingat kemurahan hati Anda. |
894 | 00:56:06,871 | 00:56:10,741 | Kenapa Anda tidak mentraktir kami kopi saja? | Kenapa Anda tidak mentraktir kami kopi saja? |
895 | 00:56:10,831 | 00:56:14,441 | Anda menjawab bahkan sebelum aku bertanya. | Anda menjawab bahkan sebelum aku bertanya. |
896 | 00:56:15,271 | 00:56:18,311 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
897 | 00:56:19,671 | 00:56:20,601 | Apa? | Apa? |
898 | 00:56:24,291 | 00:56:26,581 | Aku akan memberi tahu Anda karena rasa terima kasihku. | Aku akan memberi tahu Anda karena rasa terima kasihku. |
899 | 00:56:27,811 | 00:56:29,131 | Ini tentang Go Yu-seop. | Ini tentang Go Yu-seop. |
900 | 00:56:29,881 | 00:56:34,461 | Dugaanku dia bersedia bertanggung jawab untuk Anda | Dugaanku dia bersedia bertanggung jawab untuk Anda |
901 | 00:56:34,551 | 00:56:39,391 | dan Anda menjanjikan masa depan cerah untuk putranya. | dan Anda menjanjikan masa depan cerah untuk putranya. |
902 | 00:56:40,531 | 00:56:44,271 | Bukankah dia salah satu ajudan Anda? | Bukankah dia salah satu ajudan Anda? |
903 | 00:56:45,411 | 00:56:46,561 | Go Jin-tae. | Go Jin-tae. |
904 | 00:56:54,301 | 00:56:55,531 | Halo. | Halo. |
905 | 00:56:59,141 | 00:57:02,481 | Aku akan mengajukan pertanyaan ini lagi nanti. | Aku akan mengajukan pertanyaan ini lagi nanti. |
906 | 00:57:03,101 | 00:57:04,551 | Siapkan jawaban Anda. | Siapkan jawaban Anda. |
907 | 00:57:09,611 | 00:57:11,811 | Sekadar informasi, | Sekadar informasi, |
908 | 00:57:11,991 | 00:57:14,411 | kami membicarakan daftar rekrut pribadi Anda. | kami membicarakan daftar rekrut pribadi Anda. |
909 | 00:57:14,501 | 00:57:15,601 | Anda tahu itu, bukan? | Anda tahu itu, bukan? |
910 | 00:57:15,821 | 00:57:17,091 | Kalian... | Kalian... |
911 | 00:57:18,411 | 00:57:20,611 | Redaktur Yoon tidak mengirim kalian. | Redaktur Yoon tidak mengirim kalian. |
912 | 00:57:21,841 | 00:57:24,041 | Sudah kami bilang. | Sudah kami bilang. |
913 | 00:57:24,751 | 00:57:26,241 | Kami dari Harian Korea Digital. | Kami dari Harian Korea Digital. |
914 | 00:57:26,331 | 00:57:30,121 | Sejujurnya, Redaktur Yoon tidak menganggap kami satu keluarga. | Sejujurnya, Redaktur Yoon tidak menganggap kami satu keluarga. |
915 | 00:57:30,781 | 00:57:32,761 | Dia bilang kami berada di tingkat yang berbeda. | Dia bilang kami berada di tingkat yang berbeda. |
916 | 00:57:34,211 | 00:57:36,061 | [Apa maksudmu?] | [Apa maksudmu?] |
917 | 00:57:36,141 | 00:57:39,361 | Aku bertanya siapa yang menulis daftar rekrutnya. | Aku bertanya siapa yang menulis daftar rekrutnya. |
918 | 00:57:39,441 | 00:57:43,541 | Aku bertanya kenapa kau menanyakan itu! | Aku bertanya kenapa kau menanyakan itu! |
919 | 00:57:43,841 | 00:57:45,651 | Apa kau sungguh pergi ke Inggris? | Apa kau sungguh pergi ke Inggris? |
920 | 00:57:45,741 | 00:57:46,701 | Hei. | Hei. |
921 | 00:57:48,731 | 00:57:51,281 | Bagaimana kau bisa mengabaikan kemurahan hatiku? | Bagaimana kau bisa mengabaikan kemurahan hatiku? |
922 | 00:57:51,371 | 00:57:52,511 | Sadarlah! | Sadarlah! |
923 | 00:57:53,041 | 00:57:54,401 | Kau tidak bisa kembali. | Kau tidak bisa kembali. |
924 | 00:57:54,971 | 00:57:58,411 | Kau sungguh akan melewati garis itu? | Kau sungguh akan melewati garis itu? |
925 | 00:57:59,901 | 00:58:03,381 | Aku tidak tahu setinggi apa kau ingin pergi. | Aku tidak tahu setinggi apa kau ingin pergi. |
926 | 00:58:04,171 | 00:58:06,771 | Jika putramu tahu... | Jika putramu tahu... |
927 | 00:58:07,871 | 00:58:10,811 | Berpikirlah sebelum bicara. | Berpikirlah sebelum bicara. |
928 | 00:58:10,901 | 00:58:12,661 | Apa yang kau dapatkan dari ini? | Apa yang kau dapatkan dari ini? |
929 | 00:58:12,971 | 00:58:14,421 | Kau tidak tahu cara kerja bisnis ini? | Kau tidak tahu cara kerja bisnis ini? |
930 | 00:58:14,511 | 00:58:17,941 | Kau menghindari risiko dan meraup kesempatan. | Kau menghindari risiko dan meraup kesempatan. |
931 | 00:58:19,041 | 00:58:21,111 | Tanggung jawab? Penyesalan? | Tanggung jawab? Penyesalan? |
932 | 00:58:21,201 | 00:58:25,031 | Bisakah kau menguangkan pujian? | Bisakah kau menguangkan pujian? |
933 | 00:58:25,641 | 00:58:28,501 | Jangan mati kelaparan di depan pesta. | Jangan mati kelaparan di depan pesta. |
934 | 00:58:28,591 | 00:58:31,361 | Tentu saja, "BAP" lebih kuat daripada "PEN". | Tentu saja, "BAP" lebih kuat daripada "PEN". |
935 | 00:58:32,071 | 00:58:36,201 | Tapi aku tidak akan memberi anak-anakku makanan busuk. | Tapi aku tidak akan memberi anak-anakku makanan busuk. |
936 | 00:58:36,601 | 00:58:38,581 | Aku bisa memberi mereka makan sendiri. | Aku bisa memberi mereka makan sendiri. |
937 | 00:58:44,741 | 00:58:46,371 | Bisakah kau melakukan itu? | Bisakah kau melakukan itu? |
938 | 00:58:49,711 | 00:58:51,561 | Dasar para reporter sampah. | Dasar para reporter sampah. |
939 | 00:58:52,171 | 00:58:55,381 | CEO kalian jelas tidak tahu kalian di sini. | CEO kalian jelas tidak tahu kalian di sini. |
940 | 00:58:55,471 | 00:58:58,771 | Tentu saja, kau kalian akan dipecat. | Tentu saja, kau kalian akan dipecat. |
941 | 00:58:59,741 | 00:59:02,911 | Tapi apa kalian sungguh ingin melihat akhir dari Harian Korea ? | Tapi apa kalian sungguh ingin melihat akhir dari Harian Korea ? |
942 | 00:59:07,131 | 00:59:08,321 | Kau sudah dengar, bukan? | Kau sudah dengar, bukan? |
943 | 00:59:08,411 | 00:59:12,901 | Mulai sekarang, kita berisiko dipecat. | Mulai sekarang, kita berisiko dipecat. |
944 | 00:59:12,981 | 00:59:14,521 | Pikirkan baik-baik. | Pikirkan baik-baik. |
945 | 00:59:17,211 | 00:59:20,861 | Tidak ada gunanya berpikir. | Tidak ada gunanya berpikir. |
946 | 00:59:22,221 | 00:59:25,081 | Mari kita langsung hadapi hingga akhir. | Mari kita langsung hadapi hingga akhir. |
947 | 01:00:10,000 | 01:00:20,000 | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
948 | 01:00:20,000 | 01:00:30,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |