This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:12,676 | 00:00:15,756 | Tempat, karakter, bisnis, dan insiden dalam serial TV ini hanya fiksi. | Tempat, karakter, bisnis, dan insiden dalam serial TV ini hanya fiksi. |
3 | 00:00:24,996 | 00:00:29,086 | Tidak semua kopi sama. | Tidak semua kopi sama. |
4 | 00:00:29,176 | 00:00:31,546 | Tentu saja, itu tidak perlu dijelaskan. | Tentu saja, itu tidak perlu dijelaskan. |
5 | 00:00:31,636 | 00:00:33,266 | Kopi Anda luar biasa. | Kopi Anda luar biasa. |
6 | 00:00:33,706 | 00:00:35,336 | Jika ingin membuat sejarah, | Jika ingin membuat sejarah, |
7 | 00:00:35,556 | 00:00:38,546 | kau butuh lebih dari fakta di koran. | kau butuh lebih dari fakta di koran. |
8 | 00:00:47,256 | 00:00:48,356 | Jadi... | Jadi... |
9 | 00:00:49,196 | 00:00:51,966 | Itu sebabnya Anda mengerjakan Harian Korea Digital. | Itu sebabnya Anda mengerjakan Harian Korea Digital. |
10 | 00:00:52,276 | 00:00:54,916 | Setelah permintaan maaf Harian Korea , | Setelah permintaan maaf Harian Korea , |
11 | 00:00:54,996 | 00:01:00,546 | warganet bilang Harian Korea menetapkan martabat pers. | warganet bilang Harian Korea menetapkan martabat pers. |
12 | 00:01:00,636 | 00:01:01,776 | Lihat. | Lihat. |
13 | 00:01:02,306 | 00:01:04,676 | Reaksi mereka menunjukkannya. | Reaksi mereka menunjukkannya. |
14 | 00:01:04,766 | 00:01:05,696 | Ya. | Ya. |
15 | 00:01:05,916 | 00:01:07,496 | Usaha kita akhirnya berbuah manis. | Usaha kita akhirnya berbuah manis. |
16 | 00:01:07,586 | 00:01:09,126 | Umpan klik tanpa henti... | Umpan klik tanpa henti... |
17 | 00:01:09,216 | 00:01:10,316 | Maaf. | Maaf. |
18 | 00:01:10,396 | 00:01:12,596 | Jika kita memancing orang dengan kisah yang bagus, | Jika kita memancing orang dengan kisah yang bagus, |
19 | 00:01:12,686 | 00:01:14,976 | dunia akan menjadi tempat yang lebih baik. | dunia akan menjadi tempat yang lebih baik. |
20 | 00:01:15,066 | 00:01:16,696 | Apakah umpan klik seburuk itu? | Apakah umpan klik seburuk itu? |
21 | 00:01:17,656 | 00:01:20,956 | Ini nilai dari sebuah koran | Ini nilai dari sebuah koran |
22 | 00:01:21,046 | 00:01:22,626 | dan martabat media. | dan martabat media. |
23 | 00:01:28,126 | 00:01:30,596 | {\an8}Episode 8 - Apa kau lebih suka alkohol dibanding kopi? | {\an8}Episode 8 - Apa kau lebih suka alkohol dibanding kopi? |
24 | 00:01:33,186 | 00:01:34,866 | Apa? Videoku? | Apa? Videoku? |
25 | 00:01:36,356 | 00:01:37,896 | Apa aku terekam kamera pengawas? | Apa aku terekam kamera pengawas? |
26 | 00:01:37,986 | 00:01:38,956 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
27 | 00:01:39,046 | 00:01:43,175 | Kepala menyuruhku menghapus bagianmu. | Kepala menyuruhku menghapus bagianmu. |
28 | 00:01:43,266 | 00:01:45,066 | Jadi, aku mengurusnya. | Jadi, aku mengurusnya. |
29 | 00:01:45,726 | 00:01:47,316 | Bagaimanapun, itu sudah hilang. | Bagaimanapun, itu sudah hilang. |
30 | 00:01:47,886 | 00:01:51,536 | Aku tidak punya video saat pemagang itu meninggal. | Aku tidak punya video saat pemagang itu meninggal. |
31 | 00:01:51,626 | 00:01:54,706 | Video di kantor dan lift juga hilang? | Video di kantor dan lift juga hilang? |
32 | 00:01:54,796 | 00:01:55,675 | Ya. | Ya. |
33 | 00:02:00,606 | 00:02:02,586 | Lantai 15 mengambilnya. | Lantai 15 mengambilnya. |
34 | 00:02:02,666 | 00:02:04,516 | Lantai 15... | Lantai 15... |
35 | 00:02:05,086 | 00:02:06,406 | CEO? | CEO? |
36 | 00:02:06,936 | 00:02:07,906 | Kenapa? | Kenapa? |
37 | 00:02:07,996 | 00:02:11,606 | Tidak ada gunanya jika ada yang melihatnya. | Tidak ada gunanya jika ada yang melihatnya. |
38 | 00:02:11,996 | 00:02:13,586 | Itu bisa menyebabkan masalah. | Itu bisa menyebabkan masalah. |
39 | 00:02:14,726 | 00:02:16,396 | Petugas keamanan di lantai 15 memberitahuku. | Petugas keamanan di lantai 15 memberitahuku. |
40 | 00:02:16,486 | 00:02:18,556 | Dia punya brankas rahasia di ruangannya. | Dia punya brankas rahasia di ruangannya. |
41 | 00:02:18,646 | 00:02:21,456 | Dan dia menyimpan semua barang rahasia di sana. | Dan dia menyimpan semua barang rahasia di sana. |
42 | 00:02:21,546 | 00:02:24,626 | Bukti tindak korupsi para petinggi | Bukti tindak korupsi para petinggi |
43 | 00:02:24,716 | 00:02:25,986 | dan juga rahasia perusahaan. | dan juga rahasia perusahaan. |
44 | 00:02:26,076 | 00:02:27,526 | Pasti luar biasa. | Pasti luar biasa. |
45 | 00:02:27,926 | 00:02:32,416 | Entah bagaimana, Redaktur Kepala menangani situasi ini. | Entah bagaimana, Redaktur Kepala menangani situasi ini. |
46 | 00:02:33,596 | 00:02:38,486 | Ini berkat penilaian Anda dalam memilih Redaktur Na. | Ini berkat penilaian Anda dalam memilih Redaktur Na. |
47 | 00:02:43,416 | 00:02:46,276 | Kurasa potongan itu sudah hilang selamanya. | Kurasa potongan itu sudah hilang selamanya. |
48 | 00:02:56,786 | 00:02:58,816 | Kepala Na membawanya tadi pagi. | Kepala Na membawanya tadi pagi. |
49 | 00:03:01,536 | 00:03:02,506 | Lihat. | Lihat. |
50 | 00:03:03,566 | 00:03:05,236 | Dia punya wawasan yang bagus. | Dia punya wawasan yang bagus. |
51 | 00:03:08,096 | 00:03:12,096 | Aku akan menetralkan ini besok. | Aku akan menetralkan ini besok. |
52 | 00:03:12,186 | 00:03:15,316 | Anda harus menemui MP Go dan MP Jung dahulu. | Anda harus menemui MP Go dan MP Jung dahulu. |
53 | 00:03:15,926 | 00:03:18,346 | Agar impas dengan mereka. | Agar impas dengan mereka. |
54 | 00:03:18,876 | 00:03:21,516 | Sekarang, buat garis yang tegas. | Sekarang, buat garis yang tegas. |
55 | 00:03:21,606 | 00:03:23,236 | Bawa Redaktur Yoon | Bawa Redaktur Yoon |
56 | 00:03:23,316 | 00:03:27,636 | dan bilang bukan Anda atau Harian Korea yang memerintahkan laporan itu. | dan bilang bukan Anda atau Harian Korea yang memerintahkan laporan itu. |
57 | 00:03:27,716 | 00:03:31,016 | Pertegas bahwa Redaktur Yoon melakukannya sendiri | Pertegas bahwa Redaktur Yoon melakukannya sendiri |
58 | 00:03:31,546 | 00:03:32,696 | di luar perusahaan. | di luar perusahaan. |
59 | 00:03:32,916 | 00:03:38,146 | Dia bilang akan menawarkan posisi untuk Redaktur Yoon | Dia bilang akan menawarkan posisi untuk Redaktur Yoon |
60 | 00:03:38,846 | 00:03:41,976 | dan Redaktur Yoon akan menolaknya. | dan Redaktur Yoon akan menolaknya. |
61 | 00:03:42,066 | 00:03:44,086 | Kepala menebak benar. | Kepala menebak benar. |
62 | 00:03:45,186 | 00:03:47,696 | Aku akan membatalkan pertemuan dengan Redaktur Yoon. | Aku akan membatalkan pertemuan dengan Redaktur Yoon. |
63 | 00:03:47,786 | 00:03:48,666 | Ya. | Ya. |
64 | 00:04:05,246 | 00:04:10,266 | Kepala selalu menjagamu dengan baik. | Kepala selalu menjagamu dengan baik. |
65 | 00:04:13,876 | 00:04:15,106 | Hei. | Hei. |
66 | 00:04:15,946 | 00:04:17,436 | Bagaimana proyekmu? | Bagaimana proyekmu? |
67 | 00:04:18,226 | 00:04:20,736 | Bertanggung jawab? | Bertanggung jawab? |
68 | 00:04:23,726 | 00:04:25,756 | Bagaimana bisa berjalan lancar | Bagaimana bisa berjalan lancar |
69 | 00:04:25,846 | 00:04:29,715 | saat anggota keluargaku sendiri berharap semuanya kacau? | saat anggota keluargaku sendiri berharap semuanya kacau? |
70 | 00:04:29,806 | 00:04:32,225 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
71 | 00:04:32,926 | 00:04:34,466 | Kita bukan keluarga. | Kita bukan keluarga. |
72 | 00:04:34,556 | 00:04:37,146 | Levelku berbeda denganmu. | Levelku berbeda denganmu. |
73 | 00:04:37,286 | 00:04:38,906 | Astaga. | Astaga. |
74 | 00:04:39,786 | 00:04:42,786 | Kau pasti sangat ingin kami gagal. | Kau pasti sangat ingin kami gagal. |
75 | 00:04:45,376 | 00:04:48,326 | Anggap saja kita keluarga. | Anggap saja kita keluarga. |
76 | 00:04:49,246 | 00:04:53,426 | Haruskah kau menyerang keluargamu sendiri? | Haruskah kau menyerang keluargamu sendiri? |
77 | 00:04:55,096 | 00:04:57,436 | Kepala menanganinya dengan spanduk hari ini, | Kepala menanganinya dengan spanduk hari ini, |
78 | 00:04:57,516 | 00:05:00,076 | tapi besok, bisa saja Jung Sae-jun, Kim Ki-ha, | tapi besok, bisa saja Jung Sae-jun, Kim Ki-ha, |
79 | 00:05:00,156 | 00:05:01,746 | dan Yang Yoon-kyeong. | dan Yang Yoon-kyeong. |
80 | 00:05:05,526 | 00:05:09,176 | Mereka semua bisa dipecat | Mereka semua bisa dipecat |
81 | 00:05:09,266 | 00:05:13,056 | karena kau pamer. | karena kau pamer. |
82 | 00:05:16,176 | 00:05:18,466 | Jangan lupa. | Jangan lupa. |
83 | 00:05:26,256 | 00:05:28,536 | Ibu menyakiti perasaanmu, Sayang. | Ibu menyakiti perasaanmu, Sayang. |
84 | 00:05:28,626 | 00:05:30,166 | Sungguh ibu yang buruk. | Sungguh ibu yang buruk. |
85 | 00:05:30,696 | 00:05:32,766 | Berkat sup pagimu, | Berkat sup pagimu, |
86 | 00:05:32,856 | 00:05:34,256 | perut ibu sudah membaik. | perut ibu sudah membaik. |
87 | 00:05:35,056 | 00:05:37,776 | Maaf dan terima kasih. | Maaf dan terima kasih. |
88 | 00:05:53,176 | 00:05:54,676 | Ibu bukan ibu yang buruk. | Ibu bukan ibu yang buruk. |
89 | 00:05:55,206 | 00:05:56,436 | Teman-temanku iri kepadaku | Teman-temanku iri kepadaku |
90 | 00:05:56,526 | 00:05:57,976 | karena ibuku seorang reporter. | karena ibuku seorang reporter. |
91 | 00:06:00,176 | 00:06:02,156 | Aku... | Aku... |
92 | 00:06:02,246 | 00:06:06,116 | Jari-jari remaja. Cepat sekali. | Jari-jari remaja. Cepat sekali. |
93 | 00:06:14,036 | 00:06:15,226 | Pikirkan anak-anakmu. | Pikirkan anak-anakmu. |
94 | 00:06:15,306 | 00:06:17,206 | Mereka masih sangat kecil. | Mereka masih sangat kecil. |
95 | 00:06:17,286 | 00:06:18,526 | Kau tidak takut? | Kau tidak takut? |
96 | 00:06:20,416 | 00:06:21,606 | Benar. | Benar. |
97 | 00:06:22,346 | 00:06:25,346 | Aku punya putri yang luar biasa. | Aku punya putri yang luar biasa. |
98 | 00:06:26,266 | 00:06:27,546 | Aku tidak takut apa pun. | Aku tidak takut apa pun. |
99 | 00:06:34,536 | 00:06:38,676 | Sungguh catatan tempel yang luar biasa. | Sungguh catatan tempel yang luar biasa. |
100 | 00:06:38,766 | 00:06:40,306 | Begitulah cara kerja Kepala. | Begitulah cara kerja Kepala. |
101 | 00:06:42,726 | 00:06:43,956 | Redaktur Yoon. | Redaktur Yoon. |
102 | 00:06:44,966 | 00:06:47,256 | Ada yang ingin kukatakan kepadamu. | Ada yang ingin kukatakan kepadamu. |
103 | 00:06:47,346 | 00:06:48,306 | Ya? | Ya? |
104 | 00:06:48,666 | 00:06:51,476 | Aku juga. Bagus. | Aku juga. Bagus. |
105 | 00:06:51,566 | 00:06:53,236 | Ayo minum kopi. | Ayo minum kopi. |
106 | 00:06:53,326 | 00:06:54,336 | Apa? | Apa? |
107 | 00:07:07,936 | 00:07:08,946 | Bukalah. | Bukalah. |
108 | 00:07:15,326 | 00:07:16,816 | Ini untuk putrimu. | Ini untuk putrimu. |
109 | 00:07:16,906 | 00:07:17,876 | Apa? | Apa? |
110 | 00:07:18,446 | 00:07:19,946 | Kau bercanda. | Kau bercanda. |
111 | 00:07:20,336 | 00:07:21,796 | Aku tidak punya uang untuk ini. | Aku tidak punya uang untuk ini. |
112 | 00:07:21,876 | 00:07:25,756 | Aku akan mendukung konseling pendaftarannya. | Aku akan mendukung konseling pendaftarannya. |
113 | 00:07:26,106 | 00:07:29,536 | Kau tahu putraku menyukainya. | Kau tahu putraku menyukainya. |
114 | 00:07:29,626 | 00:07:31,736 | Dia belajar darinya. | Dia belajar darinya. |
115 | 00:07:32,706 | 00:07:34,726 | Kurikulum mereka tampak luar biasa, | Kurikulum mereka tampak luar biasa, |
116 | 00:07:35,126 | 00:07:37,106 | belum lagi fasilitas mereka. | belum lagi fasilitas mereka. |
117 | 00:07:37,196 | 00:07:38,816 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
118 | 00:07:40,056 | 00:07:42,646 | Apa uang penting jika untuk anakmu? | Apa uang penting jika untuk anakmu? |
119 | 00:07:42,736 | 00:07:45,726 | Kau harus mencurinya jika perlu. | Kau harus mencurinya jika perlu. |
120 | 00:07:46,736 | 00:07:49,295 | Biayanya akan terlalu mahal. | Biayanya akan terlalu mahal. |
121 | 00:07:49,376 | 00:07:51,056 | Kau benar-benar... | Kau benar-benar... |
122 | 00:07:54,486 | 00:07:55,806 | Dengar. | Dengar. |
123 | 00:07:55,896 | 00:07:58,486 | Aku harus mengambil cuti palsu | Aku harus mengambil cuti palsu |
124 | 00:07:58,576 | 00:08:00,646 | untuk mengunjungi Inggris bersama istriku. | untuk mengunjungi Inggris bersama istriku. |
125 | 00:08:00,736 | 00:08:05,396 | Apa harga dirimu lebih penting daripada masalahku? | Apa harga dirimu lebih penting daripada masalahku? |
126 | 00:08:10,676 | 00:08:12,436 | {\an8}Permintaan maaf dan pertobatan tulus Harian Korea | {\an8}Permintaan maaf dan pertobatan tulus Harian Korea |
127 | 00:08:12,526 | 00:08:14,416 | {\an8}menunjukkan harga diri pers Korea terbaik | {\an8}menunjukkan harga diri pers Korea terbaik |
128 | 00:08:14,726 | 00:08:18,466 | Kami bahkan tidak mencoba bersikap halus. | Kami bahkan tidak mencoba bersikap halus. |
129 | 00:08:18,546 | 00:08:22,466 | Aku belum pernah melihat hal sejelas ini. | Aku belum pernah melihat hal sejelas ini. |
130 | 00:08:48,246 | 00:08:49,616 | Menggelikan! | Menggelikan! |
131 | 00:08:50,146 | 00:08:53,795 | Kita bukan parasit! | Kita bukan parasit! |
132 | 00:08:54,055 | 00:08:55,026 | {\an8}Reporter, Han Jun-hyuk | {\an8}Reporter, Han Jun-hyuk |
133 | 00:08:54,626 | 00:08:55,646 | Kau tidak punya barang? | Kau tidak punya barang? |
134 | 00:08:55,726 | 00:08:57,706 | Apa? Barang? | Apa? Barang? |
135 | 00:08:58,106 | 00:09:00,786 | Aku tidak punya. Kecuali untuk barang-barang gim. | Aku tidak punya. Kecuali untuk barang-barang gim. |
136 | 00:09:06,596 | 00:09:08,136 | Ini aku. | Ini aku. |
137 | 00:09:08,226 | 00:09:09,636 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
138 | 00:09:09,896 | 00:09:12,056 | Kekacauan catatan tempel kemarin. | Kekacauan catatan tempel kemarin. |
139 | 00:09:12,226 | 00:09:13,156 | Itu aku. | Itu aku. |
140 | 00:09:13,766 | 00:09:15,526 | Aku memulainya saat mabuk. | Aku memulainya saat mabuk. |
141 | 00:09:17,946 | 00:09:20,456 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
142 | 00:09:21,246 | 00:09:22,216 | Aku tahu. | Aku tahu. |
143 | 00:09:23,316 | 00:09:25,476 | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. |
144 | 00:09:25,556 | 00:09:27,496 | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. |
145 | 00:09:27,586 | 00:09:29,166 | Apa yang dia katakan? | Apa yang dia katakan? |
146 | 00:09:29,256 | 00:09:31,546 | Maksudku itu langkah yang gegabah! | Maksudku itu langkah yang gegabah! |
147 | 00:09:32,076 | 00:09:34,136 | Benarkah? | Benarkah? |
148 | 00:09:34,846 | 00:09:36,036 | Hei, Lee Ji-soo. | Hei, Lee Ji-soo. |
149 | 00:09:37,266 | 00:09:39,906 | Bukankah ada yang harus kau liput? | Bukankah ada yang harus kau liput? |
150 | 00:09:39,996 | 00:09:40,916 | Apa? | Apa? |
151 | 00:09:43,116 | 00:09:44,176 | Jangan jelaskan. | Jangan jelaskan. |
152 | 00:09:44,256 | 00:09:46,236 | Tunjukkan kepadaku nanti. | Tunjukkan kepadaku nanti. |
153 | 00:09:46,326 | 00:09:48,136 | Pergi lakukan liputan sekarang juga. | Pergi lakukan liputan sekarang juga. |
154 | 00:09:48,216 | 00:09:49,276 | Cepatlah! | Cepatlah! |
155 | 00:09:49,536 | 00:09:50,596 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
156 | 00:10:12,376 | 00:10:13,566 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
157 | 00:10:15,056 | 00:10:15,936 | Aku punya liputan. | Aku punya liputan. |
158 | 00:10:17,966 | 00:10:19,896 | Seolah-olah dia tahu apa itu. | Seolah-olah dia tahu apa itu. |
159 | 00:10:25,006 | 00:10:26,326 | Liputan apa? | Liputan apa? |
160 | 00:10:26,496 | 00:10:28,656 | Itu... | Itu... |
161 | 00:10:28,746 | 00:10:30,416 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
162 | 00:10:30,586 | 00:10:33,806 | Laporanmu hanya keberuntungan semata. | Laporanmu hanya keberuntungan semata. |
163 | 00:10:33,886 | 00:10:37,236 | Kau tidak akan menjadi reporter bulan ini. | Kau tidak akan menjadi reporter bulan ini. |
164 | 00:10:37,326 | 00:10:38,906 | Kau salah. | Kau salah. |
165 | 00:10:38,996 | 00:10:43,046 | Kau tidak bisa melakukan liputan dengan pikiran liar. | Kau tidak bisa melakukan liputan dengan pikiran liar. |
166 | 00:10:44,226 | 00:10:45,636 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
167 | 00:10:46,036 | 00:10:47,886 | Tahu apa? | Tahu apa? |
168 | 00:10:48,276 | 00:10:50,126 | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. | Tidak ada gunanya berpikir bagiku. |
169 | 00:10:50,216 | 00:10:52,236 | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. | Aku tidak boleh terlalu banyak berpikir. |
170 | 00:10:53,686 | 00:10:55,316 | Aku tidak akan berpikir. | Aku tidak akan berpikir. |
171 | 00:10:55,536 | 00:10:57,866 | Sebagai gantinya, aku akan mengikuti, mendorong, memaksa, | Sebagai gantinya, aku akan mengikuti, mendorong, memaksa, |
172 | 00:10:58,306 | 00:10:59,546 | dan mengacau. | dan mengacau. |
173 | 00:11:02,136 | 00:11:03,066 | Apa? | Apa? |
174 | 00:11:03,146 | 00:11:05,486 | Mengacau siapa? | Mengacau siapa? |
175 | 00:11:05,566 | 00:11:08,076 | Maksudnya aku, bukan? | Maksudnya aku, bukan? |
176 | 00:11:09,086 | 00:11:10,016 | Apa ini? | Apa ini? |
177 | 00:11:10,846 | 00:11:11,776 | Itu hinaan, bukan? | Itu hinaan, bukan? |
178 | 00:11:12,036 | 00:11:13,886 | Bagaimana jika Kepala tahu? | Bagaimana jika Kepala tahu? |
179 | 00:11:13,976 | 00:11:15,826 | Dia sudah tahu. | Dia sudah tahu. |
180 | 00:11:16,306 | 00:11:17,716 | Apa? | Apa? |
181 | 00:11:18,506 | 00:11:19,426 | Astaga. | Astaga. |
182 | 00:11:19,516 | 00:11:22,426 | Lalu dia menyuruhmu melakukan laporan lanjutan? | Lalu dia menyuruhmu melakukan laporan lanjutan? |
183 | 00:11:22,506 | 00:11:23,566 | Ya. | Ya. |
184 | 00:11:24,796 | 00:11:26,776 | Itu sudah jelas. | Itu sudah jelas. |
185 | 00:11:26,866 | 00:11:28,056 | Seperti kata Kapten, | Seperti kata Kapten, |
186 | 00:11:28,146 | 00:11:30,776 | dia akan memanfaatkanmu sebagai kambing hitam. | dia akan memanfaatkanmu sebagai kambing hitam. |
187 | 00:11:37,426 | 00:11:38,476 | Lee Ji-soo! | Lee Ji-soo! |
188 | 00:11:38,566 | 00:11:41,386 | Bagus, aku baru mau mengirimimu pesan. | Bagus, aku baru mau mengirimimu pesan. |
189 | 00:11:41,476 | 00:11:42,356 | Kenapa? | Kenapa? |
190 | 00:11:43,366 | 00:11:44,816 | Mari kita melakukan wawancara bersama. | Mari kita melakukan wawancara bersama. |
191 | 00:11:44,906 | 00:11:46,096 | Mewawancarai siapa? | Mewawancarai siapa? |
192 | 00:11:46,666 | 00:11:47,676 | Kau akan tahu. | Kau akan tahu. |
193 | 00:11:48,906 | 00:11:49,876 | Tunjukkan jalannya. | Tunjukkan jalannya. |
194 | 00:12:03,036 | 00:12:04,266 | Bagus. | Bagus. |
195 | 00:12:10,816 | 00:12:11,746 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
196 | 00:12:11,836 | 00:12:15,396 | Kau bilang Kepala menjadikanku kambing hitam. | Kau bilang Kepala menjadikanku kambing hitam. |
197 | 00:12:15,746 | 00:12:18,476 | Kalau begitu, aku butuh rompi anti peluru. | Kalau begitu, aku butuh rompi anti peluru. |
198 | 00:12:19,976 | 00:12:22,746 | Siapa yang akan kau korek? | Siapa yang akan kau korek? |
199 | 00:12:22,836 | 00:12:24,416 | Aku hanya punya Go Soo-do | Aku hanya punya Go Soo-do |
200 | 00:12:25,826 | 00:12:27,276 | dan Go Yu-seop. | dan Go Yu-seop. |
201 | 00:12:27,936 | 00:12:28,906 | Apa? | Apa? |
202 | 00:12:30,486 | 00:12:33,346 | - Kau sudah gila? - Jangan khawatir. | - Kau sudah gila? - Jangan khawatir. |
203 | 00:12:33,436 | 00:12:35,196 | Aku juga butuh pekerjaan ini. | Aku juga butuh pekerjaan ini. |
204 | 00:12:35,286 | 00:12:38,446 | Aku akan berusaha tidak dipecat. | Aku akan berusaha tidak dipecat. |
205 | 00:12:45,846 | 00:12:49,406 | Dia ingin mengerahkan semuanya. | Dia ingin mengerahkan semuanya. |
206 | 00:12:50,686 | 00:12:52,836 | Kita harus melakukan hal yang sama. | Kita harus melakukan hal yang sama. |
207 | 00:12:56,846 | 00:12:58,166 | Kalian mau memesan? | Kalian mau memesan? |
208 | 00:12:58,246 | 00:12:59,966 | Apa yang enak? | Apa yang enak? |
209 | 00:13:00,496 | 00:13:02,516 | Aku yang traktir, jadi, pesanlah apa pun yang kau mau. | Aku yang traktir, jadi, pesanlah apa pun yang kau mau. |
210 | 00:13:04,676 | 00:13:06,786 | Aku mau pesan kari. | Aku mau pesan kari. |
211 | 00:13:06,876 | 00:13:08,766 | Bukan, gimbap. | Bukan, gimbap. |
212 | 00:13:09,866 | 00:13:12,156 | Pesanlah yang lebih mahal. | Pesanlah yang lebih mahal. |
213 | 00:13:12,596 | 00:13:13,646 | Kari dan nasi untukku. | Kari dan nasi untukku. |
214 | 00:13:13,736 | 00:13:15,406 | Kari dan nasi? Baiklah. | Kari dan nasi? Baiklah. |
215 | 00:13:16,246 | 00:13:17,216 | Jadi... | Jadi... |
216 | 00:13:17,656 | 00:13:18,846 | Kenapa kau mentraktir makan siang? | Kenapa kau mentraktir makan siang? |
217 | 00:13:18,926 | 00:13:19,986 | Siapa yang kita wawancarai? | Siapa yang kita wawancarai? |
218 | 00:13:20,076 | 00:13:22,536 | Aku akan mewawancaraimu, jadi, aku yang traktir. | Aku akan mewawancaraimu, jadi, aku yang traktir. |
219 | 00:13:22,626 | 00:13:23,546 | Apa? Aku? | Apa? Aku? |
220 | 00:13:24,206 | 00:13:25,176 | Kenapa? | Kenapa? |
221 | 00:13:25,266 | 00:13:29,186 | Ini laporan lanjutan atas laporan salah kita. | Ini laporan lanjutan atas laporan salah kita. |
222 | 00:13:29,796 | 00:13:31,606 | Untuk mendapatkan fakta yang tepat, | Untuk mendapatkan fakta yang tepat, |
223 | 00:13:31,686 | 00:13:33,886 | aku harus mewawancaraimu dahulu, | aku harus mewawancaraimu dahulu, |
224 | 00:13:33,976 | 00:13:35,866 | yang mendapat informasi awal. | yang mendapat informasi awal. |
225 | 00:13:36,836 | 00:13:39,036 | Selain itu, aku ragu dengan prosesnya. | Selain itu, aku ragu dengan prosesnya. |
226 | 00:13:39,876 | 00:13:43,086 | Mulai sekarang, kau bukan seniorku, tapi narasumberku. | Mulai sekarang, kau bukan seniorku, tapi narasumberku. |
227 | 00:13:43,176 | 00:13:45,016 | Dan aku bukan juniormu, tapi seorang reporter. | Dan aku bukan juniormu, tapi seorang reporter. |
228 | 00:13:53,116 | 00:13:55,056 | Ini baru. | Ini baru. |
229 | 00:13:55,136 | 00:13:58,266 | Mari kita serius. Mengerti? | Mari kita serius. Mengerti? |
230 | 00:13:58,526 | 00:13:59,936 | Baiklah, Reporter. | Baiklah, Reporter. |
231 | 00:14:03,496 | 00:14:06,276 | Setelah informasi awal dari temanmu, | Setelah informasi awal dari temanmu, |
232 | 00:14:06,356 | 00:14:07,816 | kau langsung melapor ke Meja? | kau langsung melapor ke Meja? |
233 | 00:14:07,896 | 00:14:08,916 | Tentu saja. | Tentu saja. |
234 | 00:14:08,996 | 00:14:11,026 | Aku memberi tahu Kapten segera setelah mendapatkannya. | Aku memberi tahu Kapten segera setelah mendapatkannya. |
235 | 00:14:11,116 | 00:14:13,446 | Maksudmu Wakil Redaktur Kepala Yang Yoon-kyeong? | Maksudmu Wakil Redaktur Kepala Yang Yoon-kyeong? |
236 | 00:14:13,536 | 00:14:14,496 | Ya. | Ya. |
237 | 00:14:14,586 | 00:14:17,886 | Apa Wakil Redaktur Yang langsung memberi tahu Redaktur Meja Yoon? | Apa Wakil Redaktur Yang langsung memberi tahu Redaktur Meja Yoon? |
238 | 00:14:17,976 | 00:14:18,946 | Tentu saja. | Tentu saja. |
239 | 00:14:19,036 | 00:14:21,536 | Begitulah caraku mendapatkan persetujuan. | Begitulah caraku mendapatkan persetujuan. |
240 | 00:14:22,556 | 00:14:24,396 | Keraguan pertama. | Keraguan pertama. |
241 | 00:14:24,926 | 00:14:27,086 | Kepala mengetahuinya saat penyelidikan tahap akhir. | Kepala mengetahuinya saat penyelidikan tahap akhir. |
242 | 00:14:27,176 | 00:14:28,356 | Pikirkanlah. | Pikirkanlah. |
243 | 00:14:28,666 | 00:14:30,166 | Itu insiden besar. | Itu insiden besar. |
244 | 00:14:30,256 | 00:14:33,596 | Kepala seharusnya sudah tahu. | Kepala seharusnya sudah tahu. |
245 | 00:14:34,036 | 00:14:36,636 | Kenapa Redaktur Yoon tidak memberi tahu Kepala? | Kenapa Redaktur Yoon tidak memberi tahu Kepala? |
246 | 00:14:40,066 | 00:14:41,736 | Sesuai dugaan. | Sesuai dugaan. |
247 | 00:14:42,086 | 00:14:44,506 | Mereka tidak pernah berguna. | Mereka tidak pernah berguna. |
248 | 00:14:45,216 | 00:14:46,926 | Tidak berguna. | Tidak berguna. |
249 | 00:14:51,766 | 00:14:53,616 | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon |
250 | 00:14:54,096 | 00:14:57,086 | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon |
251 | 00:15:08,046 | 00:15:10,776 | Jika kau tidak mau dipecat, | Jika kau tidak mau dipecat, |
252 | 00:15:10,866 | 00:15:13,236 | jangan lakukan apa pun. | jangan lakukan apa pun. |
253 | 00:15:13,766 | 00:15:15,966 | Kuharap kau tidak pernah datang untuk menggunakan ini. | Kuharap kau tidak pernah datang untuk menggunakan ini. |
254 | 00:15:40,296 | 00:15:41,396 | Hei. | Hei. |
255 | 00:15:42,106 | 00:15:43,206 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
256 | 00:15:43,506 | 00:15:44,436 | Apa? | Apa? |
257 | 00:15:45,226 | 00:15:46,586 | Kau meninggalkan kopimu. | Kau meninggalkan kopimu. |
258 | 00:15:49,006 | 00:15:50,156 | Benar. | Benar. |
259 | 00:15:52,966 | 00:15:54,776 | Bagaimana kabar istrimu? | Bagaimana kabar istrimu? |
260 | 00:15:57,196 | 00:15:59,216 | Jangan biarkan dia menderita. | Jangan biarkan dia menderita. |
261 | 00:16:01,766 | 00:16:02,736 | Apa? | Apa? |
262 | 00:16:03,216 | 00:16:05,376 | Perlakukan istrimu dengan baik. | Perlakukan istrimu dengan baik. |
263 | 00:16:07,756 | 00:16:09,466 | Jangan melawan Kepala. | Jangan melawan Kepala. |
264 | 00:16:09,556 | 00:16:11,276 | Kau bisa dipecat. | Kau bisa dipecat. |
265 | 00:16:11,356 | 00:16:13,516 | Kau tidak bisa mendapatkan pekerjaan lain di usiamu ini. | Kau tidak bisa mendapatkan pekerjaan lain di usiamu ini. |
266 | 00:16:15,626 | 00:16:18,226 | Aku mengatakan ini demi istrimu. | Aku mengatakan ini demi istrimu. |
267 | 00:16:23,376 | 00:16:25,306 | Baik, Pak. Di mana Anda? | Baik, Pak. Di mana Anda? |
268 | 00:16:25,396 | 00:16:27,466 | Aku akan pergi sekarang. | Aku akan pergi sekarang. |
269 | 00:16:28,916 | 00:16:29,886 | Ya. | Ya. |
270 | 00:16:36,796 | 00:16:38,066 | Apa menurutmu | Apa menurutmu |
271 | 00:16:38,726 | 00:16:41,636 | Redaktur Yoon berusaha tetap diam seperti Reporter Han | Redaktur Yoon berusaha tetap diam seperti Reporter Han |
272 | 00:16:41,896 | 00:16:43,916 | sampai selesai? | sampai selesai? |
273 | 00:16:49,816 | 00:16:51,576 | Kepala bisa saja tahu | Kepala bisa saja tahu |
274 | 00:16:51,666 | 00:16:53,376 | bahkan jika Redaktur Yoon tidak memberitahunya. | bahkan jika Redaktur Yoon tidak memberitahunya. |
275 | 00:16:54,176 | 00:16:55,056 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
276 | 00:16:55,136 | 00:16:56,106 | Kau juga melihatnya. | Kau juga melihatnya. |
277 | 00:16:56,986 | 00:16:59,586 | Kepala bisa menutup ribuan catatan tempel | Kepala bisa menutup ribuan catatan tempel |
278 | 00:16:59,676 | 00:17:01,606 | hanya dengan satu spanduk. | hanya dengan satu spanduk. |
279 | 00:17:02,006 | 00:17:05,176 | Dia pasti sudah mengetahuinya. | Dia pasti sudah mengetahuinya. |
280 | 00:17:05,746 | 00:17:08,686 | Benar. Itu keraguan keduaku. | Benar. Itu keraguan keduaku. |
281 | 00:17:09,046 | 00:17:11,106 | Kepala tidak tahu apa-apa | Kepala tidak tahu apa-apa |
282 | 00:17:11,196 | 00:17:16,036 | dan dia mengetahuinya pada saat terakhir. | dan dia mengetahuinya pada saat terakhir. |
283 | 00:17:16,126 | 00:17:17,846 | Bagaimana dia bisa tahu? | Bagaimana dia bisa tahu? |
284 | 00:17:19,906 | 00:17:22,106 | Mungkin sudah bocor dari dalam. | Mungkin sudah bocor dari dalam. |
285 | 00:17:23,296 | 00:17:24,526 | Dari dalam? | Dari dalam? |
286 | 00:17:26,156 | 00:17:29,896 | Perusahaan pers terkadang berbagi informasi dalam. | Perusahaan pers terkadang berbagi informasi dalam. |
287 | 00:17:30,426 | 00:17:32,755 | Itu mungkin bocor dari dalam | Itu mungkin bocor dari dalam |
288 | 00:17:33,725 | 00:17:36,406 | dan masuk ke telinganya. | dan masuk ke telinganya. |
289 | 00:17:37,245 | 00:17:39,406 | Aku memikirkan seseorang. | Aku memikirkan seseorang. |
290 | 00:17:42,176 | 00:17:43,276 | Siapa? | Siapa? |
291 | 00:17:50,356 | 00:17:51,416 | Itu... | Itu... |
292 | 00:18:01,446 | 00:18:02,586 | Hei! | Hei! |
293 | 00:18:02,726 | 00:18:04,966 | Kau tidak boleh langsung memercayaiku. | Kau tidak boleh langsung memercayaiku. |
294 | 00:18:05,056 | 00:18:05,936 | Apa? | Apa? |
295 | 00:18:06,026 | 00:18:09,106 | Aku mungkin berbohong. Informanmu mungkin berbohong. | Aku mungkin berbohong. Informanmu mungkin berbohong. |
296 | 00:18:10,686 | 00:18:11,826 | Tunggu. | Tunggu. |
297 | 00:18:12,046 | 00:18:14,466 | Kau baru saja menipuku? | Kau baru saja menipuku? |
298 | 00:18:14,556 | 00:18:16,006 | Berpikirlah sederhana. | Berpikirlah sederhana. |
299 | 00:18:16,536 | 00:18:19,436 | Masalah rumit cenderung memiliki jawaban sederhana. | Masalah rumit cenderung memiliki jawaban sederhana. |
300 | 00:18:19,526 | 00:18:21,776 | Go Soo-do atau Go Yu-seop. | Go Soo-do atau Go Yu-seop. |
301 | 00:18:22,076 | 00:18:23,976 | Ini satu-satunya pertanyaan kita. | Ini satu-satunya pertanyaan kita. |
302 | 00:18:24,986 | 00:18:27,576 | Benar, tapi... | Benar, tapi... |
303 | 00:18:36,076 | 00:18:38,056 | Aku Han Jun-hyuk dari Harian Korea . | Aku Han Jun-hyuk dari Harian Korea . |
304 | 00:18:38,276 | 00:18:39,236 | Tidak penting. | Tidak penting. |
305 | 00:18:39,816 | 00:18:41,176 | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? |
306 | 00:18:41,266 | 00:18:43,116 | Apa? Tidak. | Apa? Tidak. |
307 | 00:18:43,196 | 00:18:44,346 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
308 | 00:18:44,436 | 00:18:45,536 | Kau tidak perlu tahu. | Kau tidak perlu tahu. |
309 | 00:18:46,986 | 00:18:47,996 | Apa urusanmu? | Apa urusanmu? |
310 | 00:18:48,566 | 00:18:51,386 | Saat kau keluar, | Saat kau keluar, |
311 | 00:18:51,476 | 00:18:53,496 | apa MP Go akan terus berada di dekatmu? | apa MP Go akan terus berada di dekatmu? |
312 | 00:18:53,936 | 00:18:55,076 | Pada periode ketiganya, | Pada periode ketiganya, |
313 | 00:18:55,166 | 00:18:59,396 | dia bermimpi besar untuk mengikuti pemilihan presiden. | dia bermimpi besar untuk mengikuti pemilihan presiden. |
314 | 00:19:00,496 | 00:19:04,626 | Tapi kau memasukkan 30 pelamar secara ilegal. | Tapi kau memasukkan 30 pelamar secara ilegal. |
315 | 00:19:05,156 | 00:19:06,566 | Kau bukan siapa-siapa. | Kau bukan siapa-siapa. |
316 | 00:19:06,656 | 00:19:07,666 | Apa? | Apa? |
317 | 00:19:07,886 | 00:19:09,556 | Kau tidak tahu apa-apa. | Kau tidak tahu apa-apa. |
318 | 00:19:09,646 | 00:19:10,566 | Dia dan aku... | Dia dan aku... |
319 | 00:19:10,656 | 00:19:11,576 | Ya. | Ya. |
320 | 00:19:11,666 | 00:19:13,166 | Aku tahu kalian berkerabat. | Aku tahu kalian berkerabat. |
321 | 00:19:13,256 | 00:19:14,876 | Lebih tepatnya, sepupu ketiga. | Lebih tepatnya, sepupu ketiga. |
322 | 00:19:19,676 | 00:19:22,576 | Go siapa? | Go siapa? |
323 | 00:19:22,666 | 00:19:23,856 | Astaga. | Astaga. |
324 | 00:19:23,946 | 00:19:26,846 | Geumon adalah taman bermain keluargaku. | Geumon adalah taman bermain keluargaku. |
325 | 00:19:26,936 | 00:19:29,356 | 30 persen warga Geumon bernama "Go". | 30 persen warga Geumon bernama "Go". |
326 | 00:19:29,446 | 00:19:31,776 | Aku punya sepupu ke-30, apalagi ketiga. | Aku punya sepupu ke-30, apalagi ketiga. |
327 | 00:19:32,166 | 00:19:34,726 | Aku tidak bisa bertanggung jawab atas seseorang | Aku tidak bisa bertanggung jawab atas seseorang |
328 | 00:19:34,806 | 00:19:36,876 | hanya karena marganya Go. | hanya karena marganya Go. |
329 | 00:19:39,606 | 00:19:43,126 | Dia sebenarnya membicarakan Go Kyeong-wook. | Dia sebenarnya membicarakan Go Kyeong-wook. |
330 | 00:19:43,386 | 00:19:44,706 | Sepupu kedua MP Go. | Sepupu kedua MP Go. |
331 | 00:19:44,796 | 00:19:45,726 | Empat tahun lalu, | Empat tahun lalu, |
332 | 00:19:45,806 | 00:19:48,276 | dia secara ilegal membeli dan menjual tanah di area terlarang | dia secara ilegal membeli dan menjual tanah di area terlarang |
333 | 00:19:48,366 | 00:19:50,426 | dan diselidiki oleh Kejaksaan. | dan diselidiki oleh Kejaksaan. |
334 | 00:19:51,396 | 00:19:52,626 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
335 | 00:19:54,436 | 00:19:56,146 | Tanah itu kini dilepas. | Tanah itu kini dilepas. |
336 | 00:19:56,236 | 00:19:59,406 | Saudara ipar MP Go membangun sanggraloka di atasnya. | Saudara ipar MP Go membangun sanggraloka di atasnya. |
337 | 00:20:00,286 | 00:20:01,646 | Dan Go Kyeong-wook... | Dan Go Kyeong-wook... |
338 | 00:20:02,086 | 00:20:04,866 | Dia dirawat di bangsal kejiwaan sampai tahun lalu. | Dia dirawat di bangsal kejiwaan sampai tahun lalu. |
339 | 00:20:04,946 | 00:20:07,196 | Dia meninggal tahun ini karena kanker lever. | Dia meninggal tahun ini karena kanker lever. |
340 | 00:20:12,256 | 00:20:14,366 | Kau bisa kalah atau mendapatkan apa pun. | Kau bisa kalah atau mendapatkan apa pun. |
341 | 00:20:14,456 | 00:20:16,436 | Terserah kepadamu. | Terserah kepadamu. |
342 | 00:20:17,976 | 00:20:20,126 | Tapi penjahat harus dihukum. | Tapi penjahat harus dihukum. |
343 | 00:20:22,636 | 00:20:25,456 | Jika kau bersedia dihukum | Jika kau bersedia dihukum |
344 | 00:20:25,546 | 00:20:27,746 | atas kejahatan orang lain, | atas kejahatan orang lain, |
345 | 00:20:28,406 | 00:20:30,246 | itu juga kejahatan besar. | itu juga kejahatan besar. |
346 | 00:20:35,746 | 00:20:37,376 | Tentang Go Yu-seop. | Tentang Go Yu-seop. |
347 | 00:20:37,596 | 00:20:40,986 | Apa dia bekerja sama dengan baik dengan Kejaksaan? | Apa dia bekerja sama dengan baik dengan Kejaksaan? |
348 | 00:20:41,116 | 00:20:43,186 | Dia menghafal naskahnya dengan baik. | Dia menghafal naskahnya dengan baik. |
349 | 00:20:43,356 | 00:20:45,386 | Jaksa penuntut memberinya naskah. | Jaksa penuntut memberinya naskah. |
350 | 00:20:45,476 | 00:20:47,496 | Dia melakukan itu sekarang, | Dia melakukan itu sekarang, |
351 | 00:20:47,586 | 00:20:49,826 | tapi dia bisa berubah pikiran di saat terakhir. | tapi dia bisa berubah pikiran di saat terakhir. |
352 | 00:20:49,916 | 00:20:51,896 | Sudah kubilang jika ada masalah, | Sudah kubilang jika ada masalah, |
353 | 00:20:51,986 | 00:20:53,696 | Harian Korea bisa mengatasinya. | Harian Korea bisa mengatasinya. |
354 | 00:20:53,786 | 00:20:55,156 | Kenapa kau... | Kenapa kau... |
355 | 00:20:57,486 | 00:21:00,256 | Saat anakku menabrakkan mobilnya, | Saat anakku menabrakkan mobilnya, |
356 | 00:21:00,566 | 00:21:02,366 | kau bilang bisa menutupi semuanya. | kau bilang bisa menutupi semuanya. |
357 | 00:21:02,456 | 00:21:03,516 | Apa? | Apa? |
358 | 00:21:04,216 | 00:21:05,356 | Itu Kepala. | Itu Kepala. |
359 | 00:21:07,776 | 00:21:09,146 | Aku tahu. | Aku tahu. |
360 | 00:21:09,236 | 00:21:10,946 | Para pria haus menggali sumur. | Para pria haus menggali sumur. |
361 | 00:21:11,036 | 00:21:13,416 | Kepala Na tampaknya menentangmu. | Kepala Na tampaknya menentangmu. |
362 | 00:21:13,766 | 00:21:15,696 | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. |
363 | 00:21:19,136 | 00:21:21,506 | Komisaris lingkungan terdengar bagus, | Komisaris lingkungan terdengar bagus, |
364 | 00:21:21,856 | 00:21:27,096 | tapi aku hanya membersihkan limbah industri yang berbahaya. | tapi aku hanya membersihkan limbah industri yang berbahaya. |
365 | 00:21:29,076 | 00:21:31,896 | Aku juga tidak bisa membuat putraku melakukan itu. | Aku juga tidak bisa membuat putraku melakukan itu. |
366 | 00:21:31,976 | 00:21:33,436 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
367 | 00:21:34,096 | 00:21:37,396 | Kau mengakui perekrutan ilegal yang tidak kau lakukan | Kau mengakui perekrutan ilegal yang tidak kau lakukan |
368 | 00:21:37,476 | 00:21:38,716 | karena putramu? | karena putramu? |
369 | 00:21:39,156 | 00:21:40,166 | Tidak. | Tidak. |
370 | 00:21:43,376 | 00:21:44,826 | Aku tidak bilang begitu. | Aku tidak bilang begitu. |
371 | 00:21:44,956 | 00:21:46,146 | Dia menjanjikanmu sesuatu? | Dia menjanjikanmu sesuatu? |
372 | 00:21:46,236 | 00:21:47,726 | Kau harus pergi sekarang. | Kau harus pergi sekarang. |
373 | 00:21:48,216 | 00:21:50,506 | Jika dia pergi seperti ini, aku akan mencetak ucapannya. | Jika dia pergi seperti ini, aku akan mencetak ucapannya. |
374 | 00:21:50,986 | 00:21:51,956 | Cetak? | Cetak? |
375 | 00:21:52,566 | 00:21:53,806 | Lakukan sesukamu. | Lakukan sesukamu. |
376 | 00:21:54,326 | 00:21:56,616 | Tidak ada yang memercayai laporan salahmu. | Tidak ada yang memercayai laporan salahmu. |
377 | 00:21:56,706 | 00:21:58,246 | Itu bukan laporan salah. | Itu bukan laporan salah. |
378 | 00:22:08,936 | 00:22:10,696 | Kau tahu, Harian Korea . | Kau tahu, Harian Korea . |
379 | 00:22:11,796 | 00:22:13,736 | Luar biasa, bukan? | Luar biasa, bukan? |
380 | 00:22:14,216 | 00:22:17,206 | Ada keraguan di balik setiap pintu. | Ada keraguan di balik setiap pintu. |
381 | 00:22:18,046 | 00:22:21,086 | Itulah Harian Korea kita. | Itulah Harian Korea kita. |
382 | 00:22:21,166 | 00:22:23,066 | Meski tidak sempurna... | Meski tidak sempurna... |
383 | 00:22:23,146 | 00:22:28,256 | Itu mungkin impian seumur hidup seseorang. | Itu mungkin impian seumur hidup seseorang. |
384 | 00:22:44,316 | 00:22:46,686 | Untung temanmu dikompensasi | Untung temanmu dikompensasi |
385 | 00:22:46,776 | 00:22:47,696 | meskipun sudah terlambat. | meskipun sudah terlambat. |
386 | 00:22:47,916 | 00:22:48,846 | Apa? | Apa? |
387 | 00:22:49,156 | 00:22:51,306 | Temanmu yang memberimu informasi. | Temanmu yang memberimu informasi. |
388 | 00:22:51,876 | 00:22:52,936 | Entahlah. | Entahlah. |
389 | 00:22:53,156 | 00:22:55,926 | Itu tidak sepenuhnya kabar baik baginya. | Itu tidak sepenuhnya kabar baik baginya. |
390 | 00:22:56,586 | 00:22:58,836 | - Kenapa? - Jika tidak ada perekrutan ilegal, | - Kenapa? - Jika tidak ada perekrutan ilegal, |
391 | 00:22:58,916 | 00:23:01,296 | dia akan lebih dari sekadar dipekerjakan. | dia akan lebih dari sekadar dipekerjakan. |
392 | 00:23:01,386 | 00:23:04,196 | Tapi akhirnya dia menjadi bagian dari kasus penanggulangan. | Tapi akhirnya dia menjadi bagian dari kasus penanggulangan. |
393 | 00:23:05,656 | 00:23:09,616 | Semua orang tahu dia sangat memenuhi syarat. | Semua orang tahu dia sangat memenuhi syarat. |
394 | 00:23:09,696 | 00:23:12,646 | Tapi dia pasti didiskriminasi | Tapi dia pasti didiskriminasi |
395 | 00:23:12,736 | 00:23:14,536 | dibandingkan mereka yang dapat pekerjaan melalui jalur normal. | dibandingkan mereka yang dapat pekerjaan melalui jalur normal. |
396 | 00:23:14,936 | 00:23:18,716 | Meski awalnya dia sudah didiskriminasi. | Meski awalnya dia sudah didiskriminasi. |
397 | 00:23:19,466 | 00:23:20,346 | Diskriminasi... | Diskriminasi... |
398 | 00:23:21,096 | 00:23:22,156 | Diskriminasi? | Diskriminasi? |
399 | 00:23:23,036 | 00:23:25,096 | Dia berbeda, tidak didiskriminasi. | Dia berbeda, tidak didiskriminasi. |
400 | 00:23:30,646 | 00:23:31,656 | Kenapa? | Kenapa? |
401 | 00:23:32,666 | 00:23:33,676 | Apa? | Apa? |
402 | 00:23:34,776 | 00:23:35,656 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
403 | 00:23:46,526 | 00:23:48,196 | {\an8}Redaktur Meja, Um Sung-han | {\an8}Redaktur Meja, Um Sung-han |
404 | 00:23:50,796 | 00:23:52,206 | Hei, Redaktur Um. | Hei, Redaktur Um. |
405 | 00:23:53,036 | 00:23:55,676 | Kau ada janji minum sepulang kerja? | Kau ada janji minum sepulang kerja? |
406 | 00:23:57,786 | 00:23:59,376 | Tidak. | Tidak. |
407 | 00:23:59,466 | 00:24:02,806 | Aku bukan pemabuk seperti seseorang yang kukenal. | Aku bukan pemabuk seperti seseorang yang kukenal. |
408 | 00:24:02,896 | 00:24:05,096 | Lagi pula, kau pikir aku penjilat. | Lagi pula, kau pikir aku penjilat. |
409 | 00:24:06,326 | 00:24:07,646 | Kenapa? Kau mau minum? | Kenapa? Kau mau minum? |
410 | 00:24:08,396 | 00:24:10,466 | Tidak juga. | Tidak juga. |
411 | 00:24:11,346 | 00:24:15,166 | Aku tahu restoran ikan skate fermentasi yang enak. | Aku tahu restoran ikan skate fermentasi yang enak. |
412 | 00:24:15,656 | 00:24:17,586 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
413 | 00:24:18,386 | 00:24:22,036 | Dengan situasi kita, seharusnya kita tidak makan-makan. | Dengan situasi kita, seharusnya kita tidak makan-makan. |
414 | 00:24:22,126 | 00:24:23,266 | Lain kali saja. | Lain kali saja. |
415 | 00:24:23,356 | 00:24:25,116 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
416 | 00:24:25,506 | 00:24:26,966 | Redaktur Jung. | Redaktur Jung. |
417 | 00:24:28,636 | 00:24:31,096 | Itu tidak diimpor, bukan? | Itu tidak diimpor, bukan? |
418 | 00:24:32,416 | 00:24:34,356 | Impor bokongku? | Impor bokongku? |
419 | 00:24:34,446 | 00:24:36,286 | Bokongmu minta ditampar. | Bokongmu minta ditampar. |
420 | 00:24:36,376 | 00:24:37,436 | Jika kau mau, ikuti aku. | Jika kau mau, ikuti aku. |
421 | 00:24:38,006 | 00:24:40,556 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
422 | 00:24:40,646 | 00:24:41,706 | Aku tidak mengatakan apa pun. | Aku tidak mengatakan apa pun. |
423 | 00:24:42,406 | 00:24:45,666 | Ayah akan mencari pelajarannya. | Ayah akan mencari pelajarannya. |
424 | 00:24:46,056 | 00:24:48,656 | Belajar saja ke mana pun ayah mengirimmu. | Belajar saja ke mana pun ayah mengirimmu. |
425 | 00:24:49,006 | 00:24:50,506 | Usaha terakhirmu. | Usaha terakhirmu. |
426 | 00:24:50,586 | 00:24:53,626 | Kau hanya perlu 20 poin lagi. | Kau hanya perlu 20 poin lagi. |
427 | 00:24:56,526 | 00:24:57,626 | Ya, ayah tahu. | Ya, ayah tahu. |
428 | 00:24:58,206 | 00:25:02,246 | Semua orang juga melewati neraka. | Semua orang juga melewati neraka. |
429 | 00:25:04,406 | 00:25:05,376 | Ayah harus pergi. | Ayah harus pergi. |
430 | 00:25:05,456 | 00:25:07,356 | Mari bicara di rumah. | Mari bicara di rumah. |
431 | 00:25:09,556 | 00:25:10,516 | Apa? | Apa? |
432 | 00:25:10,606 | 00:25:12,366 | Jika kau senggang, | Jika kau senggang, |
433 | 00:25:12,456 | 00:25:14,306 | ayo makan malam bersama. | ayo makan malam bersama. |
434 | 00:25:15,756 | 00:25:16,726 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
435 | 00:25:16,816 | 00:25:19,456 | Aku mau makan malam dengan CEO. | Aku mau makan malam dengan CEO. |
436 | 00:25:20,156 | 00:25:21,516 | Baiklah. | Baiklah. |
437 | 00:25:22,096 | 00:25:22,976 | Kenapa? | Kenapa? |
438 | 00:25:23,716 | 00:25:25,036 | Ada yang ingin kau katakan? | Ada yang ingin kau katakan? |
439 | 00:25:25,436 | 00:25:26,406 | Tidak. | Tidak. |
440 | 00:25:29,086 | 00:25:30,896 | Para pria haus menggali sumur. | Para pria haus menggali sumur. |
441 | 00:25:30,976 | 00:25:33,446 | Kepala Na tampaknya menentangmu. | Kepala Na tampaknya menentangmu. |
442 | 00:25:33,706 | 00:25:35,866 | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. | Aku tidak bisa hanya mengandalkanmu. |
443 | 00:25:46,376 | 00:25:48,756 | Dasar penjilat. | Dasar penjilat. |
444 | 00:25:48,846 | 00:25:51,836 | Kenapa kau tidak makan seperti dahulu? | Kenapa kau tidak makan seperti dahulu? |
445 | 00:25:51,926 | 00:25:53,416 | Kau juga. | Kau juga. |
446 | 00:25:53,506 | 00:25:55,226 | Jangan membuatku kesal. | Jangan membuatku kesal. |
447 | 00:25:56,586 | 00:25:59,316 | Ikan skate rasanya sama, | Ikan skate rasanya sama, |
448 | 00:25:59,406 | 00:26:02,136 | tapi organku tidak sama. | tapi organku tidak sama. |
449 | 00:26:06,266 | 00:26:07,276 | Bagaimana kabar ibumu? | Bagaimana kabar ibumu? |
450 | 00:26:08,156 | 00:26:09,216 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
451 | 00:26:09,306 | 00:26:12,026 | Ibuku sesehat kuda. | Ibuku sesehat kuda. |
452 | 00:26:12,606 | 00:26:15,196 | Dia masih bisa mengangkat karung beras. | Dia masih bisa mengangkat karung beras. |
453 | 00:26:15,286 | 00:26:17,226 | Sungguh wanita yang luar biasa. | Sungguh wanita yang luar biasa. |
454 | 00:26:18,326 | 00:26:20,256 | Kau... Tidak. | Kau... Tidak. |
455 | 00:26:20,346 | 00:26:23,116 | Putra Amerika kita yang membanggakan, Parker Jung. | Putra Amerika kita yang membanggakan, Parker Jung. |
456 | 00:26:23,206 | 00:26:25,096 | - Bagaimana keadaannya? - Apa kau gila? | - Bagaimana keadaannya? - Apa kau gila? |
457 | 00:26:25,186 | 00:26:26,766 | Parker bukan putramu. | Parker bukan putramu. |
458 | 00:26:26,856 | 00:26:29,986 | Aku sangat terluka. | Aku sangat terluka. |
459 | 00:26:30,466 | 00:26:33,946 | Aku menggendongnya di punggungku saat dia masih kecil. | Aku menggendongnya di punggungku saat dia masih kecil. |
460 | 00:26:34,336 | 00:26:35,706 | Aku punya andil. | Aku punya andil. |
461 | 00:26:35,786 | 00:26:37,246 | Kau gila. | Kau gila. |
462 | 00:26:38,206 | 00:26:43,846 | Parker kita belajar di Stanford, baik-baik saja. | Parker kita belajar di Stanford, baik-baik saja. |
463 | 00:26:44,286 | 00:26:47,006 | Nama Stanford membuat jantungku berdebar. | Nama Stanford membuat jantungku berdebar. |
464 | 00:26:49,256 | 00:26:51,936 | Jadi, bagaimana kabarmu? | Jadi, bagaimana kabarmu? |
465 | 00:26:53,566 | 00:26:54,536 | Kau dan Kepala... | Kau dan Kepala... |
466 | 00:26:54,626 | 00:26:57,526 | Jangan bertele-tele. | Jangan bertele-tele. |
467 | 00:26:58,146 | 00:27:00,426 | Langsung saja. | Langsung saja. |
468 | 00:27:01,046 | 00:27:03,686 | Kau penasaran dengan MP Go, bukan? | Kau penasaran dengan MP Go, bukan? |
469 | 00:27:05,226 | 00:27:06,726 | Astaga. | Astaga. |
470 | 00:27:07,116 | 00:27:08,046 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
471 | 00:27:08,126 | 00:27:13,806 | Kau cenderung meremehkanku. | Kau cenderung meremehkanku. |
472 | 00:27:13,896 | 00:27:17,326 | Tapi aku Redaktur Utama dari Harian Korea Digital. | Tapi aku Redaktur Utama dari Harian Korea Digital. |
473 | 00:27:17,586 | 00:27:20,716 | Saat kudengar kau mengetik di pagi hari, | Saat kudengar kau mengetik di pagi hari, |
474 | 00:27:20,796 | 00:27:25,246 | aku tahu apa yang kau cari. | aku tahu apa yang kau cari. |
475 | 00:27:25,336 | 00:27:27,006 | Sial. | Sial. |
476 | 00:27:27,096 | 00:27:28,056 | Lalu? | Lalu? |
477 | 00:27:28,716 | 00:27:33,776 | Aku mabuk, jadi, akan kuberi tahu satu kebenaran. | Aku mabuk, jadi, akan kuberi tahu satu kebenaran. |
478 | 00:27:35,186 | 00:27:38,176 | Itu bukan laporan salah. | Itu bukan laporan salah. |
479 | 00:27:39,106 | 00:27:41,616 | Benarkah? Kalau begitu... | Benarkah? Kalau begitu... |
480 | 00:27:43,596 | 00:27:45,616 | Fokuslah pada hasilnya. | Fokuslah pada hasilnya. |
481 | 00:27:46,586 | 00:27:49,976 | Apa itu? Insiden atau bisnis? | Apa itu? Insiden atau bisnis? |
482 | 00:27:50,856 | 00:27:52,036 | Bisnis. | Bisnis. |
483 | 00:27:52,126 | 00:27:55,736 | Untuk bisnis, harus ada untung. | Untuk bisnis, harus ada untung. |
484 | 00:27:56,796 | 00:27:59,166 | Siapa yang untung? | Siapa yang untung? |
485 | 00:27:59,786 | 00:28:00,756 | Benar juga. | Benar juga. |
486 | 00:28:01,416 | 00:28:04,446 | Kenapa kau memesan laporan lanjutan? | Kenapa kau memesan laporan lanjutan? |
487 | 00:28:04,536 | 00:28:07,706 | Kita harus tampak mengoreksi diri. | Kita harus tampak mengoreksi diri. |
488 | 00:28:07,796 | 00:28:09,376 | Jadi, kita ubah opini masyarakat | Jadi, kita ubah opini masyarakat |
489 | 00:28:09,466 | 00:28:12,806 | dan pers lainnya tidak bisa mengorek kita. | dan pers lainnya tidak bisa mengorek kita. |
490 | 00:28:14,216 | 00:28:15,276 | Yang terpenting, | Yang terpenting, |
491 | 00:28:15,356 | 00:28:19,016 | kita dan MP Go bergantung pada pemerintahan saat ini. | kita dan MP Go bergantung pada pemerintahan saat ini. |
492 | 00:28:19,096 | 00:28:21,956 | Dengan pemerintahan yang lain, kita mungkin akan rugi. | Dengan pemerintahan yang lain, kita mungkin akan rugi. |
493 | 00:28:22,136 | 00:28:26,846 | Kita butuh senjata cadangan untuk berjaga-jaga. | Kita butuh senjata cadangan untuk berjaga-jaga. |
494 | 00:28:27,676 | 00:28:28,686 | Benar. | Benar. |
495 | 00:28:29,086 | 00:28:31,196 | Karena bunuh diri yang tidak terduga itu, | Karena bunuh diri yang tidak terduga itu, |
496 | 00:28:31,286 | 00:28:35,026 | kita harus menanggung risiko untuk tindakan kita ke depannya. | kita harus menanggung risiko untuk tindakan kita ke depannya. |
497 | 00:28:36,746 | 00:28:38,726 | Aku akan mengurus itu. | Aku akan mengurus itu. |
498 | 00:28:39,336 | 00:28:42,326 | Fokuslah pada langkah berikutnya. | Fokuslah pada langkah berikutnya. |
499 | 00:28:46,066 | 00:28:47,166 | Jadi... | Jadi... |
500 | 00:28:47,436 | 00:28:51,396 | Reporter junior pemula melakukan wawancara. | Reporter junior pemula melakukan wawancara. |
501 | 00:28:51,486 | 00:28:54,566 | Dan yang dia wawancarai adalah seniornya yang baru. | Dan yang dia wawancarai adalah seniornya yang baru. |
502 | 00:28:55,836 | 00:28:59,576 | Terlalu rendah hati untuk gambaran besar. | Terlalu rendah hati untuk gambaran besar. |
503 | 00:29:02,126 | 00:29:03,496 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
504 | 00:29:04,106 | 00:29:05,646 | Liputan tidak harus menjadi sesuatu. | Liputan tidak harus menjadi sesuatu. |
505 | 00:29:05,736 | 00:29:07,676 | Kenapa kau serius sekali? | Kenapa kau serius sekali? |
506 | 00:29:08,506 | 00:29:10,096 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
507 | 00:29:10,706 | 00:29:13,266 | Perkataanmu membuatku memikirkan hal lain. | Perkataanmu membuatku memikirkan hal lain. |
508 | 00:29:13,346 | 00:29:15,106 | Hal lain? Apa? | Hal lain? Apa? |
509 | 00:29:18,586 | 00:29:20,256 | Baru-baru ini, seseorang mengatakan ini kepadaku. | Baru-baru ini, seseorang mengatakan ini kepadaku. |
510 | 00:29:20,346 | 00:29:22,986 | Diskriminasi dan perbedaan tidak sama. | Diskriminasi dan perbedaan tidak sama. |
511 | 00:29:23,076 | 00:29:25,226 | Seperti temanmu dengan informasi itu, | Seperti temanmu dengan informasi itu, |
512 | 00:29:25,716 | 00:29:29,106 | beberapa orang gagal dengan kualifikasi yang tepat | beberapa orang gagal dengan kualifikasi yang tepat |
513 | 00:29:29,186 | 00:29:32,186 | karena mereka tidak punya uang atau koneksi. | karena mereka tidak punya uang atau koneksi. |
514 | 00:29:32,626 | 00:29:34,776 | Itu diskriminasi yang tidak adil. | Itu diskriminasi yang tidak adil. |
515 | 00:29:36,666 | 00:29:38,296 | Tapi seperti Soo-yeon, | Tapi seperti Soo-yeon, |
516 | 00:29:39,576 | 00:29:42,696 | beberapa orang tidak memiliki kualifikasi yang tepat. | beberapa orang tidak memiliki kualifikasi yang tepat. |
517 | 00:29:43,176 | 00:29:44,936 | Itu perbedaan yang adil. | Itu perbedaan yang adil. |
518 | 00:29:45,026 | 00:29:48,856 | Jadi, tidak adil mendiskriminasi orang yang tidak punya koneksi, | Jadi, tidak adil mendiskriminasi orang yang tidak punya koneksi, |
519 | 00:29:49,206 | 00:29:50,926 | tapi adil mengevaluasi orang | tapi adil mengevaluasi orang |
520 | 00:29:51,016 | 00:29:53,696 | berdasarkan latar belakang pendidikan mereka? | berdasarkan latar belakang pendidikan mereka? |
521 | 00:29:55,986 | 00:30:00,826 | Setidaknya, itu fakta di Harian Korea . | Setidaknya, itu fakta di Harian Korea . |
522 | 00:30:02,366 | 00:30:06,806 | Soo-yeon tahu seperti apa itu. | Soo-yeon tahu seperti apa itu. |
523 | 00:30:06,896 | 00:30:09,226 | Lebih baik daripada orang lain. | Lebih baik daripada orang lain. |
524 | 00:30:10,676 | 00:30:15,216 | Dia pasti menderita lebih parah. | Dia pasti menderita lebih parah. |
525 | 00:30:21,726 | 00:30:22,866 | Tulis. | Tulis. |
526 | 00:30:23,706 | 00:30:24,586 | Apa? | Apa? |
527 | 00:30:24,676 | 00:30:28,106 | Jangan pikirkan laporan salah atau laporan lanjutan. | Jangan pikirkan laporan salah atau laporan lanjutan. |
528 | 00:30:28,546 | 00:30:32,506 | Tulis apa yang kau rasakan hari ini. | Tulis apa yang kau rasakan hari ini. |
529 | 00:30:32,596 | 00:30:35,586 | Jurnalis membuktikan dengan kisah. | Jurnalis membuktikan dengan kisah. |
530 | 00:30:35,676 | 00:30:37,296 | Bukan dengan mulut kita. | Bukan dengan mulut kita. |
531 | 00:30:37,736 | 00:30:42,756 | Biarkan pembaca memikirkan diskriminasi dan perbedaan. | Biarkan pembaca memikirkan diskriminasi dan perbedaan. |
532 | 00:30:44,166 | 00:30:45,836 | Benarkah? Aku bisa menulis tentang itu? | Benarkah? Aku bisa menulis tentang itu? |
533 | 00:30:45,926 | 00:30:47,376 | Mata gila. | Mata gila. |
534 | 00:30:47,726 | 00:30:48,606 | Hei. | Hei. |
535 | 00:30:49,306 | 00:30:51,426 | Aku tidak bilang akan mengunggahnya. | Aku tidak bilang akan mengunggahnya. |
536 | 00:30:52,126 | 00:30:53,886 | Aku bukan Redaktur Meja. | Aku bukan Redaktur Meja. |
537 | 00:30:56,216 | 00:30:57,586 | Kau benar. | Kau benar. |
538 | 00:31:00,136 | 00:31:01,406 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
539 | 00:31:01,986 | 00:31:03,606 | Katamu kau bertemu dengan Go Yu-seop. | Katamu kau bertemu dengan Go Yu-seop. |
540 | 00:31:03,696 | 00:31:04,846 | Ya. | Ya. |
541 | 00:31:05,146 | 00:31:07,176 | Aku bertemu dengannya. | Aku bertemu dengannya. |
542 | 00:31:08,366 | 00:31:13,906 | Ternyata dia orang tua biasa. | Ternyata dia orang tua biasa. |
543 | 00:31:14,086 | 00:31:14,966 | Tapi... | Tapi... |
544 | 00:31:15,046 | 00:31:18,706 | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. |
545 | 00:31:19,146 | 00:31:21,786 | Harian Korea menjadi wilayah mereka. | Harian Korea menjadi wilayah mereka. |
546 | 00:31:22,966 | 00:31:24,206 | Di mana-mana juga sama. | Di mana-mana juga sama. |
547 | 00:31:26,356 | 00:31:28,336 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
548 | 00:31:29,086 | 00:31:35,646 | Bukankah dia hanya bilang "harian" dan "Korea"? | Bukankah dia hanya bilang "harian" dan "Korea"? |
549 | 00:31:39,996 | 00:31:40,966 | Astaga! | Astaga! |
550 | 00:31:42,766 | 00:31:44,086 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
551 | 00:31:44,666 | 00:31:47,656 | Masih pukul sebegini dan kau sudah mabuk berat. | Masih pukul sebegini dan kau sudah mabuk berat. |
552 | 00:31:47,746 | 00:31:50,776 | Um Sung-han, si pecundang penjilat itu. | Um Sung-han, si pecundang penjilat itu. |
553 | 00:31:50,866 | 00:31:53,986 | Dia benar-benar menjaga kesehatannya. | Dia benar-benar menjaga kesehatannya. |
554 | 00:31:57,116 | 00:32:00,416 | Jadi, maksudmu CEO dan MP Go | Jadi, maksudmu CEO dan MP Go |
555 | 00:32:00,496 | 00:32:02,876 | benar-benar punya bisnis rahasia, | benar-benar punya bisnis rahasia, |
556 | 00:32:02,966 | 00:32:05,866 | dan Kepala merencanakan semuanya? | dan Kepala merencanakan semuanya? |
557 | 00:32:06,876 | 00:32:08,556 | Aku tidak tahu siapa yang merencanakannya. | Aku tidak tahu siapa yang merencanakannya. |
558 | 00:32:08,636 | 00:32:11,636 | Tapi aku tahu siapa yang mengotori tangannya. | Tapi aku tahu siapa yang mengotori tangannya. |
559 | 00:32:12,376 | 00:32:13,876 | Redaktur Yoon. | Redaktur Yoon. |
560 | 00:32:14,976 | 00:32:16,036 | Tidak penting. | Tidak penting. |
561 | 00:32:17,176 | 00:32:18,846 | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? | Apa Redaktur Meja Kota mengirimmu? |
562 | 00:32:20,216 | 00:32:21,266 | Redaktur Yoon? | Redaktur Yoon? |
563 | 00:32:21,706 | 00:32:23,026 | Atas dasar apa? | Atas dasar apa? |
564 | 00:32:24,696 | 00:32:25,886 | Alibi. | Alibi. |
565 | 00:32:26,636 | 00:32:28,876 | Ini kebetulan yang aneh. | Ini kebetulan yang aneh. |
566 | 00:32:29,406 | 00:32:33,366 | Sehari setelah Kyeong-woo mendapatkan daftarnya, | Sehari setelah Kyeong-woo mendapatkan daftarnya, |
567 | 00:32:33,456 | 00:32:35,616 | Redaktur Yoon mengambil cuti panjang. | Redaktur Yoon mengambil cuti panjang. |
568 | 00:32:35,696 | 00:32:38,776 | Katanya dia butuh pelatihan di luar negeri. | Katanya dia butuh pelatihan di luar negeri. |
569 | 00:32:39,306 | 00:32:40,976 | Selama lebih dari sebulan. | Selama lebih dari sebulan. |
570 | 00:32:44,496 | 00:32:46,216 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
571 | 00:32:50,176 | 00:32:55,106 | Redaktur Yoon membantu membersihkan nama MP Go saat dia cuti? | Redaktur Yoon membantu membersihkan nama MP Go saat dia cuti? |
572 | 00:32:56,026 | 00:32:57,876 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
573 | 00:32:57,966 | 00:33:01,266 | Yoon-kyeong, duduklah. | Yoon-kyeong, duduklah. |
574 | 00:33:01,836 | 00:33:07,286 | Aku tidak bilang dia melakukan itu. | Aku tidak bilang dia melakukan itu. |
575 | 00:33:07,996 | 00:33:10,456 | Lihat waktunya. | Lihat waktunya. |
576 | 00:33:10,546 | 00:33:14,196 | Ini terlalu direncanakan untuk menjadi sebuah kebetulan. | Ini terlalu direncanakan untuk menjadi sebuah kebetulan. |
577 | 00:33:15,206 | 00:33:17,456 | Mencurigakan. | Mencurigakan. |
578 | 00:33:17,546 | 00:33:18,686 | Kapten. | Kapten. |
579 | 00:33:21,066 | 00:33:24,006 | Kau tahu di mana dia saat cuti? | Kau tahu di mana dia saat cuti? |
580 | 00:33:25,196 | 00:33:26,346 | Kudengar... | Kudengar... |
581 | 00:33:28,456 | 00:33:30,126 | Inggris. | Inggris. |
582 | 00:33:30,216 | 00:33:31,316 | Inggris? | Inggris? |
583 | 00:33:32,236 | 00:33:33,736 | Kenapa di sana? | Kenapa di sana? |
584 | 00:33:33,906 | 00:33:37,076 | Dia mencari sekolah untuk anaknya. | Dia mencari sekolah untuk anaknya. |
585 | 00:33:45,566 | 00:33:49,746 | Aku tahu kau membencinya karena dia kejam. | Aku tahu kau membencinya karena dia kejam. |
586 | 00:33:51,066 | 00:33:54,546 | Tapi jangan mencurigainya tanpa bukti jelas. | Tapi jangan mencurigainya tanpa bukti jelas. |
587 | 00:33:58,506 | 00:33:59,386 | Kapten. | Kapten. |
588 | 00:34:04,410 | 00:34:10,410 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
589 | 00:34:14,786 | 00:34:17,296 | Seharusnya aku tidak mengatakannya. | Seharusnya aku tidak mengatakannya. |
590 | 00:34:18,346 | 00:34:21,426 | Aku terlalu mabuk. | Aku terlalu mabuk. |
591 | 00:34:31,065 | 00:34:32,556 | Kau juga akan pulang? | Kau juga akan pulang? |
592 | 00:34:34,366 | 00:34:35,286 | Selamat malam. | Selamat malam. |
593 | 00:34:35,596 | 00:34:36,875 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
594 | 00:34:41,536 | 00:34:43,426 | Kalian berdua bekerja dengan baik hari ini | Kalian berdua bekerja dengan baik hari ini |
595 | 00:34:43,516 | 00:34:45,406 | sebagai pewawancara dan orang yang diwawancarai. | sebagai pewawancara dan orang yang diwawancarai. |
596 | 00:34:45,676 | 00:34:47,916 | Minumlah lagi jika kalian mau. | Minumlah lagi jika kalian mau. |
597 | 00:34:48,446 | 00:34:49,456 | Terima kasih. | Terima kasih. |
598 | 00:34:49,545 | 00:34:51,306 | - Eksklusif! - Eksklusif. | - Eksklusif! - Eksklusif. |
599 | 00:34:51,565 | 00:34:53,016 | Bermimpi sajalah. | Bermimpi sajalah. |
600 | 00:34:53,596 | 00:34:54,775 | Selamat malam. | Selamat malam. |
601 | 00:35:06,355 | 00:35:07,976 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
602 | 00:35:08,815 | 00:35:10,356 | Gila... | Gila... |
603 | 00:35:11,276 | 00:35:12,686 | Tunggu. | Tunggu. |
604 | 00:35:14,186 | 00:35:15,546 | Kau tahu. | Kau tahu. |
605 | 00:35:16,956 | 00:35:20,736 | Mari minum sekali lagi di sana. | Mari minum sekali lagi di sana. |
606 | 00:35:21,356 | 00:35:22,366 | Apa? | Apa? |
607 | 00:35:22,846 | 00:35:24,036 | Di sana. | Di sana. |
608 | 00:35:35,216 | 00:35:36,926 | Terlalu panas. | Terlalu panas. |
609 | 00:35:41,906 | 00:35:45,996 | Um Sung-han, si penjilat itu. | Um Sung-han, si penjilat itu. |
610 | 00:35:46,086 | 00:35:48,726 | Dia minum sebanyak aku, | Dia minum sebanyak aku, |
611 | 00:35:48,806 | 00:35:51,366 | tapi tidak tampak mabuk sama sekali. | tapi tidak tampak mabuk sama sekali. |
612 | 00:35:51,446 | 00:35:57,086 | Katanya dia butuh kopi untuk sadar. | Katanya dia butuh kopi untuk sadar. |
613 | 00:35:57,746 | 00:35:58,706 | Baiklah. | Baiklah. |
614 | 00:35:59,856 | 00:36:03,946 | Kopi sangat penting baginya. | Kopi sangat penting baginya. |
615 | 00:36:04,036 | 00:36:06,106 | Hampir sama pentingnya dengan koran. | Hampir sama pentingnya dengan koran. |
616 | 00:36:06,186 | 00:36:09,886 | Dia minum puluhan cangkir sehari | Dia minum puluhan cangkir sehari |
617 | 00:36:09,976 | 00:36:12,926 | guna tetap terjaga untuk bekerja. | guna tetap terjaga untuk bekerja. |
618 | 00:36:13,006 | 00:36:15,126 | Dia setia pada perusahaan. | Dia setia pada perusahaan. |
619 | 00:36:15,646 | 00:36:18,286 | Tidak, aku rasa, setia kepada Kepala. | Tidak, aku rasa, setia kepada Kepala. |
620 | 00:36:18,506 | 00:36:20,356 | Menurutmu itu saja? | Menurutmu itu saja? |
621 | 00:36:22,076 | 00:36:23,346 | Kau tahu, dia... | Kau tahu, dia... |
622 | 00:36:26,386 | 00:36:28,586 | Hai, Bu. Ini putra Ibu. | Hai, Bu. Ini putra Ibu. |
623 | 00:36:30,516 | 00:36:32,196 | Ibu sudah makan malam? | Ibu sudah makan malam? |
624 | 00:36:35,006 | 00:36:38,266 | Aku minum dengan Sae-jun hari ini. | Aku minum dengan Sae-jun hari ini. |
625 | 00:36:41,876 | 00:36:45,616 | Bedebah itu bukan temanku. | Bedebah itu bukan temanku. |
626 | 00:36:45,696 | 00:36:47,376 | Dia bawahanku. | Dia bawahanku. |
627 | 00:36:47,456 | 00:36:49,356 | Posisiku jauh lebih tinggi darinya. | Posisiku jauh lebih tinggi darinya. |
628 | 00:36:51,416 | 00:36:53,666 | Tidak, itu sudah lama sekali. | Tidak, itu sudah lama sekali. |
629 | 00:36:54,456 | 00:36:56,566 | Pokoknya, jangan cemaskan aku. | Pokoknya, jangan cemaskan aku. |
630 | 00:36:56,916 | 00:36:58,946 | Jaga diri Ibu. | Jaga diri Ibu. |
631 | 00:37:00,266 | 00:37:01,236 | Ya. | Ya. |
632 | 00:37:02,376 | 00:37:05,236 | Baiklah. Tidur yang nyenyak. | Baiklah. Tidur yang nyenyak. |
633 | 00:37:06,156 | 00:37:07,396 | Aku akan menelepon Ibu lagi. | Aku akan menelepon Ibu lagi. |
634 | 00:37:08,626 | 00:37:09,546 | Ya. | Ya. |
635 | 00:37:21,386 | 00:37:22,576 | Aku merindukan ibuku. | Aku merindukan ibuku. |
636 | 00:37:25,216 | 00:37:28,336 | Dia mungkin tampak seperti penjilat dari luar, | Dia mungkin tampak seperti penjilat dari luar, |
637 | 00:37:28,426 | 00:37:30,406 | tapi dia cukup substansial di dalam. | tapi dia cukup substansial di dalam. |
638 | 00:37:31,016 | 00:37:33,266 | Dia bersungguh-sungguh dengan ucapannya. | Dia bersungguh-sungguh dengan ucapannya. |
639 | 00:37:33,346 | 00:37:34,586 | Bahwa itu bukan laporan salah | Bahwa itu bukan laporan salah |
640 | 00:37:34,666 | 00:37:36,956 | dan Redaktur Yoon melakukan pekerjaan kotor. | dan Redaktur Yoon melakukan pekerjaan kotor. |
641 | 00:37:37,836 | 00:37:42,236 | Dia memberi kita petunjuk untuk membantu proyek kita. | Dia memberi kita petunjuk untuk membantu proyek kita. |
642 | 00:37:42,546 | 00:37:45,886 | Redaktur Yoon mengancamku. | Redaktur Yoon mengancamku. |
643 | 00:37:46,466 | 00:37:48,616 | Dia sangat mencurigakan. | Dia sangat mencurigakan. |
644 | 00:37:49,186 | 00:37:51,656 | Dia juga mengancamku. | Dia juga mengancamku. |
645 | 00:37:52,486 | 00:37:53,366 | Benarkah? | Benarkah? |
646 | 00:37:54,826 | 00:37:56,716 | Ini aneh. | Ini aneh. |
647 | 00:37:57,726 | 00:38:00,186 | Dia dibantu CEO, | Dia dibantu CEO, |
648 | 00:38:00,276 | 00:38:04,236 | jadi, tidak ada alasan baginya untuk takut kepada kita. | jadi, tidak ada alasan baginya untuk takut kepada kita. |
649 | 00:38:07,366 | 00:38:09,566 | Ini waktunya dia jatuh. | Ini waktunya dia jatuh. |
650 | 00:38:09,956 | 00:38:13,036 | Burung yang terbang lebih tinggi melihat lebih jauh. | Burung yang terbang lebih tinggi melihat lebih jauh. |
651 | 00:38:13,606 | 00:38:16,826 | Tapi lebih menyakitkan saat mereka jatuh. | Tapi lebih menyakitkan saat mereka jatuh. |
652 | 00:38:23,206 | 00:38:27,996 | Kau akan menangani Redaktur Yoon? | Kau akan menangani Redaktur Yoon? |
653 | 00:38:29,666 | 00:38:32,266 | Pak, soal Redaktur Yoon... | Pak, soal Redaktur Yoon... |
654 | 00:38:34,206 | 00:38:36,226 | Aku akan mengurusnya sendiri. | Aku akan mengurusnya sendiri. |
655 | 00:38:36,836 | 00:38:38,516 | Jadi, tolong lihat ke arah lain. | Jadi, tolong lihat ke arah lain. |
656 | 00:38:40,976 | 00:38:41,946 | Baiklah. | Baiklah. |
657 | 00:39:01,966 | 00:39:08,036 | Kurasa Redaktur Yoon tidak akan menyerah semudah itu. | Kurasa Redaktur Yoon tidak akan menyerah semudah itu. |
658 | 00:39:42,926 | 00:39:44,066 | Pak. | Pak. |
659 | 00:39:44,906 | 00:39:48,386 | Aku bodoh karena bertingkah di depan Anda. | Aku bodoh karena bertingkah di depan Anda. |
660 | 00:39:49,306 | 00:39:51,596 | Aku ingin putraku belajar di luar negeri. | Aku ingin putraku belajar di luar negeri. |
661 | 00:39:51,686 | 00:39:52,866 | Itu salahku. | Itu salahku. |
662 | 00:39:52,956 | 00:39:55,426 | Jadi, kau ingin aku mempertahankanmu? | Jadi, kau ingin aku mempertahankanmu? |
663 | 00:39:56,476 | 00:39:59,556 | Kau tidak tahu apa yang akan kau lakukan jika dipecat? | Kau tidak tahu apa yang akan kau lakukan jika dipecat? |
664 | 00:40:00,176 | 00:40:03,606 | Apa? Bukan begitu. | Apa? Bukan begitu. |
665 | 00:40:03,696 | 00:40:06,246 | Hei, Sang-kyu. | Hei, Sang-kyu. |
666 | 00:40:07,126 | 00:40:09,456 | Aku tidak pernah tahu kau pemecah masalah | Aku tidak pernah tahu kau pemecah masalah |
667 | 00:40:10,426 | 00:40:13,066 | atau pembuat masalah. | atau pembuat masalah. |
668 | 00:40:17,206 | 00:40:19,266 | Tapi sampai sekarang, kau bukan keduanya. | Tapi sampai sekarang, kau bukan keduanya. |
669 | 00:40:20,016 | 00:40:21,516 | Jadi, mari kita pikirkan lagi. | Jadi, mari kita pikirkan lagi. |
670 | 00:40:21,606 | 00:40:22,486 | Mengerti? | Mengerti? |
671 | 00:40:23,936 | 00:40:25,036 | Pak? | Pak? |
672 | 00:40:25,786 | 00:40:27,016 | Pak. | Pak. |
673 | 00:40:27,276 | 00:40:28,946 | Anda tidak mau memesan? | Anda tidak mau memesan? |
674 | 00:40:31,066 | 00:40:32,516 | Satu cafe latte. | Satu cafe latte. |
675 | 00:40:32,606 | 00:40:33,526 | Aku mau kopi reserve. | Aku mau kopi reserve. |
676 | 00:40:33,616 | 00:40:37,926 | Maaf, kami kehabisan kopi reserve. | Maaf, kami kehabisan kopi reserve. |
677 | 00:40:38,016 | 00:40:41,316 | Persediaannya amat sedikit. | Persediaannya amat sedikit. |
678 | 00:40:41,406 | 00:40:43,646 | Bisakah aku menawarkan kopi standar? | Bisakah aku menawarkan kopi standar? |
679 | 00:40:46,466 | 00:40:48,306 | Standar? Kepadaku? | Standar? Kepadaku? |
680 | 00:40:52,396 | 00:40:53,416 | Apa... | Apa... |
681 | 00:40:58,426 | 00:41:00,276 | Kita semua terlahir berbeda, | Kita semua terlahir berbeda, |
682 | 00:41:00,366 | 00:41:02,436 | jadi, kami menuju ke arah yang berbeda. | jadi, kami menuju ke arah yang berbeda. |
683 | 00:41:09,776 | 00:41:10,706 | Dengar. | Dengar. |
684 | 00:41:11,276 | 00:41:14,836 | Seekor anak ayam bisa berakhir selain digoreng atau dibumbu. | Seekor anak ayam bisa berakhir selain digoreng atau dibumbu. |
685 | 00:41:14,926 | 00:41:17,966 | Ayam semur elegan dengan keju. | Ayam semur elegan dengan keju. |
686 | 00:41:19,196 | 00:41:20,256 | Itu lezat. | Itu lezat. |
687 | 00:41:20,336 | 00:41:21,616 | Saat kita lahir, | Saat kita lahir, |
688 | 00:41:22,056 | 00:41:24,786 | semuanya acak. Tidak ada standar. | semuanya acak. Tidak ada standar. |
689 | 00:41:24,876 | 00:41:28,256 | Tidak ada gunanya menganggap itu diskriminasi. | Tidak ada gunanya menganggap itu diskriminasi. |
690 | 00:41:29,496 | 00:41:30,676 | Bagaimana dengan perbedaan? | Bagaimana dengan perbedaan? |
691 | 00:41:30,766 | 00:41:34,776 | Kau bisa membuat perbedaan dengan usaha. | Kau bisa membuat perbedaan dengan usaha. |
692 | 00:41:34,856 | 00:41:37,196 | Tapi pikirkanlah. | Tapi pikirkanlah. |
693 | 00:41:37,766 | 00:41:41,766 | Tidak membanggakan jika menyombong soal itu. | Tidak membanggakan jika menyombong soal itu. |
694 | 00:41:42,476 | 00:41:43,436 | Astaga. | Astaga. |
695 | 00:41:44,186 | 00:41:46,036 | Kini kau tahu apa yang bisa disombongkan. | Kini kau tahu apa yang bisa disombongkan. |
696 | 00:41:46,126 | 00:41:47,136 | Sombong? | Sombong? |
697 | 00:41:48,056 | 00:41:49,116 | Apa itu terlihat seperti menyombong? | Apa itu terlihat seperti menyombong? |
698 | 00:41:49,206 | 00:41:52,286 | Aku hanya lebih baik. | Aku hanya lebih baik. |
699 | 00:41:53,956 | 00:41:55,236 | Saat melihatmu, | Saat melihatmu, |
700 | 00:41:55,316 | 00:41:57,516 | kau tampak sangat riang | kau tampak sangat riang |
701 | 00:41:57,696 | 00:41:59,456 | bahkan saat berkecil hati. | bahkan saat berkecil hati. |
702 | 00:41:59,546 | 00:42:00,466 | Benar. | Benar. |
703 | 00:42:01,216 | 00:42:05,046 | Aku menjalani hidup yang mudah. | Aku menjalani hidup yang mudah. |
704 | 00:42:05,486 | 00:42:08,036 | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. |
705 | 00:42:08,346 | 00:42:09,486 | Apa keluargamu kaya? | Apa keluargamu kaya? |
706 | 00:42:09,576 | 00:42:10,496 | Ya. | Ya. |
707 | 00:42:10,846 | 00:42:13,136 | Bukan lima konglomerat terbesar. | Bukan lima konglomerat terbesar. |
708 | 00:42:13,486 | 00:42:16,266 | Lebih tepatnya 50 besar. | Lebih tepatnya 50 besar. |
709 | 00:42:16,346 | 00:42:19,206 | Astaga. Benarkah? | Astaga. Benarkah? |
710 | 00:42:20,746 | 00:42:23,126 | Tanpa kekhawatiran, tanpa kerendahan hati. | Tanpa kekhawatiran, tanpa kerendahan hati. |
711 | 00:42:23,526 | 00:42:24,666 | Aku sangat iri kepadamu. | Aku sangat iri kepadamu. |
712 | 00:42:24,756 | 00:42:25,726 | Ji-soo. | Ji-soo. |
713 | 00:42:26,606 | 00:42:29,816 | Orang kaya sepertiku tidak perlu rendah hati. | Orang kaya sepertiku tidak perlu rendah hati. |
714 | 00:42:29,906 | 00:42:31,446 | Itu lebih tidak menarik. | Itu lebih tidak menarik. |
715 | 00:42:32,186 | 00:42:33,726 | Aku setuju. | Aku setuju. |
716 | 00:42:34,526 | 00:42:37,866 | Kau tampak sangat menarik sekarang. | Kau tampak sangat menarik sekarang. |
717 | 00:42:38,436 | 00:42:39,496 | Terima kasih. | Terima kasih. |
718 | 00:42:56,216 | 00:42:58,726 | Berhentilah tertawa, Berengsek. | Berhentilah tertawa, Berengsek. |
719 | 00:42:58,806 | 00:43:01,096 | Ini semua karenamu. | Ini semua karenamu. |
720 | 00:43:01,186 | 00:43:04,356 | Kenapa kau tidak melakukannya sepertiku? | Kenapa kau tidak melakukannya sepertiku? |
721 | 00:43:04,446 | 00:43:06,816 | Rambutmu terlalu keriting. | Rambutmu terlalu keriting. |
722 | 00:43:07,256 | 00:43:09,056 | Aku sudah memberi tahu mereka. | Aku sudah memberi tahu mereka. |
723 | 00:43:09,146 | 00:43:11,396 | Tapi mereka tetap mengacaukannya. | Tapi mereka tetap mengacaukannya. |
724 | 00:43:14,116 | 00:43:16,016 | Mengacaukan rambut itu memang urusan yang kacau. | Mengacaukan rambut itu memang urusan yang kacau. |
725 | 00:44:42,866 | 00:44:46,516 | {\an8}Kantor Polisi Seoul Selatan | {\an8}Kantor Polisi Seoul Selatan |
726 | 00:44:43,656 | 00:44:46,606 | Kapan kau akan menulis kisah? | Kapan kau akan menulis kisah? |
727 | 00:44:49,996 | 00:44:53,686 | Kukira itu untuk kisah. | Kukira itu untuk kisah. |
728 | 00:44:54,046 | 00:44:58,266 | Berhenti menyebutkan kisah. | Berhenti menyebutkan kisah. |
729 | 00:44:59,406 | 00:45:00,726 | Kau beruntung? | Kau beruntung? |
730 | 00:45:01,656 | 00:45:04,026 | Ya, pria bernama Yoon Sang-kyu itu. | Ya, pria bernama Yoon Sang-kyu itu. |
731 | 00:45:04,646 | 00:45:07,546 | Dia tidak meninggalkan Korea selama periode itu. | Dia tidak meninggalkan Korea selama periode itu. |
732 | 00:45:08,786 | 00:45:10,496 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
733 | 00:45:10,586 | 00:45:11,466 | Kenapa? | Kenapa? |
734 | 00:45:11,776 | 00:45:13,976 | Apa ada masalah dengannya? | Apa ada masalah dengannya? |
735 | 00:45:17,096 | 00:45:19,256 | Tidak juga. | Tidak juga. |
736 | 00:45:35,756 | 00:45:38,036 | Kenapa? Kau mengenalnya? | Kenapa? Kau mengenalnya? |
737 | 00:45:38,786 | 00:45:41,516 | Gadis itu. | Gadis itu. |
738 | 00:45:42,706 | 00:45:43,896 | Di mobil. | Di mobil. |
739 | 00:45:46,136 | 00:45:48,026 | Dia tampak tidak asing. | Dia tampak tidak asing. |
740 | 00:45:50,756 | 00:45:52,296 | Mungkin dia bekerja di Harian Korea . | Mungkin dia bekerja di Harian Korea . |
741 | 00:45:58,856 | 00:46:02,326 | Kalian membicarakan hal lain setelah aku pergi? | Kalian membicarakan hal lain setelah aku pergi? |
742 | 00:46:02,416 | 00:46:03,646 | Tidak. | Tidak. |
743 | 00:46:03,736 | 00:46:05,316 | Semua orang langsung pergi | Semua orang langsung pergi |
744 | 00:46:05,406 | 00:46:07,346 | dan aku minum sekali lagi dengan Ji-soo. | dan aku minum sekali lagi dengan Ji-soo. |
745 | 00:46:10,646 | 00:46:12,136 | {\an8}Meja Kota | {\an8}Meja Kota |
746 | 00:46:11,176 | 00:46:12,226 | Kapten. | Kapten. |
747 | 00:46:12,846 | 00:46:15,576 | - Benarkah Redaktur Yoon... - Itu bukan urusanmu. | - Benarkah Redaktur Yoon... - Itu bukan urusanmu. |
748 | 00:46:15,926 | 00:46:17,416 | Jangan katakan apa pun. | Jangan katakan apa pun. |
749 | 00:46:17,996 | 00:46:19,316 | Baiklah. | Baiklah. |
750 | 00:46:21,866 | 00:46:23,446 | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon | {\an8}Komisaris Go Yu-seop akan ditahan atas Permintaan Perusahaan Geumon |
751 | 00:46:37,046 | 00:46:39,066 | {\an8}Park Sung-hee | {\an8}Park Sung-hee |
752 | 00:46:44,386 | 00:46:45,626 | {\an8}Park Sung-hee | {\an8}Park Sung-hee |
753 | 00:46:47,026 | 00:46:49,936 | Park Sung-hee, penyanyi pop di Amerika, | Park Sung-hee, penyanyi pop di Amerika, |
754 | 00:46:50,026 | 00:46:51,736 | kembali ke Korea untuk menyiapkan pernikahannya. | kembali ke Korea untuk menyiapkan pernikahannya. |
755 | 00:46:51,826 | 00:46:55,606 | Dia putri mendiang presdir Grup Korea | Dia putri mendiang presdir Grup Korea |
756 | 00:46:55,696 | 00:46:58,686 | dan juga keponakan CEO Harian Korea saat ini. | dan juga keponakan CEO Harian Korea saat ini. |
757 | 00:46:58,776 | 00:46:59,926 | Tunangannya belum diketahui, | Tunangannya belum diketahui, |
758 | 00:47:00,006 | 00:47:00,976 | tapi ada rumor | tapi ada rumor |
759 | 00:47:01,066 | 00:47:03,446 | dia putra politikus berkuasa. | dia putra politikus berkuasa. |
760 | 00:47:04,586 | 00:47:08,146 | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. | Orang-orang kaya menghubungkan anak-anak mereka agar tetap kaya. |
761 | 00:47:08,946 | 00:47:10,836 | Harian Korea menjadi wilayah mereka. | Harian Korea menjadi wilayah mereka. |
762 | 00:47:10,926 | 00:47:12,686 | Di mana-mana juga sama. | Di mana-mana juga sama. |
763 | 00:47:13,386 | 00:47:14,966 | {\an8}Putra Go Soo-do | {\an8}Putra Go Soo-do |
764 | 00:47:15,626 | 00:47:17,166 | {\an8}Hasil tidak ditemukan | {\an8}Hasil tidak ditemukan |
765 | 00:47:34,906 | 00:47:35,786 | {\an8}Detektif Kim | {\an8}Detektif Kim |
766 | 00:47:53,776 | 00:47:57,116 | Kupikir itu kebetulan yang aneh. | Kupikir itu kebetulan yang aneh. |
767 | 00:47:57,866 | 00:47:59,676 | Ternyata itu sudah direncanakan. | Ternyata itu sudah direncanakan. |
768 | 00:48:02,176 | 00:48:03,276 | Apa ini? | Apa ini? |
769 | 00:48:03,366 | 00:48:04,556 | Tidak mungkin... | Tidak mungkin... |
770 | 00:48:05,656 | 00:48:07,416 | Ya, ini kantor MP Go. | Ya, ini kantor MP Go. |
771 | 00:48:08,036 | 00:48:09,836 | Pada hari kedua dia cuti. | Pada hari kedua dia cuti. |
772 | 00:48:09,926 | 00:48:13,616 | Redaktur Yoon benar-benar terlibat dalam hal ini? | Redaktur Yoon benar-benar terlibat dalam hal ini? |
773 | 00:48:13,706 | 00:48:14,586 | Ya. | Ya. |
774 | 00:48:15,296 | 00:48:17,626 | Aku dapat petunjuk lain. | Aku dapat petunjuk lain. |
775 | 00:48:17,716 | 00:48:20,436 | Tapi aku belum bisa menghubungkannya. | Tapi aku belum bisa menghubungkannya. |
776 | 00:48:21,456 | 00:48:25,056 | Jangan beri tahu Kapten dahulu. | Jangan beri tahu Kapten dahulu. |
777 | 00:48:25,146 | 00:48:27,916 | Kita harus memeriksa faktanya dahulu. | Kita harus memeriksa faktanya dahulu. |
778 | 00:48:28,356 | 00:48:29,726 | Hanya kita? | Hanya kita? |
779 | 00:48:30,256 | 00:48:31,176 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
780 | 00:48:31,266 | 00:48:34,566 | Untuk menangkap reporter sampah, kau juga harus menjadi reporter sampah. | Untuk menangkap reporter sampah, kau juga harus menjadi reporter sampah. |
781 | 00:48:34,656 | 00:48:37,116 | Kita harus bertemu dengan MP Go. | Kita harus bertemu dengan MP Go. |
782 | 00:48:37,296 | 00:48:38,436 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
783 | 00:48:38,746 | 00:48:40,286 | Dia tidak akan mau menemui kita. | Dia tidak akan mau menemui kita. |
784 | 00:48:40,896 | 00:48:43,406 | Kita butuh aktor yang tepat untuk itu. | Kita butuh aktor yang tepat untuk itu. |
785 | 00:48:43,936 | 00:48:47,456 | Seorang aktor tampan dan kelas atas. | Seorang aktor tampan dan kelas atas. |
786 | 00:48:51,286 | 00:48:52,246 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
787 | 00:48:52,336 | 00:48:55,326 | Semua orang di gedung itu mengenalmu. | Semua orang di gedung itu mengenalmu. |
788 | 00:48:55,416 | 00:48:57,266 | Kau akan langsung diusir. | Kau akan langsung diusir. |
789 | 00:48:58,586 | 00:49:01,006 | Wajah Manajer Kim lumayan, | Wajah Manajer Kim lumayan, |
790 | 00:49:01,096 | 00:49:02,896 | tapi aktingnya... Tidak terlalu. | tapi aktingnya... Tidak terlalu. |
791 | 00:49:02,986 | 00:49:04,306 | Sialan kau. | Sialan kau. |
792 | 00:49:04,746 | 00:49:09,936 | Bagaimanapun, aku satu-satunya aktor tampan di sini. | Bagaimanapun, aku satu-satunya aktor tampan di sini. |
793 | 00:49:10,156 | 00:49:12,446 | Tidak, aku juga di sini. | Tidak, aku juga di sini. |
794 | 00:49:13,856 | 00:49:16,146 | Menawan dan akting kelas atas. | Menawan dan akting kelas atas. |
795 | 00:49:16,446 | 00:49:17,506 | Eksklusif! | Eksklusif! |
796 | 00:49:18,166 | 00:49:20,626 | Tidak akan lama, bukan? | Tidak akan lama, bukan? |
797 | 00:49:20,716 | 00:49:22,876 | Aku tidak percaya ini. | Aku tidak percaya ini. |
798 | 00:49:22,966 | 00:49:24,506 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
799 | 00:49:24,806 | 00:49:27,146 | Kalian tidak jeli. | Kalian tidak jeli. |
800 | 00:49:28,946 | 00:49:31,326 | Kau agak tidak kompeten. | Kau agak tidak kompeten. |
801 | 00:49:31,406 | 00:49:33,786 | Pak, yang kau lakukan sekarang ini | Pak, yang kau lakukan sekarang ini |
802 | 00:49:33,876 | 00:49:37,216 | diskriminasi tidak adil, bukan perbedaan adil. | diskriminasi tidak adil, bukan perbedaan adil. |
803 | 00:49:39,466 | 00:49:40,786 | Biarkan dia melakukannya. | Biarkan dia melakukannya. |
804 | 00:49:41,666 | 00:49:43,686 | Atau dia akan mencungkil matamu. | Atau dia akan mencungkil matamu. |
805 | 00:49:57,416 | 00:50:00,136 | {\an8}MP Go Soo-do | {\an8}MP Go Soo-do |
806 | 00:50:02,826 | 00:50:04,676 | Kau pernah mendengar ungkapan ini? | Kau pernah mendengar ungkapan ini? |
807 | 00:50:04,756 | 00:50:05,946 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
808 | 00:50:08,016 | 00:50:09,596 | "BAP" lebih kuat daripada "PEN". | "BAP" lebih kuat daripada "PEN". |
809 | 00:50:09,686 | 00:50:11,136 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
810 | 00:50:11,626 | 00:50:13,556 | Kau berjanji tidak akan membahas itu lagi. | Kau berjanji tidak akan membahas itu lagi. |
811 | 00:50:13,646 | 00:50:15,496 | Itu tidak penting. | Itu tidak penting. |
812 | 00:50:15,846 | 00:50:19,456 | Kau bisa kehilangan pekerjaanmu yang berharga. | Kau bisa kehilangan pekerjaanmu yang berharga. |
813 | 00:50:20,156 | 00:50:22,536 | Bukankah kau akan menjadikanku reporter sungguhan? | Bukankah kau akan menjadikanku reporter sungguhan? |
814 | 00:50:24,166 | 00:50:25,526 | Kau harus membayar utang itu. | Kau harus membayar utang itu. |
815 | 00:50:27,116 | 00:50:30,276 | Biar kukatakan sekali lagi. | Biar kukatakan sekali lagi. |
816 | 00:50:30,366 | 00:50:31,246 | Kita bukan polisi... | Kita bukan polisi... |
817 | 00:50:31,336 | 00:50:33,756 | Aku tahu. Kita reporter. | Aku tahu. Kita reporter. |
818 | 00:50:44,276 | 00:50:45,326 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
819 | 00:50:45,416 | 00:50:46,476 | Ya. | Ya. |
820 | 00:50:48,676 | 00:50:49,946 | Halo. | Halo. |
821 | 00:50:50,826 | 00:50:52,326 | Redaktur Yoon mengirim kalian? | Redaktur Yoon mengirim kalian? |
822 | 00:50:52,416 | 00:50:53,556 | Dia tidak meneleponku. | Dia tidak meneleponku. |
823 | 00:50:53,956 | 00:50:54,836 | Apa? | Apa? |
824 | 00:50:55,136 | 00:50:59,316 | Kami datang karena dia tidak bisa menanyakannya sendiri. | Kami datang karena dia tidak bisa menanyakannya sendiri. |
825 | 00:50:59,406 | 00:51:03,586 | Kami juga ingin minum kopi dengan Anda. | Kami juga ingin minum kopi dengan Anda. |
826 | 00:51:05,346 | 00:51:06,356 | Omong-omong, | Omong-omong, |
827 | 00:51:07,456 | 00:51:09,176 | aku belum pernah melihatmu. | aku belum pernah melihatmu. |
828 | 00:51:10,006 | 00:51:13,526 | Aku hampir kenal semua orang di Meja Politik dan Kota. | Aku hampir kenal semua orang di Meja Politik dan Kota. |
829 | 00:51:14,406 | 00:51:15,506 | Kau orang baru? | Kau orang baru? |
830 | 00:51:15,596 | 00:51:18,286 | Aku Han Jun-hyuk. | Aku Han Jun-hyuk. |
831 | 00:51:18,366 | 00:51:19,736 | Aku memulai karierku di Meja Kota | Aku memulai karierku di Meja Kota |
832 | 00:51:19,826 | 00:51:24,176 | dan kini aku menulis untuk Harian Korea Digital. | dan kini aku menulis untuk Harian Korea Digital. |
833 | 00:51:24,666 | 00:51:26,866 | Kami satu keluarga besar. | Kami satu keluarga besar. |
834 | 00:51:26,946 | 00:51:28,486 | Dan yang ini... | Dan yang ini... |
835 | 00:51:29,416 | 00:51:31,836 | Aku reporter junior Harian Korea Digital, Lee Ji-soo. | Aku reporter junior Harian Korea Digital, Lee Ji-soo. |
836 | 00:51:31,926 | 00:51:32,936 | Junior? | Junior? |
837 | 00:51:35,006 | 00:51:39,706 | Ya, favorit Redaktur Yoon. | Ya, favorit Redaktur Yoon. |
838 | 00:51:48,336 | 00:51:49,606 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
839 | 00:51:50,316 | 00:51:53,046 | dia membawanya ke mana pun selama perjalanan dinasnya. | dia membawanya ke mana pun selama perjalanan dinasnya. |
840 | 00:51:53,486 | 00:51:56,386 | Dia sudah melakukan segalanya untuknya. | Dia sudah melakukan segalanya untuknya. |
841 | 00:51:56,476 | 00:51:58,676 | Kurasa Anda tidak sempat menemuinya. | Kurasa Anda tidak sempat menemuinya. |
842 | 00:52:00,826 | 00:52:03,646 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |
843 | 00:52:03,776 | 00:52:06,546 | Dia benar-benar menyanjungku. | Dia benar-benar menyanjungku. |
844 | 00:52:06,636 | 00:52:08,706 | Saat kami melakukan perjalanan dinas, | Saat kami melakukan perjalanan dinas, |
845 | 00:52:09,406 | 00:52:12,136 | aku yang mengerjakan semuanya. | aku yang mengerjakan semuanya. |
846 | 00:52:12,226 | 00:52:13,276 | Anda pasti belum dengar. | Anda pasti belum dengar. |
847 | 00:52:23,486 | 00:52:25,156 | Bawakan dua cangkir kopi. | Bawakan dua cangkir kopi. |
848 | 00:52:29,166 | 00:52:31,676 | Apa yang ingin kalian bicarakan? | Apa yang ingin kalian bicarakan? |
849 | 00:52:31,756 | 00:52:37,176 | Ini tentang Harian Korea . | Ini tentang Harian Korea . |
850 | 00:52:37,256 | 00:52:41,576 | Ini untuk aktivitas parlemen Anda. | Ini untuk aktivitas parlemen Anda. |
851 | 00:52:41,656 | 00:52:44,786 | Anda tahu apa. | Anda tahu apa. |
852 | 00:52:51,606 | 00:52:52,486 | Apa? | Apa? |
853 | 00:52:52,576 | 00:52:54,726 | Redaktur Yoon membuat kontak dengan MP Go? | Redaktur Yoon membuat kontak dengan MP Go? |
854 | 00:52:54,816 | 00:52:56,836 | Dia melarangku memberitahumu. | Dia melarangku memberitahumu. |
855 | 00:52:56,926 | 00:52:58,906 | Tapi kupikir kau harus tahu. | Tapi kupikir kau harus tahu. |
856 | 00:53:01,016 | 00:53:02,956 | Kita melakukan ini bersama, | Kita melakukan ini bersama, |
857 | 00:53:03,046 | 00:53:04,536 | tapi aku tidak tahu tentang Jun-hyuk. | tapi aku tidak tahu tentang Jun-hyuk. |
858 | 00:53:05,416 | 00:53:08,326 | Aku khawatir dia akan menanggung semuanya sendiri. | Aku khawatir dia akan menanggung semuanya sendiri. |
859 | 00:53:25,876 | 00:53:28,346 | Alih-alih kopi, bawakan teh hijau panas. | Alih-alih kopi, bawakan teh hijau panas. |
860 | 00:53:29,526 | 00:53:33,266 | Tidak, buatkan dua cangkir teh hitam. | Tidak, buatkan dua cangkir teh hitam. |
861 | 00:53:42,116 | 00:53:44,446 | Aku hampir tidak paham. | Aku hampir tidak paham. |
862 | 00:53:44,756 | 00:53:47,836 | Seharusnya kau memberitahuku lebih awal! | Seharusnya kau memberitahuku lebih awal! |
863 | 00:53:48,446 | 00:53:49,726 | Apa? | Apa? |
864 | 00:53:49,816 | 00:53:51,356 | - Ya. - Benar, Pak. | - Ya. - Benar, Pak. |
865 | 00:53:52,676 | 00:53:53,646 | Masuklah. | Masuklah. |
866 | 00:54:13,706 | 00:54:14,676 | Benar. | Benar. |
867 | 00:54:14,936 | 00:54:19,426 | Wajar jika menginginkan tisu saat tanganmu kotor. | Wajar jika menginginkan tisu saat tanganmu kotor. |
868 | 00:54:19,866 | 00:54:26,196 | Kurasa Redaktur Yoon tidak bisa menyuruhku sendiri untuk menyemangatimu. | Kurasa Redaktur Yoon tidak bisa menyuruhku sendiri untuk menyemangatimu. |
869 | 00:54:26,286 | 00:54:28,976 | Benar, itu tidak sopan. | Benar, itu tidak sopan. |
870 | 00:54:29,056 | 00:54:32,356 | Dahulu kami sering mengamuk | Dahulu kami sering mengamuk |
871 | 00:54:32,446 | 00:54:34,996 | dan saling menggeram, | dan saling menggeram, |
872 | 00:54:35,086 | 00:54:37,466 | tapi kami tidak pernah lupa mengisi saku orang lain. | tapi kami tidak pernah lupa mengisi saku orang lain. |
873 | 00:54:37,556 | 00:54:40,636 | Romansa itu sudah tidak ada lagi. | Romansa itu sudah tidak ada lagi. |
874 | 00:54:41,246 | 00:54:44,326 | Sekelompok orang bodoh terlalu menyalahgunakan hak istimewa itu. | Sekelompok orang bodoh terlalu menyalahgunakan hak istimewa itu. |
875 | 00:54:44,416 | 00:54:45,866 | Lihat bagaimana akhirnya kami! | Lihat bagaimana akhirnya kami! |
876 | 00:54:45,956 | 00:54:47,496 | Jadi, Anda membawanya kembali. | Jadi, Anda membawanya kembali. |
877 | 00:54:48,246 | 00:54:50,046 | Sungguh pesta teh yang mahal. | Sungguh pesta teh yang mahal. |
878 | 00:54:53,256 | 00:54:57,266 | Anda memberi uang hijau untuk teh hijau | Anda memberi uang hijau untuk teh hijau |
879 | 00:54:57,356 | 00:54:59,246 | dan uang kuning untuk teh hitam? | dan uang kuning untuk teh hitam? |
880 | 00:54:59,416 | 00:55:01,136 | Benar! | Benar! |
881 | 00:55:02,806 | 00:55:05,576 | Berkelas sekali. | Berkelas sekali. |
882 | 00:55:05,666 | 00:55:08,576 | Pantas saja Anda terpilih untuk tiga periode. | Pantas saja Anda terpilih untuk tiga periode. |
883 | 00:55:08,656 | 00:55:11,126 | Periode pertama? Uang. | Periode pertama? Uang. |
884 | 00:55:11,216 | 00:55:13,586 | Periode kedua? Juga uang. | Periode kedua? Juga uang. |
885 | 00:55:13,676 | 00:55:15,036 | Periode ketiga? | Periode ketiga? |
886 | 00:55:17,946 | 00:55:19,836 | Itu juga uang. | Itu juga uang. |
887 | 00:55:19,926 | 00:55:23,356 | Minumlah sebelum dingin. | Minumlah sebelum dingin. |
888 | 00:55:23,446 | 00:55:27,056 | Aku mengharapkan kisah bagus darimu. | Aku mengharapkan kisah bagus darimu. |
889 | 00:55:47,946 | 00:55:51,606 | Aku menghargai harapan Anda. | Aku menghargai harapan Anda. |
890 | 00:55:52,616 | 00:55:54,946 | Tapi tidak, terima kasih. | Tapi tidak, terima kasih. |
891 | 00:56:01,016 | 00:56:02,246 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
892 | 00:56:02,336 | 00:56:04,666 | Untuk tujuan sentimental. | Untuk tujuan sentimental. |
893 | 00:56:04,756 | 00:56:06,736 | Aku ingin mengingat kemurahan hati Anda. | Aku ingin mengingat kemurahan hati Anda. |
894 | 00:56:06,826 | 00:56:10,696 | Kenapa Anda tidak mentraktir kami kopi saja? | Kenapa Anda tidak mentraktir kami kopi saja? |
895 | 00:56:10,786 | 00:56:14,396 | Anda menjawab bahkan sebelum aku bertanya. | Anda menjawab bahkan sebelum aku bertanya. |
896 | 00:56:15,226 | 00:56:18,266 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
897 | 00:56:19,626 | 00:56:20,556 | Apa? | Apa? |
898 | 00:56:24,246 | 00:56:26,536 | Aku akan memberi tahu Anda karena rasa terima kasihku. | Aku akan memberi tahu Anda karena rasa terima kasihku. |
899 | 00:56:27,766 | 00:56:29,086 | Ini tentang Go Yu-seop. | Ini tentang Go Yu-seop. |
900 | 00:56:29,836 | 00:56:34,416 | Dugaanku dia bersedia bertanggung jawab untuk Anda | Dugaanku dia bersedia bertanggung jawab untuk Anda |
901 | 00:56:34,506 | 00:56:39,346 | dan Anda menjanjikan masa depan cerah untuk putranya. | dan Anda menjanjikan masa depan cerah untuk putranya. |
902 | 00:56:40,486 | 00:56:44,226 | Bukankah dia salah satu ajudan Anda? | Bukankah dia salah satu ajudan Anda? |
903 | 00:56:45,366 | 00:56:46,516 | Go Jin-tae. | Go Jin-tae. |
904 | 00:56:54,256 | 00:56:55,486 | Halo. | Halo. |
905 | 00:56:59,096 | 00:57:02,436 | Aku akan mengajukan pertanyaan ini lagi nanti. | Aku akan mengajukan pertanyaan ini lagi nanti. |
906 | 00:57:03,056 | 00:57:04,506 | Siapkan jawaban Anda. | Siapkan jawaban Anda. |
907 | 00:57:09,566 | 00:57:11,766 | Sekadar informasi, | Sekadar informasi, |
908 | 00:57:11,946 | 00:57:14,366 | kami membicarakan daftar rekrut pribadi Anda. | kami membicarakan daftar rekrut pribadi Anda. |
909 | 00:57:14,456 | 00:57:15,556 | Anda tahu itu, bukan? | Anda tahu itu, bukan? |
910 | 00:57:15,776 | 00:57:17,046 | Kalian... | Kalian... |
911 | 00:57:18,366 | 00:57:20,566 | Redaktur Yoon tidak mengirim kalian. | Redaktur Yoon tidak mengirim kalian. |
912 | 00:57:21,796 | 00:57:23,996 | Sudah kami bilang. | Sudah kami bilang. |
913 | 00:57:24,706 | 00:57:26,196 | Kami dari Harian Korea Digital. | Kami dari Harian Korea Digital. |
914 | 00:57:26,286 | 00:57:30,076 | Sejujurnya, Redaktur Yoon tidak menganggap kami satu keluarga. | Sejujurnya, Redaktur Yoon tidak menganggap kami satu keluarga. |
915 | 00:57:30,736 | 00:57:32,716 | Dia bilang kami berada di tingkat yang berbeda. | Dia bilang kami berada di tingkat yang berbeda. |
916 | 00:57:34,166 | 00:57:36,016 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
917 | 00:57:36,096 | 00:57:39,316 | Aku bertanya siapa yang menulis daftar rekrutnya. | Aku bertanya siapa yang menulis daftar rekrutnya. |
918 | 00:57:39,396 | 00:57:43,496 | Aku bertanya kenapa kau menanyakan itu! | Aku bertanya kenapa kau menanyakan itu! |
919 | 00:57:43,796 | 00:57:45,606 | Apa kau sungguh pergi ke Inggris? | Apa kau sungguh pergi ke Inggris? |
920 | 00:57:45,696 | 00:57:46,656 | Hei. | Hei. |
921 | 00:57:48,686 | 00:57:51,236 | Bagaimana kau bisa mengabaikan kemurahan hatiku? | Bagaimana kau bisa mengabaikan kemurahan hatiku? |
922 | 00:57:51,326 | 00:57:52,466 | Sadarlah! | Sadarlah! |
923 | 00:57:52,996 | 00:57:54,356 | Kau tidak bisa kembali. | Kau tidak bisa kembali. |
924 | 00:57:54,926 | 00:57:58,366 | Kau sungguh akan melewati garis itu? | Kau sungguh akan melewati garis itu? |
925 | 00:57:59,856 | 00:58:03,336 | Aku tidak tahu setinggi apa kau ingin pergi. | Aku tidak tahu setinggi apa kau ingin pergi. |
926 | 00:58:04,126 | 00:58:06,726 | Jika putramu tahu... | Jika putramu tahu... |
927 | 00:58:07,826 | 00:58:10,766 | Berpikirlah sebelum bicara. | Berpikirlah sebelum bicara. |
928 | 00:58:10,856 | 00:58:12,616 | Apa yang kau dapatkan dari ini? | Apa yang kau dapatkan dari ini? |
929 | 00:58:12,926 | 00:58:14,376 | Kau tidak tahu cara kerja bisnis ini? | Kau tidak tahu cara kerja bisnis ini? |
930 | 00:58:14,466 | 00:58:17,896 | Kau menghindari risiko dan meraup kesempatan. | Kau menghindari risiko dan meraup kesempatan. |
931 | 00:58:18,996 | 00:58:21,066 | Tanggung jawab? Penyesalan? | Tanggung jawab? Penyesalan? |
932 | 00:58:21,156 | 00:58:24,986 | Bisakah kau menguangkan pujian? | Bisakah kau menguangkan pujian? |
933 | 00:58:25,596 | 00:58:28,456 | Jangan mati kelaparan di depan pesta. | Jangan mati kelaparan di depan pesta. |
934 | 00:58:28,546 | 00:58:31,316 | Tentu saja, "BAP" lebih kuat daripada "PEN". | Tentu saja, "BAP" lebih kuat daripada "PEN". |
935 | 00:58:32,026 | 00:58:36,156 | Tapi aku tidak akan memberi anak-anakku makanan busuk. | Tapi aku tidak akan memberi anak-anakku makanan busuk. |
936 | 00:58:36,556 | 00:58:38,536 | Aku bisa memberi mereka makan sendiri. | Aku bisa memberi mereka makan sendiri. |
937 | 00:58:44,696 | 00:58:46,326 | Bisakah kau melakukan itu? | Bisakah kau melakukan itu? |
938 | 00:58:49,666 | 00:58:51,516 | Dasar para reporter sampah. | Dasar para reporter sampah. |
939 | 00:58:52,126 | 00:58:55,336 | CEO kalian jelas tidak tahu kalian di sini. | CEO kalian jelas tidak tahu kalian di sini. |
940 | 00:58:55,426 | 00:58:58,726 | Tentu saja, kau kalian akan dipecat. | Tentu saja, kau kalian akan dipecat. |
941 | 00:58:59,696 | 00:59:02,866 | Tapi apa kalian sungguh ingin melihat akhir dari Harian Korea ? | Tapi apa kalian sungguh ingin melihat akhir dari Harian Korea ? |
942 | 00:59:07,086 | 00:59:08,276 | Kau sudah dengar, bukan? | Kau sudah dengar, bukan? |
943 | 00:59:08,366 | 00:59:12,856 | Mulai sekarang, kita berisiko dipecat. | Mulai sekarang, kita berisiko dipecat. |
944 | 00:59:12,936 | 00:59:14,476 | Pikirkan baik-baik. | Pikirkan baik-baik. |
945 | 00:59:17,166 | 00:59:20,816 | Tidak ada gunanya berpikir. | Tidak ada gunanya berpikir. |
946 | 00:59:22,176 | 00:59:25,036 | Mari kita langsung hadapi hingga akhir. | Mari kita langsung hadapi hingga akhir. |
947 | 00:59:28,060 | 00:59:41,060 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |