# Start End Original Translated
1 00:00:13,295 00:00:16,260 "House on Wheels ada di Mungyeong" "House on Wheels ada di Mungyeong"
2 00:00:17,631 00:00:19,863 "IU sudah datang jauh-jauh kemari" "IU sudah datang jauh-jauh kemari"
3 00:00:19,864 00:00:22,770 "Untuk Jin Goo" "Untuk Jin Goo"
4 00:00:23,305 00:00:25,004 "Jin Goo mengambil inisiatif" "Jin Goo mengambil inisiatif"
5 00:00:25,005 00:00:26,639 "Untuk mengurus tamunya" "Untuk mengurus tamunya"
6 00:00:27,845 00:00:29,139 "Jin Goo sangat pandai dalam hal ini" "Jin Goo sangat pandai dalam hal ini"
7 00:00:30,915 00:00:32,580 "Kamu membuatku gugup" "Kamu membuatku gugup"
8 00:00:33,114 00:00:34,479 "Ji Eun pasti lapar" "Ji Eun pasti lapar"
9 00:00:34,814 00:00:36,880 "Dong Il pergi untuk mengurus teman Jin Goo" "Dong Il pergi untuk mengurus teman Jin Goo"
10 00:00:37,884 00:00:41,120 "Mereka menghilangkan rasa lapar dengan daging sapi mentah dari pasar" "Mereka menghilangkan rasa lapar dengan daging sapi mentah dari pasar"
11 00:00:41,755 00:00:42,950 "Kontak mata" "Kontak mata"
12 00:00:43,194 00:00:44,889 "Mengangguk" "Mengangguk"
13 00:00:45,465 00:00:47,060 "Kontak mata" "Kontak mata"
14 00:00:47,565 00:00:48,859 "Ini lezat" "Ini lezat"
15 00:00:49,164 00:00:51,929 "Mereka membersihkan lidah dengan jamur wangi Dong Il" "Mereka membersihkan lidah dengan jamur wangi Dong Il"
16 00:00:51,965 00:00:53,829 "Puas" "Puas"
17 00:00:54,974 00:00:58,399 "Paralayang membantu mereka menikmati halaman depan secara maksimal" "Paralayang membantu mereka menikmati halaman depan secara maksimal"
18 00:00:59,105 00:01:01,513 "Ini momen menegangkan untuk merasakan berada di langit" "Ini momen menegangkan untuk merasakan berada di langit"
19 00:01:01,514 00:01:03,170 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
20 00:01:03,514 00:01:04,679 "Ji Eun!" "Ji Eun!"
21 00:01:05,185 00:01:07,109 "Jin Goo" "Jin Goo"
22 00:01:08,215 00:01:09,613 "Hari pertama mereka yang tidak terlupakan di Mungyeong" "Hari pertama mereka yang tidak terlupakan di Mungyeong"
23 00:01:09,614 00:01:11,079 "Bahkan lebih berarti karena mereka bersama" "Bahkan lebih berarti karena mereka bersama"
24 00:01:12,025 00:01:13,480 "Mereka menunggu seseorang" "Mereka menunggu seseorang"
25 00:01:13,924 00:01:16,219 "Bahkan Ji Eun tidak sabar menunggu tamu istimewa ini" "Bahkan Ji Eun tidak sabar menunggu tamu istimewa ini"
26 00:01:16,654 00:01:18,189 "Manajer!" "Manajer!"
27 00:01:19,725 00:01:22,129 "Tamu istimewa datang ke House on Wheels di hari kedua" "Tamu istimewa datang ke House on Wheels di hari kedua"
28 00:01:23,094 00:01:25,430 "Siapa dia?" "Siapa dia?"
29 00:01:26,435 00:01:30,999 "Jin Goo membuat marinade untuk samgyeopsal gochujang" "Jin Goo membuat marinade untuk samgyeopsal gochujang"
30 00:01:31,344 00:01:34,870 "Dia mencincang sendiri bawang putihnya" "Dia mencincang sendiri bawang putihnya"
31 00:01:35,514 00:01:38,609 "Dia memotong bawang bombai dengan mudah" "Dia memotong bawang bombai dengan mudah"
32 00:01:39,385 00:01:42,810 "Dia menatap" "Dia menatap"
33 00:01:44,525 00:01:46,480 Kamu sangat hebat. Kamu sangat hebat.
34 00:01:49,355 00:01:50,760 "Tertawa" "Tertawa"
35 00:01:50,794 00:01:53,263 Kamu tidak berbohong. Kamu tidak berbohong.
36 00:01:53,264 00:01:54,393 Tentang apa? Tentang apa?
37 00:01:54,394 00:01:56,293 Tentang kamu sering memasak. Tentang kamu sering memasak.
38 00:01:56,294 00:01:57,900 Aku hanya memasak sendiri di rumah. Aku hanya memasak sendiri di rumah.
39 00:01:58,965 00:02:01,299 "Terkesan" "Terkesan"
40 00:02:03,575 00:02:05,739 Jangan lakukan itu. Kamu membuatku gugup. Jangan lakukan itu. Kamu membuatku gugup.
41 00:02:07,275 00:02:11,409 "Sebenarnya, bahkan sejak sebelumnya" "Sebenarnya, bahkan sejak sebelumnya"
42 00:02:12,144 00:02:14,780 "Ji Eun akan melihatnya" "Ji Eun akan melihatnya"
43 00:02:14,955 00:02:18,280 "Bahkan saat dia duduk dan beristirahat dengan nyaman" "Bahkan saat dia duduk dan beristirahat dengan nyaman"
44 00:02:19,185 00:02:25,319 "Ji Eun mengasihani Jin Goo, yang terus bekerja" "Ji Eun mengasihani Jin Goo, yang terus bekerja"
45 00:02:26,895 00:02:28,693 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
46 00:02:28,694 00:02:31,999 Tidak ada apa-apa, hanya perlu menumis gochujang. Tidak ada apa-apa, hanya perlu menumis gochujang.
47 00:02:32,765 00:02:34,469 Benar-benar tidak ada yang tersisa. Benar-benar tidak ada yang tersisa.
48 00:02:35,175 00:02:36,903 Sejujurnya, ibumu mengemasi semuanya untuk kami, Sejujurnya, ibumu mengemasi semuanya untuk kami,
49 00:02:36,904 00:02:39,503 - jadi, tidak ada banyak pekerjaan. - Benarkah? - jadi, tidak ada banyak pekerjaan. - Benarkah?
50 00:02:39,504 00:02:40,514 - Benarkah? - Syukurlah. - Benarkah? - Syukurlah.
51 00:02:40,515 00:02:42,939 Dong Il, ini adalah karya seni. Dong Il, ini adalah karya seni.
52 00:02:43,175 00:02:44,310 Lihatlah ini. Lihatlah ini.
53 00:02:45,015 00:02:46,783 - Kita bisa memakannya seperti ini. - Bisa langsung dimakan seperti itu. - Kita bisa memakannya seperti ini. - Bisa langsung dimakan seperti itu.
54 00:02:46,784 00:02:48,913 - Sudah dicuci? - Ya, tepat sekali. - Sudah dicuci? - Ya, tepat sekali.
55 00:02:48,914 00:02:52,050 "Kini dia hanya perlu membuat marinade" "Kini dia hanya perlu membuat marinade"
56 00:02:52,384 00:02:55,919 "Apa resep untuk samgyeopsal gochujang?" "Apa resep untuk samgyeopsal gochujang?"
57 00:02:55,925 00:02:57,394 "Satu. Tumis bawang putih dan bawang bombai" "Satu. Tumis bawang putih dan bawang bombai"
58 00:02:57,395 00:02:58,663 "Dua. Tambahkan satu sendok madu, satu sendok makan kecap asin" "Dua. Tambahkan satu sendok madu, satu sendok makan kecap asin"
59 00:02:58,664 00:03:06,199 "Dan satu sendok makan cuka" "Dan satu sendok makan cuka"
60 00:03:06,365 00:03:09,729 "Taburi lada dengan hati-hati" "Taburi lada dengan hati-hati"
61 00:03:10,374 00:03:14,909 "Tambahkan beberapa sendok gochujang" "Tambahkan beberapa sendok gochujang"
62 00:03:15,615 00:03:19,840 "Didihkan marinadenya, aduk terus agar tidak menempel" "Didihkan marinadenya, aduk terus agar tidak menempel"
63 00:03:20,045 00:03:24,719 "Marinade samgyeopsal gochujang Jin Goo sudah selesai" "Marinade samgyeopsal gochujang Jin Goo sudah selesai"
64 00:03:29,194 00:03:32,060 "Rasa apa ini?" "Rasa apa ini?"
65 00:03:33,025 00:03:35,789 Rasanya seperti gochujang jjigae. Rasanya seperti gochujang jjigae.
66 00:03:35,835 00:03:37,804 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
67 00:03:37,805 00:03:39,764 Rasanya mirip dengan gochujang jjigae. Rasanya mirip dengan gochujang jjigae.
68 00:03:39,765 00:03:40,834 Benarkah? Benarkah?
69 00:03:40,835 00:03:41,999 "Apa dia terlambat menemukan rasa gochujang jjigae?" "Apa dia terlambat menemukan rasa gochujang jjigae?"
70 00:03:42,634 00:03:45,140 Kamu membuat jjigae? Kamu membuat jjigae?
71 00:03:45,175 00:03:46,969 Bukan begitu. Bukan begitu.
72 00:03:47,344 00:03:50,840 Tidak, ini untuk samgyeopsal gochujang nanti. Tidak, ini untuk samgyeopsal gochujang nanti.
73 00:03:52,344 00:03:54,054 Kamu harus merebusnya seperti itu. Kamu harus merebusnya seperti itu.
74 00:03:54,055 00:03:55,150 "Ini marinade yang menarik" "Ini marinade yang menarik"
75 00:03:56,015 00:03:59,819 "Dia mulai menyajikan samgyeopsal batu" "Dia mulai menyajikan samgyeopsal batu"
76 00:03:59,925 00:04:01,520 Sekarang kita punya Sekarang kita punya
77 00:04:01,854 00:04:03,759 kehidupan baru di piring ini. kehidupan baru di piring ini.
78 00:04:04,025 00:04:05,919 Ini kehidupan, bukan? Ini kehidupan, bukan?
79 00:04:06,765 00:04:07,794 Selalu. Selalu.
80 00:04:07,795 00:04:08,960 "Hidangan utama hari ini adalah samgyeopsal batu dan daging Korea" "Hidangan utama hari ini adalah samgyeopsal batu dan daging Korea"
81 00:04:10,094 00:04:16,199 "Daging yang diberi pakan batu bersari dan tidak berlemak" "Daging yang diberi pakan batu bersari dan tidak berlemak"
82 00:04:18,574 00:04:24,940 "Hidangan khas Mungyeong memiliki kekenyalan unik dan umami" "Hidangan khas Mungyeong memiliki kekenyalan unik dan umami"
83 00:04:25,745 00:04:30,880 "Bagaimana rasa samgyeopsal batu dan daging sapi Korea?" "Bagaimana rasa samgyeopsal batu dan daging sapi Korea?"
84 00:04:31,355 00:04:33,284 "Dia menaruh tiap potong daging dengan cermat untuk menyelesaikan" "Dia menaruh tiap potong daging dengan cermat untuk menyelesaikan"
85 00:04:33,285 00:04:36,020 Kalian akan terkejut melihat ini. Kalian akan terkejut melihat ini.
86 00:04:36,655 00:04:39,364 - Lihat ini. - Ini luar biasa. - Lihat ini. - Ini luar biasa.
87 00:04:39,365 00:04:42,190 - Kita berpesta malam ini. - Terlihat seperti restoran. - Kita berpesta malam ini. - Terlihat seperti restoran.
88 00:04:42,194 00:04:44,429 Tunjukkan pada yang lain. Tunjukkan pada yang lain.
89 00:04:45,134 00:04:47,630 Lihat ini, ini bukan lelucon. Lihat ini, ini bukan lelucon.
90 00:04:48,475 00:04:50,900 "Mereka menambahkan sisa daging sapi mentah" "Mereka menambahkan sisa daging sapi mentah"
91 00:04:51,045 00:04:54,070 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
92 00:04:54,444 00:04:56,544 "Jamuan samgyeopsal batu dan daging sapi Korea sudah selesai" "Jamuan samgyeopsal batu dan daging sapi Korea sudah selesai"
93 00:04:56,545 00:04:58,239 Tampak sangat luar biasa. Tampak sangat luar biasa.
94 00:04:58,384 00:05:01,450 "Lauk yang disiapkan oleh ibu Ji Eun akan segera datang" "Lauk yang disiapkan oleh ibu Ji Eun akan segera datang"
95 00:05:01,655 00:05:03,484 Apa itu kimchi? Apa itu? Apa itu kimchi? Apa itu?
96 00:05:03,485 00:05:04,650 Kimchi. Kimchi.
97 00:05:05,024 00:05:06,083 "Ini cumi bumbu asam dan pedas untuk menggugah selera" "Ini cumi bumbu asam dan pedas untuk menggugah selera"
98 00:05:06,084 00:05:07,724 Dong Il, ini cumi-cumi berbumbu. Dong Il, ini cumi-cumi berbumbu.
99 00:05:07,725 00:05:09,219 "Ini cumi bumbu asam dan pedas untuk menggugah selera" "Ini cumi bumbu asam dan pedas untuk menggugah selera"
100 00:05:09,524 00:05:10,960 Dia memberi kita banyak sekali. Dia memberi kita banyak sekali.
101 00:05:11,095 00:05:13,059 Ini membuat semuanya begitu mudah. Ini membuat semuanya begitu mudah.
102 00:05:13,865 00:05:17,534 Aku benar-benar mempersiapkan diri pagi ini, Aku benar-benar mempersiapkan diri pagi ini,
103 00:05:17,535 00:05:20,234 agar aku bisa memerintah kalian agar aku bisa memerintah kalian
104 00:05:20,235 00:05:22,770 untuk menyiapkan sayuran dan hidangan lain untuk makan malam. untuk menyiapkan sayuran dan hidangan lain untuk makan malam.
105 00:05:22,834 00:05:24,304 - Kamu punya rencana. - Dong Il, tapi... - Kamu punya rencana. - Dong Il, tapi...
106 00:05:24,305 00:05:26,073 Ya, benar. Ya, benar.
107 00:05:26,074 00:05:27,143 "Rencana Jin Goo gagal karena ibu Ji Eun" "Rencana Jin Goo gagal karena ibu Ji Eun"
108 00:05:27,144 00:05:28,570 - Aku akan mengambil ini. - Aku berniat memerintahmu. - Aku akan mengambil ini. - Aku berniat memerintahmu.
109 00:05:29,144 00:05:30,309 Rencanamu gagal. Rencanamu gagal.
110 00:05:30,345 00:05:32,313 Karena ibumu menyiapkan semuanya dengan sangat baik, Karena ibumu menyiapkan semuanya dengan sangat baik,
111 00:05:32,314 00:05:33,753 - kamu bisa menerimanya seperti ini. - Baiklah. - kamu bisa menerimanya seperti ini. - Baiklah.
112 00:05:33,754 00:05:35,809 Kita sudah menata meja dengan baik. Kita sudah menata meja dengan baik.
113 00:05:36,314 00:05:37,479 Ini dia. Ini dia.
114 00:05:37,524 00:05:39,054 - Mari masukkan kimchi ke sini. - Kimchi. - Mari masukkan kimchi ke sini. - Kimchi.
115 00:05:39,055 00:05:40,453 - Ini. - Ini bagus. - Ini. - Ini bagus.
116 00:05:40,454 00:05:42,393 "Mereka menata meja dengan wadah dan tampak bagus" "Mereka menata meja dengan wadah dan tampak bagus"
117 00:05:42,394 00:05:44,659 - Kita bisa menaruhnya di samping. - Hampir sempurna. - Kita bisa menaruhnya di samping. - Hampir sempurna.
118 00:05:45,464 00:05:48,489 "Aku ingin segera makan" "Aku ingin segera makan"
119 00:05:49,935 00:05:52,359 - Ji Eun, apa ada tempat untuk ini? - Ya. - Ji Eun, apa ada tempat untuk ini? - Ya.
120 00:05:52,805 00:05:54,373 - Ini. - Apa itu? - Ini. - Apa itu?
121 00:05:54,374 00:05:56,273 Marinade gochujang untuk nanti. Marinade gochujang untuk nanti.
122 00:05:56,274 00:05:57,400 "Marinade gochujang Jin Goo juga dikirim ke luar" "Marinade gochujang Jin Goo juga dikirim ke luar"
123 00:05:58,475 00:06:00,070 "Terkesan" "Terkesan"
124 00:06:02,214 00:06:03,643 Kamu bisa menaruhnya di sini. Kamu bisa menaruhnya di sini.
125 00:06:03,644 00:06:06,739 "Mejanya sudah penuh" "Mejanya sudah penuh"
126 00:06:06,915 00:06:09,250 "Aku harus memotret ini" "Aku harus memotret ini"
127 00:06:09,454 00:06:10,854 "Meja makan malam yang melimpah di Mungyeong" "Meja makan malam yang melimpah di Mungyeong"
128 00:06:10,855 00:06:12,549 Ini tampak luar biasa. Ini tampak luar biasa.
129 00:06:14,925 00:06:18,263 - Waktu seperti ini menyenangkan. - Bukankah begitu? - Waktu seperti ini menyenangkan. - Bukankah begitu?
130 00:06:18,264 00:06:21,760 Meski aku hanya berbaring di sini. Meski aku hanya berbaring di sini.
131 00:06:22,665 00:06:28,169 "Sulit menemukan momen istirahat dalam kehidupan kita yang sibuk" "Sulit menemukan momen istirahat dalam kehidupan kita yang sibuk"
132 00:06:28,235 00:06:33,840 "Merupakan kemewahan untuk tidak melakukan apa pun hari ini" "Merupakan kemewahan untuk tidak melakukan apa pun hari ini"
133 00:06:34,745 00:06:37,109 Terima kasih sudah datang meski kamu sibuk. Terima kasih sudah datang meski kamu sibuk.
134 00:06:38,285 00:06:40,179 Jin Goo bukan tipe Jin Goo bukan tipe
135 00:06:40,185 00:06:44,424 untuk meminta bantuan siapa pun. untuk meminta bantuan siapa pun.
136 00:06:44,425 00:06:46,784 - Dia meminta bantuanmu? - Tapi dia bertanya kepadaku - Dia meminta bantuanmu? - Tapi dia bertanya kepadaku
137 00:06:46,785 00:06:49,453 apakah aku bisa berkunjung. apakah aku bisa berkunjung.
138 00:06:49,454 00:06:51,094 Kamu tahu bagaimana rasanya, Kamu tahu bagaimana rasanya,
139 00:06:51,095 00:06:55,460 saat kamu bersyukur ada yang meminta bantuanmu. saat kamu bersyukur ada yang meminta bantuanmu.
140 00:06:55,495 00:06:56,494 Karena itulah... Karena itulah...
141 00:06:56,495 00:06:58,729 "Jadi, itu yang terjadi" "Jadi, itu yang terjadi"
142 00:06:58,805 00:07:01,630 Dia sungguh tidak meminta bantuan. Dia sungguh tidak meminta bantuan.
143 00:07:02,004 00:07:03,474 Tolong jaga siput rawa untukku, Dong Il. Tolong jaga siput rawa untukku, Dong Il.
144 00:07:03,475 00:07:07,809 Tentu, karena aku sudah bilang akan lakukan apa pun yang Jin Goo minta. Tentu, karena aku sudah bilang akan lakukan apa pun yang Jin Goo minta.
145 00:07:08,745 00:07:09,909 Baiklah. Baiklah.
146 00:07:10,514 00:07:12,510 Hee Won menyelinap pergi. Hee Won menyelinap pergi.
147 00:07:13,144 00:07:15,354 Meski dia bilang, "Jin Goo, jangan sungkan Meski dia bilang, "Jin Goo, jangan sungkan
148 00:07:15,355 00:07:18,020 memerintah kami melakukan apa pun untukmu hari ini." memerintah kami melakukan apa pun untukmu hari ini."
149 00:07:18,055 00:07:20,150 Dia yang berbicara, tugas yang paling mudah. Dia yang berbicara, tugas yang paling mudah.
150 00:07:20,824 00:07:23,354 - Apa kamu merasa tertekan? - Sama sekali tidak. - Apa kamu merasa tertekan? - Sama sekali tidak.
151 00:07:23,355 00:07:25,664 Aku sangat senang dia memintaku. Aku sangat senang dia memintaku.
152 00:07:25,665 00:07:29,763 Lalu sebelum dia meminta bantuan, Lalu sebelum dia meminta bantuan,
153 00:07:29,764 00:07:31,929 - kamu menonton acaranya? - Tentu saja. - kamu menonton acaranya? - Tentu saja.
154 00:07:32,504 00:07:35,400 Kamu sudah lihat acaranya, tapi karena Jin Goo yang bertanya, Kamu sudah lihat acaranya, tapi karena Jin Goo yang bertanya,
155 00:07:35,874 00:07:37,804 - kamu tidak merasa tertekan? - Aku tidak merasa tertekan. - kamu tidak merasa tertekan? - Aku tidak merasa tertekan.
156 00:07:37,805 00:07:39,373 "Mereka membicarakanku" "Mereka membicarakanku"
157 00:07:39,374 00:07:42,039 "Itu sangat seperti Jin Goo" "Itu sangat seperti Jin Goo"
158 00:07:42,175 00:07:43,773 Kenapa kamu selalu... Kenapa kamu selalu...
159 00:07:43,774 00:07:45,114 - Kamu mengatakan hal-hal baik. - Kami bilang - Kamu mengatakan hal-hal baik. - Kami bilang
160 00:07:45,115 00:07:46,940 hal baik tentangmu juga. hal baik tentangmu juga.
161 00:07:46,944 00:07:48,484 Aneh sekali, Hee Won, Aneh sekali, Hee Won,
162 00:07:48,485 00:07:50,154 - hanya terjadi saat aku kemari. - Itu tidak benar. - hanya terjadi saat aku kemari. - Itu tidak benar.
163 00:07:50,155 00:07:51,953 "House on Wheels" adalah acara yang aneh. "House on Wheels" adalah acara yang aneh.
164 00:07:51,954 00:07:53,583 - Kamu selalu tersandung. - Kapan pun aku di sini, - Kamu selalu tersandung. - Kapan pun aku di sini,
165 00:07:53,584 00:07:55,520 aku terus tersandung atau terjatuh. aku terus tersandung atau terjatuh.
166 00:07:57,264 00:08:00,164 Meski ini kali pertamaku bertemu Ji Eun hari ini, Meski ini kali pertamaku bertemu Ji Eun hari ini,
167 00:08:00,165 00:08:03,530 aku bertanya kepadanya dan dia menjawab dengan jujur. aku bertanya kepadanya dan dia menjawab dengan jujur.
168 00:08:03,665 00:08:05,203 "Dia penasaran" "Dia penasaran"
169 00:08:05,204 00:08:06,364 Dia jujur soal apa? Dia jujur soal apa?
170 00:08:06,365 00:08:08,234 Dia bilang kamu meminta bantuannya. Dia bilang kamu meminta bantuannya.
171 00:08:08,235 00:08:10,304 Jadi, meski merasa tertekan, dia tetap datang. Jadi, meski merasa tertekan, dia tetap datang.
172 00:08:10,305 00:08:12,440 Tidak, tidak ada tekanan. Tidak, tidak ada tekanan.
173 00:08:12,574 00:08:13,844 Itu membuatku lebih bersyukur, Itu membuatku lebih bersyukur,
174 00:08:13,845 00:08:16,213 jika dia datang meski merasa tertekan. jika dia datang meski merasa tertekan.
175 00:08:16,214 00:08:19,513 Dibandingkan dengan saat tamu lain datang, Dibandingkan dengan saat tamu lain datang,
176 00:08:19,514 00:08:21,054 Jin Goo cukup pendiam hari ini. Jin Goo cukup pendiam hari ini.
177 00:08:21,055 00:08:22,953 - Benarkah? Sungguh? - Lebih dari biasanya. - Benarkah? Sungguh? - Lebih dari biasanya.
178 00:08:22,954 00:08:25,724 Memang terasa dia sangat perhatian. Memang terasa dia sangat perhatian.
179 00:08:25,725 00:08:26,953 - Itu maksudku. - Ya. - Itu maksudku. - Ya.
180 00:08:26,954 00:08:28,794 Dia melihatku untuk memastikan aku tidak kesulitan. Dia melihatku untuk memastikan aku tidak kesulitan.
181 00:08:28,795 00:08:30,253 - Ya, tepat sekali. - Atau - Ya, tepat sekali. - Atau
182 00:08:30,254 00:08:32,494 - untuk pastikan itu tidak canggung. - Jadi, dia lebih perhatian? - untuk pastikan itu tidak canggung. - Jadi, dia lebih perhatian?
183 00:08:32,495 00:08:34,494 Sampai sekarang, Jin Goo... Sampai sekarang, Jin Goo...
184 00:08:34,495 00:08:38,133 Sampai sekarang, sudah ada tamu Sampai sekarang, sudah ada tamu
185 00:08:38,134 00:08:41,130 - undangan Dong Il atau Hee Won. - Aku tidak mengundang siapa pun. - undangan Dong Il atau Hee Won. - Aku tidak mengundang siapa pun.
186 00:08:42,074 00:08:44,703 Aku menyadari ini yang dia rasakan. Aku menyadari ini yang dia rasakan.
187 00:08:44,704 00:08:47,669 - Kamu merasa bertanggung jawab. - Ya, kurasa juga begitu. - Kamu merasa bertanggung jawab. - Ya, kurasa juga begitu.
188 00:08:48,375 00:08:50,339 Kamu tampak berbeda hari ini. Kamu tampak berbeda hari ini.
189 00:08:50,785 00:08:53,510 "Dia malu" "Dia malu"
190 00:08:53,515 00:08:55,079 Santai saja. Santai saja.
191 00:08:55,214 00:08:57,079 - Pekerjaanku sudah selesai. - Lagi pula, ini rumahmu. - Pekerjaanku sudah selesai. - Lagi pula, ini rumahmu.
192 00:08:57,885 00:08:59,679 Sekarang, pekerjaanku hari ini sudah selesai. Sekarang, pekerjaanku hari ini sudah selesai.
193 00:09:09,895 00:09:13,159 - Ada apa? - Jika hanya ada kita berdua, - Ada apa? - Jika hanya ada kita berdua,
194 00:09:13,204 00:09:15,034 dan kita tidak bicara, mereka akan berpikir kita canggung. dan kita tidak bicara, mereka akan berpikir kita canggung.
195 00:09:15,035 00:09:17,299 Tidak, jangan berpikir begitu. Tidak, jangan berpikir begitu.
196 00:09:17,474 00:09:18,544 Jangan berpikir begitu. Jangan berpikir begitu.
197 00:09:18,545 00:09:21,343 Mereka bahkan memberitahuku agar tidak terlalu canggung. Mereka bahkan memberitahuku agar tidak terlalu canggung.
198 00:09:21,344 00:09:24,284 - Itu karena kami tidak canggung. - Benar. - Itu karena kami tidak canggung. - Benar.
199 00:09:24,285 00:09:26,140 Mari kita menjadi diri kita yang biasa. Mari kita menjadi diri kita yang biasa.
200 00:09:27,354 00:09:31,419 "Beginilah mereka biasanya" "Beginilah mereka biasanya"
201 00:09:33,484 00:09:35,819 Hari ini, Hari ini,
202 00:09:36,125 00:09:37,823 aku ingin berterima kasih karena kau sudah datang jauh-jauh kemari. aku ingin berterima kasih karena kau sudah datang jauh-jauh kemari.
203 00:09:37,824 00:09:39,319 "Bahkan lebih canggung saat mereka berbicara" "Bahkan lebih canggung saat mereka berbicara"
204 00:09:39,324 00:09:43,059 Lain kali, kamu harus membantuku. Lain kali, kamu harus membantuku.
205 00:09:43,694 00:09:45,333 - Tentu saja. - Sebagai balasannya. - Tentu saja. - Sebagai balasannya.
206 00:09:45,334 00:09:47,059 Benar. Pasti. Benar. Pasti.
207 00:09:47,204 00:09:50,233 Aku datang ke Mungyeong. Seberapa jauh kamu bersedia datang untukku? Aku datang ke Mungyeong. Seberapa jauh kamu bersedia datang untukku?
208 00:09:50,234 00:09:52,874 Aku akan... Mungkin di luar negeri? Aku akan... Mungkin di luar negeri?
209 00:09:52,875 00:09:55,240 - Kamu bisa ke luar negeri untukku? - Di luar negeri... - Kamu bisa ke luar negeri untukku? - Di luar negeri...
210 00:09:55,675 00:09:57,939 Tapi aku harus memikirkannya. Tapi aku harus memikirkannya.
211 00:09:58,685 00:10:00,983 Aku akan pergi kapan pun dan ke mana pun kamu berada. Aku akan pergi kapan pun dan ke mana pun kamu berada.
212 00:10:00,984 00:10:02,579 "Aku pasti akan membalas budi" "Aku pasti akan membalas budi"
213 00:10:02,814 00:10:03,853 - Ji Eun. - Ya? - Ji Eun. - Ya?
214 00:10:03,854 00:10:05,983 - Kamu suka makanan pedas? - Ya, aku suka makanan pedas. - Kamu suka makanan pedas? - Ya, aku suka makanan pedas.
215 00:10:05,984 00:10:07,419 Kalau begitu, cabai Cheongyang. Kalau begitu, cabai Cheongyang.
216 00:10:08,224 00:10:10,150 Kamu bilang suka makanan pedas? Kamu bilang suka makanan pedas?
217 00:10:10,224 00:10:11,624 - Tidak terlalu, tapi... - Benar sekali. - Tidak terlalu, tapi... - Benar sekali.
218 00:10:11,625 00:10:13,624 "Benar sekali" "Benar sekali"
219 00:10:13,625 00:10:15,534 Benar. Benar.
220 00:10:15,535 00:10:16,794 "Bersikap sopan" "Bersikap sopan"
221 00:10:16,795 00:10:18,833 Kenapa kamu melakukan ini dengan tanganmu? Kenapa kamu melakukan ini dengan tanganmu?
222 00:10:18,834 00:10:20,833 Kenapa? Bersikaplah seperti biasa. Kenapa? Bersikaplah seperti biasa.
223 00:10:20,834 00:10:22,434 Astaga. Astaga.
224 00:10:22,435 00:10:25,069 "Selagi mereka menghabiskan waktu seperti biasanya" "Selagi mereka menghabiskan waktu seperti biasanya"
225 00:10:25,675 00:10:28,073 Aku akan mencicipinya setelah ini direbus sedikit lebih lama. Aku akan mencicipinya setelah ini direbus sedikit lebih lama.
226 00:10:28,074 00:10:29,470 "Kedua pria ini fokus pada sup siput rawa" "Kedua pria ini fokus pada sup siput rawa"
227 00:10:30,074 00:10:31,184 Mari masukkan lada ke dalamnya. Mari masukkan lada ke dalamnya.
228 00:10:31,185 00:10:33,083 - Lada? - Untuk menghilangkan bau amis. - Lada? - Untuk menghilangkan bau amis.
229 00:10:33,084 00:10:35,209 Aku pandai menggunakan lada. Aku pandai menggunakan lada.
230 00:10:35,385 00:10:36,414 Dong Il, aku akan menaruh sedikit... Dong Il, aku akan menaruh sedikit...
231 00:10:36,415 00:10:38,579 Tidak. Setelah insiden lada... Tidak. Setelah insiden lada...
232 00:10:38,655 00:10:40,124 Sudah kubilang aku pandai menggunakan lada. Sudah kubilang aku pandai menggunakan lada.
233 00:10:40,125 00:10:41,220 Tidak, terima kasih. Tidak, terima kasih.
234 00:10:42,395 00:10:43,794 - Jin Goo! - Ya? - Jin Goo! - Ya?
235 00:10:43,795 00:10:45,459 Periksa nasi Periksa nasi
236 00:10:45,665 00:10:47,220 yang telah kamu masak. yang telah kamu masak.
237 00:10:47,864 00:10:49,059 Nasi jamur shingled hedgehog. Nasi jamur shingled hedgehog.
238 00:10:49,234 00:10:50,634 "Jantung berdebar kencang" "Jantung berdebar kencang"
239 00:10:50,635 00:10:51,730 Bagaimana hasilnya? Bagaimana hasilnya?
240 00:10:52,104 00:10:53,260 Bukalah. Bukalah.
241 00:10:53,935 00:10:56,434 Aku tiba-tiba sangat bersemangat. Aku tiba-tiba sangat bersemangat.
242 00:10:56,435 00:10:57,539 Begitukah? Begitukah?
243 00:10:57,675 00:11:00,970 "Membuka penanak nasi dengan gugup" "Membuka penanak nasi dengan gugup"
244 00:11:01,744 00:11:03,473 Apa sudah matang, Dong Il? Apa sudah matang, Dong Il?
245 00:11:03,474 00:11:04,914 Lihatlah nasi ini. Lihatlah nasi ini.
246 00:11:04,915 00:11:06,010 "Apa nasi jamur shingled hedgehog-nya sukses?" "Apa nasi jamur shingled hedgehog-nya sukses?"
247 00:11:06,185 00:11:08,113 Kelihatannya sudah matang. Kelihatannya sudah matang.
248 00:11:08,114 00:11:09,209 Apa ini? Apa ini?
249 00:11:09,354 00:11:10,353 Astaga, panas. Astaga, panas.
250 00:11:10,354 00:11:11,723 "Ibu memukul tangan putra sulung" "Ibu memukul tangan putra sulung"
251 00:11:11,724 00:11:13,983 Sudah kubilang, Dong Il. Airnya... Sudah kubilang, Dong Il. Airnya...
252 00:11:13,984 00:11:16,024 - Seharusnya airnya lebih banyak? - Seharusnya masukkan lebih banyak. - Seharusnya airnya lebih banyak? - Seharusnya masukkan lebih banyak.
253 00:11:16,025 00:11:17,563 - Kenapa? - Ini nasi yang direbus matang. - Kenapa? - Ini nasi yang direbus matang.
254 00:11:17,564 00:11:19,394 - Apa ini sudah matang sepenuhnya? - Kamu harus memeriksanya. - Apa ini sudah matang sepenuhnya? - Kamu harus memeriksanya.
255 00:11:19,395 00:11:20,693 Biar kubalik dahulu. Biar kubalik dahulu.
256 00:11:20,694 00:11:23,294 Aku merasa itu nasi yang direbus matang. Aku merasa itu nasi yang direbus matang.
257 00:11:23,295 00:11:25,703 - Itu terlihat agak direbus matang. - Tidak. - Itu terlihat agak direbus matang. - Tidak.
258 00:11:25,704 00:11:27,630 - Jin Goo memasaknya dengan baik. - Tidak? - Jin Goo memasaknya dengan baik. - Tidak?
259 00:11:28,405 00:11:30,634 Warnanya benar-benar berubah seperti ini. Warnanya benar-benar berubah seperti ini.
260 00:11:30,635 00:11:32,374 Warna nasinya berubah. Warna nasinya berubah.
261 00:11:32,375 00:11:33,904 "Pencicip nasi makan dengan tangannya" "Pencicip nasi makan dengan tangannya"
262 00:11:33,905 00:11:35,010 Cobalah. Cobalah.
263 00:11:35,775 00:11:36,970 Cobalah, Jin Goo. Cobalah, Jin Goo.
264 00:11:37,915 00:11:40,539 - Apa ini sudah matang sepenuhnya? - Ini nasi mentah. - Apa ini sudah matang sepenuhnya? - Ini nasi mentah.
265 00:11:42,555 00:11:43,554 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
266 00:11:43,555 00:11:45,154 "Tekstur tidak biasa dari nasi saat kamu mengunyahnya" "Tekstur tidak biasa dari nasi saat kamu mengunyahnya"
267 00:11:45,155 00:11:46,654 Nasinya seperti masih mentah. Nasinya seperti masih mentah.
268 00:11:46,655 00:11:47,750 Apa itu nasi mentah? Apa itu nasi mentah?
269 00:11:48,555 00:11:50,124 Tapi tidak mentah, bukan? Tapi tidak mentah, bukan?
270 00:11:50,125 00:11:51,294 Kamu memasak beras ketan? Kamu memasak beras ketan?
271 00:11:51,295 00:11:52,323 Aku juga ingin mencobanya, Dong Il. Aku juga ingin mencobanya, Dong Il.
272 00:11:52,324 00:11:53,720 - Haruskah kuberikan kepadamu? - Ya. - Haruskah kuberikan kepadamu? - Ya.
273 00:11:54,265 00:11:55,534 "Ji Eun ikut mencicipi nasi" "Ji Eun ikut mencicipi nasi"
274 00:11:55,535 00:11:56,963 Cobalah. Cobalah.
275 00:11:56,964 00:11:58,103 "Memakannya" "Memakannya"
276 00:11:58,104 00:12:00,004 Bagaimana? Dia bilang dia memasaknya dengan gaya beras ketan. Bagaimana? Dia bilang dia memasaknya dengan gaya beras ketan.
277 00:12:00,005 00:12:01,004 Enak? Enak?
278 00:12:01,005 00:12:02,674 - Enak? - Baik. Ini lulus. - Enak? - Baik. Ini lulus.
279 00:12:02,675 00:12:03,833 Enak? Enak?
280 00:12:03,834 00:12:05,140 Simpan sendoknya. Simpan sendoknya.
281 00:12:05,545 00:12:07,144 Kelihatannya agak terlalu matang, bukan? Kelihatannya agak terlalu matang, bukan?
282 00:12:07,145 00:12:08,414 - Jin Goo! - Ya? - Jin Goo! - Ya?
283 00:12:08,415 00:12:10,110 Bawa ini keluar. Bawa ini keluar.
284 00:12:10,415 00:12:11,784 Apa dia membawa penanak nasinya ke luar? Apa dia membawa penanak nasinya ke luar?
285 00:12:11,785 00:12:13,813 Ya. Bawa semuanya keluar. Ya. Bawa semuanya keluar.
286 00:12:13,814 00:12:15,079 "Nasi jamur shingled hedgehog akan keluar bersama panci" "Nasi jamur shingled hedgehog akan keluar bersama panci"
287 00:12:15,214 00:12:16,709 Tidak ada tempat untuk nasi. Tidak ada tempat untuk nasi.
288 00:12:17,285 00:12:19,024 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
289 00:12:19,025 00:12:20,120 "Mejanya sudah penuh" "Mejanya sudah penuh"
290 00:12:20,655 00:12:21,890 Di mana tempatnya? Di mana tempatnya?
291 00:12:22,094 00:12:23,723 Karena nasinya hangat... Karena nasinya hangat...
292 00:12:23,724 00:12:24,819 Ya. Ya.
293 00:12:24,925 00:12:26,363 - Tapi ini tidak mentah, bukan? - Ya. - Tapi ini tidak mentah, bukan? - Ya.
294 00:12:26,364 00:12:27,424 - Bukankah begitu? - Ya. - Bukankah begitu? - Ya.
295 00:12:27,425 00:12:28,929 Kita bisa mengunyahnya lebih banyak. Kita bisa mengunyahnya lebih banyak.
296 00:12:29,234 00:12:30,789 Tapi itu membuat rahangku sakit. Tapi itu membuat rahangku sakit.
297 00:12:31,805 00:12:33,400 Aku akan memijatnya. Aku akan memijatnya.
298 00:12:34,064 00:12:35,203 - Kamu tahu itu, bukan? - Ini enak. - Kamu tahu itu, bukan? - Ini enak.
299 00:12:35,204 00:12:37,799 - Aku akan beri pijat meridian. - Aku suka jamur. - Aku akan beri pijat meridian. - Aku suka jamur.
300 00:12:39,175 00:12:41,409 "Coba kulihat" "Coba kulihat"
301 00:12:41,744 00:12:43,809 Haruskah kita taruh mangkuk nasi juga, Jin Goo? Haruskah kita taruh mangkuk nasi juga, Jin Goo?
302 00:12:43,814 00:12:45,309 - Ya. - Berikan aku mangkuk nasi. - Ya. - Berikan aku mangkuk nasi.
303 00:12:45,484 00:12:46,483 "Berikan aku mangkuk nasi" "Berikan aku mangkuk nasi"
304 00:12:46,484 00:12:50,919 "Tamu menyiapkan mangkuk nasi sendiri" "Tamu menyiapkan mangkuk nasi sendiri"
305 00:12:51,025 00:12:55,490 "Menyendok nasi jamur shingled hedgehog matang ke dalam mangkuk" "Menyendok nasi jamur shingled hedgehog matang ke dalam mangkuk"
306 00:12:56,694 00:13:01,459 "Menyelesaikan persiapan untuk makan malam hari ini" "Menyelesaikan persiapan untuk makan malam hari ini"
307 00:13:02,665 00:13:03,693 Mulailah memanggang dagingnya! Mulailah memanggang dagingnya!
308 00:13:03,694 00:13:04,764 - Baiklah. - Mulai memanggang? - Baiklah. - Mulai memanggang?
309 00:13:04,765 00:13:06,260 Ya. Kami sudah siap. Ya. Kami sudah siap.
310 00:13:07,305 00:13:08,429 Haruskah kita mulai dengan samgyeopsal? Haruskah kita mulai dengan samgyeopsal?
311 00:13:08,505 00:13:10,169 Pak, apa ini... Pak, apa ini...
312 00:13:11,045 00:13:12,904 Haruskah kita memanggang samgyeopsal dahulu? Haruskah kita memanggang samgyeopsal dahulu?
313 00:13:12,905 00:13:14,169 Kita sudah mulai memanggangnya. Kita sudah mulai memanggangnya.
314 00:13:14,314 00:13:15,713 Tidak, kamu harus Tidak, kamu harus
315 00:13:15,714 00:13:16,973 mulai memanggang daging sapi dahulu. mulai memanggang daging sapi dahulu.
316 00:13:16,974 00:13:18,113 Daging sapi? Daging sapi?
317 00:13:18,114 00:13:19,839 Aku akan memanggang di awal dan menyerahkannya kepadamu. Aku akan memanggang di awal dan menyerahkannya kepadamu.
318 00:13:20,045 00:13:21,754 Kamu akan memanggangnya di sana dan menyerahkannya? Kamu akan memanggangnya di sana dan menyerahkannya?
319 00:13:21,755 00:13:23,949 Karena dagingnya agak tebal... Karena dagingnya agak tebal...
320 00:13:25,055 00:13:26,723 Haruskah kita mulai memanggang? Haruskah kita mulai memanggang?
321 00:13:26,724 00:13:28,419 "Kita mulai memanggang daging sapi dahulu?" "Kita mulai memanggang daging sapi dahulu?"
322 00:13:28,494 00:13:30,390 Tidak, lakukan itu dahulu. Tidak, lakukan itu dahulu.
323 00:13:30,555 00:13:31,693 Segeralah mulai memanggangnya. Segeralah mulai memanggangnya.
324 00:13:31,694 00:13:33,260 "Mulai perlahan dengan daging sapi selagi Dong Il memanggang daging" "Mulai perlahan dengan daging sapi selagi Dong Il memanggang daging"
325 00:13:33,964 00:13:35,093 Cukup. Panggang dua saja. Cukup. Panggang dua saja.
326 00:13:35,094 00:13:36,189 Baiklah. Baiklah.
327 00:13:38,334 00:13:41,174 Kami memutuskan untuk memanggang sendiri mulai sekarang. Kami memutuskan untuk memanggang sendiri mulai sekarang.
328 00:13:41,175 00:13:44,030 Kita harus memanggang daging sapi sebanyak yang bisa dimakan. Kita harus memanggang daging sapi sebanyak yang bisa dimakan.
329 00:13:44,844 00:13:46,703 Apa ada saus garam, Jin Goo? Apa ada saus garam, Jin Goo?
330 00:13:46,704 00:13:50,144 Ada minyak wijen dan garam di bawah. Ada minyak wijen dan garam di bawah.
331 00:13:50,145 00:13:51,843 - Yang mana? - Minyak wijen dan garam. - Yang mana? - Minyak wijen dan garam.
332 00:13:51,844 00:13:53,583 - Minyak wijen. - Minyak wijen ada di sana. - Minyak wijen. - Minyak wijen ada di sana.
333 00:13:53,584 00:13:55,483 - Minyak wijen dan garam. - Garam kasar ada di sini. - Minyak wijen dan garam. - Garam kasar ada di sini.
334 00:13:55,484 00:13:56,650 Garam ada di sini. Garam ada di sini.
335 00:13:56,854 00:13:58,524 Kenapa kamu butuh garam? Apa itu untuk saus celup? Kenapa kamu butuh garam? Apa itu untuk saus celup?
336 00:13:58,525 00:14:00,223 - Ya, saus garamnya. - Ini. - Ya, saus garamnya. - Ini.
337 00:14:00,224 00:14:01,394 Terima kasih. Terima kasih.
338 00:14:01,395 00:14:03,223 - Bukankah itu garam kasar? - Ya. - Bukankah itu garam kasar? - Ya.
339 00:14:03,224 00:14:04,760 - Yang ini. - Gunakan garam kasar. - Yang ini. - Gunakan garam kasar.
340 00:14:05,025 00:14:06,223 - Benar. Kita punya itu. - Itu garam merah muda Himalaya. - Benar. Kita punya itu. - Itu garam merah muda Himalaya.
341 00:14:06,224 00:14:08,034 Ada garam merah muda Himalaya dan garam biasa. Ada garam merah muda Himalaya dan garam biasa.
342 00:14:08,035 00:14:09,363 - Tapi itu terasa jauh lebih enak. - Baiklah. - Tapi itu terasa jauh lebih enak. - Baiklah.
343 00:14:09,364 00:14:10,959 "Menyerahkan semua garam di rumah" "Menyerahkan semua garam di rumah"
344 00:14:13,334 00:14:16,870 "Haruskah aku mulai membuat saus garam?" "Haruskah aku mulai membuat saus garam?"
345 00:14:18,775 00:14:20,740 "Mengintip" "Mengintip"
346 00:14:24,145 00:14:25,240 Apa lenganmu baik-baik saja? Apa lenganmu baik-baik saja?
347 00:14:25,545 00:14:26,880 Apa? Apa?
348 00:14:27,714 00:14:29,449 - Ini... - Itu membuat lenganmu sakit. - Ini... - Itu membuat lenganmu sakit.
349 00:14:29,854 00:14:31,179 Menurutmu itu terlalu sedikit? Menurutmu itu terlalu sedikit?
350 00:14:31,925 00:14:33,380 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
351 00:14:34,185 00:14:36,520 Bukankah itu terlalu sedikit? Bukankah seharusnya lebih banyak? Bukankah itu terlalu sedikit? Bukankah seharusnya lebih banyak?
352 00:14:36,525 00:14:37,524 Apa itu cukup? Apa itu cukup?
353 00:14:37,525 00:14:39,260 "Memegang erat" "Memegang erat"
354 00:14:40,594 00:14:41,733 Kamu akan memakannya sendirian? Kamu akan memakannya sendirian?
355 00:14:41,734 00:14:43,134 Tidak, aku akan makan bersama. Tidak, aku akan makan bersama.
356 00:14:43,135 00:14:45,400 Ini terlalu sedikit, bukan? Ini terlalu sedikit, bukan?
357 00:14:45,405 00:14:49,100 "Dia menggunakan kedua tangan" "Dia menggunakan kedua tangan"
358 00:14:51,344 00:14:52,943 Kamu harus menaruh lada di sini, bukan? Kamu harus menaruh lada di sini, bukan?
359 00:14:52,944 00:14:54,510 Apa itu benar? Apa itu benar?
360 00:14:55,175 00:14:56,414 Ya, itu benar. Ya, itu benar.
361 00:14:56,415 00:14:58,914 Jin Goo jelas lebih banyak bicara sekarang Jin Goo jelas lebih banyak bicara sekarang
362 00:14:58,915 00:15:02,110 daripada saat bersama tamu lain. daripada saat bersama tamu lain.
363 00:15:02,755 00:15:04,113 Kami akrab, Dong Il. Kami akrab, Dong Il.
364 00:15:04,114 00:15:06,654 Kalian berdua tampak akrab. Kalian berdua tampak akrab.
365 00:15:06,655 00:15:08,024 Kalian berdua memang tampak akrab. Kalian berdua memang tampak akrab.
366 00:15:08,025 00:15:11,264 - Akhirnya, kita sudah disetujui. - Kita sudah disetujui. - Akhirnya, kita sudah disetujui. - Kita sudah disetujui.
367 00:15:11,265 00:15:12,890 "Akhirnya, kita sudah disetujui" "Akhirnya, kita sudah disetujui"
368 00:15:13,425 00:15:15,429 "Bahkan saat mereka memasukkan garam" "Bahkan saat mereka memasukkan garam"
369 00:15:16,364 00:15:17,363 "Sebanyak ini?" "Sebanyak ini?"
370 00:15:17,364 00:15:19,199 "Sedikit lagi" "Sedikit lagi"
371 00:15:21,234 00:15:22,404 Sudah cukup. Sudah cukup.
372 00:15:22,405 00:15:24,970 "Mereka saling memahami tanpa mengatakan apa pun" "Mereka saling memahami tanpa mengatakan apa pun"
373 00:15:25,744 00:15:27,544 Anginnya benar-benar... Anginnya benar-benar...
374 00:15:27,545 00:15:28,740 "Diakreditasi sebagai teman sungguhan" "Diakreditasi sebagai teman sungguhan"
375 00:15:30,415 00:15:32,380 Arangnya sangat gagal. Arangnya sangat gagal.
376 00:15:32,584 00:15:34,083 Sungguh, ini... Sungguh, ini...
377 00:15:34,084 00:15:37,709 Ini sudah cukup matang, tapi... Ini sudah cukup matang, tapi...
378 00:15:37,724 00:15:40,384 - Kalau begitu, aku akan - Baik. Kurasa sudah cukup matang. - Kalau begitu, aku akan - Baik. Kurasa sudah cukup matang.
379 00:15:40,385 00:15:41,720 mencobanya. mencobanya.
380 00:15:44,395 00:15:46,360 "Melihat Ji Eun makan" "Melihat Ji Eun makan"
381 00:15:47,064 00:15:49,130 "Tertawa" "Tertawa"
382 00:15:51,104 00:15:52,929 - Enak? - Apa? - Enak? - Apa?
383 00:15:53,165 00:15:56,130 - Apa daging sapinya enak? - Kamu butuh garam dan lada? - Apa daging sapinya enak? - Kamu butuh garam dan lada?
384 00:15:58,204 00:15:59,799 Rasanya sangat enak. Rasanya sangat enak.
385 00:16:00,145 00:16:02,069 Kamu bahkan tidak menawariku untuk mencobanya? Kamu bahkan tidak menawariku untuk mencobanya?
386 00:16:02,974 00:16:05,240 "Enak sekali" "Enak sekali"
387 00:16:05,645 00:16:08,583 Apinya terlalu kecil, Dong Il. Apinya terlalu kecil, Dong Il.
388 00:16:08,584 00:16:10,654 Benarkah? Haruskah kita lakukan sesuatu dengan apinya? Benarkah? Haruskah kita lakukan sesuatu dengan apinya?
389 00:16:10,655 00:16:12,323 Coba masukkan arang. Coba masukkan arang.
390 00:16:12,324 00:16:13,424 - Kami sudah memasukkannya. - Benarkah? - Kami sudah memasukkannya. - Benarkah?
391 00:16:13,425 00:16:15,794 Hanya ini yang kita dapat setelah memasukkannya. Hanya ini yang kita dapat setelah memasukkannya.
392 00:16:15,795 00:16:17,390 "Apinya tampak terlalu kecil" "Apinya tampak terlalu kecil"
393 00:16:17,765 00:16:20,020 Cukup. Apinya membara. Cukup. Apinya membara.
394 00:16:20,094 00:16:22,034 Apinya membara saat minyaknya menetes. Apinya membara saat minyaknya menetes.
395 00:16:22,035 00:16:23,289 Bawa kemari, Jin Goo. Bawa kemari, Jin Goo.
396 00:16:23,364 00:16:24,963 - Bawa apa? - Mau kuambilkan daging lagi? - Bawa apa? - Mau kuambilkan daging lagi?
397 00:16:24,964 00:16:26,463 Haruskah kubawakan tiga potong samgyeopsal yang tersisa? Haruskah kubawakan tiga potong samgyeopsal yang tersisa?
398 00:16:26,464 00:16:27,804 - Ya, bawalah. - Ya. Kita harus memanggangnya. - Ya, bawalah. - Ya. Kita harus memanggangnya.
399 00:16:27,805 00:16:29,073 - Bawalah. - Ini tidak cukup. - Bawalah. - Ini tidak cukup.
400 00:16:29,074 00:16:30,500 "Menempatkan" "Menempatkan"
401 00:16:32,405 00:16:34,069 Kamu bisa ambil satu per satu. Kamu bisa ambil satu per satu.
402 00:16:34,675 00:16:37,339 "Aku membantumu" "Aku membantumu"
403 00:16:37,944 00:16:39,713 - Sekarang apinya membara, Hee Won. - Begitukah? - Sekarang apinya membara, Hee Won. - Begitukah?
404 00:16:39,714 00:16:40,809 Kurasa ini akan berhasil. Kurasa ini akan berhasil.
405 00:16:41,885 00:16:43,549 "Tapi..." "Tapi..."
406 00:16:44,785 00:16:46,120 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
407 00:16:46,484 00:16:47,949 Samgyeopsal-nya gosong. Samgyeopsal-nya gosong.
408 00:16:48,425 00:16:49,424 "Tenaga api yang kuat adalah masalahnya sekarang" "Tenaga api yang kuat adalah masalahnya sekarang"
409 00:16:49,425 00:16:51,220 - Kita harus memotongnya. - Haruskah aku memotongnya? - Kita harus memotongnya. - Haruskah aku memotongnya?
410 00:16:52,895 00:16:54,193 Gunakan gunting untuk memotongnya. Gunakan gunting untuk memotongnya.
411 00:16:54,194 00:16:55,860 "Aku harus memotong dan memanggangnya" "Aku harus memotong dan memanggangnya"
412 00:16:57,064 00:16:59,063 "Dalam sekejap, Ji Eun mengambil alih tugas" "Dalam sekejap, Ji Eun mengambil alih tugas"
413 00:16:59,064 00:17:00,829 Gunting ini tajam. Gunting ini tajam.
414 00:17:00,935 00:17:04,100 Ada tulang di belakang. Ada tulang di belakang.
415 00:17:04,875 00:17:07,500 Kamu harus melakukannya, Hee Won. Kamu harus melakukannya, Hee Won.
416 00:17:07,704 00:17:10,044 - Bantu dia memotongnya, Jin Goo. - Aku hampir selesai. - Bantu dia memotongnya, Jin Goo. - Aku hampir selesai.
417 00:17:10,045 00:17:11,283 - Sudah hampir siap. - Kamu tahu kemampuanku. - Sudah hampir siap. - Kamu tahu kemampuanku.
418 00:17:11,284 00:17:12,983 Tentu saja aku tahu. Tentu saja aku tahu.
419 00:17:12,984 00:17:14,950 Jin Goo benar-benar... Jin Goo benar-benar...
420 00:17:15,115 00:17:18,584 - Ada apa? - Dia pandai memanggang daging. - Ada apa? - Dia pandai memanggang daging.
421 00:17:18,585 00:17:20,053 Kapan kalian makan bersama? Kapan kalian makan bersama?
422 00:17:20,054 00:17:21,223 Untuk tiap pertemuan setelah bekerja, Untuk tiap pertemuan setelah bekerja,
423 00:17:21,224 00:17:23,690 Jin Goo bertugas memanggang daging. Jin Goo bertugas memanggang daging.
424 00:17:23,754 00:17:25,520 Tapi dia sangat pandai melakukannya, jadi... Tapi dia sangat pandai melakukannya, jadi...
425 00:17:26,294 00:17:29,233 Arang ini membuat terlalu banyak jelaga. Arang ini membuat terlalu banyak jelaga.
426 00:17:29,234 00:17:31,864 Bahkan samgyeopsal belum matang, bukan? Bahkan samgyeopsal belum matang, bukan?
427 00:17:31,865 00:17:33,059 - Benar. - Benar. - Benar. - Benar.
428 00:17:33,905 00:17:35,374 Jadi, api kita kecil. Jadi, api kita kecil.
429 00:17:35,375 00:17:37,303 - Ya. Apinya agak... - Api kita untuk makan malam. - Ya. Apinya agak... - Api kita untuk makan malam.
430 00:17:37,304 00:17:38,500 Terima kasih! Terima kasih!
431 00:17:38,675 00:17:40,440 Kamu 100 kali lebih baik daripada Hee Won. Kamu 100 kali lebih baik daripada Hee Won.
432 00:17:43,575 00:17:44,680 Ji Eun. Ji Eun.
433 00:17:45,385 00:17:46,614 - Ji Eun. - Ya? - Ji Eun. - Ya?
434 00:17:46,615 00:17:48,149 Ini benar-benar kurang matang. Ini benar-benar kurang matang.
435 00:17:49,254 00:17:51,723 - Berikan yang matang. - Kukira kamu suka daging mentah. - Berikan yang matang. - Kukira kamu suka daging mentah.
436 00:17:51,724 00:17:53,624 Mereka berbeda. Mereka berbeda.
437 00:17:53,625 00:17:54,654 Ini harus dimasak lebih lama. Ini harus dimasak lebih lama.
438 00:17:54,655 00:17:56,324 Tidak ada yang makan daging mentah! Tidak ada yang makan daging mentah!
439 00:17:56,325 00:17:57,824 Itu daging sapi, Hee Won. Itu daging sapi, Hee Won.
440 00:17:57,825 00:17:59,190 Itu daging sapi? Itu daging sapi?
441 00:17:59,625 00:18:02,389 Bagaimana aku bisa makan ini dalam satu gigitan? Bagaimana aku bisa makan ini dalam satu gigitan?
442 00:18:02,435 00:18:04,934 - Bagaimana aku harus memakannya? - Aku terburu-buru. - Bagaimana aku harus memakannya? - Aku terburu-buru.
443 00:18:04,935 00:18:07,000 Aku takut guntingnya diambil. Aku takut guntingnya diambil.
444 00:18:07,234 00:18:09,099 Ini berbau karena kurang matang. Ini berbau karena kurang matang.
445 00:18:10,234 00:18:13,440 "Kita punya bahan bagus untuk makan malam, tapi arang adalah masalahnya" "Kita punya bahan bagus untuk makan malam, tapi arang adalah masalahnya"
446 00:18:13,544 00:18:15,970 - Terima kasih. - Apa? - Terima kasih. - Apa?
447 00:18:15,974 00:18:18,780 Terima kasih sudah memberiku kursi tempat aku mendapat semua asapnya. Terima kasih sudah memberiku kursi tempat aku mendapat semua asapnya.
448 00:18:18,784 00:18:20,914 - Bertukarlah denganku, Dong Il. - Tidak perlu. - Bertukarlah denganku, Dong Il. - Tidak perlu.
449 00:18:20,915 00:18:23,379 Mari mulai makan. Ji Eun pasti lapar. Mari mulai makan. Ji Eun pasti lapar.
450 00:18:23,855 00:18:25,579 Ayo duduk. Ayo duduk.
451 00:18:26,724 00:18:30,420 Apa yang harus kulakukan dengan semua asap ini? Apa yang harus kulakukan dengan semua asap ini?
452 00:18:31,964 00:18:33,624 - Kurasa memanggang akan - Apa? - Kurasa memanggang akan - Apa?
453 00:18:33,625 00:18:35,394 sangat sulit hari ini. sangat sulit hari ini.
454 00:18:35,395 00:18:38,434 Berikan kepada Ji Eun setelah dipanggang sebentar. Berikan kepada Ji Eun setelah dipanggang sebentar.
455 00:18:38,435 00:18:39,899 Pindah ke sini jika itu terlalu kuat. Pindah ke sini jika itu terlalu kuat.
456 00:18:41,004 00:18:42,773 Jangan menghindarinya, sama seperti aku, Ji Eun! Jangan menghindarinya, sama seperti aku, Ji Eun!
457 00:18:42,774 00:18:44,770 Ji... Ji...
458 00:18:45,145 00:18:46,770 Hee Won! Hee Won!
459 00:18:47,244 00:18:48,943 Terlalu banyak asap mengarah padamu, Dong Il. Terlalu banyak asap mengarah padamu, Dong Il.
460 00:18:48,944 00:18:50,513 Hee Won! Hee Won!
461 00:18:50,514 00:18:52,144 Kurasa itu harus diangkat, Dong Il! Kurasa itu harus diangkat, Dong Il!
462 00:18:52,145 00:18:54,184 - Ini bukan lelucon, Dong Il! - Kurasa itu harus diangkat! - Ini bukan lelucon, Dong Il! - Kurasa itu harus diangkat!
463 00:18:54,185 00:18:55,384 Yang mana? Yang mana?
464 00:18:55,385 00:18:56,453 Apa itu gosong? Apa itu gosong?
465 00:18:56,454 00:18:58,924 "Samgyeopsal batu dimasak dengan asap" "Samgyeopsal batu dimasak dengan asap"
466 00:18:58,925 00:18:59,924 Baiklah. Baiklah.
467 00:18:59,925 00:19:01,023 "Apa berjalan lancar?" "Apa berjalan lancar?"
468 00:19:01,024 00:19:02,523 Apinya sangat besar. Apinya sangat besar.
469 00:19:02,524 00:19:05,190 "Ini sulit!" "Ini sulit!"
470 00:19:06,224 00:19:08,260 Tapi ini terlalu gelap. Tapi ini terlalu gelap.
471 00:19:08,694 00:19:10,864 Aku tidak tahu ini matang atau tidak. Aku tidak tahu ini matang atau tidak.
472 00:19:10,865 00:19:12,033 Mari kita coba memakannya. Mari kita coba memakannya.
473 00:19:12,034 00:19:14,164 - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya. - Mari makan. - Terima kasih atas makanannya.
474 00:19:14,165 00:19:15,703 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
475 00:19:15,704 00:19:17,329 Angkat mangkuk nasi kalian. Angkat mangkuk nasi kalian.
476 00:19:17,944 00:19:20,074 Jika ada jamur shingled hedgehog di dalamnya, berikan kepada Ji Eun. Jika ada jamur shingled hedgehog di dalamnya, berikan kepada Ji Eun.
477 00:19:20,075 00:19:21,943 Tidak apa-apa. Aku masih punya banyak. Tidak apa-apa. Aku masih punya banyak.
478 00:19:21,944 00:19:23,273 Ayolah. Ayolah.
479 00:19:23,274 00:19:24,414 Tidak apa-apa, Dong Il. Tidak apa-apa, Dong Il.
480 00:19:24,415 00:19:26,644 Ayolah. Ayolah.
481 00:19:26,645 00:19:27,950 - Hee Won. - Ya? - Hee Won. - Ya?
482 00:19:28,155 00:19:30,414 Astaga. Aku sungguh punya banyak. Astaga. Aku sungguh punya banyak.
483 00:19:30,415 00:19:33,649 Rasanya tidak enak jika ada terlalu banyak, Dong Il. Rasanya tidak enak jika ada terlalu banyak, Dong Il.
484 00:19:33,655 00:19:34,950 Mari makan. Mari makan.
485 00:19:35,155 00:19:36,720 Ini dia, cobalah. Ini dia, cobalah.
486 00:19:36,895 00:19:38,793 Aku tidak bisa melihat warnanya untuk tahu apa sudah matang. Aku tidak bisa melihat warnanya untuk tahu apa sudah matang.
487 00:19:38,794 00:19:40,193 - Kurasa sudah matang. - Ini. - Kurasa sudah matang. - Ini.
488 00:19:40,194 00:19:42,589 Cobalah, Jin Goo. Cobalah, Jin Goo.
489 00:19:43,865 00:19:45,000 Mari kita coba. Mari kita coba.
490 00:19:45,034 00:19:46,200 Bukankah sudah matang? Bukankah sudah matang?
491 00:19:47,065 00:19:49,074 Aku seharusnya menambahkan air lagi. Maksudku nasinya. Aku seharusnya menambahkan air lagi. Maksudku nasinya.
492 00:19:49,075 00:19:50,104 Nasi? Nasi?
493 00:19:50,105 00:19:52,440 Tidak. Ji Eun bilang itu lezat. Tidak. Ji Eun bilang itu lezat.
494 00:19:53,105 00:19:54,270 "Dia makan sesuap besar nasi tanpa jamur shingled hedgehog" "Dia makan sesuap besar nasi tanpa jamur shingled hedgehog"
495 00:19:54,405 00:19:55,839 Perlu lebih banyak air, bukan? Perlu lebih banyak air, bukan?
496 00:19:56,575 00:19:58,710 Ini tekstur dari nasi mentah. Ini tekstur dari nasi mentah.
497 00:19:59,645 00:20:00,839 Yang benar saja. Yang benar saja.
498 00:20:00,845 00:20:02,750 Bagaimana butirnya bisa sangat padat? Bagaimana butirnya bisa sangat padat?
499 00:20:02,754 00:20:03,879 Benar. Benar.
500 00:20:04,115 00:20:06,450 Nasinya sangat keras. Nasinya sangat keras.
501 00:20:06,454 00:20:07,549 Benar. Benar.
502 00:20:07,685 00:20:10,020 "Menurutku nasinya enak" "Menurutku nasinya enak"
503 00:20:10,954 00:20:12,920 "Cemas" "Cemas"
504 00:20:14,024 00:20:16,293 "Dia menaruh wasabi di atas daging" "Dia menaruh wasabi di atas daging"
505 00:20:16,294 00:20:18,799 "Lalu dia melengkapinya dengan nasi" "Lalu dia melengkapinya dengan nasi"
506 00:20:19,034 00:20:20,299 "Tersenyum" "Tersenyum"
507 00:20:21,135 00:20:22,404 Nasinya... Nasinya...
508 00:20:22,405 00:20:24,743 - Apa? - Dia tidak bisa mengambil nasinya - Apa? - Dia tidak bisa mengambil nasinya
509 00:20:24,744 00:20:26,740 karena butirnya terlalu padat. karena butirnya terlalu padat.
510 00:20:27,175 00:20:28,213 "Butirannya bergulir" "Butirannya bergulir"
511 00:20:28,214 00:20:30,109 Saat bepergian, Saat bepergian,
512 00:20:30,214 00:20:32,144 kita menggunakan bahan-bahan terbaik. kita menggunakan bahan-bahan terbaik.
513 00:20:32,145 00:20:33,184 Astaga. Astaga.
514 00:20:33,185 00:20:35,510 "Dia merasa bersalah" "Dia merasa bersalah"
515 00:20:37,514 00:20:39,980 "Kenapa dia mengangguk?" "Kenapa dia mengangguk?"
516 00:20:41,494 00:20:42,690 Nasinya enak. Nasinya enak.
517 00:20:45,165 00:20:47,094 Kepribadian Ji Eun bagus. Kepribadian Ji Eun bagus.
518 00:20:47,095 00:20:48,329 Sungguh. Sungguh.
519 00:20:48,694 00:20:50,293 Dia bilang kebanyakan hidangan lezat. Dia bilang kebanyakan hidangan lezat.
520 00:20:50,294 00:20:51,463 Setelah satu gigitan... Setelah satu gigitan...
521 00:20:51,464 00:20:53,430 Aku tahu wajah yang kamu buat saat makan sesuatu yang lezat. Aku tahu wajah yang kamu buat saat makan sesuatu yang lezat.
522 00:20:53,964 00:20:56,634 Benar. Kamu harus jujur. Benar. Kamu harus jujur.
523 00:20:56,635 00:20:58,200 "Dia ketahuan!" "Dia ketahuan!"
524 00:20:59,704 00:21:02,743 Aku tidak tahu kepribadiannya sebagus itu. Aku tidak tahu kepribadiannya sebagus itu.
525 00:21:02,744 00:21:04,983 Dagingnya lezat. Ini sangat lezat. Dagingnya lezat. Ini sangat lezat.
526 00:21:04,984 00:21:06,414 "Dagingnya sudah matang atau hangus?" "Dagingnya sudah matang atau hangus?"
527 00:21:06,415 00:21:07,680 Apa sudah matang? Apa sudah matang?
528 00:21:08,454 00:21:09,983 Kurasa yang ini sudah matang. Kurasa yang ini sudah matang.
529 00:21:09,984 00:21:11,079 Benarkah? Benarkah?
530 00:21:11,984 00:21:13,950 "Selain itu..." "Selain itu..."
531 00:21:14,155 00:21:16,089 - Kita bisa menaruhnya di piring. - Apa hujan sedikit? - Kita bisa menaruhnya di piring. - Apa hujan sedikit?
532 00:21:16,595 00:21:19,324 - Tidak ada tempat. - Kamu bisa menaruhnya di sini. - Tidak ada tempat. - Kamu bisa menaruhnya di sini.
533 00:21:19,325 00:21:21,364 - Tidak. Tidak ada tempat. - Hujan. - Tidak. Tidak ada tempat. - Hujan.
534 00:21:21,365 00:21:22,364 "Hujan mulai turun" "Hujan mulai turun"
535 00:21:22,365 00:21:23,594 Hujan. Hujan.
536 00:21:23,595 00:21:24,730 Apa hujan turun? Apa hujan turun?
537 00:21:25,105 00:21:26,760 Hujan mulai turun. Hujan mulai turun.
538 00:21:27,165 00:21:30,134 Itu tampak seperti awan hujan. Itu tampak seperti awan hujan.
539 00:21:30,135 00:21:31,574 - Tidak apa-apa. - Abaikan awan hujan. - Tidak apa-apa. - Abaikan awan hujan.
540 00:21:31,575 00:21:34,104 - Akan seru makan di tengah hujan. - Benar. - Akan seru makan di tengah hujan. - Benar.
541 00:21:34,105 00:21:36,010 Kapan kita akan mengalami itu lagi? Kapan kita akan mengalami itu lagi?
542 00:21:37,575 00:21:39,539 Aku akan membuat ssam. Aku akan membuat ssam.
543 00:21:40,815 00:21:42,854 Ini sayuran organik. Ini sayuran organik.
544 00:21:42,855 00:21:44,250 "Sayuran itu berasal dari orang tua Ji Eun" "Sayuran itu berasal dari orang tua Ji Eun"
545 00:21:46,855 00:21:48,649 "Astaga" "Astaga"
546 00:21:49,494 00:21:52,990 "Samgyeopsal batu dan sayuran organik" "Samgyeopsal batu dan sayuran organik"
547 00:21:53,694 00:21:55,629 "Matanya membelalak" "Matanya membelalak"
548 00:21:56,135 00:21:57,134 Seladanya sangat lezat. Seladanya sangat lezat.
549 00:21:57,135 00:21:58,260 - Ini sangat lezat, bukan? - Ya. - Ini sangat lezat, bukan? - Ya.
550 00:21:59,165 00:22:00,334 "Dia mengambil sepotong kimchi" "Dia mengambil sepotong kimchi"
551 00:22:00,335 00:22:01,934 Menurutku kimchi itu tampak lezat Menurutku kimchi itu tampak lezat
552 00:22:01,935 00:22:03,904 saat kamu memindahkannya ke piring. saat kamu memindahkannya ke piring.
553 00:22:03,905 00:22:05,170 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
554 00:22:06,845 00:22:08,940 Kita harus makan gimbap Chungmu. Kita harus makan gimbap Chungmu.
555 00:22:09,214 00:22:10,839 "Enak, bukan?" "Enak, bukan?"
556 00:22:11,385 00:22:13,844 - Yang ini juga sangat enak. - Benarkah? - Yang ini juga sangat enak. - Benarkah?
557 00:22:13,845 00:22:15,414 "Lauk dari orang tua Ji Eun membuat nasi keras terasa enak" "Lauk dari orang tua Ji Eun membuat nasi keras terasa enak"
558 00:22:15,415 00:22:18,109 Aku sangat suka hidangan cumi-cumi ini. Aku sangat suka hidangan cumi-cumi ini.
559 00:22:18,655 00:22:20,753 Ibumu pasti membuat kimchi ini baru-baru ini. Ibumu pasti membuat kimchi ini baru-baru ini.
560 00:22:20,754 00:22:23,450 - Benar. Ini baru. - Sudah kuduga. - Benar. Ini baru. - Sudah kuduga.
561 00:22:23,954 00:22:26,463 Ibumu membuat kimchi yang lezat. Ibumu membuat kimchi yang lezat.
562 00:22:26,464 00:22:28,119 Kami keluarga besar, Kami keluarga besar,
563 00:22:29,034 00:22:31,033 jadi, ibuku membuat banyak sekaligus. jadi, ibuku membuat banyak sekaligus.
564 00:22:31,034 00:22:32,200 Karena itu rasanya lezat. Karena itu rasanya lezat.
565 00:22:33,004 00:22:34,334 Aku tidak bercanda saat mengatakan ini. Aku tidak bercanda saat mengatakan ini.
566 00:22:34,335 00:22:37,500 - Sayuran dan cumi-cumi... - Mereka yang terbaik. - Sayuran dan cumi-cumi... - Mereka yang terbaik.
567 00:22:38,145 00:22:39,270 Rasanya enak, bukan? Rasanya enak, bukan?
568 00:22:39,375 00:22:41,844 Makan malamnya akan kacau tanpa mereka. Makan malamnya akan kacau tanpa mereka.
569 00:22:41,845 00:22:43,114 "Makan malamnya akan kacau tanpa mereka" "Makan malamnya akan kacau tanpa mereka"
570 00:22:43,115 00:22:44,410 Dagingnya akan menjadi sia-sia. Dagingnya akan menjadi sia-sia.
571 00:22:44,815 00:22:47,614 Sayang sekali nasinya tidak enak. Sayang sekali nasinya tidak enak.
572 00:22:47,615 00:22:48,950 Nasinya juga lezat. Nasinya juga lezat.
573 00:22:49,254 00:22:50,453 "Menepuk" "Menepuk"
574 00:22:50,454 00:22:51,549 Nasinya lezat. Nasinya lezat.
575 00:22:52,454 00:22:54,049 Bagian akhirnya tidak memuaskan. Bagian akhirnya tidak memuaskan.
576 00:22:55,125 00:22:56,649 Yang lainnya tentang hari ini bagus. Yang lainnya tentang hari ini bagus.
577 00:22:57,524 00:22:59,589 - Kita punya mi dingin, bukan? - Ya. - Kita punya mi dingin, bukan? - Ya.
578 00:22:59,724 00:23:03,190 Mari makan mi dingin dengan daging. Mari makan mi dingin dengan daging.
579 00:23:03,565 00:23:05,203 Itu akan luar biasa. Itu akan luar biasa.
580 00:23:05,204 00:23:06,904 Daging asap dan mi dingin. Daging asap dan mi dingin.
581 00:23:06,905 00:23:09,404 - Haruskah kita membuat mi dingin? - Bisa kita mulai? - Haruskah kita membuat mi dingin? - Bisa kita mulai?
582 00:23:09,405 00:23:11,670 "Mereka memutuskan untuk meningkatkan makanan dengan mi dingin" "Mereka memutuskan untuk meningkatkan makanan dengan mi dingin"
583 00:23:11,905 00:23:13,604 - Duduk saja. - Duduk saja. - Duduk saja. - Duduk saja.
584 00:23:13,605 00:23:14,743 - Jin Goo, panggang daging sapinya. - Baiklah. - Jin Goo, panggang daging sapinya. - Baiklah.
585 00:23:14,744 00:23:16,510 - Panggang daging sapi untuk Ji Eun. - Baiklah. - Panggang daging sapi untuk Ji Eun. - Baiklah.
586 00:23:17,375 00:23:18,579 Hee Won, kemarilah. Hee Won, kemarilah.
587 00:23:19,145 00:23:20,684 Kapan kita akan makan? Kapan kita akan makan?
588 00:23:20,685 00:23:23,280 Kemarilah. Kita akan selesai dalam waktu singkat. Kemarilah. Kita akan selesai dalam waktu singkat.
589 00:23:24,954 00:23:26,980 Apa kita menaruh saus gochujang di daging pipi? Apa kita menaruh saus gochujang di daging pipi?
590 00:23:28,395 00:23:30,023 Kita bisa melakukan itu, Kita bisa melakukan itu,
591 00:23:30,024 00:23:32,693 tapi apinya terlalu besar. Itu akan... tapi apinya terlalu besar. Itu akan...
592 00:23:32,694 00:23:34,089 - Ini akan lebih gosong. - Ya. - Ini akan lebih gosong. - Ya.
593 00:23:35,335 00:23:37,589 Ini bisa terjadi. Ini bisa terjadi.
594 00:23:38,865 00:23:40,733 Kurasa kita bisa mencelupkan daging ke dalam saus. Kurasa kita bisa mencelupkan daging ke dalam saus.
595 00:23:40,734 00:23:42,700 Kamu benar. Mari kita lakukan itu. Kamu benar. Mari kita lakukan itu.
596 00:23:43,004 00:23:44,170 Kita tidak mau menyia-nyiakannya. Kita tidak mau menyia-nyiakannya.
597 00:23:44,905 00:23:49,639 "Ji Eun mencoba saus yang dibuat Jin Goo dengan saksama" "Ji Eun mencoba saus yang dibuat Jin Goo dengan saksama"
598 00:23:53,244 00:23:55,149 "Dia memasukkannya ke mulutnya!" "Dia memasukkannya ke mulutnya!"
599 00:23:55,784 00:23:57,980 "Rasanya enak" "Rasanya enak"
600 00:23:58,655 00:24:00,220 Jauh lebih baik mencelupkan daging ke saus. Jauh lebih baik mencelupkan daging ke saus.
601 00:24:00,224 00:24:02,450 Kamu belum makan daging yang dimarinasi dan dipanggang. Kamu belum makan daging yang dimarinasi dan dipanggang.
602 00:24:04,125 00:24:06,463 - Belum, tapi... - Tapi ini jauh lebih baik? - Belum, tapi... - Tapi ini jauh lebih baik?
603 00:24:06,464 00:24:07,664 Jauh lebih baik mencelupkan daging ke saus. Jauh lebih baik mencelupkan daging ke saus.
604 00:24:07,665 00:24:09,460 "Terima kasih, Ji Eun" "Terima kasih, Ji Eun"
605 00:24:09,534 00:24:10,533 "Ini dia mi dinginnya" "Ini dia mi dinginnya"
606 00:24:10,534 00:24:11,629 Di mana kita harus menaruhnya? Di mana kita harus menaruhnya?
607 00:24:12,764 00:24:14,359 Tetap duduk, Ji Eun. Tetap duduk, Ji Eun.
608 00:24:15,004 00:24:16,033 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
609 00:24:16,034 00:24:17,033 Ini. Ini.
610 00:24:17,034 00:24:18,104 "Penuh dengan sup" "Penuh dengan sup"
611 00:24:18,105 00:24:19,639 "Hati-hati" "Hati-hati"
612 00:24:21,875 00:24:23,210 Penuh sekali. Penuh sekali.
613 00:24:23,845 00:24:26,309 Di sini. Taruh di sini. Di sini. Taruh di sini.
614 00:24:26,415 00:24:29,753 Baik. Tetap tenang. Tidak perlu terburu-buru. Baik. Tetap tenang. Tidak perlu terburu-buru.
615 00:24:29,754 00:24:31,314 "Tetap tenang, Jin Goo. Tidak ada makan malam jika kamu tumpahkan" "Tetap tenang, Jin Goo. Tidak ada makan malam jika kamu tumpahkan"
616 00:24:31,315 00:24:32,849 Sudah. Baiklah. Sudah. Baiklah.
617 00:24:33,224 00:24:34,319 Astaga. Astaga.
618 00:24:36,194 00:24:37,953 Aku akan mencampurnya. Aku akan mencampurnya.
619 00:24:37,954 00:24:40,263 Ini belum siap, jadi, jangan langsung dimakan. Ini belum siap, jadi, jangan langsung dimakan.
620 00:24:40,264 00:24:42,164 - Apa? - Mi dinginnya beku. - Apa? - Mi dinginnya beku.
621 00:24:42,165 00:24:43,834 "Mi dingin harus mencair!" "Mi dingin harus mencair!"
622 00:24:43,835 00:24:46,334 - Apa mi dingin membuat suara ini? - Benar sekali. - Apa mi dingin membuat suara ini? - Benar sekali.
623 00:24:46,335 00:24:47,500 "Dor!" "Dor!"
624 00:24:47,935 00:24:49,134 "Suara mi dingin membuat mereka tertawa" "Suara mi dingin membuat mereka tertawa"
625 00:24:49,135 00:24:50,134 Apa? Apa?
626 00:24:50,135 00:24:51,803 Karena hidangan ini lama di kulkas... Karena hidangan ini lama di kulkas...
627 00:24:51,804 00:24:53,243 Itu harus mencair. Itu harus mencair.
628 00:24:53,244 00:24:54,803 Benar-benar beku. Benar-benar beku.
629 00:24:54,804 00:24:57,240 Apa minya ada di dalam? Apa minya ada di dalam?
630 00:24:57,274 00:24:58,344 - Ya. - Begitu rupanya. - Ya. - Begitu rupanya.
631 00:24:58,345 00:25:00,740 Kukira itu hanya kaldunya. Kukira itu hanya kaldunya.
632 00:25:00,984 00:25:02,309 Makanlah Makanlah
633 00:25:02,554 00:25:04,149 mi yang mencair. mi yang mencair.
634 00:25:04,984 00:25:06,079 Apa ini es krim? Apa ini es krim?
635 00:25:08,395 00:25:09,924 Bahkan jika minyak masuk ke dalam hidangan, Bahkan jika minyak masuk ke dalam hidangan,
636 00:25:09,925 00:25:11,720 - kita harus memotong minya, bukan? - Ya. - kita harus memotong minya, bukan? - Ya.
637 00:25:13,895 00:25:16,664 Haruskah kita potong minya Haruskah kita potong minya
638 00:25:16,665 00:25:17,733 bahkan jika minyaknya masuk? bahkan jika minyaknya masuk?
639 00:25:17,734 00:25:20,629 Biarkan minya mencair. Kenapa kamu memotongnya? Biarkan minya mencair. Kenapa kamu memotongnya?
640 00:25:21,774 00:25:24,904 - Jangan cemaskan kami dan makanlah. - Kenapa tidak bisa seperti mereka? - Jangan cemaskan kami dan makanlah. - Kenapa tidak bisa seperti mereka?
641 00:25:24,905 00:25:26,200 Jangan cemaskan kami dan makanlah. Jangan cemaskan kami dan makanlah.
642 00:25:27,675 00:25:29,543 Kamu yang terburuk. Kamu yang terburuk.
643 00:25:29,544 00:25:30,839 Tidak. Tidak.
644 00:25:31,075 00:25:32,309 Ini. Ini.
645 00:25:32,984 00:25:34,743 "Menyeruput" "Menyeruput"
646 00:25:34,744 00:25:35,783 "Puas" "Puas"
647 00:25:35,784 00:25:36,814 Baiklah. Baiklah.
648 00:25:36,815 00:25:39,354 Mari kita coba samgyeopsal dengan mi dingin. Mari kita coba samgyeopsal dengan mi dingin.
649 00:25:39,355 00:25:40,983 "Mi dingin dan sepotong samgyeopsal batu" "Mi dingin dan sepotong samgyeopsal batu"
650 00:25:40,984 00:25:42,549 Ini yang terbaik. Ini yang terbaik.
651 00:25:43,294 00:25:44,549 Sepotong daging. Sepotong daging.
652 00:25:46,294 00:25:49,089 Aku suka meletakkan sepotong daging di mi dingin. Aku suka meletakkan sepotong daging di mi dingin.
653 00:25:50,635 00:25:52,303 Mi dingin ini lezat. Mi dingin ini lezat.
654 00:25:52,304 00:25:54,399 "Daging gurih dan mi masam menciptakan harmoni sempurna" "Daging gurih dan mi masam menciptakan harmoni sempurna"
655 00:25:55,935 00:25:57,674 Mi dingin ini lezat. Mi dingin ini lezat.
656 00:25:57,675 00:25:59,043 "Mi dingin dengan daging melengkapi hidangan" "Mi dingin dengan daging melengkapi hidangan"
657 00:25:59,044 00:26:01,940 Aku merasa seperti makan masakan rumahan. Aku merasa seperti makan masakan rumahan.
658 00:26:02,145 00:26:03,543 Ini semua berkat Ini semua berkat
659 00:26:03,544 00:26:05,410 kiriman orang tua Ji Eun. kiriman orang tua Ji Eun.
660 00:26:06,444 00:26:08,654 "Hujan deras mulai turun!" "Hujan deras mulai turun!"
661 00:26:08,655 00:26:12,520 Sekarang hujan. Sekarang hujan.
662 00:26:12,885 00:26:14,654 Kita mencoba berbagai hal hari ini. Kita mencoba berbagai hal hari ini.
663 00:26:14,655 00:26:15,894 Ini hari yang legendaris. Ini hari yang legendaris.
664 00:26:15,895 00:26:17,354 Bisakah hujan menembus kain ini? Bisakah hujan menembus kain ini?
665 00:26:17,355 00:26:18,424 Tidak. Itu anti air. Tidak. Itu anti air.
666 00:26:18,425 00:26:20,760 Tidak ada setetes pun yang menembus. Tidak ada setetes pun yang menembus.
667 00:26:22,264 00:26:24,089 "Tetap saja" "Tetap saja"
668 00:26:24,194 00:26:25,934 Haruskah kita turunkan sedikit? Haruskah kita turunkan sedikit?
669 00:26:25,935 00:26:28,160 Dengan begitu, hujan akan meluncur turun. Dengan begitu, hujan akan meluncur turun.
670 00:26:28,335 00:26:30,104 - Air akan berkumpul. - Jika tidak, air akan berkumpul. - Air akan berkumpul. - Jika tidak, air akan berkumpul.
671 00:26:30,105 00:26:31,430 Itu menggenang di atas kita. Itu menggenang di atas kita.
672 00:26:31,534 00:26:33,003 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
673 00:26:33,004 00:26:34,404 - Benarkah? - Itu menggenang. - Benarkah? - Itu menggenang.
674 00:26:34,405 00:26:35,674 Haruskah kita turunkan satu sisi? Haruskah kita turunkan satu sisi?
675 00:26:35,675 00:26:36,874 Kedua sisi harus diturunkan. Kedua sisi harus diturunkan.
676 00:26:36,875 00:26:39,213 - Tunggu. Mari pakai jas hujan. - Jas hujan. - Tunggu. Mari pakai jas hujan. - Jas hujan.
677 00:26:39,214 00:26:41,950 - Duduk saja. - Baiklah. - Duduk saja. - Baiklah.
678 00:26:42,185 00:26:43,914 Masuklah ke rumah agar kamu tetap kering. Masuklah ke rumah agar kamu tetap kering.
679 00:26:43,915 00:26:44,953 - Tidak apa-apa. - Kamu harus tetap kering. - Tidak apa-apa. - Kamu harus tetap kering.
680 00:26:44,954 00:26:46,450 Duduk saja. Duduk saja.
681 00:26:46,625 00:26:48,053 Baiklah. Tetap di sana. Baiklah. Tetap di sana.
682 00:26:48,054 00:26:49,094 Tetap di sana, Jin Goo. Tetap di sana, Jin Goo.
683 00:26:49,095 00:26:50,950 "Para anggota yang lebih tua keluar" "Para anggota yang lebih tua keluar"
684 00:26:51,951 00:26:56,951 [VIU Ver] E08 'House on Wheels' "My Son's Friend" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E08 'House on Wheels' "My Son's Friend" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
685 00:26:58,464 00:27:00,233 Apa akan hujan sampai besok? Apa akan hujan sampai besok?
686 00:27:00,234 00:27:02,430 "Apa akan hujan sampai besok?" "Apa akan hujan sampai besok?"
687 00:27:04,534 00:27:06,273 Menyenangkan karena hujan. Menyenangkan karena hujan.
688 00:27:06,274 00:27:08,399 "Menyenangkan karena hujan" "Menyenangkan karena hujan"
689 00:27:10,645 00:27:13,240 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
690 00:27:14,385 00:27:15,579 Astaga. Astaga.
691 00:27:18,585 00:27:19,819 Aku akan mentraktirmu makanan enak nanti. Aku akan mentraktirmu makanan enak nanti.
692 00:27:19,925 00:27:21,889 Aku sangat menikmati makanannya. Aku sangat menikmati makanannya.
693 00:27:22,095 00:27:24,293 Tidak mungkin lebih lezat daripada ini. Tidak mungkin lebih lezat daripada ini.
694 00:27:24,294 00:27:25,420 Ya, bisa. Ya, bisa.
695 00:27:26,294 00:27:27,364 Sungguh. Sungguh.
696 00:27:27,365 00:27:30,559 Kamu tidak perlu khawatir. Tidak mungkin lebih lezat daripada ini. Kamu tidak perlu khawatir. Tidak mungkin lebih lezat daripada ini.
697 00:27:31,865 00:27:35,170 Dong Il sering berkemah, Dong Il sering berkemah,
698 00:27:35,534 00:27:38,203 jadi, dia tahu cara menangani arang. jadi, dia tahu cara menangani arang.
699 00:27:38,204 00:27:40,874 Aku bahkan tidak tahu mereka serius. Aku bahkan tidak tahu mereka serius.
700 00:27:40,875 00:27:42,144 Kukira mereka bercanda. Kukira mereka bercanda.
701 00:27:42,145 00:27:43,973 Kurasa Dong Il dan Hee Won merasa tidak enak. Kurasa Dong Il dan Hee Won merasa tidak enak.
702 00:27:43,974 00:27:45,579 Makanannya sangat lezat. Makanannya sangat lezat.
703 00:27:46,984 00:27:49,213 Aku tidak terlalu memikirkannya, Aku tidak terlalu memikirkannya,
704 00:27:49,214 00:27:53,324 tapi kalian bertiga merasa ada yang kurang. tapi kalian bertiga merasa ada yang kurang.
705 00:27:53,325 00:27:55,119 "Mereka merasa tidak enak karena ada yang kurang" "Mereka merasa tidak enak karena ada yang kurang"
706 00:27:55,855 00:27:57,293 Apinya adalah akar dari semua masalah. Apinya adalah akar dari semua masalah.
707 00:27:57,294 00:27:58,624 "Dia merasa bersalah" "Dia merasa bersalah"
708 00:27:58,625 00:27:59,760 Astaga. Astaga.
709 00:28:00,194 00:28:02,190 Seharusnya kamu menaruhnya di rumah. Seharusnya kamu menaruhnya di rumah.
710 00:28:02,194 00:28:03,233 Astaga. Astaga.
711 00:28:03,234 00:28:04,293 "Mereka berlari dengan lebih heboh" "Mereka berlari dengan lebih heboh"
712 00:28:04,294 00:28:05,660 Ini salah Hee Won. Ini salah Hee Won.
713 00:28:05,835 00:28:07,730 - Kenapa ini salahku? - Astaga. - Kenapa ini salahku? - Astaga.
714 00:28:08,435 00:28:10,730 - Jin Goo. - Masing-masing pilih satu. - Jin Goo. - Masing-masing pilih satu.
715 00:28:11,375 00:28:12,539 Kamu mau yang mana? Kamu mau yang mana?
716 00:28:12,744 00:28:14,543 - Aku akan memakai yang kuning. - Ini hadiah. - Aku akan memakai yang kuning. - Ini hadiah.
717 00:28:14,544 00:28:15,674 - Bukankah ini lebih cocok untukmu? - Tentu. - Bukankah ini lebih cocok untukmu? - Tentu.
718 00:28:15,675 00:28:16,839 "Bukankah yang hitam lebih cocok untukmu?" "Bukankah yang hitam lebih cocok untukmu?"
719 00:28:17,845 00:28:20,180 - Kenapa Ji Eun memakainya? - Yang benar saja. - Kenapa Ji Eun memakainya? - Yang benar saja.
720 00:28:20,185 00:28:21,814 - Tetap di sini. - Tidak, - Tetap di sini. - Tidak,
721 00:28:21,815 00:28:22,980 - aku harus membantu. - Kamu mau memakainya? - aku harus membantu. - Kamu mau memakainya?
722 00:28:23,014 00:28:24,154 Ini milik Jin Goo. Ini milik Jin Goo.
723 00:28:24,155 00:28:26,079 - Dia harus bekerja. - Yang ini milikmu. - Dia harus bekerja. - Yang ini milikmu.
724 00:28:26,954 00:28:28,793 "Sudah kubilang aku akan memakai yang kuning" "Sudah kubilang aku akan memakai yang kuning"
725 00:28:28,794 00:28:31,324 Sekarang... Ada genangan! Astaga, itu bom air. Sekarang... Ada genangan! Astaga, itu bom air.
726 00:28:31,325 00:28:33,319 Sudah kuduga itu akan terjadi. Sudah kuduga itu akan terjadi.
727 00:28:33,425 00:28:36,089 Ini buruk. Apa yang harus kita lakukan? Ini buruk. Apa yang harus kita lakukan?
728 00:28:36,294 00:28:37,389 Lihat di sini. Lihat di sini.
729 00:28:37,464 00:28:39,164 Astaga. Astaga.
730 00:28:39,165 00:28:40,899 - Dong Il, mari kita lihat. - Ini air. - Dong Il, mari kita lihat. - Ini air.
731 00:28:41,004 00:28:43,069 - Sudah kuduga itu akan terjadi. - Apa yang harus kita lakukan? - Sudah kuduga itu akan terjadi. - Apa yang harus kita lakukan?
732 00:28:43,274 00:28:45,344 - Kita harus menurunkan ini. - Airnya jatuh ke arah sini. - Kita harus menurunkan ini. - Airnya jatuh ke arah sini.
733 00:28:45,345 00:28:46,599 "Dong Il bergegas mendorong airnya" "Dong Il bergegas mendorong airnya"
734 00:28:47,744 00:28:49,410 "Jatuh" "Jatuh"
735 00:28:49,744 00:28:52,539 "Air hujan terus mengalir" "Air hujan terus mengalir"
736 00:28:52,885 00:28:53,943 Tunggu. Tunggu.
737 00:28:53,944 00:28:55,250 "Ada yang bisa kubantu?" "Ada yang bisa kubantu?"
738 00:28:55,454 00:28:57,053 - Ini gila. - Jangan lakukan itu. - Ini gila. - Jangan lakukan itu.
739 00:28:57,054 00:28:58,384 - Jangan lakukan itu. - Lagi pula, tidak terjangkau. - Jangan lakukan itu. - Lagi pula, tidak terjangkau.
740 00:28:58,385 00:28:59,849 Lagi pula, tidak terjangkau. Lagi pula, tidak terjangkau.
741 00:29:00,425 00:29:01,723 "Lengannya kurang panjang" "Lengannya kurang panjang"
742 00:29:01,724 00:29:03,250 Lagi pula, tidak terjangkau. Lagi pula, tidak terjangkau.
743 00:29:03,825 00:29:05,889 - Aku akan turunkan ini. - Silakan. - Aku akan turunkan ini. - Silakan.
744 00:29:06,425 00:29:08,089 - Turunkan. - Astaga. - Turunkan. - Astaga.
745 00:29:08,895 00:29:09,990 Tidak. Tidak.
746 00:29:09,994 00:29:12,763 Jangan lakukan itu. Turunkan tiang pertama dahulu. Jangan lakukan itu. Turunkan tiang pertama dahulu.
747 00:29:12,764 00:29:14,503 - Aku menurunkan yang ini. - Turunkan yang ini dahulu. - Aku menurunkan yang ini. - Turunkan yang ini dahulu.
748 00:29:14,504 00:29:16,030 Pergi ke sisi satunya. Pergi ke sisi satunya.
749 00:29:17,175 00:29:18,639 Aku akan melakukannya di sisi itu. Aku akan melakukannya di sisi itu.
750 00:29:18,804 00:29:20,273 - Aku tahu harus bagaimana. - Dong Il, di lubang yang mana? - Aku tahu harus bagaimana. - Dong Il, di lubang yang mana?
751 00:29:20,274 00:29:21,344 Biar aku saja. Biar aku saja.
752 00:29:21,345 00:29:23,069 "Airnya turun" "Airnya turun"
753 00:29:23,974 00:29:26,314 "Air menggenang di sisi Ji Eun" "Air menggenang di sisi Ji Eun"
754 00:29:26,315 00:29:28,980 Begitu banyak air berkumpul. Ini semua air hujan. Begitu banyak air berkumpul. Ini semua air hujan.
755 00:29:29,284 00:29:32,020 "Saat mereka menurunkan tiang di sisi berlawanan" "Saat mereka menurunkan tiang di sisi berlawanan"
756 00:29:32,784 00:29:33,783 "Astaga!" "Astaga!"
757 00:29:33,784 00:29:35,394 - Tunggu. - Ji Eun, keluarlah. - Tunggu. - Ji Eun, keluarlah.
758 00:29:35,395 00:29:37,049 - Keluarlah. - Keluarlah. - Keluarlah. - Keluarlah.
759 00:29:37,194 00:29:39,190 - Keluarlah. - Keluarlah. - Keluarlah. - Keluarlah.
760 00:29:39,595 00:29:41,463 "Mengalir" "Mengalir"
761 00:29:41,464 00:29:42,564 - Airnya... - Keluarlah. - Airnya... - Keluarlah.
762 00:29:42,565 00:29:44,763 Kamu bisa keluar sekarang. Kamu bisa keluar sekarang.
763 00:29:44,764 00:29:46,104 Sudah selesai, bukan? Sudah selesai, bukan?
764 00:29:46,105 00:29:47,359 Mari kita turunkan lagi. Mari kita turunkan lagi.
765 00:29:48,204 00:29:49,374 Ini. Ini.
766 00:29:49,375 00:29:51,369 "Hujannya makin deras" "Hujannya makin deras"
767 00:29:51,974 00:29:53,303 Minggir. Sekarang... Minggir. Sekarang...
768 00:29:53,304 00:29:55,000 - Astaga. - Jin Goo. - Astaga. - Jin Goo.
769 00:29:55,145 00:29:57,569 "Dia melewati air terjun" "Dia melewati air terjun"
770 00:29:57,845 00:29:59,443 "Bingung" "Bingung"
771 00:29:59,444 00:30:02,114 - Sudah? Apa kita turunkan ini? - Turunkan lagi. - Sudah? Apa kita turunkan ini? - Turunkan lagi.
772 00:30:02,115 00:30:04,549 "Karena mereka bergerak dengan sibuk, tugas mereka hampir selesai" "Karena mereka bergerak dengan sibuk, tugas mereka hampir selesai"
773 00:30:04,754 00:30:06,424 - Hee Won, lepaskan. - Lepaskan? - Hee Won, lepaskan. - Lepaskan?
774 00:30:06,425 00:30:07,953 Ya. Lepaskan. Ya. Lepaskan.
775 00:30:07,954 00:30:09,190 "Tenggelam" "Tenggelam"
776 00:30:09,294 00:30:10,490 Lepaskan. Lepaskan.
777 00:30:10,724 00:30:11,819 Ini dia. Ini dia.
778 00:30:12,524 00:30:15,829 Astaga. Keluarlah saja. Astaga. Keluarlah saja.
779 00:30:15,835 00:30:17,589 Keluarlah. Keluarlah.
780 00:30:17,665 00:30:19,530 Ini dia. Kita sudah selesai. Ini dia. Kita sudah selesai.
781 00:30:20,004 00:30:21,003 Kita sudah selesai, bukan? Kita sudah selesai, bukan?
782 00:30:21,004 00:30:24,299 Kita menjadi genius. Kita menjadi genius.
783 00:30:24,734 00:30:25,773 Kita menjadi genius. Kita menjadi genius.
784 00:30:25,774 00:30:27,043 "Hujan mengalir turun" "Hujan mengalir turun"
785 00:30:27,044 00:30:29,069 Mari duduk dan istirahat sekarang. Mari duduk dan istirahat sekarang.
786 00:30:29,214 00:30:30,773 Bawakan handuk untuk mereka. Bawakan handuk untuk mereka.
787 00:30:30,774 00:30:32,510 - Duduklah sekarang. - Baiklah. - Duduklah sekarang. - Baiklah.
788 00:30:32,585 00:30:33,884 "Angkat" "Angkat"
789 00:30:33,885 00:30:36,453 Dia mengurusnya. Dia mengurusnya.
790 00:30:36,454 00:30:38,349 Dia menjaga apa yang dia bawa. Dia menjaga apa yang dia bawa.
791 00:30:39,224 00:30:40,420 Sudah selesai. Sudah selesai.
792 00:30:41,155 00:30:42,223 "Ji Eun, ini handuk" "Ji Eun, ini handuk"
793 00:30:42,224 00:30:43,693 Berikan satu kepada Ji Eun dahulu. Berikan satu kepada Ji Eun dahulu.
794 00:30:43,694 00:30:44,854 Aku baik-baik saja. Keringkan dirimu. Aku baik-baik saja. Keringkan dirimu.
795 00:30:44,855 00:30:46,424 - Aku tidak basah. - Keringkan dirimu dahulu. - Aku tidak basah. - Keringkan dirimu dahulu.
796 00:30:46,425 00:30:48,490 - Terima kasih. - Tamu lebih penting. - Terima kasih. - Tamu lebih penting.
797 00:30:50,935 00:30:53,399 Apa yang kita bicarakan tadi? Apa yang kita bicarakan tadi?
798 00:30:55,065 00:30:56,730 Apa yang kita bicarakan tadi? Apa yang kita bicarakan tadi?
799 00:30:57,704 00:30:59,799 Kita menjadi ahli menyiapkan terpal. Kita menjadi ahli menyiapkan terpal.
800 00:31:00,274 00:31:02,914 Tidak butuh waktu lama untuk menyesuaikannya. Tidak butuh waktu lama untuk menyesuaikannya.
801 00:31:02,915 00:31:04,743 Benar. Kita tetap tenang. Benar. Kita tetap tenang.
802 00:31:04,744 00:31:06,710 - Kita tetap tenang, bukan? - Ya. - Kita tetap tenang, bukan? - Ya.
803 00:31:07,044 00:31:09,184 Aku menonton semua episode, bukan? Aku menonton semua episode, bukan?
804 00:31:09,185 00:31:12,184 Kamu terlihat paling mirip seorang ahli hari ini. Kamu terlihat paling mirip seorang ahli hari ini.
805 00:31:12,185 00:31:13,283 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
806 00:31:13,284 00:31:14,854 "Bangga" "Bangga"
807 00:31:14,855 00:31:18,354 Ada pekemah berpengalaman Ada pekemah berpengalaman
808 00:31:18,355 00:31:20,594 yang sengaja keluar saat hujan. yang sengaja keluar saat hujan.
809 00:31:20,595 00:31:22,389 - Mereka menikmati suara hujan. - Begitu rupanya. - Mereka menikmati suara hujan. - Begitu rupanya.
810 00:31:23,464 00:31:24,793 - Bagaimana menurutmu? - Itu bagus. - Bagaimana menurutmu? - Itu bagus.
811 00:31:24,794 00:31:26,233 Hujannya bagus sekali, bukan? Hujannya bagus sekali, bukan?
812 00:31:26,234 00:31:27,859 "Bagaimana halaman depan saat hujan?" "Bagaimana halaman depan saat hujan?"
813 00:31:32,044 00:31:35,743 "Suara hujan menawarkan momen menenangkan" "Suara hujan menawarkan momen menenangkan"
814 00:31:35,744 00:31:39,039 "Selama malam mereka di Mungyeong" "Selama malam mereka di Mungyeong"
815 00:31:39,944 00:31:41,043 "Menikmati momen menenangkan" "Menikmati momen menenangkan"
816 00:31:41,044 00:31:42,649 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
817 00:31:45,054 00:31:46,783 Setelah kupikirkan, Setelah kupikirkan,
818 00:31:46,784 00:31:49,250 aku selalu mengunjungi Mungyeong untuk syuting. aku selalu mengunjungi Mungyeong untuk syuting.
819 00:31:49,254 00:31:52,094 Aku belum pernah mengalami hujan di Mungyeong. Aku belum pernah mengalami hujan di Mungyeong.
820 00:31:52,095 00:31:55,664 Benar. Syutingnya berlangsung di hari yang cerah. Benar. Syutingnya berlangsung di hari yang cerah.
821 00:31:55,665 00:31:57,334 Setelah kupikirkan, Setelah kupikirkan,
822 00:31:57,335 00:31:59,700 aku belum pernah mengalami hujan di Mungyeong. aku belum pernah mengalami hujan di Mungyeong.
823 00:32:01,974 00:32:03,899 Suasananya bagus sekali. Suasananya bagus sekali.
824 00:32:05,675 00:32:07,174 "Ini bagus" "Ini bagus"
825 00:32:07,175 00:32:08,773 Aroma hujannya enak. Aroma hujannya enak.
826 00:32:08,774 00:32:10,510 "Aroma hujannya enak" "Aroma hujannya enak"
827 00:32:12,915 00:32:14,314 Syukurlah. Syukurlah.
828 00:32:14,315 00:32:16,114 Aku sangat terkejut melihat air hujan yang menggenang. Aku sangat terkejut melihat air hujan yang menggenang.
829 00:32:16,115 00:32:17,510 "Mereka memfokuskan indra mereka pada alam" "Mereka memfokuskan indra mereka pada alam"
830 00:32:20,754 00:32:22,389 Apa? Apa hujannya berhenti? Apa? Apa hujannya berhenti?
831 00:32:23,294 00:32:24,993 Sudah mulai berhenti. Sudah mulai berhenti.
832 00:32:24,994 00:32:26,723 - Ini masih hujan. - Sudah sedikit mereda. - Ini masih hujan. - Sudah sedikit mereda.
833 00:32:26,724 00:32:29,889 - Sudah sedikit mereda. - Ini bahkan belum 10 menit. - Sudah sedikit mereda. - Ini bahkan belum 10 menit.
834 00:32:30,534 00:32:33,733 Aku dan Hee Won akan mendirikan tenda. Aku dan Hee Won akan mendirikan tenda.
835 00:32:33,734 00:32:35,404 Sebaiknya kalian berdua masuk Sebaiknya kalian berdua masuk
836 00:32:35,405 00:32:37,503 - dan bersiap tidur. - Baiklah. - dan bersiap tidur. - Baiklah.
837 00:32:37,504 00:32:40,339 - Sekarang... - Berikan aku sarung tangan karet. - Sekarang... - Berikan aku sarung tangan karet.
838 00:32:40,375 00:32:42,443 - Aku akan mencuci piring. - Biar aku saja. - Aku akan mencuci piring. - Biar aku saja.
839 00:32:42,444 00:32:44,614 - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah. - Ayolah.
840 00:32:44,615 00:32:46,344 Berikan aku sarung tangan karet. Berikan aku sarung tangan karet.
841 00:32:46,345 00:32:47,510 Ayolah. Ayolah.
842 00:32:47,915 00:32:48,983 Sarung tangan karet? Sarung tangan karet?
843 00:32:48,984 00:32:52,119 "Dia mengeluarkan sarung tangan karet, tapi tetap merasa bersalah" "Dia mengeluarkan sarung tangan karet, tapi tetap merasa bersalah"
844 00:32:52,754 00:32:55,354 Bekerjalah perlahan. Bekerjalah perlahan.
845 00:32:55,355 00:32:57,319 - Baiklah. - Aku akan segera merapikan ranjang. - Baiklah. - Aku akan segera merapikan ranjang.
846 00:32:58,395 00:33:02,129 "Agar Ji Eun tidak merasa tidak nyaman" "Agar Ji Eun tidak merasa tidak nyaman"
847 00:33:03,294 00:33:06,460 "Jin Goo bekerja dengan teliti" "Jin Goo bekerja dengan teliti"
848 00:33:08,165 00:33:11,430 Jin Goo bekerja keras. Jin Goo bekerja keras.
849 00:33:11,804 00:33:14,270 "Jin Goo, terima kasih!" "Jin Goo, terima kasih!"
850 00:33:15,774 00:33:18,710 "Jin Goo segera kembali" "Jin Goo segera kembali"
851 00:33:18,915 00:33:21,243 Bukankah terasa seperti rumah sungguhan? Bukankah terasa seperti rumah sungguhan?
852 00:33:21,244 00:33:23,010 Ya. Ya.
853 00:33:24,214 00:33:26,149 Ada semua yang kamu butuhkan. Ada semua yang kamu butuhkan.
854 00:33:26,925 00:33:29,424 Tiap kali mencuci piring, aku berpikir, Tiap kali mencuci piring, aku berpikir,
855 00:33:29,425 00:33:32,119 "Bagaimana caranya?" "Bagaimana caranya?"
856 00:33:32,625 00:33:33,864 Tapi saat aku makin sering melakukannya... Tapi saat aku makin sering melakukannya...
857 00:33:33,865 00:33:36,589 - Kamu mengembangkan kiat. - Ya. - Kamu mengembangkan kiat. - Ya.
858 00:33:36,895 00:33:39,000 Sekarang aku berkata, "Aku akan bersih-bersih." Sekarang aku berkata, "Aku akan bersih-bersih."
859 00:33:39,034 00:33:41,099 Kamu seperti pemilik rumah ini. Kamu seperti pemilik rumah ini.
860 00:33:41,165 00:33:43,273 "Tertawa" "Tertawa"
861 00:33:43,274 00:33:46,543 - Sudah selesai. - Mereka tertawa dengan ceria. - Sudah selesai. - Mereka tertawa dengan ceria.
862 00:33:46,544 00:33:47,743 "Apakah menyenangkan mencuci piring?" "Apakah menyenangkan mencuci piring?"
863 00:33:47,744 00:33:50,210 Mereka tertawa dengan ceria. Mereka tertawa dengan ceria.
864 00:33:51,315 00:33:54,410 "Jin Goo berbalik dan menyeka keringatnya" "Jin Goo berbalik dan menyeka keringatnya"
865 00:33:55,585 00:33:56,750 "Melirik" "Melirik"
866 00:33:56,954 00:33:59,079 Kamu harus istirahat. Kamu harus istirahat.
867 00:33:59,554 00:34:01,549 Tidak. Tidak.
868 00:34:03,425 00:34:06,763 "Dia merasa bersalah kepada Ji Eun karena dia mencuci piring" "Dia merasa bersalah kepada Ji Eun karena dia mencuci piring"
869 00:34:06,764 00:34:10,389 "Dan tetap di sisinya" "Dan tetap di sisinya"
870 00:34:12,105 00:34:13,803 "Mereka mencuci piring berdampingan" "Mereka mencuci piring berdampingan"
871 00:34:13,804 00:34:15,060 Astaga. Astaga.
872 00:34:18,304 00:34:21,240 "Menatap" "Menatap"
873 00:34:21,545 00:34:24,140 - Jin Goo serasi dengan semua tamu. - Apa? - Jin Goo serasi dengan semua tamu. - Apa?
874 00:34:24,315 00:34:27,180 Jin Goo serasi dengan semua tamu. Jin Goo serasi dengan semua tamu.
875 00:34:28,954 00:34:30,709 Kalian berdua tampak bagus dari belakang. Kalian berdua tampak bagus dari belakang.
876 00:34:32,185 00:34:34,649 Ji Eun, pertanyaan ini agak mendadak. Ji Eun, pertanyaan ini agak mendadak.
877 00:34:35,454 00:34:38,894 Kamu akan bertemu orang yang kamu cintai dan menikah, bukan? Kamu akan bertemu orang yang kamu cintai dan menikah, bukan?
878 00:34:38,895 00:34:41,560 - Ya. - Bukankah begitu? - Ya. - Bukankah begitu?
879 00:34:42,395 00:34:44,464 Jika ada seseorang dari kami bertiga Jika ada seseorang dari kami bertiga
880 00:34:44,465 00:34:47,263 yang mendekati tipe idealmu... yang mendekati tipe idealmu...
881 00:34:47,264 00:34:49,629 - Itu Jin Goo. - Begitukah? - Itu Jin Goo. - Begitukah?
882 00:34:50,974 00:34:54,104 "Dia menjawab tanpa ragu" "Dia menjawab tanpa ragu"
883 00:34:54,105 00:34:55,743 Itu Jin Goo. Itu Jin Goo.
884 00:34:55,744 00:34:57,640 Sudah kuduga itu jawabanmu. Sudah kuduga itu jawabanmu.
885 00:34:59,815 00:35:00,914 Ayo. Ayo.
886 00:35:00,915 00:35:02,549 "Ayo jalan-jalan" "Ayo jalan-jalan"
887 00:35:02,585 00:35:05,109 Bagaimana dia bisa menjawab tanpa berpikir? Bagaimana dia bisa menjawab tanpa berpikir?
888 00:35:06,025 00:35:08,019 Yang benar saja, Yang benar saja,
889 00:35:08,324 00:35:10,990 dia bisa saja menunggu sebentar. dia bisa saja menunggu sebentar.
890 00:35:11,395 00:35:13,060 Itu melukai harga diriku. Itu melukai harga diriku.
891 00:35:13,864 00:35:15,993 "Mereka terus mencuci piring" "Mereka terus mencuci piring"
892 00:35:15,994 00:35:18,129 Kurasa kita kehabisan air. Kurasa kita kehabisan air.
893 00:35:18,695 00:35:20,430 Apa aku memakai terlalu banyak air? Apa aku memakai terlalu banyak air?
894 00:35:21,165 00:35:24,173 - Kenapa? Apa kita kehabisan air? - Ini tidak apa-apa, bukan? - Kenapa? Apa kita kehabisan air? - Ini tidak apa-apa, bukan?
895 00:35:24,174 00:35:25,743 - Tidak. - Benarkah? - Tidak. - Benarkah?
896 00:35:25,744 00:35:27,499 - Kita kehabisan air. - Apa yang harus kita lakukan? - Kita kehabisan air. - Apa yang harus kita lakukan?
897 00:35:27,904 00:35:29,140 Aku harus mengisi tangki airnya. Aku harus mengisi tangki airnya.
898 00:35:32,945 00:35:36,649 "Jin Goo keluar dengan percaya diri" "Jin Goo keluar dengan percaya diri"
899 00:35:37,415 00:35:38,510 "Mengerang" "Mengerang"
900 00:35:38,614 00:35:39,823 Baiklah. Baiklah.
901 00:35:39,824 00:35:42,323 "Dia kesulitan mengambil sepuluh langkah" "Dia kesulitan mengambil sepuluh langkah"
902 00:35:42,324 00:35:43,519 Baiklah. Baiklah.
903 00:35:44,094 00:35:47,560 "Dia membuka tutup tangki air" "Dia membuka tutup tangki air"
904 00:35:49,594 00:35:51,593 "Lalu dia mencoba" "Lalu dia mencoba"
905 00:35:51,594 00:35:55,774 "Memasukkan air" "Memasukkan air"
906 00:35:55,775 00:35:58,030 "Dia akhirnya berhasil" "Dia akhirnya berhasil"
907 00:35:58,804 00:36:00,939 Tunggu. Tunggu.
908 00:36:01,605 00:36:04,140 "Dia meletakkannya" "Dia meletakkannya"
909 00:36:05,415 00:36:06,540 Sudah selesai? Sudah selesai?
910 00:36:07,315 00:36:09,049 Kamu sudah mengisinya? Kamu sudah mengisinya?
911 00:36:09,884 00:36:11,013 Halo? Halo?
912 00:36:11,014 00:36:12,680 "Halo? Jin Goo?" "Halo? Jin Goo?"
913 00:36:13,954 00:36:16,254 "Jin Goo sedang mengatur napas" "Jin Goo sedang mengatur napas"
914 00:36:16,255 00:36:18,350 "Dia mencoba lagi" "Dia mencoba lagi"
915 00:36:19,764 00:36:22,689 "Dia langsung memasukkan selang" "Dia langsung memasukkan selang"
916 00:36:24,034 00:36:26,399 "Berjuang" "Berjuang"
917 00:36:26,435 00:36:28,030 "Menghela napas" "Menghela napas"
918 00:36:28,435 00:36:32,229 Seharusnya aku mengisinya lebih awal. Seharusnya aku mengisinya lebih awal.
919 00:36:33,574 00:36:35,140 Aku tidak percaya aku melakukan ini dengan memakai piama. Aku tidak percaya aku melakukan ini dengan memakai piama.
920 00:36:35,445 00:36:36,640 Yang benar saja. Yang benar saja.
921 00:36:37,614 00:36:40,410 "Dia berolahraga larut malam" "Dia berolahraga larut malam"
922 00:36:41,915 00:36:45,209 "Tapi itu terlalu berat baginya untuk dipegang sendirian" "Tapi itu terlalu berat baginya untuk dipegang sendirian"
923 00:36:45,884 00:36:48,723 "Apa dia sudah mengisi tangki airnya?" "Apa dia sudah mengisi tangki airnya?"
924 00:36:48,724 00:36:51,249 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
925 00:36:52,924 00:36:54,919 "Masih belum bisa" "Masih belum bisa"
926 00:36:55,264 00:36:57,760 "Lenganku sakit" "Lenganku sakit"
927 00:36:58,965 00:37:02,100 "Piamanya berantakan" "Piamanya berantakan"
928 00:37:03,375 00:37:04,700 Astaga, ini... Astaga, ini...
929 00:37:05,574 00:37:06,799 Astaga, ini... Astaga, ini...
930 00:37:06,945 00:37:09,609 Aku hanya menambahkan cukup air untuk satu mangkuk. Ini buruk. Aku hanya menambahkan cukup air untuk satu mangkuk. Ini buruk.
931 00:37:10,174 00:37:12,113 "Dia hampir gila" "Dia hampir gila"
932 00:37:12,114 00:37:14,044 Ke mana Dong Il dan Hee Won pergi? Ke mana Dong Il dan Hee Won pergi?
933 00:37:14,045 00:37:17,209 Dong Il, kamu di dalam tenda? Dong Il, kamu di dalam tenda?
934 00:37:17,514 00:37:18,754 Tidak. Tidak.
935 00:37:18,755 00:37:21,580 Di mana dia? Tidak ada tempat untuk berkeliling di sini. Di mana dia? Tidak ada tempat untuk berkeliling di sini.
936 00:37:22,895 00:37:26,319 "Jin Goo sedikit berisik" "Jin Goo sedikit berisik"
937 00:37:27,764 00:37:30,330 "Ji Eun pergi membantu" "Ji Eun pergi membantu"
938 00:37:31,565 00:37:33,830 Yang benar saja. Astaga. Yang benar saja. Astaga.
939 00:37:35,034 00:37:37,899 "Dia tidak bisa berhenti mengerang" "Dia tidak bisa berhenti mengerang"
940 00:37:38,534 00:37:40,370 "Astaga" "Astaga"
941 00:37:40,404 00:37:41,740 "Astaga" "Astaga"
942 00:37:41,775 00:37:43,310 "Mengerang" "Mengerang"
943 00:37:44,674 00:37:48,680 "Dia akhirnya berhasil menuang air" "Dia akhirnya berhasil menuang air"
944 00:37:49,614 00:37:52,149 "Ji Eun mendekati Jin Goo" "Ji Eun mendekati Jin Goo"
945 00:37:52,755 00:37:54,053 "Tersenyum" "Tersenyum"
946 00:37:54,054 00:37:55,894 Tidak apa-apa. Ini ringan. Tidak apa-apa. Ini ringan.
947 00:37:55,895 00:37:56,923 "Ini sama sekali tidak sulit" "Ini sama sekali tidak sulit"
948 00:37:56,924 00:37:59,223 Tadi kamu mencari yang lain. Tadi kamu mencari yang lain.
949 00:37:59,224 00:38:00,493 - Siapa yang melakukan itu? - Kamu. - Siapa yang melakukan itu? - Kamu.
950 00:38:00,494 00:38:02,394 Aku hanya ingin tahu di mana mereka. Aku hanya ingin tahu di mana mereka.
951 00:38:02,395 00:38:04,294 Tidak apa-apa. Ini menjadi sangat ringan. Tidak apa-apa. Ini menjadi sangat ringan.
952 00:38:04,295 00:38:06,334 Begitukah? Kamu baik-baik saja? Begitukah? Kamu baik-baik saja?
953 00:38:06,335 00:38:09,774 Ji Eun, lepaskan sebentar. Ji Eun, lepaskan sebentar.
954 00:38:09,775 00:38:12,843 Aku harus memeriksa berapa banyak air di dalamnya. Aku harus memeriksa berapa banyak air di dalamnya.
955 00:38:12,844 00:38:14,044 Aku akan memeriksanya. Aku akan memeriksanya.
956 00:38:14,045 00:38:16,269 - Tidak. - Bagaimana caraku memeriksanya? - Tidak. - Bagaimana caraku memeriksanya?
957 00:38:16,315 00:38:20,109 Aku yakin tidak ada banyak air. Aku yakin tidak ada banyak air.
958 00:38:20,744 00:38:22,749 Air di dalam jeriken itu terlalu banyak, tapi... Air di dalam jeriken itu terlalu banyak, tapi...
959 00:38:23,784 00:38:25,584 - Biarkan saja. - Apa? - Biarkan saja. - Apa?
960 00:38:25,585 00:38:27,283 - Biarkan saja, paham? - Baiklah. - Biarkan saja, paham? - Baiklah.
961 00:38:27,284 00:38:28,323 Biarkan saja. Biarkan saja.
962 00:38:28,324 00:38:30,620 "Dia bangga kepada Jin Goo karena sudah bekerja keras" "Dia bangga kepada Jin Goo karena sudah bekerja keras"
963 00:38:31,924 00:38:35,790 "Dia bergegas untuk memeriksa" "Dia bergegas untuk memeriksa"
964 00:38:36,965 00:38:39,959 "Hanya satu slot yang menyala" "Hanya satu slot yang menyala"
965 00:38:42,165 00:38:43,799 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
966 00:38:44,404 00:38:46,470 Biarkan saja, Ji Eun. Biarkan saja, Ji Eun.
967 00:38:47,005 00:38:49,269 "Dia terus berkata, 'Biarkan saja'" "Dia terus berkata, 'Biarkan saja'"
968 00:38:49,415 00:38:50,473 Berapa banyak slot yang terisi? Berapa banyak slot yang terisi?
969 00:38:50,474 00:38:52,740 - Apa? Biarkan saja. - Berapa banyak slot yang terisi? - Apa? Biarkan saja. - Berapa banyak slot yang terisi?
970 00:38:52,915 00:38:54,243 Kamu menambahkan air? Kamu menambahkan air?
971 00:38:54,244 00:38:55,979 - Tidak. - Bukankah begitu? - Tidak. - Bukankah begitu?
972 00:38:56,685 00:38:58,283 - Kamu membiarkannya, bukan? - Ya. - Kamu membiarkannya, bukan? - Ya.
973 00:38:58,284 00:38:59,883 - Baiklah. - Berapa banyak slot yang terisi? - Baiklah. - Berapa banyak slot yang terisi?
974 00:38:59,884 00:39:01,124 - Apa? - Berapa banyak slot yang terisi? - Apa? - Berapa banyak slot yang terisi?
975 00:39:01,125 00:39:03,720 Satu slot terisi. Biar aku saja. Satu slot terisi. Biar aku saja.
976 00:39:04,355 00:39:06,493 Sekarang jauh lebih ringan. Sekarang jauh lebih ringan.
977 00:39:06,494 00:39:08,760 Apa satu wadah cukup? Apa satu wadah cukup?
978 00:39:08,764 00:39:11,934 Ya. Aku hanya perlu memasukkan selang dan menuangkannya. Ya. Aku hanya perlu memasukkan selang dan menuangkannya.
979 00:39:11,935 00:39:14,600 Aku sudah sering melakukan ini. Tidak apa-apa. Aku sudah sering melakukan ini. Tidak apa-apa.
980 00:39:16,034 00:39:17,774 "Ji Eun tidak melepaskannya" "Ji Eun tidak melepaskannya"
981 00:39:17,775 00:39:19,303 Aku bisa. Aku serius. Aku bisa. Aku serius.
982 00:39:19,304 00:39:22,513 Ji Eun, tepat di sebelah toilet Ji Eun, tepat di sebelah toilet
983 00:39:22,514 00:39:24,414 ada sebuah keranjang. ada sebuah keranjang.
984 00:39:24,415 00:39:26,314 Jika kamu memindahkannya, Jika kamu memindahkannya,
985 00:39:26,315 00:39:29,280 kamu bisa tekan tombolnya dan lihat berapa banyak slot yang terisi. kamu bisa tekan tombolnya dan lihat berapa banyak slot yang terisi.
986 00:39:29,514 00:39:30,653 Apa kamu bisa menemukannya? Apa kamu bisa menemukannya?
987 00:39:30,654 00:39:32,354 "Dia mengirim Ji Eun kembali ke dalam" "Dia mengirim Ji Eun kembali ke dalam"
988 00:39:32,355 00:39:34,319 Tepat di sebelah toilet. Tepat di sebelah toilet.
989 00:39:36,224 00:39:37,919 Ini makin ringan. Ini makin ringan.
990 00:39:38,454 00:39:39,819 Ini makin ringan. Ini makin ringan.
991 00:39:40,465 00:39:41,720 Ini makin ringan. Ini makin ringan.
992 00:39:42,665 00:39:45,490 "Ini tidak makin ringan" "Ini tidak makin ringan"
993 00:39:47,204 00:39:50,569 "Kesulitan berpura-pura bahwa itu mudah" "Kesulitan berpura-pura bahwa itu mudah"
994 00:39:51,505 00:39:52,573 Astaga. Astaga.
995 00:39:52,574 00:39:53,769 "Tidak mudah mengisi tangki air" "Tidak mudah mengisi tangki air"
996 00:39:58,344 00:39:59,343 Apa itu? Apa itu?
997 00:39:59,344 00:40:01,140 "Dia mengisinya selagi Ji Eun mencarinya" "Dia mengisinya selagi Ji Eun mencarinya"
998 00:40:01,485 00:40:03,149 Lihat Jin Goo mengisi air. Lihat Jin Goo mengisi air.
999 00:40:04,215 00:40:06,580 - Tadi dia mencuci piring. - Apa dia kehabisan air? - Tadi dia mencuci piring. - Apa dia kehabisan air?
1000 00:40:08,284 00:40:09,450 Jin Goo. Jin Goo.
1001 00:40:09,824 00:40:11,419 "Dia hampir menangis" "Dia hampir menangis"
1002 00:40:11,895 00:40:13,894 - Apa masalahnya? - Bantu aku, Dong Il. - Apa masalahnya? - Bantu aku, Dong Il.
1003 00:40:13,895 00:40:15,160 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
1004 00:40:15,625 00:40:17,760 Aku hampir selesai. Aku hampir selesai.
1005 00:40:17,764 00:40:19,403 - Kamu sudah selesai? - Ya. - Kamu sudah selesai? - Ya.
1006 00:40:19,404 00:40:21,359 Kamu pasti kesulitan sementara memakai piama. Kamu pasti kesulitan sementara memakai piama.
1007 00:40:21,435 00:40:22,530 Bagaimana jika kita... Bagaimana jika kita...
1008 00:40:23,534 00:40:24,934 Apa ini cukup? Apa ini cukup?
1009 00:40:24,935 00:40:26,799 - Sudah mengalir? - Ya. - Sudah mengalir? - Ya.
1010 00:40:26,904 00:40:28,100 Bagus. Bagus.
1011 00:40:29,215 00:40:31,743 "Mereka berdiri berdampingan lagi" "Mereka berdiri berdampingan lagi"
1012 00:40:31,744 00:40:33,540 "Melihatnya" "Melihatnya"
1013 00:40:34,645 00:40:36,709 "Tersenyum" "Tersenyum"
1014 00:40:38,054 00:40:39,209 Ini dia. Ini dia.
1015 00:40:39,384 00:40:41,124 Dari mana kamu terus mengambilnya? Dari mana kamu terus mengambilnya?
1016 00:40:41,125 00:40:42,354 "Waktu nyaman mencuci piring" "Waktu nyaman mencuci piring"
1017 00:40:42,355 00:40:44,194 Apa yang akan dikatakan yang lain Apa yang akan dikatakan yang lain
1018 00:40:44,195 00:40:46,319 jika aku menaruh kepalaku di bahumu seperti ini? jika aku menaruh kepalaku di bahumu seperti ini?
1019 00:40:46,465 00:40:48,093 Mereka akan terkejut. Mereka akan terkejut.
1020 00:40:48,094 00:40:49,220 "Menjauhlah" "Menjauhlah"
1021 00:40:50,235 00:40:51,694 Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan?
1022 00:40:51,695 00:40:53,004 "Ini hari damai lainnya di House on Wheels" "Ini hari damai lainnya di House on Wheels"
1023 00:40:53,005 00:40:54,803 Kalian sudah selesai? Kalian sudah selesai?
1024 00:40:54,804 00:40:56,830 - Ya, kami hampir selesai. - Kurasa begitu. - Ya, kami hampir selesai. - Kurasa begitu.
1025 00:40:57,304 00:40:59,104 Cepatlah tidur. Cepatlah tidur.
1026 00:40:59,105 00:41:00,200 Baiklah. Baiklah.
1027 00:41:01,574 00:41:03,609 Kamu tidur di mana? Di sana? Kamu tidur di mana? Di sana?
1028 00:41:04,014 00:41:05,609 Aku akan tidur di sini. Aku akan tidur di sini.
1029 00:41:06,645 00:41:09,379 "Mematikan lampu saat Ji Eun akan tidur" "Mematikan lampu saat Ji Eun akan tidur"
1030 00:41:10,014 00:41:14,780 "Menurunkan kerai kalau-kalau terlalu terang di pagi hari" "Menurunkan kerai kalau-kalau terlalu terang di pagi hari"
1031 00:41:15,924 00:41:17,019 Sudah siap. Sudah siap.
1032 00:41:17,424 00:41:19,493 - Selamat malam. - Selamat malam. - Selamat malam. - Selamat malam.
1033 00:41:19,494 00:41:20,589 Baiklah. Baiklah.
1034 00:41:21,025 00:41:23,033 Bicaralah kepadaku jika aku tidak bicara. Bicaralah kepadaku jika aku tidak bicara.
1035 00:41:23,034 00:41:26,030 - Apa? - Bicaralah jika tidak bisa tidur. - Apa? - Bicaralah jika tidak bisa tidur.
1036 00:41:26,204 00:41:28,934 "Tertawa" "Tertawa"
1037 00:41:28,935 00:41:30,100 Tidurlah. Tidurlah.
1038 00:41:30,134 00:41:31,229 Baiklah. Baiklah.
1039 00:41:34,244 00:41:35,769 "Menabrak" "Menabrak"
1040 00:41:37,014 00:41:38,269 "Gedebuk" "Gedebuk"
1041 00:41:38,315 00:41:39,540 "Menabrak" "Menabrak"
1042 00:41:39,614 00:41:41,013 - Jin Goo. - Ya. - Jin Goo. - Ya.
1043 00:41:41,014 00:41:42,553 Haruskah aku tidur di sana? Haruskah aku tidur di sana?
1044 00:41:42,554 00:41:44,684 - Tidak apa-apa. - Bukankah terlalu kecil untukmu? - Tidak apa-apa. - Bukankah terlalu kecil untukmu?
1045 00:41:44,685 00:41:46,283 - Sama sekali tidak. - Benarkah? - Sama sekali tidak. - Benarkah?
1046 00:41:46,284 00:41:48,780 "Kurasa ini agak sempit" "Kurasa ini agak sempit"
1047 00:41:49,185 00:41:50,524 Selamat malam, Ji Eun. Selamat malam, Ji Eun.
1048 00:41:50,525 00:41:53,064 - Selamat beristirahat. - Terima kasih untuk hari ini. - Selamat beristirahat. - Terima kasih untuk hari ini.
1049 00:41:53,065 00:41:54,263 Selamat malam. Selamat malam.
1050 00:41:54,264 00:41:55,720 Selamat bermimpi indah. Selamat bermimpi indah.
1051 00:41:58,065 00:42:03,669 "Hari yang penuh peristiwa telah berlalu" "Hari yang penuh peristiwa telah berlalu"
1052 00:42:07,375 00:42:11,410 "Fajar menyingsing bersama kabut" "Fajar menyingsing bersama kabut"
1053 00:42:12,315 00:42:16,584 "Bagaimana malam pertama mereka di Mungyeong" "Bagaimana malam pertama mereka di Mungyeong"
1054 00:42:16,585 00:42:20,220 "Dengan Baekdudaegan di sisi mereka?" "Dengan Baekdudaegan di sisi mereka?"
1055 00:42:20,625 00:42:21,624 "Kakak pertama dan kedua bangun lebih awal" "Kakak pertama dan kedua bangun lebih awal"
1056 00:42:21,625 00:42:23,749 "Menatap dengan saksama" "Menatap dengan saksama"
1057 00:42:24,094 00:42:27,323 Karena kita dikelilingi pegunungan saat aku bangun, Karena kita dikelilingi pegunungan saat aku bangun,
1058 00:42:27,324 00:42:29,729 rasanya berbeda dari laut. rasanya berbeda dari laut.
1059 00:42:31,764 00:42:35,499 Aku suka warna hijaunya. Aku suka warna hijaunya.
1060 00:42:38,935 00:42:40,640 - Mau jalan-jalan? - Ya. - Mau jalan-jalan? - Ya.
1061 00:42:42,545 00:42:43,944 "Dong Il dan Hee Won pergi berjalan-jalan" "Dong Il dan Hee Won pergi berjalan-jalan"
1062 00:42:43,945 00:42:46,040 Baiklah, ayo bangun sekarang. Baiklah, ayo bangun sekarang.
1063 00:42:47,284 00:42:48,613 "Jin Goo dan Ji Eun" "Jin Goo dan Ji Eun"
1064 00:42:48,614 00:42:50,950 "Mengintip" "Mengintip"
1065 00:42:51,654 00:42:52,883 Apa mereka tidur? Apa mereka tidur?
1066 00:42:52,884 00:42:54,149 "Mengangguk" "Mengangguk"
1067 00:42:54,784 00:42:56,189 Jangan berisik. Jangan berisik.
1068 00:42:57,424 00:43:01,519 "Jalan-jalan pagi pertama mereka setelah empat perjalanan" "Jalan-jalan pagi pertama mereka setelah empat perjalanan"
1069 00:43:02,094 00:43:04,890 "Pergi sendiri-sendiri" "Pergi sendiri-sendiri"
1070 00:43:05,395 00:43:07,033 "Menjaga jarak" "Menjaga jarak"
1071 00:43:07,034 00:43:11,269 "Berjalan-jalan secara terpisah" "Berjalan-jalan secara terpisah"
1072 00:43:13,045 00:43:17,209 "Ji Eun bangun pukul 6.30 pagi" "Ji Eun bangun pukul 6.30 pagi"
1073 00:43:21,715 00:43:23,783 "Jin Goo" "Jin Goo"
1074 00:43:23,784 00:43:27,519 "Jin Goo masih di alam mimpi" "Jin Goo masih di alam mimpi"
1075 00:43:27,554 00:43:31,319 "Hati-hati agar tidak membangunkan Jin Goo" "Hati-hati agar tidak membangunkan Jin Goo"
1076 00:43:34,224 00:43:37,290 "Ke mana yang lainnya?" "Ke mana yang lainnya?"
1077 00:43:40,364 00:43:45,530 "Menyapa pagi hari sendirian di House of Wheels" "Menyapa pagi hari sendirian di House of Wheels"
1078 00:43:47,105 00:43:51,540 "Kedamaian dan ketenangan yang tidak bisa dirasakan dalam keseharian" "Kedamaian dan ketenangan yang tidak bisa dirasakan dalam keseharian"
1079 00:43:52,545 00:43:56,180 "Melakukan peregangan sambil mendengarkan burung" "Melakukan peregangan sambil mendengarkan burung"
1080 00:43:57,715 00:44:00,479 "Menatap kosong" "Menatap kosong"
1081 00:44:01,784 00:44:06,260 "Waktu untuk tatapan kosong pagi Ji Eun" "Waktu untuk tatapan kosong pagi Ji Eun"
1082 00:44:07,565 00:44:12,160 "Dia tidur tanpa memedulikan dunia" "Dia tidur tanpa memedulikan dunia"
1083 00:44:12,735 00:44:15,434 "Melihat langit" "Melihat langit"
1084 00:44:15,435 00:44:18,434 "Menarik napas dalam" "Menarik napas dalam"
1085 00:44:18,435 00:44:23,970 "Hatiku damai seperti langit yang tinggi" "Hatiku damai seperti langit yang tinggi"
1086 00:44:24,474 00:44:29,280 "Pagi hari di Mungyeong damai seperti lagu itu" "Pagi hari di Mungyeong damai seperti lagu itu"
1087 00:44:29,755 00:44:31,479 Selamat pagi. Selamat pagi.
1088 00:44:31,815 00:44:32,919 Bagaimana? Bagaimana?
1089 00:44:33,924 00:44:35,019 Bagaimana pagimu? Bagaimana pagimu?
1090 00:44:35,185 00:44:37,120 Pagi ini indah. Pagi ini indah.
1091 00:44:37,395 00:44:38,490 Indah, bukan? Indah, bukan?
1092 00:44:38,625 00:44:39,790 Ini juga sejuk. Ini juga sejuk.
1093 00:44:39,795 00:44:42,223 "Ji Eun jatuh cinta pada pagi hari di House on Wheels" "Ji Eun jatuh cinta pada pagi hari di House on Wheels"
1094 00:44:42,224 00:44:43,760 - Kemarilah, Hee Won. - Kenapa? - Kemarilah, Hee Won. - Kenapa?
1095 00:44:43,864 00:44:45,589 - Kamu mengeluarkannya? - Ya, mari kita keluarkan. - Kamu mengeluarkannya? - Ya, mari kita keluarkan.
1096 00:44:46,704 00:44:47,834 Kamu sudah membaringkannya? Kamu sudah membaringkannya?
1097 00:44:47,835 00:44:48,930 Sudah siap. Sudah siap.
1098 00:44:48,965 00:44:53,169 "Membawa kursi sebesar tubuhnya" "Membawa kursi sebesar tubuhnya"
1099 00:44:54,505 00:44:57,209 Ji Eun bekerja. Ji Eun bekerja.
1100 00:44:57,375 00:45:00,910 "Jin Goo bangun karena suara Ji Eun bekerja" "Jin Goo bangun karena suara Ji Eun bekerja"
1101 00:45:01,445 00:45:02,513 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
1102 00:45:02,514 00:45:04,080 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
1103 00:45:04,514 00:45:06,010 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1104 00:45:06,654 00:45:08,019 Selamat pagi. Selamat pagi.
1105 00:45:08,685 00:45:10,049 "Goyah" "Goyah"
1106 00:45:11,824 00:45:15,164 Lihat rambutmu. Kamu pasti ke salon. Lihat rambutmu. Kamu pasti ke salon.
1107 00:45:15,165 00:45:16,990 "Setengah sadar" "Setengah sadar"
1108 00:45:19,335 00:45:20,734 Aku akan mengupas apel. Aku akan mengupas apel.
1109 00:45:20,735 00:45:22,030 "Aku akan mengupas apel" "Aku akan mengupas apel"
1110 00:45:22,875 00:45:25,899 "Jin Goo yang setengah terjaga minum sebotol air dingin" "Jin Goo yang setengah terjaga minum sebotol air dingin"
1111 00:45:28,645 00:45:31,010 Kamu sangat pandai mengupas apel. Kamu sangat pandai mengupas apel.
1112 00:45:31,114 00:45:33,510 - Ini mudah. - Kamu hebat. - Ini mudah. - Kamu hebat.
1113 00:45:34,445 00:45:36,354 - Kamu sangat hebat. - Ya. - Kamu sangat hebat. - Ya.
1114 00:45:36,355 00:45:38,080 Luar biasa. Luar biasa.
1115 00:45:38,154 00:45:39,919 Itu menarik. Itu menarik.
1116 00:45:40,384 00:45:41,680 Sudah siap. Sudah siap.
1117 00:45:41,784 00:45:43,290 "Luar biasa" "Luar biasa"
1118 00:45:44,025 00:45:45,319 Lihat. Lihat.
1119 00:45:45,324 00:45:46,593 "Ada sesuatu yang pandai dilakukan Hee Won" "Ada sesuatu yang pandai dilakukan Hee Won"
1120 00:45:46,594 00:45:47,964 Kamu melakukan ini. Kamu melakukan ini.
1121 00:45:47,965 00:45:49,729 Kamu sangat hebat. Kamu sangat hebat.
1122 00:45:50,534 00:45:52,689 Bisakah kamu membelah apelnya? Bisakah kamu membelah apelnya?
1123 00:45:52,695 00:45:53,903 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
1124 00:45:53,904 00:45:54,903 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
1125 00:45:54,904 00:45:55,999 "Meragukan apa yang dia dengar" "Meragukan apa yang dia dengar"
1126 00:45:56,204 00:45:57,403 Kamu bisa melakukannya? Kamu bisa melakukannya?
1127 00:45:57,404 00:45:59,030 - Ya, aku bisa. - Benarkah? - Ya, aku bisa. - Benarkah?
1128 00:45:59,204 00:46:02,914 Jin Goo bilang dia akan menunjukkan cara membelah apel. Jin Goo bilang dia akan menunjukkan cara membelah apel.
1129 00:46:02,915 00:46:03,973 Begitukah? Begitukah?
1130 00:46:03,974 00:46:05,144 "Gemetar" "Gemetar"
1131 00:46:05,145 00:46:06,240 Ini tidak berhasil. Ini tidak berhasil.
1132 00:46:06,945 00:46:08,410 "Ini tidak berhasil" "Ini tidak berhasil"
1133 00:46:09,014 00:46:10,249 Kamu mudah sekali menyerah. Kamu mudah sekali menyerah.
1134 00:46:10,784 00:46:11,783 Kamu berhasil. Kamu berhasil.
1135 00:46:11,784 00:46:13,850 "Apel terbelah dalam dua kali percobaan" "Apel terbelah dalam dua kali percobaan"
1136 00:46:14,054 00:46:15,819 "Itu mengesankan, Jin Goo" "Itu mengesankan, Jin Goo"
1137 00:46:16,454 00:46:18,249 Kamu mau apel yang belum dikupas? Kamu mau apel yang belum dikupas?
1138 00:46:18,625 00:46:19,720 "Lezat" "Lezat"
1139 00:46:20,364 00:46:22,263 - Biarkan dia makan itu. - Ambillah, Dong Il. - Biarkan dia makan itu. - Ambillah, Dong Il.
1140 00:46:22,264 00:46:23,430 "Kamu bisa memakannya, Dong Il" "Kamu bisa memakannya, Dong Il"
1141 00:46:23,634 00:46:24,729 Ini, makanlah. Ini, makanlah.
1142 00:46:25,264 00:46:27,030 Kamu mau apel yang belum dikupas? Kamu mau apel yang belum dikupas?
1143 00:46:27,804 00:46:29,604 "Tiba-tiba berusaha memikat Dong Il dengan apel" "Tiba-tiba berusaha memikat Dong Il dengan apel"
1144 00:46:29,605 00:46:32,629 "Berpikir keras" "Berpikir keras"
1145 00:46:33,204 00:46:34,299 Baiklah. Baiklah.
1146 00:46:34,505 00:46:35,504 Aku mau itu. Aku mau itu.
1147 00:46:35,505 00:46:37,339 "Apel yang belum dikupas versus apel yang sudah dikupas" "Apel yang belum dikupas versus apel yang sudah dikupas"
1148 00:46:37,344 00:46:38,769 Tidak ada yang mau makan ini? Tidak ada yang mau makan ini?
1149 00:46:38,945 00:46:40,910 - Untukmu saja. - Aku sudah mencuci tangan. - Untukmu saja. - Aku sudah mencuci tangan.
1150 00:46:40,915 00:46:43,249 Apel yang belum dikupas seharusnya lebih bergizi. Apel yang belum dikupas seharusnya lebih bergizi.
1151 00:46:45,654 00:46:48,120 "Dia pemeriksa kesehatan" "Dia pemeriksa kesehatan"
1152 00:46:48,585 00:46:51,149 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
1153 00:46:51,724 00:46:54,589 "Apel yang dimakan di pagi hari adalah apel emas" "Apel yang dimakan di pagi hari adalah apel emas"
1154 00:46:54,724 00:46:57,234 Aku ingin makan apel yang kamu kupas. Aku ingin makan apel yang kamu kupas.
1155 00:46:57,235 00:46:58,330 Baiklah. Baiklah.
1156 00:46:58,965 00:47:01,359 - Terima kasih. - Aku sudah mencuci tangan. - Terima kasih. - Aku sudah mencuci tangan.
1157 00:47:01,404 00:47:04,499 "Hanya anggota termuda yang memikirkan perasaan Hee Won" "Hanya anggota termuda yang memikirkan perasaan Hee Won"
1158 00:47:05,605 00:47:06,604 Letakkan. Letakkan.
1159 00:47:06,605 00:47:07,700 "Lezat" "Lezat"
1160 00:47:08,145 00:47:11,310 "Apel yang sudah dikupas sangat lezat" "Apel yang sudah dikupas sangat lezat"
1161 00:47:11,474 00:47:13,314 Rasanya aku tidak sarapan. Rasanya aku tidak sarapan.
1162 00:47:13,315 00:47:14,680 Belah lagi. Belah lagi.
1163 00:47:15,085 00:47:16,783 "Dia tersenyum lebar" "Dia tersenyum lebar"
1164 00:47:16,784 00:47:18,754 Dia merasa tertarik dengan hal itu. Dia merasa tertarik dengan hal itu.
1165 00:47:18,755 00:47:19,919 Berikan kepada Hee Won. Berikan kepada Hee Won.
1166 00:47:20,424 00:47:21,519 Ayolah. Ayolah.
1167 00:47:22,324 00:47:23,419 Terima kasih. Terima kasih.
1168 00:47:24,994 00:47:27,093 Dahulu ada pepatah Dahulu ada pepatah
1169 00:47:27,094 00:47:28,823 bahwa kamu pandai berkencan jika bisa membelah apel dengan baik. bahwa kamu pandai berkencan jika bisa membelah apel dengan baik.
1170 00:47:28,824 00:47:30,660 - Jika kamu membaginya seperti ini? - Ya. - Jika kamu membaginya seperti ini? - Ya.
1171 00:47:31,165 00:47:32,890 Seharusnya kubelah dalam sekali percobaan. Seharusnya kubelah dalam sekali percobaan.
1172 00:47:32,965 00:47:34,399 Tapi kurasa inilah artinya. Tapi kurasa inilah artinya.
1173 00:47:34,565 00:47:38,504 Ini bukan soal membelah apel untuk menarik perhatian gadis itu, Ini bukan soal membelah apel untuk menarik perhatian gadis itu,
1174 00:47:38,505 00:47:40,903 tapi kamu bisa membelah apel karena mendapat kekuatan dari cintamu. tapi kamu bisa membelah apel karena mendapat kekuatan dari cintamu.
1175 00:47:40,904 00:47:42,740 "Setuju" "Setuju"
1176 00:47:43,145 00:47:44,970 Awalnya aku tidak bisa membelah apel. Awalnya aku tidak bisa membelah apel.
1177 00:47:46,284 00:47:49,140 "Kami tidak penasaran dan kami tidak bertanya" "Kami tidak penasaran dan kami tidak bertanya"
1178 00:47:52,755 00:47:54,580 Bagaimana kita membuat sarapan? Bagaimana kita membuat sarapan?
1179 00:47:55,685 00:47:56,894 Kamu mau makan sisa nasi kemarin? Kamu mau makan sisa nasi kemarin?
1180 00:47:56,895 00:47:57,993 Itu pasti menyenangkan. Itu pasti menyenangkan.
1181 00:47:57,994 00:47:59,694 - Benarkah? - Jangan memakannya. - Benarkah? - Jangan memakannya.
1182 00:47:59,695 00:48:01,620 Kurasa itu lezat. Kurasa itu lezat.
1183 00:48:02,625 00:48:06,830 Aku akan tambahkan air ke nasi dan menghidupkannya kembali. Aku akan tambahkan air ke nasi dan menghidupkannya kembali.
1184 00:48:07,165 00:48:11,173 Kamu ingin aku membuat kimchi jjigae yang cepat? Kamu ingin aku membuat kimchi jjigae yang cepat?
1185 00:48:11,174 00:48:12,269 Kamu mau mencobanya? Kamu mau mencobanya?
1186 00:48:12,304 00:48:14,240 - Tentu. - Ini cepat. - Tentu. - Ini cepat.
1187 00:48:14,945 00:48:17,470 "Membuat kimchi jjigae selama 30 tahun" "Membuat kimchi jjigae selama 30 tahun"
1188 00:48:17,614 00:48:20,510 "Itu mungkin selama ada kimchi matang dan daging" "Itu mungkin selama ada kimchi matang dan daging"
1189 00:48:21,045 00:48:24,709 "Master Sung Dong Il mempersembahkan kimchi jjigae panas" "Master Sung Dong Il mempersembahkan kimchi jjigae panas"
1190 00:48:24,715 00:48:27,049 "Kenapa dagingnya lembut sekali?" "Kenapa dagingnya lembut sekali?"
1191 00:48:27,255 00:48:29,580 "Bahkan Hyo Jin yang cantik jatuh cinta dengannya" "Bahkan Hyo Jin yang cantik jatuh cinta dengannya"
1192 00:48:29,895 00:48:32,493 "Hee Won" "Hee Won"
1193 00:48:32,494 00:48:35,660 "Dan Jin Goo terpesona olehnya" "Dan Jin Goo terpesona olehnya"
1194 00:48:35,924 00:48:39,999 "Itu hanya mungkin jika kamu tambahkan banyak daging dan kimchi" "Itu hanya mungkin jika kamu tambahkan banyak daging dan kimchi"
1195 00:48:40,465 00:48:44,269 "Master kimchi jjigae, Sung Dong Il" "Master kimchi jjigae, Sung Dong Il"
1196 00:48:44,435 00:48:48,169 "Kimchi jjigae mana yang akan dia tunjukkan?" "Kimchi jjigae mana yang akan dia tunjukkan?"
1197 00:48:48,474 00:48:51,843 "Menu sarapan hari ini adalah kimchi jjigae nasi jamur shingled hedgehog" "Menu sarapan hari ini adalah kimchi jjigae nasi jamur shingled hedgehog"
1198 00:48:51,844 00:48:54,209 - Duduklah. Kamu tamu. - Baiklah. - Duduklah. Kamu tamu. - Baiklah.
1199 00:48:55,645 00:48:58,479 Mari cepat buat ini dan beri Ji Eun sarapan. Mari cepat buat ini dan beri Ji Eun sarapan.
1200 00:48:59,114 00:49:03,450 "Memotong daging pipi menjadi irisan tebal" "Memotong daging pipi menjadi irisan tebal"
1201 00:49:04,224 00:49:08,390 "Memotong samgyeopsal batu menjadi irisan yang kasar" "Memotong samgyeopsal batu menjadi irisan yang kasar"
1202 00:49:09,165 00:49:12,030 - Banyak sekali. - Itu terlalu banyak. - Banyak sekali. - Itu terlalu banyak.
1203 00:49:12,764 00:49:15,104 Berapa banyak air yang harus kutambahkan? Berapa banyak air yang harus kutambahkan?
1204 00:49:15,105 00:49:16,434 - Berikan kepadaku. - Apa ini cukup? - Berikan kepadaku. - Apa ini cukup?
1205 00:49:16,435 00:49:17,930 Baik, tuangkan saja melingkar. Baik, tuangkan saja melingkar.
1206 00:49:18,275 00:49:21,499 Tuang melingkar di panci dan ambil tutupnya. Tuang melingkar di panci dan ambil tutupnya.
1207 00:49:21,645 00:49:23,774 - Coba kulihat. - Haruskah kutambahkan lagi? - Coba kulihat. - Haruskah kutambahkan lagi?
1208 00:49:23,775 00:49:25,140 Tidak, sudah cukup. Tidak, sudah cukup.
1209 00:49:25,145 00:49:26,439 Apa itu cukup? Apa itu cukup?
1210 00:49:26,645 00:49:27,883 "Membuat sarapan cepat" "Membuat sarapan cepat"
1211 00:49:27,884 00:49:29,479 Tambahkan, Jin Goo. Tambahkan, Jin Goo.
1212 00:49:29,855 00:49:31,613 Mari kita buat dengan cepat. Mari kita buat dengan cepat.
1213 00:49:31,614 00:49:32,850 "Untuk Ji Eun yang menunggu makanan" "Untuk Ji Eun yang menunggu makanan"
1214 00:49:33,384 00:49:37,053 "Tutupi aroma daging dengan bawang putih" "Tutupi aroma daging dengan bawang putih"
1215 00:49:37,054 00:49:39,923 "Tumis dagingnya" "Tumis dagingnya"
1216 00:49:39,924 00:49:42,919 Baiklah. Iris cabai Cheongyang, Jin Goo. Baiklah. Iris cabai Cheongyang, Jin Goo.
1217 00:49:43,165 00:49:44,564 Karena kita tidak punya banyak waktu, Karena kita tidak punya banyak waktu,
1218 00:49:44,565 00:49:46,604 bilas kimchi-nya, Hee Won. bilas kimchi-nya, Hee Won.
1219 00:49:46,605 00:49:47,700 Ini kimchi matang. Ini kimchi matang.
1220 00:49:47,935 00:49:51,033 "Resep Dong Il" "Resep Dong Il"
1221 00:49:51,034 00:49:53,203 - Beginikah cara melakukannya? - Ya. - Beginikah cara melakukannya? - Ya.
1222 00:49:53,204 00:49:55,399 "Bilas bumbu dari kimchi matang" "Bilas bumbu dari kimchi matang"
1223 00:49:55,875 00:49:56,914 "Berkonsentrasi" "Berkonsentrasi"
1224 00:49:56,915 00:49:58,010 Benar. Benar.
1225 00:49:58,614 00:50:01,439 "Membersihkan meja" "Membersihkan meja"
1226 00:50:01,744 00:50:04,310 "Untuk para anggota yang sedang memasak" "Untuk para anggota yang sedang memasak"
1227 00:50:04,415 00:50:05,414 "Masing-masing bertugas mengurus daging, kimchi, dan sayuran" "Masing-masing bertugas mengurus daging, kimchi, dan sayuran"
1228 00:50:05,415 00:50:08,419 "Bergerak dengan kompak" "Bergerak dengan kompak"
1229 00:50:08,525 00:50:11,950 Kita akan siap dalam sekejap karena ketiga bersaudara ada di sini. Kita akan siap dalam sekejap karena ketiga bersaudara ada di sini.
1230 00:50:13,665 00:50:15,519 Tuangkan. Tuangkan.
1231 00:50:15,565 00:50:16,633 Satu porsi lagi. Satu porsi lagi.
1232 00:50:16,634 00:50:19,359 "Menambahkan kimchi matang di atas daging" "Menambahkan kimchi matang di atas daging"
1233 00:50:20,965 00:50:23,330 Ini kimchi jjigae untuk hari ini. Ini kimchi jjigae untuk hari ini.
1234 00:50:23,605 00:50:25,970 Ini bubuk jamur shiitake. Ini bubuk jamur shiitake.
1235 00:50:26,275 00:50:27,444 Ini bumbu alami. Ini bumbu alami.
1236 00:50:27,445 00:50:28,473 "Senjata rahasia hari ini adalah bubuk jamur shiitake" "Senjata rahasia hari ini adalah bubuk jamur shiitake"
1237 00:50:28,474 00:50:31,810 Ada di mana-mana. Ada di mana-mana.
1238 00:50:32,275 00:50:34,439 Ini untuk menghilangkan aroma daging. Ini untuk menghilangkan aroma daging.
1239 00:50:35,045 00:50:37,280 Tambahkan bawang putih. Kamu bisa tambahkan banyak. Tambahkan bawang putih. Kamu bisa tambahkan banyak.
1240 00:50:39,014 00:50:43,990 "Menunggu kaldu yang dibuat dari bahan terbaik" "Menunggu kaldu yang dibuat dari bahan terbaik"
1241 00:50:44,954 00:50:48,189 "Menyesuaikan panas nasi jamur shingled hedgehog" "Menyesuaikan panas nasi jamur shingled hedgehog"
1242 00:50:48,924 00:50:49,934 Coba kulihat. Coba kulihat.
1243 00:50:49,935 00:50:51,030 "Gugup" "Gugup"
1244 00:50:52,034 00:50:55,203 "Apa nasi jamur shingled hedgehog-nya sudah matang?" "Apa nasi jamur shingled hedgehog-nya sudah matang?"
1245 00:50:55,204 00:50:56,600 Dong Il. Dong Il.
1246 00:50:58,134 00:51:00,444 "Mengintip" "Mengintip"
1247 00:51:00,445 00:51:01,600 Luar biasa. Luar biasa.
1248 00:51:01,744 00:51:03,843 "Nasi jamur shingled hedgehog tampak kenyal" "Nasi jamur shingled hedgehog tampak kenyal"
1249 00:51:03,844 00:51:05,169 Kita hanya perlu menunggunya direbus hingga matang. Kita hanya perlu menunggunya direbus hingga matang.
1250 00:51:09,514 00:51:11,310 Sudah membaik. Sudah membaik.
1251 00:51:11,915 00:51:13,080 Rasanya lebih enak sekarang. Rasanya lebih enak sekarang.
1252 00:51:14,054 00:51:15,084 "Saatnya memeriksa kimchi jjigae" "Saatnya memeriksa kimchi jjigae"
1253 00:51:15,085 00:51:17,019 Lihat dagingnya. Ini tampak sempurna. Lihat dagingnya. Ini tampak sempurna.
1254 00:51:17,324 00:51:19,553 Kaldunya harus terbentuk seperti ini Kaldunya harus terbentuk seperti ini
1255 00:51:19,554 00:51:22,660 dengan minyak dari daging. dengan minyak dari daging.
1256 00:51:23,935 00:51:27,234 "Tambahkan bubuk cabai untuk menambah rasa pedas" "Tambahkan bubuk cabai untuk menambah rasa pedas"
1257 00:51:27,235 00:51:32,370 "Tambahkan sayuran di akhir agar tetap segar" "Tambahkan sayuran di akhir agar tetap segar"
1258 00:51:33,304 00:51:34,743 Kita hanya perlu menunggu sekarang. Kita hanya perlu menunggu sekarang.
1259 00:51:34,744 00:51:37,669 "Kimchi jjigae akan selesai setelah kuahnya berkurang" "Kimchi jjigae akan selesai setelah kuahnya berkurang"
1260 00:51:38,875 00:51:40,879 Baiklah. Kamu bisa mengambil ini. Baiklah. Kamu bisa mengambil ini.
1261 00:51:43,985 00:51:46,584 Aku membuatnya untukmu, Ji Eun. Aku membuatnya untukmu, Ji Eun.
1262 00:51:46,585 00:51:48,120 "Luar biasa" "Luar biasa"
1263 00:51:48,654 00:51:50,819 Kami menyiapkannya hanya untukmu. Kami menyiapkannya hanya untukmu.
1264 00:51:51,054 00:51:54,189 Kami melakukan resusitasi buatan pada nasi Kami melakukan resusitasi buatan pada nasi
1265 00:51:54,565 00:51:55,760 dan menghidupkannya kembali. dan menghidupkannya kembali.
1266 00:51:56,994 00:51:57,993 Ini sempurna. Ini sempurna.
1267 00:51:57,994 00:51:59,959 "Lauk buatan ibu Ji Eun" "Lauk buatan ibu Ji Eun"
1268 00:52:01,204 00:52:02,359 Terima kasih. Terima kasih.
1269 00:52:02,665 00:52:04,769 Ini sudah tampak lezat. Ini sudah tampak lezat.
1270 00:52:05,304 00:52:07,644 Dagingnya menumpuk di bawah. Dagingnya menumpuk di bawah.
1271 00:52:07,645 00:52:09,939 "Penuh dengan daging kesukaan Ji Eun" "Penuh dengan daging kesukaan Ji Eun"
1272 00:52:11,815 00:52:13,640 Beri dia banyak daging. Itu favoritnya. Beri dia banyak daging. Itu favoritnya.
1273 00:52:14,185 00:52:16,080 - Makan banyak daging sebelum pergi. - Tentu. - Makan banyak daging sebelum pergi. - Tentu.
1274 00:52:17,815 00:52:19,709 Terima kasih. Terima kasih.
1275 00:52:19,784 00:52:20,879 Ini. Ini.
1276 00:52:21,025 00:52:23,180 - Terima kasih atas makanannya. - Silakan. - Terima kasih atas makanannya. - Silakan.
1277 00:52:23,895 00:52:25,950 "Mencicipi nasi jamur shingled hedgehog" "Mencicipi nasi jamur shingled hedgehog"
1278 00:52:26,695 00:52:29,919 Nasinya sangat lembut sekarang. Nasinya sangat lembut sekarang.
1279 00:52:30,295 00:52:31,564 "Enak sekali" "Enak sekali"
1280 00:52:31,565 00:52:32,729 Ini lezat. Ini lezat.
1281 00:52:33,435 00:52:36,799 "Bagaimana kimchi jjigae buatan Master Dong Il?" "Bagaimana kimchi jjigae buatan Master Dong Il?"
1282 00:52:39,134 00:52:41,100 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1283 00:52:41,875 00:52:45,013 "Bahkan Ji Eun menyetujui master kimchi jjigae itu" "Bahkan Ji Eun menyetujui master kimchi jjigae itu"
1284 00:52:45,014 00:52:46,444 "Membungkus daging dengan kimchi" "Membungkus daging dengan kimchi"
1285 00:52:46,445 00:52:47,484 Ini enak. Ini enak.
1286 00:52:47,485 00:52:48,843 "Matanya melebar" "Matanya melebar"
1287 00:52:48,844 00:52:49,914 Dagingnya enak. Dagingnya enak.
1288 00:52:49,915 00:52:51,754 Dagingnya banyak sekali. Dagingnya banyak sekali.
1289 00:52:51,755 00:52:53,280 - Kamu mau lagi? - Tidak perlu. - Kamu mau lagi? - Tidak perlu.
1290 00:52:56,924 00:52:58,649 "Rasanya luar biasa" "Rasanya luar biasa"
1291 00:52:59,355 00:53:02,490 "Dia meminum kuahnya" "Dia meminum kuahnya"
1292 00:53:03,735 00:53:05,859 Kurasa aku akan terus memikirkan kimchi jjigae-mu. Kurasa aku akan terus memikirkan kimchi jjigae-mu.
1293 00:53:06,235 00:53:08,229 - Begitukah? - Aku akan memikirkannya sesekali. - Begitukah? - Aku akan memikirkannya sesekali.
1294 00:53:08,404 00:53:10,100 "Benar" "Benar"
1295 00:53:10,904 00:53:13,100 Itu mungkin tidak trendi. Itu mungkin tidak trendi.
1296 00:53:13,445 00:53:15,444 Kurasa jenis ini yang paling lezat. Kurasa jenis ini yang paling lezat.
1297 00:53:15,445 00:53:17,410 - Menurutmu begitu? - Ya, - Menurutmu begitu? - Ya,
1298 00:53:17,775 00:53:20,209 kita hanya menambahkan sisa bahan dari makan malam kita hanya menambahkan sisa bahan dari makan malam
1299 00:53:20,485 00:53:21,580 dan membuat kimchi jjigae. dan membuat kimchi jjigae.
1300 00:53:21,645 00:53:24,149 - Aku berhasil. - Tentu saja. - Aku berhasil. - Tentu saja.
1301 00:53:24,284 00:53:25,484 - Ji Eun, - Ya. - Ji Eun, - Ya.
1302 00:53:25,485 00:53:26,950 setelah makan ini, setelah makan ini,
1303 00:53:27,685 00:53:30,149 kita akan membeli injeolmi karena kamu menyukainya. kita akan membeli injeolmi karena kamu menyukainya.
1304 00:53:30,855 00:53:33,049 - Aku sangat suka tteok. - Benar. - Aku sangat suka tteok. - Benar.
1305 00:53:33,125 00:53:35,220 Aku membelinya untuk anak-anakku tiap kali datang ke sini. Aku membelinya untuk anak-anakku tiap kali datang ke sini.
1306 00:53:35,924 00:53:38,660 "Toko tteok langganan Dong Il sejak lama" "Toko tteok langganan Dong Il sejak lama"
1307 00:53:39,695 00:53:41,760 "Penuh dengan kacang merah" "Penuh dengan kacang merah"
1308 00:53:42,904 00:53:46,229 "Hadiah untuk Ji Eun yang suka makanan manis" "Hadiah untuk Ji Eun yang suka makanan manis"
1309 00:53:47,605 00:53:51,810 "Akan segera dikirim kepada Ji Eun" "Akan segera dikirim kepada Ji Eun"
1310 00:53:52,645 00:53:54,444 Orang yang pernah bekerja sama dengan kami Orang yang pernah bekerja sama dengan kami
1311 00:53:54,445 00:53:56,383 sedang dalam perjalanan. sedang dalam perjalanan.
1312 00:53:56,384 00:53:58,780 Kapan dia tiba? Kapan dia tiba?
1313 00:53:58,784 00:54:00,723 - Dia datang sekarang? - Dia dalam perjalanan. - Dia datang sekarang? - Dia dalam perjalanan.
1314 00:54:00,724 00:54:03,323 Katanya dia sedang membeli buah dan camilan. Katanya dia sedang membeli buah dan camilan.
1315 00:54:03,324 00:54:04,423 Dia pasti lelah. Dia pasti lelah.
1316 00:54:04,424 00:54:06,649 Kita bisa menyajikan ini jika dia belum makan. Kita bisa menyajikan ini jika dia belum makan.
1317 00:54:06,695 00:54:08,593 - Biarkan dia makan - Begitukah? - Biarkan dia makan - Begitukah?
1318 00:54:08,594 00:54:10,294 - Silakan. - Kita tidak membuat kekacauan. - Silakan. - Kita tidak membuat kekacauan.
1319 00:54:10,295 00:54:11,593 Semua sudah disiapkan. Semua sudah disiapkan.
1320 00:54:11,594 00:54:13,633 - Kami akan segera kembali. - Baiklah. - Kami akan segera kembali. - Baiklah.
1321 00:54:13,634 00:54:15,504 - Bersiaplah menyambut tamu. - Hati-hati di jalan. - Bersiaplah menyambut tamu. - Hati-hati di jalan.
1322 00:54:15,505 00:54:16,903 Kami akan kembali dengan keren. Kami akan kembali dengan keren.
1323 00:54:16,904 00:54:18,129 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
1324 00:54:21,474 00:54:24,910 "Menyiapkan troli makanan" "Menyiapkan troli makanan"
1325 00:54:25,645 00:54:28,383 Sudah berapa lama itu di sini? Sudah berapa lama itu di sini?
1326 00:54:28,384 00:54:29,910 - Aku setuju. - Ini bagus. - Aku setuju. - Ini bagus.
1327 00:54:31,114 00:54:32,113 Aku akan kembali. Aku akan kembali.
1328 00:54:32,114 00:54:33,680 - Sampai nanti. - Hati-hati di jalan. - Sampai nanti. - Hati-hati di jalan.
1329 00:54:34,054 00:54:37,394 - Semoga hidupmu menyenangkan. - Kurasa dia benar-benar pergi. - Semoga hidupmu menyenangkan. - Kurasa dia benar-benar pergi.
1330 00:54:37,395 00:54:38,589 "Para pemilik rumah baru" "Para pemilik rumah baru"
1331 00:54:38,895 00:54:41,164 Kita harus berkendara sejauh 33 km untuk membeli tteok. Kita harus berkendara sejauh 33 km untuk membeli tteok.
1332 00:54:41,165 00:54:42,863 - Kamu bilang 33 km? - Ya. - Kamu bilang 33 km? - Ya.
1333 00:54:42,864 00:54:45,930 "Kami akan mengurus tamu Jin Goo" "Kami akan mengurus tamu Jin Goo"
1334 00:54:47,005 00:54:51,999 "Jin Goo dan Ji Eun merapikan rumah" "Jin Goo dan Ji Eun merapikan rumah"
1335 00:54:52,634 00:54:54,243 "Menjadi terbiasa dengan pekerjaan rumah tangga hanya dalam satu hari" "Menjadi terbiasa dengan pekerjaan rumah tangga hanya dalam satu hari"
1336 00:54:54,244 00:54:56,439 "Membersihkan" "Membersihkan"
1337 00:54:57,614 00:54:59,073 "Memeriksa keran" "Memeriksa keran"
1338 00:54:59,074 00:55:00,580 Airnya hampir habis. Airnya hampir habis.
1339 00:55:00,985 00:55:02,109 Astaga. Astaga.
1340 00:55:03,454 00:55:05,479 Pasti sulit bagimu untuk terus mengisi airnya. Pasti sulit bagimu untuk terus mengisi airnya.
1341 00:55:05,685 00:55:07,923 Andai aku hanya perlu mengisi air. Andai aku hanya perlu mengisi air.
1342 00:55:07,924 00:55:09,249 "Andai aku hanya perlu mengisi air" "Andai aku hanya perlu mengisi air"
1343 00:55:10,094 00:55:11,323 Setelah kamu membersihkan rumah, Setelah kamu membersihkan rumah,
1344 00:55:11,324 00:55:12,923 rasanya seperti rasanya seperti
1345 00:55:12,924 00:55:14,923 - kamu anggota tetap sekarang. - Aku setuju. - kamu anggota tetap sekarang. - Aku setuju.
1346 00:55:14,924 00:55:16,760 "Ji Eun mulai merasa tertarik dengan House of Wheels" "Ji Eun mulai merasa tertarik dengan House of Wheels"
1347 00:55:16,994 00:55:18,763 - Kamu mau tidur siang? - Tidak. - Kamu mau tidur siang? - Tidak.
1348 00:55:18,764 00:55:19,763 Kamu boleh tidur siang. Kamu boleh tidur siang.
1349 00:55:19,764 00:55:20,903 Kita akan segera kedatangan tamu. Kita akan segera kedatangan tamu.
1350 00:55:20,904 00:55:21,934 "Kita akan segera kedatangan tamu" "Kita akan segera kedatangan tamu"
1351 00:55:21,935 00:55:24,470 "Dia sudah berpikir seperti pemilik rumah" "Dia sudah berpikir seperti pemilik rumah"
1352 00:55:24,875 00:55:27,669 "Keduanya menyiapkan terpal andai tamu merasa kepanasan" "Keduanya menyiapkan terpal andai tamu merasa kepanasan"
1353 00:55:28,505 00:55:29,544 "Terkejut" "Terkejut"
1354 00:55:29,545 00:55:31,073 "Dia membawa tiang sebesar tubuhnya" "Dia membawa tiang sebesar tubuhnya"
1355 00:55:31,074 00:55:32,209 Terima kasih. Terima kasih.
1356 00:55:33,215 00:55:35,414 "Menyiapkan terpal" "Menyiapkan terpal"
1357 00:55:35,415 00:55:36,510 Cukup. Cukup.
1358 00:55:37,915 00:55:42,080 "Bekerja keras" "Bekerja keras"
1359 00:55:42,924 00:55:44,450 "Kaget" "Kaget"
1360 00:55:44,895 00:55:46,524 Jangan lakukan itu. Bukankah itu lebah? Jangan lakukan itu. Bukankah itu lebah?
1361 00:55:46,525 00:55:48,323 - Kurasa itu bukan lebah. - Kalau begitu, tidak apa-apa. - Kurasa itu bukan lebah. - Kalau begitu, tidak apa-apa.
1362 00:55:48,324 00:55:49,363 "Selama bukan lebah" "Selama bukan lebah"
1363 00:55:49,364 00:55:51,089 Kamu bahkan takut saat itu bukan lebah. Kamu bahkan takut saat itu bukan lebah.
1364 00:55:52,695 00:55:53,863 "Menghela napas" "Menghela napas"
1365 00:55:53,864 00:55:57,573 Tiba-tiba muncul begitu saja. Tiba-tiba muncul begitu saja.
1366 00:55:57,574 00:55:58,703 Aku tidak takut. Aku tidak takut.
1367 00:55:58,704 00:55:59,774 "Begitukah?" "Begitukah?"
1368 00:55:59,775 00:56:02,203 Aku hanya terkejut. Tapi jika bukan lebah, kita tidak akan disengat. Aku hanya terkejut. Tapi jika bukan lebah, kita tidak akan disengat.
1369 00:56:02,204 00:56:03,274 Baiklah. Baiklah.
1370 00:56:03,275 00:56:04,910 - Aku serius. - Aku mengerti. - Aku serius. - Aku mengerti.
1371 00:56:07,085 00:56:08,180 Apa ini cukup? Apa ini cukup?
1372 00:56:08,884 00:56:10,584 - Apa terlalu tinggi? - Bagaimana dengan ini? - Apa terlalu tinggi? - Bagaimana dengan ini?
1373 00:56:10,585 00:56:12,749 "Mereka tadi berdebat, tapi sekarang terlihat manis" "Mereka tadi berdebat, tapi sekarang terlihat manis"
1374 00:56:14,025 00:56:15,124 Kamu bisa memegangnya seperti ini? Kamu bisa memegangnya seperti ini?
1375 00:56:15,125 00:56:18,919 "Masing-masing membawa tiang" "Masing-masing membawa tiang"
1376 00:56:19,695 00:56:21,964 "Kelihatannya bagus" "Kelihatannya bagus"
1377 00:56:21,965 00:56:23,120 Seharusnya seperti ini. Seharusnya seperti ini.
1378 00:56:23,435 00:56:24,560 Tapi masalahnya... Tapi masalahnya...
1379 00:56:24,965 00:56:26,033 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1380 00:56:26,034 00:56:27,799 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
1381 00:56:27,935 00:56:30,129 Kita kekurangan satu orang. Kita kekurangan satu orang.
1382 00:56:30,875 00:56:32,069 Tidak, tunggu. Tidak, tunggu.
1383 00:56:32,974 00:56:34,973 Bawa tiang itu dan kemarilah. Bawa tiang itu dan kemarilah.
1384 00:56:34,974 00:56:36,140 "Bawa tiang itu dan kemarilah" "Bawa tiang itu dan kemarilah"
1385 00:56:37,114 00:56:38,240 Yang ini? Yang ini?
1386 00:56:38,715 00:56:40,314 "Berjuang" "Berjuang"
1387 00:56:40,315 00:56:41,479 Kamu bisa melakukannya? Kamu bisa melakukannya?
1388 00:56:41,815 00:56:42,910 - Kamu melakukannya? - Ya. - Kamu melakukannya? - Ya.
1389 00:56:43,244 00:56:45,283 Tidak, tunggu. Tidak, tunggu.
1390 00:56:45,284 00:56:47,149 - Aku akan melakukan ini. - Baiklah. - Aku akan melakukan ini. - Baiklah.
1391 00:56:48,424 00:56:51,720 "Mereka mempertahankan posisi terpal bersama lagi" "Mereka mempertahankan posisi terpal bersama lagi"
1392 00:56:52,855 00:56:55,694 "Memeriksa lagi apakah itu cukup kuat" "Memeriksa lagi apakah itu cukup kuat"
1393 00:56:55,695 00:56:56,859 Cukup kuat? Cukup kuat?
1394 00:56:57,395 00:56:59,493 "Persiapan terpal yang sukses" "Persiapan terpal yang sukses"
1395 00:56:59,494 00:57:00,600 Kita sudah selesai. Kita sudah selesai.
1396 00:57:00,835 00:57:03,934 - Kita bisa membual pernah berkemah. - Kamu benar. - Kita bisa membual pernah berkemah. - Kamu benar.
1397 00:57:03,935 00:57:06,530 Hei. Hei.
1398 00:57:07,244 00:57:08,903 Sejuk saat ada ini. Sejuk saat ada ini.
1399 00:57:08,904 00:57:10,040 Cobalah memejamkan Cobalah memejamkan
1400 00:57:10,375 00:57:12,269 - matamu sebentar. - Baiklah. - matamu sebentar. - Baiklah.
1401 00:57:14,284 00:57:17,979 "Aku bangga dengan diriku sendiri" "Aku bangga dengan diriku sendiri"
1402 00:57:18,054 00:57:20,450 "Puas dan senang" "Puas dan senang"
1403 00:57:23,025 00:57:25,019 Aku tidak bisa melupakan betapa bangganya diriku. Aku tidak bisa melupakan betapa bangganya diriku.
1404 00:57:25,295 00:57:26,323 Aku sangat bangga pada diriku. Aku sangat bangga pada diriku.
1405 00:57:26,324 00:57:27,394 "Aku sangat bangga pada diriku" "Aku sangat bangga pada diriku"
1406 00:57:27,395 00:57:29,894 Kamu tampak sangat sombong sekarang. Kamu tampak sangat sombong sekarang.
1407 00:57:29,895 00:57:31,330 Aku berhasil. Aku berhasil.
1408 00:57:32,034 00:57:34,564 "Sementara itu, para kakak dalam perjalanan untuk membeli tteok" "Sementara itu, para kakak dalam perjalanan untuk membeli tteok"
1409 00:57:34,565 00:57:37,870 Kita pergi jauh untuk membeli tteok. Kita pergi jauh untuk membeli tteok.
1410 00:57:38,174 00:57:40,299 "Mereka sudah berkendara jauh" "Mereka sudah berkendara jauh"
1411 00:57:40,505 00:57:44,414 Papan nama mereka terlihat sangat tua. Papan nama mereka terlihat sangat tua.
1412 00:57:44,415 00:57:46,544 Ini tteok dan donat. Ini tteok dan donat.
1413 00:57:46,545 00:57:49,040 Mereka juga punya donat. Mereka juga punya donat.
1414 00:57:50,085 00:57:52,479 "Mencicipi tteok" "Mencicipi tteok"
1415 00:57:52,954 00:57:54,879 "Meregang" "Meregang"
1416 00:57:54,924 00:57:57,189 - Dong Il, ini lezat. - Ya. - Dong Il, ini lezat. - Ya.
1417 00:57:57,255 00:57:58,689 "Tertawa" "Tertawa"
1418 00:57:59,094 00:58:01,124 Ini mengandung gula, tapi tidak manis. Ini mengandung gula, tapi tidak manis.
1419 00:58:01,125 00:58:02,220 Itu menarik. Itu menarik.
1420 00:58:02,494 00:58:03,533 Coba ini. Coba ini.
1421 00:58:03,534 00:58:04,660 "Mencoba donat ketan goreng" "Mencoba donat ketan goreng"
1422 00:58:05,864 00:58:09,330 "Mereka datang untuk membeli tteok, tapi akhirnya makan banyak" "Mereka datang untuk membeli tteok, tapi akhirnya makan banyak"
1423 00:58:10,674 00:58:11,703 Enak sekali. Enak sekali.
1424 00:58:11,704 00:58:12,799 "Ini cocok dengan selera Hee Won" "Ini cocok dengan selera Hee Won"
1425 00:58:13,074 00:58:15,140 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1426 00:58:15,445 00:58:18,339 Kami akan membuat ayam rebus. Kamu punya ayam kampung? Kami akan membuat ayam rebus. Kamu punya ayam kampung?
1427 00:58:18,415 00:58:19,970 - Lihat mereka. - Ukurannya besar. - Lihat mereka. - Ukurannya besar.
1428 00:58:20,545 00:58:22,280 - Yang lebih besar lebih enak. - Kamu benar. - Yang lebih besar lebih enak. - Kamu benar.
1429 00:58:23,415 00:58:24,883 Ini dari pertanian padi. Ini dari pertanian padi.
1430 00:58:24,884 00:58:26,153 - Ini dari pertanian? - Terima kasih. - Ini dari pertanian? - Terima kasih.
1431 00:58:26,154 00:58:27,319 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
1432 00:58:27,884 00:58:30,419 Ji Eun akan sangat menyukainya, bukan? Ji Eun akan sangat menyukainya, bukan?
1433 00:58:30,954 00:58:32,950 Syukurlah dia suka tteok. Syukurlah dia suka tteok.
1434 00:58:33,724 00:58:37,030 "Sementara itu" "Sementara itu"
1435 00:58:39,364 00:58:41,133 "Di bawah tempat berteduh yang sejuk" "Di bawah tempat berteduh yang sejuk"
1436 00:58:41,134 00:58:45,600 "Tempat angin bertiup" "Tempat angin bertiup"
1437 00:58:47,744 00:58:53,339 "Ji Eun beristirahat" "Ji Eun beristirahat"
1438 00:58:54,915 00:58:56,839 "Terkesan" "Terkesan"
1439 00:58:57,784 00:58:59,453 Kamu berganti memakai kemeja yang bagus. Kamu berganti memakai kemeja yang bagus.
1440 00:58:59,454 00:59:00,549 "Jin Goo berganti pakaian yang rapi" "Jin Goo berganti pakaian yang rapi"
1441 00:59:01,685 00:59:02,723 Itu suara piringan hitam. Itu suara piringan hitam.
1442 00:59:02,724 00:59:05,120 "Mendengarkan musik" "Mendengarkan musik"
1443 00:59:05,324 00:59:08,493 Ada Shin Hae Chul dan Shim Soo Bong. Ada Shin Hae Chul dan Shim Soo Bong.
1444 00:59:08,494 00:59:10,589 "Apa musik latar hari ini yang dipilih langsung oleh Ji Eun?" "Apa musik latar hari ini yang dipilih langsung oleh Ji Eun?"
1445 00:59:11,065 00:59:13,189 Aku memilih ini karena cuaca hari ini. Aku memilih ini karena cuaca hari ini.
1446 00:59:14,105 00:59:15,260 Apa ini sedikit terlalu jelas? Apa ini sedikit terlalu jelas?
1447 00:59:16,505 00:59:20,303 "'Our Love' oleh Yoo Jae Ha" "'Our Love' oleh Yoo Jae Ha"
1448 00:59:20,304 00:59:22,240 Kedengarannya menggemaskan. Kedengarannya menggemaskan.
1449 00:59:26,014 00:59:32,310 "Mereka menikmati suasana damai dengan musik" "Mereka menikmati suasana damai dengan musik"
1450 00:59:36,485 00:59:37,649 Manajer. Manajer.
1451 00:59:38,494 00:59:39,823 - Manajer. - Astaga. - Manajer. - Astaga.
1452 00:59:39,824 00:59:40,823 Dia datang. Dia datang.
1453 00:59:40,824 00:59:42,859 "Dia datang" "Dia datang"
1454 00:59:43,224 00:59:44,564 Presdir Jang. Presdir Jang.
1455 00:59:44,565 00:59:46,589 - Pakaiannya lebih heboh dari aku. - Benar. - Pakaiannya lebih heboh dari aku. - Benar.
1456 00:59:46,965 00:59:49,430 "Selamat datang" "Selamat datang"
1457 00:59:50,065 00:59:51,203 Manajer! Manajer!
1458 00:59:51,204 00:59:53,269 "Siapa tamu ini, yang memanggil Presdir dan Manajer?" "Siapa tamu ini, yang memanggil Presdir dan Manajer?"
1459 00:59:54,704 00:59:57,874 "Dia mengunjungi House on Wheels setelah mengenal" "Dia mengunjungi House on Wheels setelah mengenal"
1460 00:59:57,875 01:00:01,180 "Rekan-rekannya di sebuah drama" "Rekan-rekannya di sebuah drama"
1461 01:00:02,844 01:00:05,314 "Ini adalah orang terdepan di 'Hotel Del Luna', P.O." "Ini adalah orang terdepan di 'Hotel Del Luna', P.O."
1462 01:00:05,315 01:00:07,580 "Bersinar" "Bersinar"
1463 01:00:08,085 01:00:09,254 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1464 01:00:09,255 01:00:12,453 Jin Goo menyiapkan ini Jin Goo menyiapkan ini
1465 01:00:12,454 01:00:13,894 - karena mendengar kamu akan datang. - Hanya untukku? - karena mendengar kamu akan datang. - Hanya untukku?
1466 01:00:13,895 01:00:15,794 - Agar kamu bisa berteduh. - Agar lebih sejuk untukmu. - Agar kamu bisa berteduh. - Agar lebih sejuk untukmu.
1467 01:00:15,795 01:00:17,060 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
1468 01:00:17,435 01:00:19,830 IU, bisa masukkan nasi ke mangkuk besar untukku? IU, bisa masukkan nasi ke mangkuk besar untukku?
1469 01:00:19,935 01:00:21,260 Seukuran ini? Seukuran ini?
1470 01:00:21,435 01:00:22,600 Yang ini. Yang ini.
1471 01:00:22,804 01:00:24,669 - Kamu membuatkannya nasi mangkuk? - Ya. - Kamu membuatkannya nasi mangkuk? - Ya.
1472 01:00:25,835 01:00:27,769 P.O, kamu suka makanan pedas, bukan? P.O, kamu suka makanan pedas, bukan?
1473 01:00:27,844 01:00:30,240 Aku suka semuanya. Aku suka semuanya.
1474 01:00:30,375 01:00:32,240 "Ji Eun menyendok nasi" "Ji Eun menyendok nasi"
1475 01:00:32,614 01:00:34,439 "Dan Jin Goo menyiapkan saus untuk nasi mangkuk" "Dan Jin Goo menyiapkan saus untuk nasi mangkuk"
1476 01:00:34,915 01:00:37,450 "Dengan dua tuan rumah yang bisa diandalkan ini" "Dengan dua tuan rumah yang bisa diandalkan ini"
1477 01:00:38,114 01:00:40,379 "Sang tamu melihat dengan bangga" "Sang tamu melihat dengan bangga"
1478 01:00:40,824 01:00:41,854 "Dia tiba-tiba mulai memotret" "Dia tiba-tiba mulai memotret"
1479 01:00:41,855 01:00:43,350 "Dia mengambil foto untuk disimpan" "Dia mengambil foto untuk disimpan"
1480 01:00:43,724 01:00:45,850 "Aku harus memotret ini" "Aku harus memotret ini"
1481 01:00:46,525 01:00:47,993 Akhirnya kita memakai ini. Akhirnya kita memakai ini.
1482 01:00:47,994 01:00:49,560 - Dari kemarin? - Ya. - Dari kemarin? - Ya.
1483 01:00:50,735 01:00:53,260 "Dia menumis samgyeopsal batu dengan bawang bombai" "Dia menumis samgyeopsal batu dengan bawang bombai"
1484 01:00:53,335 01:00:56,260 "Lalu menambahkan marinade gochujang Jin Goo" "Lalu menambahkan marinade gochujang Jin Goo"
1485 01:00:57,534 01:01:00,169 "Dia menumis semuanya sampai rasanya membaur" "Dia menumis semuanya sampai rasanya membaur"
1486 01:01:01,074 01:01:05,140 "Akhirnya, dia menambahkan telur untuk menyatukan semuanya" "Akhirnya, dia menambahkan telur untuk menyatukan semuanya"
1487 01:01:07,284 01:01:10,040 "Menggoyangkan" "Menggoyangkan"
1488 01:01:12,215 01:01:17,589 "Mangkuk nasi samgyeopsal batu gochujang sudah selesai" "Mangkuk nasi samgyeopsal batu gochujang sudah selesai"
1489 01:01:18,324 01:01:21,160 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
1490 01:01:22,065 01:01:25,589 "Ayahku memang bilang yang penting hanya visual" "Ayahku memang bilang yang penting hanya visual"
1491 01:01:26,335 01:01:28,164 "Makanan sudah disajikan" "Makanan sudah disajikan"
1492 01:01:28,165 01:01:29,499 Itu bagus. Itu bagus.
1493 01:01:30,435 01:01:31,899 - Silakan menikmati. - Baiklah. - Silakan menikmati. - Baiklah.
1494 01:01:32,474 01:01:34,899 - Ada jamur shingled hedgehog. - Benarkah? - Ada jamur shingled hedgehog. - Benarkah?
1495 01:01:39,275 01:01:40,444 "Dia mengangguk setuju" "Dia mengangguk setuju"
1496 01:01:40,445 01:01:42,180 - Apa rasanya enak? - Ya. - Apa rasanya enak? - Ya.
1497 01:01:43,954 01:01:45,280 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1498 01:01:45,614 01:01:47,823 - Ini lezat, bukan? - Ini enak sekali. - Ini lezat, bukan? - Ini enak sekali.
1499 01:01:47,824 01:01:52,049 "Dia makan sesendok penuh" "Dia makan sesendok penuh"
1500 01:01:52,454 01:01:54,419 "Dia bangga" "Dia bangga"
1501 01:01:54,695 01:01:56,089 Jjigae-nya juga sangat enak. Jjigae-nya juga sangat enak.
1502 01:01:56,625 01:01:57,729 "Takjub" "Takjub"
1503 01:01:59,665 01:02:02,700 Ini dimasak dengan samgyeopsal batu. Ini dimasak dengan samgyeopsal batu.
1504 01:02:03,165 01:02:04,834 "Dia menahan diri dengan minum air" "Dia menahan diri dengan minum air"
1505 01:02:04,835 01:02:06,629 - Makanlah perlahan, P.O. - Baiklah. - Makanlah perlahan, P.O. - Baiklah.
1506 01:02:08,474 01:02:10,073 Kamu membuat ini dengan daging? Kamu membuat ini dengan daging?
1507 01:02:10,074 01:02:11,843 Ya. Kamu mau sesendok? Ya. Kamu mau sesendok?
1508 01:02:11,844 01:02:13,040 "Kamu mau sesendok?" "Kamu mau sesendok?"
1509 01:02:13,114 01:02:14,240 Baiklah. Baiklah.
1510 01:02:14,715 01:02:16,910 Aku agak penasaran. Aku agak penasaran.
1511 01:02:17,715 01:02:19,153 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1512 01:02:19,154 01:02:20,249 "Terima kasih atas makanannya" "Terima kasih atas makanannya"
1513 01:02:21,654 01:02:22,984 "Matanya melebar" "Matanya melebar"
1514 01:02:22,985 01:02:24,723 Aku tidak berharap banyak. Aku tidak berharap banyak.
1515 01:02:24,724 01:02:26,950 "Matanya melebar" "Matanya melebar"
1516 01:02:29,594 01:02:31,890 "Ini lumayan" "Ini lumayan"
1517 01:02:32,864 01:02:35,530 Enak, bukan? Sudah kubilang itu lezat. Enak, bukan? Sudah kubilang itu lezat.
1518 01:02:35,605 01:02:37,999 - Kamu pandai memasak. - Sungguh. - Kamu pandai memasak. - Sungguh.
1519 01:02:38,674 01:02:39,930 Aku tahu. Aku tahu.
1520 01:02:40,605 01:02:42,339 Menambahkan telur adalah sentuhan yang bagus. Menambahkan telur adalah sentuhan yang bagus.
1521 01:02:43,645 01:02:45,669 - Ini sangat lezat. - Benarkah? - Ini sangat lezat. - Benarkah?
1522 01:02:45,715 01:02:47,544 - Ini sangat lembut. - Syukurlah. - Ini sangat lembut. - Syukurlah.
1523 01:02:47,545 01:02:50,553 "Rasanya lebih dalam berkat sentuhan Jin Goo" "Rasanya lebih dalam berkat sentuhan Jin Goo"
1524 01:02:50,554 01:02:52,649 "Dia bangga pada dirinya sendiri" "Dia bangga pada dirinya sendiri"
1525 01:02:53,384 01:02:55,350 Ini seperti mimpi. Ini seperti mimpi.
1526 01:02:56,554 01:02:58,453 Rasanya aneh melihat kalian berdua di hadapanku. Rasanya aneh melihat kalian berdua di hadapanku.
1527 01:02:58,454 01:03:00,450 "Kami tidak pernah menduga akan bertemu lagi di House on Wheels" "Kami tidak pernah menduga akan bertemu lagi di House on Wheels"
1528 01:03:01,065 01:03:03,464 "Reuni yang sudah lama dinantikan" "Reuni yang sudah lama dinantikan"
1529 01:03:03,465 01:03:06,330 "Penuh dengan senyum dan tawa tanpa henti" "Penuh dengan senyum dan tawa tanpa henti"
1530 01:03:06,465 01:03:08,504 - Di mana kita memarkirkan mobil? - Mobilnya... - Di mana kita memarkirkan mobil? - Mobilnya...
1531 01:03:08,505 01:03:09,600 "Kurasa tamunya sudah datang" "Kurasa tamunya sudah datang"
1532 01:03:09,804 01:03:11,269 Kurasa tamunya sudah datang. Kurasa tamunya sudah datang.
1533 01:03:11,474 01:03:14,274 Kamu benar. Ada tiga orang di sana. Kamu benar. Ada tiga orang di sana.
1534 01:03:14,275 01:03:15,839 Dia sudah datang. Dia sudah datang.
1535 01:03:18,114 01:03:19,510 Dong Il dan Hee Won kembali. Dong Il dan Hee Won kembali.
1536 01:03:19,775 01:03:22,839 "P.O berlari menghampiri" "P.O berlari menghampiri"
1537 01:03:24,255 01:03:27,524 - Halo, Dong Il dan Hee Won. - Selamat datang. - Halo, Dong Il dan Hee Won. - Selamat datang.
1538 01:03:27,525 01:03:29,624 - Ji Hoon adalah nama asliku. - Begitu rupanya. - Ji Hoon adalah nama asliku. - Begitu rupanya.
1539 01:03:29,625 01:03:31,919 - Tapi aku dipanggil P.O. - Kita pernah bertemu. - Tapi aku dipanggil P.O. - Kita pernah bertemu.
1540 01:03:32,154 01:03:33,553 - Halo, Hee Won. - Halo. - Halo, Hee Won. - Halo.
1541 01:03:33,554 01:03:35,064 - Aku P.O. - Halo. - Aku P.O. - Halo.
1542 01:03:35,065 01:03:37,660 - Namaku Ji Hoon. - Dia berlari bertelanjang kaki. - Namaku Ji Hoon. - Dia berlari bertelanjang kaki.
1543 01:03:37,665 01:03:40,133 Kami membeli injeolmi dan donat Kami membeli injeolmi dan donat
1544 01:03:40,134 01:03:42,600 untuk kalian. untuk kalian.
1545 01:03:42,835 01:03:45,370 - Makanlah ini. - Terima kasih. - Makanlah ini. - Terima kasih.
1546 01:03:45,474 01:03:46,934 "Teriakan tiga orang" "Teriakan tiga orang"
1547 01:03:46,935 01:03:48,303 Jaraknya 40 km. Jaraknya 40 km.
1548 01:03:48,304 01:03:51,973 Pulang pergi, kami berkendara sejauh 80 km untuk ini. Pulang pergi, kami berkendara sejauh 80 km untuk ini.
1549 01:03:51,974 01:03:55,410 "Mereka pergi jauh untuk membeli tteok dan donat untuk teman Jin Goo" "Mereka pergi jauh untuk membeli tteok dan donat untuk teman Jin Goo"
1550 01:03:56,415 01:03:58,484 "Dia mencicipinya" "Dia mencicipinya"
1551 01:03:58,485 01:03:59,850 Bagus. Bagus.
1552 01:04:00,215 01:04:02,049 Makanlah. Makanlah.
1553 01:04:03,895 01:04:06,249 "Selanjutnya, dia mencoba donat" "Selanjutnya, dia mencoba donat"
1554 01:04:07,154 01:04:09,589 Donat ini enak. Donat ini enak.
1555 01:04:10,795 01:04:11,964 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1556 01:04:11,965 01:04:14,464 Aku yakin orang datang dari jauh untuk membeli ini. Aku yakin orang datang dari jauh untuk membeli ini.
1557 01:04:14,465 01:04:15,760 "Berkat teman-teman Jin Goo dan selera makan mereka yang sehat" "Berkat teman-teman Jin Goo dan selera makan mereka yang sehat"
1558 01:04:16,105 01:04:18,370 "Dong Il merasa puas" "Dong Il merasa puas"
1559 01:04:18,875 01:04:21,200 Aku merasa seolah-olah teman-teman putraku datang, Aku merasa seolah-olah teman-teman putraku datang,
1560 01:04:21,674 01:04:23,944 jadi, menyenangkan hanya melihat kalian. jadi, menyenangkan hanya melihat kalian.
1561 01:04:23,945 01:04:26,310 "Dia merasa bangga dengan hanya melihat mereka semua" "Dia merasa bangga dengan hanya melihat mereka semua"
1562 01:04:26,574 01:04:27,814 Ayo ke sungai. Ayo ke sungai.
1563 01:04:27,815 01:04:30,979 Kita hanya perlu merebusnya setelah sampai di sana, dan selesai. Kita hanya perlu merebusnya setelah sampai di sana, dan selesai.
1564 01:04:31,315 01:04:34,883 "Mereka mengaitkan House on Wheels" "Mereka mengaitkan House on Wheels"
1565 01:04:34,884 01:04:37,053 P.O, kamu suka sup ayam? P.O, kamu suka sup ayam?
1566 01:04:37,054 01:04:38,894 Tentu saja. Tentu saja.
1567 01:04:38,895 01:04:41,194 Kami akan membuatnya lezat untukmu. Kami akan membuatnya lezat untukmu.
1568 01:04:41,195 01:04:43,060 "Mereka pergi ke sungai musim panas untuk makan sup ayam" "Mereka pergi ke sungai musim panas untuk makan sup ayam"
1569 01:04:43,695 01:04:48,299 "Mereka berangkat ke halaman depan baru mereka" "Mereka berangkat ke halaman depan baru mereka"
1570 01:04:49,605 01:04:52,274 Bepergian dengan mobil ini bagus untuk melihat pemandangan. Bepergian dengan mobil ini bagus untuk melihat pemandangan.
1571 01:04:52,275 01:04:55,839 "Rumah ini bagus untuk melihat pemandangan sekitar" "Rumah ini bagus untuk melihat pemandangan sekitar"
1572 01:04:57,145 01:04:58,573 "P.O kagum" "P.O kagum"
1573 01:04:58,574 01:05:00,783 Kurasa menyenangkan melihat pemandangannya lewat. Kurasa menyenangkan melihat pemandangannya lewat.
1574 01:05:00,784 01:05:04,280 "Ini juga kali pertama Ji Eun di rumah yang bergerak" "Ini juga kali pertama Ji Eun di rumah yang bergerak"
1575 01:05:06,014 01:05:10,379 "Setelah memuaskan mata mereka dengan tanaman hijau subur" "Setelah memuaskan mata mereka dengan tanaman hijau subur"
1576 01:05:11,594 01:05:13,390 - Hati-hati. - Baiklah. - Hati-hati. - Baiklah.
1577 01:05:13,924 01:05:15,620 Kita masuk. Kita masuk.
1578 01:05:16,895 01:05:18,363 Baiklah. Baiklah.
1579 01:05:18,364 01:05:22,399 "Mereka melewati hutan lebat" "Mereka melewati hutan lebat"
1580 01:05:22,735 01:05:24,100 Kita sudah sampai. Kita sudah sampai.
1581 01:05:25,904 01:05:27,903 Ini dia. Ini dia.
1582 01:05:27,904 01:05:29,600 "Tanah misterius Mungyeong mulai terlihat" "Tanah misterius Mungyeong mulai terlihat"
1583 01:05:31,074 01:05:35,709 "Ini halaman depan kedua mereka di Mungyeong" "Ini halaman depan kedua mereka di Mungyeong"
1584 01:05:36,545 01:05:40,950 "Tempat ini begitu indah hingga konon udara segar tinggal" "Tempat ini begitu indah hingga konon udara segar tinggal"
1585 01:05:41,185 01:05:45,350 "Karena itulah disebut Sungai Seonyudong" "Karena itulah disebut Sungai Seonyudong"
1586 01:05:46,424 01:05:50,620 "Air mengalir tanpa henti, lebih jernih daripada kristal" "Air mengalir tanpa henti, lebih jernih daripada kristal"
1587 01:05:51,335 01:05:53,794 "Ikan bisa terlihat jelas di dalam air" "Ikan bisa terlihat jelas di dalam air"
1588 01:05:53,795 01:05:56,700 "Halo" "Halo"
1589 01:05:58,335 01:06:01,843 "Dengan pohon-pohon kuno yang berkelompok dengan rimbun" "Dengan pohon-pohon kuno yang berkelompok dengan rimbun"
1590 01:06:01,844 01:06:05,970 "Di sekitar formasi batu yang aneh" "Di sekitar formasi batu yang aneh"
1591 01:06:06,915 01:06:11,649 "Tempat ini dianggap memiliki pemandangan terbaik di Mungyeong" "Tempat ini dianggap memiliki pemandangan terbaik di Mungyeong"
1592 01:06:12,685 01:06:15,624 "Kita akan tinggal di Lembah Sungai Seonyudong hari ini" "Kita akan tinggal di Lembah Sungai Seonyudong hari ini"
1593 01:06:15,625 01:06:17,280 Sejuk sekali di sini. Sejuk sekali di sini.
1594 01:06:17,355 01:06:20,049 Airnya pasti naik sampai ke sini. Airnya pasti naik sampai ke sini.
1595 01:06:21,195 01:06:22,560 Ji Hoon, baju renangmu. Ji Hoon, baju renangmu.
1596 01:06:22,864 01:06:24,830 Aku memakainya sekarang. Aku memakainya sekarang.
1597 01:06:25,264 01:06:26,830 Ini terus terangkat. Ini terus terangkat.
1598 01:06:27,364 01:06:30,334 Satu orang harus duduk di sini, Satu orang harus duduk di sini,
1599 01:06:30,335 01:06:32,803 dan bersikap seperti Dong Il. dan bersikap seperti Dong Il.
1600 01:06:32,804 01:06:34,939 Seperti ini. Seperti ini.
1601 01:06:35,674 01:06:38,709 "Momen legendaris Dong Il saat menjadi satu dengan air" "Momen legendaris Dong Il saat menjadi satu dengan air"
1602 01:06:39,114 01:06:40,310 Dia menjadi satu dengan air. Dia menjadi satu dengan air.
1603 01:06:40,744 01:06:43,379 - Bagus sekali. - Bagus sekali. - Bagus sekali. - Bagus sekali.
1604 01:06:44,685 01:06:48,223 Di sini benar-benar surga. Di sini benar-benar surga.
1605 01:06:48,224 01:06:52,053 Aku suka tidak ada benda buatan manusia di sini, seperti dek atau meja. Aku suka tidak ada benda buatan manusia di sini, seperti dek atau meja.
1606 01:06:52,054 01:06:53,053 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
1607 01:06:53,054 01:06:55,624 - Lihat di sana. - Menyenangkan sekali di sini. - Lihat di sana. - Menyenangkan sekali di sini.
1608 01:06:55,625 01:06:57,694 - Damai sekali. - Ya. - Damai sekali. - Ya.
1609 01:06:57,695 01:07:00,060 "Kedua pria ini menikmati formasi batu lembah yang indah" "Kedua pria ini menikmati formasi batu lembah yang indah"
1610 01:07:00,864 01:07:03,363 Aku merasa pernah ke sini. Aku merasa pernah ke sini.
1611 01:07:03,364 01:07:05,274 - Kamu pernah ke sini? - Untuk syuting. - Kamu pernah ke sini? - Untuk syuting.
1612 01:07:05,275 01:07:08,073 - Di sini? - Ya, di sini. - Di sini? - Ya, di sini.
1613 01:07:08,074 01:07:09,173 "Halaman depan kedua terasa tidak asing bagi Hee Won" "Halaman depan kedua terasa tidak asing bagi Hee Won"
1614 01:07:09,174 01:07:10,374 Aku juga pernah syuting di sini. Aku juga pernah syuting di sini.
1615 01:07:10,375 01:07:12,774 - Aku ingat setelah melihatnya. - Kurasa syutingku juga di sini. - Aku ingat setelah melihatnya. - Kurasa syutingku juga di sini.
1616 01:07:12,775 01:07:14,780 Tempat ini pasti terkenal. Tempat ini pasti terkenal.
1617 01:07:14,784 01:07:16,180 Aku pernah syuting di sini. Aku pernah syuting di sini.
1618 01:07:17,315 01:07:20,214 "Di sinilah pejuang cilik Baek Dong Soo berlatih" "Di sinilah pejuang cilik Baek Dong Soo berlatih"
1619 01:07:20,215 01:07:23,580 "Jin Goo saat dia berusia 15 tahun" "Jin Goo saat dia berusia 15 tahun"
1620 01:07:23,884 01:07:25,249 Aku juga pernah syuting di sini. Aku juga pernah syuting di sini.
1621 01:07:25,324 01:07:27,019 Aku ingat setelah berada di sini. Aku ingat setelah berada di sini.
1622 01:07:27,724 01:07:31,859 "Hee Won syuting 'Gu Family Book' di sini" "Hee Won syuting 'Gu Family Book' di sini"
1623 01:07:32,264 01:07:35,964 "Dia memerankan biksu Buddha dalam drama itu" "Dia memerankan biksu Buddha dalam drama itu"
1624 01:07:35,965 01:07:38,334 "Hee Won, tujuh tahun lalu" "Hee Won, tujuh tahun lalu"
1625 01:07:38,335 01:07:40,030 Namamu bagus. Namamu bagus.
1626 01:07:41,645 01:07:44,714 Saat aku masuk, aku merasa tidak asing, Saat aku masuk, aku merasa tidak asing,
1627 01:07:44,715 01:07:47,013 dan aku sadar aku pernah syuting di sini. dan aku sadar aku pernah syuting di sini.
1628 01:07:47,014 01:07:48,984 Ada yang tertulis di sini. Ada yang tertulis di sini.
1629 01:07:48,985 01:07:50,140 Apa tulisannya? Apa tulisannya?
1630 01:07:50,485 01:07:52,249 Ada yang tertulis. Ada yang tertulis.
1631 01:07:52,415 01:07:54,653 Kurasa di sini tertulis tidak boleh berlari. Kurasa di sini tertulis tidak boleh berlari.
1632 01:07:54,654 01:07:55,749 Apa? Apa?
1633 01:07:55,884 01:07:58,694 Kurasa itu tertulis di sini. Kurasa itu tertulis di sini.
1634 01:07:58,695 01:08:00,450 "Tulisannya adalah 'Sepatu Giok'" "Tulisannya adalah 'Sepatu Giok'"
1635 01:08:00,654 01:08:03,164 - Maksudku... - Kamu membicarakan ini. - Maksudku... - Kamu membicarakan ini.
1636 01:08:03,165 01:08:05,330 "Jin Goo melakukannya lagi" "Jin Goo melakukannya lagi"
1637 01:08:05,364 01:08:08,334 Duduk dan nikmatilah di sini, Duduk dan nikmatilah di sini,
1638 01:08:08,335 01:08:11,100 dan kami akan memasak dengan cepat dan segera menyiapkannya. dan kami akan memasak dengan cepat dan segera menyiapkannya.
1639 01:08:11,134 01:08:12,133 - Baiklah. - Ya. - Baiklah. - Ya.
1640 01:08:12,134 01:08:13,633 Kamu butuh sesuatu? Kamu butuh sesuatu?
1641 01:08:13,634 01:08:16,274 - Kurasa sup ayam sudah cukup. - Benarkah? - Kurasa sup ayam sudah cukup. - Benarkah?
1642 01:08:16,275 01:08:18,339 Aku hidup di pangkuan kemewahan Aku hidup di pangkuan kemewahan
1643 01:08:18,514 01:08:21,510 berkat kalian berdua. berkat kalian berdua.
1644 01:08:21,915 01:08:24,184 "Mereka menyiapkan sup ayam" "Mereka menyiapkan sup ayam"
1645 01:08:24,185 01:08:26,849 "Yang sempurna untuk dimakan di samping sungai" "Yang sempurna untuk dimakan di samping sungai"
1646 01:08:27,414 01:08:29,324 "Ada daging empuk" "Ada daging empuk"
1647 01:08:29,325 01:08:31,689 "Yang direbus sampai mudah disobek" "Yang direbus sampai mudah disobek"
1648 01:08:32,124 01:08:35,064 "Dan dengan kaldu" "Dan dengan kaldu"
1649 01:08:35,065 01:08:38,590 "Yang kaya dengan herba dan akar obat" "Yang kaya dengan herba dan akar obat"
1650 01:08:38,865 01:08:41,929 "Ada nasi yang dimasak dengan berbagai biji" "Ada nasi yang dimasak dengan berbagai biji"
1651 01:08:42,905 01:08:48,340 "Dengan jamur shingled hedgehog untuk memperdalam rasa" "Dengan jamur shingled hedgehog untuk memperdalam rasa"
1652 01:08:49,077 01:08:53,340 "Menu makan siang kali ini adalah sup ayam jamur shingled hedgehog" "Menu makan siang kali ini adalah sup ayam jamur shingled hedgehog"
1653 01:09:54,401 01:09:55,831 "Kami merekam dengan aman" "Kami merekam dengan aman"
1654 01:09:55,832 01:09:58,366 "Atas persetujuan pemerintah lokal" "Atas persetujuan pemerintah lokal"
1655 01:09:58,771 01:10:00,470 Seharusnya kita jahit ini. Seharusnya kita jahit ini.
1656 01:10:00,471 01:10:03,467 Kita harus masukkan semuanya dan merebusnya. Kita harus masukkan semuanya dan merebusnya.
1657 01:10:04,512 01:10:07,706 "Dia tidak panik saat mengeluarkan ayamnya" "Dia tidak panik saat mengeluarkan ayamnya"
1658 01:10:08,512 01:10:13,946 "Dia menambahkan nasi ketan yang sudah direndam" "Dia menambahkan nasi ketan yang sudah direndam"
1659 01:10:13,952 01:10:17,887 Aromanya sangat kuat. Aromanya sangat kuat.
1660 01:10:17,952 01:10:19,547 Apa kita merebusnya dengan itu di dalam? Apa kita merebusnya dengan itu di dalam?
1661 01:10:19,891 01:10:21,916 Kita juga harus menambahkan jamur lingzhi. Kita juga harus menambahkan jamur lingzhi.
1662 01:10:22,321 01:10:23,320 Kita butuh jamur shingled hedgehog. Kita butuh jamur shingled hedgehog.
1663 01:10:23,321 01:10:25,687 - Benar. Kita harus menyiapkannya. - Ya. - Benar. Kita harus menyiapkannya. - Ya.
1664 01:10:25,691 01:10:28,626 Di mana mereka? Di mana mereka?
1665 01:10:28,632 01:10:29,927 Di mana mereka? Di mana mereka?
1666 01:10:30,731 01:10:32,326 Apa ini? Apa ini?
1667 01:10:32,502 01:10:35,671 "Meski panas terik, dia berusaha keras menyiapkannya" "Meski panas terik, dia berusaha keras menyiapkannya"
1668 01:10:35,672 01:10:37,041 "Jin Goo mendekatinya" "Jin Goo mendekatinya"
1669 01:10:37,042 01:10:38,741 - Hei. - Kamu butuh bantuan? - Hei. - Kamu butuh bantuan?
1670 01:10:38,742 01:10:40,011 - Apa? - Kamu butuh bantuan - Apa? - Kamu butuh bantuan
1671 01:10:40,012 01:10:42,307 - dengan apa pun? - Tidak, nikmati saja waktumu. - dengan apa pun? - Tidak, nikmati saja waktumu.
1672 01:10:42,481 01:10:43,576 Nikmati saja. Nikmati saja.
1673 01:10:43,681 01:10:46,107 Teman-temanmu berkunjung. Teman-temanmu berkunjung.
1674 01:10:46,281 01:10:48,350 Jin Goo, di mana jamur shingled hedgehog? Jin Goo, di mana jamur shingled hedgehog?
1675 01:10:48,351 01:10:50,147 - Jamur shingled hedgehog? - Ya. - Jamur shingled hedgehog? - Ya.
1676 01:10:50,382 01:10:52,390 - Yang ini? - Ada di dalam stirofoam. - Yang ini? - Ada di dalam stirofoam.
1677 01:10:52,391 01:10:54,316 Benarkah? Benarkah?
1678 01:10:55,762 01:10:57,761 "Jin Goo berhasil membantunya" "Jin Goo berhasil membantunya"
1679 01:10:57,762 01:10:59,427 Ini dia. Ini dia.
1680 01:11:00,962 01:11:02,961 - Kamu memakai semuanya? - Ya. - Kamu memakai semuanya? - Ya.
1681 01:11:02,962 01:11:04,730 Bau apa ini? Bau apa ini?
1682 01:11:04,731 01:11:06,230 - Baunya berasal dari itu? - Ya. - Baunya berasal dari itu? - Ya.
1683 01:11:06,231 01:11:07,230 Astaga. Astaga.
1684 01:11:07,231 01:11:09,467 "Dia memasukkan jumlah yang banyak" "Dia memasukkan jumlah yang banyak"
1685 01:11:10,101 01:11:12,507 - Kurasa terlalu banyak. - Tidak. - Kurasa terlalu banyak. - Tidak.
1686 01:11:12,971 01:11:17,310 "Dia menuangkan air bersih sampai atas" "Dia menuangkan air bersih sampai atas"
1687 01:11:17,311 01:11:18,406 Selesai. Selesai.
1688 01:11:18,452 01:11:20,076 Kini, kita hanya perlu menunggu. Kini, kita hanya perlu menunggu.
1689 01:11:20,281 01:11:21,280 Benar. Benar.
1690 01:11:21,281 01:11:22,376 "Hanya perlu mendidih" "Hanya perlu mendidih"
1691 01:11:22,681 01:11:26,217 "Sementara itu, Jin Goo" "Sementara itu, Jin Goo"
1692 01:11:26,321 01:11:28,421 "Memotong semangka yang dibawa P.O" "Memotong semangka yang dibawa P.O"
1693 01:11:28,422 01:11:29,661 Apa kita hanya memegangnya dan memakannya? Apa kita hanya memegangnya dan memakannya?
1694 01:11:29,662 01:11:30,720 Ya. Ya.
1695 01:11:30,721 01:11:32,230 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
1696 01:11:32,231 01:11:33,927 Makanlah. Makanlah.
1697 01:11:35,832 01:11:40,526 "Dia menggigit semangka yang menyegarkan" "Dia menggigit semangka yang menyegarkan"
1698 01:11:41,571 01:11:43,140 "Takjub" "Takjub"
1699 01:11:43,141 01:11:44,140 Manis sekali. Manis sekali.
1700 01:11:44,141 01:11:47,507 "Setelah teman-temannya mengambil sepotong" "Setelah teman-temannya mengambil sepotong"
1701 01:11:47,672 01:11:50,937 "Dia mengeluarkan seikat anggur" "Dia mengeluarkan seikat anggur"
1702 01:11:51,412 01:11:52,677 Biarkan aku membuatnya terlihat cantik. Biarkan aku membuatnya terlihat cantik.
1703 01:11:53,681 01:11:55,280 "Ada prem asam manis juga" "Ada prem asam manis juga"
1704 01:11:55,281 01:11:57,017 Kita bahkan punya nanas. Kita bahkan punya nanas.
1705 01:11:57,481 01:11:58,587 Astaga. Astaga.
1706 01:11:58,592 01:12:00,091 - Ini tampak seperti dijual. - Ya. - Ini tampak seperti dijual. - Ya.
1707 01:12:00,092 01:12:01,887 - Terlihat cantik. - Benar. - Terlihat cantik. - Benar.
1708 01:12:03,061 01:12:07,227 "Di acara ini, keindahan visual adalah segalanya" "Di acara ini, keindahan visual adalah segalanya"
1709 01:12:08,731 01:12:10,961 "Dia akhirnya menggigit" "Dia akhirnya menggigit"
1710 01:12:10,962 01:12:13,297 "Potongan semangka terkecil" "Potongan semangka terkecil"
1711 01:12:14,172 01:12:17,767 "Dia makan sebuah anggur" "Dia makan sebuah anggur"
1712 01:12:19,271 01:12:21,066 "Ini sangat asam" "Ini sangat asam"
1713 01:12:21,181 01:12:24,477 "Mereka mencelupkan kaki ke dalam air yang sejuk" "Mereka mencelupkan kaki ke dalam air yang sejuk"
1714 01:12:24,651 01:12:28,017 "Dan bersantai bersama" "Dan bersantai bersama"
1715 01:12:28,851 01:12:30,677 Sudah lama aku tidak mengunjungi sungai. Sudah lama aku tidak mengunjungi sungai.
1716 01:12:31,221 01:12:32,946 Di sini menyenangkan. Di sini menyenangkan.
1717 01:12:33,821 01:12:36,916 "Dong Il telah memberi mereka halaman depan ini" "Dong Il telah memberi mereka halaman depan ini"
1718 01:12:37,021 01:12:40,961 "Agar mereka bisa menikmati waktu bersama" "Agar mereka bisa menikmati waktu bersama"
1719 01:12:40,962 01:12:42,131 "Sementara itu" "Sementara itu"
1720 01:12:42,132 01:12:44,326 "Mendidih" "Mendidih"
1721 01:12:44,431 01:12:46,801 "Berbuih" "Berbuih"
1722 01:12:46,802 01:12:49,241 Astaga, panas sekali di sini Astaga, panas sekali di sini
1723 01:12:49,242 01:12:50,900 karena itu. karena itu.
1724 01:12:50,901 01:12:52,706 Itu sebabnya aku di sini. Itu sebabnya aku di sini.
1725 01:12:53,542 01:12:55,211 Aku tidak bisa pergi Aku tidak bisa pergi
1726 01:12:55,212 01:12:57,736 karena aku khawatir sesuatu mungkin terjadi. karena aku khawatir sesuatu mungkin terjadi.
1727 01:12:57,952 01:13:02,316 "Mereka menikmati sauna panas berkat Jin Goo" "Mereka menikmati sauna panas berkat Jin Goo"
1728 01:13:03,851 01:13:05,887 Panas sekali. Panas sekali.
1729 01:13:06,052 01:13:10,687 "Selagi ayamnya direbus" "Selagi ayamnya direbus"
1730 01:13:10,922 01:13:13,161 Aku bahkan tidak berusaha, tapi airnya cukup jauh. Aku bahkan tidak berusaha, tapi airnya cukup jauh.
1731 01:13:13,162 01:13:14,257 Benar. Benar.
1732 01:13:14,702 01:13:18,001 Aku bahkan bisa mencapai lebih jauh darimu dari sini. Aku bahkan bisa mencapai lebih jauh darimu dari sini.
1733 01:13:18,002 01:13:20,301 "Haruskah kusiram mereka dengan air?" "Haruskah kusiram mereka dengan air?"
1734 01:13:20,302 01:13:21,696 "Tertawa" "Tertawa"
1735 01:13:21,771 01:13:23,536 "Tertawa" "Tertawa"
1736 01:13:23,901 01:13:25,906 Dasar anak nakal. Dasar anak nakal.
1737 01:13:26,471 01:13:29,337 Salah mengambil keputusan, dan kamu akan basah kuyup. Salah mengambil keputusan, dan kamu akan basah kuyup.
1738 01:13:29,981 01:13:33,307 Salah mengambil keputusan, dan kamu akan basah kuyup. Salah mengambil keputusan, dan kamu akan basah kuyup.
1739 01:13:33,781 01:13:36,677 Kamu harus berganti pakaian sebelum makan ayam rebus. Kamu harus berganti pakaian sebelum makan ayam rebus.
1740 01:13:36,781 01:13:38,350 "Rasakan ini!" "Rasakan ini!"
1741 01:13:38,351 01:13:39,350 "Dia memaksakan tawa" "Dia memaksakan tawa"
1742 01:13:39,351 01:13:40,587 Dasar berandal. Dasar berandal.
1743 01:13:41,462 01:13:43,020 Astaga! Astaga!
1744 01:13:43,021 01:13:44,786 "IU juga disiram air" "IU juga disiram air"
1745 01:13:45,191 01:13:47,690 "Aku tidak menahan diri" "Aku tidak menahan diri"
1746 01:13:47,691 01:13:50,230 - Tidak. - Baiklah. - Tidak. - Baiklah.
1747 01:13:50,231 01:13:52,467 - Baiklah. - Astaga, aku merasa emosional. - Baiklah. - Astaga, aku merasa emosional.
1748 01:13:52,771 01:13:54,770 Aku merasa sangat emosional. Aku merasa sangat emosional.
1749 01:13:54,771 01:13:56,001 Jika bepergian, Jika bepergian,
1750 01:13:56,002 01:13:58,041 jika tidak bersedia berpartisipasi dalam hal seperti itu, jika tidak bersedia berpartisipasi dalam hal seperti itu,
1751 01:13:58,042 01:13:59,366 itu artinya usiamu sudah di atas 50 tahun. itu artinya usiamu sudah di atas 50 tahun.
1752 01:13:59,872 01:14:01,110 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
1753 01:14:01,111 01:14:03,677 "Usianya 49 tahun" "Usianya 49 tahun"
1754 01:14:04,981 01:14:06,776 Mereka bersenang-senang. Mereka bersenang-senang.
1755 01:14:07,311 01:14:10,517 "Ayam rebusnya tampak lezat saat dimasak" "Ayam rebusnya tampak lezat saat dimasak"
1756 01:14:12,922 01:14:14,316 Astaga. Astaga.
1757 01:14:14,452 01:14:17,091 Lihat ini. Lihat ini.
1758 01:14:17,092 01:14:19,026 Aku tidak memerintahkan nyamuk untuk menggigitmu. Aku tidak memerintahkan nyamuk untuk menggigitmu.
1759 01:14:19,462 01:14:21,930 "Panas dan dipenuhi nyamuk" "Panas dan dipenuhi nyamuk"
1760 01:14:21,931 01:14:23,626 "Dia kesal" "Dia kesal"
1761 01:14:23,861 01:14:25,227 Pergelangan kaki, Pergelangan kaki,
1762 01:14:26,031 01:14:27,366 jari kaki, jari kaki,
1763 01:14:27,672 01:14:29,041 di samping kuku, di samping kuku,
1764 01:14:29,042 01:14:31,097 dahi, hidung, dahi, hidung,
1765 01:14:31,342 01:14:33,166 - dan bibir. - Apa yang kamu lakukan? - dan bibir. - Apa yang kamu lakukan?
1766 01:14:33,641 01:14:35,477 Kamu menyuruh mereka menggigitku? Kamu menyuruh mereka menggigitku?
1767 01:14:35,781 01:14:37,677 Tidak. Tidak.
1768 01:14:38,651 01:14:40,350 Apa perbedaan antara kupu-kupu dan ngengat? Apa perbedaan antara kupu-kupu dan ngengat?
1769 01:14:40,351 01:14:41,820 "Tiba-tiba, waktunya sains" "Tiba-tiba, waktunya sains"
1770 01:14:41,821 01:14:44,081 Ada hubungannya dengan sayapnya. Ada hubungannya dengan sayapnya.
1771 01:14:44,082 01:14:45,820 Benar. Kamu benar. Lanjutkan. Benar. Kamu benar. Lanjutkan.
1772 01:14:45,821 01:14:48,591 Kupu-kupu mengepak seperti ini. Kupu-kupu mengepak seperti ini.
1773 01:14:48,592 01:14:50,786 Dan ngengat melakukan ini. Dan ngengat melakukan ini.
1774 01:14:50,962 01:14:53,591 Hei, ini dan ini sama saja. Hei, ini dan ini sama saja.
1775 01:14:53,592 01:14:55,797 Kupu-kupu bisa melipat sayap mereka. Kupu-kupu bisa melipat sayap mereka.
1776 01:14:57,462 01:14:59,270 Aku yakin beginilah perasaan orang tua Aku yakin beginilah perasaan orang tua
1777 01:14:59,271 01:15:02,400 saat anak-anak mereka pergi bersenang-senang sendiri. saat anak-anak mereka pergi bersenang-senang sendiri.
1778 01:15:02,401 01:15:03,996 Kamu punya aku. Kamu punya aku.
1779 01:15:05,212 01:15:07,866 Aku akan mengajakmu berkeliling nanti. Aku akan mengajakmu berkeliling nanti.
1780 01:15:08,111 01:15:09,437 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
1781 01:15:09,742 01:15:10,881 Aku tercengang. Aku tercengang.
1782 01:15:10,882 01:15:12,677 Aku akan mengajakmu. Aku akan mengajakmu.
1783 01:15:13,212 01:15:16,480 Astaga, jangan konyol. Astaga, jangan konyol.
1784 01:15:16,481 01:15:18,647 "Keduanya mengawasi ayam rebus" "Keduanya mengawasi ayam rebus"
1785 01:15:18,952 01:15:20,047 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1786 01:15:20,922 01:15:22,517 Aromanya wangi. Aromanya wangi.
1787 01:15:22,762 01:15:24,421 Aku juga bisa menciumnya dari sini. Aku juga bisa menciumnya dari sini.
1788 01:15:24,422 01:15:25,526 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
1789 01:15:29,832 01:15:34,837 "Berbagai herba obat dan jamur shingled hedgehog" "Berbagai herba obat dan jamur shingled hedgehog"
1790 01:15:36,242 01:15:38,171 "Hidangan menyegarkan terbaik untuk musim panas sudah selesai" "Hidangan menyegarkan terbaik untuk musim panas sudah selesai"
1791 01:15:38,172 01:15:40,470 Kaldunya sangat kental dan lengket hingga bisa dipakai sebagai lem. Kaldunya sangat kental dan lengket hingga bisa dipakai sebagai lem.
1792 01:15:40,471 01:15:41,706 "Hidangan terbaik untuk musim panas sudah selesai" "Hidangan terbaik untuk musim panas sudah selesai"
1793 01:15:43,281 01:15:46,906 "Para wisatawan meninggalkan sungai" "Para wisatawan meninggalkan sungai"
1794 01:15:46,981 01:15:49,576 Duduklah dahulu. Cepat. Duduklah dahulu. Cepat.
1795 01:15:50,422 01:15:52,147 Ji Eun! Jin Goo! Ji Eun! Jin Goo!
1796 01:15:52,691 01:15:55,257 - Kemarilah! Ada tempat duduk! - Di sana? - Kemarilah! Ada tempat duduk! - Di sana?
1797 01:15:56,021 01:15:57,587 Kemarilah. Kemarilah.
1798 01:15:59,561 01:16:03,661 "Mereka saling menjaga selagi mengemasi barang-barang mereka" "Mereka saling menjaga selagi mengemasi barang-barang mereka"
1799 01:16:03,662 01:16:05,467 Ini tempat yang bagus. Ini tempat yang bagus.
1800 01:16:07,431 01:16:08,440 "Makanlah semangka ini" "Makanlah semangka ini"
1801 01:16:08,441 01:16:09,801 Ini sangat menyegarkan. Ini sangat menyegarkan.
1802 01:16:09,802 01:16:11,807 Cobalah. Cobalah.
1803 01:16:12,372 01:16:15,110 "Akhirnya mereka bisa mencicipi semangka manis" "Akhirnya mereka bisa mencicipi semangka manis"
1804 01:16:15,111 01:16:16,541 - Bukankah ini manis? - Ya. - Bukankah ini manis? - Ya.
1805 01:16:16,542 01:16:17,677 Ini sangat manis. Ini sangat manis.
1806 01:16:17,912 01:16:20,706 "Hee Won juga menyukainya" "Hee Won juga menyukainya"
1807 01:16:21,212 01:16:23,081 "Sekarang, saatnya makan" "Sekarang, saatnya makan"
1808 01:16:23,082 01:16:24,991 Jangan khawatir. Taruh saja di sini. Jangan khawatir. Taruh saja di sini.
1809 01:16:24,992 01:16:26,591 - Semua akan baik-baik saja. - Tidak, aku baik-baik saja. - Semua akan baik-baik saja. - Tidak, aku baik-baik saja.
1810 01:16:26,592 01:16:28,956 "Mereka membawa panci itu ke sungai dengan hati-hati" "Mereka membawa panci itu ke sungai dengan hati-hati"
1811 01:16:30,262 01:16:33,257 "Jin Goo datang untuk mengambil kimchi" "Jin Goo datang untuk mengambil kimchi"
1812 01:16:33,561 01:16:35,060 - Terima kasih atas kerja kerasnya. - Jangan begitu. - Terima kasih atas kerja kerasnya. - Jangan begitu.
1813 01:16:35,061 01:16:37,156 Api yang mengerjakan semuanya. Api yang mengerjakan semuanya.
1814 01:16:37,901 01:16:38,996 Terima kasih. Terima kasih.
1815 01:16:39,231 01:16:40,501 - Apa? - Terima kasih. - Apa? - Terima kasih.
1816 01:16:40,502 01:16:43,236 Jangan bilang begitu, Berandal. Jangan bilang begitu, Berandal.
1817 01:16:43,641 01:16:44,736 Terima kasih. Terima kasih.
1818 01:16:44,941 01:16:47,866 Tidak masalah. Ini akan sangat lezat. Tidak masalah. Ini akan sangat lezat.
1819 01:16:48,012 01:16:49,977 Aroma jamur shingled hedgehog-nya... Aroma jamur shingled hedgehog-nya...
1820 01:16:51,111 01:16:54,677 "Dia tidak tahu Jin Goo sudah pergi dan terus berbicara" "Dia tidak tahu Jin Goo sudah pergi dan terus berbicara"
1821 01:16:55,052 01:16:56,246 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
1822 01:16:56,952 01:16:59,017 Aku bicara sendiri. Aku bicara sendiri.
1823 01:17:00,992 01:17:05,826 "Setelah dia mengeluarkan kimchi, mereka akan siap berpesta" "Setelah dia mengeluarkan kimchi, mereka akan siap berpesta"
1824 01:17:07,061 01:17:11,257 "Dengan suara air di latar" "Dengan suara air di latar"
1825 01:17:11,971 01:17:15,140 "Mereka akan menikmati ayam rebus bersama" "Mereka akan menikmati ayam rebus bersama"
1826 01:17:15,141 01:17:16,236 Apa kita sudah selesai? Apa kita sudah selesai?
1827 01:17:16,302 01:17:17,736 Lihat ini. Lihat ini.
1828 01:17:20,141 01:17:22,241 "Kelihatannya lezat" "Kelihatannya lezat"
1829 01:17:22,242 01:17:23,337 Cium aromanya. Cium aromanya.
1830 01:17:23,582 01:17:26,147 "Dia berliur" "Dia berliur"
1831 01:17:26,351 01:17:27,977 Bawa itu kemari. Bawa itu kemari.
1832 01:17:28,321 01:17:29,416 Letakkan di bawah. Letakkan di bawah.
1833 01:17:30,851 01:17:32,621 Tidak, letakkan tutupnya di sini! Tidak, letakkan tutupnya di sini!
1834 01:17:32,622 01:17:33,717 Astaga, panas! Astaga, panas!
1835 01:17:34,021 01:17:36,291 Letakkan! Astaga! Letakkan! Astaga!
1836 01:17:36,292 01:17:38,860 "Dia gagal membantu" "Dia gagal membantu"
1837 01:17:38,861 01:17:40,626 Satu, dua, tiga. Pindahkan. Satu, dua, tiga. Pindahkan.
1838 01:17:40,891 01:17:41,996 Astaga. Astaga.
1839 01:17:42,332 01:17:43,661 "Mereka akhirnya memindahkan ayamnya" "Mereka akhirnya memindahkan ayamnya"
1840 01:17:43,662 01:17:45,900 - Panas. - Panas sekali. - Panas. - Panas sekali.
1841 01:17:45,901 01:17:48,666 - Ini luar biasa. - Ini puncaknya. - Ini luar biasa. - Ini puncaknya.
1842 01:17:49,842 01:17:54,007 "Paha ayam berharga" "Paha ayam berharga"
1843 01:17:54,742 01:17:56,110 Terima kasih. Terima kasih.
1844 01:17:56,111 01:17:57,211 "Diberikan kepada teman-teman Jin Goo" "Diberikan kepada teman-teman Jin Goo"
1845 01:17:57,212 01:17:58,911 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
1846 01:17:58,912 01:18:00,007 Makanlah. Makanlah.
1847 01:18:00,611 01:18:03,116 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1848 01:18:04,221 01:18:05,421 "Dia mengambil gigitan besar" "Dia mengambil gigitan besar"
1849 01:18:05,422 01:18:07,316 Aku akan menyobeknya untukmu Aku akan menyobeknya untukmu
1850 01:18:07,552 01:18:09,217 jika itu sulit. jika itu sulit.
1851 01:18:12,332 01:18:14,626 "Sangat lezat hingga dia tidak bisa menahan senyum" "Sangat lezat hingga dia tidak bisa menahan senyum"
1852 01:18:15,002 01:18:17,126 - Ini. - Ini sangat lezat. - Ini. - Ini sangat lezat.
1853 01:18:19,231 01:18:20,326 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
1854 01:18:21,202 01:18:23,701 "Jin Goo menyeruput kaldunya dahulu" "Jin Goo menyeruput kaldunya dahulu"
1855 01:18:23,702 01:18:26,166 "Dia terkesan" "Dia terkesan"
1856 01:18:26,512 01:18:27,837 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1857 01:18:29,882 01:18:31,280 Jamurnya juga lezat. Jamurnya juga lezat.
1858 01:18:31,281 01:18:32,477 - Bukankah begitu? - Ya. - Bukankah begitu? - Ya.
1859 01:18:32,752 01:18:34,251 Apa ini jamur shingled hedgehog? Apa ini jamur shingled hedgehog?
1860 01:18:34,252 01:18:35,350 Ya. Ya.
1861 01:18:35,351 01:18:38,986 Jamurnya harus kenyal. Jamurnya harus kenyal.
1862 01:18:40,521 01:18:43,190 Jika kamu memasaknya dengan baik, Jika kamu memasaknya dengan baik,
1863 01:18:43,191 01:18:45,927 rasanya akan seperti daging. rasanya akan seperti daging.
1864 01:18:46,691 01:18:48,397 Mereka akan memiliki tekstur itu. Mereka akan memiliki tekstur itu.
1865 01:18:49,561 01:18:50,897 - Astaga. - Astaga, panas. - Astaga. - Astaga, panas.
1866 01:18:51,162 01:18:52,171 Panas sekali. Panas sekali.
1867 01:18:52,172 01:18:53,467 "Dia tidak melupakan Dong Il" "Dia tidak melupakan Dong Il"
1868 01:18:53,771 01:18:54,937 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
1869 01:18:55,401 01:18:56,496 Benar. Benar.
1870 01:18:57,071 01:18:58,637 Dong Il. Dong Il.
1871 01:18:59,571 01:19:00,810 Biar aku saja. Biar aku saja.
1872 01:19:00,811 01:19:02,236 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
1873 01:19:02,311 01:19:04,107 Lepaskan sarung tangannya dan makanlah. Lepaskan sarung tangannya dan makanlah.
1874 01:19:04,412 01:19:05,607 Sudah terlambat. Sudah terlambat.
1875 01:19:05,912 01:19:07,150 - Bukankah begitu? - Ya. - Bukankah begitu? - Ya.
1876 01:19:07,151 01:19:08,850 - Mari nikmati saja makanan ini. - Baiklah. - Mari nikmati saja makanan ini. - Baiklah.
1877 01:19:08,851 01:19:10,677 "Mari kita nikmati demi dia" "Mari kita nikmati demi dia"
1878 01:19:11,422 01:19:13,316 - Hee Won, cobalah ini. - Ya? - Hee Won, cobalah ini. - Ya?
1879 01:19:15,061 01:19:18,786 "Pria berusia 49 tahun ini disuapi" "Pria berusia 49 tahun ini disuapi"
1880 01:19:19,332 01:19:21,030 - Enak? - Ini lezat. - Enak? - Ini lezat.
1881 01:19:21,031 01:19:22,297 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1882 01:19:22,632 01:19:23,761 Lebih enak daripada yang disajikan di restoran. Lebih enak daripada yang disajikan di restoran.
1883 01:19:23,762 01:19:25,801 Ya, aku setuju. Ya, aku setuju.
1884 01:19:25,802 01:19:27,470 Komentar ini Komentar ini
1885 01:19:27,471 01:19:28,970 - didengar tiap kali makan. - Benar sekali. - didengar tiap kali makan. - Benar sekali.
1886 01:19:28,971 01:19:30,267 Sungguh. Sungguh.
1887 01:19:30,702 01:19:33,911 Aku merasa kasihan padamu kemarin, Ji Eun. Aku merasa kasihan padamu kemarin, Ji Eun.
1888 01:19:33,912 01:19:36,810 - Aku tidak mengerti alasannya. - Benarkah? - Aku tidak mengerti alasannya. - Benarkah?
1889 01:19:36,811 01:19:38,511 - Tapi setelah mencicipi ini, - Aku sangat kesal. - Tapi setelah mencicipi ini, - Aku sangat kesal.
1890 01:19:38,512 01:19:40,711 aku bisa mengerti kenapa kamu merasa seperti itu. aku bisa mengerti kenapa kamu merasa seperti itu.
1891 01:19:40,712 01:19:43,051 Aku merasa lega karena kamu menyukainya. Aku merasa lega karena kamu menyukainya.
1892 01:19:43,052 01:19:44,217 "Dong Il lega melihat Ji Eun puas" "Dong Il lega melihat Ji Eun puas"
1893 01:19:44,821 01:19:49,591 "Dia membungkus sepotong dengan kimchi" "Dia membungkus sepotong dengan kimchi"
1894 01:19:49,592 01:19:50,687 Bagaimana? Bagaimana?
1895 01:19:53,462 01:19:54,786 Enak? Enak?
1896 01:19:56,061 01:19:57,557 Ini kombinasi yang bagus. Ini kombinasi yang bagus.
1897 01:19:57,601 01:19:59,467 - Apa? Enak? - Dengan kimchi? - Apa? Enak? - Dengan kimchi?
1898 01:19:59,802 01:20:02,097 - Ya. - Aku tidak bercanda. - Ya. - Aku tidak bercanda.
1899 01:20:02,372 01:20:04,171 Jika tidak ada kimchi ini... Jika tidak ada kimchi ini...
1900 01:20:04,172 01:20:05,570 "Hee Won juga memuji kimchi-nya" "Hee Won juga memuji kimchi-nya"
1901 01:20:05,571 01:20:06,706 Sungguh. Sungguh.
1902 01:20:06,872 01:20:09,180 - Ini melengkapi ayamnya. - Ibuku akan sangat senang. - Ini melengkapi ayamnya. - Ibuku akan sangat senang.
1903 01:20:09,181 01:20:11,236 Jika tidak ada kimchi ini, Jika tidak ada kimchi ini,
1904 01:20:11,242 01:20:13,677 kita akan muak dengan ayam rebus ini. kita akan muak dengan ayam rebus ini.
1905 01:20:14,082 01:20:15,381 - Itu akan terlalu berminyak. - Ya. - Itu akan terlalu berminyak. - Ya.
1906 01:20:15,382 01:20:16,477 "Kimchi mencegah ayamnya terlalu berminyak" "Kimchi mencegah ayamnya terlalu berminyak"
1907 01:20:16,922 01:20:18,916 - Ada satu ayam lagi. - Astaga. - Ada satu ayam lagi. - Astaga.
1908 01:20:20,651 01:20:25,526 "Ukurannya sangat besar" "Ukurannya sangat besar"
1909 01:20:26,492 01:20:28,187 Makanlah, Putraku. Makanlah, Putraku.
1910 01:20:28,561 01:20:29,631 Terima kasih. Terima kasih.
1911 01:20:29,632 01:20:31,967 Tetap saja, kamu harus tanya kepada Hee Won dia mau atau tidak. Tetap saja, kamu harus tanya kepada Hee Won dia mau atau tidak.
1912 01:20:32,372 01:20:33,831 - Hee Won? - Tidak. - Hee Won? - Tidak.
1913 01:20:33,832 01:20:35,701 - Terima kasih. - Kuharap itu akan membuatmu - Terima kasih. - Kuharap itu akan membuatmu
1914 01:20:35,702 01:20:37,140 lebih sehat lagi. lebih sehat lagi.
1915 01:20:37,141 01:20:38,297 Baiklah. Baiklah.
1916 01:20:38,771 01:20:41,236 Kurasa aku bisa makan ini dalam satu gigitan. Lihat ini. Kurasa aku bisa makan ini dalam satu gigitan. Lihat ini.
1917 01:20:41,512 01:20:42,977 Kamu pasti bisa. Kamu pasti bisa.
1918 01:20:43,641 01:20:44,640 "Menanti" "Menanti"
1919 01:20:44,641 01:20:45,906 Cobalah. Cobalah.
1920 01:20:46,752 01:20:50,677 "Dia berusaha menulangi ayam dalam sekali percobaan" "Dia berusaha menulangi ayam dalam sekali percobaan"
1921 01:20:51,151 01:20:52,220 Panas. Panas.
1922 01:20:52,221 01:20:53,387 - Panas. - Astaga. - Panas. - Astaga.
1923 01:20:54,521 01:20:57,316 "Namun, dia melanjutkannya" "Namun, dia melanjutkannya"
1924 01:20:58,122 01:20:59,927 Dia menahan panasnya. Dia menahan panasnya.
1925 01:21:00,662 01:21:02,060 Biarkan mendingin. Biarkan mendingin.
1926 01:21:02,061 01:21:04,097 "Dia berhasil menulanginya" "Dia berhasil menulanginya"
1927 01:21:04,561 01:21:07,626 "Dia merasa bangga" "Dia merasa bangga"
1928 01:21:08,031 01:21:11,201 Nikmati makanan ini, dan kuharap pertemanan kalian bertahan selamanya. Nikmati makanan ini, dan kuharap pertemanan kalian bertahan selamanya.
1929 01:21:11,202 01:21:13,241 - Baiklah. - Telepon aku juga sesekali. - Baiklah. - Telepon aku juga sesekali.
1930 01:21:13,242 01:21:14,337 Baiklah. Baiklah.
1931 01:21:17,712 01:21:20,810 "Meski cuacanya buruk" "Meski cuacanya buruk"
1932 01:21:20,811 01:21:23,916 "Dia selalu gembira" "Dia selalu gembira"
1933 01:21:25,321 01:21:32,757 "Ji Eun dan keluarga mengalami hal istimewa bersama" "Ji Eun dan keluarga mengalami hal istimewa bersama"
1934 01:21:33,431 01:21:34,461 Astaga. Astaga.
1935 01:21:34,462 01:21:37,996 "Meski jaraknya jauh, P.O mengunjungi mereka" "Meski jaraknya jauh, P.O mengunjungi mereka"
1936 01:21:39,002 01:21:44,866 "Dan mereka membuat kenangan istimewa bersama" "Dan mereka membuat kenangan istimewa bersama"
1937 01:21:45,811 01:21:46,871 "Waktu keluarga di Mungyeong makin istimewa berkat mereka" "Waktu keluarga di Mungyeong makin istimewa berkat mereka"
1938 01:21:46,872 01:21:49,276 - Foto-foto ini kutaruh di mobil. - Aku melihatnya, - Foto-foto ini kutaruh di mobil. - Aku melihatnya,
1939 01:21:49,781 01:21:50,810 Fotonya bagus. Fotonya bagus.
1940 01:21:50,811 01:21:52,951 Di sekitar sana. Di sekitar sana.
1941 01:21:52,952 01:21:54,776 Aku harus menaruh ini di kulkas. Aku harus menaruh ini di kulkas.
1942 01:21:56,151 01:21:59,587 Aku senang kalian datang. Aku senang kalian datang.
1943 01:22:00,851 01:22:04,116 Pertahankan pertemanan ini untuk waktu yang lama. Pertahankan pertemanan ini untuk waktu yang lama.
1944 01:22:04,762 01:22:07,761 - Syukurlah mereka datang. - Aku merasa tenang. - Syukurlah mereka datang. - Aku merasa tenang.
1945 01:22:07,762 01:22:08,897 "Hari mereka yang penuh tawa berakhir" "Hari mereka yang penuh tawa berakhir"
1946 01:22:09,162 01:22:13,597 "Di mana halaman depan mereka besok?" "Di mana halaman depan mereka besok?"
1947 01:23:15,178 01:23:16,476 "Hujan turun" "Hujan turun"
1948 01:23:16,477 01:23:17,476 "Aku lebih suka seperti ini" "Aku lebih suka seperti ini"
1949 01:23:17,477 01:23:19,173 "Di suatu hari yang hujan" "Di suatu hari yang hujan"
1950 01:23:20,107 01:23:23,912 "Teman-teman Hee Won berkunjung" "Teman-teman Hee Won berkunjung"
1951 01:23:25,947 01:23:27,486 "Ada orang di rumah?" "Ada orang di rumah?"
1952 01:23:27,487 01:23:29,152 Halo. Halo.
1953 01:23:35,928 01:23:37,327 "Dia suka tertawa" "Dia suka tertawa"
1954 01:23:37,328 01:23:39,723 "Inilah aktris cantik, Lee Jung Eun" "Inilah aktris cantik, Lee Jung Eun"
1955 01:23:39,897 01:23:41,893 "Kamu lebih suka nasi atau mi?" "Kamu lebih suka nasi atau mi?"
1956 01:23:42,138 01:23:43,837 "Aku suka keduanya" "Aku suka keduanya"
1957 01:23:43,838 01:23:45,133 "Dia malu" "Dia malu"
1958 01:23:45,468 01:23:46,963 Bisakah kamu sedikit lebih egois? Bisakah kamu sedikit lebih egois?
1959 01:23:47,267 01:23:49,037 "Jangan terlalu pengertian. Katakan apa maumu" "Jangan terlalu pengertian. Katakan apa maumu"
1960 01:23:49,038 01:23:50,633 "Aku bisa bersikap egois" "Aku bisa bersikap egois"
1961 01:23:53,878 01:23:55,776 "Tidak seperti penampilannya, dia harus dilindungi" "Tidak seperti penampilannya, dia harus dilindungi"
1962 01:23:55,777 01:23:57,273 "Uhm Tae Goo memiliki jiwa yang murni" "Uhm Tae Goo memiliki jiwa yang murni"
1963 01:23:57,578 01:23:59,242 "Melihat dengan saksama" "Melihat dengan saksama"
1964 01:23:59,317 01:24:00,587 "Kamu sudah mencuci piring?" "Kamu sudah mencuci piring?"
1965 01:24:00,588 01:24:02,652 "Apa piring ini sudah dicuci?" "Apa piring ini sudah dicuci?"
1966 01:24:02,657 01:24:04,016 Dia pasti sangat bersih. Dia pasti sangat bersih.
1967 01:24:04,017 01:24:05,087 "Dia orang paling rapi di sana" "Dia orang paling rapi di sana"
1968 01:24:05,088 01:24:07,622 "Park Hyuk Kwon sangat teliti" "Park Hyuk Kwon sangat teliti"
1969 01:24:07,828 01:24:08,856 "Kamu sungguh menggemaskan" "Kamu sungguh menggemaskan"
1970 01:24:08,857 01:24:10,692 "Dia bingung" "Dia bingung"
1971 01:24:10,798 01:24:12,463 Astaga, kamu membuatku tersipu. Astaga, kamu membuatku tersipu.
1972 01:24:13,468 01:24:15,436 "Namun, tindakannya kontras dengan wajah manisnya" "Namun, tindakannya kontras dengan wajah manisnya"
1973 01:24:15,437 01:24:17,433 "Ayolah, Chang Suk" "Ayolah, Chang Suk"
1974 01:24:17,937 01:24:19,936 "Teman-teman Hee Won semuanya unik" "Teman-teman Hee Won semuanya unik"
1975 01:24:19,937 01:24:24,072 "Dan mereka telah datang berkunjung" "Dan mereka telah datang berkunjung"