This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,542 | 00:00:33,333 | Aku pelan-pelan / Itu sakit | Aku pelan-pelan / Itu sakit |
2 | 00:00:33,333 | 00:00:35,792 | Mana yang sakit? / Jangan, jangan | Mana yang sakit? / Jangan, jangan |
3 | 00:00:35,792 | 00:00:36,750 | Itu sakit | Itu sakit |
4 | 00:00:42,125 | 00:00:44,083 | Berhentilah merengek | Berhentilah merengek |
5 | 00:00:44,500 | 00:00:46,500 | Bagian mana yang sakit? | Bagian mana yang sakit? |
6 | 00:00:47,083 | 00:00:48,625 | Ini tidak apa-apa | Ini tidak apa-apa |
7 | 00:00:53,625 | 00:00:55,625 | Jangan minum-minum / Aku tidak minum | Jangan minum-minum / Aku tidak minum |
8 | 00:00:55,625 | 00:00:58,125 | Ya aku hanya mengingatkan. | Ya aku hanya mengingatkan. |
9 | 00:01:07,542 | 00:01:09,125 | Sekarang pulanglah / Siu-Bo... | Sekarang pulanglah / Siu-Bo... |
10 | 00:01:09,125 | 00:01:10,667 | Aku buru-buru, aku harus pergi. | Aku buru-buru, aku harus pergi. |
11 | 00:01:11,083 | 00:01:12,000 | Aku bisa jalan? | Aku bisa jalan? |
12 | 00:01:12,000 | 00:01:13,625 | Lari pun bisa. | Lari pun bisa. |
13 | 00:01:14,792 | 00:01:15,625 | Aku mau ke taman | Aku mau ke taman |
14 | 00:01:15,625 | 00:01:17,208 | Bagus, larilah beberapa putaran | Bagus, larilah beberapa putaran |
15 | 00:01:17,208 | 00:01:18,375 | Aku telpon kamu nanti | Aku telpon kamu nanti |
16 | 00:01:18,625 | 00:01:20,625 | HOUSE OF FURY AHLI PIJAT CINA | HOUSE OF FURY AHLI PIJAT CINA |
17 | 00:02:17,333 | 00:02:20,708 | RUMAH KEMARAHAN | RUMAH KEMARAHAN |
18 | 00:02:30,333 | 00:02:32,708 | Tolong | Tolong |
19 | 00:02:38,542 | 00:02:40,125 | Tolong | Tolong |
20 | 00:05:23,958 | 00:05:26,458 | 1,2,3,4,5... | 1,2,3,4,5... |
21 | 00:05:26,458 | 00:05:28,833 | 6,7,8,9,10. | 6,7,8,9,10. |
22 | 00:05:34,417 | 00:05:37,958 | Paman Yue, kamu bilang ada 12 ninja | Paman Yue, kamu bilang ada 12 ninja |
23 | 00:05:37,958 | 00:05:41,000 | Tapi aku hitung hanya 10 | Tapi aku hitung hanya 10 |
24 | 00:05:43,625 | 00:05:45,083 | Benarkah? | Benarkah? |
25 | 00:05:45,083 | 00:05:48,833 | Aku bilang 12? kurasa aku bilang 10. | Aku bilang 12? kurasa aku bilang 10. |
26 | 00:05:49,167 | 00:05:51,250 | Tapi omong-omong... | Tapi omong-omong... |
27 | 00:05:51,250 | 00:05:53,500 | Mari kita bahas 18 senjata. | Mari kita bahas 18 senjata. |
28 | 00:05:53,500 | 00:05:55,042 | Apa itu 18 senjata? | Apa itu 18 senjata? |
29 | 00:05:55,042 | 00:06:00,042 | Itu adalah pedang, tombak, golok, toya... | Itu adalah pedang, tombak, golok, toya... |
30 | 00:06:00,042 | 00:06:03,292 | Golok, tombak, pedang, golok, toya, pedang... | Golok, tombak, pedang, golok, toya, pedang... |
31 | 00:06:03,292 | 00:06:06,625 | Baik, itu hanya 10, Kita bahas yang 8 nya nanti. | Baik, itu hanya 10, Kita bahas yang 8 nya nanti. |
32 | 00:06:06,625 | 00:06:07,667 | Tunggu. | Tunggu. |
33 | 00:06:07,667 | 00:06:10,625 | Tadi kau bilang, kau tanpa senjata | Tadi kau bilang, kau tanpa senjata |
34 | 00:06:10,625 | 00:06:13,625 | Jadi dari mana golok dan tombak itu? | Jadi dari mana golok dan tombak itu? |
35 | 00:06:16,542 | 00:06:19,583 | Dengar, aku sedang mendongeng. | Dengar, aku sedang mendongeng. |
36 | 00:06:19,583 | 00:06:21,500 | Ceritanya tidak selesai jika terus dipotong. | Ceritanya tidak selesai jika terus dipotong. |
37 | 00:06:21,500 | 00:06:23,083 | Sampai mana tadi? | Sampai mana tadi? |
38 | 00:06:23,083 | 00:06:25,458 | Baik, aku tidak bersenjata | Baik, aku tidak bersenjata |
39 | 00:06:25,458 | 00:06:28,083 | kecuali golok dan tombak. | kecuali golok dan tombak. |
40 | 00:06:28,083 | 00:06:30,625 | Aku langsung menyerang musuh. | Aku langsung menyerang musuh. |
41 | 00:06:37,625 | 00:06:38,792 | Apa yang kulakukan di sini? | Apa yang kulakukan di sini? |
42 | 00:06:38,792 | 00:06:40,167 | Jam berapa sekarang? | Jam berapa sekarang? |
43 | 00:06:40,167 | 00:06:41,292 | 4:30. | 4:30. |
44 | 00:06:41,292 | 00:06:43,125 | 4:30 tepat? | 4:30 tepat? |
45 | 00:06:43,125 | 00:06:46,625 | Aku mau menjemput putriku, malah nongkrong di sini. | Aku mau menjemput putriku, malah nongkrong di sini. |
46 | 00:06:46,625 | 00:06:49,625 | Sudah dulu, kalian semua pulang kerjakan PR. | Sudah dulu, kalian semua pulang kerjakan PR. |
47 | 00:06:49,625 | 00:06:50,583 | Sayang | Sayang |
48 | 00:06:50,833 | 00:06:53,500 | Natalie, ayahmu di sini. | Natalie, ayahmu di sini. |
49 | 00:06:53,500 | 00:06:55,625 | Aku tahu, makanya aku pergi. | Aku tahu, makanya aku pergi. |
50 | 00:06:55,625 | 00:06:59,333 | Angkat telponnya | Angkat telponnya |
51 | 00:06:59,583 | 00:07:00,625 | Dia menyebalkan | Dia menyebalkan |
52 | 00:07:00,625 | 00:07:04,375 | Jangan begitu, ayahmu itu lucu. Dia pandai mendongeng. | Jangan begitu, ayahmu itu lucu. Dia pandai mendongeng. |
53 | 00:07:04,375 | 00:07:08,042 | Kamu saja yang menganggapnya lucu itu karena dia bukan ayahmu. | Kamu saja yang menganggapnya lucu itu karena dia bukan ayahmu. |
54 | 00:07:08,042 | 00:07:09,625 | Tidak juga | Tidak juga |
55 | 00:07:09,625 | 00:07:11,333 | Boleh aku nginap di rumahmu malam ini? | Boleh aku nginap di rumahmu malam ini? |
56 | 00:07:11,333 | 00:07:13,000 | Orang tuamu pergi lagi? | Orang tuamu pergi lagi? |
57 | 00:07:13,500 | 00:07:14,458 | Baiklah. | Baiklah. |
58 | 00:07:15,542 | 00:07:18,625 | Tapi kakakmu tidak marah 'kan? | Tapi kakakmu tidak marah 'kan? |
59 | 00:07:18,625 | 00:07:20,125 | Marah kenapa? | Marah kenapa? |
60 | 00:07:20,125 | 00:07:22,583 | Dia malah senang kamu menginap. | Dia malah senang kamu menginap. |
61 | 00:07:41,125 | 00:07:44,292 | Beri tepuk tangan meriah untuk lumba-lumba kita | Beri tepuk tangan meriah untuk lumba-lumba kita |
62 | 00:07:45,625 | 00:07:48,042 | dan juga pelatihnya, Nicky. | dan juga pelatihnya, Nicky. |
63 | 00:07:48,042 | 00:07:51,625 | Terima kasih sudah datang di Ocean World. | Terima kasih sudah datang di Ocean World. |
64 | 00:07:55,167 | 00:07:57,083 | Sampai nanti Nicky. / Sampai jumpa. | Sampai nanti Nicky. / Sampai jumpa. |
65 | 00:08:32,583 | 00:08:33,792 | Kau jahat sekali | Kau jahat sekali |
66 | 00:08:39,167 | 00:08:40,625 | Ya. | Ya. |
67 | 00:08:41,125 | 00:08:42,792 | Ayo kita makan malam | Ayo kita makan malam |
68 | 00:08:42,792 | 00:08:44,500 | Ayo. | Ayo. |
69 | 00:08:44,500 | 00:08:47,250 | Boleh makan di rumahmu? Aku belum ketemu keluargamu | Boleh makan di rumahmu? Aku belum ketemu keluargamu |
70 | 00:08:47,250 | 00:08:50,625 | Jangan, keluargaku sangat menyebalkan | Jangan, keluargaku sangat menyebalkan |
71 | 00:08:52,333 | 00:08:55,625 | Baiklah, aku akan bertemu mereka secepatnya. | Baiklah, aku akan bertemu mereka secepatnya. |
72 | 00:09:00,250 | 00:09:01,625 | Ayo makan di luar. | Ayo makan di luar. |
73 | 00:09:07,125 | 00:09:09,208 | Hei aku sedang nonton itu. | Hei aku sedang nonton itu. |
74 | 00:09:10,583 | 00:09:13,458 | Kau sedang menelepon, bisa sambil nonton? | Kau sedang menelepon, bisa sambil nonton? |
75 | 00:09:13,458 | 00:09:14,625 | Itu bukan urusanmu | Itu bukan urusanmu |
76 | 00:09:14,625 | 00:09:16,208 | Kembalikan chanelnya! | Kembalikan chanelnya! |
77 | 00:09:18,833 | 00:09:20,750 | Jason, bisa tunggu sebentar? | Jason, bisa tunggu sebentar? |
78 | 00:10:03,875 | 00:10:05,333 | Ada apa? | Ada apa? |
79 | 00:10:07,375 | 00:10:08,958 | Kau tak bilang Ella di sini. | Kau tak bilang Ella di sini. |
80 | 00:10:08,958 | 00:10:10,625 | Untuk apa bilang? | Untuk apa bilang? |
81 | 00:10:21,167 | 00:10:22,667 | Saatnya makan | Saatnya makan |
82 | 00:10:23,833 | 00:10:24,792 | Hai paman! | Hai paman! |
83 | 00:10:24,792 | 00:10:26,958 | Kau di sini? Ayo makan malam. | Kau di sini? Ayo makan malam. |
84 | 00:10:26,958 | 00:10:27,750 | Tentu / Ayah. | Tentu / Ayah. |
85 | 00:10:27,750 | 00:10:28,833 | Ayo makan. | Ayo makan. |
86 | 00:10:31,792 | 00:10:33,625 | Ayo makan malam. | Ayo makan malam. |
87 | 00:10:40,375 | 00:10:43,250 | Halo? Halo? Jadi kita makan? | Halo? Halo? Jadi kita makan? |
88 | 00:10:43,625 | 00:10:45,625 | Selamat makan | Selamat makan |
89 | 00:10:45,625 | 00:10:48,375 | Ella... / Ella, tambah sayurnya | Ella... / Ella, tambah sayurnya |
90 | 00:10:48,625 | 00:10:49,667 | Terima kasih Paman Yue. | Terima kasih Paman Yue. |
91 | 00:10:49,667 | 00:10:51,083 | Sama-sama. | Sama-sama. |
92 | 00:10:51,083 | 00:10:52,625 | Kapan orang tuamu pulang? | Kapan orang tuamu pulang? |
93 | 00:10:52,625 | 00:10:53,375 | Aku tidak bertanya | Aku tidak bertanya |
94 | 00:10:53,375 | 00:10:54,792 | Mereka juga tidak bilang. | Mereka juga tidak bilang. |
95 | 00:10:55,250 | 00:10:56,958 | Menginaplah beberapa hari. | Menginaplah beberapa hari. |
96 | 00:10:56,958 | 00:10:58,875 | Bahkan, kau boleh menginap sesukamu. | Bahkan, kau boleh menginap sesukamu. |
97 | 00:11:00,208 | 00:11:04,625 | Sayang, kenapa aku tidak melihatmu di sekolah hari ini? | Sayang, kenapa aku tidak melihatmu di sekolah hari ini? |
98 | 00:11:04,625 | 00:11:06,833 | Ayah ke sekolah? aku tidak tahu. | Ayah ke sekolah? aku tidak tahu. |
99 | 00:11:06,833 | 00:11:09,750 | Aku ke sekolahmu lebih awal. | Aku ke sekolahmu lebih awal. |
100 | 00:11:10,208 | 00:11:13,250 | Aku memanggil-manggilmu tapi kamu tak dengar. | Aku memanggil-manggilmu tapi kamu tak dengar. |
101 | 00:11:13,250 | 00:11:15,375 | Aku menelponmu tapi ponselmu mati | Aku menelponmu tapi ponselmu mati |
102 | 00:11:15,375 | 00:11:18,250 | Kami dilarang menyalakan ponsel di sekolah. | Kami dilarang menyalakan ponsel di sekolah. |
103 | 00:11:18,250 | 00:11:20,625 | Itu sebabnya aku lupa menyalakan kembali. | Itu sebabnya aku lupa menyalakan kembali. |
104 | 00:11:20,625 | 00:11:22,417 | Jadi telponmu masuk ke pesan suara. | Jadi telponmu masuk ke pesan suara. |
105 | 00:11:22,417 | 00:11:25,583 | Alasan yang logis, tak bisa didebat. | Alasan yang logis, tak bisa didebat. |
106 | 00:11:25,583 | 00:11:26,750 | Makanlah | Makanlah |
107 | 00:11:29,875 | 00:11:31,042 | Tambah ayam. | Tambah ayam. |
108 | 00:11:31,375 | 00:11:32,667 | Terima kasih Kak. | Terima kasih Kak. |
109 | 00:11:41,833 | 00:11:44,000 | Kalian mau dengar cerita lucu? | Kalian mau dengar cerita lucu? |
110 | 00:11:45,625 | 00:11:47,208 | Ini lucu, masih baru. | Ini lucu, masih baru. |
111 | 00:11:47,625 | 00:11:51,583 | Saat aku pergi belanja dan melewati sebuah restoran. | Saat aku pergi belanja dan melewati sebuah restoran. |
112 | 00:11:51,833 | 00:11:54,083 | Aku lihat seseorang memilih ikan | Aku lihat seseorang memilih ikan |
113 | 00:11:54,083 | 00:11:55,250 | Dia terus memilih | Dia terus memilih |
114 | 00:11:55,250 | 00:11:58,375 | Sampai dia tak sengaja jatuh ke kolam ikan | Sampai dia tak sengaja jatuh ke kolam ikan |
115 | 00:11:59,583 | 00:12:02,625 | Dia tidak tahu harus berbuat apa | Dia tidak tahu harus berbuat apa |
116 | 00:12:02,625 | 00:12:05,625 | Jadi dia berenang 1 putaran sebelum keluar dari kolam. | Jadi dia berenang 1 putaran sebelum keluar dari kolam. |
117 | 00:12:13,042 | 00:12:14,417 | Maaf, maaf... | Maaf, maaf... |
118 | 00:12:17,292 | 00:12:18,625 | Aku kenyang. | Aku kenyang. |
119 | 00:12:18,625 | 00:12:21,625 | Kenapa? tidak lucu? | Kenapa? tidak lucu? |
120 | 00:12:24,042 | 00:12:25,000 | Ayo makan. | Ayo makan. |
121 | 00:12:25,000 | 00:12:27,042 | Ayo makan. | Ayo makan. |
122 | 00:12:47,000 | 00:12:49,583 | Sayang, belum tidur? | Sayang, belum tidur? |
123 | 00:12:50,375 | 00:12:53,292 | Bisa ngobrol sebentar? | Bisa ngobrol sebentar? |
124 | 00:12:53,292 | 00:12:55,625 | Kau bahagia hari ini? | Kau bahagia hari ini? |
125 | 00:12:56,750 | 00:13:01,625 | Aku lagi sedih, aku jemput putri kita di sekolah. | Aku lagi sedih, aku jemput putri kita di sekolah. |
126 | 00:13:01,625 | 00:13:03,917 | tapi dia bilang tidak melihatku | tapi dia bilang tidak melihatku |
127 | 00:13:04,458 | 00:13:06,667 | Aku tahu dia sengaja menghindariku. | Aku tahu dia sengaja menghindariku. |
128 | 00:13:06,667 | 00:13:10,833 | Aku tidak mempermasalahkannya agar tidak memperburuk keadaan. | Aku tidak mempermasalahkannya agar tidak memperburuk keadaan. |
129 | 00:13:11,333 | 00:13:14,875 | Lalu malam ini, aku hanya ingin membuat mereka tertawa. | Lalu malam ini, aku hanya ingin membuat mereka tertawa. |
130 | 00:13:14,875 | 00:13:18,583 | Tapi Nicky malah masuk kamar tanpa sepatah kata pun. | Tapi Nicky malah masuk kamar tanpa sepatah kata pun. |
131 | 00:13:19,500 | 00:13:24,292 | Apakah aku menyebalkan? sampai mereka menghindariku? | Apakah aku menyebalkan? sampai mereka menghindariku? |
132 | 00:13:26,625 | 00:13:30,625 | Kau tinggalkan kami begitu cepat meninggalkan aku mengurus mereka. | Kau tinggalkan kami begitu cepat meninggalkan aku mengurus mereka. |
133 | 00:13:31,125 | 00:13:33,500 | Tak mudah menjadi ayah tunggal. | Tak mudah menjadi ayah tunggal. |
134 | 00:13:33,500 | 00:13:37,958 | Bertahun-tahun kulakukan segalanya untuk mereka kecuali menyusui. | Bertahun-tahun kulakukan segalanya untuk mereka kecuali menyusui. |
135 | 00:13:40,250 | 00:13:42,750 | Sudahlah malam sudah larut. | Sudahlah malam sudah larut. |
136 | 00:13:42,750 | 00:13:44,167 | Selamat malam. | Selamat malam. |
137 | 00:14:01,625 | 00:14:03,583 | Dilarang merokok di sini. | Dilarang merokok di sini. |
138 | 00:14:03,833 | 00:14:06,750 | Ini cerutu bukan rokok | Ini cerutu bukan rokok |
139 | 00:14:09,625 | 00:14:12,125 | Kau tak akur dengan ayahmu? | Kau tak akur dengan ayahmu? |
140 | 00:14:13,625 | 00:14:18,625 | Kurasa kami bakal akur jika dia tidak terlalu banyak omong. | Kurasa kami bakal akur jika dia tidak terlalu banyak omong. |
141 | 00:14:19,625 | 00:14:22,500 | Bagaimana orang tuamu? | Bagaimana orang tuamu? |
142 | 00:14:23,125 | 00:14:26,083 | Jika ayah ibuku tidak selingkuh | Jika ayah ibuku tidak selingkuh |
143 | 00:14:26,083 | 00:14:28,375 | Kurasa aku akan bahagia. | Kurasa aku akan bahagia. |
144 | 00:14:57,292 | 00:15:03,125 | Apa kau naksir denganku? | Apa kau naksir denganku? |
145 | 00:15:04,250 | 00:15:05,917 | Natalie yang bilang? | Natalie yang bilang? |
146 | 00:15:07,625 | 00:15:12,875 | Dia juga bilang kamu kasar, egois, menyebalkan, dan tak layak dipacari | Dia juga bilang kamu kasar, egois, menyebalkan, dan tak layak dipacari |
147 | 00:15:15,625 | 00:15:18,417 | Kalau itu, aku tidak peduli. | Kalau itu, aku tidak peduli. |
148 | 00:15:18,417 | 00:15:20,583 | Benarkah? | Benarkah? |
149 | 00:15:20,583 | 00:15:21,708 | Kau bosan? | Kau bosan? |
150 | 00:15:22,625 | 00:15:23,667 | Kenapa? | Kenapa? |
151 | 00:15:23,667 | 00:15:25,167 | Mau berciuman? | Mau berciuman? |
152 | 00:15:25,167 | 00:15:26,583 | Apa? | Apa? |
153 | 00:15:27,167 | 00:15:28,833 | Ya atau tidak? | Ya atau tidak? |
154 | 00:15:34,167 | 00:15:34,792 | Ya | Ya |
155 | 00:15:34,792 | 00:15:36,042 | Waktu habis | Waktu habis |
156 | 00:15:47,583 | 00:15:51,375 | Apakah kau masih menyukaiku jika aku operasi kelamin? | Apakah kau masih menyukaiku jika aku operasi kelamin? |
157 | 00:16:05,542 | 00:16:09,625 | Natalie: Bibiku datang aku tidak ke sekolah, Ella. | Natalie: Bibiku datang aku tidak ke sekolah, Ella. |
158 | 00:16:16,625 | 00:16:17,750 | Ayah. | Ayah. |
159 | 00:16:17,750 | 00:16:19,083 | Boleh aku bicara? | Boleh aku bicara? |
160 | 00:16:19,083 | 00:16:20,417 | Tentu, bicaralah. | Tentu, bicaralah. |
161 | 00:16:20,833 | 00:16:22,625 | Jason mau datang ke rumah. | Jason mau datang ke rumah. |
162 | 00:16:23,458 | 00:16:25,083 | Jason? | Jason? |
163 | 00:16:25,625 | 00:16:28,250 | Oh Jason pacarmu, tentu saja. | Oh Jason pacarmu, tentu saja. |
164 | 00:16:28,250 | 00:16:31,000 | Dia bukan pacarku, hanya teman. | Dia bukan pacarku, hanya teman. |
165 | 00:16:31,000 | 00:16:32,625 | Kamu tidak kenal Jason kan? | Kamu tidak kenal Jason kan? |
166 | 00:16:33,000 | 00:16:35,000 | Benar juga, maaf | Benar juga, maaf |
167 | 00:16:35,000 | 00:16:37,417 | Aku keliru, kukira Jackson | Aku keliru, kukira Jackson |
168 | 00:16:37,417 | 00:16:38,625 | Jackson siapa? | Jackson siapa? |
169 | 00:16:38,625 | 00:16:41,167 | Sudahlah, aku akan memasak untuknya. | Sudahlah, aku akan memasak untuknya. |
170 | 00:16:41,167 | 00:16:43,333 | Berjanjilah jangan banyak omong | Berjanjilah jangan banyak omong |
171 | 00:16:43,333 | 00:16:45,000 | Apakah aku banyak omong? | Apakah aku banyak omong? |
172 | 00:16:45,000 | 00:16:46,583 | Kau tahu. | Kau tahu. |
173 | 00:16:46,583 | 00:16:48,792 | Kau selalu ingin orang mendengarkan ceritamu | Kau selalu ingin orang mendengarkan ceritamu |
174 | 00:16:48,792 | 00:16:50,792 | Tentang tugasmu melindungi agen rahasia | Tentang tugasmu melindungi agen rahasia |
175 | 00:16:50,792 | 00:16:53,833 | Aku tidak mau kau menakuti Jason dikunjugan pertamanya. | Aku tidak mau kau menakuti Jason dikunjugan pertamanya. |
176 | 00:16:53,833 | 00:16:55,208 | Sayang | Sayang |
177 | 00:16:55,208 | 00:16:58,792 | Aku tidak peduli mereka percaya atau tidak | Aku tidak peduli mereka percaya atau tidak |
178 | 00:16:58,792 | 00:17:00,417 | Aku tidak akan memaksa | Aku tidak akan memaksa |
179 | 00:17:00,417 | 00:17:02,667 | Yang penting kamu dan kakakmu percaya. | Yang penting kamu dan kakakmu percaya. |
180 | 00:17:02,667 | 00:17:05,583 | Semua yang kuceritakan itu benar. | Semua yang kuceritakan itu benar. |
181 | 00:17:05,583 | 00:17:06,792 | Cukup. | Cukup. |
182 | 00:17:06,792 | 00:17:08,583 | Semuanya / Cukup. | Semuanya / Cukup. |
183 | 00:17:08,583 | 00:17:12,167 | Karena kamu, teman-temanku menganggapku aneh. | Karena kamu, teman-temanku menganggapku aneh. |
184 | 00:17:12,167 | 00:17:15,625 | Aku tidak ingin malu di depan Jason, paham? | Aku tidak ingin malu di depan Jason, paham? |
185 | 00:17:15,625 | 00:17:17,125 | Aku paham. | Aku paham. |
186 | 00:17:19,708 | 00:17:23,292 | Kau dan Nicky dulu suka mendengar ceritaku | Kau dan Nicky dulu suka mendengar ceritaku |
187 | 00:17:23,292 | 00:17:28,083 | Saat kau ingin tidur, kau dengar ceritaku sampai terlelap. | Saat kau ingin tidur, kau dengar ceritaku sampai terlelap. |
188 | 00:17:28,083 | 00:17:30,625 | Sejak kapan kau tidak suka? | Sejak kapan kau tidak suka? |
189 | 00:17:30,625 | 00:17:32,625 | Sejak ibu tiada. | Sejak ibu tiada. |
190 | 00:17:44,167 | 00:17:45,750 | Maaf. | Maaf. |
191 | 00:17:47,417 | 00:17:51,000 | Tidak apa-apa, ayah takkan marah padamu. | Tidak apa-apa, ayah takkan marah padamu. |
192 | 00:17:51,000 | 00:17:54,625 | Kita keluarga, tidak perlu minta maaf | Kita keluarga, tidak perlu minta maaf |
193 | 00:17:56,625 | 00:17:59,625 | Omong-omong, aku banyak pasien hari ini. | Omong-omong, aku banyak pasien hari ini. |
194 | 00:17:59,625 | 00:18:01,625 | Jadi aku tidak menjemputmu. | Jadi aku tidak menjemputmu. |
195 | 00:18:01,958 | 00:18:03,375 | Jaga dirimu. | Jaga dirimu. |
196 | 00:18:03,375 | 00:18:05,083 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
197 | 00:18:08,625 | 00:18:09,917 | Sayang | Sayang |
198 | 00:18:10,500 | 00:18:11,250 | Kenapa? | Kenapa? |
199 | 00:18:11,250 | 00:18:12,292 | Jimatmu. | Jimatmu. |
200 | 00:18:12,292 | 00:18:14,625 | Aku sudah pakai, aku buru-buru | Aku sudah pakai, aku buru-buru |
201 | 00:18:14,625 | 00:18:16,417 | Aku harus berlatih teater. | Aku harus berlatih teater. |
202 | 00:18:16,417 | 00:18:17,625 | Kau main? / Ya | Kau main? / Ya |
203 | 00:18:17,625 | 00:18:18,625 | Pemain utama? | Pemain utama? |
204 | 00:18:18,625 | 00:18:19,625 | Ya | Ya |
205 | 00:18:19,625 | 00:18:21,375 | Kalau begitu ayah harus nonton | Kalau begitu ayah harus nonton |
206 | 00:18:21,375 | 00:18:22,875 | Jangan / Jangan? | Jangan / Jangan? |
207 | 00:18:22,875 | 00:18:25,292 | Putriku pemain utama, aku harus nonton. | Putriku pemain utama, aku harus nonton. |
208 | 00:18:25,292 | 00:18:27,417 | Aku akan gugup jika kau ada. | Aku akan gugup jika kau ada. |
209 | 00:18:27,417 | 00:18:29,250 | Baiklah. | Baiklah. |
210 | 00:18:29,250 | 00:18:30,375 | Hati-hati. | Hati-hati. |
211 | 00:18:30,375 | 00:18:31,625 | Sampai jumpa / Sampai jumpa. | Sampai jumpa / Sampai jumpa. |
212 | 00:18:33,417 | 00:18:34,625 | Nonton gladi resiknya? | Nonton gladi resiknya? |
213 | 00:18:34,625 | 00:18:36,417 | Tidak, sampai jumpa. | Tidak, sampai jumpa. |
214 | 00:18:36,417 | 00:18:38,083 | Gladi resik pun tidak? | Gladi resik pun tidak? |
215 | 00:18:38,083 | 00:18:39,750 | Peran apa dimainkannya? | Peran apa dimainkannya? |
216 | 00:18:51,292 | 00:18:56,042 | Meskipun kau hanya tukang pijat Aku tetap menghormatimu. | Meskipun kau hanya tukang pijat Aku tetap menghormatimu. |
217 | 00:18:59,792 | 00:19:01,625 | Lihat itu sayang? | Lihat itu sayang? |
218 | 00:19:01,625 | 00:19:03,417 | Putri kita khawatir aku kecewa | Putri kita khawatir aku kecewa |
219 | 00:19:03,417 | 00:19:06,625 | Jadi dia mengirim SMS untuk menghiburku | Jadi dia mengirim SMS untuk menghiburku |
220 | 00:19:06,625 | 00:19:08,542 | Katanya dia menghormatiku. | Katanya dia menghormatiku. |
221 | 00:19:09,167 | 00:19:11,875 | Kenapa aku bicara denganmu? kau tidak menjawab | Kenapa aku bicara denganmu? kau tidak menjawab |
222 | 00:19:52,667 | 00:19:55,750 | Aku sungguh tidak tahu. | Aku sungguh tidak tahu. |
223 | 00:20:12,417 | 00:20:13,833 | Jangan takut, nak. | Jangan takut, nak. |
224 | 00:20:14,417 | 00:20:15,625 | Aku takut. | Aku takut. |
225 | 00:20:15,625 | 00:20:16,708 | Jangan.. | Jangan.. |
226 | 00:20:17,375 | 00:20:20,167 | Mungkin mereka akan memberitahuku | Mungkin mereka akan memberitahuku |
227 | 00:20:25,417 | 00:20:27,792 | Waktumu 10 detik untuk membuat keputusan | Waktumu 10 detik untuk membuat keputusan |
228 | 00:20:46,417 | 00:20:47,250 | Bunuh mereka. | Bunuh mereka. |
229 | 00:20:47,250 | 00:20:47,875 | Bunuh mereka. | Bunuh mereka. |
230 | 00:20:47,875 | 00:20:50,375 | Jangan, aku akan bicara. | Jangan, aku akan bicara. |
231 | 00:21:22,375 | 00:21:23,750 | Terima kasih | Terima kasih |
232 | 00:21:24,292 | 00:21:28,333 | Aku sudah berjanji, Kau boleh pergi. | Aku sudah berjanji, Kau boleh pergi. |
233 | 00:22:10,625 | 00:22:13,667 | Sial, tak bisakah kau pelan-pelan? | Sial, tak bisakah kau pelan-pelan? |
234 | 00:22:13,667 | 00:22:15,083 | Sakit sekali, pak tua. | Sakit sekali, pak tua. |
235 | 00:22:15,083 | 00:22:17,208 | Kau seharusnya berhenti main skateboard | Kau seharusnya berhenti main skateboard |
236 | 00:22:17,208 | 00:22:20,625 | Kupikir kau kuat, tahanlah sedikit. | Kupikir kau kuat, tahanlah sedikit. |
237 | 00:22:20,625 | 00:22:22,000 | Tulangmu bergeser. | Tulangmu bergeser. |
238 | 00:22:22,000 | 00:22:23,667 | Aku akan kembalikan. | Aku akan kembalikan. |
239 | 00:22:23,667 | 00:22:25,750 | Tapi butuh 10 hari untuk pulih. | Tapi butuh 10 hari untuk pulih. |
240 | 00:22:25,750 | 00:22:28,542 | Lama sekali? Kau menipuku | Lama sekali? Kau menipuku |
241 | 00:22:28,542 | 00:22:30,583 | Apa katamu? Aku menipu? | Apa katamu? Aku menipu? |
242 | 00:22:31,375 | 00:22:34,000 | Baiklah tidak masalah. | Baiklah tidak masalah. |
243 | 00:22:49,625 | 00:22:51,292 | Halo, ada yang bisa kubantu? | Halo, ada yang bisa kubantu? |
244 | 00:22:51,625 | 00:22:53,750 | Aku paham bahasa Cina. | Aku paham bahasa Cina. |
245 | 00:22:53,750 | 00:22:55,375 | Itu lebih baik. | Itu lebih baik. |
246 | 00:22:55,625 | 00:22:58,000 | Tuan, aku langsung saja. | Tuan, aku langsung saja. |
247 | 00:22:58,000 | 00:23:00,625 | Aku takut cederamu sangat serius | Aku takut cederamu sangat serius |
248 | 00:23:00,625 | 00:23:02,625 | Ini butuh beberapa sesi pengobatan | Ini butuh beberapa sesi pengobatan |
249 | 00:23:02,625 | 00:23:03,625 | Kau paham? | Kau paham? |
250 | 00:23:03,625 | 00:23:05,167 | Aku paham. | Aku paham. |
251 | 00:23:05,167 | 00:23:07,625 | Tapi aku di sini bukan menemui dokter. | Tapi aku di sini bukan menemui dokter. |
252 | 00:23:07,625 | 00:23:09,625 | Aku di sini mencari seseorang | Aku di sini mencari seseorang |
253 | 00:23:09,625 | 00:23:12,625 | Namanya Tai Chi-Lung. | Namanya Tai Chi-Lung. |
254 | 00:23:12,625 | 00:23:16,833 | Maaf, tapi tak ada Tai Chi-Lung di sini | Maaf, tapi tak ada Tai Chi-Lung di sini |
255 | 00:23:17,417 | 00:23:18,917 | Nelson. | Nelson. |
256 | 00:23:19,333 | 00:23:20,625 | Duduk di sana. | Duduk di sana. |
257 | 00:23:20,625 | 00:23:21,750 | Baik ayah. | Baik ayah. |
258 | 00:23:29,583 | 00:23:31,292 | Dua belas tahun lalu, | Dua belas tahun lalu, |
259 | 00:23:31,583 | 00:23:34,750 | Sekelompok teroris mengebom sebuah hotel | Sekelompok teroris mengebom sebuah hotel |
260 | 00:23:34,750 | 00:23:38,542 | yang penuh turis Amerika di Filipina. | yang penuh turis Amerika di Filipina. |
261 | 00:23:39,625 | 00:23:42,917 | Ini sebagai balasan terhadap AS | Ini sebagai balasan terhadap AS |
262 | 00:23:42,917 | 00:23:45,125 | Karena membantu pemerintah Filipina. | Karena membantu pemerintah Filipina. |
263 | 00:23:45,125 | 00:23:47,625 | dalam menekan para teroris. | dalam menekan para teroris. |
264 | 00:23:47,875 | 00:23:49,625 | Setelah pengeboman, | Setelah pengeboman, |
265 | 00:23:49,625 | 00:23:53,583 | Pemerintah AS mengizinkan serangkaian operasi rahasia | Pemerintah AS mengizinkan serangkaian operasi rahasia |
266 | 00:23:53,583 | 00:23:55,917 | untuk menumpas pihak yang bertanggung jawab. | untuk menumpas pihak yang bertanggung jawab. |
267 | 00:23:58,625 | 00:24:05,083 | Tugasku adalah membunuh kelompok teroris penghubung di Hong Kong, | Tugasku adalah membunuh kelompok teroris penghubung di Hong Kong, |
268 | 00:24:05,333 | 00:24:09,167 | Seorang ekspatriat Filipina bernama Fernandez. | Seorang ekspatriat Filipina bernama Fernandez. |
269 | 00:24:21,292 | 00:24:23,625 | Yang tidak aku ketahui.. | Yang tidak aku ketahui.. |
270 | 00:24:23,625 | 00:24:28,000 | Kontra inteligen Inggris yang berkuasa di Hong Kong saat itu, | Kontra inteligen Inggris yang berkuasa di Hong Kong saat itu, |
271 | 00:24:28,000 | 00:24:31,625 | Mengirim agennya untuk mengejarku | Mengirim agennya untuk mengejarku |
272 | 00:24:52,208 | 00:24:56,625 | Di tengah kekisruhan yang terjadi tulang belakangku putus, | Di tengah kekisruhan yang terjadi tulang belakangku putus, |
273 | 00:24:56,625 | 00:24:58,458 | Aku lumpuh dari leher ke bawah. | Aku lumpuh dari leher ke bawah. |
274 | 00:24:58,458 | 00:25:02,083 | Hanya bisa menggerakan beberapa jari. | Hanya bisa menggerakan beberapa jari. |
275 | 00:25:04,208 | 00:25:05,875 | Setelah bertahun-tahun mencari | Setelah bertahun-tahun mencari |
276 | 00:25:05,875 | 00:25:08,833 | Aku akhirnya menemukan agen yang melakukan ini. | Aku akhirnya menemukan agen yang melakukan ini. |
277 | 00:25:08,833 | 00:25:11,625 | Namanya Tai Chi-Lung. | Namanya Tai Chi-Lung. |
278 | 00:25:12,625 | 00:25:14,667 | Saat aku mencoba melacaknya. | Saat aku mencoba melacaknya. |
279 | 00:25:14,667 | 00:25:18,875 | Aku mendapati Tai sudah pensiun dari dunia inteligen. | Aku mendapati Tai sudah pensiun dari dunia inteligen. |
280 | 00:25:18,875 | 00:25:20,667 | dan diberi identitas baru | dan diberi identitas baru |
281 | 00:25:20,667 | 00:25:24,625 | oleh yang bertanggung jawab melindungi para mantan agen. | oleh yang bertanggung jawab melindungi para mantan agen. |
282 | 00:25:24,625 | 00:25:27,833 | dan siapa yang memberinya identitas baru? | dan siapa yang memberinya identitas baru? |
283 | 00:25:27,833 | 00:25:29,250 | Itu kamu | Itu kamu |
284 | 00:25:29,250 | 00:25:31,083 | Yue Siu-Bo. | Yue Siu-Bo. |
285 | 00:25:36,417 | 00:25:38,042 | Tuan. | Tuan. |
286 | 00:25:38,417 | 00:25:43,708 | Kau tahu berapa banyak Yue Siu-Bo di buku telepon Hong Kong? | Kau tahu berapa banyak Yue Siu-Bo di buku telepon Hong Kong? |
287 | 00:25:44,875 | 00:25:48,083 | Aku tidak yakin, kau mengerti perkataanku. | Aku tidak yakin, kau mengerti perkataanku. |
288 | 00:25:48,083 | 00:25:52,083 | Tapi aku yakin, kamu tidak mengerti perkataanmu sendiri. | Tapi aku yakin, kamu tidak mengerti perkataanmu sendiri. |
289 | 00:25:52,083 | 00:25:54,500 | Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu | Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu |
290 | 00:25:54,500 | 00:25:55,917 | Dengan kecanggihan medis saat ini | Dengan kecanggihan medis saat ini |
291 | 00:25:55,917 | 00:25:58,958 | Aku sarankan temuilah dokter spesialis | Aku sarankan temuilah dokter spesialis |
292 | 00:26:02,250 | 00:26:05,583 | Baiklah, kita akan ketemu lagi. | Baiklah, kita akan ketemu lagi. |
293 | 00:26:08,708 | 00:26:10,125 | Nelson. | Nelson. |
294 | 00:26:10,125 | 00:26:13,625 | Ayah lihat, ini keren sekali. | Ayah lihat, ini keren sekali. |
295 | 00:26:14,000 | 00:26:17,292 | Hei kau jago beladiri? | Hei kau jago beladiri? |
296 | 00:26:20,167 | 00:26:21,542 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
297 | 00:27:02,792 | 00:27:03,625 | Hai paman. | Hai paman. |
298 | 00:27:03,625 | 00:27:04,958 | Kau pasti Jason! | Kau pasti Jason! |
299 | 00:27:04,958 | 00:27:06,292 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
300 | 00:27:09,333 | 00:27:10,208 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
301 | 00:27:15,583 | 00:27:17,833 | Sayang, Jason datang / Tunggu sebentar. | Sayang, Jason datang / Tunggu sebentar. |
302 | 00:27:20,833 | 00:27:23,875 | Anggap rumah sendiri, aku sedang memasak makan malam. | Anggap rumah sendiri, aku sedang memasak makan malam. |
303 | 00:27:24,625 | 00:27:27,000 | Jangan duduk saja, ajak ngobrol tamu. | Jangan duduk saja, ajak ngobrol tamu. |
304 | 00:27:27,250 | 00:27:28,333 | Baik. | Baik. |
305 | 00:27:31,750 | 00:27:33,625 | Halo / Halo | Halo / Halo |
306 | 00:27:33,625 | 00:27:34,625 | Aku Jason. | Aku Jason. |
307 | 00:27:34,625 | 00:27:35,625 | Nicky. | Nicky. |
308 | 00:27:37,667 | 00:27:39,167 | Putuskan dia. | Putuskan dia. |
309 | 00:27:39,792 | 00:27:41,250 | Apa? | Apa? |
310 | 00:27:42,875 | 00:27:44,833 | Semoga beruntung | Semoga beruntung |
311 | 00:27:52,917 | 00:27:54,292 | Kau datang. | Kau datang. |
312 | 00:27:54,292 | 00:27:55,333 | Ya | Ya |
313 | 00:27:55,333 | 00:27:56,250 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
314 | 00:27:56,250 | 00:27:57,417 | Terima kasih | Terima kasih |
315 | 00:27:57,958 | 00:27:59,625 | Wow kau cantik. | Wow kau cantik. |
316 | 00:28:00,000 | 00:28:01,333 | Terima kasih. | Terima kasih. |
317 | 00:28:02,083 | 00:28:03,417 | Ada satu lagi | Ada satu lagi |
318 | 00:28:03,417 | 00:28:04,417 | Apa ini? | Apa ini? |
319 | 00:28:04,417 | 00:28:05,625 | Buka saja. | Buka saja. |
320 | 00:28:09,042 | 00:28:10,625 | Imut sekali | Imut sekali |
321 | 00:28:12,625 | 00:28:14,292 | Sudah diberi nama? | Sudah diberi nama? |
322 | 00:28:14,292 | 00:28:15,333 | Belum. | Belum. |
323 | 00:28:15,625 | 00:28:17,167 | Kau saja yang memberi nama. | Kau saja yang memberi nama. |
324 | 00:28:21,167 | 00:28:22,792 | Piggy saja? | Piggy saja? |
325 | 00:28:26,958 | 00:28:28,875 | Kedengarannya cocok. | Kedengarannya cocok. |
326 | 00:28:28,875 | 00:28:30,292 | Aku setuju. | Aku setuju. |
327 | 00:28:31,250 | 00:28:34,833 | Dia menamainya Piggy karena ingin menjualnya | Dia menamainya Piggy karena ingin menjualnya |
328 | 00:28:35,208 | 00:28:37,167 | Keluargamu menjual babi? | Keluargamu menjual babi? |
329 | 00:28:37,417 | 00:28:39,625 | Dia banyak omong, acuhkan saja. | Dia banyak omong, acuhkan saja. |
330 | 00:28:41,250 | 00:28:42,500 | Makanan siap. | Makanan siap. |
331 | 00:28:42,958 | 00:28:44,750 | Babi dari mana itu? | Babi dari mana itu? |
332 | 00:28:45,000 | 00:28:46,583 | Ini hadiah dari Jason. | Ini hadiah dari Jason. |
333 | 00:28:46,583 | 00:28:47,958 | Namanya Piggy. | Namanya Piggy. |
334 | 00:28:49,542 | 00:28:51,375 | Dia imut sekali | Dia imut sekali |
335 | 00:28:51,708 | 00:28:52,833 | Mari makan | Mari makan |
336 | 00:28:54,625 | 00:28:56,625 | Ayo mari makan | Ayo mari makan |
337 | 00:28:58,625 | 00:29:00,875 | Jason, apa pekerjaanmu? | Jason, apa pekerjaanmu? |
338 | 00:29:01,208 | 00:29:04,625 | Aku musisi, komposer. | Aku musisi, komposer. |
339 | 00:29:04,625 | 00:29:06,833 | Komposer...Bagus. | Komposer...Bagus. |
340 | 00:29:08,667 | 00:29:10,375 | Kau suka makanannya? | Kau suka makanannya? |
341 | 00:29:10,792 | 00:29:11,958 | Ini lezat | Ini lezat |
342 | 00:29:11,958 | 00:29:13,875 | Bahkan aku terbiasa dengan "sex". | Bahkan aku terbiasa dengan "sex". |
343 | 00:29:14,125 | 00:29:16,167 | Kau terbiasa dengan apa? | Kau terbiasa dengan apa? |
344 | 00:29:17,167 | 00:29:21,000 | Maksud Jason, dia tidak pilih-pilih makanan | Maksud Jason, dia tidak pilih-pilih makanan |
345 | 00:29:21,000 | 00:29:22,583 | Tadi aku bilang apa? | Tadi aku bilang apa? |
346 | 00:29:22,583 | 00:29:23,917 | Harusnya bagaimana? | Harusnya bagaimana? |
347 | 00:29:24,917 | 00:29:27,583 | Maaf, pengucapanku kurang bagus. | Maaf, pengucapanku kurang bagus. |
348 | 00:29:29,333 | 00:29:31,625 | Tidak apa-apa, lanjutkan makan. | Tidak apa-apa, lanjutkan makan. |
349 | 00:29:32,625 | 00:29:37,625 | Kakak, bisa operkan ayam itu? | Kakak, bisa operkan ayam itu? |
350 | 00:29:39,250 | 00:29:42,000 | Bisa operkan ayam itu? | Bisa operkan ayam itu? |
351 | 00:29:45,250 | 00:29:47,625 | Kau pikir ini poker? | Kau pikir ini poker? |
352 | 00:30:06,083 | 00:30:08,625 | Nenek mereka ribut lagi. | Nenek mereka ribut lagi. |
353 | 00:30:43,625 | 00:30:45,583 | Putuskan dia. | Putuskan dia. |
354 | 00:30:53,625 | 00:30:56,542 | Untung kau tidak pilih-pilih makanan | Untung kau tidak pilih-pilih makanan |
355 | 00:30:56,542 | 00:30:58,333 | Habiskan nasinya. | Habiskan nasinya. |
356 | 00:31:05,875 | 00:31:06,750 | Masuk. | Masuk. |
357 | 00:31:07,250 | 00:31:08,333 | Hai, ayah. | Hai, ayah. |
358 | 00:31:08,625 | 00:31:09,542 | Kau sedang baca? | Kau sedang baca? |
359 | 00:31:09,542 | 00:31:10,625 | Ya | Ya |
360 | 00:31:12,625 | 00:31:15,125 | Bukannya besok kau bekerja? | Bukannya besok kau bekerja? |
361 | 00:31:15,125 | 00:31:16,625 | Ya, sebentar lagi. | Ya, sebentar lagi. |
362 | 00:31:16,625 | 00:31:18,042 | Kita bicara sebentar. | Kita bicara sebentar. |
363 | 00:31:18,042 | 00:31:20,417 | Apa? Aku mau tidur | Apa? Aku mau tidur |
364 | 00:31:20,417 | 00:31:21,792 | Tidak lama | Tidak lama |
365 | 00:31:21,792 | 00:31:23,292 | Aku mengantuk | Aku mengantuk |
366 | 00:31:32,625 | 00:31:34,625 | Kau sudah lama tidak berlatih. | Kau sudah lama tidak berlatih. |
367 | 00:31:34,625 | 00:31:37,708 | Bicara soal kungfu, latihan itu penting. | Bicara soal kungfu, latihan itu penting. |
368 | 00:31:38,750 | 00:31:43,458 | Kau tahu ada pepatah mengatakan "Tiada keberhasilan tanpa usaha" | Kau tahu ada pepatah mengatakan "Tiada keberhasilan tanpa usaha" |
369 | 00:31:43,458 | 00:31:44,542 | Paham? | Paham? |
370 | 00:31:44,542 | 00:31:46,083 | Ya. | Ya. |
371 | 00:31:49,167 | 00:31:50,875 | Adikmu masih muda. | Adikmu masih muda. |
372 | 00:31:50,875 | 00:31:54,583 | Kau kakaknya, Kau harus lebih mengerti dia. | Kau kakaknya, Kau harus lebih mengerti dia. |
373 | 00:31:54,583 | 00:31:55,833 | Kau dengar? | Kau dengar? |
374 | 00:31:56,500 | 00:31:57,750 | Ya | Ya |
375 | 00:32:04,500 | 00:32:06,625 | Ibumu sudah lama tiada. | Ibumu sudah lama tiada. |
376 | 00:32:06,625 | 00:32:09,375 | Jika terjadi sesuatu padaku, | Jika terjadi sesuatu padaku, |
377 | 00:32:09,375 | 00:32:11,375 | Apa yang akan kamu lakukan? | Apa yang akan kamu lakukan? |
378 | 00:32:11,625 | 00:32:14,458 | Kau harus menjaga adikmu, mengerti? | Kau harus menjaga adikmu, mengerti? |
379 | 00:32:16,042 | 00:32:18,208 | Mengerti | Mengerti |
380 | 00:32:18,208 | 00:32:19,625 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
381 | 00:32:24,833 | 00:32:26,792 | Selimuti bahumu. | Selimuti bahumu. |
382 | 00:32:26,792 | 00:32:29,625 | Kau bisa sakit jika kedinginan | Kau bisa sakit jika kedinginan |
383 | 00:32:30,583 | 00:32:31,708 | Selamat malam. | Selamat malam. |
384 | 00:33:31,625 | 00:33:36,250 | Tn. Yue, aku menghargai tugas yang kau emban. | Tn. Yue, aku menghargai tugas yang kau emban. |
385 | 00:33:36,250 | 00:33:39,958 | Tapi kamu satu-satunya yang tahu keberadaan Tai Chi-Lung. | Tapi kamu satu-satunya yang tahu keberadaan Tai Chi-Lung. |
386 | 00:33:40,208 | 00:33:43,542 | Aku datang padamu karena tak ada pilihan. | Aku datang padamu karena tak ada pilihan. |
387 | 00:33:43,542 | 00:33:48,625 | Firasatku mengatakan jika kau tidak memberitahuku tentang keberadaannya. | Firasatku mengatakan jika kau tidak memberitahuku tentang keberadaannya. |
388 | 00:33:48,625 | 00:33:51,792 | Hidupmu akan menjadi tidak tenang. | Hidupmu akan menjadi tidak tenang. |
389 | 00:33:54,000 | 00:33:56,917 | Baiklah kita akan bertemu lagi | Baiklah kita akan bertemu lagi |
390 | 00:34:08,708 | 00:34:12,083 | HOUSE OF FURY AHLI PIJAT CINA | HOUSE OF FURY AHLI PIJAT CINA |
391 | 00:35:29,125 | 00:35:30,625 | Silakan minum. | Silakan minum. |
392 | 00:36:15,625 | 00:36:17,750 | FIST OF FURY | FIST OF FURY |
393 | 00:36:20,225 | 00:36:24,250 | Fist of Fury (1972) adalah sebuah film hits dari mendiang Bruce Lee | Fist of Fury (1972) adalah sebuah film hits dari mendiang Bruce Lee |
394 | 00:39:18,833 | 00:39:20,625 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
395 | 00:39:24,500 | 00:39:28,625 | Sudah kubilang cari di buku telepon. | Sudah kubilang cari di buku telepon. |
396 | 00:39:38,625 | 00:39:39,958 | Rocco. | Rocco. |
397 | 00:39:40,375 | 00:39:41,917 | Dia tidak mau bicara | Dia tidak mau bicara |
398 | 00:39:45,125 | 00:39:46,625 | Bawa dia. | Bawa dia. |
399 | 00:39:48,625 | 00:39:51,208 | Nelson, ini sudah larut sayang. | Nelson, ini sudah larut sayang. |
400 | 00:39:51,208 | 00:39:52,833 | Pergilah tidur. | Pergilah tidur. |
401 | 00:39:52,833 | 00:39:54,625 | Baik ayah, selamat malam. | Baik ayah, selamat malam. |
402 | 00:39:55,083 | 00:39:56,208 | Selamat malam. | Selamat malam. |
403 | 00:40:31,042 | 00:40:34,208 | Kau hanya perlu menjawab pertanyaanku | Kau hanya perlu menjawab pertanyaanku |
404 | 00:40:34,208 | 00:40:36,208 | Dan kau akan selamat. | Dan kau akan selamat. |
405 | 00:40:38,958 | 00:40:42,625 | Kau buang-buang waktu, Aku takkan bicara. | Kau buang-buang waktu, Aku takkan bicara. |
406 | 00:41:02,292 | 00:41:04,875 | Kau tidak perlu disiksa seperti ini | Kau tidak perlu disiksa seperti ini |
407 | 00:41:04,875 | 00:41:07,792 | Tai yang seharusnya menderita | Tai yang seharusnya menderita |
408 | 00:41:09,167 | 00:41:11,417 | Aku hanya menjalankan tugasku. | Aku hanya menjalankan tugasku. |
409 | 00:41:20,917 | 00:41:26,250 | Kalau begitu kau harus memilih menjalankan tugasmu atau anakmu. | Kalau begitu kau harus memilih menjalankan tugasmu atau anakmu. |
410 | 00:41:46,042 | 00:41:49,125 | Katakan dimana Tai Chi-Lung? | Katakan dimana Tai Chi-Lung? |
411 | 00:42:15,625 | 00:42:18,125 | Siu-Bo? Kepalaku benar-benar sakit. | Siu-Bo? Kepalaku benar-benar sakit. |
412 | 00:42:48,625 | 00:42:52,042 | Andai keluargaku seperti kalian. | Andai keluargaku seperti kalian. |
413 | 00:42:59,250 | 00:43:00,958 | Nicky? kau ada telpon. | Nicky? kau ada telpon. |
414 | 00:43:00,958 | 00:43:03,625 | Dari Paman Chiu, katanya penting. | Dari Paman Chiu, katanya penting. |
415 | 00:43:19,625 | 00:43:20,625 | Paman Chiu! | Paman Chiu! |
416 | 00:43:22,375 | 00:43:24,625 | Sudah telpon ayahmu? | Sudah telpon ayahmu? |
417 | 00:43:26,667 | 00:43:28,625 | Ponselnya tidak aktif. | Ponselnya tidak aktif. |
418 | 00:43:31,625 | 00:43:32,917 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
419 | 00:43:32,917 | 00:43:36,000 | Entahlah, Sudah begini sejak aku datang. | Entahlah, Sudah begini sejak aku datang. |
420 | 00:43:54,875 | 00:43:58,417 | Mungkin Siu-Bo membuat kesal orang hingga mereka merusak tempat ini? | Mungkin Siu-Bo membuat kesal orang hingga mereka merusak tempat ini? |
421 | 00:44:02,667 | 00:44:05,292 | Ayahku memang banyak omong | Ayahku memang banyak omong |
422 | 00:44:05,292 | 00:44:07,583 | Tapi kurasa dia tidak seperti itu. | Tapi kurasa dia tidak seperti itu. |
423 | 00:44:13,833 | 00:44:15,333 | Apa itu? | Apa itu? |
424 | 00:44:15,333 | 00:44:16,625 | Entahlah. | Entahlah. |
425 | 00:44:17,000 | 00:44:18,167 | Hati-hati | Hati-hati |
426 | 00:44:36,042 | 00:44:37,917 | Karena kau tidak bicara | Karena kau tidak bicara |
427 | 00:44:38,583 | 00:44:40,875 | Kita akan mencoba cara lain. | Kita akan mencoba cara lain. |
428 | 00:44:42,292 | 00:44:44,250 | Ini temanku Edward. | Ini temanku Edward. |
429 | 00:44:44,250 | 00:44:46,708 | Dia bawa sesuatu yang spesial untukmu | Dia bawa sesuatu yang spesial untukmu |
430 | 00:44:49,250 | 00:44:50,542 | Apa? | Apa? |
431 | 00:44:50,542 | 00:44:51,833 | Vitamin C? | Vitamin C? |
432 | 00:44:53,000 | 00:44:54,250 | Salah. | Salah. |
433 | 00:44:54,625 | 00:44:57,333 | Jawabannya adalah Sodium Penathol. | Jawabannya adalah Sodium Penathol. |
434 | 00:44:57,333 | 00:45:01,625 | Disebut-sebut sebagai serum kejujuran di awal abad 20. | Disebut-sebut sebagai serum kejujuran di awal abad 20. |
435 | 00:45:07,625 | 00:45:13,000 | Cara kerjanya adalah menghambat kendali sistem saraf pusatmu. | Cara kerjanya adalah menghambat kendali sistem saraf pusatmu. |
436 | 00:45:13,000 | 00:45:16,333 | Membuatmu dalam keadaan terhipnotis | Membuatmu dalam keadaan terhipnotis |
437 | 00:45:16,875 | 00:45:21,458 | dan memunculkan sebuah kenyataan semu. | dan memunculkan sebuah kenyataan semu. |
438 | 00:45:23,167 | 00:45:24,333 | Sekarang... | Sekarang... |
439 | 00:45:25,875 | 00:45:28,208 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
440 | 00:45:30,625 | 00:45:32,625 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
441 | 00:45:34,208 | 00:45:37,625 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
442 | 00:45:54,792 | 00:45:58,958 | Ayah | Ayah |
443 | 00:46:04,917 | 00:46:06,750 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
444 | 00:46:08,708 | 00:46:10,667 | Kartu memori... | Kartu memori... |
445 | 00:46:10,667 | 00:46:12,625 | Kartu memori? | Kartu memori? |
446 | 00:46:12,625 | 00:46:16,625 | Di dalam jimatku. | Di dalam jimatku. |
447 | 00:46:16,625 | 00:46:21,625 | Jika jimatnya kutemukan, Aku temukan Tai Chi-Lung, benar? | Jika jimatnya kutemukan, Aku temukan Tai Chi-Lung, benar? |
448 | 00:46:23,125 | 00:46:25,875 | Dimana jimat itu disimpan? | Dimana jimat itu disimpan? |
449 | 00:46:31,000 | 00:46:33,875 | Di bawah ranjang ibumu. | Di bawah ranjang ibumu. |
450 | 00:46:33,875 | 00:46:37,292 | Itu akan membuatmu aman dan sehat. | Itu akan membuatmu aman dan sehat. |
451 | 00:46:40,083 | 00:46:42,458 | Mencari. | Mencari. |
452 | 00:47:05,458 | 00:47:09,000 | Bukankah jimat di leher mereka cantik? | Bukankah jimat di leher mereka cantik? |
453 | 00:47:23,667 | 00:47:25,625 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
454 | 00:47:26,792 | 00:47:28,083 | Entahlah. | Entahlah. |
455 | 00:47:50,667 | 00:47:52,208 | Mari kuberitahukan sesuatu | Mari kuberitahukan sesuatu |
456 | 00:47:52,208 | 00:47:53,958 | Ayah akan ganti pekerjaan | Ayah akan ganti pekerjaan |
457 | 00:47:53,958 | 00:47:57,292 | Aku tidak melindungi gubernur lagi tapi agen khusus | Aku tidak melindungi gubernur lagi tapi agen khusus |
458 | 00:47:57,292 | 00:47:58,667 | Agen khusus itu apa? | Agen khusus itu apa? |
459 | 00:47:58,667 | 00:48:01,667 | Agen khusus... agen khusus itu | Agen khusus... agen khusus itu |
460 | 00:48:02,625 | 00:48:05,625 | Agen yang sangat istimewa | Agen yang sangat istimewa |
461 | 00:48:05,625 | 00:48:08,500 | Mereka melakukan tugas apapun dari orang lain | Mereka melakukan tugas apapun dari orang lain |
462 | 00:48:09,625 | 00:48:11,083 | Setelah di pekerjaan baruku | Setelah di pekerjaan baruku |
463 | 00:48:11,083 | 00:48:13,875 | Aku tidak punya waktu lagi mengajak kalian ke pantai. | Aku tidak punya waktu lagi mengajak kalian ke pantai. |
464 | 00:48:13,875 | 00:48:15,208 | Kalian mengerti? | Kalian mengerti? |
465 | 00:48:16,417 | 00:48:20,708 | Cara terbaik untuk melindungimu adalah dengan melatihmu beladiri. | Cara terbaik untuk melindungimu adalah dengan melatihmu beladiri. |
466 | 00:48:20,708 | 00:48:25,292 | Gerakanmu harus lembut, cepat dan terus menerus. | Gerakanmu harus lembut, cepat dan terus menerus. |
467 | 00:48:25,625 | 00:48:28,625 | Gunakan pernafasan untuk mengumpulkan Chi-mu, | Gunakan pernafasan untuk mengumpulkan Chi-mu, |
468 | 00:48:28,625 | 00:48:32,625 | Masukan sukmamu hingga merata | Masukan sukmamu hingga merata |
469 | 00:48:32,625 | 00:48:34,292 | Kau tidak akur dengan ayahmu? | Kau tidak akur dengan ayahmu? |
470 | 00:48:34,292 | 00:48:38,750 | Kurasa kami bakal akur jika dia tidak terlalu banyak omong. | Kurasa kami bakal akur jika dia tidak terlalu banyak omong. |
471 | 00:48:38,750 | 00:48:40,667 | Adikmu masih muda | Adikmu masih muda |
472 | 00:48:40,667 | 00:48:43,625 | Kau kakaknya, Kau harus lebih mengerti dia. | Kau kakaknya, Kau harus lebih mengerti dia. |
473 | 00:48:43,917 | 00:48:45,625 | Ibumu sudah lama tiada. | Ibumu sudah lama tiada. |
474 | 00:48:45,917 | 00:48:49,083 | Jika terjadi sesuatu padaku | Jika terjadi sesuatu padaku |
475 | 00:48:49,083 | 00:48:50,625 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
476 | 00:48:51,708 | 00:48:53,875 | Jika aku sudah tiada. | Jika aku sudah tiada. |
477 | 00:48:53,875 | 00:48:57,458 | Kau harus menjaga adikmu, mengerti? | Kau harus menjaga adikmu, mengerti? |
478 | 00:49:00,625 | 00:49:02,375 | Kau mau kemana? | Kau mau kemana? |
479 | 00:49:07,000 | 00:49:09,750 | Putri | Putri |
480 | 00:49:13,458 | 00:49:16,208 | Putri dengarkan aku. | Putri dengarkan aku. |
481 | 00:49:16,208 | 00:49:18,417 | Aku tampan dan kaya | Aku tampan dan kaya |
482 | 00:49:18,417 | 00:49:20,333 | Aku juga mencintaimu. | Aku juga mencintaimu. |
483 | 00:49:20,333 | 00:49:22,750 | Putri menikahlah denganku. | Putri menikahlah denganku. |
484 | 00:49:22,750 | 00:49:25,625 | Putri, aku miskin dan buruk rupa. | Putri, aku miskin dan buruk rupa. |
485 | 00:49:25,625 | 00:49:28,792 | Tapi aku pandai memasak, Menikahlah denganku | Tapi aku pandai memasak, Menikahlah denganku |
486 | 00:49:30,250 | 00:49:31,792 | Kalian berdua baik. | Kalian berdua baik. |
487 | 00:49:31,792 | 00:49:33,625 | Aku bingung harus memilih siapa? | Aku bingung harus memilih siapa? |
488 | 00:49:34,083 | 00:49:35,667 | Berapa lama lagi? | Berapa lama lagi? |
489 | 00:49:35,667 | 00:49:37,625 | Hampir selesai, Pak. | Hampir selesai, Pak. |
490 | 00:49:37,625 | 00:49:40,625 | Demi kebahagiaanmu, Demi masa depanmu. | Demi kebahagiaanmu, Demi masa depanmu. |
491 | 00:49:41,042 | 00:49:42,625 | Menikahlah denganku | Menikahlah denganku |
492 | 00:49:42,625 | 00:49:45,625 | Putri, aku bisa memasak apa saja. | Putri, aku bisa memasak apa saja. |
493 | 00:49:45,625 | 00:49:47,792 | Mohon pilihlah aku. | Mohon pilihlah aku. |
494 | 00:49:48,083 | 00:49:50,042 | Pangeran Muhammed. | Pangeran Muhammed. |
495 | 00:49:50,042 | 00:49:51,875 | Tak ada yang kubenci selain masakan. | Tak ada yang kubenci selain masakan. |
496 | 00:49:54,542 | 00:49:57,417 | Tapi, aku lebih membenci pria tampan. | Tapi, aku lebih membenci pria tampan. |
497 | 00:49:58,625 | 00:50:01,958 | Karena itu aku memilih Pangeran Muhammed. | Karena itu aku memilih Pangeran Muhammed. |
498 | 00:50:05,500 | 00:50:07,042 | Tuhan. | Tuhan. |
499 | 00:50:07,833 | 00:50:09,083 | Prajurit | Prajurit |
500 | 00:50:09,667 | 00:50:11,417 | Tangkap mereka. | Tangkap mereka. |
501 | 00:50:26,417 | 00:50:28,458 | Ini baru seru. | Ini baru seru. |
502 | 00:50:48,500 | 00:50:50,625 | Ella, kau kenapa? | Ella, kau kenapa? |
503 | 00:50:50,625 | 00:50:53,167 | Adikmu dalam masalah. | Adikmu dalam masalah. |
504 | 00:50:55,208 | 00:50:58,958 | Pak, ini bukan bagian dari cerita. | Pak, ini bukan bagian dari cerita. |
505 | 00:50:58,958 | 00:51:02,083 | Tolong tinggalkan aula ini segera | Tolong tinggalkan aula ini segera |
506 | 00:51:03,083 | 00:51:05,458 | Omong kosong saja. | Omong kosong saja. |
507 | 00:51:07,083 | 00:51:08,583 | Jangan sakiti Putriku. | Jangan sakiti Putriku. |
508 | 00:51:40,250 | 00:51:41,167 | Ayo lari. | Ayo lari. |
509 | 00:52:10,542 | 00:52:11,542 | Ada apa? | Ada apa? |
510 | 00:52:12,167 | 00:52:13,375 | Cepatlah Jason! | Cepatlah Jason! |
511 | 00:53:11,375 | 00:53:15,250 | Ini pakaian adikku. Pakailah. | Ini pakaian adikku. Pakailah. |
512 | 00:53:32,208 | 00:53:34,542 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
513 | 00:53:36,125 | 00:53:39,792 | Jujur, aku tak tahu harus bagaimana. | Jujur, aku tak tahu harus bagaimana. |
514 | 00:53:39,792 | 00:53:42,625 | Kau tahu siapa mereka? | Kau tahu siapa mereka? |
515 | 00:53:42,625 | 00:53:45,625 | Jika cerita ayahku itu benar | Jika cerita ayahku itu benar |
516 | 00:53:45,958 | 00:53:50,500 | Maka ini ada kaitannya dengan mantan agen yang dia lindungi. | Maka ini ada kaitannya dengan mantan agen yang dia lindungi. |
517 | 00:53:51,625 | 00:53:53,833 | Kau percaya dia? | Kau percaya dia? |
518 | 00:53:55,750 | 00:54:00,417 | Dulu tidak, Tapi sekarang... entahlah. | Dulu tidak, Tapi sekarang... entahlah. |
519 | 00:54:56,042 | 00:54:57,875 | Kakak lihat! | Kakak lihat! |
520 | 00:54:58,542 | 00:54:59,750 | Aku temukan di dalamnya | Aku temukan di dalamnya |
521 | 00:55:00,167 | 00:55:03,000 | Pantas mereka mencoba merebut jimatku. | Pantas mereka mencoba merebut jimatku. |
522 | 00:55:03,292 | 00:55:04,625 | Kau punya komputer? | Kau punya komputer? |
523 | 00:55:05,292 | 00:55:06,333 | Ya. | Ya. |
524 | 00:55:13,208 | 00:55:14,542 | MENGISI | MENGISI |
525 | 00:55:19,125 | 00:55:21,000 | SILAKAN MASUKAN DISK 2. | SILAKAN MASUKAN DISK 2. |
526 | 00:55:22,792 | 00:55:25,250 | Kita butuh kartu memori lain. | Kita butuh kartu memori lain. |
527 | 00:56:15,625 | 00:56:17,250 | Jaga dirimu Dik. | Jaga dirimu Dik. |
528 | 00:58:09,208 | 00:58:10,375 | Sialan | Sialan |
529 | 00:59:52,792 | 00:59:53,625 | Kakak. | Kakak. |
530 | 00:59:54,167 | 00:59:55,208 | Kau tak apa? | Kau tak apa? |
531 | 00:59:55,667 | 00:59:56,625 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
532 | 01:00:11,042 | 01:00:12,625 | Kau dapat? | Kau dapat? |
533 | 01:00:12,625 | 01:00:13,875 | Siapa kau? | Siapa kau? |
534 | 01:00:17,042 | 01:00:20,042 | Kalau tidak salah kau pasti Nicky. | Kalau tidak salah kau pasti Nicky. |
535 | 01:00:20,042 | 01:00:21,667 | Kau culik ayahku? | Kau culik ayahku? |
536 | 01:00:21,667 | 01:00:24,125 | Sepertinya kau petarung hebat | Sepertinya kau petarung hebat |
537 | 01:00:24,500 | 01:00:25,917 | Seperti ayahmu. | Seperti ayahmu. |
538 | 01:00:25,917 | 01:00:27,042 | Kau mau apa? | Kau mau apa? |
539 | 01:00:27,042 | 01:00:29,083 | Bangsat, bebaskan ayahku | Bangsat, bebaskan ayahku |
540 | 01:00:32,417 | 01:00:33,917 | Dengar baik-baik. | Dengar baik-baik. |
541 | 01:00:34,208 | 01:00:37,250 | Jika kau dan adikmu tidak serahkan kartu memori itu. | Jika kau dan adikmu tidak serahkan kartu memori itu. |
542 | 01:00:37,250 | 01:00:38,667 | Ayahmu bakal mati | Ayahmu bakal mati |
543 | 01:00:38,667 | 01:00:40,625 | Aku akan rusak kartu memorinya. | Aku akan rusak kartu memorinya. |
544 | 01:00:42,625 | 01:00:44,625 | Sedikit perubahan rencana | Sedikit perubahan rencana |
545 | 01:00:44,625 | 01:00:46,833 | Kartu memori itu berisi informasi lengkap | Kartu memori itu berisi informasi lengkap |
546 | 01:00:46,833 | 01:00:49,208 | tentang mantan agen yang kucari. | tentang mantan agen yang kucari. |
547 | 01:00:49,208 | 01:00:51,625 | Namanya Tai Chi-Lung. | Namanya Tai Chi-Lung. |
548 | 01:00:51,625 | 01:00:53,458 | Bawa dia padaku | Bawa dia padaku |
549 | 01:00:53,458 | 01:00:55,375 | dan ayahmu akan selamat. | dan ayahmu akan selamat. |
550 | 01:00:55,375 | 01:00:56,542 | Baik aku sanggup. | Baik aku sanggup. |
551 | 01:00:56,542 | 01:00:58,917 | Tapi aku mau dengar suara ayahku dulu. | Tapi aku mau dengar suara ayahku dulu. |
552 | 01:01:08,625 | 01:01:11,792 | Kau bisa bicara dengan anakmu sekarang. | Kau bisa bicara dengan anakmu sekarang. |
553 | 01:01:19,625 | 01:01:20,750 | Nicky... | Nicky... |
554 | 01:01:21,000 | 01:01:22,625 | Halo? Ayah? | Halo? Ayah? |
555 | 01:01:22,625 | 01:01:24,125 | Lekas pergi. | Lekas pergi. |
556 | 01:01:25,000 | 01:01:28,917 | Maaf, dia sedang sakit saat ini. | Maaf, dia sedang sakit saat ini. |
557 | 01:01:31,250 | 01:01:34,500 | Waktumu 1 hari untuk membawa Tai Chi-Lung padaku. | Waktumu 1 hari untuk membawa Tai Chi-Lung padaku. |
558 | 01:01:34,500 | 01:01:38,083 | Jika macam-macam, ayahmu bakal mati. | Jika macam-macam, ayahmu bakal mati. |
559 | 01:01:38,667 | 01:01:42,625 | Hidupkan ponselmu, Aku akan menghubungimu. | Hidupkan ponselmu, Aku akan menghubungimu. |
560 | 01:01:44,417 | 01:01:46,000 | Halo? / Apa katanya? | Halo? / Apa katanya? |
561 | 01:01:46,667 | 01:01:47,958 | Hanya 1 hari. | Hanya 1 hari. |
562 | 01:01:47,958 | 01:01:50,000 | Kita harus menemukan Tai Chi-Lung. | Kita harus menemukan Tai Chi-Lung. |
563 | 01:02:08,292 | 01:02:09,958 | DIBUTUHKAN SUARA PENGGUNA | DIBUTUHKAN SUARA PENGGUNA |
564 | 01:02:11,000 | 01:02:12,750 | Datanya dienkripsi | Datanya dienkripsi |
565 | 01:02:12,750 | 01:02:13,833 | Maksudnya? | Maksudnya? |
566 | 01:02:13,833 | 01:02:15,625 | Kita butuh suara Paman Yue. | Kita butuh suara Paman Yue. |
567 | 01:02:15,625 | 01:02:19,083 | Hanya suara ayahmu yang bisa membuka ini. | Hanya suara ayahmu yang bisa membuka ini. |
568 | 01:02:26,125 | 01:02:28,625 | Aku punya suaranya di ponselku | Aku punya suaranya di ponselku |
569 | 01:02:28,625 | 01:02:30,833 | Angkat teleponnya | Angkat teleponnya |
570 | 01:02:30,833 | 01:02:32,792 | Ini mungkin bisa. | Ini mungkin bisa. |
571 | 01:02:33,375 | 01:02:34,625 | Biar kucoba | Biar kucoba |
572 | 01:02:37,875 | 01:02:40,417 | Berapa lama? Waktu kita sedikit. | Berapa lama? Waktu kita sedikit. |
573 | 01:02:40,417 | 01:02:42,667 | Beberapa jam, aku usahakan. | Beberapa jam, aku usahakan. |
574 | 01:02:44,208 | 01:02:45,500 | Terima kasih | Terima kasih |
575 | 01:03:31,625 | 01:03:32,667 | Hei kawan. | Hei kawan. |
576 | 01:03:34,250 | 01:03:36,500 | Boleh minta bir? | Boleh minta bir? |
577 | 01:03:50,625 | 01:03:52,000 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
578 | 01:03:56,083 | 01:03:57,325 | Kau bisa? | Kau bisa? |
579 | 01:03:57,625 | 01:04:01,125 | Ya, aku pelajari di sekolah. | Ya, aku pelajari di sekolah. |
580 | 01:04:04,000 | 01:04:05,417 | Terima kasih | Terima kasih |
581 | 01:04:06,042 | 01:04:07,417 | Untuk apa? | Untuk apa? |
582 | 01:04:09,208 | 01:04:11,458 | Karena menolongku. | Karena menolongku. |
583 | 01:04:11,458 | 01:04:14,667 | Jika tidak, aku tidak tahu kau peduli denganku. | Jika tidak, aku tidak tahu kau peduli denganku. |
584 | 01:04:26,208 | 01:04:32,333 | Memang kemampuan membalutku tidak sebagus ayah | Memang kemampuan membalutku tidak sebagus ayah |
585 | 01:04:33,958 | 01:04:36,875 | Ayah ingin menonton gladi resikku | Ayah ingin menonton gladi resikku |
586 | 01:04:37,125 | 01:04:38,792 | Aku melarangnya. | Aku melarangnya. |
587 | 01:04:42,417 | 01:04:45,333 | Kita berdua salah menilainya. | Kita berdua salah menilainya. |
588 | 01:04:48,250 | 01:04:51,125 | Dia berkata benar selama ini | Dia berkata benar selama ini |
589 | 01:05:02,625 | 01:05:04,583 | PEMINDAHAN SEDANG BERLANGSUNG | PEMINDAHAN SEDANG BERLANGSUNG |
590 | 01:06:26,875 | 01:06:28,625 | Maaf tuan. | Maaf tuan. |
591 | 01:06:28,625 | 01:06:30,333 | Kau tidak boleh pergi. | Kau tidak boleh pergi. |
592 | 01:08:15,458 | 01:08:16,708 | Yue Siu-Bo | Yue Siu-Bo |
593 | 01:08:21,042 | 01:08:22,250 | Bagaimana? | Bagaimana? |
594 | 01:08:24,625 | 01:08:25,875 | Berhasil? | Berhasil? |
595 | 01:08:26,292 | 01:08:27,792 | Ya, baru saja. | Ya, baru saja. |
596 | 01:08:27,792 | 01:08:29,833 | Kakak datanya terbuka | Kakak datanya terbuka |
597 | 01:08:32,458 | 01:08:33,458 | Bagaimana? | Bagaimana? |
598 | 01:08:35,458 | 01:08:36,625 | AKSES DIBERIKAN | AKSES DIBERIKAN |
599 | 01:08:41,625 | 01:08:43,500 | Tai Chi-Lung | Tai Chi-Lung |
600 | 01:08:58,292 | 01:08:59,625 | Paman Chiu? | Paman Chiu? |
601 | 01:09:00,500 | 01:09:01,500 | Kalian kenal? | Kalian kenal? |
602 | 01:09:01,500 | 01:09:04,250 | Paman Chiu teman ayahku, ayah merawatnya tiap hari. | Paman Chiu teman ayahku, ayah merawatnya tiap hari. |
603 | 01:09:04,250 | 01:09:05,625 | Dia agen juga? | Dia agen juga? |
604 | 01:09:05,625 | 01:09:07,625 | Tidak ada waktu. Kita harus menemuinya. | Tidak ada waktu. Kita harus menemuinya. |
605 | 01:09:07,625 | 01:09:08,625 | Aku antar kalian. | Aku antar kalian. |
606 | 01:09:10,875 | 01:09:12,458 | Jangan lupa kartu memorinya. | Jangan lupa kartu memorinya. |
607 | 01:09:16,125 | 01:09:19,208 | Apa yang kau lakukan? / Jason, buka pintunya. | Apa yang kau lakukan? / Jason, buka pintunya. |
608 | 01:09:23,208 | 01:09:26,583 | Maaf, takkan kubiarkan kalian menemui Paman Chiu. | Maaf, takkan kubiarkan kalian menemui Paman Chiu. |
609 | 01:09:27,083 | 01:09:28,667 | Sebenarnya aku seperti ayahmu | Sebenarnya aku seperti ayahmu |
610 | 01:09:28,667 | 01:09:30,958 | Aku juga pelindung pensiunan agen | Aku juga pelindung pensiunan agen |
611 | 01:09:31,375 | 01:09:33,792 | Biro menganggap ayahmu semakin tua | Biro menganggap ayahmu semakin tua |
612 | 01:09:33,792 | 01:09:35,708 | dan mungkin kewalahan bertugas sendiri. | dan mungkin kewalahan bertugas sendiri. |
613 | 01:09:35,708 | 01:09:38,375 | Jadi mereka menugaskanku untuk membantu | Jadi mereka menugaskanku untuk membantu |
614 | 01:09:38,625 | 01:09:41,708 | Ayahmu tahu resiko dari pekerjaan ini | Ayahmu tahu resiko dari pekerjaan ini |
615 | 01:09:41,708 | 01:09:45,917 | Aku ingin kalian tahu pengorbanan diri adalah bagian dari tugas | Aku ingin kalian tahu pengorbanan diri adalah bagian dari tugas |
616 | 01:09:46,167 | 01:09:48,375 | Kini Paman Chiu dalam bahaya | Kini Paman Chiu dalam bahaya |
617 | 01:09:48,375 | 01:09:50,500 | Tugasku adalah melindunginya | Tugasku adalah melindunginya |
618 | 01:09:56,042 | 01:09:57,417 | Natalie... | Natalie... |
619 | 01:09:57,875 | 01:09:59,500 | Maaf. | Maaf. |
620 | 01:09:59,500 | 01:10:00,958 | Tapi...percayalah... | Tapi...percayalah... |
621 | 01:10:00,958 | 01:10:02,542 | Cintaku padamu nyata. | Cintaku padamu nyata. |
622 | 01:10:02,542 | 01:10:06,042 | Bohong, kau mendekatiku karena pekerjaanmu. | Bohong, kau mendekatiku karena pekerjaanmu. |
623 | 01:10:07,542 | 01:10:10,333 | Hei / Buka pintunya | Hei / Buka pintunya |
624 | 01:10:19,625 | 01:10:20,875 | Aku ada sesuatu | Aku ada sesuatu |
625 | 01:10:24,667 | 01:10:26,375 | Kosong 'kan? | Kosong 'kan? |
626 | 01:10:26,375 | 01:10:27,792 | Lihat kesini. | Lihat kesini. |
627 | 01:10:30,625 | 01:10:31,792 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
628 | 01:11:15,833 | 01:11:16,958 | Dik | Dik |
629 | 01:11:21,000 | 01:11:22,625 | Siu-Mun. | Siu-Mun. |
630 | 01:11:22,625 | 01:11:25,917 | Lihat dirimu, berantakan sekali. | Lihat dirimu, berantakan sekali. |
631 | 01:11:26,208 | 01:11:27,667 | Menteganya banyak sekali | Menteganya banyak sekali |
632 | 01:11:27,667 | 01:11:29,333 | Tapi enak. | Tapi enak. |
633 | 01:11:29,625 | 01:11:31,625 | Kita harus makan sehat | Kita harus makan sehat |
634 | 01:11:31,625 | 01:11:34,375 | Mentega bisa menaikan kolesterol | Mentega bisa menaikan kolesterol |
635 | 01:11:34,375 | 01:11:36,750 | Kakek pelit sekali. | Kakek pelit sekali. |
636 | 01:12:15,625 | 01:12:16,667 | Pesan apa pak? | Pesan apa pak? |
637 | 01:12:16,667 | 01:12:18,667 | Bosmu mana? / Tunggu sebentar | Bosmu mana? / Tunggu sebentar |
638 | 01:12:18,667 | 01:12:20,625 | Bos? Ada yang mencarimu | Bos? Ada yang mencarimu |
639 | 01:12:21,542 | 01:12:23,083 | Ada yang mencarimu / Baik. | Ada yang mencarimu / Baik. |
640 | 01:12:25,083 | 01:12:27,333 | Apa kabar? Kau mencariku? | Apa kabar? Kau mencariku? |
641 | 01:12:27,333 | 01:12:28,625 | Tai Chi-Lung. | Tai Chi-Lung. |
642 | 01:12:28,625 | 01:12:30,750 | Jangan takut, aku melindungimu. | Jangan takut, aku melindungimu. |
643 | 01:12:31,667 | 01:12:35,625 | Penyamaranmu terbongkar, Kau harus segera pergi. | Penyamaranmu terbongkar, Kau harus segera pergi. |
644 | 01:12:35,625 | 01:12:37,042 | Siu-Bo? | Siu-Bo? |
645 | 01:12:39,625 | 01:12:42,125 | Berapa banyak waktuku? | Berapa banyak waktuku? |
646 | 01:12:42,125 | 01:12:44,833 | Tidak ada, kita harus pergi. | Tidak ada, kita harus pergi. |
647 | 01:12:50,708 | 01:12:52,792 | Tunggu sebentar / Paman Chiu. | Tunggu sebentar / Paman Chiu. |
648 | 01:12:52,792 | 01:12:54,500 | Sebentar saja. | Sebentar saja. |
649 | 01:13:34,458 | 01:13:36,042 | Adik, kemana Paman Chiu? | Adik, kemana Paman Chiu? |
650 | 01:13:36,042 | 01:13:38,917 | Kau takkan bisa menangkapnya. | Kau takkan bisa menangkapnya. |
651 | 01:14:29,625 | 01:14:31,250 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
652 | 01:14:45,208 | 01:14:46,792 | Jangan lari lagi Paman Chiu. | Jangan lari lagi Paman Chiu. |
653 | 01:14:47,167 | 01:14:48,750 | Banyak yang mengejarmu | Banyak yang mengejarmu |
654 | 01:14:48,750 | 01:14:51,458 | Aku tidak jamin keselamatanmu | Aku tidak jamin keselamatanmu |
655 | 01:14:51,458 | 01:14:52,833 | Tidak usah repot | Tidak usah repot |
656 | 01:14:52,833 | 01:14:55,625 | Selain Siu-Bo, Aku tidak percaya siapa pun. | Selain Siu-Bo, Aku tidak percaya siapa pun. |
657 | 01:14:55,625 | 01:14:57,625 | Siu-Bo sudah ditawan mereka. | Siu-Bo sudah ditawan mereka. |
658 | 01:14:57,625 | 01:14:59,417 | Mereka juga mencarimu | Mereka juga mencarimu |
659 | 01:14:59,417 | 01:15:00,625 | Kau percaya atau tidak | Kau percaya atau tidak |
660 | 01:15:00,625 | 01:15:02,500 | Tugasku adalah menolongmu | Tugasku adalah menolongmu |
661 | 01:15:02,958 | 01:15:04,375 | Aku sudah tua. | Aku sudah tua. |
662 | 01:15:04,625 | 01:15:06,250 | Aku tidak mau kemana-mana. | Aku tidak mau kemana-mana. |
663 | 01:15:07,042 | 01:15:08,208 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
664 | 01:15:15,292 | 01:15:18,167 | Paman Chiu / Paman Chiu! | Paman Chiu / Paman Chiu! |
665 | 01:15:18,583 | 01:15:20,000 | Ada yang lihat Paman Chiu? | Ada yang lihat Paman Chiu? |
666 | 01:15:20,417 | 01:15:21,625 | Tidak. | Tidak. |
667 | 01:15:22,583 | 01:15:23,708 | Dia ke sana. | Dia ke sana. |
668 | 01:16:42,708 | 01:16:45,708 | Warung dan cucuku adalah hidupku | Warung dan cucuku adalah hidupku |
669 | 01:16:45,708 | 01:16:47,542 | Sekalipun kau berkata benar | Sekalipun kau berkata benar |
670 | 01:16:47,542 | 01:16:48,833 | Aku takkan ikut denganmu | Aku takkan ikut denganmu |
671 | 01:17:07,958 | 01:17:08,958 | Paman Chiu | Paman Chiu |
672 | 01:17:09,667 | 01:17:11,708 | Paman Chiu, ayahku ditawan | Paman Chiu, ayahku ditawan |
673 | 01:17:11,708 | 01:17:13,625 | Hanya kau yang bisa menolongnya | Hanya kau yang bisa menolongnya |
674 | 01:17:13,625 | 01:17:15,167 | Tolong ikut kami | Tolong ikut kami |
675 | 01:17:15,167 | 01:17:17,125 | Aku takkan pergi. | Aku takkan pergi. |
676 | 01:17:17,458 | 01:17:20,250 | Kau ingin selamatkan Siu-Bo, Aku hargai itu. | Kau ingin selamatkan Siu-Bo, Aku hargai itu. |
677 | 01:17:21,125 | 01:17:23,792 | Tapi warung dan Siu-Mun segalanya untukku. | Tapi warung dan Siu-Mun segalanya untukku. |
678 | 01:17:24,042 | 01:17:26,875 | Aku ingin melihat cucuku tumbuh besar | Aku ingin melihat cucuku tumbuh besar |
679 | 01:17:26,875 | 01:17:29,875 | Mana tega aku meninggalkannya sekarang? | Mana tega aku meninggalkannya sekarang? |
680 | 01:17:29,875 | 01:17:32,625 | Aku belum ingin mati. Maaf | Aku belum ingin mati. Maaf |
681 | 01:17:32,625 | 01:17:37,167 | Paman Chiu, aku tidak berdaya di saat ayahku dalam bahaya. | Paman Chiu, aku tidak berdaya di saat ayahku dalam bahaya. |
682 | 01:17:37,625 | 01:17:39,042 | Tolong berdiri | Tolong berdiri |
683 | 01:17:39,750 | 01:17:43,125 | Orang itu bahkan tidak menginginkan ayahku | Orang itu bahkan tidak menginginkan ayahku |
684 | 01:17:43,125 | 01:17:44,750 | Dia mencarimu, Paman Chiu. | Dia mencarimu, Paman Chiu. |
685 | 01:17:44,750 | 01:17:46,625 | Sekali pun kamu lolos kali ini | Sekali pun kamu lolos kali ini |
686 | 01:17:46,625 | 01:17:48,875 | Dia akan tetap mencarimu | Dia akan tetap mencarimu |
687 | 01:17:48,875 | 01:17:51,625 | dan mereka akan menyandera cucumu | dan mereka akan menyandera cucumu |
688 | 01:17:51,625 | 01:17:53,625 | Untuk membuatmu keluar. | Untuk membuatmu keluar. |
689 | 01:17:53,625 | 01:17:55,625 | Dari pada bersembunyi | Dari pada bersembunyi |
690 | 01:17:55,625 | 01:17:58,292 | dan terus was-was | dan terus was-was |
691 | 01:17:58,292 | 01:18:02,625 | Kenapa kau tidak hadapi mereka dan selesaikan masalahmu selamanya? | Kenapa kau tidak hadapi mereka dan selesaikan masalahmu selamanya? |
692 | 01:18:34,583 | 01:18:37,625 | Demi ayahku atau dirimu sendiri. | Demi ayahku atau dirimu sendiri. |
693 | 01:18:37,625 | 01:18:39,208 | Kumohon tolong kami | Kumohon tolong kami |
694 | 01:18:39,458 | 01:18:41,417 | Tolonglah Paman Chiu! | Tolonglah Paman Chiu! |
695 | 01:18:58,625 | 01:19:02,667 | Aku hampir terbunuh dalam misi beberapa tahun lalu. | Aku hampir terbunuh dalam misi beberapa tahun lalu. |
696 | 01:19:03,292 | 01:19:05,625 | Siu-Bo yang menyelamatkan aku. | Siu-Bo yang menyelamatkan aku. |
697 | 01:19:06,333 | 01:19:10,042 | Berkat dia, aku bisa hidup bahagia begitu lama. | Berkat dia, aku bisa hidup bahagia begitu lama. |
698 | 01:19:10,292 | 01:19:12,625 | Aku membuka warung makan, dan | Aku membuka warung makan, dan |
699 | 01:19:12,625 | 01:19:14,958 | Melihat kelahiran cucuku Siu-Mun. | Melihat kelahiran cucuku Siu-Mun. |
700 | 01:19:15,208 | 01:19:19,375 | Hari demi hari aku melihatnya tumbuh besar | Hari demi hari aku melihatnya tumbuh besar |
701 | 01:19:19,375 | 01:19:21,625 | Kurasa aku sangat beruntung | Kurasa aku sangat beruntung |
702 | 01:19:23,917 | 01:19:27,792 | Baiklah, aku akan menolongmu Bangunlah. | Baiklah, aku akan menolongmu Bangunlah. |
703 | 01:19:27,792 | 01:19:29,583 | Terima kasih, Paman Chiu / Terima kasih, Paman Chiu | Terima kasih, Paman Chiu / Terima kasih, Paman Chiu |
704 | 01:19:30,500 | 01:19:31,667 | Nicky | Nicky |
705 | 01:19:39,625 | 01:19:42,750 | Kita di jalur yang berbeda, aku tidak bisa membantumu | Kita di jalur yang berbeda, aku tidak bisa membantumu |
706 | 01:19:52,833 | 01:19:56,917 | Jangan cemas, aku akan kembalikan Paman Chiu meski nyawa taruhannya. | Jangan cemas, aku akan kembalikan Paman Chiu meski nyawa taruhannya. |
707 | 01:20:16,625 | 01:20:18,667 | Kau temukan dia? | Kau temukan dia? |
708 | 01:20:18,667 | 01:20:20,625 | Aku bawa Tai Chi-Lung | Aku bawa Tai Chi-Lung |
709 | 01:20:21,125 | 01:20:23,542 | Bawa dia ke Dermaga Sai Kung. | Bawa dia ke Dermaga Sai Kung. |
710 | 01:20:23,542 | 01:20:25,667 | Disana orangku akan menjemputmu | Disana orangku akan menjemputmu |
711 | 01:20:26,292 | 01:20:28,333 | Aku mau bicara dengan ayahku | Aku mau bicara dengan ayahku |
712 | 01:20:28,333 | 01:20:30,000 | Sabarlah. | Sabarlah. |
713 | 01:20:30,000 | 01:20:32,125 | Kau akan menemuinya segera | Kau akan menemuinya segera |
714 | 01:20:32,375 | 01:20:33,708 | Aku ingatkan lagi | Aku ingatkan lagi |
715 | 01:20:33,708 | 01:20:38,525 | Jika aku merasa ada yang janggal, contohnya... | Jika aku merasa ada yang janggal, contohnya... |
716 | 01:20:38,625 | 01:20:40,625 | Polisi... | Polisi... |
717 | 01:20:40,958 | 01:20:45,167 | Dia akan menjadi cemilan lumba-lumbamu. | Dia akan menjadi cemilan lumba-lumbamu. |
718 | 01:21:31,458 | 01:21:33,042 | Kau pasti Nicky. | Kau pasti Nicky. |
719 | 01:21:33,958 | 01:21:35,625 | Natalie. | Natalie. |
720 | 01:21:35,625 | 01:21:37,625 | Senang akhirnya bertemu denganmu | Senang akhirnya bertemu denganmu |
721 | 01:21:37,625 | 01:21:39,417 | Dimana ayahku? | Dimana ayahku? |
722 | 01:21:40,125 | 01:21:41,542 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
723 | 01:21:41,542 | 01:21:45,375 | Dia takkan muncul sampai kami melihat ayah kami. | Dia takkan muncul sampai kami melihat ayah kami. |
724 | 01:22:18,042 | 01:22:19,792 | Jangan konyol. | Jangan konyol. |
725 | 01:22:20,125 | 01:22:21,750 | Kau buang-buang waktu. | Kau buang-buang waktu. |
726 | 01:22:28,625 | 01:22:32,625 | Ayahmu sedang berjuang menghirup oksigen untuk paru-parunya. | Ayahmu sedang berjuang menghirup oksigen untuk paru-parunya. |
727 | 01:22:35,583 | 01:22:38,000 | Waktunya hanya 8 menit. | Waktunya hanya 8 menit. |
728 | 01:22:40,708 | 01:22:42,958 | Aku tanya sekali lagi | Aku tanya sekali lagi |
729 | 01:22:42,958 | 01:22:44,625 | Dimana Tai Chi-Lung? | Dimana Tai Chi-Lung? |
730 | 01:22:44,625 | 01:22:46,125 | Aku di sini. | Aku di sini. |
731 | 01:22:57,625 | 01:23:01,208 | Tai Chi-Lung, kau ingat aku? | Tai Chi-Lung, kau ingat aku? |
732 | 01:23:01,625 | 01:23:03,500 | Aku mungkin sudah tua | Aku mungkin sudah tua |
733 | 01:23:03,917 | 01:23:05,917 | Tapi ingatanku masih bagus. | Tapi ingatanku masih bagus. |
734 | 01:23:06,917 | 01:23:08,917 | Aku orang yang kau cari | Aku orang yang kau cari |
735 | 01:23:09,167 | 01:23:10,750 | Lepaskan mereka. | Lepaskan mereka. |
736 | 01:23:10,750 | 01:23:14,583 | Kau datang ke sini dan seenaknya memerintahku. | Kau datang ke sini dan seenaknya memerintahku. |
737 | 01:23:15,208 | 01:23:17,000 | Selama 12 tahun | Selama 12 tahun |
738 | 01:23:17,000 | 01:23:19,625 | Aku lumpuh di sel penjara. | Aku lumpuh di sel penjara. |
739 | 01:23:19,625 | 01:23:24,708 | Aku kehilangan istri dan waktu bersama anakku karena kamu. | Aku kehilangan istri dan waktu bersama anakku karena kamu. |
740 | 01:23:24,708 | 01:23:27,083 | Beraninya kau memerintahku? | Beraninya kau memerintahku? |
741 | 01:23:27,667 | 01:23:30,167 | Aku yang bertanggung jawab. | Aku yang bertanggung jawab. |
742 | 01:23:30,625 | 01:23:31,792 | Nicky. | Nicky. |
743 | 01:23:35,625 | 01:23:37,958 | Bawa ayah dan adikmu keluar dari sini | Bawa ayah dan adikmu keluar dari sini |
744 | 01:23:37,958 | 01:23:40,625 | Paman Chiu aku berjanji takkan meninggalkanmu. | Paman Chiu aku berjanji takkan meninggalkanmu. |
745 | 01:23:40,625 | 01:23:43,958 | Dengar, tidak perlu korbankan dirimu. | Dengar, tidak perlu korbankan dirimu. |
746 | 01:23:43,958 | 01:23:45,792 | Jujur saja | Jujur saja |
747 | 01:23:45,792 | 01:23:48,292 | Kalian tak bisa keluar dari sini | Kalian tak bisa keluar dari sini |
748 | 01:24:15,625 | 01:24:17,875 | Selamatkan ayah, aku hadapi Rocco. | Selamatkan ayah, aku hadapi Rocco. |
749 | 01:24:22,292 | 01:24:23,667 | Bunuh semuanya | Bunuh semuanya |
750 | 01:25:32,167 | 01:25:33,875 | Tangkap tua bangka itu. | Tangkap tua bangka itu. |
751 | 01:25:46,625 | 01:25:47,667 | Berhenti. | Berhenti. |
752 | 01:25:48,625 | 01:25:50,125 | Jangan bunuh dia. | Jangan bunuh dia. |
753 | 01:25:51,625 | 01:25:54,625 | Aku ingin dia menderita seperti aku. | Aku ingin dia menderita seperti aku. |
754 | 01:26:11,000 | 01:26:11,870 | Paman Chiu | Paman Chiu |
755 | 01:26:11,875 | 01:26:12,875 | Aku baik saja | Aku baik saja |
756 | 01:26:15,417 | 01:26:16,083 | Menyingkirlah. | Menyingkirlah. |
757 | 01:27:03,458 | 01:27:06,417 | Lupakan saja, kaca itu takkan pecah. | Lupakan saja, kaca itu takkan pecah. |
758 | 01:29:56,208 | 01:29:57,583 | Ayah | Ayah |
759 | 01:30:15,500 | 01:30:18,917 | Sadarlah ayah. | Sadarlah ayah. |
760 | 01:30:20,083 | 01:30:24,292 | Jangan tertidur, bangun. | Jangan tertidur, bangun. |
761 | 01:30:28,708 | 01:30:31,792 | Jangan tertidur. | Jangan tertidur. |
762 | 01:30:33,542 | 01:30:34,750 | Ayah | Ayah |
763 | 01:30:35,583 | 01:30:36,750 | Jangan tertidur. | Jangan tertidur. |
764 | 01:31:21,000 | 01:31:25,250 | Gerakanmu harus lembut, cepat dan terus menerus. | Gerakanmu harus lembut, cepat dan terus menerus. |
765 | 01:31:25,250 | 01:31:28,542 | Gunakan pernafasan untuk mengumpulkan Chi-mu, | Gunakan pernafasan untuk mengumpulkan Chi-mu, |
766 | 01:31:28,542 | 01:31:32,625 | Resapi sukmamu hingga merata | Resapi sukmamu hingga merata |
767 | 01:31:32,625 | 01:31:35,333 | Majulah singkirkan semua keraguan | Majulah singkirkan semua keraguan |
768 | 01:31:35,333 | 01:31:37,708 | dan buang sejauh mungkin. | dan buang sejauh mungkin. |
769 | 01:31:37,708 | 01:31:39,000 | Paham? | Paham? |
770 | 01:31:39,708 | 01:31:40,700 | Tidak. | Tidak. |
771 | 01:31:41,625 | 01:31:42,792 | Kau tidak paham? | Kau tidak paham? |
772 | 01:31:43,917 | 01:31:46,917 | Artinya gunakan Tinju Phoenix dan pukul sekuatnya. | Artinya gunakan Tinju Phoenix dan pukul sekuatnya. |
773 | 01:31:46,917 | 01:31:50,042 | Bidik tepat di tengah sampai pecah | Bidik tepat di tengah sampai pecah |
774 | 01:32:41,625 | 01:32:42,875 | Masih melawan? | Masih melawan? |
775 | 01:33:16,542 | 01:33:17,875 | Bunuh aku | Bunuh aku |
776 | 01:33:19,625 | 01:33:22,417 | Jangan sentuh ayahku | Jangan sentuh ayahku |
777 | 01:33:22,875 | 01:33:24,625 | Ayo | Ayo |
778 | 01:33:39,417 | 01:33:41,208 | Ayah.. ayah / Siu Bo! | Ayah.. ayah / Siu Bo! |
779 | 01:33:42,208 | 01:33:43,750 | Bagaimana? | Bagaimana? |
780 | 01:33:43,750 | 01:33:45,500 | Anak bodoh / Hirup ini dulu. | Anak bodoh / Hirup ini dulu. |
781 | 01:33:45,500 | 01:33:46,750 | Ini alat pemadam, bodoh. | Ini alat pemadam, bodoh. |
782 | 01:33:46,750 | 01:33:47,917 | Hirup ini dulu.. | Hirup ini dulu.. |
783 | 01:33:47,917 | 01:33:50,417 | Kau lihat aku butuh oksigen? | Kau lihat aku butuh oksigen? |
784 | 01:33:50,417 | 01:33:52,542 | Kau sepertinya yang butuh oksigen. | Kau sepertinya yang butuh oksigen. |
785 | 01:33:52,542 | 01:33:53,625 | Ya / Haruskah kutelpon... | Ya / Haruskah kutelpon... |
786 | 01:33:53,625 | 01:33:54,917 | Jangan marah ayah | Jangan marah ayah |
787 | 01:33:54,917 | 01:33:55,917 | Haruskah kutelpon ambulans? | Haruskah kutelpon ambulans? |
788 | 01:33:55,917 | 01:33:56,750 | Tentu | Tentu |
789 | 01:33:56,750 | 01:33:59,875 | Jika kau peduli denganku berikan aku uang | Jika kau peduli denganku berikan aku uang |
790 | 01:33:59,875 | 01:34:01,625 | Ya / Ayo pergi | Ya / Ayo pergi |
791 | 01:34:01,625 | 01:34:03,625 | Kau tak ada saat kubutuhkan, sekarang baru muncul. | Kau tak ada saat kubutuhkan, sekarang baru muncul. |
792 | 01:34:03,625 | 01:34:06,000 | Kau tidak lihat tadi aku melawan 100 orang? | Kau tidak lihat tadi aku melawan 100 orang? |
793 | 01:34:06,000 | 01:34:07,375 | Aku habisi semuanya | Aku habisi semuanya |
794 | 01:34:07,375 | 01:34:09,333 | Memukul, menendang, terus menerus | Memukul, menendang, terus menerus |
795 | 01:34:09,333 | 01:34:11,208 | Tarik nafas dulu Ayah. | Tarik nafas dulu Ayah. |
796 | 01:34:11,208 | 01:34:12,625 | Aku butuh istirahat. | Aku butuh istirahat. |
797 | 01:34:12,625 | 01:34:14,167 | Kita istirahat sampai di rumah | Kita istirahat sampai di rumah |
798 | 01:34:14,167 | 01:34:15,667 | Aku capek | Aku capek |
799 | 01:34:18,250 | 01:34:21,625 | Istriku, kurasa masalah anak-anak sudah beres. | Istriku, kurasa masalah anak-anak sudah beres. |
800 | 01:34:21,625 | 01:34:24,083 | Keduanya sudah berubah baik | Keduanya sudah berubah baik |
801 | 01:34:24,083 | 01:34:28,167 | Di Hari Ayah ini, mereka mentraktirku makan Dimsum. | Di Hari Ayah ini, mereka mentraktirku makan Dimsum. |
802 | 01:34:28,167 | 01:34:32,042 | Nicky bahkan memberiku angpao | Nicky bahkan memberiku angpao |
803 | 01:34:32,042 | 01:34:34,542 | dan menyuruhku menikah lagi. | dan menyuruhku menikah lagi. |
804 | 01:34:35,125 | 01:34:36,708 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
805 | 01:34:37,625 | 01:34:39,125 | Anak kita sudah dewasa | Anak kita sudah dewasa |
806 | 01:34:39,125 | 01:34:43,625 | Mereka punya kehidupan sendiri tak ada waktu dengan ayahnya 'kan? | Mereka punya kehidupan sendiri tak ada waktu dengan ayahnya 'kan? |
807 | 01:34:44,750 | 01:34:47,875 | Mei-Li, aku sangat merindukanmu. | Mei-Li, aku sangat merindukanmu. |
808 | 01:34:58,625 | 01:35:00,042 | Paman / Masuklah. | Paman / Masuklah. |
809 | 01:35:01,625 | 01:35:04,625 | Putriku masih marah padamu | Putriku masih marah padamu |
810 | 01:35:04,625 | 01:35:06,750 | Tapi dia tidak pernah marah lama-lama | Tapi dia tidak pernah marah lama-lama |
811 | 01:35:06,750 | 01:35:09,833 | Rayu saja dia dan semuanya akan baik-baik saja | Rayu saja dia dan semuanya akan baik-baik saja |
812 | 01:35:10,583 | 01:35:12,125 | Hatinya sangat lembut | Hatinya sangat lembut |
813 | 01:35:12,125 | 01:35:14,667 | Baik-baik padanya dan jangan membantah. | Baik-baik padanya dan jangan membantah. |
814 | 01:35:14,667 | 01:35:15,667 | Kau tahu selanjutnya | Kau tahu selanjutnya |
815 | 01:35:15,917 | 01:35:17,000 | Terima kasih Paman. | Terima kasih Paman. |
816 | 01:35:26,375 | 01:35:27,375 | Masuk. | Masuk. |
817 | 01:35:30,917 | 01:35:33,458 | Kenapa ke sini? Kita sudah putus. | Kenapa ke sini? Kita sudah putus. |
818 | 01:35:36,333 | 01:35:38,883 | Berikan aku kesempatan / Tidak | Berikan aku kesempatan / Tidak |
819 | 01:35:48,958 | 01:35:52,000 | Hari-hari yang kita lalui bersama | Hari-hari yang kita lalui bersama |
820 | 01:35:52,417 | 01:35:54,667 | Adalah hari terindahku. | Adalah hari terindahku. |
821 | 01:35:58,333 | 01:36:00,625 | Aku tahu, sulit dimaafkan | Aku tahu, sulit dimaafkan |
822 | 01:36:00,625 | 01:36:02,625 | Apapun keputusanmu | Apapun keputusanmu |
823 | 01:36:02,958 | 01:36:05,625 | Aku akan menghormatinya | Aku akan menghormatinya |
824 | 01:36:07,042 | 01:36:09,667 | Meskipun kita tidak bersama lagi | Meskipun kita tidak bersama lagi |
825 | 01:36:10,042 | 01:36:12,042 | Aku doakan yang terbaik untukmu | Aku doakan yang terbaik untukmu |
826 | 01:36:12,458 | 01:36:14,625 | Kuharap kau temukan seseorang | Kuharap kau temukan seseorang |
827 | 01:36:15,958 | 01:36:17,917 | Yang mencintaimu lebih dari aku | Yang mencintaimu lebih dari aku |
828 | 01:36:18,292 | 01:36:19,792 | Apa? | Apa? |
829 | 01:36:20,375 | 01:36:21,875 | Kau jangan menyerah begitu | Kau jangan menyerah begitu |
830 | 01:36:21,875 | 01:36:23,625 | Aku perempuan. | Aku perempuan. |
831 | 01:36:23,625 | 01:36:25,375 | Setidaknya kau berjuang dulu | Setidaknya kau berjuang dulu |
832 | 01:36:26,042 | 01:36:27,792 | Maksudnya? | Maksudnya? |
833 | 01:36:28,125 | 01:36:29,792 | Kita masih bisa baikan? | Kita masih bisa baikan? |
834 | 01:36:30,583 | 01:36:31,625 | Menurutmu? | Menurutmu? |
835 | 01:36:32,292 | 01:36:33,625 | Kita baikan? | Kita baikan? |
836 | 01:36:36,708 | 01:36:37,625 | Terima kasih. | Terima kasih. |
837 | 01:36:38,083 | 01:36:39,625 | Aku takut kehilanganmu | Aku takut kehilanganmu |
838 | 01:36:39,875 | 01:36:41,333 | Rayuanmu berhasil | Rayuanmu berhasil |
839 | 01:36:41,333 | 01:36:42,542 | Ayo | Ayo |
840 | 01:36:48,917 | 01:36:51,375 | Mereka baikan. | Mereka baikan. |
841 | 01:36:57,708 | 01:36:58,875 | Kau bosan? | Kau bosan? |
842 | 01:36:59,125 | 01:37:00,125 | Ya | Ya |
843 | 01:37:00,708 | 01:37:02,167 | Kau mau ciuman? | Kau mau ciuman? |
844 | 01:37:02,167 | 01:37:03,542 | Tentu | Tentu |
845 | 01:37:03,917 | 01:37:05,542 | Tutup pintunya | Tutup pintunya |
846 | 01:37:11,708 | 01:37:13,625 | Waktu habis / Apa? | Waktu habis / Apa? |
847 | 01:37:19,417 | 01:37:23,792 | Permainanmu sudah banyak kemajuan | Permainanmu sudah banyak kemajuan |
848 | 01:37:23,792 | 01:37:26,749 | Ini yang disebut pembantaian? | Ini yang disebut pembantaian? |
849 | 01:37:26,750 | 01:37:30,083 | Boleh kumakan pionmu? | Boleh kumakan pionmu? |
850 | 01:37:31,042 | 01:37:34,375 | Posisi kita sama saja sekarang. | Posisi kita sama saja sekarang. |
851 | 01:37:34,375 | 01:37:36,207 | Pion ibarat manusia | Pion ibarat manusia |
852 | 01:37:36,208 | 01:37:37,875 | Mereka butuh dilindungi | Mereka butuh dilindungi |
853 | 01:37:38,625 | 01:37:45,250 | Omong-omong, kau masih melindungi kami? | Omong-omong, kau masih melindungi kami? |
854 | 01:37:45,250 | 01:37:47,500 | Bermimpilah Pak Tua | Bermimpilah Pak Tua |
855 | 01:37:47,500 | 01:37:50,499 | Tidak lagi, aku ingin menikmati hidup. | Tidak lagi, aku ingin menikmati hidup. |
856 | 01:37:50,500 | 01:37:53,500 | Keluarga sangat penting | Keluarga sangat penting |
857 | 01:37:53,500 | 01:37:54,583 | Skak | Skak |
858 | 01:37:55,625 | 01:37:57,500 | Skak? Aku masih bisa lari | Skak? Aku masih bisa lari |
859 | 01:37:57,500 | 01:37:59,375 | Skak lagi | Skak lagi |
860 | 01:38:00,000 | 01:38:10,200 | Diterjemahkan oleh : Fathir Agry Kendari, 28 Safar 1442 | Diterjemahkan oleh : Fathir Agry Kendari, 28 Safar 1442 |
861 | 00:00:00,000 | 00:00:05,000 | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection |
862 | 00:00:05,000 | 00:00:10,000 | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection |
862 | 00:00:05,000 | 00:00:10,000 | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection | FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movies Collection |