# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:23,880 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 1 Hotel Trainees Season 1
3 00:01:30,280 00:01:32,979 Episode 4 Episode 4
4 00:01:33,300 00:01:35,390 Aku jarang memakai gaun yang indah, Aku jarang memakai gaun yang indah,
5 00:01:35,430 00:01:37,440 tapi dikatakan seperti ini olehmu. tapi dikatakan seperti ini olehmu.
6 00:01:37,990 00:01:39,880 kamu memperlakukan karyawanmu seperti ini? kamu memperlakukan karyawanmu seperti ini?
7 00:01:40,410 00:01:42,000 Bukankah kamu pernah ke luar negeri? Bukankah kamu pernah ke luar negeri?
8 00:01:42,140 00:01:44,009 Bukankah kamu berpendidikan tinggi? Bukankah kamu berpendidikan tinggi?
9 00:01:44,750 00:01:47,500 Sepertinya yang kamu pelajari adalah bagaimana membeda-bedakan orang Sepertinya yang kamu pelajari adalah bagaimana membeda-bedakan orang
10 00:01:48,000 00:01:50,180 Begitukah sikapmu sebagai manajer? Begitukah sikapmu sebagai manajer?
11 00:01:51,330 00:01:53,350 Apa maksudmu bicara seperti ini? Aku... Apa maksudmu bicara seperti ini? Aku...
12 00:01:53,430 00:01:55,009 Kamu menyuruhku melayani Xiao Bang. Kamu menyuruhku melayani Xiao Bang.
13 00:01:55,320 00:01:56,300 Baik, Baik,
14 00:01:56,660 00:01:58,200 Setiap hari, selain bekerja, Setiap hari, selain bekerja,
15 00:01:58,310 00:02:00,290 aku harus menemaninya dan membujuknya. aku harus menemaninya dan membujuknya.
16 00:02:01,110 00:02:02,940 Tapi aku juga akan lelah, Tapi aku juga akan lelah,
17 00:02:03,060 00:02:04,610 aku juga punya mood, aku juga punya mood,
18 00:02:05,020 00:02:05,900 aku juga manusia aku juga manusia
19 00:02:06,010 00:02:07,740 dan juga perlu istirahat! dan juga perlu istirahat!
20 00:02:08,120 00:02:09,919 Tapi kamu tidak bisa melihat ini. Tapi kamu tidak bisa melihat ini.
21 00:02:10,030 00:02:11,330 Kamu hanya mengatakan Kamu hanya mengatakan
22 00:02:11,380 00:02:12,670 kalau tamu kurang puas, kalau tamu kurang puas,
23 00:02:12,810 00:02:14,010 saya akan memecatmu. saya akan memecatmu.
24 00:02:14,230 00:02:15,220 Selain memecat orang, Selain memecat orang,
25 00:02:15,270 00:02:16,510 apa lagi yang bisa kamu lakukan? apa lagi yang bisa kamu lakukan?
26 00:02:23,700 00:02:25,450 Aku tahu kamu marah, aku mengerti. Aku tahu kamu marah, aku mengerti.
27 00:02:25,650 00:02:27,100 Jika kamu mau jalan-jalan, aku bisa menemanimu. Jika kamu mau jalan-jalan, aku bisa menemanimu.
28 00:02:27,280 00:02:28,590 Kamu harus begitu marah? Kamu harus begitu marah?
29 00:02:30,240 00:02:31,240 Aku menemanimu jalan-jalan, Aku menemanimu jalan-jalan,
30 00:02:31,470 00:02:32,710 Kamu boleh mengatakan apa pun Kamu boleh mengatakan apa pun
31 00:02:32,780 00:02:33,790 atau memarahiku sesuka hati. atau memarahiku sesuka hati.
32 00:02:34,050 00:02:35,180 Aku tidak benci kamu. Aku tidak benci kamu.
33 00:02:36,340 00:02:37,290 Benar? Benar?
34 00:02:37,620 00:02:39,790 - Aku bisa memarahimu sesuka hati? - Iya. - Aku bisa memarahimu sesuka hati? - Iya.
35 00:02:39,810 00:02:40,910 Aku bisa mengatakan apa yang saya inginkan? Aku bisa mengatakan apa yang saya inginkan?
36 00:02:41,000 00:02:42,150 AKu bisa menepati janjiku. AKu bisa menepati janjiku.
37 00:02:56,590 00:02:58,550 Senang sekali! Senang sekali!
38 00:02:59,470 00:03:01,100 Enak sekali? Enak sekali?
39 00:03:07,370 00:03:08,260 Kenapa kamu tidak minum? Kenapa kamu tidak minum?
40 00:03:08,320 00:03:09,750 Kenapa kamu hanya tuangkan untukku? Kenapa kamu hanya tuangkan untukku?
41 00:03:10,730 00:03:11,840 Aku sedikit alergi alkohol, Aku sedikit alergi alkohol,
42 00:03:12,060 00:03:13,040 tidak bisa minum banyak. tidak bisa minum banyak.
43 00:03:13,940 00:03:15,750 Munafik. Mengapa kamu tidak bilang awalnya. Munafik. Mengapa kamu tidak bilang awalnya.
44 00:03:20,380 00:03:22,010 Apa yang ingin kamu katakan atau tegur, Apa yang ingin kamu katakan atau tegur,
45 00:03:22,450 00:03:23,380 tegur saja. tegur saja.
46 00:03:32,040 00:03:34,510 Sebenarnya saat aku masih kuliah, Sebenarnya saat aku masih kuliah,
47 00:03:34,680 00:03:36,579 Aku sangat ingin bekerja lebih awal, Aku sangat ingin bekerja lebih awal,
48 00:03:37,240 00:03:38,600 berpartisipasi dalam kehidupan kerja. berpartisipasi dalam kehidupan kerja.
49 00:03:39,300 00:03:40,270 Aku selalu berpikir Aku selalu berpikir
50 00:03:40,490 00:03:42,910 perusahaan atau hotel, perusahaan atau hotel,
51 00:03:43,130 00:03:44,630 semua orang harus bekerjasama semua orang harus bekerjasama
52 00:03:44,760 00:03:46,040 baru bisa dilanjutkan. baru bisa dilanjutkan.
53 00:03:46,430 00:03:47,970 Tapi selama ini aku tahu Tapi selama ini aku tahu
54 00:03:48,500 00:03:49,510 bukan seperti begini. bukan seperti begini.
55 00:03:49,690 00:03:51,230 Banyak orang bisa disingkirkan, Banyak orang bisa disingkirkan,
56 00:03:51,579 00:03:52,780 hotel masih bisa dilanjutkan hotel masih bisa dilanjutkan
57 00:03:52,840 00:03:54,390 tanpa mereka. tanpa mereka.
58 00:03:55,160 00:03:56,670 Sudah seperti itu pun mereka tidak bekerja keras, Sudah seperti itu pun mereka tidak bekerja keras,
59 00:03:56,850 00:03:58,350 setiap hari bersantai santai saja. setiap hari bersantai santai saja.
60 00:04:00,760 00:04:03,460 Mungkin mereka sudah bisa menyelesaikan pekerjaannya dengan lancar, Mungkin mereka sudah bisa menyelesaikan pekerjaannya dengan lancar,
61 00:04:03,510 00:04:04,950 dan tidak ada yang perlu ditantang! dan tidak ada yang perlu ditantang!
62 00:04:05,630 00:04:07,500 Jadi satu-satunya kesenangan mereka sekarang Jadi satu-satunya kesenangan mereka sekarang
63 00:04:07,720 00:04:08,780 adalah menjadi malas. adalah menjadi malas.
64 00:04:11,760 00:04:13,350 Kamu juga menemukan masalah ini? Kamu juga menemukan masalah ini?
65 00:04:15,130 00:04:16,950 Jadi aku merasa sangat kecewa. Jadi aku merasa sangat kecewa.
66 00:04:18,990 00:04:20,000 Sebenarnya sebagai karyawan Sebenarnya sebagai karyawan
67 00:04:20,200 00:04:21,149 tidak ada yang mau hidup tidak ada yang mau hidup
68 00:04:21,190 00:04:23,520 dalam kondisi yang takut dipecat setiap menit. dalam kondisi yang takut dipecat setiap menit.
69 00:04:23,960 00:04:26,470 Tapi kami melihat karyawan lama itu Tapi kami melihat karyawan lama itu
70 00:04:26,510 00:04:27,750 juga tidak termotivasi. juga tidak termotivasi.
71 00:04:28,230 00:04:30,300 Kami juga ingin mengatakan sebenarnya harus berguru pada siapa. Kami juga ingin mengatakan sebenarnya harus berguru pada siapa.
72 00:04:30,390 00:04:31,660 Belajar dengan siapa? Belajar dengan siapa?
73 00:04:32,610 00:04:33,800 Jika aku bosnya, Jika aku bosnya,
74 00:04:33,980 00:04:35,840 aku juga akan memecat mereka. aku juga akan memecat mereka.
75 00:04:38,360 00:04:39,330 Kamu bisa melihat masalahnya seperti ini, Kamu bisa melihat masalahnya seperti ini,
76 00:04:40,220 00:04:41,580 benar-benar membuatku mendongak. benar-benar membuatku mendongak.
77 00:04:43,130 00:04:44,230 Aku mengizinkanmu untuk Aku mengizinkanmu untuk
78 00:04:44,590 00:04:45,990 mengikutiku belajar kedepannya. mengikutiku belajar kedepannya.
79 00:04:47,690 00:04:49,350 Belajar denganmu? Belajar denganmu?
80 00:04:49,690 00:04:53,870 Kamu, Xie Fanyu paling membuatku kesal. Kamu, Xie Fanyu paling membuatku kesal.
81 00:05:01,880 00:05:03,330 Setelah kamu memasuki hotel, Setelah kamu memasuki hotel,
82 00:05:03,550 00:05:05,800 kamu menjadi begitu sombong. kamu menjadi begitu sombong.
83 00:05:05,990 00:05:08,010 Tidak ada yang berani menolak keputusanmu. Tidak ada yang berani menolak keputusanmu.
84 00:05:08,400 00:05:10,680 Tidak peduli betapa tidak puasnya kami. Tidak peduli betapa tidak puasnya kami.
85 00:05:10,840 00:05:13,230 Kami juga harus bekerja keras. Kami juga harus bekerja keras.
86 00:05:13,890 00:05:14,780 Dan Dan
87 00:05:14,860 00:05:17,800 bahkan jika kamu ingin mereformasi sistem hotel, bahkan jika kamu ingin mereformasi sistem hotel,
88 00:05:18,200 00:05:20,940 Kamu juga tidak bisa menggunakan cara yang kasar itu. Kamu juga tidak bisa menggunakan cara yang kasar itu.
89 00:05:21,340 00:05:24,100 Bagaimana kamu bisa memecat seorang gadis di depan umum? Bagaimana kamu bisa memecat seorang gadis di depan umum?
90 00:05:24,180 00:05:26,310 Apakah kamu tahu itu menyakitkan? Apakah kamu tahu itu menyakitkan?
91 00:05:27,410 00:05:29,950 Kamu, sedikit sikap macho pun tidak ada. Kamu, sedikit sikap macho pun tidak ada.
92 00:05:31,230 00:05:32,430 Jadi, Jadi,
93 00:05:32,830 00:05:35,800 kamu harus belajar banyak dari David. kamu harus belajar banyak dari David.
94 00:05:36,140 00:05:39,040 David lebih sopan darimu. David lebih sopan darimu.
95 00:05:39,659 00:05:41,010 Belajar denga David? Belajar denga David?
96 00:05:44,210 00:05:45,120 Hanya kamu, Hanya kamu,
97 00:05:45,180 00:05:46,530 seorang wanita tidak punya kemampuan apresiasi, seorang wanita tidak punya kemampuan apresiasi,
98 00:05:46,590 00:05:47,490 baru berpikir seperti ini. baru berpikir seperti ini.
99 00:05:47,590 00:05:48,560 Apa? Apa?
100 00:05:49,350 00:05:51,830 Aku tidak punya kemampuan apresiasi? Aku tidak punya kemampuan apresiasi?
101 00:05:51,950 00:05:52,900 Benar. Benar.
102 00:05:53,280 00:05:54,710 Apakah kamu tahu saya melihat apa Apakah kamu tahu saya melihat apa
103 00:05:54,820 00:05:55,920 di wajahmu? di wajahmu?
104 00:05:56,050 00:05:56,970 Apa? Apa?
105 00:05:57,000 00:05:58,440 Keuntungan, keuntungan, keuntungan. Keuntungan, keuntungan, keuntungan.
106 00:05:58,510 00:05:59,640 Masih keuntungan. Masih keuntungan.
107 00:05:59,970 00:06:01,130 Aku tidak mementingkan keuntungan. Aku tidak mementingkan keuntungan.
108 00:06:01,320 00:06:02,660 Apakah kalian semua tidak mengerti? Apakah kalian semua tidak mengerti?
109 00:06:02,960 00:06:05,000 Aku yang menjaga perasaan kalian? Aku yang menjaga perasaan kalian?
110 00:06:05,150 00:06:06,190 Siapa yang akan mengelola hotel? Siapa yang akan mengelola hotel?
111 00:06:06,300 00:06:07,790 Kenapa kamu punya begitu banyak alasan? Kenapa kamu punya begitu banyak alasan?
112 00:06:07,850 00:06:09,820 Apakah kamu paling tidak punya alasan? Apakah kamu paling tidak punya alasan?
113 00:06:10,240 00:06:11,730 Kamu orang baru,kamu tahu apa? Kamu orang baru,kamu tahu apa?
114 00:06:11,820 00:06:13,020 Mengapa aku tidak mengerti? Mengapa aku tidak mengerti?
115 00:06:13,140 00:06:14,340 Aku tahu banyak. Aku tahu banyak.
116 00:06:14,420 00:06:15,670 Dan bukankah kamu mengatakannya. Dan bukankah kamu mengatakannya.
117 00:06:15,720 00:06:16,640 Malam ini aku Malam ini aku
118 00:06:16,680 00:06:18,250 bisa mengatakan sesuka hati, bisa mengatakan sesuka hati,
119 00:06:18,660 00:06:21,250 memarahi dengan sesuka hati. memarahi dengan sesuka hati.
120 00:06:21,380 00:06:23,230 Kamu tidak akan menyimpan dendam sama sekali Kamu tidak akan menyimpan dendam sama sekali
121 00:06:23,490 00:06:25,510 Kamu akan menepati janjimu, kan? Kamu akan menepati janjimu, kan?
122 00:06:25,590 00:06:29,150 Xie Fanyu,kamu tidak ingin menyesal, kan? Xie Fanyu,kamu tidak ingin menyesal, kan?
123 00:06:44,909 00:06:46,630 Masalah kami berdua adalah dendam pribadi. Masalah kami berdua adalah dendam pribadi.
124 00:06:46,930 00:06:48,230 Jangan membalas dendam waktu kerja. Jangan membalas dendam waktu kerja.
125 00:06:48,400 00:06:50,680 Aku tidak akan meninggalkan hotel. Aku tidak akan meninggalkan hotel.
126 00:07:08,230 00:07:09,430 Apa yang sudah kuperbuat? Apa yang sudah kuperbuat?
127 00:07:11,210 00:07:12,300 Apa yang harus aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan?
128 00:07:12,530 00:07:13,520 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
129 00:07:15,350 00:07:16,390 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
130 00:07:17,360 00:07:18,410 Kepalaku sakit. Kepalaku sakit.
131 00:07:18,940 00:07:19,820 Aku... Aku...
132 00:07:20,480 00:07:21,360 Anggur palsu. Anggur palsu.
133 00:07:21,410 00:07:22,540 Tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak tidak tidak.
134 00:07:22,590 00:07:23,830 Anggur palsu apaan? Anggur palsu apaan?
135 00:07:24,190 00:07:25,870 Mabuk, mabuk. Mabuk, mabuk.
136 00:07:27,220 00:07:28,130 Sakit kepala. Sakit kepala.
137 00:07:28,250 00:07:29,480 Xie Fanyu. Xie Fanyu.
138 00:07:35,390 00:07:36,780 Kamu... Kamu bangun. Kamu... Kamu bangun.
139 00:07:36,830 00:07:38,909 Apakah kamu baru saja menciumku? Apakah kamu baru saja menciumku?
140 00:07:43,790 00:07:45,600 kamu bangun, jangan berpura-pura tidur. kamu bangun, jangan berpura-pura tidur.
141 00:07:45,650 00:07:47,940 Apakah kamu mencium saya tadi? Apakah kamu mencium saya tadi?
142 00:07:53,790 00:07:56,520 Bajingan, kau bajingan. Bajingan, kau bajingan.
143 00:07:57,880 00:07:59,870 Ciuman pertamaku. Ciuman pertamaku.
144 00:08:36,179 00:08:37,059 Xie Fanyu. Xie Fanyu.
145 00:08:37,169 00:08:38,299 Xie Fanyu, bangun. Xie Fanyu, bangun.
146 00:08:39,150 00:08:40,280 Bangun. Bangun.
147 00:08:41,049 00:08:41,940 Dasar bajingan. Dasar bajingan.
148 00:08:42,110 00:08:43,780 Manfaatkankan untuk tidur bersamaku. Manfaatkankan untuk tidur bersamaku.
149 00:08:45,790 00:08:46,840 Kamu bangun. Kamu bangun.
150 00:08:47,190 00:08:48,350 Xie Fanyu. Xie Fanyu.
151 00:08:52,570 00:08:53,740 Kamu bangun. Kamu bangun.
152 00:08:56,680 00:08:58,040 Xie Fanyu. Xie Fanyu.
153 00:08:58,750 00:08:59,690 Bangun. Bangun.
154 00:08:59,830 00:09:00,830 Kamu menjelaskan. Kamu menjelaskan.
155 00:09:00,920 00:09:02,030 Kenapa kamu menciumku? Kenapa kamu menciumku?
156 00:09:05,400 00:09:06,460 Apakah kamu tahu itu... Apakah kamu tahu itu...
157 00:09:07,650 00:09:09,190 apakah kamu tahu... apakah kamu tahu...
158 00:09:17,150 00:09:18,810 Kamu bangunlah. Kamu bangunlah.
159 00:09:18,910 00:09:20,550 Kamu lebih baik benar-benar sudah tidur. Kamu lebih baik benar-benar sudah tidur.
160 00:09:20,770 00:09:21,700 apakah kamu tahu? apakah kamu tahu?
161 00:09:21,780 00:09:24,610 Itu ciuman pertamaku tadi malam. Itu ciuman pertamaku tadi malam.
162 00:09:24,720 00:09:26,830 Bagaimana saya menjelaskan kepada David? Bagaimana saya menjelaskan kepada David?
163 00:09:27,520 00:09:29,030 Kamu bajingan. Kamu bajingan.
164 00:09:32,470 00:09:33,680 Apakah kamu menyukaiku? Apakah kamu menyukaiku?
165 00:09:34,010 00:09:35,340 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
166 00:09:35,500 00:09:37,470 Bagaimana Xie Fanyu bisa menyukaiku? Bagaimana Xie Fanyu bisa menyukaiku?
167 00:09:39,910 00:09:42,070 Bangun. bangun. Bangun. bangun.
168 00:09:44,270 00:09:45,510 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
169 00:09:45,870 00:09:47,510 Hanya tahu tidur. Hanya tahu tidur.
170 00:09:48,030 00:09:48,910 Dasar bajingan. Dasar bajingan.
171 00:09:49,230 00:09:51,430 Jika kamu bangun dan tidak menjelaskannya, Jika kamu bangun dan tidak menjelaskannya,
172 00:09:51,910 00:09:54,460 aku akan mencekikmu sampai mati,astaga. aku akan mencekikmu sampai mati,astaga.
173 00:10:11,990 00:10:13,000 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
174 00:10:13,350 00:10:15,230 Sudah kubilang kamu bajingan. Sudah kubilang kamu bajingan.
175 00:10:15,590 00:10:17,350 Jika kamu bangun dan tidak menjelaskan kepadaku, Jika kamu bangun dan tidak menjelaskan kepadaku,
176 00:10:18,100 00:10:19,590 bersiaplah untuk mati. bersiaplah untuk mati.
177 00:10:35,030 00:10:36,110 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
178 00:10:51,050 00:10:51,940 Yue Ran Yue Ran
179 00:10:52,410 00:10:53,720 Maaf atas kejadian kemarin. Maaf atas kejadian kemarin.
180 00:10:54,470 00:10:55,800 Mungkin bateraimu sudah habis. Mungkin bateraimu sudah habis.
181 00:10:56,140 00:10:57,430 Jika kamu melihat pesanku, balaslah. Jika kamu melihat pesanku, balaslah.
182 00:11:16,670 00:11:19,110 Sudah sampai di hotel, sudah sampai. Sudah sampai di hotel, sudah sampai.
183 00:11:26,430 00:11:28,620 Orang yang aneh, Orang yang aneh,
184 00:11:28,710 00:11:29,910 aku malas melihatmu. aku malas melihatmu.
185 00:11:57,750 00:11:58,950 Apa yang sebenarnya sudah ku.. Apa yang sebenarnya sudah ku..
186 00:12:00,430 00:12:02,590 Apa yang sebenarnya sudah kuperbuat? Apa yang sebenarnya sudah kuperbuat?
187 00:12:09,880 00:12:10,910 Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran.
188 00:12:11,000 00:12:11,880 Bangun. bangun. Bangun. bangun.
189 00:12:11,930 00:12:12,980 Yue Ran. Yue Ran.Yue Ran. Yue Ran. Yue Ran.Yue Ran.
190 00:12:13,250 00:12:14,130 Bangun. Bangun.
191 00:12:15,140 00:12:16,370 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
192 00:12:16,500 00:12:17,820 Jam berapa kamu pulang tadi malam? Jam berapa kamu pulang tadi malam?
193 00:12:18,040 00:12:19,540 Bagaimana kamu menjadi seperti ini? Bagaimana kamu menjadi seperti ini?
194 00:12:20,150 00:12:21,820 Apa yang terjadi dengan kamu dan David tadi malam? Apa yang terjadi dengan kamu dan David tadi malam?
195 00:12:22,700 00:12:23,980 Tidak apa. Tidak apa.
196 00:12:25,480 00:12:26,440 Bagaimana dengan mereka? Bagaimana dengan mereka?
197 00:12:27,060 00:12:28,250 Mereka pergi bekerja. Mereka pergi bekerja.
198 00:12:28,340 00:12:29,440 kamu akan terlambat. kamu akan terlambat.
199 00:12:30,490 00:12:31,370 Terlambat? Terlambat?
200 00:12:35,640 00:12:37,180 Aku terlambat. Aku harus pergi bekerja. Aku terlambat. Aku harus pergi bekerja.
201 00:12:37,270 00:12:38,150 Tunggu sebentar.Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.Tunggu sebentar.
202 00:12:38,190 00:12:39,250 Aku punya sesuatu yang penting untuk ditanyakan padamu. Aku punya sesuatu yang penting untuk ditanyakan padamu.
203 00:12:39,290 00:12:40,260 Masalah apa? Masalah apa?
204 00:12:40,390 00:12:41,670 Masalah tentang medali emas abadi. Masalah tentang medali emas abadi.
205 00:12:41,710 00:12:43,080 Kenapa kamu tidak memberitahuku? Kenapa kamu tidak memberitahuku?
206 00:12:43,160 00:12:44,750 Aku pikir itu diberikan oleh Xie Fanyu. Aku pikir itu diberikan oleh Xie Fanyu.
207 00:12:44,820 00:12:46,680 Aku tidak berpikir itu masalah besar. Aku tidak berpikir itu masalah besar.
208 00:12:46,770 00:12:48,070 Jadi tidak memberitahumu. Jadi tidak memberitahumu.
209 00:12:48,360 00:12:49,960 Takut kamu jadi banyak pikiran. Takut kamu jadi banyak pikiran.
210 00:12:50,060 00:12:51,660 Ajak dia keluar dan dipermalukan di depan umum. Ajak dia keluar dan dipermalukan di depan umum.
211 00:12:51,750 00:12:53,170 Kamu mengajaknya keluar? Kamu mengajaknya keluar?
212 00:12:53,900 00:12:55,180 Jangan bicara tentang itu lagi. Jangan bicara tentang itu lagi.
213 00:12:55,330 00:12:57,100 Benar-benar hal yang paling memalukan. Benar-benar hal yang paling memalukan.
214 00:12:57,380 00:12:58,810 Dia tidak menyukai orang sepertiku. Dia tidak menyukai orang sepertiku.
215 00:12:58,900 00:13:00,270 Dia pasti menyukai pria. Dia pasti menyukai pria.
216 00:13:15,830 00:13:17,350 Ini, Ambil saja! Ini, Ambil saja!
217 00:13:22,990 00:13:23,950 Ayo pergi! Ayo pergi!
218 00:13:26,000 00:13:27,250 Aku melihat seorang tamu hari itu. Aku melihat seorang tamu hari itu.
219 00:13:27,290 00:13:29,030 - Rambut ikal itu bagus sekali. - Selamat pagi! - Rambut ikal itu bagus sekali. - Selamat pagi!
220 00:13:32,400 00:13:33,540 Selamat pagi! Selamat pagi!
221 00:13:33,940 00:13:35,170 Konsernya tadi malam bagus tidak? Konsernya tadi malam bagus tidak?
222 00:13:35,990 00:13:37,630 Bagus, bagus, bagus didengar. Bagus, bagus, bagus didengar.
223 00:13:38,160 00:13:40,050 Sayang sekali kamu tidak pergi. Sayang sekali kamu tidak pergi.
224 00:13:41,150 00:13:42,350 Tempatnya agak jauh. Tempatnya agak jauh.
225 00:13:42,460 00:13:43,570 Apakah kembali mudah? Apakah kembali mudah?
226 00:13:44,500 00:13:45,610 Mudah, mudah. Mudah, mudah.
227 00:13:45,840 00:13:47,600 Aku kembali dengan temanku. Aku kembali dengan temanku.
228 00:13:48,370 00:13:50,010 Baterai ponselku habis kemarin. Baterai ponselku habis kemarin.
229 00:13:50,100 00:13:51,380 Jadi aku tidak membalas pesanmu. Jadi aku tidak membalas pesanmu.
230 00:13:51,480 00:13:52,540 Maafkan aku. Maafkan aku.
231 00:13:52,640 00:13:53,800 Teman yang mana? Teman yang mana?
232 00:13:59,020 00:14:00,490 Tidak apa-apa, sudah kembali, baiklah. Tidak apa-apa, sudah kembali, baiklah.
233 00:14:02,140 00:14:03,550 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
234 00:14:39,190 00:14:40,510 Mengapa aku harus bersembunyi? Mengapa aku harus bersembunyi?
235 00:15:03,560 00:15:05,350 Kenapa kamu menciumku tadi malam? Kenapa kamu menciumku tadi malam?
236 00:15:06,030 00:15:07,910 Menciummu? Bagaimana bisa? Menciummu? Bagaimana bisa?
237 00:15:09,090 00:15:10,100 kamu tidak mengakuinya? kamu tidak mengakuinya?
238 00:15:10,210 00:15:11,390 Apakah kamu tahu itu adalah… Apakah kamu tahu itu adalah…
239 00:15:11,480 00:15:12,560 Apa? Apa?
240 00:15:13,680 00:15:14,680 Tidak apa apa. Tidak apa apa.
241 00:15:15,140 00:15:17,430 Katakan saja kenapa kamu menciumku tadi malam? Katakan saja kenapa kamu menciumku tadi malam?
242 00:15:17,950 00:15:18,980 Apa? Apa?
243 00:15:19,400 00:15:20,350 Jangan asal bicara. Jangan asal bicara.
244 00:15:20,500 00:15:21,550 Apa yang kamu teriakkan? Apa yang kamu teriakkan?
245 00:15:21,820 00:15:23,790 Mungkinkah aku telah mencemari olehmu? Mungkinkah aku telah mencemari olehmu?
246 00:15:25,750 00:15:28,110 Kalau bukan karena aku minum terlalu banyak tadi malam, Kalau bukan karena aku minum terlalu banyak tadi malam,
247 00:15:28,310 00:15:29,910 bagaimana aku bisa menciummu? bagaimana aku bisa menciummu?
248 00:15:30,110 00:15:31,350 Kamu berkacalah. Kamu berkacalah.
249 00:15:34,140 00:15:35,460 Itu berarti Itu berarti
250 00:15:35,870 00:15:37,030 kamu tidak menyukaiku. kamu tidak menyukaiku.
251 00:15:37,210 00:15:38,090 Ciuman itu Ciuman itu
252 00:15:38,220 00:15:39,880 tidak berarti apa-apa? tidak berarti apa-apa?
253 00:15:40,230 00:15:41,630 Kammu hanya mabuk, benar kan? Kammu hanya mabuk, benar kan?
254 00:15:42,060 00:15:43,030 Benar. Benar.
255 00:15:44,140 00:15:45,320 Baik. Baik.
256 00:15:45,630 00:15:46,600 Aku pikir sudah melakukan Aku pikir sudah melakukan
257 00:15:46,700 00:15:48,020 hal yang tidak baik terhadap David. hal yang tidak baik terhadap David.
258 00:15:48,110 00:15:49,060 Idolaku. Idolaku.
259 00:15:49,150 00:15:50,390 Da... David. Da... David.
260 00:15:50,890 00:15:52,780 Kamu berpakaian seperti itu kemarin Kamu berpakaian seperti itu kemarin
261 00:15:52,910 00:15:54,150 untuk menemuinya? untuk menemuinya?
262 00:15:54,340 00:15:55,550 Ada masalah apa? Emangnya tidak boleh? Ada masalah apa? Emangnya tidak boleh?
263 00:15:55,600 00:15:57,200 Siapa yang mengizinkanmu bertemu dengannya? Siapa yang mengizinkanmu bertemu dengannya?
264 00:15:58,590 00:16:01,280 Aku peringatkan kamu untuk menjauh dariku. Aku peringatkan kamu untuk menjauh dariku.
265 00:16:01,330 00:16:03,620 Jika bukan karena kamu mengontrol hidup dan matiku, Jika bukan karena kamu mengontrol hidup dan matiku,
266 00:16:03,710 00:16:05,250 aku akan memukulmu setiap aku melihatmu. aku akan memukulmu setiap aku melihatmu.
267 00:16:07,600 00:16:09,510 Aku masih ingin kamu menjauh dariku. Aku masih ingin kamu menjauh dariku.
268 00:16:10,610 00:16:11,700 Pembawa sial. Pembawa sial.
269 00:16:27,000 00:16:29,260 Direktur Xie, kamu dikejar orang? Direktur Xie, kamu dikejar orang?
270 00:16:31,710 00:16:32,650 Aku dengar Aku dengar
271 00:16:33,090 00:16:36,600 kamu adalah ahli pernikahan terkenal di hotel kami. kamu adalah ahli pernikahan terkenal di hotel kami.
272 00:16:37,190 00:16:38,070 Masalah ini, Masalah ini,
273 00:16:38,170 00:16:39,130 tidak bisa dibandingkan dengan para ahli. tidak bisa dibandingkan dengan para ahli.
274 00:16:39,220 00:16:40,780 Sedikit pemahaman tentang kartu tarot konstelasi. Sedikit pemahaman tentang kartu tarot konstelasi.
275 00:16:41,230 00:16:42,720 Kamu bisa memanggilku sebagai penasihat cinta. Kamu bisa memanggilku sebagai penasihat cinta.
276 00:16:42,850 00:16:44,980 Tapi ahli pernikahan ini, Tapi ahli pernikahan ini,
277 00:16:45,050 00:16:47,070 kedengarannya seperti berita sosial. kedengarannya seperti berita sosial.
278 00:16:47,730 00:16:49,050 Aku punya pertanyaan. Aku punya pertanyaan.
279 00:16:52,260 00:16:54,380 Pertanyaan tentang cinta, tanyakan saja. Pertanyaan tentang cinta, tanyakan saja.
280 00:16:54,770 00:16:56,130 Tidak ada yang saya tidak tahu, Tidak ada yang saya tidak tahu,
281 00:16:56,570 00:16:57,760 biayanya tidak mahal, biayanya tidak mahal,
282 00:16:58,150 00:16:59,470 lima ratus. lima ratus.
283 00:17:02,810 00:17:04,910 Aku masih seorang murid di jalan cinta, Aku masih seorang murid di jalan cinta,
284 00:17:07,040 00:17:08,069 uang sekolahnya uang sekolahnya
285 00:17:08,800 00:17:09,839 sudah kuberikan padamu. sudah kuberikan padamu.
286 00:17:16,510 00:17:17,510 Kamu... Kamu...
287 00:17:18,569 00:17:20,000 Menurutmu, Menurutmu,
288 00:17:20,410 00:17:21,500 David bagaimana? David bagaimana?
289 00:17:23,599 00:17:24,869 Maksudku, Maksudku,
290 00:17:25,220 00:17:26,410 menurutmu, menurutmu,
291 00:17:26,560 00:17:28,170 David sebagai seorang pria David sebagai seorang pria
292 00:17:28,339 00:17:30,320 dari segala aspek sikapnya bagaimana? dari segala aspek sikapnya bagaimana?
293 00:17:32,960 00:17:34,130 David. David.
294 00:17:35,890 00:17:37,600 Sebagai seorang laki-laki, Sebagai seorang laki-laki,
295 00:17:38,440 00:17:39,450 Sempurna. Sempurna.
296 00:17:41,270 00:17:43,510 Sempurna. Sempurna.
297 00:17:44,910 00:17:47,360 Kamu menilai dia sebaik itu. Kamu menilai dia sebaik itu.
298 00:17:48,100 00:17:49,120 Bukan hanya aku. Bukan hanya aku.
299 00:17:49,190 00:17:50,470 Semua orang. Semua orang.
300 00:17:53,470 00:17:56,310 Bagaimana denganku? Bagaimana denganku?
301 00:17:59,220 00:18:00,430 Kamu… Kamu…
302 00:18:01,260 00:18:02,410 kamu adalah kamu adalah
303 00:18:02,610 00:18:04,910 kesempurnaan yang lain. kesempurnaan yang lain.
304 00:18:06,680 00:18:07,660 Jujur saja. Jujur saja.
305 00:18:08,430 00:18:09,950 Bukan, Direktur Xie. Bukan, Direktur Xie.
306 00:18:10,890 00:18:12,710 Aku tidak terlalu memahami pertanyaanmu. Aku tidak terlalu memahami pertanyaanmu.
307 00:18:14,990 00:18:16,920 Kamu di sini untuk menikah. Kamu di sini untuk menikah.
308 00:18:17,970 00:18:19,490 Aku ingin bertanya kepadamu, Aku ingin bertanya kepadamu,
309 00:18:19,780 00:18:21,740 Sebagai laki-laki, aku dan David, Sebagai laki-laki, aku dan David,
310 00:18:22,080 00:18:24,060 mana yang lebih disukai gadis? mana yang lebih disukai gadis?
311 00:18:24,220 00:18:26,610 Tidak perlu bertanya, tentu saja kamu. Tidak perlu bertanya, tentu saja kamu.
312 00:18:27,450 00:18:28,850 Jujur saja. Jujur saja.
313 00:18:30,030 00:18:31,170 Tidak, Direktur Xie. Tidak, Direktur Xie.
314 00:18:31,500 00:18:32,600 Lihat saja. Lihat saja.
315 00:18:33,630 00:18:35,540 Aku berusia 33 tahun. Aku berusia 33 tahun.
316 00:18:35,830 00:18:36,990 Aku di hotel kamu, Aku di hotel kamu,
317 00:18:37,110 00:18:39,350 membuka bar kecil. membuka bar kecil.
318 00:18:41,030 00:18:42,470 Aku tidak punya pilihan lain. Aku tidak punya pilihan lain.
319 00:18:43,570 00:18:44,630 Apa yang kamu katakan hari ini. Apa yang kamu katakan hari ini.
320 00:18:44,690 00:18:45,870 Aku tidak peduli denganmu. Aku tidak peduli denganmu.
321 00:18:46,240 00:18:48,060 Ini terkait masa depanku. Ini terkait masa depanku.
322 00:18:48,510 00:18:49,600 Katakan yang sebenarnya. Katakan yang sebenarnya.
323 00:18:50,240 00:18:52,550 Jika tidak, aku akan menyita tokomu. Jika tidak, aku akan menyita tokomu.
324 00:18:59,330 00:19:00,390 Baik. Baik.
325 00:19:00,990 00:19:02,430 Karena kamu bilang begitu, Karena kamu bilang begitu,
326 00:19:02,690 00:19:04,700 aku tidak takut untuk mengatakan yang sebenarnya. aku tidak takut untuk mengatakan yang sebenarnya.
327 00:19:05,990 00:19:07,360 Pertanyaan yang kamu ajukan, Pertanyaan yang kamu ajukan,
328 00:19:07,530 00:19:09,870 menandakan kamu tidak sadar diri. menandakan kamu tidak sadar diri.
329 00:19:10,280 00:19:12,020 Pulang dan bercermin saja. Pulang dan bercermin saja.
330 00:19:12,550 00:19:14,520 Seperti tinggi badan, penampilan, dan citra kamu Seperti tinggi badan, penampilan, dan citra kamu
331 00:19:14,590 00:19:16,320 itu adalah bencana. itu adalah bencana.
332 00:19:16,670 00:19:18,200 Apakah kamu tidak sadar waktu berjalan di jalan? Apakah kamu tidak sadar waktu berjalan di jalan?
333 00:19:18,430 00:19:20,070 Apakah ada yang melihatmu? Apakah ada yang melihatmu?
334 00:19:20,220 00:19:21,410 Kamu punya teman? Kamu punya teman?
335 00:19:21,470 00:19:22,830 Aku berani bertaruh kalau kamu tidak punya. Aku berani bertaruh kalau kamu tidak punya.
336 00:19:23,190 00:19:24,390 Masih bertanya padaku. Masih bertanya padaku.
337 00:19:24,540 00:19:26,090 Apa kamu tidak tahu kenapa? Apa kamu tidak tahu kenapa?
338 00:19:27,150 00:19:28,830 Aku beri tahu, Xie Fanyu. Aku beri tahu, Xie Fanyu.
339 00:19:29,180 00:19:30,620 Lagipula aku sudah lama menahannya. Lagipula aku sudah lama menahannya.
340 00:19:30,840 00:19:32,840 Tidak peduli pekerjaan bar ini tidak aku kerjakan lagi. Tidak peduli pekerjaan bar ini tidak aku kerjakan lagi.
341 00:19:33,000 00:19:34,910 Aku harus mengatakan yang sebenarnya hari ini. Aku harus mengatakan yang sebenarnya hari ini.
342 00:19:35,150 00:19:37,790 Kamu adalah pembawa sial. Kamu adalah pembawa sial.
343 00:19:37,940 00:19:40,140 Tempat yang kamu kunjungi akan menjadi sial. Tempat yang kamu kunjungi akan menjadi sial.
344 00:19:40,230 00:19:41,390 Karena kamu adalah Karena kamu adalah
345 00:19:42,520 00:19:44,840 arsonist. arsonist.
346 00:19:47,250 00:19:48,570 Tidak ada yang berani melihatmu. Tidak ada yang berani melihatmu.
347 00:19:48,660 00:19:49,670 Karena hanya sekilas, Karena hanya sekilas,
348 00:19:49,770 00:19:51,900 mereka akan jatuh cinta padamu. mereka akan jatuh cinta padamu.
349 00:19:52,630 00:19:54,020 Tidak ada yang berani mendekatimu. Tidak ada yang berani mendekatimu.
350 00:19:54,110 00:19:55,630 Karena mereka tidak percaya diri. Karena mereka tidak percaya diri.
351 00:19:55,690 00:19:57,380 Mereka merasa tidak layak. Mereka merasa tidak layak.
352 00:20:02,230 00:20:04,600 Seperti apakah selera wanita sebenarnya? Seperti apakah selera wanita sebenarnya?
353 00:20:07,280 00:20:08,740 Kamu bertanya padaku pertanyaan semacam ini? Kamu bertanya padaku pertanyaan semacam ini?
354 00:20:11,230 00:20:13,190 Kamu menghinaku. Kamu menghinaku.
355 00:20:14,950 00:20:16,950 - Di mata seorang wanita, - itu tidak masalah. - Di mata seorang wanita, - itu tidak masalah.
356 00:20:17,430 00:20:19,150 Aku... pria sepertiku Aku... pria sepertiku
357 00:20:19,300 00:20:20,960 bahkan tidak berhak untuk bernapas. bahkan tidak berhak untuk bernapas.
358 00:20:21,070 00:20:21,980 Tapi kamu? Tapi kamu?
359 00:20:22,010 00:20:23,280 Kamu berbeda, Kamu berbeda,
360 00:20:24,300 00:20:25,440 Gerakkan jari kamu, Gerakkan jari kamu,
361 00:20:25,550 00:20:27,780 Wanita akan menghentikan detak jantungnya untuk kamu. Wanita akan menghentikan detak jantungnya untuk kamu.
362 00:20:28,950 00:20:30,100 David membandingkan kamu. David membandingkan kamu.
363 00:20:30,980 00:20:32,350 Aku orang pertama yang tidak setuju. Aku orang pertama yang tidak setuju.
364 00:20:38,610 00:20:39,700 Memang. Memang.
365 00:20:40,410 00:20:42,080 Memang mengatakan yang sebenarnya. Memang mengatakan yang sebenarnya.
366 00:20:42,550 00:20:43,450 Aku percaya padamu. Aku percaya padamu.
367 00:20:45,980 00:20:47,200 Jadi katakan saja. Jadi katakan saja.
368 00:20:47,690 00:20:48,700 Pacar kamu Pacar kamu
369 00:20:48,810 00:20:51,230 apakah harus kualitas bintang tujuh? apakah harus kualitas bintang tujuh?
370 00:20:51,450 00:20:52,920 Aman Aman
371 00:20:53,250 00:20:54,260 di kalangan wanita. di kalangan wanita.
372 00:20:54,390 00:20:55,400 Maka itu, Maka itu,
373 00:20:55,500 00:20:57,220 bukan gadis kualitas bintang tujuh. bukan gadis kualitas bintang tujuh.
374 00:20:57,390 00:20:58,520 Aku bisa mempertimbangkannya. Aku bisa mempertimbangkannya.
375 00:20:59,250 00:21:00,930 Lima bintang tidak layak. Lima bintang tidak layak.
376 00:21:00,990 00:21:03,190 Hirup udara yang sama denganmu. Hirup udara yang sama denganmu.
377 00:21:07,840 00:21:11,340 Maka, jika aku dan seorang gadis Maka, jika aku dan seorang gadis
378 00:21:11,740 00:21:12,720 terjadi sesuatu yang terjadi sesuatu yang
379 00:21:13,120 00:21:15,220 le..lebih intens, le..lebih intens,
380 00:21:15,300 00:21:16,180 Cepat, cepat, cepat. Cepat, cepat, cepat.
381 00:21:16,230 00:21:19,180 Katakan padaku siapa gadir kualitas bintang tujuh yangberuntung itu. Katakan padaku siapa gadir kualitas bintang tujuh yangberuntung itu.
382 00:21:19,990 00:21:20,940 Kamu salah paham. Kamu salah paham.
383 00:21:21,230 00:21:22,370 Hanya Hanya
384 00:21:22,870 00:21:24,020 sebuah penantian. sebuah penantian.
385 00:21:26,590 00:21:27,830 Semua ini, Semua ini,
386 00:21:30,140 00:21:31,470 saya khawatir itu tidak benar. saya khawatir itu tidak benar.
387 00:21:31,570 00:21:32,610 Atau Atau
388 00:21:33,660 00:21:35,080 kamu dipaksa. kamu dipaksa.
389 00:21:37,700 00:21:39,200 Benar sekali. Benar sekali.
390 00:21:40,500 00:21:41,580 Kak Hai, aku menghormatimu. Kak Hai, aku menghormatimu.
391 00:21:41,680 00:21:42,640 Kemarilah, kemarilah, kemarilah. Kemarilah, kemarilah, kemarilah.
392 00:21:50,150 00:21:53,070 Satu kata membangunkan si pemimpi. Satu kata membangunkan si pemimpi.
393 00:22:00,670 00:22:01,660 Direktur Wei. Direktur Wei.
394 00:22:03,350 00:22:04,250 Yue Ran. Yue Ran.
395 00:22:04,300 00:22:05,200 apa yang terjadi? apa yang terjadi?
396 00:22:05,680 00:22:07,400 Apakah aku melakukan sesuatu yang salah? Apakah aku melakukan sesuatu yang salah?
397 00:22:08,510 00:22:09,420 Apa? Apa?
398 00:22:09,770 00:22:11,870 Aku bisa merasakan,kamu marah kepadaku. Aku bisa merasakan,kamu marah kepadaku.
399 00:22:12,050 00:22:13,890 Bisakah kamu memberitahuku kenapa? Bisakah kamu memberitahuku kenapa?
400 00:22:14,140 00:22:15,480 kamu bisa merasakannya. kamu bisa merasakannya.
401 00:22:17,320 00:22:18,260 Karena.. Karena..
402 00:22:19,260 00:22:20,920 Karena aku peduli. Karena aku peduli.
403 00:22:21,580 00:22:23,040 Bisakah kamu mengatakan yang sebenarnya. Bisakah kamu mengatakan yang sebenarnya.
404 00:22:23,840 00:22:24,930 Apa konsernya bagus? Apa konsernya bagus?
405 00:22:27,020 00:22:30,150 Aku tidak pergi ke konser kemarin. Aku tidak pergi ke konser kemarin.
406 00:22:30,670 00:22:32,450 Karena aku dibawa pergi oleh Direktur Xie. Karena aku dibawa pergi oleh Direktur Xie.
407 00:22:32,520 00:22:34,390 Aku meminjam rok dari Jiajia kemarin. Aku meminjam rok dari Jiajia kemarin.
408 00:22:34,430 00:22:35,830 Lalu aku menunggumu di pintu. Lalu aku menunggumu di pintu.
409 00:22:36,120 00:22:37,790 Kemudian Direktur Xie melihatnya dan berkata, Kemudian Direktur Xie melihatnya dan berkata,
410 00:22:37,970 00:22:40,020 aku berdiri di depan pintu dengan rok itu, merasa sedikit aku berdiri di depan pintu dengan rok itu, merasa sedikit
411 00:22:41,350 00:22:42,750 malu. malu.
412 00:22:42,950 00:22:45,570 Lalu aku…aku… Lalu aku…aku…
413 00:22:45,730 00:22:47,300 Kenapa berbohong? Kenapa berbohong?
414 00:22:48,640 00:22:49,690 Maaf. Maaf.
415 00:22:50,360 00:22:52,210 Kalau tidak ada hal lain lagi, aku pergi dulu. Kalau tidak ada hal lain lagi, aku pergi dulu.
416 00:23:04,470 00:23:05,420 David. David.
417 00:23:05,780 00:23:07,110 Aku mau bertanya padamu. Aku mau bertanya padamu.
418 00:23:10,310 00:23:11,190 Paham. Paham.
419 00:23:11,960 00:23:14,220 Pertanyaan cinta, tanyakan saja. Pertanyaan cinta, tanyakan saja.
420 00:23:15,470 00:23:17,230 Apa pendapat kamu tentang Direktur Xie? Apa pendapat kamu tentang Direktur Xie?
421 00:23:21,580 00:23:22,900 Maksudku adalah Maksudku adalah
422 00:23:23,200 00:23:25,560 Apa pendapat kamu tentang dia sebagai seorang pria Apa pendapat kamu tentang dia sebagai seorang pria
423 00:23:26,000 00:23:27,340 dari berbagai aspek? dari berbagai aspek?
424 00:23:32,300 00:23:35,040 Kemudian kamu datang untuk meminta pernikahan? Kemudian kamu datang untuk meminta pernikahan?
425 00:23:35,510 00:23:37,170 Pernikahan seperti apa yang harus aku minta? Pernikahan seperti apa yang harus aku minta?
426 00:23:37,560 00:23:38,450 Maksudku adalah, Maksudku adalah,
427 00:23:38,580 00:23:39,650 wanita yang sama. wanita yang sama.
428 00:23:40,450 00:23:41,990 Apakah kamu akan memilih dia atau aku. Apakah kamu akan memilih dia atau aku.
429 00:23:42,220 00:23:44,590 Maih juga bertanya seperti itu, tentu saja itu kamu. Maih juga bertanya seperti itu, tentu saja itu kamu.
430 00:23:45,180 00:23:46,550 Aku mau kamu jujur. Aku mau kamu jujur.
431 00:23:48,620 00:23:49,620 David. David.
432 00:23:51,230 00:23:53,200 Kami sudah saling kenal selama hampir sepuluh tahun Kami sudah saling kenal selama hampir sepuluh tahun
433 00:23:53,820 00:23:55,840 Kapan aku memberi tahu kamu omong kosong? Kapan aku memberi tahu kamu omong kosong?
434 00:23:56,100 00:23:57,720 Kamu sedang berbicara omong kosong sekarang. Kamu sedang berbicara omong kosong sekarang.
435 00:23:58,480 00:23:59,390 Jangan khawatir, Jangan khawatir,
436 00:23:59,410 00:24:00,320 Apa yang kamu bicarakan hari ini, Apa yang kamu bicarakan hari ini,
437 00:24:00,360 00:24:01,810 aku tidak peduli denganmu. aku tidak peduli denganmu.
438 00:24:02,550 00:24:04,490 Masalah ini tekait masa depanku. Masalah ini tekait masa depanku.
439 00:24:05,110 00:24:06,750 kamu harus mengatakan yang sebenarnya. kamu harus mengatakan yang sebenarnya.
440 00:24:07,480 00:24:08,390 Jika tidak, aku akan memutuskan Jika tidak, aku akan memutuskan
441 00:24:08,480 00:24:09,940 komunikasi dengan tamumu. komunikasi dengan tamumu.
442 00:24:22,880 00:24:24,020 Baik. Baik.
443 00:24:24,390 00:24:25,630 Karena kamu bilang begitu, Karena kamu bilang begitu,
444 00:24:25,840 00:24:27,610 aku tidak takut untuk mengatakan yang sebenarnya. aku tidak takut untuk mengatakan yang sebenarnya.
445 00:24:28,780 00:24:29,820 Pertanyaan yang kamu ajukan Pertanyaan yang kamu ajukan
446 00:24:29,930 00:24:32,360 Biasanya tidak sadar diri Biasanya tidak sadar diri
447 00:24:32,490 00:24:34,230 Pulang dan bercermin Pulang dan bercermin
448 00:24:34,760 00:24:36,630 Orang yang tinggi dan emosi sepertimu, Orang yang tinggi dan emosi sepertimu,
449 00:24:36,790 00:24:38,310 adalah bencana. adalah bencana.
450 00:24:38,460 00:24:40,280 Apakah kamu ingin berjalan di jalan? Apakah kamu ingin berjalan di jalan?
451 00:24:40,420 00:24:42,060 Apakah ada yang lebih melihatmu Apakah ada yang lebih melihatmu
452 00:24:42,200 00:24:43,470 kamu punya teman? kamu punya teman?
453 00:24:43,520 00:24:44,910 Aku yakin kamu tidak punya. Aku yakin kamu tidak punya.
454 00:24:45,630 00:24:47,190 Apakah kamu tidak memikirkan mengapa? Apakah kamu tidak memikirkan mengapa?
455 00:24:47,320 00:24:48,630 Masih bertanya padaku. Masih bertanya padaku.
456 00:24:49,310 00:24:50,570 Aku beri tahu, David. Aku beri tahu, David.
457 00:24:50,870 00:24:52,370 Lagipula aku telah menahanmu untuk waktu yang lama Lagipula aku telah menahanmu untuk waktu yang lama
458 00:24:53,140 00:24:54,740 Tidak peduli pekerjaan bar ini tidak aku kerjakan lagi. Tidak peduli pekerjaan bar ini tidak aku kerjakan lagi.
459 00:24:55,070 00:24:56,720 Aku harus mengatakan yang sebenarnya. Aku harus mengatakan yang sebenarnya.
460 00:24:57,460 00:24:59,860 Kamu adalah bencana Kamu adalah bencana
461 00:25:00,220 00:25:02,380 Tempat yang kamu kunjungi akan menjadi sial. Tempat yang kamu kunjungi akan menjadi sial.
462 00:25:02,490 00:25:03,770 Karena kamu adalah Karena kamu adalah
463 00:25:06,430 00:25:08,300 Arsonist Arsonist
464 00:25:10,050 00:25:11,310 Tidak ada yang berani melihatmu. Tidak ada yang berani melihatmu.
465 00:25:11,400 00:25:12,540 Karena hanya sekilas, Karena hanya sekilas,
466 00:25:12,580 00:25:14,560 mereka akan jatuh cinta padamu. mereka akan jatuh cinta padamu.
467 00:25:14,960 00:25:16,190 Tidak ada yang berani mendekati kamu Tidak ada yang berani mendekati kamu
468 00:25:16,720 00:25:18,440 karena mereka tidak percaya diri. karena mereka tidak percaya diri.
469 00:25:18,520 00:25:20,240 Merasa tidak berharga. Merasa tidak berharga.
470 00:25:24,680 00:25:26,620 Siapa yang disukai wanita? Siapa yang disukai wanita?
471 00:25:29,080 00:25:30,510 kamu bertanya kepadaku pertanyaan semacam ini kamu bertanya kepadaku pertanyaan semacam ini
472 00:25:31,600 00:25:33,750 kamu menghinaku. kamu menghinaku.
473 00:25:34,210 00:25:35,570 Seorang pria sepertiku. Seorang pria sepertiku.
474 00:25:35,660 00:25:36,970 Di mata seorang wanita, Di mata seorang wanita,
475 00:25:38,030 00:25:39,770 bahkan tidak memenuhi syarat untuk bernapas. bahkan tidak memenuhi syarat untuk bernapas.
476 00:25:39,860 00:25:40,740 Tapi kamu, Tapi kamu,
477 00:25:41,090 00:25:42,550 kamu berbeda. kamu berbeda.
478 00:25:43,910 00:25:45,100 Gerakkan jari kamu. Gerakkan jari kamu.
479 00:25:45,270 00:25:47,430 Seorang wanita akan menghentikan detak jantungnya untukmu. Seorang wanita akan menghentikan detak jantungnya untukmu.
480 00:25:47,650 00:25:48,570 Jadi katakan, Jadi katakan,
481 00:25:48,840 00:25:50,470 Dia, Xie Fanyu untuk membandingkan denganmu, Dia, Xie Fanyu untuk membandingkan denganmu,
482 00:25:50,640 00:25:52,050 aku orang pertama yang tidak setuju. aku orang pertama yang tidak setuju.
483 00:25:53,550 00:25:54,730 Tidak ada kata jujur. Tidak ada kata jujur.
484 00:25:56,410 00:25:57,290 tidak baik. tidak baik.
485 00:25:57,330 00:25:58,210 Perkataanmu ini Perkataanmu ini
486 00:25:58,250 00:25:59,930 bisa menipu morang yang tidak sadar diri. bisa menipu morang yang tidak sadar diri.
487 00:26:07,270 00:26:09,180 Jadi, David Jadi, David
488 00:26:10,030 00:26:11,230 Kamu suka siapa? Kamu suka siapa?
489 00:26:15,890 00:26:17,900 Seorang gadis yang pernah membantuku. Seorang gadis yang pernah membantuku.
490 00:26:18,650 00:26:19,660 siapa? siapa?
491 00:26:20,120 00:26:21,000 Yue Ran. Yue Ran.
492 00:26:22,740 00:26:23,960 Yue Ran. Yue Ran.
493 00:26:25,400 00:26:27,490 Saya sudah merasa kalian berdua aneh. Saya sudah merasa kalian berdua aneh.
494 00:26:28,520 00:26:30,030 Tapi mengapa kamu suku dia? Tapi mengapa kamu suku dia?
495 00:26:33,450 00:26:35,190 Aku selalu memecahkan masalah untuk orang lain. Aku selalu memecahkan masalah untuk orang lain.
496 00:26:36,050 00:26:37,750 Tidak ada yang bisa menyelesaikan masalahku. Tidak ada yang bisa menyelesaikan masalahku.
497 00:26:38,410 00:26:39,730 Tapi Yue Ran berbeda. Tapi Yue Ran berbeda.
498 00:26:40,340 00:26:41,610 Dia berani Semprot tamu memakai Dia berani Semprot tamu memakai
499 00:26:41,920 00:26:43,240 alat pemadam api untukku. alat pemadam api untukku.
500 00:26:43,670 00:26:45,000 Rendam Tuan Zhou dalam tong kayu. Rendam Tuan Zhou dalam tong kayu.
501 00:26:47,430 00:26:48,460 Tapi kamu Tapi kamu
502 00:26:48,710 00:26:50,820 tidak yakin apakah aku ingin mengejarnya. tidak yakin apakah aku ingin mengejarnya.
503 00:26:52,150 00:26:53,710 kamu takut ada saingan. kamu takut ada saingan.
504 00:26:55,990 00:26:57,300 Aku ingin memberinya kebahagiaan, Aku ingin memberinya kebahagiaan,
505 00:27:00,070 00:27:01,610 kamu tidak bisa berecana semuanya kamu tidak bisa berecana semuanya
506 00:27:01,740 00:27:03,040 begitu baik. begitu baik.
507 00:27:10,590 00:27:11,470 Kemarilah. Kemarilah.
508 00:27:20,870 00:27:21,750 Sudah pergi. Sudah pergi.
509 00:27:38,040 00:27:38,920 Yue Ran. Yue Ran.
510 00:27:39,620 00:27:40,500 Yue Ran. Yue Ran.
511 00:27:40,680 00:27:41,710 Bantulah menekan punggungku. Bantulah menekan punggungku.
512 00:27:43,280 00:27:44,160 Yue Ran. Yue Ran.
513 00:27:44,500 00:27:45,430 Yue Ran. Yue Ran.
514 00:27:45,670 00:27:46,680 Yue Ran. Yue Ran.
515 00:27:58,210 00:27:59,200 Apa kamu baik-baik saja? Apa kamu baik-baik saja?
516 00:27:59,890 00:28:01,370 Aku...aku... Aku...aku...
517 00:28:01,710 00:28:02,800 Aku tidak sengaja. Aku tidak sengaja.
518 00:28:03,040 00:28:04,270 Aku benar-benar tidak sengaja. Aku benar-benar tidak sengaja.
519 00:28:06,430 00:28:07,630 Apa kamu baik-baik saja? Apa kamu baik-baik saja?
520 00:28:08,690 00:28:09,810 - Maaf. - Kamu hari ini - Maaf. - Kamu hari ini
521 00:28:10,560 00:28:11,830 Ada apa? Ada apa?
522 00:28:12,360 00:28:13,810 Sedang tidak konsentrasi, arwah sedang berpergian. Sedang tidak konsentrasi, arwah sedang berpergian.
523 00:28:13,860 00:28:14,780 Setengah mati. Setengah mati.
524 00:28:15,970 00:28:17,990 Kamu tidak senang. Kamu tidak senang.
525 00:28:18,520 00:28:20,540 Aku bukan tidak senang. Aku bukan tidak senang.
526 00:28:20,630 00:28:21,510 Bukankah kita sudah? Bukankah kita sudah?
527 00:28:21,600 00:28:23,580 Semua masalah, semua masalah dikatakan, bukankah kita sudah jadi teman baik? Semua masalah, semua masalah dikatakan, bukankah kita sudah jadi teman baik?
528 00:28:23,620 00:28:25,250 Jika kamu ada masalah, mengapa tidak memberi tahuku? Jika kamu ada masalah, mengapa tidak memberi tahuku?
529 00:28:26,310 00:28:27,230 Aku... Aku...
530 00:28:31,110 00:28:33,030 Peraturan staf hotel kami, Peraturan staf hotel kami,
531 00:28:33,140 00:28:34,930 Kami tidak boleh mengganggu tamu karena masalah pribadi. Kami tidak boleh mengganggu tamu karena masalah pribadi.
532 00:28:35,900 00:28:36,820 Bisa. Bisa.
533 00:28:37,480 00:28:38,420 Lalu jika Lalu jika
534 00:28:38,550 00:28:39,900 karena kamu tidak memberi tahuku urusan pribadi kamu. karena kamu tidak memberi tahuku urusan pribadi kamu.
535 00:28:39,940 00:28:40,990 Suasana hatiku akan menjadi buruk. Suasana hatiku akan menjadi buruk.
536 00:28:41,090 00:28:42,430 Kalau dalam suasana hati yang buruk, mudah banyak pikiran. Kalau dalam suasana hati yang buruk, mudah banyak pikiran.
537 00:28:42,760 00:28:44,100 Ketika tidak berpikiran terbuka, maka mudah berpikir untuk bunuh diri. Ketika tidak berpikiran terbuka, maka mudah berpikir untuk bunuh diri.
538 00:28:44,170 00:28:45,130 Jika aku bunuh diri, Jika aku bunuh diri,
539 00:28:45,840 00:28:46,790 bukankah kamu harus memberi tahuku? bukankah kamu harus memberi tahuku?
540 00:28:53,560 00:28:54,510 kamu benar-benar ingin tahu kamu benar-benar ingin tahu
541 00:28:59,480 00:29:01,010 Sebenarnya tidak ada Sebenarnya tidak ada
542 00:29:01,230 00:29:03,140 David mengundang saya ke konser kemarin. David mengundang saya ke konser kemarin.
543 00:29:03,530 00:29:04,990 Kemudian ditunda Xie Fanyu . Kemudian ditunda Xie Fanyu .
544 00:29:05,540 00:29:06,730 Tapi aku tidak tahu kenapa? Tapi aku tidak tahu kenapa?
545 00:29:07,010 00:29:08,930 David sangat dingin terhadapku. David sangat dingin terhadapku.
546 00:29:09,400 00:29:10,740 Aku hanya ingin tahu mengapa... Aku hanya ingin tahu mengapa...
547 00:29:10,940 00:29:12,480 Mengapa tiba-tiba bersikap seperti itu. Mengapa tiba-tiba bersikap seperti itu.
548 00:29:12,580 00:29:13,470 Yue Ran, Yue Ran,
549 00:29:13,690 00:29:14,570 kamu... kamu...
550 00:29:17,490 00:29:19,430 kamu suka David. kamu suka David.
551 00:29:42,360 00:29:43,630 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan?
552 00:29:47,350 00:29:49,350 Tidak ada cinta. Tidak ada cinta.
553 00:29:49,790 00:29:51,930 Mengapa? Ini masih belum jelas? Mengapa? Ini masih belum jelas?
554 00:29:52,590 00:29:54,270 Bisakah kamu memberi tahuku bantuan apa yang kamu butuhkan? Bisakah kamu memberi tahuku bantuan apa yang kamu butuhkan?
555 00:29:54,550 00:29:56,270 Aku bisa mencoba yang terbaik untuk memuaskan kamu. Aku bisa mencoba yang terbaik untuk memuaskan kamu.
556 00:29:58,110 00:29:59,510 Aku berulang tahun hari ini. Aku berulang tahun hari ini.
557 00:29:59,670 00:30:01,100 Hari yang begitu penting. Hari yang begitu penting.
558 00:30:01,830 00:30:02,730 Hotelmu Hotelmu
559 00:30:02,790 00:30:04,150 Bukankah seharusnya mengadakan Bukankah seharusnya mengadakan
560 00:30:04,200 00:30:05,960 pesta ulang tahun yang megah. pesta ulang tahun yang megah.
561 00:30:06,860 00:30:08,210 Tapi sejauh yang kutahu. Tapi sejauh yang kutahu.
562 00:30:08,870 00:30:10,470 Hari ini bukan ulang tahunmu. Hari ini bukan ulang tahunmu.
563 00:30:12,570 00:30:13,620 Aku mau merayakan hari ini. Aku mau merayakan hari ini.
564 00:30:13,780 00:30:15,490 Mengapa? Tidak boleh? Mengapa? Tidak boleh?
565 00:30:15,820 00:30:17,000 Tentu saja boleh. Tentu saja boleh.
566 00:30:18,220 00:30:19,230 Bagaimana kamu merayakannya? Bagaimana kamu merayakannya?
567 00:30:20,560 00:30:21,520 Begini saja. Begini saja.
568 00:30:22,240 00:30:24,120 Di malam hari, saya mengadakan pesta di bar. Di malam hari, saya mengadakan pesta di bar.
569 00:30:24,800 00:30:25,770 Bagaimana dengan kamu? Bagaimana dengan kamu?
570 00:30:26,250 00:30:27,460 Temani aku. Temani aku.
571 00:30:27,550 00:30:28,470 merayakannya. merayakannya.
572 00:30:28,860 00:30:29,830 Baik. Baik.
573 00:30:30,910 00:30:32,210 Pukul setengah sembilan malam. Pukul setengah sembilan malam.
574 00:30:32,520 00:30:33,880 Harus bertemu. Harus bertemu.
575 00:30:37,030 00:30:40,190 ♫ Melody Melody ♫ ♫ Melody Melody ♫
576 00:30:40,720 00:30:43,320 ♫ Fragmen yang hilang ♫ ♫ Fragmen yang hilang ♫
577 00:30:44,330 00:30:49,560 ♫ Bekas luka yang tersisa ♫ ♫ Bekas luka yang tersisa ♫
578 00:30:52,070 00:30:54,800 ♫ Apa yang saya katakan sebelumnya ♫ ♫ Apa yang saya katakan sebelumnya ♫
579 00:30:55,630 00:30:57,350 Raja bunuh diri ini, Raja bunuh diri ini,
580 00:30:57,450 00:30:59,670 kelihatan kondisinya bagus. kelihatan kondisinya bagus.
581 00:31:00,230 00:31:02,310 Buktikan bahwa hotel kami memiliki semacam keajaiban, Buktikan bahwa hotel kami memiliki semacam keajaiban,
582 00:31:02,450 00:31:03,840 bisa menyembuhkannya. bisa menyembuhkannya.
583 00:31:05,370 00:31:06,970 Aku pikir kamu yang memiliki kekuatan magis. Aku pikir kamu yang memiliki kekuatan magis.
584 00:31:08,350 00:31:09,750 Minumlah segelas air musim gugur. Minumlah segelas air musim gugur.
585 00:31:09,950 00:31:10,990 Apa? Apa?
586 00:31:12,480 00:31:13,820 kamu pergi ke pintu sepanjang malam. kamu pergi ke pintu sepanjang malam.
587 00:31:13,980 00:31:15,460 Saya melihatnya lebih dari 500 kali. Saya melihatnya lebih dari 500 kali.
588 00:31:16,070 00:31:18,060 Pintu kami hampir membiarkan kamu melihat melalui. Pintu kami hampir membiarkan kamu melihat melalui.
589 00:31:18,550 00:31:19,590 Minum untuk menghilangkan kebosanan. Minum untuk menghilangkan kebosanan.
590 00:31:20,360 00:31:21,270 Datang Datang
591 00:31:21,770 00:31:24,540 ♫ Janji yang kau berikan ♫ ♫ Janji yang kau berikan ♫
592 00:31:25,870 00:31:27,470 Terima kasih, Kak Hai. Terima kasih, Kak Hai.
593 00:31:28,680 00:31:32,680 ♫ Tidak di sisiku sekarang ♫ ♫ Tidak di sisiku sekarang ♫
594 00:31:32,700 00:31:34,440 - Halo, Direktur Wei - Halo - Halo, Direktur Wei - Halo
595 00:31:41,700 00:31:44,430 ♫ Anda pasti telah melupakannya ♫ ♫ Anda pasti telah melupakannya ♫
596 00:31:45,220 00:31:47,730 ♫ Kami dulu ♫ ♫ Kami dulu ♫
597 00:31:48,390 00:31:54,200 ♫ Selamat waktu ♫ ♫ Selamat waktu ♫
598 00:31:55,670 00:31:56,870 Direktur Wei sudah datang. Direktur Wei sudah datang.
599 00:31:59,430 00:32:00,360 Yue Ran. Yue Ran.
600 00:32:01,190 00:32:02,160 Yue Ran. Yue Ran.
601 00:32:03,270 00:32:04,190 Dia datang.Dia datang. Dia datang.Dia datang.
602 00:32:04,760 00:32:06,010 - Dia akan datang - segera hadir - Dia akan datang - segera hadir
603 00:32:06,080 00:32:07,330 Kita sesuai rencananya. Kita sesuai rencananya.
604 00:32:07,440 00:32:08,410 Ayo. Ayo.
605 00:32:09,110 00:32:13,690 ♫ Mari kita mengubah satu sama lain ♫ ♫ Mari kita mengubah satu sama lain ♫
606 00:32:15,050 00:32:19,010 ♫ Saya tidak tahu apa yang harus saya pikirkan tentang masa depan ♫ ♫ Saya tidak tahu apa yang harus saya pikirkan tentang masa depan ♫
607 00:32:20,200 00:32:25,520 ♫ Saya tidak tahu apakah saya bisa melupakannya ♫ ♫ Saya tidak tahu apakah saya bisa melupakannya ♫
608 00:32:29,870 00:32:31,020 David, kamu sudah datang. David, kamu sudah datang.
609 00:32:31,150 00:32:32,070 Cepat masuk, Cepat masuk. Cepat masuk, Cepat masuk.
610 00:32:32,920 00:32:34,870 Lihat, Yue Ran sedang bernyanyi. Lihat, Yue Ran sedang bernyanyi.
611 00:32:41,700 00:32:42,620 Selamat ulang tahun. Selamat ulang tahun.
612 00:32:42,750 00:32:44,220 Terima kasih banyak, begitu sungkan. Terima kasih banyak, begitu sungkan.
613 00:32:44,430 00:32:46,230 Saya masih punya urusan. Saya pergi dulu. Saya masih punya urusan. Saya pergi dulu.
614 00:32:46,280 00:32:47,260 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
615 00:32:47,350 00:32:49,110 Di hari ulang tahunku, bagaimana kamu tidak minum denganku? Di hari ulang tahunku, bagaimana kamu tidak minum denganku?
616 00:32:49,280 00:32:50,160 Ayo, ayo. Ayo, ayo.
617 00:32:52,140 00:32:53,030 Duduk, duduk, duduk. Duduk, duduk, duduk.
618 00:32:58,080 00:32:59,360 Mari bersorak untuk Yue Ran. Mari bersorak untuk Yue Ran.
619 00:33:00,270 00:33:01,290 Ayo kocok. Ayo kocok.
620 00:33:02,090 00:33:03,270 Ayolah. Ayolah.
621 00:33:03,490 00:33:07,230 ♫ Tidak tahu apa yang harus pikirkan tentang masa depan ♫ ♫ Tidak tahu apa yang harus pikirkan tentang masa depan ♫
622 00:33:09,960 00:33:11,240 Ayo, goyangkan. Ayo, goyangkan.
623 00:33:14,490 00:33:17,660 ♫ Aku berpura-pura kuat ♫ ♫ Aku berpura-pura kuat ♫
624 00:33:17,880 00:33:20,260 ♫ Pergi, pergi, pergi ke kejauhan ♫ ♫ Pergi, pergi, pergi ke kejauhan ♫
625 00:33:20,280 00:33:25,710 ♫ Pergilah ke tempat yang tidak ada kamu ♫ ♫ Pergilah ke tempat yang tidak ada kamu ♫
626 00:33:26,770 00:33:28,930 ♫ Kejar, kejar ♫ ♫ Kejar, kejar ♫
627 00:33:29,190 00:33:36,760 ♫ Seperti mengejar gelombang tak berujung ♫ ♫ Seperti mengejar gelombang tak berujung ♫
628 00:33:37,550 00:33:41,820 ♫ Kamu katakan siapa yang membuat waktu begitu lama? ♫ ♫ Kamu katakan siapa yang membuat waktu begitu lama? ♫
629 00:33:43,050 00:33:47,800 ♫ Mari kita mengubah bersamaan ♫ ♫ Mari kita mengubah bersamaan ♫
630 00:33:50,350 00:33:51,760 Ayo, Yue Ran. Ayo, Yue Ran.
631 00:33:54,620 00:33:55,540 bertepuk tangan. bertepuk tangan.
632 00:33:55,710 00:33:57,350 Bagus,bagus. Bagus,bagus.
633 00:33:57,440 00:33:58,670 Baik. Baik.
634 00:33:59,710 00:34:01,180 Membuatmu tertawa. Membuatmu tertawa.
635 00:34:02,010 00:34:02,890 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
636 00:34:02,940 00:34:04,780 Hal terpenting dalam bernyanyi adalah menjadi emosional. Hal terpenting dalam bernyanyi adalah menjadi emosional.
637 00:34:04,960 00:34:06,500 Kamu baru saja kehilangan akal, bukan? Kamu baru saja kehilangan akal, bukan?
638 00:34:06,850 00:34:07,820 Sangat menular. Sangat menular.
639 00:34:10,510 00:34:12,870 Lebih baik biarkan kami bersorak sekarang. Lebih baik biarkan kami bersorak sekarang.
640 00:34:12,920 00:34:14,790 Bagaimana kalau berganti ke musik yang lucu. Bagaimana kalau berganti ke musik yang lucu.
641 00:34:15,750 00:34:18,469 Satu dua tiga mulai Satu dua tiga mulai
642 00:34:20,469 00:34:21,550 sangat tampan. sangat tampan.
643 00:34:21,659 00:34:22,650 Ayo Ayo
644 00:34:22,909 00:34:23,989 Ayo berdansa! Ayo berdansa!
645 00:34:24,340 00:34:25,290 Kemari. Kemari.
646 00:34:37,750 00:34:39,040 Bergoyang. Bergoyang.
647 00:34:40,870 00:34:42,480 Jangan malu,berdansa bersama. Jangan malu,berdansa bersama.
648 00:34:44,110 00:34:45,989 Ayolah. Ayolah.
649 00:34:47,020 00:34:48,090 Lanjutkan. Lanjutkan.
650 00:34:48,880 00:34:50,290 Ayolah. Ayolah.
651 00:35:02,910 00:35:06,030 ♫ Aku berpura-pura menjadi kuat ♫ ♫ Aku berpura-pura menjadi kuat ♫
652 00:35:06,230 00:35:08,310 ZAD baru menjadi populer. ZAD baru menjadi populer.
653 00:35:08,930 00:35:13,860 ♫ Pergilah ke tempat yang tidak ada kamu ♫ ♫ Pergilah ke tempat yang tidak ada kamu ♫
654 00:35:14,430 00:35:15,510 bodoh. bodoh.
655 00:35:28,730 00:35:30,360 Lingkaran teman goyang bersama Lingkaran teman goyang bersama
656 00:35:40,170 00:35:41,270 Ayolah. Ayolah.
657 00:35:45,750 00:35:47,270 Semua orang melompat. Semua orang melompat.
658 00:35:48,340 00:35:49,350 Bisa. Bisa.
659 00:36:01,540 00:36:03,750 Pria tampan datang dan menari bersama. Pria tampan datang dan menari bersama.
660 00:36:03,830 00:36:04,910 Maaf,tidak bisa menari. Maaf,tidak bisa menari.
661 00:36:05,670 00:36:07,110 Jangan malu. Jangan malu.
662 00:36:08,070 00:36:09,230 Benar. Benar.
663 00:36:10,590 00:36:11,520 Direktur Xie, Direktur Xie,
664 00:36:11,870 00:36:13,350 Aku benar-benar tidak bisa menari, lepaskan aku. Aku benar-benar tidak bisa menari, lepaskan aku.
665 00:36:13,450 00:36:14,360 Tidak bisa menari. Tidak bisa menari.
666 00:36:16,650 00:36:17,530 Lepas. Lepas.
667 00:36:17,570 00:36:18,450 Lepas. Lepas.
668 00:36:29,750 00:36:31,170 Teruskan, David. Teruskan, David.
669 00:36:31,340 00:36:32,400 David. David.
670 00:36:36,950 00:36:37,860 David, semangat. David, semangat.
671 00:36:40,110 00:36:41,000 semangat. semangat.
672 00:36:54,790 00:36:55,950 David yang tampan David yang tampan
673 00:37:04,030 00:37:05,700 sulit menemuinya. sulit menemuinya.
674 00:37:05,790 00:37:08,740 Ini adalah pertarungan puncak dalam sejarah ZAD Ini adalah pertarungan puncak dalam sejarah ZAD
675 00:37:08,870 00:37:10,680 Siapa yang akan menjadi pemenang utama Siapa yang akan menjadi pemenang utama
676 00:37:10,760 00:37:12,080 malam ini? malam ini?
677 00:37:12,170 00:37:13,710 Kami akan menunggu dan melihat. Kami akan menunggu dan melihat.
678 00:37:14,420 00:37:15,520 keramaian. keramaian.
679 00:37:24,010 00:37:25,200 Mengapa mati lampu? Mengapa mati lampu?
680 00:37:25,330 00:37:26,210 Mati lampu. Mati lampu.
681 00:37:33,950 00:37:35,950 Aku tidak pernah berpikir kamu bisa menari. Aku tidak pernah berpikir kamu bisa menari.
682 00:37:38,220 00:37:39,100 Kemarilah. Kemarilah.
683 00:37:39,930 00:37:40,830 Sekarang juga. Sekarang juga.
684 00:37:41,910 00:37:43,290 Jika dilihat orang lain, akan sangat buruk. Jika dilihat orang lain, akan sangat buruk.
685 00:37:43,340 00:37:44,720 Tidak apa-apa, bahagia. Tidak apa-apa, bahagia.
686 00:37:44,790 00:37:45,700 Kemarilah. Kemarilah.
687 00:37:45,750 00:37:46,660 Juga. Juga.
688 00:37:47,150 00:37:48,030 Kemarilah. Kemarilah.
689 00:38:20,310 00:38:21,250 Kamu senang? Kamu senang?
690 00:38:21,380 00:38:22,260 Senang. Senang.
691 00:38:22,390 00:38:23,270 Aku juga. Aku juga.
692 00:38:30,800 00:38:32,250 Setelah pernikahan James, Setelah pernikahan James,
693 00:38:32,420 00:38:35,240 omset hotel meningkat secara signifikan. omset hotel meningkat secara signifikan.
694 00:38:35,640 00:38:37,620 Karyawan juga termotivasi oleh sistem eliminasi. Karyawan juga termotivasi oleh sistem eliminasi.
695 00:38:37,700 00:38:39,510 Mulailah dengan inisiatif besar. Mulailah dengan inisiatif besar.
696 00:38:39,990 00:38:40,870 Dapat dilihat, Dapat dilihat,
697 00:38:41,000 00:38:43,340 semuanya berkembang menuju momentum yang baik. semuanya berkembang menuju momentum yang baik.
698 00:38:44,040 00:38:44,960 Semua ini... Semua ini...
699 00:38:45,050 00:38:47,210 Semuanya berkat kartu as Anda, Xie Fanyu. Semuanya berkat kartu as Anda, Xie Fanyu.
700 00:38:48,310 00:38:49,280 Tidak semua juga Tidak semua juga
701 00:38:49,500 00:38:52,050 Ini adalah hasil dari segenap hati hotel. Ini adalah hasil dari segenap hati hotel.
702 00:38:53,100 00:38:54,640 Semoga kartu truf Anda Semoga kartu truf Anda
703 00:38:54,860 00:38:56,760 dapat terus mempertahankan keadaan ini dapat terus mempertahankan keadaan ini
704 00:38:57,420 00:38:58,960 dalam situasi kalian saat ini. dalam situasi kalian saat ini.
705 00:38:59,350 00:39:01,240 Tidak bisa muncul masalah sedikit pun. Tidak bisa muncul masalah sedikit pun.
706 00:39:01,600 00:39:02,650 Tidak akan ada masalah. Tidak akan ada masalah.
707 00:39:07,180 00:39:08,370 Sayang, selamat siang. Sayang, selamat siang.
708 00:39:09,950 00:39:11,930 Tebak apa yang kubawakan untukmu? Tebak apa yang kubawakan untukmu?
709 00:39:14,050 00:39:15,850 Ponsel terbaru. Ponsel terbaru.
710 00:39:18,140 00:39:19,020 Masuk. Masuk.
711 00:39:27,290 00:39:29,230 Aku sangat merindukanmu. Aku sangat merindukanmu.
712 00:39:31,430 00:39:33,270 Jangan nakal, tidak baik kalau dilihat orang. Jangan nakal, tidak baik kalau dilihat orang.
713 00:39:34,420 00:39:36,220 Apa yang salah? Apa yang salah?
714 00:39:36,880 00:39:38,290 Kami sedang berpacaran. Kami sedang berpacaran.
715 00:39:38,420 00:39:39,650 Mereka tidak akan mengatakan apapun. Mereka tidak akan mengatakan apapun.
716 00:39:39,790 00:39:40,670 Baik. Baik.
717 00:39:43,170 00:39:44,100 Lu Hao. Lu Hao.
718 00:39:44,270 00:39:46,390 Aku benar-benar tidak ingin bekerja di ruang depan. Aku benar-benar tidak ingin bekerja di ruang depan.
719 00:39:46,520 00:39:47,880 Sangat lelah. Sangat lelah.
720 00:39:48,060 00:39:49,110 Aku melakukan ini setiap hari. Aku melakukan ini setiap hari.
721 00:39:49,200 00:39:51,450 Aku merasa berusia sepuluh tahun. Aku merasa berusia sepuluh tahun.
722 00:39:53,510 00:39:55,100 Aku sangat mengantuk. Aku sangat mengantuk.
723 00:39:56,240 00:39:58,840 Aku harus tidur nyenyak hari ini. Aku harus tidur nyenyak hari ini.
724 00:40:01,700 00:40:03,100 Saya berbicara denganmu. Saya berbicara denganmu.
725 00:40:04,560 00:40:07,030 Susan, apakah kamu membuat faktur pelanggan? Susan, apakah kamu membuat faktur pelanggan?
726 00:40:08,870 00:40:10,760 Ya, apakah ada masalah? Ya, apakah ada masalah?
727 00:40:13,620 00:40:14,680 melihat baik-baik. melihat baik-baik.
728 00:40:20,660 00:40:21,540 Tiga dua tiga lima Tiga dua tiga lima
729 00:40:21,670 00:40:23,170 Mengapa menjadi tiga tiga dua lima? Mengapa menjadi tiga tiga dua lima?
730 00:40:28,230 00:40:29,810 Tamu belum cek out 504 Tamu belum cek out 504
731 00:40:34,750 00:40:35,750 Halo, Halo,
732 00:40:35,950 00:40:37,310 kami adalah resepsi. kami adalah resepsi.
733 00:40:37,510 00:40:38,510 Maaf. Maaf.
734 00:40:38,610 00:40:40,430 Ini kesalahanku. Ini kesalahanku.
735 00:40:40,500 00:40:42,710 Ada masalah dengan faktur yang saya keluarkan. Ada masalah dengan faktur yang saya keluarkan.
736 00:40:42,940 00:40:44,460 Semoga Anda bisa kerja sama dengan saya. Semoga Anda bisa kerja sama dengan saya.
737 00:40:44,550 00:40:45,580 Kembalikan faktur. Kembalikan faktur.
738 00:40:45,690 00:40:47,320 Kami akan menerbitkan ulang satu untuk Anda Kami akan menerbitkan ulang satu untuk Anda
739 00:40:48,510 00:40:49,430 apa? apa?
740 00:40:50,920 00:40:51,800 Halo. Halo.
741 00:40:52,290 00:40:53,200 Halo. Halo.
742 00:40:55,590 00:40:56,470 Bagaimana? Bagaimana?
743 00:40:57,000 00:40:58,670 mengatakan dia tidak ingin mengembalikan faktur. mengatakan dia tidak ingin mengembalikan faktur.
744 00:40:58,760 00:41:00,040 Dia bilang dia sudah membuangnya. Dia bilang dia sudah membuangnya.
745 00:41:00,830 00:41:02,240 Apa yang harus aku lakukan? Apakah masih ada kamar standar? Apa yang harus aku lakukan? Apakah masih ada kamar standar?
746 00:41:02,550 00:41:03,820 - Tunggu sebentar aku memeriksanya untuk Anda - Anda - Tunggu sebentar aku memeriksanya untuk Anda - Anda
747 00:41:04,000 00:41:04,880 Baik Baik
748 00:41:05,670 00:41:07,210 Mengapa Anda bahkan membuat kesalahan seperti ini Mengapa Anda bahkan membuat kesalahan seperti ini
749 00:41:08,270 00:41:09,150 Aku... Aku...
750 00:41:10,510 00:41:11,510 Aku sudah ingat Aku sudah ingat
751 00:41:11,960 00:41:12,890 Hari itu.Mungkin saat itu Hari itu.Mungkin saat itu
752 00:41:13,020 00:41:15,390 Sepertinya aku ingin video call. Sepertinya aku ingin video call.
753 00:41:16,230 00:41:17,770 Mungkin saat itu Mungkin saat itu
754 00:41:18,080 00:41:19,620 aku tidak memperhatikan. aku tidak memperhatikan.
755 00:41:22,040 00:41:23,450 Ini bukan tidak memperhatikan. Ini bukan tidak memperhatikan.
756 00:41:24,150 00:41:26,260 Kapan kamu bekerja denga serius ke sini? Kapan kamu bekerja denga serius ke sini?
757 00:41:27,360 00:41:29,080 Aku sudah tahu harus mengalami hal ini. Aku sudah tahu harus mengalami hal ini.
758 00:41:30,260 00:41:31,140 Kamu bilang harus bagaimana? Kamu bilang harus bagaimana?
759 00:41:31,450 00:41:32,550 Jika pelanggan tidak kerja sama. Jika pelanggan tidak kerja sama.
760 00:41:32,730 00:41:33,870 Kami tidak hanya akan mengurangi poin, Kami tidak hanya akan mengurangi poin,
761 00:41:34,090 00:41:35,410 bahkan akan dipecat. bahkan akan dipecat.
762 00:41:38,434 00:41:48,434 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔