This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,996 | 00:00:07,539 | Kenapa tidak boleh dioperasi? | Kenapa tidak boleh dioperasi? |
4 | 00:00:07,623 | 00:00:09,500 | Cepat operasi aku sekarang! | Cepat operasi aku sekarang! |
5 | 00:00:09,583 | 00:00:11,877 | Kami mohon tunggu sebentar, Pak. | Kami mohon tunggu sebentar, Pak. |
6 | 00:00:11,960 | 00:00:15,547 | Selain itu, kondisimu saat ini tidak memungkinkan operasi. | Selain itu, kondisimu saat ini tidak memungkinkan operasi. |
7 | 00:00:15,631 | 00:00:18,967 | Aku ingin memberi leverku kepada putriku. | Aku ingin memberi leverku kepada putriku. |
8 | 00:00:19,051 | 00:00:20,844 | Apa urusan kalian? | Apa urusan kalian? |
9 | 00:00:20,928 | 00:00:23,305 | Aku yang akan menyumbang leverku! | Aku yang akan menyumbang leverku! |
10 | 00:00:24,223 | 00:00:26,266 | Golongan darah kami sama, 'kan? | Golongan darah kami sama, 'kan? |
11 | 00:00:26,350 | 00:00:28,477 | Dia putriku. Apa masalahnya? | Dia putriku. Apa masalahnya? |
12 | 00:00:28,810 | 00:00:30,187 | Tolong cepat operasi! | Tolong cepat operasi! |
13 | 00:00:30,270 | 00:00:32,189 | Aku bilang cepat! | Aku bilang cepat! |
14 | 00:00:32,773 | 00:00:35,484 | Kalau putriku dibiarkan saja lalu mati, | Kalau putriku dibiarkan saja lalu mati, |
15 | 00:00:35,776 | 00:00:37,444 | apa kalian mau tanggung jawab? | apa kalian mau tanggung jawab? |
16 | 00:00:37,527 | 00:00:39,154 | Kalian mau bertanggung jawab? | Kalian mau bertanggung jawab? |
17 | 00:00:39,238 | 00:00:41,448 | Pak, sebelumnya sudah kami jelaskan, 'kan? | Pak, sebelumnya sudah kami jelaskan, 'kan? |
18 | 00:00:41,531 | 00:00:42,616 | Meski keluarga, | Meski keluarga, |
19 | 00:00:42,699 | 00:00:45,827 | transplantasi tidak dapat diputuskan dan dijalani semudah itu. | transplantasi tidak dapat diputuskan dan dijalani semudah itu. |
20 | 00:00:46,203 | 00:00:48,205 | Kau sudah berusia lanjut | Kau sudah berusia lanjut |
21 | 00:00:48,288 | 00:00:51,250 | dan kondisi kesehatanmu kurang baik. | dan kondisi kesehatanmu kurang baik. |
22 | 00:00:51,333 | 00:00:54,253 | Pak, mau minum kopi bersamaku? | Pak, mau minum kopi bersamaku? |
23 | 00:00:55,170 | 00:00:57,381 | - Baiklah. - Tenanglah, Pak. Mari. | - Baiklah. - Tenanglah, Pak. Mari. |
24 | 00:01:02,302 | 00:01:04,555 | Bila harus berkata jujur, | Bila harus berkata jujur, |
25 | 00:01:07,015 | 00:01:09,101 | kau sudah tidak muda. | kau sudah tidak muda. |
26 | 00:01:09,184 | 00:01:12,187 | Menurut aturan, sulit bagimu untuk dioperasi. | Menurut aturan, sulit bagimu untuk dioperasi. |
27 | 00:01:12,271 | 00:01:15,232 | Tes yang kau jalani itu sebagai antisipasi situasi terburuk, | Tes yang kau jalani itu sebagai antisipasi situasi terburuk, |
28 | 00:01:15,315 | 00:01:18,068 | dan syukurlah hasilnya baik. Namun, masalahnya | dan syukurlah hasilnya baik. Namun, masalahnya |
29 | 00:01:18,151 | 00:01:20,070 | adalah lemak di levermu terlalu banyak. | adalah lemak di levermu terlalu banyak. |
30 | 00:01:20,570 | 00:01:23,365 | Dalam situasi ini biasanya donor harus mengurangi berat badan | Dalam situasi ini biasanya donor harus mengurangi berat badan |
31 | 00:01:23,448 | 00:01:25,117 | untuk mengurangi lemak di lever, | untuk mengurangi lemak di lever, |
32 | 00:01:25,200 | 00:01:28,745 | tetapi hal itu pun sulit di usiamu saat ini. | tetapi hal itu pun sulit di usiamu saat ini. |
33 | 00:01:29,204 | 00:01:33,083 | Bagaimana jika kita tunggu pasien yang mati otak, Pak? | Bagaimana jika kita tunggu pasien yang mati otak, Pak? |
34 | 00:01:35,419 | 00:01:37,838 | Ada yang dinamakan skor MELD, | Ada yang dinamakan skor MELD, |
35 | 00:01:37,921 | 00:01:39,881 | nilai penentu urutan transplantasi lever, | nilai penentu urutan transplantasi lever, |
36 | 00:01:39,965 | 00:01:42,092 | dan skor putri Bapak saat ini cukup tinggi. | dan skor putri Bapak saat ini cukup tinggi. |
37 | 00:01:42,175 | 00:01:43,802 | Menurutku, dalam kondisi saat ini, | Menurutku, dalam kondisi saat ini, |
38 | 00:01:43,885 | 00:01:46,638 | kita bisa ambil keputusan setelah menunggu beberapa hari. | kita bisa ambil keputusan setelah menunggu beberapa hari. |
39 | 00:01:48,640 | 00:01:51,101 | Skor putriku cukup tinggi? | Skor putriku cukup tinggi? |
40 | 00:01:52,769 | 00:01:53,729 | Ya. | Ya. |
41 | 00:01:54,229 | 00:01:56,940 | Tiga puluh enam adalah skor yang cukup tinggi. | Tiga puluh enam adalah skor yang cukup tinggi. |
42 | 00:01:57,149 | 00:02:01,153 | Sejujurnya, minimal skor harus sekitar 39 atau 40 | Sejujurnya, minimal skor harus sekitar 39 atau 40 |
43 | 00:02:01,236 | 00:02:03,488 | agar bisa mendapat lever pasien mati otak. | agar bisa mendapat lever pasien mati otak. |
44 | 00:02:03,614 | 00:02:05,198 | Skor saat ini agak meragukan. | Skor saat ini agak meragukan. |
45 | 00:02:10,704 | 00:02:12,080 | Kita tunggu beberapa hari. | Kita tunggu beberapa hari. |
46 | 00:02:12,164 | 00:02:14,833 | Jika kondisi putrimu bertambah parah, | Jika kondisi putrimu bertambah parah, |
47 | 00:02:14,958 | 00:02:17,878 | aku yang akan buat keputusan. Jadi, kita tunggu sebentar, ya? | aku yang akan buat keputusan. Jadi, kita tunggu sebentar, ya? |
48 | 00:02:17,961 | 00:02:19,713 | Benar, Pak. | Benar, Pak. |
49 | 00:02:24,176 | 00:02:25,677 | Kurasa makanan sudah tiba. | Kurasa makanan sudah tiba. |
50 | 00:02:25,761 | 00:02:28,430 | Putrimu pasti menunggumu. Silakan makan siang bersamanya. | Putrimu pasti menunggumu. Silakan makan siang bersamanya. |
51 | 00:02:30,265 | 00:02:32,809 | Ya, terima kasih. | Ya, terima kasih. |
52 | 00:02:52,871 | 00:02:55,040 | Dia menggulung poni? | Dia menggulung poni? |
53 | 00:02:55,540 | 00:02:56,708 | Itu sudah biasa. | Itu sudah biasa. |
54 | 00:02:56,792 | 00:02:58,418 | Kau lihat bintik di wajahnya? | Kau lihat bintik di wajahnya? |
55 | 00:02:59,169 | 00:03:00,962 | Bintik wajah So-mi memang sebanyak ini? | Bintik wajah So-mi memang sebanyak ini? |
56 | 00:03:01,046 | 00:03:03,048 | Bawa kemari. Itu bisa hilang dengan laser. | Bawa kemari. Itu bisa hilang dengan laser. |
57 | 00:03:03,131 | 00:03:05,217 | Ini riasan bintik hitam. | Ini riasan bintik hitam. |
58 | 00:03:06,301 | 00:03:08,011 | - Kenapa? - Entahlah. | - Kenapa? - Entahlah. |
59 | 00:03:08,470 | 00:03:09,888 | Entah bagaimana? Dia putrimu. | Entah bagaimana? Dia putrimu. |
60 | 00:03:11,181 | 00:03:13,975 | - Kau memahami putramu? - Benar juga. Aku tak paham. | - Kau memahami putramu? - Benar juga. Aku tak paham. |
61 | 00:03:15,936 | 00:03:19,356 | Kurasa U-ju belakangan ini tertarik pada kaus kaki. | Kurasa U-ju belakangan ini tertarik pada kaus kaki. |
62 | 00:03:19,940 | 00:03:21,900 | Dia pilih kaus kaki 30 menit setiap hari. | Dia pilih kaus kaki 30 menit setiap hari. |
63 | 00:03:22,776 | 00:03:25,237 | Benar. Aku sudah mengikuti kanal So-mi. | Benar. Aku sudah mengikuti kanal So-mi. |
64 | 00:03:25,320 | 00:03:28,073 | Dia YouTuber kecantikan nomor satu. | Dia YouTuber kecantikan nomor satu. |
65 | 00:03:28,156 | 00:03:30,992 | Luar biasa! Bahkan aku pun ingin coba beberapa dari videonya. | Luar biasa! Bahkan aku pun ingin coba beberapa dari videonya. |
66 | 00:03:31,576 | 00:03:32,994 | Empat puluh. | Empat puluh. |
67 | 00:03:33,495 | 00:03:36,665 | Ada apa dengan umurku? Itu umur terbaik untuk bergaya. | Ada apa dengan umurku? Itu umur terbaik untuk bergaya. |
68 | 00:03:37,290 | 00:03:39,543 | Maksudku, berat badan putriku 40 kg. | Maksudku, berat badan putriku 40 kg. |
69 | 00:03:39,626 | 00:03:40,544 | Begitu... | Begitu... |
70 | 00:03:40,627 | 00:03:42,671 | Bahkan kurasa tak sampai 40 kilogram. | Bahkan kurasa tak sampai 40 kilogram. |
71 | 00:03:42,754 | 00:03:45,298 | Astaga! Menstruasi pertama pun belum. | Astaga! Menstruasi pertama pun belum. |
72 | 00:03:45,382 | 00:03:47,843 | Kelas dua SMP, tetapi belum menstruasi pertama? | Kelas dua SMP, tetapi belum menstruasi pertama? |
73 | 00:03:47,926 | 00:03:49,094 | Terlambat sekali. | Terlambat sekali. |
74 | 00:03:49,594 | 00:03:51,805 | Dia tidak menurut setiap kuajak ke rumah sakit. | Dia tidak menurut setiap kuajak ke rumah sakit. |
75 | 00:03:53,765 | 00:03:56,017 | Kau tidak makan siang? | Kau tidak makan siang? |
76 | 00:03:56,101 | 00:03:59,396 | Aku janji bertemu staf lain di kantin. Mari kita makan bersama. | Aku janji bertemu staf lain di kantin. Mari kita makan bersama. |
77 | 00:03:59,479 | 00:04:02,149 | Aku harus pergi ke suatu tempat. | Aku harus pergi ke suatu tempat. |
78 | 00:04:02,232 | 00:04:04,067 | Giliranku pukul 12.00 sampai 14.00. | Giliranku pukul 12.00 sampai 14.00. |
79 | 00:04:04,985 | 00:04:05,944 | Giliran apa? | Giliran apa? |
80 | 00:04:07,028 | 00:04:08,572 | Itu... | Itu... |
81 | 00:04:09,990 | 00:04:11,283 | BANGSAL VIP | BANGSAL VIP |
82 | 00:04:12,576 | 00:04:13,827 | Kau langsung rawat jalan? | Kau langsung rawat jalan? |
83 | 00:04:13,910 | 00:04:16,788 | Sepuluh menit lagi di sana, aku bisa menikah dengan Seok-hyeong. | Sepuluh menit lagi di sana, aku bisa menikah dengan Seok-hyeong. |
84 | 00:04:16,872 | 00:04:18,457 | - Aku pergi! - Ya. | - Aku pergi! - Ya. |
85 | 00:04:20,709 | 00:04:21,793 | Ibu! | Ibu! |
86 | 00:04:23,670 | 00:04:25,922 | Aku menjadi anak angkat Seok-hyeong. Sudah dengar? | Aku menjadi anak angkat Seok-hyeong. Sudah dengar? |
87 | 00:04:26,006 | 00:04:29,843 | Seok-hyeong berjanji mewariskan rumah, TV, dan kursi santainya. | Seok-hyeong berjanji mewariskan rumah, TV, dan kursi santainya. |
88 | 00:04:40,604 | 00:04:43,523 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
89 | 00:04:48,195 | 00:04:49,446 | Tekanan darah 100/70. | Tekanan darah 100/70. |
90 | 00:04:50,155 | 00:04:51,156 | Bagus. | Bagus. |
91 | 00:04:51,281 | 00:04:52,949 | Begitu? Terima kasih. | Begitu? Terima kasih. |
92 | 00:04:53,033 | 00:04:54,367 | Kau sudah makan malam? | Kau sudah makan malam? |
93 | 00:04:54,451 | 00:04:56,828 | - Aku harus pulang usai piketku selesai. - Begitu. | - Aku harus pulang usai piketku selesai. - Begitu. |
94 | 00:04:56,912 | 00:04:58,205 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
95 | 00:04:58,288 | 00:05:00,165 | Nanti aku... | Nanti aku... |
96 | 00:05:00,749 | 00:05:02,167 | Ibu, aku datang! | Ibu, aku datang! |
97 | 00:05:02,250 | 00:05:03,668 | Kau sudah datang? | Kau sudah datang? |
98 | 00:05:06,838 | 00:05:08,381 | Selamat malam. | Selamat malam. |
99 | 00:05:09,049 | 00:05:10,425 | Selamat malam. | Selamat malam. |
100 | 00:05:13,637 | 00:05:15,096 | Kau yang bawa alat pelembap? | Kau yang bawa alat pelembap? |
101 | 00:05:16,681 | 00:05:19,059 | Jun-wan memasangnya pagi tadi. | Jun-wan memasangnya pagi tadi. |
102 | 00:05:19,267 | 00:05:21,311 | Tadi sore pun dia kemari untuk mengisi air. | Tadi sore pun dia kemari untuk mengisi air. |
103 | 00:05:22,312 | 00:05:24,815 | Jun-wan teliti sekali, tidak seperti kelihatannya. | Jun-wan teliti sekali, tidak seperti kelihatannya. |
104 | 00:05:25,398 | 00:05:27,234 | Dia memang terlihat teliti. | Dia memang terlihat teliti. |
105 | 00:05:27,818 | 00:05:31,071 | Jun-wan juga agak aneh seperti dia, Bu. | Jun-wan juga agak aneh seperti dia, Bu. |
106 | 00:05:32,989 | 00:05:35,450 | Ibu pasti bosan dengan makanan rumah sakit? | Ibu pasti bosan dengan makanan rumah sakit? |
107 | 00:05:35,575 | 00:05:38,578 | Kau mau gomtang? Aku akan ambil diam-diam dari bawah. | Kau mau gomtang? Aku akan ambil diam-diam dari bawah. |
108 | 00:05:38,662 | 00:05:40,747 | Aku tidak apa-apa. | Aku tidak apa-apa. |
109 | 00:05:40,830 | 00:05:42,457 | Kalian saja makan di luar | Kalian saja makan di luar |
110 | 00:05:42,541 | 00:05:44,084 | bersama yang lain. | bersama yang lain. |
111 | 00:05:44,751 | 00:05:45,961 | Tidak mau. | Tidak mau. |
112 | 00:05:46,253 | 00:05:48,838 | Mulai hari ini, aku akan mendampingi Ibu 24 jam. | Mulai hari ini, aku akan mendampingi Ibu 24 jam. |
113 | 00:05:48,922 | 00:05:50,549 | Kau tak harus bekerja? | Kau tak harus bekerja? |
114 | 00:05:51,174 | 00:05:53,009 | Ibu sudah tidak apa. | Ibu sudah tidak apa. |
115 | 00:05:53,093 | 00:05:55,971 | Kenapa waktu itu tiba-tiba mengalami aritmia, ya? | Kenapa waktu itu tiba-tiba mengalami aritmia, ya? |
116 | 00:05:56,054 | 00:05:59,724 | Penyebabnya pun tidak dapat dipastikan dari hasil tes elektrofisiologi. | Penyebabnya pun tidak dapat dipastikan dari hasil tes elektrofisiologi. |
117 | 00:06:01,017 | 00:06:02,852 | Aku sungguh cemas. | Aku sungguh cemas. |
118 | 00:06:02,936 | 00:06:04,771 | Itu karena ibu sudah tua. | Itu karena ibu sudah tua. |
119 | 00:06:05,188 | 00:06:07,399 | Kalau sudah tua, memang sering ada penyakit baru. | Kalau sudah tua, memang sering ada penyakit baru. |
120 | 00:06:08,233 | 00:06:10,277 | Kalian makanlah di luar sana. | Kalian makanlah di luar sana. |
121 | 00:06:10,860 | 00:06:12,320 | Bu, biar aku belikan gomtang. | Bu, biar aku belikan gomtang. |
122 | 00:06:12,404 | 00:06:14,406 | Pasti enak makan sup hangat. | Pasti enak makan sup hangat. |
123 | 00:06:15,080 | 00:06:16,540 | Bu, biar aku belikan gomtang. | Bu, biar aku belikan gomtang. |
124 | 00:06:16,624 | 00:06:18,626 | Pasti enak makan sup hangat. | Pasti enak makan sup hangat. |
125 | 00:06:22,087 | 00:06:23,297 | Biar aku yang di sini. | Biar aku yang di sini. |
126 | 00:06:23,380 | 00:06:25,007 | Kalian di rumah sakit seharian. | Kalian di rumah sakit seharian. |
127 | 00:06:25,090 | 00:06:27,259 | Keluarlah dahulu cari udara segar. | Keluarlah dahulu cari udara segar. |
128 | 00:06:29,637 | 00:06:31,180 | Seok-hyeong, kau pasti kaget? | Seok-hyeong, kau pasti kaget? |
129 | 00:06:31,764 | 00:06:34,141 | Ya. Kau langsung dari Yangpyeong? | Ya. Kau langsung dari Yangpyeong? |
130 | 00:06:34,225 | 00:06:36,310 | Ya, aku minta Jong-su menyetir. | Ya, aku minta Jong-su menyetir. |
131 | 00:06:36,519 | 00:06:39,230 | Aku membuat bubur labu dan gomguk kesukaan ibumu. | Aku membuat bubur labu dan gomguk kesukaan ibumu. |
132 | 00:06:39,313 | 00:06:41,732 | Aku buat sedikit. Kalian makanlah di luar. Pergi. | Aku buat sedikit. Kalian makanlah di luar. Pergi. |
133 | 00:06:41,816 | 00:06:43,275 | Benar, Seok-hyeong. | Benar, Seok-hyeong. |
134 | 00:06:43,359 | 00:06:45,736 | Traktir teman-temanmu makan daging. | Traktir teman-temanmu makan daging. |
135 | 00:06:45,820 | 00:06:47,530 | Ibu lebih tenang dengan begitu. | Ibu lebih tenang dengan begitu. |
136 | 00:06:47,947 | 00:06:50,074 | Jeong-won, tolong bawa Seok-hyeong pergi. | Jeong-won, tolong bawa Seok-hyeong pergi. |
137 | 00:06:50,658 | 00:06:53,327 | Dia sudah di rumah sakit tiga hari berturut-turut. | Dia sudah di rumah sakit tiga hari berturut-turut. |
138 | 00:06:55,287 | 00:06:57,164 | Memang mereka senggang? | Memang mereka senggang? |
139 | 00:06:57,248 | 00:06:58,499 | Ya. | Ya. |
140 | 00:06:58,916 | 00:07:01,460 | Belum selesai kutulis "daging", mereka sudah setuju. | Belum selesai kutulis "daging", mereka sudah setuju. |
141 | 00:07:14,390 | 00:07:15,558 | Kalian mau pesan apa? | Kalian mau pesan apa? |
142 | 00:07:15,641 | 00:07:16,684 | Siapa traktir hari ini? | Siapa traktir hari ini? |
143 | 00:07:16,767 | 00:07:18,185 | - Ayahmu. - Bagus! | - Ayahmu. - Bagus! |
144 | 00:07:18,269 | 00:07:19,520 | Dua porsi yang termahal. | Dua porsi yang termahal. |
145 | 00:07:19,603 | 00:07:22,022 | Kami pesan daging spesial dua porsi. | Kami pesan daging spesial dua porsi. |
146 | 00:07:22,106 | 00:07:23,315 | - Set jamur juga. - Baik. | - Set jamur juga. - Baik. |
147 | 00:07:23,399 | 00:07:25,109 | Minta satu set sosis juga. | Minta satu set sosis juga. |
148 | 00:07:25,192 | 00:07:27,361 | Terlalu banyak. Satu kodari hoe-naengmyeon juga. | Terlalu banyak. Satu kodari hoe-naengmyeon juga. |
149 | 00:07:27,444 | 00:07:29,697 | Hei! Pesan itu nanti saja setelah makan daging. | Hei! Pesan itu nanti saja setelah makan daging. |
150 | 00:07:29,780 | 00:07:30,698 | Itu seleraku. | Itu seleraku. |
151 | 00:07:30,781 | 00:07:34,160 | Ya ampun. Kalian memang pemakan segala jika gratis. | Ya ampun. Kalian memang pemakan segala jika gratis. |
152 | 00:07:34,243 | 00:07:36,036 | Minta dua kimchi-jjigae daging babi. | Minta dua kimchi-jjigae daging babi. |
153 | 00:07:36,620 | 00:07:37,788 | Satu per meja. Terima kasih. | Satu per meja. Terima kasih. |
154 | 00:07:37,872 | 00:07:39,039 | - Baik. - Aku lupa! | - Baik. - Aku lupa! |
155 | 00:07:39,123 | 00:07:41,083 | Satu telur kukus juga per meja karena pedas. | Satu telur kukus juga per meja karena pedas. |
156 | 00:08:00,853 | 00:08:02,646 | Kalian boleh mengobrol. Tidak apa. | Kalian boleh mengobrol. Tidak apa. |
157 | 00:08:04,899 | 00:08:05,900 | Sudah bisa dimakan? | Sudah bisa dimakan? |
158 | 00:08:05,983 | 00:08:07,526 | - Apa? - Song-hwa! Itu daging sapi! | - Apa? - Song-hwa! Itu daging sapi! |
159 | 00:08:07,610 | 00:08:08,819 | - Jangan! - Memang tuna? | - Jangan! - Memang tuna? |
160 | 00:08:08,903 | 00:08:10,821 | - Itu daging babi. - Makan mentah saja sekalian. | - Itu daging babi. - Makan mentah saja sekalian. |
161 | 00:08:10,905 | 00:08:12,156 | Memang itu bistik tartar? | Memang itu bistik tartar? |
162 | 00:08:30,549 | 00:08:33,010 | Aku tidak akan mencurinya. Itu semua milikmu. | Aku tidak akan mencurinya. Itu semua milikmu. |
163 | 00:08:33,510 | 00:08:35,179 | Itu milikmu. Makan pelan-pelan. | Itu milikmu. Makan pelan-pelan. |
164 | 00:08:36,055 | 00:08:37,139 | Ini karena tiga kakak lelakiku. | Ini karena tiga kakak lelakiku. |
165 | 00:08:37,223 | 00:08:39,016 | Benar. Mereka hanya menyisakan tulang. | Benar. Mereka hanya menyisakan tulang. |
166 | 00:08:40,517 | 00:08:43,229 | Seok-hyeong, kudengar ibumu akan cerai? | Seok-hyeong, kudengar ibumu akan cerai? |
167 | 00:08:43,312 | 00:08:45,439 | - Ya. - Sungguh? Syukurlah. | - Ya. - Sungguh? Syukurlah. |
168 | 00:08:45,522 | 00:08:47,816 | Sekarang dia bisa hidup tenang. | Sekarang dia bisa hidup tenang. |
169 | 00:08:47,900 | 00:08:49,652 | Ya, itu janjinya. | Ya, itu janjinya. |
170 | 00:08:50,027 | 00:08:52,821 | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. |
171 | 00:08:52,988 | 00:08:55,658 | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. |
172 | 00:08:56,242 | 00:08:57,660 | - Bagus. - Kerja bagus. | - Bagus. - Kerja bagus. |
173 | 00:08:57,743 | 00:08:59,453 | Kau sudah bekerja keras. | Kau sudah bekerja keras. |
174 | 00:08:59,536 | 00:09:01,914 | Hei, bagaimana kalau ibumu bilang begitu sekarang | Hei, bagaimana kalau ibumu bilang begitu sekarang |
175 | 00:09:01,997 | 00:09:04,833 | dan suatu saat marah lalu tak ingin cerai lagi? | dan suatu saat marah lalu tak ingin cerai lagi? |
176 | 00:09:04,917 | 00:09:07,461 | Kemarin surat perceraian sudah diajukan lewat pengacara. | Kemarin surat perceraian sudah diajukan lewat pengacara. |
177 | 00:09:08,420 | 00:09:10,839 | Pihak Presdir Yang pun sudah mengurus surat hari ini, | Pihak Presdir Yang pun sudah mengurus surat hari ini, |
178 | 00:09:10,923 | 00:09:12,216 | serasa dapat durian runtuh. | serasa dapat durian runtuh. |
179 | 00:09:12,883 | 00:09:15,719 | Batas waktu mediasi empat pekan lagi, berarti sebulan saja. | Batas waktu mediasi empat pekan lagi, berarti sebulan saja. |
180 | 00:09:16,262 | 00:09:19,014 | Semua akan berakhir dalam sebulan. | Semua akan berakhir dalam sebulan. |
181 | 00:09:20,307 | 00:09:23,686 | Namun, Ibu kini akan bercerai. | Namun, Ibu kini akan bercerai. |
182 | 00:09:24,186 | 00:09:26,730 | Ibu benar-benar akan bercerai. | Ibu benar-benar akan bercerai. |
183 | 00:09:26,814 | 00:09:29,400 | Aku jadi merasa sangat senang! | Aku jadi merasa sangat senang! |
184 | 00:09:31,777 | 00:09:33,570 | Berbeda dengan saat kau cerai, ‘kan? | Berbeda dengan saat kau cerai, ‘kan? |
185 | 00:09:33,654 | 00:09:36,282 | Tentu. Betapa sedihnya aku saat bercerai. | Tentu. Betapa sedihnya aku saat bercerai. |
186 | 00:09:37,074 | 00:09:38,993 | - Kau tak begitu? - Tidak. | - Kau tak begitu? - Tidak. |
187 | 00:09:39,076 | 00:09:40,286 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
188 | 00:09:40,869 | 00:09:44,415 | Aku hanya terpikir cara agar bisa hidup bahagia dengan U-ju. | Aku hanya terpikir cara agar bisa hidup bahagia dengan U-ju. |
189 | 00:09:44,999 | 00:09:46,709 | Kau belum bisa melupakan Sin-ae? | Kau belum bisa melupakan Sin-ae? |
190 | 00:09:46,792 | 00:09:49,670 | Kau gila? Tentu tidak. | Kau gila? Tentu tidak. |
191 | 00:09:49,753 | 00:09:52,589 | Tentu sudah. Aku sudah melupakannya, | Tentu sudah. Aku sudah melupakannya, |
192 | 00:09:53,507 | 00:09:58,512 | tetapi masih ada rasa bersalah atau semacamnya di satu sisi hatiku. | tetapi masih ada rasa bersalah atau semacamnya di satu sisi hatiku. |
193 | 00:09:58,595 | 00:10:00,889 | - Pasti belum terlupakan! - Kasih sayang! | - Pasti belum terlupakan! - Kasih sayang! |
194 | 00:10:00,973 | 00:10:02,766 | Kasih sayang, bukan cinta! | Kasih sayang, bukan cinta! |
195 | 00:10:03,434 | 00:10:05,936 | Rasa bersalah, sendu. Semacam itu! | Rasa bersalah, sendu. Semacam itu! |
196 | 00:10:06,020 | 00:10:07,521 | - Apa itu? - Entah. | - Apa itu? - Entah. |
197 | 00:10:07,604 | 00:10:10,774 | Ya ampun. Kalian tahu apa tentang cinta? | Ya ampun. Kalian tahu apa tentang cinta? |
198 | 00:10:11,275 | 00:10:13,444 | Makan saja daging-daging ini. Dasar bocah! | Makan saja daging-daging ini. Dasar bocah! |
199 | 00:10:13,527 | 00:10:16,697 | Namun, sayangnya kau takkan dapat perusahaan ayahmu. Saat wafat, | Namun, sayangnya kau takkan dapat perusahaan ayahmu. Saat wafat, |
200 | 00:10:16,780 | 00:10:19,908 | perusahaannya pasti jatuh ke tangan wanita itu dan anaknya. | perusahaannya pasti jatuh ke tangan wanita itu dan anaknya. |
201 | 00:10:19,992 | 00:10:21,785 | Taegun Apparel, perusahaan tertutup. | Taegun Apparel, perusahaan tertutup. |
202 | 00:10:21,869 | 00:10:23,787 | Sebagian besar saham milik ayahnya, ‘kan? | Sebagian besar saham milik ayahnya, ‘kan? |
203 | 00:10:23,871 | 00:10:26,040 | Kalau tidak salah ada semacam hukum hak milik. | Kalau tidak salah ada semacam hukum hak milik. |
204 | 00:10:26,123 | 00:10:28,459 | Aku tak butuh. Takkan kuterima meski diberi. | Aku tak butuh. Takkan kuterima meski diberi. |
205 | 00:10:28,542 | 00:10:30,627 | Tentu. Ini bukan masalah uang. | Tentu. Ini bukan masalah uang. |
206 | 00:10:31,170 | 00:10:32,421 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
207 | 00:10:33,464 | 00:10:34,590 | Menyebalkan! | Menyebalkan! |
208 | 00:10:35,382 | 00:10:38,552 | Seok-hyeong, dengar baik-baik. | Seok-hyeong, dengar baik-baik. |
209 | 00:10:38,635 | 00:10:42,139 | Jangan mengomong kosong enggan menerima uangnya. | Jangan mengomong kosong enggan menerima uangnya. |
210 | 00:10:42,222 | 00:10:44,641 | Terima saja! | Terima saja! |
211 | 00:10:44,725 | 00:10:46,060 | Terima dan berikan pada kami. | Terima dan berikan pada kami. |
212 | 00:10:46,643 | 00:10:47,770 | Baik. | Baik. |
213 | 00:10:48,312 | 00:10:50,689 | Akan kuterima dan berikan kepada kalian. | Akan kuterima dan berikan kepada kalian. |
214 | 00:10:52,191 | 00:10:55,611 | Omong-omong, kalian sudah dengar berita Direktur Ju? | Omong-omong, kalian sudah dengar berita Direktur Ju? |
215 | 00:10:55,694 | 00:10:58,113 | Ya, aku dengar dari Ibu. | Ya, aku dengar dari Ibu. |
216 | 00:10:58,197 | 00:10:59,656 | Direktur Ju kenapa? | Direktur Ju kenapa? |
217 | 00:10:59,990 | 00:11:03,077 | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. |
218 | 00:11:03,160 | 00:11:04,161 | Apa? | Apa? |
219 | 00:11:05,329 | 00:11:06,372 | Astaga... | Astaga... |
220 | 00:11:07,539 | 00:11:09,792 | Aku sangat paham. | Aku sangat paham. |
221 | 00:11:10,542 | 00:11:12,252 | Aku juga pernah menulis surat wasiat. | Aku juga pernah menulis surat wasiat. |
222 | 00:11:13,420 | 00:11:14,963 | Kau menulis apa? | Kau menulis apa? |
223 | 00:11:15,547 | 00:11:19,384 | Kau tulis, “Yang Tae-yang Berengsek, matilah kau!” Begitu? | Kau tulis, “Yang Tae-yang Berengsek, matilah kau!” Begitu? |
224 | 00:11:19,885 | 00:11:21,929 | Kalau itu harus diucapkan di depan mukanya. | Kalau itu harus diucapkan di depan mukanya. |
225 | 00:11:22,012 | 00:11:24,473 | Untuk apa ditulis? Buang-buang kertas. | Untuk apa ditulis? Buang-buang kertas. |
226 | 00:11:24,932 | 00:11:27,643 | Karena itu kau menyemburnya dengan air bekas mengepel? | Karena itu kau menyemburnya dengan air bekas mengepel? |
227 | 00:11:27,726 | 00:11:28,936 | Ya. | Ya. |
228 | 00:11:29,228 | 00:11:31,230 | Walau malu dilihat putraku, | Walau malu dilihat putraku, |
229 | 00:11:31,396 | 00:11:32,648 | tetapi rasanya lega sekali. | tetapi rasanya lega sekali. |
230 | 00:11:32,731 | 00:11:34,942 | Bagus. Lampiaskan saja. | Bagus. Lampiaskan saja. |
231 | 00:11:35,025 | 00:11:38,195 | Lakukan dan katakan apa pun yang kau mau. Bagus! | Lakukan dan katakan apa pun yang kau mau. Bagus! |
232 | 00:11:38,278 | 00:11:41,657 | Lalu apa rencana Direktur Ju? | Lalu apa rencana Direktur Ju? |
233 | 00:11:41,740 | 00:11:43,117 | Dia mau terapi? | Dia mau terapi? |
234 | 00:11:44,201 | 00:11:46,745 | Dia tidak mau. Katanya, dia tidak apa. | Dia tidak mau. Katanya, dia tidak apa. |
235 | 00:11:46,829 | 00:11:48,413 | "Hanya terbawa suasana musim gugur." | "Hanya terbawa suasana musim gugur." |
236 | 00:11:48,789 | 00:11:49,665 | Dasar keras kepala! | Dasar keras kepala! |
237 | 00:11:49,748 | 00:11:52,543 | Kau harus menjaganya. | Kau harus menjaganya. |
238 | 00:11:52,626 | 00:11:55,295 | Setidaknya dia tampak riang saat bersamamu. | Setidaknya dia tampak riang saat bersamamu. |
239 | 00:11:55,379 | 00:11:57,172 | Tadi pun aku sudah mengajaknya kemari, | Tadi pun aku sudah mengajaknya kemari, |
240 | 00:11:57,256 | 00:11:59,633 | tetapi katanya sedang menunggu telepon. | tetapi katanya sedang menunggu telepon. |
241 | 00:11:59,716 | 00:12:00,926 | Dia takkan ditelepon. | Dia takkan ditelepon. |
242 | 00:12:01,009 | 00:12:02,386 | Siapa? | Siapa? |
243 | 00:12:02,970 | 00:12:05,931 | Hari ini dia janji makan malam dengan keluarga putra keduanya. | Hari ini dia janji makan malam dengan keluarga putra keduanya. |
244 | 00:12:06,014 | 00:12:08,142 | Namun, mendadak batal karena cucunya mulas | Namun, mendadak batal karena cucunya mulas |
245 | 00:12:08,225 | 00:12:09,768 | dan harus ke rumah sakit. | dan harus ke rumah sakit. |
246 | 00:12:09,852 | 00:12:11,812 | Putranya bilang akan segera menelepon, | Putranya bilang akan segera menelepon, |
247 | 00:12:12,312 | 00:12:14,648 | tetapi aku yakin dia lupa karena kalut. | tetapi aku yakin dia lupa karena kalut. |
248 | 00:12:14,731 | 00:12:16,567 | Tinggal telepon lebih dahulu saja. | Tinggal telepon lebih dahulu saja. |
249 | 00:12:16,650 | 00:12:17,609 | Benar. | Benar. |
250 | 00:12:19,278 | 00:12:20,946 | Dia bisa menelepon lebih dahulu, | Dia bisa menelepon lebih dahulu, |
251 | 00:12:21,822 | 00:12:24,032 | tetapi kurasa dia sungkan untuk menelepon | tetapi kurasa dia sungkan untuk menelepon |
252 | 00:12:24,116 | 00:12:26,869 | karena mungkin akan mengganggu padahal mereka sudah repot. | karena mungkin akan mengganggu padahal mereka sudah repot. |
253 | 00:12:28,287 | 00:12:30,372 | Kian tua biasanya kian banyak pertimbangan. | Kian tua biasanya kian banyak pertimbangan. |
254 | 00:12:50,142 | 00:12:51,435 | Halo, Ayah. | Halo, Ayah. |
255 | 00:12:52,019 | 00:12:53,312 | Ya... | Ya... |
256 | 00:12:53,937 | 00:12:56,440 | Yun-min tidak apa? Bagaimana kondisinya? | Yun-min tidak apa? Bagaimana kondisinya? |
257 | 00:12:56,523 | 00:12:59,026 | Dia langsung membaik begitu sampai rumah sakit. | Dia langsung membaik begitu sampai rumah sakit. |
258 | 00:12:59,109 | 00:13:01,695 | - Ibu mohon diam. - Syukurlah kalau begitu. | - Ibu mohon diam. - Syukurlah kalau begitu. |
259 | 00:13:01,987 | 00:13:04,156 | Yun-hyeon, Yun-min! Astaga... | Yun-hyeon, Yun-min! Astaga... |
260 | 00:13:04,239 | 00:13:05,365 | Kini kondisinya baik? | Kini kondisinya baik? |
261 | 00:13:05,449 | 00:13:07,451 | Ya, sekarang baik. | Ya, sekarang baik. |
262 | 00:13:07,534 | 00:13:10,204 | - Dia kegirangan main dengan kakaknya. - Diamlah. Tolong! | - Dia kegirangan main dengan kakaknya. - Diamlah. Tolong! |
263 | 00:13:10,287 | 00:13:12,164 | Mereka senang sekali sampai bernyanyi | Mereka senang sekali sampai bernyanyi |
264 | 00:13:12,247 | 00:13:14,124 | setelah dibelikan piza dan kola kesukaan. | setelah dibelikan piza dan kola kesukaan. |
265 | 00:13:14,208 | 00:13:16,585 | Meski begitu, jangan diberi makan terlalu banyak. | Meski begitu, jangan diberi makan terlalu banyak. |
266 | 00:13:16,668 | 00:13:18,378 | Waspadalah untuk saat ini. | Waspadalah untuk saat ini. |
267 | 00:13:18,462 | 00:13:19,463 | Baik. | Baik. |
268 | 00:13:20,797 | 00:13:22,299 | Hampir lupa! Ayah. | Hampir lupa! Ayah. |
269 | 00:13:23,133 | 00:13:24,384 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
270 | 00:13:24,468 | 00:13:28,931 | Tadi siang Yun-hyeon dan Yun-min berfoto mengenakan seragam Taekwondo. | Tadi siang Yun-hyeon dan Yun-min berfoto mengenakan seragam Taekwondo. |
271 | 00:13:29,014 | 00:13:30,224 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
272 | 00:13:30,807 | 00:13:31,934 | Kukirim sekarang. | Kukirim sekarang. |
273 | 00:13:32,017 | 00:13:33,352 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
274 | 00:13:33,810 | 00:13:35,229 | Selamat makan malam. | Selamat makan malam. |
275 | 00:13:35,520 | 00:13:37,648 | Terima kasih. Selamat istirahat. | Terima kasih. Selamat istirahat. |
276 | 00:13:58,543 | 00:13:59,795 | Halo, Rosa? | Halo, Rosa? |
277 | 00:13:59,878 | 00:14:01,255 | Kenapa tidak naik? | Kenapa tidak naik? |
278 | 00:14:01,338 | 00:14:02,714 | Tae-ung sudah menelepon? | Tae-ung sudah menelepon? |
279 | 00:14:02,798 | 00:14:05,676 | Ya. Tadi dia meneleponku. | Ya. Tadi dia meneleponku. |
280 | 00:14:05,759 | 00:14:07,302 | Katanya Yun-min baik-baik saja. | Katanya Yun-min baik-baik saja. |
281 | 00:14:07,386 | 00:14:09,680 | Syukurlah. Kau belum makan malam, 'kan? | Syukurlah. Kau belum makan malam, 'kan? |
282 | 00:14:09,763 | 00:14:11,139 | Cepat naik. Kau pasti lapar. | Cepat naik. Kau pasti lapar. |
283 | 00:14:11,223 | 00:14:12,849 | Tidak. Aku tidak lapar. | Tidak. Aku tidak lapar. |
284 | 00:14:13,350 | 00:14:14,726 | Kau tidak mau makan malam? | Kau tidak mau makan malam? |
285 | 00:14:14,810 | 00:14:15,978 | Tidak! Cepat naik! | Tidak! Cepat naik! |
286 | 00:14:16,061 | 00:14:19,022 | Hei, aku takkan mati tidak makan sekali saja. | Hei, aku takkan mati tidak makan sekali saja. |
287 | 00:14:19,106 | 00:14:19,940 | Tidak apa. | Tidak apa. |
288 | 00:14:20,732 | 00:14:23,068 | Kau tidak turun? Aku antar pulang. | Kau tidak turun? Aku antar pulang. |
289 | 00:14:23,151 | 00:14:25,362 | Di umur kita bisa mati meski tak makan sekali. | Di umur kita bisa mati meski tak makan sekali. |
290 | 00:14:25,445 | 00:14:26,280 | Bahaya. | Bahaya. |
291 | 00:14:27,906 | 00:14:30,534 | Aku takkan mengomel. Cepat naik. Paham? | Aku takkan mengomel. Cepat naik. Paham? |
292 | 00:14:32,119 | 00:14:35,872 | Astaga, baiklah. Aku mengalah. | Astaga, baiklah. Aku mengalah. |
293 | 00:14:36,540 | 00:14:39,793 | Umumnya, operasi lever donor hidup dimulai pagi-pagi. | Umumnya, operasi lever donor hidup dimulai pagi-pagi. |
294 | 00:14:40,335 | 00:14:42,963 | Dua operasi dilakukan bersamaan | Dua operasi dilakukan bersamaan |
295 | 00:14:43,046 | 00:14:45,966 | sehingga butuh waktu lama dan staf medis yang banyak. | sehingga butuh waktu lama dan staf medis yang banyak. |
296 | 00:14:46,049 | 00:14:48,510 | Dokter Lee biasa hadir sekitar pukul 08.00. | Dokter Lee biasa hadir sekitar pukul 08.00. |
297 | 00:14:48,594 | 00:14:50,637 | Dia akan turun setelah Anestesiologi siap. | Dia akan turun setelah Anestesiologi siap. |
298 | 00:14:50,721 | 00:14:54,016 | Sebelum itu, para perawat Ruang Operasi menyiapkan meja operasi. | Sebelum itu, para perawat Ruang Operasi menyiapkan meja operasi. |
299 | 00:14:57,978 | 00:14:59,896 | Hari ini, transplantasi lever donor hidup. | Hari ini, transplantasi lever donor hidup. |
300 | 00:14:59,980 | 00:15:01,315 | Donor adalah pria 50 tahunan, | Donor adalah pria 50 tahunan, |
301 | 00:15:01,398 | 00:15:03,025 | adik penerima. | adik penerima. |
302 | 00:15:03,191 | 00:15:06,528 | Operasi cukup sulit karena anatomi kantong empedu donor adalah tipe C, | Operasi cukup sulit karena anatomi kantong empedu donor adalah tipe C, |
303 | 00:15:06,612 | 00:15:09,823 | tetapi pasti berhasil sebab Dokter Lee memperhatikannya dengan baik. | tetapi pasti berhasil sebab Dokter Lee memperhatikannya dengan baik. |
304 | 00:15:10,198 | 00:15:13,785 | Walau tampak urakan dan cerewet, | Walau tampak urakan dan cerewet, |
305 | 00:15:13,869 | 00:15:15,662 | Dokter Lee Ik-jun mahir operasi. | Dokter Lee Ik-jun mahir operasi. |
306 | 00:15:15,746 | 00:15:16,830 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
307 | 00:15:18,749 | 00:15:20,709 | Kau mengejek atau memujiku? | Kau mengejek atau memujiku? |
308 | 00:15:21,126 | 00:15:22,336 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
309 | 00:15:22,419 | 00:15:23,503 | Belajar. | Belajar. |
310 | 00:15:24,504 | 00:15:26,214 | - Kau asisten hari ini? - Bukan. | - Kau asisten hari ini? - Bukan. |
311 | 00:15:26,298 | 00:15:28,717 | Asisten hari ini Dokter Jong Se-hyeok. | Asisten hari ini Dokter Jong Se-hyeok. |
312 | 00:15:39,603 | 00:15:41,563 | Sampel lever siap untuk biopsi beku. | Sampel lever siap untuk biopsi beku. |
313 | 00:15:49,237 | 00:15:52,324 | KIM CHANG-HWAN POTONG BEKU | KIM CHANG-HWAN POTONG BEKU |
314 | 00:16:05,796 | 00:16:07,839 | Hasilnya keluar agak lama hari ini. | Hasilnya keluar agak lama hari ini. |
315 | 00:16:09,883 | 00:16:12,427 | Tiga, dua, satu. | Tiga, dua, satu. |
316 | 00:16:12,511 | 00:16:14,137 | Aku Kim Mi-ae, dari Patologi. | Aku Kim Mi-ae, dari Patologi. |
317 | 00:16:14,221 | 00:16:17,683 | Aku akan memberi tahu hasil biopsi beku Kim Chang-hwan. | Aku akan memberi tahu hasil biopsi beku Kim Chang-hwan. |
318 | 00:16:17,766 | 00:16:20,143 | Perlemakan hati makrovaskuler enam persen, | Perlemakan hati makrovaskuler enam persen, |
319 | 00:16:20,227 | 00:16:23,188 | dan diperkirakan tak ada inflamasi di sekitar vena porta hepar. | dan diperkirakan tak ada inflamasi di sekitar vena porta hepar. |
320 | 00:16:23,271 | 00:16:24,690 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
321 | 00:16:24,815 | 00:16:26,108 | Operasi kita lanjutkan. | Operasi kita lanjutkan. |
322 | 00:16:30,737 | 00:16:32,864 | Perawat, tolong nyalakan musik. | Perawat, tolong nyalakan musik. |
323 | 00:16:49,423 | 00:16:51,466 | Bedah Saraf jarang mengatakan, | Bedah Saraf jarang mengatakan, |
324 | 00:16:51,675 | 00:16:53,301 | "Semua akan baik-baik saja" | "Semua akan baik-baik saja" |
325 | 00:16:53,468 | 00:16:55,721 | atau "Kau pasti sembuh." | atau "Kau pasti sembuh." |
326 | 00:16:57,347 | 00:16:59,224 | Bedah Saraf berhubungan dengan otak. | Bedah Saraf berhubungan dengan otak. |
327 | 00:17:00,267 | 00:17:02,352 | Jarang ada pasien yang sembuh secara dramatis | Jarang ada pasien yang sembuh secara dramatis |
328 | 00:17:02,436 | 00:17:04,396 | jika dibandingkan dengan bagian lain. | jika dibandingkan dengan bagian lain. |
329 | 00:17:04,646 | 00:17:05,689 | Begitu... | Begitu... |
330 | 00:17:06,273 | 00:17:08,108 | Tumor kuangkat. | Tumor kuangkat. |
331 | 00:17:17,784 | 00:17:19,494 | - Kau kedinginan? - Tidak apa. | - Kau kedinginan? - Tidak apa. |
332 | 00:17:20,454 | 00:17:22,330 | Aku hanya mudah merasa dingin. | Aku hanya mudah merasa dingin. |
333 | 00:17:23,415 | 00:17:25,542 | Berarti kau mustahil masuk Bedah Torakoplastik. | Berarti kau mustahil masuk Bedah Torakoplastik. |
334 | 00:17:28,170 | 00:17:29,713 | Yun-bok, kau baik-baik saja? | Yun-bok, kau baik-baik saja? |
335 | 00:17:30,046 | 00:17:32,424 | Dingin, ya? Sebentar. | Dingin, ya? Sebentar. |
336 | 00:17:34,342 | 00:17:35,844 | Tidak terlihat. Tarik ke sini. | Tidak terlihat. Tarik ke sini. |
337 | 00:17:35,927 | 00:17:37,137 | Baik. | Baik. |
338 | 00:17:38,638 | 00:17:41,433 | SUHU SAAT INI: 18 DERAJAT CELSIUS | SUHU SAAT INI: 18 DERAJAT CELSIUS |
339 | 00:17:44,728 | 00:17:46,813 | - Dingin, ya? - Tidak apa. | - Dingin, ya? - Tidak apa. |
340 | 00:17:52,110 | 00:17:53,320 | Terima kasih. | Terima kasih. |
341 | 00:17:54,780 | 00:17:57,574 | Aktivitas metabolisme harus dikurangi semaksimal mungkin | Aktivitas metabolisme harus dikurangi semaksimal mungkin |
342 | 00:17:57,657 | 00:18:00,869 | karena peredaran darah tidak lancar saat jantung dihentikan | karena peredaran darah tidak lancar saat jantung dihentikan |
343 | 00:18:00,952 | 00:18:02,954 | dan dibantu alat selama operasi. | dan dibantu alat selama operasi. |
344 | 00:18:03,789 | 00:18:04,915 | Suhu harus diturunkan | Suhu harus diturunkan |
345 | 00:18:04,998 | 00:18:08,543 | agar aktivitas metabolisme dan konsumsi energi pasien sedikit. | agar aktivitas metabolisme dan konsumsi energi pasien sedikit. |
346 | 00:18:08,794 | 00:18:12,339 | Dengan begitu, pasien bisa segera pulih saat jantung kembali berdegup. | Dengan begitu, pasien bisa segera pulih saat jantung kembali berdegup. |
347 | 00:18:12,714 | 00:18:14,049 | Omong-omong, Hong-do mana? | Omong-omong, Hong-do mana? |
348 | 00:18:14,132 | 00:18:15,759 | Dia ikut operasi Bedah Anak. | Dia ikut operasi Bedah Anak. |
349 | 00:18:15,842 | 00:18:18,678 | Begitu. Apa dia mudah kepanasan? | Begitu. Apa dia mudah kepanasan? |
350 | 00:18:18,887 | 00:18:20,138 | Ya. Sangat. | Ya. Sangat. |
351 | 00:18:20,222 | 00:18:21,807 | Astaga. | Astaga. |
352 | 00:18:22,015 | 00:18:22,891 | Gawat. | Gawat. |
353 | 00:18:32,943 | 00:18:34,069 | Sedot. | Sedot. |
354 | 00:18:43,870 | 00:18:45,288 | Minta kasa steril. | Minta kasa steril. |
355 | 00:18:47,207 | 00:18:49,334 | SUHU SAAT INI: 30,3 DERAJAT CELSIUS | SUHU SAAT INI: 30,3 DERAJAT CELSIUS |
356 | 00:18:57,968 | 00:18:59,594 | Hei, kau tak apa? | Hei, kau tak apa? |
357 | 00:18:59,761 | 00:19:00,971 | - Kau tidak apa? - Dokter. | - Kau tidak apa? - Dokter. |
358 | 00:19:01,137 | 00:19:02,222 | Kau sudah sadar? | Kau sudah sadar? |
359 | 00:19:02,889 | 00:19:04,057 | Siswa itu pingsan, ya? | Siswa itu pingsan, ya? |
360 | 00:19:05,308 | 00:19:08,019 | - Ya. - Dia tak apa? | - Ya. - Dia tak apa? |
361 | 00:19:08,103 | 00:19:10,772 | Ya. Tahun ini agak terlambat. | Ya. Tahun ini agak terlambat. |
362 | 00:19:10,856 | 00:19:12,941 | Tahun lalu satu orang pingsan di bulan Juni. | Tahun lalu satu orang pingsan di bulan Juni. |
363 | 00:19:22,200 | 00:19:23,910 | Halo, Nak. | Halo, Nak. |
364 | 00:19:24,870 | 00:19:26,329 | Ini ibu. | Ini ibu. |
365 | 00:19:29,165 | 00:19:31,459 | - Sedot. - Baik. | - Sedot. - Baik. |
366 | 00:19:31,543 | 00:19:33,211 | - Tidak terlihat. - Baik. | - Tidak terlihat. - Baik. |
367 | 00:19:34,796 | 00:19:38,133 | Saat menjahit rahim harus agak kencang agar tidak kendur. | Saat menjahit rahim harus agak kencang agar tidak kendur. |
368 | 00:19:38,717 | 00:19:40,218 | Tapi jangan tarik terlalu keras. | Tapi jangan tarik terlalu keras. |
369 | 00:19:40,302 | 00:19:41,678 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
370 | 00:19:46,391 | 00:19:49,728 | Dokter Yang, para mahasiswa Keperawatan datang untuk observasi. | Dokter Yang, para mahasiswa Keperawatan datang untuk observasi. |
371 | 00:19:50,103 | 00:19:52,314 | Selamat, Bu. | Selamat, Bu. |
372 | 00:19:52,397 | 00:19:53,899 | Terima kasih. | Terima kasih. |
373 | 00:19:54,649 | 00:19:56,109 | Aku sudah bilang kepada pasien. | Aku sudah bilang kepada pasien. |
374 | 00:19:56,192 | 00:19:58,820 | Kalau datang lebih awal kalian bisa lihat saat bayi keluar. | Kalau datang lebih awal kalian bisa lihat saat bayi keluar. |
375 | 00:19:58,904 | 00:20:01,907 | Nanti sore ada operasi lagi, 'kan? Mereka bisa lihat saat itu. | Nanti sore ada operasi lagi, 'kan? Mereka bisa lihat saat itu. |
376 | 00:20:01,990 | 00:20:03,325 | Kalian boleh mendekat. | Kalian boleh mendekat. |
377 | 00:20:03,408 | 00:20:06,161 | Hati-hati jangan sampai meja operasi terkontaminasi. | Hati-hati jangan sampai meja operasi terkontaminasi. |
378 | 00:20:09,915 | 00:20:13,209 | MAHASISWA ILMU KEPERAWATAN KIM YEONG-JU | MAHASISWA ILMU KEPERAWATAN KIM YEONG-JU |
379 | 00:20:14,586 | 00:20:15,837 | Halo. | Halo. |
380 | 00:20:15,921 | 00:20:18,965 | RUANG OPERASI | RUANG OPERASI |
381 | 00:20:22,510 | 00:20:24,387 | Operasimu baru selesai? | Operasimu baru selesai? |
382 | 00:20:24,554 | 00:20:27,307 | - Lama sekali. - Lama mengatasi pendarahan, | - Lama sekali. - Lama mengatasi pendarahan, |
383 | 00:20:27,390 | 00:20:28,308 | tetapi hasilnya baik. | tetapi hasilnya baik. |
384 | 00:20:28,391 | 00:20:30,435 | - Kalian baru pulang? - Ya. | - Kalian baru pulang? - Ya. |
385 | 00:20:30,518 | 00:20:33,772 | Benar! Oh Yu-min, pasien Kamar 6011, | Benar! Oh Yu-min, pasien Kamar 6011, |
386 | 00:20:34,356 | 00:20:36,274 | yang menunggu donor karena sirosis hati. | yang menunggu donor karena sirosis hati. |
387 | 00:20:36,358 | 00:20:38,985 | - Ya? - Tolong hubungi ayahnya. | - Ya? - Tolong hubungi ayahnya. |
388 | 00:20:39,069 | 00:20:41,363 | Kita harus beri tahu bahwa kondisi pasien memburuk. | Kita harus beri tahu bahwa kondisi pasien memburuk. |
389 | 00:20:41,446 | 00:20:45,367 | Ayah Oh Yu-min sudah lama tidak ke rumah sakit. | Ayah Oh Yu-min sudah lama tidak ke rumah sakit. |
390 | 00:20:45,992 | 00:20:47,702 | Terakhir datang pekan lalu. | Terakhir datang pekan lalu. |
391 | 00:20:48,244 | 00:20:50,455 | Benar. Aku belum melihatnya lagi. | Benar. Aku belum melihatnya lagi. |
392 | 00:20:52,415 | 00:20:54,042 | Tidak ada keluarga lain? | Tidak ada keluarga lain? |
393 | 00:20:54,125 | 00:20:56,419 | Ya. Dia sebatang kara. | Ya. Dia sebatang kara. |
394 | 00:20:56,503 | 00:20:59,923 | Kudengar kali ini pun dia baru bertemu sang ayah setelah sekian lama. | Kudengar kali ini pun dia baru bertemu sang ayah setelah sekian lama. |
395 | 00:21:00,006 | 00:21:02,092 | Bagaimana ini, Dokter? | Bagaimana ini, Dokter? |
396 | 00:21:03,051 | 00:21:05,845 | Mungkin ayahnya pergi ke suatu tempat untuk sesaat. | Mungkin ayahnya pergi ke suatu tempat untuk sesaat. |
397 | 00:21:06,096 | 00:21:08,306 | - Dia pasti datang, 'kan? - Kuragukan itu. | - Dia pasti datang, 'kan? - Kuragukan itu. |
398 | 00:21:09,432 | 00:21:10,684 | Baiklah. | Baiklah. |
399 | 00:21:11,059 | 00:21:13,895 | Aku sudah bekerja selama sepuluh tahun. Hanya dari tatapannya, | Aku sudah bekerja selama sepuluh tahun. Hanya dari tatapannya, |
400 | 00:21:14,312 | 00:21:15,814 | aku kini bisa segera tahu, | aku kini bisa segera tahu, |
401 | 00:21:16,106 | 00:21:17,899 | mana yang bisa jadi donor | mana yang bisa jadi donor |
402 | 00:21:17,983 | 00:21:20,110 | untuk keluarga, mana yang tidak. | untuk keluarga, mana yang tidak. |
403 | 00:21:20,193 | 00:21:23,279 | Sedangkan ayah Oh Yu-min tidak. | Sedangkan ayah Oh Yu-min tidak. |
404 | 00:21:24,406 | 00:21:26,700 | Mustahil dia kembali kemari. | Mustahil dia kembali kemari. |
405 | 00:21:27,367 | 00:21:29,244 | Itu pilihan tiap pribadi. | Itu pilihan tiap pribadi. |
406 | 00:21:29,995 | 00:21:31,413 | Kita tak bisa mengecamnya. | Kita tak bisa mengecamnya. |
407 | 00:21:31,496 | 00:21:33,331 | Lagi pula, ayah Oh Yu-min memang sulit | Lagi pula, ayah Oh Yu-min memang sulit |
408 | 00:21:34,082 | 00:21:36,126 | menjadi donor sejak awal. | menjadi donor sejak awal. |
409 | 00:21:36,209 | 00:21:37,419 | Intinya, aku paham. | Intinya, aku paham. |
410 | 00:21:39,045 | 00:21:40,255 | Dokter Lee! | Dokter Lee! |
411 | 00:21:41,256 | 00:21:42,590 | Di luar hujan. | Di luar hujan. |
412 | 00:21:43,717 | 00:21:46,052 | Kau sudah di sini sejak pagi. Pasti tidak tahu? | Kau sudah di sini sejak pagi. Pasti tidak tahu? |
413 | 00:21:47,095 | 00:21:48,430 | Selamat bekerja. | Selamat bekerja. |
414 | 00:21:49,097 | 00:21:50,098 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
415 | 00:22:00,400 | 00:22:02,318 | Hujan turun. Ayo kita makan! | Hujan turun. Ayo kita makan! |
416 | 00:22:03,903 | 00:22:06,364 | - Operasimu sudah selesai? - Sudah, makanya aku kemari. | - Operasimu sudah selesai? - Sudah, makanya aku kemari. |
417 | 00:22:06,448 | 00:22:07,615 | Kita makan apa? | Kita makan apa? |
418 | 00:22:07,782 | 00:22:10,118 | Kita makan jeon atau sujebi? | Kita makan jeon atau sujebi? |
419 | 00:22:10,201 | 00:22:12,912 | Tentu sujebi! Kita bertemu di lobi. | Tentu sujebi! Kita bertemu di lobi. |
420 | 00:22:12,996 | 00:22:14,748 | Aku tak bawa mobil. Kita naik mobilmu. | Aku tak bawa mobil. Kita naik mobilmu. |
421 | 00:22:15,331 | 00:22:16,291 | Baik. | Baik. |
422 | 00:22:24,799 | 00:22:26,760 | SUJEBI LAHAN BASAH | SUJEBI LAHAN BASAH |
423 | 00:22:29,512 | 00:22:31,139 | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! |
424 | 00:22:31,806 | 00:22:33,016 | Boleh. | Boleh. |
425 | 00:22:34,058 | 00:22:35,059 | Bagaimana U-ju? | Bagaimana U-ju? |
426 | 00:22:35,894 | 00:22:38,855 | Di Changwon. Dia tergila-gila dengan dwaeji-gukbap. | Di Changwon. Dia tergila-gila dengan dwaeji-gukbap. |
427 | 00:22:38,938 | 00:22:41,232 | Bagaimana alat bantu dengar ayahmu? Dikembalikan? | Bagaimana alat bantu dengar ayahmu? Dikembalikan? |
428 | 00:22:41,316 | 00:22:43,109 | Tidak. Aku tidak gila. | Tidak. Aku tidak gila. |
429 | 00:22:43,193 | 00:22:46,279 | Aku susah payah minta tolong Dokter Song untuk carikan alat terbaik. | Aku susah payah minta tolong Dokter Song untuk carikan alat terbaik. |
430 | 00:22:46,362 | 00:22:47,989 | Kenapa kau beri tahu harganya? | Kenapa kau beri tahu harganya? |
431 | 00:22:48,072 | 00:22:49,282 | Bukan aku yang bilang. | Bukan aku yang bilang. |
432 | 00:22:49,616 | 00:22:51,326 | Ayah yang dengar dari orang lain. | Ayah yang dengar dari orang lain. |
433 | 00:22:51,785 | 00:22:55,038 | Astaga... Aku sampai harus mengada-ada | Astaga... Aku sampai harus mengada-ada |
434 | 00:22:55,121 | 00:22:57,624 | dapat diskon karyawan, ditambah kupon, | dapat diskon karyawan, ditambah kupon, |
435 | 00:22:57,707 | 00:22:59,292 | hingga diskon kartu kredit. | hingga diskon kartu kredit. |
436 | 00:22:59,876 | 00:23:01,711 | Kubilang total diskon sekitar 23.000 won | Kubilang total diskon sekitar 23.000 won |
437 | 00:23:01,795 | 00:23:03,505 | dan bayar di bawah satu juta won. | dan bayar di bawah satu juta won. |
438 | 00:23:03,588 | 00:23:06,633 | Setelahnya, baru Ayah mau pakai dan tak dikembalikan. Kesalnya. | Setelahnya, baru Ayah mau pakai dan tak dikembalikan. Kesalnya. |
439 | 00:23:06,716 | 00:23:08,092 | Jangan marah-marah. | Jangan marah-marah. |
440 | 00:23:08,551 | 00:23:10,762 | Dia hanya khawatir putrinya buang-buang uang. | Dia hanya khawatir putrinya buang-buang uang. |
441 | 00:23:10,845 | 00:23:12,597 | Bu, kami minta tambah kimchi! | Bu, kami minta tambah kimchi! |
442 | 00:23:14,682 | 00:23:15,892 | Ya, ada apa? | Ya, ada apa? |
443 | 00:23:15,975 | 00:23:17,811 | Pasien perdarahan intraserebrum di serebelum, Dokter. | Pasien perdarahan intraserebrum di serebelum, Dokter. |
444 | 00:23:17,894 | 00:23:20,563 | Kondisi semi-koma, kedua pupil 0,2, | Kondisi semi-koma, kedua pupil 0,2, |
445 | 00:23:20,647 | 00:23:22,065 | hampir tak ada gerakan motorik. | hampir tak ada gerakan motorik. |
446 | 00:23:22,148 | 00:23:23,566 | Aku tak jauh. Segera ke sana. | Aku tak jauh. Segera ke sana. |
447 | 00:23:24,275 | 00:23:25,276 | Ayo! | Ayo! |
448 | 00:23:32,575 | 00:23:37,997 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
449 | 00:23:50,718 | 00:23:52,053 | Sudah pindai CT otak. | Sudah pindai CT otak. |
450 | 00:23:52,136 | 00:23:54,264 | Batang otak tertekan karena banyak pendarahan. | Batang otak tertekan karena banyak pendarahan. |
451 | 00:23:54,347 | 00:23:55,515 | Berapa umurnya? | Berapa umurnya? |
452 | 00:23:55,598 | 00:23:56,850 | Tiga belas tahun. | Tiga belas tahun. |
453 | 00:23:57,684 | 00:23:59,102 | Gadis berusia 13 tahun. | Gadis berusia 13 tahun. |
454 | 00:24:02,814 | 00:24:04,774 | WALI PASIEN | WALI PASIEN |
455 | 00:24:20,957 | 00:24:22,125 | Kenapa? | Kenapa? |
456 | 00:24:22,750 | 00:24:23,918 | Pendarahan otak? | Pendarahan otak? |
457 | 00:24:25,086 | 00:24:26,212 | Pasien anak kecil? | Pasien anak kecil? |
458 | 00:24:27,630 | 00:24:28,631 | - Dokter Ahn. - Ya? | - Dokter Ahn. - Ya? |
459 | 00:24:28,715 | 00:24:30,884 | Kau lihat MAV, 'kan? | Kau lihat MAV, 'kan? |
460 | 00:24:30,967 | 00:24:32,302 | MAV: MALFORMASI ARTERI-VENA | MAV: MALFORMASI ARTERI-VENA |
461 | 00:24:32,385 | 00:24:33,678 | Ya. | Ya. |
462 | 00:24:33,761 | 00:24:36,222 | Kurasa MAV pecah, terjadiz perdarahan intraserebrum di serebelum, | Kurasa MAV pecah, terjadiz perdarahan intraserebrum di serebelum, |
463 | 00:24:36,306 | 00:24:38,558 | hilang kesadaran, lalu pingsan. Segera operasi. | hilang kesadaran, lalu pingsan. Segera operasi. |
464 | 00:24:38,641 | 00:24:40,560 | - Baik. - Lekas siapkan. Minta izin wali, | - Baik. - Lekas siapkan. Minta izin wali, |
465 | 00:24:40,643 | 00:24:42,979 | urus ke Anestesiologi, lalu bawa pasien ke Ruang Operasi. | urus ke Anestesiologi, lalu bawa pasien ke Ruang Operasi. |
466 | 00:24:43,062 | 00:24:45,273 | - Biar aku yang jelaskan kepada wali. - Baik. | - Biar aku yang jelaskan kepada wali. - Baik. |
467 | 00:24:53,489 | 00:24:54,991 | Astaga! | Astaga! |
468 | 00:24:55,074 | 00:24:57,577 | Kenapa? Belum pulang? Piket malam? Punya payung? | Kenapa? Belum pulang? Piket malam? Punya payung? |
469 | 00:24:57,660 | 00:24:59,787 | Belum pulang, bukan piket, tidak punya payung. | Belum pulang, bukan piket, tidak punya payung. |
470 | 00:24:59,871 | 00:25:01,164 | Pinjam 10.000 won. | Pinjam 10.000 won. |
471 | 00:25:01,915 | 00:25:03,416 | Aku tak punya uang tunai. | Aku tak punya uang tunai. |
472 | 00:25:03,499 | 00:25:05,627 | Aku bertaruh bisbol dengan Gwang-hyeon. Sialnya kalah. | Aku bertaruh bisbol dengan Gwang-hyeon. Sialnya kalah. |
473 | 00:25:05,710 | 00:25:07,629 | Padahal bisa sepuluh kali menang beruntun. | Padahal bisa sepuluh kali menang beruntun. |
474 | 00:25:08,880 | 00:25:10,840 | - Ini utang, ya? - Baik. | - Ini utang, ya? - Baik. |
475 | 00:25:12,300 | 00:25:13,760 | Minta rokok juga. | Minta rokok juga. |
476 | 00:25:19,807 | 00:25:21,935 | Sepuluh ribu won dan empat rokok. | Sepuluh ribu won dan empat rokok. |
477 | 00:25:22,018 | 00:25:22,894 | Pemantik juga. | Pemantik juga. |
478 | 00:25:27,523 | 00:25:30,151 | Sepuluh ribu won, empat rokok, dan satu pemantik. | Sepuluh ribu won, empat rokok, dan satu pemantik. |
479 | 00:25:30,985 | 00:25:32,195 | Itu Gyeo-ul! | Itu Gyeo-ul! |
480 | 00:25:38,701 | 00:25:40,078 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
481 | 00:25:40,912 | 00:25:41,955 | Apa lagi? Berbohong. | Apa lagi? Berbohong. |
482 | 00:25:42,038 | 00:25:43,206 | Dasar gila! | Dasar gila! |
483 | 00:25:43,414 | 00:25:44,624 | Aku pergi! | Aku pergi! |
484 | 00:25:47,251 | 00:25:49,253 | Sepuluh ribu won, empat rokok, dan satu pemantik. | Sepuluh ribu won, empat rokok, dan satu pemantik. |
485 | 00:25:49,337 | 00:25:50,338 | Sebentar. | Sebentar. |
486 | 00:25:52,799 | 00:25:57,512 | Sepuluh ribu won, empat rokok Dan satu pemantik | Sepuluh ribu won, empat rokok Dan satu pemantik |
487 | 00:25:57,595 | 00:26:00,640 | Jessica, putri tunggal, Illinois, Chicago | Jessica, putri tunggal, Illinois, Chicago |
488 | 00:26:00,723 | 00:26:03,351 | Seniornya Ahn Jeong-won, dan dia pelit | Seniornya Ahn Jeong-won, dan dia pelit |
489 | 00:26:07,146 | 00:26:09,482 | Aku pergi! Saatnya cuplikan bisbol. | Aku pergi! Saatnya cuplikan bisbol. |
490 | 00:26:09,565 | 00:26:11,234 | Dasar gila! | Dasar gila! |
491 | 00:26:11,317 | 00:26:15,613 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
492 | 00:26:35,133 | 00:26:36,759 | Selamat malam, Dokter. | Selamat malam, Dokter. |
493 | 00:26:39,262 | 00:26:41,222 | Sampai jumpa di rumah nanti! Dah! | Sampai jumpa di rumah nanti! Dah! |
494 | 00:27:00,950 | 00:27:02,368 | Dia ganti mobil lagi, ya? | Dia ganti mobil lagi, ya? |
495 | 00:27:02,452 | 00:27:05,038 | Ya. Kemarin sedan abu-abu. | Ya. Kemarin sedan abu-abu. |
496 | 00:27:05,121 | 00:27:07,540 | Siapa sebenarnya pacar Jang Gyeo-ul? | Siapa sebenarnya pacar Jang Gyeo-ul? |
497 | 00:27:07,623 | 00:27:09,208 | Kesannya kurang bagus. | Kesannya kurang bagus. |
498 | 00:27:12,336 | 00:27:13,463 | Jeong-won tak punya mobil? | Jeong-won tak punya mobil? |
499 | 00:27:13,546 | 00:27:16,382 | Ada, tetapi sakit parah. | Ada, tetapi sakit parah. |
500 | 00:27:16,466 | 00:27:17,717 | Di rumah sakit setiap hari. | Di rumah sakit setiap hari. |
501 | 00:27:17,800 | 00:27:20,011 | Gyeo-ul, kenapa kau kembali? | Gyeo-ul, kenapa kau kembali? |
502 | 00:27:20,094 | 00:27:21,387 | Selamat malam. | Selamat malam. |
503 | 00:27:21,471 | 00:27:23,014 | - Halo! - Ada yang tertinggal? | - Halo! - Ada yang tertinggal? |
504 | 00:27:23,097 | 00:27:24,515 | Aku mau merapikan rekam medis. | Aku mau merapikan rekam medis. |
505 | 00:27:24,599 | 00:27:26,350 | Tadi siang sibuk. Jadi, belum selesai. | Tadi siang sibuk. Jadi, belum selesai. |
506 | 00:27:26,434 | 00:27:29,062 | Sekalian lihat bayi yang baru operasi di Unit Perawatan Intensif Pediatri. | Sekalian lihat bayi yang baru operasi di Unit Perawatan Intensif Pediatri. |
507 | 00:27:29,687 | 00:27:31,481 | Kau mau minum kopi? Mau kubelikan? | Kau mau minum kopi? Mau kubelikan? |
508 | 00:27:32,065 | 00:27:34,400 | Boleh. Namun, apa kafe masih buka? | Boleh. Namun, apa kafe masih buka? |
509 | 00:27:34,984 | 00:27:37,403 | Ada toserba. Biar aku yang belikan. | Ada toserba. Biar aku yang belikan. |
510 | 00:27:37,487 | 00:27:38,571 | Pergilah ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. | Pergilah ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. |
511 | 00:27:38,654 | 00:27:39,822 | - Kita bertemu di sana. - Baik. | - Kita bertemu di sana. - Baik. |
512 | 00:27:44,202 | 00:27:45,119 | Ini. | Ini. |
513 | 00:27:46,204 | 00:27:47,955 | Terima kasih. | Terima kasih. |
514 | 00:27:48,539 | 00:27:50,750 | Aku lupa! Satu lagi. ini. | Aku lupa! Satu lagi. ini. |
515 | 00:27:51,250 | 00:27:52,835 | Padahal aku bisa saja beli. | Padahal aku bisa saja beli. |
516 | 00:27:52,919 | 00:27:56,130 | Diskonku lebih banyak. Diskonku sampai 30 persen. | Diskonku lebih banyak. Diskonku sampai 30 persen. |
517 | 00:28:01,803 | 00:28:02,762 | Gyeo-ul. | Gyeo-ul. |
518 | 00:28:03,429 | 00:28:04,764 | Aku boleh bertanya? | Aku boleh bertanya? |
519 | 00:28:05,515 | 00:28:08,184 | - Urusan pribadi. Tidak apa? - Silakan. | - Urusan pribadi. Tidak apa? - Silakan. |
520 | 00:28:12,647 | 00:28:14,899 | Apa pekerjaan pacarmu? | Apa pekerjaan pacarmu? |
521 | 00:28:16,859 | 00:28:19,862 | Apa pekerjaannya sampai ganti mobil setiap hari? | Apa pekerjaannya sampai ganti mobil setiap hari? |
522 | 00:28:19,946 | 00:28:22,406 | Dia dealer mobil? Menjual mobil impor? | Dia dealer mobil? Menjual mobil impor? |
523 | 00:28:24,283 | 00:28:26,953 | Separuh benar, separuh salah. | Separuh benar, separuh salah. |
524 | 00:28:37,880 | 00:28:39,966 | OPERASI SELESAI MOHON KE RUANG OPERASI | OPERASI SELESAI MOHON KE RUANG OPERASI |
525 | 00:28:41,092 | 00:28:42,093 | Sayang. | Sayang. |
526 | 00:28:46,556 | 00:28:48,641 | Kenapa belum tidur? | Kenapa belum tidur? |
527 | 00:28:49,434 | 00:28:51,769 | Astaga, sudah lewat tengah malam. | Astaga, sudah lewat tengah malam. |
528 | 00:28:51,853 | 00:28:53,354 | Aku tidak bisa tidur. | Aku tidak bisa tidur. |
529 | 00:28:53,604 | 00:28:56,691 | Kau baru selesai operasi? Operasinya sulit? | Kau baru selesai operasi? Operasinya sulit? |
530 | 00:28:57,024 | 00:28:59,068 | Tidak. Operasi sebelumnya selesai terlambat. | Tidak. Operasi sebelumnya selesai terlambat. |
531 | 00:28:59,152 | 00:29:00,486 | Jadi, terlambat dimulai. | Jadi, terlambat dimulai. |
532 | 00:29:00,611 | 00:29:02,238 | Berarti belum makan malam? | Berarti belum makan malam? |
533 | 00:29:02,572 | 00:29:05,158 | Ya. Aku berencana makan mi di kantor. | Ya. Aku berencana makan mi di kantor. |
534 | 00:29:05,241 | 00:29:07,326 | Lekas tidur. Sampai jumpa akhir pekan. | Lekas tidur. Sampai jumpa akhir pekan. |
535 | 00:29:07,410 | 00:29:08,453 | Baik. | Baik. |
536 | 00:29:08,911 | 00:29:10,580 | Sampai jumpa, Jun-wan! | Sampai jumpa, Jun-wan! |
537 | 00:29:10,663 | 00:29:12,165 | Ya, selamat tidur. | Ya, selamat tidur. |
538 | 00:29:12,248 | 00:29:16,294 | KANTOR MEDIS 2 BEDAH TORAKOPLASTIK | KANTOR MEDIS 2 BEDAH TORAKOPLASTIK |
539 | 00:29:20,923 | 00:29:21,799 | Kau belum pulang? | Kau belum pulang? |
540 | 00:29:21,883 | 00:29:23,259 | Selamat malam. | Selamat malam. |
541 | 00:29:23,843 | 00:29:25,136 | Ya, malam. | Ya, malam. |
542 | 00:29:25,595 | 00:29:26,929 | - Kau sedang belajar? - Tidak. | - Kau sedang belajar? - Tidak. |
543 | 00:29:27,013 | 00:29:29,724 | Aku sedang merapikan catatanku tadi siang di ponsel. | Aku sedang merapikan catatanku tadi siang di ponsel. |
544 | 00:29:30,016 | 00:29:32,435 | Sudah larut malam. Lekas pulang. | Sudah larut malam. Lekas pulang. |
545 | 00:29:32,518 | 00:29:34,145 | Ya. Aku sudah selesai. | Ya. Aku sudah selesai. |
546 | 00:29:37,857 | 00:29:39,317 | Pakai taksi. Kembalikan kartunya besok. | Pakai taksi. Kembalikan kartunya besok. |
547 | 00:29:39,400 | 00:29:41,611 | Apa? Tidak perlu, Dokter. | Apa? Tidak perlu, Dokter. |
548 | 00:29:41,694 | 00:29:42,862 | Tidak. Ambil saja. | Tidak. Ambil saja. |
549 | 00:29:42,945 | 00:29:45,323 | Pacarku berjanji menjemput. | Pacarku berjanji menjemput. |
550 | 00:29:45,656 | 00:29:47,867 | Dia sudah menunggu di bawah. | Dia sudah menunggu di bawah. |
551 | 00:29:48,367 | 00:29:49,952 | Terima kasih. | Terima kasih. |
552 | 00:29:55,416 | 00:29:57,168 | Operasi berhasil dan lancar. | Operasi berhasil dan lancar. |
553 | 00:29:57,251 | 00:29:59,795 | Kami sudah usahakan segalanya semaksimal mungkin. | Kami sudah usahakan segalanya semaksimal mungkin. |
554 | 00:30:00,171 | 00:30:03,090 | Perdarahan dan Malformasi Arteri-Vena pun sudah kami atasi, | Perdarahan dan Malformasi Arteri-Vena pun sudah kami atasi, |
555 | 00:30:03,174 | 00:30:04,509 | tetapi pembengkakannya parah, | tetapi pembengkakannya parah, |
556 | 00:30:04,592 | 00:30:07,553 | dan lokasi perdarahan dalam, serta kurang baik, | dan lokasi perdarahan dalam, serta kurang baik, |
557 | 00:30:07,637 | 00:30:09,805 | sehingga harus dipantau lebih lanjut. | sehingga harus dipantau lebih lanjut. |
558 | 00:30:10,306 | 00:30:11,641 | Kami pantau di Unit Perawatan Intensif | Kami pantau di Unit Perawatan Intensif |
559 | 00:30:11,724 | 00:30:13,893 | dan diberi obat untuk mengurangi tekanan otak. | dan diberi obat untuk mengurangi tekanan otak. |
560 | 00:30:13,976 | 00:30:15,436 | Apa dia akan segera siuman? | Apa dia akan segera siuman? |
561 | 00:30:16,020 | 00:30:17,563 | Untuk saat ini belum tahu. | Untuk saat ini belum tahu. |
562 | 00:30:18,564 | 00:30:20,983 | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran |
563 | 00:30:21,067 | 00:30:23,194 | karena saat ini kondisinya kritis. | karena saat ini kondisinya kritis. |
564 | 00:30:24,904 | 00:30:26,239 | Harus dipantau lebih jauh. | Harus dipantau lebih jauh. |
565 | 00:30:27,073 | 00:30:28,449 | Permisi. | Permisi. |
566 | 00:30:28,533 | 00:30:29,992 | RUANG OPERASI | RUANG OPERASI |
567 | 00:30:30,076 | 00:30:31,327 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
568 | 00:30:46,842 | 00:30:50,429 | Di luar hujan deras. Kutinggalkan payung di depan pintu. | Di luar hujan deras. Kutinggalkan payung di depan pintu. |
569 | 00:30:51,013 | 00:30:52,932 | Terima kasih atas kerja kerasmu hari ini. | Terima kasih atas kerja kerasmu hari ini. |
570 | 00:31:14,745 | 00:31:16,038 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
571 | 00:31:16,122 | 00:31:17,915 | Ada apa menelepon larut malam? | Ada apa menelepon larut malam? |
572 | 00:31:17,999 | 00:31:20,876 | "Ada apa"? Aku sedang menunggumu. | "Ada apa"? Aku sedang menunggumu. |
573 | 00:31:21,294 | 00:31:22,503 | Kau belum pulang? | Kau belum pulang? |
574 | 00:31:22,587 | 00:31:24,505 | Mana mungkin aku pulang? Kau tak bawa mobil hari ini. | Mana mungkin aku pulang? Kau tak bawa mobil hari ini. |
575 | 00:31:25,089 | 00:31:26,549 | Hujan. Kau tak bisa pulang. | Hujan. Kau tak bisa pulang. |
576 | 00:31:26,632 | 00:31:27,842 | Sudah selesai, 'kan? | Sudah selesai, 'kan? |
577 | 00:31:27,925 | 00:31:29,635 | Kutunggu di depan IGD. Kuambil mobil. | Kutunggu di depan IGD. Kuambil mobil. |
578 | 00:31:31,220 | 00:31:33,347 | Baik. Aku segera ke sana. | Baik. Aku segera ke sana. |
579 | 00:31:48,863 | 00:31:50,865 | Aku yakin itu Yun-bok. | Aku yakin itu Yun-bok. |
580 | 00:31:54,327 | 00:31:55,870 | Kenapa tidak mau? | Kenapa tidak mau? |
581 | 00:31:56,579 | 00:31:58,998 | Kenapa kau ingin lihat ponselku? | Kenapa kau ingin lihat ponselku? |
582 | 00:32:03,169 | 00:32:04,420 | "Sudah tidur?" | "Sudah tidur?" |
583 | 00:32:05,212 | 00:32:08,257 | Ini sudah larut malam. Kenapa dia mengirim pesan begitu? | Ini sudah larut malam. Kenapa dia mengirim pesan begitu? |
584 | 00:32:08,341 | 00:32:10,259 | - "Sudah tidur?" - Kau... | - "Sudah tidur?" - Kau... |
585 | 00:32:11,093 | 00:32:12,928 | Kau mengintip ponselku? | Kau mengintip ponselku? |
586 | 00:32:13,012 | 00:32:14,722 | Kenapa lihat ponsel orang lain? | Kenapa lihat ponsel orang lain? |
587 | 00:32:14,805 | 00:32:16,807 | Ponselmu ada di depan mata. Tentu terlihat. | Ponselmu ada di depan mata. Tentu terlihat. |
588 | 00:32:17,141 | 00:32:19,226 | - Berikan ponselmu. - Tidak mau. | - Berikan ponselmu. - Tidak mau. |
589 | 00:32:19,310 | 00:32:21,604 | Kenapa tidak mau? Kau menyembunyikan sesuatu? | Kenapa tidak mau? Kau menyembunyikan sesuatu? |
590 | 00:32:22,355 | 00:32:23,814 | Tidak. | Tidak. |
591 | 00:32:24,690 | 00:32:28,194 | Lantas, kenapa kau tidak pakai pelindung ponsel yang kubelikan? | Lantas, kenapa kau tidak pakai pelindung ponsel yang kubelikan? |
592 | 00:32:28,277 | 00:32:29,278 | Itu untuk pasangan. | Itu untuk pasangan. |
593 | 00:32:29,362 | 00:32:30,946 | Itu tidak muat di sini. | Itu tidak muat di sini. |
594 | 00:32:31,030 | 00:32:32,239 | Aku lepas saat menyetir. | Aku lepas saat menyetir. |
595 | 00:32:32,323 | 00:32:33,282 | Aku harus lihat GPS. | Aku harus lihat GPS. |
596 | 00:32:33,366 | 00:32:34,700 | Pelindungnya di mana? | Pelindungnya di mana? |
597 | 00:32:45,461 | 00:32:47,421 | Bajingan itu. | Bajingan itu. |
598 | 00:32:48,381 | 00:32:49,507 | Berikan ponselmu. | Berikan ponselmu. |
599 | 00:32:50,049 | 00:32:51,342 | Kau kenapa? | Kau kenapa? |
600 | 00:32:51,425 | 00:32:53,219 | Dia bukan siapa-siapa. | Dia bukan siapa-siapa. |
601 | 00:32:53,302 | 00:32:54,303 | Kalau bukan, lihat. | Kalau bukan, lihat. |
602 | 00:32:54,387 | 00:32:56,263 | - Biar kulihat. - Tidak mau. | - Biar kulihat. - Tidak mau. |
603 | 00:32:56,347 | 00:32:58,474 | Hanya lihat sebentar lalu kukembalikan. Kenapa? | Hanya lihat sebentar lalu kukembalikan. Kenapa? |
604 | 00:32:58,557 | 00:33:00,810 | Aku tidak mau. Kenapa kau terus memaksa? | Aku tidak mau. Kenapa kau terus memaksa? |
605 | 00:33:01,227 | 00:33:03,479 | Sesulit itukah kau perlihatkan ponselmu? | Sesulit itukah kau perlihatkan ponselmu? |
606 | 00:33:03,562 | 00:33:06,816 | Aku hanya tidak mau memperlihatkannya kepadamu. | Aku hanya tidak mau memperlihatkannya kepadamu. |
607 | 00:33:07,400 | 00:33:09,485 | Lihat. Potongan rambut itu. | Lihat. Potongan rambut itu. |
608 | 00:33:11,362 | 00:33:12,738 | Ini saat umur U-ju dua tahun. | Ini saat umur U-ju dua tahun. |
609 | 00:33:13,072 | 00:33:14,740 | Dia mirip kakakku saat masih kecil. | Dia mirip kakakku saat masih kecil. |
610 | 00:33:14,824 | 00:33:16,575 | Dia mirip kakeknya. | Dia mirip kakeknya. |
611 | 00:33:17,493 | 00:33:18,953 | KAPTEN HONG JEONG-HO | KAPTEN HONG JEONG-HO |
612 | 00:33:21,497 | 00:33:23,165 | KAU SENGGANG AKHIR PEKAN INI? | KAU SENGGANG AKHIR PEKAN INI? |
613 | 00:33:25,126 | 00:33:27,503 | Dia rekan satu batalionku. Kapten Hong. | Dia rekan satu batalionku. Kapten Hong. |
614 | 00:33:30,381 | 00:33:32,341 | Dia memang biasa begini kepada semua orang. | Dia memang biasa begini kepada semua orang. |
615 | 00:33:32,425 | 00:33:35,219 | Dia ramah kepada semua orang di dekatnya. | Dia ramah kepada semua orang di dekatnya. |
616 | 00:33:35,803 | 00:33:37,138 | Mau lihat pesan dia sebelumnya? | Mau lihat pesan dia sebelumnya? |
617 | 00:33:37,638 | 00:33:38,931 | - Lihat. - Tidak perlu. | - Lihat. - Tidak perlu. |
618 | 00:33:39,014 | 00:33:40,641 | Aku percaya ucapanmu. | Aku percaya ucapanmu. |
619 | 00:33:40,725 | 00:33:41,892 | Tidak perlu kulihat. | Tidak perlu kulihat. |
620 | 00:33:42,518 | 00:33:45,396 | - Sungguh? - Ya. Untuk apa aku lihat ponselmu? | - Sungguh? - Ya. Untuk apa aku lihat ponselmu? |
621 | 00:33:50,025 | 00:33:51,610 | Kau mau ambil gelar doktor? | Kau mau ambil gelar doktor? |
622 | 00:33:51,694 | 00:33:53,195 | Belajarnya di mana? | Belajarnya di mana? |
623 | 00:33:53,654 | 00:33:56,615 | Amerika atau Inggris, tetapi belum tahu di mana ada posisi kosong. | Amerika atau Inggris, tetapi belum tahu di mana ada posisi kosong. |
624 | 00:33:57,241 | 00:33:59,118 | Aku sudah giat belajar, | Aku sudah giat belajar, |
625 | 00:33:59,577 | 00:34:02,037 | tetapi hanya ada satu atau dua posisi kosong. | tetapi hanya ada satu atau dua posisi kosong. |
626 | 00:34:02,121 | 00:34:05,708 | - Kau ingin jadi dosen? - Meski tak sepintar kakakku, | - Kau ingin jadi dosen? - Meski tak sepintar kakakku, |
627 | 00:34:05,791 | 00:34:08,586 | aku pun cukup pintar. Aku masuk Akademi Militer | aku pun cukup pintar. Aku masuk Akademi Militer |
628 | 00:34:08,669 | 00:34:09,503 | karena atletis juga. | karena atletis juga. |
629 | 00:34:09,587 | 00:34:11,046 | Berapa lama kau di sana? | Berapa lama kau di sana? |
630 | 00:34:11,797 | 00:34:13,466 | Bila lulus... | Bila lulus... |
631 | 00:34:14,425 | 00:34:16,802 | sekitar lima tahun? Minimal tiga tahun. | sekitar lima tahun? Minimal tiga tahun. |
632 | 00:34:20,347 | 00:34:22,391 | Kau tidak ingin menikah, ya? | Kau tidak ingin menikah, ya? |
633 | 00:34:27,354 | 00:34:29,440 | Aku sudah bilang sejak awal, 'kan? | Aku sudah bilang sejak awal, 'kan? |
634 | 00:34:30,024 | 00:34:31,776 | Bahwa aku tidak ingin menikah. | Bahwa aku tidak ingin menikah. |
635 | 00:34:35,070 | 00:34:37,865 | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? |
636 | 00:34:37,948 | 00:34:40,618 | Kompetisinya amat sulit. | Kompetisinya amat sulit. |
637 | 00:34:41,243 | 00:34:43,496 | Para kapten lebih mungkin untuk terpilih. | Para kapten lebih mungkin untuk terpilih. |
638 | 00:34:43,913 | 00:34:45,039 | Aku pasti gagal. | Aku pasti gagal. |
639 | 00:34:45,498 | 00:34:47,249 | Kenapa kau gagal? | Kenapa kau gagal? |
640 | 00:34:47,333 | 00:34:48,918 | Kalau bukan kau, siapa? | Kalau bukan kau, siapa? |
641 | 00:34:49,001 | 00:34:50,628 | Kau pasti bisa. | Kau pasti bisa. |
642 | 00:34:50,711 | 00:34:52,755 | Menurutku, kau pasti terpilih. | Menurutku, kau pasti terpilih. |
643 | 00:34:54,131 | 00:34:55,257 | Sungguh? | Sungguh? |
644 | 00:34:57,968 | 00:35:00,429 | Benar. Aku juga berpikir akan terpilih. | Benar. Aku juga berpikir akan terpilih. |
645 | 00:35:01,972 | 00:35:03,098 | Aku yang akan pergi. | Aku yang akan pergi. |
646 | 00:35:06,811 | 00:35:08,187 | Kalau kau pergi, | Kalau kau pergi, |
647 | 00:35:10,523 | 00:35:11,816 | apa kita putus? | apa kita putus? |
648 | 00:35:14,360 | 00:35:15,861 | Kalau kau kuliah di luar negeri, | Kalau kau kuliah di luar negeri, |
649 | 00:35:17,696 | 00:35:19,365 | lalu bagaimana nasib kita? | lalu bagaimana nasib kita? |
650 | 00:35:24,286 | 00:35:26,205 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
651 | 00:35:27,414 | 00:35:30,042 | Ayo makan! Menu hari ini dongtae-jorim. | Ayo makan! Menu hari ini dongtae-jorim. |
652 | 00:35:30,417 | 00:35:32,086 | - Ayo! - Santai. | - Ayo! - Santai. |
653 | 00:35:32,169 | 00:35:34,839 | Jangan menggebu-gebu. | Jangan menggebu-gebu. |
654 | 00:35:35,381 | 00:35:36,924 | Kista koledokus adalah penyakit | Kista koledokus adalah penyakit |
655 | 00:35:37,007 | 00:35:40,052 | yang menyebabkan perpanjangan dan penurunan | yang menyebabkan perpanjangan dan penurunan |
656 | 00:35:40,135 | 00:35:41,887 | fungsi saluran empedu karena kista, | fungsi saluran empedu karena kista, |
657 | 00:35:41,971 | 00:35:45,182 | dan dapat berujung kolesistitis, kanker saluran empedu, dan lain-lain. | dan dapat berujung kolesistitis, kanker saluran empedu, dan lain-lain. |
658 | 00:35:45,266 | 00:35:47,810 | Saluran empedu yang memanjang | Saluran empedu yang memanjang |
659 | 00:35:47,893 | 00:35:49,979 | karena kista koledokus akan dibedah, | karena kista koledokus akan dibedah, |
660 | 00:35:50,062 | 00:35:52,648 | dan dibentuk kembali melalui | dan dibentuk kembali melalui |
661 | 00:35:52,731 | 00:35:54,817 | operasi Roux-en-Y choledochojejunostomy. | operasi Roux-en-Y choledochojejunostomy. |
662 | 00:35:55,234 | 00:35:56,610 | Ya. | Ya. |
663 | 00:35:56,694 | 00:35:57,736 | Selamat siang, Bu. | Selamat siang, Bu. |
664 | 00:35:57,820 | 00:35:59,738 | Ya, selamat siang, Dokter. | Ya, selamat siang, Dokter. |
665 | 00:36:00,406 | 00:36:02,449 | Operasi Jae-won tidak sulit. | Operasi Jae-won tidak sulit. |
666 | 00:36:02,533 | 00:36:05,244 | Jadi, lever memproduksi yang namanya empedu. | Jadi, lever memproduksi yang namanya empedu. |
667 | 00:36:05,327 | 00:36:09,331 | Itu cairan yang berfungsi untuk membantu pencernaan lemak. | Itu cairan yang berfungsi untuk membantu pencernaan lemak. |
668 | 00:36:09,415 | 00:36:12,835 | Empedu yang sudah diproduksi akan berjalan ke usus, | Empedu yang sudah diproduksi akan berjalan ke usus, |
669 | 00:36:12,918 | 00:36:15,838 | dan jalan itu disebut saluran empedu. | dan jalan itu disebut saluran empedu. |
670 | 00:36:15,921 | 00:36:17,089 | Baik. | Baik. |
671 | 00:36:17,172 | 00:36:20,926 | Saluran empedu anak biasanya tidak sampai lima milimeter, | Saluran empedu anak biasanya tidak sampai lima milimeter, |
672 | 00:36:21,010 | 00:36:24,847 | sedangkan saluran empedu Jae-won memanjang sampai tiga sentimeter lebih. | sedangkan saluran empedu Jae-won memanjang sampai tiga sentimeter lebih. |
673 | 00:36:25,347 | 00:36:27,433 | Jika saluran empedu memanjang, | Jika saluran empedu memanjang, |
674 | 00:36:27,516 | 00:36:29,727 | empedu akan menumpuk dan tidak mengalir. | empedu akan menumpuk dan tidak mengalir. |
675 | 00:36:29,810 | 00:36:33,522 | Hal itu dapat membentuk batu atau berbagai penyakit komplikasi. | Hal itu dapat membentuk batu atau berbagai penyakit komplikasi. |
676 | 00:36:33,606 | 00:36:36,942 | Jadi, operasinya Jae-won hari ini | Jadi, operasinya Jae-won hari ini |
677 | 00:36:37,026 | 00:36:39,403 | adalah pemotongan saluran empedu yang memanjang itu. | adalah pemotongan saluran empedu yang memanjang itu. |
678 | 00:36:39,486 | 00:36:40,988 | Begitu. Baik. | Begitu. Baik. |
679 | 00:36:41,071 | 00:36:43,032 | Namun, setelah dipotong pun | Namun, setelah dipotong pun |
680 | 00:36:43,115 | 00:36:45,326 | masih perlu jalan untuk mengalirkan empedu, 'kan? | masih perlu jalan untuk mengalirkan empedu, 'kan? |
681 | 00:36:45,409 | 00:36:48,746 | Maka, saluran empedu harus disambung kembali dengan usus kecil. | Maka, saluran empedu harus disambung kembali dengan usus kecil. |
682 | 00:36:48,829 | 00:36:50,831 | Setelah disambung kembali, | Setelah disambung kembali, |
683 | 00:36:50,915 | 00:36:53,000 | operasi pun selesai. | operasi pun selesai. |
684 | 00:36:53,083 | 00:36:55,419 | Ini bukan operasi yang rumit dan sulit. | Ini bukan operasi yang rumit dan sulit. |
685 | 00:36:55,502 | 00:36:57,296 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
686 | 00:36:57,379 | 00:37:00,132 | Baik. Terima kasih, Dokter. | Baik. Terima kasih, Dokter. |
687 | 00:37:00,257 | 00:37:01,967 | Aku paham sepenuhnya. | Aku paham sepenuhnya. |
688 | 00:37:02,051 | 00:37:04,553 | Mohon bantuanmu, Dokter. | Mohon bantuanmu, Dokter. |
689 | 00:37:04,637 | 00:37:05,763 | Baik. | Baik. |
690 | 00:37:10,142 | 00:37:11,143 | Halo? | Halo? |
691 | 00:37:11,810 | 00:37:13,270 | Baik. Aku ke sana. | Baik. Aku ke sana. |
692 | 00:37:14,480 | 00:37:15,522 | Ya. | Ya. |
693 | 00:37:22,196 | 00:37:24,281 | Jangan tertawa begitu. Kau seperti orang aneh. | Jangan tertawa begitu. Kau seperti orang aneh. |
694 | 00:37:24,990 | 00:37:25,991 | Apa yang lucu? | Apa yang lucu? |
695 | 00:37:26,659 | 00:37:29,286 | Hei, kalian tahu Dokter Cheon Myeong-tae, 'kan? | Hei, kalian tahu Dokter Cheon Myeong-tae, 'kan? |
696 | 00:37:29,370 | 00:37:30,788 | - Tidak. - Dia orang yang punya | - Tidak. - Dia orang yang punya |
697 | 00:37:30,871 | 00:37:32,289 | properti terbanyak di sini. | properti terbanyak di sini. |
698 | 00:37:32,373 | 00:37:33,582 | Aku hanya tahu itu. | Aku hanya tahu itu. |
699 | 00:37:33,666 | 00:37:35,334 | Orang yang Jun-wan laporkan karena kasus suap. | Orang yang Jun-wan laporkan karena kasus suap. |
700 | 00:37:35,417 | 00:37:36,418 | Benar, dia. | Benar, dia. |
701 | 00:37:37,461 | 00:37:40,339 | Astaga. Kebetulan sekali. | Astaga. Kebetulan sekali. |
702 | 00:37:53,769 | 00:37:55,354 | Kau juga dekat dengan Jae-hak? | Kau juga dekat dengan Jae-hak? |
703 | 00:37:55,437 | 00:37:58,774 | Ya. Aku juga dekat dengan Dragon di bagian dia. | Ya. Aku juga dekat dengan Dragon di bagian dia. |
704 | 00:37:59,149 | 00:38:00,693 | - Dragon siapa? - Yong Seok-min. | - Dragon siapa? - Yong Seok-min. |
705 | 00:38:01,318 | 00:38:03,237 | Di obstetri-ginekologi tak ada yang dekat? | Di obstetri-ginekologi tak ada yang dekat? |
706 | 00:38:03,320 | 00:38:04,405 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
707 | 00:38:04,488 | 00:38:07,074 | Kami hanya pernah makan bersama. Mustahil mereka dekat. | Kami hanya pernah makan bersama. Mustahil mereka dekat. |
708 | 00:38:07,658 | 00:38:09,076 | Aku bersahabat dengan Chu Min-ha. | Aku bersahabat dengan Chu Min-ha. |
709 | 00:38:10,202 | 00:38:12,913 | Kami janji makan tteokbokki bersama Gyeo-ul pekan depan. | Kami janji makan tteokbokki bersama Gyeo-ul pekan depan. |
710 | 00:38:13,288 | 00:38:15,040 | Hei, Jang Gyeo-ul sibuk. | Hei, Jang Gyeo-ul sibuk. |
711 | 00:38:15,124 | 00:38:17,668 | Aku juga sibuk. Mereka juga sibuk. Kita semua sibuk. | Aku juga sibuk. Mereka juga sibuk. Kita semua sibuk. |
712 | 00:38:17,751 | 00:38:19,628 | Namun, mereka minta traktir lebih dahulu. | Namun, mereka minta traktir lebih dahulu. |
713 | 00:38:19,878 | 00:38:21,296 | Semua orang suka padaku. | Semua orang suka padaku. |
714 | 00:38:21,380 | 00:38:22,756 | Dasar tukang ikut campur! | Dasar tukang ikut campur! |
715 | 00:38:23,340 | 00:38:25,134 | Jun-wan, kau sudah dengar? | Jun-wan, kau sudah dengar? |
716 | 00:38:25,467 | 00:38:28,303 | Dokter Cheon akan menikah dengan Presdir Koperasi Kredit Jinyong. | Dokter Cheon akan menikah dengan Presdir Koperasi Kredit Jinyong. |
717 | 00:38:28,929 | 00:38:29,888 | Dengan siapa? | Dengan siapa? |
718 | 00:38:29,972 | 00:38:32,182 | Presdir Koperasi Kredit Jinyong, Jin Min-ju. | Presdir Koperasi Kredit Jinyong, Jin Min-ju. |
719 | 00:38:32,266 | 00:38:34,435 | Orang yang sukses besar dengan bina mandiri. | Orang yang sukses besar dengan bina mandiri. |
720 | 00:38:34,601 | 00:38:36,603 | Dia anggota direksi yayasan kita, 'kan? | Dia anggota direksi yayasan kita, 'kan? |
721 | 00:38:36,687 | 00:38:38,480 | Ya. Dia juga dekat dengan Direktur Ju. | Ya. Dia juga dekat dengan Direktur Ju. |
722 | 00:38:38,981 | 00:38:42,818 | Dia sangat kompeten dan kepribadiannya luar biasa. | Dia sangat kompeten dan kepribadiannya luar biasa. |
723 | 00:38:43,402 | 00:38:46,363 | Makanya, Direktur Ju kini sangat cemas. | Makanya, Direktur Ju kini sangat cemas. |
724 | 00:38:47,239 | 00:38:50,159 | - Kenapa? - Tentu saja. | - Kenapa? - Tentu saja. |
725 | 00:38:50,409 | 00:38:52,911 | Dia sangat kompeten dalam bisnis dan baik hati, | Dia sangat kompeten dalam bisnis dan baik hati, |
726 | 00:38:52,995 | 00:38:54,204 | tetapi payah memilih pria. | tetapi payah memilih pria. |
727 | 00:38:54,288 | 00:38:56,999 | Jelas sekali Dokter Cheon mendekatinya karena uang. | Jelas sekali Dokter Cheon mendekatinya karena uang. |
728 | 00:38:57,082 | 00:38:59,668 | Direktur Ju pasti bingung harus bilang atau tidak. | Direktur Ju pasti bingung harus bilang atau tidak. |
729 | 00:39:00,169 | 00:39:02,963 | - Memang dia seburuk itu? - Ya. Sangat buruk! | - Memang dia seburuk itu? - Ya. Sangat buruk! |
730 | 00:39:03,047 | 00:39:04,339 | Dia manusia terburuk. | Dia manusia terburuk. |
731 | 00:39:04,506 | 00:39:05,841 | Dalam satu kata, "villain"! | Dalam satu kata, "villain"! |
732 | 00:39:07,259 | 00:39:08,385 | Apa itu "villain"? | Apa itu "villain"? |
733 | 00:39:10,763 | 00:39:11,764 | Kata bagus. | Kata bagus. |
734 | 00:39:12,931 | 00:39:14,308 | Berlari membayar tagihan. | Berlari membayar tagihan. |
735 | 00:39:14,641 | 00:39:16,852 | Orang yang bekerja sangat keras. | Orang yang bekerja sangat keras. |
736 | 00:39:17,436 | 00:39:18,604 | Begitu? | Begitu? |
737 | 00:39:19,188 | 00:39:21,273 | Saatnya aku menengok pasien. Aku pergi dahulu! | Saatnya aku menengok pasien. Aku pergi dahulu! |
738 | 00:39:21,440 | 00:39:22,399 | Ya. | Ya. |
739 | 00:39:23,650 | 00:39:26,195 | Dokter THT-KL dan dokter mata akan memeriksa. | Dokter THT-KL dan dokter mata akan memeriksa. |
740 | 00:39:26,278 | 00:39:28,530 | Kami pun akan menyiapkan operasi dengan baik. | Kami pun akan menyiapkan operasi dengan baik. |
741 | 00:39:29,198 | 00:39:30,908 | - Permisi. - Terima kasih. | - Permisi. - Terima kasih. |
742 | 00:39:32,910 | 00:39:35,037 | Kapan aku bisa pulang, Dokter? | Kapan aku bisa pulang, Dokter? |
743 | 00:39:35,662 | 00:39:37,206 | Kau tampak seperti orang lain. | Kau tampak seperti orang lain. |
744 | 00:39:38,290 | 00:39:40,417 | - Kuantitas urinemu baik, 'kan? - Ya. | - Kuantitas urinemu baik, 'kan? - Ya. |
745 | 00:39:41,376 | 00:39:42,711 | Bagaimana level prolaktinnya? | Bagaimana level prolaktinnya? |
746 | 00:39:43,337 | 00:39:44,171 | Terus menurun. | Terus menurun. |
747 | 00:39:45,214 | 00:39:46,548 | Kau bisa pulang besok. | Kau bisa pulang besok. |
748 | 00:39:47,174 | 00:39:49,802 | Setelah pulang jangan mengesang terlalu keras, ya? | Setelah pulang jangan mengesang terlalu keras, ya? |
749 | 00:39:49,885 | 00:39:51,470 | Olahraga ringan boleh, | Olahraga ringan boleh, |
750 | 00:39:51,553 | 00:39:54,098 | tetapi hindari olahraga air untuk sementara waktu. | tetapi hindari olahraga air untuk sementara waktu. |
751 | 00:39:54,181 | 00:39:56,642 | Nanti Dokter Yong Seok-min akan menjelaskannya lagi. | Nanti Dokter Yong Seok-min akan menjelaskannya lagi. |
752 | 00:40:09,238 | 00:40:10,239 | Halo? | Halo? |
753 | 00:40:11,865 | 00:40:13,408 | Baik. Aku segera ke sana. | Baik. Aku segera ke sana. |
754 | 00:40:15,702 | 00:40:17,329 | Tak perlu dijahit ulang. Tidak apa. | Tak perlu dijahit ulang. Tidak apa. |
755 | 00:40:18,080 | 00:40:20,958 | Terima kasih. Lekas pergi. Kau tampak sibuk. | Terima kasih. Lekas pergi. Kau tampak sibuk. |
756 | 00:40:21,041 | 00:40:22,084 | Ya, panggilan IGD. | Ya, panggilan IGD. |
757 | 00:40:22,668 | 00:40:24,670 | Bilang saja kalau merasa tak nyaman. | Bilang saja kalau merasa tak nyaman. |
758 | 00:40:26,588 | 00:40:27,548 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
759 | 00:40:27,631 | 00:40:31,802 | Ibu, aku ingin makan tteokbokki. | Ibu, aku ingin makan tteokbokki. |
760 | 00:40:31,885 | 00:40:34,346 | Akan ibu belikan setelah pulang nanti. | Akan ibu belikan setelah pulang nanti. |
761 | 00:40:34,429 | 00:40:36,431 | Ibu belikan makanan apa pun yang kau mau. | Ibu belikan makanan apa pun yang kau mau. |
762 | 00:40:39,059 | 00:40:40,060 | Putriku... | Putriku... |
763 | 00:40:41,145 | 00:40:42,354 | Kau hebat. | Kau hebat. |
764 | 00:40:44,064 | 00:40:46,984 | Dia jauh lebih baik daripada kemarin. Bicara pun jelas. | Dia jauh lebih baik daripada kemarin. Bicara pun jelas. |
765 | 00:40:47,067 | 00:40:48,277 | Ya. | Ya. |
766 | 00:40:48,694 | 00:40:51,196 | Pulih secepat ini pun sebuah keajaiban. | Pulih secepat ini pun sebuah keajaiban. |
767 | 00:40:51,780 | 00:40:54,825 | Regenerasi saraf di otak berlangsung cepat karena dia masih muda. | Regenerasi saraf di otak berlangsung cepat karena dia masih muda. |
768 | 00:40:55,367 | 00:40:57,077 | Bagian medula sudah tidak tertekan, | Bagian medula sudah tidak tertekan, |
769 | 00:40:57,161 | 00:40:58,662 | perdarahan pun sudah tak ada. | perdarahan pun sudah tak ada. |
770 | 00:40:59,037 | 00:41:00,789 | Kurasa dia bisa pulih seperti biasa | Kurasa dia bisa pulih seperti biasa |
771 | 00:41:00,873 | 00:41:03,667 | setelah menjalani rehabilitasi. | setelah menjalani rehabilitasi. |
772 | 00:41:04,585 | 00:41:06,253 | Kalian jangan terlalu khawatir. | Kalian jangan terlalu khawatir. |
773 | 00:41:06,795 | 00:41:10,090 | Sepertinya dia bisa pindah ke bangsal biasa sekitar dua hari lagi. | Sepertinya dia bisa pindah ke bangsal biasa sekitar dua hari lagi. |
774 | 00:41:10,174 | 00:41:13,135 | Terima kasih, Dokter. Semua ini berkatmu. | Terima kasih, Dokter. Semua ini berkatmu. |
775 | 00:41:13,218 | 00:41:14,219 | Tidak. | Tidak. |
776 | 00:41:14,845 | 00:41:17,639 | Kalian berdua belum pulang selama beberapa hari, 'kan? | Kalian berdua belum pulang selama beberapa hari, 'kan? |
777 | 00:41:18,223 | 00:41:20,184 | Semalam aku lihat kalian tidur di kursi. | Semalam aku lihat kalian tidur di kursi. |
778 | 00:41:21,351 | 00:41:22,978 | Dia sudah melewati masa kritis. | Dia sudah melewati masa kritis. |
779 | 00:41:23,061 | 00:41:25,063 | Hari ini istirahatlah dengan nyaman di rumah. | Hari ini istirahatlah dengan nyaman di rumah. |
780 | 00:41:25,939 | 00:41:29,067 | Kami memang berencana pulang hari ini. | Kami memang berencana pulang hari ini. |
781 | 00:41:30,986 | 00:41:34,323 | Kami akan mulai buka besok. | Kami akan mulai buka besok. |
782 | 00:41:35,407 | 00:41:37,451 | Aku memulai usaha baru dalam situasi begini. | Aku memulai usaha baru dalam situasi begini. |
783 | 00:41:38,577 | 00:41:42,289 | Ibuku instruktur yoga. Dia sangat terkenal. | Ibuku instruktur yoga. Dia sangat terkenal. |
784 | 00:41:42,873 | 00:41:43,749 | Sungguh? | Sungguh? |
785 | 00:41:44,791 | 00:41:46,585 | Jadi, kau membuka studio yoga? | Jadi, kau membuka studio yoga? |
786 | 00:41:47,461 | 00:41:50,214 | Ya. Selama ini aku hanya menerima gaji, | Ya. Selama ini aku hanya menerima gaji, |
787 | 00:41:50,297 | 00:41:52,799 | dan kali ini membuka studio dengan pinjaman bank. | dan kali ini membuka studio dengan pinjaman bank. |
788 | 00:41:52,883 | 00:41:55,093 | Beberapa muridku lamaku sudah mendaftar | Beberapa muridku lamaku sudah mendaftar |
789 | 00:41:55,177 | 00:41:57,721 | dan menyebarkan berita sehingga cukup banyak anggota. | dan menyebarkan berita sehingga cukup banyak anggota. |
790 | 00:41:58,305 | 00:42:02,601 | Aku sudah menerima uang dan beberapa orang datang dari luar Seoul. | Aku sudah menerima uang dan beberapa orang datang dari luar Seoul. |
791 | 00:42:03,185 | 00:42:04,603 | Aku tak bisa menunda pembukaan. | Aku tak bisa menunda pembukaan. |
792 | 00:42:05,520 | 00:42:07,356 | Entah apa tindakanku tepat, | Entah apa tindakanku tepat, |
793 | 00:42:08,523 | 00:42:10,317 | padahal anakku dirawat. | padahal anakku dirawat. |
794 | 00:42:10,400 | 00:42:12,986 | Jangan bicara begitu. Kau harus cari uang. | Jangan bicara begitu. Kau harus cari uang. |
795 | 00:42:13,654 | 00:42:16,740 | Tae-hui bisa dijaga ayahnya. Kami pun akan sering memeriksanya. | Tae-hui bisa dijaga ayahnya. Kami pun akan sering memeriksanya. |
796 | 00:42:17,866 | 00:42:20,786 | Berkunjunglah ke studio bila ada waktu, Dokter. | Berkunjunglah ke studio bila ada waktu, Dokter. |
797 | 00:42:21,286 | 00:42:24,539 | Studioku pasti sukses kalau Dokter datang. | Studioku pasti sukses kalau Dokter datang. |
798 | 00:42:25,832 | 00:42:26,750 | Dokter. | Dokter. |
799 | 00:42:27,834 | 00:42:30,420 | Kau adalah simbol keberuntungan bagi keluarga kami. | Kau adalah simbol keberuntungan bagi keluarga kami. |
800 | 00:42:31,546 | 00:42:35,133 | Berkunjunglah sebentar ke studio kami dan minum kopi. | Berkunjunglah sebentar ke studio kami dan minum kopi. |
801 | 00:42:35,926 | 00:42:39,012 | Dokter Chae sibuk. Mana sempat dia ke studio? | Dokter Chae sibuk. Mana sempat dia ke studio? |
802 | 00:42:39,846 | 00:42:43,850 | Dokter, meski satu atau tiga tahun kemudian, | Dokter, meski satu atau tiga tahun kemudian, |
803 | 00:42:44,101 | 00:42:45,435 | datanglah kapan pun. | datanglah kapan pun. |
804 | 00:42:46,019 | 00:42:48,230 | Untukmu, gratis kelas yoga seumur hidup. | Untukmu, gratis kelas yoga seumur hidup. |
805 | 00:42:49,481 | 00:42:51,191 | Terima kasih atas niat baikmu. | Terima kasih atas niat baikmu. |
806 | 00:42:51,692 | 00:42:53,777 | Aku akan berkunjung jika ada waktu. | Aku akan berkunjung jika ada waktu. |
807 | 00:42:54,528 | 00:42:55,529 | Permisi. | Permisi. |
808 | 00:42:55,612 | 00:42:57,948 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI PUSAT MEDIS YULJE | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI PUSAT MEDIS YULJE |
809 | 00:43:04,997 | 00:43:06,290 | Coba angkat lenganmu. | Coba angkat lenganmu. |
810 | 00:43:07,958 | 00:43:09,418 | Coba angkat kakimu. | Coba angkat kakimu. |
811 | 00:43:10,085 | 00:43:11,128 | Sebelah sini juga. | Sebelah sini juga. |
812 | 00:43:11,753 | 00:43:13,630 | Astaga, kepalaku sakit sekali, Dokter. | Astaga, kepalaku sakit sekali, Dokter. |
813 | 00:43:20,262 | 00:43:21,138 | Kapan kau datang? | Kapan kau datang? |
814 | 00:43:21,221 | 00:43:23,098 | Sejak tadi karena ada pasien lain. | Sejak tadi karena ada pasien lain. |
815 | 00:43:23,849 | 00:43:25,183 | Hasil angiogram CT sudah ada? | Hasil angiogram CT sudah ada? |
816 | 00:43:26,268 | 00:43:27,352 | Ini aneurisme. | Ini aneurisme. |
817 | 00:43:27,978 | 00:43:30,022 | - Tolong cukur untuk embolisasi koil. - Baik. | - Tolong cukur untuk embolisasi koil. - Baik. |
818 | 00:43:32,733 | 00:43:34,985 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
819 | 00:43:35,068 | 00:43:36,111 | Halo? | Halo? |
820 | 00:43:37,696 | 00:43:39,072 | Pendarahan banyak? | Pendarahan banyak? |
821 | 00:43:40,407 | 00:43:42,326 | Biar aku lihat ke sana. | Biar aku lihat ke sana. |
822 | 00:43:42,909 | 00:43:43,744 | Baik. | Baik. |
823 | 00:43:44,286 | 00:43:46,496 | Maaf, tolong hubungi tim embolisasi dan Anestesiologi. | Maaf, tolong hubungi tim embolisasi dan Anestesiologi. |
824 | 00:43:46,580 | 00:43:48,540 | - Baik. - Seong-yeong, tolong cukur pasien | - Baik. - Seong-yeong, tolong cukur pasien |
825 | 00:43:48,623 | 00:43:50,625 | - untuk embolisasi koil. - Baik. | - untuk embolisasi koil. - Baik. |
826 | 00:43:52,586 | 00:43:54,588 | Embolisasi koil? Kau akan terlambat berlatih. | Embolisasi koil? Kau akan terlambat berlatih. |
827 | 00:43:55,630 | 00:43:57,174 | Tidak. Pasti cepat selesai. | Tidak. Pasti cepat selesai. |
828 | 00:43:57,758 | 00:44:00,177 | - Makan malam apa? - Seok-hyeong mengajak makan mi. | - Makan malam apa? - Seok-hyeong mengajak makan mi. |
829 | 00:44:00,719 | 00:44:03,513 | - Beli mandu dan kimbab juga? - Sudah pasti. | - Beli mandu dan kimbab juga? - Sudah pasti. |
830 | 00:44:04,139 | 00:44:06,141 | - Kau mau ke mana? - IGD. | - Kau mau ke mana? - IGD. |
831 | 00:44:07,476 | 00:44:11,229 | Perawat Hui-su ingin bercerita. Kurasa dia bertengkar dengan iparnya. | Perawat Hui-su ingin bercerita. Kurasa dia bertengkar dengan iparnya. |
832 | 00:44:12,064 | 00:44:13,023 | Kau tak sibuk? | Kau tak sibuk? |
833 | 00:44:13,106 | 00:44:15,734 | Hari ini tidak. Pekan depan baru mulai sibuk. | Hari ini tidak. Pekan depan baru mulai sibuk. |
834 | 00:44:15,817 | 00:44:17,944 | U-ju berdarmawisata, dan aku banyak kelas. | U-ju berdarmawisata, dan aku banyak kelas. |
835 | 00:44:18,028 | 00:44:21,448 | Jadwal operasi pun banyak. Kalau tak sibuk, mau ikut aku ke IGD? | Jadwal operasi pun banyak. Kalau tak sibuk, mau ikut aku ke IGD? |
836 | 00:44:21,782 | 00:44:23,492 | - Aku ada embolisasi koil! - Benar. | - Aku ada embolisasi koil! - Benar. |
837 | 00:44:24,242 | 00:44:25,118 | Minggir! | Minggir! |
838 | 00:44:26,453 | 00:44:28,538 | DOKTER BEDAH TORAKOPLASTIK KIM JUN-WAN | DOKTER BEDAH TORAKOPLASTIK KIM JUN-WAN |
839 | 00:44:28,622 | 00:44:30,123 | ADA PENUNDAAN 20 MENIT | ADA PENUNDAAN 20 MENIT |
840 | 00:44:39,091 | 00:44:41,093 | DOKTER BEDAH TORAKOPLASTIK CHEON MYEONG-TAE | DOKTER BEDAH TORAKOPLASTIK CHEON MYEONG-TAE |
841 | 00:44:41,176 | 00:44:42,427 | TIDAK ADA PASIEN MENUNGGU | TIDAK ADA PASIEN MENUNGGU |
842 | 00:44:42,511 | 00:44:45,263 | Dia pasang ring jantung tahun lalu di rumah sakit lain, | Dia pasang ring jantung tahun lalu di rumah sakit lain, |
843 | 00:44:45,347 | 00:44:46,932 | tetapi gejalanya muncul lagi? | tetapi gejalanya muncul lagi? |
844 | 00:44:47,015 | 00:44:48,100 | Ya. | Ya. |
845 | 00:44:48,600 | 00:44:52,938 | Belakangan ini, Nenek sering mengeluh sakit dada dan sembelit parah. | Belakangan ini, Nenek sering mengeluh sakit dada dan sembelit parah. |
846 | 00:44:54,356 | 00:44:57,275 | Aku baca di buku dan internet, | Aku baca di buku dan internet, |
847 | 00:44:58,527 | 00:45:00,195 | konon setelah pasang ring jantung, | konon setelah pasang ring jantung, |
848 | 00:45:00,278 | 00:45:02,781 | bisa mengalami sembelit karena konsumsi obat. | bisa mengalami sembelit karena konsumsi obat. |
849 | 00:45:03,865 | 00:45:05,158 | Lalu disarankan makan probiotik. | Lalu disarankan makan probiotik. |
850 | 00:45:06,201 | 00:45:07,494 | Apa boleh? | Apa boleh? |
851 | 00:45:08,578 | 00:45:10,497 | - Rumah kalian di mana? - Ilsan. | - Rumah kalian di mana? - Ilsan. |
852 | 00:45:12,499 | 00:45:16,128 | Kalau begitu, kalian pergi ke RS Yeongji saja. Di sana bagus. | Kalau begitu, kalian pergi ke RS Yeongji saja. Di sana bagus. |
853 | 00:45:16,920 | 00:45:17,796 | Apa? | Apa? |
854 | 00:45:17,879 | 00:45:20,590 | Jangan beri tahu aku apa yang kau baca di internet, | Jangan beri tahu aku apa yang kau baca di internet, |
855 | 00:45:21,299 | 00:45:23,510 | dan jangan susah payah datang jauh-jauh. | dan jangan susah payah datang jauh-jauh. |
856 | 00:45:23,593 | 00:45:25,720 | Berobat saja di rumah sakit dekat rumah. | Berobat saja di rumah sakit dekat rumah. |
857 | 00:45:26,513 | 00:45:27,931 | Terima kasih. Selanjutnya. | Terima kasih. Selanjutnya. |
858 | 00:45:28,974 | 00:45:30,642 | - Apa mereka pasien terakhir? - Ya. | - Apa mereka pasien terakhir? - Ya. |
859 | 00:45:32,018 | 00:45:33,186 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
860 | 00:45:38,817 | 00:45:40,902 | Pasien dioperasi tanggal 23 bulan lalu. | Pasien dioperasi tanggal 23 bulan lalu. |
861 | 00:45:40,986 | 00:45:42,821 | Jadi, belum boleh mandi. | Jadi, belum boleh mandi. |
862 | 00:45:43,405 | 00:45:44,698 | Kulitnya sudah sembuh. | Kulitnya sudah sembuh. |
863 | 00:45:45,240 | 00:45:46,825 | Pekan depan boleh mandi dengan air mengalir, | Pekan depan boleh mandi dengan air mengalir, |
864 | 00:45:47,409 | 00:45:49,411 | dan akhir pekannya boleh berendam. | dan akhir pekannya boleh berendam. |
865 | 00:45:49,494 | 00:45:50,996 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
866 | 00:45:51,496 | 00:45:52,789 | Permisi. | Permisi. |
867 | 00:45:52,998 | 00:45:54,249 | - Selain itu... - Ya? | - Selain itu... - Ya? |
868 | 00:45:54,332 | 00:45:57,586 | Jangan gosok sabun terlalu keras saat mandi dengan air mengalir, | Jangan gosok sabun terlalu keras saat mandi dengan air mengalir, |
869 | 00:45:57,878 | 00:45:59,254 | dan lebih baik berendam | dan lebih baik berendam |
870 | 00:45:59,337 | 00:46:02,674 | setelah bagian luar dan dalam keropeng mengelupas dengan sendirinya. | setelah bagian luar dan dalam keropeng mengelupas dengan sendirinya. |
871 | 00:46:03,257 | 00:46:05,093 | Ya, terima kasih. | Ya, terima kasih. |
872 | 00:46:07,554 | 00:46:08,763 | - Sisa berapa orang? - Lima. | - Sisa berapa orang? - Lima. |
873 | 00:46:08,847 | 00:46:11,558 | - Katanya kau punya janji malam ini? - Cukup waktu. | - Katanya kau punya janji malam ini? - Cukup waktu. |
874 | 00:46:11,641 | 00:46:13,643 | Dokter, katanya ruang sebelah sudah selesai. | Dokter, katanya ruang sebelah sudah selesai. |
875 | 00:46:14,936 | 00:46:15,937 | Sebelum pukul 16.00? | Sebelum pukul 16.00? |
876 | 00:46:18,190 | 00:46:20,317 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
877 | 00:46:20,400 | 00:46:21,484 | Semua sudah siap. | Semua sudah siap. |
878 | 00:46:21,651 | 00:46:24,321 | Dokter Chae ada di ruangan dan akan turun saat kuhubungi. | Dokter Chae ada di ruangan dan akan turun saat kuhubungi. |
879 | 00:46:24,487 | 00:46:26,031 | Terima kasih. | Terima kasih. |
880 | 00:46:31,661 | 00:46:34,206 | - Hari ini banyak pasien Bedah Saraf, ya? - Benar. | - Hari ini banyak pasien Bedah Saraf, ya? - Benar. |
881 | 00:46:34,539 | 00:46:36,583 | - Selamat siang. - Selamat siang. | - Selamat siang. - Selamat siang. |
882 | 00:46:37,709 | 00:46:39,586 | Seong-yeong, sudah selesai dicukur? | Seong-yeong, sudah selesai dicukur? |
883 | 00:46:49,868 | 00:46:51,244 | Ada apa? | Ada apa? |
884 | 00:46:51,995 | 00:46:52,954 | Ada apa? | Ada apa? |
885 | 00:47:11,556 | 00:47:13,809 | Seong-yeong, bisa kita bicara sebentar? | Seong-yeong, bisa kita bicara sebentar? |
886 | 00:47:14,518 | 00:47:15,519 | Kemari. | Kemari. |
887 | 00:47:21,983 | 00:47:23,068 | Kenapa? | Kenapa? |
888 | 00:47:30,492 | 00:47:31,493 | Dokter... | Dokter... |
889 | 00:47:32,160 | 00:47:35,831 | Dokter Chae, aku sudah bicara kepada pasien | Dokter Chae, aku sudah bicara kepada pasien |
890 | 00:47:35,914 | 00:47:39,793 | bahwa rambut dicukur karena ada kemungkinan... | bahwa rambut dicukur karena ada kemungkinan... |
891 | 00:47:40,293 | 00:47:41,837 | operasi kepala nantinya. | operasi kepala nantinya. |
892 | 00:47:42,629 | 00:47:43,964 | - Diam kau. - Baik. | - Diam kau. - Baik. |
893 | 00:47:54,724 | 00:47:57,102 | Astaga, kau... | Astaga, kau... |
894 | 00:48:13,452 | 00:48:16,913 | Kondisi Oh Yu-min amat buruk. | Kondisi Oh Yu-min amat buruk. |
895 | 00:48:17,539 | 00:48:19,291 | Namun skor MELD malah menurun. | Namun skor MELD malah menurun. |
896 | 00:48:19,875 | 00:48:21,334 | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. |
897 | 00:48:24,796 | 00:48:26,131 | Apa ada data alamat ayahnya? | Apa ada data alamat ayahnya? |
898 | 00:48:27,007 | 00:48:28,049 | Ada. Sebentar. | Ada. Sebentar. |
899 | 00:48:30,969 | 00:48:32,053 | Astaga, dia datang. | Astaga, dia datang. |
900 | 00:48:37,684 | 00:48:38,727 | Astaga. | Astaga. |
901 | 00:48:44,858 | 00:48:47,819 | Yang paling atas menunjukkan detak jantung janin, | Yang paling atas menunjukkan detak jantung janin, |
902 | 00:48:48,153 | 00:48:50,655 | sedangkan yang bawah menunjukkan kontraksi pasien. | sedangkan yang bawah menunjukkan kontraksi pasien. |
903 | 00:48:51,573 | 00:48:53,742 | - Bila diperhatikan... - Ada pasien PPH! | - Bila diperhatikan... - Ada pasien PPH! |
904 | 00:49:01,875 | 00:49:04,044 | Kadar hemoglobin pasien itu empat. | Kadar hemoglobin pasien itu empat. |
905 | 00:49:05,504 | 00:49:06,546 | Itu terlalu rendah. | Itu terlalu rendah. |
906 | 00:49:07,130 | 00:49:08,089 | Empat? | Empat? |
907 | 00:49:09,049 | 00:49:10,675 | Apa artinya? | Apa artinya? |
908 | 00:49:11,259 | 00:49:13,512 | Pendarahannya luar biasa banyak. | Pendarahannya luar biasa banyak. |
909 | 00:49:15,388 | 00:49:16,640 | Apa dia bisa hidup? | Apa dia bisa hidup? |
910 | 00:49:17,224 | 00:49:18,308 | Ya. | Ya. |
911 | 00:49:28,109 | 00:49:29,361 | Benar kau orang yang sama? | Benar kau orang yang sama? |
912 | 00:49:31,279 | 00:49:32,280 | Ya, Dokter. | Ya, Dokter. |
913 | 00:49:33,198 | 00:49:35,242 | Berat badanku turun tujuh kilogram. | Berat badanku turun tujuh kilogram. |
914 | 00:49:36,535 | 00:49:37,869 | Aku tak hanya menahan lapar, | Aku tak hanya menahan lapar, |
915 | 00:49:38,453 | 00:49:41,122 | juga menyewa pelatih pribadi dan olahraga enam jam sehari. | juga menyewa pelatih pribadi dan olahraga enam jam sehari. |
916 | 00:49:41,748 | 00:49:43,875 | Aku pun menerapkan menu diet sempurna. | Aku pun menerapkan menu diet sempurna. |
917 | 00:49:44,668 | 00:49:46,419 | Sepekan lagi... | Sepekan lagi... |
918 | 00:49:47,754 | 00:49:50,590 | mungkin aku bisa menurunkan dua sampai tiga kilogram lagi. | mungkin aku bisa menurunkan dua sampai tiga kilogram lagi. |
919 | 00:49:52,717 | 00:49:53,718 | Dokter. | Dokter. |
920 | 00:49:55,428 | 00:49:58,557 | mohon izinkan aku menyumbangkan lever. | mohon izinkan aku menyumbangkan lever. |
921 | 00:50:01,393 | 00:50:02,394 | Aku... | Aku... |
922 | 00:50:03,311 | 00:50:04,563 | tak peduli meski aku mati. | tak peduli meski aku mati. |
923 | 00:50:08,942 | 00:50:10,402 | Aku tidak peduli | Aku tidak peduli |
924 | 00:50:12,112 | 00:50:14,364 | bagaimana nasibku asal putriku selamat. | bagaimana nasibku asal putriku selamat. |
925 | 00:50:16,283 | 00:50:18,285 | Dengan alasan bisnis di luar negeri, | Dengan alasan bisnis di luar negeri, |
926 | 00:50:18,910 | 00:50:20,453 | aku tidak bisa menjaga | aku tidak bisa menjaga |
927 | 00:50:22,414 | 00:50:24,165 | putriku satu-satunya. | putriku satu-satunya. |
928 | 00:50:25,375 | 00:50:28,336 | Aku sama sekali tidak tahu sampai putriku sekarat | Aku sama sekali tidak tahu sampai putriku sekarat |
929 | 00:50:30,005 | 00:50:31,923 | karena kecanduan alkohol. | karena kecanduan alkohol. |
930 | 00:50:35,260 | 00:50:36,678 | Putriku sakit | Putriku sakit |
931 | 00:50:38,221 | 00:50:39,347 | karena aku. | karena aku. |
932 | 00:50:40,890 | 00:50:42,517 | Putriku takkan separah ini | Putriku takkan separah ini |
933 | 00:50:44,269 | 00:50:45,270 | bila aku... | bila aku... |
934 | 00:50:46,438 | 00:50:48,148 | selalu berada di sampingnya. | selalu berada di sampingnya. |
935 | 00:50:50,150 | 00:50:51,151 | Dokter. | Dokter. |
936 | 00:50:52,736 | 00:50:54,946 | Aku mohon izinkan aku dioperasi | Aku mohon izinkan aku dioperasi |
937 | 00:50:56,906 | 00:51:00,160 | agar bisa menjalani peranku sebagai ayah. | agar bisa menjalani peranku sebagai ayah. |
938 | 00:51:01,453 | 00:51:03,663 | Aku akan turunkan berat badan lagi bila harus. | Aku akan turunkan berat badan lagi bila harus. |
939 | 00:51:04,539 | 00:51:06,666 | Aku pun akan lebih rajin berolahraga. | Aku pun akan lebih rajin berolahraga. |
940 | 00:51:08,501 | 00:51:09,878 | Tolong, Dokter. | Tolong, Dokter. |
941 | 00:51:11,963 | 00:51:14,257 | Tolong izinkan aku menyumbangkan leverku. | Tolong izinkan aku menyumbangkan leverku. |
942 | 00:51:15,133 | 00:51:16,176 | Aku mohon. | Aku mohon. |
943 | 00:51:20,388 | 00:51:21,306 | Pak. | Pak. |
944 | 00:51:23,016 | 00:51:25,769 | Menurut aturan, kau tidak bisa jadi donor. | Menurut aturan, kau tidak bisa jadi donor. |
945 | 00:51:27,354 | 00:51:29,939 | Usiamu saja sudah menjadi pantangan, | Usiamu saja sudah menjadi pantangan, |
946 | 00:51:30,607 | 00:51:34,444 | ditambah parahnya perlemakan hati. Menurut aturan tidak boleh. | ditambah parahnya perlemakan hati. Menurut aturan tidak boleh. |
947 | 00:51:36,029 | 00:51:38,323 | Maka dari itu, sesungguhnya aku pun sudah menyerah. | Maka dari itu, sesungguhnya aku pun sudah menyerah. |
948 | 00:51:39,407 | 00:51:40,533 | Namun, setelah melihatmu, | Namun, setelah melihatmu, |
949 | 00:51:45,330 | 00:51:46,414 | kucoba beranikan diri. | kucoba beranikan diri. |
950 | 00:51:49,084 | 00:51:50,210 | Kita jalani operasi. | Kita jalani operasi. |
951 | 00:51:52,462 | 00:51:54,255 | Lakukan USG lever dan tes tambahan. | Lakukan USG lever dan tes tambahan. |
952 | 00:51:54,339 | 00:51:56,716 | Jika tidak ada masalah, segera kita jalani operasi. | Jika tidak ada masalah, segera kita jalani operasi. |
953 | 00:51:58,760 | 00:51:59,761 | Terima kasih. | Terima kasih. |
954 | 00:52:01,012 | 00:52:02,430 | Dokter, aku sungguh... | Dokter, aku sungguh... |
955 | 00:52:03,431 | 00:52:04,599 | berterima kasih. | berterima kasih. |
956 | 00:52:05,183 | 00:52:06,559 | Tidak. | Tidak. |
957 | 00:52:08,269 | 00:52:12,982 | Aku yang berterima kasih karena kau kembali dengan sehat. | Aku yang berterima kasih karena kau kembali dengan sehat. |
958 | 00:52:23,576 | 00:52:26,621 | Prosedur embolisasi koil yang akan dijalani pasien | Prosedur embolisasi koil yang akan dijalani pasien |
959 | 00:52:27,122 | 00:52:29,749 | adalah pemasangan selang kecil dari bagian paha | adalah pemasangan selang kecil dari bagian paha |
960 | 00:52:29,833 | 00:52:31,418 | untuk sampai pembuluh darah otak, | untuk sampai pembuluh darah otak, |
961 | 00:52:31,918 | 00:52:34,254 | kemudian dimasukkan koil untuk menyumbat | kemudian dimasukkan koil untuk menyumbat |
962 | 00:52:34,337 | 00:52:36,005 | bagian pembuluh darah yang pecah. | bagian pembuluh darah yang pecah. |
963 | 00:52:36,631 | 00:52:39,676 | Oleh karena itu, sebelumnya rambut di sekitar selangkang dicukur | Oleh karena itu, sebelumnya rambut di sekitar selangkang dicukur |
964 | 00:52:39,759 | 00:52:41,761 | untuk mencegah infeksi. | untuk mencegah infeksi. |
965 | 00:52:42,387 | 00:52:45,724 | Namun, dokter magang kami melakukan kesalahan, | Namun, dokter magang kami melakukan kesalahan, |
966 | 00:52:45,807 | 00:52:48,435 | malah mencukur rambut kepala. | malah mencukur rambut kepala. |
967 | 00:52:50,770 | 00:52:53,606 | Aku tidak memberi instruksi akurat. | Aku tidak memberi instruksi akurat. |
968 | 00:52:53,898 | 00:52:56,484 | Ini salahku. Aku sungguh minta maaf. | Ini salahku. Aku sungguh minta maaf. |
969 | 00:52:59,154 | 00:53:01,156 | Kalian boleh minta ganti rugi. | Kalian boleh minta ganti rugi. |
970 | 00:53:01,990 | 00:53:04,367 | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. |
971 | 00:53:05,869 | 00:53:06,995 | Tidak apa, Dokter. | Tidak apa, Dokter. |
972 | 00:53:09,456 | 00:53:11,332 | Putraku di ambang kematian. | Putraku di ambang kematian. |
973 | 00:53:11,708 | 00:53:13,835 | Rambut bukan masalah besar. | Rambut bukan masalah besar. |
974 | 00:53:14,419 | 00:53:15,295 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
975 | 00:53:16,588 | 00:53:17,589 | Terima kasih. | Terima kasih. |
976 | 00:53:19,591 | 00:53:23,094 | Dokter, prosedurnya tidak sakit, 'kan? | Dokter, prosedurnya tidak sakit, 'kan? |
977 | 00:53:23,803 | 00:53:25,764 | Yang lain tidak masalah selama tak sakit. | Yang lain tidak masalah selama tak sakit. |
978 | 00:53:25,847 | 00:53:26,931 | Oleh karena itu, | Oleh karena itu, |
979 | 00:53:28,099 | 00:53:30,101 | jangan terlalu marah kepada dokter magang. | jangan terlalu marah kepada dokter magang. |
980 | 00:53:32,270 | 00:53:35,482 | Kau takkan merasa sakit karena diberi anestesi. | Kau takkan merasa sakit karena diberi anestesi. |
981 | 00:53:36,357 | 00:53:39,027 | Mungkin pahamu akan terasa kaku selesai prosedur. | Mungkin pahamu akan terasa kaku selesai prosedur. |
982 | 00:53:39,110 | 00:53:42,405 | Nanti aku akan minta perawat untuk kompres es batu. | Nanti aku akan minta perawat untuk kompres es batu. |
983 | 00:53:43,823 | 00:53:44,699 | Syukurlah. | Syukurlah. |
984 | 00:53:56,127 | 00:53:58,463 | - Lagu hari ini apa? - "Met You By Chance." | - Lagu hari ini apa? - "Met You By Chance." |
985 | 00:53:59,047 | 00:54:00,006 | Baiklah. | Baiklah. |
986 | 00:54:02,592 | 00:54:03,760 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
987 | 00:54:04,344 | 00:54:06,429 | - Introspeksi diri. - Introspeksi soal apa? | - Introspeksi diri. - Introspeksi soal apa? |
988 | 00:54:08,807 | 00:54:09,933 | Karena anggap tahu segalanya | Karena anggap tahu segalanya |
989 | 00:54:10,975 | 00:54:12,644 | soal manusia dan dunia. | soal manusia dan dunia. |
990 | 00:54:16,314 | 00:54:19,275 | - Aku sedang mengintrospeksi banyak hal. - Apa maksudmu? | - Aku sedang mengintrospeksi banyak hal. - Apa maksudmu? |
991 | 00:54:19,859 | 00:54:21,945 | Menyingkirlah. Chi-hong hendak masuk kemari. | Menyingkirlah. Chi-hong hendak masuk kemari. |
992 | 00:54:23,196 | 00:54:25,406 | - Selamat siang. - Siang. Ada apa kemari? | - Selamat siang. - Siang. Ada apa kemari? |
993 | 00:54:25,573 | 00:54:27,283 | Dokter Lee ingin menanyakan sesuatu. | Dokter Lee ingin menanyakan sesuatu. |
994 | 00:54:29,160 | 00:54:32,372 | Jun-wan, kalau ada waktu, bisa tolong enyah dari sini? | Jun-wan, kalau ada waktu, bisa tolong enyah dari sini? |
995 | 00:54:32,455 | 00:54:33,623 | Ini masalah keluarga. | Ini masalah keluarga. |
996 | 00:55:03,194 | 00:55:04,779 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
997 | 00:55:04,863 | 00:55:06,322 | Kau boleh menengok Jae-won. | Kau boleh menengok Jae-won. |
998 | 00:55:06,406 | 00:55:08,283 | Tidak. Aku sudah menengok tadi. | Tidak. Aku sudah menengok tadi. |
999 | 00:55:08,867 | 00:55:11,077 | Namun, aku terus ingin menengoknya. | Namun, aku terus ingin menengoknya. |
1000 | 00:55:12,954 | 00:55:14,873 | Operasinya lancar, 'kan? | Operasinya lancar, 'kan? |
1001 | 00:55:15,248 | 00:55:16,749 | Dokter Ahn sudah menjelaskan, | Dokter Ahn sudah menjelaskan, |
1002 | 00:55:16,833 | 00:55:19,335 | tetapi aku tidak dengar karena tadi sedang kalut. | tetapi aku tidak dengar karena tadi sedang kalut. |
1003 | 00:55:20,962 | 00:55:22,171 | - Masuklah. - Baik. | - Masuklah. - Baik. |
1004 | 00:55:23,006 | 00:55:24,340 | Aku masuk ke Ruang Operasi, | Aku masuk ke Ruang Operasi, |
1005 | 00:55:24,424 | 00:55:26,801 | membantu, dan melihat sendiri operasi Dokter Ahn. | membantu, dan melihat sendiri operasi Dokter Ahn. |
1006 | 00:55:31,514 | 00:55:32,932 | Ini adalah... | Ini adalah... |
1007 | 00:55:33,224 | 00:55:35,894 | gambar saluran empedu normal. | gambar saluran empedu normal. |
1008 | 00:55:36,477 | 00:55:37,896 | Seperti dijelaskan sebelumnya, | Seperti dijelaskan sebelumnya, |
1009 | 00:55:37,979 | 00:55:41,608 | saluran empedu Jae-won memanjang di sini. | saluran empedu Jae-won memanjang di sini. |
1010 | 00:55:41,691 | 00:55:44,485 | Bagian memanjang itu sudah dipotong, | Bagian memanjang itu sudah dipotong, |
1011 | 00:55:45,111 | 00:55:48,072 | dan dibuat jalan baru untuk empedu, | dan dibuat jalan baru untuk empedu, |
1012 | 00:55:50,825 | 00:55:52,285 | disambungkan dengan usus kecil. | disambungkan dengan usus kecil. |
1013 | 00:55:53,411 | 00:55:54,495 | Operasinya lancar. | Operasinya lancar. |
1014 | 00:55:55,413 | 00:55:57,874 | Jae-won kesakitan karena baru selesai operasi, | Jae-won kesakitan karena baru selesai operasi, |
1015 | 00:55:57,957 | 00:56:00,376 | tetapi tak ada pendarahan. Buang air kecil pun lancar. | tetapi tak ada pendarahan. Buang air kecil pun lancar. |
1016 | 00:56:00,960 | 00:56:02,211 | Tanda vital pun sangat baik. | Tanda vital pun sangat baik. |
1017 | 00:56:02,462 | 00:56:04,797 | Menurutku, besok dia bisa pindah ke bangsal biasa. | Menurutku, besok dia bisa pindah ke bangsal biasa. |
1018 | 00:56:05,882 | 00:56:07,467 | Terima kasih, Dokter. | Terima kasih, Dokter. |
1019 | 00:56:08,593 | 00:56:09,969 | Kau sudah bekerja keras. | Kau sudah bekerja keras. |
1020 | 00:56:10,929 | 00:56:11,930 | Astaga. | Astaga. |
1021 | 00:56:12,805 | 00:56:13,973 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1022 | 00:56:25,401 | 00:56:27,445 | Ya, lama berpacaran. Sekitar lima tahun. | Ya, lama berpacaran. Sekitar lima tahun. |
1023 | 00:56:28,571 | 00:56:31,866 | Sebagaimana kau tahu, | Sebagaimana kau tahu, |
1024 | 00:56:31,950 | 00:56:33,826 | Ik-sun memang tak ingin menikah. | Ik-sun memang tak ingin menikah. |
1025 | 00:56:34,243 | 00:56:36,663 | Pacarnya terus mengajak dia menikah. | Pacarnya terus mengajak dia menikah. |
1026 | 00:56:36,788 | 00:56:39,958 | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. |
1027 | 00:56:40,750 | 00:56:41,834 | Dia pun setuju. | Dia pun setuju. |
1028 | 00:56:42,418 | 00:56:44,337 | Namun, selang beberapa lama, | Namun, selang beberapa lama, |
1029 | 00:56:44,420 | 00:56:47,715 | suatu hari mereka mampir ke peramal di pinggir jalan. | suatu hari mereka mampir ke peramal di pinggir jalan. |
1030 | 00:56:48,758 | 00:56:50,969 | Peramal itu bilang... | Peramal itu bilang... |
1031 | 00:56:52,220 | 00:56:54,347 | Ik-sun ditakdirkan menghancurkan hidup lelaki. | Ik-sun ditakdirkan menghancurkan hidup lelaki. |
1032 | 00:56:54,430 | 00:56:55,598 | Apa? | Apa? |
1033 | 00:56:55,932 | 00:56:57,517 | Katanya mereka bertolak belakang, | Katanya mereka bertolak belakang, |
1034 | 00:56:57,809 | 00:56:59,978 | dan Ik-sun menghambat masa depan pacarnya. | dan Ik-sun menghambat masa depan pacarnya. |
1035 | 00:57:01,562 | 00:57:03,064 | Kelihatannya peramal itu membual. | Kelihatannya peramal itu membual. |
1036 | 00:57:04,524 | 00:57:06,985 | - Dia percaya itu? - Tentu tidak. | - Dia percaya itu? - Tentu tidak. |
1037 | 00:57:07,986 | 00:57:10,780 | Meski begitu, dia pasti merasa ada yang mengganjal. | Meski begitu, dia pasti merasa ada yang mengganjal. |
1038 | 00:57:10,863 | 00:57:12,824 | Lalu keesokan harinya, | Lalu keesokan harinya, |
1039 | 00:57:13,324 | 00:57:16,995 | Ik-sun membuat janji dengan semua peramal di daerah sana, | Ik-sun membuat janji dengan semua peramal di daerah sana, |
1040 | 00:57:17,245 | 00:57:20,039 | dan mengajak pacarnya ke sana untuk membersihkan telinga. | dan mengajak pacarnya ke sana untuk membersihkan telinga. |
1041 | 00:57:20,832 | 00:57:22,959 | - Lalu? - Lalu Si Berengsek itu... | - Lalu? - Lalu Si Berengsek itu... |
1042 | 00:57:24,168 | 00:57:26,170 | menceritakan hal itu kepada ibunya, | menceritakan hal itu kepada ibunya, |
1043 | 00:57:27,255 | 00:57:29,799 | dan ibunya tidak menyetujui pernikahan mereka. | dan ibunya tidak menyetujui pernikahan mereka. |
1044 | 00:57:30,633 | 00:57:32,135 | Kemudian pacarnya minta putus. | Kemudian pacarnya minta putus. |
1045 | 00:57:33,928 | 00:57:35,430 | Ik-sun merasa tak habis pikir. | Ik-sun merasa tak habis pikir. |
1046 | 00:57:36,347 | 00:57:39,058 | Saat sedang bingung dan termenung, | Saat sedang bingung dan termenung, |
1047 | 00:57:40,518 | 00:57:42,895 | ada telepon masuk dari ibu pacarnya. | ada telepon masuk dari ibu pacarnya. |
1048 | 00:57:44,147 | 00:57:45,231 | Dia terima, | Dia terima, |
1049 | 00:57:47,608 | 00:57:49,527 | dan sang ibu mengajaknya pergi di akhir pekan. | dan sang ibu mengajaknya pergi di akhir pekan. |
1050 | 00:57:52,697 | 00:57:54,907 | Dia bicara sambil tersenyum riang, | Dia bicara sambil tersenyum riang, |
1051 | 00:57:55,825 | 00:57:58,661 | mengajak Ik-sun pergi ke Sokcho di akhir pekan. | mengajak Ik-sun pergi ke Sokcho di akhir pekan. |
1052 | 00:57:58,745 | 00:57:59,954 | Dia berbohong, ya? | Dia berbohong, ya? |
1053 | 00:58:01,164 | 00:58:02,749 | Ya, dia jadikan ibunya alasan. | Ya, dia jadikan ibunya alasan. |
1054 | 00:58:03,750 | 00:58:06,419 | Dia tidak tahu Ik-sun dekat dengan ibunya. | Dia tidak tahu Ik-sun dekat dengan ibunya. |
1055 | 00:58:08,046 | 00:58:11,549 | Padahal tinggal jujur saja jika memang perasaannya sudah berubah. | Padahal tinggal jujur saja jika memang perasaannya sudah berubah. |
1056 | 00:58:11,632 | 00:58:12,842 | Dia bukan anak kecil. | Dia bukan anak kecil. |
1057 | 00:58:14,802 | 00:58:16,637 | Kenapa dia berkencan dengan pria berengsek? | Kenapa dia berkencan dengan pria berengsek? |
1058 | 00:58:18,514 | 00:58:21,476 | Singkat cerita, Ik-sun menderita insomnia setengah tahun lebih | Singkat cerita, Ik-sun menderita insomnia setengah tahun lebih |
1059 | 00:58:21,976 | 00:58:23,269 | dan tidak nafsu makan. | dan tidak nafsu makan. |
1060 | 00:58:24,604 | 00:58:27,190 | Berat badan Ik-sun turun lima kilogram lebih saat itu. | Berat badan Ik-sun turun lima kilogram lebih saat itu. |
1061 | 00:58:28,983 | 00:58:32,653 | Aku pun tak bisa memperhatikannya karena sedang sibuk di rumah sakit. | Aku pun tak bisa memperhatikannya karena sedang sibuk di rumah sakit. |
1062 | 00:58:33,237 | 00:58:35,114 | Sekarang adikku baik-baik saja, 'kan? | Sekarang adikku baik-baik saja, 'kan? |
1063 | 00:58:35,698 | 00:58:38,534 | Ya. Kulihat dia mulai kembali seperti sediakala. | Ya. Kulihat dia mulai kembali seperti sediakala. |
1064 | 00:58:39,285 | 00:58:41,079 | Dia mulai membanyol lagi, 'kan? | Dia mulai membanyol lagi, 'kan? |
1065 | 00:58:49,712 | 00:58:51,464 | Terima kasih sudah bercerita. | Terima kasih sudah bercerita. |
1066 | 00:58:52,006 | 00:58:54,884 | Aku akan pura-pura tak tahu masalah ini. | Aku akan pura-pura tak tahu masalah ini. |
1067 | 00:58:54,967 | 00:58:56,386 | Baik. | Baik. |
1068 | 00:58:57,678 | 00:58:58,763 | Dokter Lee. | Dokter Lee. |
1069 | 00:59:00,598 | 00:59:02,975 | Aku dan Ik-sun sungguh tak ada hubungan apa-apa. | Aku dan Ik-sun sungguh tak ada hubungan apa-apa. |
1070 | 00:59:03,059 | 00:59:04,685 | Kami hanya teman. | Kami hanya teman. |
1071 | 00:59:05,561 | 00:59:08,022 | Baik. Aku paham. | Baik. Aku paham. |
1072 | 00:59:08,856 | 00:59:11,859 | Omong-omong, hari ini kalian berlatih band, 'kan? | Omong-omong, hari ini kalian berlatih band, 'kan? |
1073 | 00:59:12,402 | 00:59:14,779 | Apa lain kali aku boleh menonton? | Apa lain kali aku boleh menonton? |
1074 | 00:59:14,862 | 00:59:15,780 | Boleh. | Boleh. |
1075 | 00:59:16,322 | 00:59:17,990 | Boleh saja. | Boleh saja. |
1076 | 00:59:18,866 | 00:59:19,951 | Kau suka Song-hwa, ya? | Kau suka Song-hwa, ya? |
1077 | 00:59:20,493 | 00:59:21,869 | - Maksudku, kau kagum... - Ya. | - Maksudku, kau kagum... - Ya. |
1078 | 00:59:27,041 | 00:59:28,126 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
1079 | 00:59:35,800 | 00:59:37,343 | Semua orang pasti suka Song-hwa. | Semua orang pasti suka Song-hwa. |
1080 | 00:59:38,428 | 00:59:39,846 | Makanya, dia selalu sibuk. | Makanya, dia selalu sibuk. |
1081 | 00:59:40,513 | 00:59:43,766 | Pokoknya, orang yang menyukai Song-hwa pasti lebih menyukainya | Pokoknya, orang yang menyukai Song-hwa pasti lebih menyukainya |
1082 | 00:59:44,892 | 00:59:47,728 | setelah lihat dia main bas. Kemajuannya pesat sekali. | setelah lihat dia main bas. Kemajuannya pesat sekali. |
1083 | 00:59:47,979 | 00:59:49,272 | Memang murid teladan. | Memang murid teladan. |
1084 | 00:59:50,648 | 00:59:53,109 | Dia sedang embolisasi koil, 'kan? Sudah selesai? | Dia sedang embolisasi koil, 'kan? Sudah selesai? |
1085 | 00:59:53,860 | 00:59:55,695 | Ya, mungkin sebentar lagi. | Ya, mungkin sebentar lagi. |
1086 | 00:59:55,778 | 00:59:56,779 | RUANG ANGIOGRAFI | RUANG ANGIOGRAFI |
1087 | 00:59:56,863 | 00:59:58,114 | Kerja bagus, Semua! | Kerja bagus, Semua! |
1088 | 01:00:01,576 | 01:00:03,119 | Di depan ada kedai sujebi enak. | Di depan ada kedai sujebi enak. |
1089 | 01:00:03,202 | 01:00:04,328 | - Mari ke sana! - Baik. | - Mari ke sana! - Baik. |
1090 | 01:00:05,246 | 01:00:08,291 | Kau sudah bekerja keras, Dokter. Operasinya lancar? | Kau sudah bekerja keras, Dokter. Operasinya lancar? |
1091 | 01:00:09,083 | 01:00:11,544 | Awalnya kami kewalahan mencari titik pendarahan, | Awalnya kami kewalahan mencari titik pendarahan, |
1092 | 01:00:11,627 | 01:00:12,462 | tetapi berhasil. | tetapi berhasil. |
1093 | 01:00:13,045 | 01:00:14,338 | Pendarahan sudah teratasi. | Pendarahan sudah teratasi. |
1094 | 01:00:14,422 | 01:00:17,425 | Jadi, cukup dipantau saja dan diberi transfusi darah. | Jadi, cukup dipantau saja dan diberi transfusi darah. |
1095 | 01:00:18,050 | 01:00:19,760 | Saat kalian minta tes CBC, | Saat kalian minta tes CBC, |
1096 | 01:00:19,844 | 01:00:23,181 | lakukan juga tes DIC, dan beri tahu aku bila hasil sudah keluar. | lakukan juga tes DIC, dan beri tahu aku bila hasil sudah keluar. |
1097 | 01:00:23,764 | 01:00:26,434 | Dia menerima banyak transfusi. Jadi, rontgen dadanya besok. | Dia menerima banyak transfusi. Jadi, rontgen dadanya besok. |
1098 | 01:00:26,517 | 01:00:27,727 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
1099 | 01:00:27,894 | 01:00:28,895 | Dokter Yang. | Dokter Yang. |
1100 | 01:00:30,938 | 01:00:33,983 | Apa pasien selamat? | Apa pasien selamat? |
1101 | 01:00:34,609 | 01:00:36,277 | Tentu saja selamat. | Tentu saja selamat. |
1102 | 01:00:38,529 | 01:00:39,822 | Sampai jumpa besok! | Sampai jumpa besok! |
1103 | 01:00:42,283 | 01:00:43,367 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. |
1104 | 01:00:45,036 | 01:00:46,454 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
1105 | 01:00:56,339 | 01:00:59,008 | - Terlambat! - Aku tahu. | - Terlambat! - Aku tahu. |
1106 | 01:00:59,091 | 01:01:00,510 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1107 | 01:01:05,139 | 01:01:06,432 | Aku tahu! | Aku tahu! |
1108 | 01:01:27,578 | 01:01:28,871 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
1109 | 01:01:34,001 | 01:01:35,253 | Maaf. | Maaf. |
1110 | 01:01:35,378 | 01:01:38,673 | Pak! Dompetmu jatuh, Pak. | Pak! Dompetmu jatuh, Pak. |
1111 | 01:01:38,756 | 01:01:39,632 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1112 | 01:01:48,724 | 01:01:49,725 | Ini apa? | Ini apa? |
1113 | 01:01:52,311 | 01:01:53,563 | Pintu dibuka. | Pintu dibuka. |
1114 | 01:02:00,486 | 01:02:02,113 | - Kau mau ke mana? - Pintu ditutup. | - Kau mau ke mana? - Pintu ditutup. |
1115 | 01:02:02,280 | 01:02:03,531 | - Rahasia. - Apa? | - Rahasia. - Apa? |
1116 | 01:02:13,457 | 01:02:15,376 | Ya, aku di lobi. | Ya, aku di lobi. |
1117 | 01:02:28,472 | 01:02:29,640 | Kau tidak salah. | Kau tidak salah. |
1118 | 01:02:29,724 | 01:02:31,726 | Dia cuma pria paruh baya tanpa jas dokternya. | Dia cuma pria paruh baya tanpa jas dokternya. |
1119 | 01:02:31,934 | 01:02:34,061 | Aku sungguh tak mengenalinya. Bagaimana ini? | Aku sungguh tak mengenalinya. Bagaimana ini? |
1120 | 01:02:34,270 | 01:02:36,480 | Tidak apa. Dokter Yang orang yang santai. | Tidak apa. Dokter Yang orang yang santai. |
1121 | 01:02:36,564 | 01:02:37,815 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
1122 | 01:02:38,566 | 01:02:41,235 | Kita pun pasien atau wali | Kita pun pasien atau wali |
1123 | 01:02:41,319 | 01:02:43,863 | setelah melepas baju operasi. Sama saja. | setelah melepas baju operasi. Sama saja. |
1124 | 01:02:44,280 | 01:02:45,239 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
1125 | 01:02:45,323 | 01:02:48,200 | Jadi, meski berat, ingat bahwa pasien pun mungkin keluarga kita | Jadi, meski berat, ingat bahwa pasien pun mungkin keluarga kita |
1126 | 01:02:48,284 | 01:02:49,577 | dan bersabarlah. | dan bersabarlah. |
1127 | 01:02:50,036 | 01:02:52,496 | Bersabar dan coba pahami mereka. | Bersabar dan coba pahami mereka. |
1128 | 01:02:52,913 | 01:02:55,207 | Setelahnya jangan lagi bersabar. Beri tahu atasan. | Setelahnya jangan lagi bersabar. Beri tahu atasan. |
1129 | 01:02:55,499 | 01:02:56,417 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
1130 | 01:02:59,295 | 01:03:01,255 | Yeong-Ju, kau bilang ayahmu dokter? | Yeong-Ju, kau bilang ayahmu dokter? |
1131 | 01:03:01,422 | 01:03:04,925 | Ya. Namun, kini dia sedang kemoterapi kanker usai operasi. | Ya. Namun, kini dia sedang kemoterapi kanker usai operasi. |
1132 | 01:03:06,177 | 01:03:08,262 | Ya ampun. Dia baik-baik saja? | Ya ampun. Dia baik-baik saja? |
1133 | 01:03:08,346 | 01:03:12,391 | Ya. Setiap hari dia mencela dokter dan rumah sakit. | Ya. Setiap hari dia mencela dokter dan rumah sakit. |
1134 | 01:03:12,975 | 01:03:14,560 | Kondisinya sangat baik. | Kondisinya sangat baik. |
1135 | 01:03:17,188 | 01:03:18,939 | - Itu mereka. - Aku lihat. | - Itu mereka. - Aku lihat. |
1136 | 01:03:19,273 | 01:03:21,067 | - Seok-hyeong! - Lee Ik-jun! | - Seok-hyeong! - Lee Ik-jun! |
1137 | 01:03:21,150 | 01:03:22,151 | Ya? | Ya? |
1138 | 01:03:22,818 | 01:03:24,820 | Apa? Kenapa? | Apa? Kenapa? |
1139 | 01:03:25,696 | 01:03:26,697 | Maaf. Permisi. | Maaf. Permisi. |
1140 | 01:03:26,822 | 01:03:28,199 | Hei, Kau! | Hei, Kau! |
1141 | 01:03:28,282 | 01:03:29,825 | - Kau menabrakku. - Aku lapar! | - Kau menabrakku. - Aku lapar! |
1142 | 01:03:29,909 | 01:03:32,578 | - Kau begitu lagi. - Astaga. Kau yang mulai. | - Kau begitu lagi. - Astaga. Kau yang mulai. |
1143 | 01:03:50,221 | 01:03:51,055 | Siapa yang datang? | Siapa yang datang? |
1144 | 01:03:56,519 | 01:03:58,020 | Aku malu. | Aku malu. |
1145 | 01:03:59,146 | 01:04:00,523 | Bagus, Chae Song-hwa! | Bagus, Chae Song-hwa! |
1146 | 01:04:01,065 | 01:04:02,316 | Memang dia suka? | Memang dia suka? |
1147 | 01:04:02,817 | 01:04:03,943 | Berarti ada ibuku juga? | Berarti ada ibuku juga? |
1148 | 01:04:09,115 | 01:04:12,034 | Jong-su, sudah lama kita tak menonton konser, ya? | Jong-su, sudah lama kita tak menonton konser, ya? |
1149 | 01:04:12,493 | 01:04:14,453 | Aku tidak tahu lagu zaman sekarang. | Aku tidak tahu lagu zaman sekarang. |
1150 | 01:04:15,621 | 01:04:18,666 | Jeong-won, kalian tak bisa mainkan lagu Moon Ju-ran | Jeong-won, kalian tak bisa mainkan lagu Moon Ju-ran |
1151 | 01:04:19,458 | 01:04:21,043 | atau Cho Mi-mi? | atau Cho Mi-mi? |
1152 | 01:04:21,961 | 01:04:25,089 | Direktur, akan kubawa kau ke lantai satu jika terus meminta yang aneh. | Direktur, akan kubawa kau ke lantai satu jika terus meminta yang aneh. |
1153 | 01:04:25,673 | 01:04:26,549 | Baiklah. | Baiklah. |
1154 | 01:04:27,174 | 01:04:28,384 | Cepat mulai! | Cepat mulai! |
1155 | 01:04:28,968 | 01:04:29,927 | Baik, Pak! | Baik, Pak! |
1156 | 01:04:30,010 | 01:04:32,388 | Aku suka lagu apa saja asal asyik. | Aku suka lagu apa saja asal asyik. |
1157 | 01:04:32,680 | 01:04:33,973 | Minta lagu yang asyik, Pak! | Minta lagu yang asyik, Pak! |
1158 | 01:04:35,015 | 01:04:36,016 | "Pak"? | "Pak"? |
1159 | 01:04:36,767 | 01:04:37,977 | Baiklah. | Baiklah. |
1160 | 01:05:02,793 | 01:05:06,630 | Aku tak sengaja bertemu dirimu | Aku tak sengaja bertemu dirimu |
1161 | 01:05:06,714 | 01:05:09,049 | Yang mencuri hatiku | Yang mencuri hatiku |
1162 | 01:05:10,676 | 01:05:14,013 | Aku tak sengaja menatap kedua matamu | Aku tak sengaja menatap kedua matamu |
1163 | 01:05:14,597 | 01:05:17,141 | Yang meraih hatiku | Yang meraih hatiku |
1164 | 01:05:18,184 | 01:05:23,314 | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu |
1165 | 01:05:23,397 | 01:05:30,070 | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? |
1166 | 01:05:32,782 | 01:05:36,869 | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri |
1167 | 01:05:36,952 | 01:05:39,914 | Jantungku berdegup kencang | Jantungku berdegup kencang |
1168 | 01:05:40,956 | 01:05:44,710 | Perasaan menggangguku ini | Perasaan menggangguku ini |
1169 | 01:05:44,794 | 01:05:47,546 | Kuterbangkan bersama angin | Kuterbangkan bersama angin |
1170 | 01:06:30,881 | 01:06:32,591 | Memang aku anak kecil? | Memang aku anak kecil? |
1171 | 01:06:32,675 | 01:06:34,927 | Biar aku makan sendiri. | Biar aku makan sendiri. |
1172 | 01:06:35,010 | 01:06:36,512 | Bagi ayah, usiamu sepuluh tahun. | Bagi ayah, usiamu sepuluh tahun. |
1173 | 01:06:39,640 | 01:06:41,725 | Selain itu, kenapa bubur? | Selain itu, kenapa bubur? |
1174 | 01:06:42,184 | 01:06:43,769 | Aku belum dioperasi. | Aku belum dioperasi. |
1175 | 01:06:46,730 | 01:06:50,901 | Ayah, aku ingin makan ayam goreng. | Ayah, aku ingin makan ayam goreng. |
1176 | 01:07:40,367 | 01:07:44,121 | Dia yang cantik bagai bunga bermekaran | Dia yang cantik bagai bunga bermekaran |
1177 | 01:07:44,204 | 01:07:46,999 | Mencuri hatiku | Mencuri hatiku |
1178 | 01:07:48,250 | 01:07:52,129 | Kedua mata indahnya Yang berbinar bagai embun | Kedua mata indahnya Yang berbinar bagai embun |
1179 | 01:07:52,212 | 01:07:54,840 | Meraih hatiku | Meraih hatiku |
1180 | 01:07:55,716 | 01:08:01,263 | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu |
1181 | 01:08:01,347 | 01:08:07,227 | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? |
1182 | 01:08:10,606 | 01:08:14,610 | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri |
1183 | 01:08:14,693 | 01:08:17,571 | Jantungku berdegup kencang | Jantungku berdegup kencang |
1184 | 01:08:18,656 | 01:08:22,326 | Bodoh, bodoh | Bodoh, bodoh |
1185 | 01:08:22,409 | 01:08:25,788 | Sepertinya aku memang bodoh | Sepertinya aku memang bodoh |
1186 | 01:08:41,887 | 01:08:46,976 | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu | Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu |
1187 | 01:08:47,059 | 01:08:53,983 | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? | Namun, kenapa aku tak memiliki keberanian? |
1188 | 01:08:56,568 | 01:09:00,447 | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri | Aku ingin mengatakannya Namun, tak percaya diri |
1189 | 01:09:00,531 | 01:09:03,033 | Jantungku berdegup kencang | Jantungku berdegup kencang |
1190 | 01:09:04,243 | 01:09:07,663 | Bodoh, bodoh | Bodoh, bodoh |
1191 | 01:09:08,247 | 01:09:12,042 | Sepertinya aku memang bodoh | Sepertinya aku memang bodoh |
1192 | 01:09:41,780 | 01:09:43,115 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1193 | 01:09:44,033 | 01:09:46,118 | - Hei, bangun! Astaga. - Aku mengantuk. | - Hei, bangun! Astaga. - Aku mengantuk. |
1194 | 01:09:53,208 | 01:09:55,085 | Ayah, aku ingin ikut. | Ayah, aku ingin ikut. |
1195 | 01:09:55,961 | 01:09:58,922 | U-ju! Kita bertemu nanti malam, ya? | U-ju! Kita bertemu nanti malam, ya? |
1196 | 01:09:59,006 | 01:10:00,174 | Tidak apa, 'kan? | Tidak apa, 'kan? |
1197 | 01:10:02,509 | 01:10:04,136 | Ucapkan salam! | Ucapkan salam! |
1198 | 01:10:05,429 | 01:10:07,931 | Baik. Ayah pergi. | Baik. Ayah pergi. |
1199 | 01:10:38,253 | 01:10:39,254 | Astaga! | Astaga! |
1200 | 01:10:39,338 | 01:10:41,090 | PEMBUKAAN HARI YOGA | PEMBUKAAN HARI YOGA |
1201 | 01:10:41,173 | 01:10:42,841 | Ya ampun, Dokter Chae! | Ya ampun, Dokter Chae! |
1202 | 01:10:42,966 | 01:10:44,510 | Kau sungguh datang? | Kau sungguh datang? |
1203 | 01:10:45,302 | 01:10:48,472 | SEMOGA SUKSES CHAE SONG-HWA | SEMOGA SUKSES CHAE SONG-HWA |
1204 | 01:10:49,056 | 01:10:50,474 | Selamat atas pembukaannya. | Selamat atas pembukaannya. |
1205 | 01:10:51,350 | 01:10:52,392 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1206 | 01:10:53,185 | 01:10:55,437 | Sayang, ada Dokter Chae! Cepat kemari! | Sayang, ada Dokter Chae! Cepat kemari! |
1207 | 01:10:55,521 | 01:10:59,358 | Tidak perlu. Aku juga harus segera pergi. | Tidak perlu. Aku juga harus segera pergi. |
1208 | 01:10:59,441 | 01:11:02,111 | Aku mampir karena ada janji di dekat sini. | Aku mampir karena ada janji di dekat sini. |
1209 | 01:11:05,239 | 01:11:06,907 | Permisi. Semoga sukses! | Permisi. Semoga sukses! |
1210 | 01:11:23,799 | 01:11:25,467 | Seorang lelaki mencarimu. | Seorang lelaki mencarimu. |
1211 | 01:11:25,926 | 01:11:28,387 | Umurnya sekitar akhir 30 tahunan. | Umurnya sekitar akhir 30 tahunan. |
1212 | 01:11:29,221 | 01:11:30,139 | Dia tampan. | Dia tampan. |
1213 | 01:11:37,563 | 01:11:38,647 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
1214 | 01:11:50,951 | 01:11:52,119 | Kejutan! | Kejutan! |
1215 | 01:11:53,203 | 01:11:54,037 | Kau kaget? | Kau kaget? |
1216 | 01:11:57,291 | 01:11:58,333 | Membosankan. | Membosankan. |
1217 | 01:11:59,251 | 01:12:02,171 | Ini ssogari maeun-tang dan sudah dipotong-potong. | Ini ssogari maeun-tang dan sudah dipotong-potong. |
1218 | 01:12:02,254 | 01:12:03,714 | Tinggal direbus dengan bumbu. | Tinggal direbus dengan bumbu. |
1219 | 01:12:03,797 | 01:12:07,801 | Yang ini daechang dan gopchang. Ini makanan mentah, panggang dahulu. | Yang ini daechang dan gopchang. Ini makanan mentah, panggang dahulu. |
1220 | 01:12:07,885 | 01:12:09,428 | Kumohon, panggang dahulu. | Kumohon, panggang dahulu. |
1221 | 01:12:09,678 | 01:12:13,140 | Sedangkan ini sundae dan semacamnya. Telinga, hati, paru-paru, | Sedangkan ini sundae dan semacamnya. Telinga, hati, paru-paru, |
1222 | 01:12:13,223 | 01:12:15,517 | perut, dan ginjal babi. | perut, dan ginjal babi. |
1223 | 01:12:15,601 | 01:12:17,561 | Semua sudah direbus. Tinggal makan. | Semua sudah direbus. Tinggal makan. |
1224 | 01:12:22,399 | 01:12:24,860 | - Kau bermasalah? - Tidak. | - Kau bermasalah? - Tidak. |
1225 | 01:12:24,943 | 01:12:26,945 | - Kau menikah lagi? - Tidak. | - Kau menikah lagi? - Tidak. |
1226 | 01:12:27,029 | 01:12:29,198 | - Ibu sakit? - Tidak. | - Ibu sakit? - Tidak. |
1227 | 01:12:29,281 | 01:12:31,658 | - Ayah sakit? - Aku hanya berkunjung. | - Ayah sakit? - Aku hanya berkunjung. |
1228 | 01:12:31,742 | 01:12:33,577 | - Kau sakit? - Astaga. Aku pergi! | - Kau sakit? - Astaga. Aku pergi! |
1229 | 01:12:33,660 | 01:12:35,787 | Aku janji makan tonkatsu bersama U-ju. | Aku janji makan tonkatsu bersama U-ju. |
1230 | 01:12:35,871 | 01:12:37,706 | Aku mampir untuk memberimu semua itu. | Aku mampir untuk memberimu semua itu. |
1231 | 01:12:37,789 | 01:12:39,625 | - Kedainya di mana? - Apgujeong. | - Kedainya di mana? - Apgujeong. |
1232 | 01:12:42,878 | 01:12:44,671 | Aku hanya menengokmu sebentar. | Aku hanya menengokmu sebentar. |
1233 | 01:12:47,799 | 01:12:48,800 | Kau sehat, 'kan? | Kau sehat, 'kan? |
1234 | 01:12:50,052 | 01:12:51,011 | Ya. | Ya. |
1235 | 01:12:52,221 | 01:12:53,722 | Aku sehat. Kau bagaimana? | Aku sehat. Kau bagaimana? |
1236 | 01:12:53,805 | 01:12:55,432 | Aku selalu sehat. | Aku selalu sehat. |
1237 | 01:12:55,724 | 01:12:58,310 | Maaf aku jarang kemari | Maaf aku jarang kemari |
1238 | 01:13:00,020 | 01:13:01,396 | dan kurang memperhatikanmu. | dan kurang memperhatikanmu. |
1239 | 01:13:08,946 | 01:13:10,197 | Aku pergi! | Aku pergi! |
1240 | 01:13:14,785 | 01:13:16,828 | Aku lupa memberi uang saku. | Aku lupa memberi uang saku. |
1241 | 01:13:17,996 | 01:13:18,997 | Ini. | Ini. |
1242 | 01:13:21,833 | 01:13:23,418 | Astaga, kau kenapa? | Astaga, kau kenapa? |
1243 | 01:13:24,169 | 01:13:25,462 | Kau menangis? | Kau menangis? |
1244 | 01:13:27,923 | 01:13:29,549 | Entahlah. Aku pasti gila! | Entahlah. Aku pasti gila! |
1245 | 01:13:32,803 | 01:13:34,263 | Kau benar-benar gila. | Kau benar-benar gila. |
1246 | 01:13:34,346 | 01:13:36,223 | Aku pergi. Selamat bekerja! | Aku pergi. Selamat bekerja! |
1247 | 01:13:37,432 | 01:13:39,768 | Telepon aku bila kau merasa kesulitan. | Telepon aku bila kau merasa kesulitan. |
1248 | 01:13:40,018 | 01:13:44,189 | Aku tidak sibuk sama sekali. Telepon saja kapan pun. | Aku tidak sibuk sama sekali. Telepon saja kapan pun. |
1249 | 01:13:45,649 | 01:13:46,900 | Aku pergi sekarang. | Aku pergi sekarang. |
1250 | 01:14:28,524 | 01:14:31,524 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1251 | 01:14:31,548 | 01:14:33,548 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1252 | 01:14:33,613 | 01:14:35,324 | Baiklah. Kita pergi bersama. | Baiklah. Kita pergi bersama. |
1253 | 01:14:35,407 | 01:14:37,367 | Aku harus ikut jika pacarku yang minta. | Aku harus ikut jika pacarku yang minta. |
1254 | 01:14:37,451 | 01:14:39,411 | Mereka semua sangat baik. | Mereka semua sangat baik. |
1255 | 01:14:39,494 | 01:14:40,495 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
1256 | 01:14:40,996 | 01:14:41,955 | Ini apa? | Ini apa? |
1257 | 01:14:42,039 | 01:14:45,334 | Ternyata kau ingin mengenalku sampai sisi tergelap. | Ternyata kau ingin mengenalku sampai sisi tergelap. |
1258 | 01:14:45,417 | 01:14:48,170 | Hei, Lee Ik-jun. Bagaimana kalau kita minum arak hari ini? | Hei, Lee Ik-jun. Bagaimana kalau kita minum arak hari ini? |
1259 | 01:14:48,253 | 01:14:50,088 | Kenapa? Ada apa? | Kenapa? Ada apa? |
1260 | 01:14:50,672 | 01:14:53,300 | Sayang sekali bila Jeong-won harus berhenti menjadi dokter. | Sayang sekali bila Jeong-won harus berhenti menjadi dokter. |
1261 | 01:14:53,383 | 01:14:55,302 | Padahal jarang ada dokter seperti dia. | Padahal jarang ada dokter seperti dia. |
1262 | 01:14:55,385 | 01:14:57,846 | Sebenarnya ada apa dengan semua anakmu? | Sebenarnya ada apa dengan semua anakmu? |
1263 | 01:14:57,929 | 01:15:00,891 | Sepertinya Gyeo-ul punya pacar. Luar biasa! | Sepertinya Gyeo-ul punya pacar. Luar biasa! |
1264 | 01:15:00,974 | 01:15:01,808 | Serius? | Serius? |
1265 | 01:15:01,892 | 01:15:04,478 | Bilang saja kalau memang suka. Aku akan merahasiakannya. | Bilang saja kalau memang suka. Aku akan merahasiakannya. |
1266 | 01:15:04,686 | 01:15:06,271 | Kulihat Jeong-won belum pulang. | Kulihat Jeong-won belum pulang. |
1267 | 01:15:06,355 | 01:15:07,439 | Aku harus merawat pasien. | Aku harus merawat pasien. |
1268 | 01:15:07,522 | 01:15:09,775 | - Aku tinggal di sini saja. - Dokter, apa kau... | - Aku tinggal di sini saja. - Dokter, apa kau... |
1269 | 01:15:10,650 | 01:15:12,319 | Kau tak cemburu, 'kan? | Kau tak cemburu, 'kan? |
1270 | 01:15:12,402 | 01:15:13,987 | - Kapan? Tidak. - Ya. | - Kapan? Tidak. - Ya. |
1271 | 01:15:14,071 | 01:15:15,947 | Tidak. Pukul berapa? Kapan? | Tidak. Pukul berapa? Kapan? |
1272 | 01:15:16,031 | 01:15:18,116 | Bagus kita bisa saling mendukung di saat sulit. | Bagus kita bisa saling mendukung di saat sulit. |
1273 | 01:15:19,284 | 01:15:20,202 | Nanti. | Nanti. |
1274 | 01:15:20,327 | 01:15:23,538 | Akan kuceritakan nanti saat kita semua berkumpul. | Akan kuceritakan nanti saat kita semua berkumpul. |
1275 | 01:15:25,499 | 01:15:27,793 | - Siapa? - Siapa yang mau jadi dokter utama? | - Siapa? - Siapa yang mau jadi dokter utama? |
1276 | 01:15:27,876 | 01:15:28,752 | Ini berat. | Ini berat. |
1277 | 01:15:28,835 | 01:15:31,713 | Ini harus berhasil. Jika gagal, citra rumah sakit akan buruk. | Ini harus berhasil. Jika gagal, citra rumah sakit akan buruk. |
1278 | 01:15:31,797 | 01:15:34,216 | Kondisinya buruk karena reaksi penolakan kronis. | Kondisinya buruk karena reaksi penolakan kronis. |
1279 | 01:15:34,299 | 01:15:37,052 | Aku tidak mau! Kenapa memaksa pasien yang tidak mau? | Aku tidak mau! Kenapa memaksa pasien yang tidak mau? |
1280 | 01:15:37,677 | 01:15:38,970 | Kalau begitu, jangan. | Kalau begitu, jangan. |
1281 | 01:15:39,554 | 01:15:41,014 | Aku sudah memperingatimu. | Aku sudah memperingatimu. |
1282 | 01:15:41,515 | 01:15:44,351 | Pasien tidak mau, dan Dokter Cheon mengizinkan. | Pasien tidak mau, dan Dokter Cheon mengizinkan. |
1283 | 01:15:44,434 | 01:15:45,852 | Bila ada alasan, | Bila ada alasan, |
1284 | 01:15:45,936 | 01:15:47,771 | aku tak mau menjalani operasi berisiko. | aku tak mau menjalani operasi berisiko. |
1285 | 01:15:48,355 | 01:15:49,439 | Kau tak punya wewenang. | Kau tak punya wewenang. |
1286 | 01:15:49,523 | 01:15:51,316 | Itu urusan dokter utamanya. | Itu urusan dokter utamanya. |
1287 | 01:15:51,900 | 01:15:54,069 | Apa yang harus kulakukan di situasi ini, Dokter? | Apa yang harus kulakukan di situasi ini, Dokter? |
1288 | 01:15:54,152 | 01:15:56,446 | Kali ini, kita harus menjaga bayi ini. | Kali ini, kita harus menjaga bayi ini. |
1289 | 01:15:56,530 | 01:15:58,281 | Saat dokter menyerah, | Saat dokter menyerah, |
1290 | 01:15:58,949 | 01:16:00,158 | dia bukan dokter lagi. | dia bukan dokter lagi. |
1291 | 01:16:09,418 | 01:16:11,586 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |