This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,006 | 00:00:09,384 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:18,101 | 00:00:19,645 | Mohon traktir aku makan malam. | Mohon traktir aku makan malam. |
5 | 00:00:24,233 | 00:00:27,236 | Traktir aku makan malam akhir pekan ini, Dokter. | Traktir aku makan malam akhir pekan ini, Dokter. |
6 | 00:00:29,863 | 00:00:32,241 | Baik. Kita makan-makan dengan staf lain. | Baik. Kita makan-makan dengan staf lain. |
7 | 00:00:32,324 | 00:00:33,617 | Berdua saja. | Berdua saja. |
8 | 00:00:37,496 | 00:00:39,248 | Berdua saja di luar, | Berdua saja di luar, |
9 | 00:00:39,331 | 00:00:41,333 | pakai baju kasual, bukan ini. | pakai baju kasual, bukan ini. |
10 | 00:00:53,553 | 00:00:54,805 | Aku sudah punya janji. | Aku sudah punya janji. |
11 | 00:00:56,640 | 00:00:58,725 | Aku harus mengunjungi ibuku di Yangpyeong. | Aku harus mengunjungi ibuku di Yangpyeong. |
12 | 00:01:00,561 | 00:01:01,395 | Maaf. | Maaf. |
13 | 00:01:27,254 | 00:01:28,714 | - Astaga... - Jadi, | - Astaga... - Jadi, |
14 | 00:01:29,589 | 00:01:30,966 | biar kusimpulkan. | biar kusimpulkan. |
15 | 00:01:31,591 | 00:01:33,010 | Agen bilang sewa bulanan | Agen bilang sewa bulanan |
16 | 00:01:33,510 | 00:01:35,387 | kepada pemilik asli, | kepada pemilik asli, |
17 | 00:01:35,470 | 00:01:37,389 | tetapi sewa basis deposito pada Dokter Do, | tetapi sewa basis deposito pada Dokter Do, |
18 | 00:01:38,223 | 00:01:40,934 | hanya membayarkan uang jaminan dan sewa bulan pertama, | hanya membayarkan uang jaminan dan sewa bulan pertama, |
19 | 00:01:41,018 | 00:01:42,602 | lantas sisanya dia ambil. | lantas sisanya dia ambil. |
20 | 00:01:42,686 | 00:01:46,148 | Ya, begitulah. Astaga. | Ya, begitulah. Astaga. |
21 | 00:01:48,525 | 00:01:49,609 | Bagaimana nasibnya? | Bagaimana nasibnya? |
22 | 00:01:49,693 | 00:01:52,029 | Uang itu dia kumpulkan sejak lama. | Uang itu dia kumpulkan sejak lama. |
23 | 00:01:53,071 | 00:01:54,823 | Ditambah pinjaman bank 100 juta. | Ditambah pinjaman bank 100 juta. |
24 | 00:01:55,991 | 00:01:58,619 | Uang melayang, tetapi dia tetap harus bayar bunga. Astaga! | Uang melayang, tetapi dia tetap harus bayar bunga. Astaga! |
25 | 00:01:58,702 | 00:02:01,079 | - Agennya tidak bisa ditangkap? - Pasti sudah kabur. | - Agennya tidak bisa ditangkap? - Pasti sudah kabur. |
26 | 00:02:02,080 | 00:02:03,832 | Dokter Do sudah lapor polisi. | Dokter Do sudah lapor polisi. |
27 | 00:02:04,499 | 00:02:05,626 | Katanya jangan berharap. | Katanya jangan berharap. |
28 | 00:02:06,209 | 00:02:07,711 | Dia tinggal di mana sekarang? | Dia tinggal di mana sekarang? |
29 | 00:02:08,545 | 00:02:10,631 | Tinggal saja di sana dan bayar bulanan. | Tinggal saja di sana dan bayar bulanan. |
30 | 00:02:11,214 | 00:02:12,507 | Kontrak pun tidak sah. | Kontrak pun tidak sah. |
31 | 00:02:12,883 | 00:02:15,093 | Pemilik rumah hanya mau uang sewa. | Pemilik rumah hanya mau uang sewa. |
32 | 00:02:15,177 | 00:02:16,553 | Tak apa terus tinggal, ‘kan? | Tak apa terus tinggal, ‘kan? |
33 | 00:02:16,637 | 00:02:19,598 | Bagimu sewa 900.000 won per bulan itu mudah? | Bagimu sewa 900.000 won per bulan itu mudah? |
34 | 00:02:20,641 | 00:02:21,975 | Tidak. Maaf. | Tidak. Maaf. |
35 | 00:02:22,059 | 00:02:23,769 | Tak perlu sampai minta maaf. | Tak perlu sampai minta maaf. |
36 | 00:02:25,020 | 00:02:27,814 | Bukan salahmu terlahir kaya. | Bukan salahmu terlahir kaya. |
37 | 00:02:27,898 | 00:02:31,443 | Sewa 900.000 won per bulan terlalu berat. Dia harus pindah. | Sewa 900.000 won per bulan terlalu berat. Dia harus pindah. |
38 | 00:02:31,526 | 00:02:34,112 | Dia memang rencana tinggal di rumah itu sampai pekan ini. | Dia memang rencana tinggal di rumah itu sampai pekan ini. |
39 | 00:02:34,821 | 00:02:36,782 | Istrinya akan ke rumah orang tuanya di Paju, | Istrinya akan ke rumah orang tuanya di Paju, |
40 | 00:02:36,865 | 00:02:39,868 | sementara Dokter Do Jae-hak menyewa kamar murah. | sementara Dokter Do Jae-hak menyewa kamar murah. |
41 | 00:02:41,328 | 00:02:44,039 | Aku tak yakin dia bisa fokus bekerja setelah semua itu. | Aku tak yakin dia bisa fokus bekerja setelah semua itu. |
42 | 00:02:45,415 | 00:02:47,751 | Aku yakin kini pun tidak. | Aku yakin kini pun tidak. |
43 | 00:02:48,835 | 00:02:51,129 | Aku tak peduli hal macam itu. Tidak mau. | Aku tak peduli hal macam itu. Tidak mau. |
44 | 00:02:51,254 | 00:02:54,257 | Kau pernah lihat aku menjabat sesuatu? Aku tidak mau. | Kau pernah lihat aku menjabat sesuatu? Aku tidak mau. |
45 | 00:02:54,341 | 00:02:56,426 | Lalu jabatan Kepala Bagian terus kosong? | Lalu jabatan Kepala Bagian terus kosong? |
46 | 00:02:56,510 | 00:02:58,428 | Pasti ada dokter spesialis lain yang mau. | Pasti ada dokter spesialis lain yang mau. |
47 | 00:02:58,512 | 00:03:01,348 | Suruh Dokter Cheon Myeong-taek agar mudah dapat uang suap. | Suruh Dokter Cheon Myeong-taek agar mudah dapat uang suap. |
48 | 00:03:01,431 | 00:03:03,308 | Direktur Ju tidak setuju. | Direktur Ju tidak setuju. |
49 | 00:03:03,392 | 00:03:06,061 | Dia dilarang menjabat apa pun, selain Kepala Pelayanan. | Dia dilarang menjabat apa pun, selain Kepala Pelayanan. |
50 | 00:03:06,144 | 00:03:07,771 | Dia pasti buat masalah lagi. | Dia pasti buat masalah lagi. |
51 | 00:03:07,854 | 00:03:09,314 | Jika dia pasti buat masalah, | Jika dia pasti buat masalah, |
52 | 00:03:09,398 | 00:03:11,733 | mestinya kau selidiki dan beri hukuman. | mestinya kau selidiki dan beri hukuman. |
53 | 00:03:11,817 | 00:03:13,527 | Kenapa berhenti di tengah jalan? | Kenapa berhenti di tengah jalan? |
54 | 00:03:13,610 | 00:03:16,113 | - Karena itu jadilah Kepala Bagian. - Karena itulah. | - Karena itu jadilah Kepala Bagian. - Karena itulah. |
55 | 00:03:16,196 | 00:03:17,406 | Maaf. | Maaf. |
56 | 00:03:22,828 | 00:03:25,580 | Kau sudah bilang operasi SVC kiri kepada perfusionist, ‘kan? | Kau sudah bilang operasi SVC kiri kepada perfusionist, ‘kan? |
57 | 00:03:27,082 | 00:03:30,335 | Maaf, belum aku cek. | Maaf, belum aku cek. |
58 | 00:03:31,253 | 00:03:32,963 | Belum dipastikan dengan perfusionist? | Belum dipastikan dengan perfusionist? |
59 | 00:03:34,381 | 00:03:35,257 | Maaf. | Maaf. |
60 | 00:03:38,343 | 00:03:39,928 | Kau lihat sonografi sebelum masuk? | Kau lihat sonografi sebelum masuk? |
61 | 00:03:41,972 | 00:03:44,015 | Ada apa denganmu? Fokus! | Ada apa denganmu? Fokus! |
62 | 00:03:45,183 | 00:03:46,643 | Maaf. | Maaf. |
63 | 00:03:46,727 | 00:03:47,936 | Kau ingin bunuh pasien? | Kau ingin bunuh pasien? |
64 | 00:03:48,353 | 00:03:50,355 | Jangan bawa masalah pribadi ke sini. | Jangan bawa masalah pribadi ke sini. |
65 | 00:03:50,689 | 00:03:51,773 | Keluar kalau tak mampu. | Keluar kalau tak mampu. |
66 | 00:03:53,525 | 00:03:54,901 | Tidak. Maaf. | Tidak. Maaf. |
67 | 00:03:57,320 | 00:04:00,198 | Sekarang kita pasang kateter vena di sinus koroner. | Sekarang kita pasang kateter vena di sinus koroner. |
68 | 00:04:01,491 | 00:04:02,951 | Eun-won belum bisa dihubungi? | Eun-won belum bisa dihubungi? |
69 | 00:04:03,160 | 00:04:05,954 | Ya. Belakangan ini, dia lelah karena piket malam. | Ya. Belakangan ini, dia lelah karena piket malam. |
70 | 00:04:06,037 | 00:04:09,416 | Tampaknya dia terguncang karena Yun Mi-seong wafat. | Tampaknya dia terguncang karena Yun Mi-seong wafat. |
71 | 00:04:09,916 | 00:04:12,627 | Fisiknya amat lelah, ditambah pasien wafat. | Fisiknya amat lelah, ditambah pasien wafat. |
72 | 00:04:13,128 | 00:04:14,629 | Kurasa hal itu menjadi pemicu. | Kurasa hal itu menjadi pemicu. |
73 | 00:04:15,213 | 00:04:18,258 | Tentu lelah. Pekerjaan banyak, tetapi kita kekurangan orang. | Tentu lelah. Pekerjaan banyak, tetapi kita kekurangan orang. |
74 | 00:04:18,884 | 00:04:20,927 | - Tidur pun kurang. - Ada apa? | - Tidur pun kurang. - Ada apa? |
75 | 00:04:21,011 | 00:04:23,305 | Dokter Myeong Eun-won sulit dihubungi dua hari | Dokter Myeong Eun-won sulit dihubungi dua hari |
76 | 00:04:23,388 | 00:04:24,473 | sejak kemarin pagi. | sejak kemarin pagi. |
77 | 00:04:25,557 | 00:04:27,100 | Bagaimana jika tidak kembali lagi? | Bagaimana jika tidak kembali lagi? |
78 | 00:04:28,977 | 00:04:30,854 | - Selamat pagi. - Ya, selamat pagi. | - Selamat pagi. - Ya, selamat pagi. |
79 | 00:04:31,438 | 00:04:32,481 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
80 | 00:04:33,190 | 00:04:34,566 | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? |
81 | 00:04:34,649 | 00:04:36,985 | Segera beri tahu jika ada kabar dari Dokter Myeong. | Segera beri tahu jika ada kabar dari Dokter Myeong. |
82 | 00:04:37,068 | 00:04:38,445 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
83 | 00:04:38,779 | 00:04:40,572 | - Selamat pagi. - Selamat pagi. | - Selamat pagi. - Selamat pagi. |
84 | 00:04:45,243 | 00:04:46,703 | Mari lihat pindaian CT. | Mari lihat pindaian CT. |
85 | 00:04:48,371 | 00:04:52,209 | Ini bagian kanan lever. | Ini bagian kanan lever. |
86 | 00:04:52,542 | 00:04:54,628 | Bisa dilihat bagian aneh sekitar dua sentimeter | Bisa dilihat bagian aneh sekitar dua sentimeter |
87 | 00:04:54,711 | 00:04:56,254 | di dalam sini? | di dalam sini? |
88 | 00:04:58,340 | 00:05:00,884 | Kau juga memiliki sirosis lever. | Kau juga memiliki sirosis lever. |
89 | 00:05:00,967 | 00:05:03,303 | Dari hasil tes darah, level antigen karsinoembrionik tinggi. | Dari hasil tes darah, level antigen karsinoembrionik tinggi. |
90 | 00:05:03,386 | 00:05:04,596 | Kurasa... | Kurasa... |
91 | 00:05:06,848 | 00:05:08,683 | ini kanker lever. | ini kanker lever. |
92 | 00:05:10,143 | 00:05:11,353 | Tidak... | Tidak... |
93 | 00:05:16,942 | 00:05:18,777 | Dua sentimeter biasanya stadium awal. | Dua sentimeter biasanya stadium awal. |
94 | 00:05:18,860 | 00:05:20,445 | Yang terpenting dari kanker | Yang terpenting dari kanker |
95 | 00:05:20,529 | 00:05:23,240 | bukan ukurannya, melainkan bisa dioperasi atau tidak. | bukan ukurannya, melainkan bisa dioperasi atau tidak. |
96 | 00:05:23,323 | 00:05:25,617 | Pertama, perlu dicek dahulu apa benar ini kanker | Pertama, perlu dicek dahulu apa benar ini kanker |
97 | 00:05:25,700 | 00:05:27,786 | lewat tes menyeluruh seperti MRI | lewat tes menyeluruh seperti MRI |
98 | 00:05:27,869 | 00:05:30,580 | dan apa ada penyebaran ke bagian lain. | dan apa ada penyebaran ke bagian lain. |
99 | 00:05:31,164 | 00:05:33,416 | Operasi adalah jalan terbaik untuk kanker lever, | Operasi adalah jalan terbaik untuk kanker lever, |
100 | 00:05:33,959 | 00:05:35,418 | tetapi bila ada penyebaran, | tetapi bila ada penyebaran, |
101 | 00:05:36,169 | 00:05:38,380 | mungkin harus ganti ke teknik pengobatan. | mungkin harus ganti ke teknik pengobatan. |
102 | 00:05:40,340 | 00:05:41,550 | Dokter. | Dokter. |
103 | 00:05:43,843 | 00:05:45,679 | Apa aku bisa hidup? | Apa aku bisa hidup? |
104 | 00:05:47,389 | 00:05:49,266 | Tentu. Kau harus hidup. | Tentu. Kau harus hidup. |
105 | 00:05:52,185 | 00:05:53,979 | Entah apa ini... | Entah apa ini... |
106 | 00:05:54,854 | 00:05:56,481 | bisa menghibur. | bisa menghibur. |
107 | 00:05:57,357 | 00:06:00,860 | Jika bisa operasi, besar kemungkinan kau akan selamat. | Jika bisa operasi, besar kemungkinan kau akan selamat. |
108 | 00:06:00,944 | 00:06:02,404 | Jangan putus asa. | Jangan putus asa. |
109 | 00:06:02,988 | 00:06:06,199 | Kita tunggu hasil tes dengan penuh harapan. | Kita tunggu hasil tes dengan penuh harapan. |
110 | 00:06:06,783 | 00:06:09,327 | Kalau begitu, kapan bisa operasi, Dokter? | Kalau begitu, kapan bisa operasi, Dokter? |
111 | 00:06:10,412 | 00:06:12,247 | Mohon percepat, Dokter. | Mohon percepat, Dokter. |
112 | 00:06:12,330 | 00:06:13,498 | Hari ini mulai dirawat. | Hari ini mulai dirawat. |
113 | 00:06:13,582 | 00:06:16,376 | Setelah itu, kita periksa apa benar kanker | Setelah itu, kita periksa apa benar kanker |
114 | 00:06:16,459 | 00:06:19,379 | dan lakukan tes tambahan untuk memeriksa penyebaran. | dan lakukan tes tambahan untuk memeriksa penyebaran. |
115 | 00:06:21,506 | 00:06:22,382 | Baik. | Baik. |
116 | 00:06:22,465 | 00:06:27,262 | Selain itu, kebetulan ada jadwal operasiku yang dibatalkan Selasa pekan depan. | Selain itu, kebetulan ada jadwal operasiku yang dibatalkan Selasa pekan depan. |
117 | 00:06:28,388 | 00:06:29,931 | Kita operasi hari itu | Kita operasi hari itu |
118 | 00:06:30,015 | 00:06:31,683 | jika menurut hasil tes bisa operasi. | jika menurut hasil tes bisa operasi. |
119 | 00:06:32,767 | 00:06:35,437 | Namun, jika menurut tes tambahan, | Namun, jika menurut tes tambahan, |
120 | 00:06:36,313 | 00:06:38,523 | ada dugaan kelainan atau penyebaran, | ada dugaan kelainan atau penyebaran, |
121 | 00:06:39,024 | 00:06:40,734 | mungkin tanggal operasi berubah. | mungkin tanggal operasi berubah. |
122 | 00:06:41,735 | 00:06:43,612 | Perawat akan menjelaskan | Perawat akan menjelaskan |
123 | 00:06:43,695 | 00:06:45,822 | prosedur rawat inap di luar nanti. | prosedur rawat inap di luar nanti. |
124 | 00:06:50,577 | 00:06:53,663 | Kalian harus semangat agar ayah kalian juga semangat. | Kalian harus semangat agar ayah kalian juga semangat. |
125 | 00:06:55,165 | 00:06:56,041 | Baik. | Baik. |
126 | 00:06:57,375 | 00:06:58,460 | Terima kasih. | Terima kasih. |
127 | 00:07:10,138 | 00:07:11,806 | Dokter, kau sakit kepala lagi? | Dokter, kau sakit kepala lagi? |
128 | 00:07:12,641 | 00:07:15,185 | - Mau kuberi obat? - Tidak perlu. | - Mau kuberi obat? - Tidak perlu. |
129 | 00:07:15,685 | 00:07:18,063 | - Perut Jae-hui sudah dirontgen, ‘kan? - Sudah. | - Perut Jae-hui sudah dirontgen, ‘kan? - Sudah. |
130 | 00:07:18,855 | 00:07:20,941 | Berapa drainase tabung gastrostomi kemarin? | Berapa drainase tabung gastrostomi kemarin? |
131 | 00:07:21,608 | 00:07:23,193 | Kemarin 50, hari ini 20. | Kemarin 50, hari ini 20. |
132 | 00:07:23,276 | 00:07:24,486 | Banyak berkurang. | Banyak berkurang. |
133 | 00:07:24,569 | 00:07:25,904 | Begitukah? | Begitukah? |
134 | 00:07:26,488 | 00:07:27,322 | Kita lihat. | Kita lihat. |
135 | 00:07:30,325 | 00:07:31,284 | Luar biasa. | Luar biasa. |
136 | 00:07:31,868 | 00:07:34,496 | Kemarin warnanya sangat hijau. Sekarang berubah bening. | Kemarin warnanya sangat hijau. Sekarang berubah bening. |
137 | 00:07:43,296 | 00:07:46,549 | Lebih baik konsultasi ke dokter. Mau kurekomendasikan? | Lebih baik konsultasi ke dokter. Mau kurekomendasikan? |
138 | 00:07:47,008 | 00:07:48,843 | Ini bisa kuurus sendiri. | Ini bisa kuurus sendiri. |
139 | 00:07:49,302 | 00:07:50,845 | Kau perkenalkan saja Bidulgi. | Kau perkenalkan saja Bidulgi. |
140 | 00:07:51,513 | 00:07:54,265 | Bidulgi sedang sibuk. Nanti kuperkenalkan. | Bidulgi sedang sibuk. Nanti kuperkenalkan. |
141 | 00:07:56,601 | 00:07:57,894 | Berarti benar dia pacarmu? | Berarti benar dia pacarmu? |
142 | 00:07:58,937 | 00:08:01,106 | Akan kuceritakan segalanya nanti. | Akan kuceritakan segalanya nanti. |
143 | 00:08:05,276 | 00:08:06,611 | Kenapa Jeong-won lama sekali? | Kenapa Jeong-won lama sekali? |
144 | 00:08:06,987 | 00:08:08,363 | Terlambat berarti tak dapat. | Terlambat berarti tak dapat. |
145 | 00:08:11,074 | 00:08:11,908 | Itu dia. | Itu dia. |
146 | 00:08:13,618 | 00:08:16,705 | Dia tampak bahagia. Pasti kondisi pasien membaik. | Dia tampak bahagia. Pasti kondisi pasien membaik. |
147 | 00:08:16,788 | 00:08:18,957 | - Atau pasien segera pulang. - Hei, kalian tahu? | - Atau pasien segera pulang. - Hei, kalian tahu? |
148 | 00:08:19,666 | 00:08:21,251 | Jae-hui lancar buang air besar! | Jae-hui lancar buang air besar! |
149 | 00:08:22,252 | 00:08:23,628 | Begitukah? Selamat. | Begitukah? Selamat. |
150 | 00:08:24,421 | 00:08:26,923 | Warna dan bentuk fesesnya bagus. | Warna dan bentuk fesesnya bagus. |
151 | 00:08:29,384 | 00:08:31,428 | Dia lancar buang air besar usai makan. | Dia lancar buang air besar usai makan. |
152 | 00:08:32,595 | 00:08:33,930 | Fesesnya bagus sekali! | Fesesnya bagus sekali! |
153 | 00:08:34,806 | 00:08:36,641 | Rotiku? Rotiku mana? | Rotiku? Rotiku mana? |
154 | 00:08:39,728 | 00:08:41,021 | Sudah kami makan semua. | Sudah kami makan semua. |
155 | 00:08:43,273 | 00:08:44,691 | Sedang berubah menjadi feses. | Sedang berubah menjadi feses. |
156 | 00:08:48,737 | 00:08:49,654 | Ada apa? | Ada apa? |
157 | 00:08:51,114 | 00:08:52,240 | Aku segera ke sana. Dah! | Aku segera ke sana. Dah! |
158 | 00:08:56,786 | 00:08:57,954 | Hei, itu... | Hei, itu... |
159 | 00:09:01,332 | 00:09:03,293 | Dalam jantung terdapat katup | Dalam jantung terdapat katup |
160 | 00:09:03,752 | 00:09:05,962 | yang berfungsi untuk mencegah | yang berfungsi untuk mencegah |
161 | 00:09:06,046 | 00:09:08,131 | agar darah tidak kembali | agar darah tidak kembali |
162 | 00:09:08,214 | 00:09:09,215 | saat mengalir ke luar. | saat mengalir ke luar. |
163 | 00:09:09,716 | 00:09:13,511 | Saat bayi lahir, biasanya ada satu sampai dua katup bocor atau mengecil | Saat bayi lahir, biasanya ada satu sampai dua katup bocor atau mengecil |
164 | 00:09:13,595 | 00:09:15,346 | sehingga sering kami operasi. | sehingga sering kami operasi. |
165 | 00:09:16,556 | 00:09:19,434 | Namun, kasus anak kalian jarang terjadi. | Namun, kasus anak kalian jarang terjadi. |
166 | 00:09:20,310 | 00:09:22,771 | Seluruh katup jantungnya bocor. | Seluruh katup jantungnya bocor. |
167 | 00:09:23,313 | 00:09:26,191 | Tidak ada kelainan pada tes kromosom. | Tidak ada kelainan pada tes kromosom. |
168 | 00:09:26,483 | 00:09:29,778 | Aku tidak bisa memberi penjelasan akurat. | Aku tidak bisa memberi penjelasan akurat. |
169 | 00:09:31,613 | 00:09:32,530 | Jantung Hun saat ini | Jantung Hun saat ini |
170 | 00:09:33,031 | 00:09:36,076 | tidak mampu mengalirkan darah ke luar jantung, dan terus berbalik. | tidak mampu mengalirkan darah ke luar jantung, dan terus berbalik. |
171 | 00:09:37,077 | 00:09:39,162 | Terutama aliran di katup aorta amat parah | Terutama aliran di katup aorta amat parah |
172 | 00:09:39,245 | 00:09:41,164 | sehingga sulit dipasang paru-paru buatan. | sehingga sulit dipasang paru-paru buatan. |
173 | 00:09:41,956 | 00:09:43,833 | Selain itu, dia mengalami cedera otak, | Selain itu, dia mengalami cedera otak, |
174 | 00:09:43,917 | 00:09:47,337 | entah karena resusitasi jantung paru saat ditransfer ke rumah sakit kami | entah karena resusitasi jantung paru saat ditransfer ke rumah sakit kami |
175 | 00:09:47,921 | 00:09:49,214 | atau cacat bawaan. | atau cacat bawaan. |
176 | 00:09:49,714 | 00:09:52,926 | Kini curah jantungnya begitu lemah sampai harus diberi banyak obat diuretik | Kini curah jantungnya begitu lemah sampai harus diberi banyak obat diuretik |
177 | 00:09:53,009 | 00:09:54,844 | agar bisa buang air kecil. | agar bisa buang air kecil. |
178 | 00:09:55,428 | 00:09:56,971 | Edema parunya pun parah | Edema parunya pun parah |
179 | 00:09:57,055 | 00:09:59,099 | sehingga sulit untuk terus diberi obat. | sehingga sulit untuk terus diberi obat. |
180 | 00:09:59,182 | 00:10:00,266 | Bagaimana jika operasi? | Bagaimana jika operasi? |
181 | 00:10:01,351 | 00:10:02,644 | Dokter, jika dioperasi, | Dokter, jika dioperasi, |
182 | 00:10:05,563 | 00:10:06,689 | dia bisa selamat? | dia bisa selamat? |
183 | 00:10:07,357 | 00:10:09,234 | Mortalitasnya 50 persen. | Mortalitasnya 50 persen. |
184 | 00:10:17,992 | 00:10:20,286 | Operasi jantung dilakukan agar pasien membaik, | Operasi jantung dilakukan agar pasien membaik, |
185 | 00:10:20,370 | 00:10:21,704 | dan untuk kasus ini... | dan untuk kasus ini... |
186 | 00:10:22,789 | 00:10:25,583 | memang tidak ada jalan lain selain operasi. | memang tidak ada jalan lain selain operasi. |
187 | 00:10:26,167 | 00:10:28,920 | Meski hasilnya sulit diprediksi dengan tepat, | Meski hasilnya sulit diprediksi dengan tepat, |
188 | 00:10:29,671 | 00:10:32,006 | kita tak mungkin membiarkan Hun begitu saja. | kita tak mungkin membiarkan Hun begitu saja. |
189 | 00:10:32,715 | 00:10:34,592 | Aku tidak jamin bisa menyembuhkannya, | Aku tidak jamin bisa menyembuhkannya, |
190 | 00:10:36,845 | 00:10:37,971 | tetapi tiada jalan lain. | tetapi tiada jalan lain. |
191 | 00:10:41,683 | 00:10:43,059 | Tentu harus kita coba. | Tentu harus kita coba. |
192 | 00:10:43,893 | 00:10:44,936 | Baik. | Baik. |
193 | 00:10:46,813 | 00:10:47,689 | Permisi. | Permisi. |
194 | 00:10:48,273 | 00:10:51,943 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
195 | 00:11:06,666 | 00:11:10,211 | Kau harus duduk sambil bersandar dan agak menunduk | Kau harus duduk sambil bersandar dan agak menunduk |
196 | 00:11:10,295 | 00:11:11,379 | agar tidak dislokasi sendi. | agar tidak dislokasi sendi. |
197 | 00:11:13,214 | 00:11:14,257 | Baik. | Baik. |
198 | 00:11:15,216 | 00:11:16,968 | Kau pasti lelah harus duduk seharian. | Kau pasti lelah harus duduk seharian. |
199 | 00:11:17,802 | 00:11:18,636 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
200 | 00:11:19,596 | 00:11:22,724 | Dokter pasti lebih lelah. Kau selalu pulang malam. | Dokter pasti lebih lelah. Kau selalu pulang malam. |
201 | 00:11:23,558 | 00:11:24,809 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
202 | 00:11:25,560 | 00:11:27,270 | Wajahmu selalu tampak lelah. | Wajahmu selalu tampak lelah. |
203 | 00:11:28,938 | 00:11:29,814 | Ya. | Ya. |
204 | 00:11:29,898 | 00:11:31,065 | REKENING WISATA ULANG TAHUN KE-70 IBU | REKENING WISATA ULANG TAHUN KE-70 IBU |
205 | 00:11:31,149 | 00:11:32,901 | Kau tidak menabung deposito lagi? | Kau tidak menabung deposito lagi? |
206 | 00:11:32,984 | 00:11:36,779 | Kau pelanggan jangka panjang kami. Pasti bunganya menguntungkan. | Kau pelanggan jangka panjang kami. Pasti bunganya menguntungkan. |
207 | 00:11:37,488 | 00:11:39,782 | Rencanaku akan deposito 100.000 won per bulan, | Rencanaku akan deposito 100.000 won per bulan, |
208 | 00:11:39,866 | 00:11:42,035 | tetapi aku harus pergi sekarang. | tetapi aku harus pergi sekarang. |
209 | 00:11:42,702 | 00:11:44,537 | - Terima kasih. - Dah. | - Terima kasih. - Dah. |
210 | 00:11:48,207 | 00:11:50,793 | Maaf, aku dengar... | Maaf, aku dengar... |
211 | 00:11:51,544 | 00:11:54,088 | kalian memberi boneka saat deposito jatuh tempo. | kalian memberi boneka saat deposito jatuh tempo. |
212 | 00:11:55,924 | 00:11:56,966 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
213 | 00:12:03,056 | 00:12:04,933 | Bu, Song-hwa tanya apa ini cukup. | Bu, Song-hwa tanya apa ini cukup. |
214 | 00:12:05,016 | 00:12:06,059 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
215 | 00:12:08,853 | 00:12:10,688 | Hebat. Bagus juga. | Hebat. Bagus juga. |
216 | 00:12:11,522 | 00:12:14,776 | Song-hwa cantik, pintar, | Song-hwa cantik, pintar, |
217 | 00:12:14,859 | 00:12:16,069 | dan peka. | dan peka. |
218 | 00:12:16,152 | 00:12:18,071 | - Kenapa dia.... - Tidak menikah? | - Kenapa dia.... - Tidak menikah? |
219 | 00:12:18,154 | 00:12:20,156 | Bukan. Kenapa dia... | Bukan. Kenapa dia... |
220 | 00:12:20,949 | 00:12:22,617 | tidak menyukai putraku? | tidak menyukai putraku? |
221 | 00:12:24,327 | 00:12:26,204 | Kalau punya menantu seperti Song-hwa, | Kalau punya menantu seperti Song-hwa, |
222 | 00:12:26,287 | 00:12:29,248 | ibu tak menyesal walau besok harus hidup bersama Tuhan. | ibu tak menyesal walau besok harus hidup bersama Tuhan. |
223 | 00:12:29,832 | 00:12:31,000 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
224 | 00:12:31,084 | 00:12:33,336 | Ibu pasti senang jika putraku yang sensitif, lembut, | Ibu pasti senang jika putraku yang sensitif, lembut, |
225 | 00:12:34,045 | 00:12:35,755 | tampan, | tampan, |
226 | 00:12:37,340 | 00:12:39,300 | dan mudah terluka seperti bunga, | dan mudah terluka seperti bunga, |
227 | 00:12:40,134 | 00:12:42,887 | punya pendamping yang patut diandalkan seperti Song-hwa. | punya pendamping yang patut diandalkan seperti Song-hwa. |
228 | 00:12:42,971 | 00:12:45,807 | Ibu, sebentar lagi usia Ibu 70 tahun. Aku traktir berlibur. | Ibu, sebentar lagi usia Ibu 70 tahun. Aku traktir berlibur. |
229 | 00:12:45,890 | 00:12:47,308 | Bilang saja ingin ke mana. | Bilang saja ingin ke mana. |
230 | 00:12:47,392 | 00:12:50,269 | Harus pesan sekarang agar dapat tiket. Kita adakan pesta juga. | Harus pesan sekarang agar dapat tiket. Kita adakan pesta juga. |
231 | 00:12:50,853 | 00:12:52,438 | Kupastikan Ibu tak kesepian, meski Ayah tak tiada. | Kupastikan Ibu tak kesepian, meski Ayah tak tiada. |
232 | 00:12:52,522 | 00:12:54,691 | Akan kuadakan pesta ulang tahun terbesar. | Akan kuadakan pesta ulang tahun terbesar. |
233 | 00:12:54,774 | 00:12:57,694 | Tidak perlu pesta. Ibu tidak mau. Jangan adakan pesta, paham? | Tidak perlu pesta. Ibu tidak mau. Jangan adakan pesta, paham? |
234 | 00:12:58,277 | 00:13:00,905 | Ibu mau ke Asia Tenggara yang dekat saja dengan Song-hwa. | Ibu mau ke Asia Tenggara yang dekat saja dengan Song-hwa. |
235 | 00:13:02,907 | 00:13:04,534 | Apa lebih baik ke Pulau Jeju? | Apa lebih baik ke Pulau Jeju? |
236 | 00:13:05,284 | 00:13:06,911 | Kita pergi berempat bersamamu. | Kita pergi berempat bersamamu. |
237 | 00:13:08,287 | 00:13:10,748 | - Kenapa berempat? - Kita harus ajak Jong-su juga. | - Kenapa berempat? - Kita harus ajak Jong-su juga. |
238 | 00:13:11,916 | 00:13:13,501 | Kasihan dia. | Kasihan dia. |
239 | 00:13:13,584 | 00:13:15,753 | Untuk apa punya anak kaya dan berprestasi? | Untuk apa punya anak kaya dan berprestasi? |
240 | 00:13:15,878 | 00:13:19,007 | Dia jatuh di kamar mandi. | Dia jatuh di kamar mandi. |
241 | 00:13:19,090 | 00:13:20,800 | Dahi dan lututnya memar di mana-mana. | Dahi dan lututnya memar di mana-mana. |
242 | 00:13:24,345 | 00:13:26,014 | Lama tak makan, enak juga. | Lama tak makan, enak juga. |
243 | 00:13:27,348 | 00:13:29,058 | Lama apanya? | Lama apanya? |
244 | 00:13:29,851 | 00:13:31,436 | Kau selalu makan mi di rumah. | Kau selalu makan mi di rumah. |
245 | 00:13:32,228 | 00:13:33,730 | Maksudku, mi dadak. | Maksudku, mi dadak. |
246 | 00:13:36,107 | 00:13:37,400 | Anak-anakmu pasti cemas. | Anak-anakmu pasti cemas. |
247 | 00:13:38,568 | 00:13:39,610 | Geon-tae bilang apa? | Geon-tae bilang apa? |
248 | 00:13:40,403 | 00:13:41,320 | Sudah telepon dia? | Sudah telepon dia? |
249 | 00:13:41,946 | 00:13:43,031 | Belum. | Belum. |
250 | 00:13:43,364 | 00:13:45,366 | Dia pasti sibuk di rumah sakit baru. Untuk apa? | Dia pasti sibuk di rumah sakit baru. Untuk apa? |
251 | 00:13:45,992 | 00:13:49,078 | Tae-ung bagaimana? Setidaknya beri tahu Tae-ung. | Tae-ung bagaimana? Setidaknya beri tahu Tae-ung. |
252 | 00:13:49,162 | 00:13:51,914 | Belakangan ini, dia bergadang tiap hari karena kasus besar. | Belakangan ini, dia bergadang tiap hari karena kasus besar. |
253 | 00:13:51,998 | 00:13:52,874 | Mereka sibuk. | Mereka sibuk. |
254 | 00:13:53,875 | 00:13:56,919 | Aku juga repot kalau mereka datang. Lebih baik sendiri. | Aku juga repot kalau mereka datang. Lebih baik sendiri. |
255 | 00:14:02,550 | 00:14:04,010 | Halo, Rosa? | Halo, Rosa? |
256 | 00:14:05,136 | 00:14:05,970 | Aku? | Aku? |
257 | 00:14:06,512 | 00:14:07,555 | Aku di ruangan Pak Teko. | Aku di ruangan Pak Teko. |
258 | 00:14:09,223 | 00:14:11,601 | Baik. Kita bertemu di kafe sepuluh menit lagi. | Baik. Kita bertemu di kafe sepuluh menit lagi. |
259 | 00:14:13,478 | 00:14:14,562 | Bukan yang di lobi. | Bukan yang di lobi. |
260 | 00:14:15,646 | 00:14:17,565 | Ada kafe baru di depan rumah sakit. | Ada kafe baru di depan rumah sakit. |
261 | 00:14:17,648 | 00:14:18,858 | Minuman di sana enak. | Minuman di sana enak. |
262 | 00:14:20,359 | 00:14:22,111 | Ya, benar itu. | Ya, benar itu. |
263 | 00:14:22,987 | 00:14:24,030 | Kapan kau ke sana? | Kapan kau ke sana? |
264 | 00:14:25,406 | 00:14:26,657 | Senang sekali. | Senang sekali. |
265 | 00:14:27,408 | 00:14:29,786 | Kau bisa ke kafe bersama putramu. | Kau bisa ke kafe bersama putramu. |
266 | 00:14:30,578 | 00:14:31,454 | Baik. | Baik. |
267 | 00:14:35,625 | 00:14:36,501 | Aku baru ingat. | Aku baru ingat. |
268 | 00:14:37,960 | 00:14:39,712 | Kepala Bagian sudah dipilih? | Kepala Bagian sudah dipilih? |
269 | 00:14:39,796 | 00:14:41,964 | Belum. Tidak ada yang mau. | Belum. Tidak ada yang mau. |
270 | 00:14:44,509 | 00:14:46,969 | Dokter berumur lebih suka main golf. | Dokter berumur lebih suka main golf. |
271 | 00:14:47,053 | 00:14:50,515 | Dokter muda lebih ingin pulang cepat meski hanya sehari | Dokter muda lebih ingin pulang cepat meski hanya sehari |
272 | 00:14:50,598 | 00:14:52,934 | ketimbang dapat 300.000 won untuk posisi manajer. | ketimbang dapat 300.000 won untuk posisi manajer. |
273 | 00:14:53,434 | 00:14:57,480 | Tidak ada yang ingin jadi Kepala Bagian yang lebih sibuk. | Tidak ada yang ingin jadi Kepala Bagian yang lebih sibuk. |
274 | 00:14:59,190 | 00:15:02,443 | Dokter spesialis bedah saraf dan torakoplastik tidak banyak. | Dokter spesialis bedah saraf dan torakoplastik tidak banyak. |
275 | 00:15:02,527 | 00:15:04,195 | Makin sulit cari Kepala Bagian. | Makin sulit cari Kepala Bagian. |
276 | 00:15:04,695 | 00:15:08,950 | Di Bedah Saraf ada Dokter Min Gi-jun, ‘kan? Dia Kepala Bagian Saraf. | Di Bedah Saraf ada Dokter Min Gi-jun, ‘kan? Dia Kepala Bagian Saraf. |
277 | 00:15:09,367 | 00:15:12,370 | Selain Kepala Bagian, dia juga muncul di TV dan YouTube. | Selain Kepala Bagian, dia juga muncul di TV dan YouTube. |
278 | 00:15:13,371 | 00:15:14,664 | Dokter Min sibuk. | Dokter Min sibuk. |
279 | 00:15:15,498 | 00:15:18,209 | Pilih dokter muda untuk Bedah Torakoplastik. | Pilih dokter muda untuk Bedah Torakoplastik. |
280 | 00:15:18,292 | 00:15:19,794 | Kau pilih saja. | Kau pilih saja. |
281 | 00:15:21,129 | 00:15:23,714 | Jong-su, lebih baik kau segera pensiun. | Jong-su, lebih baik kau segera pensiun. |
282 | 00:15:24,882 | 00:15:26,634 | Kini Kepala Rumah Sakit tak bisa semena-mena. | Kini Kepala Rumah Sakit tak bisa semena-mena. |
283 | 00:15:27,385 | 00:15:29,429 | Jati diri mereka kuat. | Jati diri mereka kuat. |
284 | 00:15:30,179 | 00:15:32,390 | Aku memang berencana pensiun. | Aku memang berencana pensiun. |
285 | 00:15:35,643 | 00:15:36,477 | Sungguh? | Sungguh? |
286 | 00:15:36,561 | 00:15:39,272 | Aku hanya akan bekerja tiga tahun lagi. | Aku hanya akan bekerja tiga tahun lagi. |
287 | 00:15:39,355 | 00:15:40,273 | Astaga. | Astaga. |
288 | 00:15:41,524 | 00:15:43,276 | Bu, aku pergi. Ada operasi. | Bu, aku pergi. Ada operasi. |
289 | 00:15:43,359 | 00:15:45,611 | - Selamat makan enak dengan Direktur Ju. - Ya, pergilah. | - Selamat makan enak dengan Direktur Ju. - Ya, pergilah. |
290 | 00:15:48,197 | 00:15:50,116 | PASTOR KEPALA | PASTOR KEPALA |
291 | 00:15:52,034 | 00:15:54,412 | Apa kabar, Pastor? | Apa kabar, Pastor? |
292 | 00:15:54,829 | 00:15:56,372 | Ponsel Jeong-won tertinggal. | Ponsel Jeong-won tertinggal. |
293 | 00:15:56,456 | 00:16:00,293 | Baik. Kalau begitu, tolong titip pesan kepada Andrea. | Baik. Kalau begitu, tolong titip pesan kepada Andrea. |
294 | 00:16:02,044 | 00:16:03,129 | Silakan, Pastor. | Silakan, Pastor. |
295 | 00:16:06,257 | 00:16:07,967 | Tolong sampaikan ucapan selamatku | Tolong sampaikan ucapan selamatku |
296 | 00:16:08,050 | 00:16:09,260 | sebab surat rekomendasinya lulus. | sebab surat rekomendasinya lulus. |
297 | 00:16:10,428 | 00:16:11,929 | Surat rekomendasinya... | Surat rekomendasinya... |
298 | 00:16:14,265 | 00:16:15,850 | - lulus? - Ya. | - lulus? - Ya. |
299 | 00:16:15,933 | 00:16:17,894 | Aku pun baru dapat surel tadi. | Aku pun baru dapat surel tadi. |
300 | 00:16:17,977 | 00:16:20,438 | Keuskupan Napoli sudah menerima surat rekomendasi | Keuskupan Napoli sudah menerima surat rekomendasi |
301 | 00:16:20,521 | 00:16:23,858 | dan bersedia menerimanya. Sebelum itu mereka ingin bertemu. | dan bersedia menerimanya. Sebelum itu mereka ingin bertemu. |
302 | 00:16:25,234 | 00:16:27,945 | Mereka bertanya kapan bisa wawancara. | Mereka bertanya kapan bisa wawancara. |
303 | 00:16:28,029 | 00:16:30,948 | Jadi, kubilang akan bertanya dahulu kepada Andrea. | Jadi, kubilang akan bertanya dahulu kepada Andrea. |
304 | 00:16:31,032 | 00:16:32,492 | Maaf, Pastor. | Maaf, Pastor. |
305 | 00:16:33,242 | 00:16:34,911 | Jeong-won tidak bisa wawancara. | Jeong-won tidak bisa wawancara. |
306 | 00:16:35,828 | 00:16:38,456 | - Apa? - Maaf. Kita bicara lain kali. | - Apa? - Maaf. Kita bicara lain kali. |
307 | 00:16:38,539 | 00:16:39,957 | Maaf, Pastor. | Maaf, Pastor. |
308 | 00:16:44,587 | 00:16:46,047 | Ponselku di mana, ya? | Ponselku di mana, ya? |
309 | 00:16:47,548 | 00:16:48,633 | Ahn Jeong-won. | Ahn Jeong-won. |
310 | 00:16:49,759 | 00:16:50,801 | Ya? | Ya? |
311 | 00:16:52,303 | 00:16:54,096 | Tadi ada telepon dari Pastor Kepala. | Tadi ada telepon dari Pastor Kepala. |
312 | 00:16:56,182 | 00:16:57,892 | Katanya surat rekomendasimu lulus. | Katanya surat rekomendasimu lulus. |
313 | 00:17:00,436 | 00:17:02,271 | Ibu tidak butuh pesta perayaan 70 tahun. | Ibu tidak butuh pesta perayaan 70 tahun. |
314 | 00:17:02,355 | 00:17:04,607 | Ibu takkan sedih meski tak kau adakan pesta. | Ibu takkan sedih meski tak kau adakan pesta. |
315 | 00:17:06,317 | 00:17:08,528 | Ibu tak butuh itu selama kau di samping ibu. | Ibu tak butuh itu selama kau di samping ibu. |
316 | 00:17:09,737 | 00:17:11,989 | Kau tak perlu tinggal bersama atau menelepon ibu, | Kau tak perlu tinggal bersama atau menelepon ibu, |
317 | 00:17:12,490 | 00:17:13,908 | asalkan ada di samping ibu. | asalkan ada di samping ibu. |
318 | 00:17:14,659 | 00:17:15,576 | Ibu mohon... | Ibu mohon... |
319 | 00:17:20,748 | 00:17:21,874 | hiduplah normal. | hiduplah normal. |
320 | 00:17:25,086 | 00:17:26,504 | Itu harapan terakhir ibu. | Itu harapan terakhir ibu. |
321 | 00:17:42,562 | 00:17:45,106 | Sudah kubilang, ini tidak mempan sama sekali. | Sudah kubilang, ini tidak mempan sama sekali. |
322 | 00:17:45,439 | 00:17:48,067 | Berhenti bicara dan beri aku obat pereda rasa sakit. | Berhenti bicara dan beri aku obat pereda rasa sakit. |
323 | 00:17:48,150 | 00:17:50,945 | Aku sudah beri tahu dokter, tetapi belum ada instruksi. | Aku sudah beri tahu dokter, tetapi belum ada instruksi. |
324 | 00:17:51,028 | 00:17:52,071 | Mohon tunggu. | Mohon tunggu. |
325 | 00:17:52,655 | 00:17:54,240 | Pak Lee Jeong-bae, periksa tekanan darah. | Pak Lee Jeong-bae, periksa tekanan darah. |
326 | 00:17:54,323 | 00:17:56,659 | Dokter akan gantikan perban sesaat lagi. | Dokter akan gantikan perban sesaat lagi. |
327 | 00:17:56,742 | 00:17:57,660 | Baik. | Baik. |
328 | 00:17:57,868 | 00:18:00,955 | Kalau begitu, kau akan biarkan aku terus kesakitan seperti ini? | Kalau begitu, kau akan biarkan aku terus kesakitan seperti ini? |
329 | 00:18:01,455 | 00:18:04,542 | Rumah sakit ini memang biasa membiarkan pasien kesakitan? | Rumah sakit ini memang biasa membiarkan pasien kesakitan? |
330 | 00:18:05,334 | 00:18:06,294 | Permisi sebentar. | Permisi sebentar. |
331 | 00:18:09,046 | 00:18:10,923 | - Ada apa? - Pasien ini sudah diberi obat, | - Ada apa? - Pasien ini sudah diberi obat, |
332 | 00:18:11,007 | 00:18:13,134 | - tetapi terus minta pereda sakit. - Obat apa? | - tetapi terus minta pereda sakit. - Obat apa? |
333 | 00:18:13,217 | 00:18:15,136 | Satu ampul tridol sejam lalu. | Satu ampul tridol sejam lalu. |
334 | 00:18:15,219 | 00:18:17,305 | Tidak. Bukan itu. | Tidak. Bukan itu. |
335 | 00:18:19,348 | 00:18:21,392 | Apa itu namanya? Petidin? | Apa itu namanya? Petidin? |
336 | 00:18:22,059 | 00:18:24,228 | Beri aku petidin atau semacamnya. | Beri aku petidin atau semacamnya. |
337 | 00:18:24,312 | 00:18:25,313 | PETIDIN: NARKOTIKA PEREDA RASA SAKIT | PETIDIN: NARKOTIKA PEREDA RASA SAKIT |
338 | 00:18:25,396 | 00:18:28,524 | Petidin tidak bisa diberi tanpa resep dokter. | Petidin tidak bisa diberi tanpa resep dokter. |
339 | 00:18:28,608 | 00:18:31,152 | Satu suntikan saja kenapa harus repot cari dokter? | Satu suntikan saja kenapa harus repot cari dokter? |
340 | 00:18:31,235 | 00:18:33,738 | Lekas beri satu suntikan petidin saja! | Lekas beri satu suntikan petidin saja! |
341 | 00:18:33,821 | 00:18:35,156 | Maaf lama menunggu. | Maaf lama menunggu. |
342 | 00:18:35,406 | 00:18:37,325 | Tolong ambilkan kapas betadine. | Tolong ambilkan kapas betadine. |
343 | 00:18:37,408 | 00:18:38,284 | Baik. | Baik. |
344 | 00:18:38,534 | 00:18:42,747 | Aku hanya minta satu suntikan. Kenapa kalian ketat sekali? | Aku hanya minta satu suntikan. Kenapa kalian ketat sekali? |
345 | 00:18:43,873 | 00:18:45,875 | Sesulit itu beri satu suntikan? Hei! | Sesulit itu beri satu suntikan? Hei! |
346 | 00:18:49,086 | 00:18:51,547 | Pasien kesakitan! | Pasien kesakitan! |
347 | 00:18:52,131 | 00:18:54,216 | Sudah kubilang sakit sekali! | Sudah kubilang sakit sekali! |
348 | 00:19:03,225 | 00:19:04,101 | Tidak ada masalah. | Tidak ada masalah. |
349 | 00:19:04,185 | 00:19:06,604 | Operasi lancar dan luka rapi. | Operasi lancar dan luka rapi. |
350 | 00:19:06,687 | 00:19:09,023 | Pantau beberapa jam lagi dan beri tahu aku. | Pantau beberapa jam lagi dan beri tahu aku. |
351 | 00:19:09,982 | 00:19:10,816 | Baik. | Baik. |
352 | 00:19:10,900 | 00:19:13,361 | Kalian hanya membedah. Bocah sepertimu tahu apa? | Kalian hanya membedah. Bocah sepertimu tahu apa? |
353 | 00:19:14,362 | 00:19:16,781 | Aku sakit. Paham? | Aku sakit. Paham? |
354 | 00:19:18,074 | 00:19:21,077 | Beri aku petidin. Petidin! | Beri aku petidin. Petidin! |
355 | 00:19:21,702 | 00:19:23,204 | Cepat! | Cepat! |
356 | 00:19:24,413 | 00:19:26,123 | Apa kau kecanduan obat narkotika? | Apa kau kecanduan obat narkotika? |
357 | 00:19:29,919 | 00:19:32,088 | Kutanya apa kau kecanduan obat narkotika? | Kutanya apa kau kecanduan obat narkotika? |
358 | 00:19:35,800 | 00:19:38,678 | Kau sudah diberi infus pereda nyeri dan tridol sejam lalu. | Kau sudah diberi infus pereda nyeri dan tridol sejam lalu. |
359 | 00:19:38,761 | 00:19:41,889 | Kau bisa hilang kesadaran kalau ditambah petidin. | Kau bisa hilang kesadaran kalau ditambah petidin. |
360 | 00:19:41,972 | 00:19:43,974 | Jadi, tak bisa kuberikan. Kau tetap mau? | Jadi, tak bisa kuberikan. Kau tetap mau? |
361 | 00:19:46,852 | 00:19:48,104 | Tidak perlu. Sial. | Tidak perlu. Sial. |
362 | 00:19:51,732 | 00:19:54,860 | Meski begitu, bicaramu keterlaluan, Pak. | Meski begitu, bicaramu keterlaluan, Pak. |
363 | 00:19:54,944 | 00:19:56,612 | Istriku baik-baik saja saat masuk. | Istriku baik-baik saja saat masuk. |
364 | 00:19:56,862 | 00:19:59,573 | Dia terbaring begitu karena kesalahan kalian! | Dia terbaring begitu karena kesalahan kalian! |
365 | 00:20:00,449 | 00:20:02,451 | Sebelumnya... | Sebelumnya... |
366 | 00:20:02,952 | 00:20:05,413 | sudah kujelaskan bahwa istrimu harus pakai ventilator | sudah kujelaskan bahwa istrimu harus pakai ventilator |
367 | 00:20:05,996 | 00:20:07,415 | karena ada riwayat pneumonia | karena ada riwayat pneumonia |
368 | 00:20:07,498 | 00:20:11,377 | sejak sebelum operasi, dan akan dirawat cukup lama di Unit Perawatan Intensif. | sejak sebelum operasi, dan akan dirawat cukup lama di Unit Perawatan Intensif. |
369 | 00:20:11,460 | 00:20:13,087 | Bagimu itu cukup? | Bagimu itu cukup? |
370 | 00:20:13,671 | 00:20:16,465 | Berapa lama kau dampingi istriku sebagai penanggung jawabnya? | Berapa lama kau dampingi istriku sebagai penanggung jawabnya? |
371 | 00:20:17,174 | 00:20:20,845 | Apa kau juga akan berlaku sama jika ibumu yang dirawat? | Apa kau juga akan berlaku sama jika ibumu yang dirawat? |
372 | 00:20:26,642 | 00:20:28,936 | Baik, Pak. Maaf. Sampai jumpa. | Baik, Pak. Maaf. Sampai jumpa. |
373 | 00:20:31,897 | 00:20:34,024 | Siapa? Wali pasien? | Siapa? Wali pasien? |
374 | 00:20:35,192 | 00:20:38,863 | Astaga. Dia suami pasien. | Astaga. Dia suami pasien. |
375 | 00:20:42,575 | 00:20:45,661 | Pasien punya riwayat pneumonia dan sudah berumur. | Pasien punya riwayat pneumonia dan sudah berumur. |
376 | 00:20:46,162 | 00:20:48,247 | Setelah operasi, dia terus pakai ventilator. | Setelah operasi, dia terus pakai ventilator. |
377 | 00:20:50,458 | 00:20:51,834 | Pasienku banyak. | Pasienku banyak. |
378 | 00:20:51,917 | 00:20:53,878 | Aku tak sempat ke sana kemarin sekali saja. | Aku tak sempat ke sana kemarin sekali saja. |
379 | 00:20:56,714 | 00:20:58,507 | Namun, dia bicara seenaknya. | Namun, dia bicara seenaknya. |
380 | 00:20:58,591 | 00:21:02,553 | Kenapa kau pilih Bedah Torakoplastik? Banyak bagian lain yang mudah. | Kenapa kau pilih Bedah Torakoplastik? Banyak bagian lain yang mudah. |
381 | 00:21:03,637 | 00:21:05,055 | Karena gajinya lebih besar. | Karena gajinya lebih besar. |
382 | 00:21:07,016 | 00:21:08,601 | Konon gaji tahunan Bedah Torakoplastik | Konon gaji tahunan Bedah Torakoplastik |
383 | 00:21:08,893 | 00:21:11,645 | lebih besar 10 juta won karena kurang orang. | lebih besar 10 juta won karena kurang orang. |
384 | 00:21:12,813 | 00:21:14,023 | Itu alasanku kemari. | Itu alasanku kemari. |
385 | 00:21:15,816 | 00:21:18,360 | Lantas kenapa kau pilih Bedah Saraf? | Lantas kenapa kau pilih Bedah Saraf? |
386 | 00:21:19,069 | 00:21:21,781 | Kenapa pilih Bedah Saraf, padahal kau sakit? | Kenapa pilih Bedah Saraf, padahal kau sakit? |
387 | 00:21:22,448 | 00:21:23,532 | Dalam film dokumenter, | Dalam film dokumenter, |
388 | 00:21:24,283 | 00:21:26,827 | kulihat hanya Bedah Saraf yang operasi sambil duduk. | kulihat hanya Bedah Saraf yang operasi sambil duduk. |
389 | 00:21:29,288 | 00:21:31,457 | Operasi yang berdiri juga banyak. | Operasi yang berdiri juga banyak. |
390 | 00:21:31,749 | 00:21:34,877 | Dokter Chae Song-hwa mengalami dislokasi leher. | Dokter Chae Song-hwa mengalami dislokasi leher. |
391 | 00:21:34,960 | 00:21:37,671 | Makanya, aku tak tahu saat itu. | Makanya, aku tak tahu saat itu. |
392 | 00:21:38,923 | 00:21:40,466 | Bagaimana ini? Habislah aku. | Bagaimana ini? Habislah aku. |
393 | 00:21:41,759 | 00:21:42,885 | Halo? Ini siapa? | Halo? Ini siapa? |
394 | 00:21:43,219 | 00:21:46,138 | Aku putri orang yang menelepon tadi. | Aku putri orang yang menelepon tadi. |
395 | 00:21:46,555 | 00:21:49,600 | Aku terus mendengar di samping ayahku. Maaf, Dokter. | Aku terus mendengar di samping ayahku. Maaf, Dokter. |
396 | 00:21:49,683 | 00:21:50,684 | Ya... | Ya... |
397 | 00:21:51,018 | 00:21:53,604 | Ayahku sedih karena masalah Ibu | Ayahku sedih karena masalah Ibu |
398 | 00:21:53,687 | 00:21:57,107 | sehingga sulit mengontrol emosi. Aku sungguh minta maaf. | sehingga sulit mengontrol emosi. Aku sungguh minta maaf. |
399 | 00:21:58,692 | 00:21:59,527 | Baik. | Baik. |
400 | 00:22:02,321 | 00:22:05,616 | Kulihat dia tidak punya sopan santun. | Kulihat dia tidak punya sopan santun. |
401 | 00:22:07,243 | 00:22:09,995 | Aku paham perasaannya, | Aku paham perasaannya, |
402 | 00:22:10,955 | 00:22:12,581 | tetapi itu tetap keterlaluan. | tetapi itu tetap keterlaluan. |
403 | 00:22:30,975 | 00:22:32,101 | Tumben sekali. | Tumben sekali. |
404 | 00:22:32,768 | 00:22:34,728 | Kau mau ke pernikahan sampai pakai lensa kontak? | Kau mau ke pernikahan sampai pakai lensa kontak? |
405 | 00:22:34,812 | 00:22:37,648 | Ya. Pernikahan adik kelas yang tak terlalu akrab. | Ya. Pernikahan adik kelas yang tak terlalu akrab. |
406 | 00:22:39,942 | 00:22:41,235 | Kenapa hadir jika tak akrab? | Kenapa hadir jika tak akrab? |
407 | 00:22:41,318 | 00:22:43,320 | Dia hadir di pernikahan kakak kedua dan ketigaku. | Dia hadir di pernikahan kakak kedua dan ketigaku. |
408 | 00:22:43,404 | 00:22:44,405 | Jadi, aku harus hadir. | Jadi, aku harus hadir. |
409 | 00:22:45,948 | 00:22:48,409 | Kau tak perlu perhatikan hal macam itu satu demi satu. | Kau tak perlu perhatikan hal macam itu satu demi satu. |
410 | 00:22:48,492 | 00:22:49,910 | Melelahkan! | Melelahkan! |
411 | 00:22:50,035 | 00:22:51,579 | Astaga... | Astaga... |
412 | 00:22:52,162 | 00:22:55,416 | Tampaknya adik kelasmu itu kaya sampai menikah di malam hari kerja. | Tampaknya adik kelasmu itu kaya sampai menikah di malam hari kerja. |
413 | 00:22:56,542 | 00:22:58,586 | Lantas kau tak ikut ditraktir Jeong-won nanti? | Lantas kau tak ikut ditraktir Jeong-won nanti? |
414 | 00:22:58,669 | 00:23:00,879 | Tentu ikut. Pastor Ahn yang mentraktir. | Tentu ikut. Pastor Ahn yang mentraktir. |
415 | 00:23:03,257 | 00:23:05,050 | Aku langsung ke sana usai dari pernikahan. | Aku langsung ke sana usai dari pernikahan. |
416 | 00:23:05,551 | 00:23:06,635 | Hei, hati-hati teko... | Hei, hati-hati teko... |
417 | 00:23:12,266 | 00:23:13,350 | Terasa panas. | Terasa panas. |
418 | 00:23:20,024 | 00:23:21,942 | Bagaimana kau operasi kalau begini? | Bagaimana kau operasi kalau begini? |
419 | 00:23:22,026 | 00:23:24,737 | Astaga. Mestinya kau hati-hati. | Astaga. Mestinya kau hati-hati. |
420 | 00:23:24,820 | 00:23:27,031 | - Berapa umurmu? - Empat puluh. | - Berapa umurmu? - Empat puluh. |
421 | 00:23:29,950 | 00:23:30,993 | Hei, sebentar. | Hei, sebentar. |
422 | 00:23:32,328 | 00:23:33,704 | Kelingkingku tidak sakit. | Kelingkingku tidak sakit. |
423 | 00:23:35,581 | 00:23:36,624 | Menurut saja! | Menurut saja! |
424 | 00:23:39,710 | 00:23:41,128 | Besok... | Besok... |
425 | 00:23:41,462 | 00:23:43,714 | aku tidak punya jadwal operasi. Lusa ada dua. | aku tidak punya jadwal operasi. Lusa ada dua. |
426 | 00:23:43,797 | 00:23:45,007 | Kurasa tak masalah. | Kurasa tak masalah. |
427 | 00:23:45,090 | 00:23:46,884 | Mustahil seperti ini bisa mengoperasi. | Mustahil seperti ini bisa mengoperasi. |
428 | 00:23:46,967 | 00:23:49,678 | Ini tidak terlalu parah. Tunggu sebentar. | Ini tidak terlalu parah. Tunggu sebentar. |
429 | 00:23:51,221 | 00:23:53,932 | Memang aku Demetan Croaker, The Boy Frog? | Memang aku Demetan Croaker, The Boy Frog? |
430 | 00:23:54,308 | 00:23:55,476 | Ini berlebihan. | Ini berlebihan. |
431 | 00:23:56,477 | 00:23:57,311 | Benar juga. | Benar juga. |
432 | 00:23:58,312 | 00:24:01,231 | Terlalu berlebihan. Nanti aku bantu lepas. | Terlalu berlebihan. Nanti aku bantu lepas. |
433 | 00:24:01,857 | 00:24:03,067 | Sekarang biarkan begitu. | Sekarang biarkan begitu. |
434 | 00:24:03,859 | 00:24:05,110 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
435 | 00:24:05,194 | 00:24:07,029 | Kau pergi meninggalkanku begini? | Kau pergi meninggalkanku begini? |
436 | 00:24:07,946 | 00:24:08,781 | Ya. | Ya. |
437 | 00:24:09,490 | 00:24:10,532 | Kau tidak akan mati. | Kau tidak akan mati. |
438 | 00:24:10,866 | 00:24:11,700 | Aku pergi. | Aku pergi. |
439 | 00:24:12,618 | 00:24:16,997 | Hei! Kau ingin air mataku mengisi Kolam Pelangi? | Hei! Kau ingin air mataku mengisi Kolam Pelangi? |
440 | 00:24:17,873 | 00:24:20,626 | Siul, kuak, kuak, siul, siul | Siul, kuak, kuak, siul, siul |
441 | 00:24:20,709 | 00:24:23,212 | - Kau tak ke rumah sakit? - Sudah. | - Kau tak ke rumah sakit? - Sudah. |
442 | 00:24:23,879 | 00:24:25,297 | Aku pergi dua hari lalu, dan kemarin. | Aku pergi dua hari lalu, dan kemarin. |
443 | 00:24:25,881 | 00:24:28,133 | - Hari ini, aku di sana sejak pukul 08.00. - Hei! | - Hari ini, aku di sana sejak pukul 08.00. - Hei! |
444 | 00:24:29,635 | 00:24:32,221 | Ini urusan kecil. Aku baik-baik saja. | Ini urusan kecil. Aku baik-baik saja. |
445 | 00:24:32,304 | 00:24:33,389 | Kau tak baik-baik saja. | Kau tak baik-baik saja. |
446 | 00:24:34,932 | 00:24:36,934 | Tulangmu tidak patah? Ini parah. | Tulangmu tidak patah? Ini parah. |
447 | 00:24:37,393 | 00:24:38,352 | Anak-anakmu bilang apa? | Anak-anakmu bilang apa? |
448 | 00:24:39,228 | 00:24:40,062 | Mereka tidak tahu. | Mereka tidak tahu. |
449 | 00:24:40,145 | 00:24:42,439 | - Kenapa tidak tahu? - Karena aku tidak bilang. | - Kenapa tidak tahu? - Karena aku tidak bilang. |
450 | 00:24:44,483 | 00:24:47,403 | Aku bukan kena penyakit mematikan. Untuk apa bilang? | Aku bukan kena penyakit mematikan. Untuk apa bilang? |
451 | 00:24:48,529 | 00:24:50,114 | Kau mau minum apa? Kopi? | Kau mau minum apa? Kopi? |
452 | 00:24:50,531 | 00:24:51,907 | Tanpa kafeina, ‘kan? | Tanpa kafeina, ‘kan? |
453 | 00:24:53,075 | 00:24:55,327 | Aduh. Astaga, lumayan sakit juga. | Aduh. Astaga, lumayan sakit juga. |
454 | 00:24:58,622 | 00:25:00,249 | Kau tak tahu nomor putramu? | Kau tak tahu nomor putramu? |
455 | 00:25:02,126 | 00:25:03,210 | Putra pertamaku | Putra pertamaku |
456 | 00:25:04,253 | 00:25:06,964 | pindah rumah sakit ke Los Angeles saat musim panas. | pindah rumah sakit ke Los Angeles saat musim panas. |
457 | 00:25:07,423 | 00:25:10,259 | Dia juga pindah rumah dan ganti nomor ponsel. | Dia juga pindah rumah dan ganti nomor ponsel. |
458 | 00:25:11,719 | 00:25:14,680 | - Kau bisa tanya putra keduamu. - Dia juga tak tahu. | - Kau bisa tanya putra keduamu. - Dia juga tak tahu. |
459 | 00:25:15,097 | 00:25:16,974 | Lagi pula, Tae-ung lebih sibuk. | Lagi pula, Tae-ung lebih sibuk. |
460 | 00:25:18,183 | 00:25:20,310 | Dua bulan lebih aku tidak bertemu Tae-ung. | Dua bulan lebih aku tidak bertemu Tae-ung. |
461 | 00:25:20,811 | 00:25:23,230 | - Kenapa kau hidup begitu? - Memang kenapa? | - Kenapa kau hidup begitu? - Memang kenapa? |
462 | 00:25:23,313 | 00:25:25,524 | Aku bahagia meski tidak ada anak-anakku. | Aku bahagia meski tidak ada anak-anakku. |
463 | 00:25:25,607 | 00:25:27,234 | Kau tak harus andalkan mereka? | Kau tak harus andalkan mereka? |
464 | 00:25:27,860 | 00:25:30,320 | Kalian tak harus tinggal dan makan bersama? | Kalian tak harus tinggal dan makan bersama? |
465 | 00:25:31,530 | 00:25:33,532 | Bagaimanapun, kalian ayah dan anak. | Bagaimanapun, kalian ayah dan anak. |
466 | 00:25:34,032 | 00:25:35,784 | Saling menghubungi saat sakit, | Saling menghubungi saat sakit, |
467 | 00:25:35,868 | 00:25:37,619 | merayakan bersama saat ada kabar baik. | merayakan bersama saat ada kabar baik. |
468 | 00:25:37,703 | 00:25:39,037 | Itulah keluarga. | Itulah keluarga. |
469 | 00:25:39,121 | 00:25:41,290 | Kau terlihat malang sendirian. | Kau terlihat malang sendirian. |
470 | 00:25:41,790 | 00:25:44,126 | - Menjengkelkan! - Ya ampun. | - Menjengkelkan! - Ya ampun. |
471 | 00:25:44,668 | 00:25:49,131 | Mereka pandai cari uang dan bahagia. Itu cukup. | Mereka pandai cari uang dan bahagia. Itu cukup. |
472 | 00:25:49,715 | 00:25:50,758 | Aku tidak apa. | Aku tidak apa. |
473 | 00:25:51,216 | 00:25:54,762 | Aku sudah terbiasa makan, mencuci, | Aku sudah terbiasa makan, mencuci, |
474 | 00:25:54,845 | 00:25:58,056 | dan hidup sendiri sejak istriku sakit. | dan hidup sendiri sejak istriku sakit. |
475 | 00:25:59,308 | 00:26:00,392 | Berapa kali Geon-tae | Berapa kali Geon-tae |
476 | 00:26:00,476 | 00:26:02,311 | dan Tae-ung menengok saat ibunya sakit? | dan Tae-ung menengok saat ibunya sakit? |
477 | 00:26:02,895 | 00:26:04,104 | Hanya sekali. | Hanya sekali. |
478 | 00:26:04,188 | 00:26:07,232 | Mereka hanya sekali menengok ibunya yang tujuh tahun | Mereka hanya sekali menengok ibunya yang tujuh tahun |
479 | 00:26:07,316 | 00:26:09,485 | terbaring lumpuh sebagian. | terbaring lumpuh sebagian. |
480 | 00:26:10,944 | 00:26:13,155 | Sebenarnya bagaimana kau mendidik anak? | Sebenarnya bagaimana kau mendidik anak? |
481 | 00:26:13,655 | 00:26:15,407 | Kau menyebalkan dan menjengkelkan! | Kau menyebalkan dan menjengkelkan! |
482 | 00:26:16,617 | 00:26:18,243 | Dasar bodoh! | Dasar bodoh! |
483 | 00:26:23,916 | 00:26:24,958 | Song-hwa, ini. | Song-hwa, ini. |
484 | 00:26:26,126 | 00:26:31,089 | Bu, kami minta dua porsi di meja itu dan tiga porsi di sini. | Bu, kami minta dua porsi di meja itu dan tiga porsi di sini. |
485 | 00:26:32,549 | 00:26:35,886 | Aku di kedai tteokbokki, Bu. Jeong-won mentraktir kami. | Aku di kedai tteokbokki, Bu. Jeong-won mentraktir kami. |
486 | 00:26:36,053 | 00:26:38,430 | Ya, ‘kan? Konglomerat lebih kejam. | Ya, ‘kan? Konglomerat lebih kejam. |
487 | 00:26:38,847 | 00:26:40,474 | Baik. Selamat tidur, Bu. | Baik. Selamat tidur, Bu. |
488 | 00:26:41,558 | 00:26:44,269 | Andrea, kami boleh makan jjajang tteokbokki? | Andrea, kami boleh makan jjajang tteokbokki? |
489 | 00:26:45,687 | 00:26:47,356 | Kalian tim perang, pesan sesukanya. | Kalian tim perang, pesan sesukanya. |
490 | 00:26:48,065 | 00:26:50,901 | Bu, pesan dua porsi jjajang tteokbokki. | Bu, pesan dua porsi jjajang tteokbokki. |
491 | 00:26:51,944 | 00:26:54,446 | Ahn Jeong-won, tumben sekali. Depositomu cair? | Ahn Jeong-won, tumben sekali. Depositomu cair? |
492 | 00:26:54,530 | 00:26:57,991 | Ya. Deposito 100.000 won per bulan yang ditabung tiga tahun akhirnya cair. | Ya. Deposito 100.000 won per bulan yang ditabung tiga tahun akhirnya cair. |
493 | 00:26:58,075 | 00:26:59,993 | Dia ajak ibunya wisata untuk ulang tahunnya. | Dia ajak ibunya wisata untuk ulang tahunnya. |
494 | 00:27:00,786 | 00:27:03,121 | Sesungguhnya ke mana gajimu selama ini? | Sesungguhnya ke mana gajimu selama ini? |
495 | 00:27:04,039 | 00:27:05,833 | Tanganmu kenapa? Memang Inside Men? | Tanganmu kenapa? Memang Inside Men? |
496 | 00:27:06,416 | 00:27:07,668 | Terbakar karena tak hati-hati. | Terbakar karena tak hati-hati. |
497 | 00:27:07,751 | 00:27:09,711 | Dia habis-habisan dimarahi Pak Direktur. | Dia habis-habisan dimarahi Pak Direktur. |
498 | 00:27:09,795 | 00:27:12,631 | Jeong-won, ajak ibumu ke Mojito dan minum segelas Maladewa. | Jeong-won, ajak ibumu ke Mojito dan minum segelas Maladewa. |
499 | 00:27:15,884 | 00:27:16,760 | Menurutmu itu lucu? | Menurutmu itu lucu? |
500 | 00:27:17,719 | 00:27:19,012 | Aku suka sekali banyolannya. | Aku suka sekali banyolannya. |
501 | 00:27:22,558 | 00:27:25,018 | Ahn Jeong-won, jujur saja. | Ahn Jeong-won, jujur saja. |
502 | 00:27:25,644 | 00:27:27,646 | - Soal apa? - Ayahmu | - Soal apa? - Ayahmu |
503 | 00:27:27,729 | 00:27:30,357 | pasti mewariskan sesuatu, meski hanya yang sederhana, 'kan? | pasti mewariskan sesuatu, meski hanya yang sederhana, 'kan? |
504 | 00:27:30,899 | 00:27:34,528 | Aku yakin. Kau anak satu-satunya yang berkehidupan sosial seperti biasa. | Aku yakin. Kau anak satu-satunya yang berkehidupan sosial seperti biasa. |
505 | 00:27:34,611 | 00:27:35,487 | Terima kasih. | Terima kasih. |
506 | 00:27:38,448 | 00:27:39,283 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
507 | 00:27:40,325 | 00:27:41,827 | dia memang mewariskan sesuatu. | dia memang mewariskan sesuatu. |
508 | 00:27:42,619 | 00:27:44,079 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
509 | 00:27:46,039 | 00:27:47,291 | Tanpa sepengetahuan kami, | Tanpa sepengetahuan kami, |
510 | 00:27:48,417 | 00:27:51,962 | dia menyumbang ke panti asuhan selama dua juta per bulan. | dia menyumbang ke panti asuhan selama dua juta per bulan. |
511 | 00:27:58,760 | 00:28:00,304 | - Belum matang. - Aku tahu. | - Belum matang. - Aku tahu. |
512 | 00:28:02,055 | 00:28:03,640 | Kau sungguh membosankan. | Kau sungguh membosankan. |
513 | 00:28:04,600 | 00:28:06,226 | - Membosankan! - Sudah matang? | - Membosankan! - Sudah matang? |
514 | 00:28:06,310 | 00:28:07,811 | Tampaknya dia transfer otomatis. | Tampaknya dia transfer otomatis. |
515 | 00:28:08,770 | 00:28:11,231 | Aku menyumbang setiap bulan karena diwariskan kepadaku. | Aku menyumbang setiap bulan karena diwariskan kepadaku. |
516 | 00:28:11,315 | 00:28:15,152 | Jeong-won, hari ini biar aku yang bayar. Aku akan merasa lebih lega. | Jeong-won, hari ini biar aku yang bayar. Aku akan merasa lebih lega. |
517 | 00:28:15,235 | 00:28:17,988 | Hei, hari ini aku yang traktir. Makan yang banyak. | Hei, hari ini aku yang traktir. Makan yang banyak. |
518 | 00:28:18,071 | 00:28:19,406 | - Bagus. - Ya, itu lebih baik. | - Bagus. - Ya, itu lebih baik. |
519 | 00:28:19,489 | 00:28:21,325 | - Begitu saja. Itu lebih baik. - Sudah kuduga. | - Begitu saja. Itu lebih baik. - Sudah kuduga. |
520 | 00:28:21,408 | 00:28:23,452 | - Aku boleh pesan mandu? - Pesan saja! | - Aku boleh pesan mandu? - Pesan saja! |
521 | 00:28:23,535 | 00:28:24,953 | Bu, pesan dua mandu! | Bu, pesan dua mandu! |
522 | 00:28:25,037 | 00:28:27,164 | Bu, aku minta satu Sprite dan mi! | Bu, aku minta satu Sprite dan mi! |
523 | 00:28:27,247 | 00:28:29,541 | - Minta satu kola juga! - Tteokbokki keju juga! | - Minta satu kola juga! - Tteokbokki keju juga! |
524 | 00:28:29,625 | 00:28:33,921 | Hei, sungguh tidak apa. Hari ini depositoku cair. | Hei, sungguh tidak apa. Hari ini depositoku cair. |
525 | 00:28:34,004 | 00:28:36,381 | - Sudah kubilang aku mentraktir. - Tidak perlu! | - Sudah kubilang aku mentraktir. - Tidak perlu! |
526 | 00:28:36,465 | 00:28:38,634 | Kau pikir kami menahan jerat di tempat genting? | Kau pikir kami menahan jerat di tempat genting? |
527 | 00:28:38,842 | 00:28:42,179 | Bu, aku minta dua tteokbokki dibungkus! | Bu, aku minta dua tteokbokki dibungkus! |
528 | 00:28:42,262 | 00:28:44,306 | Aku minta tteokbokki rebus dibungkus. | Aku minta tteokbokki rebus dibungkus. |
529 | 00:28:49,603 | 00:28:52,064 | Seok-hyeong, bagaimana kondisi ibumu? | Seok-hyeong, bagaimana kondisi ibumu? |
530 | 00:28:52,147 | 00:28:54,900 | Bagaimana lagi? Mengalami kemunduran. | Bagaimana lagi? Mengalami kemunduran. |
531 | 00:28:55,359 | 00:28:58,445 | Astaga! Berbelas kasihlah, Dewi Kwan Im. | Astaga! Berbelas kasihlah, Dewi Kwan Im. |
532 | 00:28:59,613 | 00:29:01,031 | Dia tidak mau cerai lagi, ya? | Dia tidak mau cerai lagi, ya? |
533 | 00:29:01,615 | 00:29:04,034 | Ya. Ibu tidak mau cerai sampai mati. | Ya. Ibu tidak mau cerai sampai mati. |
534 | 00:29:04,868 | 00:29:05,994 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
535 | 00:29:06,578 | 00:29:10,040 | Ibu tak mau meski diberi perusahaan utuh Presdir Yang, | Ibu tak mau meski diberi perusahaan utuh Presdir Yang, |
536 | 00:29:10,123 | 00:29:11,667 | bukan hanya gedung dan toko. | bukan hanya gedung dan toko. |
537 | 00:29:11,750 | 00:29:14,586 | Seok-hyeong, kalau begitu, jika ibumu sudah tidak ada, | Seok-hyeong, kalau begitu, jika ibumu sudah tidak ada, |
538 | 00:29:14,878 | 00:29:16,630 | semua gedung dan toko menjadi milikmu? | semua gedung dan toko menjadi milikmu? |
539 | 00:29:17,422 | 00:29:18,632 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
540 | 00:29:18,715 | 00:29:23,136 | Hei, apa aku dan U-ju boleh didaftarkan pada kartu keluargamu? | Hei, apa aku dan U-ju boleh didaftarkan pada kartu keluargamu? |
541 | 00:29:26,056 | 00:29:27,891 | Lagi pula, kau tak punya anak. | Lagi pula, kau tak punya anak. |
542 | 00:29:27,975 | 00:29:31,144 | Angkat aku dan U-ju sebagai anakmu. | Angkat aku dan U-ju sebagai anakmu. |
543 | 00:29:32,145 | 00:29:36,108 | Gedungnya hanya sepuluh tingkat. Toko pun kebanyakan kosong. | Gedungnya hanya sepuluh tingkat. Toko pun kebanyakan kosong. |
544 | 00:29:36,608 | 00:29:37,901 | Kau tahu sifat ibuku, 'kan? | Kau tahu sifat ibuku, 'kan? |
545 | 00:29:38,443 | 00:29:40,696 | Dia lebih suka toko itu kosong daripada disewakan. | Dia lebih suka toko itu kosong daripada disewakan. |
546 | 00:29:40,779 | 00:29:42,114 | Baiklah. | Baiklah. |
547 | 00:29:44,157 | 00:29:45,200 | Aku baru ingat, Ayah! | Aku baru ingat, Ayah! |
548 | 00:29:45,742 | 00:29:48,704 | Residen yang absen di bagian Ayah sudah kembali? | Residen yang absen di bagian Ayah sudah kembali? |
549 | 00:29:48,787 | 00:29:50,747 | Belum. Bagaimana kau tahu? | Belum. Bagaimana kau tahu? |
550 | 00:29:51,331 | 00:29:52,833 | Putraku memang suka ikut campur. | Putraku memang suka ikut campur. |
551 | 00:29:52,916 | 00:29:55,460 | Aku hanya dengar rumor. Seluruh staf tahu. | Aku hanya dengar rumor. Seluruh staf tahu. |
552 | 00:29:55,544 | 00:29:58,505 | Aku juga dengar. Tampaknya dia sangat terpukul. | Aku juga dengar. Tampaknya dia sangat terpukul. |
553 | 00:29:59,381 | 00:30:00,590 | Perlakukan dia dengan baik saat kembali. | Perlakukan dia dengan baik saat kembali. |
554 | 00:30:02,050 | 00:30:03,093 | Tentu. | Tentu. |
555 | 00:30:20,569 | 00:30:22,029 | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? |
556 | 00:30:24,698 | 00:30:26,199 | Punya waktu untuk kudapan, 'kan? | Punya waktu untuk kudapan, 'kan? |
557 | 00:30:27,617 | 00:30:30,370 | Sangat! | Sangat! |
558 | 00:30:38,003 | 00:30:39,338 | Ini tanpa alkohol. | Ini tanpa alkohol. |
559 | 00:30:40,047 | 00:30:44,593 | Rasanya aku akan berbuat onar kalau tak minum bir hari ini. | Rasanya aku akan berbuat onar kalau tak minum bir hari ini. |
560 | 00:30:53,560 | 00:30:56,355 | Aku akan piket malam selamanya. | Aku akan piket malam selamanya. |
561 | 00:30:57,397 | 00:31:00,317 | Kemarin piket malam, hari ini piket malam, | Kemarin piket malam, hari ini piket malam, |
562 | 00:31:00,400 | 00:31:01,735 | besok pun piket malam. | besok pun piket malam. |
563 | 00:31:04,529 | 00:31:07,616 | Dia bukan rekan, melainkan musuh! | Dia bukan rekan, melainkan musuh! |
564 | 00:31:10,118 | 00:31:11,286 | Memang hanya dia yang lelah? | Memang hanya dia yang lelah? |
565 | 00:31:11,370 | 00:31:12,996 | Dia pikir aku berteriak, "Hore, aku senang!" | Dia pikir aku berteriak, "Hore, aku senang!" |
566 | 00:31:13,080 | 00:31:15,332 | saat masuk kerja? | saat masuk kerja? |
567 | 00:31:21,088 | 00:31:24,716 | Perawat Han, kalau tahu begini, | Perawat Han, kalau tahu begini, |
568 | 00:31:24,800 | 00:31:28,553 | lebih baik aku tetap bekerja di laboratorium. | lebih baik aku tetap bekerja di laboratorium. |
569 | 00:31:29,429 | 00:31:32,349 | Aku sudah telanjur belajar, lalu memutuskan menjadi dokter, | Aku sudah telanjur belajar, lalu memutuskan menjadi dokter, |
570 | 00:31:32,432 | 00:31:35,602 | karena muak terkurung di laboratorium setiap hari. | karena muak terkurung di laboratorium setiap hari. |
571 | 00:31:37,354 | 00:31:38,480 | Namun, apa yang terjadi? | Namun, apa yang terjadi? |
572 | 00:31:39,231 | 00:31:41,441 | Rekanku satu-satunya adalah rekan terlicik, | Rekanku satu-satunya adalah rekan terlicik, |
573 | 00:31:42,484 | 00:31:45,487 | sementara atasanku adalah orang berengsek. | sementara atasanku adalah orang berengsek. |
574 | 00:31:54,037 | 00:31:54,913 | Selesai. | Selesai. |
575 | 00:31:56,665 | 00:32:01,002 | Mulai hari ini, hidupku sebagai dokter selesai. | Mulai hari ini, hidupku sebagai dokter selesai. |
576 | 00:32:01,795 | 00:32:02,963 | Aku akan akhiri semua ini. | Aku akan akhiri semua ini. |
577 | 00:32:03,713 | 00:32:06,508 | Besok pagi aku akan bicara pada Si Berengsek. | Besok pagi aku akan bicara pada Si Berengsek. |
578 | 00:32:07,426 | 00:32:10,887 | Lihat aku. Pekerjaanku bagus, tidak kabur, | Lihat aku. Pekerjaanku bagus, tidak kabur, |
579 | 00:32:10,971 | 00:32:12,514 | dan baik kepada para dokter spesialis, | dan baik kepada para dokter spesialis, |
580 | 00:32:12,597 | 00:32:15,100 | tetapi kenapa dia hanya menghibur wanita itu? | tetapi kenapa dia hanya menghibur wanita itu? |
581 | 00:32:16,184 | 00:32:17,602 | Sementara Eun-won kabur, | Sementara Eun-won kabur, |
582 | 00:32:17,686 | 00:32:20,021 | tidak bisa dihubungi, dan tidak rajin! | tidak bisa dihubungi, dan tidak rajin! |
583 | 00:32:20,105 | 00:32:22,691 | Namun, kenapa dia hanya baik kepadanya? | Namun, kenapa dia hanya baik kepadanya? |
584 | 00:32:29,906 | 00:32:31,158 | Min-ha belum datang? | Min-ha belum datang? |
585 | 00:32:32,868 | 00:32:34,202 | Dokter Yang. | Dokter Yang. |
586 | 00:32:34,911 | 00:32:37,205 | Cuaca semakin dingin. | Cuaca semakin dingin. |
587 | 00:32:37,539 | 00:32:40,083 | Silakan minum kopi hangat ini. | Silakan minum kopi hangat ini. |
588 | 00:32:41,418 | 00:32:43,462 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
589 | 00:32:45,380 | 00:32:46,465 | Aku akan panggil pasien. | Aku akan panggil pasien. |
590 | 00:32:47,215 | 00:32:48,258 | Baik. | Baik. |
591 | 00:32:51,344 | 00:32:52,304 | Drainase berapa? | Drainase berapa? |
592 | 00:32:53,263 | 00:32:55,265 | Tidak. Biar kulihat sendiri ke sana. Ya. | Tidak. Biar kulihat sendiri ke sana. Ya. |
593 | 00:32:58,268 | 00:33:00,645 | Tolong... Tolong bantu aku cuci muka! | Tolong... Tolong bantu aku cuci muka! |
594 | 00:33:00,729 | 00:33:03,231 | Tidak mau! Aku benci menyentuh wajah pria. | Tidak mau! Aku benci menyentuh wajah pria. |
595 | 00:33:06,401 | 00:33:07,277 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
596 | 00:33:09,279 | 00:33:10,363 | Imut sekali! | Imut sekali! |
597 | 00:33:12,365 | 00:33:14,826 | Benar, 'kan? Sudah kuduga kau ada di sini. | Benar, 'kan? Sudah kuduga kau ada di sini. |
598 | 00:33:15,827 | 00:33:16,703 | Kenapa? | Kenapa? |
599 | 00:33:16,786 | 00:33:18,705 | - Bantu aku cuci muka. - Apa? | - Bantu aku cuci muka. - Apa? |
600 | 00:33:19,206 | 00:33:21,082 | Aku belum mandi sejak kemarin malam. | Aku belum mandi sejak kemarin malam. |
601 | 00:33:21,166 | 00:33:24,336 | Kau tahu rasanya, 'kan? Serasa ada serangga merangkak di wajahku. | Kau tahu rasanya, 'kan? Serasa ada serangga merangkak di wajahku. |
602 | 00:33:26,087 | 00:33:27,631 | Kau mau aku mandikan? | Kau mau aku mandikan? |
603 | 00:33:28,256 | 00:33:29,090 | Apa? | Apa? |
604 | 00:33:31,801 | 00:33:34,429 | Namun, kau tahu aku mandi satu jam, 'kan? | Namun, kau tahu aku mandi satu jam, 'kan? |
605 | 00:33:36,765 | 00:33:37,891 | Aku bantu kau cuci muka. | Aku bantu kau cuci muka. |
606 | 00:33:38,475 | 00:33:40,101 | Namun, aku akan memandikanmu dengan teliti. | Namun, aku akan memandikanmu dengan teliti. |
607 | 00:33:40,185 | 00:33:41,937 | Tidak perlu! Astaga. | Tidak perlu! Astaga. |
608 | 00:33:43,897 | 00:33:45,065 | DOKTER CHAE SONG-HWA | DOKTER CHAE SONG-HWA |
609 | 00:33:45,148 | 00:33:46,816 | Song-hwa adalah harapan terakhirku. | Song-hwa adalah harapan terakhirku. |
610 | 00:33:47,567 | 00:33:48,902 | Aku percaya kepadamu. | Aku percaya kepadamu. |
611 | 00:33:51,071 | 00:33:52,989 | Maaf. Aku kembali nanti. | Maaf. Aku kembali nanti. |
612 | 00:33:53,323 | 00:33:55,825 | Tidak apa. Aku sudah selesai. | Tidak apa. Aku sudah selesai. |
613 | 00:33:57,619 | 00:33:58,495 | Begitu? | Begitu? |
614 | 00:34:00,205 | 00:34:02,832 | Wajahmu kenapa? Kau belum mandi? | Wajahmu kenapa? Kau belum mandi? |
615 | 00:34:07,546 | 00:34:08,588 | Astaga. | Astaga. |
616 | 00:34:15,679 | 00:34:18,098 | Ya Tuhan! Sekarang aku sangat paham, | Ya Tuhan! Sekarang aku sangat paham, |
617 | 00:34:18,181 | 00:34:20,433 | kenapa pasien sering bertanya, "Kapan bisa mandi? | kenapa pasien sering bertanya, "Kapan bisa mandi? |
618 | 00:34:20,517 | 00:34:23,019 | Kapan bisa keramas?" setiap kali kutengok. Segar sekali! | Kapan bisa keramas?" setiap kali kutengok. Segar sekali! |
619 | 00:34:23,895 | 00:34:25,313 | Perlu kubantu ganti perban? | Perlu kubantu ganti perban? |
620 | 00:34:26,106 | 00:34:27,399 | Kurasa sekarang bisa dilepas. | Kurasa sekarang bisa dilepas. |
621 | 00:34:27,482 | 00:34:29,609 | Sebentar. Aku harus bertemu Kepala Rumah Sakit | Sebentar. Aku harus bertemu Kepala Rumah Sakit |
622 | 00:34:29,693 | 00:34:32,070 | karena ulah Gyeo-ul. Kita makan siang bersama nanti! | karena ulah Gyeo-ul. Kita makan siang bersama nanti! |
623 | 00:34:32,153 | 00:34:33,780 | Tolong lap leherku lagi. | Tolong lap leherku lagi. |
624 | 00:34:34,364 | 00:34:36,616 | Ya Tuhan, segar sekali rasanya! | Ya Tuhan, segar sekali rasanya! |
625 | 00:34:43,498 | 00:34:45,667 | Kenapa atasan Dokter Jang Gyeo-ul banyak? | Kenapa atasan Dokter Jang Gyeo-ul banyak? |
626 | 00:34:46,876 | 00:34:48,461 | Benar juga. Bedah Umum, ya? | Benar juga. Bedah Umum, ya? |
627 | 00:34:49,045 | 00:34:50,672 | Ya. Dia pasienku. | Ya. Dia pasienku. |
628 | 00:34:51,673 | 00:34:53,300 | Bulan ini giliran bagianku. | Bulan ini giliran bagianku. |
629 | 00:34:54,593 | 00:34:56,177 | - Sudah diatasi, 'kan? - Ya. | - Sudah diatasi, 'kan? - Ya. |
630 | 00:34:57,304 | 00:34:58,930 | - Untungnya begitu. - Syukurlah. | - Untungnya begitu. - Syukurlah. |
631 | 00:34:59,014 | 00:35:01,558 | Setelah diselidiki, dia memang pencandu obat terlarang. | Setelah diselidiki, dia memang pencandu obat terlarang. |
632 | 00:35:01,641 | 00:35:03,643 | Belum sampai sebulan dia keluar penjara. | Belum sampai sebulan dia keluar penjara. |
633 | 00:35:04,561 | 00:35:06,396 | Dia pun tampak tak mau buat onar, | Dia pun tampak tak mau buat onar, |
634 | 00:35:06,479 | 00:35:08,648 | dan masalah selesai dengan permintaan maaf | dan masalah selesai dengan permintaan maaf |
635 | 00:35:08,732 | 00:35:12,152 | dari Kepala Bedah Umum dan pembebasan biaya rumah sakit. | dari Kepala Bedah Umum dan pembebasan biaya rumah sakit. |
636 | 00:35:15,947 | 00:35:20,327 | Telepon dari Bagian Bedah Umum paling menakutkan. | Telepon dari Bagian Bedah Umum paling menakutkan. |
637 | 00:35:21,870 | 00:35:24,914 | Pokoknya, tolong beri tahu para dokter residen agar berhati-hati. | Pokoknya, tolong beri tahu para dokter residen agar berhati-hati. |
638 | 00:35:25,081 | 00:35:26,541 | Aku paham mereka lelah, | Aku paham mereka lelah, |
639 | 00:35:26,625 | 00:35:29,169 | tetapi untuk apa merawat pasien tiga hari siang malam | tetapi untuk apa merawat pasien tiga hari siang malam |
640 | 00:35:29,252 | 00:35:31,921 | kalau ada komplain karena salah bicara sedikit? | kalau ada komplain karena salah bicara sedikit? |
641 | 00:35:32,881 | 00:35:35,884 | Pihak rumah sakit harus menuruti segala permintaan pasien, | Pihak rumah sakit harus menuruti segala permintaan pasien, |
642 | 00:35:37,552 | 00:35:40,680 | dan masalah bisa jadi bertambah besar. | dan masalah bisa jadi bertambah besar. |
643 | 00:35:42,724 | 00:35:45,894 | Terima kasih, Pak. Aku akan bicara baik-baik kepadanya. | Terima kasih, Pak. Aku akan bicara baik-baik kepadanya. |
644 | 00:35:47,520 | 00:35:48,355 | Meski begitu, | Meski begitu, |
645 | 00:35:49,314 | 00:35:52,776 | aku tak merasa Jang Gyeo-ul salah besar. | aku tak merasa Jang Gyeo-ul salah besar. |
646 | 00:35:53,526 | 00:35:54,944 | Aku akan bicara dengannya. | Aku akan bicara dengannya. |
647 | 00:35:55,695 | 00:35:56,780 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
648 | 00:35:57,155 | 00:35:59,366 | Aku permisi, Pak. Wali pasien mencariku. | Aku permisi, Pak. Wali pasien mencariku. |
649 | 00:36:02,786 | 00:36:04,871 | KANTOR KEPALA RUMAH SAKIT | KANTOR KEPALA RUMAH SAKIT |
650 | 00:36:07,332 | 00:36:08,416 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
651 | 00:36:09,668 | 00:36:11,211 | Tidak apa. Selamat bekerja. | Tidak apa. Selamat bekerja. |
652 | 00:36:16,174 | 00:36:17,300 | Astaga! | Astaga! |
653 | 00:36:18,468 | 00:36:21,304 | - Sedang apa kau di sini? - Bagaimana hasilnya, Dokter? | - Sedang apa kau di sini? - Bagaimana hasilnya, Dokter? |
654 | 00:36:21,388 | 00:36:22,889 | Sudah teratasi dengan baik. | Sudah teratasi dengan baik. |
655 | 00:36:23,640 | 00:36:25,141 | Dia janji menghapus tulisannya. | Dia janji menghapus tulisannya. |
656 | 00:36:25,225 | 00:36:27,060 | Masalah sudah selesai. Jangan khawatir. | Masalah sudah selesai. Jangan khawatir. |
657 | 00:36:29,396 | 00:36:30,605 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
658 | 00:36:32,315 | 00:36:34,984 | Konon usia kehamilan pekan ke-12 itu sudah stabil. | Konon usia kehamilan pekan ke-12 itu sudah stabil. |
659 | 00:36:35,068 | 00:36:37,737 | Hasil tes kelainan bawaan pun baik. | Hasil tes kelainan bawaan pun baik. |
660 | 00:36:38,780 | 00:36:41,991 | Kalau begitu, apa sekarang aku bisa tenang , Dokter? | Kalau begitu, apa sekarang aku bisa tenang , Dokter? |
661 | 00:36:42,492 | 00:36:45,537 | Sebenarnya ada hal yang membuatku agak khawatir. | Sebenarnya ada hal yang membuatku agak khawatir. |
662 | 00:36:47,997 | 00:36:51,793 | Dari hasil sonografi, ada banyak darah menumpuk di sekitar rahim. | Dari hasil sonografi, ada banyak darah menumpuk di sekitar rahim. |
663 | 00:36:51,876 | 00:36:54,921 | Penumpukan darah jarang terjadi di pekan ke-12. | Penumpukan darah jarang terjadi di pekan ke-12. |
664 | 00:36:56,506 | 00:37:00,176 | Sebisa mungkin kau harus tenang dan waspada | Sebisa mungkin kau harus tenang dan waspada |
665 | 00:37:00,260 | 00:37:02,679 | karena hal ini dapat meningkatkan frekuensi keguguran. | karena hal ini dapat meningkatkan frekuensi keguguran. |
666 | 00:37:03,471 | 00:37:06,933 | Jika terjadi pendarahan, kau harus segera ke IGD kapan pun. | Jika terjadi pendarahan, kau harus segera ke IGD kapan pun. |
667 | 00:37:08,810 | 00:37:11,146 | Pertama-tama, akan kuberi progesteron | Pertama-tama, akan kuberi progesteron |
668 | 00:37:11,229 | 00:37:12,939 | untuk menstabilkan endometrium. | untuk menstabilkan endometrium. |
669 | 00:37:13,690 | 00:37:14,941 | Kalian tak perlu cemas. | Kalian tak perlu cemas. |
670 | 00:37:15,650 | 00:37:16,860 | Akan selalu kuperiksa. | Akan selalu kuperiksa. |
671 | 00:37:18,069 | 00:37:21,114 | Mari kita jaga bayi ini. | Mari kita jaga bayi ini. |
672 | 00:37:49,309 | 00:37:50,477 | Bagus! | Bagus! |
673 | 00:37:51,686 | 00:37:53,855 | Aku sudah minta Jeong-won datang. | Aku sudah minta Jeong-won datang. |
674 | 00:37:54,439 | 00:37:56,524 | Lebih baik kau dihibur Jeong-won daripada aku. | Lebih baik kau dihibur Jeong-won daripada aku. |
675 | 00:37:57,317 | 00:37:58,902 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
676 | 00:37:59,944 | 00:38:01,112 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
677 | 00:38:03,031 | 00:38:05,533 | Jangan terlalu kecewa terhadap Pak Kepala atau rumah sakit. | Jangan terlalu kecewa terhadap Pak Kepala atau rumah sakit. |
678 | 00:38:06,117 | 00:38:08,244 | Banyak hal terjadi di dunia ini. | Banyak hal terjadi di dunia ini. |
679 | 00:38:09,120 | 00:38:10,580 | Jangan patah semangat, | Jangan patah semangat, |
680 | 00:38:10,663 | 00:38:12,540 | dan bila hal ini terjadi lagi, | dan bila hal ini terjadi lagi, |
681 | 00:38:12,624 | 00:38:14,709 | kau hanya perlu bersikap sesuai pandanganmu. | kau hanya perlu bersikap sesuai pandanganmu. |
682 | 00:38:15,960 | 00:38:17,295 | Terima kasih. | Terima kasih. |
683 | 00:38:19,547 | 00:38:20,757 | Selain itu, Dokter Ahn Jeong-won | Selain itu, Dokter Ahn Jeong-won |
684 | 00:38:21,508 | 00:38:23,009 | tidak akan kemari. | tidak akan kemari. |
685 | 00:38:23,676 | 00:38:25,512 | Kini dia sering ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. | Kini dia sering ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. |
686 | 00:38:29,140 | 00:38:32,852 | Astaga! Ada apa dengan Ahn Jeong-won? | Astaga! Ada apa dengan Ahn Jeong-won? |
687 | 00:38:33,394 | 00:38:37,357 | Kuharap dia perlakukan Gyeo-ul setidaknya setengah saja seperti kepada U-ju. | Kuharap dia perlakukan Gyeo-ul setidaknya setengah saja seperti kepada U-ju. |
688 | 00:38:39,150 | 00:38:41,236 | Dia sangat suka anak-anak. | Dia sangat suka anak-anak. |
689 | 00:38:42,070 | 00:38:44,280 | Pekan lalu juga dia ke rumahku | Pekan lalu juga dia ke rumahku |
690 | 00:38:44,364 | 00:38:46,199 | dan main bersama U-ju seharian. | dan main bersama U-ju seharian. |
691 | 00:38:47,450 | 00:38:51,120 | Dokter Ahn Jeong-won pergi ke rumahmu pekan lalu? | Dokter Ahn Jeong-won pergi ke rumahmu pekan lalu? |
692 | 00:38:51,704 | 00:38:53,832 | - Ya. - Hari Minggu juga? | - Ya. - Hari Minggu juga? |
693 | 00:38:54,916 | 00:38:56,292 | Dia datang Sabtu dan Minggu. Kenapa? | Dia datang Sabtu dan Minggu. Kenapa? |
694 | 00:38:59,587 | 00:39:01,589 | Dia bilang kepadaku bahwa akhir pekan dia sibuk, | Dia bilang kepadaku bahwa akhir pekan dia sibuk, |
695 | 00:39:03,258 | 00:39:04,884 | harus pergi Yangpyeong. | harus pergi Yangpyeong. |
696 | 00:39:10,139 | 00:39:12,016 | Sepertinya kini aku harus menyerah. | Sepertinya kini aku harus menyerah. |
697 | 00:39:13,977 | 00:39:15,520 | Kalau dia sampai berbohong, | Kalau dia sampai berbohong, |
698 | 00:39:16,104 | 00:39:17,564 | menyerah adalah keputusan tepat. | menyerah adalah keputusan tepat. |
699 | 00:39:20,733 | 00:39:23,319 | Terima kasih sudah menjaga rahasiaku selama ini, Dokter. | Terima kasih sudah menjaga rahasiaku selama ini, Dokter. |
700 | 00:39:24,279 | 00:39:25,405 | Terima kasih kopinya. | Terima kasih kopinya. |
701 | 00:39:31,786 | 00:39:34,205 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
702 | 00:39:42,297 | 00:39:43,298 | Dokter Chu Min-ha. | Dokter Chu Min-ha. |
703 | 00:39:44,048 | 00:39:45,800 | Bu Park Seon-yeong yang melahirkan dini hari | Bu Park Seon-yeong yang melahirkan dini hari |
704 | 00:39:45,884 | 00:39:47,802 | mendapat banyak jahitan karena laserasi parah. | mendapat banyak jahitan karena laserasi parah. |
705 | 00:39:48,511 | 00:39:50,346 | - Episiotominya aman, 'kan? - Itu... | - Episiotominya aman, 'kan? - Itu... |
706 | 00:39:50,471 | 00:39:52,682 | Sebelum masuk kamar, setelah persalinan, aman, | Sebelum masuk kamar, setelah persalinan, aman, |
707 | 00:39:52,765 | 00:39:54,309 | tetapi setelah itu belum dicek. | tetapi setelah itu belum dicek. |
708 | 00:39:54,392 | 00:39:56,811 | Segera kuperiksa, lalu beri tahu Dokter. Maaf. | Segera kuperiksa, lalu beri tahu Dokter. Maaf. |
709 | 00:39:57,103 | 00:39:59,397 | Sudah kubilang periksa pasien setelah masuk kamar. | Sudah kubilang periksa pasien setelah masuk kamar. |
710 | 00:40:00,148 | 00:40:02,567 | - Baik. - Maaf, Dokter. | - Baik. - Maaf, Dokter. |
711 | 00:40:03,860 | 00:40:04,903 | Selamat sore. | Selamat sore. |
712 | 00:40:11,367 | 00:40:12,368 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
713 | 00:40:15,330 | 00:40:16,623 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
714 | 00:40:16,706 | 00:40:18,833 | Ya. Maaf. | Ya. Maaf. |
715 | 00:40:19,834 | 00:40:22,253 | Sementara jangan bekerja ke bagian lain. Di sini saja. | Sementara jangan bekerja ke bagian lain. Di sini saja. |
716 | 00:40:22,337 | 00:40:23,630 | Nanti aku urus. | Nanti aku urus. |
717 | 00:40:26,966 | 00:40:29,802 | Ya ampun. Wajahmu tirus sekali, Eun-won. | Ya ampun. Wajahmu tirus sekali, Eun-won. |
718 | 00:40:29,886 | 00:40:31,304 | Hari ini pulanglah lebih awal. | Hari ini pulanglah lebih awal. |
719 | 00:40:32,180 | 00:40:34,891 | Tidak. Hari ini akan kuselesaikan pekerjaan sebelum pulang. | Tidak. Hari ini akan kuselesaikan pekerjaan sebelum pulang. |
720 | 00:40:35,767 | 00:40:36,601 | Baiklah. | Baiklah. |
721 | 00:40:37,477 | 00:40:41,147 | Biar aku yang tangani pasien Dokter Yang yang masuk hari ini dan besok. | Biar aku yang tangani pasien Dokter Yang yang masuk hari ini dan besok. |
722 | 00:40:42,690 | 00:40:45,485 | Dokter Chu Min-ha, maaf. | Dokter Chu Min-ha, maaf. |
723 | 00:40:46,653 | 00:40:49,322 | Kumohon bantuanmu untuk piket sampai malam ini saja. | Kumohon bantuanmu untuk piket sampai malam ini saja. |
724 | 00:40:49,906 | 00:40:50,740 | Maaf. | Maaf. |
725 | 00:40:52,992 | 00:40:54,577 | Tidak. Tidak apa. | Tidak. Tidak apa. |
726 | 00:40:58,081 | 00:41:02,126 | Perawat Han, Bu Do Jae-yeong akan masuk setelah mengurus administrasi rawat inap. | Perawat Han, Bu Do Jae-yeong akan masuk setelah mengurus administrasi rawat inap. |
727 | 00:41:02,251 | 00:41:04,003 | Benar! Aku lupa. Hari ini. | Benar! Aku lupa. Hari ini. |
728 | 00:41:04,087 | 00:41:06,339 | Bu Do Jae-yeong akan masuk sore ini. | Bu Do Jae-yeong akan masuk sore ini. |
729 | 00:41:06,422 | 00:41:09,008 | Kelahirannya prematur sehingga agak sensitif. | Kelahirannya prematur sehingga agak sensitif. |
730 | 00:41:09,217 | 00:41:10,134 | Mohon rawat dengan baik. | Mohon rawat dengan baik. |
731 | 00:41:11,678 | 00:41:13,763 | Jika kontraksi teratur atau sakit perut, | Jika kontraksi teratur atau sakit perut, |
732 | 00:41:13,846 | 00:41:15,431 | tolong cek panjang serviks. | tolong cek panjang serviks. |
733 | 00:41:15,515 | 00:41:18,768 | Cek monitor juga karena usia kehamilannya 30 pekan. | Cek monitor juga karena usia kehamilannya 30 pekan. |
734 | 00:41:18,851 | 00:41:19,727 | Baik. | Baik. |
735 | 00:41:21,771 | 00:41:24,440 | Aku permisi akan cek pasien yang sedang proses kontraksi. | Aku permisi akan cek pasien yang sedang proses kontraksi. |
736 | 00:41:26,943 | 00:41:29,654 | Satu hal lagi. Ini. | Satu hal lagi. Ini. |
737 | 00:41:31,072 | 00:41:32,865 | - Apa ini? - Catatan untuk tim medis | - Apa ini? - Catatan untuk tim medis |
738 | 00:41:32,949 | 00:41:36,202 | sebelum dia dirawat dari Do Jae-yeong. | sebelum dia dirawat dari Do Jae-yeong. |
739 | 00:41:36,703 | 00:41:39,163 | Aku pun hanya menyampaikan. Coba lihat saja. | Aku pun hanya menyampaikan. Coba lihat saja. |
740 | 00:41:41,791 | 00:41:43,459 | HANYA SUAMI YANG BOLEH MEMIJAT | HANYA SUAMI YANG BOLEH MEMIJAT |
741 | 00:41:43,543 | 00:41:44,585 | NYALAKAN LILIN, BUKAN REDUPKAN LAMPU | NYALAKAN LILIN, BUKAN REDUPKAN LAMPU |
742 | 00:41:44,669 | 00:41:46,838 | TIM MEDIS PRIA HANYA DOKTER YANG, SISANYA WANITA | TIM MEDIS PRIA HANYA DOKTER YANG, SISANYA WANITA |
743 | 00:41:53,094 | 00:41:54,178 | Kenapa suasananya begini? | Kenapa suasananya begini? |
744 | 00:41:57,306 | 00:41:59,851 | Dia lelah karena seharian menjalani tes. | Dia lelah karena seharian menjalani tes. |
745 | 00:42:00,601 | 00:42:03,980 | Kapan hasilnya kira-kira keluar, Dokter? | Kapan hasilnya kira-kira keluar, Dokter? |
746 | 00:42:04,814 | 00:42:06,649 | Paling cepat besok atau lusa. | Paling cepat besok atau lusa. |
747 | 00:42:07,191 | 00:42:08,526 | Pak, kau sudah makan? | Pak, kau sudah makan? |
748 | 00:42:08,609 | 00:42:10,695 | Aku tidak berselera. | Aku tidak berselera. |
749 | 00:42:12,488 | 00:42:15,700 | Aku harap bisa cepat operasi. | Aku harap bisa cepat operasi. |
750 | 00:42:16,451 | 00:42:20,830 | Di saat seperti ini kau harus banyak makan dan lebih bersemangat. | Di saat seperti ini kau harus banyak makan dan lebih bersemangat. |
751 | 00:42:20,913 | 00:42:22,040 | Dokter. | Dokter. |
752 | 00:42:22,540 | 00:42:26,794 | Jika terjadi penyebaran, aku tidak bisa dioperasi, ya? | Jika terjadi penyebaran, aku tidak bisa dioperasi, ya? |
753 | 00:42:28,838 | 00:42:30,339 | Kudengar jika terjadi penyebaran, | Kudengar jika terjadi penyebaran, |
754 | 00:42:31,257 | 00:42:35,053 | pasien akan sulit hidup karena kanker akan cepat menyebar. | pasien akan sulit hidup karena kanker akan cepat menyebar. |
755 | 00:42:35,136 | 00:42:38,890 | Hasil tes belum keluar. Kenapa Ayah cemaskan hal seperti itu? | Hasil tes belum keluar. Kenapa Ayah cemaskan hal seperti itu? |
756 | 00:42:39,682 | 00:42:42,894 | Lagi pula, meski sudah tersebar, ada kemoterapi dan obat. | Lagi pula, meski sudah tersebar, ada kemoterapi dan obat. |
757 | 00:42:43,394 | 00:42:44,645 | Kau bisa sembuh. | Kau bisa sembuh. |
758 | 00:42:45,229 | 00:42:46,773 | Kau lebih tahu daripada aku. | Kau lebih tahu daripada aku. |
759 | 00:42:46,856 | 00:42:47,857 | Dokter. | Dokter. |
760 | 00:42:48,733 | 00:42:50,234 | Kami tidak selera makan. | Kami tidak selera makan. |
761 | 00:42:51,819 | 00:42:56,032 | Kami sekeluarga belum makan hari ini. | Kami sekeluarga belum makan hari ini. |
762 | 00:42:59,744 | 00:43:01,162 | Kalian berdua tidak bekerja? | Kalian berdua tidak bekerja? |
763 | 00:43:01,245 | 00:43:03,081 | Aku sudah mengambil cuti. | Aku sudah mengambil cuti. |
764 | 00:43:04,415 | 00:43:05,875 | Ujian sertifikasi gurunya sebentar lagi, | Ujian sertifikasi gurunya sebentar lagi, |
765 | 00:43:05,958 | 00:43:07,877 | tetapi tak dengar kataku untuk pergi belajar. | tetapi tak dengar kataku untuk pergi belajar. |
766 | 00:43:09,170 | 00:43:11,839 | Kegiatan kami sekeluarga berhenti sepenuhnya. | Kegiatan kami sekeluarga berhenti sepenuhnya. |
767 | 00:43:14,008 | 00:43:15,384 | Astaga... | Astaga... |
768 | 00:43:27,313 | 00:43:29,190 | - Bagaimana kalau begini? - Apa? | - Bagaimana kalau begini? - Apa? |
769 | 00:43:29,273 | 00:43:32,652 | Kita pindahkan Choe Jung-won ke kamar enam orang. Bagaimana? | Kita pindahkan Choe Jung-won ke kamar enam orang. Bagaimana? |
770 | 00:43:32,735 | 00:43:33,694 | Coba kau usulkan. | Coba kau usulkan. |
771 | 00:43:34,612 | 00:43:36,447 | - Ide bagus. - Baiklah. | - Ide bagus. - Baiklah. |
772 | 00:43:40,326 | 00:43:41,828 | - Tolong bukakan. - Baik, aku bantu. | - Tolong bukakan. - Baik, aku bantu. |
773 | 00:43:45,331 | 00:43:47,416 | Halo, aku Kim Jun-wan. Ya. | Halo, aku Kim Jun-wan. Ya. |
774 | 00:43:49,794 | 00:43:51,170 | Astaga. | Astaga. |
775 | 00:43:52,505 | 00:43:53,673 | Baik. Aku ke atas sekarang. | Baik. Aku ke atas sekarang. |
776 | 00:43:55,299 | 00:43:56,551 | Aku merasa déjà vu. | Aku merasa déjà vu. |
777 | 00:43:57,176 | 00:43:58,886 | Ini terjadi beberapa waktu lalu. | Ini terjadi beberapa waktu lalu. |
778 | 00:44:00,304 | 00:44:01,597 | Astaga, aku pusing. | Astaga, aku pusing. |
779 | 00:44:01,889 | 00:44:03,766 | Dia bilang wali tidak punya sopan santun? | Dia bilang wali tidak punya sopan santun? |
780 | 00:44:03,850 | 00:44:04,725 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
781 | 00:44:04,892 | 00:44:06,602 | Lebih baik berkata kasar. | Lebih baik berkata kasar. |
782 | 00:44:07,019 | 00:44:09,272 | Aku juga akan komplain jika mendengar hal itu. | Aku juga akan komplain jika mendengar hal itu. |
783 | 00:44:09,856 | 00:44:11,607 | Anak mana yang tahan ayahnya disebut | Anak mana yang tahan ayahnya disebut |
784 | 00:44:11,691 | 00:44:13,568 | tidak punya sopan santun? | tidak punya sopan santun? |
785 | 00:44:14,569 | 00:44:16,237 | Sialnya, putri pria itu pengacara. | Sialnya, putri pria itu pengacara. |
786 | 00:44:16,821 | 00:44:18,698 | Dia punya banyak koneksi di mana-mana. | Dia punya banyak koneksi di mana-mana. |
787 | 00:44:18,781 | 00:44:21,534 | Aku susah payah mengadangnya agar tak lapor ke stasiun TV. | Aku susah payah mengadangnya agar tak lapor ke stasiun TV. |
788 | 00:44:22,577 | 00:44:24,328 | Apa yang mereka inginkan? | Apa yang mereka inginkan? |
789 | 00:44:24,704 | 00:44:27,206 | Mereka tak butuh maaf atau surat yang ditulis tangan. | Mereka tak butuh maaf atau surat yang ditulis tangan. |
790 | 00:44:27,540 | 00:44:28,624 | Uang pun tidak perlu. | Uang pun tidak perlu. |
791 | 00:44:28,708 | 00:44:30,418 | Lalu apa? | Lalu apa? |
792 | 00:44:31,961 | 00:44:33,296 | Hukuman tepat. | Hukuman tepat. |
793 | 00:44:34,046 | 00:44:38,759 | Mereka ingin kita menunjukkan seberapa serius penanganan dan penyesalan | Mereka ingin kita menunjukkan seberapa serius penanganan dan penyesalan |
794 | 00:44:38,843 | 00:44:42,430 | atas situasi ini dengan hukuman yang pasti bagi dokter residen itu. | atas situasi ini dengan hukuman yang pasti bagi dokter residen itu. |
795 | 00:44:43,389 | 00:44:44,557 | Lalu kau bilang apa? | Lalu kau bilang apa? |
796 | 00:44:45,141 | 00:44:46,475 | Potongan gaji tiga bulan. | Potongan gaji tiga bulan. |
797 | 00:44:47,393 | 00:44:49,312 | Itu terlalu berlebihan. | Itu terlalu berlebihan. |
798 | 00:44:49,896 | 00:44:52,523 | Mereka tak bertindak karena aku bilang begitu. | Mereka tak bertindak karena aku bilang begitu. |
799 | 00:44:53,608 | 00:44:55,651 | Mereka bilang akan mempertimbangkan. | Mereka bilang akan mempertimbangkan. |
800 | 00:44:55,735 | 00:44:57,445 | Berarti sedikit banyak cara itu berhasil. | Berarti sedikit banyak cara itu berhasil. |
801 | 00:44:59,447 | 00:45:00,281 | Dokter Kim. | Dokter Kim. |
802 | 00:45:01,449 | 00:45:03,701 | Kita putuskan begini saja dahulu. | Kita putuskan begini saja dahulu. |
803 | 00:45:06,203 | 00:45:08,789 | Baik. Aku pergi karena ada pasien darurat. | Baik. Aku pergi karena ada pasien darurat. |
804 | 00:45:09,373 | 00:45:10,333 | Halo? | Halo? |
805 | 00:45:10,875 | 00:45:11,709 | Ya. | Ya. |
806 | 00:45:13,419 | 00:45:17,214 | Tampaknya selama ini aku salah dalam menjalani hidup. | Tampaknya selama ini aku salah dalam menjalani hidup. |
807 | 00:45:19,258 | 00:45:21,427 | Aku ikut ujian profesi enam kali, | Aku ikut ujian profesi enam kali, |
808 | 00:45:21,510 | 00:45:23,846 | tetapi tidak bisa mengurus kontrak sewa dengan baik. | tetapi tidak bisa mengurus kontrak sewa dengan baik. |
809 | 00:45:26,849 | 00:45:28,476 | Aku seorang Kepala Residen, | Aku seorang Kepala Residen, |
810 | 00:45:28,559 | 00:45:30,770 | tetapi bicara melantur kepada anak yang sedih | tetapi bicara melantur kepada anak yang sedih |
811 | 00:45:31,896 | 00:45:33,314 | karena ibunya sakit. | karena ibunya sakit. |
812 | 00:45:34,649 | 00:45:36,734 | Ada apa denganku? | Ada apa denganku? |
813 | 00:45:38,986 | 00:45:41,113 | Kerjaku tak bagus karena aku bodoh. | Kerjaku tak bagus karena aku bodoh. |
814 | 00:45:42,073 | 00:45:43,866 | Aku tidak bisa apa-apa. | Aku tidak bisa apa-apa. |
815 | 00:45:45,952 | 00:45:47,411 | Keberadaanku mengganggu. | Keberadaanku mengganggu. |
816 | 00:45:51,958 | 00:45:53,084 | Kau... | Kau... |
817 | 00:45:54,001 | 00:45:55,336 | Jika kelak tak sengaja melihatku | Jika kelak tak sengaja melihatku |
818 | 00:45:56,337 | 00:45:57,546 | di rumah sakit lain, | di rumah sakit lain, |
819 | 00:45:58,756 | 00:46:00,257 | jangan pura-pura tak kenal. | jangan pura-pura tak kenal. |
820 | 00:46:01,092 | 00:46:03,219 | Kita sudah bekerja keras bersama | Kita sudah bekerja keras bersama |
821 | 00:46:03,302 | 00:46:04,845 | - sejak lama. - Hentikan! | - sejak lama. - Hentikan! |
822 | 00:46:05,304 | 00:46:06,722 | Kau bilang apa? | Kau bilang apa? |
823 | 00:46:07,139 | 00:46:08,349 | Kau gila? | Kau gila? |
824 | 00:46:08,432 | 00:46:10,184 | Kenapa berhenti? | Kenapa berhenti? |
825 | 00:46:10,267 | 00:46:11,602 | Tidak boleh! | Tidak boleh! |
826 | 00:46:14,230 | 00:46:15,356 | Benar. | Benar. |
827 | 00:46:16,440 | 00:46:17,817 | Aku tidak boleh berhenti. | Aku tidak boleh berhenti. |
828 | 00:46:20,653 | 00:46:22,321 | Hari ini aku piket malam. | Hari ini aku piket malam. |
829 | 00:46:24,031 | 00:46:26,450 | Sial! Aku pergi. | Sial! Aku pergi. |
830 | 00:46:38,045 | 00:46:39,463 | Do Jae-yeong belum masuk, 'kan? | Do Jae-yeong belum masuk, 'kan? |
831 | 00:46:39,547 | 00:46:41,257 | Ya. Sebentar lagi dia masuk. | Ya. Sebentar lagi dia masuk. |
832 | 00:46:41,674 | 00:46:44,385 | Kalau begitu, aku pulang setelah terima Do Jae-yeong. | Kalau begitu, aku pulang setelah terima Do Jae-yeong. |
833 | 00:46:44,510 | 00:46:45,594 | Baik. | Baik. |
834 | 00:46:45,761 | 00:46:47,680 | Maaf, Do Jae-yeong pasienku. | Maaf, Do Jae-yeong pasienku. |
835 | 00:46:47,763 | 00:46:49,223 | Tolong beri instruksi | Tolong beri instruksi |
836 | 00:46:49,306 | 00:46:51,308 | dan urus proses masuk pasien | dan urus proses masuk pasien |
837 | 00:46:51,392 | 00:46:53,394 | kepada dokter piket karena aku harus masuk Ruang Operasi. | kepada dokter piket karena aku harus masuk Ruang Operasi. |
838 | 00:46:54,145 | 00:46:56,272 | Begitukah? Baiklah... | Begitukah? Baiklah... |
839 | 00:46:58,107 | 00:46:59,025 | Apa-apaan... | Apa-apaan... |
840 | 00:47:03,112 | 00:47:04,321 | Selamat malam. | Selamat malam. |
841 | 00:47:04,405 | 00:47:06,282 | Kami bahkan belum pasang meja operasi. | Kami bahkan belum pasang meja operasi. |
842 | 00:47:06,365 | 00:47:07,825 | Kenapa datang cepat sekali? | Kenapa datang cepat sekali? |
843 | 00:47:08,159 | 00:47:09,702 | Dokter Yang juga baru keluar tadi. | Dokter Yang juga baru keluar tadi. |
844 | 00:47:09,785 | 00:47:11,454 | Bedah cesar sebelumnya baru selesai. | Bedah cesar sebelumnya baru selesai. |
845 | 00:47:12,204 | 00:47:13,998 | Aku hendak membantu kalian bersiap. | Aku hendak membantu kalian bersiap. |
846 | 00:47:20,755 | 00:47:22,548 | Dokter Myeong, kau yang ikut operasi? | Dokter Myeong, kau yang ikut operasi? |
847 | 00:47:22,631 | 00:47:24,175 | Kudengar Kepala Residen yang ikut. | Kudengar Kepala Residen yang ikut. |
848 | 00:47:25,134 | 00:47:26,802 | Aku ingin lihat sambil belajar | Aku ingin lihat sambil belajar |
849 | 00:47:27,386 | 00:47:28,888 | karena masih harus banyak belajar. | karena masih harus banyak belajar. |
850 | 00:47:29,889 | 00:47:30,973 | Bagus. Silakan. | Bagus. Silakan. |
851 | 00:47:31,557 | 00:47:33,601 | Aku tunggu di ruangan. Kabari jika sudah siap. | Aku tunggu di ruangan. Kabari jika sudah siap. |
852 | 00:47:34,185 | 00:47:35,227 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
853 | 00:47:35,728 | 00:47:37,646 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
854 | 00:47:38,773 | 00:47:41,025 | PUSAT MEDIS YULJE CHU MIN-HA | PUSAT MEDIS YULJE CHU MIN-HA |
855 | 00:47:42,151 | 00:47:43,277 | Dokter. | Dokter. |
856 | 00:47:44,195 | 00:47:45,071 | Ya? | Ya? |
857 | 00:47:45,154 | 00:47:47,656 | Pantauan monitor Do Jae-yeong baik-baik saja, | Pantauan monitor Do Jae-yeong baik-baik saja, |
858 | 00:47:47,740 | 00:47:49,992 | tetapi dia minta diperiksa karena janin tak bergerak. | tetapi dia minta diperiksa karena janin tak bergerak. |
859 | 00:47:50,076 | 00:47:52,745 | Lagi? Ini sudah tiga kali. | Lagi? Ini sudah tiga kali. |
860 | 00:47:53,621 | 00:47:54,747 | Astaga! | Astaga! |
861 | 00:47:55,831 | 00:47:57,625 | Tampaknya gerakan bayi | Tampaknya gerakan bayi |
862 | 00:47:57,708 | 00:48:00,294 | tidak terlalu terasa olehmu. | tidak terlalu terasa olehmu. |
863 | 00:48:00,377 | 00:48:02,922 | Semuanya baik. Kita tunggu saja. | Semuanya baik. Kita tunggu saja. |
864 | 00:48:03,005 | 00:48:06,050 | Dokter, kau sudah cuci tangan? | Dokter, kau sudah cuci tangan? |
865 | 00:48:06,967 | 00:48:10,054 | Ya, aku sudah cuci tangan sebelum masuk kamar. Jangan khawatir. | Ya, aku sudah cuci tangan sebelum masuk kamar. Jangan khawatir. |
866 | 00:48:10,638 | 00:48:12,306 | Aku tidak ingin pakai monitor itu. | Aku tidak ingin pakai monitor itu. |
867 | 00:48:12,932 | 00:48:14,600 | Aku tak nyaman. Bisa dilepas saja? | Aku tak nyaman. Bisa dilepas saja? |
868 | 00:48:14,725 | 00:48:16,060 | Aku tidak bisa tidur. | Aku tidak bisa tidur. |
869 | 00:48:18,354 | 00:48:21,649 | Jika dilepas, kami cemas karena tidak bisa | Jika dilepas, kami cemas karena tidak bisa |
870 | 00:48:21,732 | 00:48:22,858 | memantau kondisi janin. | memantau kondisi janin. |
871 | 00:48:23,651 | 00:48:25,653 | Kau tetap harus pakai walau tidak nyaman. | Kau tetap harus pakai walau tidak nyaman. |
872 | 00:48:25,736 | 00:48:27,238 | Kau bisa lepas monitor | Kau bisa lepas monitor |
873 | 00:48:27,321 | 00:48:29,782 | dan lebih sering memantau kemari. | dan lebih sering memantau kemari. |
874 | 00:48:40,668 | 00:48:42,586 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
875 | 00:48:50,678 | 00:48:52,972 | KEPALA RESIDEN DO JAE-HAK | KEPALA RESIDEN DO JAE-HAK |
876 | 00:49:04,900 | 00:49:07,611 | Ini bukan jadwal piketku. Kenapa kau telepon? | Ini bukan jadwal piketku. Kenapa kau telepon? |
877 | 00:49:07,695 | 00:49:09,321 | Dia pasien Dokter Cheon, 'kan? | Dia pasien Dokter Cheon, 'kan? |
878 | 00:49:09,405 | 00:49:10,865 | Dia memang pasien Dokter Cheon. | Dia memang pasien Dokter Cheon. |
879 | 00:49:10,948 | 00:49:12,992 | Sekarang pun jadwal piketnya. | Sekarang pun jadwal piketnya. |
880 | 00:49:13,075 | 00:49:16,453 | Namun, saat pulang kerja dia bilang jangan pernah meneleponnya. | Namun, saat pulang kerja dia bilang jangan pernah meneleponnya. |
881 | 00:49:16,787 | 00:49:17,997 | Astaga... | Astaga... |
882 | 00:49:18,372 | 00:49:20,833 | Dia memintaku sebisa mungkin buat keputusan sendiri, | Dia memintaku sebisa mungkin buat keputusan sendiri, |
883 | 00:49:21,125 | 00:49:23,294 | tetapi aku tidak yakin apa keputusanku benar. | tetapi aku tidak yakin apa keputusanku benar. |
884 | 00:49:23,627 | 00:49:24,837 | Dosis epinefrin berapa? | Dosis epinefrin berapa? |
885 | 00:49:24,920 | 00:49:25,921 | Dosisnya 0,2 mikrogram. | Dosisnya 0,2 mikrogram. |
886 | 00:49:26,005 | 00:49:28,841 | Namun, tekanan darah tak stabil dan hasil tes tidak bagus. | Namun, tekanan darah tak stabil dan hasil tes tidak bagus. |
887 | 00:49:28,924 | 00:49:31,552 | Pengaturan ventilator sudah kuubah, tetapi CO2 tetap penuh, | Pengaturan ventilator sudah kuubah, tetapi CO2 tetap penuh, |
888 | 00:49:31,635 | 00:49:33,637 | dan tekanan darah hanya sekitar 50 sampai 60. | dan tekanan darah hanya sekitar 50 sampai 60. |
889 | 00:49:33,721 | 00:49:37,099 | Apa harus membuka dada dan revisi pemasangan selang? | Apa harus membuka dada dan revisi pemasangan selang? |
890 | 00:49:37,183 | 00:49:39,268 | Aku tidak yakin. Bagaimana ini, Dokter? | Aku tidak yakin. Bagaimana ini, Dokter? |
891 | 00:49:39,351 | 00:49:42,271 | Baiklah. Bila tekanan darah tak stabil juga, tambah vasopresin. | Baiklah. Bila tekanan darah tak stabil juga, tambah vasopresin. |
892 | 00:49:42,354 | 00:49:43,647 | Aku ke sana secepat mungkin. | Aku ke sana secepat mungkin. |
893 | 00:50:30,527 | 00:50:32,321 | Kondisi ini tak perlu sampai buka dada. | Kondisi ini tak perlu sampai buka dada. |
894 | 00:50:35,032 | 00:50:35,866 | Keputusanmu bagus. | Keputusanmu bagus. |
895 | 00:50:41,372 | 00:50:46,543 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
896 | 00:50:46,627 | 00:50:47,962 | Dokter Kim. | Dokter Kim. |
897 | 00:50:54,009 | 00:50:57,513 | Dokter, aku ingin bicara... | Dokter, aku ingin bicara... |
898 | 00:51:00,975 | 00:51:02,893 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
899 | 00:51:05,562 | 00:51:07,856 | Dia temanku saat bekerja kantoran | Dia temanku saat bekerja kantoran |
900 | 00:51:07,940 | 00:51:10,234 | dan minta dikenalkan rekan dokter sejak lama. | dan minta dikenalkan rekan dokter sejak lama. |
901 | 00:51:11,110 | 00:51:13,612 | Coba temui dan berhenti mengharapkan yang tak pasti. | Coba temui dan berhenti mengharapkan yang tak pasti. |
902 | 00:51:17,366 | 00:51:18,575 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
903 | 00:51:20,953 | 00:51:22,204 | Perlu. | Perlu. |
904 | 00:51:23,872 | 00:51:25,833 | Aku sudah membuat janji. | Aku sudah membuat janji. |
905 | 00:51:28,836 | 00:51:31,839 | Besok pukul 19.00. Mobil SUV hitam. | Besok pukul 19.00. Mobil SUV hitam. |
906 | 00:51:31,922 | 00:51:34,091 | Dia akan menjemputmu di depan IGD. | Dia akan menjemputmu di depan IGD. |
907 | 00:51:34,591 | 00:51:35,968 | Hanya makan malam. | Hanya makan malam. |
908 | 00:51:36,051 | 00:51:37,803 | Sesibuk apa pun kau harus makan, 'kan? | Sesibuk apa pun kau harus makan, 'kan? |
909 | 00:51:41,015 | 00:51:41,932 | Baiklah. | Baiklah. |
910 | 00:51:42,516 | 00:51:44,059 | Bagus. Bagus sekali. | Bagus. Bagus sekali. |
911 | 00:51:44,643 | 00:51:47,563 | Kalau begitu, sekarang... mari kita tidur! | Kalau begitu, sekarang... mari kita tidur! |
912 | 00:51:56,572 | 00:51:59,575 | WAKTU OPERASI | WAKTU OPERASI |
913 | 00:52:10,669 | 00:52:12,171 | Robek terus. | Robek terus. |
914 | 00:52:19,636 | 00:52:22,306 | Dokter, kebocoran agak berkurang dari sebelum operasi, | Dokter, kebocoran agak berkurang dari sebelum operasi, |
915 | 00:52:22,890 | 00:52:24,016 | tetapi masih banyak. | tetapi masih banyak. |
916 | 00:52:25,017 | 00:52:26,977 | Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. | Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. |
917 | 00:52:27,227 | 00:52:29,855 | Annulusnya memang kecil sehingga tak bisa diperkecil lagi. | Annulusnya memang kecil sehingga tak bisa diperkecil lagi. |
918 | 00:52:30,022 | 00:52:31,774 | Entah karena belum sempurna, | Entah karena belum sempurna, |
919 | 00:52:31,857 | 00:52:33,400 | daun katup selalu terpotong tiap dijahit | daun katup selalu terpotong tiap dijahit |
920 | 00:52:33,984 | 00:52:35,402 | dan makin merusak bentuk. | dan makin merusak bentuk. |
921 | 00:52:46,205 | 00:52:47,748 | Tekanan darah terus menurun. | Tekanan darah terus menurun. |
922 | 00:52:48,248 | 00:52:50,167 | Tampak sulit, Dokter. | Tampak sulit, Dokter. |
923 | 00:52:51,668 | 00:52:52,711 | Pakai obat apa? | Pakai obat apa? |
924 | 00:52:52,795 | 00:52:54,797 | Epinefrin 0,05, dan dobutamin lima mikrogram. | Epinefrin 0,05, dan dobutamin lima mikrogram. |
925 | 00:52:54,880 | 00:52:56,632 | Naikkan epinefrin menjadi 0,1. | Naikkan epinefrin menjadi 0,1. |
926 | 00:53:00,427 | 00:53:02,221 | BAYINYA JO MUN-JEONG, LELAKI, TIGA PEKAN | BAYINYA JO MUN-JEONG, LELAKI, TIGA PEKAN |
927 | 00:53:02,596 | 00:53:04,390 | Naikkan epinefrin menjadi 0,2. | Naikkan epinefrin menjadi 0,2. |
928 | 00:53:04,473 | 00:53:05,682 | Baik. | Baik. |
929 | 00:53:23,617 | 00:53:24,910 | Aku pulang, Semua. | Aku pulang, Semua. |
930 | 00:53:25,327 | 00:53:26,912 | Kau mau pergi kencan? | Kau mau pergi kencan? |
931 | 00:53:27,162 | 00:53:28,956 | Tidak. Hanya makan malam bersama ibu. | Tidak. Hanya makan malam bersama ibu. |
932 | 00:53:31,792 | 00:53:34,711 | Pendarahan Lee Su-yeon banyak saat persalinan. Dia tidak apa? | Pendarahan Lee Su-yeon banyak saat persalinan. Dia tidak apa? |
933 | 00:53:35,003 | 00:53:37,339 | Sekarang hampir tidak ada pendarahan | Sekarang hampir tidak ada pendarahan |
934 | 00:53:37,423 | 00:53:39,633 | dan saat cek hemoglobin sekitar sembilan. | dan saat cek hemoglobin sekitar sembilan. |
935 | 00:53:39,716 | 00:53:42,052 | Detak jantung pun sudah cukup stabil, sekitar 90. | Detak jantung pun sudah cukup stabil, sekitar 90. |
936 | 00:53:42,136 | 00:53:44,680 | Begitu? Aman kalau begitu. Selamat bekerja! | Begitu? Aman kalau begitu. Selamat bekerja! |
937 | 00:53:52,271 | 00:53:54,064 | Hanya aku yang terjebak di sini. | Hanya aku yang terjebak di sini. |
938 | 00:54:17,504 | 00:54:18,422 | Sayang. | Sayang. |
939 | 00:54:21,300 | 00:54:22,384 | Bisa bicara sebentar? | Bisa bicara sebentar? |
940 | 00:54:32,853 | 00:54:34,938 | CONTOH FORMULIR BIASA | CONTOH FORMULIR BIASA |
941 | 00:54:37,566 | 00:54:40,235 | SURAT PENGUNDURAN DIRI | SURAT PENGUNDURAN DIRI |
942 | 00:54:40,819 | 00:54:44,072 | Dokter, Do Jae-yeong mengeluh sakit perut. Tolong cek kondisinya. | Dokter, Do Jae-yeong mengeluh sakit perut. Tolong cek kondisinya. |
943 | 00:54:47,326 | 00:54:48,160 | Dokter? | Dokter? |
944 | 00:54:49,077 | 00:54:49,912 | Dokter Chu. | Dokter Chu. |
945 | 00:54:50,496 | 00:54:53,832 | Malam ini saja sudah kali kedua. | Malam ini saja sudah kali kedua. |
946 | 00:54:54,416 | 00:54:57,920 | Baiklah. Aku cek sekarang. | Baiklah. Aku cek sekarang. |
947 | 00:54:58,587 | 00:55:00,756 | Dia mungkin pasien terakhirku. | Dia mungkin pasien terakhirku. |
948 | 00:55:01,465 | 00:55:03,884 | Tentu harus aku cek. | Tentu harus aku cek. |
949 | 00:55:03,967 | 00:55:05,344 | DO JAE-YEONG | DO JAE-YEONG |
950 | 00:55:11,350 | 00:55:13,310 | Selamat malam. Biar aku periksa. | Selamat malam. Biar aku periksa. |
951 | 00:55:21,443 | 00:55:24,029 | Bu Do Jae-yeong, bertahanlah! | Bu Do Jae-yeong, bertahanlah! |
952 | 00:55:24,238 | 00:55:25,906 | Tampaknya ablasio plasenta! | Tampaknya ablasio plasenta! |
953 | 00:55:25,989 | 00:55:26,907 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
954 | 00:55:42,047 | 00:55:44,299 | Akan kuberi tahu para dokter spesialis. | Akan kuberi tahu para dokter spesialis. |
955 | 00:55:52,224 | 00:55:54,768 | Dokter, kurasa Do Jae-yeong harus segera dioperasi. | Dokter, kurasa Do Jae-yeong harus segera dioperasi. |
956 | 00:55:54,851 | 00:55:56,103 | Trombus banyak, | Trombus banyak, |
957 | 00:55:56,186 | 00:55:57,980 | detak jantung janin 80 dan tak kunjung pulih. | detak jantung janin 80 dan tak kunjung pulih. |
958 | 00:55:58,063 | 00:55:59,815 | Dokter, tolong cepat kemari! | Dokter, tolong cepat kemari! |
959 | 00:55:59,898 | 00:56:01,316 | Cepat siapkan Ruang Operasi! | Cepat siapkan Ruang Operasi! |
960 | 00:56:01,733 | 00:56:02,734 | Hubungi Pediatri juga. | Hubungi Pediatri juga. |
961 | 00:56:02,818 | 00:56:04,236 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
962 | 00:56:13,203 | 00:56:16,415 | Dokter, ada pasien darurat persalinan. Minta Ruang Operasi secepatnya. | Dokter, ada pasien darurat persalinan. Minta Ruang Operasi secepatnya. |
963 | 00:56:16,498 | 00:56:18,208 | Dia bisa kehilangan bayi. Cepatlah. | Dia bisa kehilangan bayi. Cepatlah. |
964 | 00:56:18,292 | 00:56:19,626 | Terjadi ablasio plasenta. | Terjadi ablasio plasenta. |
965 | 00:56:19,710 | 00:56:20,752 | Pendarahannya banyak. | Pendarahannya banyak. |
966 | 00:56:20,836 | 00:56:23,338 | Kumohon cepat. Baik. Terima kasih. | Kumohon cepat. Baik. Terima kasih. |
967 | 00:56:25,340 | 00:56:26,592 | Dokter, aku Chu Min-ha. | Dokter, aku Chu Min-ha. |
968 | 00:56:26,675 | 00:56:29,136 | Bayi dalam bahaya karena ablasio plasenta di pekan ke-30. | Bayi dalam bahaya karena ablasio plasenta di pekan ke-30. |
969 | 00:56:29,219 | 00:56:30,929 | Kami akan segera operasi. | Kami akan segera operasi. |
970 | 00:56:31,013 | 00:56:32,347 | Mohon ke Ruang Operasi. | Mohon ke Ruang Operasi. |
971 | 00:56:32,431 | 00:56:34,474 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
972 | 00:56:48,822 | 00:56:50,282 | Mohon maaf, Pak. | Mohon maaf, Pak. |
973 | 00:56:50,657 | 00:56:53,910 | Aku ada pasien persalinan darurat. Kumohon jalan secepat mungkin. | Aku ada pasien persalinan darurat. Kumohon jalan secepat mungkin. |
974 | 00:56:54,995 | 00:56:57,164 | Aku akan bayar jika ada denda pelanggaran. | Aku akan bayar jika ada denda pelanggaran. |
975 | 00:56:57,247 | 00:57:00,208 | Maaf. Mohon jalan secepat mungkin. | Maaf. Mohon jalan secepat mungkin. |
976 | 00:57:00,292 | 00:57:01,293 | Baik. | Baik. |
977 | 00:57:11,511 | 00:57:14,681 | Min-ha, panggil siapa pun untuk mengeluarkan bayi sekarang juga. | Min-ha, panggil siapa pun untuk mengeluarkan bayi sekarang juga. |
978 | 00:57:14,765 | 00:57:15,974 | Hanya ada aku. | Hanya ada aku. |
979 | 00:57:16,058 | 00:57:17,643 | Dokter lain sedang bedah cesar. | Dokter lain sedang bedah cesar. |
980 | 00:57:17,726 | 00:57:19,936 | Kepala Residen sedang operasi darurat ginekologi. | Kepala Residen sedang operasi darurat ginekologi. |
981 | 00:57:20,520 | 00:57:21,688 | Bagaimana ini, Dokter? | Bagaimana ini, Dokter? |
982 | 00:57:21,772 | 00:57:23,690 | Bagaimana jika Bu Do Jae-yeong meninggal? | Bagaimana jika Bu Do Jae-yeong meninggal? |
983 | 00:57:26,818 | 00:57:27,819 | Aku butuh lima menit. | Aku butuh lima menit. |
984 | 00:57:28,362 | 00:57:30,822 | Tujuh menit ditambah waktu naik ke atas. | Tujuh menit ditambah waktu naik ke atas. |
985 | 00:57:31,198 | 00:57:33,241 | Kau harus keluarkan bayi sebelum aku tiba. | Kau harus keluarkan bayi sebelum aku tiba. |
986 | 00:57:33,951 | 00:57:34,785 | Kau bisa, 'kan? | Kau bisa, 'kan? |
987 | 00:57:35,953 | 00:57:37,329 | Mana mungkin? | Mana mungkin? |
988 | 00:57:37,412 | 00:57:39,539 | Aku hanya dokter residen tahun kedua. | Aku hanya dokter residen tahun kedua. |
989 | 00:57:39,623 | 00:57:41,750 | Kau akan membiarkan ibu dan bayinya mati? | Kau akan membiarkan ibu dan bayinya mati? |
990 | 00:57:42,292 | 00:57:44,002 | Cepat keluarkan bayinya! | Cepat keluarkan bayinya! |
991 | 00:57:47,923 | 00:57:49,257 | Pakai pengeras suara. | Pakai pengeras suara. |
992 | 00:57:49,841 | 00:57:50,926 | Akan kujelaskan. | Akan kujelaskan. |
993 | 00:57:51,009 | 00:57:52,552 | Aku akan menjelaskan kepadamu. | Aku akan menjelaskan kepadamu. |
994 | 00:57:53,303 | 00:57:54,805 | Jangan khawatir dan mulailah. | Jangan khawatir dan mulailah. |
995 | 00:57:57,015 | 00:57:58,308 | Kau pasti bisa, Min-ha. | Kau pasti bisa, Min-ha. |
996 | 00:57:59,309 | 00:58:00,852 | Kuatkan dirimu. | Kuatkan dirimu. |
997 | 00:58:08,110 | 00:58:09,236 | DOKTER YANG SEOK-HYEONG | DOKTER YANG SEOK-HYEONG |
998 | 00:58:22,082 | 00:58:24,209 | Cepat! Tekanan darah pasien menurun. | Cepat! Tekanan darah pasien menurun. |
999 | 00:58:55,782 | 00:58:57,200 | Tekanan darah pasien aman? | Tekanan darah pasien aman? |
1000 | 00:58:57,284 | 00:58:58,785 | Kurasa terus terjadi pendarahan. | Kurasa terus terjadi pendarahan. |
1001 | 00:58:58,869 | 00:59:00,746 | Harus segera dikeluarkan. | Harus segera dikeluarkan. |
1002 | 00:59:00,829 | 00:59:01,913 | Dokter. | Dokter. |
1003 | 00:59:02,664 | 00:59:05,000 | Sekarang aku yang tangani. Pindah ke seberang. | Sekarang aku yang tangani. Pindah ke seberang. |
1004 | 00:59:33,612 | 00:59:34,905 | Bayi keluar. | Bayi keluar. |
1005 | 01:00:20,158 | 01:00:22,119 | Terima kasih, Bayi. | Terima kasih, Bayi. |
1006 | 01:00:22,953 | 01:00:25,413 | Dokter! Bayi selamat. | Dokter! Bayi selamat. |
1007 | 01:00:28,834 | 01:00:30,460 | Minta alat untuk first layer. | Minta alat untuk first layer. |
1008 | 01:00:30,544 | 01:00:31,962 | FIRST LAYER: ALAT JAHIT | FIRST LAYER: ALAT JAHIT |
1009 | 01:00:34,631 | 01:00:35,507 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
1010 | 01:00:38,260 | 01:00:40,554 | Kerja bagus, Dokter Chu Min-ha. | Kerja bagus, Dokter Chu Min-ha. |
1011 | 01:00:42,597 | 01:00:43,598 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1012 | 01:00:52,315 | 01:00:55,694 | Ada cara transplantasi jika kondisi organ lain baik, | Ada cara transplantasi jika kondisi organ lain baik, |
1013 | 01:00:55,986 | 01:00:59,322 | tetapi kondisi organ lain bayi buruk. | tetapi kondisi organ lain bayi buruk. |
1014 | 01:01:00,031 | 01:01:01,950 | Aku curiga ada penyakit turunan | Aku curiga ada penyakit turunan |
1015 | 01:01:02,534 | 01:01:04,536 | dan kondisi otak bayi tidak baik. | dan kondisi otak bayi tidak baik. |
1016 | 01:01:05,620 | 01:01:09,291 | Sulit mempertahankan jantung bayi meski dengan paru-paru buatan | Sulit mempertahankan jantung bayi meski dengan paru-paru buatan |
1017 | 01:01:10,500 | 01:01:11,376 | sehingga kami... | sehingga kami... |
1018 | 01:01:13,461 | 01:01:14,796 | tidak bisa berbuat apa-apa. | tidak bisa berbuat apa-apa. |
1019 | 01:01:18,341 | 01:01:20,635 | Sekarang Hun amat kesakitan, ya? | Sekarang Hun amat kesakitan, ya? |
1020 | 01:01:24,014 | 01:01:25,557 | Kami harus merelakannya, 'kan? | Kami harus merelakannya, 'kan? |
1021 | 01:01:26,349 | 01:01:27,309 | Benar, Dokter? | Benar, Dokter? |
1022 | 01:01:34,608 | 01:01:35,442 | Sayang... | Sayang... |
1023 | 01:01:39,613 | 01:01:40,447 | Sekarang... | Sekarang... |
1024 | 01:01:41,948 | 01:01:43,074 | kita relakan Hun. | kita relakan Hun. |
1025 | 01:01:45,118 | 01:01:46,870 | Dia amat menderita. | Dia amat menderita. |
1026 | 01:01:51,625 | 01:01:53,251 | Jangan naikkan dosis inotropik. | Jangan naikkan dosis inotropik. |
1027 | 01:01:53,335 | 01:01:54,294 | INOTROPIK MENGUBAH KONTRAKSI OTOT | INOTROPIK MENGUBAH KONTRAKSI OTOT |
1028 | 01:01:57,923 | 01:01:58,798 | Maafkan kami. | Maafkan kami. |
1029 | 01:02:14,648 | 01:02:15,815 | Siapa? | Siapa? |
1030 | 01:02:15,899 | 01:02:17,108 | Min-ha. | Min-ha. |
1031 | 01:02:17,192 | 01:02:18,151 | Masuk. | Masuk. |
1032 | 01:02:25,242 | 01:02:26,368 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
1033 | 01:02:28,286 | 01:02:29,412 | Bukan aku yang jorok, | Bukan aku yang jorok, |
1034 | 01:02:29,496 | 01:02:30,789 | tetapi dia. | tetapi dia. |
1035 | 01:02:31,665 | 01:02:32,666 | Baik. | Baik. |
1036 | 01:02:34,376 | 01:02:35,335 | Itu sogokan? | Itu sogokan? |
1037 | 01:02:36,211 | 01:02:37,045 | Ya. | Ya. |
1038 | 01:02:40,966 | 01:02:44,344 | Bagus. Lagi pula, aku tak bisa pulang ke rumah hari ini. | Bagus. Lagi pula, aku tak bisa pulang ke rumah hari ini. |
1039 | 01:02:49,307 | 01:02:50,809 | Maaf, Dokter. | Maaf, Dokter. |
1040 | 01:02:51,559 | 01:02:52,394 | Soal apa? | Soal apa? |
1041 | 01:02:52,978 | 01:02:54,604 | Sebenarnya beberapa hari ini, | Sebenarnya beberapa hari ini, |
1042 | 01:02:55,397 | 01:02:58,984 | aku pikir kau sangat menyebalkan. | aku pikir kau sangat menyebalkan. |
1043 | 01:02:59,484 | 01:03:00,568 | Tadinya aku pikir | Tadinya aku pikir |
1044 | 01:03:01,444 | 01:03:03,446 | kau agak sentimental dan teliti, | kau agak sentimental dan teliti, |
1045 | 01:03:03,530 | 01:03:06,199 | tak seperti penampilanmu. | tak seperti penampilanmu. |
1046 | 01:03:07,033 | 01:03:10,954 | Namun, belakangan aku berpikir, "Ternyata dia sangat tidak peka," | Namun, belakangan aku berpikir, "Ternyata dia sangat tidak peka," |
1047 | 01:03:11,037 | 01:03:12,831 | dan mengumpat dalam hati. | dan mengumpat dalam hati. |
1048 | 01:03:15,208 | 01:03:16,334 | Aku yang minta maaf. | Aku yang minta maaf. |
1049 | 01:03:17,794 | 01:03:21,965 | Sekilas aku paham apa yang terjadi, | Sekilas aku paham apa yang terjadi, |
1050 | 01:03:22,757 | 01:03:25,468 | tetapi para dokter residen pasti punya aturan sendiri. | tetapi para dokter residen pasti punya aturan sendiri. |
1051 | 01:03:25,760 | 01:03:27,095 | Aku mengerti kau lelah, | Aku mengerti kau lelah, |
1052 | 01:03:27,762 | 01:03:30,682 | tetapi tak tahu bagaimana harus turut campur | tetapi tak tahu bagaimana harus turut campur |
1053 | 01:03:31,641 | 01:03:32,934 | dan menyelesaikan masalah. | dan menyelesaikan masalah. |
1054 | 01:03:34,060 | 01:03:34,894 | Maaf... | Maaf... |
1055 | 01:03:35,854 | 01:03:37,689 | aku tidak membantumu. | aku tidak membantumu. |
1056 | 01:03:38,273 | 01:03:39,441 | Aku agak... | Aku agak... |
1057 | 01:03:40,859 | 01:03:41,818 | sangat... | sangat... |
1058 | 01:03:43,320 | 01:03:45,613 | kecewa sekali, Dokter. | kecewa sekali, Dokter. |
1059 | 01:03:46,364 | 01:03:47,449 | Ya, 'kan? | Ya, 'kan? |
1060 | 01:03:48,033 | 01:03:49,451 | Aku memang banyak kekurangan. | Aku memang banyak kekurangan. |
1061 | 01:03:51,828 | 01:03:53,288 | Jika lain kali terjadi hal macam ini, | Jika lain kali terjadi hal macam ini, |
1062 | 01:03:54,039 | 01:03:55,999 | aku akan aktif turut campur dan menyelesaikannya. | aku akan aktif turut campur dan menyelesaikannya. |
1063 | 01:03:57,083 | 01:03:58,335 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
1064 | 01:03:59,586 | 01:04:00,837 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1065 | 01:04:01,838 | 01:04:04,090 | Aku sering memakimu dalam hati. | Aku sering memakimu dalam hati. |
1066 | 01:04:04,591 | 01:04:05,800 | Mari kita anggap impas. | Mari kita anggap impas. |
1067 | 01:04:15,810 | 01:04:16,686 | Min-ha. | Min-ha. |
1068 | 01:04:18,813 | 01:04:23,234 | Aku lebih suka orang yang bertanggung jawab | Aku lebih suka orang yang bertanggung jawab |
1069 | 01:04:25,111 | 01:04:26,571 | daripada yang pintar dan cerdas. | daripada yang pintar dan cerdas. |
1070 | 01:04:29,783 | 01:04:31,284 | Saat kemari naik taksi, | Saat kemari naik taksi, |
1071 | 01:04:31,368 | 01:04:33,078 | beberapa kali aku terjebak lampu lalu lintas. | beberapa kali aku terjebak lampu lalu lintas. |
1072 | 01:04:33,828 | 01:04:35,914 | Setiap kali terjebak, kau tahu | Setiap kali terjebak, kau tahu |
1073 | 01:04:35,997 | 01:04:37,749 | betapa aku cemas kau akan berhenti bekerja | betapa aku cemas kau akan berhenti bekerja |
1074 | 01:04:39,167 | 01:04:40,377 | jika pasien meninggal dunia? | jika pasien meninggal dunia? |
1075 | 01:04:45,048 | 01:04:46,216 | Kau... | Kau... |
1076 | 01:04:47,008 | 01:04:48,510 | pasti akan menjadi dokter hebat. | pasti akan menjadi dokter hebat. |
1077 | 01:04:52,472 | 01:04:55,642 | Kau bertanggung jawab, tidak melarikan diri, | Kau bertanggung jawab, tidak melarikan diri, |
1078 | 01:04:56,267 | 01:04:57,685 | dan berusaha maksimal. | dan berusaha maksimal. |
1079 | 01:04:58,728 | 01:04:59,813 | Hari ini... | Hari ini... |
1080 | 01:05:00,688 | 01:05:02,107 | kau luar biasa. | kau luar biasa. |
1081 | 01:05:05,276 | 01:05:06,611 | Terima kasih, Dokter Yang. | Terima kasih, Dokter Yang. |
1082 | 01:05:06,986 | 01:05:08,279 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
1083 | 01:05:09,072 | 01:05:11,616 | Panggilan mengenai Do Jae-yeong biar aku yang urus. | Panggilan mengenai Do Jae-yeong biar aku yang urus. |
1084 | 01:05:12,534 | 01:05:14,494 | - Dokter. - Ya? | - Dokter. - Ya? |
1085 | 01:05:16,121 | 01:05:17,747 | Terima kasih atas tteokbokki-nya. | Terima kasih atas tteokbokki-nya. |
1086 | 01:05:19,040 | 01:05:21,334 | Tadi Perawat Han Seung-ju memberitahuku. | Tadi Perawat Han Seung-ju memberitahuku. |
1087 | 01:05:21,418 | 01:05:23,420 | Begitu. Ya, sama-sama. | Begitu. Ya, sama-sama. |
1088 | 01:05:24,838 | 01:05:26,714 | Dia bilang pada hari aku mengamuk... | Dia bilang pada hari aku mengamuk... |
1089 | 01:05:27,841 | 01:05:30,009 | Tidak ada orang yang membelikan tteokbokki | Tidak ada orang yang membelikan tteokbokki |
1090 | 01:05:30,093 | 01:05:32,679 | dan minta tolong semua orang untuk bantu aku, | dan minta tolong semua orang untuk bantu aku, |
1091 | 01:05:32,762 | 01:05:34,806 | selain Dokter Yang. | selain Dokter Yang. |
1092 | 01:05:36,266 | 01:05:39,853 | Dia minta aku jangan terlalu membenci Si Berengsek. | Dia minta aku jangan terlalu membenci Si Berengsek. |
1093 | 01:05:41,855 | 01:05:44,357 | Baiklah. Cepat pergi. | Baiklah. Cepat pergi. |
1094 | 01:05:45,400 | 01:05:47,152 | Kenapa kau tak bilang hal semacam itu? | Kenapa kau tak bilang hal semacam itu? |
1095 | 01:05:47,652 | 01:05:49,696 | Kalau tahu, aku tak akan terlalu memakimu. | Kalau tahu, aku tak akan terlalu memakimu. |
1096 | 01:05:49,779 | 01:05:52,699 | Setidaknya stresmu hilang dengan memaki. | Setidaknya stresmu hilang dengan memaki. |
1097 | 01:05:54,117 | 01:05:55,452 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
1098 | 01:05:55,743 | 01:05:57,203 | Aku juga ingin mandi. | Aku juga ingin mandi. |
1099 | 01:05:59,164 | 01:06:00,123 | Terima kasih, Ayah! | Terima kasih, Ayah! |
1100 | 01:06:00,206 | 01:06:02,709 | Sudah kubilang, aku yang traktir. | Sudah kubilang, aku yang traktir. |
1101 | 01:06:02,792 | 01:06:03,835 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1102 | 01:06:03,918 | 01:06:04,961 | - Aku yan bayar. - Baik. | - Aku yan bayar. - Baik. |
1103 | 01:06:05,044 | 01:06:06,546 | - Yang dibungkus juga. - Baik. | - Yang dibungkus juga. - Baik. |
1104 | 01:06:09,799 | 01:06:12,760 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
1105 | 01:06:12,844 | 01:06:14,053 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
1106 | 01:06:15,930 | 01:06:16,973 | Terima kasih, Dokter. | Terima kasih, Dokter. |
1107 | 01:06:17,056 | 01:06:18,349 | Kau kembali lagi karena ini? | Kau kembali lagi karena ini? |
1108 | 01:06:18,433 | 01:06:21,019 | Ya. Aku mencemaskan Dokter Chu Min-ha. | Ya. Aku mencemaskan Dokter Chu Min-ha. |
1109 | 01:06:21,603 | 01:06:23,855 | Tolong bantu dia. Sekarang dia pasti sangat lelah. | Tolong bantu dia. Sekarang dia pasti sangat lelah. |
1110 | 01:06:24,439 | 01:06:25,440 | Baik. | Baik. |
1111 | 01:06:25,523 | 01:06:27,609 | Jangan bilang, aku yang memberikannya. | Jangan bilang, aku yang memberikannya. |
1112 | 01:06:27,692 | 01:06:29,319 | - Baik. - Aku pergi. | - Baik. - Aku pergi. |
1113 | 01:06:29,402 | 01:06:30,361 | - Ya. - Selamat bekerja! | - Ya. - Selamat bekerja! |
1114 | 01:06:44,042 | 01:06:44,959 | Halo, Sayang? | Halo, Sayang? |
1115 | 01:06:46,085 | 01:06:47,295 | Kau sudah makan? | Kau sudah makan? |
1116 | 01:06:49,172 | 01:06:51,591 | Aku masih ada pekerjaan. | Aku masih ada pekerjaan. |
1117 | 01:06:52,967 | 01:06:54,677 | Beberapa saat lalu | Beberapa saat lalu |
1118 | 01:06:55,094 | 01:06:57,931 | seorang bayi tampan kembali ke pangkuan Tuhan. | seorang bayi tampan kembali ke pangkuan Tuhan. |
1119 | 01:06:58,932 | 01:07:00,558 | Aku harus melepasnya. | Aku harus melepasnya. |
1120 | 01:07:02,310 | 01:07:03,144 | Ya. | Ya. |
1121 | 01:07:04,646 | 01:07:05,480 | Ya. | Ya. |
1122 | 01:07:08,566 | 01:07:12,028 | Sampai jumpa akhir pekan ini, Sayang. | Sampai jumpa akhir pekan ini, Sayang. |
1123 | 01:07:12,695 | 01:07:13,738 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1124 | 01:07:16,157 | 01:07:17,283 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
1125 | 01:07:22,205 | 01:07:25,083 | Astaga. Kalian masih seperti pengantin baru. | Astaga. Kalian masih seperti pengantin baru. |
1126 | 01:07:29,671 | 01:07:31,506 | Surat pengunduran dirimu bagaimana? | Surat pengunduran dirimu bagaimana? |
1127 | 01:07:31,589 | 01:07:32,715 | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? |
1128 | 01:07:33,550 | 01:07:35,343 | Dokter Kim Jun-wan | Dokter Kim Jun-wan |
1129 | 01:07:36,010 | 01:07:39,138 | sama sekali tidak tertarik akan kehidupan pribadi orang lain. | sama sekali tidak tertarik akan kehidupan pribadi orang lain. |
1130 | 01:07:44,686 | 01:07:46,312 | Sekarang pun dia bersikeras... | Sekarang pun dia bersikeras... |
1131 | 01:07:47,021 | 01:07:50,858 | pergi untuk mengatakan ucapan tajam kepada orang tua | pergi untuk mengatakan ucapan tajam kepada orang tua |
1132 | 01:07:52,277 | 01:07:53,570 | yang baru kehilangan anak. | yang baru kehilangan anak. |
1133 | 01:08:15,550 | 01:08:17,468 | Aku tahu kalian amat terpukul. | Aku tahu kalian amat terpukul. |
1134 | 01:08:18,136 | 01:08:20,722 | Maafkan kelancanganku mengatakan hal ini. | Maafkan kelancanganku mengatakan hal ini. |
1135 | 01:08:23,808 | 01:08:24,851 | Apa kalian... | Apa kalian... |
1136 | 01:08:26,769 | 01:08:28,479 | bersedia menyumbangkan jantung Hun? | bersedia menyumbangkan jantung Hun? |
1137 | 01:08:34,444 | 01:08:36,362 | Kondisi itu amat langka. | Kondisi itu amat langka. |
1138 | 01:08:38,948 | 01:08:40,867 | Jika ada bayi lain dengan kondisi sama... | Jika ada bayi lain dengan kondisi sama... |
1139 | 01:08:43,369 | 01:08:44,662 | aku ingin selamatkan mereka. | aku ingin selamatkan mereka. |
1140 | 01:08:47,582 | 01:08:48,875 | Aku tahu permintaan ini tak pantas, | Aku tahu permintaan ini tak pantas, |
1141 | 01:08:51,252 | 01:08:52,795 | tetapi jika kalian bersedia menyumbang jantung Hun, | tetapi jika kalian bersedia menyumbang jantung Hun, |
1142 | 01:08:54,047 | 01:08:55,256 | kami akan meneliti... | kami akan meneliti... |
1143 | 01:08:57,091 | 01:08:59,427 | dan berusaha agar tidak ada lagi bayi yang meninggal | dan berusaha agar tidak ada lagi bayi yang meninggal |
1144 | 01:09:01,054 | 01:09:02,388 | karena kondisi ini. | karena kondisi ini. |
1145 | 01:09:09,937 | 01:09:11,147 | Meski sulit, | Meski sulit, |
1146 | 01:09:12,315 | 01:09:13,232 | aku mohon... | aku mohon... |
1147 | 01:09:15,485 | 01:09:16,402 | pertimbangkanlah. | pertimbangkanlah. |
1148 | 01:09:21,282 | 01:09:22,158 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1149 | 01:10:07,161 | 01:10:11,165 | DILARANG MENGOPERASIKAN SELAIN PETUGAS MEDIS | DILARANG MENGOPERASIKAN SELAIN PETUGAS MEDIS |
1150 | 01:10:12,083 | 01:10:16,587 | MATIKAN PELEMBAP SAAT MODE SIAGA AKTIFKAN MODE SIAGA | MATIKAN PELEMBAP SAAT MODE SIAGA AKTIFKAN MODE SIAGA |
1151 | 01:10:20,091 | 01:10:21,342 | Waktu kematian | Waktu kematian |
1152 | 01:10:22,301 | 01:10:23,553 | bayinya Jo Mun-jeong... | bayinya Jo Mun-jeong... |
1153 | 01:10:25,847 | 01:10:26,931 | pada pukul 23.05. | pada pukul 23.05. |
1154 | 01:10:32,937 | 01:10:33,938 | Hun... | Hun... |
1155 | 01:10:36,482 | 01:10:38,776 | Maafkan ayah. | Maafkan ayah. |
1156 | 01:10:40,111 | 01:10:41,237 | Maafkan ayah. | Maafkan ayah. |
1157 | 01:10:51,706 | 01:10:52,582 | Ayah... | Ayah... |
1158 | 01:10:59,881 | 01:11:01,883 | Andrea, kau sudah tentukan tanggal? | Andrea, kau sudah tentukan tanggal? |
1159 | 01:11:01,966 | 01:11:05,386 | Jadwal operasiku penuh sampai akhir tahun, Pastor. | Jadwal operasiku penuh sampai akhir tahun, Pastor. |
1160 | 01:11:05,970 | 01:11:08,014 | Sepertinya aku baru sempat akhir Desember. | Sepertinya aku baru sempat akhir Desember. |
1161 | 01:11:08,264 | 01:11:09,098 | Apa bisa? | Apa bisa? |
1162 | 01:11:09,182 | 01:11:10,767 | Sepertinya bisa. | Sepertinya bisa. |
1163 | 01:11:11,184 | 01:11:12,602 | Mereka tahu situasimu. | Mereka tahu situasimu. |
1164 | 01:11:12,685 | 01:11:15,146 | Jadi, mereka bisa mengaturnya. | Jadi, mereka bisa mengaturnya. |
1165 | 01:11:15,480 | 01:11:18,316 | Maaf aku merepotkanmu padahal kau sibuk. | Maaf aku merepotkanmu padahal kau sibuk. |
1166 | 01:11:20,902 | 01:11:23,946 | Tidak. Aku masih terus membujuk Ibu. | Tidak. Aku masih terus membujuk Ibu. |
1167 | 01:11:25,364 | 01:11:26,199 | Ya. | Ya. |
1168 | 01:11:26,908 | 01:11:28,659 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
1169 | 01:11:35,958 | 01:11:37,919 | Dokter Do Jae-hak, ada perlu apa kemari? | Dokter Do Jae-hak, ada perlu apa kemari? |
1170 | 01:11:39,754 | 01:11:42,632 | Aku sudah bicara dengan Dokter Kim Jun-wan. | Aku sudah bicara dengan Dokter Kim Jun-wan. |
1171 | 01:11:44,091 | 01:11:47,178 | Namun, sepertinya dia sibuk. Dia belum berkata apa pun. | Namun, sepertinya dia sibuk. Dia belum berkata apa pun. |
1172 | 01:11:47,261 | 01:11:48,638 | Begitu. | Begitu. |
1173 | 01:11:50,640 | 01:11:53,017 | Masalah itu sudah selesai. Kau belum dengar? | Masalah itu sudah selesai. Kau belum dengar? |
1174 | 01:11:53,643 | 01:11:57,605 | Surat pengunduran diriku sudah diterima? | Surat pengunduran diriku sudah diterima? |
1175 | 01:11:58,189 | 01:11:59,273 | Kau bicara apa? | Kau bicara apa? |
1176 | 01:12:00,733 | 01:12:03,319 | Masalah hukuman pemotongan gaji tiga bulanmu | Masalah hukuman pemotongan gaji tiga bulanmu |
1177 | 01:12:03,402 | 01:12:04,779 | sudah selesai. | sudah selesai. |
1178 | 01:12:04,862 | 01:12:05,696 | Apa? | Apa? |
1179 | 01:12:06,572 | 01:12:07,448 | Sungguh? | Sungguh? |
1180 | 01:12:08,032 | 01:12:08,866 | Ya. | Ya. |
1181 | 01:12:09,367 | 01:12:12,203 | Masalah itu sudah diatasi oleh Kepala BT. | Masalah itu sudah diatasi oleh Kepala BT. |
1182 | 01:12:12,286 | 01:12:16,290 | "BT" di sini maksudnya Bedah Torakoplastik. | "BT" di sini maksudnya Bedah Torakoplastik. |
1183 | 01:12:17,542 | 01:12:21,712 | Kepala tiap bagian memiliki wewenang atas masalah dokter residennya, | Kepala tiap bagian memiliki wewenang atas masalah dokter residennya, |
1184 | 01:12:21,796 | 01:12:24,257 | dan Kepala Bedah Torakoplastik sudah menolak Surat Pengajuan. | dan Kepala Bedah Torakoplastik sudah menolak Surat Pengajuan. |
1185 | 01:12:25,424 | 01:12:27,468 | Sebab itu, keputusan dicabut. | Sebab itu, keputusan dicabut. |
1186 | 01:12:27,927 | 01:12:29,011 | Kau masih belum tahu? | Kau masih belum tahu? |
1187 | 01:12:30,179 | 01:12:32,807 | Kami tidak memiliki Kepala Bagian. | Kami tidak memiliki Kepala Bagian. |
1188 | 01:12:33,891 | 01:12:35,893 | Sekarang ada. | Sekarang ada. |
1189 | 01:12:36,644 | 01:12:37,687 | Baru saja. | Baru saja. |
1190 | 01:12:47,488 | 01:12:48,322 | Halo? | Halo? |
1191 | 01:12:49,782 | 01:12:50,616 | Siapa? | Siapa? |
1192 | 01:12:52,493 | 01:12:53,661 | Dokter, ini aku, Jun-wan. | Dokter, ini aku, Jun-wan. |
1193 | 01:12:54,328 | 01:12:55,454 | Ada apa tengah malam begini? | Ada apa tengah malam begini? |
1194 | 01:12:57,456 | 01:13:00,084 | Aku bersedia jadi Kepala Bagian. Mohon angkat aku. | Aku bersedia jadi Kepala Bagian. Mohon angkat aku. |
1195 | 01:13:00,167 | 01:13:03,087 | Kenapa kau tiba-tiba membicarakan hal konyol? | Kenapa kau tiba-tiba membicarakan hal konyol? |
1196 | 01:13:04,922 | 01:13:08,342 | Hei! Sungguh? Kau bilang sendiri, ya? | Hei! Sungguh? Kau bilang sendiri, ya? |
1197 | 01:13:08,759 | 01:13:10,970 | Jangan tarik ucapanmu kelak! Janji? | Jangan tarik ucapanmu kelak! Janji? |
1198 | 01:13:11,053 | 01:13:12,680 | Ya. Maaf mengganggu tidurmu. | Ya. Maaf mengganggu tidurmu. |
1199 | 01:13:12,763 | 01:13:14,181 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
1200 | 01:13:17,226 | 01:13:21,522 | Dokter Kim Jun-wan juga sudah bicara dengan wali di telepon. | Dokter Kim Jun-wan juga sudah bicara dengan wali di telepon. |
1201 | 01:13:21,606 | 01:13:24,275 | Mereka akan melupakan masalah ini jika kau minta maaf. | Mereka akan melupakan masalah ini jika kau minta maaf. |
1202 | 01:13:26,110 | 01:13:27,987 | Asal tahu, dia meminta maaf mewakilimu. | Asal tahu, dia meminta maaf mewakilimu. |
1203 | 01:13:28,696 | 01:13:30,907 | Katanya, "Dia dokter residen bawahanku. | Katanya, "Dia dokter residen bawahanku. |
1204 | 01:13:30,990 | 01:13:34,076 | Aku akan bertanggung jawab agar hal ini takkan terjadi lagi." | Aku akan bertanggung jawab agar hal ini takkan terjadi lagi." |
1205 | 01:13:35,745 | 01:13:37,622 | Kurasa hubungan mereka terjalin baik. | Kurasa hubungan mereka terjalin baik. |
1206 | 01:13:39,916 | 01:13:41,959 | Astaga... Kim Jun-wan. | Astaga... Kim Jun-wan. |
1207 | 01:13:42,168 | 01:13:44,503 | Dia sangat baik kepada bawahannya. | Dia sangat baik kepada bawahannya. |
1208 | 01:13:44,921 | 01:13:46,756 | Mestinya dia juga baik kepada atasan. | Mestinya dia juga baik kepada atasan. |
1209 | 01:13:53,095 | 01:13:55,056 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
1210 | 01:13:58,893 | 01:14:01,771 | KIM JUN-WAN AHN JEONG-WON | KIM JUN-WAN AHN JEONG-WON |
1211 | 01:14:01,854 | 01:14:02,730 | Siapa? | Siapa? |
1212 | 01:14:03,314 | 01:14:04,565 | Aku, Jae-hak. | Aku, Jae-hak. |
1213 | 01:14:08,945 | 01:14:10,196 | Kau punya jas hitam? | Kau punya jas hitam? |
1214 | 01:14:10,780 | 01:14:12,531 | - Ya. - Cepat ganti baju. | - Ya. - Cepat ganti baju. |
1215 | 01:14:12,615 | 01:14:13,991 | Aku tunggu di lobi. | Aku tunggu di lobi. |
1216 | 01:14:25,711 | 01:14:26,837 | Begini... | Begini... |
1217 | 01:14:28,422 | 01:14:29,465 | Hasil akhirnya... | Hasil akhirnya... |
1218 | 01:14:31,884 | 01:14:33,260 | tidak ada penyebaran. | tidak ada penyebaran. |
1219 | 01:14:33,970 | 01:14:36,222 | - Syukurlah! - Astaga! | - Syukurlah! - Astaga! |
1220 | 01:14:36,973 | 01:14:38,265 | Syukurlah... | Syukurlah... |
1221 | 01:14:39,350 | 01:14:40,559 | Astaga. | Astaga. |
1222 | 01:14:40,810 | 01:14:42,478 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1223 | 01:14:42,979 | 01:14:45,606 | Syukurlah, Ayah... | Syukurlah, Ayah... |
1224 | 01:14:45,690 | 01:14:46,941 | Syukurlah. | Syukurlah. |
1225 | 01:14:47,024 | 01:14:50,152 | Sekarang Ayah bisa makan. | Sekarang Ayah bisa makan. |
1226 | 01:14:50,236 | 01:14:51,529 | Ya. Ayah mau makan. | Ya. Ayah mau makan. |
1227 | 01:14:54,073 | 01:14:56,659 | Hasil menunjukkan semua baik, tak tersebar ke dada, | Hasil menunjukkan semua baik, tak tersebar ke dada, |
1228 | 01:14:56,742 | 01:14:58,494 | tulang, maupun kepala. Syukurlah. | tulang, maupun kepala. Syukurlah. |
1229 | 01:14:58,577 | 01:15:01,455 | Kau hanya perlu operasi sesuai rencana. | Kau hanya perlu operasi sesuai rencana. |
1230 | 01:15:01,539 | 01:15:04,834 | Kau pasti dapat hasil baik setelah operasi dan perawatan | Kau pasti dapat hasil baik setelah operasi dan perawatan |
1231 | 01:15:04,917 | 01:15:07,420 | karena ukuran pun kecil dan ditemukan saat masih dini. | karena ukuran pun kecil dan ditemukan saat masih dini. |
1232 | 01:15:07,503 | 01:15:09,839 | - Astaga, terima kasih. - Terima kasih. | - Astaga, terima kasih. - Terima kasih. |
1233 | 01:15:09,922 | 01:15:12,258 | - Terima kasih. - Syukurlah. | - Terima kasih. - Syukurlah. |
1234 | 01:15:12,341 | 01:15:14,760 | - Ayah, sekarang kita makan. - Baiklah. | - Ayah, sekarang kita makan. - Baiklah. |
1235 | 01:15:15,177 | 01:15:17,138 | Ini kabar baik, Ayah. | Ini kabar baik, Ayah. |
1236 | 01:15:24,937 | 01:15:26,188 | Hanya aku yang makan? | Hanya aku yang makan? |
1237 | 01:15:26,439 | 01:15:28,190 | - Tentu saja. - Selamat. | - Tentu saja. - Selamat. |
1238 | 01:15:28,274 | 01:15:31,193 | - Terima kasih. - Syukurlah. Sungguh. | - Terima kasih. - Syukurlah. Sungguh. |
1239 | 01:15:31,277 | 01:15:33,487 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1240 | 01:15:34,655 | 01:15:35,823 | Selamat, Pak. | Selamat, Pak. |
1241 | 01:15:35,906 | 01:15:37,992 | Ya, terima kasih. | Ya, terima kasih. |
1242 | 01:15:38,075 | 01:15:40,536 | Kini kau hanya perlu menjalani pengobatan. | Kini kau hanya perlu menjalani pengobatan. |
1243 | 01:15:40,619 | 01:15:43,998 | Ya, terima kasih banyak. | Ya, terima kasih banyak. |
1244 | 01:15:44,081 | 01:15:47,877 | Kalian sudah menghubungi pihak asuransi? Begini caranya. | Kalian sudah menghubungi pihak asuransi? Begini caranya. |
1245 | 01:15:47,960 | 01:15:49,253 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1246 | 01:15:49,336 | 01:15:51,630 | Ayahku lebih bersemangat | Ayahku lebih bersemangat |
1247 | 01:15:51,714 | 01:15:54,008 | setelah pindah ke kamar ini. | setelah pindah ke kamar ini. |
1248 | 01:15:54,091 | 01:15:56,886 | Terima kasih banyak telah membantu. | Terima kasih banyak telah membantu. |
1249 | 01:15:57,678 | 01:16:00,598 | - Terima kasih. - Kami tidak melakukan apa pun. | - Terima kasih. - Kami tidak melakukan apa pun. |
1250 | 01:16:00,681 | 01:16:02,141 | Hanya mengobrol bersama. | Hanya mengobrol bersama. |
1251 | 01:16:02,725 | 01:16:03,893 | Tidak. | Tidak. |
1252 | 01:16:04,477 | 01:16:07,354 | Kalian sering mengajak kami bicara dan memberi semangat | Kalian sering mengajak kami bicara dan memberi semangat |
1253 | 01:16:07,730 | 01:16:09,440 | saat kami kebingungan | saat kami kebingungan |
1254 | 01:16:10,066 | 01:16:12,818 | sehingga kami bisa bertahan selama beberapa hari ini. | sehingga kami bisa bertahan selama beberapa hari ini. |
1255 | 01:16:13,527 | 01:16:15,029 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
1256 | 01:16:16,280 | 01:16:18,115 | - Terima kasih. - Kalau begitu, ayo berpesta! | - Terima kasih. - Kalau begitu, ayo berpesta! |
1257 | 01:16:18,199 | 01:16:19,909 | - Ya! - Benar. Mari kita berpesta! | - Ya! - Benar. Mari kita berpesta! |
1258 | 01:16:19,992 | 01:16:22,870 | - Mari berpesta! - Ayo kita rayakan! | - Mari berpesta! - Ayo kita rayakan! |
1259 | 01:16:22,953 | 01:16:24,121 | - Ayo! - Ya! | - Ayo! - Ya! |
1260 | 01:16:27,333 | 01:16:29,668 | Syukurlah. Ini kabar baik. | Syukurlah. Ini kabar baik. |
1261 | 01:16:30,169 | 01:16:31,462 | - Sayang. - Ya? | - Sayang. - Ya? |
1262 | 01:16:31,545 | 01:16:33,881 | Dokter kemari. Beri jus untuk mereka. | Dokter kemari. Beri jus untuk mereka. |
1263 | 01:16:33,964 | 01:16:35,341 | Baiklah. | Baiklah. |
1264 | 01:16:35,424 | 01:16:38,052 | Tidak perlu. Terima kasih. Hari ini kami banyak minum. | Tidak perlu. Terima kasih. Hari ini kami banyak minum. |
1265 | 01:16:39,470 | 01:16:42,181 | Kemarin perutmu sakit luar biasa, ya? Sekarang bagaimana? | Kemarin perutmu sakit luar biasa, ya? Sekarang bagaimana? |
1266 | 01:16:42,765 | 01:16:43,808 | Aku baik. | Aku baik. |
1267 | 01:16:44,767 | 01:16:46,268 | Jauh lebih baik daripada kemarin. | Jauh lebih baik daripada kemarin. |
1268 | 01:16:48,270 | 01:16:50,773 | Dokter Yang, terima kasih. | Dokter Yang, terima kasih. |
1269 | 01:16:51,899 | 01:16:53,484 | Kau menyelamatkan aku dan bayiku. | Kau menyelamatkan aku dan bayiku. |
1270 | 01:16:54,819 | 01:16:56,779 | Kurasa ucapan itu tidak tepat untukku, | Kurasa ucapan itu tidak tepat untukku, |
1271 | 01:16:57,029 | 01:16:59,156 | dan lebih tepat untuk Dokter Chu Min-ha. | dan lebih tepat untuk Dokter Chu Min-ha. |
1272 | 01:17:04,036 | 01:17:05,204 | Dokter... | Dokter... |
1273 | 01:17:06,705 | 01:17:07,665 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1274 | 01:17:09,959 | 01:17:12,086 | Selama ini aku merepotkanmu, ya? | Selama ini aku merepotkanmu, ya? |
1275 | 01:17:13,462 | 01:17:15,464 | Maaf. Padahal aslinya aku tidak begitu. | Maaf. Padahal aslinya aku tidak begitu. |
1276 | 01:17:18,050 | 01:17:19,093 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
1277 | 01:17:19,593 | 01:17:20,678 | Tidak, Bu. | Tidak, Bu. |
1278 | 01:17:22,555 | 01:17:24,348 | Aku paham situasimu. | Aku paham situasimu. |
1279 | 01:17:26,267 | 01:17:27,977 | Aku juga pasti akan begitu. | Aku juga pasti akan begitu. |
1280 | 01:17:35,860 | 01:17:41,240 | Aku lebih berterima kasih karena kau dan bayimu... | Aku lebih berterima kasih karena kau dan bayimu... |
1281 | 01:17:43,742 | 01:17:45,244 | baik-baik saja. | baik-baik saja. |
1282 | 01:17:51,542 | 01:17:52,459 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1283 | 01:17:55,546 | 01:17:57,590 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
1284 | 01:18:20,905 | 01:18:24,325 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
1285 | 01:18:36,545 | 01:18:37,796 | Selamat malam. | Selamat malam. |
1286 | 01:18:38,172 | 01:18:39,757 | Ya, selamat malam. | Ya, selamat malam. |
1287 | 01:18:47,932 | 01:18:49,934 | Kau pulang lebih cepat hari ini. | Kau pulang lebih cepat hari ini. |
1288 | 01:18:50,643 | 01:18:53,062 | Ya, karena punya janji. | Ya, karena punya janji. |
1289 | 01:18:54,688 | 01:18:56,023 | Dengan Dokter Chu Min-ha? | Dengan Dokter Chu Min-ha? |
1290 | 01:18:56,857 | 01:18:57,733 | Bukan. | Bukan. |
1291 | 01:19:06,742 | 01:19:07,743 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
1292 | 01:19:29,682 | 01:19:30,808 | - Hai, Andrea! - Hai, Andrea! | - Hai, Andrea! - Hai, Andrea! |
1293 | 01:19:32,518 | 01:19:33,978 | Kau habis lihat malaikat? | Kau habis lihat malaikat? |
1294 | 01:19:34,770 | 01:19:37,106 | Kenapa kau termenung begitu? | Kenapa kau termenung begitu? |
1295 | 01:19:37,439 | 01:19:38,649 | Cuaca dingin. Cepat naik! | Cuaca dingin. Cepat naik! |
1296 | 01:19:39,316 | 01:19:40,150 | Ya. | Ya. |
1297 | 01:19:44,280 | 01:19:45,489 | "Dia terkena kanker." | "Dia terkena kanker." |
1298 | 01:19:46,156 | 01:19:48,701 | Begitu kukatakan itu, keluarganya membeku. | Begitu kukatakan itu, keluarganya membeku. |
1299 | 01:19:50,035 | 01:19:52,454 | Tentu itu bagai petir di siang bolong bagi keluarga. | Tentu itu bagai petir di siang bolong bagi keluarga. |
1300 | 01:19:52,997 | 01:19:54,957 | Hal itu hanya kita dengar dalam drama. | Hal itu hanya kita dengar dalam drama. |
1301 | 01:19:55,916 | 01:19:59,044 | Namun, mereka lantas berpesta begitu dengar tak ada penyebaran. | Namun, mereka lantas berpesta begitu dengar tak ada penyebaran. |
1302 | 01:19:59,128 | 01:20:00,045 | Astaga. Sungguh? | Astaga. Sungguh? |
1303 | 01:20:00,129 | 01:20:02,298 | Ya, dengan para pasien sekamar. | Ya, dengan para pasien sekamar. |
1304 | 01:20:02,589 | 01:20:03,757 | Operasi saja belum, 'kan? | Operasi saja belum, 'kan? |
1305 | 01:20:03,841 | 01:20:04,675 | Ya. | Ya. |
1306 | 01:20:05,384 | 01:20:07,845 | Keluarga yang harmonis. Aku iri. | Keluarga yang harmonis. Aku iri. |
1307 | 01:20:07,928 | 01:20:09,680 | Sangat harmonis! | Sangat harmonis! |
1308 | 01:20:09,763 | 01:20:12,516 | Pasien memiliki dua putri, dan semenjak dia dirawat, | Pasien memiliki dua putri, dan semenjak dia dirawat, |
1309 | 01:20:12,599 | 01:20:15,436 | kedua putrinya tidak bekerja dan belajar. Astaga... | kedua putrinya tidak bekerja dan belajar. Astaga... |
1310 | 01:20:15,519 | 01:20:18,480 | Aktivitas keluarga terhenti, dan hanya merawat sang ayah. | Aktivitas keluarga terhenti, dan hanya merawat sang ayah. |
1311 | 01:20:18,564 | 01:20:20,983 | Meski situasinya agak kurang bagus, | Meski situasinya agak kurang bagus, |
1312 | 01:20:21,066 | 01:20:22,818 | tetapi aku senang melihatnya. | tetapi aku senang melihatnya. |
1313 | 01:20:22,901 | 01:20:24,486 | Kurasa itu keluarga sebenarnya. | Kurasa itu keluarga sebenarnya. |
1314 | 01:20:25,154 | 01:20:27,323 | Melihat mereka, aku jadi menelepon ayahku. | Melihat mereka, aku jadi menelepon ayahku. |
1315 | 01:20:27,406 | 01:20:30,951 | Tadi aku juga menengok pasien yang sedang pemulihan setelah operasi, | Tadi aku juga menengok pasien yang sedang pemulihan setelah operasi, |
1316 | 01:20:31,035 | 01:20:33,329 | dan kulihat tatapan sang suami begitu manis. | dan kulihat tatapan sang suami begitu manis. |
1317 | 01:20:34,246 | 01:20:37,207 | Aku bisa lihat suaminya begitu mengasihi dan mencintai sang istri. | Aku bisa lihat suaminya begitu mengasihi dan mencintai sang istri. |
1318 | 01:20:38,208 | 01:20:41,211 | Hatiku pun melunak. | Hatiku pun melunak. |
1319 | 01:20:41,295 | 01:20:43,422 | - Menikahlah lagi. - Kau saja. | - Menikahlah lagi. - Kau saja. |
1320 | 01:20:44,757 | 01:20:45,883 | Jun-wan mana? | Jun-wan mana? |
1321 | 01:20:45,966 | 01:20:48,302 | Dia punya janji. Hari ini kita berempat saja. | Dia punya janji. Hari ini kita berempat saja. |
1322 | 01:20:48,385 | 01:20:52,014 | Astaga, dia benar-benar jatuh cinta! | Astaga, dia benar-benar jatuh cinta! |
1323 | 01:20:52,097 | 01:20:54,099 | Pacarnya siapa? | Pacarnya siapa? |
1324 | 01:20:54,183 | 01:20:55,809 | Aku penasaran ingin bertemu. | Aku penasaran ingin bertemu. |
1325 | 01:20:55,893 | 01:20:58,187 | Hari ini tangan Ik-jun sakit, | Hari ini tangan Ik-jun sakit, |
1326 | 01:20:58,270 | 01:20:59,563 | Jun-wan pun tak bisa datang. | Jun-wan pun tak bisa datang. |
1327 | 01:20:59,646 | 01:21:01,357 | Apa kita berlatih lain kali? | Apa kita berlatih lain kali? |
1328 | 01:21:01,440 | 01:21:03,150 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
1329 | 01:21:03,233 | 01:21:04,485 | Jariku baik-baik saja. | Jariku baik-baik saja. |
1330 | 01:21:05,110 | 01:21:08,864 | Bahkan mestinya jariku sudah lama sembuh jika kau tak membalut banyak di awal. | Bahkan mestinya jariku sudah lama sembuh jika kau tak membalut banyak di awal. |
1331 | 01:21:08,947 | 01:21:10,991 | Pengobatan berlebih memang masalah utama rumah sakit. | Pengobatan berlebih memang masalah utama rumah sakit. |
1332 | 01:21:11,075 | 01:21:12,242 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
1333 | 01:21:12,326 | 01:21:14,536 | Aku terlambat ke pernikahan karenamu! | Aku terlambat ke pernikahan karenamu! |
1334 | 01:21:14,620 | 01:21:16,789 | Siapa suruh hadir di pernikahan orang tak akrab? | Siapa suruh hadir di pernikahan orang tak akrab? |
1335 | 01:21:16,872 | 01:21:18,040 | Aku terlambat karenamu! | Aku terlambat karenamu! |
1336 | 01:21:18,123 | 01:21:19,583 | Tanganku tak sembuh karenamu! | Tanganku tak sembuh karenamu! |
1337 | 01:21:19,666 | 01:21:21,919 | Tak tahu terima kasih. Jangan ke kantorku lagi! | Tak tahu terima kasih. Jangan ke kantorku lagi! |
1338 | 01:21:22,002 | 01:21:24,046 | Astaga. Kau juga jangan ke kantorku! | Astaga. Kau juga jangan ke kantorku! |
1339 | 01:21:24,129 | 01:21:25,714 | - Astaga! - Kenapa? | - Astaga! - Kenapa? |
1340 | 01:21:25,798 | 01:21:27,174 | - Bukan apa-apa. - Dasar... | - Bukan apa-apa. - Dasar... |
1341 | 01:21:27,257 | 01:21:28,467 | Astaga. | Astaga. |
1342 | 01:21:48,070 | 01:21:52,449 | Ketika cahaya bintang memadam | Ketika cahaya bintang memadam |
1343 | 01:21:52,991 | 01:21:57,121 | Sedikit demi sedikit dari luar jendela | Sedikit demi sedikit dari luar jendela |
1344 | 01:21:58,080 | 01:22:01,375 | Aku menulis surat kepada Tuhan | Aku menulis surat kepada Tuhan |
1345 | 01:22:01,959 | 01:22:07,631 | Kau pergi meninggalkanku Ke pangkuan orang lain | Kau pergi meninggalkanku Ke pangkuan orang lain |
1346 | 01:22:07,714 | 01:22:11,385 | Aku tak bisa melupakanmu | Aku tak bisa melupakanmu |
1347 | 01:22:11,468 | 01:22:15,013 | Kukumpulkan semua air mataku | Kukumpulkan semua air mataku |
1348 | 01:22:16,765 | 01:22:19,518 | Dan mengirimnya kepada Tuhan | Dan mengirimnya kepada Tuhan |
1349 | 01:22:20,144 | 01:22:24,398 | Bahwa walau bukan cinta darimu | Bahwa walau bukan cinta darimu |
1350 | 01:22:24,982 | 01:22:28,402 | Bila kau menemuiku | Bila kau menemuiku |
1351 | 01:22:28,485 | 01:22:34,950 | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu |
1352 | 01:22:35,033 | 01:22:39,538 | Bahwa aku tak mampu melupakanmu | Bahwa aku tak mampu melupakanmu |
1353 | 01:22:39,621 | 01:22:43,333 | Maka aku akan mencintaimu saja | Maka aku akan mencintaimu saja |
1354 | 01:22:43,417 | 01:22:48,755 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1355 | 01:22:48,839 | 01:22:55,387 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1356 | 01:22:58,140 | 01:23:03,812 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1357 | 01:23:03,896 | 01:23:08,734 | Kepadaku | Kepadaku |
1358 | 01:23:12,112 | 01:23:18,911 | Aku percaya Kukumpulkan air mataku | Aku percaya Kukumpulkan air mataku |
1359 | 01:23:18,994 | 01:23:19,995 | "WITH ALL MY TEARS" | "WITH ALL MY TEARS" |
1360 | 01:23:30,547 | 01:23:34,927 | Bahwa walau bukan cinta darimu | Bahwa walau bukan cinta darimu |
1361 | 01:23:35,010 | 01:23:38,680 | Bila kau menemuiku | Bila kau menemuiku |
1362 | 01:23:38,764 | 01:23:45,103 | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu |
1363 | 01:23:45,187 | 01:23:49,775 | Bahwa aku tak mampu melupakanmu | Bahwa aku tak mampu melupakanmu |
1364 | 01:23:49,858 | 01:23:53,445 | Maka aku akan mencintaimu saja | Maka aku akan mencintaimu saja |
1365 | 01:23:53,529 | 01:23:59,159 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1366 | 01:23:59,243 | 01:24:06,250 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1367 | 01:24:08,252 | 01:24:13,882 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1368 | 01:24:13,966 | 01:24:18,762 | Kepadaku | Kepadaku |
1369 | 01:24:20,806 | 01:24:21,932 | Dokter Kim... | Dokter Kim... |
1370 | 01:24:23,100 | 01:24:28,897 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1371 | 01:24:28,981 | 01:24:35,737 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1372 | 01:24:37,823 | 01:24:43,537 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1373 | 01:24:43,620 | 01:24:48,375 | Kepadaku | Kepadaku |
1374 | 01:24:52,045 | 01:24:55,674 | Aku percaya | Aku percaya |
1375 | 01:24:57,926 | 01:25:00,679 | Kukumpulkan air mataku | Kukumpulkan air mataku |
1376 | 01:25:18,405 | 01:25:20,449 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
1377 | 01:25:21,867 | 01:25:24,077 | Apa kau merasa pusing atau mual? | Apa kau merasa pusing atau mual? |
1378 | 01:25:25,162 | 01:25:27,205 | Bagaimana penglihatanmu? | Bagaimana penglihatanmu? |
1379 | 01:25:29,916 | 01:25:32,002 | JASA PENYELAMATAN 119 AMBULANS | JASA PENYELAMATAN 119 AMBULANS |
1380 | 01:25:32,878 | 01:25:34,254 | - Turunkan pasien. - Baik. | - Turunkan pasien. - Baik. |
1381 | 01:25:37,591 | 01:25:39,718 | Bagaimana kondisimu saat ini? | Bagaimana kondisimu saat ini? |
1382 | 01:25:40,052 | 01:25:41,053 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
1383 | 01:26:46,297 | 01:26:49,297 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1384 | 01:26:49,321 | 01:26:51,321 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1385 | 01:26:51,373 | 01:26:54,000 | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. |
1386 | 01:26:54,084 | 01:26:56,420 | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. |
1387 | 01:26:56,503 | 01:26:58,296 | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran |
1388 | 01:26:58,380 | 01:27:00,424 | karena saat ini kondisinya kritis. | karena saat ini kondisinya kritis. |
1389 | 01:27:01,466 | 01:27:03,051 | Harus kita pantau lebih jauh lagi. | Harus kita pantau lebih jauh lagi. |
1390 | 01:27:03,552 | 01:27:04,803 | Aku sungguh cemas. | Aku sungguh cemas. |
1391 | 01:27:05,595 | 01:27:08,223 | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. |
1392 | 01:27:08,306 | 01:27:09,558 | Apa? | Apa? |
1393 | 01:27:09,641 | 01:27:12,060 | Terjadi perdarahan intraserebrum di serebelum, lalu pingsan. | Terjadi perdarahan intraserebrum di serebelum, lalu pingsan. |
1394 | 01:27:12,144 | 01:27:13,645 | Hei, kau tidak apa? | Hei, kau tidak apa? |
1395 | 01:27:15,480 | 01:27:16,690 | Ada apa? | Ada apa? |
1396 | 01:27:17,190 | 01:27:20,026 | - Ada apa? - Kondisinya amat buruk. | - Ada apa? - Kondisinya amat buruk. |
1397 | 01:27:20,110 | 01:27:21,528 | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. |
1398 | 01:27:21,611 | 01:27:22,529 | Ini salahku. | Ini salahku. |
1399 | 01:27:22,612 | 01:27:25,574 | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. |
1400 | 01:27:26,450 | 01:27:28,285 | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! |
1401 | 01:27:28,368 | 01:27:30,412 | Katanya kau punya janji malam ini? | Katanya kau punya janji malam ini? |
1402 | 01:27:30,495 | 01:27:32,122 | Kau tidak ingin menikah, ya? | Kau tidak ingin menikah, ya? |
1403 | 01:27:32,205 | 01:27:34,374 | Pacarnya terus mengajak dia menikah. | Pacarnya terus mengajak dia menikah. |
1404 | 01:27:34,458 | 01:27:37,294 | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. |
1405 | 01:27:37,377 | 01:27:40,255 | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? |
1406 | 01:27:40,338 | 01:27:41,590 | Lalu bagaimana nasib kita? | Lalu bagaimana nasib kita? |
1407 | 01:27:42,591 | 01:27:43,800 | Itu Gyeo-ul! | Itu Gyeo-ul! |
1408 | 01:27:44,551 | 01:27:45,719 | Dia berbohong, | Dia berbohong, |
1409 | 01:27:45,802 | 01:27:48,388 | dan tak pernah berkata manis, tetapi kau tetap suka? | dan tak pernah berkata manis, tetapi kau tetap suka? |
1410 | 01:27:48,472 | 01:27:51,016 | Sebulan saja. Semua akan berakhir | Sebulan saja. Semua akan berakhir |
1411 | 01:27:51,099 | 01:27:52,476 | dalam sebulan. | dalam sebulan. |
1412 | 01:28:01,943 | 01:28:04,112 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |