This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:07,501 | 00:00:09,045 | Mohon traktir aku makan malam. | Mohon traktir aku makan malam. |
4 | 00:00:13,633 | 00:00:16,636 | Traktir aku makan malam akhir pekan ini, Dokter. | Traktir aku makan malam akhir pekan ini, Dokter. |
5 | 00:00:19,263 | 00:00:21,641 | Baik. Kita makan-makan dengan staf lain. | Baik. Kita makan-makan dengan staf lain. |
6 | 00:00:21,724 | 00:00:23,017 | Berdua saja. | Berdua saja. |
7 | 00:00:26,896 | 00:00:28,648 | Berdua saja di luar, | Berdua saja di luar, |
8 | 00:00:28,731 | 00:00:30,733 | pakai baju kasual, bukan ini. | pakai baju kasual, bukan ini. |
9 | 00:00:42,953 | 00:00:44,205 | Aku sudah punya janji. | Aku sudah punya janji. |
10 | 00:00:46,040 | 00:00:48,125 | Aku harus mengunjungi ibuku di Yangpyeong. | Aku harus mengunjungi ibuku di Yangpyeong. |
11 | 00:00:49,961 | 00:00:50,795 | Maaf. | Maaf. |
12 | 00:01:16,654 | 00:01:18,114 | - Astaga... - Jadi, | - Astaga... - Jadi, |
13 | 00:01:18,989 | 00:01:20,366 | biar kusimpulkan. | biar kusimpulkan. |
14 | 00:01:20,991 | 00:01:22,410 | Agen bilang sewa bulanan | Agen bilang sewa bulanan |
15 | 00:01:22,910 | 00:01:24,787 | kepada pemilik asli, | kepada pemilik asli, |
16 | 00:01:24,870 | 00:01:26,789 | tetapi sewa basis deposito pada Dokter Do, | tetapi sewa basis deposito pada Dokter Do, |
17 | 00:01:27,623 | 00:01:30,334 | hanya membayarkan uang jaminan dan sewa bulan pertama, | hanya membayarkan uang jaminan dan sewa bulan pertama, |
18 | 00:01:30,418 | 00:01:32,002 | lantas sisanya dia ambil. | lantas sisanya dia ambil. |
19 | 00:01:32,086 | 00:01:35,548 | Ya, begitulah. Astaga. | Ya, begitulah. Astaga. |
20 | 00:01:37,925 | 00:01:39,009 | Bagaimana nasibnya? | Bagaimana nasibnya? |
21 | 00:01:39,093 | 00:01:41,429 | Uang itu dia kumpulkan sejak lama. | Uang itu dia kumpulkan sejak lama. |
22 | 00:01:42,471 | 00:01:44,223 | Ditambah pinjaman bank 100 juta. | Ditambah pinjaman bank 100 juta. |
23 | 00:01:45,391 | 00:01:48,019 | Uang melayang, tetapi dia tetap harus bayar bunga. Astaga! | Uang melayang, tetapi dia tetap harus bayar bunga. Astaga! |
24 | 00:01:48,102 | 00:01:50,479 | - Agennya tidak bisa ditangkap? - Pasti sudah kabur. | - Agennya tidak bisa ditangkap? - Pasti sudah kabur. |
25 | 00:01:51,480 | 00:01:53,232 | Dokter Do sudah lapor polisi. | Dokter Do sudah lapor polisi. |
26 | 00:01:53,899 | 00:01:55,026 | Katanya jangan berharap. | Katanya jangan berharap. |
27 | 00:01:55,609 | 00:01:57,111 | Dia tinggal di mana sekarang? | Dia tinggal di mana sekarang? |
28 | 00:01:57,945 | 00:02:00,031 | Tinggal saja di sana dan bayar bulanan. | Tinggal saja di sana dan bayar bulanan. |
29 | 00:02:00,614 | 00:02:01,907 | Kontrak pun tidak sah. | Kontrak pun tidak sah. |
30 | 00:02:02,283 | 00:02:04,493 | Pemilik rumah hanya mau uang sewa. | Pemilik rumah hanya mau uang sewa. |
31 | 00:02:04,577 | 00:02:05,953 | Tak apa terus tinggal, ‘kan? | Tak apa terus tinggal, ‘kan? |
32 | 00:02:06,037 | 00:02:08,998 | Bagimu sewa 900.000 won per bulan itu mudah? | Bagimu sewa 900.000 won per bulan itu mudah? |
33 | 00:02:10,041 | 00:02:11,375 | Tidak. Maaf. | Tidak. Maaf. |
34 | 00:02:11,459 | 00:02:13,169 | Tak perlu sampai minta maaf. | Tak perlu sampai minta maaf. |
35 | 00:02:14,420 | 00:02:17,214 | Bukan salahmu terlahir kaya. | Bukan salahmu terlahir kaya. |
36 | 00:02:17,298 | 00:02:20,843 | Sewa 900.000 won per bulan terlalu berat. Dia harus pindah. | Sewa 900.000 won per bulan terlalu berat. Dia harus pindah. |
37 | 00:02:20,926 | 00:02:23,512 | Dia memang rencana tinggal di rumah itu sampai pekan ini. | Dia memang rencana tinggal di rumah itu sampai pekan ini. |
38 | 00:02:24,221 | 00:02:26,182 | Istrinya akan ke rumah orang tuanya di Paju, | Istrinya akan ke rumah orang tuanya di Paju, |
39 | 00:02:26,265 | 00:02:29,268 | sementara Dokter Do Jae-hak menyewa kamar murah. | sementara Dokter Do Jae-hak menyewa kamar murah. |
40 | 00:02:30,728 | 00:02:33,439 | Aku tak yakin dia bisa fokus bekerja setelah semua itu. | Aku tak yakin dia bisa fokus bekerja setelah semua itu. |
41 | 00:02:34,815 | 00:02:37,151 | Aku yakin kini pun tidak. | Aku yakin kini pun tidak. |
42 | 00:02:38,235 | 00:02:40,529 | Aku tak peduli hal macam itu. Tidak mau. | Aku tak peduli hal macam itu. Tidak mau. |
43 | 00:02:40,654 | 00:02:43,657 | Kau pernah lihat aku menjabat sesuatu? Aku tidak mau. | Kau pernah lihat aku menjabat sesuatu? Aku tidak mau. |
44 | 00:02:43,741 | 00:02:45,826 | Lalu jabatan Kepala Bagian terus kosong? | Lalu jabatan Kepala Bagian terus kosong? |
45 | 00:02:45,910 | 00:02:47,828 | Pasti ada dokter spesialis lain yang mau. | Pasti ada dokter spesialis lain yang mau. |
46 | 00:02:47,912 | 00:02:50,748 | Suruh Dokter Cheon Myeong-taek agar mudah dapat uang suap. | Suruh Dokter Cheon Myeong-taek agar mudah dapat uang suap. |
47 | 00:02:50,831 | 00:02:52,708 | Direktur Ju tidak setuju. | Direktur Ju tidak setuju. |
48 | 00:02:52,792 | 00:02:55,461 | Dia dilarang menjabat apa pun, selain Kepala Pelayanan. | Dia dilarang menjabat apa pun, selain Kepala Pelayanan. |
49 | 00:02:55,544 | 00:02:57,171 | Dia pasti buat masalah lagi. | Dia pasti buat masalah lagi. |
50 | 00:02:57,254 | 00:02:58,714 | Jika dia pasti buat masalah, | Jika dia pasti buat masalah, |
51 | 00:02:58,798 | 00:03:01,133 | mestinya kau selidiki dan beri hukuman. | mestinya kau selidiki dan beri hukuman. |
52 | 00:03:01,217 | 00:03:02,927 | Kenapa berhenti di tengah jalan? | Kenapa berhenti di tengah jalan? |
53 | 00:03:03,010 | 00:03:05,513 | - Karena itu jadilah Kepala Bagian. - Karena itulah. | - Karena itu jadilah Kepala Bagian. - Karena itulah. |
54 | 00:03:05,596 | 00:03:06,806 | Maaf. | Maaf. |
55 | 00:03:12,228 | 00:03:14,980 | Kau sudah bilang operasi SVC kiri kepada perfusionist, ‘kan? | Kau sudah bilang operasi SVC kiri kepada perfusionist, ‘kan? |
56 | 00:03:16,482 | 00:03:19,735 | Maaf, belum aku cek. | Maaf, belum aku cek. |
57 | 00:03:20,653 | 00:03:22,363 | Belum dipastikan dengan perfusionist? | Belum dipastikan dengan perfusionist? |
58 | 00:03:23,781 | 00:03:24,657 | Maaf. | Maaf. |
59 | 00:03:27,743 | 00:03:29,328 | Kau lihat sonografi sebelum masuk? | Kau lihat sonografi sebelum masuk? |
60 | 00:03:31,372 | 00:03:33,415 | Ada apa denganmu? Fokus! | Ada apa denganmu? Fokus! |
61 | 00:03:34,583 | 00:03:36,043 | Maaf. | Maaf. |
62 | 00:03:36,127 | 00:03:37,336 | Kau ingin bunuh pasien? | Kau ingin bunuh pasien? |
63 | 00:03:37,753 | 00:03:39,755 | Jangan bawa masalah pribadi ke sini. | Jangan bawa masalah pribadi ke sini. |
64 | 00:03:40,089 | 00:03:41,173 | Keluar kalau tak mampu. | Keluar kalau tak mampu. |
65 | 00:03:42,925 | 00:03:44,301 | Tidak. Maaf. | Tidak. Maaf. |
66 | 00:03:46,720 | 00:03:49,598 | Sekarang kita pasang kateter vena di sinus koroner. | Sekarang kita pasang kateter vena di sinus koroner. |
67 | 00:03:50,891 | 00:03:52,351 | Eun-won belum bisa dihubungi? | Eun-won belum bisa dihubungi? |
68 | 00:03:52,560 | 00:03:55,354 | Ya. Belakangan ini, dia lelah karena piket malam. | Ya. Belakangan ini, dia lelah karena piket malam. |
69 | 00:03:55,437 | 00:03:58,816 | Tampaknya dia terguncang karena Yun Mi-seong wafat. | Tampaknya dia terguncang karena Yun Mi-seong wafat. |
70 | 00:03:59,316 | 00:04:02,027 | Fisiknya amat lelah, ditambah pasien wafat. | Fisiknya amat lelah, ditambah pasien wafat. |
71 | 00:04:02,528 | 00:04:04,029 | Kurasa hal itu menjadi pemicu. | Kurasa hal itu menjadi pemicu. |
72 | 00:04:04,613 | 00:04:07,658 | Tentu lelah. Pekerjaan banyak, tetapi kita kekurangan orang. | Tentu lelah. Pekerjaan banyak, tetapi kita kekurangan orang. |
73 | 00:04:08,284 | 00:04:10,327 | - Tidur pun kurang. - Ada apa? | - Tidur pun kurang. - Ada apa? |
74 | 00:04:10,411 | 00:04:12,705 | Dokter Myeong Eun-won sulit dihubungi dua hari | Dokter Myeong Eun-won sulit dihubungi dua hari |
75 | 00:04:12,788 | 00:04:13,873 | sejak kemarin pagi. | sejak kemarin pagi. |
76 | 00:04:14,957 | 00:04:16,500 | Bagaimana jika tidak kembali lagi? | Bagaimana jika tidak kembali lagi? |
77 | 00:04:18,377 | 00:04:20,254 | - Selamat pagi. - Ya, selamat pagi. | - Selamat pagi. - Ya, selamat pagi. |
78 | 00:04:20,838 | 00:04:21,881 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
79 | 00:04:22,590 | 00:04:23,966 | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? |
80 | 00:04:24,049 | 00:04:26,385 | Segera beri tahu jika ada kabar dari Dokter Myeong. | Segera beri tahu jika ada kabar dari Dokter Myeong. |
81 | 00:04:26,468 | 00:04:27,845 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
82 | 00:04:28,179 | 00:04:29,972 | - Selamat pagi. - Selamat pagi. | - Selamat pagi. - Selamat pagi. |
83 | 00:04:34,643 | 00:04:36,103 | Mari lihat pindaian CT. | Mari lihat pindaian CT. |
84 | 00:04:37,771 | 00:04:41,609 | Ini bagian kanan lever. | Ini bagian kanan lever. |
85 | 00:04:41,942 | 00:04:44,028 | Bisa dilihat bagian aneh sekitar dua sentimeter | Bisa dilihat bagian aneh sekitar dua sentimeter |
86 | 00:04:44,111 | 00:04:45,654 | di dalam sini? | di dalam sini? |
87 | 00:04:47,740 | 00:04:50,284 | Kau juga memiliki sirosis lever. | Kau juga memiliki sirosis lever. |
88 | 00:04:50,367 | 00:04:52,703 | Dari hasil tes darah, level antigen karsinoembrionik tinggi. | Dari hasil tes darah, level antigen karsinoembrionik tinggi. |
89 | 00:04:52,786 | 00:04:53,996 | Kurasa... | Kurasa... |
90 | 00:04:56,248 | 00:04:58,083 | ini kanker lever. | ini kanker lever. |
91 | 00:04:59,543 | 00:05:00,753 | Tidak... | Tidak... |
92 | 00:05:06,342 | 00:05:08,177 | Dua sentimeter biasanya stadium awal. | Dua sentimeter biasanya stadium awal. |
93 | 00:05:08,260 | 00:05:09,845 | Yang terpenting dari kanker | Yang terpenting dari kanker |
94 | 00:05:09,929 | 00:05:12,640 | bukan ukurannya, melainkan bisa dioperasi atau tidak. | bukan ukurannya, melainkan bisa dioperasi atau tidak. |
95 | 00:05:12,723 | 00:05:15,017 | Pertama, perlu dicek dahulu apa benar ini kanker | Pertama, perlu dicek dahulu apa benar ini kanker |
96 | 00:05:15,100 | 00:05:17,186 | lewat tes menyeluruh seperti MRI | lewat tes menyeluruh seperti MRI |
97 | 00:05:17,269 | 00:05:19,980 | dan apa ada penyebaran ke bagian lain. | dan apa ada penyebaran ke bagian lain. |
98 | 00:05:20,564 | 00:05:22,816 | Operasi adalah jalan terbaik untuk kanker lever, | Operasi adalah jalan terbaik untuk kanker lever, |
99 | 00:05:23,359 | 00:05:24,818 | tetapi bila ada penyebaran, | tetapi bila ada penyebaran, |
100 | 00:05:25,569 | 00:05:27,780 | mungkin harus ganti ke teknik pengobatan. | mungkin harus ganti ke teknik pengobatan. |
101 | 00:05:29,740 | 00:05:30,950 | Dokter. | Dokter. |
102 | 00:05:33,243 | 00:05:35,079 | Apa aku bisa hidup? | Apa aku bisa hidup? |
103 | 00:05:36,789 | 00:05:38,666 | Tentu. Kau harus hidup. | Tentu. Kau harus hidup. |
104 | 00:05:41,585 | 00:05:43,379 | Entah apa ini... | Entah apa ini... |
105 | 00:05:44,254 | 00:05:45,881 | bisa menghibur. | bisa menghibur. |
106 | 00:05:46,757 | 00:05:50,260 | Jika bisa operasi, besar kemungkinan kau akan selamat. | Jika bisa operasi, besar kemungkinan kau akan selamat. |
107 | 00:05:50,344 | 00:05:51,804 | Jangan putus asa. | Jangan putus asa. |
108 | 00:05:52,388 | 00:05:55,599 | Kita tunggu hasil tes dengan penuh harapan. | Kita tunggu hasil tes dengan penuh harapan. |
109 | 00:05:56,183 | 00:05:58,727 | Kalau begitu, kapan bisa operasi, Dokter? | Kalau begitu, kapan bisa operasi, Dokter? |
110 | 00:05:59,812 | 00:06:01,647 | Mohon percepat, Dokter. | Mohon percepat, Dokter. |
111 | 00:06:01,730 | 00:06:02,898 | Hari ini mulai dirawat. | Hari ini mulai dirawat. |
112 | 00:06:02,982 | 00:06:05,776 | Setelah itu, kita periksa apa benar kanker | Setelah itu, kita periksa apa benar kanker |
113 | 00:06:05,859 | 00:06:08,779 | dan lakukan tes tambahan untuk memeriksa penyebaran. | dan lakukan tes tambahan untuk memeriksa penyebaran. |
114 | 00:06:10,906 | 00:06:11,782 | Baik. | Baik. |
115 | 00:06:11,865 | 00:06:16,662 | Selain itu, kebetulan ada jadwal operasiku yang dibatalkan Selasa pekan depan. | Selain itu, kebetulan ada jadwal operasiku yang dibatalkan Selasa pekan depan. |
116 | 00:06:17,788 | 00:06:19,331 | Kita operasi hari itu | Kita operasi hari itu |
117 | 00:06:19,415 | 00:06:21,083 | jika menurut hasil tes bisa operasi. | jika menurut hasil tes bisa operasi. |
118 | 00:06:22,167 | 00:06:24,837 | Namun, jika menurut tes tambahan, | Namun, jika menurut tes tambahan, |
119 | 00:06:25,713 | 00:06:27,923 | ada dugaan kelainan atau penyebaran, | ada dugaan kelainan atau penyebaran, |
120 | 00:06:28,424 | 00:06:30,134 | mungkin tanggal operasi berubah. | mungkin tanggal operasi berubah. |
121 | 00:06:31,135 | 00:06:33,012 | Perawat akan menjelaskan | Perawat akan menjelaskan |
122 | 00:06:33,095 | 00:06:35,222 | prosedur rawat inap di luar nanti. | prosedur rawat inap di luar nanti. |
123 | 00:06:39,977 | 00:06:43,063 | Kalian harus semangat agar ayah kalian juga semangat. | Kalian harus semangat agar ayah kalian juga semangat. |
124 | 00:06:44,565 | 00:06:45,441 | Baik. | Baik. |
125 | 00:06:46,775 | 00:06:47,860 | Terima kasih. | Terima kasih. |
126 | 00:06:59,538 | 00:07:01,206 | Dokter, kau sakit kepala lagi? | Dokter, kau sakit kepala lagi? |
127 | 00:07:02,041 | 00:07:04,585 | - Mau kuberi obat? - Tidak perlu. | - Mau kuberi obat? - Tidak perlu. |
128 | 00:07:05,085 | 00:07:07,463 | - Perut Jae-hui sudah dirontgen, ‘kan? - Sudah. | - Perut Jae-hui sudah dirontgen, ‘kan? - Sudah. |
129 | 00:07:08,255 | 00:07:10,341 | Berapa drainase tabung gastrostomi kemarin? | Berapa drainase tabung gastrostomi kemarin? |
130 | 00:07:11,008 | 00:07:12,593 | Kemarin 50, hari ini 20. | Kemarin 50, hari ini 20. |
131 | 00:07:12,676 | 00:07:13,886 | Banyak berkurang. | Banyak berkurang. |
132 | 00:07:13,969 | 00:07:15,304 | Begitukah? | Begitukah? |
133 | 00:07:15,888 | 00:07:16,722 | Kita lihat. | Kita lihat. |
134 | 00:07:19,725 | 00:07:20,684 | Luar biasa. | Luar biasa. |
135 | 00:07:21,268 | 00:07:23,896 | Kemarin warnanya sangat hijau. Sekarang berubah bening. | Kemarin warnanya sangat hijau. Sekarang berubah bening. |
136 | 00:07:32,696 | 00:07:35,949 | Lebih baik konsultasi ke dokter. Mau kurekomendasikan? | Lebih baik konsultasi ke dokter. Mau kurekomendasikan? |
137 | 00:07:36,408 | 00:07:38,243 | Ini bisa kuurus sendiri. | Ini bisa kuurus sendiri. |
138 | 00:07:38,702 | 00:07:40,245 | Kau perkenalkan saja Bidulgi. | Kau perkenalkan saja Bidulgi. |
139 | 00:07:40,913 | 00:07:43,665 | Bidulgi sedang sibuk. Nanti kuperkenalkan. | Bidulgi sedang sibuk. Nanti kuperkenalkan. |
140 | 00:07:46,001 | 00:07:47,294 | Berarti benar dia pacarmu? | Berarti benar dia pacarmu? |
141 | 00:07:48,337 | 00:07:50,506 | Akan kuceritakan segalanya nanti. | Akan kuceritakan segalanya nanti. |
142 | 00:07:54,676 | 00:07:56,011 | Kenapa Jeong-won lama sekali? | Kenapa Jeong-won lama sekali? |
143 | 00:07:56,387 | 00:07:57,763 | Terlambat berarti tak dapat. | Terlambat berarti tak dapat. |
144 | 00:08:00,474 | 00:08:01,308 | Itu dia. | Itu dia. |
145 | 00:08:02,832 | 00:08:04,167 | Kenapa Jeong-won lama sekali? | Kenapa Jeong-won lama sekali? |
146 | 00:08:04,543 | 00:08:05,919 | Terlambat berarti tak dapat. | Terlambat berarti tak dapat. |
147 | 00:08:08,630 | 00:08:09,464 | Itu dia. | Itu dia. |
148 | 00:08:11,368 | 00:08:14,455 | Dia tampak bahagia. Pasti kondisi pasien membaik. | Dia tampak bahagia. Pasti kondisi pasien membaik. |
149 | 00:08:14,538 | 00:08:16,707 | - Atau pasien segera pulang. - Hei, kalian tahu? | - Atau pasien segera pulang. - Hei, kalian tahu? |
150 | 00:08:17,416 | 00:08:19,001 | Jae-hui lancar buang air besar! | Jae-hui lancar buang air besar! |
151 | 00:08:20,002 | 00:08:21,378 | Begitukah? Selamat. | Begitukah? Selamat. |
152 | 00:08:22,171 | 00:08:24,673 | Warna dan bentuk fesesnya bagus. | Warna dan bentuk fesesnya bagus. |
153 | 00:08:27,134 | 00:08:29,178 | Dia lancar buang air besar usai makan. | Dia lancar buang air besar usai makan. |
154 | 00:08:30,345 | 00:08:31,680 | Fesesnya bagus sekali! | Fesesnya bagus sekali! |
155 | 00:08:32,556 | 00:08:34,391 | Rotiku? Rotiku mana? | Rotiku? Rotiku mana? |
156 | 00:08:37,478 | 00:08:38,771 | Sudah kami makan semua. | Sudah kami makan semua. |
157 | 00:08:41,023 | 00:08:42,441 | Sedang berubah menjadi feses. | Sedang berubah menjadi feses. |
158 | 00:08:46,487 | 00:08:47,404 | Ada apa? | Ada apa? |
159 | 00:08:48,864 | 00:08:49,990 | Aku segera ke sana. Dah! | Aku segera ke sana. Dah! |
160 | 00:08:54,536 | 00:08:55,704 | Hei, itu... | Hei, itu... |
161 | 00:08:59,082 | 00:09:01,043 | Dalam jantung terdapat katup | Dalam jantung terdapat katup |
162 | 00:09:01,502 | 00:09:03,712 | yang berfungsi untuk mencegah | yang berfungsi untuk mencegah |
163 | 00:09:03,796 | 00:09:05,881 | agar darah tidak kembali | agar darah tidak kembali |
164 | 00:09:05,964 | 00:09:06,965 | saat mengalir ke luar. | saat mengalir ke luar. |
165 | 00:09:07,466 | 00:09:11,261 | Saat bayi lahir, biasanya ada satu sampai dua katup bocor atau mengecil | Saat bayi lahir, biasanya ada satu sampai dua katup bocor atau mengecil |
166 | 00:09:11,345 | 00:09:13,096 | sehingga sering kami operasi. | sehingga sering kami operasi. |
167 | 00:09:14,306 | 00:09:17,184 | Namun, kasus anak kalian jarang terjadi. | Namun, kasus anak kalian jarang terjadi. |
168 | 00:09:18,060 | 00:09:20,521 | Seluruh katup jantungnya bocor. | Seluruh katup jantungnya bocor. |
169 | 00:09:21,063 | 00:09:23,941 | Tidak ada kelainan pada tes kromosom. | Tidak ada kelainan pada tes kromosom. |
170 | 00:09:24,233 | 00:09:27,528 | Aku tidak bisa memberi penjelasan akurat. | Aku tidak bisa memberi penjelasan akurat. |
171 | 00:09:29,363 | 00:09:30,280 | Jantung Hun saat ini | Jantung Hun saat ini |
172 | 00:09:30,781 | 00:09:33,826 | tidak mampu mengalirkan darah ke luar jantung, dan terus berbalik. | tidak mampu mengalirkan darah ke luar jantung, dan terus berbalik. |
173 | 00:09:34,827 | 00:09:36,912 | Terutama aliran di katup aorta amat parah | Terutama aliran di katup aorta amat parah |
174 | 00:09:36,995 | 00:09:38,914 | sehingga sulit dipasang paru-paru buatan. | sehingga sulit dipasang paru-paru buatan. |
175 | 00:09:39,706 | 00:09:41,583 | Selain itu, dia mengalami cedera otak, | Selain itu, dia mengalami cedera otak, |
176 | 00:09:41,667 | 00:09:45,087 | entah karena resusitasi jantung paru saat ditransfer ke rumah sakit kami | entah karena resusitasi jantung paru saat ditransfer ke rumah sakit kami |
177 | 00:09:45,671 | 00:09:46,964 | atau cacat bawaan. | atau cacat bawaan. |
178 | 00:09:47,464 | 00:09:50,676 | Kini curah jantungnya begitu lemah sampai harus diberi banyak obat diuretik | Kini curah jantungnya begitu lemah sampai harus diberi banyak obat diuretik |
179 | 00:09:50,759 | 00:09:52,594 | agar bisa buang air kecil. | agar bisa buang air kecil. |
180 | 00:09:53,178 | 00:09:54,721 | Edema parunya pun parah | Edema parunya pun parah |
181 | 00:09:54,805 | 00:09:56,849 | sehingga sulit untuk terus diberi obat. | sehingga sulit untuk terus diberi obat. |
182 | 00:09:56,932 | 00:09:58,016 | Bagaimana jika operasi? | Bagaimana jika operasi? |
183 | 00:09:59,101 | 00:10:00,394 | Dokter, jika dioperasi, | Dokter, jika dioperasi, |
184 | 00:10:03,313 | 00:10:04,439 | dia bisa selamat? | dia bisa selamat? |
185 | 00:10:05,107 | 00:10:06,984 | Mortalitasnya 50 persen. | Mortalitasnya 50 persen. |
186 | 00:10:15,742 | 00:10:18,036 | Operasi jantung dilakukan agar pasien membaik, | Operasi jantung dilakukan agar pasien membaik, |
187 | 00:10:18,120 | 00:10:19,454 | dan untuk kasus ini... | dan untuk kasus ini... |
188 | 00:10:20,539 | 00:10:23,333 | memang tidak ada jalan lain selain operasi. | memang tidak ada jalan lain selain operasi. |
189 | 00:10:23,917 | 00:10:26,670 | Meski hasilnya sulit diprediksi dengan tepat, | Meski hasilnya sulit diprediksi dengan tepat, |
190 | 00:10:27,421 | 00:10:29,756 | kita tak mungkin membiarkan Hun begitu saja. | kita tak mungkin membiarkan Hun begitu saja. |
191 | 00:10:30,465 | 00:10:32,342 | Aku tidak jamin bisa menyembuhkannya, | Aku tidak jamin bisa menyembuhkannya, |
192 | 00:10:34,595 | 00:10:35,721 | tetapi tiada jalan lain. | tetapi tiada jalan lain. |
193 | 00:10:39,433 | 00:10:40,809 | Tentu harus kita coba. | Tentu harus kita coba. |
194 | 00:10:41,643 | 00:10:42,686 | Baik. | Baik. |
195 | 00:10:44,563 | 00:10:45,439 | Permisi. | Permisi. |
196 | 00:10:46,023 | 00:10:49,693 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
197 | 00:11:04,416 | 00:11:07,961 | Kau harus duduk sambil bersandar dan agak menunduk | Kau harus duduk sambil bersandar dan agak menunduk |
198 | 00:11:08,045 | 00:11:09,129 | agar tidak dislokasi sendi. | agar tidak dislokasi sendi. |
199 | 00:11:10,964 | 00:11:12,007 | Baik. | Baik. |
200 | 00:11:12,966 | 00:11:14,718 | Kau pasti lelah harus duduk seharian. | Kau pasti lelah harus duduk seharian. |
201 | 00:11:15,552 | 00:11:16,386 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
202 | 00:11:17,346 | 00:11:20,474 | Dokter pasti lebih lelah. Kau selalu pulang malam. | Dokter pasti lebih lelah. Kau selalu pulang malam. |
203 | 00:11:21,308 | 00:11:22,559 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
204 | 00:11:23,310 | 00:11:25,020 | Wajahmu selalu tampak lelah. | Wajahmu selalu tampak lelah. |
205 | 00:11:26,688 | 00:11:27,564 | Ya. | Ya. |
206 | 00:11:27,648 | 00:11:28,815 | REKENING WISATA ULANG TAHUN KE-70 IBU | REKENING WISATA ULANG TAHUN KE-70 IBU |
207 | 00:11:28,899 | 00:11:30,651 | Kau tidak menabung deposito lagi? | Kau tidak menabung deposito lagi? |
208 | 00:11:30,734 | 00:11:34,529 | Kau pelanggan jangka panjang kami. Pasti bunganya menguntungkan. | Kau pelanggan jangka panjang kami. Pasti bunganya menguntungkan. |
209 | 00:11:35,238 | 00:11:37,532 | Rencanaku akan deposito 100.000 won per bulan, | Rencanaku akan deposito 100.000 won per bulan, |
210 | 00:11:37,616 | 00:11:39,785 | tetapi aku harus pergi sekarang. | tetapi aku harus pergi sekarang. |
211 | 00:11:40,452 | 00:11:42,287 | - Terima kasih. - Dah. | - Terima kasih. - Dah. |
212 | 00:11:45,957 | 00:11:48,543 | Maaf, aku dengar... | Maaf, aku dengar... |
213 | 00:11:49,294 | 00:11:51,838 | kalian memberi boneka saat deposito jatuh tempo. | kalian memberi boneka saat deposito jatuh tempo. |
214 | 00:11:53,674 | 00:11:54,716 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
215 | 00:12:00,806 | 00:12:02,683 | Bu, Song-hwa tanya apa ini cukup. | Bu, Song-hwa tanya apa ini cukup. |
216 | 00:12:02,766 | 00:12:03,809 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
217 | 00:12:06,603 | 00:12:08,438 | Hebat. Bagus juga. | Hebat. Bagus juga. |
218 | 00:12:09,272 | 00:12:12,526 | Song-hwa cantik, pintar, | Song-hwa cantik, pintar, |
219 | 00:12:12,609 | 00:12:13,819 | dan peka. | dan peka. |
220 | 00:12:13,902 | 00:12:15,821 | - Kenapa dia.... - Tidak menikah? | - Kenapa dia.... - Tidak menikah? |
221 | 00:12:15,904 | 00:12:17,906 | Bukan. Kenapa dia... | Bukan. Kenapa dia... |
222 | 00:12:18,699 | 00:12:20,367 | tidak menyukai putraku? | tidak menyukai putraku? |
223 | 00:12:22,077 | 00:12:23,954 | Kalau punya menantu seperti Song-hwa, | Kalau punya menantu seperti Song-hwa, |
224 | 00:12:24,037 | 00:12:26,998 | ibu tak menyesal walau besok harus hidup bersama Tuhan. | ibu tak menyesal walau besok harus hidup bersama Tuhan. |
225 | 00:12:27,582 | 00:12:28,750 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
226 | 00:12:28,834 | 00:12:31,086 | Ibu pasti senang jika putraku yang sensitif, lembut, | Ibu pasti senang jika putraku yang sensitif, lembut, |
227 | 00:12:31,795 | 00:12:33,505 | tampan, | tampan, |
228 | 00:12:35,090 | 00:12:37,050 | dan mudah terluka seperti bunga, | dan mudah terluka seperti bunga, |
229 | 00:12:37,884 | 00:12:40,637 | punya pendamping yang patut diandalkan seperti Song-hwa. | punya pendamping yang patut diandalkan seperti Song-hwa. |
230 | 00:12:40,721 | 00:12:43,557 | Ibu, sebentar lagi usia Ibu 70 tahun. Aku traktir berlibur. | Ibu, sebentar lagi usia Ibu 70 tahun. Aku traktir berlibur. |
231 | 00:12:43,640 | 00:12:45,058 | Bilang saja ingin ke mana. | Bilang saja ingin ke mana. |
232 | 00:12:45,142 | 00:12:48,019 | Harus pesan sekarang agar dapat tiket. Kita adakan pesta juga. | Harus pesan sekarang agar dapat tiket. Kita adakan pesta juga. |
233 | 00:12:48,603 | 00:12:50,188 | Kupastikan Ibu tak kesepian, meski Ayah tak tiada. | Kupastikan Ibu tak kesepian, meski Ayah tak tiada. |
234 | 00:12:50,272 | 00:12:52,441 | Akan kuadakan pesta ulang tahun terbesar. | Akan kuadakan pesta ulang tahun terbesar. |
235 | 00:12:52,524 | 00:12:55,444 | Tidak perlu pesta. Ibu tidak mau. Jangan adakan pesta, paham? | Tidak perlu pesta. Ibu tidak mau. Jangan adakan pesta, paham? |
236 | 00:12:56,027 | 00:12:58,655 | Ibu mau ke Asia Tenggara yang dekat saja dengan Song-hwa. | Ibu mau ke Asia Tenggara yang dekat saja dengan Song-hwa. |
237 | 00:13:00,657 | 00:13:02,284 | Apa lebih baik ke Pulau Jeju? | Apa lebih baik ke Pulau Jeju? |
238 | 00:13:03,034 | 00:13:04,661 | Kita pergi berempat bersamamu. | Kita pergi berempat bersamamu. |
239 | 00:13:06,037 | 00:13:08,498 | - Kenapa berempat? - Kita harus ajak Jong-su juga. | - Kenapa berempat? - Kita harus ajak Jong-su juga. |
240 | 00:13:09,666 | 00:13:11,251 | Kasihan dia. | Kasihan dia. |
241 | 00:13:11,334 | 00:13:13,503 | Untuk apa punya anak kaya dan berprestasi? | Untuk apa punya anak kaya dan berprestasi? |
242 | 00:13:13,628 | 00:13:16,757 | Dia jatuh di kamar mandi. | Dia jatuh di kamar mandi. |
243 | 00:13:16,840 | 00:13:18,550 | Dahi dan lututnya memar di mana-mana. | Dahi dan lututnya memar di mana-mana. |
244 | 00:13:22,095 | 00:13:23,764 | Lama tak makan, enak juga. | Lama tak makan, enak juga. |
245 | 00:13:25,098 | 00:13:26,808 | Lama apanya? | Lama apanya? |
246 | 00:13:27,601 | 00:13:29,186 | Kau selalu makan mi di rumah. | Kau selalu makan mi di rumah. |
247 | 00:13:29,978 | 00:13:31,480 | Maksudku, mi dadak. | Maksudku, mi dadak. |
248 | 00:13:33,857 | 00:13:35,150 | Anak-anakmu pasti cemas. | Anak-anakmu pasti cemas. |
249 | 00:13:36,318 | 00:13:37,360 | Geon-tae bilang apa? | Geon-tae bilang apa? |
250 | 00:13:38,153 | 00:13:39,070 | Sudah telepon dia? | Sudah telepon dia? |
251 | 00:13:39,696 | 00:13:40,781 | Belum. | Belum. |
252 | 00:13:41,114 | 00:13:43,116 | Dia pasti sibuk di rumah sakit baru. Untuk apa? | Dia pasti sibuk di rumah sakit baru. Untuk apa? |
253 | 00:13:43,742 | 00:13:46,828 | Tae-ung bagaimana? Setidaknya beri tahu Tae-ung. | Tae-ung bagaimana? Setidaknya beri tahu Tae-ung. |
254 | 00:13:46,912 | 00:13:49,664 | Belakangan ini, dia bergadang tiap hari karena kasus besar. | Belakangan ini, dia bergadang tiap hari karena kasus besar. |
255 | 00:13:49,748 | 00:13:50,624 | Mereka sibuk. | Mereka sibuk. |
256 | 00:13:51,625 | 00:13:54,669 | Aku juga repot kalau mereka datang. Lebih baik sendiri. | Aku juga repot kalau mereka datang. Lebih baik sendiri. |
257 | 00:14:00,300 | 00:14:01,760 | Halo, Rosa? | Halo, Rosa? |
258 | 00:14:02,886 | 00:14:03,720 | Aku? | Aku? |
259 | 00:14:04,262 | 00:14:05,305 | Aku di ruangan Pak Teko. | Aku di ruangan Pak Teko. |
260 | 00:14:06,973 | 00:14:09,351 | Baik. Kita bertemu di kafe sepuluh menit lagi. | Baik. Kita bertemu di kafe sepuluh menit lagi. |
261 | 00:14:11,228 | 00:14:12,312 | Bukan yang di lobi. | Bukan yang di lobi. |
262 | 00:14:13,396 | 00:14:15,315 | Ada kafe baru di depan rumah sakit. | Ada kafe baru di depan rumah sakit. |
263 | 00:14:15,398 | 00:14:16,608 | Minuman di sana enak. | Minuman di sana enak. |
264 | 00:14:18,109 | 00:14:19,861 | Ya, benar itu. | Ya, benar itu. |
265 | 00:14:20,737 | 00:14:21,780 | Kapan kau ke sana? | Kapan kau ke sana? |
266 | 00:14:23,156 | 00:14:24,407 | Senang sekali. | Senang sekali. |
267 | 00:14:25,158 | 00:14:27,536 | Kau bisa ke kafe bersama putramu. | Kau bisa ke kafe bersama putramu. |
268 | 00:14:28,328 | 00:14:29,204 | Baik. | Baik. |
269 | 00:14:33,375 | 00:14:34,251 | Aku baru ingat. | Aku baru ingat. |
270 | 00:14:35,710 | 00:14:37,462 | Kepala Bagian sudah dipilih? | Kepala Bagian sudah dipilih? |
271 | 00:14:37,546 | 00:14:39,714 | Belum. Tidak ada yang mau. | Belum. Tidak ada yang mau. |
272 | 00:14:42,259 | 00:14:44,719 | Dokter berumur lebih suka main golf. | Dokter berumur lebih suka main golf. |
273 | 00:14:44,803 | 00:14:48,265 | Dokter muda lebih ingin pulang cepat meski hanya sehari | Dokter muda lebih ingin pulang cepat meski hanya sehari |
274 | 00:14:48,348 | 00:14:50,684 | ketimbang dapat 300.000 won untuk posisi manajer. | ketimbang dapat 300.000 won untuk posisi manajer. |
275 | 00:14:51,184 | 00:14:55,230 | Tidak ada yang ingin jadi Kepala Bagian yang lebih sibuk. | Tidak ada yang ingin jadi Kepala Bagian yang lebih sibuk. |
276 | 00:14:56,940 | 00:15:00,193 | Dokter spesialis bedah saraf dan torakoplastik tidak banyak. | Dokter spesialis bedah saraf dan torakoplastik tidak banyak. |
277 | 00:15:00,277 | 00:15:01,945 | Makin sulit cari Kepala Bagian. | Makin sulit cari Kepala Bagian. |
278 | 00:15:02,445 | 00:15:06,700 | Di Bedah Saraf ada Dokter Min Gi-jun, ‘kan? Dia Kepala Bagian Saraf. | Di Bedah Saraf ada Dokter Min Gi-jun, ‘kan? Dia Kepala Bagian Saraf. |
279 | 00:15:07,117 | 00:15:10,120 | Selain Kepala Bagian, dia juga muncul di TV dan YouTube. | Selain Kepala Bagian, dia juga muncul di TV dan YouTube. |
280 | 00:15:11,121 | 00:15:12,414 | Dokter Min sibuk. | Dokter Min sibuk. |
281 | 00:15:13,248 | 00:15:15,959 | Pilih dokter muda untuk Bedah Torakoplastik. | Pilih dokter muda untuk Bedah Torakoplastik. |
282 | 00:15:16,042 | 00:15:17,544 | Kau pilih saja. | Kau pilih saja. |
283 | 00:15:18,879 | 00:15:21,464 | Jong-su, lebih baik kau segera pensiun. | Jong-su, lebih baik kau segera pensiun. |
284 | 00:15:22,632 | 00:15:24,384 | Kini Kepala Rumah Sakit tak bisa semena-mena. | Kini Kepala Rumah Sakit tak bisa semena-mena. |
285 | 00:15:25,135 | 00:15:27,179 | Jati diri mereka kuat. | Jati diri mereka kuat. |
286 | 00:15:27,929 | 00:15:30,140 | Aku memang berencana pensiun. | Aku memang berencana pensiun. |
287 | 00:15:33,393 | 00:15:34,227 | Sungguh? | Sungguh? |
288 | 00:15:34,311 | 00:15:37,022 | Aku hanya akan bekerja tiga tahun lagi. | Aku hanya akan bekerja tiga tahun lagi. |
289 | 00:15:37,105 | 00:15:38,023 | Astaga. | Astaga. |
290 | 00:15:39,274 | 00:15:41,026 | Bu, aku pergi. Ada operasi. | Bu, aku pergi. Ada operasi. |
291 | 00:15:41,109 | 00:15:43,361 | - Selamat makan enak dengan Direktur Ju. - Ya, pergilah. | - Selamat makan enak dengan Direktur Ju. - Ya, pergilah. |
292 | 00:15:45,947 | 00:15:47,866 | PASTOR KEPALA | PASTOR KEPALA |
293 | 00:15:49,784 | 00:15:52,162 | Apa kabar, Pastor? | Apa kabar, Pastor? |
294 | 00:15:52,579 | 00:15:54,122 | Ponsel Jeong-won tertinggal. | Ponsel Jeong-won tertinggal. |
295 | 00:15:54,206 | 00:15:58,043 | Baik. Kalau begitu, tolong titip pesan kepada Andrea. | Baik. Kalau begitu, tolong titip pesan kepada Andrea. |
296 | 00:15:59,794 | 00:16:00,879 | Silakan, Pastor. | Silakan, Pastor. |
297 | 00:16:04,007 | 00:16:05,717 | Tolong sampaikan ucapan selamatku | Tolong sampaikan ucapan selamatku |
298 | 00:16:05,800 | 00:16:07,010 | sebab surat rekomendasinya lulus. | sebab surat rekomendasinya lulus. |
299 | 00:16:08,178 | 00:16:09,679 | Surat rekomendasinya... | Surat rekomendasinya... |
300 | 00:16:12,015 | 00:16:13,600 | - lulus? - Ya. | - lulus? - Ya. |
301 | 00:16:13,683 | 00:16:15,644 | Aku pun baru dapat surel tadi. | Aku pun baru dapat surel tadi. |
302 | 00:16:15,727 | 00:16:18,188 | Keuskupan Napoli sudah menerima surat rekomendasi | Keuskupan Napoli sudah menerima surat rekomendasi |
303 | 00:16:18,271 | 00:16:21,608 | dan bersedia menerimanya. Sebelum itu mereka ingin bertemu. | dan bersedia menerimanya. Sebelum itu mereka ingin bertemu. |
304 | 00:16:22,984 | 00:16:25,695 | Mereka bertanya kapan bisa wawancara. | Mereka bertanya kapan bisa wawancara. |
305 | 00:16:25,779 | 00:16:28,698 | Jadi, kubilang akan bertanya dahulu kepada Andrea. | Jadi, kubilang akan bertanya dahulu kepada Andrea. |
306 | 00:16:28,782 | 00:16:30,242 | Maaf, Pastor. | Maaf, Pastor. |
307 | 00:16:30,992 | 00:16:32,661 | Jeong-won tidak bisa wawancara. | Jeong-won tidak bisa wawancara. |
308 | 00:16:33,578 | 00:16:36,206 | - Apa? - Maaf. Kita bicara lain kali. | - Apa? - Maaf. Kita bicara lain kali. |
309 | 00:16:36,289 | 00:16:37,707 | Maaf, Pastor. | Maaf, Pastor. |
310 | 00:16:42,337 | 00:16:43,797 | Ponselku di mana, ya? | Ponselku di mana, ya? |
311 | 00:16:45,298 | 00:16:46,383 | Ahn Jeong-won. | Ahn Jeong-won. |
312 | 00:16:47,509 | 00:16:48,551 | Ya? | Ya? |
313 | 00:16:50,053 | 00:16:51,846 | Tadi ada telepon dari Pastor Kepala. | Tadi ada telepon dari Pastor Kepala. |
314 | 00:16:53,932 | 00:16:55,642 | Katanya surat rekomendasimu lulus. | Katanya surat rekomendasimu lulus. |
315 | 00:16:58,186 | 00:17:00,021 | Ibu tidak butuh pesta perayaan 70 tahun. | Ibu tidak butuh pesta perayaan 70 tahun. |
316 | 00:17:00,105 | 00:17:02,357 | Ibu takkan sedih meski tak kau adakan pesta. | Ibu takkan sedih meski tak kau adakan pesta. |
317 | 00:17:04,067 | 00:17:06,278 | Ibu tak butuh itu selama kau di samping ibu. | Ibu tak butuh itu selama kau di samping ibu. |
318 | 00:17:07,487 | 00:17:09,739 | Kau tak perlu tinggal bersama atau menelepon ibu, | Kau tak perlu tinggal bersama atau menelepon ibu, |
319 | 00:17:10,240 | 00:17:11,658 | asalkan ada di samping ibu. | asalkan ada di samping ibu. |
320 | 00:17:12,409 | 00:17:13,326 | Ibu mohon... | Ibu mohon... |
321 | 00:17:18,498 | 00:17:19,624 | hiduplah normal. | hiduplah normal. |
322 | 00:17:22,836 | 00:17:24,254 | Itu harapan terakhir ibu. | Itu harapan terakhir ibu. |
323 | 00:17:40,312 | 00:17:42,856 | Sudah kubilang, ini tidak mempan sama sekali. | Sudah kubilang, ini tidak mempan sama sekali. |
324 | 00:17:43,189 | 00:17:45,817 | Berhenti bicara dan beri aku obat pereda rasa sakit. | Berhenti bicara dan beri aku obat pereda rasa sakit. |
325 | 00:17:45,900 | 00:17:48,695 | Aku sudah beri tahu dokter, tetapi belum ada instruksi. | Aku sudah beri tahu dokter, tetapi belum ada instruksi. |
326 | 00:17:48,778 | 00:17:49,821 | Mohon tunggu. | Mohon tunggu. |
327 | 00:17:50,405 | 00:17:51,990 | Pak Lee Jeong-bae, periksa tekanan darah. | Pak Lee Jeong-bae, periksa tekanan darah. |
328 | 00:17:52,073 | 00:17:54,409 | Dokter akan gantikan perban sesaat lagi. | Dokter akan gantikan perban sesaat lagi. |
329 | 00:17:54,492 | 00:17:55,410 | Baik. | Baik. |
330 | 00:17:55,618 | 00:17:58,705 | Kalau begitu, kau akan biarkan aku terus kesakitan seperti ini? | Kalau begitu, kau akan biarkan aku terus kesakitan seperti ini? |
331 | 00:17:59,205 | 00:18:02,292 | Rumah sakit ini memang biasa membiarkan pasien kesakitan? | Rumah sakit ini memang biasa membiarkan pasien kesakitan? |
332 | 00:18:03,084 | 00:18:04,044 | Permisi sebentar. | Permisi sebentar. |
333 | 00:18:06,796 | 00:18:08,673 | - Ada apa? - Pasien ini sudah diberi obat, | - Ada apa? - Pasien ini sudah diberi obat, |
334 | 00:18:08,757 | 00:18:10,884 | - tetapi terus minta pereda sakit. - Obat apa? | - tetapi terus minta pereda sakit. - Obat apa? |
335 | 00:18:10,967 | 00:18:12,886 | Satu ampul tridol sejam lalu. | Satu ampul tridol sejam lalu. |
336 | 00:18:12,969 | 00:18:15,055 | Tidak. Bukan itu. | Tidak. Bukan itu. |
337 | 00:18:17,098 | 00:18:19,142 | Apa itu namanya? Petidin? | Apa itu namanya? Petidin? |
338 | 00:18:19,809 | 00:18:21,978 | Beri aku petidin atau semacamnya. | Beri aku petidin atau semacamnya. |
339 | 00:18:22,062 | 00:18:23,063 | PETIDIN: NARKOTIKA PEREDA RASA SAKIT | PETIDIN: NARKOTIKA PEREDA RASA SAKIT |
340 | 00:18:23,146 | 00:18:26,274 | Petidin tidak bisa diberi tanpa resep dokter. | Petidin tidak bisa diberi tanpa resep dokter. |
341 | 00:18:26,358 | 00:18:28,902 | Satu suntikan saja kenapa harus repot cari dokter? | Satu suntikan saja kenapa harus repot cari dokter? |
342 | 00:18:28,985 | 00:18:31,488 | Lekas beri satu suntikan petidin saja! | Lekas beri satu suntikan petidin saja! |
343 | 00:18:31,571 | 00:18:32,906 | Maaf lama menunggu. | Maaf lama menunggu. |
344 | 00:18:33,156 | 00:18:35,075 | Tolong ambilkan kapas betadine. | Tolong ambilkan kapas betadine. |
345 | 00:18:35,158 | 00:18:36,034 | Baik. | Baik. |
346 | 00:18:36,284 | 00:18:40,497 | Aku hanya minta satu suntikan. Kenapa kalian ketat sekali? | Aku hanya minta satu suntikan. Kenapa kalian ketat sekali? |
347 | 00:18:41,623 | 00:18:43,625 | Sesulit itu beri satu suntikan? Hei! | Sesulit itu beri satu suntikan? Hei! |
348 | 00:18:46,836 | 00:18:49,297 | Pasien kesakitan! | Pasien kesakitan! |
349 | 00:18:49,881 | 00:18:51,966 | Sudah kubilang sakit sekali! | Sudah kubilang sakit sekali! |
350 | 00:19:00,975 | 00:19:01,851 | Tidak ada masalah. | Tidak ada masalah. |
351 | 00:19:01,935 | 00:19:04,354 | Operasi lancar dan luka rapi. | Operasi lancar dan luka rapi. |
352 | 00:19:04,437 | 00:19:06,773 | Pantau beberapa jam lagi dan beri tahu aku. | Pantau beberapa jam lagi dan beri tahu aku. |
353 | 00:19:07,732 | 00:19:08,566 | Baik. | Baik. |
354 | 00:19:08,650 | 00:19:11,111 | Kalian hanya membedah. Bocah sepertimu tahu apa? | Kalian hanya membedah. Bocah sepertimu tahu apa? |
355 | 00:19:12,112 | 00:19:14,531 | Aku sakit. Paham? | Aku sakit. Paham? |
356 | 00:19:15,824 | 00:19:18,827 | Beri aku petidin. Petidin! | Beri aku petidin. Petidin! |
357 | 00:19:19,452 | 00:19:20,954 | Cepat! | Cepat! |
358 | 00:19:22,163 | 00:19:23,873 | Apa kau kecanduan obat narkotika? | Apa kau kecanduan obat narkotika? |
359 | 00:19:27,669 | 00:19:29,838 | Kutanya apa kau kecanduan obat narkotika? | Kutanya apa kau kecanduan obat narkotika? |
360 | 00:19:33,550 | 00:19:36,428 | Kau sudah diberi infus pereda nyeri dan tridol sejam lalu. | Kau sudah diberi infus pereda nyeri dan tridol sejam lalu. |
361 | 00:19:36,511 | 00:19:39,639 | Kau bisa hilang kesadaran kalau ditambah petidin. | Kau bisa hilang kesadaran kalau ditambah petidin. |
362 | 00:19:39,722 | 00:19:41,724 | Jadi, tak bisa kuberikan. Kau tetap mau? | Jadi, tak bisa kuberikan. Kau tetap mau? |
363 | 00:19:44,602 | 00:19:45,854 | Tidak perlu. Sial. | Tidak perlu. Sial. |
364 | 00:19:49,482 | 00:19:52,610 | Meski begitu, bicaramu keterlaluan, Pak. | Meski begitu, bicaramu keterlaluan, Pak. |
365 | 00:19:52,694 | 00:19:54,362 | Istriku baik-baik saja saat masuk. | Istriku baik-baik saja saat masuk. |
366 | 00:19:54,612 | 00:19:57,323 | Dia terbaring begitu karena kesalahan kalian! | Dia terbaring begitu karena kesalahan kalian! |
367 | 00:19:58,199 | 00:20:00,201 | Sebelumnya... | Sebelumnya... |
368 | 00:20:00,702 | 00:20:03,163 | sudah kujelaskan bahwa istrimu harus pakai ventilator | sudah kujelaskan bahwa istrimu harus pakai ventilator |
369 | 00:20:03,746 | 00:20:05,165 | karena ada riwayat pneumonia | karena ada riwayat pneumonia |
370 | 00:20:05,248 | 00:20:09,127 | sejak sebelum operasi, dan akan dirawat cukup lama di Unit Perawatan Intensif. | sejak sebelum operasi, dan akan dirawat cukup lama di Unit Perawatan Intensif. |
371 | 00:20:09,210 | 00:20:10,837 | Bagimu itu cukup? | Bagimu itu cukup? |
372 | 00:20:11,421 | 00:20:14,215 | Berapa lama kau dampingi istriku sebagai penanggung jawabnya? | Berapa lama kau dampingi istriku sebagai penanggung jawabnya? |
373 | 00:20:14,924 | 00:20:18,595 | Apa kau juga akan berlaku sama jika ibumu yang dirawat? | Apa kau juga akan berlaku sama jika ibumu yang dirawat? |
374 | 00:20:24,392 | 00:20:26,686 | Baik, Pak. Maaf. Sampai jumpa. | Baik, Pak. Maaf. Sampai jumpa. |
375 | 00:20:29,647 | 00:20:31,774 | Siapa? Wali pasien? | Siapa? Wali pasien? |
376 | 00:20:32,942 | 00:20:36,613 | Astaga. Dia suami pasien. | Astaga. Dia suami pasien. |
377 | 00:20:40,325 | 00:20:43,411 | Pasien punya riwayat pneumonia dan sudah berumur. | Pasien punya riwayat pneumonia dan sudah berumur. |
378 | 00:20:43,912 | 00:20:45,997 | Setelah operasi, dia terus pakai ventilator. | Setelah operasi, dia terus pakai ventilator. |
379 | 00:20:48,208 | 00:20:49,584 | Pasienku banyak. | Pasienku banyak. |
380 | 00:20:49,667 | 00:20:51,628 | Aku tak sempat ke sana kemarin sekali saja. | Aku tak sempat ke sana kemarin sekali saja. |
381 | 00:20:54,464 | 00:20:56,257 | Namun, dia bicara seenaknya. | Namun, dia bicara seenaknya. |
382 | 00:20:56,341 | 00:21:00,303 | Kenapa kau pilih Bedah Torakoplastik? Banyak bagian lain yang mudah. | Kenapa kau pilih Bedah Torakoplastik? Banyak bagian lain yang mudah. |
383 | 00:21:01,387 | 00:21:02,805 | Karena gajinya lebih besar. | Karena gajinya lebih besar. |
384 | 00:21:04,766 | 00:21:06,351 | Konon gaji tahunan Bedah Torakoplastik | Konon gaji tahunan Bedah Torakoplastik |
385 | 00:21:06,643 | 00:21:09,395 | lebih besar 10 juta won karena kurang orang. | lebih besar 10 juta won karena kurang orang. |
386 | 00:21:10,563 | 00:21:11,773 | Itu alasanku kemari. | Itu alasanku kemari. |
387 | 00:21:13,566 | 00:21:16,110 | Lantas kenapa kau pilih Bedah Saraf? | Lantas kenapa kau pilih Bedah Saraf? |
388 | 00:21:16,819 | 00:21:19,531 | Kenapa pilih Bedah Saraf, padahal kau sakit? | Kenapa pilih Bedah Saraf, padahal kau sakit? |
389 | 00:21:20,198 | 00:21:21,282 | Dalam film dokumenter, | Dalam film dokumenter, |
390 | 00:21:22,033 | 00:21:24,577 | kulihat hanya Bedah Saraf yang operasi sambil duduk. | kulihat hanya Bedah Saraf yang operasi sambil duduk. |
391 | 00:21:27,038 | 00:21:29,207 | Operasi yang berdiri juga banyak. | Operasi yang berdiri juga banyak. |
392 | 00:21:29,499 | 00:21:32,627 | Dokter Chae Song-hwa mengalami dislokasi leher. | Dokter Chae Song-hwa mengalami dislokasi leher. |
393 | 00:21:32,710 | 00:21:35,421 | Makanya, aku tak tahu saat itu. | Makanya, aku tak tahu saat itu. |
394 | 00:21:36,673 | 00:21:38,216 | Bagaimana ini? Habislah aku. | Bagaimana ini? Habislah aku. |
395 | 00:21:39,509 | 00:21:40,635 | Halo? Ini siapa? | Halo? Ini siapa? |
396 | 00:21:40,969 | 00:21:43,888 | Aku putri orang yang menelepon tadi. | Aku putri orang yang menelepon tadi. |
397 | 00:21:44,305 | 00:21:47,350 | Aku terus mendengar di samping ayahku. Maaf, Dokter. | Aku terus mendengar di samping ayahku. Maaf, Dokter. |
398 | 00:21:47,433 | 00:21:48,434 | Ya... | Ya... |
399 | 00:21:48,768 | 00:21:51,354 | Ayahku sedih karena masalah Ibu | Ayahku sedih karena masalah Ibu |
400 | 00:21:51,437 | 00:21:54,857 | sehingga sulit mengontrol emosi. Aku sungguh minta maaf. | sehingga sulit mengontrol emosi. Aku sungguh minta maaf. |
401 | 00:21:56,442 | 00:21:57,277 | Baik. | Baik. |
402 | 00:22:00,071 | 00:22:03,366 | Kulihat dia tidak punya sopan santun. | Kulihat dia tidak punya sopan santun. |
403 | 00:22:04,993 | 00:22:07,745 | Aku paham perasaannya, | Aku paham perasaannya, |
404 | 00:22:08,705 | 00:22:10,331 | tetapi itu tetap keterlaluan. | tetapi itu tetap keterlaluan. |
405 | 00:22:28,725 | 00:22:29,851 | Tumben sekali. | Tumben sekali. |
406 | 00:22:30,518 | 00:22:32,478 | Kau mau ke pernikahan sampai pakai lensa kontak? | Kau mau ke pernikahan sampai pakai lensa kontak? |
407 | 00:22:32,562 | 00:22:35,398 | Ya. Pernikahan adik kelas yang tak terlalu akrab. | Ya. Pernikahan adik kelas yang tak terlalu akrab. |
408 | 00:22:37,692 | 00:22:38,985 | Kenapa hadir jika tak akrab? | Kenapa hadir jika tak akrab? |
409 | 00:22:39,068 | 00:22:41,070 | Dia hadir di pernikahan kakak kedua dan ketigaku. | Dia hadir di pernikahan kakak kedua dan ketigaku. |
410 | 00:22:41,154 | 00:22:42,155 | Jadi, aku harus hadir. | Jadi, aku harus hadir. |
411 | 00:22:43,698 | 00:22:46,159 | Kau tak perlu perhatikan hal macam itu satu demi satu. | Kau tak perlu perhatikan hal macam itu satu demi satu. |
412 | 00:22:46,242 | 00:22:47,660 | Melelahkan! | Melelahkan! |
413 | 00:22:47,785 | 00:22:49,329 | Astaga... | Astaga... |
414 | 00:22:49,912 | 00:22:53,166 | Tampaknya adik kelasmu itu kaya sampai menikah di malam hari kerja. | Tampaknya adik kelasmu itu kaya sampai menikah di malam hari kerja. |
415 | 00:22:54,292 | 00:22:56,336 | Lantas kau tak ikut ditraktir Jeong-won nanti? | Lantas kau tak ikut ditraktir Jeong-won nanti? |
416 | 00:22:56,419 | 00:22:58,629 | Tentu ikut. Pastor Ahn yang mentraktir. | Tentu ikut. Pastor Ahn yang mentraktir. |
417 | 00:23:01,007 | 00:23:02,800 | Aku langsung ke sana usai dari pernikahan. | Aku langsung ke sana usai dari pernikahan. |
418 | 00:23:03,301 | 00:23:04,385 | Hei, hati-hati teko... | Hei, hati-hati teko... |
419 | 00:23:10,016 | 00:23:11,100 | Terasa panas. | Terasa panas. |
420 | 00:23:17,774 | 00:23:19,692 | Bagaimana kau operasi kalau begini? | Bagaimana kau operasi kalau begini? |
421 | 00:23:19,776 | 00:23:22,487 | Astaga. Mestinya kau hati-hati. | Astaga. Mestinya kau hati-hati. |
422 | 00:23:22,570 | 00:23:24,781 | - Berapa umurmu? - Empat puluh. | - Berapa umurmu? - Empat puluh. |
423 | 00:23:27,700 | 00:23:28,743 | Hei, sebentar. | Hei, sebentar. |
424 | 00:23:30,078 | 00:23:31,454 | Kelingkingku tidak sakit. | Kelingkingku tidak sakit. |
425 | 00:23:33,331 | 00:23:34,374 | Menurut saja! | Menurut saja! |
426 | 00:23:37,460 | 00:23:38,878 | Besok... | Besok... |
427 | 00:23:39,212 | 00:23:41,464 | aku tidak punya jadwal operasi. Lusa ada dua. | aku tidak punya jadwal operasi. Lusa ada dua. |
428 | 00:23:41,547 | 00:23:42,757 | Kurasa tak masalah. | Kurasa tak masalah. |
429 | 00:23:42,840 | 00:23:44,634 | Mustahil seperti ini bisa mengoperasi. | Mustahil seperti ini bisa mengoperasi. |
430 | 00:23:44,717 | 00:23:47,428 | Ini tidak terlalu parah. Tunggu sebentar. | Ini tidak terlalu parah. Tunggu sebentar. |
431 | 00:23:48,971 | 00:23:51,682 | Memang aku Demetan Croaker, The Boy Frog? | Memang aku Demetan Croaker, The Boy Frog? |
432 | 00:23:52,058 | 00:23:53,226 | Ini berlebihan. | Ini berlebihan. |
433 | 00:23:54,227 | 00:23:55,061 | Benar juga. | Benar juga. |
434 | 00:23:56,062 | 00:23:58,981 | Terlalu berlebihan. Nanti aku bantu lepas. | Terlalu berlebihan. Nanti aku bantu lepas. |
435 | 00:23:59,607 | 00:24:00,817 | Sekarang biarkan begitu. | Sekarang biarkan begitu. |
436 | 00:24:01,609 | 00:24:02,860 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
437 | 00:24:02,944 | 00:24:04,779 | Kau pergi meninggalkanku begini? | Kau pergi meninggalkanku begini? |
438 | 00:24:05,696 | 00:24:06,531 | Ya. | Ya. |
439 | 00:24:07,240 | 00:24:08,282 | Kau tidak akan mati. | Kau tidak akan mati. |
440 | 00:24:08,616 | 00:24:09,450 | Aku pergi. | Aku pergi. |
441 | 00:24:10,368 | 00:24:14,747 | Hei! Kau ingin air mataku mengisi Kolam Pelangi? | Hei! Kau ingin air mataku mengisi Kolam Pelangi? |
442 | 00:24:15,623 | 00:24:18,376 | Siul, kuak, kuak, siul, siul | Siul, kuak, kuak, siul, siul |
443 | 00:24:18,459 | 00:24:20,962 | - Kau tak ke rumah sakit? - Sudah. | - Kau tak ke rumah sakit? - Sudah. |
444 | 00:24:21,629 | 00:24:23,047 | Aku pergi dua hari lalu, dan kemarin. | Aku pergi dua hari lalu, dan kemarin. |
445 | 00:24:23,631 | 00:24:25,883 | - Hari ini, aku di sana sejak pukul 08.00. - Hei! | - Hari ini, aku di sana sejak pukul 08.00. - Hei! |
446 | 00:24:27,385 | 00:24:29,971 | Ini urusan kecil. Aku baik-baik saja. | Ini urusan kecil. Aku baik-baik saja. |
447 | 00:24:30,054 | 00:24:31,139 | Kau tak baik-baik saja. | Kau tak baik-baik saja. |
448 | 00:24:32,682 | 00:24:34,684 | Tulangmu tidak patah? Ini parah. | Tulangmu tidak patah? Ini parah. |
449 | 00:24:35,143 | 00:24:36,102 | Anak-anakmu bilang apa? | Anak-anakmu bilang apa? |
450 | 00:24:36,978 | 00:24:37,812 | Mereka tidak tahu. | Mereka tidak tahu. |
451 | 00:24:37,895 | 00:24:40,189 | - Kenapa tidak tahu? - Karena aku tidak bilang. | - Kenapa tidak tahu? - Karena aku tidak bilang. |
452 | 00:24:42,233 | 00:24:45,153 | Aku bukan kena penyakit mematikan. Untuk apa bilang? | Aku bukan kena penyakit mematikan. Untuk apa bilang? |
453 | 00:24:46,279 | 00:24:47,864 | Kau mau minum apa? Kopi? | Kau mau minum apa? Kopi? |
454 | 00:24:48,281 | 00:24:49,657 | Tanpa kafeina, ‘kan? | Tanpa kafeina, ‘kan? |
455 | 00:24:50,825 | 00:24:53,077 | Aduh. Astaga, lumayan sakit juga. | Aduh. Astaga, lumayan sakit juga. |
456 | 00:24:56,372 | 00:24:57,999 | Kau tak tahu nomor putramu? | Kau tak tahu nomor putramu? |
457 | 00:24:59,876 | 00:25:00,960 | Putra pertamaku | Putra pertamaku |
458 | 00:25:02,003 | 00:25:04,714 | pindah rumah sakit ke Los Angeles saat musim panas. | pindah rumah sakit ke Los Angeles saat musim panas. |
459 | 00:25:05,173 | 00:25:08,009 | Dia juga pindah rumah dan ganti nomor ponsel. | Dia juga pindah rumah dan ganti nomor ponsel. |
460 | 00:25:09,469 | 00:25:12,430 | - Kau bisa tanya putra keduamu. - Dia juga tak tahu. | - Kau bisa tanya putra keduamu. - Dia juga tak tahu. |
461 | 00:25:12,847 | 00:25:14,724 | Lagi pula, Tae-ung lebih sibuk. | Lagi pula, Tae-ung lebih sibuk. |
462 | 00:25:15,933 | 00:25:18,060 | Dua bulan lebih aku tidak bertemu Tae-ung. | Dua bulan lebih aku tidak bertemu Tae-ung. |
463 | 00:25:18,561 | 00:25:20,980 | - Kenapa kau hidup begitu? - Memang kenapa? | - Kenapa kau hidup begitu? - Memang kenapa? |
464 | 00:25:21,063 | 00:25:23,274 | Aku bahagia meski tidak ada anak-anakku. | Aku bahagia meski tidak ada anak-anakku. |
465 | 00:25:23,357 | 00:25:24,984 | Kau tak harus andalkan mereka? | Kau tak harus andalkan mereka? |
466 | 00:25:25,610 | 00:25:28,070 | Kalian tak harus tinggal dan makan bersama? | Kalian tak harus tinggal dan makan bersama? |
467 | 00:25:29,280 | 00:25:31,282 | Bagaimanapun, kalian ayah dan anak. | Bagaimanapun, kalian ayah dan anak. |
468 | 00:25:31,782 | 00:25:33,534 | Saling menghubungi saat sakit, | Saling menghubungi saat sakit, |
469 | 00:25:33,618 | 00:25:35,369 | merayakan bersama saat ada kabar baik. | merayakan bersama saat ada kabar baik. |
470 | 00:25:35,453 | 00:25:36,787 | Itulah keluarga. | Itulah keluarga. |
471 | 00:25:36,871 | 00:25:39,040 | Kau terlihat malang sendirian. | Kau terlihat malang sendirian. |
472 | 00:25:39,540 | 00:25:41,876 | - Menjengkelkan! - Ya ampun. | - Menjengkelkan! - Ya ampun. |
473 | 00:25:42,418 | 00:25:46,881 | Mereka pandai cari uang dan bahagia. Itu cukup. | Mereka pandai cari uang dan bahagia. Itu cukup. |
474 | 00:25:47,465 | 00:25:48,508 | Aku tidak apa. | Aku tidak apa. |
475 | 00:25:48,966 | 00:25:52,512 | Aku sudah terbiasa makan, mencuci, | Aku sudah terbiasa makan, mencuci, |
476 | 00:25:52,595 | 00:25:55,806 | dan hidup sendiri sejak istriku sakit. | dan hidup sendiri sejak istriku sakit. |
477 | 00:25:57,058 | 00:25:58,142 | Berapa kali Geon-tae | Berapa kali Geon-tae |
478 | 00:25:58,226 | 00:26:00,061 | dan Tae-ung menengok saat ibunya sakit? | dan Tae-ung menengok saat ibunya sakit? |
479 | 00:26:00,645 | 00:26:01,854 | Hanya sekali. | Hanya sekali. |
480 | 00:26:01,938 | 00:26:04,982 | Mereka hanya sekali menengok ibunya yang tujuh tahun | Mereka hanya sekali menengok ibunya yang tujuh tahun |
481 | 00:26:05,066 | 00:26:07,235 | terbaring lumpuh sebagian. | terbaring lumpuh sebagian. |
482 | 00:26:08,694 | 00:26:10,905 | Sebenarnya bagaimana kau mendidik anak? | Sebenarnya bagaimana kau mendidik anak? |
483 | 00:26:11,405 | 00:26:13,157 | Kau menyebalkan dan menjengkelkan! | Kau menyebalkan dan menjengkelkan! |
484 | 00:26:14,367 | 00:26:15,993 | Dasar bodoh! | Dasar bodoh! |
485 | 00:26:21,666 | 00:26:22,708 | Song-hwa, ini. | Song-hwa, ini. |
486 | 00:26:23,876 | 00:26:28,839 | Bu, kami minta dua porsi di meja itu dan tiga porsi di sini. | Bu, kami minta dua porsi di meja itu dan tiga porsi di sini. |
487 | 00:26:30,299 | 00:26:33,636 | Aku di kedai tteokbokki, Bu. Jeong-won mentraktir kami. | Aku di kedai tteokbokki, Bu. Jeong-won mentraktir kami. |
488 | 00:26:33,803 | 00:26:36,180 | Ya, ‘kan? Konglomerat lebih kejam. | Ya, ‘kan? Konglomerat lebih kejam. |
489 | 00:26:36,597 | 00:26:38,224 | Baik. Selamat tidur, Bu. | Baik. Selamat tidur, Bu. |
490 | 00:26:39,308 | 00:26:42,019 | Andrea, kami boleh makan jjajang tteokbokki? | Andrea, kami boleh makan jjajang tteokbokki? |
491 | 00:26:43,437 | 00:26:45,106 | Kalian tim perang, pesan sesukanya. | Kalian tim perang, pesan sesukanya. |
492 | 00:26:45,815 | 00:26:48,651 | Bu, pesan dua porsi jjajang tteokbokki. | Bu, pesan dua porsi jjajang tteokbokki. |
493 | 00:26:49,694 | 00:26:52,196 | Ahn Jeong-won, tumben sekali. Depositomu cair? | Ahn Jeong-won, tumben sekali. Depositomu cair? |
494 | 00:26:52,280 | 00:26:55,741 | Ya. Deposito 100.000 won per bulan yang ditabung tiga tahun akhirnya cair. | Ya. Deposito 100.000 won per bulan yang ditabung tiga tahun akhirnya cair. |
495 | 00:26:55,825 | 00:26:57,743 | Dia ajak ibunya wisata untuk ulang tahunnya. | Dia ajak ibunya wisata untuk ulang tahunnya. |
496 | 00:26:58,536 | 00:27:00,871 | Sesungguhnya ke mana gajimu selama ini? | Sesungguhnya ke mana gajimu selama ini? |
497 | 00:27:01,789 | 00:27:03,583 | Tanganmu kenapa? Memang Inside Men? | Tanganmu kenapa? Memang Inside Men? |
498 | 00:27:04,166 | 00:27:05,418 | Terbakar karena tak hati-hati. | Terbakar karena tak hati-hati. |
499 | 00:27:05,501 | 00:27:07,461 | Dia habis-habisan dimarahi Pak Direktur. | Dia habis-habisan dimarahi Pak Direktur. |
500 | 00:27:07,545 | 00:27:10,381 | Jeong-won, ajak ibumu ke Mojito dan minum segelas Maladewa. | Jeong-won, ajak ibumu ke Mojito dan minum segelas Maladewa. |
501 | 00:27:13,634 | 00:27:14,510 | Menurutmu itu lucu? | Menurutmu itu lucu? |
502 | 00:27:15,469 | 00:27:16,762 | Aku suka sekali banyolannya. | Aku suka sekali banyolannya. |
503 | 00:27:20,308 | 00:27:22,768 | Ahn Jeong-won, jujur saja. | Ahn Jeong-won, jujur saja. |
504 | 00:27:23,394 | 00:27:25,396 | - Soal apa? - Ayahmu | - Soal apa? - Ayahmu |
505 | 00:27:25,479 | 00:27:28,107 | pasti mewariskan sesuatu, meski hanya yang sederhana, 'kan? | pasti mewariskan sesuatu, meski hanya yang sederhana, 'kan? |
506 | 00:27:28,649 | 00:27:32,278 | Aku yakin. Kau anak satu-satunya yang berkehidupan sosial seperti biasa. | Aku yakin. Kau anak satu-satunya yang berkehidupan sosial seperti biasa. |
507 | 00:27:32,361 | 00:27:33,237 | Terima kasih. | Terima kasih. |
508 | 00:27:36,198 | 00:27:37,033 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
509 | 00:27:38,075 | 00:27:39,577 | dia memang mewariskan sesuatu. | dia memang mewariskan sesuatu. |
510 | 00:27:40,369 | 00:27:41,829 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
511 | 00:27:43,789 | 00:27:45,041 | Tanpa sepengetahuan kami, | Tanpa sepengetahuan kami, |
512 | 00:27:46,167 | 00:27:49,712 | dia menyumbang ke panti asuhan selama dua juta per bulan. | dia menyumbang ke panti asuhan selama dua juta per bulan. |
513 | 00:27:56,510 | 00:27:58,054 | - Belum matang. - Aku tahu. | - Belum matang. - Aku tahu. |
514 | 00:27:59,805 | 00:28:01,390 | Kau sungguh membosankan. | Kau sungguh membosankan. |
515 | 00:28:02,350 | 00:28:03,976 | - Membosankan! - Sudah matang? | - Membosankan! - Sudah matang? |
516 | 00:28:04,060 | 00:28:05,561 | Tampaknya dia transfer otomatis. | Tampaknya dia transfer otomatis. |
517 | 00:28:06,520 | 00:28:08,981 | Aku menyumbang setiap bulan karena diwariskan kepadaku. | Aku menyumbang setiap bulan karena diwariskan kepadaku. |
518 | 00:28:09,065 | 00:28:12,902 | Jeong-won, hari ini biar aku yang bayar. Aku akan merasa lebih lega. | Jeong-won, hari ini biar aku yang bayar. Aku akan merasa lebih lega. |
519 | 00:28:12,985 | 00:28:15,738 | Hei, hari ini aku yang traktir. Makan yang banyak. | Hei, hari ini aku yang traktir. Makan yang banyak. |
520 | 00:28:15,821 | 00:28:17,156 | - Bagus. - Ya, itu lebih baik. | - Bagus. - Ya, itu lebih baik. |
521 | 00:28:17,239 | 00:28:19,075 | - Begitu saja. Itu lebih baik. - Sudah kuduga. | - Begitu saja. Itu lebih baik. - Sudah kuduga. |
522 | 00:28:19,158 | 00:28:21,202 | - Aku boleh pesan mandu? - Pesan saja! | - Aku boleh pesan mandu? - Pesan saja! |
523 | 00:28:21,285 | 00:28:22,703 | Bu, pesan dua mandu! | Bu, pesan dua mandu! |
524 | 00:28:22,787 | 00:28:24,914 | Bu, aku minta satu Sprite dan mi! | Bu, aku minta satu Sprite dan mi! |
525 | 00:28:24,997 | 00:28:27,291 | - Minta satu kola juga! - Tteokbokki keju juga! | - Minta satu kola juga! - Tteokbokki keju juga! |
526 | 00:28:27,375 | 00:28:31,671 | Hei, sungguh tidak apa. Hari ini depositoku cair. | Hei, sungguh tidak apa. Hari ini depositoku cair. |
527 | 00:28:31,754 | 00:28:34,131 | - Sudah kubilang aku mentraktir. - Tidak perlu! | - Sudah kubilang aku mentraktir. - Tidak perlu! |
528 | 00:28:34,215 | 00:28:36,384 | Kau pikir kami menahan jerat di tempat genting? | Kau pikir kami menahan jerat di tempat genting? |
529 | 00:28:36,592 | 00:28:39,929 | Bu, aku minta dua tteokbokki dibungkus! | Bu, aku minta dua tteokbokki dibungkus! |
530 | 00:28:40,012 | 00:28:42,056 | Aku minta tteokbokki rebus dibungkus. | Aku minta tteokbokki rebus dibungkus. |
531 | 00:28:47,353 | 00:28:49,814 | Seok-hyeong, bagaimana kondisi ibumu? | Seok-hyeong, bagaimana kondisi ibumu? |
532 | 00:28:49,897 | 00:28:52,650 | Bagaimana lagi? Mengalami kemunduran. | Bagaimana lagi? Mengalami kemunduran. |
533 | 00:28:53,109 | 00:28:56,195 | Astaga! Berbelas kasihlah, Dewi Kwan Im. | Astaga! Berbelas kasihlah, Dewi Kwan Im. |
534 | 00:28:57,363 | 00:28:58,781 | Dia tidak mau cerai lagi, ya? | Dia tidak mau cerai lagi, ya? |
535 | 00:28:59,365 | 00:29:01,784 | Ya. Ibu tidak mau cerai sampai mati. | Ya. Ibu tidak mau cerai sampai mati. |
536 | 00:29:02,618 | 00:29:03,744 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
537 | 00:29:04,328 | 00:29:07,790 | Ibu tak mau meski diberi perusahaan utuh Presdir Yang, | Ibu tak mau meski diberi perusahaan utuh Presdir Yang, |
538 | 00:29:07,873 | 00:29:09,417 | bukan hanya gedung dan toko. | bukan hanya gedung dan toko. |
539 | 00:29:09,500 | 00:29:12,336 | Seok-hyeong, kalau begitu, jika ibumu sudah tidak ada, | Seok-hyeong, kalau begitu, jika ibumu sudah tidak ada, |
540 | 00:29:12,628 | 00:29:14,380 | semua gedung dan toko menjadi milikmu? | semua gedung dan toko menjadi milikmu? |
541 | 00:29:15,172 | 00:29:16,382 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
542 | 00:29:16,465 | 00:29:20,886 | Hei, apa aku dan U-ju boleh didaftarkan pada kartu keluargamu? | Hei, apa aku dan U-ju boleh didaftarkan pada kartu keluargamu? |
543 | 00:29:23,806 | 00:29:25,641 | Lagi pula, kau tak punya anak. | Lagi pula, kau tak punya anak. |
544 | 00:29:25,725 | 00:29:28,894 | Angkat aku dan U-ju sebagai anakmu. | Angkat aku dan U-ju sebagai anakmu. |
545 | 00:29:29,895 | 00:29:33,858 | Gedungnya hanya sepuluh tingkat. Toko pun kebanyakan kosong. | Gedungnya hanya sepuluh tingkat. Toko pun kebanyakan kosong. |
546 | 00:29:34,358 | 00:29:35,651 | Kau tahu sifat ibuku, 'kan? | Kau tahu sifat ibuku, 'kan? |
547 | 00:29:36,193 | 00:29:38,446 | Dia lebih suka toko itu kosong daripada disewakan. | Dia lebih suka toko itu kosong daripada disewakan. |
548 | 00:29:38,529 | 00:29:39,864 | Baiklah. | Baiklah. |
549 | 00:29:41,907 | 00:29:42,950 | Aku baru ingat, Ayah! | Aku baru ingat, Ayah! |
550 | 00:29:43,492 | 00:29:46,454 | Residen yang absen di bagian Ayah sudah kembali? | Residen yang absen di bagian Ayah sudah kembali? |
551 | 00:29:46,537 | 00:29:48,497 | Belum. Bagaimana kau tahu? | Belum. Bagaimana kau tahu? |
552 | 00:29:49,081 | 00:29:50,583 | Putraku memang suka ikut campur. | Putraku memang suka ikut campur. |
553 | 00:29:50,666 | 00:29:53,210 | Aku hanya dengar rumor. Seluruh staf tahu. | Aku hanya dengar rumor. Seluruh staf tahu. |
554 | 00:29:53,294 | 00:29:56,255 | Aku juga dengar. Tampaknya dia sangat terpukul. | Aku juga dengar. Tampaknya dia sangat terpukul. |
555 | 00:29:57,131 | 00:29:58,340 | Perlakukan dia dengan baik saat kembali. | Perlakukan dia dengan baik saat kembali. |
556 | 00:29:59,800 | 00:30:00,843 | Tentu. | Tentu. |
557 | 00:30:18,319 | 00:30:19,779 | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? | - Dokter Chu Min-ha. - Ya? |
558 | 00:30:22,448 | 00:30:23,949 | Punya waktu untuk kudapan, 'kan? | Punya waktu untuk kudapan, 'kan? |
559 | 00:30:25,367 | 00:30:28,120 | Sangat! | Sangat! |
560 | 00:30:35,753 | 00:30:37,088 | Ini tanpa alkohol. | Ini tanpa alkohol. |
561 | 00:30:37,797 | 00:30:42,343 | Rasanya aku akan berbuat onar kalau tak minum bir hari ini. | Rasanya aku akan berbuat onar kalau tak minum bir hari ini. |
562 | 00:30:51,310 | 00:30:54,105 | Aku akan piket malam selamanya. | Aku akan piket malam selamanya. |
563 | 00:30:55,147 | 00:30:58,067 | Kemarin piket malam, hari ini piket malam, | Kemarin piket malam, hari ini piket malam, |
564 | 00:30:58,150 | 00:30:59,485 | besok pun piket malam. | besok pun piket malam. |
565 | 00:31:02,279 | 00:31:05,366 | Dia bukan rekan, melainkan musuh! | Dia bukan rekan, melainkan musuh! |
566 | 00:31:07,868 | 00:31:09,036 | Memang hanya dia yang lelah? | Memang hanya dia yang lelah? |
567 | 00:31:09,120 | 00:31:10,746 | Dia pikir aku berteriak, "Hore, aku senang!" | Dia pikir aku berteriak, "Hore, aku senang!" |
568 | 00:31:10,830 | 00:31:13,082 | saat masuk kerja? | saat masuk kerja? |
569 | 00:31:18,838 | 00:31:22,466 | Perawat Han, kalau tahu begini, | Perawat Han, kalau tahu begini, |
570 | 00:31:22,550 | 00:31:26,303 | lebih baik aku tetap bekerja di laboratorium. | lebih baik aku tetap bekerja di laboratorium. |
571 | 00:31:27,179 | 00:31:30,099 | Aku sudah telanjur belajar, lalu memutuskan menjadi dokter, | Aku sudah telanjur belajar, lalu memutuskan menjadi dokter, |
572 | 00:31:30,182 | 00:31:33,352 | karena muak terkurung di laboratorium setiap hari. | karena muak terkurung di laboratorium setiap hari. |
573 | 00:31:35,104 | 00:31:36,230 | Namun, apa yang terjadi? | Namun, apa yang terjadi? |
574 | 00:31:36,981 | 00:31:39,191 | Rekanku satu-satunya adalah rekan terlicik, | Rekanku satu-satunya adalah rekan terlicik, |
575 | 00:31:40,234 | 00:31:43,237 | sementara atasanku adalah orang berengsek. | sementara atasanku adalah orang berengsek. |
576 | 00:31:51,787 | 00:31:52,663 | Selesai. | Selesai. |
577 | 00:31:54,415 | 00:31:58,752 | Mulai hari ini, hidupku sebagai dokter selesai. | Mulai hari ini, hidupku sebagai dokter selesai. |
578 | 00:31:59,545 | 00:32:00,713 | Aku akan akhiri semua ini. | Aku akan akhiri semua ini. |
579 | 00:32:01,463 | 00:32:04,258 | Besok pagi aku akan bicara pada Si Berengsek. | Besok pagi aku akan bicara pada Si Berengsek. |
580 | 00:32:05,176 | 00:32:08,637 | Lihat aku. Pekerjaanku bagus, tidak kabur, | Lihat aku. Pekerjaanku bagus, tidak kabur, |
581 | 00:32:08,721 | 00:32:10,264 | dan baik kepada para dokter spesialis, | dan baik kepada para dokter spesialis, |
582 | 00:32:10,347 | 00:32:12,850 | tetapi kenapa dia hanya menghibur wanita itu? | tetapi kenapa dia hanya menghibur wanita itu? |
583 | 00:32:13,934 | 00:32:15,352 | Sementara Eun-won kabur, | Sementara Eun-won kabur, |
584 | 00:32:15,436 | 00:32:17,771 | tidak bisa dihubungi, dan tidak rajin! | tidak bisa dihubungi, dan tidak rajin! |
585 | 00:32:17,855 | 00:32:20,441 | Namun, kenapa dia hanya baik kepadanya? | Namun, kenapa dia hanya baik kepadanya? |
586 | 00:32:27,656 | 00:32:28,908 | Min-ha belum datang? | Min-ha belum datang? |
587 | 00:32:30,618 | 00:32:31,952 | Dokter Yang. | Dokter Yang. |
588 | 00:32:32,661 | 00:32:34,955 | Cuaca semakin dingin. | Cuaca semakin dingin. |
589 | 00:32:35,289 | 00:32:37,833 | Silakan minum kopi hangat ini. | Silakan minum kopi hangat ini. |
590 | 00:32:39,168 | 00:32:41,212 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
591 | 00:32:43,130 | 00:32:44,215 | Aku akan panggil pasien. | Aku akan panggil pasien. |
592 | 00:32:44,965 | 00:32:46,008 | Baik. | Baik. |
593 | 00:32:49,094 | 00:32:50,054 | Drainase berapa? | Drainase berapa? |
594 | 00:32:51,013 | 00:32:53,015 | Tidak. Biar kulihat sendiri ke sana. Ya. | Tidak. Biar kulihat sendiri ke sana. Ya. |
595 | 00:32:56,018 | 00:32:58,395 | Tolong... Tolong bantu aku cuci muka! | Tolong... Tolong bantu aku cuci muka! |
596 | 00:32:58,479 | 00:33:00,981 | Tidak mau! Aku benci menyentuh wajah pria. | Tidak mau! Aku benci menyentuh wajah pria. |
597 | 00:33:04,151 | 00:33:05,027 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
598 | 00:33:07,029 | 00:33:08,113 | Imut sekali! | Imut sekali! |
599 | 00:33:10,115 | 00:33:12,576 | Benar, 'kan? Sudah kuduga kau ada di sini. | Benar, 'kan? Sudah kuduga kau ada di sini. |
600 | 00:33:13,577 | 00:33:14,453 | Kenapa? | Kenapa? |
601 | 00:33:14,536 | 00:33:16,455 | - Bantu aku cuci muka. - Apa? | - Bantu aku cuci muka. - Apa? |
602 | 00:33:16,956 | 00:33:18,832 | Aku belum mandi sejak kemarin malam. | Aku belum mandi sejak kemarin malam. |
603 | 00:33:18,916 | 00:33:22,086 | Kau tahu rasanya, 'kan? Serasa ada serangga merangkak di wajahku. | Kau tahu rasanya, 'kan? Serasa ada serangga merangkak di wajahku. |
604 | 00:33:23,837 | 00:33:25,381 | Kau mau aku mandikan? | Kau mau aku mandikan? |
605 | 00:33:26,006 | 00:33:26,840 | Apa? | Apa? |
606 | 00:33:29,551 | 00:33:32,179 | Namun, kau tahu aku mandi satu jam, 'kan? | Namun, kau tahu aku mandi satu jam, 'kan? |
607 | 00:33:34,515 | 00:33:35,641 | Aku bantu kau cuci muka. | Aku bantu kau cuci muka. |
608 | 00:33:36,225 | 00:33:37,851 | Namun, aku akan memandikanmu dengan teliti. | Namun, aku akan memandikanmu dengan teliti. |
609 | 00:33:37,935 | 00:33:39,687 | Tidak perlu! Astaga. | Tidak perlu! Astaga. |
610 | 00:33:41,647 | 00:33:42,815 | DOKTER CHAE SONG-HWA | DOKTER CHAE SONG-HWA |
611 | 00:33:42,898 | 00:33:44,566 | Song-hwa adalah harapan terakhirku. | Song-hwa adalah harapan terakhirku. |
612 | 00:33:45,317 | 00:33:46,652 | Aku percaya kepadamu. | Aku percaya kepadamu. |
613 | 00:33:48,821 | 00:33:50,739 | Maaf. Aku kembali nanti. | Maaf. Aku kembali nanti. |
614 | 00:33:51,073 | 00:33:53,575 | Tidak apa. Aku sudah selesai. | Tidak apa. Aku sudah selesai. |
615 | 00:33:55,369 | 00:33:56,245 | Begitu? | Begitu? |
616 | 00:33:57,955 | 00:34:00,582 | Wajahmu kenapa? Kau belum mandi? | Wajahmu kenapa? Kau belum mandi? |
617 | 00:34:05,296 | 00:34:06,338 | Astaga. | Astaga. |
618 | 00:34:13,429 | 00:34:15,848 | Ya Tuhan! Sekarang aku sangat paham, | Ya Tuhan! Sekarang aku sangat paham, |
619 | 00:34:15,931 | 00:34:18,183 | kenapa pasien sering bertanya, "Kapan bisa mandi? | kenapa pasien sering bertanya, "Kapan bisa mandi? |
620 | 00:34:18,267 | 00:34:20,769 | Kapan bisa keramas?" setiap kali kutengok. Segar sekali! | Kapan bisa keramas?" setiap kali kutengok. Segar sekali! |
621 | 00:34:21,645 | 00:34:23,063 | Perlu kubantu ganti perban? | Perlu kubantu ganti perban? |
622 | 00:34:23,856 | 00:34:25,149 | Kurasa sekarang bisa dilepas. | Kurasa sekarang bisa dilepas. |
623 | 00:34:25,232 | 00:34:27,359 | Sebentar. Aku harus bertemu Kepala Rumah Sakit | Sebentar. Aku harus bertemu Kepala Rumah Sakit |
624 | 00:34:27,443 | 00:34:29,820 | karena ulah Gyeo-ul. Kita makan siang bersama nanti! | karena ulah Gyeo-ul. Kita makan siang bersama nanti! |
625 | 00:34:29,903 | 00:34:31,530 | Tolong lap leherku lagi. | Tolong lap leherku lagi. |
626 | 00:34:32,114 | 00:34:34,366 | Ya Tuhan, segar sekali rasanya! | Ya Tuhan, segar sekali rasanya! |
627 | 00:34:41,248 | 00:34:43,417 | Kenapa atasan Dokter Jang Gyeo-ul banyak? | Kenapa atasan Dokter Jang Gyeo-ul banyak? |
628 | 00:34:44,626 | 00:34:46,211 | Benar juga. Bedah Umum, ya? | Benar juga. Bedah Umum, ya? |
629 | 00:34:46,795 | 00:34:48,422 | Ya. Dia pasienku. | Ya. Dia pasienku. |
630 | 00:34:49,423 | 00:34:51,050 | Bulan ini giliran bagianku. | Bulan ini giliran bagianku. |
631 | 00:34:52,343 | 00:34:53,927 | - Sudah diatasi, 'kan? - Ya. | - Sudah diatasi, 'kan? - Ya. |
632 | 00:34:55,054 | 00:34:56,680 | - Untungnya begitu. - Syukurlah. | - Untungnya begitu. - Syukurlah. |
633 | 00:34:56,764 | 00:34:59,308 | Setelah diselidiki, dia memang pencandu obat terlarang. | Setelah diselidiki, dia memang pencandu obat terlarang. |
634 | 00:34:59,391 | 00:35:01,393 | Belum sampai sebulan dia keluar penjara. | Belum sampai sebulan dia keluar penjara. |
635 | 00:35:02,311 | 00:35:04,146 | Dia pun tampak tak mau buat onar, | Dia pun tampak tak mau buat onar, |
636 | 00:35:04,229 | 00:35:06,398 | dan masalah selesai dengan permintaan maaf | dan masalah selesai dengan permintaan maaf |
637 | 00:35:06,482 | 00:35:09,902 | dari Kepala Bedah Umum dan pembebasan biaya rumah sakit. | dari Kepala Bedah Umum dan pembebasan biaya rumah sakit. |
638 | 00:35:13,697 | 00:35:18,077 | Telepon dari Bagian Bedah Umum paling menakutkan. | Telepon dari Bagian Bedah Umum paling menakutkan. |
639 | 00:35:19,620 | 00:35:22,664 | Pokoknya, tolong beri tahu para dokter residen agar berhati-hati. | Pokoknya, tolong beri tahu para dokter residen agar berhati-hati. |
640 | 00:35:22,831 | 00:35:24,291 | Aku paham mereka lelah, | Aku paham mereka lelah, |
641 | 00:35:24,375 | 00:35:26,919 | tetapi untuk apa merawat pasien tiga hari siang malam | tetapi untuk apa merawat pasien tiga hari siang malam |
642 | 00:35:27,002 | 00:35:29,671 | kalau ada komplain karena salah bicara sedikit? | kalau ada komplain karena salah bicara sedikit? |
643 | 00:35:30,631 | 00:35:33,634 | Pihak rumah sakit harus menuruti segala permintaan pasien, | Pihak rumah sakit harus menuruti segala permintaan pasien, |
644 | 00:35:35,302 | 00:35:38,430 | dan masalah bisa jadi bertambah besar. | dan masalah bisa jadi bertambah besar. |
645 | 00:35:40,474 | 00:35:43,644 | Terima kasih, Pak. Aku akan bicara baik-baik kepadanya. | Terima kasih, Pak. Aku akan bicara baik-baik kepadanya. |
646 | 00:35:45,270 | 00:35:46,105 | Meski begitu, | Meski begitu, |
647 | 00:35:47,064 | 00:35:50,526 | aku tak merasa Jang Gyeo-ul salah besar. | aku tak merasa Jang Gyeo-ul salah besar. |
648 | 00:35:51,276 | 00:35:52,694 | Aku akan bicara dengannya. | Aku akan bicara dengannya. |
649 | 00:35:53,445 | 00:35:54,530 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
650 | 00:35:54,905 | 00:35:57,116 | Aku permisi, Pak. Wali pasien mencariku. | Aku permisi, Pak. Wali pasien mencariku. |
651 | 00:36:00,536 | 00:36:02,621 | KANTOR KEPALA RUMAH SAKIT | KANTOR KEPALA RUMAH SAKIT |
652 | 00:36:05,082 | 00:36:06,166 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
653 | 00:36:07,418 | 00:36:08,961 | Tidak apa. Selamat bekerja. | Tidak apa. Selamat bekerja. |
654 | 00:36:13,924 | 00:36:15,050 | Astaga! | Astaga! |
655 | 00:36:16,218 | 00:36:19,054 | - Sedang apa kau di sini? - Bagaimana hasilnya, Dokter? | - Sedang apa kau di sini? - Bagaimana hasilnya, Dokter? |
656 | 00:36:19,138 | 00:36:20,639 | Sudah teratasi dengan baik. | Sudah teratasi dengan baik. |
657 | 00:36:21,390 | 00:36:22,891 | Dia janji menghapus tulisannya. | Dia janji menghapus tulisannya. |
658 | 00:36:22,975 | 00:36:24,810 | Masalah sudah selesai. Jangan khawatir. | Masalah sudah selesai. Jangan khawatir. |
659 | 00:36:27,146 | 00:36:28,355 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
660 | 00:36:30,065 | 00:36:32,734 | Konon usia kehamilan pekan ke-12 itu sudah stabil. | Konon usia kehamilan pekan ke-12 itu sudah stabil. |
661 | 00:36:32,818 | 00:36:35,487 | Hasil tes kelainan bawaan pun baik. | Hasil tes kelainan bawaan pun baik. |
662 | 00:36:36,530 | 00:36:39,741 | Kalau begitu, apa sekarang aku bisa tenang , Dokter? | Kalau begitu, apa sekarang aku bisa tenang , Dokter? |
663 | 00:36:40,242 | 00:36:43,287 | Sebenarnya ada hal yang membuatku agak khawatir. | Sebenarnya ada hal yang membuatku agak khawatir. |
664 | 00:36:45,747 | 00:36:49,543 | Dari hasil sonografi, ada banyak darah menumpuk di sekitar rahim. | Dari hasil sonografi, ada banyak darah menumpuk di sekitar rahim. |
665 | 00:36:49,626 | 00:36:52,671 | Penumpukan darah jarang terjadi di pekan ke-12. | Penumpukan darah jarang terjadi di pekan ke-12. |
666 | 00:36:54,256 | 00:36:57,926 | Sebisa mungkin kau harus tenang dan waspada | Sebisa mungkin kau harus tenang dan waspada |
667 | 00:36:58,010 | 00:37:00,429 | karena hal ini dapat meningkatkan frekuensi keguguran. | karena hal ini dapat meningkatkan frekuensi keguguran. |
668 | 00:37:01,221 | 00:37:04,683 | Jika terjadi pendarahan, kau harus segera ke IGD kapan pun. | Jika terjadi pendarahan, kau harus segera ke IGD kapan pun. |
669 | 00:37:06,560 | 00:37:08,896 | Pertama-tama, akan kuberi progesteron | Pertama-tama, akan kuberi progesteron |
670 | 00:37:08,979 | 00:37:10,689 | untuk menstabilkan endometrium. | untuk menstabilkan endometrium. |
671 | 00:37:11,440 | 00:37:12,691 | Kalian tak perlu cemas. | Kalian tak perlu cemas. |
672 | 00:37:13,400 | 00:37:14,610 | Akan selalu kuperiksa. | Akan selalu kuperiksa. |
673 | 00:37:15,819 | 00:37:18,864 | Mari kita jaga bayi ini. | Mari kita jaga bayi ini. |
674 | 00:37:47,059 | 00:37:48,227 | Bagus! | Bagus! |
675 | 00:37:49,436 | 00:37:51,605 | Aku sudah minta Jeong-won datang. | Aku sudah minta Jeong-won datang. |
676 | 00:37:52,189 | 00:37:54,274 | Lebih baik kau dihibur Jeong-won daripada aku. | Lebih baik kau dihibur Jeong-won daripada aku. |
677 | 00:37:55,067 | 00:37:56,652 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
678 | 00:37:57,694 | 00:37:58,862 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
679 | 00:38:00,781 | 00:38:03,283 | Jangan terlalu kecewa terhadap Pak Kepala atau rumah sakit. | Jangan terlalu kecewa terhadap Pak Kepala atau rumah sakit. |
680 | 00:38:03,867 | 00:38:05,994 | Banyak hal terjadi di dunia ini. | Banyak hal terjadi di dunia ini. |
681 | 00:38:06,870 | 00:38:08,330 | Jangan patah semangat, | Jangan patah semangat, |
682 | 00:38:08,413 | 00:38:10,290 | dan bila hal ini terjadi lagi, | dan bila hal ini terjadi lagi, |
683 | 00:38:10,374 | 00:38:12,459 | kau hanya perlu bersikap sesuai pandanganmu. | kau hanya perlu bersikap sesuai pandanganmu. |
684 | 00:38:13,710 | 00:38:15,045 | Terima kasih. | Terima kasih. |
685 | 00:38:17,297 | 00:38:18,507 | Selain itu, Dokter Ahn Jeong-won | Selain itu, Dokter Ahn Jeong-won |
686 | 00:38:19,258 | 00:38:20,759 | tidak akan kemari. | tidak akan kemari. |
687 | 00:38:21,426 | 00:38:23,262 | Kini dia sering ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. | Kini dia sering ke Unit Perawatan Intensif Pediatri. |
688 | 00:38:26,890 | 00:38:30,602 | Astaga! Ada apa dengan Ahn Jeong-won? | Astaga! Ada apa dengan Ahn Jeong-won? |
689 | 00:38:31,144 | 00:38:35,107 | Kuharap dia perlakukan Gyeo-ul setidaknya setengah saja seperti kepada U-ju. | Kuharap dia perlakukan Gyeo-ul setidaknya setengah saja seperti kepada U-ju. |
690 | 00:38:36,900 | 00:38:38,986 | Dia sangat suka anak-anak. | Dia sangat suka anak-anak. |
691 | 00:38:39,820 | 00:38:42,030 | Pekan lalu juga dia ke rumahku | Pekan lalu juga dia ke rumahku |
692 | 00:38:42,114 | 00:38:43,949 | dan main bersama U-ju seharian. | dan main bersama U-ju seharian. |
693 | 00:38:45,200 | 00:38:48,870 | Dokter Ahn Jeong-won pergi ke rumahmu pekan lalu? | Dokter Ahn Jeong-won pergi ke rumahmu pekan lalu? |
694 | 00:38:49,454 | 00:38:51,582 | - Ya. - Hari Minggu juga? | - Ya. - Hari Minggu juga? |
695 | 00:38:52,666 | 00:38:54,042 | Dia datang Sabtu dan Minggu. Kenapa? | Dia datang Sabtu dan Minggu. Kenapa? |
696 | 00:38:57,337 | 00:38:59,339 | Dia bilang kepadaku bahwa akhir pekan dia sibuk, | Dia bilang kepadaku bahwa akhir pekan dia sibuk, |
697 | 00:39:01,008 | 00:39:02,634 | harus pergi Yangpyeong. | harus pergi Yangpyeong. |
698 | 00:39:07,889 | 00:39:09,766 | Sepertinya kini aku harus menyerah. | Sepertinya kini aku harus menyerah. |
699 | 00:39:11,727 | 00:39:13,270 | Kalau dia sampai berbohong, | Kalau dia sampai berbohong, |
700 | 00:39:13,854 | 00:39:15,314 | menyerah adalah keputusan tepat. | menyerah adalah keputusan tepat. |
701 | 00:39:18,483 | 00:39:21,069 | Terima kasih sudah menjaga rahasiaku selama ini, Dokter. | Terima kasih sudah menjaga rahasiaku selama ini, Dokter. |
702 | 00:39:22,029 | 00:39:23,155 | Terima kasih kopinya. | Terima kasih kopinya. |
703 | 00:39:29,536 | 00:39:31,955 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
704 | 00:39:40,047 | 00:39:41,048 | Dokter Chu Min-ha. | Dokter Chu Min-ha. |
705 | 00:39:41,798 | 00:39:43,550 | Bu Park Seon-yeong yang melahirkan dini hari | Bu Park Seon-yeong yang melahirkan dini hari |
706 | 00:39:43,634 | 00:39:45,552 | mendapat banyak jahitan karena laserasi parah. | mendapat banyak jahitan karena laserasi parah. |
707 | 00:39:46,261 | 00:39:48,096 | - Episiotominya aman, 'kan? - Itu... | - Episiotominya aman, 'kan? - Itu... |
708 | 00:39:48,221 | 00:39:50,432 | Sebelum masuk kamar, setelah persalinan, aman, | Sebelum masuk kamar, setelah persalinan, aman, |
709 | 00:39:50,515 | 00:39:52,059 | tetapi setelah itu belum dicek. | tetapi setelah itu belum dicek. |
710 | 00:39:52,142 | 00:39:54,561 | Segera kuperiksa, lalu beri tahu Dokter. Maaf. | Segera kuperiksa, lalu beri tahu Dokter. Maaf. |
711 | 00:39:54,853 | 00:39:57,147 | Sudah kubilang periksa pasien setelah masuk kamar. | Sudah kubilang periksa pasien setelah masuk kamar. |
712 | 00:39:57,898 | 00:40:00,317 | - Baik. - Maaf, Dokter. | - Baik. - Maaf, Dokter. |
713 | 00:40:01,610 | 00:40:02,653 | Selamat sore. | Selamat sore. |
714 | 00:40:09,117 | 00:40:10,118 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
715 | 00:40:13,080 | 00:40:14,373 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
716 | 00:40:14,456 | 00:40:16,583 | Ya. Maaf. | Ya. Maaf. |
717 | 00:40:17,584 | 00:40:20,003 | Sementara jangan bekerja ke bagian lain. Di sini saja. | Sementara jangan bekerja ke bagian lain. Di sini saja. |
718 | 00:40:20,087 | 00:40:21,380 | Nanti aku urus. | Nanti aku urus. |
719 | 00:40:24,716 | 00:40:27,552 | Ya ampun. Wajahmu tirus sekali, Eun-won. | Ya ampun. Wajahmu tirus sekali, Eun-won. |
720 | 00:40:27,636 | 00:40:29,054 | Hari ini pulanglah lebih awal. | Hari ini pulanglah lebih awal. |
721 | 00:40:29,930 | 00:40:32,641 | Tidak. Hari ini akan kuselesaikan pekerjaan sebelum pulang. | Tidak. Hari ini akan kuselesaikan pekerjaan sebelum pulang. |
722 | 00:40:33,517 | 00:40:34,351 | Baiklah. | Baiklah. |
723 | 00:40:35,227 | 00:40:38,897 | Biar aku yang tangani pasien Dokter Yang yang masuk hari ini dan besok. | Biar aku yang tangani pasien Dokter Yang yang masuk hari ini dan besok. |
724 | 00:40:40,440 | 00:40:43,235 | Dokter Chu Min-ha, maaf. | Dokter Chu Min-ha, maaf. |
725 | 00:40:44,403 | 00:40:47,072 | Kumohon bantuanmu untuk piket sampai malam ini saja. | Kumohon bantuanmu untuk piket sampai malam ini saja. |
726 | 00:40:47,656 | 00:40:48,490 | Maaf. | Maaf. |
727 | 00:40:50,742 | 00:40:52,327 | Tidak. Tidak apa. | Tidak. Tidak apa. |
728 | 00:40:55,831 | 00:40:59,876 | Perawat Han, Bu Do Jae-yeong akan masuk setelah mengurus administrasi rawat inap. | Perawat Han, Bu Do Jae-yeong akan masuk setelah mengurus administrasi rawat inap. |
729 | 00:41:00,001 | 00:41:01,753 | Benar! Aku lupa. Hari ini. | Benar! Aku lupa. Hari ini. |
730 | 00:41:01,837 | 00:41:04,089 | Bu Do Jae-yeong akan masuk sore ini. | Bu Do Jae-yeong akan masuk sore ini. |
731 | 00:41:04,172 | 00:41:06,758 | Kelahirannya prematur sehingga agak sensitif. | Kelahirannya prematur sehingga agak sensitif. |
732 | 00:41:06,967 | 00:41:07,884 | Mohon rawat dengan baik. | Mohon rawat dengan baik. |
733 | 00:41:09,428 | 00:41:11,513 | Jika kontraksi teratur atau sakit perut, | Jika kontraksi teratur atau sakit perut, |
734 | 00:41:11,596 | 00:41:13,181 | tolong cek panjang serviks. | tolong cek panjang serviks. |
735 | 00:41:13,265 | 00:41:16,518 | Cek monitor juga karena usia kehamilannya 30 pekan. | Cek monitor juga karena usia kehamilannya 30 pekan. |
736 | 00:41:16,601 | 00:41:17,477 | Baik. | Baik. |
737 | 00:41:19,521 | 00:41:22,190 | Aku permisi akan cek pasien yang sedang proses kontraksi. | Aku permisi akan cek pasien yang sedang proses kontraksi. |
738 | 00:41:24,693 | 00:41:27,404 | Satu hal lagi. Ini. | Satu hal lagi. Ini. |
739 | 00:41:28,822 | 00:41:30,615 | - Apa ini? - Catatan untuk tim medis | - Apa ini? - Catatan untuk tim medis |
740 | 00:41:30,699 | 00:41:33,952 | sebelum dia dirawat dari Do Jae-yeong. | sebelum dia dirawat dari Do Jae-yeong. |
741 | 00:41:34,453 | 00:41:36,913 | Aku pun hanya menyampaikan. Coba lihat saja. | Aku pun hanya menyampaikan. Coba lihat saja. |
742 | 00:41:39,541 | 00:41:41,209 | HANYA SUAMI YANG BOLEH MEMIJAT | HANYA SUAMI YANG BOLEH MEMIJAT |
743 | 00:41:41,293 | 00:41:42,335 | NYALAKAN LILIN, BUKAN REDUPKAN LAMPU | NYALAKAN LILIN, BUKAN REDUPKAN LAMPU |
744 | 00:41:42,419 | 00:41:44,588 | TIM MEDIS PRIA HANYA DOKTER YANG, SISANYA WANITA | TIM MEDIS PRIA HANYA DOKTER YANG, SISANYA WANITA |
745 | 00:41:50,844 | 00:41:51,928 | Kenapa suasananya begini? | Kenapa suasananya begini? |
746 | 00:41:55,056 | 00:41:57,601 | Dia lelah karena seharian menjalani tes. | Dia lelah karena seharian menjalani tes. |
747 | 00:41:58,351 | 00:42:01,730 | Kapan hasilnya kira-kira keluar, Dokter? | Kapan hasilnya kira-kira keluar, Dokter? |
748 | 00:42:02,564 | 00:42:04,399 | Paling cepat besok atau lusa. | Paling cepat besok atau lusa. |
749 | 00:42:04,941 | 00:42:06,276 | Pak, kau sudah makan? | Pak, kau sudah makan? |
750 | 00:42:06,359 | 00:42:08,445 | Aku tidak berselera. | Aku tidak berselera. |
751 | 00:42:10,238 | 00:42:13,450 | Aku harap bisa cepat operasi. | Aku harap bisa cepat operasi. |
752 | 00:42:14,201 | 00:42:18,580 | Di saat seperti ini kau harus banyak makan dan lebih bersemangat. | Di saat seperti ini kau harus banyak makan dan lebih bersemangat. |
753 | 00:42:18,663 | 00:42:19,790 | Dokter. | Dokter. |
754 | 00:42:20,290 | 00:42:24,544 | Jika terjadi penyebaran, aku tidak bisa dioperasi, ya? | Jika terjadi penyebaran, aku tidak bisa dioperasi, ya? |
755 | 00:42:26,588 | 00:42:28,089 | Kudengar jika terjadi penyebaran, | Kudengar jika terjadi penyebaran, |
756 | 00:42:29,007 | 00:42:32,803 | pasien akan sulit hidup karena kanker akan cepat menyebar. | pasien akan sulit hidup karena kanker akan cepat menyebar. |
757 | 00:42:32,886 | 00:42:36,640 | Hasil tes belum keluar. Kenapa Ayah cemaskan hal seperti itu? | Hasil tes belum keluar. Kenapa Ayah cemaskan hal seperti itu? |
758 | 00:42:37,432 | 00:42:40,644 | Lagi pula, meski sudah tersebar, ada kemoterapi dan obat. | Lagi pula, meski sudah tersebar, ada kemoterapi dan obat. |
759 | 00:42:41,144 | 00:42:42,395 | Kau bisa sembuh. | Kau bisa sembuh. |
760 | 00:42:42,979 | 00:42:44,523 | Kau lebih tahu daripada aku. | Kau lebih tahu daripada aku. |
761 | 00:42:44,606 | 00:42:45,607 | Dokter. | Dokter. |
762 | 00:42:46,483 | 00:42:47,984 | Kami tidak selera makan. | Kami tidak selera makan. |
763 | 00:42:49,569 | 00:42:53,782 | Kami sekeluarga belum makan hari ini. | Kami sekeluarga belum makan hari ini. |
764 | 00:42:57,494 | 00:42:58,912 | Kalian berdua tidak bekerja? | Kalian berdua tidak bekerja? |
765 | 00:42:58,995 | 00:43:00,831 | Aku sudah mengambil cuti. | Aku sudah mengambil cuti. |
766 | 00:43:02,165 | 00:43:03,625 | Ujian sertifikasi gurunya sebentar lagi, | Ujian sertifikasi gurunya sebentar lagi, |
767 | 00:43:03,708 | 00:43:05,627 | tetapi tak dengar kataku untuk pergi belajar. | tetapi tak dengar kataku untuk pergi belajar. |
768 | 00:43:06,920 | 00:43:09,589 | Kegiatan kami sekeluarga berhenti sepenuhnya. | Kegiatan kami sekeluarga berhenti sepenuhnya. |
769 | 00:43:11,758 | 00:43:13,134 | Astaga... | Astaga... |
770 | 00:43:25,063 | 00:43:26,940 | - Bagaimana kalau begini? - Apa? | - Bagaimana kalau begini? - Apa? |
771 | 00:43:27,023 | 00:43:30,402 | Kita pindahkan Choe Jung-won ke kamar enam orang. Bagaimana? | Kita pindahkan Choe Jung-won ke kamar enam orang. Bagaimana? |
772 | 00:43:30,485 | 00:43:31,444 | Coba kau usulkan. | Coba kau usulkan. |
773 | 00:43:32,362 | 00:43:34,197 | - Ide bagus. - Baiklah. | - Ide bagus. - Baiklah. |
774 | 00:43:38,076 | 00:43:39,578 | - Tolong bukakan. - Baik, aku bantu. | - Tolong bukakan. - Baik, aku bantu. |
775 | 00:43:43,081 | 00:43:45,166 | Halo, aku Kim Jun-wan. Ya. | Halo, aku Kim Jun-wan. Ya. |
776 | 00:43:47,544 | 00:43:48,920 | Astaga. | Astaga. |
777 | 00:43:50,255 | 00:43:51,423 | Baik. Aku ke atas sekarang. | Baik. Aku ke atas sekarang. |
778 | 00:43:53,049 | 00:43:54,301 | Aku merasa déjà vu. | Aku merasa déjà vu. |
779 | 00:43:54,926 | 00:43:56,636 | Ini terjadi beberapa waktu lalu. | Ini terjadi beberapa waktu lalu. |
780 | 00:43:58,054 | 00:43:59,347 | Astaga, aku pusing. | Astaga, aku pusing. |
781 | 00:43:59,639 | 00:44:01,516 | Dia bilang wali tidak punya sopan santun? | Dia bilang wali tidak punya sopan santun? |
782 | 00:44:01,600 | 00:44:02,475 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
783 | 00:44:02,642 | 00:44:04,352 | Lebih baik berkata kasar. | Lebih baik berkata kasar. |
784 | 00:44:04,769 | 00:44:07,022 | Aku juga akan komplain jika mendengar hal itu. | Aku juga akan komplain jika mendengar hal itu. |
785 | 00:44:07,606 | 00:44:09,357 | Anak mana yang tahan ayahnya disebut | Anak mana yang tahan ayahnya disebut |
786 | 00:44:09,441 | 00:44:11,318 | tidak punya sopan santun? | tidak punya sopan santun? |
787 | 00:44:12,319 | 00:44:13,987 | Sialnya, putri pria itu pengacara. | Sialnya, putri pria itu pengacara. |
788 | 00:44:14,571 | 00:44:16,448 | Dia punya banyak koneksi di mana-mana. | Dia punya banyak koneksi di mana-mana. |
789 | 00:44:16,531 | 00:44:19,284 | Aku susah payah mengadangnya agar tak lapor ke stasiun TV. | Aku susah payah mengadangnya agar tak lapor ke stasiun TV. |
790 | 00:44:20,327 | 00:44:22,078 | Apa yang mereka inginkan? | Apa yang mereka inginkan? |
791 | 00:44:22,454 | 00:44:24,956 | Mereka tak butuh maaf atau surat yang ditulis tangan. | Mereka tak butuh maaf atau surat yang ditulis tangan. |
792 | 00:44:25,290 | 00:44:26,374 | Uang pun tidak perlu. | Uang pun tidak perlu. |
793 | 00:44:26,458 | 00:44:28,168 | Lalu apa? | Lalu apa? |
794 | 00:44:29,711 | 00:44:31,046 | Hukuman tepat. | Hukuman tepat. |
795 | 00:44:31,796 | 00:44:36,509 | Mereka ingin kita menunjukkan seberapa serius penanganan dan penyesalan | Mereka ingin kita menunjukkan seberapa serius penanganan dan penyesalan |
796 | 00:44:36,593 | 00:44:40,180 | atas situasi ini dengan hukuman yang pasti bagi dokter residen itu. | atas situasi ini dengan hukuman yang pasti bagi dokter residen itu. |
797 | 00:44:41,139 | 00:44:42,307 | Lalu kau bilang apa? | Lalu kau bilang apa? |
798 | 00:44:42,891 | 00:44:44,225 | Potongan gaji tiga bulan. | Potongan gaji tiga bulan. |
799 | 00:44:45,143 | 00:44:47,062 | Itu terlalu berlebihan. | Itu terlalu berlebihan. |
800 | 00:44:47,646 | 00:44:50,273 | Mereka tak bertindak karena aku bilang begitu. | Mereka tak bertindak karena aku bilang begitu. |
801 | 00:44:51,358 | 00:44:53,401 | Mereka bilang akan mempertimbangkan. | Mereka bilang akan mempertimbangkan. |
802 | 00:44:53,485 | 00:44:55,195 | Berarti sedikit banyak cara itu berhasil. | Berarti sedikit banyak cara itu berhasil. |
803 | 00:44:57,197 | 00:44:58,031 | Dokter Kim. | Dokter Kim. |
804 | 00:44:59,199 | 00:45:01,451 | Kita putuskan begini saja dahulu. | Kita putuskan begini saja dahulu. |
805 | 00:45:03,953 | 00:45:06,539 | Baik. Aku pergi karena ada pasien darurat. | Baik. Aku pergi karena ada pasien darurat. |
806 | 00:45:07,123 | 00:45:08,083 | Halo? | Halo? |
807 | 00:45:08,625 | 00:45:09,459 | Ya. | Ya. |
808 | 00:45:11,169 | 00:45:14,964 | Tampaknya selama ini aku salah dalam menjalani hidup. | Tampaknya selama ini aku salah dalam menjalani hidup. |
809 | 00:45:17,008 | 00:45:19,177 | Aku ikut ujian profesi enam kali, | Aku ikut ujian profesi enam kali, |
810 | 00:45:19,260 | 00:45:21,596 | tetapi tidak bisa mengurus kontrak sewa dengan baik. | tetapi tidak bisa mengurus kontrak sewa dengan baik. |
811 | 00:45:24,599 | 00:45:26,226 | Aku seorang Kepala Residen, | Aku seorang Kepala Residen, |
812 | 00:45:26,309 | 00:45:28,520 | tetapi bicara melantur kepada anak yang sedih | tetapi bicara melantur kepada anak yang sedih |
813 | 00:45:29,646 | 00:45:31,064 | karena ibunya sakit. | karena ibunya sakit. |
814 | 00:45:32,399 | 00:45:34,484 | Ada apa denganku? | Ada apa denganku? |
815 | 00:45:36,736 | 00:45:38,863 | Kerjaku tak bagus karena aku bodoh. | Kerjaku tak bagus karena aku bodoh. |
816 | 00:45:39,823 | 00:45:41,616 | Aku tidak bisa apa-apa. | Aku tidak bisa apa-apa. |
817 | 00:45:43,702 | 00:45:45,161 | Keberadaanku mengganggu. | Keberadaanku mengganggu. |
818 | 00:45:49,708 | 00:45:50,834 | Kau... | Kau... |
819 | 00:45:51,751 | 00:45:53,086 | Jika kelak tak sengaja melihatku | Jika kelak tak sengaja melihatku |
820 | 00:45:54,087 | 00:45:55,296 | di rumah sakit lain, | di rumah sakit lain, |
821 | 00:45:56,506 | 00:45:58,007 | jangan pura-pura tak kenal. | jangan pura-pura tak kenal. |
822 | 00:45:58,842 | 00:46:00,969 | Kita sudah bekerja keras bersama | Kita sudah bekerja keras bersama |
823 | 00:46:01,052 | 00:46:02,595 | - sejak lama. - Hentikan! | - sejak lama. - Hentikan! |
824 | 00:46:03,054 | 00:46:04,472 | Kau bilang apa? | Kau bilang apa? |
825 | 00:46:04,889 | 00:46:06,099 | Kau gila? | Kau gila? |
826 | 00:46:06,182 | 00:46:07,934 | Kenapa berhenti? | Kenapa berhenti? |
827 | 00:46:08,017 | 00:46:09,352 | Tidak boleh! | Tidak boleh! |
828 | 00:46:11,980 | 00:46:13,106 | Benar. | Benar. |
829 | 00:46:14,190 | 00:46:15,567 | Aku tidak boleh berhenti. | Aku tidak boleh berhenti. |
830 | 00:46:18,403 | 00:46:20,071 | Hari ini aku piket malam. | Hari ini aku piket malam. |
831 | 00:46:21,781 | 00:46:24,200 | Sial! Aku pergi. | Sial! Aku pergi. |
832 | 00:46:35,795 | 00:46:37,213 | Do Jae-yeong belum masuk, 'kan? | Do Jae-yeong belum masuk, 'kan? |
833 | 00:46:37,297 | 00:46:39,007 | Ya. Sebentar lagi dia masuk. | Ya. Sebentar lagi dia masuk. |
834 | 00:46:39,424 | 00:46:42,135 | Kalau begitu, aku pulang setelah terima Do Jae-yeong. | Kalau begitu, aku pulang setelah terima Do Jae-yeong. |
835 | 00:46:42,260 | 00:46:43,344 | Baik. | Baik. |
836 | 00:46:43,511 | 00:46:45,430 | Maaf, Do Jae-yeong pasienku. | Maaf, Do Jae-yeong pasienku. |
837 | 00:46:45,513 | 00:46:46,973 | Tolong beri instruksi | Tolong beri instruksi |
838 | 00:46:47,056 | 00:46:49,058 | dan urus proses masuk pasien | dan urus proses masuk pasien |
839 | 00:46:49,142 | 00:46:51,144 | kepada dokter piket karena aku harus masuk Ruang Operasi. | kepada dokter piket karena aku harus masuk Ruang Operasi. |
840 | 00:46:51,895 | 00:46:54,022 | Begitukah? Baiklah... | Begitukah? Baiklah... |
841 | 00:46:55,857 | 00:46:56,775 | Apa-apaan... | Apa-apaan... |
842 | 00:47:00,862 | 00:47:02,071 | Selamat malam. | Selamat malam. |
843 | 00:47:02,155 | 00:47:04,032 | Kami bahkan belum pasang meja operasi. | Kami bahkan belum pasang meja operasi. |
844 | 00:47:04,115 | 00:47:05,575 | Kenapa datang cepat sekali? | Kenapa datang cepat sekali? |
845 | 00:47:05,909 | 00:47:07,452 | Dokter Yang juga baru keluar tadi. | Dokter Yang juga baru keluar tadi. |
846 | 00:47:07,535 | 00:47:09,204 | Bedah cesar sebelumnya baru selesai. | Bedah cesar sebelumnya baru selesai. |
847 | 00:47:09,954 | 00:47:11,748 | Aku hendak membantu kalian bersiap. | Aku hendak membantu kalian bersiap. |
848 | 00:47:18,505 | 00:47:20,298 | Dokter Myeong, kau yang ikut operasi? | Dokter Myeong, kau yang ikut operasi? |
849 | 00:47:20,381 | 00:47:21,925 | Kudengar Kepala Residen yang ikut. | Kudengar Kepala Residen yang ikut. |
850 | 00:47:22,884 | 00:47:24,552 | Aku ingin lihat sambil belajar | Aku ingin lihat sambil belajar |
851 | 00:47:25,136 | 00:47:26,638 | karena masih harus banyak belajar. | karena masih harus banyak belajar. |
852 | 00:47:27,639 | 00:47:28,723 | Bagus. Silakan. | Bagus. Silakan. |
853 | 00:47:29,307 | 00:47:31,351 | Aku tunggu di ruangan. Kabari jika sudah siap. | Aku tunggu di ruangan. Kabari jika sudah siap. |
854 | 00:47:31,935 | 00:47:32,977 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
855 | 00:47:33,478 | 00:47:35,396 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
856 | 00:47:36,523 | 00:47:38,775 | PUSAT MEDIS YULJE CHU MIN-HA | PUSAT MEDIS YULJE CHU MIN-HA |
857 | 00:47:39,901 | 00:47:41,027 | Dokter. | Dokter. |
858 | 00:47:41,945 | 00:47:42,821 | Ya? | Ya? |
859 | 00:47:42,904 | 00:47:45,406 | Pantauan monitor Do Jae-yeong baik-baik saja, | Pantauan monitor Do Jae-yeong baik-baik saja, |
860 | 00:47:45,490 | 00:47:47,742 | tetapi dia minta diperiksa karena janin tak bergerak. | tetapi dia minta diperiksa karena janin tak bergerak. |
861 | 00:47:47,826 | 00:47:50,495 | Lagi? Ini sudah tiga kali. | Lagi? Ini sudah tiga kali. |
862 | 00:47:51,371 | 00:47:52,497 | Astaga! | Astaga! |
863 | 00:47:53,581 | 00:47:55,375 | Tampaknya gerakan bayi | Tampaknya gerakan bayi |
864 | 00:47:55,458 | 00:47:58,044 | tidak terlalu terasa olehmu. | tidak terlalu terasa olehmu. |
865 | 00:47:58,127 | 00:48:00,672 | Semuanya baik. Kita tunggu saja. | Semuanya baik. Kita tunggu saja. |
866 | 00:48:00,755 | 00:48:03,800 | Dokter, kau sudah cuci tangan? | Dokter, kau sudah cuci tangan? |
867 | 00:48:04,717 | 00:48:07,804 | Ya, aku sudah cuci tangan sebelum masuk kamar. Jangan khawatir. | Ya, aku sudah cuci tangan sebelum masuk kamar. Jangan khawatir. |
868 | 00:48:08,388 | 00:48:10,056 | Aku tidak ingin pakai monitor itu. | Aku tidak ingin pakai monitor itu. |
869 | 00:48:10,682 | 00:48:12,350 | Aku tak nyaman. Bisa dilepas saja? | Aku tak nyaman. Bisa dilepas saja? |
870 | 00:48:12,475 | 00:48:13,810 | Aku tidak bisa tidur. | Aku tidak bisa tidur. |
871 | 00:48:16,104 | 00:48:19,399 | Jika dilepas, kami cemas karena tidak bisa | Jika dilepas, kami cemas karena tidak bisa |
872 | 00:48:19,482 | 00:48:20,608 | memantau kondisi janin. | memantau kondisi janin. |
873 | 00:48:21,401 | 00:48:23,403 | Kau tetap harus pakai walau tidak nyaman. | Kau tetap harus pakai walau tidak nyaman. |
874 | 00:48:23,486 | 00:48:24,988 | Kau bisa lepas monitor | Kau bisa lepas monitor |
875 | 00:48:25,071 | 00:48:27,532 | dan lebih sering memantau kemari. | dan lebih sering memantau kemari. |
876 | 00:48:38,418 | 00:48:40,336 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
877 | 00:48:48,428 | 00:48:50,722 | KEPALA RESIDEN DO JAE-HAK | KEPALA RESIDEN DO JAE-HAK |
878 | 00:49:02,650 | 00:49:05,361 | Ini bukan jadwal piketku. Kenapa kau telepon? | Ini bukan jadwal piketku. Kenapa kau telepon? |
879 | 00:49:05,445 | 00:49:07,071 | Dia pasien Dokter Cheon, 'kan? | Dia pasien Dokter Cheon, 'kan? |
880 | 00:49:07,155 | 00:49:08,615 | Dia memang pasien Dokter Cheon. | Dia memang pasien Dokter Cheon. |
881 | 00:49:08,698 | 00:49:10,742 | Sekarang pun jadwal piketnya. | Sekarang pun jadwal piketnya. |
882 | 00:49:10,825 | 00:49:14,203 | Namun, saat pulang kerja dia bilang jangan pernah meneleponnya. | Namun, saat pulang kerja dia bilang jangan pernah meneleponnya. |
883 | 00:49:14,537 | 00:49:15,747 | Astaga... | Astaga... |
884 | 00:49:16,122 | 00:49:18,583 | Dia memintaku sebisa mungkin buat keputusan sendiri, | Dia memintaku sebisa mungkin buat keputusan sendiri, |
885 | 00:49:18,875 | 00:49:21,044 | tetapi aku tidak yakin apa keputusanku benar. | tetapi aku tidak yakin apa keputusanku benar. |
886 | 00:49:21,377 | 00:49:22,587 | Dosis epinefrin berapa? | Dosis epinefrin berapa? |
887 | 00:49:22,670 | 00:49:23,671 | Dosisnya 0,2 mikrogram. | Dosisnya 0,2 mikrogram. |
888 | 00:49:23,755 | 00:49:26,591 | Namun, tekanan darah tak stabil dan hasil tes tidak bagus. | Namun, tekanan darah tak stabil dan hasil tes tidak bagus. |
889 | 00:49:26,674 | 00:49:29,302 | Pengaturan ventilator sudah kuubah, tetapi CO2 tetap penuh, | Pengaturan ventilator sudah kuubah, tetapi CO2 tetap penuh, |
890 | 00:49:29,385 | 00:49:31,387 | dan tekanan darah hanya sekitar 50 sampai 60. | dan tekanan darah hanya sekitar 50 sampai 60. |
891 | 00:49:31,471 | 00:49:34,849 | Apa harus membuka dada dan revisi pemasangan selang? | Apa harus membuka dada dan revisi pemasangan selang? |
892 | 00:49:34,933 | 00:49:37,018 | Aku tidak yakin. Bagaimana ini, Dokter? | Aku tidak yakin. Bagaimana ini, Dokter? |
893 | 00:49:37,101 | 00:49:40,021 | Baiklah. Bila tekanan darah tak stabil juga, tambah vasopresin. | Baiklah. Bila tekanan darah tak stabil juga, tambah vasopresin. |
894 | 00:49:40,104 | 00:49:41,397 | Aku ke sana secepat mungkin. | Aku ke sana secepat mungkin. |
895 | 00:50:28,277 | 00:50:30,071 | Kondisi ini tak perlu sampai buka dada. | Kondisi ini tak perlu sampai buka dada. |
896 | 00:50:32,782 | 00:50:33,616 | Keputusanmu bagus. | Keputusanmu bagus. |
897 | 00:50:39,122 | 00:50:44,293 | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI | UNIT PERAWATAN INTENSIF PEDIATRI |
898 | 00:50:44,377 | 00:50:45,712 | Dokter Kim. | Dokter Kim. |
899 | 00:50:51,759 | 00:50:55,263 | Dokter, aku ingin bicara... | Dokter, aku ingin bicara... |
900 | 00:50:58,725 | 00:51:00,643 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
901 | 00:51:03,312 | 00:51:05,606 | Dia temanku saat bekerja kantoran | Dia temanku saat bekerja kantoran |
902 | 00:51:05,690 | 00:51:07,984 | dan minta dikenalkan rekan dokter sejak lama. | dan minta dikenalkan rekan dokter sejak lama. |
903 | 00:51:08,860 | 00:51:11,362 | Coba temui dan berhenti mengharapkan yang tak pasti. | Coba temui dan berhenti mengharapkan yang tak pasti. |
904 | 00:51:15,116 | 00:51:16,325 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
905 | 00:51:18,703 | 00:51:19,954 | Perlu. | Perlu. |
906 | 00:51:21,622 | 00:51:23,583 | Aku sudah membuat janji. | Aku sudah membuat janji. |
907 | 00:51:26,586 | 00:51:29,589 | Besok pukul 19.00. Mobil SUV hitam. | Besok pukul 19.00. Mobil SUV hitam. |
908 | 00:51:29,672 | 00:51:31,841 | Dia akan menjemputmu di depan IGD. | Dia akan menjemputmu di depan IGD. |
909 | 00:51:32,341 | 00:51:33,718 | Hanya makan malam. | Hanya makan malam. |
910 | 00:51:33,801 | 00:51:35,553 | Sesibuk apa pun kau harus makan, 'kan? | Sesibuk apa pun kau harus makan, 'kan? |
911 | 00:51:38,765 | 00:51:39,682 | Baiklah. | Baiklah. |
912 | 00:51:40,266 | 00:51:41,809 | Bagus. Bagus sekali. | Bagus. Bagus sekali. |
913 | 00:51:42,393 | 00:51:45,313 | Kalau begitu, sekarang... mari kita tidur! | Kalau begitu, sekarang... mari kita tidur! |
914 | 00:51:54,322 | 00:51:57,325 | WAKTU OPERASI | WAKTU OPERASI |
915 | 00:52:08,419 | 00:52:09,921 | Robek terus. | Robek terus. |
916 | 00:52:17,386 | 00:52:20,056 | Dokter, kebocoran agak berkurang dari sebelum operasi, | Dokter, kebocoran agak berkurang dari sebelum operasi, |
917 | 00:52:20,640 | 00:52:21,766 | tetapi masih banyak. | tetapi masih banyak. |
918 | 00:52:22,767 | 00:52:24,727 | Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. | Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. |
919 | 00:52:24,977 | 00:52:27,605 | Annulusnya memang kecil sehingga tak bisa diperkecil lagi. | Annulusnya memang kecil sehingga tak bisa diperkecil lagi. |
920 | 00:52:27,772 | 00:52:29,524 | Entah karena belum sempurna, | Entah karena belum sempurna, |
921 | 00:52:29,607 | 00:52:31,150 | daun katup selalu terpotong tiap dijahit | daun katup selalu terpotong tiap dijahit |
922 | 00:52:31,734 | 00:52:33,152 | dan makin merusak bentuk. | dan makin merusak bentuk. |
923 | 00:52:43,955 | 00:52:45,498 | Tekanan darah terus menurun. | Tekanan darah terus menurun. |
924 | 00:52:45,998 | 00:52:47,917 | Tampak sulit, Dokter. | Tampak sulit, Dokter. |
925 | 00:52:49,418 | 00:52:50,461 | Pakai obat apa? | Pakai obat apa? |
926 | 00:52:50,545 | 00:52:52,547 | Epinefrin 0,05, dan dobutamin lima mikrogram. | Epinefrin 0,05, dan dobutamin lima mikrogram. |
927 | 00:52:52,630 | 00:52:54,382 | Naikkan epinefrin menjadi 0,1. | Naikkan epinefrin menjadi 0,1. |
928 | 00:52:58,177 | 00:52:59,971 | BAYINYA JO MUN-JEONG, LELAKI, TIGA PEKAN | BAYINYA JO MUN-JEONG, LELAKI, TIGA PEKAN |
929 | 00:53:00,346 | 00:53:02,140 | Naikkan epinefrin menjadi 0,2. | Naikkan epinefrin menjadi 0,2. |
930 | 00:53:02,223 | 00:53:03,432 | Baik. | Baik. |
931 | 00:53:21,367 | 00:53:22,660 | Aku pulang, Semua. | Aku pulang, Semua. |
932 | 00:53:23,077 | 00:53:24,662 | Kau mau pergi kencan? | Kau mau pergi kencan? |
933 | 00:53:24,912 | 00:53:26,706 | Tidak. Hanya makan malam bersama ibu. | Tidak. Hanya makan malam bersama ibu. |
934 | 00:53:29,542 | 00:53:32,461 | Pendarahan Lee Su-yeon banyak saat persalinan. Dia tidak apa? | Pendarahan Lee Su-yeon banyak saat persalinan. Dia tidak apa? |
935 | 00:53:32,753 | 00:53:35,089 | Sekarang hampir tidak ada pendarahan | Sekarang hampir tidak ada pendarahan |
936 | 00:53:35,173 | 00:53:37,383 | dan saat cek hemoglobin sekitar sembilan. | dan saat cek hemoglobin sekitar sembilan. |
937 | 00:53:37,466 | 00:53:39,802 | Detak jantung pun sudah cukup stabil, sekitar 90. | Detak jantung pun sudah cukup stabil, sekitar 90. |
938 | 00:53:39,886 | 00:53:42,430 | Begitu? Aman kalau begitu. Selamat bekerja! | Begitu? Aman kalau begitu. Selamat bekerja! |
939 | 00:53:50,021 | 00:53:51,814 | Hanya aku yang terjebak di sini. | Hanya aku yang terjebak di sini. |
940 | 00:54:15,254 | 00:54:16,172 | Sayang. | Sayang. |
941 | 00:54:19,050 | 00:54:20,134 | Bisa bicara sebentar? | Bisa bicara sebentar? |
942 | 00:54:30,603 | 00:54:32,688 | CONTOH FORMULIR BIASA | CONTOH FORMULIR BIASA |
943 | 00:54:35,316 | 00:54:37,985 | SURAT PENGUNDURAN DIRI | SURAT PENGUNDURAN DIRI |
944 | 00:54:38,569 | 00:54:41,822 | Dokter, Do Jae-yeong mengeluh sakit perut. Tolong cek kondisinya. | Dokter, Do Jae-yeong mengeluh sakit perut. Tolong cek kondisinya. |
945 | 00:54:45,076 | 00:54:45,910 | Dokter? | Dokter? |
946 | 00:54:46,827 | 00:54:47,662 | Dokter Chu. | Dokter Chu. |
947 | 00:54:48,246 | 00:54:51,582 | Malam ini saja sudah kali kedua. | Malam ini saja sudah kali kedua. |
948 | 00:54:52,166 | 00:54:55,670 | Baiklah. Aku cek sekarang. | Baiklah. Aku cek sekarang. |
949 | 00:54:56,337 | 00:54:58,506 | Dia mungkin pasien terakhirku. | Dia mungkin pasien terakhirku. |
950 | 00:54:59,215 | 00:55:01,634 | Tentu harus aku cek. | Tentu harus aku cek. |
951 | 00:55:01,717 | 00:55:03,094 | DO JAE-YEONG | DO JAE-YEONG |
952 | 00:55:09,100 | 00:55:11,060 | Selamat malam. Biar aku periksa. | Selamat malam. Biar aku periksa. |
953 | 00:55:19,193 | 00:55:21,779 | Bu Do Jae-yeong, bertahanlah! | Bu Do Jae-yeong, bertahanlah! |
954 | 00:55:21,988 | 00:55:23,656 | Tampaknya ablasio plasenta! | Tampaknya ablasio plasenta! |
955 | 00:55:23,739 | 00:55:24,657 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
956 | 00:55:39,797 | 00:55:42,049 | Akan kuberi tahu para dokter spesialis. | Akan kuberi tahu para dokter spesialis. |
957 | 00:55:49,974 | 00:55:52,518 | Dokter, kurasa Do Jae-yeong harus segera dioperasi. | Dokter, kurasa Do Jae-yeong harus segera dioperasi. |
958 | 00:55:52,601 | 00:55:53,853 | Trombus banyak, | Trombus banyak, |
959 | 00:55:53,936 | 00:55:55,730 | detak jantung janin 80 dan tak kunjung pulih. | detak jantung janin 80 dan tak kunjung pulih. |
960 | 00:55:55,813 | 00:55:57,565 | Dokter, tolong cepat kemari! | Dokter, tolong cepat kemari! |
961 | 00:55:57,648 | 00:55:59,066 | Cepat siapkan Ruang Operasi! | Cepat siapkan Ruang Operasi! |
962 | 00:55:59,483 | 00:56:00,484 | Hubungi Pediatri juga. | Hubungi Pediatri juga. |
963 | 00:56:00,568 | 00:56:01,986 | Baik, Dokter. | Baik, Dokter. |
964 | 00:56:10,953 | 00:56:14,165 | Dokter, ada pasien darurat persalinan. Minta Ruang Operasi secepatnya. | Dokter, ada pasien darurat persalinan. Minta Ruang Operasi secepatnya. |
965 | 00:56:14,248 | 00:56:15,958 | Dia bisa kehilangan bayi. Cepatlah. | Dia bisa kehilangan bayi. Cepatlah. |
966 | 00:56:16,042 | 00:56:17,376 | Terjadi ablasio plasenta. | Terjadi ablasio plasenta. |
967 | 00:56:17,460 | 00:56:18,502 | Pendarahannya banyak. | Pendarahannya banyak. |
968 | 00:56:18,586 | 00:56:21,088 | Kumohon cepat. Baik. Terima kasih. | Kumohon cepat. Baik. Terima kasih. |
969 | 00:56:23,090 | 00:56:24,342 | Dokter, aku Chu Min-ha. | Dokter, aku Chu Min-ha. |
970 | 00:56:24,425 | 00:56:26,886 | Bayi dalam bahaya karena ablasio plasenta di pekan ke-30. | Bayi dalam bahaya karena ablasio plasenta di pekan ke-30. |
971 | 00:56:26,969 | 00:56:28,679 | Kami akan segera operasi. | Kami akan segera operasi. |
972 | 00:56:28,763 | 00:56:30,097 | Mohon ke Ruang Operasi. | Mohon ke Ruang Operasi. |
973 | 00:56:30,181 | 00:56:32,224 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
974 | 00:56:46,572 | 00:56:48,032 | Mohon maaf, Pak. | Mohon maaf, Pak. |
975 | 00:56:48,407 | 00:56:51,660 | Aku ada pasien persalinan darurat. Kumohon jalan secepat mungkin. | Aku ada pasien persalinan darurat. Kumohon jalan secepat mungkin. |
976 | 00:56:52,745 | 00:56:54,914 | Aku akan bayar jika ada denda pelanggaran. | Aku akan bayar jika ada denda pelanggaran. |
977 | 00:56:54,997 | 00:56:57,958 | Maaf. Mohon jalan secepat mungkin. | Maaf. Mohon jalan secepat mungkin. |
978 | 00:56:58,042 | 00:56:59,043 | Baik. | Baik. |
979 | 00:57:09,261 | 00:57:12,431 | Min-ha, panggil siapa pun untuk mengeluarkan bayi sekarang juga. | Min-ha, panggil siapa pun untuk mengeluarkan bayi sekarang juga. |
980 | 00:57:12,515 | 00:57:13,724 | Hanya ada aku. | Hanya ada aku. |
981 | 00:57:13,808 | 00:57:15,393 | Dokter lain sedang bedah cesar. | Dokter lain sedang bedah cesar. |
982 | 00:57:15,476 | 00:57:17,686 | Kepala Residen sedang operasi darurat ginekologi. | Kepala Residen sedang operasi darurat ginekologi. |
983 | 00:57:18,270 | 00:57:19,438 | Bagaimana ini, Dokter? | Bagaimana ini, Dokter? |
984 | 00:57:19,522 | 00:57:21,440 | Bagaimana jika Bu Do Jae-yeong meninggal? | Bagaimana jika Bu Do Jae-yeong meninggal? |
985 | 00:57:24,568 | 00:57:25,569 | Aku butuh lima menit. | Aku butuh lima menit. |
986 | 00:57:26,112 | 00:57:28,572 | Tujuh menit ditambah waktu naik ke atas. | Tujuh menit ditambah waktu naik ke atas. |
987 | 00:57:28,948 | 00:57:30,991 | Kau harus keluarkan bayi sebelum aku tiba. | Kau harus keluarkan bayi sebelum aku tiba. |
988 | 00:57:31,701 | 00:57:32,535 | Kau bisa, 'kan? | Kau bisa, 'kan? |
989 | 00:57:33,703 | 00:57:35,079 | Mana mungkin? | Mana mungkin? |
990 | 00:57:35,162 | 00:57:37,289 | Aku hanya dokter residen tahun kedua. | Aku hanya dokter residen tahun kedua. |
991 | 00:57:37,373 | 00:57:39,500 | Kau akan membiarkan ibu dan bayinya mati? | Kau akan membiarkan ibu dan bayinya mati? |
992 | 00:57:40,042 | 00:57:41,752 | Cepat keluarkan bayinya! | Cepat keluarkan bayinya! |
993 | 00:57:45,673 | 00:57:47,007 | Pakai pengeras suara. | Pakai pengeras suara. |
994 | 00:57:47,591 | 00:57:48,676 | Akan kujelaskan. | Akan kujelaskan. |
995 | 00:57:48,759 | 00:57:50,302 | Aku akan menjelaskan kepadamu. | Aku akan menjelaskan kepadamu. |
996 | 00:57:51,053 | 00:57:52,555 | Jangan khawatir dan mulailah. | Jangan khawatir dan mulailah. |
997 | 00:57:54,765 | 00:57:56,058 | Kau pasti bisa, Min-ha. | Kau pasti bisa, Min-ha. |
998 | 00:57:57,059 | 00:57:58,602 | Kuatkan dirimu. | Kuatkan dirimu. |
999 | 00:58:05,860 | 00:58:06,986 | DOKTER YANG SEOK-HYEONG | DOKTER YANG SEOK-HYEONG |
1000 | 00:58:19,832 | 00:58:21,959 | Cepat! Tekanan darah pasien menurun. | Cepat! Tekanan darah pasien menurun. |
1001 | 00:58:53,532 | 00:58:54,950 | Tekanan darah pasien aman? | Tekanan darah pasien aman? |
1002 | 00:58:55,034 | 00:58:56,535 | Kurasa terus terjadi pendarahan. | Kurasa terus terjadi pendarahan. |
1003 | 00:58:56,619 | 00:58:58,496 | Harus segera dikeluarkan. | Harus segera dikeluarkan. |
1004 | 00:58:58,579 | 00:58:59,663 | Dokter. | Dokter. |
1005 | 00:59:00,414 | 00:59:02,750 | Sekarang aku yang tangani. Pindah ke seberang. | Sekarang aku yang tangani. Pindah ke seberang. |
1006 | 00:59:31,362 | 00:59:32,655 | Bayi keluar. | Bayi keluar. |
1007 | 01:00:17,908 | 01:00:19,869 | Terima kasih, Bayi. | Terima kasih, Bayi. |
1008 | 01:00:20,703 | 01:00:23,163 | Dokter! Bayi selamat. | Dokter! Bayi selamat. |
1009 | 01:00:26,584 | 01:00:28,210 | Minta alat untuk first layer. | Minta alat untuk first layer. |
1010 | 01:00:28,294 | 01:00:29,712 | FIRST LAYER: ALAT JAHIT | FIRST LAYER: ALAT JAHIT |
1011 | 01:00:32,381 | 01:00:33,257 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
1012 | 01:00:36,010 | 01:00:38,304 | Kerja bagus, Dokter Chu Min-ha. | Kerja bagus, Dokter Chu Min-ha. |
1013 | 01:00:40,347 | 01:00:41,348 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1014 | 01:00:50,065 | 01:00:53,444 | Ada cara transplantasi jika kondisi organ lain baik, | Ada cara transplantasi jika kondisi organ lain baik, |
1015 | 01:00:53,736 | 01:00:57,072 | tetapi kondisi organ lain bayi buruk. | tetapi kondisi organ lain bayi buruk. |
1016 | 01:00:57,781 | 01:00:59,700 | Aku curiga ada penyakit turunan | Aku curiga ada penyakit turunan |
1017 | 01:01:00,284 | 01:01:02,286 | dan kondisi otak bayi tidak baik. | dan kondisi otak bayi tidak baik. |
1018 | 01:01:03,370 | 01:01:07,041 | Sulit mempertahankan jantung bayi meski dengan paru-paru buatan | Sulit mempertahankan jantung bayi meski dengan paru-paru buatan |
1019 | 01:01:08,250 | 01:01:09,126 | sehingga kami... | sehingga kami... |
1020 | 01:01:11,211 | 01:01:12,546 | tidak bisa berbuat apa-apa. | tidak bisa berbuat apa-apa. |
1021 | 01:01:16,091 | 01:01:18,385 | Sekarang Hun amat kesakitan, ya? | Sekarang Hun amat kesakitan, ya? |
1022 | 01:01:21,764 | 01:01:23,307 | Kami harus merelakannya, 'kan? | Kami harus merelakannya, 'kan? |
1023 | 01:01:24,099 | 01:01:25,059 | Benar, Dokter? | Benar, Dokter? |
1024 | 01:01:32,358 | 01:01:33,192 | Sayang... | Sayang... |
1025 | 01:01:37,363 | 01:01:38,197 | Sekarang... | Sekarang... |
1026 | 01:01:39,698 | 01:01:40,824 | kita relakan Hun. | kita relakan Hun. |
1027 | 01:01:42,868 | 01:01:44,620 | Dia amat menderita. | Dia amat menderita. |
1028 | 01:01:49,375 | 01:01:51,001 | Jangan naikkan dosis inotropik. | Jangan naikkan dosis inotropik. |
1029 | 01:01:51,085 | 01:01:52,044 | INOTROPIK MENGUBAH KONTRAKSI OTOT | INOTROPIK MENGUBAH KONTRAKSI OTOT |
1030 | 01:01:55,673 | 01:01:56,548 | Maafkan kami. | Maafkan kami. |
1031 | 01:02:12,398 | 01:02:13,565 | Siapa? | Siapa? |
1032 | 01:02:13,649 | 01:02:14,858 | Min-ha. | Min-ha. |
1033 | 01:02:14,942 | 01:02:15,901 | Masuk. | Masuk. |
1034 | 01:02:22,992 | 01:02:24,118 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
1035 | 01:02:26,036 | 01:02:27,162 | Bukan aku yang jorok, | Bukan aku yang jorok, |
1036 | 01:02:27,246 | 01:02:28,539 | tetapi dia. | tetapi dia. |
1037 | 01:02:29,415 | 01:02:30,416 | Baik. | Baik. |
1038 | 01:02:32,126 | 01:02:33,085 | Itu sogokan? | Itu sogokan? |
1039 | 01:02:33,961 | 01:02:34,795 | Ya. | Ya. |
1040 | 01:02:38,716 | 01:02:42,094 | Bagus. Lagi pula, aku tak bisa pulang ke rumah hari ini. | Bagus. Lagi pula, aku tak bisa pulang ke rumah hari ini. |
1041 | 01:02:47,057 | 01:02:48,559 | Maaf, Dokter. | Maaf, Dokter. |
1042 | 01:02:49,309 | 01:02:50,144 | Soal apa? | Soal apa? |
1043 | 01:02:50,728 | 01:02:52,354 | Sebenarnya beberapa hari ini, | Sebenarnya beberapa hari ini, |
1044 | 01:02:53,147 | 01:02:56,734 | aku pikir kau sangat menyebalkan. | aku pikir kau sangat menyebalkan. |
1045 | 01:02:57,234 | 01:02:58,318 | Tadinya aku pikir | Tadinya aku pikir |
1046 | 01:02:59,194 | 01:03:01,196 | kau agak sentimental dan teliti, | kau agak sentimental dan teliti, |
1047 | 01:03:01,280 | 01:03:03,949 | tak seperti penampilanmu. | tak seperti penampilanmu. |
1048 | 01:03:04,783 | 01:03:08,704 | Namun, belakangan aku berpikir, "Ternyata dia sangat tidak peka," | Namun, belakangan aku berpikir, "Ternyata dia sangat tidak peka," |
1049 | 01:03:08,787 | 01:03:10,581 | dan mengumpat dalam hati. | dan mengumpat dalam hati. |
1050 | 01:03:12,958 | 01:03:14,084 | Aku yang minta maaf. | Aku yang minta maaf. |
1051 | 01:03:15,544 | 01:03:19,715 | Sekilas aku paham apa yang terjadi, | Sekilas aku paham apa yang terjadi, |
1052 | 01:03:20,507 | 01:03:23,218 | tetapi para dokter residen pasti punya aturan sendiri. | tetapi para dokter residen pasti punya aturan sendiri. |
1053 | 01:03:23,510 | 01:03:24,845 | Aku mengerti kau lelah, | Aku mengerti kau lelah, |
1054 | 01:03:25,512 | 01:03:28,432 | tetapi tak tahu bagaimana harus turut campur | tetapi tak tahu bagaimana harus turut campur |
1055 | 01:03:29,391 | 01:03:30,684 | dan menyelesaikan masalah. | dan menyelesaikan masalah. |
1056 | 01:03:31,810 | 01:03:32,644 | Maaf... | Maaf... |
1057 | 01:03:33,604 | 01:03:35,439 | aku tidak membantumu. | aku tidak membantumu. |
1058 | 01:03:36,023 | 01:03:37,191 | Aku agak... | Aku agak... |
1059 | 01:03:38,609 | 01:03:39,568 | sangat... | sangat... |
1060 | 01:03:41,070 | 01:03:43,363 | kecewa sekali, Dokter. | kecewa sekali, Dokter. |
1061 | 01:03:44,114 | 01:03:45,199 | Ya, 'kan? | Ya, 'kan? |
1062 | 01:03:45,783 | 01:03:47,201 | Aku memang banyak kekurangan. | Aku memang banyak kekurangan. |
1063 | 01:03:49,578 | 01:03:51,038 | Jika lain kali terjadi hal macam ini, | Jika lain kali terjadi hal macam ini, |
1064 | 01:03:51,789 | 01:03:53,749 | aku akan aktif turut campur dan menyelesaikannya. | aku akan aktif turut campur dan menyelesaikannya. |
1065 | 01:03:54,833 | 01:03:56,085 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
1066 | 01:03:57,336 | 01:03:58,587 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1067 | 01:03:59,588 | 01:04:01,840 | Aku sering memakimu dalam hati. | Aku sering memakimu dalam hati. |
1068 | 01:04:02,341 | 01:04:03,550 | Mari kita anggap impas. | Mari kita anggap impas. |
1069 | 01:04:13,560 | 01:04:14,436 | Min-ha. | Min-ha. |
1070 | 01:04:16,563 | 01:04:20,984 | Aku lebih suka orang yang bertanggung jawab | Aku lebih suka orang yang bertanggung jawab |
1071 | 01:04:22,861 | 01:04:24,321 | daripada yang pintar dan cerdas. | daripada yang pintar dan cerdas. |
1072 | 01:04:27,533 | 01:04:29,034 | Saat kemari naik taksi, | Saat kemari naik taksi, |
1073 | 01:04:29,118 | 01:04:30,828 | beberapa kali aku terjebak lampu lalu lintas. | beberapa kali aku terjebak lampu lalu lintas. |
1074 | 01:04:31,578 | 01:04:33,664 | Setiap kali terjebak, kau tahu | Setiap kali terjebak, kau tahu |
1075 | 01:04:33,747 | 01:04:35,499 | betapa aku cemas kau akan berhenti bekerja | betapa aku cemas kau akan berhenti bekerja |
1076 | 01:04:36,917 | 01:04:38,127 | jika pasien meninggal dunia? | jika pasien meninggal dunia? |
1077 | 01:04:42,798 | 01:04:43,966 | Kau... | Kau... |
1078 | 01:04:44,758 | 01:04:46,260 | pasti akan menjadi dokter hebat. | pasti akan menjadi dokter hebat. |
1079 | 01:04:50,222 | 01:04:53,392 | Kau bertanggung jawab, tidak melarikan diri, | Kau bertanggung jawab, tidak melarikan diri, |
1080 | 01:04:54,017 | 01:04:55,435 | dan berusaha maksimal. | dan berusaha maksimal. |
1081 | 01:04:56,478 | 01:04:57,563 | Hari ini... | Hari ini... |
1082 | 01:04:58,438 | 01:04:59,857 | kau luar biasa. | kau luar biasa. |
1083 | 01:05:03,026 | 01:05:04,361 | Terima kasih, Dokter Yang. | Terima kasih, Dokter Yang. |
1084 | 01:05:04,736 | 01:05:06,029 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
1085 | 01:05:06,822 | 01:05:09,366 | Panggilan mengenai Do Jae-yeong biar aku yang urus. | Panggilan mengenai Do Jae-yeong biar aku yang urus. |
1086 | 01:05:10,284 | 01:05:12,244 | - Dokter. - Ya? | - Dokter. - Ya? |
1087 | 01:05:13,871 | 01:05:15,497 | Terima kasih atas tteokbokki-nya. | Terima kasih atas tteokbokki-nya. |
1088 | 01:05:16,790 | 01:05:19,084 | Tadi Perawat Han Seung-ju memberitahuku. | Tadi Perawat Han Seung-ju memberitahuku. |
1089 | 01:05:19,168 | 01:05:21,170 | Begitu. Ya, sama-sama. | Begitu. Ya, sama-sama. |
1090 | 01:05:22,588 | 01:05:24,464 | Dia bilang pada hari aku mengamuk... | Dia bilang pada hari aku mengamuk... |
1091 | 01:05:25,591 | 01:05:27,759 | Tidak ada orang yang membelikan tteokbokki | Tidak ada orang yang membelikan tteokbokki |
1092 | 01:05:27,843 | 01:05:30,429 | dan minta tolong semua orang untuk bantu aku, | dan minta tolong semua orang untuk bantu aku, |
1093 | 01:05:30,512 | 01:05:32,556 | selain Dokter Yang. | selain Dokter Yang. |
1094 | 01:05:34,016 | 01:05:37,603 | Dia minta aku jangan terlalu membenci Si Berengsek. | Dia minta aku jangan terlalu membenci Si Berengsek. |
1095 | 01:05:39,605 | 01:05:42,107 | Baiklah. Cepat pergi. | Baiklah. Cepat pergi. |
1096 | 01:05:43,150 | 01:05:44,902 | Kenapa kau tak bilang hal semacam itu? | Kenapa kau tak bilang hal semacam itu? |
1097 | 01:05:45,402 | 01:05:47,446 | Kalau tahu, aku tak akan terlalu memakimu. | Kalau tahu, aku tak akan terlalu memakimu. |
1098 | 01:05:47,529 | 01:05:50,449 | Setidaknya stresmu hilang dengan memaki. | Setidaknya stresmu hilang dengan memaki. |
1099 | 01:05:51,867 | 01:05:53,202 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
1100 | 01:05:53,493 | 01:05:54,953 | Aku juga ingin mandi. | Aku juga ingin mandi. |
1101 | 01:05:56,914 | 01:05:57,873 | Terima kasih, Ayah! | Terima kasih, Ayah! |
1102 | 01:05:57,956 | 01:06:00,459 | Sudah kubilang, aku yang traktir. | Sudah kubilang, aku yang traktir. |
1103 | 01:06:00,542 | 01:06:01,585 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1104 | 01:06:01,668 | 01:06:02,711 | - Aku yan bayar. - Baik. | - Aku yan bayar. - Baik. |
1105 | 01:06:02,794 | 01:06:04,296 | - Yang dibungkus juga. - Baik. | - Yang dibungkus juga. - Baik. |
1106 | 01:06:07,549 | 01:06:10,510 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
1107 | 01:06:10,594 | 01:06:11,803 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
1108 | 01:06:13,680 | 01:06:14,723 | Terima kasih, Dokter. | Terima kasih, Dokter. |
1109 | 01:06:14,806 | 01:06:16,099 | Kau kembali lagi karena ini? | Kau kembali lagi karena ini? |
1110 | 01:06:16,183 | 01:06:18,769 | Ya. Aku mencemaskan Dokter Chu Min-ha. | Ya. Aku mencemaskan Dokter Chu Min-ha. |
1111 | 01:06:19,353 | 01:06:21,605 | Tolong bantu dia. Sekarang dia pasti sangat lelah. | Tolong bantu dia. Sekarang dia pasti sangat lelah. |
1112 | 01:06:22,189 | 01:06:23,190 | Baik. | Baik. |
1113 | 01:06:23,273 | 01:06:25,359 | Jangan bilang, aku yang memberikannya. | Jangan bilang, aku yang memberikannya. |
1114 | 01:06:25,442 | 01:06:27,069 | - Baik. - Aku pergi. | - Baik. - Aku pergi. |
1115 | 01:06:27,152 | 01:06:28,111 | - Ya. - Selamat bekerja! | - Ya. - Selamat bekerja! |
1116 | 01:06:41,792 | 01:06:42,709 | Halo, Sayang? | Halo, Sayang? |
1117 | 01:06:43,835 | 01:06:45,045 | Kau sudah makan? | Kau sudah makan? |
1118 | 01:06:46,922 | 01:06:49,341 | Aku masih ada pekerjaan. | Aku masih ada pekerjaan. |
1119 | 01:06:50,717 | 01:06:52,427 | Beberapa saat lalu | Beberapa saat lalu |
1120 | 01:06:52,844 | 01:06:55,681 | seorang bayi tampan kembali ke pangkuan Tuhan. | seorang bayi tampan kembali ke pangkuan Tuhan. |
1121 | 01:06:56,682 | 01:06:58,308 | Aku harus melepasnya. | Aku harus melepasnya. |
1122 | 01:07:00,060 | 01:07:00,894 | Ya. | Ya. |
1123 | 01:07:02,396 | 01:07:03,230 | Ya. | Ya. |
1124 | 01:07:06,316 | 01:07:09,778 | Sampai jumpa akhir pekan ini, Sayang. | Sampai jumpa akhir pekan ini, Sayang. |
1125 | 01:07:10,445 | 01:07:11,488 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1126 | 01:07:13,907 | 01:07:15,033 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
1127 | 01:07:19,955 | 01:07:22,833 | Astaga. Kalian masih seperti pengantin baru. | Astaga. Kalian masih seperti pengantin baru. |
1128 | 01:07:27,421 | 01:07:29,256 | Surat pengunduran dirimu bagaimana? | Surat pengunduran dirimu bagaimana? |
1129 | 01:07:29,339 | 01:07:30,465 | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? |
1130 | 01:07:32,239 | 01:07:34,074 | Surat pengunduran dirimu bagaimana? | Surat pengunduran dirimu bagaimana? |
1131 | 01:07:34,157 | 01:07:35,283 | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? | Dokter Kim Jun-wan bilang apa? |
1132 | 01:07:36,300 | 01:07:38,093 | Dokter Kim Jun-wan | Dokter Kim Jun-wan |
1133 | 01:07:38,760 | 01:07:41,888 | sama sekali tidak tertarik akan kehidupan pribadi orang lain. | sama sekali tidak tertarik akan kehidupan pribadi orang lain. |
1134 | 01:07:47,436 | 01:07:49,062 | Sekarang pun dia bersikeras... | Sekarang pun dia bersikeras... |
1135 | 01:07:49,771 | 01:07:53,608 | pergi untuk mengatakan ucapan tajam kepada orang tua | pergi untuk mengatakan ucapan tajam kepada orang tua |
1136 | 01:07:55,027 | 01:07:56,320 | yang baru kehilangan anak. | yang baru kehilangan anak. |
1137 | 01:08:18,300 | 01:08:20,218 | Aku tahu kalian amat terpukul. | Aku tahu kalian amat terpukul. |
1138 | 01:08:20,886 | 01:08:23,472 | Maafkan kelancanganku mengatakan hal ini. | Maafkan kelancanganku mengatakan hal ini. |
1139 | 01:08:26,558 | 01:08:27,601 | Apa kalian... | Apa kalian... |
1140 | 01:08:29,519 | 01:08:31,229 | bersedia menyumbangkan jantung Hun? | bersedia menyumbangkan jantung Hun? |
1141 | 01:08:37,194 | 01:08:39,112 | Kondisi itu amat langka. | Kondisi itu amat langka. |
1142 | 01:08:41,698 | 01:08:43,617 | Jika ada bayi lain dengan kondisi sama... | Jika ada bayi lain dengan kondisi sama... |
1143 | 01:08:46,119 | 01:08:47,412 | aku ingin selamatkan mereka. | aku ingin selamatkan mereka. |
1144 | 01:08:50,332 | 01:08:51,625 | Aku tahu permintaan ini tak pantas, | Aku tahu permintaan ini tak pantas, |
1145 | 01:08:54,002 | 01:08:55,545 | tetapi jika kalian bersedia menyumbang jantung Hun, | tetapi jika kalian bersedia menyumbang jantung Hun, |
1146 | 01:08:56,797 | 01:08:58,006 | kami akan meneliti... | kami akan meneliti... |
1147 | 01:08:59,841 | 01:09:02,177 | dan berusaha agar tidak ada lagi bayi yang meninggal | dan berusaha agar tidak ada lagi bayi yang meninggal |
1148 | 01:09:03,804 | 01:09:05,138 | karena kondisi ini. | karena kondisi ini. |
1149 | 01:09:12,687 | 01:09:13,897 | Meski sulit, | Meski sulit, |
1150 | 01:09:15,065 | 01:09:15,982 | aku mohon... | aku mohon... |
1151 | 01:09:18,235 | 01:09:19,152 | pertimbangkanlah. | pertimbangkanlah. |
1152 | 01:09:24,032 | 01:09:24,908 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1153 | 01:10:09,911 | 01:10:13,915 | DILARANG MENGOPERASIKAN SELAIN PETUGAS MEDIS | DILARANG MENGOPERASIKAN SELAIN PETUGAS MEDIS |
1154 | 01:10:14,833 | 01:10:19,337 | MATIKAN PELEMBAP SAAT MODE SIAGA AKTIFKAN MODE SIAGA | MATIKAN PELEMBAP SAAT MODE SIAGA AKTIFKAN MODE SIAGA |
1155 | 01:10:22,841 | 01:10:24,092 | Waktu kematian | Waktu kematian |
1156 | 01:10:25,051 | 01:10:26,303 | bayinya Jo Mun-jeong... | bayinya Jo Mun-jeong... |
1157 | 01:10:28,597 | 01:10:29,681 | pada pukul 23.05. | pada pukul 23.05. |
1158 | 01:10:35,687 | 01:10:36,688 | Hun... | Hun... |
1159 | 01:10:39,232 | 01:10:41,526 | Maafkan ayah. | Maafkan ayah. |
1160 | 01:10:42,861 | 01:10:43,987 | Maafkan ayah. | Maafkan ayah. |
1161 | 01:10:54,456 | 01:10:55,332 | Ayah... | Ayah... |
1162 | 01:11:02,631 | 01:11:04,633 | Andrea, kau sudah tentukan tanggal? | Andrea, kau sudah tentukan tanggal? |
1163 | 01:11:04,716 | 01:11:08,136 | Jadwal operasiku penuh sampai akhir tahun, Pastor. | Jadwal operasiku penuh sampai akhir tahun, Pastor. |
1164 | 01:11:08,720 | 01:11:10,764 | Sepertinya aku baru sempat akhir Desember. | Sepertinya aku baru sempat akhir Desember. |
1165 | 01:11:11,014 | 01:11:11,848 | Apa bisa? | Apa bisa? |
1166 | 01:11:11,932 | 01:11:13,517 | Sepertinya bisa. | Sepertinya bisa. |
1167 | 01:11:13,934 | 01:11:15,352 | Mereka tahu situasimu. | Mereka tahu situasimu. |
1168 | 01:11:15,435 | 01:11:17,896 | Jadi, mereka bisa mengaturnya. | Jadi, mereka bisa mengaturnya. |
1169 | 01:11:18,230 | 01:11:21,066 | Maaf aku merepotkanmu padahal kau sibuk. | Maaf aku merepotkanmu padahal kau sibuk. |
1170 | 01:11:23,652 | 01:11:26,696 | Tidak. Aku masih terus membujuk Ibu. | Tidak. Aku masih terus membujuk Ibu. |
1171 | 01:11:28,114 | 01:11:28,949 | Ya. | Ya. |
1172 | 01:11:29,658 | 01:11:31,409 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
1173 | 01:11:38,708 | 01:11:40,669 | Dokter Do Jae-hak, ada perlu apa kemari? | Dokter Do Jae-hak, ada perlu apa kemari? |
1174 | 01:11:42,504 | 01:11:45,382 | Aku sudah bicara dengan Dokter Kim Jun-wan. | Aku sudah bicara dengan Dokter Kim Jun-wan. |
1175 | 01:11:46,841 | 01:11:49,928 | Namun, sepertinya dia sibuk. Dia belum berkata apa pun. | Namun, sepertinya dia sibuk. Dia belum berkata apa pun. |
1176 | 01:11:50,011 | 01:11:51,388 | Begitu. | Begitu. |
1177 | 01:11:53,390 | 01:11:55,767 | Masalah itu sudah selesai. Kau belum dengar? | Masalah itu sudah selesai. Kau belum dengar? |
1178 | 01:11:56,393 | 01:12:00,355 | Surat pengunduran diriku sudah diterima? | Surat pengunduran diriku sudah diterima? |
1179 | 01:12:00,939 | 01:12:02,023 | Kau bicara apa? | Kau bicara apa? |
1180 | 01:12:03,483 | 01:12:06,069 | Masalah hukuman pemotongan gaji tiga bulanmu | Masalah hukuman pemotongan gaji tiga bulanmu |
1181 | 01:12:06,152 | 01:12:07,529 | sudah selesai. | sudah selesai. |
1182 | 01:12:07,612 | 01:12:08,446 | Apa? | Apa? |
1183 | 01:12:09,322 | 01:12:10,198 | Sungguh? | Sungguh? |
1184 | 01:12:10,782 | 01:12:11,616 | Ya. | Ya. |
1185 | 01:12:12,117 | 01:12:14,953 | Masalah itu sudah diatasi oleh Kepala BT. | Masalah itu sudah diatasi oleh Kepala BT. |
1186 | 01:12:15,036 | 01:12:19,040 | "BT" di sini maksudnya Bedah Torakoplastik. | "BT" di sini maksudnya Bedah Torakoplastik. |
1187 | 01:12:20,292 | 01:12:24,462 | Kepala tiap bagian memiliki wewenang atas masalah dokter residennya, | Kepala tiap bagian memiliki wewenang atas masalah dokter residennya, |
1188 | 01:12:24,546 | 01:12:27,007 | dan Kepala Bedah Torakoplastik sudah menolak Surat Pengajuan. | dan Kepala Bedah Torakoplastik sudah menolak Surat Pengajuan. |
1189 | 01:12:28,174 | 01:12:30,218 | Sebab itu, keputusan dicabut. | Sebab itu, keputusan dicabut. |
1190 | 01:12:30,677 | 01:12:31,761 | Kau masih belum tahu? | Kau masih belum tahu? |
1191 | 01:12:32,929 | 01:12:35,557 | Kami tidak memiliki Kepala Bagian. | Kami tidak memiliki Kepala Bagian. |
1192 | 01:12:36,641 | 01:12:38,643 | Sekarang ada. | Sekarang ada. |
1193 | 01:12:39,394 | 01:12:40,437 | Baru saja. | Baru saja. |
1194 | 01:12:50,238 | 01:12:51,072 | Halo? | Halo? |
1195 | 01:12:52,532 | 01:12:53,366 | Siapa? | Siapa? |
1196 | 01:12:55,243 | 01:12:56,411 | Dokter, ini aku, Jun-wan. | Dokter, ini aku, Jun-wan. |
1197 | 01:12:57,078 | 01:12:58,204 | Ada apa tengah malam begini? | Ada apa tengah malam begini? |
1198 | 01:13:00,206 | 01:13:02,834 | Aku bersedia jadi Kepala Bagian. Mohon angkat aku. | Aku bersedia jadi Kepala Bagian. Mohon angkat aku. |
1199 | 01:13:02,917 | 01:13:05,837 | Kenapa kau tiba-tiba membicarakan hal konyol? | Kenapa kau tiba-tiba membicarakan hal konyol? |
1200 | 01:13:07,672 | 01:13:11,092 | Hei! Sungguh? Kau bilang sendiri, ya? | Hei! Sungguh? Kau bilang sendiri, ya? |
1201 | 01:13:11,509 | 01:13:13,720 | Jangan tarik ucapanmu kelak! Janji? | Jangan tarik ucapanmu kelak! Janji? |
1202 | 01:13:13,803 | 01:13:15,430 | Ya. Maaf mengganggu tidurmu. | Ya. Maaf mengganggu tidurmu. |
1203 | 01:13:15,513 | 01:13:16,931 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
1204 | 01:13:19,976 | 01:13:24,272 | Dokter Kim Jun-wan juga sudah bicara dengan wali di telepon. | Dokter Kim Jun-wan juga sudah bicara dengan wali di telepon. |
1205 | 01:13:24,356 | 01:13:27,025 | Mereka akan melupakan masalah ini jika kau minta maaf. | Mereka akan melupakan masalah ini jika kau minta maaf. |
1206 | 01:13:28,860 | 01:13:30,737 | Asal tahu, dia meminta maaf mewakilimu. | Asal tahu, dia meminta maaf mewakilimu. |
1207 | 01:13:31,446 | 01:13:33,657 | Katanya, "Dia dokter residen bawahanku. | Katanya, "Dia dokter residen bawahanku. |
1208 | 01:13:33,740 | 01:13:36,826 | Aku akan bertanggung jawab agar hal ini takkan terjadi lagi." | Aku akan bertanggung jawab agar hal ini takkan terjadi lagi." |
1209 | 01:13:38,495 | 01:13:40,372 | Kurasa hubungan mereka terjalin baik. | Kurasa hubungan mereka terjalin baik. |
1210 | 01:13:42,666 | 01:13:44,709 | Astaga... Kim Jun-wan. | Astaga... Kim Jun-wan. |
1211 | 01:13:44,918 | 01:13:47,253 | Dia sangat baik kepada bawahannya. | Dia sangat baik kepada bawahannya. |
1212 | 01:13:47,671 | 01:13:49,506 | Mestinya dia juga baik kepada atasan. | Mestinya dia juga baik kepada atasan. |
1213 | 01:13:55,845 | 01:13:57,806 | PUSAT MEDIS YULJE | PUSAT MEDIS YULJE |
1214 | 01:14:01,643 | 01:14:04,521 | KIM JUN-WAN AHN JEONG-WON | KIM JUN-WAN AHN JEONG-WON |
1215 | 01:14:04,604 | 01:14:05,480 | Siapa? | Siapa? |
1216 | 01:14:06,064 | 01:14:07,315 | Aku, Jae-hak. | Aku, Jae-hak. |
1217 | 01:14:11,695 | 01:14:12,946 | Kau punya jas hitam? | Kau punya jas hitam? |
1218 | 01:14:13,530 | 01:14:15,281 | - Ya. - Cepat ganti baju. | - Ya. - Cepat ganti baju. |
1219 | 01:14:15,365 | 01:14:16,741 | Aku tunggu di lobi. | Aku tunggu di lobi. |
1220 | 01:14:28,461 | 01:14:29,587 | Begini... | Begini... |
1221 | 01:14:31,172 | 01:14:32,215 | Hasil akhirnya... | Hasil akhirnya... |
1222 | 01:14:34,634 | 01:14:36,010 | tidak ada penyebaran. | tidak ada penyebaran. |
1223 | 01:14:36,720 | 01:14:38,972 | - Syukurlah! - Astaga! | - Syukurlah! - Astaga! |
1224 | 01:14:39,723 | 01:14:41,015 | Syukurlah... | Syukurlah... |
1225 | 01:14:42,100 | 01:14:43,309 | Astaga. | Astaga. |
1226 | 01:14:43,560 | 01:14:45,228 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1227 | 01:14:45,729 | 01:14:48,356 | Syukurlah, Ayah... | Syukurlah, Ayah... |
1228 | 01:14:48,440 | 01:14:49,691 | Syukurlah. | Syukurlah. |
1229 | 01:14:49,774 | 01:14:52,902 | Sekarang Ayah bisa makan. | Sekarang Ayah bisa makan. |
1230 | 01:14:52,986 | 01:14:54,279 | Ya. Ayah mau makan. | Ya. Ayah mau makan. |
1231 | 01:14:56,823 | 01:14:59,409 | Hasil menunjukkan semua baik, tak tersebar ke dada, | Hasil menunjukkan semua baik, tak tersebar ke dada, |
1232 | 01:14:59,492 | 01:15:01,244 | tulang, maupun kepala. Syukurlah. | tulang, maupun kepala. Syukurlah. |
1233 | 01:15:01,327 | 01:15:04,205 | Kau hanya perlu operasi sesuai rencana. | Kau hanya perlu operasi sesuai rencana. |
1234 | 01:15:04,289 | 01:15:07,584 | Kau pasti dapat hasil baik setelah operasi dan perawatan | Kau pasti dapat hasil baik setelah operasi dan perawatan |
1235 | 01:15:07,667 | 01:15:10,170 | karena ukuran pun kecil dan ditemukan saat masih dini. | karena ukuran pun kecil dan ditemukan saat masih dini. |
1236 | 01:15:10,253 | 01:15:12,589 | - Astaga, terima kasih. - Terima kasih. | - Astaga, terima kasih. - Terima kasih. |
1237 | 01:15:12,672 | 01:15:15,008 | - Terima kasih. - Syukurlah. | - Terima kasih. - Syukurlah. |
1238 | 01:15:15,091 | 01:15:17,510 | - Ayah, sekarang kita makan. - Baiklah. | - Ayah, sekarang kita makan. - Baiklah. |
1239 | 01:15:17,927 | 01:15:19,888 | Ini kabar baik, Ayah. | Ini kabar baik, Ayah. |
1240 | 01:15:27,687 | 01:15:28,938 | Hanya aku yang makan? | Hanya aku yang makan? |
1241 | 01:15:29,189 | 01:15:30,940 | - Tentu saja. - Selamat. | - Tentu saja. - Selamat. |
1242 | 01:15:31,024 | 01:15:33,943 | - Terima kasih. - Syukurlah. Sungguh. | - Terima kasih. - Syukurlah. Sungguh. |
1243 | 01:15:34,027 | 01:15:36,237 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1244 | 01:15:37,405 | 01:15:38,573 | Selamat, Pak. | Selamat, Pak. |
1245 | 01:15:38,656 | 01:15:40,742 | Ya, terima kasih. | Ya, terima kasih. |
1246 | 01:15:40,825 | 01:15:43,286 | Kini kau hanya perlu menjalani pengobatan. | Kini kau hanya perlu menjalani pengobatan. |
1247 | 01:15:43,369 | 01:15:46,748 | Ya, terima kasih banyak. | Ya, terima kasih banyak. |
1248 | 01:15:46,831 | 01:15:50,627 | Kalian sudah menghubungi pihak asuransi? Begini caranya. | Kalian sudah menghubungi pihak asuransi? Begini caranya. |
1249 | 01:15:50,710 | 01:15:52,003 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1250 | 01:15:52,086 | 01:15:54,380 | Ayahku lebih bersemangat | Ayahku lebih bersemangat |
1251 | 01:15:54,464 | 01:15:56,758 | setelah pindah ke kamar ini. | setelah pindah ke kamar ini. |
1252 | 01:15:56,841 | 01:15:59,636 | Terima kasih banyak telah membantu. | Terima kasih banyak telah membantu. |
1253 | 01:16:00,428 | 01:16:03,348 | - Terima kasih. - Kami tidak melakukan apa pun. | - Terima kasih. - Kami tidak melakukan apa pun. |
1254 | 01:16:03,431 | 01:16:04,891 | Hanya mengobrol bersama. | Hanya mengobrol bersama. |
1255 | 01:16:05,475 | 01:16:06,643 | Tidak. | Tidak. |
1256 | 01:16:07,227 | 01:16:10,104 | Kalian sering mengajak kami bicara dan memberi semangat | Kalian sering mengajak kami bicara dan memberi semangat |
1257 | 01:16:10,480 | 01:16:12,190 | saat kami kebingungan | saat kami kebingungan |
1258 | 01:16:12,816 | 01:16:15,568 | sehingga kami bisa bertahan selama beberapa hari ini. | sehingga kami bisa bertahan selama beberapa hari ini. |
1259 | 01:16:16,277 | 01:16:17,779 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
1260 | 01:16:19,030 | 01:16:20,865 | - Terima kasih. - Kalau begitu, ayo berpesta! | - Terima kasih. - Kalau begitu, ayo berpesta! |
1261 | 01:16:20,949 | 01:16:22,659 | - Ya! - Benar. Mari kita berpesta! | - Ya! - Benar. Mari kita berpesta! |
1262 | 01:16:22,742 | 01:16:25,620 | - Mari berpesta! - Ayo kita rayakan! | - Mari berpesta! - Ayo kita rayakan! |
1263 | 01:16:25,703 | 01:16:26,871 | - Ayo! - Ya! | - Ayo! - Ya! |
1264 | 01:16:30,083 | 01:16:32,418 | Syukurlah. Ini kabar baik. | Syukurlah. Ini kabar baik. |
1265 | 01:16:32,919 | 01:16:34,212 | - Sayang. - Ya? | - Sayang. - Ya? |
1266 | 01:16:34,295 | 01:16:36,631 | Dokter kemari. Beri jus untuk mereka. | Dokter kemari. Beri jus untuk mereka. |
1267 | 01:16:36,714 | 01:16:38,091 | Baiklah. | Baiklah. |
1268 | 01:16:38,174 | 01:16:40,802 | Tidak perlu. Terima kasih. Hari ini kami banyak minum. | Tidak perlu. Terima kasih. Hari ini kami banyak minum. |
1269 | 01:16:42,220 | 01:16:44,931 | Kemarin perutmu sakit luar biasa, ya? Sekarang bagaimana? | Kemarin perutmu sakit luar biasa, ya? Sekarang bagaimana? |
1270 | 01:16:45,515 | 01:16:46,558 | Aku baik. | Aku baik. |
1271 | 01:16:47,517 | 01:16:49,018 | Jauh lebih baik daripada kemarin. | Jauh lebih baik daripada kemarin. |
1272 | 01:16:51,020 | 01:16:53,523 | Dokter Yang, terima kasih. | Dokter Yang, terima kasih. |
1273 | 01:16:54,649 | 01:16:56,234 | Kau menyelamatkan aku dan bayiku. | Kau menyelamatkan aku dan bayiku. |
1274 | 01:16:57,569 | 01:16:59,529 | Kurasa ucapan itu tidak tepat untukku, | Kurasa ucapan itu tidak tepat untukku, |
1275 | 01:16:59,779 | 01:17:01,906 | dan lebih tepat untuk Dokter Chu Min-ha. | dan lebih tepat untuk Dokter Chu Min-ha. |
1276 | 01:17:06,786 | 01:17:07,954 | Dokter... | Dokter... |
1277 | 01:17:09,455 | 01:17:10,415 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1278 | 01:17:12,709 | 01:17:14,836 | Selama ini aku merepotkanmu, ya? | Selama ini aku merepotkanmu, ya? |
1279 | 01:17:16,212 | 01:17:18,214 | Maaf. Padahal aslinya aku tidak begitu. | Maaf. Padahal aslinya aku tidak begitu. |
1280 | 01:17:20,800 | 01:17:21,843 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
1281 | 01:17:22,343 | 01:17:23,428 | Tidak, Bu. | Tidak, Bu. |
1282 | 01:17:25,305 | 01:17:27,098 | Aku paham situasimu. | Aku paham situasimu. |
1283 | 01:17:29,017 | 01:17:30,727 | Aku juga pasti akan begitu. | Aku juga pasti akan begitu. |
1284 | 01:17:38,610 | 01:17:43,990 | Aku lebih berterima kasih karena kau dan bayimu... | Aku lebih berterima kasih karena kau dan bayimu... |
1285 | 01:17:46,492 | 01:17:47,994 | baik-baik saja. | baik-baik saja. |
1286 | 01:17:54,292 | 01:17:55,209 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1287 | 01:17:58,296 | 01:18:00,340 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
1288 | 01:18:23,655 | 01:18:27,075 | INSTALASI GAWAT DARURAT | INSTALASI GAWAT DARURAT |
1289 | 01:18:39,295 | 01:18:40,546 | Selamat malam. | Selamat malam. |
1290 | 01:18:40,922 | 01:18:42,507 | Ya, selamat malam. | Ya, selamat malam. |
1291 | 01:18:50,682 | 01:18:52,684 | Kau pulang lebih cepat hari ini. | Kau pulang lebih cepat hari ini. |
1292 | 01:18:53,393 | 01:18:55,812 | Ya, karena punya janji. | Ya, karena punya janji. |
1293 | 01:18:57,438 | 01:18:58,773 | Dengan Dokter Chu Min-ha? | Dengan Dokter Chu Min-ha? |
1294 | 01:18:59,607 | 01:19:00,483 | Bukan. | Bukan. |
1295 | 01:19:09,492 | 01:19:10,493 | Aku pergi dahulu. | Aku pergi dahulu. |
1296 | 01:19:32,432 | 01:19:33,558 | - Hai, Andrea! - Hai, Andrea! | - Hai, Andrea! - Hai, Andrea! |
1297 | 01:19:35,268 | 01:19:36,728 | Kau habis lihat malaikat? | Kau habis lihat malaikat? |
1298 | 01:19:37,520 | 01:19:39,856 | Kenapa kau termenung begitu? | Kenapa kau termenung begitu? |
1299 | 01:19:40,189 | 01:19:41,399 | Cuaca dingin. Cepat naik! | Cuaca dingin. Cepat naik! |
1300 | 01:19:42,066 | 01:19:42,900 | Ya. | Ya. |
1301 | 01:19:47,030 | 01:19:48,239 | "Dia terkena kanker." | "Dia terkena kanker." |
1302 | 01:19:48,906 | 01:19:51,451 | Begitu kukatakan itu, keluarganya membeku. | Begitu kukatakan itu, keluarganya membeku. |
1303 | 01:19:52,785 | 01:19:55,204 | Tentu itu bagai petir di siang bolong bagi keluarga. | Tentu itu bagai petir di siang bolong bagi keluarga. |
1304 | 01:19:55,747 | 01:19:57,707 | Hal itu hanya kita dengar dalam drama. | Hal itu hanya kita dengar dalam drama. |
1305 | 01:19:58,666 | 01:20:01,794 | Namun, mereka lantas berpesta begitu dengar tak ada penyebaran. | Namun, mereka lantas berpesta begitu dengar tak ada penyebaran. |
1306 | 01:20:01,878 | 01:20:02,795 | Astaga. Sungguh? | Astaga. Sungguh? |
1307 | 01:20:02,879 | 01:20:05,048 | Ya, dengan para pasien sekamar. | Ya, dengan para pasien sekamar. |
1308 | 01:20:05,339 | 01:20:06,507 | Operasi saja belum, 'kan? | Operasi saja belum, 'kan? |
1309 | 01:20:06,591 | 01:20:07,425 | Ya. | Ya. |
1310 | 01:20:08,134 | 01:20:10,595 | Keluarga yang harmonis. Aku iri. | Keluarga yang harmonis. Aku iri. |
1311 | 01:20:10,678 | 01:20:12,430 | Sangat harmonis! | Sangat harmonis! |
1312 | 01:20:12,513 | 01:20:15,266 | Pasien memiliki dua putri, dan semenjak dia dirawat, | Pasien memiliki dua putri, dan semenjak dia dirawat, |
1313 | 01:20:15,349 | 01:20:18,186 | kedua putrinya tidak bekerja dan belajar. Astaga... | kedua putrinya tidak bekerja dan belajar. Astaga... |
1314 | 01:20:18,269 | 01:20:21,230 | Aktivitas keluarga terhenti, dan hanya merawat sang ayah. | Aktivitas keluarga terhenti, dan hanya merawat sang ayah. |
1315 | 01:20:21,314 | 01:20:23,733 | Meski situasinya agak kurang bagus, | Meski situasinya agak kurang bagus, |
1316 | 01:20:23,816 | 01:20:25,568 | tetapi aku senang melihatnya. | tetapi aku senang melihatnya. |
1317 | 01:20:25,651 | 01:20:27,236 | Kurasa itu keluarga sebenarnya. | Kurasa itu keluarga sebenarnya. |
1318 | 01:20:27,904 | 01:20:30,073 | Melihat mereka, aku jadi menelepon ayahku. | Melihat mereka, aku jadi menelepon ayahku. |
1319 | 01:20:30,156 | 01:20:33,701 | Tadi aku juga menengok pasien yang sedang pemulihan setelah operasi, | Tadi aku juga menengok pasien yang sedang pemulihan setelah operasi, |
1320 | 01:20:33,785 | 01:20:36,079 | dan kulihat tatapan sang suami begitu manis. | dan kulihat tatapan sang suami begitu manis. |
1321 | 01:20:36,996 | 01:20:39,957 | Aku bisa lihat suaminya begitu mengasihi dan mencintai sang istri. | Aku bisa lihat suaminya begitu mengasihi dan mencintai sang istri. |
1322 | 01:20:40,958 | 01:20:43,961 | Hatiku pun melunak. | Hatiku pun melunak. |
1323 | 01:20:44,045 | 01:20:46,172 | - Menikahlah lagi. - Kau saja. | - Menikahlah lagi. - Kau saja. |
1324 | 01:20:47,507 | 01:20:48,633 | Jun-wan mana? | Jun-wan mana? |
1325 | 01:20:48,716 | 01:20:51,052 | Dia punya janji. Hari ini kita berempat saja. | Dia punya janji. Hari ini kita berempat saja. |
1326 | 01:20:51,135 | 01:20:54,764 | Astaga, dia benar-benar jatuh cinta! | Astaga, dia benar-benar jatuh cinta! |
1327 | 01:20:54,847 | 01:20:56,849 | Pacarnya siapa? | Pacarnya siapa? |
1328 | 01:20:56,933 | 01:20:58,559 | Aku penasaran ingin bertemu. | Aku penasaran ingin bertemu. |
1329 | 01:20:58,643 | 01:21:00,937 | Hari ini tangan Ik-jun sakit, | Hari ini tangan Ik-jun sakit, |
1330 | 01:21:01,020 | 01:21:02,313 | Jun-wan pun tak bisa datang. | Jun-wan pun tak bisa datang. |
1331 | 01:21:02,396 | 01:21:04,107 | Apa kita berlatih lain kali? | Apa kita berlatih lain kali? |
1332 | 01:21:04,190 | 01:21:05,900 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
1333 | 01:21:05,983 | 01:21:07,235 | Jariku baik-baik saja. | Jariku baik-baik saja. |
1334 | 01:21:07,860 | 01:21:11,614 | Bahkan mestinya jariku sudah lama sembuh jika kau tak membalut banyak di awal. | Bahkan mestinya jariku sudah lama sembuh jika kau tak membalut banyak di awal. |
1335 | 01:21:11,697 | 01:21:13,741 | Pengobatan berlebih memang masalah utama rumah sakit. | Pengobatan berlebih memang masalah utama rumah sakit. |
1336 | 01:21:13,825 | 01:21:14,992 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
1337 | 01:21:15,076 | 01:21:17,286 | Aku terlambat ke pernikahan karenamu! | Aku terlambat ke pernikahan karenamu! |
1338 | 01:21:17,370 | 01:21:19,539 | Siapa suruh hadir di pernikahan orang tak akrab? | Siapa suruh hadir di pernikahan orang tak akrab? |
1339 | 01:21:19,622 | 01:21:20,790 | Aku terlambat karenamu! | Aku terlambat karenamu! |
1340 | 01:21:20,873 | 01:21:22,333 | Tanganku tak sembuh karenamu! | Tanganku tak sembuh karenamu! |
1341 | 01:21:22,416 | 01:21:24,669 | Tak tahu terima kasih. Jangan ke kantorku lagi! | Tak tahu terima kasih. Jangan ke kantorku lagi! |
1342 | 01:21:24,752 | 01:21:26,796 | Astaga. Kau juga jangan ke kantorku! | Astaga. Kau juga jangan ke kantorku! |
1343 | 01:21:26,879 | 01:21:28,464 | - Astaga! - Kenapa? | - Astaga! - Kenapa? |
1344 | 01:21:28,548 | 01:21:29,924 | - Bukan apa-apa. - Dasar... | - Bukan apa-apa. - Dasar... |
1345 | 01:21:30,007 | 01:21:31,217 | Astaga. | Astaga. |
1346 | 01:21:50,820 | 01:21:55,199 | Ketika cahaya bintang memadam | Ketika cahaya bintang memadam |
1347 | 01:21:55,741 | 01:21:59,871 | Sedikit demi sedikit dari luar jendela | Sedikit demi sedikit dari luar jendela |
1348 | 01:22:00,830 | 01:22:04,125 | Aku menulis surat kepada Tuhan | Aku menulis surat kepada Tuhan |
1349 | 01:22:04,709 | 01:22:10,381 | Kau pergi meninggalkanku Ke pangkuan orang lain | Kau pergi meninggalkanku Ke pangkuan orang lain |
1350 | 01:22:10,464 | 01:22:14,135 | Aku tak bisa melupakanmu | Aku tak bisa melupakanmu |
1351 | 01:22:14,218 | 01:22:17,763 | Kukumpulkan semua air mataku | Kukumpulkan semua air mataku |
1352 | 01:22:19,515 | 01:22:22,268 | Dan mengirimnya kepada Tuhan | Dan mengirimnya kepada Tuhan |
1353 | 01:22:22,894 | 01:22:27,148 | Bahwa walau bukan cinta darimu | Bahwa walau bukan cinta darimu |
1354 | 01:22:27,732 | 01:22:31,152 | Bila kau menemuiku | Bila kau menemuiku |
1355 | 01:22:31,235 | 01:22:37,700 | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu |
1356 | 01:22:37,783 | 01:22:42,288 | Bahwa aku tak mampu melupakanmu | Bahwa aku tak mampu melupakanmu |
1357 | 01:22:42,371 | 01:22:46,083 | Maka aku akan mencintaimu saja | Maka aku akan mencintaimu saja |
1358 | 01:22:46,167 | 01:22:51,505 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1359 | 01:22:51,589 | 01:22:58,137 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1360 | 01:23:00,890 | 01:23:06,562 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1361 | 01:23:06,646 | 01:23:11,484 | Kepadaku | Kepadaku |
1362 | 01:23:14,862 | 01:23:21,661 | Aku percaya Kukumpulkan air mataku | Aku percaya Kukumpulkan air mataku |
1363 | 01:23:21,744 | 01:23:22,745 | "WITH ALL MY TEARS" | "WITH ALL MY TEARS" |
1364 | 01:23:33,297 | 01:23:37,677 | Bahwa walau bukan cinta darimu | Bahwa walau bukan cinta darimu |
1365 | 01:23:37,760 | 01:23:41,430 | Bila kau menemuiku | Bila kau menemuiku |
1366 | 01:23:41,514 | 01:23:47,853 | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu | Aku akan merendah, berbaring di sampingmu |
1367 | 01:23:47,937 | 01:23:52,525 | Bahwa aku tak mampu melupakanmu | Bahwa aku tak mampu melupakanmu |
1368 | 01:23:52,608 | 01:23:56,195 | Maka aku akan mencintaimu saja | Maka aku akan mencintaimu saja |
1369 | 01:23:56,279 | 01:24:01,909 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1370 | 01:24:01,993 | 01:24:09,000 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1371 | 01:24:11,002 | 01:24:16,632 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1372 | 01:24:16,716 | 01:24:21,512 | Kepadaku | Kepadaku |
1373 | 01:24:23,556 | 01:24:24,682 | Dokter Kim... | Dokter Kim... |
1374 | 01:24:25,850 | 01:24:31,647 | Wahai Kasihku, aku akan menantimu | Wahai Kasihku, aku akan menantimu |
1375 | 01:24:31,731 | 01:24:38,487 | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan | Bila surat air mataku sampai kepada Tuhan |
1376 | 01:24:40,573 | 01:24:46,287 | Suatu saat dia pasti akan kembali | Suatu saat dia pasti akan kembali |
1377 | 01:24:46,370 | 01:24:51,125 | Kepadaku | Kepadaku |
1378 | 01:24:54,795 | 01:24:58,424 | Aku percaya | Aku percaya |
1379 | 01:25:00,676 | 01:25:03,429 | Kukumpulkan air mataku | Kukumpulkan air mataku |
1380 | 01:25:21,155 | 01:25:23,199 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
1381 | 01:25:24,617 | 01:25:26,827 | Apa kau merasa pusing atau mual? | Apa kau merasa pusing atau mual? |
1382 | 01:25:27,912 | 01:25:29,955 | Bagaimana penglihatanmu? | Bagaimana penglihatanmu? |
1383 | 01:25:32,666 | 01:25:34,752 | JASA PENYELAMATAN 119 AMBULANS | JASA PENYELAMATAN 119 AMBULANS |
1384 | 01:25:35,628 | 01:25:37,004 | - Turunkan pasien. - Baik. | - Turunkan pasien. - Baik. |
1385 | 01:25:40,341 | 01:25:42,468 | Bagaimana kondisimu saat ini? | Bagaimana kondisimu saat ini? |
1386 | 01:25:42,802 | 01:25:43,803 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
1387 | 01:26:49,047 | 01:26:52,047 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1388 | 01:26:52,071 | 01:26:54,071 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1389 | 01:26:54,123 | 01:26:56,750 | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. | Aku memohon sambil berlutut dan menangis. |
1390 | 01:26:56,834 | 01:26:59,170 | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. | Aku memohon agar kami hidup bahagia, meski hanya sehari. |
1391 | 01:26:59,253 | 01:27:01,046 | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran | Sekarang bukan saatnya memikirkan kesadaran |
1392 | 01:27:01,130 | 01:27:03,174 | karena saat ini kondisinya kritis. | karena saat ini kondisinya kritis. |
1393 | 01:27:04,216 | 01:27:05,801 | Harus kita pantau lebih jauh lagi. | Harus kita pantau lebih jauh lagi. |
1394 | 01:27:06,302 | 01:27:07,553 | Aku sungguh cemas. | Aku sungguh cemas. |
1395 | 01:27:08,345 | 01:27:10,973 | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. | Kurasa Direktur Ju dalam tahap awal depresi. |
1396 | 01:27:11,056 | 01:27:12,308 | Apa? | Apa? |
1397 | 01:27:12,391 | 01:27:14,810 | Terjadi perdarahan intraserebrum di serebelum, lalu pingsan. | Terjadi perdarahan intraserebrum di serebelum, lalu pingsan. |
1398 | 01:27:14,894 | 01:27:16,395 | Hei, kau tidak apa? | Hei, kau tidak apa? |
1399 | 01:27:18,230 | 01:27:19,440 | Ada apa? | Ada apa? |
1400 | 01:27:19,940 | 01:27:22,776 | - Ada apa? - Kondisinya amat buruk. | - Ada apa? - Kondisinya amat buruk. |
1401 | 01:27:22,860 | 01:27:24,278 | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. | Bagaimana ini? Tidak ada waktu. |
1402 | 01:27:24,361 | 01:27:25,279 | Ini salahku. | Ini salahku. |
1403 | 01:27:25,362 | 01:27:28,324 | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. | Aku akan bertanggung jawab mengatasinya. |
1404 | 01:27:29,200 | 01:27:31,035 | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! | Hujan turun. Ayo kita jalan-jalan! |
1405 | 01:27:31,118 | 01:27:33,162 | Katanya kau punya janji malam ini? | Katanya kau punya janji malam ini? |
1406 | 01:27:33,245 | 01:27:34,872 | Kau tidak ingin menikah, ya? | Kau tidak ingin menikah, ya? |
1407 | 01:27:34,955 | 01:27:37,124 | Pacarnya terus mengajak dia menikah. | Pacarnya terus mengajak dia menikah. |
1408 | 01:27:37,208 | 01:27:40,044 | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. | Ik-sun pun berubah pikiran karena sangat menyukainya. |
1409 | 01:27:40,127 | 01:27:43,005 | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? | Kau tahu percakapan ini sama sekali tidak berguna, 'kan? |
1410 | 01:27:43,088 | 01:27:44,340 | Lalu bagaimana nasib kita? | Lalu bagaimana nasib kita? |
1411 | 01:27:45,341 | 01:27:46,550 | Itu Gyeo-ul! | Itu Gyeo-ul! |
1412 | 01:27:47,301 | 01:27:48,469 | Dia berbohong, | Dia berbohong, |
1413 | 01:27:48,552 | 01:27:51,138 | dan tak pernah berkata manis, tetapi kau tetap suka? | dan tak pernah berkata manis, tetapi kau tetap suka? |
1414 | 01:27:51,222 | 01:27:53,766 | Sebulan saja. Semua akan berakhir | Sebulan saja. Semua akan berakhir |
1415 | 01:27:53,849 | 01:27:55,226 | dalam sebulan. | dalam sebulan. |
1416 | 01:28:04,693 | 01:28:06,862 | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie | Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie |