# Start End Original Translated
1 00:00:05,000 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2 00:01:37,020 00:01:39,476 Emily? Emily?
3 00:01:39,606 00:01:40,555 Emily! Emily!
4 00:01:40,691 00:01:43,894 Come, little children Come, little children
5 00:01:44,028 00:01:48,157 I'll take thee away I'll take thee away
6 00:01:48,283 00:01:51,284 - Into a land - Emily! - Into a land - Emily!
7 00:01:51,411 00:01:56,038 Of enchantment Of enchantment
8 00:01:56,167 00:01:59,417 Come, little children Come, little children
9 00:01:59,546 00:02:03,674 - The time's come to say - Elijah! Elijah! - The time's come to say - Elijah! Elijah!
10 00:02:03,800 00:02:06,718 - Hast thou seen my sister Emily? - Nay. - Hast thou seen my sister Emily? - Nay.
11 00:02:06,845 00:02:09,633 But look. They conjure. But look. They conjure.
12 00:02:09,765 00:02:11,675 Oh, God. The woods! Oh, God. The woods!
13 00:02:20,778 00:02:22,403 Emily! Emily!
14 00:02:24,157 00:02:26,197 - She's done for. - Not yet! - She's done for. - Not yet!
15 00:02:26,326 00:02:29,530 You wake my father. Summon the elders. Go! You wake my father. Summon the elders. Go!
16 00:02:34,710 00:02:36,953 Emily! Emily!
17 00:03:12,420 00:03:13,914 Come, child. Come, child.
18 00:03:41,077 00:03:43,284 - Ahh. - Oh, yes. - Ahh. - Oh, yes.
19 00:03:43,413 00:03:44,824 - Emily. - Huh? - Emily. - Huh?
20 00:03:59,139 00:04:03,849 Oh, look. Another glorious morning. Oh, look. Another glorious morning.
21 00:04:03,978 00:04:07,644 It makes me sick! It makes me sick!
22 00:04:07,774 00:04:10,100 - Sisters! - Yes, Winnie. - We're coming, Winnie. - Sisters! - Yes, Winnie. - We're coming, Winnie.
23 00:04:10,235 00:04:12,524 Right away. Sorry. Right away. Sorry.
24 00:04:12,655 00:04:14,944 Must've been an imp. Must've been an imp.
25 00:04:15,074 00:04:19,653 My darling. My little book. My darling. My little book.
26 00:04:19,788 00:04:23,656 We must continue with our spell now that our little guest of honour has arrived. We must continue with our spell now that our little guest of honour has arrived.
27 00:04:23,792 00:04:27,162 Wake up. Wake up, darling. Wake up. Wake up, darling.
28 00:04:27,296 00:04:32,636 Yes. Oh, come along, darling. There you are. Yes. Oh, come along, darling. There you are.
29 00:04:32,761 00:04:35,217 - Mary! - Right here, Winnie, right here. - Mary! - Right here, Winnie, right here.
30 00:04:35,347 00:04:38,017 - Sorry. - Hello. Hello. - Sorry. - Hello. Hello.
31 00:04:38,142 00:04:42,223 - I've noticed sister Sarah isn't helping. - I lured the child here. - I've noticed sister Sarah isn't helping. - I lured the child here.
32 00:04:42,355 00:04:45,771 Leave her be. She hath done her chore. Leave her be. She hath done her chore.
33 00:04:45,901 00:04:47,692 - You're right, I'm wrong. - Mmm. - You're right, I'm wrong. - Mmm.
34 00:04:47,820 00:04:50,276 All right. All right.
35 00:04:50,406 00:04:52,198 'Tis time! 'Tis time!
36 00:04:54,494 00:04:59,785 There it is: "Bring to a full rolling bubble. Add two drops oil of boil." There it is: "Bring to a full rolling bubble. Add two drops oil of boil."
37 00:04:59,917 00:05:02,289 Ah-ah-ah. I got it. It's heavy. You do that, I'll do this. Ah-ah-ah. I got it. It's heavy. You do that, I'll do this.
38 00:05:10,345 00:05:13,430 "Mix blood of owl with the herb that's red. "Mix blood of owl with the herb that's red.
39 00:05:13,557 00:05:16,724 Turn three times, pluck a hair from my head. Turn three times, pluck a hair from my head.
40 00:05:16,853 00:05:20,388 Add a dash of pox and a dead man's toe." Add a dash of pox and a dead man's toe."
41 00:05:20,523 00:05:24,569 - Dead man's toe, and make it a fleshy one. - Dead man's toe! - Dead man's toe, and make it a fleshy one. - Dead man's toe!
42 00:05:24,695 00:05:27,566 Dead man's toe Add a dead man's toe Dead man's toe Add a dead man's toe
43 00:05:27,698 00:05:30,071 Dead man's toe Dead man's t... Dead man's toe Dead man's t...
44 00:05:30,201 00:05:32,573 Dead, dead, dead, dead Dead, dead, dead, dead Dead, dead, dead, dead Dead, dead, dead, dead
45 00:05:32,704 00:05:34,079 D... Ooh! D... Ooh!
46 00:05:35,499 00:05:39,082 - Uh-oh. Dead man's toe - Fresh one. - Uh-oh. Dead man's toe - Fresh one.
47 00:05:40,922 00:05:42,998 - Dead man, dead man - Dead man's toe, add a... - Dead man, dead man - Dead man's toe, add a...
48 00:05:45,969 00:05:50,513 Will you two stop that! I need to concentrate! Will you two stop that! I need to concentrate!
49 00:05:50,641 00:05:52,848 Sorry, uh... Sorry, uh...
50 00:05:52,977 00:05:55,433 She needs to concentrate. She needs to concentrate.
51 00:06:04,073 00:06:07,276 "Green newt saliva." "Green newt saliva."
52 00:06:07,410 00:06:11,954 - I-I smell a child. - Ehh, what dost thou call that? - I-I smell a child. - Ehh, what dost thou call that?
53 00:06:12,082 00:06:14,122 - A child. - Hmph! - A child. - Hmph!
54 00:06:14,251 00:06:17,336 Sisters, gather 'round. Sisters, gather 'round.
55 00:06:17,463 00:06:20,298 - One thing more, and all is done. - Yes? - One thing more, and all is done. - Yes?
56 00:06:20,425 00:06:23,379 Add a bit of thine own tongue. Add a bit of thine own tongue.
57 00:06:26,098 00:06:30,345 Oh, Winnie, thou art divine. Oh, Winnie, thou art divine.
58 00:06:30,478 00:06:33,230 'Tis ready for tasting. 'Tis ready for tasting.
59 00:06:33,356 00:06:38,019 One drop of this and her life will be mine. One drop of this and her life will be mine.
60 00:06:38,153 00:06:40,561 - I mean, ours. - Yeah. - I mean, ours. - Yeah.
61 00:06:44,285 00:06:46,907 All right, girl. All right, girl.
62 00:06:47,038 00:06:49,411 Open up your mouth. Open up your mouth.
63 00:06:49,541 00:06:52,661 - No! - A boy! - No! - A boy!
64 00:06:52,795 00:06:56,579 - Get him, you fools! - I got him. I knew I smelled a boy! - Get him, you fools! - I got him. I knew I smelled a boy!
65 00:06:56,716 00:06:59,172 I got him. Come on. Come on. I got him. Come on. Come on.
66 00:06:59,302 00:07:00,678 - Get away! - Here you go. - Get away! - Here you go.
67 00:07:00,804 00:07:02,678 - Get away from my potion! - Ohh! - Get away from my potion! - Ohh!
68 00:07:07,061 00:07:08,436 Ohh! Ohh!
69 00:07:09,897 00:07:12,353 - Winnie! - My potion! - Winnie! - My potion!
70 00:07:13,026 00:07:14,401 Emily! Emily!
71 00:07:18,991 00:07:20,865 Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
72 00:07:29,336 00:07:32,919 Winnie. Winnie. Winnie. Winnie.
73 00:07:33,049 00:07:36,050 - Look. - Ahh! - Look. - Ahh!
74 00:07:36,177 00:07:38,929 Sisters, prepare thyselves. Sisters, prepare thyselves.
75 00:07:39,055 00:07:42,472 'Tis her life force. The potion works! 'Tis her life force. The potion works!
76 00:07:42,601 00:07:46,267 Take my hands. We will share her. Take my hands. We will share her.
77 00:07:46,397 00:07:49,067 Oh, Winnie, how generous of thee. Oh, Winnie, how generous of thee.
78 00:08:08,088 00:08:11,173 Sisters, behold! Sisters, behold!
79 00:08:11,300 00:08:16,675 I am beautiful! Boys will love me! I am beautiful! Boys will love me!
80 00:08:18,183 00:08:20,176 We're young! We're young!
81 00:08:21,604 00:08:24,177 Well, younger. Well, younger.
82 00:08:24,315 00:08:26,189 But it's a start! But it's a start!
83 00:08:27,610 00:08:29,484 Sisters! Sisters!
84 00:08:30,989 00:08:33,315 Winifred, thou art a mere sprig of a girl. Winifred, thou art a mere sprig of a girl.
85 00:08:33,450 00:08:35,906 Liar! But I shall be a sprig forever, Liar! But I shall be a sprig forever,
86 00:08:36,037 00:08:40,533 once I suck the life out of all the children in Salem! once I suck the life out of all the children in Salem!
87 00:08:40,667 00:08:43,289 Let's brew another batch! Let's brew another batch!
88 00:08:43,420 00:08:47,549 You hag! There are not enough children in the world to make thee young and beautiful! You hag! There are not enough children in the world to make thee young and beautiful!
89 00:08:47,675 00:08:50,462 - Hag. - Uh-oh. - Hag. - Uh-oh.
90 00:08:50,595 00:08:54,676 Sisters, did you hear what he called you? Sisters, did you hear what he called you?
91 00:08:54,808 00:08:56,635 Whatever shall we do with him? Whatever shall we do with him?
92 00:08:56,769 00:08:59,521 Let's barbecue and fillet him. Let's barbecue and fillet him.
93 00:08:59,647 00:09:03,431 - Hang him on a hook and let me play with him? - No! - Hang him on a hook and let me play with him? - No!
94 00:09:03,568 00:09:07,352 Book, darling, come to Mommy. Book, darling, come to Mommy.
95 00:09:07,489 00:09:11,238 Yes. His punishment must be more fulsome, Yes. His punishment must be more fulsome,
96 00:09:11,368 00:09:13,408 more lingering. more lingering.
97 00:09:13,538 00:09:17,073 Dazzle me, my darling. Dazzle me, my darling.
98 00:09:17,208 00:09:20,163 Let's see: Amnesia, bunions, chilblains, cholera. Let's see: Amnesia, bunions, chilblains, cholera.
99 00:09:20,295 00:09:22,917 - We can do better than that, I think. - Yes. - We can do better than that, I think. - Yes.
100 00:09:23,048 00:09:24,958 Let's see what we have. Oh! Let's see what we have. Oh!
101 00:09:25,092 00:09:28,628 Ahh. Perfect. Ahh. Perfect.
102 00:09:28,763 00:09:31,171 As usual. As usual.
103 00:09:31,308 00:09:35,555 - His punishment shall not be to die, - No? - His punishment shall not be to die, - No?
104 00:09:35,688 00:09:39,638 But to live forever with his guilt. But to live forever with his guilt.
105 00:09:39,776 00:09:43,477 - As what, Winnie, as what? - As what, Winnie, as what? - Jump back! - As what, Winnie, as what? - As what, Winnie, as what? - Jump back!
106 00:09:43,613 00:09:46,021 Twist the bones and bend the back. Twist the bones and bend the back.
107 00:09:46,158 00:09:48,198 Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a.
108 00:09:48,327 00:09:50,450 Trim him of his baby fat. Trim him of his baby fat.
109 00:09:50,580 00:09:52,703 Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a.
110 00:09:52,832 00:09:55,039 Give him fur, black as black. Give him fur, black as black.
111 00:09:55,168 00:09:57,624 - Just... - Like... - This. - Just... - Like... - This.
112 00:10:16,359 00:10:18,019 - Open! - Witches! - Open! - Witches!
113 00:10:18,152 00:10:20,145 Daughters of darkness! Open this door! Daughters of darkness! Open this door!
114 00:10:20,280 00:10:22,771 - Hide the child! - The child! - Come on! - Hide the child! - The child! - Come on!
115 00:10:22,908 00:10:26,953 Witches? Uh, there be no witches here, sir! Witches? Uh, there be no witches here, sir!
116 00:10:27,079 00:10:29,950 Don't get your knickers in a twist! Don't get your knickers in a twist!
117 00:10:30,083 00:10:33,084 We are just three kindly old spinster ladies! We are just three kindly old spinster ladies!
118 00:10:33,211 00:10:36,082 Uh, spending a quiet evening at home! Uh, spending a quiet evening at home!
119 00:10:36,215 00:10:38,587 Sucking the lives out of little children! Sucking the lives out of little children!
120 00:10:39,885 00:10:42,424 - Winifred Sanderson? - Yes? - Winifred Sanderson? - Yes?
121 00:10:42,555 00:10:44,928 I will ask thee one final time. I will ask thee one final time.
122 00:10:45,058 00:10:47,929 - Yes? - What hast thou done with my son Thackery? - Yes? - What hast thou done with my son Thackery?
123 00:10:48,061 00:10:50,268 - Thackery. Mmm. - Answer me! - Thackery. Mmm. - Answer me!
124 00:10:50,397 00:10:53,067 - Well, I don't know. - Speak! - Well, I don't know. - Speak!
125 00:10:53,192 00:10:55,150 Cat's got my tongue. Cat's got my tongue.
126 00:11:02,703 00:11:05,029 This is... This is terribly uncomfortable. This is... This is terribly uncomfortable.
127 00:11:05,164 00:11:07,204 Sisters, sing. Sisters, sing.
128 00:11:11,004 00:11:14,338 Thrice I with mercury purify and spit upon the 12 tables Thrice I with mercury purify and spit upon the 12 tables
129 00:11:14,466 00:11:17,800 - Don't listen! Cover your ears! - Listen to them not! - Don't listen! Cover your ears! - Listen to them not!
130 00:11:21,599 00:11:24,803 Ah! Fools! All of you! Ah! Fools! All of you!
131 00:11:24,936 00:11:27,013 My ungodly book speaks to you. My ungodly book speaks to you.
132 00:11:27,147 00:11:29,473 On All Hallows Eve when the moon is round, On All Hallows Eve when the moon is round,
133 00:11:29,608 00:11:33,559 a virgin will summon us from under the ground. a virgin will summon us from under the ground.
134 00:11:33,696 00:11:36,484 Ohh! Ohhh! We shall be back! Ohh! Ohhh! We shall be back!
135 00:11:36,616 00:11:39,902 And the lives of all the children shall be mine! And the lives of all the children shall be mine!
136 00:12:02,813 00:12:04,770 Away! Away!
137 00:12:04,898 00:12:07,022 Away, beast! Away, beast!
138 00:12:10,655 00:12:12,482 Poor Thackery Binx. Poor Thackery Binx.
139 00:12:12,616 00:12:16,234 Neither his father, his mother, nor anyone else... Neither his father, his mother, nor anyone else...
140 00:12:16,370 00:12:18,695 ever knew what became of him... ever knew what became of him...
141 00:12:18,831 00:12:22,283 those 300 years ago. those 300 years ago.
142 00:12:22,418 00:12:26,499 And so the Sanderson Sisters... And so the Sanderson Sisters...
143 00:12:26,631 00:12:30,582 were hanged by the Salem town folk. were hanged by the Salem town folk.
144 00:12:30,719 00:12:34,219 Now, there are those who say that on Halloween night... Now, there are those who say that on Halloween night...
145 00:12:34,349 00:12:39,936 a black cat still guards the old Sanderson house, a black cat still guards the old Sanderson house,
146 00:12:40,063 00:12:44,393 warning off any who might make the witches... warning off any who might make the witches...
147 00:12:44,527 00:12:47,065 come back to life! come back to life!
148 00:12:50,826 00:12:53,447 Gimme a break. Gimme a break.
149 00:12:53,579 00:12:57,363 Aha. We seem to have a sceptic in our midst. Aha. We seem to have a sceptic in our midst.
150 00:12:57,500 00:12:59,576 Mr Dennison, would you care to share... Mr Dennison, would you care to share...
151 00:12:59,711 00:13:03,127 your California, laid-back, tie-dyed point of view? your California, laid-back, tie-dyed point of view?
152 00:13:05,008 00:13:06,668 Okay. Okay.
153 00:13:06,802 00:13:08,795 Granted that, uh, you guys here in Salem... Granted that, uh, you guys here in Salem...
154 00:13:08,929 00:13:12,014 are all into these, uh, black cats and witches and stuff. are all into these, uh, black cats and witches and stuff.
155 00:13:12,141 00:13:14,430 - Stuff? - Fine. - Stuff? - Fine.
156 00:13:14,561 00:13:18,096 But everyone here knows that Halloween was invented by the candy companies. But everyone here knows that Halloween was invented by the candy companies.
157 00:13:18,232 00:13:20,723 - Ohh! - It's a conspiracy. - Ohh! - It's a conspiracy.
158 00:13:20,860 00:13:23,398 It just so happens that Halloween is based... It just so happens that Halloween is based...
159 00:13:23,529 00:13:26,400 on the ancient feast called All Hallows Eve. on the ancient feast called All Hallows Eve.
160 00:13:26,533 00:13:30,151 It's the one night of the year where the spirits of the dead can return to Earth. It's the one night of the year where the spirits of the dead can return to Earth.
161 00:13:33,415 00:13:35,954 Well said, Allison. Well said, Allison.
162 00:13:39,339 00:13:44,001 Well, in case Jimi Hendrix shows up tonight, here's my number. Well, in case Jimi Hendrix shows up tonight, here's my number.
163 00:13:49,934 00:13:51,892 Come on, let's go. Come on, let's go.
164 00:13:52,020 00:13:53,301 - Hey, wait up. - Did he call you? - Hey, wait up. - Did he call you?
165 00:13:53,438 00:13:55,312 - Yeah. - Well, what did he say? - Yeah. - Well, what did he say?
166 00:13:55,440 00:13:57,979 Max. Fat chance. Max. Fat chance.
167 00:14:21,470 00:14:23,262 - Allison. - Hi. - Allison. - Hi.
168 00:14:23,389 00:14:28,051 Hi. Look, um, I'm sorry. I didn't mean to embarrass you in class. Hi. Look, um, I'm sorry. I didn't mean to embarrass you in class.
169 00:14:28,186 00:14:30,393 You didn't. You didn't.
170 00:14:30,522 00:14:33,393 - My name is Max Dennison. - Yeah, I know. You just moved here, huh? - My name is Max Dennison. - Yeah, I know. You just moved here, huh?
171 00:14:33,525 00:14:36,527 - Yeah, last week. - Must be a big change for you. - Yeah, last week. - Must be a big change for you.
172 00:14:36,654 00:14:38,694 Yeah, that's for sure. Yeah, that's for sure.
173 00:14:38,823 00:14:43,201 - You don't like it here? - Oh, the leaves are great, but... - You don't like it here? - Oh, the leaves are great, but...
174 00:14:43,328 00:14:47,029 - I-I don't know. Just all this Halloween stuff. - You don't believe in it? - I-I don't know. Just all this Halloween stuff. - You don't believe in it?
175 00:14:47,166 00:14:50,535 What, do you mean, like, the Sanderson Sisters? No way. What, do you mean, like, the Sanderson Sisters? No way.
176 00:14:50,670 00:14:53,790 - Not even on Halloween? - Especially not on Halloween. - Not even on Halloween? - Especially not on Halloween.
177 00:14:55,509 00:14:58,214 Trick or treat. Trick or treat.
178 00:15:08,940 00:15:11,728 - Hey, Christie, wait for me. - No, I don't think so. - I'm coming! - Hey, Christie, wait for me. - No, I don't think so. - I'm coming!
179 00:15:45,941 00:15:49,061 Halt! Who are you? Halt! Who are you?
180 00:15:49,194 00:15:51,437 Max. I just moved here. Max. I just moved here.
181 00:15:51,572 00:15:54,490 - From where? - Los Angeles. - From where? - Los Angeles.
182 00:15:57,162 00:15:59,949 - L. A? - Ohh! - L. A? - Ohh!
183 00:16:00,082 00:16:03,534 - Dude! - Tubular. - Dude! - Tubular.
184 00:16:03,669 00:16:05,876 I'm Jay. This is Ernie. I'm Jay. This is Ernie.
185 00:16:07,841 00:16:10,758 How many times I gotta tell you, my name ain't Ernie no more. How many times I gotta tell you, my name ain't Ernie no more.
186 00:16:10,886 00:16:13,638 - It's Ice. - Oh. - Ice. - It's Ice. - Oh. - Ice.
187 00:16:17,977 00:16:19,851 This is Ice. This is Ice.
188 00:16:23,191 00:16:26,643 So, let's have a butt. So, let's have a butt.
189 00:16:26,779 00:16:28,570 Ah, no, thanks. I don't smoke. Ah, no, thanks. I don't smoke.
190 00:16:28,698 00:16:31,070 They're very health conscious in Los Angeles. They're very health conscious in Los Angeles.
191 00:16:35,288 00:16:37,162 You got any cash... You got any cash...
192 00:16:38,625 00:16:40,702 Hollywood? Hollywood?
193 00:16:40,836 00:16:43,506 - No. - Gee. - No. - Gee.
194 00:16:43,631 00:16:48,424 We don't get any smokes from you, we don't get any cash. We don't get any smokes from you, we don't get any cash.
195 00:16:48,553 00:16:51,471 What am I supposed to do with my afternoon? What am I supposed to do with my afternoon?
196 00:16:51,598 00:16:54,386 Maybe you could learn to breathe through your nose. Maybe you could learn to breathe through your nose.
197 00:16:57,981 00:16:59,855 Whoa! Whoa!
198 00:16:59,983 00:17:02,557 Check out the new cross-trainers. Check out the new cross-trainers.
199 00:17:02,694 00:17:05,400 Cool. Let me try 'em on. Cool. Let me try 'em on.
200 00:17:07,325 00:17:08,736 Ah-ah. Ah-ah.
201 00:17:11,496 00:17:14,700 - Later, dude! - See ya, Hollywood! - Later, dude! - See ya, Hollywood!
202 00:17:31,644 00:17:34,515 - Hey, Max! Hey, how was school? - It sucked! - Hey, Max! Hey, how was school? - It sucked!
203 00:17:34,647 00:17:36,391 Hey, hey, hey, watch your language. Hey, hey, hey, watch your language.
204 00:17:39,528 00:17:42,399 I can't believe you made me move here! I can't believe you made me move here!
205 00:17:48,538 00:17:50,911 Huh. He wasn't wearing any shoes. Huh. He wasn't wearing any shoes.
206 00:17:52,251 00:17:55,168 Well, must be some form of protest. Well, must be some form of protest.
207 00:18:09,312 00:18:11,186 Hey, guys. Hey, guys.
208 00:18:27,582 00:18:30,121 Oh, Allison. Oh, Allison.
209 00:18:30,252 00:18:32,957 You're so soft. I just wanna... You're so soft. I just wanna...
210 00:18:34,090 00:18:35,964 - Boo! - Dani! - Boo! - Dani!
211 00:18:39,763 00:18:42,883 I scared you, I scared you! Ha ha ha-ha ha! I scared you, I scared you! Ha ha ha-ha ha!
212 00:18:43,016 00:18:47,145 I'm Allison. Allison. Kiss me. I'm Allison! I'm Allison. Allison. Kiss me. I'm Allison!
213 00:18:47,271 00:18:49,513 Mom and Dad told you to stay out of my room! Mom and Dad told you to stay out of my room!
214 00:18:49,649 00:18:51,808 Don't be such a crab! Don't be such a crab!
215 00:18:51,943 00:18:55,479 Guess what. You're gonna take me trick-or-treating. Guess what. You're gonna take me trick-or-treating.
216 00:18:55,614 00:18:58,568 - Not this year, Dani. - Mom said you have to. - Not this year, Dani. - Mom said you have to.
217 00:18:58,701 00:19:01,987 - Well, she can take you. - She and Dad are going to a party at Town Hall. - Well, she can take you. - She and Dad are going to a party at Town Hall.
218 00:19:02,121 00:19:04,079 Well, you're eight! Go by yourself! Well, you're eight! Go by yourself!
219 00:19:10,798 00:19:14,499 No way! This is my first time! I'll get lost! No way! This is my first time! I'll get lost!
220 00:19:14,636 00:19:18,171 Besides, it's a full moon outside! The weirdos are out! Besides, it's a full moon outside! The weirdos are out!
221 00:19:22,186 00:19:27,347 Come on, Max. Couldn't you forget about being a cool teenager just for one night? Come on, Max. Couldn't you forget about being a cool teenager just for one night?
222 00:19:27,484 00:19:29,642 Please? Come on. Please? Come on.
223 00:19:29,778 00:19:34,025 We used to have so much fun together trick-or-treating. Remember? We used to have so much fun together trick-or-treating. Remember?
224 00:19:34,158 00:19:36,447 Lt'll be like old times. Lt'll be like old times.
225 00:19:36,577 00:19:39,365 No. The old days are dead. No. The old days are dead.
226 00:19:39,497 00:19:43,032 It doesn't matter what you say. You're taking me! It doesn't matter what you say. You're taking me!
227 00:19:43,168 00:19:45,042 Wanna bet? Wanna bet?
228 00:19:53,847 00:19:56,516 Mom! Mom!
229 00:19:59,019 00:20:02,720 Let's go. Hurry up! The bewitching hour is about to begin! Let's go. Hurry up! The bewitching hour is about to begin!
230 00:20:02,857 00:20:04,731 Wow... Aah! Please help me! Aah! Wow... Aah! Please help me! Aah!
231 00:20:04,859 00:20:08,063 - Isn't that a scary witch? - Stop! You look very scary. Wow! - Isn't that a scary witch? - Stop! You look very scary. Wow!
232 00:20:10,741 00:20:13,446 What about you, Max? What are you supposed to be? What about you, Max? What are you supposed to be?
233 00:20:13,577 00:20:15,701 - A rap singer. - Oh. - A rap singer. - Oh.
234 00:20:15,830 00:20:17,704 Well, your hat should be on sideways, shouldn't it? Well, your hat should be on sideways, shouldn't it?
235 00:20:17,832 00:20:19,706 - Say "Halloween"! - Halloween! - Halloween! - Say "Halloween"! - Halloween! - Halloween!
236 00:20:23,964 00:20:26,337 - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat!
237 00:20:33,642 00:20:36,014 - Lighten up, Max. - Can we go home now? - Lighten up, Max. - Can we go home now?
238 00:20:36,145 00:20:38,019 No. No.
239 00:20:46,615 00:20:49,189 Let's just go this way. Let's just go this way.
240 00:20:49,326 00:20:50,275 Dani. Dani.
241 00:20:52,246 00:20:54,156 Ding-ding. Ding-ding. Ding-ding. Ding-ding.
242 00:20:54,290 00:20:57,541 - Stop and pay the toll, kid. - Ten chocolate bars. No licorice. - Stop and pay the toll, kid. - Ten chocolate bars. No licorice.
243 00:20:57,669 00:21:01,964 - Dump out your sack. - Drop dead. Moron. - Dump out your sack. - Drop dead. Moron.
244 00:21:02,091 00:21:04,297 - Whoa! - Ooh! - Whoa! - Ooh!
245 00:21:04,427 00:21:06,633 Yo, twerp. Yo, twerp.
246 00:21:06,763 00:21:09,634 - How'd you like to be hung off that telephone pole? - Yeah! - How'd you like to be hung off that telephone pole? - Yeah!
247 00:21:09,766 00:21:14,808 I'd just like to see you try, because it just so happens I've got my big brother with me. I'd just like to see you try, because it just so happens I've got my big brother with me.
248 00:21:14,939 00:21:16,647 - Oooh! - Max! - Oooh! - Max!
249 00:21:19,903 00:21:22,987 - Hollywood! - Oh, no! - Hollywood! - Oh, no!
250 00:21:28,663 00:21:32,577 So, you're doing a little trick-or-treating. So, you're doing a little trick-or-treating.
251 00:21:32,709 00:21:34,583 - Ding-dong. - Whoo! - Ding-dong. - Whoo!
252 00:21:36,839 00:21:39,412 - I'm just taking my little sister around. - Mmm. - I'm just taking my little sister around. - Mmm.
253 00:21:39,550 00:21:41,424 That's nice. That's nice.
254 00:21:41,552 00:21:45,052 - Whoa! I love the costume! - Yeah! - Whoa! I love the costume! - Yeah!
255 00:21:45,181 00:21:48,681 But what are you supposed to be? A New Kid On The Block? But what are you supposed to be? A New Kid On The Block?
256 00:21:50,229 00:21:53,230 For your information, he's a Little Leaguer. For your information, he's a Little Leaguer.
257 00:21:53,357 00:21:55,516 - Whoa! - Ooh, tough guy! - I'm a Little Leaguer! - Whoa! - Ooh, tough guy! - I'm a Little Leaguer!
258 00:21:55,652 00:21:57,027 Whoa! Whoa!
259 00:21:58,405 00:22:00,813 Yeah! Yeah!
260 00:22:00,949 00:22:04,864 - Wait a minute. Everybody pays the toll. - Stuff it, zitface. - Wait a minute. Everybody pays the toll. - Stuff it, zitface.
261 00:22:04,995 00:22:06,704 - Why, you little... - Hey! - Why, you little... - Hey!
262 00:22:06,831 00:22:10,034 Ice, here. Pig out. Ice, here. Pig out.
263 00:22:10,168 00:22:12,208 Come on, Dani, let's go. Come on, Dani, let's go.
264 00:22:12,337 00:22:13,879 Jerk. Jerk.
265 00:22:14,006 00:22:16,579 And Hollywood, the shoes fit great! And Hollywood, the shoes fit great!
266 00:22:19,178 00:22:20,459 Yeah! Yeah!
267 00:22:20,596 00:22:22,589 - Trick or treat! - You should've punched him. - Trick or treat! - You should've punched him.
268 00:22:22,724 00:22:25,096 He would've killed me. He would've killed me.
269 00:22:25,227 00:22:28,263 - At least you would've died like a man. - Hey! - At least you would've died like a man. - Hey!
270 00:22:31,150 00:22:34,851 You just humiliated me in front of half the guys at school! You just humiliated me in front of half the guys at school!
271 00:22:34,988 00:22:37,942 So collect your candy and get out of my life! So collect your candy and get out of my life!
272 00:22:38,075 00:22:40,281 I wanna go home now! I wanna go home now!
273 00:22:42,413 00:22:45,948 - Trick or treat! - Trick or treat! - Hi. Hi. Ooh, there's plenty... - Trick or treat! - Trick or treat! - Hi. Hi. Ooh, there's plenty...
274 00:22:57,013 00:22:59,338 Dani, I'm sorry. Dani, I'm sorry.
275 00:22:59,474 00:23:02,012 Trick or treat! Trick or treat!
276 00:23:02,144 00:23:04,931 It's just that I hate this place. It's just that I hate this place.
277 00:23:05,064 00:23:07,222 I miss all my friends. I miss all my friends.
278 00:23:07,358 00:23:09,315 I wanna go home! I wanna go home!
279 00:23:09,444 00:23:12,860 Well, this is your home now, so get used to it. Well, this is your home now, so get used to it.
280 00:23:14,616 00:23:16,609 Yeah. Yeah.
281 00:23:16,743 00:23:20,243 Trick or treat! Trick or treat!
282 00:23:20,373 00:23:23,244 - Give me one more chance? - Why should I? - Give me one more chance? - Why should I?
283 00:23:25,378 00:23:27,252 Because I'm your brother. Because I'm your brother.
284 00:23:34,764 00:23:37,635 Whoa. Check that out. Whoa. Check that out.
285 00:23:38,768 00:23:40,642 What? What?
286 00:23:40,771 00:23:42,977 Something just flew across the moon. Something just flew across the moon.
287 00:23:49,572 00:23:52,490 - Fooled ya. - Let's go, jerkface. - Fooled ya. - Let's go, jerkface.
288 00:23:52,617 00:23:54,160 - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat!
289 00:23:54,286 00:23:56,160 - Wow! - Wow! - Wow! - Wow!
290 00:23:56,288 00:23:58,246 Check out this house! Check out this house!
291 00:23:58,374 00:24:00,782 Ehh. Rich people. Ehh. Rich people.
292 00:24:00,919 00:24:03,754 They'd probably make us drink cider and bob for apples. They'd probably make us drink cider and bob for apples.
293 00:24:03,880 00:24:06,668 - My accountant suggested penny stocks. - Yeah. - My accountant suggested penny stocks. - Yeah.
294 00:24:10,638 00:24:12,595 - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat! - Trick or treat!
295 00:24:15,101 00:24:17,771 - Jackpot! - Ahh. - Jackpot! - Ahh.
296 00:24:17,896 00:24:19,355 Whoa! Whoa!
297 00:24:21,066 00:24:23,688 Max Dennison. Max Dennison.
298 00:24:23,819 00:24:25,018 Allison! Allison!
299 00:24:25,154 00:24:28,606 Ohh. Allison, hmm? Ohh. Allison, hmm?
300 00:24:28,742 00:24:31,447 I thought you weren't into Halloween. I thought you weren't into Halloween.
301 00:24:31,578 00:24:34,864 I'm not. I'm, I'm just taking my little sister Dani around. I'm not. I'm, I'm just taking my little sister Dani around.
302 00:24:34,999 00:24:36,742 That's nice. That's nice.
303 00:24:36,876 00:24:40,210 - I always do it. - My parents made him. - I always do it. - My parents made him.
304 00:24:40,338 00:24:42,545 Do you guys want some cider? Do you guys want some cider?
305 00:24:42,674 00:24:44,382 - No. - Sure. - No. - Sure.
306 00:24:48,848 00:24:51,386 - Ah, yes. - Oh, I had my eye on that. - Ah, yes. - Oh, I had my eye on that.
307 00:24:54,896 00:24:56,770 Thanks. Thanks.
308 00:25:00,861 00:25:03,187 So, um, how's the party? So, um, how's the party?
309 00:25:03,323 00:25:06,443 Boring. It's just a bunch of my parents' friends. They do this every year. Boring. It's just a bunch of my parents' friends. They do this every year.
310 00:25:09,329 00:25:12,081 I've got candy duty. I've got candy duty.
311 00:25:12,208 00:25:15,494 - By the way, Dani, I love your costume. - Thank you. - By the way, Dani, I love your costume. - Thank you.
312 00:25:15,628 00:25:17,455 I really like yours too. I really like yours too.
313 00:25:17,589 00:25:21,254 Of course, I couldn't wear anything like that because I don't have any... Of course, I couldn't wear anything like that because I don't have any...
314 00:25:21,385 00:25:23,923 What do you call 'em, Max? Yabos? What do you call 'em, Max? Yabos?
315 00:25:26,182 00:25:28,258 Max likes your yabos. Max likes your yabos.
316 00:25:28,393 00:25:30,931 In fact, he loves 'em. In fact, he loves 'em.
317 00:25:33,982 00:25:37,233 - I'm really into witches. - Really? Me too. - I'm really into witches. - Really? Me too.
318 00:25:37,361 00:25:39,650 We just learned about those sisters in school. We just learned about those sisters in school.
319 00:25:39,781 00:25:41,773 Oh, you mean the Sanderson Sisters? Oh, you mean the Sanderson Sisters?
320 00:25:41,908 00:25:44,234 I know all about them. My mom used to run the museum. I know all about them. My mom used to run the museum.
321 00:25:44,369 00:25:46,409 There's a museum about 'em? There's a museum about 'em?
322 00:25:46,538 00:25:51,415 Yeah, but they shut it down because, um, a lot of spooky things happened there. Yeah, but they shut it down because, um, a lot of spooky things happened there.
323 00:25:51,544 00:25:54,462 Well, wh-why don't we go to this old Sanderson house? Well, wh-why don't we go to this old Sanderson house?
324 00:25:57,092 00:25:59,464 Well, come on, make a believer out of me. Well, come on, make a believer out of me.
325 00:26:01,096 00:26:03,967 Okay, let me get changed. They'll never miss me. Okay, let me get changed. They'll never miss me.
326 00:26:09,940 00:26:11,897 Max, I'm not going up there. Max, I'm not going up there.
327 00:26:12,025 00:26:15,810 My friends at school told me all about that place. It's weird! My friends at school told me all about that place. It's weird!
328 00:26:15,947 00:26:18,319 Dani, this is the girl of my dreams. Dani, this is the girl of my dreams.
329 00:26:18,449 00:26:21,819 - So? Take her to the movies like a normal person. - Dani! - So? Take her to the movies like a normal person. - Dani!
330 00:26:24,039 00:26:26,661 Look, just... just do this one thing for me, Look, just... just do this one thing for me,
331 00:26:26,792 00:26:28,666 and I'll do anything you say. and I'll do anything you say.
332 00:26:28,794 00:26:30,871 Please? Please?
333 00:26:31,005 00:26:33,675 - Please? Please? - Oh... Okay. Okay. - Please? Please? - Oh... Okay. Okay.
334 00:26:33,800 00:26:37,585 Next year we go trick-or-treating as Wendy and Peter Pan. Next year we go trick-or-treating as Wendy and Peter Pan.
335 00:26:37,721 00:26:39,595 With tights, or it's no deal. With tights, or it's no deal.
336 00:26:42,101 00:26:44,557 Okay, okay. Deal. Deal. Fine. Okay, okay. Deal. Deal. Fine.
337 00:26:48,191 00:26:52,439 Legend has it that the bones of a hundred children were buried within these walls. Legend has it that the bones of a hundred children were buried within these walls.
338 00:26:52,571 00:26:54,445 Oh, great. Oh, great.
339 00:27:09,215 00:27:10,876 Ecch. Ecch.
340 00:27:22,355 00:27:25,725 - I can't see a thing. - Ooh. - I can't see a thing. - Ooh.
341 00:27:28,445 00:27:31,316 Well, there's a light switch around here somewhere. Well, there's a light switch around here somewhere.
342 00:27:45,214 00:27:47,088 Found a lighter. Found a lighter.
343 00:27:55,351 00:27:57,225 Whoa! Whoa!
344 00:28:03,235 00:28:05,524 Here's the original cauldron. Here's the original cauldron.
345 00:28:05,654 00:28:08,110 And upstairs is where they slept. And upstairs is where they slept.
346 00:28:13,413 00:28:16,948 Oh, and be careful where you step. The floors are old. Oh, and be careful where you step. The floors are old.
347 00:28:20,630 00:28:23,964 "This is the spell book of Winifred Sanderson. "This is the spell book of Winifred Sanderson.
348 00:28:24,092 00:28:27,378 It was given to her by the devil himself. It was given to her by the devil himself.
349 00:28:27,512 00:28:29,386 The book is bound in human skin... The book is bound in human skin...
350 00:28:29,515 00:28:33,928 and contains the recipes for her most powerful and evil spells." and contains the recipes for her most powerful and evil spells."
351 00:28:34,062 00:28:35,936 I get the picture. I get the picture.
352 00:28:37,941 00:28:40,064 What's that? What's that?
353 00:28:40,193 00:28:43,064 Oh. It's the black flame candle. Oh. It's the black flame candle.
354 00:28:51,748 00:28:55,449 Hmm. Black flame candle. Hmm. Black flame candle.
355 00:28:55,586 00:28:58,042 "Made from the fat of a hangman. "Made from the fat of a hangman.
356 00:28:58,172 00:29:01,339 Legend says that on a full moon it will raise the spirits of the dead... Legend says that on a full moon it will raise the spirits of the dead...
357 00:29:01,468 00:29:03,840 when lit by a virgin on Halloween night." when lit by a virgin on Halloween night."
358 00:29:06,974 00:29:09,430 Hmm. Hmm.
359 00:29:09,560 00:29:13,179 So let's light the sucker and meet the old broads. So let's light the sucker and meet the old broads.
360 00:29:13,314 00:29:16,185 - Will you do the honours? - No, thanks. - Will you do the honours? - No, thanks.
361 00:29:16,318 00:29:17,183 Well... Well...
362 00:29:23,284 00:29:26,535 - Stupid cat! - Okay, Max, you've had your fun. - Stupid cat! - Okay, Max, you've had your fun.
363 00:29:26,663 00:29:29,368 It's time to go. Come on, Allison. It's time to go. Come on, Allison.
364 00:29:29,499 00:29:32,038 Max, she's right. Let's go. Max, she's right. Let's go.
365 00:29:32,169 00:29:35,373 Oh, come on. It's just a bunch of hocus pocus. Oh, come on. It's just a bunch of hocus pocus.
366 00:29:35,506 00:29:39,456 Max, I'm not kidding this time. It's time to go! Max, I'm not kidding this time. It's time to go!
367 00:29:39,594 00:29:41,468 Max, no! Max, no!
368 00:29:44,350 00:29:46,805 Uh-oh. Uh-oh.
369 00:30:25,521 00:30:28,191 What happened? What happened?
370 00:30:28,316 00:30:31,104 A virgin... lit the candle. A virgin... lit the candle.
371 00:30:52,260 00:30:54,467 We are home! We are home!
372 00:30:54,596 00:30:56,636 Oh, sweet revenge! Oh, sweet revenge!
373 00:30:56,765 00:31:00,181 Do you see, sisters? My curse worked perfectly! Do you see, sisters? My curse worked perfectly!
374 00:31:00,311 00:31:02,019 That's because thou art perfect. That's because thou art perfect.
375 00:31:08,862 00:31:12,148 I knew I left this cauldron on. Didn't I tell you? Oh, I knew it. I knew I left this cauldron on. Didn't I tell you? Oh, I knew it.
376 00:31:12,283 00:31:16,660 My lucky rat tail! Just where I left it! My lucky rat tail! Just where I left it!
377 00:31:18,998 00:31:23,791 But who lit the black flame candle? Hmm. But who lit the black flame candle? Hmm.
378 00:31:29,260 00:31:32,012 Wake up. Wake up, sleepyhead. Wake up. Wake up, sleepyhead.
379 00:31:32,138 00:31:35,590 Oh, I've missed you. Did you miss me too? Oh, I've missed you. Did you miss me too?
380 00:31:37,478 00:31:39,056 Come on, now, we've got work to do. Come on, now, we've got work to do.
381 00:31:39,188 00:31:40,647 - Winnie. - Yes? - Winnie. - Yes?
382 00:31:40,773 00:31:43,347 I smell children. I smell children.
383 00:31:45,362 00:31:46,690 Sic 'em! Sic 'em!
384 00:31:48,490 00:31:51,195 - It's a little girl. - Mmm! - It's a little girl. - Mmm!
385 00:31:51,327 00:31:54,114 Seven. Maybe eight. And a half. Seven. Maybe eight. And a half.
386 00:31:54,247 00:31:56,489 Ooh, let us play with her! Ooh, let us play with her!
387 00:31:56,624 00:31:59,828 Come, little children Come, little children
388 00:31:59,962 00:32:03,580 I'll take thee away I'll take thee away
389 00:32:03,716 00:32:09,007 - In... - Come out, my dear. We will not harm thee. - In... - Come out, my dear. We will not harm thee.
390 00:32:09,139 00:32:11,381 We love children! We love children!
391 00:32:12,851 00:32:15,556 I thought thou would never come, sisters. I thought thou would never come, sisters.
392 00:32:15,688 00:32:17,645 Greetings, little one. Greetings, little one.
393 00:32:17,773 00:32:20,644 - 'Twas I who brought you back. - Imagine. - 'Twas I who brought you back. - Imagine.
394 00:32:22,612 00:32:25,649 Such a pretty little... Such a pretty little...
395 00:32:25,783 00:32:27,443 child. child.
396 00:32:27,576 00:32:30,946 Look at her. And she's so well fed, isn't she? Look at her. And she's so well fed, isn't she?
397 00:32:31,080 00:32:33,832 Plump. Plump! Plump. Plump!
398 00:32:33,958 00:32:35,287 Shis-ka-baby. Shis-ka-baby.
399 00:32:36,670 00:32:40,964 Tell me, dumpling, what is the year? Tell me, dumpling, what is the year?
400 00:32:41,092 00:32:43,298 1993. 1993.
401 00:32:43,428 00:32:48,137 Sisters, we have been gone 300 years. Sisters, we have been gone 300 years.
402 00:32:48,266 00:32:50,758 Well, Winnie, how time flies, huh? Well, Winnie, how time flies, huh?
403 00:32:50,978 00:32:52,769 When you're dead! When you're dead!
404 00:33:02,616 00:33:06,151 It's been great fun, but l... I guess I'd better be going. It's been great fun, but l... I guess I'd better be going.
405 00:33:06,287 00:33:08,161 Oh, stay for supper. Oh, stay for supper.
406 00:33:10,208 00:33:12,248 I'm... I'm... I'm not hungry. I'm... I'm... I'm not hungry.
407 00:33:12,377 00:33:14,619 Oh, but we are. Oh, but we are.
408 00:33:17,132 00:33:19,968 - Soup! - Hey! - Soup! - Hey!
409 00:33:20,094 00:33:22,632 - Let go of my little sister. - Roast him, Winnie. - Let go of my little sister. - Roast him, Winnie.
410 00:33:22,764 00:33:25,469 No, let me. Let me play with him. No, let me. Let me play with him.
411 00:33:37,614 00:33:39,571 You. There. You. There.
412 00:33:41,702 00:33:44,074 I haven't lost my touch, sisters. See? I haven't lost my touch, sisters. See?
413 00:33:44,205 00:33:45,913 - Winnie, Winnie... - Max! - Winnie, Winnie... - Max!
414 00:33:47,292 00:33:50,495 - Hello. Goodbye. - Hello, hello. - Hello. Goodbye. - Hello, hello.
415 00:33:52,506 00:33:54,914 Max! Max!
416 00:33:57,804 00:33:59,761 - Mary! - Well, hello... - Mary! - Well, hello...
417 00:34:02,309 00:34:04,218 - Oh, my, my, my, my, my. - Don't! - Oh, my, my, my, my, my. - Don't!
418 00:34:06,355 00:34:08,063 Okay! Okay!
419 00:34:08,190 00:34:11,441 - You leave my brother alone! - Ohh! - You leave my brother alone! - Ohh!
420 00:34:12,946 00:34:14,606 - Max! - I'll get you! - Max! - I'll get you!
421 00:34:16,867 00:34:20,865 - Get him! Get this ani... Get this beast off me! - Max, come on. Let's go! - Get him! Get this ani... Get this beast off me! - Max, come on. Let's go!
422 00:34:23,833 00:34:25,292 Get out! Go, go, go! Get out! Go, go, go!
423 00:34:26,753 00:34:29,079 Get it off! Ahh-ha-ha-ha-ha! Get it off! Ahh-ha-ha-ha-ha!
424 00:34:33,886 00:34:35,345 - Hey! - Hmm? - Hey! - Hmm?
425 00:34:37,015 00:34:39,387 You've messed with the great and powerful Max... You've messed with the great and powerful Max...
426 00:34:39,517 00:34:41,724 and now must suffer the consequences. and now must suffer the consequences.
427 00:34:41,853 00:34:44,226 I summon the burning rain of death. I summon the burning rain of death.
428 00:34:44,356 00:34:46,930 - Burning what? - Burning rain of death. - Burning rain of death. - Burning what? - Burning rain of death. - Burning rain of death.
429 00:34:48,695 00:34:50,734 He makes fire in his hand. He makes fire in his hand.
430 00:34:54,368 00:34:56,941 Ohh! Ohh! The burning rain of death! Ohh! Ohh! Ohh! Ohh! The burning rain of death! Ohh! Ohh!
431 00:34:57,079 00:34:59,405 Come on, you idiots! Get under shelter! Come on, you idiots! Get under shelter!
432 00:34:59,540 00:35:01,913 Come on, you fools! Come on, you fools!
433 00:35:07,049 00:35:09,089 Nice going, Max! Nice going, Max!
434 00:35:09,218 00:35:11,424 - It's all your fault! - You can talk. - It's all your fault! - You can talk.
435 00:35:11,554 00:35:15,801 - Yeah, no kidding. Now, get the spell book. - You idiots! - Yeah, no kidding. Now, get the spell book. - You idiots!
436 00:35:15,934 00:35:18,769 Come on, move it! Come on, move it!
437 00:35:18,895 00:35:21,601 N-N-No, it's not! It's the burning rain of death! N-N-No, it's not! It's the burning rain of death!
438 00:35:25,236 00:35:27,988 Sic 'em! Aah! My book! Sic 'em! Aah! My book!
439 00:35:31,076 00:35:34,659 Don't! He's going for my book! Ohhh! Don't! He's going for my book! Ohhh!
440 00:35:34,788 00:35:36,781 - My book! - He's got the book! - The book! - My book! - He's got the book! - The book!
441 00:35:38,126 00:35:39,786 Max! Max, over here! Max! Max, over here!
442 00:35:39,919 00:35:41,877 - Come on! Come on! - This way! - Come on! Come on! - This way!
443 00:35:44,591 00:35:46,668 Ohh! Confound it! Ohh! Confound it!
444 00:35:48,054 00:35:51,304 - Winnie! - We are dead! - Shut up! - Winnie! - We are dead! - Shut up!
445 00:35:51,432 00:35:54,220 - It is but water! - Huh? - It is but water! - Huh?
446 00:35:54,352 00:35:56,061 - Most refreshing. - Ahh. It is. - Most refreshing. - Ahh. It is.
447 00:35:56,188 00:35:58,761 - You idiot! - Ahhh! - The boy has tricked us! - You idiot! - Ahhh! - The boy has tricked us!
448 00:35:58,899 00:36:01,355 - And he's stolen the book! - Ahhh! - After him! - Ohh! - And he's stolen the book! - Ahhh! - After him! - Ohh!
449 00:36:10,704 00:36:14,868 - 'Tis a b-black river. - Perhaps it is not too deep. - 'Tis a b-black river. - Perhaps it is not too deep.
450 00:36:20,882 00:36:23,588 - 'Tis firm! - Careful, Winnie. - Hmm. Mmm. - 'Tis firm! - Careful, Winnie. - Hmm. Mmm.
451 00:36:23,719 00:36:26,341 - 'Tis firm as stone. - Why... Why, it's a road! - 'Tis firm as stone. - Why... Why, it's a road!
452 00:36:26,472 00:36:28,050 - Firm as stone - Sisters! - Firm as stone - Firm as stone - Sisters! - Firm as stone
453 00:36:28,182 00:36:30,056 My book! My book!
454 00:36:46,703 00:36:50,287 Whoa, whoa, whoa, whoa! Come on! This is a graveyard! Whoa, whoa, whoa, whoa! Come on! This is a graveyard!
455 00:36:50,416 00:36:54,580 It's hallowed ground. Witches can't set foot here. It's hallowed ground. Witches can't set foot here.
456 00:36:54,712 00:36:56,539 - He talks. - Oh. - He talks. - Oh.
457 00:36:58,342 00:37:00,216 Follow me! Follow me!
458 00:37:07,602 00:37:10,639 Over here. I want to show you something. Over here. I want to show you something.
459 00:37:10,772 00:37:13,643 Give you an idea of exactly what we're dealing with. Give you an idea of exactly what we're dealing with.
460 00:37:20,658 00:37:23,576 "William Butcherson, lost soul"? "William Butcherson, lost soul"?
461 00:37:23,704 00:37:25,910 Billy Butcherson was Winifred's lover, Billy Butcherson was Winifred's lover,
462 00:37:26,040 00:37:28,448 but she found him sporting with her sister Sarah, but she found him sporting with her sister Sarah,
463 00:37:28,584 00:37:32,084 so she poisoned him and sewed his mouth shut with a dull needle... so she poisoned him and sewed his mouth shut with a dull needle...
464 00:37:32,213 00:37:35,001 so he couldn't tell her secrets even in death. so he couldn't tell her secrets even in death.
465 00:37:35,133 00:37:37,885 - Winifred always was the jealous type. - You're Thackery Binx. - Winifred always was the jealous type. - You're Thackery Binx.
466 00:37:38,011 00:37:40,633 - Yes. - Huh. So the legends are true. - Yes. - Huh. So the legends are true.
467 00:37:40,765 00:37:43,719 Well, come along. I want to show you something else. Well, come along. I want to show you something else.
468 00:37:48,482 00:37:51,566 Teenagers again. I hate Halloween. Teenagers again. I hate Halloween.
469 00:37:51,694 00:37:54,019 Man, this is the worst night of the year. You wanna give me a hand? Man, this is the worst night of the year. You wanna give me a hand?
470 00:37:54,155 00:37:56,611 - Who... Who... Who... Who are they? - Boys? - Who... Who... Who... Who are they? - Boys?
471 00:37:56,741 00:37:58,449 Witch hunters. Observe. Witch hunters. Observe.
472 00:37:58,576 00:38:03,120 They wear black robes and carry axes to chop the wood to burn us. They wear black robes and carry axes to chop the wood to burn us.
473 00:38:03,248 00:38:05,288 - Hold me. - What a pretty spider. - Hold me. - What a pretty spider.
474 00:38:07,003 00:38:10,835 Sisters! Let me make one thing perfectly clear. Sisters! Let me make one thing perfectly clear.
475 00:38:10,966 00:38:14,002 The magic that brought us back... The magic that brought us back...
476 00:38:14,136 00:38:16,971 only works tonight, on All Hallows Eve. only works tonight, on All Hallows Eve.
477 00:38:17,097 00:38:20,348 When the sun comes up, we are dust. When the sun comes up, we are dust.
478 00:38:20,476 00:38:21,721 - Dust? - Toast! - Dust? - Toast!
479 00:38:21,853 00:38:23,597 Toast? Toast?
480 00:38:23,730 00:38:25,972 - Pudding! - Aaah! - Pudding! - Aaah!
481 00:38:26,108 00:38:29,477 Fortunately the potion I brewed the night we were hanged... Fortunately the potion I brewed the night we were hanged...
482 00:38:29,612 00:38:32,317 will keep us alive and young forever. will keep us alive and young forever.
483 00:38:32,448 00:38:36,197 Unfortunately the recipe for that potion is in my spell book, Unfortunately the recipe for that potion is in my spell book,
484 00:38:36,328 00:38:37,870 and the little wretches have stolen it! and the little wretches have stolen it!
485 00:38:37,996 00:38:41,330 Therefore, it stands to reason, does it not, sisters dear, Therefore, it stands to reason, does it not, sisters dear,
486 00:38:41,458 00:38:43,914 that we must find the book, brew the potion... that we must find the book, brew the potion...
487 00:38:44,045 00:38:47,794 and suck the lives out of the children of Salem before sunrise. and suck the lives out of the children of Salem before sunrise.
488 00:38:47,924 00:38:53,050 Otherwise, it's curtains! We evaporate! We cease to exist! Otherwise, it's curtains! We evaporate! We cease to exist!
489 00:38:53,180 00:38:55,718 Dost thou comprehend? Dost thou comprehend?
490 00:38:55,850 00:38:57,392 You explained it beautifully, Winnie. You explained it beautifully, Winnie.
491 00:38:57,518 00:38:59,511 The way you sort of started out with the adventure part... The way you sort of started out with the adventure part...
492 00:38:59,646 00:39:01,769 - and then you sort of slowly... - Explained what? - and then you sort of slowly... - Explained what?
493 00:39:02,941 00:39:06,357 - Come! We fly! - Fly! - Come! We fly! - Fly!
494 00:39:06,487 00:39:09,773 Because of me my little sister's life was stolen. Because of me my little sister's life was stolen.
495 00:39:09,907 00:39:14,451 For years I waited for my life to end so I could be reunited with my family. For years I waited for my life to end so I could be reunited with my family.
496 00:39:14,579 00:39:18,874 But Winifred's curse of immortality kept me alive. But Winifred's curse of immortality kept me alive.
497 00:39:19,001 00:39:21,706 Then one day I figured out what to do with my eternal life. Then one day I figured out what to do with my eternal life.
498 00:39:21,838 00:39:25,587 Now, I'd failed Emily, but I wouldn't fail again. Now, I'd failed Emily, but I wouldn't fail again.
499 00:39:25,717 00:39:30,011 When Winifred and her sisters returned, I'd be there to stop them. When Winifred and her sisters returned, I'd be there to stop them.
500 00:39:30,139 00:39:33,971 So for three centuries I've guarded the house on All Hallows Night, So for three centuries I've guarded the house on All Hallows Night,
501 00:39:34,101 00:39:37,222 when I knew some airhead virgin might light that candle. when I knew some airhead virgin might light that candle.
502 00:39:37,355 00:39:40,890 - Nice going, airhead. - Hey, look, I'm sorry, okay? - Nice going, airhead. - Hey, look, I'm sorry, okay?
503 00:39:42,820 00:39:46,236 We're talking about three ancient hags versus the 20th century. We're talking about three ancient hags versus the 20th century.
504 00:39:46,365 00:39:49,616 - How bad can it be? - Bad. - How bad can it be? - Bad.
505 00:39:49,744 00:39:52,152 - Stay out of there! - Why? - Stay out of there! - Why?
506 00:39:52,289 00:39:55,741 It holds Winifred's most dangerous spells. She must not get it. It holds Winifred's most dangerous spells. She must not get it.
507 00:39:55,876 00:39:57,750 Well, let's torch the sucker. Well, let's torch the sucker.
508 00:40:05,095 00:40:07,966 It's protected by magic. It's protected by magic.
509 00:40:14,481 00:40:18,942 It's just a bunch of hocus pocus! It's just a bunch of hocus pocus!
510 00:40:19,069 00:40:20,943 - Sarah! - Mmm? - Sarah! - Mmm?
511 00:40:21,071 00:40:23,313 Mary. Mary.
512 00:40:23,449 00:40:27,198 - Max! - Brave little virgin who lit the candle. - Max! - Brave little virgin who lit the candle.
513 00:40:27,328 00:40:30,662 - I'll be thy friend. - Hey, take a hike! - I'll be thy friend. - Hey, take a hike!
514 00:40:30,791 00:40:32,618 Ooh! Ouch! Ooh! Ouch!
515 00:40:33,919 00:40:38,131 - Book! - Huh? - Book! - Huh?
516 00:40:38,258 00:40:40,879 - Come to Mommy! - 'Fraid not! - Come to Mommy! - 'Fraid not!
517 00:40:41,011 00:40:44,131 Thackery Binx, thou mangy feline! Thackery Binx, thou mangy feline!
518 00:40:44,264 00:40:46,471 - Still alive? - And waiting for you! - Still alive? - And waiting for you!
519 00:40:46,600 00:40:48,973 Ohh! Thou hast waited in vain! Ohh! Thou hast waited in vain!
520 00:40:49,103 00:40:51,179 And thou will fail to save thy friends, And thou will fail to save thy friends,
521 00:40:51,314 00:40:53,686 just as thou failed to save thy sister! just as thou failed to save thy sister!
522 00:40:55,360 00:40:57,318 Grab the book! Grab the book!
523 00:41:11,504 00:41:14,873 - They can't touch us here, right? - Well, they can't. - They can't touch us here, right? - Well, they can't.
524 00:41:16,426 00:41:18,086 I don't like the way you said that. I don't like the way you said that.
525 00:41:18,219 00:41:20,711 Unfaithful lover long since dead, Unfaithful lover long since dead,
526 00:41:20,847 00:41:23,137 deep asleep in thy wormy bed, deep asleep in thy wormy bed,
527 00:41:23,267 00:41:26,019 wiggle thy toes, open thine eyes, wiggle thy toes, open thine eyes,
528 00:41:26,145 00:41:29,182 twist thy fingers toward the sky. twist thy fingers toward the sky.
529 00:41:29,315 00:41:31,854 Life is sweet. Be not too shy. Life is sweet. Be not too shy.
530 00:41:31,985 00:41:35,900 On thy feet, so sayeth I! On thy feet, so sayeth I!
531 00:41:45,709 00:41:47,583 Max! Max! Max! Max!
532 00:41:59,057 00:42:00,931 Huh? Huh?
533 00:42:12,364 00:42:14,404 Hi. Hello, Billy. Hi. Hello, Billy.
534 00:42:15,701 00:42:18,275 Catch those children! Get up! Catch those children! Get up!
535 00:42:18,413 00:42:21,580 Get up! Get out of that ditch! Faster! Get up! Get out of that ditch! Faster!
536 00:42:31,135 00:42:33,009 In here! In here!
537 00:42:44,985 00:42:46,360 Yes! Yes!
538 00:42:58,792 00:43:00,915 - Are you okay? - Mm-hmm. - Are you okay? - Mm-hmm.
539 00:43:01,044 00:43:03,915 - What is this place, Binx? - It's the old Salem crypt. - Here, take the book. - What is this place, Binx? - It's the old Salem crypt. - Here, take the book.
540 00:43:04,048 00:43:08,794 - It connects to the sewer and up to the street. - Oh. Uh, charming. - It connects to the sewer and up to the street. - Oh. Uh, charming.
541 00:43:10,889 00:43:14,472 - Uh, don't look up, Dani. - Don't worry. I won't. - Uh, don't look up, Dani. - Don't worry. I won't.
542 00:43:14,601 00:43:17,722 Relax. I've hunted mice down here for years. Relax. I've hunted mice down here for years.
543 00:43:17,855 00:43:21,141 - Mice? - Oh, God. - Oh, God. Just great. - Mice? - Oh, God. - Oh, God. Just great.
544 00:43:23,069 00:43:26,486 Oh, cheese and crust! He's lost his head! Oh, cheese and crust! He's lost his head!
545 00:43:26,615 00:43:29,569 Ha! Damn that Thackery Binx! Damn him! Ha! Damn that Thackery Binx! Damn him!
546 00:43:29,702 00:43:32,869 Billy, which way did they go? Aaah! Billy, which way did they go? Aaah!
547 00:43:32,997 00:43:35,037 Billy, listen to me. Billy, listen to me.
548 00:43:35,166 00:43:39,034 Follow those children, you maggot museum, and get my book! Follow those children, you maggot museum, and get my book!
549 00:43:39,171 00:43:43,169 Then come find us! We'll be ready for them! Then come find us! We'll be ready for them!
550 00:43:43,301 00:43:46,717 Quit staring at me! Get moving down that hole! Quit staring at me! Get moving down that hole!
551 00:43:46,846 00:43:48,673 - Damn, damn, double damn! - Oh! - Damn, damn, double damn! - Oh!
552 00:43:48,807 00:43:50,515 Broom, ho! Broom, ho!
553 00:43:52,353 00:43:54,227 This way! This way!
554 00:43:59,569 00:44:01,526 - Broom, ho. - Ahh. - Broom, ho. - Ahh.
555 00:44:03,907 00:44:05,651 They're here. I know they're here. They're here. I know they're here.
556 00:44:05,784 00:44:08,537 - I know they're here, but where are they? - Winnie, look. - I know they're here, but where are they? - Winnie, look.
557 00:44:08,663 00:44:12,364 - Sniff them out, Mary. - Uh, they're, they're, uh... - Sniff them out, Mary. - Uh, they're, they're, uh...
558 00:44:12,500 00:44:14,458 - Oh, I can't. They've gone too far. - Aah! - Oh, I can't. They've gone too far. - Aah!
559 00:44:14,586 00:44:16,875 - I've lost them! - Aaah! - Aah! - I've lost them! - Aaah! - Aah!
560 00:44:17,005 00:44:21,051 I'll have your guts for garters, girl! Confound you! I'll have your guts for garters, girl! Confound you!
561 00:44:21,177 00:44:24,012 Very well. We must outwit them. Very well. We must outwit them.
562 00:44:24,139 00:44:26,215 - When Billy the butcher gets here with my book, - Book! - When Billy the butcher gets here with my book, - Book!
563 00:44:26,349 00:44:27,808 - We shall be ready for them! - Ready! - We shall be ready for them! - Ready!
564 00:44:27,935 00:44:29,927 - Sarah! - Sarah! - Sarah! - Sarah!
565 00:44:30,062 00:44:32,933 - Let us start collecting children. - Why? - Let us start collecting children. - Why?
566 00:44:34,692 00:44:37,563 Because, you great buffoon, we want to live forever, Because, you great buffoon, we want to live forever,
567 00:44:37,696 00:44:39,320 not just until tomorrow. not just until tomorrow.
568 00:44:39,448 00:44:42,484 The more children's lives we snatch, the longer we shall live! The more children's lives we snatch, the longer we shall live!
569 00:44:42,618 00:44:45,821 - Right! Let us fly! - Fly! - Wait! - Right! Let us fly! - Fly! - Wait!
570 00:44:45,955 00:44:49,621 Sisters. I have an idea. Sisters. I have an idea.
571 00:44:49,751 00:44:54,081 Since this promises to be a most dire and stressful evening, Since this promises to be a most dire and stressful evening,
572 00:44:54,214 00:44:56,919 I suggest we form a calming circle. I suggest we form a calming circle.
573 00:44:57,051 00:44:59,803 - I am calm! - Oh, sister. - I am calm! - Oh, sister.
574 00:44:59,929 00:45:04,971 Thou art not being honest with thyself, are we? Huh? Huh? Thou art not being honest with thyself, are we? Huh? Huh?
575 00:45:05,102 00:45:07,474 Come on. Come on. Give me a smile. Come on. Come on. Give me a smile.
576 00:45:18,700 00:45:20,824 Come along. Not much further. Come along. Not much further.
577 00:45:20,953 00:45:24,204 Let's see. Which way, which way. I can't remember. Oh! Look, down here! Let's see. Which way, which way. I can't remember. Oh! Look, down here!
578 00:45:24,415 00:45:26,538 Think soothing thoughts. Think soothing thoughts.
579 00:45:26,668 00:45:27,783 - Rabid bats. - Yum! - Rabid bats. - Yum!
580 00:45:27,919 00:45:31,454 Black death. Mummy's scorpion pie. Black death. Mummy's scorpion pie.
581 00:45:31,590 00:45:33,464 - Mother. - Mother. - Mother. - Mother. - Mother. - Mother.
582 00:45:40,767 00:45:44,635 Bubble, bubble, I'm in trouble. Bubble, bubble, I'm in trouble.
583 00:45:44,772 00:45:47,180 Tell me, friend, what is this contraption? Tell me, friend, what is this contraption?
584 00:45:47,316 00:45:50,187 I call it... a bus. I call it... a bus.
585 00:45:50,320 00:45:52,396 - A bus. - A bus? - A bus. - A bus?
586 00:45:52,530 00:45:55,864 - And its purpose? - To convey gorgeous creatures such as yourselves... - And its purpose? - To convey gorgeous creatures such as yourselves...
587 00:45:55,993 00:45:59,493 to your most forbidden desires. to your most forbidden desires.
588 00:46:01,165 00:46:03,158 Well, fancy, Well, fancy,
589 00:46:03,293 00:46:05,167 we desire... we desire...
590 00:46:05,962 00:46:08,002 children. children.
591 00:46:08,131 00:46:11,168 Hey, that may take me a couple of tries, but I don't think that'd be a problem. Hey, that may take me a couple of tries, but I don't think that'd be a problem.
592 00:46:11,302 00:46:13,342 - Oh. - Hop on up. - Marvellous! - Oh. - Hop on up. - Marvellous!
593 00:46:13,471 00:46:14,846 Thank you. Thank you.
594 00:46:16,015 00:46:18,554 Thank you. Thank you.
595 00:46:18,685 00:46:20,892 Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!
596 00:46:21,021 00:46:26,229 I need one of those instant ice packs. You girls are giving me a fever! Yeow! I need one of those instant ice packs. You girls are giving me a fever! Yeow!
597 00:46:28,988 00:46:31,859 - Go, Binx! - Come here, you guys! This way! - Go, Binx! - Come here, you guys! This way!
598 00:46:39,834 00:46:42,408 Hurry! Come on! Hurry! Come on!
599 00:46:42,545 00:46:44,419 Up the ladder! Up the ladder!
600 00:46:46,091 00:46:49,046 - Come on! - Careful. - Come on! - Careful.
601 00:46:49,178 00:46:54,220 Hey, buttercup, anybody ever tell you you're very easy on the eyes? Hey, buttercup, anybody ever tell you you're very easy on the eyes?
602 00:47:00,441 00:47:02,849 Binx! Look out! Binx! Look out!
603 00:47:02,985 00:47:04,396 Whoa! Speed bump! Whoa! Speed bump!
604 00:47:05,947 00:47:09,613 - Binx! Ohh! - Speed bump! - Binx! Ohh! - Speed bump!
605 00:47:12,496 00:47:14,738 Oh, my God. Oh, my God.
606 00:47:14,874 00:47:17,792 - No. - It's all my fault. - No. - It's all my fault.
607 00:47:19,504 00:47:22,624 - Max, it's not your fault. - Ohh. - Max, it's not your fault. - Ohh.
608 00:47:27,054 00:47:29,925 - Look! - Max! - Look! - Max!
609 00:47:32,477 00:47:34,553 I hate it when that happens. I hate it when that happens.
610 00:47:34,688 00:47:36,313 Well. Well.
611 00:47:36,440 00:47:39,940 I told you, I can't die. Dani, you all right? I told you, I can't die. Dani, you all right?
612 00:47:40,069 00:47:41,943 - Yeah! - Okay, then, let's go! - Yeah! - Okay, then, let's go!
613 00:47:43,448 00:47:46,153 Stop! Stop!
614 00:47:48,829 00:47:52,115 - I smell children. - Marvellous. - I smell children. - Marvellous.
615 00:47:52,250 00:47:55,120 Hey, hey, cupcake, don't I get your phone number? Your area code? Hey, hey, cupcake, don't I get your phone number? Your area code?
616 00:47:55,253 00:47:58,836 - You want my route schedule? - Oh, thou wouldst hate me in the morning. - You want my route schedule? - Oh, thou wouldst hate me in the morning.
617 00:47:58,965 00:48:01,801 - No, I wouldns't. - Oh, believe me, thou wouldst. - No, I wouldns't. - Oh, believe me, thou wouldst.
618 00:48:01,927 00:48:04,216 Party pooper. Party pooper.
619 00:48:05,223 00:48:07,630 What is this, sisters? What is this, sisters?
620 00:48:07,767 00:48:09,677 Odds bodkins. Odds bodkins.
621 00:48:11,313 00:48:13,353 Farewell, mortal bus boy. Farewell, mortal bus boy.
622 00:48:13,482 00:48:16,567 - Oh, my. - What are those? What's that? - Oh, my. - What are those? What's that?
623 00:48:16,694 00:48:18,188 - Um... - What is that? - Uh, hobgoblins. - Oh. - Um... - What is that? - Uh, hobgoblins. - Oh.
624 00:48:18,321 00:48:20,278 Ohh! Oh. Ohh! Oh.
625 00:48:20,406 00:48:21,687 Bless you. Bless you.
626 00:48:25,829 00:48:29,364 - Enough! - Uh, sisters, I'm very confused. - Enough! - Uh, sisters, I'm very confused.
627 00:48:29,500 00:48:33,083 L... I smell children, but l... I don't see children. L... I smell children, but l... I don't see children.
628 00:48:33,213 00:48:36,130 L... I've lost my power! L... I've lost my power!
629 00:48:36,258 00:48:38,927 - Enough, enough, enough! - Sorry. - Enough, enough, enough! - Sorry.
630 00:48:39,053 00:48:40,677 - We are witches. We are evil! - Evil. - We are witches. We are evil! - Evil.
631 00:48:40,805 00:48:43,889 What would Mother say if she could see us like this? What would Mother say if she could see us like this?
632 00:48:44,017 00:48:45,725 Oh. Oh.
633 00:48:45,852 00:48:47,726 - Mother. - Mother. - Mother. - Mother.
634 00:48:51,108 00:48:53,564 - Master! - Master! - Master! Ohh! - Master! - Master! - Master! Ohh!
635 00:48:53,694 00:48:55,568 - Oh, my! - He will help us! - Oh, my! - He will help us!
636 00:48:55,696 00:48:59,742 - What kind of costumes are these? - Ohh! Ohh! Ohh! - What kind of costumes are these? - Ohh! Ohh! Ohh!
637 00:48:59,868 00:49:02,027 It's the Sanderson Sisters, right? It's the Sanderson Sisters, right?
638 00:49:02,162 00:49:05,247 - At your service. - Yes, yes. - Haven't seen you for centuries. - At your service. - Yes, yes. - Haven't seen you for centuries.
639 00:49:05,374 00:49:10,582 But what the heck? Why don't you come in? Come in to the non-smoking section. But what the heck? Why don't you come in? Come in to the non-smoking section.
640 00:49:10,713 00:49:14,462 - Come on, come on, right this way. - Oh, I can't believe it's him! - Come on, come on, right this way. - Oh, I can't believe it's him!
641 00:49:14,593 00:49:16,502 Don't step on my tail! Don't step on my tail!
642 00:49:20,057 00:49:24,103 - Officer! Officer! - Officer, we need your help. - Officer! Officer! - Officer, we need your help.
643 00:49:24,229 00:49:26,269 What's the problem? What's the problem?
644 00:49:26,398 00:49:28,640 - Tell him. - Go ahead. - Tell him. - Go ahead.
645 00:49:28,776 00:49:31,101 Well, um... Well, um...
646 00:49:31,237 00:49:33,942 Well, you see, for... I just, I just moved here. Well, you see, for... I just, I just moved here.
647 00:49:35,700 00:49:39,864 W-Well, you see, i-it's like this. L... I, um... W-Well, you see, i-it's like this. L... I, um...
648 00:49:39,997 00:49:43,615 I broke into the old Sanderson house and I brought the witches back from the dead. I broke into the old Sanderson house and I brought the witches back from the dead.
649 00:49:43,751 00:49:45,910 See, I even have the book. See, I even have the book.
650 00:49:48,131 00:49:51,251 - You lit the black flame candle? - Yeah. - You lit the black flame candle? - Yeah.
651 00:49:55,473 00:49:58,807 Come on. Okay, let's get on the sidewalk. Come on. Okay, let's get on the sidewalk.
652 00:50:01,563 00:50:03,603 And he's a virgin. And he's a virgin.
653 00:50:10,907 00:50:12,781 Come here. Come here.
654 00:50:15,495 00:50:19,114 - Are you a virgin? - Yeah. - Are you a virgin? - Yeah.
655 00:50:19,249 00:50:21,123 Really. Really.
656 00:50:21,252 00:50:23,328 Look, I'll get it tattooed on my forehead, okay? Look, I'll get it tattooed on my forehead, okay?
657 00:50:23,463 00:50:25,586 - Officer, this is not a prank. - Really! - Officer, this is not a prank. - Really!
658 00:50:25,715 00:50:30,294 Hey! I put my life on the line to protect this community, and you punks pull this? Hey! I put my life on the line to protect this community, and you punks pull this?
659 00:50:30,429 00:50:31,971 - Get outta here. - Come on, Dani. - Get outta here. - Come on, Dani.
660 00:50:32,097 00:50:33,971 And take that cat with ya. And take that cat with ya.
661 00:50:38,646 00:50:43,024 - What's so funny, Eddie? - Ahh, just a bunch of kids pullin' my chain. - What's so funny, Eddie? - Ahh, just a bunch of kids pullin' my chain.
662 00:50:46,322 00:50:48,196 They thought I was a real cop. They thought I was a real cop.
663 00:51:06,845 00:51:09,218 I want you to meet the little woman. I want you to meet the little woman.
664 00:51:10,975 00:51:14,973 - He has a little woman. - Sounds tasty. - He has a little woman. - Sounds tasty.
665 00:51:15,104 00:51:16,765 - Today... - Swimming pool, swimming pool... - Today... - Swimming pool, swimming pool...
666 00:51:16,898 00:51:19,271 - Petunia face. - What? - Petunia face. - What?
667 00:51:19,401 00:51:22,770 Would you stop clicking? We have company! Would you stop clicking? We have company!
668 00:51:22,905 00:51:25,147 - I don't care who's here. I'm sick and tired... - Sisters. - I don't care who's here. I'm sick and tired... - Sisters.
669 00:51:25,283 00:51:28,699 - Of these dressing-up games. - Satan has married Medusa. See the snakes in her hair? - Of these dressing-up games. - Satan has married Medusa. See the snakes in her hair?
670 00:51:28,828 00:51:31,580 - I don't wanna play in this. I don't wanna play. - Shh, shh, shh, shh, shh, shh! - I don't wanna play in this. I don't wanna play. - Shh, shh, shh, shh, shh, shh!
671 00:51:33,625 00:51:36,876 My three favourite witches. My three favourite witches.
672 00:51:37,004 00:51:39,756 Aren't you broads a little old to be trick-or-treating? Aren't you broads a little old to be trick-or-treating?
673 00:51:39,883 00:51:43,548 - We'll be younger in the morning. - Yes. - We'll be younger in the morning. - Yes.
674 00:51:43,679 00:51:47,593 - Yeah, sure. Me too. - I went out with him Valentine's Day. - Yeah, sure. Me too. - I went out with him Valentine's Day.
675 00:51:47,725 00:51:49,267 Excuse me. Excuse me.
676 00:51:52,897 00:51:56,433 Wow! Neat brooms! Wow! Neat brooms!
677 00:52:00,740 00:52:02,151 Whoo-hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo!
678 00:52:02,283 00:52:04,406 Forget the kids. I'm serving you from my cauldron. Forget the kids. I'm serving you from my cauldron.
679 00:52:04,536 00:52:06,742 - Winnie! - Yes? - For you. - Winnie! - Yes? - For you.
680 00:52:06,871 00:52:09,956 Master, I plague thee. What about the book? Master, I plague thee. What about the book?
681 00:52:10,083 00:52:13,453 We'll get to the book later. Mary, go long! We'll get to the book later. Mary, go long!
682 00:52:14,922 00:52:17,295 Yeah! You could be a tight end! Yeah! You could be a tight end!
683 00:52:18,927 00:52:22,462 Master, would thou dance with me? Master, would thou dance with me?
684 00:52:25,601 00:52:27,641 Behold! Behold!
685 00:52:27,770 00:52:29,644 A torture chamber. A torture chamber.
686 00:52:39,784 00:52:43,449 Honey, I lost five pounds according to the bathroom... Honey, I lost five pounds according to the bathroom...
687 00:52:43,580 00:52:45,822 - Now there's a Stainmaster carpet... - Master. - Now there's a Stainmaster carpet... - Master.
688 00:52:45,957 00:52:48,449 That handles foot traffic like never before. That handles foot traffic like never before.
689 00:52:50,463 00:52:54,591 Okay, that's it. Party's over! Okay, that's it. Party's over!
690 00:52:54,717 00:52:59,594 Get out of my house! Get outta here! Get outta my house! Get out of my house! Get outta here! Get outta my house!
691 00:52:59,723 00:53:02,677 - Sorry. - Calm down, puddin' face. - Sorry. - Calm down, puddin' face.
692 00:53:02,810 00:53:04,886 - Shove it, Satan. - Ohh. - Shove it, Satan. - Ohh.
693 00:53:05,021 00:53:08,521 - Thou should not speak to Master in such a manner. - Mm-mmm. - Thou should not speak to Master in such a manner. - Mm-mmm.
694 00:53:08,650 00:53:12,351 - They call me Master. - Wait'll you see what I'm gonna call ya. - They call me Master. - Wait'll you see what I'm gonna call ya.
695 00:53:12,488 00:53:16,616 Now, tart face, take your Clark bars and get out of my house! Now, tart face, take your Clark bars and get out of my house!
696 00:53:18,244 00:53:20,700 Make us! Make us!
697 00:53:20,830 00:53:24,034 - Yeah! - Honey bunch. - Yeah! - Honey bunch.
698 00:53:24,167 00:53:27,038 Ralph! Sic 'em! Ralph! Sic 'em!
699 00:53:34,513 00:53:36,552 Winnie! Winnie! Winnie! Winnie!
700 00:53:36,682 00:53:39,054 - My broom! - My broom! - My broom! - My broom! - My broom! - My broom!
701 00:53:39,184 00:53:42,850 Purloined! Curses! Purloined! Curses!
702 00:53:42,980 00:53:46,813 Sisters, look. 'Tis the chocolate-covered finger of a man named Clark. Sisters, look. 'Tis the chocolate-covered finger of a man named Clark.
703 00:53:47,944 00:53:49,569 Mmm. Ooh! Ugh! Mmm. Ooh! Ugh!
704 00:53:49,696 00:53:52,235 It's candy. Why would the master give us candy? It's candy. Why would the master give us candy?
705 00:53:52,366 00:53:54,158 - Because he is not our master. - He isn't? - Because he is not our master. - He isn't?
706 00:53:54,285 00:53:56,159 - And these are not hobgoblins. - Ohh! - And these are not hobgoblins. - Ohh!
707 00:53:56,287 00:53:57,947 - See? - Ohh! - Cool it, man! - See? - Ohh! - Cool it, man!
708 00:53:58,081 00:54:01,865 A child! Ohh! A child! Ohh!
709 00:54:02,002 00:54:05,952 - Weirdos! - Weirdos! - Sisters! - Mmm. - Weirdos! - Weirdos! - Sisters! - Mmm.
710 00:54:06,090 00:54:09,127 - All Hallows Eve has become a night of frolic... - Oh. - All Hallows Eve has become a night of frolic... - Oh.
711 00:54:09,260 00:54:12,012 - Where children wear costumes and run amok! - Oh! - Where children wear costumes and run amok! - Oh!
712 00:54:12,139 00:54:15,840 Amok! Amok, amok, amok, amok, amok... Amok! Amok, amok, amok, amok, amok...
713 00:54:15,976 00:54:19,310 - Oh, Winnie, just one child. - No! - Oh, Winnie, just one child. - No!
714 00:54:19,438 00:54:23,022 Ah, great. How are we ever gonna find Mom and Dad in this place? Ah, great. How are we ever gonna find Mom and Dad in this place?
715 00:54:24,986 00:54:27,145 Hi, hi, hi. Hi. Hi, hi, hi. Hi.
716 00:54:32,829 00:54:35,700 Owww! Whoo! Owww! Whoo!
717 00:54:38,418 00:54:41,336 Those fingers through my hair Those fingers through my hair
718 00:54:41,463 00:54:44,631 That sly "come hither" stare That sly "come hither" stare
719 00:54:44,759 00:54:46,882 That strips my conscience bare That strips my conscience bare
720 00:54:47,011 00:54:49,051 It's witchcraft It's witchcraft
721 00:54:49,180 00:54:51,090 - I'm gonna look for Mom. - Baby! - I'm gonna look for Mom. - Baby!
722 00:54:51,224 00:54:54,309 - And I got no defence for it - I can't see a thing! - And I got no defence for it - I can't see a thing!
723 00:54:54,436 00:54:57,438 - Whoo! Waah! Whoo! - The heat is too intense for it - Whoo! Waah! Whoo! - The heat is too intense for it
724 00:54:57,565 00:55:02,228 What good would common sense for it do What good would common sense for it do
725 00:55:02,362 00:55:04,236 - Aaah! - It's witchcraft - Aaah! - It's witchcraft
726 00:55:04,364 00:55:08,861 - Oh. Dad! - It's not Dad. It's "Dadcula." - Oh. Dad! - It's not Dad. It's "Dadcula."
727 00:55:08,995 00:55:13,704 Oh, my goodness. Who must this charming young blood donor be? Oh, my goodness. Who must this charming young blood donor be?
728 00:55:13,833 00:55:16,539 Dad! Something terrible happened. Dad! Something terrible happened.
729 00:55:16,670 00:55:19,707 - Dani? What's wrong? Wh-Wh... - No, Dani's fine. - Dani? What's wrong? Wh-Wh... - No, Dani's fine.
730 00:55:19,840 00:55:22,129 Good. Excuse me. Come here. Good. Excuse me. Come here.
731 00:55:26,181 00:55:28,055 Mom? Mom?
732 00:55:32,980 00:55:35,554 - Mom? - Hmm? - Mom? - Hmm?
733 00:55:35,692 00:55:38,265 What are you supposed to be? What are you supposed to be?
734 00:55:38,403 00:55:40,811 Madonna. Madonna.
735 00:55:40,948 00:55:45,277 Well, you know... Well, obviously. Don't ya think? Well, you know... Well, obviously. Don't ya think?
736 00:55:45,411 00:55:49,789 Shoot, Max. Look, whatever it is, just tell me. Shoot, Max. Look, whatever it is, just tell me.
737 00:55:49,916 00:55:51,790 - Come here. - What? - Come here. - What?
738 00:55:51,918 00:55:54,207 This cat here, Binx, right? He can talk. This cat here, Binx, right? He can talk.
739 00:55:54,338 00:55:56,461 My brother's a virgin; He lit the black flame candle. My brother's a virgin; He lit the black flame candle.
740 00:55:56,590 00:55:59,426 The witches are back from the dead and they're after us. We need help. The witches are back from the dead and they're after us. We need help.
741 00:55:59,552 00:56:01,545 How much candy have you had, honey? How much candy have you had, honey?
742 00:56:01,679 00:56:04,135 Mom, I haven't O.D.'d. I haven't even had a piece. Mom, I haven't O.D.'d. I haven't even had a piece.
743 00:56:04,266 00:56:08,596 They're real witches, they can fly, and they're gonna eat all the kids in Salem. They're real! They're real witches, they can fly, and they're gonna eat all the kids in Salem. They're real!
744 00:56:08,729 00:56:12,597 All right, let's just find your father. All right, let's just find your father.
745 00:56:12,734 00:56:15,651 It's such an ancient pitch It's such an ancient pitch
746 00:56:15,779 00:56:18,946 But one I wouldn't switch But one I wouldn't switch
747 00:56:19,074 00:56:22,159 - 'Cause there's no nicer witch - Slither about. - 'Cause there's no nicer witch - Slither about.
748 00:56:22,286 00:56:24,575 - Find them! - Oh, no, I'll never switch - Find them! - Oh, no, I'll never switch
749 00:56:24,705 00:56:27,826 - Ohh! Aah! - 'Cause there's no nicer witch - Ohh! Aah! - 'Cause there's no nicer witch
750 00:56:27,959 00:56:30,830 Than you Than you
751 00:56:30,963 00:56:33,501 I put a spell on you I put a spell on you
752 00:56:33,632 00:56:37,251 And now you're mine And now you're mine
753 00:56:37,386 00:56:39,463 - Max, I love you, but enough is enough. - Come on, Dad, if I was gonna pull your chain... - Max, I love you, but enough is enough. - Come on, Dad, if I was gonna pull your chain...
754 00:56:39,597 00:56:41,424 - Now, just calm down. - But they're gonna come... - Now, just calm down. - But they're gonna come...
755 00:56:41,558 00:56:44,014 - Don't you see how crazy this sounds? - Max! Max! - Don't you see how crazy this sounds? - Max! Max!
756 00:56:44,144 00:56:46,980 - Max, really... - They're here! They're here! - I ain't gonna take none of your runnin' 'round - Max, really... - They're here! They're here! - I ain't gonna take none of your runnin' 'round
757 00:56:47,106 00:56:50,440 - I ain't gonna take none of your puttin' me down - Did you find them? - Sorry. - I ain't gonna take none of your puttin' me down - Did you find them? - Sorry.
758 00:56:50,568 00:56:53,439 - Get out there and find them. - Nobody's here, sweetheart. - Get out there and find them. - Nobody's here, sweetheart.
759 00:56:53,572 00:56:56,608 - Here. Hold this. - Sweetheart, nobody's here. - Wait. Max. Max! - Where are you going? - Here. Hold this. - Sweetheart, nobody's here. - Wait. Max. Max! - Where are you going?
760 00:56:56,742 00:56:59,316 - I put a spell on you - Sarah! - I put a spell on you - Sarah!
761 00:56:59,453 00:57:02,454 - And now you're mine - Bye. - And now you're mine - Bye.
762 00:57:02,582 00:57:06,117 - Get over here! Did you find them? - Find who? - Get over here! Did you find them? - Find who?
763 00:57:06,253 00:57:08,874 I ain't lyin' No, I ain't lyin' I ain't lyin' No, I ain't lyin'
764 00:57:09,006 00:57:11,544 - Hey, cut the music! Cut the music! - Hey, man, I'm in the middle of a song! - Hey, cut the music! Cut the music! - Hey, man, I'm in the middle of a song!
765 00:57:11,675 00:57:14,511 It's an emergency! Only for a minute! It's an emergency! Only for a minute!
766 00:57:14,637 00:57:17,425 Will everybody listen up, please? Will everybody listen up, please?
767 00:57:17,557 00:57:19,301 - No. You're just getting everybody worked up. - Well, listen to him. Listen to him. He's fine! - No. You're just getting everybody worked up. - Well, listen to him. Listen to him. He's fine!
768 00:57:19,434 00:57:22,139 - Your kids are in danger. - What do you mean? - Your kids are in danger. - What do you mean?
769 00:57:22,271 00:57:25,806 300 years ago the Sanderson Sisters bewitched people. 300 years ago the Sanderson Sisters bewitched people.
770 00:57:25,942 00:57:28,896 Now they've returned from their grave. Now they've returned from their grave.
771 00:57:29,028 00:57:31,152 Hey, man, I'm serious! It's not a joke! Hey, man, I'm serious! It's not a joke!
772 00:57:31,281 00:57:32,823 - All right, this has gone far enough. - No, wait a minute. - All right, this has gone far enough. - No, wait a minute.
773 00:57:32,949 00:57:34,989 I know this sounds dumb, I know this sounds dumb,
774 00:57:35,119 00:57:36,993 but they're here tonight. but they're here tonight.
775 00:57:37,121 00:57:39,280 They're right over there! They're right over there!
776 00:57:43,378 00:57:45,252 - Aah! - Ohh. - Wow. - Thank you, Max, - Aah! - Ohh. - Wow. - Thank you, Max,
777 00:57:47,341 00:57:50,508 for that marvellous introduction. for that marvellous introduction.
778 00:57:52,305 00:57:56,255 I put a spell on you I put a spell on you
779 00:57:56,393 00:57:58,765 And now you're mine And now you're mine
780 00:58:00,522 00:58:04,734 You can't stop the things I do You can't stop the things I do
781 00:58:04,861 00:58:08,360 - I ain't lyin' - No! No! - I ain't lyin' - No! No!
782 00:58:08,490 00:58:09,901 - Ohh - Don't listen to them! - Ohh - Don't listen to them!
783 00:58:10,033 00:58:11,825 Been 300 years Been 300 years
784 00:58:11,952 00:58:14,159 Right down to the day Right down to the day
785 00:58:14,288 00:58:16,447 Now the witch is back Now the witch is back
786 00:58:16,582 00:58:20,201 And there's hell to pay And there's hell to pay
787 00:58:20,337 00:58:24,204 I put a spell on you I put a spell on you
788 00:58:24,341 00:58:26,797 - Good joke. Happy Halloween. Thanks a lot. - No, man, I'm serious! - Good joke. Happy Halloween. Thanks a lot. - No, man, I'm serious!
789 00:58:26,927 00:58:29,882 - Yeah, yeah, I know. You had, you had your fun. - You gotta believe me! I'm not kidding! - Yeah, yeah, I know. You had, you had your fun. - You gotta believe me! I'm not kidding!
790 00:58:30,014 00:58:32,221 And now you're mine And now you're mine
791 00:58:32,350 00:58:34,888 All right. Yeah, gear up. Let's go, guys. All right. Yeah, gear up. Let's go, guys.
792 00:58:36,730 00:58:39,056 Hello, Salem! Hello, Salem!
793 00:58:39,191 00:58:42,358 My name's Winifred! What's yours? My name's Winifred! What's yours?
794 00:58:42,487 00:58:44,895 I put a spell on you I put a spell on you
795 00:58:45,031 00:58:48,732 - And now you're gone - Gone, gone, gone, so long - And now you're gone - Gone, gone, gone, so long
796 00:58:48,869 00:58:51,574 My whammy fell on you My whammy fell on you
797 00:58:51,705 00:58:55,241 - And it was strong - So strong, so strong, so strong - And it was strong - So strong, so strong, so strong
798 00:58:55,376 00:58:58,294 Your wretched little lives have all been cursed Your wretched little lives have all been cursed
799 00:58:58,421 00:59:01,589 'Cause of all the witches working I'm the worst 'Cause of all the witches working I'm the worst
800 00:59:01,717 00:59:04,042 I put a spell on you I put a spell on you
801 00:59:04,178 00:59:07,464 - And now you're mine - Binx, where are you? - And now you're mine - Binx, where are you?
802 00:59:09,100 00:59:11,508 Watch out, watch out Watch out, watch out Watch out, watch out Watch out, watch out
803 00:59:14,565 00:59:18,314 If you don't believe you'd better get superstitious If you don't believe you'd better get superstitious
804 00:59:18,444 00:59:21,280 - Ask my sisters - Mom! Dad! Thank God! - Hey, Max, great show. - Ask my sisters - Mom! Dad! Thank God! - Hey, Max, great show.
805 00:59:21,406 00:59:24,193 - Cover your ears! - Cover your ears! - I put a spell on you - Cover your ears! - Cover your ears! - I put a spell on you
806 00:59:26,119 00:59:28,278 What? Ho-ho! Uh-oh! What? Ho-ho! Uh-oh!
807 00:59:28,414 00:59:32,661 - I put a spell on you - Oh, I wish we had a camera. - I put a spell on you - Oh, I wish we had a camera.
808 00:59:32,794 00:59:35,878 Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die
809 00:59:36,006 00:59:39,007 Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die
810 00:59:39,134 00:59:42,171 - In-kama-koray-ah-ma - In-kama-koray-ah-ma - In-kama-koray-ah-ma - In-kama-koray-ah-ma
811 00:59:42,304 00:59:43,715 - Hey - Hey! - High - High! - Hey - Hey! - High - High!
812 00:59:43,848 00:59:45,223 - Say - Say! - Bye - Bye! - Say - Say! - Bye - Bye!
813 00:59:45,350 00:59:49,348 Bye Bye
814 00:59:49,479 00:59:51,187 Bye-bye Bye-bye
815 00:59:57,572 01:00:01,440 Dance! Dance! Dance until you die! Dance! Dance! Dance until you die!
816 01:00:10,169 01:00:12,043 Oh, Binx, come on! Oh, Binx, come on!
817 01:00:20,139 01:00:23,306 - This is really bad! - Max, come on! Calm down! - This is really bad! - Max, come on! Calm down!
818 01:00:23,434 01:00:26,389 Look, I want you to take Dani back to your house and don't let her out of your sight! Look, I want you to take Dani back to your house and don't let her out of your sight!
819 01:00:26,521 01:00:28,763 Max, I'm not leaving you. Max, I'm not leaving you.
820 01:00:30,818 01:00:33,190 Okay, guys, who's goin' for the jacuzzi? Okay, guys, who's goin' for the jacuzzi?
821 01:00:35,156 01:00:37,279 Yeah, Angelo, too bad. Yeah, Angelo, too bad.
822 01:00:41,163 01:00:44,200 - Uh-oh. - Get down! - Uh-oh. - Get down!
823 01:00:47,045 01:00:48,539 - I smell... - Yes? - I smell... - Yes?
824 01:00:48,671 01:00:50,878 - Winnie, I smell... - Yes? Yes? - Winnie, I smell... - Yes? Yes?
825 01:00:51,007 01:00:54,377 I smell scrod. I smell scrod.
826 01:00:54,511 01:00:56,385 Scrod. You know. It's a bottom dweller. Scrod. You know. It's a bottom dweller.
827 01:00:56,514 01:00:58,720 You cook it sometimes with lovely bread crumbs, little bit of margarine. You cook it sometimes with lovely bread crumbs, little bit of margarine.
828 01:00:58,850 01:01:00,641 Or oil. Olive oil is good. Or oil. Olive oil is good.
829 01:01:00,768 01:01:04,636 But you have to cook it at 350 degrees or else it tastes really... Aah! But you have to cook it at 350 degrees or else it tastes really... Aah!
830 01:01:04,773 01:01:07,478 Sarah. Sarah! Sarah. Sarah!
831 01:01:18,455 01:01:20,329 I have an idea. I have an idea.
832 01:01:26,422 01:01:29,590 - What is this place? - Mmm, it reeks of children. - What is this place? - Mmm, it reeks of children.
833 01:01:29,718 01:01:32,126 It is a prison for children. It is a prison for children.
834 01:01:40,856 01:01:43,608 Welcome to High School Hell. Welcome to High School Hell.
835 01:01:43,734 01:01:47,103 I'm your host, Boris Karloff Jr. I'm your host, Boris Karloff Jr.
836 01:01:49,449 01:01:52,366 This way. I know I'm right. This way. I know I'm right.
837 01:01:52,494 01:01:55,448 It's time to meet our three contestants: It's time to meet our three contestants:
838 01:01:55,581 01:01:59,875 Sarah, Mary and Winifred Sanderson. Sarah, Mary and Winifred Sanderson.
839 01:02:00,002 01:02:02,375 Read any good spell books lately? Read any good spell books lately?
840 01:02:04,674 01:02:06,548 Hag tracks! Hag tracks!
841 01:02:08,428 01:02:10,302 Get him! Get him!
842 01:02:12,934 01:02:15,603 Hello. Welcome to the library. Hello. Welcome to the library.
843 01:02:24,739 01:02:26,815 I would like a book. I would like a book.
844 01:02:30,871 01:02:33,196 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
845 01:02:33,332 01:02:35,289 What kind of book are you looking for? What kind of book are you looking for?
846 01:02:37,503 01:02:39,959 We've got them! We've got them, we've got them! We've got them! We've got them, we've got them!
847 01:02:43,218 01:02:46,219 - What? Hello. - I am looking for a children's book - Yes? - What? Hello. - I am looking for a children's book - Yes?
848 01:02:55,357 01:02:57,646 - Wretches! - It's warm in here. - Wretches! - It's warm in here.
849 01:02:57,776 01:02:59,650 Fire. Fire! Fire. Fire!
850 01:03:01,489 01:03:02,864 Aah! It's hot! It's hot! Aah! It's hot! It's hot!
851 01:03:09,873 01:03:13,077 Farewell, Winifred Sanderson! Ha ha! Farewell, Winifred Sanderson! Ha ha!
852 01:03:13,210 01:03:15,832 - Yes! Yay! - Burn! Burn! All right! - Yes! Yay! - Burn! Burn! All right!
853 01:03:15,963 01:03:19,167 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
854 01:03:21,303 01:03:22,927 Yeah! All right! Yeah! All right!
855 01:03:24,473 01:03:26,347 - Yes! - Yes! - Yes! - Yes!
856 01:03:27,727 01:03:29,601 Yes! Yes!
857 01:03:37,237 01:03:40,108 We did it, Binx. We stopped them. We did it, Binx. We stopped them.
858 01:03:40,241 01:03:45,782 I've wanted to do that for 300 years, since they took Emily. I've wanted to do that for 300 years, since they took Emily.
859 01:03:49,919 01:03:52,291 You really miss her, don't you? You really miss her, don't you?
860 01:03:52,421 01:03:56,633 Man, you can't keep blaming yourself for that. That happened so long ago. Man, you can't keep blaming yourself for that. That happened so long ago.
861 01:03:56,760 01:03:58,836 Take good care of Dani, Max. Take good care of Dani, Max.
862 01:03:58,970 01:04:03,467 You'll never know how precious she is until you lose her. You'll never know how precious she is until you lose her.
863 01:04:07,939 01:04:12,732 Hey, Binx! Where do you think you're goin'? Hey, Binx! Where do you think you're goin'?
864 01:04:12,861 01:04:15,816 You're a Dennison now, buddy. One of us. You're a Dennison now, buddy. One of us.
865 01:04:15,948 01:04:18,653 Come on, Binx, let's go home. Come on, Binx, let's go home.
866 01:04:18,785 01:04:21,074 Home. Home.
867 01:04:22,247 01:04:23,907 Home. Home.
868 01:04:30,548 01:04:33,668 Mom? Dad? Mom? Dad?
869 01:04:33,802 01:04:37,052 We got a new cat! Mom? We got a new cat! Mom?
870 01:04:38,807 01:04:41,678 Well, I guess they're still partying. Come on in. Well, I guess they're still partying. Come on in.
871 01:04:51,655 01:04:53,862 You're my kitty now. You're my kitty now.
872 01:04:53,991 01:04:58,286 You'll have milk and tuna fish every day, and you'll only hunt mice for fun. You'll have milk and tuna fish every day, and you'll only hunt mice for fun.
873 01:04:58,413 01:05:02,874 You're going to turn me into one of those fat, useless, contented house cats. You're going to turn me into one of those fat, useless, contented house cats.
874 01:05:03,001 01:05:04,875 You betcha. You betcha.
875 01:05:07,673 01:05:12,300 - Yeah. - You know, Binx, I'll always take care of you. - Yeah. - You know, Binx, I'll always take care of you.
876 01:05:12,429 01:05:14,920 My children will take care of you too. My children will take care of you too.
877 01:05:15,057 01:05:20,396 And then their children after that, and theirs after that, And then their children after that, and theirs after that,
878 01:05:20,521 01:05:24,733 forever and ever... forever and ever...
879 01:05:24,859 01:05:27,232 and ever. and ever.
880 01:05:51,890 01:05:56,517 Hello. I want my book. Hello. I want my book.
881 01:06:03,320 01:06:06,654 - You wanna smash some pumpkins? - Nah. - You wanna smash some pumpkins? - Nah.
882 01:06:06,782 01:06:09,949 Well, then you wanna look in windows and watch babes undress? Well, then you wanna look in windows and watch babes undress?
883 01:06:10,077 01:06:12,747 It's 3:00. They're undressed already. It's 3:00. They're undressed already.
884 01:06:16,376 01:06:19,793 - Well, then you think of something! - I don't feel so good. - Well, then you think of something! - I don't feel so good.
885 01:06:19,922 01:06:23,126 - It's 'cause you're eatin' too much candy, ya oinker! - Seek them out, Mary. - It's 'cause you're eatin' too much candy, ya oinker! - Seek them out, Mary.
886 01:06:23,259 01:06:25,585 - Seek them out. - Okay, Winnie. - Seek them out. - Okay, Winnie.
887 01:06:30,100 01:06:34,312 - Yes! - Yo, witch. Get your face off my shoe. - Yes! - Yo, witch. Get your face off my shoe.
888 01:06:34,438 01:06:37,808 - Uhh, wrong boy. - Natch! - Ohh, sorry, Winnie. - Uhh, wrong boy. - Natch! - Ohh, sorry, Winnie.
889 01:06:37,942 01:06:42,023 Why, why, why was I cursed with such idiot sisters? Why, why, why was I cursed with such idiot sisters?
890 01:06:43,782 01:06:46,570 - Just lucky, I guess. - Ohh! - Just lucky, I guess. - Ohh!
891 01:06:46,702 01:06:51,412 Oh, man, how come it's always the ugly chicks that stay out late? Oh, man, how come it's always the ugly chicks that stay out late?
892 01:06:54,044 01:06:56,500 Chicks? Chicks?
893 01:06:56,630 01:07:00,925 We haven't much time left! We shall have to... We shall have to make the potion from memory! We haven't much time left! We shall have to... We shall have to make the potion from memory!
894 01:07:01,052 01:07:03,211 Hey! Let us outta here! Hey! Let us outta here!
895 01:07:03,346 01:07:06,846 - Yeah, we're really sorry. - We think you're really cute. - Yeah, we're really sorry. - We think you're really cute.
896 01:07:06,975 01:07:08,719 - Hush! - Aaah! - Hush! - Aaah!
897 01:07:08,852 01:07:11,522 - I've got to think. - Ohh. - I've got to think. - Ohh.
898 01:07:11,647 01:07:14,483 - Please! - Remember. Remember. - Please! - Remember. Remember.
899 01:07:14,609 01:07:16,602 - Remember, Winnie, remember. - Remember, Winnie, remember. - Remember, Winnie, remember. - Remember, Winnie, remember.
900 01:07:16,736 01:07:19,654 - Remember, Winnie, remember. - Remember, Winnie, remember. - Now I remember! - Remember, Winnie, remember. - Remember, Winnie, remember. - Now I remember!
901 01:07:19,781 01:07:21,691 - I was here. - Yes. - The book was there. - Uh... - I was here. - Yes. - The book was there. - Uh...
902 01:07:21,825 01:07:25,526 You, Mary, you were here. Sarah, you were in the back, dancing idiotically. You, Mary, you were here. Sarah, you were in the back, dancing idiotically.
903 01:07:25,663 01:07:27,905 - And the book said... - Yes? - I remember it like it was yesterday. - And the book said... - Yes? - I remember it like it was yesterday.
904 01:07:28,041 01:07:32,953 - Yes? - Oil of boil... - Mmm? - And a dead man's nose. - Yes? - Oil of boil... - Mmm? - And a dead man's nose.
905 01:07:33,088 01:07:35,295 - Dead man's toes! - She's trying to concentrate! - Dead man's toes! - She's trying to concentrate!
906 01:07:35,424 01:07:37,132 - No. - Go! Go, go, go! - No. - Go! Go, go, go!
907 01:07:37,260 01:07:39,632 - His thumbs. - Thumbs? Could be thumbs. - Or was it his gums? - His thumbs. - Thumbs? Could be thumbs. - Or was it his gums?
908 01:07:39,762 01:07:42,301 - I don't know. Thumbs, gums. - Or dead man's buns. - Dead man's buns. Buns. - I don't know. Thumbs, gums. - Or dead man's buns. - Dead man's buns. Buns.
909 01:07:42,432 01:07:43,891 - Sounds like... - Mums? - Mums. - Sounds like... - Mums? - Mums.
910 01:07:44,017 01:07:45,891 - Funs. - Funs. - Chungs? - Chungs? Mmm! - Funs. - Funs. - Chungs? - Chungs? Mmm!
911 01:07:46,019 01:07:49,306 - It's chungs! - Chungs? - Dead man's chungs! - It's chungs! - Chungs? - Dead man's chungs!
912 01:07:49,440 01:07:52,014 There is no such thing as chungs. There is no such thing as chungs.
913 01:07:52,151 01:07:53,729 - You're right. - I am? I'm right? - You're right. - I am? I'm right?
914 01:07:53,862 01:07:56,898 It's no use. I don't remember the ingredients. It's no use. I don't remember the ingredients.
915 01:07:57,032 01:08:00,816 L... l... I've got to have my book! L... l... I've got to have my book!
916 01:08:04,791 01:08:09,003 - Leave him alone! - Aaah! I'm gonna puke! - Leave him alone! - Aaah! I'm gonna puke!
917 01:08:10,547 01:08:13,217 Book! Book!
918 01:08:13,342 01:08:17,210 Come home or make thyself known! Come home or make thyself known!
919 01:08:33,824 01:08:36,196 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
920 01:08:41,791 01:08:44,543 Oh, my God. It's 5:00. Oh, my God. It's 5:00.
921 01:08:44,669 01:08:47,540 My parents are gonna kill me. My parents are gonna kill me.
922 01:08:47,673 01:08:51,801 - I should go. - I wish you could stay. - I should go. - I wish you could stay.
923 01:08:57,517 01:08:59,676 Poor Binx. Poor Binx.
924 01:08:59,811 01:09:02,267 Yeah. Poor Binx. Yeah. Poor Binx.
925 01:09:04,525 01:09:08,393 - We owe him a lot. - Yeah. - We owe him a lot. - Yeah.
926 01:09:08,530 01:09:12,398 Look, cou... could we find some kind of way to help him? Look, cou... could we find some kind of way to help him?
927 01:09:15,121 01:09:17,612 The book. The book.
928 01:09:17,748 01:09:20,619 The witches used it to put the spell on him. The witches used it to put the spell on him.
929 01:09:20,752 01:09:23,623 Maybe there's a way in here to take it off. Maybe there's a way in here to take it off.
930 01:09:25,215 01:09:29,000 Mmm, I don't know. Binx told us not to open it. Mmm, I don't know. Binx told us not to open it.
931 01:09:29,136 01:09:32,007 Well, the witches are dead. What harm could it do? Well, the witches are dead. What harm could it do?
932 01:09:37,229 01:09:39,899 Well, just be careful. Well, just be careful.
933 01:09:40,024 01:09:42,480 I will. I will.
934 01:09:42,610 01:09:45,232 - Hold my hand. - All right. - Hold my hand. - All right.
935 01:09:49,493 01:09:50,868 Nothing weird so far. Nothing weird so far.
936 01:09:56,000 01:09:59,037 Winnie, oh, do you wanna hit me? Would that cheer you up? Winnie, oh, do you wanna hit me? Would that cheer you up?
937 01:09:59,170 01:10:03,299 - Okay. There you go. - This is the end. - Okay. There you go. - This is the end.
938 01:10:03,425 01:10:05,714 - No. - I feel it. - Okay. - No. - I feel it. - Okay.
939 01:10:05,845 01:10:10,756 We are doomed. I feel the icy breath of death upon my neck. We are doomed. I feel the icy breath of death upon my neck.
940 01:10:12,561 01:10:14,684 - Mary? - What? - Take me to the window. - Mary? - What? - Take me to the window.
941 01:10:14,813 01:10:16,308 - This one? - I wish to say goodbye. - This one? - I wish to say goodbye.
942 01:10:16,440 01:10:17,899 Yes, Winnie. Yes, Winnie.
943 01:10:18,025 01:10:19,401 - Goodbye. - Bye-bye. - Goodbye. - Bye-bye.
944 01:10:19,527 01:10:22,065 - Goodbye, cruel world. - Bye-bye, cruel world. - Goodbye, cruel world. - Bye-bye, cruel world.
945 01:10:22,197 01:10:24,273 - Goodbye to life. - Bye-bye, life. - Goodbye to life. - Bye-bye, life.
946 01:10:24,407 01:10:27,077 - Goodbye, goodbye. - Goodbye-bye. - Goodbye, goodbye. - Goodbye-bye.
947 01:10:27,202 01:10:29,242 - Goodbye to all that. - To all that. - Goodbye to all that. - To all that.
948 01:10:31,707 01:10:34,199 - Sister! Observe! - What? - They've opened it! - Sister! Observe! - What? - They've opened it!
949 01:10:34,335 01:10:36,957 Ha ha! Just when our time was running out! Ha ha! Just when our time was running out!
950 01:10:37,088 01:10:41,917 - Come! We fly! - We fly! On what do we fly? - Come! We fly! - We fly! On what do we fly?
951 01:10:52,231 01:10:55,647 Ahh! Into the night! Ahh! Ahh! Into the night! Ahh!
952 01:11:10,418 01:11:12,292 Winnie? Winnie?
953 01:11:14,422 01:11:17,874 Broom, ho! Broom, ho!
954 01:11:18,010 01:11:19,967 Ohh! Ohh!
955 01:11:23,516 01:11:25,972 Oh, listen to this. Oh, listen to this.
956 01:11:26,102 01:11:30,480 Only a circle of salt can protect thy victims from thy power. Only a circle of salt can protect thy victims from thy power.
957 01:11:39,534 01:11:41,990 - We were just trying to help you. - Well, don't! - We were just trying to help you. - Well, don't!
958 01:11:42,120 01:11:45,205 Nothing good can come from this book. You got it? Nothing good can come from this book. You got it?
959 01:11:57,346 01:11:59,719 - Maybe we should go now. - Okay. - Maybe we should go now. - Okay.
960 01:12:10,361 01:12:12,437 Mom? Dad? Mom? Dad?
961 01:12:16,827 01:12:19,662 Still not home. That's weird. Still not home. That's weird.
962 01:12:19,788 01:12:22,873 Must be having a great time. Must be having a great time.
963 01:12:23,000 01:12:25,918 I don't know. Something's not right. I don't know. Something's not right.
964 01:12:26,045 01:12:29,711 I'd feel a lot safer walking home if we had some salt. I'd feel a lot safer walking home if we had some salt.
965 01:12:44,191 01:12:46,231 Salt. Salt.
966 01:12:46,360 01:12:48,234 Ahh! Ahh!
967 01:12:49,864 01:12:51,904 What's it say? What's it say?
968 01:12:52,033 01:12:55,699 Uh, it says form a circle of salt to protect from zombies, Uh, it says form a circle of salt to protect from zombies,
969 01:12:55,829 01:12:58,155 witches and old boyfriends. witches and old boyfriends.
970 01:12:58,290 01:13:00,164 Yeah? And what about new boyfriends? Yeah? And what about new boyfriends?
971 01:13:10,095 01:13:12,088 Dani. Dani.
972 01:13:14,600 01:13:16,474 Dani! Dani!
973 01:13:24,445 01:13:26,272 Max, the book is gone. Max, the book is gone.
974 01:13:27,657 01:13:30,528 I'm telling you, something's weird. I'm telling you, something's weird.
975 01:13:32,913 01:13:34,372 - Dani, wake up. - Trick or treat! - Dani, wake up. - Trick or treat!
976 01:13:36,667 01:13:39,455 - Looking for this? - Or this? - Looking for this? - Or this?
977 01:13:46,345 01:13:48,219 Boy down. Boy down.
978 01:13:50,266 01:13:53,018 Salt! Ha! Salt! Ha!
979 01:13:53,144 01:13:56,311 - What a clever little white witch. - Yeah! - What a clever little white witch. - Yeah!
980 01:13:56,439 01:13:59,192 But it will not save thy friends. No. But it will not save thy friends. No.
981 01:13:59,318 01:14:02,272 Come, sisters. The candle's magic is almost spent. Come, sisters. The candle's magic is almost spent.
982 01:14:02,405 01:14:04,978 - Dawn approaches. - Bye-bye. - Dawn approaches. - Bye-bye.
983 01:14:05,116 01:14:07,903 Max! Max!
984 01:14:08,036 01:14:12,081 Put me down! Let me go! Aaah! Put me down! Put me down! Let me go! Aaah! Put me down!
985 01:14:19,048 01:14:21,172 Dani? Dani? Dani? Dani?
986 01:14:25,055 01:14:27,760 Dani! Dani!
987 01:14:32,105 01:14:34,181 Max. Max. Max. Max.
988 01:14:34,316 01:14:37,270 - Ohh. - Get up. - Ohh. - Are you okay? - Ohh. - Get up. - Ohh. - Are you okay?
989 01:14:37,403 01:14:39,941 - Ohh. - Come on, get up. - Where's Dani? - Ohh. - Come on, get up. - Where's Dani?
990 01:14:40,740 01:14:44,358 Use thy voice, Sarah! Fill the sky! Use thy voice, Sarah! Fill the sky!
991 01:14:44,494 01:14:47,365 Bring the little brats to die! Bring the little brats to die!
992 01:14:52,294 01:14:55,545 Come, little children Come, little children
993 01:14:55,673 01:14:59,802 I'll take thee away I'll take thee away
994 01:14:59,928 01:15:02,846 Into a land Into a land
995 01:15:02,973 01:15:07,470 Of enchantment Of enchantment
996 01:15:07,603 01:15:11,055 Come, little children Come, little children
997 01:15:11,191 01:15:15,106 The time's come to play The time's come to play
998 01:15:15,237 01:15:18,737 Here in my garden Here in my garden
999 01:15:18,866 01:15:23,944 Of magic Of magic
1000 01:15:29,712 01:15:31,087 - Dani! - Dani! - Dani! - Dani!
1001 01:15:38,305 01:15:41,092 Hey! Hey, you guys! Hey! Hey, you guys!
1002 01:15:41,225 01:15:45,306 Don't listen to her! Hey! Up here! Don't listen to her! Hey! Up here!
1003 01:15:45,438 01:15:48,807 - Don't listen to her! - Max! Max, I've figured it out. - Don't listen to her! - Max! Max, I've figured it out.
1004 01:15:48,942 01:15:52,062 - What? - Winifred said... - What? - Winifred said...
1005 01:15:52,196 01:15:54,734 the candle's magic will soon be spent... the candle's magic will soon be spent...
1006 01:15:54,865 01:15:57,191 and dawn approaches. and dawn approaches.
1007 01:15:57,326 01:16:01,455 The black flame candle only brought them back for this one Halloween night. The black flame candle only brought them back for this one Halloween night.
1008 01:16:01,581 01:16:04,452 And unless they can steal the lives of children, And unless they can steal the lives of children,
1009 01:16:04,585 01:16:08,085 when the sun comes up they're dust. when the sun comes up they're dust.
1010 01:16:08,214 01:16:10,919 Yeah, but how can we make the sun come up? Yeah, but how can we make the sun come up?
1011 01:16:11,050 01:16:14,254 They've got Dani. They've got Dani.
1012 01:16:14,387 01:16:16,713 We need a miracle. We need a miracle.
1013 01:16:34,452 01:16:36,908 The children are coming. The children are coming.
1014 01:16:37,038 01:16:40,242 - Ohh! Well done, sister Sarah. - Mmm! Good, good, good, good! - Ohh! Well done, sister Sarah. - Mmm! Good, good, good, good!
1015 01:16:44,755 01:16:46,914 Let me out of here! Let me out of here!
1016 01:16:48,718 01:16:51,755 Hurry, okay? Oh, watch out! Hurry, okay? Oh, watch out!
1017 01:16:51,888 01:16:55,839 Come on! Get out of the way! Move it! Come on! Get out of the way! Move it!
1018 01:16:58,354 01:17:02,055 - Aaah! I'm gonna ralph. - Open up! - Aaah! I'm gonna ralph. - Open up!
1019 01:17:02,192 01:17:04,517 No more candy, please! Oww! Oww! No more candy, please! Oww! Oww!
1020 01:17:04,653 01:17:08,105 - Soon the lives of all thy little friends will be mine, - Oww! Oww! - Soon the lives of all thy little friends will be mine, - Oww! Oww!
1021 01:17:08,240 01:17:11,028 And I shall be young and beautiful again forever. And I shall be young and beautiful again forever.
1022 01:17:11,160 01:17:15,289 It doesn't matter how young or old you are! You sold your soul! It doesn't matter how young or old you are! You sold your soul!
1023 01:17:15,415 01:17:19,413 You're the ugliest thing that's ever lived, and you know it! You're the ugliest thing that's ever lived, and you know it!
1024 01:17:20,796 01:17:23,667 You die first. You die first.
1025 01:17:44,281 01:17:46,488 - No! - Ahh! 'Tis ready! - No! - Ahh! 'Tis ready!
1026 01:17:46,617 01:17:48,491 - Pry open her mouth. - Gladly. - Pry open her mouth. - Gladly.
1027 01:17:48,619 01:17:50,577 - Dani, don't drink it! - Shut up, you! - Dani, don't drink it! - Shut up, you!
1028 01:17:50,705 01:17:52,614 - Don't drink it, Dani! - Come on, open your mouth. - Don't drink it, Dani! - Come on, open your mouth.
1029 01:17:52,749 01:17:55,786 - Open up... - Aah! - Aah! She bit me! - Open up... - Aah! - Aah! She bit me!
1030 01:17:59,507 01:18:01,583 - She bit me, Winnie! - Prepare to die! - She bit me, Winnie! - Prepare to die!
1031 01:18:02,593 01:18:04,385 - Again. - You! - Again. - You!
1032 01:18:04,512 01:18:07,597 - You have no powers here, you fool! - Hollywood! - You have no powers here, you fool! - Hollywood!
1033 01:18:07,724 01:18:10,679 - Maybe not! - Come here! - But there's a power greater than your magic, - Maybe not! - Come here! - But there's a power greater than your magic,
1034 01:18:10,811 01:18:13,184 - and that's knowledge! - Hey, come on, man! - and that's knowledge! - Hey, come on, man!
1035 01:18:13,314 01:18:16,814 - And there's one thing that I know that you don't! - Ohh! - And there's one thing that I know that you don't! - Ohh!
1036 01:18:16,943 01:18:18,817 And what is that, dude? And what is that, dude?
1037 01:18:20,405 01:18:22,612 Daylight savings time. Daylight savings time.
1038 01:18:22,741 01:18:25,149 "Daylight savings time." "Daylight savings time."
1039 01:18:26,788 01:18:29,824 - Winnie! - Aaah! - Aaah! - Winnie! - Aaah! - Aaah!
1040 01:18:29,958 01:18:32,449 The sun! No! The sun! No!
1041 01:18:32,586 01:18:36,002 - Max! Get me out of here! - The sun! - Max! Get me out of here! - The sun!
1042 01:18:39,177 01:18:40,801 It hurts! It hurts!
1043 01:18:43,306 01:18:45,880 - Don't worry, Binx! I've got you! I'm here! - Aah! Hot! Hot cat! Hot cat! - Don't worry, Binx! I've got you! I'm here! - Aah! Hot! Hot cat! Hot cat!
1044 01:18:46,018 01:18:48,639 Hey! Let me outta here! Hey! Let me outta here!
1045 01:18:50,189 01:18:54,318 Help! Help! Hey! Hollywood! Help us out here. Help! Help! Hey! Hollywood! Help us out here.
1046 01:18:58,907 01:19:02,822 - Tubular. - Aaah! Aaah! - Tubular. - Aaah! Aaah!
1047 01:19:04,205 01:19:06,827 - Yes! - Let me outta here, man! - Yes! - Let me outta here, man!
1048 01:19:06,958 01:19:09,710 - Come on, Dani, let's go! - Let me outta here, man! - Come on, Dani, let's go! - Let me outta here, man!
1049 01:19:09,836 01:19:13,004 Max! I wanna see her turn to dust! Max! I wanna see her turn to dust!
1050 01:19:16,302 01:19:18,176 Pump it! Pump it!
1051 01:19:20,473 01:19:22,347 Allison! Allison!
1052 01:19:35,657 01:19:37,697 I am alive! I am alive!
1053 01:19:37,826 01:19:40,234 Damn that boy. He's tricked us again. Damn that boy. He's tricked us again.
1054 01:19:40,371 01:19:43,408 - Oh, you're right. You're always right. I don't know how you do it... - It's my curse! - Oh, you're right. You're always right. I don't know how you do it... - It's my curse!
1055 01:19:43,541 01:19:48,418 - That, and you two. Get off me, you thundering oafs! - Ohh! Sorry. - That, and you two. Get off me, you thundering oafs! - Ohh! Sorry.
1056 01:19:48,547 01:19:52,545 Look! The candle's almost out, and my potion... Look! The candle's almost out, and my potion...
1057 01:19:52,677 01:19:54,883 My beautiful potion. My beautiful potion.
1058 01:19:55,013 01:20:00,221 Look! There's just enough left for one child. Look! There's just enough left for one child.
1059 01:20:00,352 01:20:01,894 Get the vial. Get the vial.
1060 01:20:03,564 01:20:05,806 Come on! Move it! Come on! Move it!
1061 01:20:05,942 01:20:07,816 Oh, joy! What luck! Oh, joy! What luck!
1062 01:20:07,944 01:20:10,779 This is perfect for that little towheaded brat. This is perfect for that little towheaded brat.
1063 01:20:10,906 01:20:13,907 - We have a child. - Him! - Him! - We have a child. - Him! - Him!
1064 01:20:14,034 01:20:18,744 And look, Winnie, more children are arriving. Come on in. And look, Winnie, more children are arriving. Come on in.
1065 01:20:18,873 01:20:24,248 Winnie. Winnie, we will make more potion because, Winnie, we have the book! Winnie. Winnie, we will make more potion because, Winnie, we have the book!
1066 01:20:24,379 01:20:26,087 We haven't the time! We haven't the time!
1067 01:20:26,215 01:20:29,916 Besides, I want to get that little rat-faced kid that called me... Besides, I want to get that little rat-faced kid that called me...
1068 01:20:30,052 01:20:33,007 - Oh! Oh, don't say it. Don't even say it. - Ugly? - Oh! Oh, don't say it. Don't even say it. - Ugly?
1069 01:20:35,892 01:20:39,226 - Oh, honey. I know. - She really hurt my feelings. - Oh, honey. I know. - She really hurt my feelings.
1070 01:20:39,355 01:20:42,641 - She's jealous. - She doesn't even know me! - I know. I know. And she said... - She's jealous. - She doesn't even know me! - I know. I know. And she said...
1071 01:20:44,777 01:20:46,936 - You know, I always wanted a child. - I know. - You know, I always wanted a child. - I know.
1072 01:20:47,072 01:20:48,946 - And now I think I'll have one. - Mm-hmm? - And now I think I'll have one. - Mm-hmm?
1073 01:20:49,074 01:20:50,901 On toast! On toast!
1074 01:20:52,411 01:20:56,030 - Step on it, Max! - Are they following us? - Step on it, Max! - Are they following us?
1075 01:20:58,460 01:21:00,785 - No. - Good. - No. - Good.
1076 01:21:09,889 01:21:13,140 Pull over! Let me see your driver's permit. Pull over! Let me see your driver's permit.
1077 01:21:22,111 01:21:26,573 Resisting arrest? Aah! Whoa! Resisting arrest? Aah! Whoa!
1078 01:21:26,700 01:21:30,484 - Yee-hah! - Way to go! - Whoo-hoo! - Yee-hah! - Way to go! - Whoo-hoo!
1079 01:21:35,668 01:21:37,661 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
1080 01:21:37,796 01:21:40,168 - Run! - Go, go, go, go, go! - Run! - Go, go, go, go, go!
1081 01:21:40,299 01:21:43,004 Come on! Let's get a move on! Come on! Let's get a move on!
1082 01:21:46,639 01:21:48,549 - Max! - No, wait, Dani! - Max! - No, wait, Dani!
1083 01:21:53,981 01:21:56,899 Run, Dani, run! Come on! Run, Dani, run! Come on!
1084 01:21:58,194 01:22:00,981 Billy! Billy, listen to me! Billy! Billy, listen to me!
1085 01:22:01,114 01:22:05,776 Kill him if you must! Just bring me that child, that Dani! Kill him if you must! Just bring me that child, that Dani!
1086 01:22:05,911 01:22:10,620 And put some wiggle in it, you putrid, festering sore! And put some wiggle in it, you putrid, festering sore!
1087 01:22:10,750 01:22:13,241 Don't dawdle! Come along now! Don't dawdle! Come along now!
1088 01:22:15,171 01:22:18,671 Come along now! Kill him! Come along now! Kill him!
1089 01:22:18,801 01:22:20,710 Do it now! Do it now!
1090 01:22:20,845 01:22:25,258 Wench! Trollop! Wench! Trollop!
1091 01:22:25,391 01:22:30,387 You bucktoothed, mop-riding firefly from hell! You bucktoothed, mop-riding firefly from hell!
1092 01:22:30,522 01:22:34,567 - Aaah! - I've waited centuries to say that. - Aaah! - I've waited centuries to say that.
1093 01:22:34,694 01:22:37,066 Well, say what you want. Just don't breathe on me. Well, say what you want. Just don't breathe on me.
1094 01:22:37,196 01:22:40,032 Billy! I killed you once! Billy! I killed you once!
1095 01:22:40,158 01:22:43,777 I shall kill you again, you maggoty malfeasance! I shall kill you again, you maggoty malfeasance!
1096 01:22:43,912 01:22:47,613 Hang on to your head! Hang on to your head!
1097 01:22:50,712 01:22:53,001 - Max, run! - Max, come on, move! Move out of the way! - Max, run! - Max, come on, move! Move out of the way!
1098 01:22:53,131 01:22:57,212 Wait, wait! Wait! Wait! No! No. No. Wait, wait! Wait! Wait! No! No. No.
1099 01:22:57,344 01:23:00,429 He's a good zombie. Come on. He's a good zombie. Come on.
1100 01:23:02,934 01:23:06,635 Come on, then. We'll have to hold them out until dawn. It's our only hope. Come on, then. We'll have to hold them out until dawn. It's our only hope.
1101 01:23:06,772 01:23:07,685 Hi, Billy. Hi, Billy.
1102 01:23:19,828 01:23:21,868 - You'll be safe in here. - Thank you. - You'll be safe in here. - Thank you.
1103 01:23:21,997 01:23:25,117 - You okay, Dani? - Yeah, fine. - You okay, Dani? - Yeah, fine.
1104 01:23:25,251 01:23:29,629 - All right then. - Ooh. - In we go. Ahh. - All right then. - Ooh. - In we go. Ahh.
1105 01:23:42,103 01:23:44,559 Here they come! Billy, grab Dani! Here they come! Billy, grab Dani!
1106 01:23:44,690 01:23:46,813 Max, Allison, spread out! Max, Allison, spread out!
1107 01:23:55,994 01:23:58,995 For the last time, prepare to meet thy doom! For the last time, prepare to meet thy doom!
1108 01:24:02,460 01:24:06,672 You little pest. I've had enough of you. You little pest. I've had enough of you.
1109 01:24:33,996 01:24:36,072 - Billy! - Go to hell! - Billy! - Go to hell!
1110 01:24:36,206 01:24:39,374 Oh, I've been there, thank you. I found it quite lovely. Oh, I've been there, thank you. I found it quite lovely.
1111 01:24:47,344 01:24:49,467 - Ohh! Aah! - Huh? - Ohh! Aah! - Huh?
1112 01:25:02,736 01:25:06,236 - Billy, I think you dropped this. - Uh-huh. - Billy, I think you dropped this. - Uh-huh.
1113 01:25:06,366 01:25:08,240 Oh, God. Oh, God.
1114 01:25:13,207 01:25:14,784 Max! Max!
1115 01:25:18,254 01:25:19,630 Dani! Dani!
1116 01:25:21,716 01:25:23,508 Bye-bye, big brother! Bye-bye, big brother!
1117 01:25:30,518 01:25:34,267 - All right, you little trollimog. - Aaah! - All right, you little trollimog. - Aaah!
1118 01:25:34,397 01:25:36,271 Hold on, Dani! Hold on, Dani!
1119 01:25:39,862 01:25:43,481 This'll teach ya to call people ugly! This'll teach ya to call people ugly!
1120 01:25:43,616 01:25:47,317 Open your mouth! Open your mouth, I say! Open your mouth! Open your mouth, I say!
1121 01:25:47,454 01:25:50,159 Ohh! Confound you! Ohh! Confound you!
1122 01:25:55,421 01:25:58,458 - Give me that vial! - Put her down or I'll smash it! - Give me that vial! - Put her down or I'll smash it!
1123 01:25:58,591 01:26:01,628 - Aaah! - Smash it and she dies! - Aaah! - Smash it and she dies!
1124 01:26:01,762 01:26:03,470 - Max! - No! - Max! - No!
1125 01:26:07,351 01:26:09,724 - Max, no! - Ohh! - Max, no! - Ohh!
1126 01:26:14,109 01:26:17,810 Now you have no choice! You have to take me. Now you have no choice! You have to take me.
1127 01:26:24,746 01:26:29,492 What a fool to give up thy life for thy sister's. What a fool to give up thy life for thy sister's.
1128 01:26:29,627 01:26:33,672 - Go! - Aaah! - Go! - Aaah!
1129 01:26:33,798 01:26:35,755 - Dani! - Dani! - Oh, Billy! - Dani! - Dani! - Oh, Billy!
1130 01:26:35,884 01:26:38,589 - Billy! - Are you okay? Ohh! - Billy! - Are you okay? Ohh!
1131 01:26:40,389 01:26:43,011 - Put him down! - Boy! - Max! - Put him down! - Boy! - Max!
1132 01:26:53,112 01:26:55,864 Max! Max!
1133 01:26:57,158 01:26:59,032 Hallowed ground! Hallowed ground! Hallowed ground! Hallowed ground!
1134 01:26:59,160 01:27:02,576 - Sisters! - Winnie, I'm coming! - Sisters! - Winnie, I'm coming!
1135 01:27:08,337 01:27:12,632 Pull! Pull! Harder! Harder! Pull! Pull! Harder! Harder!
1136 01:27:12,759 01:27:14,253 Come on! Come on! Come on! Come on!
1137 01:27:14,386 01:27:18,716 I'm going to teach you a lesson you'll never forget! I'm going to teach you a lesson you'll never forget!
1138 01:27:18,849 01:27:21,222 Sarah! Sarah!
1139 01:27:21,352 01:27:23,226 Help! Help!
1140 01:27:26,358 01:27:28,600 - Here! - Pull! - Harder! - Here! - Pull! - Harder!
1141 01:27:30,070 01:27:32,526 Hold on, Max! Hold on! Hold on, Max! Hold on!
1142 01:27:36,077 01:27:38,070 Let go now! Let go now!
1143 01:28:29,638 01:28:34,300 Book! Book!
1144 01:28:44,988 01:28:47,065 Winnie! Winnie!
1145 01:28:47,199 01:28:48,148 Goodbye. Goodbye.
1146 01:28:49,786 01:28:51,328 Uh-oh. Uh-oh.
1147 01:28:51,454 01:28:53,696 Ooh. Bye-bye. Ooh. Bye-bye.
1148 01:29:11,977 01:29:13,935 Huh? Huh?
1149 01:29:16,816 01:29:19,983 Oh, yeah. Oh, yeah.
1150 01:29:20,112 01:29:22,235 Ha! Max! Ha! Max!
1151 01:29:29,914 01:29:32,869 Max? Are you okay? Max? Are you okay?
1152 01:29:34,837 01:29:36,711 Yeah, I think so. Yeah, I think so.
1153 01:29:38,758 01:29:43,504 - You saved my life. - Well, I had to. I'm your big brother. - You saved my life. - Well, I had to. I'm your big brother.
1154 01:29:43,638 01:29:46,723 - I love you, jerkface. - I love you too. - I love you, jerkface. - I love you too.
1155 01:29:50,855 01:29:52,563 Come on. Come on.
1156 01:29:59,448 01:30:02,485 Bye, Billy. Have a nice sleep. Bye, Billy. Have a nice sleep.
1157 01:30:02,618 01:30:04,907 - Hey, Billy. - Huh? - Hey, Billy. - Huh?
1158 01:30:06,664 01:30:08,622 Thanks. Thanks.
1159 01:30:15,549 01:30:17,875 Where's Binx? Where's Binx?
1160 01:30:18,011 01:30:21,462 Binx? Binx. Binx? Binx.
1161 01:30:24,226 01:30:26,100 Binx! Binx!
1162 01:30:28,981 01:30:32,932 - He's gone. He's gone, Dani. - But he can't die, remember? - He's gone. He's gone, Dani. - But he can't die, remember?
1163 01:30:35,530 01:30:38,532 Wake up, Binx! Binx, wake up! Wake up, Binx! Binx, wake up!
1164 01:30:40,327 01:30:42,451 Like last time! Like last time!
1165 01:30:48,086 01:30:52,665 Dani. Come on. Please don't be sad for me. Dani. Come on. Please don't be sad for me.
1166 01:30:54,302 01:30:58,347 - Binx? Is that you? - Yeah. - Binx? Is that you? - Yeah.
1167 01:31:01,935 01:31:05,471 The witches are dead. My soul's finally free. The witches are dead. My soul's finally free.
1168 01:31:11,571 01:31:14,145 You freed me, Dani. Thank you. You freed me, Dani. Thank you.
1169 01:31:15,826 01:31:19,871 Hey, Max, thanks for lighting the candle. Hey, Max, thanks for lighting the candle.
1170 01:31:22,834 01:31:26,583 Thackery! Thackery Binx! Thackery! Thackery Binx!
1171 01:31:31,302 01:31:32,417 It's Emily. It's Emily.
1172 01:31:37,058 01:31:39,764 I shall always be with you. I shall always be with you.
1173 01:32:03,130 01:32:05,835 Thackery Binx, what took thee so long? Thackery Binx, what took thee so long?
1174 01:32:05,966 01:32:07,544 I'm sorry, Emily. I'm sorry, Emily.
1175 01:32:07,677 01:32:12,054 I had to wait 300 years for a virgin to light a candle. I had to wait 300 years for a virgin to light a candle.
1176 01:32:43,801 01:32:46,755 I put a spell on you I put a spell on you
1177 01:32:50,475 01:32:53,227 I put a spell on you I put a spell on you
1178 01:32:56,190 01:32:59,061 - I thought L.A. Was a party town. - Yeah! - I thought L.A. Was a party town. - Yeah!
1179 01:32:59,193 01:33:00,937 - Whoo. - Wow! - Whoo. - Wow!
1180 01:33:02,072 01:33:04,777 Row, row, row your boat Row, row, row your boat
1181 01:33:04,908 01:33:07,779 - Gently down the stream - Row, row, row your boat - Gently down the stream - Row, row, row your boat
1182 01:33:07,911 01:33:10,533 - Merrily, merrily, merrily, merrily - Gently down the stream - Merrily, merrily, merrily, merrily - Gently down the stream
1183 01:33:10,665 01:33:13,286 - Life is but a dream - Merrily, merrily, merrily, merrily - Life is but a dream - Merrily, merrily, merrily, merrily
1184 01:33:13,418 01:33:16,289 - Life is but a dream - Row, row, row your boat - Life is but a dream - Row, row, row your boat
1185 01:33:16,421 01:33:18,794 Gently down the stream Gently down the stream
1186 01:33:18,924 01:33:21,546 ♫ I put a spell on you ♫ I put a spell on you
1187 01:33:21,677 01:33:25,177 ♫ - And now you're gone - Gone, gone, gone, so long ♫ - And now you're gone - Gone, gone, gone, so long
1188 01:33:25,306 01:33:28,094 ♫ My whammy fell on you ♫ My whammy fell on you
1189 01:33:28,226 01:33:31,643 ♫ - And it was strong - So strong, so strong, so strong ♫ - And it was strong - So strong, so strong, so strong
1190 01:33:31,772 01:33:34,809 ♫ Your wretched little lives have all been cursed ♫ Your wretched little lives have all been cursed
1191 01:33:34,942 01:33:38,109 ♫ 'Cause of all the witches working I'm the worst ♫ 'Cause of all the witches working I'm the worst
1192 01:33:38,238 01:33:40,563 ♫ I put a spell on you ♫ I put a spell on you
1193 01:33:40,699 01:33:43,985 ♫ And now you're mine ♫ And now you're mine
1194 01:33:45,621 01:33:48,741 ♫ Watch out, watch out Watch out, watch out ♫ Watch out, watch out Watch out, watch out
1195 01:33:48,875 01:33:50,998 ♫ Oh, she ain't lyin' ♫ Oh, she ain't lyin'
1196 01:33:51,127 01:33:54,828 ♫ If you don't believe you'd better get superstitious ♫ If you don't believe you'd better get superstitious
1197 01:33:54,965 01:33:57,836 ♫ - Ask my sisters - Ooh, she's vicious ♫ - Ask my sisters - Ooh, she's vicious
1198 01:33:57,968 01:34:01,801 ♫ Uhh! Eee! I put a spell on you ♫ Uhh! Eee! I put a spell on you
1199 01:34:01,931 01:34:04,767 ♫ A wicked spell ♫ A wicked spell
1200 01:34:04,893 01:34:09,105 ♫ I put a spell on you Sisters! ♫ I put a spell on you Sisters!
1201 01:34:09,231 01:34:12,398 ♫ Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die ♫ Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die
1202 01:34:12,526 01:34:15,528 ♫ Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die ♫ Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die
1203 01:34:15,655 01:34:18,692 ♫ - In-kama-koray-ah-ma - In-kama-koray-ah-ma ♫ - In-kama-koray-ah-ma - In-kama-koray-ah-ma
1204 01:34:18,825 01:34:20,236 ♫ - Hey - Hey! - High - High! ♫ - Hey - Hey! - High - High!
1205 01:34:20,369 01:34:21,744 ♫ - Say - Say! - Bye - Bye! ♫ - Say - Say! - Bye - Bye!
1206 01:34:21,870 01:34:25,869 ♫ Bye ♫ Bye
1207 01:34:26,000 01:34:27,708 ♫ Bye-bye ♫ Bye-bye