This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:18,000 | 00:00:20,798 | My decision is irrevocable. | My decision is irrevocable. |
2 | 00:00:20,998 | 00:00:23,795 | I will stay in Berlin. | I will stay in Berlin. |
3 | 00:00:24,115 | 00:00:25,154 | Something more... | Something more... |
4 | 00:00:25,514 | 00:00:27,872 | Professor Gebhardt? | Professor Gebhardt? |
5 | 00:00:27,992 | 00:00:31,550 | In fact, my Führer, is the question of my new position. | In fact, my Führer, is the question of my new position. |
6 | 00:00:32,149 | 00:00:36,626 | The Reichsführer told me about the possibility... that you... | The Reichsführer told me about the possibility... that you... |
7 | 00:00:37,226 | 00:00:40,704 | ... appoint me head of the German Red Cross. | ... appoint me head of the German Red Cross. |
8 | 00:00:41,463 | 00:00:45,661 | As Reichsführer doctor, always I obeyed his every command. | As Reichsführer doctor, always I obeyed his every command. |
9 | 00:00:46,341 | 00:00:49,819 | I build special treatments for the most dangerous prisoners. | I build special treatments for the most dangerous prisoners. |
10 | 00:00:50,259 | 00:00:53,857 | I always defended experimentation with humans. | I always defended experimentation with humans. |
11 | 00:00:54,737 | 00:00:57,455 | Animals are not reliable. | Animals are not reliable. |
12 | 00:00:57,575 | 00:01:00,494 | Concentration camps offer both human material | Concentration camps offer both human material |
13 | 00:01:00,614 | 00:01:03,573 | it would be a shame not to use it to improve medicine. | it would be a shame not to use it to improve medicine. |
14 | 00:01:03,693 | 00:01:06,652 | My experiments on gas gangrene were a success. | My experiments on gas gangrene were a success. |
15 | 00:01:06,932 | 00:01:11,450 | As well as bone experiments in Polish prisoners. | As well as bone experiments in Polish prisoners. |
16 | 00:01:11,570 | 00:01:14,329 | And the sterilization of individuals of lower races. | And the sterilization of individuals of lower races. |
17 | 00:01:14,889 | 00:01:20,648 | That's why the Reichsführer thought of me to lead the German Red Cross. | That's why the Reichsführer thought of me to lead the German Red Cross. |
18 | 00:01:22,567 | 00:01:26,966 | But if you do not believe... | But if you do not believe... |
19 | 00:01:29,685 | 00:01:32,684 | So... You do not agree. | So... You do not agree. |
20 | 00:01:33,964 | 00:01:36,124 | Yes I am. | Yes I am. |
21 | 00:01:36,323 | 00:01:39,763 | He has done an excellent job for the Third Reich. | He has done an excellent job for the Third Reich. |
22 | 00:01:41,202 | 00:01:47,121 | Many people believe that in times of crisis, a strong man could restore order. | Many people believe that in times of crisis, a strong man could restore order. |
23 | 00:01:49,760 | 00:01:52,480 | In a defeated Germany, after the First World War, | In a defeated Germany, after the First World War, |
24 | 00:01:52,800 | 00:01:58,399 | parliamentary democracy had only achieved inflation, unemployment and hunger. | parliamentary democracy had only achieved inflation, unemployment and hunger. |
25 | 00:01:59,039 | 00:02:02,079 | Both the left and the right, faced each other in street riots. | Both the left and the right, faced each other in street riots. |
26 | 00:02:02,679 | 00:02:07,078 | While most of the village , ended up asking only one thing: | While most of the village , ended up asking only one thing: |
27 | 00:02:07,198 | 00:02:09,637 | the return of public order. | the return of public order. |
28 | 00:02:10,717 | 00:02:13,997 | Thus they found the figure of the strong man in Adolf Hitler, | Thus they found the figure of the strong man in Adolf Hitler, |
29 | 00:02:14,117 | 00:02:20,116 | an Austrian painter and agitator who imposed the military uniform on his Nazi Party, | an Austrian painter and agitator who imposed the military uniform on his Nazi Party, |
30 | 00:02:20,236 | 00:02:23,396 | and that, in January of 1933, took possession of the position of Chancellor, | and that, in January of 1933, took possession of the position of Chancellor, |
31 | 00:02:23,676 | 00:02:28,316 | from the hand of Hindenburg, the senile war hero. | from the hand of Hindenburg, the senile war hero. |
32 | 00:02:28,796 | 00:02:34,155 | He had only got 40% of the votes, but he intimidated the rest of the voters. | He had only got 40% of the votes, but he intimidated the rest of the voters. |
33 | 00:02:34,275 | 00:02:37,035 | Offering indecisive industrial an option: | Offering indecisive industrial an option: |
34 | 00:02:37,555 | 00:02:40,435 | They should support it, but... | They should support it, but... |
35 | 00:02:40,795 | 00:02:45,514 | Yes, it was a bit hysterical. But if he went too far, they could get rid of him. | Yes, it was a bit hysterical. But if he went too far, they could get rid of him. |
36 | 00:02:45,634 | 00:02:50,074 | After all, what was more important? Germany or a few Jews? | After all, what was more important? Germany or a few Jews? |
37 | 00:02:51,034 | 00:02:53,794 | They would use it as a pawn. | They would use it as a pawn. |
38 | 00:03:01,433 | 00:03:03,913 | But in less than a year, the pawn became king. | But in less than a year, the pawn became king. |
39 | 00:03:04,953 | 00:03:08,993 | Hitler promised to raise a Germany of pure Aryan blood, | Hitler promised to raise a Germany of pure Aryan blood, |
40 | 00:03:09,153 | 00:03:12,833 | enslaving the Jews and crushing the communists. | enslaving the Jews and crushing the communists. |
41 | 00:03:12,953 | 00:03:17,433 | It ended with communism, but also with unions, free expression | It ended with communism, but also with unions, free expression |
42 | 00:03:17,553 | 00:03:19,472 | and the coalition that had supported it. | and the coalition that had supported it. |
43 | 00:03:19,792 | 00:03:23,112 | This is how it began with its purification process... | This is how it began with its purification process... |
44 | 00:03:23,118 | 00:03:26,112 | What meant the exile and the execution of 6 million Jews. | What meant the exile and the execution of 6 million Jews. |
45 | 00:04:32,710 | 00:04:38,070 | In 1938, 5 years after the coming to power of the Nazi Party, | In 1938, 5 years after the coming to power of the Nazi Party, |
46 | 00:04:38,190 | 00:04:44,030 | Hitler was the only boss, with 90% of Germany behind him. | Hitler was the only boss, with 90% of Germany behind him. |
47 | 00:04:45,230 | 00:04:50,630 | Prepared to expand the Third Reich to Europe, and to the world. | Prepared to expand the Third Reich to Europe, and to the world. |
48 | 00:04:50,749 | 00:04:56,149 | And promised that his Aryan empire would last more than a thousand years. | And promised that his Aryan empire would last more than a thousand years. |
49 | 00:05:07,869 | 00:05:11,389 | Hitler: The Last Ten Days. | Hitler: The Last Ten Days. |
50 | 00:06:55,948 | 00:06:59,547 | The price to be paid to eliminate this methodical maniac | The price to be paid to eliminate this methodical maniac |
51 | 00:06:59,667 | 00:07:02,907 | were 30 million dead and the destruction of Europe. | were 30 million dead and the destruction of Europe. |
52 | 00:07:04,867 | 00:07:08,387 | In the spring of 1945, the Russians were approaching Berlin. | In the spring of 1945, the Russians were approaching Berlin. |
53 | 00:07:08,987 | 00:07:15,027 | The Führer, under 20 meters of cement, directed his nonexistent troops, | The Führer, under 20 meters of cement, directed his nonexistent troops, |
54 | 00:07:15,147 | 00:07:19,107 | and continued with his chimeric illusion of conquering the world. | and continued with his chimeric illusion of conquering the world. |
55 | 00:07:19,267 | 00:07:24,827 | I did not go to a military school, but I read Clausewitz and Moltke. | I did not go to a military school, but I read Clausewitz and Moltke. |
56 | 00:07:24,947 | 00:07:29,147 | I did not even go to a school of cadets, but I just, | I did not even go to a school of cadets, but I just, |
57 | 00:07:29,267 | 00:07:32,547 | I conquered Europe and half Russia. | I conquered Europe and half Russia. |
58 | 00:07:40,187 | 00:07:45,147 | Citizens, their Minister of Propaganda speaks to them, Joseph Goebbels. | Citizens, their Minister of Propaganda speaks to them, Joseph Goebbels. |
59 | 00:07:45,707 | 00:07:50,547 | Today, April 20, our Führer turns 56. | Today, April 20, our Führer turns 56. |
60 | 00:07:51,027 | 00:07:56,427 | It will not be possible to celebrate this event with the traditional speeches. | It will not be possible to celebrate this event with the traditional speeches. |
61 | 00:07:56,587 | 00:08:00,387 | We can only say, that our age | We can only say, that our age |
62 | 00:08:00,587 | 00:08:05,987 | found in our Führer, a man worthy of his tragic greatness, | found in our Führer, a man worthy of his tragic greatness, |
63 | 00:08:06,307 | 00:08:09,187 | Of his sad and sorrowful majesty. | Of his sad and sorrowful majesty. |
64 | 00:08:09,387 | 00:08:12,667 | We should then thank him him, and only him, | We should then thank him him, and only him, |
65 | 00:08:13,027 | 00:08:16,427 | the fact that Germany is still alive. | the fact that Germany is still alive. |
66 | 00:08:37,906 | 00:08:41,066 | The next movie is the result of a thorough investigation. | The next movie is the result of a thorough investigation. |
67 | 00:08:41,226 | 00:08:44,866 | Both dialogues and action, are based on historical evidence. | Both dialogues and action, are based on historical evidence. |
68 | 00:08:46,946 | 00:08:50,906 | - Captain Hoffmann. Group of the Vistula. - Your permission. | - Captain Hoffmann. Group of the Vistula. - Your permission. |
69 | 00:09:03,266 | 00:09:06,066 | Allow me your gun, the cap and the coat. | Allow me your gun, the cap and the coat. |
70 | 00:09:08,506 | 00:09:13,306 | I personally witnessed the events reported in this movie... | I personally witnessed the events reported in this movie... |
71 | 00:09:13,426 | 00:09:16,986 | These events take place between 20 April 1945 and 29 April 1945. | These events take place between 20 April 1945 and 29 April 1945. |
72 | 00:09:17,106 | 00:09:19,426 | Captain Gerhard Boldt. | Captain Gerhard Boldt. |
73 | 00:09:36,266 | 00:09:39,985 | - Captain Hoffmann, Vistula Group. - Your papers. | - Captain Hoffmann, Vistula Group. - Your papers. |
74 | 00:09:47,945 | 00:09:52,425 | I do not quite understand your presence here, Captain Hoffmann. | I do not quite understand your presence here, Captain Hoffmann. |
75 | 00:09:52,585 | 00:09:57,425 | I have been summoned to report about the Third Armored Army. | I have been summoned to report about the Third Armored Army. |
76 | 00:09:57,985 | 00:09:59,665 | Will have to wait. | Will have to wait. |
77 | 00:09:59,785 | 00:10:03,944 | I have orders to appear immediately to General Krebs. | I have orders to appear immediately to General Krebs. |
78 | 00:10:04,144 | 00:10:07,304 | He's in there saying hello to the Führer for his birthday. | He's in there saying hello to the Führer for his birthday. |
79 | 00:10:27,584 | 00:10:30,944 | Gentlemen... our Führer. | Gentlemen... our Führer. |
80 | 00:10:36,924 | 00:10:39,884 | Long life and health, my Führer. | Long life and health, my Führer. |
81 | 00:10:40,044 | 00:10:45,804 | On behalf of all the SS, I present our sincere greetings. | On behalf of all the SS, I present our sincere greetings. |
82 | 00:10:47,404 | 00:10:52,764 | Under your direction and in your name, we will be victorious. | Under your direction and in your name, we will be victorious. |
83 | 00:11:04,204 | 00:11:07,004 | - Delicious! - It will not be if it falls. | - Delicious! - It will not be if it falls. |
84 | 00:11:07,364 | 00:11:09,644 | Give me something for the breath. | Give me something for the breath. |
85 | 00:11:09,764 | 00:11:13,163 | I do not want him to notice that I've been smoking. | I do not want him to notice that I've been smoking. |
86 | 00:11:16,964 | 00:11:18,764 | Thank you. | Thank you. |
87 | 00:11:22,364 | 00:11:24,404 | My God, it is very bitter. | My God, it is very bitter. |
88 | 00:11:26,084 | 00:11:29,044 | Does it give me something to drink, Fräulein Manzialy? | Does it give me something to drink, Fräulein Manzialy? |
89 | 00:11:31,404 | 00:11:36,084 | - Will Mrs. Goebbels be present? - Clear. | - Will Mrs. Goebbels be present? - Clear. |
90 | 00:11:38,124 | 00:11:41,124 | Poor woman. "It hurts me a lot." | Poor woman. "It hurts me a lot." |
91 | 00:11:43,684 | 00:11:48,204 | Their marriage is a farce, despite having so many children. | Their marriage is a farce, despite having so many children. |
92 | 00:11:54,044 | 00:11:56,044 | Good... | Good... |
93 | 00:11:58,524 | 00:12:04,044 | - Is that okay? - The Führer does not like the smell of alcohol either. | - Is that okay? - The Führer does not like the smell of alcohol either. |
94 | 00:12:04,484 | 00:12:07,044 | Call Frau Christian and make sure he comes. | Call Frau Christian and make sure he comes. |
95 | 00:12:07,164 | 00:12:08,884 | And also Fräulein Junge. | And also Fräulein Junge. |
96 | 00:12:09,404 | 00:12:13,444 | In Italy, General Alexander has entered Bologna. | In Italy, General Alexander has entered Bologna. |
97 | 00:12:14,643 | 00:12:16,843 | From the west, towards the north, | From the west, towards the north, |
98 | 00:12:16,963 | 00:12:21,283 | the English have reached the borders of Bremen and Hamburg. | the English have reached the borders of Bremen and Hamburg. |
99 | 00:12:22,723 | 00:12:29,443 | In the center, the Americans have crossed the Elbe between Magdeburg and Dessau. | In the center, the Americans have crossed the Elbe between Magdeburg and Dessau. |
100 | 00:12:30,843 | 00:12:36,523 | South, the French have penetrated to the banks of the High Danube. | South, the French have penetrated to the banks of the High Danube. |
101 | 00:12:39,443 | 00:12:45,442 | This officer comes to report the situation of the Third Armored Army. | This officer comes to report the situation of the Third Armored Army. |
102 | 00:12:49,522 | 00:12:52,282 | Before the advance of the enemy divisions, our troops have tried to regroup | Before the advance of the enemy divisions, our troops have tried to regroup |
103 | 00:12:52,290 | 00:12:55,282 | on the right flank of the Third Armored Line. | on the right flank of the Third Armored Line. |
104 | 00:12:56,042 | 00:12:59,322 | In this sector. Precisely here. | In this sector. Precisely here. |
105 | 00:13:06,282 | 00:13:08,282 | Excuse me, my Führer. | Excuse me, my Führer. |
106 | 00:13:17,162 | 00:13:21,362 | Following the advance, the Third Army confronted the enemy here. | Following the advance, the Third Army confronted the enemy here. |
107 | 00:13:21,962 | 00:13:28,122 | General Steiner is fighting between Falkenthal and Lowenbourg. | General Steiner is fighting between Falkenthal and Lowenbourg. |
108 | 00:13:29,362 | 00:13:34,921 | Since the Ninth Army has already been attacked on both flanks by the Russians | Since the Ninth Army has already been attacked on both flanks by the Russians |
109 | 00:13:35,081 | 00:13:40,961 | in more than 100 km, arises the question, my Führer, | in more than 100 km, arises the question, my Führer, |
110 | 00:13:41,121 | 00:13:43,201 | if we should withdraw to avoid total defeat. | if we should withdraw to avoid total defeat. |
111 | 00:13:45,121 | 00:13:46,121 | No. | No. |
112 | 00:13:46,881 | 00:13:50,961 | My Fiihrer, if we do not move the Ninth Army, | My Fiihrer, if we do not move the Ninth Army, |
113 | 00:13:51,081 | 00:13:54,921 | that could cause the meeting between the Russians and the Americans. | that could cause the meeting between the Russians and the Americans. |
114 | 00:13:55,041 | 00:14:00,601 | The division of Germany then would be total. | The division of Germany then would be total. |
115 | 00:14:01,401 | 00:14:05,520 | When could this event happen? | When could this event happen? |
116 | 00:14:06,480 | 00:14:09,800 | Jodl, according to your estimates, when? | Jodl, according to your estimates, when? |
117 | 00:14:11,240 | 00:14:13,960 | Well, it's hard to pinpoint it. | Well, it's hard to pinpoint it. |
118 | 00:14:14,120 | 00:14:17,360 | But in my opinion, it would not be a question of many days. | But in my opinion, it would not be a question of many days. |
119 | 00:14:17,720 | 00:14:19,561 | How many days? | How many days? |
120 | 00:14:19,681 | 00:14:23,641 | Krebs, according to their reports, how many days? | Krebs, according to their reports, how many days? |
121 | 00:14:23,961 | 00:14:29,801 | I am still waiting for the reports of the divisions in the area of possible meeting. | I am still waiting for the reports of the divisions in the area of possible meeting. |
122 | 00:14:29,921 | 00:14:32,281 | There will be no such meeting. | There will be no such meeting. |
123 | 00:14:34,401 | 00:14:35,840 | I will avoid it. | I will avoid it. |
124 | 00:14:36,280 | 00:14:41,080 | And I say more, gentlemen, when Stalin decided to attack Berlin | And I say more, gentlemen, when Stalin decided to attack Berlin |
125 | 00:14:41,400 | 00:14:45,200 | He made the worst mistake of his life. | He made the worst mistake of his life. |
126 | 00:14:46,000 | 00:14:50,000 | I assure you that in the gates of Berlin, | I assure you that in the gates of Berlin, |
127 | 00:14:50,240 | 00:14:54,920 | Russians suffer defeat bloodiest in history. | Russians suffer defeat bloodiest in history. |
128 | 00:15:10,440 | 00:15:12,920 | Thank you. Thank you all. | Thank you. Thank you all. |
129 | 00:15:13,080 | 00:15:16,720 | Frau Christian and Fräulein Junge have gifts for you. | Frau Christian and Fräulein Junge have gifts for you. |
130 | 00:15:16,840 | 00:15:19,800 | Gifts, too? How much attention. | Gifts, too? How much attention. |
131 | 00:15:20,480 | 00:15:22,120 | They spoil me too much. | They spoil me too much. |
132 | 00:15:27,200 | 00:15:30,520 | Exquisite work. | Exquisite work. |
133 | 00:15:30,640 | 00:15:33,560 | What loving care you have been given. | What loving care you have been given. |
134 | 00:15:33,920 | 00:15:38,400 | Devotion for a man is the best virtue in a woman. | Devotion for a man is the best virtue in a woman. |
135 | 00:15:38,680 | 00:15:41,080 | Intelligence matters little. | Intelligence matters little. |
136 | 00:15:41,360 | 00:15:45,639 | My mother was not exactly a genius, but gave a great son the German people. | My mother was not exactly a genius, but gave a great son the German people. |
137 | 00:15:45,759 | 00:15:47,919 | Very well, Fräulein Manzialy. | Very well, Fräulein Manzialy. |
138 | 00:15:51,799 | 00:15:58,399 | My wife and I would be honored if you accepted this modest present. | My wife and I would be honored if you accepted this modest present. |
139 | 00:15:58,519 | 00:16:00,759 | Thanks, Goebbels. Thank you, Magda. | Thanks, Goebbels. Thank you, Magda. |
140 | 00:16:07,799 | 00:16:14,599 | The original score of Wagner's opera: The Sundown Of The Gods. | The original score of Wagner's opera: The Sundown Of The Gods. |
141 | 00:16:16,559 | 00:16:20,279 | I'm afraid it's just a reproduction, my Führer. | I'm afraid it's just a reproduction, my Führer. |
142 | 00:16:22,479 | 00:16:27,319 | Do you know Goebbels, despite our sports promotion campaigns, | Do you know Goebbels, despite our sports promotion campaigns, |
143 | 00:16:27,679 | 00:16:32,479 | Some of our best singers are allowed to be overly fat. | Some of our best singers are allowed to be overly fat. |
144 | 00:16:32,639 | 00:16:36,079 | It takes half the pleasure to the opera. | It takes half the pleasure to the opera. |
145 | 00:16:37,359 | 00:16:43,239 | The German people will only reach their highest peak of racial superiority | The German people will only reach their highest peak of racial superiority |
146 | 00:16:43,359 | 00:16:49,199 | when the German singers can sing the operas completely naked. | when the German singers can sing the operas completely naked. |
147 | 00:16:50,359 | 00:16:55,479 | Fräulein Manzialy, this cake is excellent, but I am already satisfied. | Fräulein Manzialy, this cake is excellent, but I am already satisfied. |
148 | 00:16:59,079 | 00:17:01,519 | Very happy birthday, my Führer. | Very happy birthday, my Führer. |
149 | 00:17:02,199 | 00:17:05,759 | Thanks, Fegelein. | Thanks, Fegelein. |
150 | 00:17:07,599 | 00:17:10,799 | At least you breathe pure air down here in the bunker. | At least you breathe pure air down here in the bunker. |
151 | 00:17:10,959 | 00:17:14,758 | And surely those who followed my directive not to smoke, | And surely those who followed my directive not to smoke, |
152 | 00:17:14,878 | 00:17:17,398 | feel much better, and I am grateful. | feel much better, and I am grateful. |
153 | 00:17:17,878 | 00:17:20,878 | Think about the number of famous men who have been drugged with tobacco. | Think about the number of famous men who have been drugged with tobacco. |
154 | 00:17:20,998 | 00:17:23,078 | Think about Churchill's drunk, | Think about Churchill's drunk, |
155 | 00:17:23,918 | 00:17:26,478 | that continues dragging his country and the whole of Europe to doom, | that continues dragging his country and the whole of Europe to doom, |
156 | 00:17:26,598 | 00:17:30,438 | while still smoking their thick cigars, | while still smoking their thick cigars, |
157 | 00:17:30,558 | 00:17:34,758 | like Roosevelt smokes his ridiculous cigar. | like Roosevelt smokes his ridiculous cigar. |
158 | 00:17:35,678 | 00:17:38,758 | I have always considered Roosevelt like a madman, | I have always considered Roosevelt like a madman, |
159 | 00:17:39,238 | 00:17:42,638 | guilty of the worst crimes under international law. | guilty of the worst crimes under international law. |
160 | 00:17:43,798 | 00:17:47,958 | I never allow my visitors foreigners to smoke in my presence. | I never allow my visitors foreigners to smoke in my presence. |
161 | 00:17:48,238 | 00:17:51,158 | And sometimes it has brought me good results. | And sometimes it has brought me good results. |
162 | 00:17:51,278 | 00:17:54,878 | Do you remember the ridiculous Austrian chancellor, Schuschnigg? | Do you remember the ridiculous Austrian chancellor, Schuschnigg? |
163 | 00:17:55,478 | 00:17:59,718 | Before the annex, I called it. | Before the annex, I called it. |
164 | 00:17:59,998 | 00:18:03,598 | He loved smoking, but I... | He loved smoking, but I... |
165 | 00:18:03,878 | 00:18:08,438 | Thus I resolved the situation of Austria satisfactorily and with record speed. | Thus I resolved the situation of Austria satisfactorily and with record speed. |
166 | 00:18:08,598 | 00:18:11,878 | Only because the man died for smoking a cigarette. | Only because the man died for smoking a cigarette. |
167 | 00:18:19,518 | 00:18:23,318 | We will colonize Russia with the Germans. | We will colonize Russia with the Germans. |
168 | 00:18:23,878 | 00:18:26,877 | Our peasants will occupy their territories. | Our peasants will occupy their territories. |
169 | 00:18:27,597 | 00:18:32,117 | We will teach the Russians to count to 100 and read the signs. | We will teach the Russians to count to 100 and read the signs. |
170 | 00:18:32,237 | 00:18:33,917 | And nothing else. | And nothing else. |
171 | 00:18:36,237 | 00:18:40,357 | Of course we will provide you with music. | Of course we will provide you with music. |
172 | 00:18:40,757 | 00:18:43,117 | On the radio. | On the radio. |
173 | 00:18:46,157 | 00:18:49,757 | It is fortunate for the rulers that the masses are not thinking. | It is fortunate for the rulers that the masses are not thinking. |
174 | 00:18:49,997 | 00:18:55,357 | But, the society we know could cease to exist. | But, the society we know could cease to exist. |
175 | 00:19:07,437 | 00:19:09,997 | I collaborated with the Russians. | I collaborated with the Russians. |
176 | 00:19:17,397 | 00:19:19,677 | Eva, can I talk to you like your brother-in-law? | Eva, can I talk to you like your brother-in-law? |
177 | 00:19:20,357 | 00:19:23,877 | You are the only one with a certain influence on the Führer. | You are the only one with a certain influence on the Führer. |
178 | 00:19:23,997 | 00:19:28,957 | The only one that might suggest that be moved for your own safety. | The only one that might suggest that be moved for your own safety. |
179 | 00:19:29,277 | 00:19:32,877 | Think about it, so it could be the whole family together. | Think about it, so it could be the whole family together. |
180 | 00:19:33,077 | 00:19:37,797 | You underestimate me. He does not allow anyone to advise him. | You underestimate me. He does not allow anyone to advise him. |
181 | 00:19:38,117 | 00:19:40,197 | Do what you want. | Do what you want. |
182 | 00:19:40,477 | 00:19:43,717 | I have never tried to do it, nor do I feel like doing it. | I have never tried to do it, nor do I feel like doing it. |
183 | 00:19:45,037 | 00:19:49,437 | But this matter is of life or death... | But this matter is of life or death... |
184 | 00:19:50,797 | 00:19:56,637 | With more reason must decide it. And you must decide for me too. | With more reason must decide it. And you must decide for me too. |
185 | 00:19:57,077 | 00:19:58,917 | I will always be by your side. | I will always be by your side. |
186 | 00:20:00,277 | 00:20:02,797 | Come on, Dr. Goebbels. Dance! | Come on, Dr. Goebbels. Dance! |
187 | 00:20:02,957 | 00:20:07,598 | Although the Führer must work, wants us to have fun. | Although the Führer must work, wants us to have fun. |
188 | 00:20:27,797 | 00:20:30,277 | Have, Hoffmann, have a drink. | Have, Hoffmann, have a drink. |
189 | 00:20:38,877 | 00:20:41,557 | I'm going to tell you a great story. | I'm going to tell you a great story. |
190 | 00:20:41,677 | 00:20:45,037 | Two weeks ago, I was walking on the Unter den Linden. | Two weeks ago, I was walking on the Unter den Linden. |
191 | 00:20:45,157 | 00:20:49,316 | And I saw an officer in front of me. I thought it was Zitzewitz. | And I saw an officer in front of me. I thought it was Zitzewitz. |
192 | 00:20:49,436 | 00:20:54,756 | Then I yelled at him. He turned around. And the truth that it was not anything at all. | Then I yelled at him. He turned around. And the truth that it was not anything at all. |
193 | 00:20:56,996 | 00:20:59,796 | I've never laughed so much. | I've never laughed so much. |
194 | 00:22:04,495 | 00:22:05,855 | Adolf. | Adolf. |
195 | 00:22:06,616 | 00:22:09,137 | You are truly amazing. | You are truly amazing. |
196 | 00:22:09,497 | 00:22:13,739 | Even in such a situation, you still think about the future. | Even in such a situation, you still think about the future. |
197 | 00:22:14,059 | 00:22:16,220 | In your art. | In your art. |
198 | 00:22:16,540 | 00:22:20,621 | My little wolf. | My little wolf. |
199 | 00:22:21,062 | 00:22:25,583 | Men come and go, Eva. Only the great monuments resist. | Men come and go, Eva. Only the great monuments resist. |
200 | 00:22:26,464 | 00:22:31,106 | The Coliseum, the Parthenon, the Pyramids. | The Coliseum, the Parthenon, the Pyramids. |
201 | 00:22:31,666 | 00:22:35,027 | I have a slight problem of structure. Do you see it? | I have a slight problem of structure. Do you see it? |
202 | 00:22:35,628 | 00:22:39,229 | The outer columns of the opera of the Theater of Linz. | The outer columns of the opera of the Theater of Linz. |
203 | 00:22:40,950 | 00:22:46,591 | I do not want you to block the perspective of the monumental staircase of the entrance. | I do not want you to block the perspective of the monumental staircase of the entrance. |
204 | 00:22:49,152 | 00:22:51,913 | If Speer were here. | If Speer were here. |
205 | 00:22:54,394 | 00:22:57,035 | He understands these things. | He understands these things. |
206 | 00:22:58,876 | 00:23:01,357 | Could be discussed. | Could be discussed. |
207 | 00:23:09,640 | 00:23:15,003 | What a pity you could not devote your entire life to art. | What a pity you could not devote your entire life to art. |
208 | 00:23:38,852 | 00:23:44,535 | The Russians have advanced 15 km south of Zossen, near Baruth. | The Russians have advanced 15 km south of Zossen, near Baruth. |
209 | 00:23:44,975 | 00:23:50,537 | - Stop them immediately. - We have no troops in that area. | - Stop them immediately. - We have no troops in that area. |
210 | 00:23:54,299 | 00:23:59,500 | - And your Headquarters company? - That's right, his company. | - And your Headquarters company? - That's right, his company. |
211 | 00:23:59,620 | 00:24:04,502 | You are right. They are good men, well equipped, but... | You are right. They are good men, well equipped, but... |
212 | 00:24:04,862 | 00:24:08,704 | - There are only 250. - And what does it have to do? | - There are only 250. - And what does it have to do? |
213 | 00:24:09,664 | 00:24:15,867 | You only think about that. My party had less than 250 members. | You only think about that. My party had less than 250 members. |
214 | 00:24:15,987 | 00:24:19,588 | Against 60 million citizens. | Against 60 million citizens. |
215 | 00:24:19,948 | 00:24:22,029 | When, in 1936, | When, in 1936, |
216 | 00:24:22,149 | 00:24:24,630 | I entered the Rhineland, | I entered the Rhineland, |
217 | 00:24:24,750 | 00:24:29,192 | I was told that I would fail with my little army of 100,000 men, | I was told that I would fail with my little army of 100,000 men, |
218 | 00:24:29,312 | 00:24:32,553 | against the two million of the French Navy. | against the two million of the French Navy. |
219 | 00:24:32,674 | 00:24:37,355 | In 1938, I was warned about the danger of marching over Austria, | In 1938, I was warned about the danger of marching over Austria, |
220 | 00:24:37,476 | 00:24:40,197 | since our enemies surpassed us in quantity. | since our enemies surpassed us in quantity. |
221 | 00:24:40,317 | 00:24:44,358 | That same year, it was said that my policy against the Czechs would be | That same year, it was said that my policy against the Czechs would be |
222 | 00:24:44,478 | 00:24:48,400 | ruin of Germany, for the amount armies that we oppose. | ruin of Germany, for the amount armies that we oppose. |
223 | 00:24:48,720 | 00:24:51,641 | Despite his great troops, | Despite his great troops, |
224 | 00:24:51,841 | 00:24:57,364 | ended with Poland and France, we force the British to retreat, | ended with Poland and France, we force the British to retreat, |
225 | 00:24:57,484 | 00:24:59,725 | We invaded the Balkan Peninsula, we took Athens, | We invaded the Balkan Peninsula, we took Athens, |
226 | 00:25:00,205 | 00:25:04,206 | and expelled the Russians to the shores of the Caspian Sea. | and expelled the Russians to the shores of the Caspian Sea. |
227 | 00:25:05,126 | 00:25:10,048 | The gods only favor to those who demand the impossible. | The gods only favor to those who demand the impossible. |
228 | 00:25:10,328 | 00:25:15,290 | Will and determination dominate all humanity. | Will and determination dominate all humanity. |
229 | 00:25:17,531 | 00:25:20,652 | When the will is greater than the intellect, | When the will is greater than the intellect, |
230 | 00:25:20,772 | 00:25:26,815 | generates an irresistible force, as history has proved. | generates an irresistible force, as history has proved. |
231 | 00:25:28,656 | 00:25:32,777 | Order your company to start with the counterattack. | Order your company to start with the counterattack. |
232 | 00:25:34,378 | 00:25:37,779 | That all the inhabitants of Berlin, even women, begin to dig | That all the inhabitants of Berlin, even women, begin to dig |
233 | 00:25:37,899 | 00:25:42,541 | three trench lines anti-tank in all suburbs. | three trench lines anti-tank in all suburbs. |
234 | 00:25:42,741 | 00:25:45,102 | Work has already begun. | Work has already begun. |
235 | 00:25:45,703 | 00:25:47,863 | However, I do not have much confidence | However, I do not have much confidence |
236 | 00:25:47,983 | 00:25:50,304 | in the commander of the armed forces of the capital. | in the commander of the armed forces of the capital. |
237 | 00:25:50,745 | 00:25:54,786 | General Reimann is very cautious. "I do not think he's a socialist national." | General Reimann is very cautious. "I do not think he's a socialist national." |
238 | 00:25:55,066 | 00:26:00,949 | - Maybe he's a traitor. "No, Reimann is not a traitor." | - Maybe he's a traitor. "No, Reimann is not a traitor." |
239 | 00:26:01,069 | 00:26:04,510 | - He is an experienced officer. - I do not care about the experience. | - He is an experienced officer. - I do not care about the experience. |
240 | 00:26:04,630 | 00:26:08,072 | I want a man with a lot of will and total fidelity. | I want a man with a lot of will and total fidelity. |
241 | 00:26:08,272 | 00:26:11,553 | General Reimann is relieved of his command. | General Reimann is relieved of his command. |
242 | 00:26:16,435 | 00:26:19,475 | What do you say about Baerenfaenger? | What do you say about Baerenfaenger? |
243 | 00:26:19,956 | 00:26:23,958 | If I'm not mistaken, is only 27 years old. | If I'm not mistaken, is only 27 years old. |
244 | 00:26:24,198 | 00:26:28,720 | Precisely. He will have no ideals, he will simply follow orders. | Precisely. He will have no ideals, he will simply follow orders. |
245 | 00:26:29,200 | 00:26:31,161 | I declare Berlin as a fortress. | I declare Berlin as a fortress. |
246 | 00:26:31,281 | 00:26:36,322 | Baerenfaenger will be the commander in chief of the fortress of Berlin. | Baerenfaenger will be the commander in chief of the fortress of Berlin. |
247 | 00:26:36,562 | 00:26:41,324 | I must inform you that Berlin is not prepared to resist a siege. | I must inform you that Berlin is not prepared to resist a siege. |
248 | 00:26:41,484 | 00:26:46,006 | It is a fortress with 2 million of mouths to feed. | It is a fortress with 2 million of mouths to feed. |
249 | 00:26:46,126 | 00:26:49,968 | The well-being of civilians can not matter to me right now. | The well-being of civilians can not matter to me right now. |
250 | 00:26:50,088 | 00:26:51,609 | Forgive me, my Führer. | Forgive me, my Führer. |
251 | 00:26:51,929 | 00:26:57,491 | General Heinrici informs me that the Ninth Army is surrounded. | General Heinrici informs me that the Ninth Army is surrounded. |
252 | 00:26:58,411 | 00:27:01,052 | And ask for permission, while still possible, | And ask for permission, while still possible, |
253 | 00:27:01,413 | 00:27:05,734 | to find a way out and bring their men to Berlin. | to find a way out and bring their men to Berlin. |
254 | 00:27:07,335 | 00:27:10,176 | The Ninth Army will not move. | The Ninth Army will not move. |
255 | 00:27:11,297 | 00:27:14,578 | Even when being fenced, there will remain. | Even when being fenced, there will remain. |
256 | 00:27:15,418 | 00:27:20,540 | Heinrici is a defeatist bastard who does not understand strategies. | Heinrici is a defeatist bastard who does not understand strategies. |
257 | 00:27:20,660 | 00:27:23,061 | I relieved him of his command. | I relieved him of his command. |
258 | 00:27:26,383 | 00:27:30,344 | The forces of Joukov near Oranienbourg must be annihilated. | The forces of Joukov near Oranienbourg must be annihilated. |
259 | 00:27:30,465 | 00:27:32,946 | What divisions do you think employ, my Führer? | What divisions do you think employ, my Führer? |
260 | 00:27:42,789 | 00:27:48,631 | General Steiner's troops must attack immediately. | General Steiner's troops must attack immediately. |
261 | 00:27:48,991 | 00:27:53,513 | He will not fail. He is an officer of the SS. | He will not fail. He is an officer of the SS. |
262 | 00:27:53,873 | 00:27:59,475 | General Steiner's troops were to defend the Third Army. | General Steiner's troops were to defend the Third Army. |
263 | 00:27:59,595 | 00:28:04,798 | My assault troops, my SS, will not be used for defense. | My assault troops, my SS, will not be used for defense. |
264 | 00:28:05,398 | 00:28:11,280 | General Krebs, order Steiner to initiate the attack. | General Krebs, order Steiner to initiate the attack. |
265 | 00:28:11,961 | 00:28:17,523 | In 24 Hs., Steiner will have separated the Russians from their bases. | In 24 Hs., Steiner will have separated the Russians from their bases. |
266 | 00:28:18,243 | 00:28:20,724 | I have sworn to the German people, | I have sworn to the German people, |
267 | 00:28:22,085 | 00:28:26,687 | that not a single Russian who has dared to approach Berlin, | that not a single Russian who has dared to approach Berlin, |
268 | 00:28:27,127 | 00:28:29,928 | will cross again the Óder river alive. | will cross again the Óder river alive. |
269 | 00:28:30,528 | 00:28:32,689 | And I can not disappoint them. | And I can not disappoint them. |
270 | 00:28:33,009 | 00:28:39,332 | My actions and my words will go down in history. | My actions and my words will go down in history. |
271 | 00:28:51,657 | 00:28:55,779 | - What is your name? - Captain Hoffmann, my Führer. | - What is your name? - Captain Hoffmann, my Führer. |
272 | 00:28:58,139 | 00:29:03,902 | Krebs, his personal assistant will take the order to Steiner personally. | Krebs, his personal assistant will take the order to Steiner personally. |
273 | 00:29:04,022 | 00:29:05,222 | It's okay, my Führer. | It's okay, my Führer. |
274 | 00:29:05,502 | 00:29:10,063 | This young officer will be your new personal assistant. | This young officer will be your new personal assistant. |
275 | 00:29:10,904 | 00:29:12,744 | And will remain in the bunker. | And will remain in the bunker. |
276 | 00:29:16,027 | 00:29:22,029 | - Sorry, I did not know this would happen. - It's a great honor for me. | - Sorry, I did not know this would happen. - It's a great honor for me. |
277 | 00:29:22,910 | 00:29:27,391 | - Do you have a wife, children? "No, my General. | - Do you have a wife, children? "No, my General. |
278 | 00:29:27,511 | 00:29:32,673 | - Can I do something for you? - I don `t believe. Thank you. | - Can I do something for you? - I don `t believe. Thank you. |
279 | 00:29:32,913 | 00:29:38,235 | Do you have any idea what means to be in the bunker? | Do you have any idea what means to be in the bunker? |
280 | 00:29:38,795 | 00:29:41,116 | Yes, my General. | Yes, my General. |
281 | 00:29:42,997 | 00:29:47,639 | Take a drink. I am drinking vermouth. | Take a drink. I am drinking vermouth. |
282 | 00:29:48,519 | 00:29:53,041 | Hoffmann, I see that it has caused a good impression on the Führer. | Hoffmann, I see that it has caused a good impression on the Führer. |
283 | 00:29:53,241 | 00:29:57,883 | Congratulations. If I can do something for you, do not hesitate to ask. | Congratulations. If I can do something for you, do not hesitate to ask. |
284 | 00:29:58,323 | 00:30:00,844 | - It is our only hope. - It is not. | - It is our only hope. - It is not. |
285 | 00:30:01,124 | 00:30:06,767 | Steiner can not attack. The time has come to tell the truth. | Steiner can not attack. The time has come to tell the truth. |
286 | 00:30:06,927 | 00:30:10,128 | Do you want the Führer to wake up with the Russians in your room? | Do you want the Führer to wake up with the Russians in your room? |
287 | 00:30:10,288 | 00:30:15,770 | We can not remain silent, lying to the Führer. | We can not remain silent, lying to the Führer. |
288 | 00:30:16,291 | 00:30:20,772 | Maybe you're right. We should talk to the Führer. | Maybe you're right. We should talk to the Führer. |
289 | 00:30:21,013 | 00:30:25,494 | - Tomorrow, before the report. "No, not tomorrow." Right now. | - Tomorrow, before the report. "No, not tomorrow." Right now. |
290 | 00:30:25,935 | 00:30:29,216 | What do they want to tell me? - The question is, my Führer, | What do they want to tell me? - The question is, my Führer, |
291 | 00:30:29,456 | 00:30:32,937 | that Steiner's army has not been fully deployed. | that Steiner's army has not been fully deployed. |
292 | 00:30:33,057 | 00:30:38,260 | I have studied the maps. Steiner can attack perfectly. | I have studied the maps. Steiner can attack perfectly. |
293 | 00:30:38,780 | 00:30:42,901 | Steiner has established a Headquarters. A vanguard has taken a stand. | Steiner has established a Headquarters. A vanguard has taken a stand. |
294 | 00:30:43,142 | 00:30:47,463 | - It would take three days... - I do not want to hear anything else. | - It would take three days... - I do not want to hear anything else. |
295 | 00:30:47,583 | 00:30:49,904 | Steiner must attack immediately. | Steiner must attack immediately. |
296 | 00:30:50,385 | 00:30:53,506 | And it is your responsibility to make this happen. | And it is your responsibility to make this happen. |
297 | 00:30:59,467 | 00:31:02,308 | - Have you already had dinner? - Not yet. | - Have you already had dinner? - Not yet. |
298 | 00:31:02,629 | 00:31:07,471 | Ask them to send you something. "They will not rest much tonight." | Ask them to send you something. "They will not rest much tonight." |
299 | 00:31:08,351 | 00:31:10,552 | Thank you very much, gentlemen. | Thank you very much, gentlemen. |
300 | 00:31:21,196 | 00:31:23,557 | General Koller. | General Koller. |
301 | 00:31:26,238 | 00:31:27,798 | General Koller? | General Koller? |
302 | 00:31:27,998 | 00:31:33,920 | Where are the reflectors that I asked the Luftwaffe to transport here? | Where are the reflectors that I asked the Luftwaffe to transport here? |
303 | 00:31:39,283 | 00:31:45,525 | Then we will dispense with them. And also of the Luftwaffe. | Then we will dispense with them. And also of the Luftwaffe. |
304 | 00:31:45,645 | 00:31:51,289 | All high command of the Luftwaffe will be removed after Steiner's attack. | All high command of the Luftwaffe will be removed after Steiner's attack. |
305 | 00:32:47,472 | 00:32:49,753 | That Stauffenberg is a traitor. | That Stauffenberg is a traitor. |
306 | 00:32:50,633 | 00:32:56,635 | He hid a bomb in a wallet that exploded at the Führer's feet. | He hid a bomb in a wallet that exploded at the Führer's feet. |
307 | 00:32:58,395 | 00:33:04,037 | The next day he sent me his uniform, they were pure rags. | The next day he sent me his uniform, they were pure rags. |
308 | 00:33:04,157 | 00:33:07,599 | It was incredible to think that the man who used it was still alive. | It was incredible to think that the man who used it was still alive. |
309 | 00:33:08,639 | 00:33:11,000 | A true miracle. | A true miracle. |
310 | 00:33:11,841 | 00:33:14,322 | How nice. | How nice. |
311 | 00:33:15,522 | 00:33:21,525 | - I do not know how I did not crumble. - My God, what horror. | - I do not know how I did not crumble. - My God, what horror. |
312 | 00:33:22,605 | 00:33:25,526 | She is very pretty, Fräulein Braun. | She is very pretty, Fräulein Braun. |
313 | 00:33:26,527 | 00:33:29,408 | The Führer detests women who are unprofessional and ugly. | The Führer detests women who are unprofessional and ugly. |
314 | 00:33:29,928 | 00:33:34,610 | Just assumed, wanted all their ambassadors and ministers to come | Just assumed, wanted all their ambassadors and ministers to come |
315 | 00:33:34,730 | 00:33:40,972 | to meetings accompanied, not by their vulgar women, but by actresses. | to meetings accompanied, not by their vulgar women, but by actresses. |
316 | 00:33:42,212 | 00:33:47,054 | But the women protested and he had to give up. | But the women protested and he had to give up. |
317 | 00:33:48,256 | 00:33:53,698 | What do you think? A little more color around the neck? | What do you think? A little more color around the neck? |
318 | 00:33:59,819 | 00:34:04,662 | The Reichsführer warned us that Steiner's attack has begun. | The Reichsführer warned us that Steiner's attack has begun. |
319 | 00:34:05,183 | 00:34:10,945 | - Amazing! Have they advanced much? - Ten kilometers. | - Amazing! Have they advanced much? - Ten kilometers. |
320 | 00:34:11,665 | 00:34:15,827 | We'll run those bastards. - The Führer was right. | We'll run those bastards. - The Führer was right. |
321 | 00:34:28,351 | 00:34:33,433 | I think pills are enough. Dr. Morell is poisoning you. | I think pills are enough. Dr. Morell is poisoning you. |
322 | 00:34:34,033 | 00:34:36,554 | As soon as the war is over, I will stop taking them. | As soon as the war is over, I will stop taking them. |
323 | 00:34:45,278 | 00:34:48,519 | I will only take care of the city of Linz, | I will only take care of the city of Linz, |
324 | 00:34:48,799 | 00:34:52,521 | it was there where I discovered my artistic skills. | it was there where I discovered my artistic skills. |
325 | 00:34:53,161 | 00:34:58,363 | I will make Linz a metropolis. The world center of culture. | I will make Linz a metropolis. The world center of culture. |
326 | 00:34:58,563 | 00:35:01,404 | With the best opera in the world. | With the best opera in the world. |
327 | 00:35:01,684 | 00:35:06,966 | And there I will build the highest tower on the planet. | And there I will build the highest tower on the planet. |
328 | 00:35:07,566 | 00:35:12,568 | It will rise over a large crypt, where my grave will be. | It will rise over a large crypt, where my grave will be. |
329 | 00:35:13,128 | 00:35:19,731 | - But will you continue guiding us? - I do not think I have time. | - But will you continue guiding us? - I do not think I have time. |
330 | 00:35:20,131 | 00:35:27,094 | You are not an artist, you do not understand what it means to sacrifice a vocation, | You are not an artist, you do not understand what it means to sacrifice a vocation, |
331 | 00:35:27,454 | 00:35:31,976 | for the sole purpose of restoring order and law in your country | for the sole purpose of restoring order and law in your country |
332 | 00:35:32,176 | 00:35:34,537 | and save your homeland. | and save your homeland. |
333 | 00:35:36,258 | 00:35:40,099 | Well, Fegelein? What news about Steiner's breakthrough? | Well, Fegelein? What news about Steiner's breakthrough? |
334 | 00:35:41,020 | 00:35:43,981 | None after the message of the Reichsführer. | None after the message of the Reichsführer. |
335 | 00:35:56,266 | 00:36:00,147 | When I look at Frederick the Great and think about what he suffered, | When I look at Frederick the Great and think about what he suffered, |
336 | 00:36:00,307 | 00:36:05,829 | is like a religious experience. "But I learned from your mistakes! | is like a religious experience. "But I learned from your mistakes! |
337 | 00:36:06,229 | 00:36:09,190 | I will not feel the pity that you showed for your enemies. | I will not feel the pity that you showed for your enemies. |
338 | 00:36:10,071 | 00:36:14,873 | A few years ago, I thought to get all the Jews out of Europe | A few years ago, I thought to get all the Jews out of Europe |
339 | 00:36:15,393 | 00:36:19,555 | and take them to Madagascar or to some other island. | and take them to Madagascar or to some other island. |
340 | 00:36:20,075 | 00:36:26,237 | But today, I prefer to exterminate them wherever they are, anywhere. | But today, I prefer to exterminate them wherever they are, anywhere. |
341 | 00:36:26,598 | 00:36:31,920 | In the south, the Russians have penetrated on the Treuenbrietzen-Teltow line. | In the south, the Russians have penetrated on the Treuenbrietzen-Teltow line. |
342 | 00:36:32,760 | 00:36:36,282 | In the north, they have reached Oranienboug. | In the north, they have reached Oranienboug. |
343 | 00:36:36,882 | 00:36:40,963 | The siege of Berlin will be mocked in 24 Hs. | The siege of Berlin will be mocked in 24 Hs. |
344 | 00:36:41,964 | 00:36:45,285 | - 48 Hs. - I want to know the position | - 48 Hs. - I want to know the position |
345 | 00:36:45,605 | 00:36:48,487 | of General Steiner and his troops. | of General Steiner and his troops. |
346 | 00:36:49,367 | 00:36:52,728 | I have not heard news of the attack I have ordered. | I have not heard news of the attack I have ordered. |
347 | 00:37:01,772 | 00:37:05,574 | My Führer, General Steiner | My Führer, General Steiner |
348 | 00:37:05,894 | 00:37:09,895 | could move three kilometers. | could move three kilometers. |
349 | 00:37:10,255 | 00:37:15,218 | But his troops are composed by soldiers who enlisted in the way, | But his troops are composed by soldiers who enlisted in the way, |
350 | 00:37:15,338 | 00:37:19,458 | Men are not properly equipped for battle. | Men are not properly equipped for battle. |
351 | 00:37:20,539 | 00:37:24,420 | The Russians have at least 50 well-formed lines. | The Russians have at least 50 well-formed lines. |
352 | 00:37:24,820 | 00:37:27,542 | To be able to think about an attack, | To be able to think about an attack, |
353 | 00:37:27,662 | 00:37:33,664 | Steiner would need 20 or 30 divisions of well-equipped men. | Steiner would need 20 or 30 divisions of well-equipped men. |
354 | 00:37:34,745 | 00:37:37,226 | That's why Steiner stopped the attack. | That's why Steiner stopped the attack. |
355 | 00:37:39,106 | 00:37:43,748 | I want to talk to Krebs, Keitel, Burgdorf, Jodl and Bormann. | I want to talk to Krebs, Keitel, Burgdorf, Jodl and Bormann. |
356 | 00:37:44,428 | 00:37:47,910 | The rest can be removed. | The rest can be removed. |
357 | 00:38:21,124 | 00:38:25,525 | One of my orders has not been executed. | One of my orders has not been executed. |
358 | 00:38:27,405 | 00:38:30,366 | At this point we have arrived. | At this point we have arrived. |
359 | 00:38:32,367 | 00:38:36,689 | My order was not fulfilled. "You lied to me. | My order was not fulfilled. "You lied to me. |
360 | 00:38:36,809 | 00:38:40,450 | I have been betrayed by all. Even by SS. | I have been betrayed by all. Even by SS. |
361 | 00:38:40,571 | 00:38:46,413 | Traitors! Cowards! "You, the Chiefs of Staff!" | Traitors! Cowards! "You, the Chiefs of Staff!" |
362 | 00:38:46,573 | 00:38:49,454 | Such an accusation has no basis. | Such an accusation has no basis. |
363 | 00:38:49,654 | 00:38:54,976 | They have spent years in military academies and have only learned to hold silverware. | They have spent years in military academies and have only learned to hold silverware. |
364 | 00:38:55,096 | 00:38:58,418 | But they do not understand anything | But they do not understand anything |
365 | 00:38:58,698 | 00:39:00,579 | military activities. | military activities. |
366 | 00:39:00,699 | 00:39:03,460 | I did not go to a military school, | I did not go to a military school, |
367 | 00:39:03,580 | 00:39:06,221 | but I read Clausewitz and Moltke. | but I read Clausewitz and Moltke. |
368 | 00:39:06,341 | 00:39:08,502 | I did not even go to a cadet school. | I did not even go to a cadet school. |
369 | 00:39:08,782 | 00:39:14,344 | But I alone, conquered Europe and half of Russia. | But I alone, conquered Europe and half of Russia. |
370 | 00:39:14,665 | 00:39:18,506 | And yet, ¿Uds. They disobey me | And yet, ¿Uds. They disobey me |
371 | 00:39:18,866 | 00:39:22,348 | Traitors! They are cowards and traitors! | Traitors! They are cowards and traitors! |
372 | 00:39:22,508 | 00:39:27,310 | I have been ruined by myself and all the German people. | I have been ruined by myself and all the German people. |
373 | 00:39:49,279 | 00:39:54,201 | You will pay. Like the other traitors. | You will pay. Like the other traitors. |
374 | 00:39:54,401 | 00:39:58,242 | They have seen the movie on the executions. | They have seen the movie on the executions. |
375 | 00:39:58,563 | 00:40:02,644 | They saw the fall of the pants of General Witzleben | They saw the fall of the pants of General Witzleben |
376 | 00:40:03,004 | 00:40:08,886 | when they hung it from a hook for meat using a piano string. | when they hung it from a hook for meat using a piano string. |
377 | 00:40:13,808 | 00:40:18,410 | They will pay with their blood. I'll have them hang up. Shoot. | They will pay with their blood. I'll have them hang up. Shoot. |
378 | 00:40:18,530 | 00:40:23,852 | The... I will drown them in their own blood. | The... I will drown them in their own blood. |
379 | 00:40:25,733 | 00:40:26,813 | And I... | And I... |
380 | 00:40:39,338 | 00:40:41,339 | Be careful. | Be careful. |
381 | 00:40:50,543 | 00:40:53,424 | I will stay in Berlin. | I will stay in Berlin. |
382 | 00:40:55,825 | 00:40:58,626 | I will put the command of my troops | I will put the command of my troops |
383 | 00:40:59,827 | 00:41:02,948 | and I will protect Berlin myself. | and I will protect Berlin myself. |
384 | 00:41:04,829 | 00:41:07,429 | I will fight myself. | I will fight myself. |
385 | 00:41:31,038 | 00:41:32,999 | It's over. | It's over. |
386 | 00:41:33,960 | 00:41:36,601 | The war is lost. | The war is lost. |
387 | 00:41:40,002 | 00:41:42,763 | I must commit suicide. | I must commit suicide. |
388 | 00:41:58,009 | 00:42:00,570 | My Third Reich. | My Third Reich. |
389 | 00:42:07,092 | 00:42:11,334 | - Do you have any orders? - No. | - Do you have any orders? - No. |
390 | 00:42:15,136 | 00:42:16,696 | Wait. | Wait. |
391 | 00:42:17,256 | 00:42:22,339 | General Jodl, what orders should we give? | General Jodl, what orders should we give? |
392 | 00:42:24,259 | 00:42:27,381 | General Keitel must give the orders. | General Keitel must give the orders. |
393 | 00:42:28,141 | 00:42:31,462 | The situation is extremely complex. | The situation is extremely complex. |
394 | 00:42:32,423 | 00:42:36,865 | Bormann, you have always been close to the Führer. Why...? | Bormann, you have always been close to the Führer. Why...? |
395 | 00:42:37,025 | 00:42:40,626 | I am not qualified to make military decisions. | I am not qualified to make military decisions. |
396 | 00:42:41,106 | 00:42:45,028 | After all, you are the Supreme Chief of the Armed Forces. | After all, you are the Supreme Chief of the Armed Forces. |
397 | 00:42:48,429 | 00:42:52,111 | Gentlemen, it would be crazy if any of us made any decisions. | Gentlemen, it would be crazy if any of us made any decisions. |
398 | 00:42:52,631 | 00:42:55,792 | - We have to wait. - We do not have time. | - We have to wait. - We do not have time. |
399 | 00:42:56,312 | 00:43:02,514 | Someone must tell the Führer that he can be charged with desertion. | Someone must tell the Führer that he can be charged with desertion. |
400 | 00:43:03,114 | 00:43:05,395 | Bormann, you are your right hand. | Bormann, you are your right hand. |
401 | 00:43:05,595 | 00:43:08,757 | I would not even know how to start thinking about it. | I would not even know how to start thinking about it. |
402 | 00:43:08,917 | 00:43:13,639 | - Let's talk to Marshal Goering. - Where is Dr. Goebbels? | - Let's talk to Marshal Goering. - Where is Dr. Goebbels? |
403 | 00:43:13,759 | 00:43:18,281 | Contact your friends of the party: Law, Rosenberg, Todt... | Contact your friends of the party: Law, Rosenberg, Todt... |
404 | 00:43:18,441 | 00:43:22,122 | Todt? Many years ago that Dr. Todt is dead. | Todt? Many years ago that Dr. Todt is dead. |
405 | 00:43:22,242 | 00:43:26,164 | Sorry, I already knew. I meant Minister Speer. | Sorry, I already knew. I meant Minister Speer. |
406 | 00:43:56,976 | 00:44:01,018 | Keep it. Destroy it. Destroy it. | Keep it. Destroy it. Destroy it. |
407 | 00:44:01,298 | 00:44:03,859 | And these, my Führer? | And these, my Führer? |
408 | 00:44:04,700 | 00:44:07,181 | Keep them, Fräulein Braun. | Keep them, Fräulein Braun. |
409 | 00:44:07,301 | 00:44:11,062 | Future generations should know what I was like. | Future generations should know what I was like. |
410 | 00:44:12,223 | 00:44:15,104 | I do not want what happens to the poor man of Christ. | I do not want what happens to the poor man of Christ. |
411 | 00:44:17,025 | 00:44:23,267 | I do not want any artist to represent me with red hair, or with a beard. | I do not want any artist to represent me with red hair, or with a beard. |
412 | 00:44:34,192 | 00:44:35,472 | Listen to this. | Listen to this. |
413 | 00:44:35,632 | 00:44:41,114 | It is Dr. Behrend's horoscope. "A sage, friend of Himmler. | It is Dr. Behrend's horoscope. "A sage, friend of Himmler. |
414 | 00:44:41,234 | 00:44:44,835 | It is... 1930. | It is... 1930. |
415 | 00:44:46,476 | 00:44:48,797 | War will explode in 1939 | War will explode in 1939 |
416 | 00:44:49,077 | 00:44:53,519 | and will produce great victories for Germany until 1943. | and will produce great victories for Germany until 1943. |
417 | 00:44:53,639 | 00:44:55,639 | After two years of defeats. | After two years of defeats. |
418 | 00:44:55,840 | 00:45:00,642 | The hardest hits will be in the first months of 1945. | The hardest hits will be in the first months of 1945. |
419 | 00:45:00,882 | 00:45:03,163 | In the second half of April, | In the second half of April, |
420 | 00:45:03,283 | 00:45:08,125 | There will be a series of baleful events for Germany, | There will be a series of baleful events for Germany, |
421 | 00:45:08,525 | 00:45:12,887 | preceding a period of calm, until the first days of August | preceding a period of calm, until the first days of August |
422 | 00:45:13,007 | 00:45:15,608 | that peace will be fulfilled. | that peace will be fulfilled. |
423 | 00:45:16,088 | 00:45:21,250 | For the next three years, Germany will go through a difficult period, | For the next three years, Germany will go through a difficult period, |
424 | 00:45:21,370 | 00:45:24,331 | but from 1948, | but from 1948, |
425 | 00:45:25,052 | 00:45:28,013 | will be reborn again triumphant. | will be reborn again triumphant. |
426 | 00:45:29,293 | 00:45:30,774 | My Führer. | My Führer. |
427 | 00:45:33,495 | 00:45:39,057 | Une Swiss radio has reported that after the union between Russians and Americans, | Une Swiss radio has reported that after the union between Russians and Americans, |
428 | 00:45:39,257 | 00:45:42,099 | violent disputes have occurred. | violent disputes have occurred. |
429 | 00:45:42,579 | 00:45:45,140 | Russians accuse Americans of violating treaties. | Russians accuse Americans of violating treaties. |
430 | 00:45:45,460 | 00:45:49,261 | - It looks like there have been shots. - I knew that. | - It looks like there have been shots. - I knew that. |
431 | 00:45:49,622 | 00:45:54,504 | Only an idiot like Churchill could believe in a union with the Bolsheviks. | Only an idiot like Churchill could believe in a union with the Bolsheviks. |
432 | 00:45:55,464 | 00:45:59,706 | You did not understand when I did not allow the withdrawal of the troops. | You did not understand when I did not allow the withdrawal of the troops. |
433 | 00:45:59,906 | 00:46:02,067 | Here is the reason. | Here is the reason. |
434 | 00:46:02,547 | 00:46:07,629 | The Germans and the history had branded me criminal | The Germans and the history had branded me criminal |
435 | 00:46:07,869 | 00:46:11,551 | if it had signed the peace when the fight began | if it had signed the peace when the fight began |
436 | 00:46:11,671 | 00:46:17,713 | by Germany among the Marxists and the capitalists. | by Germany among the Marxists and the capitalists. |
437 | 00:46:18,353 | 00:46:20,674 | We still have considerable troops | We still have considerable troops |
438 | 00:46:21,075 | 00:46:25,036 | in Norway, in Italy and in Bohemia. | in Norway, in Italy and in Bohemia. |
439 | 00:46:25,156 | 00:46:30,238 | We will witness the conflict between Russians, English and Americans... | We will witness the conflict between Russians, English and Americans... |
440 | 00:46:30,358 | 00:46:33,800 | And I will be the referee. | And I will be the referee. |
441 | 00:46:35,600 | 00:46:38,562 | Thank you very much. You have been the bearer of good news. | Thank you very much. You have been the bearer of good news. |
442 | 00:46:48,566 | 00:46:51,647 | Wenck's troops is on the banks of the River Elbe | Wenck's troops is on the banks of the River Elbe |
443 | 00:46:51,767 | 00:46:53,208 | south-west of Berlin. | south-west of Berlin. |
444 | 00:46:53,328 | 00:46:55,809 | You have to release the Americans. | You have to release the Americans. |
445 | 00:46:56,049 | 00:46:57,489 | You have to get to Berlin. | You have to get to Berlin. |
446 | 00:46:58,130 | 00:47:02,291 | I created the Eleventh Army , and I trust the General Wenck. | I created the Eleventh Army , and I trust the General Wenck. |
447 | 00:47:02,452 | 00:47:07,093 | - And the Ninth Army? - Wait around Frankfurt, on the Óder. | - And the Ninth Army? - Wait around Frankfurt, on the Óder. |
448 | 00:47:07,253 | 00:47:12,455 | The Ninth Army must prepare to attack and join Wenck's troops. | The Ninth Army must prepare to attack and join Wenck's troops. |
449 | 00:47:12,575 | 00:47:16,576 | If you allow me to, I will meet Wenck in person, | If you allow me to, I will meet Wenck in person, |
450 | 00:47:16,696 | 00:47:19,257 | to coordinate the union with the Ninth Army. | to coordinate the union with the Ninth Army. |
451 | 00:47:19,377 | 00:47:24,259 | Jodl, you will take care of the attack in the region of Oranienbourg. | Jodl, you will take care of the attack in the region of Oranienbourg. |
452 | 00:47:24,420 | 00:47:27,061 | - I will leave immediately, my Führer. - No. | - I will leave immediately, my Führer. - No. |
453 | 00:47:27,741 | 00:47:30,262 | First of all, you should eat. | First of all, you should eat. |
454 | 00:47:41,146 | 00:47:46,949 | I know there are people so excited by the rebirth of Germany | I know there are people so excited by the rebirth of Germany |
455 | 00:47:47,789 | 00:47:50,830 | who consider me as a second Messiah. | who consider me as a second Messiah. |
456 | 00:47:51,431 | 00:47:56,113 | I must point out all these people, in all humility, | I must point out all these people, in all humility, |
457 | 00:47:56,633 | 00:47:59,154 | that I am not a Messiah. | that I am not a Messiah. |
458 | 00:48:01,475 | 00:48:04,636 | I am a genius, but not a Messiah. | I am a genius, but not a Messiah. |
459 | 00:48:06,837 | 00:48:10,438 | Fräulein Braun, do you see me as Jesus Christ? | Fräulein Braun, do you see me as Jesus Christ? |
460 | 00:48:12,638 | 00:48:15,439 | From 1923 until today, | From 1923 until today, |
461 | 00:48:16,000 | 00:48:20,762 | I have been a slave to my concern for the German people. | I have been a slave to my concern for the German people. |
462 | 00:48:21,082 | 00:48:24,323 | That's why I abandoned all possibility of marriage. | That's why I abandoned all possibility of marriage. |
463 | 00:48:24,563 | 00:48:29,325 | If I had married, at some point I would have told my wife: | If I had married, at some point I would have told my wife: |
464 | 00:48:29,525 | 00:48:33,007 | Dear, you occupy only second place. | Dear, you occupy only second place. |
465 | 00:48:33,927 | 00:48:37,529 | And had seen the suffering on his face. | And had seen the suffering on his face. |
466 | 00:48:37,969 | 00:48:41,210 | That is why it is preferable that I never marry. | That is why it is preferable that I never marry. |
467 | 00:48:43,251 | 00:48:45,252 | My Führer. | My Führer. |
468 | 00:48:47,172 | 00:48:49,333 | It is better to have a lover. | It is better to have a lover. |
469 | 00:48:50,454 | 00:48:54,135 | Of course this only applies to exceptional men. | Of course this only applies to exceptional men. |
470 | 00:48:54,335 | 00:48:57,137 | A man like me should never marry. | A man like me should never marry. |
471 | 00:49:06,941 | 00:49:11,823 | - A radio message from Goering. "I knew I was missing someone's news. | - A radio message from Goering. "I knew I was missing someone's news. |
472 | 00:49:13,103 | 00:49:17,465 | My Fiihrer, in view of his decision to stay in the fortress of Berlin... | My Fiihrer, in view of his decision to stay in the fortress of Berlin... |
473 | 00:49:17,745 | 00:49:20,546 | Would you allow me to become head of the Reich, | Would you allow me to become head of the Reich, |
474 | 00:49:20,786 | 00:49:24,228 | with full freedom of action inside and outside the country, | with full freedom of action inside and outside the country, |
475 | 00:49:24,348 | 00:49:28,269 | by virtue of its decree of June 29, 1941? | by virtue of its decree of June 29, 1941? |
476 | 00:49:28,468 | 00:49:30,749 | If I do not receive a response before 22:00 today, | If I do not receive a response before 22:00 today, |
477 | 00:49:31,029 | 00:49:34,511 | I will take you as you are deprived of your freedom of action. | I will take you as you are deprived of your freedom of action. |
478 | 00:49:34,751 | 00:49:37,832 | May God protect you and allow you to get here in good health. | May God protect you and allow you to get here in good health. |
479 | 00:49:38,232 | 00:49:40,914 | Signed: Her loyal Hermann Goering. | Signed: Her loyal Hermann Goering. |
480 | 00:49:41,634 | 00:49:43,795 | Allow me the telegram. | Allow me the telegram. |
481 | 00:49:47,516 | 00:49:51,198 | Unbelievable. Goering is a traitor, my Führer. | Unbelievable. Goering is a traitor, my Führer. |
482 | 00:49:51,878 | 00:49:55,440 | Has sent telegrams to all members of the Cabinet saying | Has sent telegrams to all members of the Cabinet saying |
483 | 00:49:55,720 | 00:49:58,841 | that, unless there is an annulment, will take office at midnight. | that, unless there is an annulment, will take office at midnight. |
484 | 00:49:59,561 | 00:50:03,363 | It is an ultimatum. It is the same as a coup d'etat. | It is an ultimatum. It is the same as a coup d'etat. |
485 | 00:50:03,603 | 00:50:04,603 | A rebellion. | A rebellion. |
486 | 00:50:04,723 | 00:50:08,605 | First betrays the fatherland, and now betrays you. | First betrays the fatherland, and now betrays you. |
487 | 00:50:10,526 | 00:50:13,326 | I knew it for a long time. | I knew it for a long time. |
488 | 00:50:14,806 | 00:50:17,327 | A long time. | A long time. |
489 | 00:50:22,810 | 00:50:25,171 | I knew it was rotten. | I knew it was rotten. |
490 | 00:50:25,291 | 00:50:31,613 | Corrupted the entire Luftwaffe. He has been addicted to morphine for years. | Corrupted the entire Luftwaffe. He has been addicted to morphine for years. |
491 | 00:50:31,773 | 00:50:34,735 | We must shoot him right away, my Führer. | We must shoot him right away, my Führer. |
492 | 00:50:37,256 | 00:50:39,457 | No, none of that. | No, none of that. |
493 | 00:50:39,817 | 00:50:44,459 | We must avoid propaganda against National-Socialism. | We must avoid propaganda against National-Socialism. |
494 | 00:50:44,779 | 00:50:47,300 | But I remove him from all his charges... | But I remove him from all his charges... |
495 | 00:50:55,543 | 00:50:57,824 | And the right of succession. | And the right of succession. |
496 | 00:51:44,483 | 00:51:48,965 | Since the dawn, the Russians have attacked everywhere. | Since the dawn, the Russians have attacked everywhere. |
497 | 00:51:49,685 | 00:51:54,287 | At 10:00 a.m. have managed to cut the route between Berlin and Nauen, | At 10:00 a.m. have managed to cut the route between Berlin and Nauen, |
498 | 00:51:54,687 | 00:51:57,248 | our only exit to the west. | our only exit to the west. |
499 | 00:51:57,369 | 00:51:59,970 | Berlin is completely surrounded. | Berlin is completely surrounded. |
500 | 00:52:00,170 | 00:52:05,132 | An underground telephone line allows us to communicate with the outside. | An underground telephone line allows us to communicate with the outside. |
501 | 00:52:05,612 | 00:52:09,293 | Anyway, it is the only one that is intact. | Anyway, it is the only one that is intact. |
502 | 00:52:10,454 | 00:52:11,854 | And General Wenck? | And General Wenck? |
503 | 00:52:12,695 | 00:52:17,376 | Wenck has failed to form a continuous front. | Wenck has failed to form a continuous front. |
504 | 00:52:19,056 | 00:52:23,658 | Not even gather enough forces to attack. | Not even gather enough forces to attack. |
505 | 00:52:25,259 | 00:52:28,380 | My Fiihrer, I have come to inform you that | My Fiihrer, I have come to inform you that |
506 | 00:52:28,620 | 00:52:33,823 | Templehof Airport has been rendered useless by enemy fire. | Templehof Airport has been rendered useless by enemy fire. |
507 | 00:52:38,785 | 00:52:40,745 | Since the first hours of the day, | Since the first hours of the day, |
508 | 00:52:40,865 | 00:52:45,227 | thousands of men are transforming east-west avenue, | thousands of men are transforming east-west avenue, |
509 | 00:52:45,387 | 00:52:48,949 | on both sides of the Victoria Column, on a runway. | on both sides of the Victoria Column, on a runway. |
510 | 00:52:49,109 | 00:52:55,111 | Baeraenfanger lost the airport, which demonstrates its incompetence. | Baeraenfanger lost the airport, which demonstrates its incompetence. |
511 | 00:52:55,711 | 00:52:58,473 | - You have to replace it. - It will not be easy. | - You have to replace it. - It will not be easy. |
512 | 00:52:59,593 | 00:53:02,554 | Three officers have failed in a single week. | Three officers have failed in a single week. |
513 | 00:53:02,754 | 00:53:06,836 | - I would name General Weidling. - Very good. | - I would name General Weidling. - Very good. |
514 | 00:53:08,397 | 00:53:14,639 | I appoint Weidling Commander-in-Chief of the Berlin Fortress. | I appoint Weidling Commander-in-Chief of the Berlin Fortress. |
515 | 00:53:14,759 | 00:53:18,401 | Krebs, the Ninth Army has disillusioned me. | Krebs, the Ninth Army has disillusioned me. |
516 | 00:53:18,521 | 00:53:23,203 | Order General Busse to advance without worrying about losses. | Order General Busse to advance without worrying about losses. |
517 | 00:53:23,882 | 00:53:27,804 | We must attack the Russians everywhere. | We must attack the Russians everywhere. |
518 | 00:53:28,244 | 00:53:33,366 | Then Wenck will be able to enter in Berlin in four days. | Then Wenck will be able to enter in Berlin in four days. |
519 | 00:53:35,887 | 00:53:37,608 | Von Below. | Von Below. |
520 | 00:53:38,088 | 00:53:43,730 | That General Ritter Von Greim of the Luftwaffe comes from Munich. | That General Ritter Von Greim of the Luftwaffe comes from Munich. |
521 | 00:53:43,970 | 00:53:48,212 | That would mean forming a squad to protect it. | That would mean forming a squad to protect it. |
522 | 00:53:48,332 | 00:53:50,733 | We have very few aircraft operating. | We have very few aircraft operating. |
523 | 00:53:51,013 | 00:53:54,974 | - Must be presented tomorrow morning. - Yes, my Führer. | - Must be presented tomorrow morning. - Yes, my Führer. |
524 | 00:53:55,734 | 00:53:59,216 | - Who was it? "It was Wagner." | - Who was it? "It was Wagner." |
525 | 00:53:59,576 | 00:54:03,577 | Asks you to consider a partial surrender, | Asks you to consider a partial surrender, |
526 | 00:54:03,697 | 00:54:05,818 | to reinforce the Russian front, | to reinforce the Russian front, |
527 | 00:54:05,938 | 00:54:08,739 | and be able to avoid, as he says, | and be able to avoid, as he says, |
528 | 00:54:08,860 | 00:54:11,661 | double destruction of Germany. | double destruction of Germany. |
529 | 00:54:12,181 | 00:54:16,823 | I do not intend to avoid destruction. | I do not intend to avoid destruction. |
530 | 00:54:18,023 | 00:54:24,026 | The Germans have shown weakness to face the trial of history. | The Germans have shown weakness to face the trial of history. |
531 | 00:54:29,028 | 00:54:31,709 | They deserve annihilation. | They deserve annihilation. |
532 | 00:54:35,390 | 00:54:38,552 | Let them sink into a sea of flames. | Let them sink into a sea of flames. |
533 | 00:54:39,312 | 00:54:43,434 | A Viking funeral for the Reich. | A Viking funeral for the Reich. |
534 | 00:54:54,158 | 00:54:57,079 | - Hanna Reitsch. "Bravo, my General." | - Hanna Reitsch. "Bravo, my General." |
535 | 00:54:57,199 | 00:55:02,202 | - My God, we must celebrate. "Drink a drink, Hoffmann." | - My God, we must celebrate. "Drink a drink, Hoffmann." |
536 | 00:55:02,362 | 00:55:06,564 | - They have built an aerodrome in the center of Berlin. - The miracle we've been waiting for. | - They have built an aerodrome in the center of Berlin. - The miracle we've been waiting for. |
537 | 00:55:11,286 | 00:55:13,047 | Heil, my Führer. | Heil, my Führer. |
538 | 00:55:13,927 | 00:55:17,249 | - How is our patient? - Well, my Führer. | - How is our patient? - Well, my Führer. |
539 | 00:55:19,249 | 00:55:21,570 | Thanks for coming, Von Greim. | Thanks for coming, Von Greim. |
540 | 00:55:21,930 | 00:55:27,773 | Congratulations, Hanna Reitsch. "You saved some of my best soldiers." | Congratulations, Hanna Reitsch. "You saved some of my best soldiers." |
541 | 00:55:27,973 | 00:55:29,734 | Thank you. | Thank you. |
542 | 00:55:30,494 | 00:55:33,614 | - Good idea to bring it with you. - Bring it? | - Good idea to bring it with you. - Bring it? |
543 | 00:55:33,814 | 00:55:35,375 | She will not let me travel alone. | She will not let me travel alone. |
544 | 00:55:36,015 | 00:55:39,417 | We have traveled together for many years. | We have traveled together for many years. |
545 | 00:55:39,697 | 00:55:40,737 | I know. | I know. |
546 | 00:55:41,578 | 00:55:46,179 | A lovely companion and a loyal friend. | A lovely companion and a loyal friend. |
547 | 00:55:46,820 | 00:55:51,702 | - Actually I came to see it. "Do you know why I asked him to come?" | - Actually I came to see it. "Do you know why I asked him to come?" |
548 | 00:55:52,662 | 00:55:54,703 | Absolutely not. | Absolutely not. |
549 | 00:55:55,543 | 00:55:59,705 | Goering has betrayed me. And to betrayed to his homeland. | Goering has betrayed me. And to betrayed to his homeland. |
550 | 00:55:59,825 | 00:56:02,066 | I received a telegram that involves betrayal. | I received a telegram that involves betrayal. |
551 | 00:56:03,546 | 00:56:09,428 | Remembering that I once named you as my successor. | Remembering that I once named you as my successor. |
552 | 00:56:09,548 | 00:56:10,749 | Read it yourself. | Read it yourself. |
553 | 00:56:16,031 | 00:56:19,192 | I am happy to be here. Yo, yo... | I am happy to be here. Yo, yo... |
554 | 00:56:19,472 | 00:56:24,394 | That is, we... We are as loyal as the first day. | That is, we... We are as loyal as the first day. |
555 | 00:56:26,835 | 00:56:28,836 | A vulgar ultimatum. | A vulgar ultimatum. |
556 | 00:56:29,396 | 00:56:34,478 | There is no bitterness, there is no betrayal that has not turned on me. | There is no bitterness, there is no betrayal that has not turned on me. |
557 | 00:56:37,640 | 00:56:39,720 | My life is at your disposal. | My life is at your disposal. |
558 | 00:56:40,921 | 00:56:46,163 | Unfortunately, I am now an invalid, but I will do my best to fulfill your orders. | Unfortunately, I am now an invalid, but I will do my best to fulfill your orders. |
559 | 00:56:46,803 | 00:56:48,644 | What do you want me to do? | What do you want me to do? |
560 | 00:56:49,324 | 00:56:52,206 | General Ritter Von Greim, | General Ritter Von Greim, |
561 | 00:56:52,486 | 00:56:57,928 | I appoint him Commander in Chief of the Luftwaffe. | I appoint him Commander in Chief of the Luftwaffe. |
562 | 00:56:59,008 | 00:57:03,330 | In the name of the German people, I extend my hand to you. | In the name of the German people, I extend my hand to you. |
563 | 00:57:03,810 | 00:57:08,132 | I feel very honored. But why did you make me come from Munich? | I feel very honored. But why did you make me come from Munich? |
564 | 00:57:08,412 | 00:57:10,733 | To announce the news. | To announce the news. |
565 | 00:57:12,574 | 00:57:14,975 | The Führer wanted to see you in the eyes, | The Führer wanted to see you in the eyes, |
566 | 00:57:15,575 | 00:57:18,616 | to feel your loyalty through personal contact, | to feel your loyalty through personal contact, |
567 | 00:57:19,017 | 00:57:22,578 | to console you in this moment of great bitterness. | to console you in this moment of great bitterness. |
568 | 00:57:22,738 | 00:57:25,619 | - You have understood me. "Thank you, my Führer." | - You have understood me. "Thank you, my Führer." |
569 | 00:57:26,420 | 00:57:30,141 | With care. The wound is not closed. | With care. The wound is not closed. |
570 | 00:57:30,421 | 00:57:32,702 | I am completely sure, Doctor Stumpfegge, | I am completely sure, Doctor Stumpfegge, |
571 | 00:57:33,022 | 00:57:35,103 | than the simple presence of the Führer | than the simple presence of the Führer |
572 | 00:57:36,144 | 00:57:38,023 | it has healed. | it has healed. |
573 | 00:57:38,944 | 00:57:43,626 | Yes, of course. Anyway... almost cured. | Yes, of course. Anyway... almost cured. |
574 | 00:57:44,786 | 00:57:48,188 | Do you want me to stay here in Berlin? | Do you want me to stay here in Berlin? |
575 | 00:57:48,428 | 00:57:52,429 | No. They must return, both, to take command. | No. They must return, both, to take command. |
576 | 00:57:53,030 | 00:57:56,151 | It has to be all perfect. | It has to be all perfect. |
577 | 00:57:56,591 | 00:58:01,033 | I will send my personal tailor to you to do your marshal uniform. | I will send my personal tailor to you to do your marshal uniform. |
578 | 00:58:01,713 | 00:58:02,794 | Thank you. | Thank you. |
579 | 00:58:02,914 | 00:58:06,075 | I will be pleased if the two of you have tea with me. | I will be pleased if the two of you have tea with me. |
580 | 00:58:06,235 | 00:58:07,996 | - Thank you. - Thank you. | - Thank you. - Thank you. |
581 | 00:58:08,156 | 00:58:11,237 | Do not worry about your flight apparel. | Do not worry about your flight apparel. |
582 | 00:58:13,438 | 00:58:15,559 | Why do not you guys get married? | Why do not you guys get married? |
583 | 00:58:17,198 | 00:58:20,400 | The General and I are partners. | The General and I are partners. |
584 | 00:58:21,600 | 00:58:23,241 | As well as aviators. | As well as aviators. |
585 | 00:58:24,241 | 00:58:29,363 | I do not believe in marriage when you have other priority activities. | I do not believe in marriage when you have other priority activities. |
586 | 00:58:30,684 | 00:58:32,725 | I'm not bourgeois enough. | I'm not bourgeois enough. |
587 | 00:58:33,605 | 00:58:36,967 | I understand your vision, Fräulein Reitsch. | I understand your vision, Fräulein Reitsch. |
588 | 00:58:42,169 | 00:58:47,411 | I still do not understand why he made me come. | I still do not understand why he made me come. |
589 | 00:58:49,852 | 00:58:53,453 | It was a great honor, but we lost 43 planes. | It was a great honor, but we lost 43 planes. |
590 | 00:58:59,496 | 00:59:02,257 | Welcome. | Welcome. |
591 | 00:59:04,658 | 00:59:07,219 | - Welcome. - Thank you. | - Welcome. - Thank you. |
592 | 00:59:07,339 | 00:59:08,900 | Meet Fräulein Braun. | Meet Fräulein Braun. |
593 | 00:59:18,063 | 00:59:21,705 | - Do you want something to drink? - It will be a pleasure. | - Do you want something to drink? - It will be a pleasure. |
594 | 00:59:23,145 | 00:59:25,667 | Welcome. It's good that you're here. | Welcome. It's good that you're here. |
595 | 00:59:25,787 | 00:59:27,667 | Congratulations. | Congratulations. |
596 | 00:59:37,711 | 00:59:42,433 | Fräulein, we all wait impatient to tell us about your trip. | Fräulein, we all wait impatient to tell us about your trip. |
597 | 00:59:42,593 | 00:59:46,475 | Is not it, Fräulein Braun? - Yes. Sure will be fascinating. | Is not it, Fräulein Braun? - Yes. Sure will be fascinating. |
598 | 00:59:46,635 | 00:59:50,717 | Not exactly the right word, but... | Not exactly the right word, but... |
599 | 00:59:52,798 | 00:59:58,040 | We leave from Rechlin in a plane of single place Focke Wulf 190. | We leave from Rechlin in a plane of single place Focke Wulf 190. |
600 | 00:59:58,520 | 01:00:00,681 | Towards Berlin-Gatow. | Towards Berlin-Gatow. |
601 | 01:00:01,041 | 01:00:03,722 | General Von Greim refused to leave without me. | General Von Greim refused to leave without me. |
602 | 01:00:03,922 | 01:00:05,243 | What a noble heart. | What a noble heart. |
603 | 01:00:05,963 | 01:00:08,604 | I hid in the fuselage inside a security hatch. | I hid in the fuselage inside a security hatch. |
604 | 01:00:09,404 | 01:00:12,206 | 50 bombers ensured our protection. | 50 bombers ensured our protection. |
605 | 01:00:12,966 | 01:00:16,087 | I saw how the enemy demolished 40 of them. | I saw how the enemy demolished 40 of them. |
606 | 01:00:16,768 | 01:00:20,689 | At Gatow, we got a a Fieseler Storch and arrived | At Gatow, we got a a Fieseler Storch and arrived |
607 | 01:00:20,929 | 01:00:26,091 | at the Brandenburg Gate. "They attacked us about Grunewald. | at the Brandenburg Gate. "They attacked us about Grunewald. |
608 | 01:00:27,332 | 01:00:31,894 | The General was injured in the leg. Everything happened very fast. | The General was injured in the leg. Everything happened very fast. |
609 | 01:00:34,054 | 01:00:37,415 | Fräulein Reitsch, you are an incredible woman. | Fräulein Reitsch, you are an incredible woman. |
610 | 01:00:41,056 | 01:00:44,058 | I dragged myself to access the controls. | I dragged myself to access the controls. |
611 | 01:00:44,258 | 01:00:47,059 | And I managed to land. | And I managed to land. |
612 | 01:00:47,179 | 01:00:48,860 | It's incredible. | It's incredible. |
613 | 01:00:50,100 | 01:00:54,902 | And wonderful too. You are really extraordinary. | And wonderful too. You are really extraordinary. |
614 | 01:00:55,342 | 01:00:57,943 | The Führer is right. | The Führer is right. |
615 | 01:00:58,304 | 01:00:59,904 | Will you stay here? | Will you stay here? |
616 | 01:01:00,144 | 01:01:04,946 | No. Fräulein Reitsch must return to Munich with the marshal. | No. Fräulein Reitsch must return to Munich with the marshal. |
617 | 01:01:05,547 | 01:01:09,548 | You have to organize the aerial protection for the Wenck attack. | You have to organize the aerial protection for the Wenck attack. |
618 | 01:01:10,869 | 01:01:14,950 | - Have you seen Fegelein? "No, my Führer." | - Have you seen Fegelein? "No, my Führer." |
619 | 01:01:15,751 | 01:01:19,912 | He must arrange the departure of Hanna and the marshal. | He must arrange the departure of Hanna and the marshal. |
620 | 01:01:26,075 | 01:01:29,676 | This... Esa Fräulein Braun... | This... Esa Fräulein Braun... |
621 | 01:01:31,677 | 01:01:33,997 | She and the Führer... | She and the Führer... |
622 | 01:01:36,598 | 01:01:38,679 | But if it is a bourgeois. | But if it is a bourgeois. |
623 | 01:01:39,399 | 01:01:41,920 | Does not appear to be a socialist national. | Does not appear to be a socialist national. |
624 | 01:01:42,040 | 01:01:43,761 | With that dress... and that hairstyle. | With that dress... and that hairstyle. |
625 | 01:01:44,762 | 01:01:46,562 | They have been together for ten years. | They have been together for ten years. |
626 | 01:01:49,083 | 01:01:50,804 | Then they are really... | Then they are really... |
627 | 01:01:51,564 | 01:01:54,165 | - Really... - Really lovers. | - Really... - Really lovers. |
628 | 01:01:54,366 | 01:01:55,926 | Yes, I suppose. | Yes, I suppose. |
629 | 01:02:00,568 | 01:02:05,010 | I thought he was above that. Sex. | I thought he was above that. Sex. |
630 | 01:02:05,850 | 01:02:10,132 | At the meter help stations, the wounded can no longer fit. | At the meter help stations, the wounded can no longer fit. |
631 | 01:02:10,812 | 01:02:14,014 | Food and water were finished days ago. | Food and water were finished days ago. |
632 | 01:02:14,134 | 01:02:19,896 | What about Wenck? You must already have reached the 9 km to Potsdam. | What about Wenck? You must already have reached the 9 km to Potsdam. |
633 | 01:02:20,096 | 01:02:24,938 | - Did you reach the troops already? - There are no news from 10:00 Hs. | - Did you reach the troops already? - There are no news from 10:00 Hs. |
634 | 01:02:25,498 | 01:02:29,420 | The phone and the radio no longer work. | The phone and the radio no longer work. |
635 | 01:02:30,060 | 01:02:32,061 | Let's wait for General Weidling. | Let's wait for General Weidling. |
636 | 01:02:32,741 | 01:02:36,583 | And the situation between the Americans and the Russians? | And the situation between the Americans and the Russians? |
637 | 01:02:36,703 | 01:02:42,064 | No. Allied censorship is blocking any reference to the topic. | No. Allied censorship is blocking any reference to the topic. |
638 | 01:02:42,264 | 01:02:46,986 | It's a good sign. It means that they may even be fighting. | It's a good sign. It means that they may even be fighting. |
639 | 01:02:48,187 | 01:02:50,429 | Critical points, | Critical points, |
640 | 01:02:52,870 | 01:02:55,591 | are the bridgeheads of the Havel River. | are the bridgeheads of the Havel River. |
641 | 01:02:56,071 | 01:03:01,352 | They are the only access for Wenck. We must guarantee its conservation. | They are the only access for Wenck. We must guarantee its conservation. |
642 | 01:03:04,513 | 01:03:09,836 | The Hitler Youth. I order them to congregate | The Hitler Youth. I order them to congregate |
643 | 01:03:09,956 | 01:03:15,598 | and that they defend with their life the heads of bridge of the Havel. | and that they defend with their life the heads of bridge of the Havel. |
644 | 01:03:16,038 | 01:03:18,279 | But they are only children. | But they are only children. |
645 | 01:03:18,399 | 01:03:22,801 | They have a lot of energy, but are not prepared for combat. | They have a lot of energy, but are not prepared for combat. |
646 | 01:03:23,201 | 01:03:26,082 | - It would be a massacre. - Many will die, yes. | - It would be a massacre. - Many will die, yes. |
647 | 01:03:26,202 | 01:03:29,083 | But millions of Germans are already dead. | But millions of Germans are already dead. |
648 | 01:03:29,324 | 01:03:35,486 | Age matters little when dies to gain time for the motherland. | Age matters little when dies to gain time for the motherland. |
649 | 01:03:35,606 | 01:03:39,448 | The courage of these 15 year old children, dying in quantity, | The courage of these 15 year old children, dying in quantity, |
650 | 01:03:39,568 | 01:03:44,129 | to ensure the arrival of Wenck, is the most solid guarantee | to ensure the arrival of Wenck, is the most solid guarantee |
651 | 01:03:44,249 | 01:03:48,330 | for the safety of Berlin. Transmit my orders. | for the safety of Berlin. Transmit my orders. |
652 | 01:03:48,450 | 01:03:53,572 | I will send Fegelein with two boxes of decorations | I will send Fegelein with two boxes of decorations |
653 | 01:03:53,733 | 01:03:57,934 | to reward the most heroic boys. | to reward the most heroic boys. |
654 | 01:03:59,375 | 01:04:02,496 | - Where is Fegelein? - I have not seen him for two days. | - Where is Fegelein? - I have not seen him for two days. |
655 | 01:04:02,896 | 01:04:05,057 | Get it instantly. | Get it instantly. |
656 | 01:04:07,298 | 01:04:11,140 | Heil, my Führer. General Weidling, at your service. | Heil, my Führer. General Weidling, at your service. |
657 | 01:04:12,180 | 01:04:14,581 | - And Wenck? - Wenck's troops | - And Wenck? - Wenck's troops |
658 | 01:04:14,861 | 01:04:20,183 | are too weak to sustain south of Potsdam and go to Berlin. | are too weak to sustain south of Potsdam and go to Berlin. |
659 | 01:04:20,303 | 01:04:23,945 | The garrison forces are strong enough to leave | The garrison forces are strong enough to leave |
660 | 01:04:24,225 | 01:04:28,907 | and join Wenck, avoiding the holy capital of the Reich | and join Wenck, avoiding the holy capital of the Reich |
661 | 01:04:29,027 | 01:04:31,748 | - to become a battlefield. - I confirm my orders. | - to become a battlefield. - I confirm my orders. |
662 | 01:04:32,148 | 01:04:37,230 | - For the Hitler Youth? - Lacks confidence in young people. | - For the Hitler Youth? - Lacks confidence in young people. |
663 | 01:04:37,350 | 01:04:38,751 | But I trust them. | But I trust them. |
664 | 01:04:39,351 | 01:04:45,514 | These young people will save Berlin and the honor of Germany. | These young people will save Berlin and the honor of Germany. |
665 | 01:04:46,314 | 01:04:48,355 | Thank you, gentlemen. | Thank you, gentlemen. |
666 | 01:05:43,298 | 01:05:46,779 | I swear I had no intention of betraying him. | I swear I had no intention of betraying him. |
667 | 01:05:47,299 | 01:05:52,860 | I just went to get civilian clothes to cross enemy lines. | I just went to get civilian clothes to cross enemy lines. |
668 | 01:05:53,101 | 01:05:56,142 | My only intention was to join Wenck. | My only intention was to join Wenck. |
669 | 01:05:58,183 | 01:06:00,384 | You must believe me. | You must believe me. |
670 | 01:06:03,145 | 01:06:07,266 | I even found a woman to help me. Speak a little Russian. | I even found a woman to help me. Speak a little Russian. |
671 | 01:06:11,828 | 01:06:15,390 | I wanted to make sure that Wenck obeyed his orders well | I wanted to make sure that Wenck obeyed his orders well |
672 | 01:06:15,510 | 01:06:20,472 | and did not prove to be a traitor like Steiner and the others. | and did not prove to be a traitor like Steiner and the others. |
673 | 01:06:21,991 | 01:06:23,432 | Decide it. | Decide it. |
674 | 01:06:33,596 | 01:06:35,838 | It is an office of the British Route. | It is an office of the British Route. |
675 | 01:06:36,518 | 01:06:41,239 | Secret negotiations have been held in Stockholm | Secret negotiations have been held in Stockholm |
676 | 01:06:41,359 | 01:06:45,842 | between the English and the Americans, according to the diplomat Bernadotte. | between the English and the Americans, according to the diplomat Bernadotte. |
677 | 01:06:46,402 | 01:06:50,283 | Negotiations, apparently unauthorized, were initiated | Negotiations, apparently unauthorized, were initiated |
678 | 01:06:50,443 | 01:06:54,445 | by the Reichsführer Heinrich Himmler. | by the Reichsführer Heinrich Himmler. |
679 | 01:07:06,890 | 01:07:11,292 | - Someone must warn the Führer. - Nobody better than you. | - Someone must warn the Führer. - Nobody better than you. |
680 | 01:07:11,412 | 01:07:14,773 | - You are the one, under these circumstances. - I do not agree. | - You are the one, under these circumstances. - I do not agree. |
681 | 01:07:16,094 | 01:07:20,615 | - General Krebs, it must be you. - I? | - General Krebs, it must be you. - I? |
682 | 01:07:20,736 | 01:07:22,816 | It is not a military issue. | It is not a military issue. |
683 | 01:07:23,337 | 01:07:26,858 | Lorenz, you brought the office. So you must take it to the Führer. | Lorenz, you brought the office. So you must take it to the Führer. |
684 | 01:07:27,258 | 01:07:32,380 | I have very little personal contact with the Führer. | I have very little personal contact with the Führer. |
685 | 01:07:33,221 | 01:07:34,621 | I hope. | I hope. |
686 | 01:07:36,142 | 01:07:39,703 | I think I have a better idea. | I think I have a better idea. |
687 | 01:08:22,720 | 01:08:24,921 | It's Himmler. | It's Himmler. |
688 | 01:08:25,841 | 01:08:29,323 | They have betrayed the Führer. | They have betrayed the Führer. |
689 | 01:08:29,443 | 01:08:31,444 | Himmler too. | Himmler too. |
690 | 01:08:31,764 | 01:08:36,766 | They have abandoned the Führer. Poor Adolf. | They have abandoned the Führer. Poor Adolf. |
691 | 01:08:39,447 | 01:08:44,849 | He has to live. The others may die. Everybody! | He has to live. The others may die. Everybody! |
692 | 01:08:45,089 | 01:08:47,730 | But he must live. | But he must live. |
693 | 01:08:48,090 | 01:08:52,292 | He was nobody. I gave him everything. | He was nobody. I gave him everything. |
694 | 01:08:52,412 | 01:08:57,534 | Goering's junkie did not bother me, but Himmler, my faithful Heinrich! | Goering's junkie did not bother me, but Himmler, my faithful Heinrich! |
695 | 01:08:57,654 | 01:09:02,136 | I believed in him. It represented the symbol of German loyalty. | I believed in him. It represented the symbol of German loyalty. |
696 | 01:09:02,256 | 01:09:06,858 | And now he has nailed a dagger in the back. Why? | And now he has nailed a dagger in the back. Why? |
697 | 01:09:09,419 | 01:09:11,419 | Why Himmler? | Why Himmler? |
698 | 01:09:12,500 | 01:09:17,621 | Why Fegelein, Goering, Rommel, Kluge and all the others? | Why Fegelein, Goering, Rommel, Kluge and all the others? |
699 | 01:09:20,663 | 01:09:22,584 | I know. | I know. |
700 | 01:09:22,704 | 01:09:28,386 | Because no ordinary man can aspire to an elevation like mine. | Because no ordinary man can aspire to an elevation like mine. |
701 | 01:09:28,506 | 01:09:32,267 | Not even Speer, and that he is also a genius. | Not even Speer, and that he is also a genius. |
702 | 01:09:32,588 | 01:09:37,630 | But not big enough to understand a genius like mine. | But not big enough to understand a genius like mine. |
703 | 01:09:47,394 | 01:09:51,555 | Sometimes I wonder if the fate was not wrong | Sometimes I wonder if the fate was not wrong |
704 | 01:09:52,116 | 01:09:56,758 | putting the German people in my hands. | putting the German people in my hands. |
705 | 01:09:58,118 | 01:10:01,640 | The English might have understood me better. | The English might have understood me better. |
706 | 01:10:02,000 | 01:10:04,681 | Like us, they are Norse Aryans. | Like us, they are Norse Aryans. |
707 | 01:10:04,801 | 01:10:06,922 | They do not breed traitors. | They do not breed traitors. |
708 | 01:10:09,403 | 01:10:11,684 | The Germans | The Germans |
709 | 01:10:13,244 | 01:10:16,766 | They are a nation of prostitutes. | They are a nation of prostitutes. |
710 | 01:10:18,966 | 01:10:22,367 | They do not deserve me. | They do not deserve me. |
711 | 01:10:24,808 | 01:10:30,210 | They have not allowed me to do my will. They must be punished. | They have not allowed me to do my will. They must be punished. |
712 | 01:10:30,330 | 01:10:34,612 | Fate will punish them. When I'm gone, | Fate will punish them. When I'm gone, |
713 | 01:10:34,932 | 01:10:39,734 | no German will be able to withstand misfortune | no German will be able to withstand misfortune |
714 | 01:10:39,934 | 01:10:42,895 | and the pain of my extinction. | and the pain of my extinction. |
715 | 01:10:43,416 | 01:10:45,537 | You will live in adversity, | You will live in adversity, |
716 | 01:10:45,697 | 01:10:51,419 | in poverty and in remorse bitter for a whole century. | in poverty and in remorse bitter for a whole century. |
717 | 01:10:56,421 | 01:11:02,063 | Within a hundred years, it is possible that a great man makes his appearance | Within a hundred years, it is possible that a great man makes his appearance |
718 | 01:11:02,864 | 01:11:06,985 | and offer them a opportunity for salvation. | and offer them a opportunity for salvation. |
719 | 01:11:08,866 | 01:11:13,308 | I will be your role model. Will use my ideas. | I will be your role model. Will use my ideas. |
720 | 01:11:13,788 | 01:11:16,829 | And will follow the path that I have drawn. | And will follow the path that I have drawn. |
721 | 01:11:18,390 | 01:11:21,751 | But maybe there is something good in all this. | But maybe there is something good in all this. |
722 | 01:11:23,392 | 01:11:28,674 | All traitors are discovered, we already know with whom we can count. | All traitors are discovered, we already know with whom we can count. |
723 | 01:11:37,158 | 01:11:42,360 | Fegelein. I'm sure was allied with Himmler. | Fegelein. I'm sure was allied with Himmler. |
724 | 01:11:42,600 | 01:11:48,442 | A plot by the SS to assassinate me and sell my body to the allies. | A plot by the SS to assassinate me and sell my body to the allies. |
725 | 01:11:50,963 | 01:11:55,885 | Fegelein is a traitor. He conspired with Himmler. | Fegelein is a traitor. He conspired with Himmler. |
726 | 01:11:56,045 | 01:11:58,166 | There will be no pity for him! | There will be no pity for him! |
727 | 01:11:59,087 | 01:12:02,968 | Do you remember Mussolini and Ciano, his son-in-law? | Do you remember Mussolini and Ciano, his son-in-law? |
728 | 01:12:03,128 | 01:12:08,331 | Mussolini shot him without basilar when I asked him. | Mussolini shot him without basilar when I asked him. |
729 | 01:12:09,051 | 01:12:13,012 | You are the Führer. "Whatever you decide is fine. | You are the Führer. "Whatever you decide is fine. |
730 | 01:12:14,013 | 01:12:16,894 | The family is not important. | The family is not important. |
731 | 01:12:17,094 | 01:12:23,017 | No, do not look at me now. "I do not want you to see me that ugly." | No, do not look at me now. "I do not want you to see me that ugly." |
732 | 01:12:25,778 | 01:12:30,098 | - Where are you going? - Assistant Trude Hartung. | - Where are you going? - Assistant Trude Hartung. |
733 | 01:12:31,579 | 01:12:34,300 | - What are you doing here? - I came for the photos | - What are you doing here? - I came for the photos |
734 | 01:12:34,420 | 01:12:36,381 | for Hitler Youth. | for Hitler Youth. |
735 | 01:12:36,501 | 01:12:37,502 | The photos? | The photos? |
736 | 01:12:40,023 | 01:12:41,663 | What photos? | What photos? |
737 | 01:12:42,023 | 01:12:45,865 | General Axmann sent me to look for photos signed by the Führer | General Axmann sent me to look for photos signed by the Führer |
738 | 01:12:45,985 | 01:12:49,346 | to distribute among the boys who defend the bridges. | to distribute among the boys who defend the bridges. |
739 | 01:12:50,147 | 01:12:53,228 | Take cover. I'll see what i can do. | Take cover. I'll see what i can do. |
740 | 01:13:29,403 | 01:13:33,444 | Here you are. One hundred signed photos. - Thank you. | Here you are. One hundred signed photos. - Thank you. |
741 | 01:13:37,005 | 01:13:39,006 | Do you smoke from these? | Do you smoke from these? |
742 | 01:13:41,447 | 01:13:46,369 | The package can be left, and this one too. | The package can be left, and this one too. |
743 | 01:13:51,051 | 01:13:54,652 | - Do you smoke? - Hardly ever. | - Do you smoke? - Hardly ever. |
744 | 01:13:55,653 | 01:13:59,214 | - Good luck. - For you too. | - Good luck. - For you too. |
745 | 01:14:10,939 | 01:14:14,500 | My dear Koller, you should not talk like that. | My dear Koller, you should not talk like that. |
746 | 01:14:15,861 | 01:14:20,743 | Do not despair. Everything will be fixed. | Do not despair. Everything will be fixed. |
747 | 01:14:23,104 | 01:14:24,224 | Yes... | Yes... |
748 | 01:14:25,825 | 01:14:27,906 | I used to think like you. | I used to think like you. |
749 | 01:14:28,466 | 01:14:32,868 | The presence of the Führer, his confidence, are a source of inspiration. | The presence of the Führer, his confidence, are a source of inspiration. |
750 | 01:14:33,148 | 01:14:37,590 | Being here is like drinking from the fountain of youth. Heil Hitler! | Being here is like drinking from the fountain of youth. Heil Hitler! |
751 | 01:14:39,590 | 01:14:40,630 | Dear Hannah. | Dear Hannah. |
752 | 01:14:45,152 | 01:14:48,433 | How I was wrong to minimize this importance to this trip. | How I was wrong to minimize this importance to this trip. |
753 | 01:14:48,633 | 01:14:53,795 | Now I understand everything. Little matters the loss of my leg. | Now I understand everything. Little matters the loss of my leg. |
754 | 01:14:54,636 | 01:14:57,797 | From here it is clear the situation that we live. | From here it is clear the situation that we live. |
755 | 01:15:13,243 | 01:15:15,444 | This is the boy of which I spoke to you. | This is the boy of which I spoke to you. |
756 | 01:15:15,965 | 01:15:19,166 | He exploded a tank by himself. | He exploded a tank by himself. |
757 | 01:15:19,646 | 01:15:21,407 | You are a good soldier. | You are a good soldier. |
758 | 01:15:24,168 | 01:15:27,009 | - Do the bridges last? - I think. | - Do the bridges last? - I think. |
759 | 01:15:27,289 | 01:15:31,731 | The losses are many. More than 5,000 are dead. | The losses are many. More than 5,000 are dead. |
760 | 01:15:36,493 | 01:15:42,095 | You are a good boy. Return to battle. | You are a good boy. Return to battle. |
761 | 01:17:04,968 | 01:17:11,251 | I do not intend to impose my conditions. | I do not intend to impose my conditions. |
762 | 01:17:11,371 | 01:17:15,533 | I have always respected the will of my collaborators. | I have always respected the will of my collaborators. |
763 | 01:17:16,013 | 01:17:22,896 | If you do not agree, you can say it. | If you do not agree, you can say it. |
764 | 01:17:27,096 | 01:17:30,418 | Let me speak in my name and in the case of my wife. | Let me speak in my name and in the case of my wife. |
765 | 01:17:30,658 | 01:17:36,140 | Our doubts refer to the method, not the purpose. | Our doubts refer to the method, not the purpose. |
766 | 01:17:42,543 | 01:17:45,104 | What about your children? | What about your children? |
767 | 01:17:45,984 | 01:17:49,626 | We can not abandon them in this difficult period. | We can not abandon them in this difficult period. |
768 | 01:17:49,746 | 01:17:55,108 | Forcing them to live without you, is like forcing them to live in Hell | Forcing them to live without you, is like forcing them to live in Hell |
769 | 01:17:55,708 | 01:17:58,109 | or on a land without sun. | or on a land without sun. |
770 | 01:17:58,629 | 01:18:00,630 | They are right. | They are right. |
771 | 01:18:02,511 | 01:18:04,792 | They have made a good decision. | They have made a good decision. |
772 | 01:18:04,992 | 01:18:09,314 | But they should feel nothing. - With cyanide, Fräulein Braun. | But they should feel nothing. - With cyanide, Fräulein Braun. |
773 | 01:18:09,434 | 01:18:11,234 | It all ends in three seconds. | It all ends in three seconds. |
774 | 01:18:11,355 | 01:18:14,356 | - Is not it, Dr. Stumpfegge? - So is. | - Is not it, Dr. Stumpfegge? - So is. |
775 | 01:18:15,156 | 01:18:19,718 | Except for one case extreme of mitridatism or rejection. | Except for one case extreme of mitridatism or rejection. |
776 | 01:18:19,838 | 01:18:24,800 | That reminds me, Eve, that I should drop Dr. Morell's pills. | That reminds me, Eve, that I should drop Dr. Morell's pills. |
777 | 01:18:24,920 | 01:18:29,162 | I do not want it to happen to me like Mithridate. | I do not want it to happen to me like Mithridate. |
778 | 01:18:29,482 | 01:18:33,323 | He was taking small doses of poison to be immune to it. | He was taking small doses of poison to be immune to it. |
779 | 01:18:33,443 | 01:18:36,724 | Only God knows what they had to do to kill him. | Only God knows what they had to do to kill him. |
780 | 01:18:37,164 | 01:18:40,566 | Fräulein Reitsch and I think about jumping from an airplane. | Fräulein Reitsch and I think about jumping from an airplane. |
781 | 01:18:41,086 | 01:18:42,806 | But it is very theatrical. | But it is very theatrical. |
782 | 01:18:43,247 | 01:18:45,808 | We will die each one in the arms of the other. | We will die each one in the arms of the other. |
783 | 01:18:46,208 | 01:18:48,249 | That is magnificent. | That is magnificent. |
784 | 01:18:49,089 | 01:18:52,530 | They mean that they simply will embrace and... | They mean that they simply will embrace and... |
785 | 01:18:53,531 | 01:18:58,093 | No. Between the two we will put a grenade that we will blow together. | No. Between the two we will put a grenade that we will blow together. |
786 | 01:18:59,173 | 01:19:02,535 | Magnificent. "Do you understand, Fräulein Braun?" | Magnificent. "Do you understand, Fräulein Braun?" |
787 | 01:19:02,855 | 01:19:06,576 | Yes. I would be scared to be disfigured. | Yes. I would be scared to be disfigured. |
788 | 01:19:07,617 | 01:19:09,017 | Enchantingly feminine. | Enchantingly feminine. |
789 | 01:19:09,697 | 01:19:13,499 | I have not had time to be female for many years. | I have not had time to be female for many years. |
790 | 01:19:15,940 | 01:19:20,102 | We have not yet heard the intentions of our good Fräulein Manzialy. | We have not yet heard the intentions of our good Fräulein Manzialy. |
791 | 01:19:21,462 | 01:19:27,145 | If those horrible Russians come here, I'll open the gas in my kitchen. | If those horrible Russians come here, I'll open the gas in my kitchen. |
792 | 01:19:27,305 | 01:19:32,547 | - But the kitchen is electric. "Then I'll electrocute myself." | - But the kitchen is electric. "Then I'll electrocute myself." |
793 | 01:19:32,867 | 01:19:36,028 | I will use a pistol. First I will shoot them before they kill me. | I will use a pistol. First I will shoot them before they kill me. |
794 | 01:19:36,148 | 01:19:39,470 | I've heard that the best place to shoot is in the mouth | I've heard that the best place to shoot is in the mouth |
795 | 01:19:39,630 | 01:19:43,671 | But thus I could not die with the name of my Führer on the lips. | But thus I could not die with the name of my Führer on the lips. |
796 | 01:19:43,871 | 01:19:46,633 | - Maybe in the heart? - That's not safe. | - Maybe in the heart? - That's not safe. |
797 | 01:19:46,793 | 01:19:51,355 | If one trembles when the trigger is pressed, the shot may deviate. | If one trembles when the trigger is pressed, the shot may deviate. |
798 | 01:19:51,835 | 01:19:55,716 | Therefore, when the time comes, I will die on the battlefield. | Therefore, when the time comes, I will die on the battlefield. |
799 | 01:19:56,036 | 01:19:59,438 | But so is the risk of being taken prisoner, | But so is the risk of being taken prisoner, |
800 | 01:19:59,558 | 01:20:02,799 | being tortured to violating his oath. | being tortured to violating his oath. |
801 | 01:20:04,880 | 01:20:07,121 | And you, Bormann? | And you, Bormann? |
802 | 01:20:08,642 | 01:20:11,442 | I'm still thinking about it. | I'm still thinking about it. |
803 | 01:20:12,082 | 01:20:17,444 | I do not know whether to drown in the River Spree or throw myself into a bayonet. | I do not know whether to drown in the River Spree or throw myself into a bayonet. |
804 | 01:20:18,045 | 01:20:22,526 | - Like Nero. - You know the story. | - Like Nero. - You know the story. |
805 | 01:20:25,247 | 01:20:29,609 | And you, my Führer? What has decided for you? | And you, my Führer? What has decided for you? |
806 | 01:20:30,250 | 01:20:34,411 | I will use cyanide and my pistol. August 05 01: 20: 34.651 -> 01: 20: 36.812 My driver, Kempka, | I will use cyanide and my pistol. August 05 01: 20: 34.651 -> 01: 20: 36.812 My driver, Kempka, |
807 | 01:20:36,932 | 01:20:41,974 | Will sprinkle my body with oil and set fire to me. | Will sprinkle my body with oil and set fire to me. |
808 | 01:20:42,174 | 01:20:46,816 | After poison children, we follow the same method. | After poison children, we follow the same method. |
809 | 01:20:48,457 | 01:20:52,539 | It will not be easy for you to find enough oil. | It will not be easy for you to find enough oil. |
810 | 01:20:53,339 | 01:20:57,381 | I have made a little reservation for myself . And for you, Fräulein Braun. | I have made a little reservation for myself . And for you, Fräulein Braun. |
811 | 01:20:57,901 | 01:20:59,822 | Thank you, my Führer. | Thank you, my Führer. |
812 | 01:21:00,062 | 01:21:04,624 | I am pleased to say that we did not spend hardships here in the bunker. | I am pleased to say that we did not spend hardships here in the bunker. |
813 | 01:21:08,985 | 01:21:13,787 | Each aircraft must be used to destroy the Russian tanks. | Each aircraft must be used to destroy the Russian tanks. |
814 | 01:21:14,148 | 01:21:18,149 | We have to buy time and let the allies fight each other. | We have to buy time and let the allies fight each other. |
815 | 01:21:18,349 | 01:21:22,231 | As soon as they arrive at Headquarters, they must arrest Himmler. | As soon as they arrive at Headquarters, they must arrest Himmler. |
816 | 01:21:22,351 | 01:21:27,353 | Whatever happens, you should not be allowed to be my successor. | Whatever happens, you should not be allowed to be my successor. |
817 | 01:21:28,153 | 01:21:32,475 | A traitor like him must be removed from the face of the earth. | A traitor like him must be removed from the face of the earth. |
818 | 01:21:32,595 | 01:21:37,637 | For the last time, let us stay here and die by your side. | For the last time, let us stay here and die by your side. |
819 | 01:21:38,758 | 01:21:39,918 | Thank you. No. | Thank you. No. |
820 | 01:21:40,118 | 01:21:44,119 | The plane is ready, but the runway is bombed. | The plane is ready, but the runway is bombed. |
821 | 01:21:44,319 | 01:21:49,442 | His hospitality has overwhelmed me. I have spent two unforgettable days. | His hospitality has overwhelmed me. I have spent two unforgettable days. |
822 | 01:21:50,402 | 01:21:54,244 | I will do my best to save to the Third Reich. And you too. | I will do my best to save to the Third Reich. And you too. |
823 | 01:21:54,684 | 01:21:56,685 | Have a good trip | Have a good trip |
824 | 01:22:00,326 | 01:22:03,488 | Your Minister of Propaganda speaks to you, Joseph Goebbels. | Your Minister of Propaganda speaks to you, Joseph Goebbels. |
825 | 01:22:04,768 | 01:22:08,690 | In view of the receipt of certain reports, | In view of the receipt of certain reports, |
826 | 01:22:08,930 | 01:22:11,811 | I remind you of the following notice from the Führer: | I remind you of the following notice from the Führer: |
827 | 01:22:11,931 | 01:22:16,093 | If I saw any white flag on any Berlin street, | If I saw any white flag on any Berlin street, |
828 | 01:22:16,253 | 01:22:19,254 | order without wavering the destruction of the complete street | order without wavering the destruction of the complete street |
829 | 01:22:19,975 | 01:22:23,616 | and the total of its inhabitants. Enter. | and the total of its inhabitants. Enter. |
830 | 01:22:26,737 | 01:22:28,418 | Herr Wagner. | Herr Wagner. |
831 | 01:22:29,939 | 01:22:32,260 | Why do you come with those clothes? | Why do you come with those clothes? |
832 | 01:22:32,500 | 01:22:35,141 | Indeed, I do not have a uniform. | Indeed, I do not have a uniform. |
833 | 01:22:35,341 | 01:22:40,262 | I can not fight, although I have tried, because I have angina. | I can not fight, although I have tried, because I have angina. |
834 | 01:22:40,422 | 01:22:44,624 | That's not the point. Do not have a dark suit? | That's not the point. Do not have a dark suit? |
835 | 01:22:44,744 | 01:22:49,466 | I did not know... I came from my house. I work until very late. | I did not know... I came from my house. I work until very late. |
836 | 01:22:49,586 | 01:22:52,547 | You have come here to to hold an official ceremony. | You have come here to to hold an official ceremony. |
837 | 01:22:52,907 | 01:22:54,908 | But dressed like this, it is impossible. | But dressed like this, it is impossible. |
838 | 01:22:56,388 | 01:23:00,070 | The whole bunker revolts, but find a suit for Herr Wagner. | The whole bunker revolts, but find a suit for Herr Wagner. |
839 | 01:23:03,271 | 01:23:07,073 | Today, April 29, 1945, | Today, April 29, 1945, |
840 | 01:23:07,193 | 01:23:12,555 | I, Walter Wagner, city councilor of the city, official of the Reich, | I, Walter Wagner, city councilor of the city, official of the Reich, |
841 | 01:23:12,795 | 01:23:15,876 | I have received a request to make a marital union | I have received a request to make a marital union |
842 | 01:23:16,157 | 01:23:19,758 | between Adolf Hitler, | between Adolf Hitler, |
843 | 01:23:21,119 | 01:23:26,800 | born on April 20, 1889 in Braunau, | born on April 20, 1889 in Braunau, |
844 | 01:23:26,920 | 01:23:29,961 | domiciled in Berlin, Chancellery of the Reich... | domiciled in Berlin, Chancellery of the Reich... |
845 | 01:23:30,161 | 01:23:34,723 | It is publicly known, so does not need to present identification. | It is publicly known, so does not need to present identification. |
846 | 01:23:34,923 | 01:23:39,525 | ... and Fräulein Eva Braun, | ... and Fräulein Eva Braun, |
847 | 01:23:40,406 | 01:23:41,726 | born... | born... |
848 | 01:23:44,647 | 01:23:50,610 | February 2, 1910 in Munich, | February 2, 1910 in Munich, |
849 | 01:23:51,610 | 01:23:54,211 | Watburgstrasse, | Watburgstrasse, |
850 | 01:23:55,172 | 01:24:01,814 | here presents a passport issued by the head of the German police. | here presents a passport issued by the head of the German police. |
851 | 01:24:03,614 | 01:24:06,335 | Witnesses are... | Witnesses are... |
852 | 01:24:07,296 | 01:24:11,257 | Minister Dr. Joseph Goebbels, born the... | Minister Dr. Joseph Goebbels, born the... |
853 | 01:24:12,018 | 01:24:14,659 | October 26, 1897. | October 26, 1897. |
854 | 01:24:15,699 | 01:24:18,260 | Based in Berlin... | Based in Berlin... |
855 | 01:24:20,941 | 01:24:22,702 | Hermann Goeringstrasse 20. | Hermann Goeringstrasse 20. |
856 | 01:24:24,823 | 01:24:27,784 | And Minister Martin Bormann, born the... | And Minister Martin Bormann, born the... |
857 | 01:24:28,224 | 01:24:30,185 | June 17, 1900. | June 17, 1900. |
858 | 01:24:30,905 | 01:24:32,106 | Based in... | Based in... |
859 | 01:24:32,866 | 01:24:34,787 | Obersalzberg. | Obersalzberg. |
860 | 01:24:36,588 | 01:24:41,750 | Witnesses are publicly known and do not need to identify themselves. | Witnesses are publicly known and do not need to identify themselves. |
861 | 01:24:44,311 | 01:24:46,992 | My Führer, Fräulein Braun... | My Führer, Fräulein Braun... |
862 | 01:24:47,312 | 01:24:52,314 | Do you want to celebrate this marriage of war | Do you want to celebrate this marriage of war |
863 | 01:24:52,594 | 01:24:55,634 | - due to the particular context? - Yes. Is it your wish that the publication of the admonitions be oral... | - due to the particular context? - Yes. Is it your wish that the publication of the admonitions be oral... |
864 | 01:24:56,115 | 01:24:59,317 | and thus speed up the process? | and thus speed up the process? |
865 | 01:24:59,318 | 01:25:01,317 | Yes. | Yes. |
866 | 01:25:02,277 | 01:25:03,037 | Your wishes are admitted. | Your wishes are admitted. |
867 | 01:25:03,798 | 01:25:05,959 | My Führer, Adolf Hitler, | My Führer, Adolf Hitler, |
868 | 01:25:09,960 | 01:25:12,041 | ||
869 | 01:25:13,082 --> 01:25:17,003 Are you pure Aryan descent? | 01:25:13,082 --> 01:25:17,003 Are you pure Aryan descent? | ||
870 | 01:25:17,924 | 01:25:19,764 | Yes. | Yes. |
871 | 01:25:21,365 | 01:25:23,326 | And you, Fräulein Braun, | And you, Fräulein Braun, |
872 | 01:25:23,926 | 01:25:27,488 | Is it pure Aryan descent? | Is it pure Aryan descent? |
873 | 01:25:31,489 | 01:25:36,371 | Is there, in your family, | Is there, in your family, |
874 | 01:25:37,051 | 01:25:40,573 | - any case of hereditary disease? - No. | - any case of hereditary disease? - No. |
875 | 01:25:42,334 | 01:25:46,335 | And you, Fräulein Braun, are there any cases in your family? | And you, Fräulein Braun, are there any cases in your family? |
876 | 01:25:47,416 | 01:25:48,776 | No. | No. |
877 | 01:25:53,498 | 01:25:55,659 | My Führer, Adolf Hitler, | My Führer, Adolf Hitler, |
878 | 01:25:56,419 | 01:26:00,421 | Do you want to take Fräulein Eva Braun as a wife? | Do you want to take Fräulein Eva Braun as a wife? |
879 | 01:26:01,942 | 01:26:03,302 | Yes. | Yes. |
880 | 01:26:03,542 | 01:26:09,225 | Fräulein Braun, do you accept Adolf Hitler as a husband? | Fräulein Braun, do you accept Adolf Hitler as a husband? |
881 | 01:26:09,665 | 01:26:11,706 | Yes. | Yes. |
882 | 01:26:12,346 | 01:26:15,427 | - Have the witnesses heard? - Yes. Documents made public orally are authentic. | - Have the witnesses heard? - Yes. Documents made public orally are authentic. |
883 | 01:26:16,228 | 01:26:20,989 | I declare them husband and wife | I declare them husband and wife |
884 | 01:26:21,910 | 01:26:25,071 | with all legal requirements. | with all legal requirements. |
885 | 01:26:25,511 | 01:26:27,872 | Hitler. Eva Hitler. | Hitler. Eva Hitler. |
886 | 01:26:48,481 | 01:26:51,722 | Thank you. | Thank you. |
887 | 01:27:00,205 | 01:27:01,645 | ||
888 | 01:27:04,086 --> 01:27:09,128 May all your wishes be fulfilled, my Führer. Yours too, Eve. | 01:27:04,086 --> 01:27:09,128 May all your wishes be fulfilled, my Führer. Yours too, Eve. | ||
889 | 01:27:09,248 | 01:27:11,329 | The victory. | The victory. |
890 | 01:27:18,652 | 01:27:22,494 | - Is this champagne from Paris? - Yes. When I witnessed her wedding, the champagne was not so good. | - Is this champagne from Paris? - Yes. When I witnessed her wedding, the champagne was not so good. |
891 | 01:27:22,774 | 01:27:27,256 | That was before conquering France. | That was before conquering France. |
892 | 01:27:27,856 | 01:27:31,297 | In Paris there is a magnificent opera. | In Paris there is a magnificent opera. |
893 | 01:27:33,098 | 01:27:36,740 | It's the only good thing about art. | It's the only good thing about art. |
894 | 01:27:37,820 | 01:27:40,261 | Everything else is decadent. Especially painting. | Everything else is decadent. Especially painting. |
895 | 01:27:40,381 | 01:27:43,902 | The English do not understand anything about art. | The English do not understand anything about art. |
896 | 01:27:44,423 | 01:27:46,944 | Nowhere is it represented Shakespeare as badly as in England. | Nowhere is it represented Shakespeare as badly as in England. |
897 | 01:27:47,184 | 01:27:51,145 | They are so proud of their democracy. | They are so proud of their democracy. |
898 | 01:27:51,785 | 01:27:54,706 | But what has democracy achieved that is important? | But what has democracy achieved that is important? |
899 | 01:27:54,707 | 01:27:58,707 | How many big buildings? How many monuments? | How many big buildings? How many monuments? |
900 | 01:27:58,708 | 01:28:02,708 | How many graves have been created? | How many graves have been created? |
901 | 01:28:02,709 | 01:28:05,409 | ||
902 | 01:28:05,410 --> 01:28:10,210 Can you name some great army built in democracy? | 01:28:05,410 --> 01:28:10,210 Can you name some great army built in democracy? | ||
903 | 01:28:10,211 | 01:28:15,211 | Can you tell me some democracy that has conquered continents? | Can you tell me some democracy that has conquered continents? |
904 | 01:28:15,212 | 01:28:16,412 | No, my Führer. | No, my Führer. |
905 | 01:28:16,505 | 01:28:18,505 | Peoples do not want democracies. | Peoples do not want democracies. |
906 | 01:28:19,025 | 01:28:23,465 | They want to see all the power concentrated in a strong man | They want to see all the power concentrated in a strong man |
907 | 01:28:23,625 | 01:28:27,105 | that can maintain public order. | that can maintain public order. |
908 | 01:28:29,425 | 01:28:35,265 | The best proof is the arrival to the power of National-Socialism. | The best proof is the arrival to the power of National-Socialism. |
909 | 01:28:35,385 | 01:28:39,585 | I did not make a revolution, I was victorious at the polls. | I did not make a revolution, I was victorious at the polls. |
910 | 01:28:39,985 | 01:28:42,265 | The masses chose me. | The masses chose me. |
911 | 01:28:42,385 | 01:28:47,145 | They clearly showed that they wanted me to decide for them. | They clearly showed that they wanted me to decide for them. |
912 | 01:28:47,305 | 01:28:53,185 | When the people have already chosen, it is useless to keep voting every year. | When the people have already chosen, it is useless to keep voting every year. |
913 | 01:28:53,625 | 01:28:55,705 | Germany has already made a decision. | Germany has already made a decision. |
914 | 01:28:55,706 | 01:29:00,506 | Do not forget how they came to me, I just assumed, | Do not forget how they came to me, I just assumed, |
915 | 01:29:00,507 | 01:29:06,907 | all industrialists in Germany, to protect their factories and privileges. | all industrialists in Germany, to protect their factories and privileges. |
916 | 01:29:06,908 | 01:29:09,908 | I still hear her cries for help. | I still hear her cries for help. |
917 | 01:29:09,909 | 01:29:11,409 | I protected them. | I protected them. |
918 | 01:29:11,410 | 01:29:15,410 | I made the war factories work at full throttle. | I made the war factories work at full throttle. |
919 | 01:29:15,411 | 01:29:17,211 | And what happens in today? | And what happens in today? |
920 | 01:29:16,912 | 01:29:19,012 | Where are they now? | Where are they now? |
921 | 01:29:19,013 | 01:29:20,513 | They are all traitors, my Führer. | They are all traitors, my Führer. |
922 | 01:29:20,514 | 01:29:23,514 | We should adjust accounts with them right away. | We should adjust accounts with them right away. |
923 | 01:29:23,515 | 01:29:26,515 | That's why I prefer to dogs instead of people. | That's why I prefer to dogs instead of people. |
924 | 01:29:27,316 | 01:29:32,216 | They are more faithful. And sometimes, smarter. | They are more faithful. And sometimes, smarter. |
925 | 01:29:32,217 | 01:29:35,217 | They are strong... And more beautiful. | They are strong... And more beautiful. |
926 | 01:29:35,818 | 01:29:42,018 | Pity that Blondie should die for those horrible human beings. | Pity that Blondie should die for those horrible human beings. |
927 | 01:29:43,655 | 01:29:47,255 | Eva, please. Gifts for our guests. | Eva, please. Gifts for our guests. |
928 | 01:30:00,173 | 01:30:05,491 | A small personal memory in memory of this day. | A small personal memory in memory of this day. |
929 | 01:30:13,810 | 01:30:15,250 | Thank you. | Thank you. |
930 | 01:30:16,969 | 01:30:18,209 | Thank you, my Führer. | Thank you, my Führer. |
931 | 01:30:19,729 | 01:30:23,089 | Each box contains two cyanide tablets. | Each box contains two cyanide tablets. |
932 | 01:30:23,209 | 01:30:25,808 | The same ones we will use my wife and me. | The same ones we will use my wife and me. |
933 | 01:30:27,168 | 01:30:32,847 | Ladies, if I may, I want to give you my two furs. | Ladies, if I may, I want to give you my two furs. |
934 | 01:31:02,923 | 01:31:06,722 | This is not the gift that I expected to give you, Magda. | This is not the gift that I expected to give you, Magda. |
935 | 01:31:07,842 | 01:31:10,321 | Do not you have six more boxes | Do not you have six more boxes |
936 | 01:31:11,041 | 01:31:15,481 | - for my children? "I had not forgotten. | - for my children? "I had not forgotten. |
937 | 01:31:21,400 | 01:31:22,560 | Thank you. | Thank you. |
938 | 01:31:23,360 | 01:31:25,759 | Magda, today, | Magda, today, |
939 | 01:31:26,639 | 01:31:30,879 | Of all the women of our country, I think you are | Of all the women of our country, I think you are |
940 | 01:31:31,998 | 01:31:37,598 | the most dignified to wear my personal party badge. | the most dignified to wear my personal party badge. |
941 | 01:31:45,476 | 01:31:48,475 | I am the happiest woman in Germany. | I am the happiest woman in Germany. |
942 | 01:31:51,754 | 01:31:54,954 | Outside must be celebrating their marriage, my Führer. | Outside must be celebrating their marriage, my Führer. |
943 | 01:31:55,074 | 01:32:00,673 | - We must stop it. - Leave them. The important thing is that they do not smoke. | - We must stop it. - Leave them. The important thing is that they do not smoke. |
944 | 01:32:01,153 | 01:32:05,952 | Fräulein Junge, if possible, accompany me to my room. | Fräulein Junge, if possible, accompany me to my room. |
945 | 01:32:06,512 | 01:32:09,191 | My Fiihrer, if you need something... | My Fiihrer, if you need something... |
946 | 01:32:10,551 | 01:32:15,431 | Eva, entertain our guests with one of your beautiful songs. | Eva, entertain our guests with one of your beautiful songs. |
947 | 01:32:25,309 | 01:32:26,669 | Come on, Frau Hitler. | Come on, Frau Hitler. |
948 | 01:32:27,788 | 01:32:30,149 | Bormann, open another bottle of champagne. | Bormann, open another bottle of champagne. |
949 | 01:32:30,269 | 01:32:32,548 | Today is a holiday. | Today is a holiday. |
950 | 01:33:14,182 | 01:33:15,182 | Everyone! | Everyone! |
951 | 01:33:25,820 | 01:33:27,940 | My last political will. | My last political will. |
952 | 01:33:31,859 | 01:33:36,939 | More than 30 years have passed since to contribute my modest contribution | More than 30 years have passed since to contribute my modest contribution |
953 | 01:33:37,259 | 01:33:42,977 | as a volunteer in the First World War. | as a volunteer in the First World War. |
954 | 01:33:43,657 | 01:33:48,617 | In these three decades, only love and loyalty to my people | In these three decades, only love and loyalty to my people |
955 | 01:33:48,777 | 01:33:52,536 | They have guided all my thoughts and all my actions. | They have guided all my thoughts and all my actions. |
956 | 01:33:52,896 | 01:33:56,256 | We want to get out of this deadly trap. Come with us. | We want to get out of this deadly trap. Come with us. |
957 | 01:33:56,576 | 01:33:59,055 | The SS will never let them out. | The SS will never let them out. |
958 | 01:33:59,175 | 01:34:03,215 | Do you prefer to wait for the Russian flamethrowers? | Do you prefer to wait for the Russian flamethrowers? |
959 | 01:34:05,614 | 01:34:07,254 | Good luck. | Good luck. |
960 | 01:34:12,532 | 01:34:14,692 | Our Führer, Adolf Hitler, | Our Führer, Adolf Hitler, |
961 | 01:34:15,532 | 01:34:21,491 | left the bunker this morning to command the Hitler Youth. | left the bunker this morning to command the Hitler Youth. |
962 | 01:34:23,730 | 01:34:27,330 | It is not true that I or the German people | It is not true that I or the German people |
963 | 01:34:27,530 | 01:34:30,410 | we wanted the war in 1939. | we wanted the war in 1939. |
964 | 01:34:31,049 | 01:34:37,009 | My reasonable proposals for the solution of the Polish problem | My reasonable proposals for the solution of the Polish problem |
965 | 01:34:37,809 | 01:34:40,448 | were rejected because | were rejected because |
966 | 01:34:40,848 | 01:34:45,966 | The gentuza that had the power in England wanted the war. | The gentuza that had the power in England wanted the war. |
967 | 01:34:46,446 | 01:34:50,805 | A war that will go down in history | A war that will go down in history |
968 | 01:34:51,525 | 01:34:55,445 | as the manifestation most heroic | as the manifestation most heroic |
969 | 01:34:56,405 | 01:35:00,604 | of the struggle of a nation to exist. | of the struggle of a nation to exist. |
970 | 01:35:48,717 | 01:35:51,956 | Our forces in Berlin are about to be separated. | Our forces in Berlin are about to be separated. |
971 | 01:35:52,477 | 01:35:55,916 | Only one fragile union remains with the Havel River bridges, | Only one fragile union remains with the Havel River bridges, |
972 | 01:35:56,596 | 01:35:59,315 | the zone defended by the Hitler Youth. | the zone defended by the Hitler Youth. |
973 | 01:36:05,154 | 01:36:09,914 | What caliber are they using? Could they destroy the bunker? | What caliber are they using? Could they destroy the bunker? |
974 | 01:36:11,354 | 01:36:14,793 | You coming from the front, you should know. | You coming from the front, you should know. |
975 | 01:36:15,153 | 01:36:17,512 | Probably the caliber is 17.5. | Probably the caliber is 17.5. |
976 | 01:36:18,753 | 01:36:23,112 | I do not think that caliber is enough to destroy the bunker. | I do not think that caliber is enough to destroy the bunker. |
977 | 01:36:26,071 | 01:36:29,390 | The Russians advance on la Wilhemstrasse. | The Russians advance on la Wilhemstrasse. |
978 | 01:36:29,510 | 01:36:34,428 | Which means they can not be to more than a few hundred meters from here. | Which means they can not be to more than a few hundred meters from here. |
979 | 01:36:36,349 | 01:36:42,507 | It is imperative that my will be placed in custody. | It is imperative that my will be placed in custody. |
980 | 01:36:43,908 | 01:36:47,267 | It is very important for generations to come. | It is very important for generations to come. |
981 | 01:36:48,627 | 01:36:52,547 | I will select four loyal official | I will select four loyal official |
982 | 01:36:53,786 | 01:36:57,625 | and I will send them to each one with a copy of my will | and I will send them to each one with a copy of my will |
983 | 01:36:58,465 | 01:37:02,265 | to different addresses. Some of them will be safe. | to different addresses. Some of them will be safe. |
984 | 01:37:02,385 | 01:37:04,464 | My Führer, | My Führer, |
985 | 01:37:05,184 | 01:37:07,944 | Can I have the honor of carrying one of the four copies? | Can I have the honor of carrying one of the four copies? |
986 | 01:37:16,862 | 01:37:19,183 | If you wish, Hoffmann. | If you wish, Hoffmann. |
987 | 01:37:20,182 | 01:37:23,461 | I entrust you with a very dangerous mission. | I entrust you with a very dangerous mission. |
988 | 01:37:23,581 | 01:37:27,501 | Will bring my will to Marshal Schoerner | Will bring my will to Marshal Schoerner |
989 | 01:37:27,621 | 01:37:30,860 | that is surrounded by the Russians. | that is surrounded by the Russians. |
990 | 01:37:58,055 | 01:38:04,174 | I want my food. Please... Only for me. My wife is not hungry. | I want my food. Please... Only for me. My wife is not hungry. |
991 | 01:38:05,734 | 01:38:11,494 | I have an idea. The Russians could access the subway to attack us, | I have an idea. The Russians could access the subway to attack us, |
992 | 01:38:11,853 | 01:38:15,812 | So I order you to open the gates of the River Spree. | So I order you to open the gates of the River Spree. |
993 | 01:38:16,412 | 01:38:22,052 | But the subway tunnels have been transformed into a hospital. | But the subway tunnels have been transformed into a hospital. |
994 | 01:38:22,332 | 01:38:27,451 | There are wounded soldiers, women, children and elderly refugees. | There are wounded soldiers, women, children and elderly refugees. |
995 | 01:38:27,731 | 01:38:29,291 | All would drown. | All would drown. |
996 | 01:38:29,411 | 01:38:34,369 | At this moment, only one thing matters: the National-Socialism. | At this moment, only one thing matters: the National-Socialism. |
997 | 01:39:08,245 | 01:39:13,363 | Do not you think we could delay it a little more? | Do not you think we could delay it a little more? |
998 | 01:39:18,963 | 01:39:23,121 | I expected to die on May 5, like Napoleon. | I expected to die on May 5, like Napoleon. |
999 | 01:39:23,561 | 01:39:26,881 | But even in that I have been betrayed. | But even in that I have been betrayed. |
1000 | 01:39:27,001 | 01:39:30,280 | The Russians are less than 300 meters. | The Russians are less than 300 meters. |
1001 | 01:39:30,640 | 01:39:34,280 | Not even the flood of meter has delayed them. | Not even the flood of meter has delayed them. |
1002 | 01:39:35,800 | 01:39:40,079 | Are you sure that the hopes for you and for Germany are exhausted? | Are you sure that the hopes for you and for Germany are exhausted? |
1003 | 01:39:40,199 | 01:39:46,278 | Two years ago there was no hope. Since February 3, 1943, | Two years ago there was no hope. Since February 3, 1943, |
1004 | 01:39:46,438 | 01:39:49,236 | when Paulus betrayed me in Stalingrad. | when Paulus betrayed me in Stalingrad. |
1005 | 01:39:49,876 | 01:39:52,757 | Did you know it since 1943? | Did you know it since 1943? |
1006 | 01:39:53,077 | 01:39:59,156 | After Stalingrad, I understood that the Germans have no resistance. | After Stalingrad, I understood that the Germans have no resistance. |
1007 | 01:39:59,916 | 01:40:05,634 | Then I continued alone... with my iron will. | Then I continued alone... with my iron will. |
1008 | 01:40:05,754 | 01:40:07,914 | I should persevere. | I should persevere. |
1009 | 01:40:08,474 | 01:40:11,114 | I could not give up the fight. | I could not give up the fight. |
1010 | 01:40:13,953 | 01:40:16,513 | I have never given in my life. | I have never given in my life. |
1011 | 01:40:17,553 | 01:40:19,752 | But so many have died. | But so many have died. |
1012 | 01:40:21,872 | 01:40:25,992 | Why? If you already knew that everything was lost. | Why? If you already knew that everything was lost. |
1013 | 01:40:26,192 | 01:40:29,991 | Nature is cruel. "I must be, too." | Nature is cruel. "I must be, too." |
1014 | 01:40:30,190 | 01:40:34,950 | The lives of millions of mediocre do not matter. | The lives of millions of mediocre do not matter. |
1015 | 01:40:35,750 | 01:40:40,509 | If I had negotiated if I had offered to surrender, | If I had negotiated if I had offered to surrender, |
1016 | 01:40:40,709 | 01:40:43,709 | I would have paid with my life. | I would have paid with my life. |
1017 | 01:40:43,949 | 01:40:49,587 | The Jews of Washington, London and Moscow were united against me. | The Jews of Washington, London and Moscow were united against me. |
1018 | 01:40:49,788 | 01:40:52,028 | Everyone wants my blood. | Everyone wants my blood. |
1019 | 01:40:52,508 | 01:40:56,946 | Everyone wants to see me naked in a cage. | Everyone wants to see me naked in a cage. |
1020 | 01:40:57,866 | 01:40:59,067 | I know. | I know. |
1021 | 01:41:00,466 | 01:41:05,305 | Will not fight between them until I am dead. | Will not fight between them until I am dead. |
1022 | 01:41:05,705 | 01:41:09,665 | Only for this? To gain time? | Only for this? To gain time? |
1023 | 01:41:09,945 | 01:41:15,344 | Should I have killed myself for the good of the population? | Should I have killed myself for the good of the population? |
1024 | 01:41:21,103 | 01:41:23,222 | Maybe I've never met you. | Maybe I've never met you. |
1025 | 01:41:24,863 | 01:41:27,301 | I never understood you. | I never understood you. |
1026 | 01:41:28,701 | 01:41:30,981 | Of course not. | Of course not. |
1027 | 01:41:31,101 | 01:41:37,021 | Poor imbecile. How could you understand? | Poor imbecile. How could you understand? |
1028 | 01:41:38,340 | 01:41:41,820 | You are only a woman without a brain. | You are only a woman without a brain. |
1029 | 01:41:43,140 | 01:41:46,498 | You lived close to me. "Is not that enough for you?" | You lived close to me. "Is not that enough for you?" |
1030 | 01:41:48,778 | 01:41:51,219 | You are nothing. | You are nothing. |
1031 | 01:41:54,217 | 01:41:56,416 | If history will come to remind you, | If history will come to remind you, |
1032 | 01:41:56,856 | 01:42:02,056 | It will only be because I had the generosity of marrying you. | It will only be because I had the generosity of marrying you. |
1033 | 01:42:09,215 | 01:42:12,374 | You do not feel gratitude, do you? | You do not feel gratitude, do you? |
1034 | 01:42:13,654 | 01:42:18,174 | You will also betray me, insolent little fool. | You will also betray me, insolent little fool. |
1035 | 01:42:28,892 | 01:42:30,491 | You have betrayed me. | You have betrayed me. |
1036 | 01:43:25,403 | 01:43:28,522 | The heart of Germany has stopped beating. | The heart of Germany has stopped beating. |
1037 | 01:43:30,321 | 01:43:32,442 | Sub. Translated by DonDiez for: w w w. Clan-southamerica. Net | Sub. Translated by DonDiez for: w w w. Clan-southamerica. Net |
1037 | 01:43:30,321 | 01:43:32,442 | Sub. Translated by DonDiez for: w w w. Clan-southamerica. Net | Sub. Translated by DonDiez for: w w w. Clan-southamerica. Net |