# Start End Original Translated
��1 00:00:15,209 --> 00:00:19,355 Subtitle: Manvagtoo on: www.subscene.com Subtitle: Manvagtoo on: www.subscene.com
2 00:00:41,609 --> 00:00:43,955 Do you know what reborn means? Do you know what reborn means?
3 00:00:46,306 --> 00:00:48,602 It means getting another life. It means getting another life.
4 00:00:51,012 --> 00:00:53,532 In addition to the one you already have. In addition to the one you already have.
5 00:01:17,353 --> 00:01:19,397 Me and Yi Jun are getting married. Me and Yi Jun are getting married.
6 00:02:18,596 --> 00:02:19,747 Why? Why? Why? Why?
7 00:02:43,394 --> 00:02:44,662 Hold me. Hold me.
8 00:02:44,703 --> 00:02:45,872 Please hold me. Please hold me.
9 00:02:46,703 --> 00:02:47,872 You said, You said,
10 00:02:47,923 --> 00:02:49,116 you would hold me, you would hold me,
11 00:02:49,569 --> 00:02:51,663 and never let go. and never let go.
12 00:02:57,335 --> 00:02:59,546 That is what you said. That is what you said.
13 00:03:06,222 --> 00:03:07,348 Actually, I... Actually, I...
14 00:03:43,561 --> 00:03:45,396 I died once. I died once.
15 00:03:46,731 --> 00:03:49,201 On September 19th, 2025. On September 19th, 2025.
16 00:03:49,236 --> 00:03:52,405 That is the 9th anniversary day when I met Jiang Jing Teng. That is the 9th anniversary day when I met Jiang Jing Teng.
17 00:03:53,573 --> 00:03:54,950 Yi Jun and I, Yi Jun and I,
18 00:03:54,991 --> 00:03:56,409 are getting married. are getting married.
19 00:03:56,868 --> 00:03:58,946 And after he betrayed me, And after he betrayed me,
20 00:03:59,021 --> 00:04:01,689 I was killed in a car accident, not knowing the reason why. I was killed in a car accident, not knowing the reason why.
21 00:04:04,504 --> 00:04:05,972 I want to be, I want to be,
22 00:04:06,504 --> 00:04:08,272 your one and only. your one and only.
23 00:04:21,048 --> 00:04:22,224 I... I...
24 00:04:23,341 --> 00:04:24,641 am reborn. am reborn.
25 00:04:24,735 --> 00:04:26,970 And I am back to nine years ago. And I am back to nine years ago.
26 00:04:42,760 --> 00:04:44,095 I don't know I don't know
27 00:04:45,347 --> 00:04:47,934 why I can go back to this time of life why I can go back to this time of life
28 00:04:47,935 --> 00:04:49,605 to live it again. to live it again.
29 00:04:50,781 --> 00:04:53,409 But this time, But this time,
30 00:04:59,827 --> 00:05:02,331 I want it to be the way I want. I want it to be the way I want.
31 00:05:03,213 --> 00:05:06,289 I'll never let Jiang Jing Teng hurt me again. I'll never let Jiang Jing Teng hurt me again.
32 00:05:11,613 --> 00:05:12,941 Jiang Jing Teng. Jiang Jing Teng.
33 00:05:13,900 --> 00:05:16,041 I would not be truly reborn I would not be truly reborn
34 00:05:16,165 --> 00:05:18,259 until I don't see you in school today. until I don't see you in school today.
35 00:05:19,623 --> 00:05:21,674 I want to change my destiny. I want to change my destiny.
36 00:05:22,116 --> 00:05:24,268 Create my own Create my own
37 00:05:24,686 --> 00:05:26,480 exciting life. exciting life.
38 00:05:26,481 --> 00:05:27,941 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
39 00:05:28,008 --> 00:05:29,551 Are you ready? Are you ready?
40 00:05:29,610 --> 00:05:30,810 Coming! Coming!
41 00:05:37,611 --> 00:05:39,446 This is not the exitement I wanted! This is not the exitement I wanted!
42 00:05:40,011 --> 00:05:41,346 Mu Bai. Let's split up. Mu Bai. Let's split up.
43 00:05:42,087 --> 00:05:43,187 I don't want to. I don't want to.
44 00:05:43,288 --> 00:05:45,337 They will only go after me. They will only go after me.
45 00:05:53,887 --> 00:05:55,037 Loyalty is everything! Loyalty is everything!
46 00:05:57,038 --> 00:05:58,686 We don't even know you. We don't even know you.
47 00:05:59,687 --> 00:06:01,187 Our meeting is destiny. Our meeting is destiny.
48 00:06:01,292 --> 00:06:02,418 Don't be so heartless. Don't be so heartless.
49 00:06:03,828 --> 00:06:04,879 I hate myself. I hate myself.
50 00:06:05,538 --> 00:06:07,577 None of my business if you get beaten. None of my business if you get beaten.
51 00:06:07,678 --> 00:06:09,409 Why did I have to stop to and ask you if you are okay? Why did I have to stop to and ask you if you are okay?
52 00:06:09,410 --> 00:06:10,419 I know. I know.
53 00:06:10,420 --> 00:06:11,812 I hate myself too. I hate myself too.
54 00:06:12,421 --> 00:06:14,165 Being this handsome is a curse. Being this handsome is a curse.
55 00:06:14,232 --> 00:06:15,652 Last night I flirted with a girl, Last night I flirted with a girl,
56 00:06:15,725 --> 00:06:18,245 Turns out, the girl I hit on yesterday, already have a boyfriend Turns out, the girl I hit on yesterday, already have a boyfriend
57 00:06:18,847 --> 00:06:20,775 Hey! Why did you hit on another man's girfriend? Hey! Why did you hit on another man's girfriend?
58 00:06:20,799 --> 00:06:22,250 Don't you have any morals? Don't you have any morals?
59 00:06:23,804 --> 00:06:25,204 They found us. Run! They found us. Run!
60 00:06:25,263 --> 00:06:26,706 Carry me. Carry me.
61 00:06:29,735 --> 00:06:31,320 Here is your breakfast, Jang Jing Teng. Here is your breakfast, Jang Jing Teng.
62 00:06:32,297 --> 00:06:33,849 I didn' t ask you to get me breakfast. I didn' t ask you to get me breakfast.
63 00:06:33,973 --> 00:06:35,666 But I wanted to. Take it. But I wanted to. Take it.
64 00:06:35,901 --> 00:06:38,794 You damn assholes! Stop running. Stop! You damn assholes! Stop running. Stop!
65 00:06:38,804 --> 00:06:40,965 Crime is really getting worse these days. Crime is really getting worse these days.
66 00:06:41,149 --> 00:06:42,324 I gotta go. I gotta go.
67 00:06:42,625 --> 00:06:44,475 Jiang Jing Teng. Take it. Jiang Jing Teng. Take it.
68 00:06:49,159 --> 00:06:50,159 Quick! Quick! Quick! Quick!
69 00:06:52,506 --> 00:06:53,548 Here. Here.
70 00:06:54,216 --> 00:06:55,642 We should be okay here. We should be okay here.
71 00:07:04,716 --> 00:07:05,942 Hey. Hey.
72 00:07:07,087 --> 00:07:08,087 Hey. Hey.
73 00:07:10,013 --> 00:07:11,013 Hey. Hey.
74 00:07:11,395 --> 00:07:12,813 The gate is over there. The gate is over there.
75 00:07:14,231 --> 00:07:16,551 You really don't know the campus. Are you a freshman? You really don't know the campus. Are you a freshman?
76 00:07:17,945 --> 00:07:18,945 Hey. Hey.
77 00:07:21,308 --> 00:07:23,583 Hey... you cannot give up halfway when saving someone. Hey... you cannot give up halfway when saving someone.
78 00:07:23,908 --> 00:07:25,452 You better not let me catch you. You better not let me catch you.
79 00:07:54,241 --> 00:07:56,026 Hey... What are you doing? Hey... What are you doing?
80 00:07:56,077 --> 00:07:58,037 You spent two years writing that stupid fan diary. You spent two years writing that stupid fan diary.
81 00:07:59,163 --> 00:08:00,656 From now on, From now on,
82 00:08:00,815 --> 00:08:03,042 I have no strings attached to this guy. I have no strings attached to this guy.
83 00:08:03,566 --> 00:08:05,068 There were no such strings. There were no such strings.
84 00:08:05,110 --> 00:08:06,810 He is just a senior in school. He is just a senior in school.
85 00:08:07,082 --> 00:08:09,202 When we were freshman in high school, he was a senior. When we were freshman in high school, he was a senior.
86 00:08:10,811 --> 00:08:11,971 But... But...
87 00:08:15,518 --> 00:08:17,103 What are you looking at me like that? What are you looking at me like that?
88 00:08:17,962 --> 00:08:20,002 After you fainted last month and stopped breathing, After you fainted last month and stopped breathing,
89 00:08:20,067 --> 00:08:22,795 You have been acting weird since the doctors saved your life. You have been acting weird since the doctors saved your life.
90 00:08:22,819 --> 00:08:23,819 Weird? Weird?
91 00:08:24,345 --> 00:08:25,345 Weird how? Weird how?
92 00:08:26,908 --> 00:08:28,909 Take these diaries for example. Take these diaries for example.
93 00:08:28,910 --> 00:08:30,929 You used to value them more than your own life. You used to value them more than your own life.
94 00:08:31,071 --> 00:08:32,363 When we were juniors, When we were juniors,
95 00:08:32,505 --> 00:08:34,320 you got into fights because of the diaries. you got into fights because of the diaries.
96 00:08:34,321 --> 00:08:36,443 And now you burn them without a second thought. And now you burn them without a second thought.
97 00:08:37,537 --> 00:08:39,572 Let's say, I am too old for it now. Let's say, I am too old for it now.
98 00:08:39,614 --> 00:08:40,615 Okay? Okay?
99 00:08:40,657 --> 00:08:41,908 That is really weird. That is really weird.
100 00:08:43,528 --> 00:08:44,591 You are annoying. You are annoying.
101 00:08:44,692 --> 00:08:45,754 Just hurry up and help. Just hurry up and help.
102 00:08:45,912 --> 00:08:47,752 The sweet potatoes are still raw. The sweet potatoes are still raw.
103 00:08:50,411 --> 00:08:52,739 This is like burning ghost money. This is like burning ghost money.
104 00:08:57,003 --> 00:08:58,254 It is gone... It is gone...
105 00:08:58,896 --> 00:09:01,107 the wonderful years of our youth... the wonderful years of our youth...
106 00:09:01,842 --> 00:09:03,176 Lee Mu Bai. Lee Mu Bai.
107 00:09:04,011 --> 00:09:05,262 You really are an idiot. You really are an idiot.
108 00:09:11,057 --> 00:09:12,057 From now on From now on
109 00:09:13,389 --> 00:09:15,225 my destiny will be different. my destiny will be different.
110 00:09:17,036 --> 00:09:18,887 Eehh... Why is it suddenly so windy? Eehh... Why is it suddenly so windy?
111 00:09:19,188 --> 00:09:21,189 How would I know? Pick it up. How would I know? Pick it up.
112 00:09:21,231 --> 00:09:23,911 It's all because you are burning the stuff here not environmentally. It's all because you are burning the stuff here not environmentally.
113 00:09:40,811 --> 00:09:41,811 Seriously... Seriously...
114 00:09:42,314 --> 00:09:45,173 Yi Jun has prepared breakfast for you every day Yi Jun has prepared breakfast for you every day
115 00:09:46,215 --> 00:09:47,615 for almost a year now. for almost a year now.
116 00:09:48,014 --> 00:09:49,614 It could have warmed the coldest hearts. It could have warmed the coldest hearts.
117 00:09:49,825 --> 00:09:51,776 But you do not even care. That is heartless. But you do not even care. That is heartless.
118 00:09:51,980 --> 00:09:53,940 I did not ask her to buy me breakfast. I did not ask her to buy me breakfast.
119 00:09:55,025 --> 00:09:56,525 Why is it my business? Why is it my business?
120 00:09:59,206 --> 00:10:00,206 You're right. You're right.
121 00:10:00,424 --> 00:10:01,675 You do not have to do anything. You do not have to do anything.
122 00:10:02,059 --> 00:10:03,452 Just being handsome. Just being handsome.
123 00:10:04,237 --> 00:10:05,237 Yup. Yup.
124 00:10:06,414 --> 00:10:07,414 What is this? What is this?
125 00:10:08,626 --> 00:10:10,426 Wow... The handwriting is beautiful. Wow... The handwriting is beautiful.
126 00:10:11,162 --> 00:10:12,580 Hey, Jing Teng. Hey, Jing Teng.
127 00:10:12,631 --> 00:10:14,000 When you go for a lay-up from the left, When you go for a lay-up from the left,
128 00:10:14,024 --> 00:10:15,264 you flinch your right shoulder. you flinch your right shoulder.
129 00:10:15,359 --> 00:10:16,359 Did you know that? Did you know that?
130 00:10:17,269 --> 00:10:18,195 What? What?
131 00:10:18,237 --> 00:10:19,663 It says so, right here. It says so, right here.
132 00:10:26,212 --> 00:10:28,012 Hey. Go look for more. Hey. Go look for more.
133 00:10:28,300 --> 00:10:29,718 What are you talking about? What are you talking about?
134 00:10:29,800 --> 00:10:30,918 Go! Go!
135 00:10:31,737 --> 00:10:33,257 Are you crazy? Why would there be more? Are you crazy? Why would there be more?
136 00:10:59,356 --> 00:11:00,656 That's all for today. That's all for today.
137 00:11:00,774 --> 00:11:01,774 Class dismissed. Class dismissed.
138 00:11:05,614 --> 00:11:08,199 Are you really going to take this class? Are you really going to take this class?
139 00:11:08,367 --> 00:11:09,819 The professor is tough. The professor is tough.
140 00:11:11,946 --> 00:11:13,689 Maybe you should think it over. Maybe you should think it over.
141 00:11:13,731 --> 00:11:15,533 Today is the last day for course registration. Today is the last day for course registration.
142 00:11:15,657 --> 00:11:16,942 There is still time. There is still time.
143 00:11:17,017 --> 00:11:18,477 I don't want to change courses. I don't want to change courses.
144 00:11:19,219 --> 00:11:20,762 Also... it is a mandatory course. Also... it is a mandatory course.
145 00:11:20,847 --> 00:11:22,524 And only this professor is teaching it. And only this professor is teaching it.
146 00:11:22,558 --> 00:11:25,377 You can it avoid it now, but you can't avoid it forever. You can it avoid it now, but you can't avoid it forever.
147 00:11:25,395 --> 00:11:27,672 Why don't you take this course with me? Why don't you take this course with me?
148 00:11:27,795 --> 00:11:29,672 I can lend you... my notes. I can lend you... my notes.
149 00:11:29,868 --> 00:11:31,370 I knew you're the best. I love you. I knew you're the best. I love you.
150 00:11:38,404 --> 00:11:39,530 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
151 00:11:43,701 --> 00:11:45,541 Which basketball team were you in high school? Which basketball team were you in high school?
152 00:11:45,688 --> 00:11:47,428 How long have you been following me? Speak. How long have you been following me? Speak.
153 00:11:53,014 --> 00:11:54,265 Why are yo so scared of me? Why are yo so scared of me?
154 00:11:54,350 --> 00:11:56,001 Because you are scary. Because you are scary.
155 00:11:58,805 --> 00:12:01,385 Let go of this junior from other people's department. Let go of this junior from other people's department.
156 00:12:02,727 --> 00:12:04,526 He is a junior in your department? He is a junior in your department?
157 00:12:05,027 --> 00:12:06,027 Yes. Yes.
158 00:12:06,055 --> 00:12:07,406 And he saved my life. And he saved my life.
159 00:12:07,432 --> 00:12:08,433 Right, Xiao Bai Mu? Right, Xiao Bai Mu?
160 00:12:10,274 --> 00:12:11,274 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
161 00:12:12,457 --> 00:12:13,556 Okay. Okay.
162 00:12:13,657 --> 00:12:14,908 Xiao Chen Chen. Xiao Chen Chen.
163 00:12:15,057 --> 00:12:16,308 Xiao Bai Mu. Xiao Bai Mu.
164 00:12:16,326 --> 00:12:17,577 They are both mine now! They are both mine now!
165 00:12:17,628 --> 00:12:19,880 So... get back to the Law Department where you belong. So... get back to the Law Department where you belong.
166 00:12:56,235 --> 00:12:58,087 Did they see us? Did they see us?
167 00:13:01,633 --> 00:13:02,801 I don't think so. I don't think so.
168 00:13:03,478 --> 00:13:04,478 Hey. Hey.
169 00:13:04,687 --> 00:13:06,647 What did you do to Jiang Jing Teng? What did you do to Jiang Jing Teng?
170 00:13:06,648 --> 00:13:09,128 It's been awhile since he found you in the classroom last time. It's been awhile since he found you in the classroom last time.
171 00:13:09,218 --> 00:13:11,261 Why is he still chasing you? Why is he still chasing you?
172 00:13:11,396 --> 00:13:12,647 How would I know? How would I know?
173 00:13:12,818 --> 00:13:15,369 The Civil Engineering Department is far from the Law Department. The Civil Engineering Department is far from the Law Department.
174 00:13:15,570 --> 00:13:16,570 Why is he always around? Why is he always around?
175 00:13:17,740 --> 00:13:19,074 I did not see him on the 19th. I did not see him on the 19th.
176 00:13:19,617 --> 00:13:21,977 Why is he chasing me? Why is he chasing me?
177 00:13:24,662 --> 00:13:26,914 You used to watch him secretly. You used to watch him secretly.
178 00:13:28,416 --> 00:13:29,667 You did not get in his way. You did not get in his way.
179 00:13:31,245 --> 00:13:32,496 Maybe... Maybe...
180 00:13:32,580 --> 00:13:34,248 he found the pages we could not find. he found the pages we could not find.
181 00:13:34,590 --> 00:13:36,650 So he wants to give you a piece of his mind. So he wants to give you a piece of his mind.
182 00:13:37,888 --> 00:13:39,431 How is that possible? How is that possible?
183 00:13:40,766 --> 00:13:42,100 It could... It could...
184 00:13:42,559 --> 00:13:43,569 Maybe... Maybe...
185 00:13:43,610 --> 00:13:45,050 Someone found it and gave it to him. Someone found it and gave it to him.
186 00:13:46,065 --> 00:13:47,783 Even if that's the case, Even if that's the case,
187 00:13:47,883 --> 00:13:50,136 he had never know they are from me. he had never know they are from me.
188 00:13:52,605 --> 00:13:53,605 Impossible. Impossible.
189 00:14:19,690 --> 00:14:20,941 He will never know He will never know
190 00:14:21,059 --> 00:14:22,727 a junior, named Shao Yi Chen, a junior, named Shao Yi Chen,
191 00:14:23,204 --> 00:14:26,232 is hiding in the crowd, watching him. is hiding in the crowd, watching him.
192 00:14:35,759 --> 00:14:37,011 Did you catch him? Did you catch him?
193 00:14:37,052 --> 00:14:38,652 No. He got away again. No. He got away again.
194 00:14:40,090 --> 00:14:41,341 What did a freshman What did a freshman
195 00:14:41,342 --> 00:14:42,719 ever do to you? ever do to you?
196 00:14:43,845 --> 00:14:45,364 Yi Jun is always looking for your attention. Yi Jun is always looking for your attention.
197 00:14:45,388 --> 00:14:47,015 But you ignore her. But you ignore her.
198 00:14:47,088 --> 00:14:49,808 Why do you keep chasing Shao Yi Chen just for these pages? Why do you keep chasing Shao Yi Chen just for these pages?
199 00:14:52,113 --> 00:14:53,222 I don't know. I don't know.
200 00:14:54,199 --> 00:14:55,225 I just have a feeling. I just have a feeling.
201 00:14:55,267 --> 00:14:56,343 What feeling? What feeling?
202 00:14:58,112 --> 00:14:59,947 He should be mine. He should be mine.
203 00:15:02,710 --> 00:15:03,919 Jiang Jing Teng. Jiang Jing Teng.
204 00:15:03,961 --> 00:15:05,329 What's wrong with you? What's wrong with you?
205 00:15:05,338 --> 00:15:07,606 These days, I kept running around, tiring myself out... These days, I kept running around, tiring myself out...
206 00:15:08,209 --> 00:15:10,127 for a feeling you have? for a feeling you have?
207 00:15:10,794 --> 00:15:11,837 What? What?
208 00:15:12,464 --> 00:15:14,049 Do you have a problem with it? Do you have a problem with it?
209 00:15:14,108 --> 00:15:15,150 Uh... No. Uh... No.
210 00:15:15,634 --> 00:15:16,134 You... You...
211 00:15:16,218 --> 00:15:17,636 whatever you say. whatever you say.
212 00:15:25,352 --> 00:15:26,353 So... So...
213 00:15:26,686 --> 00:15:28,855 Why would he suddenly come to you? Why would he suddenly come to you?
214 00:15:29,481 --> 00:15:30,398 Or... Or...
215 00:15:30,440 --> 00:15:32,442 He saw you somewhere before and now likes you? He saw you somewhere before and now likes you?
216 00:15:32,968 --> 00:15:34,386 How could it be? How could it be?
217 00:15:35,805 --> 00:15:38,398 In high school someone once said, In high school someone once said,
218 00:15:38,417 --> 00:15:40,102 that he is possessive of anyone he likes. that he is possessive of anyone he likes.
219 00:15:40,940 --> 00:15:44,642 No matter if it is a boy or girl, No matter if it is a boy or girl,
220 00:15:44,940 --> 00:15:46,642 As long as he likes you, that is enough. As long as he likes you, that is enough.
221 00:15:48,751 --> 00:15:50,151 No way. No way.
222 00:15:51,238 --> 00:15:53,281 Then why would he keep bothering you? Then why would he keep bothering you?
223 00:15:56,232 --> 00:15:57,509 This can't go on. This can't go on.
224 00:15:57,599 --> 00:15:58,926 We can't even study. We can't even study.
225 00:15:58,968 --> 00:16:00,177 I know. I know.
226 00:16:00,878 --> 00:16:01,878 Or... Or...
227 00:16:02,246 --> 00:16:03,865 Let's dig a hole and bury him. Let's dig a hole and bury him.
228 00:16:04,891 --> 00:16:07,211 Or turn him into a tetrapod, and throw him into the ocean. Or turn him into a tetrapod, and throw him into the ocean.
229 00:16:07,870 --> 00:16:09,255 Don't be so merciless. Don't be so merciless.
230 00:16:09,681 --> 00:16:12,042 Don't you think bad people have a better life? Don't you think bad people have a better life?
231 00:16:12,401 --> 00:16:15,581 Good people die early, bad people live forever. Good people die early, bad people live forever.
232 00:16:16,231 --> 00:16:17,349 No way. No way.
233 00:16:17,991 --> 00:16:19,431 Jiang Jing Teng has connections. Jiang Jing Teng has connections.
234 00:16:19,785 --> 00:16:22,105 His dad is the Dean of Law Department in this school. His dad is the Dean of Law Department in this school.
235 00:16:22,146 --> 00:16:23,239 His mother is a judge. His mother is a judge.
236 00:16:23,281 --> 00:16:24,342 His sister is a prosecutor. His sister is a prosecutor.
237 00:16:24,366 --> 00:16:25,777 He comes from a family of Law. He comes from a family of Law.
238 00:16:26,194 --> 00:16:28,094 He is, as you know, a well rounded athlete too. He is, as you know, a well rounded athlete too.
239 00:16:28,338 --> 00:16:29,658 Who competed as an amateur boxer. Who competed as an amateur boxer.
240 00:16:30,465 --> 00:16:32,265 If you are really want to do something to him, If you are really want to do something to him,
241 00:16:32,374 --> 00:16:33,750 you are going to be... doomed. you are going to be... doomed.
242 00:16:35,728 --> 00:16:36,854 I know. I know.
243 00:16:37,032 --> 00:16:38,533 I was just daydreaming. I was just daydreaming.
244 00:16:41,304 --> 00:16:42,555 Sorry, Sorry,
245 00:16:42,639 --> 00:16:44,099 for dragging you into all this. for dragging you into all this.
246 00:16:45,434 --> 00:16:46,695 What are you talking about? What are you talking about?
247 00:16:46,719 --> 00:16:47,970 We are not strangers. We are not strangers.
248 00:16:48,688 --> 00:16:49,688 Besides... Besides...
249 00:16:49,773 --> 00:16:50,983 I dragged you down too. I dragged you down too.
250 00:16:52,284 --> 00:16:53,535 Finally I found you guys. Finally I found you guys.
251 00:16:55,688 --> 00:16:56,756 President. President.
252 00:16:56,982 --> 00:16:58,233 Can you tell us... Can you tell us...
253 00:16:58,375 --> 00:16:59,768 what exactly do you want? what exactly do you want?
254 00:17:00,920 --> 00:17:02,946 My club needs two freshman to join, My club needs two freshman to join,
255 00:17:03,423 --> 00:17:04,925 so that we can continue operating. so that we can continue operating.
256 00:17:05,067 --> 00:17:06,527 Last time you saved me, Last time you saved me,
257 00:17:06,568 --> 00:17:07,795 but ran away halfway. but ran away halfway.
258 00:17:07,837 --> 00:17:09,388 To make up for the fault, To make up for the fault,
259 00:17:09,389 --> 00:17:10,682 you can help to you can help to
260 00:17:10,716 --> 00:17:12,994 save the universal research club I started. save the universal research club I started.
261 00:17:13,716 --> 00:17:14,716 - Huh? - Huh? - Huh? - Huh?
262 00:17:18,224 --> 00:17:20,086 He said he needs new members. He said he needs new members.
263 00:17:20,527 --> 00:17:21,904 But he just wants laborers. But he just wants laborers.
264 00:17:21,980 --> 00:17:23,460 What is this universal research club? What is this universal research club?
265 00:17:24,599 --> 00:17:26,344 $80 for borrowing a book from the library. $80 for borrowing a book from the library.
266 00:17:26,586 --> 00:17:28,747 $150 for lining up for tickets. $150 for lining up for tickets.
267 00:17:29,330 --> 00:17:31,291 It is pretty much a servant agency. It is pretty much a servant agency.
268 00:17:32,117 --> 00:17:33,144 At least... At least...
269 00:17:33,185 --> 00:17:34,528 He splits it into 30-70. He splits it into 30-70.
270 00:17:34,637 --> 00:17:35,305 Hey... Hey...
271 00:17:35,588 --> 00:17:37,298 He gets 70, we get 30. He gets 70, we get 30.
272 00:17:37,366 --> 00:17:39,201 At least it is better than being chased. At least it is better than being chased.
273 00:17:39,534 --> 00:17:40,561 That's true. That's true.
274 00:17:42,039 --> 00:17:43,248 Hey... speaking of... Hey... speaking of...
275 00:17:43,890 --> 00:17:45,234 I have not seen I have not seen
276 00:17:45,617 --> 00:17:47,537 Jang Jing Teng's sidekick following us recently. Jang Jing Teng's sidekick following us recently.
277 00:17:47,636 --> 00:17:48,888 That's good. That's good.
278 00:17:49,305 --> 00:17:51,091 I told you it was just a random thing. I told you it was just a random thing.
279 00:17:51,575 --> 00:17:52,901 You did not believe me. You did not believe me.
280 00:17:58,525 --> 00:18:00,694 You worked yesterday the night shift again? You worked yesterday the night shift again?
281 00:18:01,125 --> 00:18:02,494 The night shift pays better. The night shift pays better.
282 00:18:04,833 --> 00:18:06,377 I'll find the rest of the books. I'll find the rest of the books.
283 00:18:07,144 --> 00:18:10,054 You go find a place to rest. I will find you later. You go find a place to rest. I will find you later.
284 00:18:10,632 --> 00:18:11,674 It's okay. It's okay.
285 00:18:11,758 --> 00:18:13,326 It goes faster if we look together. It goes faster if we look together.
286 00:18:14,045 --> 00:18:15,296 Look carefully. Look carefully.
287 00:20:04,855 --> 00:20:05,906 I found all the books. I found all the books.
288 00:20:05,989 --> 00:20:07,031 How about you? How about you?
289 00:20:08,756 --> 00:20:10,464 Not yet. Wait a moment. Not yet. Wait a moment.
290 00:20:39,348 --> 00:20:41,108 Why do I have feelings for you? Why do I have feelings for you?
291 00:20:42,088 --> 00:20:45,384 If I stop looking for you, I even start missing you. If I stop looking for you, I even start missing you.
292 00:20:52,918 --> 00:20:54,479 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
293 00:20:56,055 --> 00:20:57,248 Mu Bai. Mu Bai.
294 00:20:57,315 --> 00:20:58,634 Ten more minutes. Ten more minutes.
295 00:21:54,378 --> 00:21:55,462 Good job. Good job.
296 00:21:55,996 --> 00:21:57,540 Thanks to all of you, Thanks to all of you,
297 00:21:57,607 --> 00:21:59,275 the income of our club is now the income of our club is now
298 00:21:59,976 --> 00:22:01,971 stronger than ever. stronger than ever.
299 00:22:03,915 --> 00:22:04,966 President... President...
300 00:22:05,007 --> 00:22:06,276 It's just Yi Chen and I. It's just Yi Chen and I.
301 00:22:08,905 --> 00:22:09,948 Of course... Of course...
302 00:22:22,230 --> 00:22:23,256 Jiang... Jiang...
303 00:22:23,798 --> 00:22:24,999 Are you looking for trouble? Are you looking for trouble?
304 00:22:25,300 --> 00:22:26,601 I want to join your club. I want to join your club.
305 00:22:27,636 --> 00:22:29,555 Why should I let you join? Why should I let you join?
306 00:22:40,735 --> 00:22:41,903 Xiao Bai Mu... Xiao Bai Mu...
307 00:22:41,987 --> 00:22:43,372 Get the application forms. Get the application forms.
308 00:22:52,250 --> 00:22:53,267 Hey. Hey.
309 00:22:53,350 --> 00:22:54,710 Can you do it? Can you do it?
310 00:22:54,802 --> 00:22:56,053 Just cover it on top. Just cover it on top.
311 00:22:56,095 --> 00:22:57,138 Okay? Okay?
312 00:22:57,213 --> 00:22:58,213 You got it. You got it.
313 00:22:58,256 --> 00:22:59,299 You... in the back. You... in the back.
314 00:22:59,340 --> 00:23:00,540 Can you set up the table here? Can you set up the table here?
315 00:23:01,176 --> 00:23:02,302 Thank you. Thank you.
316 00:23:02,403 --> 00:23:03,696 Do you need help? Do you need help?
317 00:23:06,926 --> 00:23:07,926 Hey... Guys! Hey... Guys!
318 00:23:21,646 --> 00:23:22,646 Hey. Hey.
319 00:23:22,998 --> 00:23:24,499 Is there a way Is there a way
320 00:23:25,500 --> 00:23:26,820 we can take care of that lunatic? we can take care of that lunatic?
321 00:23:27,588 --> 00:23:29,306 Which one do you want to take care of first? Which one do you want to take care of first?
322 00:23:29,330 --> 00:23:31,378 Lei Chong Jun, who only just thought of hosting a freshman Lei Chong Jun, who only just thought of hosting a freshman
323 00:23:31,402 --> 00:23:33,522 Or Jiang Jing Teng who solves his problems with money? Or Jiang Jing Teng who solves his problems with money?
324 00:23:34,894 --> 00:23:37,294 One is crazy about money, the other is crazy about you. One is crazy about money, the other is crazy about you.
325 00:23:37,306 --> 00:23:38,348 Hey. Yi Chen. Hey. Yi Chen.
326 00:23:38,366 --> 00:23:40,284 Will you consider just accepting him? Will you consider just accepting him?
327 00:23:41,353 --> 00:23:43,089 Anyway... You like Jiang Jing Teng. Anyway... You like Jiang Jing Teng.
328 00:23:43,131 --> 00:23:44,316 When he is bored, When he is bored,
329 00:23:44,340 --> 00:23:45,633 you will be free. you will be free.
330 00:23:45,750 --> 00:23:47,252 You are speaking nonsense. You are speaking nonsense.
331 00:23:49,046 --> 00:23:50,815 It does not matter if you are together forever. It does not matter if you are together forever.
332 00:23:50,839 --> 00:23:52,415 It only matters if you were together. It only matters if you were together.
333 00:23:53,339 --> 00:23:54,339 Together my ass. Together my ass.
334 00:23:54,453 --> 00:23:55,746 You really are an idiot. You really are an idiot.
335 00:23:55,788 --> 00:23:56,539 Hey! Hey!
336 00:23:56,622 --> 00:23:57,622 Yi Chen. Yi Chen.
337 00:23:57,873 --> 00:23:59,892 Have you realized that your temper is worse now? Have you realized that your temper is worse now?
338 00:23:59,943 --> 00:24:01,654 You were always whispering to me, You were always whispering to me,
339 00:24:01,954 --> 00:24:03,914 and now you not only yells, and now you not only yells,
340 00:24:03,956 --> 00:24:05,791 but hit people also all the time. but hit people also all the time.
341 00:24:05,856 --> 00:24:07,216 I had an epiphany, okay? I had an epiphany, okay?
342 00:24:07,678 --> 00:24:09,056 If people don't offend me, If people don't offend me,
343 00:24:09,097 --> 00:24:10,373 I don't offend them. I don't offend them.
344 00:24:10,414 --> 00:24:11,791 If people offend me, If people offend me,
345 00:24:11,874 --> 00:24:13,251 then I shall offend them. then I shall offend them.
346 00:24:13,351 --> 00:24:14,895 I used to be too weak. I used to be too weak.
347 00:24:14,962 --> 00:24:16,513 I let people push me around. I let people push me around.
348 00:24:16,555 --> 00:24:18,174 That's how I ended up like this. That's how I ended up like this.
349 00:24:18,499 --> 00:24:19,500 After being reborn, After being reborn,
350 00:24:20,488 --> 00:24:22,128 I will not be a soft pushover. I will not be a soft pushover.
351 00:24:22,488 --> 00:24:23,928 What do you mean 'reborn'? What do you mean 'reborn'?
352 00:24:26,059 --> 00:24:27,310 I mean... I mean...
353 00:24:27,953 --> 00:24:29,872 when I passed out... when I passed out...
354 00:24:29,998 --> 00:24:32,167 and almost died in the car accident, and almost died in the car accident,
355 00:24:33,277 --> 00:24:34,861 I realized, I realized,
356 00:24:36,714 --> 00:24:37,965 I have to live for my mom I have to live for my mom
357 00:24:38,007 --> 00:24:39,258 and myself. and myself.
358 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Hey... Hey...
359 00:24:40,485 --> 00:24:41,805 Why are you getting so emotional? Why are you getting so emotional?
360 00:24:48,813 --> 00:24:49,813 Yi Chen. Yi Chen.
361 00:24:49,848 --> 00:24:51,183 Will you help her? Will you help her?
362 00:25:03,962 --> 00:25:05,231 Let me help you. Let me help you.
363 00:25:08,655 --> 00:25:11,357 Why helping her, if you can help me? Why helping her, if you can help me?
364 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 Let go. Let go.
365 00:25:13,803 --> 00:25:15,054 Why are you afraid of me? Why are you afraid of me?
366 00:25:16,597 --> 00:25:17,765 I am not afraid of you. I am not afraid of you.
367 00:25:19,334 --> 00:25:20,774 I don't want you to be afraid of me. I don't want you to be afraid of me.
368 00:25:23,965 --> 00:25:25,616 Jiang Jing Teng. Let me go. Jiang Jing Teng. Let me go.
369 00:25:25,683 --> 00:25:27,310 Jiang Jing Teng! Put me down! Jiang Jing Teng! Put me down!
370 00:25:27,344 --> 00:25:28,553 Jiang Jing Teng! Jiang Jing Teng!
371 00:25:28,604 --> 00:25:29,605 Let me go! Let me go!
372 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 Jiang Jing Teng! Jiang Jing Teng!
373 00:25:33,426 --> 00:25:34,871 Put me down! Let go. Put me down! Let go.
374 00:25:36,248 --> 00:25:37,475 I was not bothering you. I was not bothering you.
375 00:25:37,499 --> 00:25:39,209 Why won't you leave me alone? Why won't you leave me alone?
376 00:25:39,960 --> 00:25:41,002 I don't know. I don't know.
377 00:25:42,897 --> 00:25:44,231 I want to be I want to be
378 00:25:44,397 --> 00:25:45,531 your only one. your only one.
379 00:25:46,324 --> 00:25:48,424 Don't think you can fool me Don't think you can fool me
380 00:25:48,524 --> 00:25:50,024 with that for a second time again. with that for a second time again.
381 00:25:50,724 --> 00:25:52,351 I've said this for the first time. I've said this for the first time.
382 00:25:52,924 --> 00:25:54,351 There is no second time. There is no second time.
383 00:25:56,647 --> 00:25:57,647 Or... Or...
384 00:25:57,824 --> 00:25:59,593 Did someone else use the same line on you? Did someone else use the same line on you?
385 00:26:00,917 --> 00:26:02,817 Nobody says so disgusting thing like you. Nobody says so disgusting thing like you.
386 00:26:03,781 --> 00:26:04,782 Let go. Let go.
387 00:26:05,408 --> 00:26:06,993 Don't push me. Don't push me.
388 00:26:07,043 --> 00:26:08,503 I will push you. I will push you.
389 00:26:08,596 --> 00:26:09,847 I checked. I checked.
390 00:26:10,498 --> 00:26:12,208 You are my highschool schoolmate. You are my highschool schoolmate.
391 00:26:12,584 --> 00:26:13,585 And also... And also...
392 00:26:14,378 --> 00:26:15,962 my fan. my fan.
393 00:26:16,931 --> 00:26:18,808 Who would be so tasteless Who would be so tasteless
394 00:26:18,884 --> 00:26:20,135 to think of you as an idol? to think of you as an idol?
395 00:26:21,678 --> 00:26:23,346 Where are the rest of the papers? Where are the rest of the papers?
396 00:26:26,726 --> 00:26:27,726 What? What?
397 00:26:28,496 --> 00:26:31,457 Those things you wrote about me. Those things you wrote about me.
398 00:26:31,833 --> 00:26:33,209 Where is the rest of it? Where is the rest of it?
399 00:26:38,625 --> 00:26:39,876 How did you find out? How did you find out?
400 00:26:41,461 --> 00:26:42,813 That is unimportant. That is unimportant.
401 00:26:43,213 --> 00:26:44,423 The important thing is... The important thing is...
402 00:26:44,974 --> 00:26:46,183 Where is the rest of it? Where is the rest of it?
403 00:26:46,926 --> 00:26:48,011 I want to see it. I want to see it.
404 00:26:49,847 --> 00:26:50,848 I burned it. I burned it.
405 00:26:52,225 --> 00:26:54,018 And used it all to roast sweet potatoes. And used it all to roast sweet potatoes.
406 00:26:54,895 --> 00:26:56,146 Roasting sweet potatoes... Roasting sweet potatoes...
407 00:26:57,481 --> 00:26:59,950 I did not know... there were so many pages... I did not know... there were so many pages...
408 00:27:00,974 --> 00:27:02,714 enough to roast sweet potatoes. enough to roast sweet potatoes.
409 00:27:13,127 --> 00:27:14,962 I really do have feelings for you. I really do have feelings for you.
410 00:27:36,197 --> 00:27:37,557 The Jiang Jing Teng of nowadays... The Jiang Jing Teng of nowadays...
411 00:27:37,807 --> 00:27:39,100 is even more shameless. is even more shameless.
412 00:27:58,149 --> 00:27:59,901 You have feelings for me too. You have feelings for me too.
413 00:28:03,948 --> 00:28:04,948 Get off me! Get off me!
414 00:28:04,999 --> 00:28:06,084 Mu Bai! Mu Bai!
415 00:28:13,394 --> 00:28:15,754 Instead of doing this with you this time, I rather die. Instead of doing this with you this time, I rather die.
416 00:28:18,750 --> 00:28:19,752 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
417 00:28:19,844 --> 00:28:20,904 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
418 00:28:20,945 --> 00:28:21,945 Shao Yi Chen. Stop! Shao Yi Chen. Stop!
419 00:28:24,499 --> 00:28:26,001 Shao Yi Chen. Watch out! Shao Yi Chen. Watch out!
420 00:28:58,363 --> 00:28:59,363 Jiang... Jiang...
421 00:29:00,507 --> 00:29:01,508 Jiang... Jiang...
422 00:29:07,636 --> 00:29:08,636 Jiang... Jiang...
423 00:29:09,274 --> 00:29:10,274 Jiang... Jiang...
424 00:29:37,934 --> 00:29:39,002 Jiang... No... Jiang... No...
425 00:29:39,985 --> 00:29:41,070 Don't scare me. Don't scare me.
426 00:29:42,146 --> 00:29:43,146 Jiang... Jiang...
427 00:29:43,356 --> 00:29:44,356 Don't scare me. Don't scare me.
428 00:29:44,482 --> 00:29:45,608 Jiang... Jiang...
429 00:29:56,911 --> 00:29:59,137 Jiang. Piease breath. Jiang. Piease breath.
430 00:30:04,544 --> 00:30:05,544 Jiang... Jiang...
431 00:30:06,934 --> 00:30:08,060 Somebody help me... Somebody help me...
432 00:30:09,002 --> 00:30:10,545 Anybody! Anybody!
433 00:31:42,200 --> 00:31:43,242 Yi Chen... Yi Chen...
434 00:31:53,133 --> 00:31:55,301 You have been taken care of him for days. You have been taken care of him for days.
435 00:31:55,302 --> 00:31:57,221 Why is Jing Teng not getting better? Why is Jing Teng not getting better?
436 00:31:58,406 --> 00:31:59,699 Chong Jun says... Chong Jun says...
437 00:31:59,741 --> 00:32:01,853 He still can't get in touch with Jiang Jing Teng's parents. He still can't get in touch with Jiang Jing Teng's parents.
438 00:32:01,877 --> 00:32:04,088 He keeps trying. He keeps trying.
439 00:32:06,733 --> 00:32:08,068 You need to eat something. You need to eat something.
440 00:32:08,277 --> 00:32:09,653 So you have energy. So you have energy.
441 00:32:14,535 --> 00:32:15,535 Tell me... Tell me...
442 00:32:19,140 --> 00:32:20,575 Why did he save me? Why did he save me?
443 00:32:28,643 --> 00:32:29,853 How do I know? How do I know?
444 00:32:31,355 --> 00:32:32,481 But... But...
445 00:32:32,900 --> 00:32:33,900 Maybe... Maybe...
446 00:32:33,942 --> 00:32:36,078 he is serious about you. he is serious about you.
447 00:32:47,376 --> 00:32:48,752 Jiang... Jiang...
448 00:32:50,771 --> 00:32:51,772 Jiang... Jiang...
449 00:33:10,972 --> 00:33:12,299 How do you feel? How do you feel?
450 00:33:15,502 --> 00:33:16,753 I'll get the doctor. I'll get the doctor.
451 00:33:28,010 --> 00:33:29,512 Who are you? Who are you?
452 00:33:45,699 --> 00:33:46,784 Here. Here.
453 00:33:46,825 --> 00:33:48,018 Mom. Mom.
454 00:33:49,662 --> 00:33:50,913 Jiang... Jiang...
455 00:33:51,538 --> 00:33:52,990 Thank you for saving my son. Thank you for saving my son.
456 00:33:53,032 --> 00:33:54,676 Please. Feel free to stay here. Please. Feel free to stay here.
457 00:33:54,718 --> 00:33:56,495 And don't give yourself too much pressure. And don't give yourself too much pressure.
458 00:33:56,518 --> 00:33:57,195 Mom. Mom.
459 00:33:57,196 --> 00:33:59,114 Let Yi Chen take care of you. Let Yi Chen take care of you.
460 00:33:59,206 --> 00:33:59,790 Okay. Okay.
461 00:33:59,874 --> 00:34:01,767 He just got out of the hospital. He needs rest. He just got out of the hospital. He needs rest.
462 00:34:02,293 --> 00:34:02,993 Okay. Okay.
463 00:34:03,087 --> 00:34:04,356 Well... You two take some rest then. Well... You two take some rest then.
464 00:34:04,380 --> 00:34:05,607 I'll leave the two of you alone now. I'll leave the two of you alone now.
465 00:34:05,631 --> 00:34:07,182 If you need anything, just ask Yi Chen. If you need anything, just ask Yi Chen.
466 00:34:07,684 --> 00:34:08,718 Thank you, mom. Thank you, mom.
467 00:34:10,104 --> 00:34:11,290 Thank you, Auntie. Thank you, Auntie.
468 00:34:13,232 --> 00:34:15,902 Mom. You should get some rest. Mom. You should get some rest.
469 00:34:20,201 --> 00:34:21,452 Get some rest. Get some rest.
470 00:34:23,204 --> 00:34:24,413 I'll take a shower. I'll take a shower.
471 00:34:54,285 --> 00:34:55,603 I always get... I always get...
472 00:34:56,996 --> 00:34:58,832 what I want. what I want.
473 00:35:57,864 --> 00:35:59,324 Go back to sleep. Go back to sleep.
474 00:36:00,701 --> 00:36:02,252 I'm going to wash myself, I'm going to wash myself,
475 00:36:03,579 --> 00:36:04,880 and get ready for class. and get ready for class.
476 00:36:11,381 --> 00:36:13,225 Why was I on the bed? Why was I on the bed?
477 00:36:37,726 --> 00:36:40,666 How was your first night of amnesia? How was your first night of amnesia?
478 00:36:41,726 --> 00:36:44,277 No comment. No comment.
479 00:37:10,538 --> 00:37:11,974 So mysterious. So mysterious.
480 00:37:15,378 --> 00:37:16,379 Xiao Bai Mu. Xiao Bai Mu.
481 00:37:17,213 --> 00:37:18,297 What's wrong? What's wrong?
482 00:37:23,120 --> 00:37:24,330 Did you know... Did you know...
483 00:37:24,806 --> 00:37:26,726 Ever since the day you saved me, Ever since the day you saved me,
484 00:37:27,103 --> 00:37:28,822 I decided to have you. I decided to have you.
485 00:37:31,323 --> 00:37:32,825 And you're winking? And you're winking?
486 00:37:32,900 --> 00:37:34,694 Are you flirting with me? Are you flirting with me?
487 00:37:35,361 --> 00:37:38,030 Don't you know that turns me on? Don't you know that turns me on?
488 00:37:40,558 --> 00:37:42,044 And you are closing your eyes now. And you are closing your eyes now.
489 00:37:42,368 --> 00:37:43,687 Is that an invitation? Is that an invitation?
490 00:37:43,870 --> 00:37:45,155 President... What do you want? President... What do you want?
491 00:37:46,818 --> 00:37:48,203 I want... I want...
492 00:37:49,544 --> 00:37:51,214 you again. you again.
493 00:37:59,532 --> 00:38:00,692 Yi Chen. Yi Chen.
494 00:38:00,875 --> 00:38:02,293 Time to have breakfast. Time to have breakfast.
495 00:38:02,394 --> 00:38:03,394 I'm coming. I'm coming.
496 00:38:04,689 --> 00:38:05,708 Jiang... Jiang...
497 00:38:05,774 --> 00:38:07,067 Time for breakfast. Time for breakfast.
498 00:38:07,777 --> 00:38:08,778 Oh. Oh.
499 00:38:25,116 --> 00:38:27,735 Jiang... How did you sleep last night? Jiang... How did you sleep last night?
500 00:38:28,127 --> 00:38:29,554 Does your head still hurt? Does your head still hurt?
501 00:38:33,551 --> 00:38:35,436 My mom is asking you a question. My mom is asking you a question.
502 00:38:36,347 --> 00:38:37,898 Oh... It does not hurt. Oh... It does not hurt.
503 00:38:41,477 --> 00:38:42,820 When you finish breakfast, When you finish breakfast,
504 00:38:42,862 --> 00:38:44,572 remember to take your medicine remember to take your medicine
505 00:38:44,614 --> 00:38:45,949 before going to school. before going to school.
506 00:38:47,793 --> 00:38:48,793 Let's eat. Let's eat.
507 00:38:56,698 --> 00:38:57,698 What's wrong? What's wrong?
508 00:38:57,989 --> 00:38:59,524 You don't like porridge? You don't like porridge?
509 00:38:59,966 --> 00:39:01,968 Or don't you like eggs? Or don't you like eggs?
510 00:39:02,085 --> 00:39:03,395 No, no. No, no.
511 00:39:02,537 --> 00:39:03,746 I like both. I like both.
512 00:39:06,008 --> 00:39:07,009 So what's the problem? So what's the problem?
513 00:39:07,384 --> 00:39:08,510 Is your head hurting? Is your head hurting?
514 00:39:09,344 --> 00:39:10,344 No. No.
515 00:39:12,265 --> 00:39:13,265 Let's eat. Let's eat.
516 00:39:22,771 --> 00:39:24,206 Don't you know? Don't you know?
517 00:39:24,698 --> 00:39:26,810 The guy was neglected since he was little The guy was neglected since he was little
518 00:39:26,915 --> 00:39:29,210 and nobody cared for him. and nobody cared for him.
519 00:39:30,555 --> 00:39:31,873 I think, I think,
520 00:39:32,832 --> 00:39:34,751 it is because, it is because,
521 00:39:34,793 --> 00:39:37,104 he is not used to the loving environment in your home. he is not used to the loving environment in your home.
522 00:39:37,171 --> 00:39:38,339 You know... You know...
523 00:39:38,381 --> 00:39:40,758 Everyone in his family is busy with their own stuff. Everyone in his family is busy with their own stuff.
524 00:39:40,893 --> 00:39:43,145 They only act as a family in public. They only act as a family in public.
525 00:39:45,097 --> 00:39:46,599 How do you know about all this? How do you know about all this?
526 00:39:46,742 --> 00:39:48,210 Did I never mention that Did I never mention that
527 00:39:48,252 --> 00:39:50,620 Jiang Jing Teng, Yi Jun and I grew up together? Jiang Jing Teng, Yi Jun and I grew up together?
528 00:39:50,748 --> 00:39:51,957 How is that possible? How is that possible?
529 00:39:53,399 --> 00:39:54,943 You don't look like friends. You don't look like friends.
530 00:39:56,699 --> 00:39:58,398 How can our relationship be good How can our relationship be good
531 00:39:58,399 --> 00:39:59,998 when we were fighting when we were fighting
532 00:39:59,999 --> 00:40:01,699 for Yi Chun's attention all of our lives? for Yi Chun's attention all of our lives?
533 00:40:02,453 --> 00:40:04,105 But that is a long time ago. But that is a long time ago.
534 00:40:04,355 --> 00:40:05,398 Now... Now...
535 00:40:05,749 --> 00:40:07,709 I only have feelings for you. I only have feelings for you.
536 00:40:25,756 --> 00:40:26,756 You...! You...!
537 00:40:27,774 --> 00:40:29,284 When did this start? When did this start?
538 00:40:30,364 --> 00:40:31,924 You like girls. You like girls.
539 00:40:32,375 --> 00:40:35,169 And within six years you will be married, having children. And within six years you will be married, having children.
540 00:40:37,081 --> 00:40:38,499 Xiao Chen Chen. Xiao Chen Chen.
541 00:40:38,540 --> 00:40:41,168 Don't try to be a fortune-teller if you're not one. Don't try to be a fortune-teller if you're not one.
542 00:40:42,461 --> 00:40:43,921 Xiao Bai Mu... Xiao Bai Mu...
543 00:40:44,105 --> 00:40:46,566 if you dare to try looking for women, if you dare to try looking for women,
544 00:40:47,083 --> 00:40:49,085 you better watch out, or I will... you better watch out, or I will...
545 00:41:02,069 --> 00:41:04,071 I brought him back from the classroom. I brought him back from the classroom.
546 00:41:07,952 --> 00:41:09,596 Does not have Jiang class this afternoon? Does not have Jiang class this afternoon?
547 00:41:09,620 --> 00:41:10,620 No. No.
548 00:41:12,624 --> 00:41:13,875 Let's go home. Let's go home.
549 00:41:15,752 --> 00:41:16,553 Home? Home?
550 00:41:16,587 --> 00:41:17,587 Yes. Yes.
551 00:41:17,663 --> 00:41:18,956 You don't want to? You don't want to?
552 00:41:19,500 --> 00:41:20,668 No. Not really. No. Not really.
553 00:42:17,500 --> 00:42:18,868 Let's go home for dinner. Let's go home for dinner.
554 00:42:22,670 --> 00:42:23,670 Be careful. Be careful.
555 00:42:24,422 --> 00:42:25,422 Sorry, sorry. Sorry, sorry.
556 00:42:35,078 --> 00:42:36,078 Are you okay? Are you okay?
557 00:42:36,954 --> 00:42:37,954 I'm fine. I'm fine.
558 00:42:48,703 --> 00:42:49,704 Shao Yi Chen... Shao Yi Chen...
559 00:42:49,745 --> 00:42:50,913 I'm hungry. I'm hungry.
560 00:42:50,955 --> 00:42:52,248 Make me some food. Make me some food.
561 00:42:52,832 --> 00:42:53,875 Hurry. Hurry.
562 00:42:54,001 --> 00:42:55,052 Okay. Okay.
563 00:44:57,363 --> 00:44:58,990 Not like that. Not like that.
564 00:45:04,497 --> 00:45:05,624 It's the same. It's the same.
565 00:46:42,703 --> 00:46:44,246 Look at them. Look at them.
566 00:46:44,288 --> 00:46:45,789 You should just give up. You should just give up.
567 00:46:47,667 --> 00:46:49,077 I don't want to. I don't want to.
568 00:46:58,348 --> 00:47:00,233 You are making it hard for me to read. You are making it hard for me to read.
569 00:47:02,394 --> 00:47:04,623 I have to keep my head elevated. I have to keep my head elevated.
570 00:47:04,906 --> 00:47:05,983 You... You...
571 00:47:07,860 --> 00:47:10,430 Did the doctor say when you can remove the stitches? Did the doctor say when you can remove the stitches?
572 00:47:12,440 --> 00:47:13,566 Why? Why?
573 00:47:14,193 --> 00:47:15,986 Are you sick of me? Are you sick of me?
574 00:47:16,245 --> 00:47:18,155 You don't want to take care of me anymore? You don't want to take care of me anymore?
575 00:47:18,939 --> 00:47:19,966 No. No.
576 00:47:20,008 --> 00:47:21,384 Because you saved me, Because you saved me,
577 00:47:22,460 --> 00:47:23,711 I will take care of you I will take care of you
578 00:47:24,378 --> 00:47:25,838 until you get better. until you get better.
579 00:47:26,338 --> 00:47:28,257 I'm just concerned about you. I'm just concerned about you.
580 00:47:28,719 --> 00:47:30,470 I think everything is okay now. I think everything is okay now.
581 00:47:32,098 --> 00:47:34,118 Don't you want to remember the past? Don't you want to remember the past?
582 00:47:36,729 --> 00:47:38,439 You were not there. You were not there.
583 00:47:38,448 --> 00:47:39,949 Why should I want to remember? Why should I want to remember?
584 00:47:40,942 --> 00:47:42,027 No way, No way,
585 00:47:42,328 --> 00:47:43,821 I can't be fooled again. I can't be fooled again.
586 00:47:44,481 --> 00:47:45,523 Shao Yi Chen. Shao Yi Chen.
587 00:47:46,408 --> 00:47:49,035 Don't forget... Don't forget...
588 00:47:49,519 --> 00:47:51,729 you are twenty-nine now, not nineteen. you are twenty-nine now, not nineteen.
589 00:47:52,498 --> 00:47:55,418 Don't take this childish nonsense too personally. Don't take this childish nonsense too personally.
590 00:47:59,928 --> 00:48:01,329 Hey... Hey...
591 00:48:03,228 --> 00:48:04,229 Let go. Let go.
592 00:48:04,397 --> 00:48:05,597 This time... This time...
593 00:48:05,766 --> 00:48:07,585 I will not let you get away. I will not let you get away.
594 00:48:08,786 --> 00:48:10,480 You like me. You like me.
595 00:48:10,622 --> 00:48:12,089 That's not.... That's not....
596 00:48:33,843 --> 00:48:35,594 You do like me. You do like me.
597 00:49:18,782 --> 00:49:20,018 Xiao Bai Mu. Xiao Bai Mu.
598 00:49:20,859 --> 00:49:22,094 Let me ask you. Let me ask you.
599 00:49:22,135 --> 00:49:23,178 Hey.. Hey..
600 00:49:23,187 --> 00:49:24,430 Hold on... Hold on...
601 00:49:24,497 --> 00:49:26,566 You're calling me Xiao Bai Mu too? You're calling me Xiao Bai Mu too?
602 00:49:26,608 --> 00:49:28,610 I got used to it. I got used to it.
603 00:49:28,794 --> 00:49:30,045 That's not the point. That's not the point.
604 00:49:30,205 --> 00:49:31,456 I'm saying. I'm saying.
605 00:49:33,708 --> 00:49:35,602 How do you know you like someone... How do you know you like someone...
606 00:49:35,778 --> 00:49:37,154 whom you can't avoid? whom you can't avoid?
607 00:49:37,997 --> 00:49:39,916 But you'll be doomed if you like him? But you'll be doomed if you like him?
608 00:49:41,109 --> 00:49:43,187 I think about that everyday. I think about that everyday.
609 00:49:43,638 --> 00:49:44,889 Chong Jun loves money, Chong Jun loves money,
610 00:49:45,431 --> 00:49:46,440 talks nonsense, talks nonsense,
611 00:49:46,482 --> 00:49:47,483 and is a player. and is a player.
612 00:49:48,020 --> 00:49:49,255 How could I have feelings How could I have feelings
613 00:49:49,266 --> 00:49:50,892 for someone like him? for someone like him?
614 00:49:52,776 --> 00:49:55,196 I don't want to like him, but I can't help myself. I don't want to like him, but I can't help myself.
615 00:49:55,962 --> 00:49:57,714 All I can say is... I got dizzy... All I can say is... I got dizzy...
616 00:49:58,657 --> 00:50:00,075 and fell under his spell. and fell under his spell.
617 00:50:00,951 --> 00:50:02,228 I know, I should not, I know, I should not,
618 00:50:02,870 --> 00:50:04,330 but I still go for him. but I still go for him.
619 00:50:06,082 --> 00:50:07,417 All I can do is surrender. All I can do is surrender.
620 00:50:10,588 --> 00:50:13,848 You are not... even going to fight it? You are not... even going to fight it?
621 00:50:15,833 --> 00:50:18,313 Will fighting stopping me from liking him? Will fighting stopping me from liking him?
622 00:50:23,344 --> 00:50:24,822 There you go. There you go.
623 00:50:25,229 --> 00:50:26,797 So before I stop liking him, So before I stop liking him,
624 00:50:27,064 --> 00:50:29,232 I can only like him as it is. I can only like him as it is.
625 00:50:29,233 --> 00:50:31,193 I'm happy when I spend time with him. I'm happy when I spend time with him.
626 00:50:31,269 --> 00:50:32,838 There is no point in thinking too much. There is no point in thinking too much.
627 00:50:33,617 --> 00:50:35,327 What... What...
628 00:50:35,786 --> 00:50:38,038 if you got killed in a car accident, if you got killed in a car accident,
629 00:50:38,581 --> 00:50:39,991 because you like him? because you like him?
630 00:50:40,032 --> 00:50:41,301 Killed in a car accident? Killed in a car accident?
631 00:50:41,642 --> 00:50:43,270 You've got to watch where you're going. You've got to watch where you're going.
632 00:50:47,084 --> 00:50:48,854 You're not one of those people who commits suicide You're not one of those people who commits suicide
633 00:50:48,878 --> 00:50:50,838 just because your crush does not love you, do you? just because your crush does not love you, do you?
634 00:50:50,981 --> 00:50:52,065 That's out of the question. That's out of the question.
635 00:50:52,066 --> 00:50:53,341 Then that is settled. Then that is settled.
636 00:50:53,367 --> 00:50:54,410 Maybe, Maybe,
637 00:50:55,351 --> 00:50:56,645 before you die before him, before you die before him,
638 00:50:56,687 --> 00:50:58,063 he will die before you. he will die before you.
639 00:51:02,996 --> 00:51:04,205 The truth is, The truth is,
640 00:51:04,864 --> 00:51:06,408 after I was reborn after I was reborn
641 00:51:07,993 --> 00:51:10,912 I choose another way to keep Jiang Jing Teng away. I choose another way to keep Jiang Jing Teng away.
642 00:51:10,921 --> 00:51:12,248 Some things are similar. Some things are similar.
643 00:51:13,291 --> 00:51:14,611 Others are not. Others are not.
644 00:51:16,004 --> 00:51:17,964 I still met Jiang Jing Teng, I still met Jiang Jing Teng,
645 00:51:18,673 --> 00:51:22,176 but I also met Chong Jun whom I did not know. but I also met Chong Jun whom I did not know.
646 00:51:24,387 --> 00:51:25,588 Run faster. Run faster.
647 00:51:25,972 --> 00:51:27,031 I don't want. I don't want.
648 00:51:27,573 --> 00:51:28,883 They will only chase me. They will only chase me.
649 00:51:28,910 --> 00:51:30,445 Mu Bai had a girlfriend. Mu Bai had a girlfriend.
650 00:51:30,538 --> 00:51:32,140 But now, he has a boyfriend. But now, he has a boyfriend.
651 00:51:35,193 --> 00:51:35,861 You... You...
652 00:51:35,953 --> 00:51:37,638 When did this happen? When did this happen?
653 00:51:39,742 --> 00:51:41,377 You should only worry about the future... You should only worry about the future...
654 00:51:41,401 --> 00:51:43,611 when the future becomes now. when the future becomes now.
655 00:51:45,582 --> 00:51:47,334 Worry about the future Worry about the future
656 00:51:48,084 --> 00:51:50,045 when the future happens. when the future happens.
657 00:51:50,714 --> 00:51:52,223 That makes sense. That makes sense.
658 00:52:04,480 --> 00:52:05,898 Why did you ask me to come here? Why did you ask me to come here?
659 00:52:07,534 --> 00:52:08,702 Jiang Jing Teng... Jiang Jing Teng...
660 00:52:08,844 --> 00:52:10,262 What is so great about Shao Yi Chen What is so great about Shao Yi Chen
661 00:52:10,744 --> 00:52:12,062 that you pretend having amnesia? that you pretend having amnesia?
662 00:52:12,440 --> 00:52:13,640 It has nothing to do with you. It has nothing to do with you.
663 00:52:15,286 --> 00:52:16,495 Yes, it does. Yes, it does.
664 00:52:16,579 --> 00:52:18,205 I will tell your parents about it. I will tell your parents about it.
665 00:52:18,297 --> 00:52:20,517 Stop threatening me with my parents. Stop threatening me with my parents.
666 00:52:20,951 --> 00:52:22,578 I don't stand up to them I don't stand up to them
667 00:52:22,619 --> 00:52:24,454 and do everything they say. and do everything they say.
668 00:52:24,496 --> 00:52:26,083 But that does not mean I'm scared of them. But that does not mean I'm scared of them.
669 00:52:26,107 --> 00:52:27,358 I let you follow me I let you follow me
670 00:52:27,400 --> 00:52:29,020 because I could care less to push you way. because I could care less to push you way.
671 00:52:29,044 --> 00:52:30,179 Let go. Let go.
672 00:52:31,306 --> 00:52:32,390 I'm telling you... I'm telling you...
673 00:52:34,058 --> 00:52:36,111 I hate people threatening me. I hate people threatening me.
674 00:52:36,621 --> 00:52:37,822 Remember that. Remember that.
675 00:52:37,864 --> 00:52:39,366 And never do it again. And never do it again.
676 00:52:39,425 --> 00:52:40,509 Got it? Got it?
677 00:52:49,828 --> 00:52:51,205 You don't have amnesia? You don't have amnesia?
678 00:52:52,332 --> 00:52:53,583 Are you surprised? Are you surprised?
679 00:52:54,000 --> 00:52:55,600 He has been lying to you the whole time. He has been lying to you the whole time.
680 00:52:55,627 --> 00:52:56,667 Just to get closer to you. Just to get closer to you.
681 00:52:58,922 --> 00:52:59,922 Go away. Go away.
682 00:53:00,048 --> 00:53:00,966 I'll go. I'll go.
683 00:53:01,049 --> 00:53:02,809 I'll go as soon as I said what I have to say. I'll go as soon as I said what I have to say.
684 00:53:03,136 --> 00:53:04,387 He's the type of person He's the type of person
685 00:53:04,429 --> 00:53:05,680 who will do anything who will do anything
686 00:53:05,722 --> 00:53:06,973 to get the things he wants. to get the things he wants.
687 00:53:07,015 --> 00:53:08,255 Once he is interested in you... Once he is interested in you...
688 00:53:08,391 --> 00:53:09,619 Cai Yi... Cai Yi...
689 00:53:11,856 --> 00:53:13,066 Let's me explain. Let's me explain.
690 00:53:13,075 --> 00:53:14,118 I'm sorry. I'm sorry.
691 00:53:16,946 --> 00:53:18,864 I'll deal with you later. I'll deal with you later.
692 00:53:21,701 --> 00:53:23,120 Shao Yi Chen! Shao Yi Chen!
693 00:53:25,873 --> 00:53:27,383 That was close. I still have my neck. That was close. I still have my neck.
694 00:53:30,003 --> 00:53:31,964 Why did you have to provoke him like that? Why did you have to provoke him like that?
695 00:53:32,298 --> 00:53:33,549 You scared the hell of out me. You scared the hell of out me.
696 00:53:33,591 --> 00:53:34,871 Why did not you signal for help? Why did not you signal for help?
697 00:53:36,428 --> 00:53:38,228 Although Jiang Jing Teng has emotial issues, Although Jiang Jing Teng has emotial issues,
698 00:53:38,289 --> 00:53:39,541 he is not stupid. he is not stupid.
699 00:53:39,782 --> 00:53:41,034 He won't do anything to me. He won't do anything to me.
700 00:53:41,435 --> 00:53:43,353 Why are you doing this? Why are you doing this?
701 00:53:43,520 --> 00:53:45,563 Believe me or not, but if I don't do this Believe me or not, but if I don't do this
702 00:53:45,564 --> 00:53:47,063 Jing Teng will pretend to have amnesia forever. Jing Teng will pretend to have amnesia forever.
703 00:53:47,064 --> 00:53:48,564 Just to stick to Shao Yi Chen. Just to stick to Shao Yi Chen.
704 00:53:49,011 --> 00:53:51,051 No way. How can he pretend for the rest of his life? No way. How can he pretend for the rest of his life?
705 00:53:51,155 --> 00:53:53,182 By using Shao Yi Chen's good nature and his guilt. By using Shao Yi Chen's good nature and his guilt.
706 00:53:55,183 --> 00:53:57,256 So... that is why So... that is why
707 00:53:57,495 --> 00:53:58,639 you wanted me to tell Shao Yi Chen you wanted me to tell Shao Yi Chen
708 00:53:58,663 --> 00:53:59,932 that he was here. that he was here.
709 00:53:59,956 --> 00:54:01,556 So that he could hear your conversation. So that he could hear your conversation.
710 00:54:01,568 --> 00:54:02,719 However.. However..
711 00:54:02,920 --> 00:54:05,339 What good may come from exposing him? What good may come from exposing him?
712 00:54:05,632 --> 00:54:06,912 Are you breaking them up? Are you breaking them up?
713 00:54:07,342 --> 00:54:08,553 Hey... Am I that kind of person? Hey... Am I that kind of person?
714 00:54:08,577 --> 00:54:09,728 That's exactly what you did. That's exactly what you did.
715 00:54:09,770 --> 00:54:11,370 I am just forcing him to tell the truth. I am just forcing him to tell the truth.
716 00:54:12,682 --> 00:54:13,682 Huh? Huh?
717 00:54:13,691 --> 00:54:14,691 Him? Him?
718 00:54:15,844 --> 00:54:17,295 Is love not about mutual affections? Is love not about mutual affections?
719 00:54:18,818 --> 00:54:20,661 He uses guilt to tie someone. He uses guilt to tie someone.
720 00:54:21,362 --> 00:54:23,048 Because he is scared of being rejected due to his reputation. Because he is scared of being rejected due to his reputation.
721 00:54:23,072 --> 00:54:24,097 What kind of man is that? What kind of man is that?
722 00:54:24,489 --> 00:54:25,991 He will kill you. He will kill you.
723 00:54:26,700 --> 00:54:27,951 I got you. I got you.
724 00:54:28,410 --> 00:54:29,810 You will protect me, right? You will protect me, right?
725 00:54:30,496 --> 00:54:31,689 Boyfriend... Boyfriend...
726 00:54:32,290 --> 00:54:33,610 When did I become your boyfriend? When did I become your boyfriend?
727 00:54:33,783 --> 00:54:34,884 A minute ago. A minute ago.
728 00:54:34,935 --> 00:54:37,071 Buying you breakfast for a year was not a waste. Buying you breakfast for a year was not a waste.
729 00:54:39,382 --> 00:54:40,634 Shao Yi Chen! Shao Yi Chen!
730 00:54:41,635 --> 00:54:43,595 Shao Yi Chen! Listen to me. Shao Yi Chen! Listen to me.
731 00:54:49,270 --> 00:54:50,354 He lied to me. He lied to me.
732 00:54:51,147 --> 00:54:52,957 He does not have amnesia. He does not have amnesia.
733 00:54:53,609 --> 00:54:55,068 I am such an idiot. I am such an idiot.
734 00:54:55,777 --> 00:54:58,237 I am so naive to think something within him will also change I am so naive to think something within him will also change
735 00:54:58,281 --> 00:55:00,134 if something has changed in this life. if something has changed in this life.
736 00:55:00,560 --> 00:55:01,655 Jiang Jing Teng is a liar. Jiang Jing Teng is a liar.
737 00:55:01,783 --> 00:55:03,343 No matter nowadays or in the future. No matter nowadays or in the future.
738 00:55:12,277 --> 00:55:13,587 Why? Why? Why? Why?
739 00:55:49,177 --> 00:55:50,476 Shao Yi Chen! Shao Yi Chen!
740 00:55:54,577 --> 00:55:55,987 Idiot! Idiot!
741 00:56:01,277 --> 00:56:03,487 Why did you run away? Why did you run away?
742 00:56:16,677 --> 00:56:18,387 Jiang Jing Teng. Let me go. Jiang Jing Teng. Let me go.
743 00:56:18,477 --> 00:56:19,787 This is my house. This is my house.
744 00:56:19,977 --> 00:56:21,257 It is my house too. It is my house too.
745 00:56:21,977 --> 00:56:23,257 What is yours is mine also. What is yours is mine also.
746 00:56:26,677 --> 00:56:27,787 Are you crazy? Are you crazy?
747 00:56:27,877 --> 00:56:29,172 I am crazy. I am crazy.
748 00:56:30,077 --> 00:56:31,572 I am crazy about you. I am crazy about you.
749 00:56:32,377 --> 00:56:33,772 Because of those pages... Because of those pages...
750 00:56:35,177 --> 00:56:37,472 Those damn pages got me attracted to you. Those damn pages got me attracted to you.
751 00:56:39,377 --> 00:56:41,497 You have... those pages? You have... those pages?
752 00:56:43,077 --> 00:56:45,157 Why did not you keep pursuing me? Why did not you keep pursuing me?
753 00:56:45,277 --> 00:56:46,437 Why did not you keep writing? Why did not you keep writing?
754 00:56:46,609 --> 00:56:47,755 Let me go. Let me go.
755 00:56:47,806 --> 00:56:49,102 I did not want to anymore. I did not want to anymore.
756 00:56:51,212 --> 00:56:52,432 Shao Yi Chen... Shao Yi Chen...
757 00:57:05,153 --> 00:57:06,797 You started the game, You started the game,
758 00:57:09,796 --> 00:57:11,347 and I am the only one and I am the only one
759 00:57:12,494 --> 00:57:13,762 who can end it. who can end it.
760 00:57:15,403 --> 00:57:16,772 I want you to see me. I want you to see me.
761 00:57:18,203 --> 00:57:19,499 I want to be your one and only. I want to be your one and only.
762 00:57:22,923 --> 00:57:24,116 Remember... Remember...
763 00:57:25,423 --> 00:57:27,116 I saved your life. I saved your life.
764 00:57:28,135 --> 00:57:29,446 From now on, From now on,
765 00:57:30,922 --> 00:57:32,348 your being, your being,
766 00:57:33,961 --> 00:57:35,396 your heart, your heart,
767 00:57:35,931 --> 00:57:38,201 your body, your body,
768 00:57:40,436 --> 00:57:42,205 belongs to me. belongs to me.
769 00:57:42,373 --> 00:57:43,750 Have you lost your mind? Have you lost your mind?
770 00:57:47,591 --> 00:57:48,809 Yes... Yes...
771 00:57:51,068 --> 00:57:52,946 I have lost my mind. I have lost my mind.
772 00:57:56,221 --> 00:57:57,689 This is all your fault. This is all your fault.
773 00:57:59,004 --> 00:58:00,472 So it is your responsibility. So it is your responsibility.
774 00:58:01,604 --> 00:58:03,372 You can't abandon me. You can't abandon me.
775 00:58:08,048 --> 00:58:09,224 You can't take back... You can't take back...
776 00:58:12,141 --> 00:58:14,211 that feeling of being taken care of that feeling of being taken care of
777 00:58:14,235 --> 00:58:17,070 and the happiness when we're together. and the happiness when we're together.
778 00:58:20,660 --> 00:58:21,995 From now on, From now on,
779 00:58:24,147 --> 00:58:25,934 everything you have is mine. everything you have is mine.
780 00:58:26,735 --> 00:58:29,105 What do I have that is worthy of you? What do I have that is worthy of you?
781 00:58:45,881 --> 00:58:47,309 You like me. You like me.
782 00:59:08,627 --> 00:59:09,731 Jiang Jing... Jiang Jing...
783 00:59:09,813 --> 00:59:12,693 What is so great about Shao Yi Chen, that you pretend having memory loss? What is so great about Shao Yi Chen, that you pretend having memory loss?
784 00:59:12,700 --> 00:59:13,941 Let me tell me. Let me tell me.
785 00:59:14,465 --> 00:59:16,959 He is the type of person who will do anything... He is the type of person who will do anything...
786 00:59:17,023 --> 00:59:18,374 - Cai Yi!!! - - Cai Yi!!! -
787 00:59:23,481 --> 00:59:25,884 You started liking me a long time ago, isn't it? You started liking me a long time ago, isn't it?
788 00:59:29,708 --> 00:59:31,851 You were worried I didn't like you. You were worried I didn't like you.
789 00:59:33,410 --> 00:59:35,430 So you pretended to have amnesia. So you pretended to have amnesia.
790 00:59:35,711 --> 00:59:37,846 You wanted to use my guilt to tie me down. You wanted to use my guilt to tie me down.
791 00:59:40,511 --> 00:59:42,646 You wanted me to confess my love first. You wanted me to confess my love first.
792 00:59:46,487 --> 00:59:47,787 You are afraid that... You are afraid that...
793 01:00:15,788 --> 01:00:17,137 If I did not like you... If I did not like you...
794 01:00:18,538 --> 01:00:19,838 I would kill you. I would kill you.
795 01:00:22,287 --> 01:00:24,486 If I can't have you, no one can. If I can't have you, no one can.
796 01:00:41,087 --> 01:00:42,887 You really are obsessed. You really are obsessed.
797 01:00:45,792 --> 01:00:47,118 Lunatic. Lunatic.
798 01:00:49,628 --> 01:00:51,379 I had a second chance... I had a second chance...
799 01:00:54,338 --> 01:00:56,577 but I still like you. but I still like you.
800 01:01:03,178 --> 01:01:04,709 I like you too. I like you too.
801 01:01:06,110 --> 01:01:07,319 I really like you. I really like you.
802 01:02:15,360 --> 01:02:16,612 Hold me. Hold me.
803 01:02:16,621 --> 01:02:18,065 Please hold me. Please hold me.
804 01:02:20,532 --> 01:02:22,169 You said you would hold me. You said you would hold me.
805 01:02:22,632 --> 01:02:24,069 And never let go. And never let go.
806 01:02:29,232 --> 01:02:31,269 That's what you said. That's what you said.
807 01:04:15,032 --> 01:04:16,469 You killed Yi Chen. You killed Yi Chen.
808 01:04:18,032 --> 01:04:19,569 Jing Teng was protecting him. Jing Teng was protecting him.
809 01:04:19,632 --> 01:04:21,208 He didn't want his parents giving Shao Yi Chen a hard time. He didn't want his parents giving Shao Yi Chen a hard time.
810 01:04:21,232 --> 01:04:22,669 So he faked the engagement with me. So he faked the engagement with me.
811 01:04:22,732 --> 01:04:24,369 Bullshit! Bullshit!
812 01:04:24,432 --> 01:04:26,569 He just does not want to admit he loves Yi Chen. He just does not want to admit he loves Yi Chen.
813 01:04:26,632 --> 01:04:27,769 Mu Bai... Mu Bai...
814 01:04:27,832 --> 01:04:29,269 Watch your mouth. Watch your mouth.
815 01:04:53,732 --> 01:04:55,069 Shao Yi Chen!!! Shao Yi Chen!!!
816 01:04:56,632 --> 01:04:57,732 Jing Teng, come on. Jing Teng, come on.
817 01:04:57,832 --> 01:04:59,469 Shao Yi Chen is dead. Shao Yi Chen is dead.
818 01:05:00,332 --> 01:05:01,969 He listens to me. He listens to me.
819 01:05:02,132 --> 01:05:03,992 If I want him back... If I want him back...
820 01:05:04,032 --> 01:05:05,269 He will come back. He will come back.
821 01:05:06,132 --> 01:05:07,469 Shao Yi Chen!!! Shao Yi Chen!!!
822 01:05:13,132 --> 01:05:14,469 I want him back. I want him back.
823 01:05:58,432 --> 01:05:59,732 Jian Jing. Jian Jing.
824 01:06:03,532 --> 01:06:04,969 Jian Jing. Jian Jing.
825 01:06:15,732 --> 01:06:17,232 What's wrong? What's wrong?
826 01:06:20,232 --> 01:06:21,769 I just had a dream. I just had a dream.
827 01:06:22,832 --> 01:06:24,769 You were killed in a car accident. You were killed in a car accident.
828 01:06:25,832 --> 01:06:27,669 I did not believe you were dead. I did not believe you were dead.
829 01:06:27,832 --> 01:06:29,569 I even dug up your grave. I even dug up your grave.
830 01:06:31,432 --> 01:06:33,069 What are you talking about? What are you talking about?
831 01:06:34,632 --> 01:06:35,932 Why did he dream Why did he dream
832 01:06:36,732 --> 01:06:38,969 of what happened to me in 2025? of what happened to me in 2025?
833 01:06:40,832 --> 01:06:41,969 Why? Why?
834 01:06:46,332 --> 01:06:47,969 Did you dream of that Did you dream of that
835 01:06:48,920 --> 01:06:50,480 because I was once in a car accident? because I was once in a car accident?
836 01:06:54,132 --> 01:06:55,569 I don't know. I don't know.
837 01:06:57,232 --> 01:06:59,169 I even dreamed of... I even dreamed of...
838 01:07:00,132 --> 01:07:02,769 faking a marriage with Yi Chun, faking a marriage with Yi Chun,
839 01:07:02,832 --> 01:07:05,069 so that my parents would not find about you. so that my parents would not find about you.
840 01:07:05,332 --> 01:07:07,669 That's why you left in anger, That's why you left in anger,
841 01:07:07,932 --> 01:07:09,869 and got hit by the car. and got hit by the car.
842 01:07:12,732 --> 01:07:14,869 His engagement was fake. His engagement was fake.
843 01:07:14,932 --> 01:07:16,369 What's going on? What's going on?
844 01:07:17,632 --> 01:07:19,669 I, Jiang Jing Teng will never do something lame as I, Jiang Jing Teng will never do something lame as
845 01:07:20,832 --> 01:07:23,412 using a woman to protect myself. using a woman to protect myself.
846 01:07:23,432 --> 01:07:25,469 I'll protect my love on my own. I'll protect my love on my own.
847 01:07:28,232 --> 01:07:29,669 You are mine. You are mine.
848 01:07:30,432 --> 01:07:32,769 No one else can touch you. No one else can touch you.
849 01:07:39,032 --> 01:07:44,069 I still love him with all my heart, after dying once for him. I still love him with all my heart, after dying once for him.
850 01:08:16,732 --> 01:08:18,169 Jiang Jeng. Jiang Jeng.
851 01:08:19,632 --> 01:08:20,769 What? What?
852 01:08:21,832 --> 01:08:23,169 No matter in the future No matter in the future
853 01:08:23,832 --> 01:08:25,112 Or in the present, Or in the present,
854 01:08:25,132 --> 01:08:27,969 I... am my own person. I... am my own person.
855 01:08:31,832 --> 01:08:33,269 Say it again. Say it again.
856 01:08:42,032 --> 01:08:43,969 You are also mine. You are also mine.
857 01:08:49,132 --> 01:08:50,569 As far as who owns who... As far as who owns who...
858 01:08:51,132 --> 01:08:52,869 the body knows all the answers. the body knows all the answers.
859 01:09:00,632 --> 01:09:01,769 Jiang Jing Teng! Jiang Jing Teng!
860 01:09:11,200 --> 01:09:12,637 It tickles. It tickles.
861 01:09:40,200 --> 01:09:46,800 Subtitle: Manvagtoo On: www.subscene.com Subtitle: Manvagtoo On: www.subscene.com