This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,617 | 00:00:29,242 | Heureusement, ce n'était qu'un rêve. | Heureusement, ce n'était qu'un rêve. |
2 | 00:00:36,233 | 00:00:37,117 | Va-t'en de mon chemin ! | Va-t'en de mon chemin ! |
3 | 00:00:37,117 | 00:00:39,483 | Les fans sont plus effrayants que des zombies. | Les fans sont plus effrayants que des zombies. |
4 | 00:00:47,433 | 00:00:49,617 | Pourquoi cours-tu ? | Pourquoi cours-tu ? |
5 | 00:00:49,617 | 00:00:50,958 | Et vous, pourquoi courez-vous ? | Et vous, pourquoi courez-vous ? |
6 | 00:00:50,958 | 00:00:52,767 | Je ne peux pas courir ? | Je ne peux pas courir ? |
7 | 00:00:56,350 | 00:00:58,875 | Pourquoi êtes-vous poursuivi ? | Pourquoi êtes-vous poursuivi ? |
8 | 00:00:58,875 | 00:01:00,425 | À ton avis ? | À ton avis ? |
9 | 00:01:10,517 | 00:01:12,600 | Êtes-vous Cheng Qing ? | Êtes-vous Cheng Qing ? |
10 | 00:01:15,391 | 00:01:17,175 | C'est vous ? | C'est vous ? |
11 | 00:01:23,375 | 00:01:25,317 | C'est réellement vous... | C'est réellement vous... |
12 | 00:01:30,959 | 00:01:32,650 | Très séduisant. | Très séduisant. |
13 | 00:01:35,041 | 00:01:36,317 | Rappelle-toi, | Rappelle-toi, |
14 | 00:01:36,317 | 00:01:38,083 | tu attends là. | tu attends là. |
15 | 00:01:38,083 | 00:01:39,900 | Compte jusqu'à dix. | Compte jusqu'à dix. |
16 | 00:01:44,617 | 00:01:46,208 | Cheng Qing ! ♥ Reste loin de moi ♥ | Cheng Qing ! ♥ Reste loin de moi ♥ |
17 | 00:01:46,208 | 00:01:47,792 | Ah... ♥ Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe de "Son histoire à lui"@Viki ♥ | Ah... ♥ Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe de "Son histoire à lui"@Viki ♥ |
18 | 00:02:04,583 | 00:02:06,483 | Allô, Maman ? | Allô, Maman ? |
19 | 00:02:06,483 | 00:02:07,400 | Ton nouveau père et moi | Ton nouveau père et moi |
20 | 00:02:07,400 | 00:02:09,250 | allons voyager à travers le monde pour notre lune de miel. | allons voyager à travers le monde pour notre lune de miel. |
21 | 00:02:09,250 | 00:02:10,250 | Durant cette période, | Durant cette période, |
22 | 00:02:10,250 | 00:02:12,083 | tu dois bien prendre soin de ton nouveau petit frère. | tu dois bien prendre soin de ton nouveau petit frère. |
23 | 00:02:12,083 | 00:02:14,059 | Il a pratiquement abandonné l'école. | Il a pratiquement abandonné l'école. |
24 | 00:02:14,059 | 00:02:15,491 | Tu dois l'aider dans ses devoirs. | Tu dois l'aider dans ses devoirs. |
25 | 00:02:15,491 | 00:02:19,191 | Vous devez prendre soin l'un de l'autre, tu m'as bien comprise ? | Vous devez prendre soin l'un de l'autre, tu m'as bien comprise ? |
26 | 00:02:19,191 | 00:02:20,259 | Maman, | Maman, |
27 | 00:02:20,259 | 00:02:21,500 | pourquoi ne m'as-tu pas dit plus tôt qu'il allait venir ? | pourquoi ne m'as-tu pas dit plus tôt qu'il allait venir ? |
28 | 00:02:21,500 | 00:02:23,442 | Il doit avoir des tonnes d'affaires ! | Il doit avoir des tonnes d'affaires ! |
29 | 00:02:23,442 | 00:02:26,517 | Allez, allez, c'est tout ce que j'avais à dire. Au revoir ! | Allez, allez, c'est tout ce que j'avais à dire. Au revoir ! |
30 | 00:02:26,517 | 00:02:27,941 | Allô ? | Allô ? |
31 | 00:02:46,350 | 00:02:47,908 | Pourquoi c'est lui ? | Pourquoi c'est lui ? |
32 | 00:02:48,892 | 00:02:50,350 | Ce doit être une illusion. | Ce doit être une illusion. |
33 | 00:02:50,350 | 00:02:52,133 | Ce doit être une illusion. | Ce doit être une illusion. |
34 | 00:02:53,250 | 00:02:55,059 | Salut. | Salut. |
35 | 00:02:55,059 | 00:02:57,050 | Comment as-tu ouvert la porte ? | Comment as-tu ouvert la porte ? |
36 | 00:02:59,125 | 00:03:01,208 | Maman m'a donné les clefs. | Maman m'a donné les clefs. |
37 | 00:03:03,917 | 00:03:05,834 | Tu devrais au moins porter des chaussons. | Tu devrais au moins porter des chaussons. |
38 | 00:03:05,834 | 00:03:07,050 | Hé ! | Hé ! |
39 | 00:03:07,983 | 00:03:09,775 | Enlève tes chaussures. | Enlève tes chaussures. |
40 | 00:03:15,250 | 00:03:17,150 | Tes goûts ne sont pas mal du tout. | Tes goûts ne sont pas mal du tout. |
41 | 00:03:17,150 | 00:03:18,208 | Pourquoi n'enlèves-tu pas tes chaussures ? | Pourquoi n'enlèves-tu pas tes chaussures ? |
42 | 00:03:18,208 | 00:03:19,517 | À vrai dire, j'ai des chaussons d'intérieur. | À vrai dire, j'ai des chaussons d'intérieur. |
43 | 00:03:19,517 | 00:03:21,083 | Tu peux... | Tu peux... |
44 | 00:03:24,709 | 00:03:26,734 | À présent mon père est marié avec ta mère. | À présent mon père est marié avec ta mère. |
45 | 00:03:26,734 | 00:03:28,941 | Alors, maintenant nous sommes frères. | Alors, maintenant nous sommes frères. |
46 | 00:03:28,941 | 00:03:30,050 | Crois-moi. | Crois-moi. |
47 | 00:03:30,050 | 00:03:31,750 | Je n'aime pas vraiment cela non plus. | Je n'aime pas vraiment cela non plus. |
48 | 00:03:31,750 | 00:03:33,675 | Mais afin de préserver leur bonheur, | Mais afin de préserver leur bonheur, |
49 | 00:03:33,675 | 00:03:34,834 | nous devons entretenir une bonne fraternité | nous devons entretenir une bonne fraternité |
50 | 00:03:34,834 | 00:03:36,942 | devant eux. | devant eux. |
51 | 00:03:39,250 | 00:03:40,900 | Ah, encore une chose, | Ah, encore une chose, |
52 | 00:03:41,683 | 00:03:44,041 | je ne dois pas laisser tomber l'école, | je ne dois pas laisser tomber l'école, |
53 | 00:03:44,041 | 00:03:46,150 | alors tu dois m'aider après l'école. | alors tu dois m'aider après l'école. |
54 | 00:03:46,150 | 00:03:47,066 | C'est compris ? | C'est compris ? |
55 | 00:03:47,066 | 00:03:48,525 | Frérot. | Frérot. |
56 | 00:03:51,542 | 00:03:54,059 | C'est comme ça que tu demandes de l'aide aux gens ? | C'est comme ça que tu demandes de l'aide aux gens ? |
57 | 00:04:00,000 | 00:04:02,500 | D'accord, j'ai compris. | D'accord, j'ai compris. |
58 | 00:04:02,500 | 00:04:03,866 | Bien. | Bien. |
59 | 00:04:03,866 | 00:04:06,166 | Ah, c'est vrai. | Ah, c'est vrai. |
60 | 00:04:06,166 | 00:04:07,733 | Tu peux ouvrir mes bagages, | Tu peux ouvrir mes bagages, |
61 | 00:04:07,733 | 00:04:09,433 | aide-moi à sortir toutes mes affaires. | aide-moi à sortir toutes mes affaires. |
62 | 00:04:09,433 | 00:04:11,417 | Mets les choses là où elles doivent être. | Mets les choses là où elles doivent être. |
63 | 00:04:11,417 | 00:04:13,283 | Je vérifierai à mon retour. | Je vérifierai à mon retour. |
64 | 00:04:14,875 | 00:04:16,458 | Hé ! | Hé ! |
65 | 00:04:16,458 | 00:04:18,250 | Tu vas où ? | Tu vas où ? |
66 | 00:04:19,333 | 00:04:21,517 | Travailler. | Travailler. |
67 | 00:04:21,517 | 00:04:23,983 | Tu as 9 heures pour t'occuper de ça. | Tu as 9 heures pour t'occuper de ça. |
68 | 00:04:23,983 | 00:04:25,442 | Courage ! | Courage ! |
69 | 00:04:25,442 | 00:04:26,341 | Mais... | Mais... |
70 | 00:04:26,341 | 00:04:28,808 | Je n'ai pas promis que j'allais te les ranger. | Je n'ai pas promis que j'allais te les ranger. |
71 | 00:04:29,667 | 00:04:30,917 | Frérot, | Frérot, |
72 | 00:04:30,917 | 00:04:33,208 | tu comprends le mandarin, n'est-ce pas ? | tu comprends le mandarin, n'est-ce pas ? |
73 | 00:04:33,208 | 00:04:35,208 | Laisse-moi te le dire encore une fois. | Laisse-moi te le dire encore une fois. |
74 | 00:04:35,208 | 00:04:36,783 | Ce n'est | Ce n'est |
75 | 00:04:36,783 | 00:04:38,050 | pas une demande. | pas une demande. |
76 | 00:04:38,050 | 00:04:39,859 | C'est un ordre. | C'est un ordre. |
77 | 00:04:55,750 | 00:04:57,000 | [Est-ce que tout va bien ?] | [Est-ce que tout va bien ?] |
78 | 00:04:57,000 | 00:04:58,417 | [Assure-toi de t'entendre comme il se doit avec ton frère.] | [Assure-toi de t'entendre comme il se doit avec ton frère.] |
79 | 00:05:12,433 | 00:05:14,634 | Tu es scandaleux ! | Tu es scandaleux ! |
80 | 00:05:15,692 | 00:05:17,542 | Réveille-toi ! | Réveille-toi ! |
81 | 00:05:21,083 | 00:05:22,617 | Ça me saoule. | Ça me saoule. |
82 | 00:05:53,583 | 00:05:55,217 | Où est-il ? | Où est-il ? |
83 | 00:06:01,959 | 00:06:03,609 | Tu me cherches ? | Tu me cherches ? |
84 | 00:06:03,609 | 00:06:05,383 | C'est, euh... | C'est, euh... |
85 | 00:06:06,542 | 00:06:07,825 | Je voulais te dire, | Je voulais te dire, |
86 | 00:06:07,834 | 00:06:09,709 | tu peux rester chez moi, | tu peux rester chez moi, |
87 | 00:06:09,709 | 00:06:12,041 | mais nous devons mettre en place des règles de cohabitation. | mais nous devons mettre en place des règles de cohabitation. |
88 | 00:06:12,041 | 00:06:14,567 | Des règles de cohabitation ? | Des règles de cohabitation ? |
89 | 00:06:14,567 | 00:06:15,375 | Premièrement, | Premièrement, |
90 | 00:06:15,375 | 00:06:16,717 | tes vêtements. | tes vêtements. |
91 | 00:06:16,717 | 00:06:18,017 | Ils ne devraient pas être dispersés à droite à gauche en vrac. | Ils ne devraient pas être dispersés à droite à gauche en vrac. |
92 | 00:06:18,017 | 00:06:18,583 | Hier, je te les ai | Hier, je te les ai |
93 | 00:06:18,583 | 00:06:20,542 | rangés bien comme il faut dans l'armoire. | rangés bien comme il faut dans l'armoire. |
94 | 00:06:20,542 | 00:06:22,150 | Frérot ! | Frérot ! |
95 | 00:06:24,250 | 00:06:26,133 | Nous devons bien nous entendre. | Nous devons bien nous entendre. |
96 | 00:06:29,333 | 00:06:30,592 | D'accord. | D'accord. |
97 | 00:06:32,250 | 00:06:33,917 | Pour ta tasse... | Pour ta tasse... |
98 | 00:06:33,917 | 00:06:34,959 | Tu dois la laver après l'avoir utilisée. | Tu dois la laver après l'avoir utilisée. |
99 | 00:06:34,959 | 00:06:35,709 | C'était un breuvage sucré, | C'était un breuvage sucré, |
100 | 00:06:35,709 | 00:06:36,709 | tu ne peux pas la laisser là comme ça. | tu ne peux pas la laisser là comme ça. |
101 | 00:06:36,709 | 00:06:38,191 | Bien. | Bien. |
102 | 00:06:38,191 | 00:06:40,083 | J'ai compris. | J'ai compris. |
103 | 00:06:40,083 | 00:06:41,783 | Mais je ne veux pas le faire. | Mais je ne veux pas le faire. |
104 | 00:06:47,834 | 00:06:50,083 | Qui est ton petit frère ? | Qui est ton petit frère ? |
105 | 00:06:50,083 | 00:06:52,467 | Cet artiste... Cheng Qing. | Cet artiste... Cheng Qing. |
106 | 00:06:55,667 | 00:06:57,450 | Tu es sérieux ? | Tu es sérieux ? |
107 | 00:06:58,166 | 00:06:59,908 | Ce Cheng Qing ? | Ce Cheng Qing ? |
108 | 00:07:00,625 | 00:07:02,783 | Alors maintenant vous êtes frères ? | Alors maintenant vous êtes frères ? |
109 | 00:07:02,783 | 00:07:04,267 | Que t'arrive-t-il ? | Que t'arrive-t-il ? |
110 | 00:07:04,917 | 00:07:09,000 | C'est littéralement la bromance la plus fantastique du monde ! (amitié forte et intime entre garçons) | C'est littéralement la bromance la plus fantastique du monde ! (amitié forte et intime entre garçons) |
111 | 00:07:09,000 | 00:07:11,833 | Je suis si heureuse ! | Je suis si heureuse ! |
112 | 00:07:11,834 | 00:07:13,208 | De quoi es-tu heureuse ? | De quoi es-tu heureuse ? |
113 | 00:07:13,250 | 00:07:15,966 | Tu ne sais même pas à quel point il est pénible. | Tu ne sais même pas à quel point il est pénible. |
114 | 00:07:17,083 | 00:07:18,617 | Alors... | Alors... |
115 | 00:07:18,625 | 00:07:21,892 | La nuit dernière, avez-vous... | La nuit dernière, avez-vous... |
116 | 00:07:21,892 | 00:07:23,717 | La nuit dernière, nous avons dormi. | La nuit dernière, nous avons dormi. |
117 | 00:07:23,717 | 00:07:25,625 | Tu as dormi ? | Tu as dormi ? |
118 | 00:07:44,125 | 00:07:44,917 | Allez, c'est bon ! | Allez, c'est bon ! |
119 | 00:07:44,917 | 00:07:45,809 | Fu Meng Meng, | Fu Meng Meng, |
120 | 00:07:45,809 | 00:07:47,583 | arrête de laisser courir ton imagination débordante. | arrête de laisser courir ton imagination débordante. |
121 | 00:07:47,583 | 00:07:49,125 | Quel est le problème ? | Quel est le problème ? |
122 | 00:07:49,125 | 00:07:51,500 | Tu ne peux pas la voir, de toute façon ! | Tu ne peux pas la voir, de toute façon ! |
123 | 00:07:51,500 | 00:07:54,250 | Je veux dire que vous êtes comme Jung Won et Hwa Shin. | Je veux dire que vous êtes comme Jung Won et Hwa Shin. |
124 | 00:07:54,250 | 00:07:55,917 | D'une compatibilité infernale ! | D'une compatibilité infernale ! |
125 | 00:07:55,917 | 00:07:56,642 | Jung Won et... | Jung Won et... |
126 | 00:07:56,642 | 00:08:00,609 | Devrais-je l'appeler "Cheng Qing", "président Cheng Qing", ou bien président "Ho Cheng Qing"... | Devrais-je l'appeler "Cheng Qing", "président Cheng Qing", ou bien président "Ho Cheng Qing"... |
127 | 00:08:00,609 | 00:08:02,817 | Je ne veux plus te parler. | Je ne veux plus te parler. |
128 | 00:08:07,250 | 00:08:08,475 | C'est... | C'est... |
129 | 00:08:08,475 | 00:08:10,817 | C'est Cheng Qing ! | C'est Cheng Qing ! |
130 | 00:08:14,458 | 00:08:16,375 | Pourquoi es-tu de retour si tôt ? | Pourquoi es-tu de retour si tôt ? |
131 | 00:08:16,375 | 00:08:18,291 | J'ai fini le travail de bonne heure, alors je suis revenu rapidement. | J'ai fini le travail de bonne heure, alors je suis revenu rapidement. |
132 | 00:08:18,291 | 00:08:20,000 | Frérot, est-ce ton amie ? | Frérot, est-ce ton amie ? |
133 | 00:08:20,000 | 00:08:21,266 | Salut ! | Salut ! |
134 | 00:08:21,266 | 00:08:22,433 | Je suis Meng Meng. | Je suis Meng Meng. |
135 | 00:08:22,433 | 00:08:23,000 | Bonjour. | Bonjour. |
136 | 00:08:23,000 | 00:08:24,317 | Je suis Cheng Qing. | Je suis Cheng Qing. |
137 | 00:08:24,317 | 00:08:25,725 | Le sommet de l'autorité... | Le sommet de l'autorité... |
138 | 00:08:25,725 | 00:08:28,917 | en action réelle ! | en action réelle ! |
139 | 00:08:28,917 | 00:08:30,375 | Meng Meng, tu devrais rentrer chez toi maintenant. | Meng Meng, tu devrais rentrer chez toi maintenant. |
140 | 00:08:30,375 | 00:08:32,559 | Si beau ! | Si beau ! |
141 | 00:08:33,208 | 00:08:35,108 | Va-t'en maintenant, va-t'en. | Va-t'en maintenant, va-t'en. |
142 | 00:08:35,108 | 00:08:36,191 | Il est encore tôt. | Il est encore tôt. |
143 | 00:08:36,191 | 00:08:37,000 | Va-t'en maintenant, Fu Meng Meng. | Va-t'en maintenant, Fu Meng Meng. |
144 | 00:08:37,000 | 00:08:39,966 | Cheng Qing, souviens-toi que je m'appelle Meng Meng ! | Cheng Qing, souviens-toi que je m'appelle Meng Meng ! |
145 | 00:08:50,333 | 00:08:53,100 | Hé, préviens-moi la prochaine fois | Hé, préviens-moi la prochaine fois |
146 | 00:08:53,100 | 00:08:55,150 | que tu ramènes quelqu'un à la maison, d'accord ? | que tu ramènes quelqu'un à la maison, d'accord ? |
147 | 00:08:55,150 | 00:08:57,266 | Je n'affiche pas de sourire en dehors du travail, | Je n'affiche pas de sourire en dehors du travail, |
148 | 00:08:57,266 | 00:08:58,783 | c'est épuisant. | c'est épuisant. |
149 | 00:09:01,583 | 00:09:04,450 | Alors, c'est le vrai toi. | Alors, c'est le vrai toi. |
150 | 00:09:04,450 | 00:09:07,442 | C'était répugnant quand tu m'as souri cet après-midi. | C'était répugnant quand tu m'as souri cet après-midi. |
151 | 00:09:07,442 | 00:09:09,275 | Peu importe. | Peu importe. |
152 | 00:09:11,141 | 00:09:13,050 | Que fais-tu ? | Que fais-tu ? |
153 | 00:09:14,834 | 00:09:17,317 | Va te chercher les tiennes ! | Va te chercher les tiennes ! |
154 | 00:09:18,183 | 00:09:20,017 | Montre-moi un peu d'amour, Frérot, d'accord ? | Montre-moi un peu d'amour, Frérot, d'accord ? |
155 | 00:09:21,275 | 00:09:23,775 | Alors, tous les artistes sont comme ça. | Alors, tous les artistes sont comme ça. |
156 | 00:09:23,775 | 00:09:25,817 | Tu n'as pas peur que je te balance ? | Tu n'as pas peur que je te balance ? |
157 | 00:09:26,792 | 00:09:28,025 | Vas-y ! | Vas-y ! |
158 | 00:09:28,025 | 00:09:30,317 | Comme s'ils allaient te croire. | Comme s'ils allaient te croire. |
159 | 00:09:37,667 | 00:09:39,083 | Allô, Hsiao Ming ? | Allô, Hsiao Ming ? |
160 | 00:09:39,083 | 00:09:41,091 | Comment ça se présente ? | Comment ça se présente ? |
161 | 00:09:42,809 | 00:09:44,509 | Ça n'a pas marché ? | Ça n'a pas marché ? |
162 | 00:09:47,375 | 00:09:49,133 | D'accord, je vois. | D'accord, je vois. |
163 | 00:09:50,667 | 00:09:52,317 | Désolé de t'avoir dérangé, Hsiao Ming. | Désolé de t'avoir dérangé, Hsiao Ming. |
164 | 00:09:52,317 | 00:09:53,959 | Oui. | Oui. |
165 | 00:09:53,959 | 00:09:55,308 | Merci. | Merci. |
166 | 00:09:55,308 | 00:09:56,966 | Oui, au revoir. | Oui, au revoir. |
167 | 00:10:09,183 | 00:10:11,800 | Si ce projet est classé, tu devrais venir en cours plus souvent, | Si ce projet est classé, tu devrais venir en cours plus souvent, |
168 | 00:10:11,800 | 00:10:13,975 | puisque tu es sur le point de te faire expulser de l'école. | puisque tu es sur le point de te faire expulser de l'école. |
169 | 00:10:14,000 | 00:10:15,800 | Tu t'inquiètes pour moi maintenant ? | Tu t'inquiètes pour moi maintenant ? |
170 | 00:10:16,783 | 00:10:18,350 | Hein ? | Hein ? |
171 | 00:10:18,350 | 00:10:20,600 | Comme c'est bien d'avoir l'amour d'un frère. | Comme c'est bien d'avoir l'amour d'un frère. |
172 | 00:10:22,583 | 00:10:24,409 | Alors, ce soir, je dors sur le lit ! | Alors, ce soir, je dors sur le lit ! |
173 | 00:10:26,208 | 00:10:27,634 | Tu plaisantes ? | Tu plaisantes ? |
174 | 00:10:27,634 | 00:10:28,583 | Tu penses que je blague ? | Tu penses que je blague ? |
175 | 00:10:28,583 | 00:10:30,400 | Je suis sérieux. | Je suis sérieux. |
176 | 00:10:32,500 | 00:10:34,841 | Dors sur le canapé comme hier. | Dors sur le canapé comme hier. |
177 | 00:10:36,500 | 00:10:40,483 | Le canapé est trop petit, ce n'est pas fait pour dormir ! | Le canapé est trop petit, ce n'est pas fait pour dormir ! |
178 | 00:10:40,483 | 00:10:42,300 | S'il te plaît... | S'il te plaît... |
179 | 00:10:43,583 | 00:10:45,233 | Non ! | Non ! |
180 | 00:10:47,250 | 00:10:49,233 | J'ai compris... | J'ai compris... |
181 | 00:10:50,709 | 00:10:53,050 | Tu as peur de... hmm... | Tu as peur de... hmm... |
182 | 00:10:53,959 | 00:10:55,166 | Si tu dors dans le même lit que moi... | Si tu dors dans le même lit que moi... |
183 | 00:10:55,166 | 00:10:56,583 | tu as peur de... | tu as peur de... |
184 | 00:10:56,583 | 00:10:58,125 | tomber enceint ? | tomber enceint ? |
185 | 00:10:58,125 | 00:11:00,417 | N'importe quoi ! | N'importe quoi ! |
186 | 00:11:00,417 | 00:11:02,458 | J'ai l'habitude de dormir tout seul, d'accord ? | J'ai l'habitude de dormir tout seul, d'accord ? |
187 | 00:11:02,458 | 00:11:04,241 | Les habitudes peuvent changer, d'accord ? | Les habitudes peuvent changer, d'accord ? |
188 | 00:11:04,241 | 00:11:06,517 | J'ai changé un paquet d'habitudes en déménageant ici avec toi. | J'ai changé un paquet d'habitudes en déménageant ici avec toi. |
189 | 00:11:06,517 | 00:11:07,183 | C'est décidé, | C'est décidé, |
190 | 00:11:07,183 | 00:11:09,166 | ce soir je dors sur le lit. | ce soir je dors sur le lit. |
191 | 00:11:15,458 | 00:11:17,291 | Tu ne finis pas ? | Tu ne finis pas ? |
192 | 00:11:21,817 | 00:11:23,592 | Fais ce que tu veux. | Fais ce que tu veux. |
193 | 00:11:43,917 | 00:11:44,917 | Hé ! | Hé ! |
194 | 00:11:45,750 | 00:11:48,000 | Voici les notes données la semaine dernière par le professeur Chen. | Voici les notes données la semaine dernière par le professeur Chen. |
195 | 00:11:48,000 | 00:11:49,925 | Cela devrait te suffire pour passer les examens de mi-semestre. | Cela devrait te suffire pour passer les examens de mi-semestre. |
196 | 00:11:49,925 | 00:11:51,125 | Jettes-y un œil. | Jettes-y un œil. |
197 | 00:11:51,125 | 00:11:53,208 | Mes notes sont écrites au verso. | Mes notes sont écrites au verso. |
198 | 00:11:53,208 | 00:11:54,792 | Hé ! | Hé ! |
199 | 00:11:54,792 | 00:11:56,567 | Je ne peux pas faire ça maintenant. | Je ne peux pas faire ça maintenant. |
200 | 00:11:57,850 | 00:11:59,667 | Je dois lire mon script. | Je dois lire mon script. |
201 | 00:12:02,834 | 00:12:04,483 | Réveille-moi demain matin à 7 h. | Réveille-moi demain matin à 7 h. |
202 | 00:12:04,500 | 00:12:05,417 | Je dois assister aux cours obligatoires. | Je dois assister aux cours obligatoires. |
203 | 00:12:05,417 | 00:12:07,750 | Je ne dois pas être en retard. | Je ne dois pas être en retard. |
204 | 00:12:07,750 | 00:12:10,442 | Ne peux-tu pas mettre l'alarme de ton réveil ? | Ne peux-tu pas mettre l'alarme de ton réveil ? |
205 | 00:12:10,442 | 00:12:11,542 | Si l'alarme de mon réveil marchait, | Si l'alarme de mon réveil marchait, |
206 | 00:12:11,542 | 00:12:13,734 | pourquoi je te demanderais de me réveiller ? | pourquoi je te demanderais de me réveiller ? |
207 | 00:12:21,250 | 00:12:22,392 | Bien, | Bien, |
208 | 00:12:22,392 | 00:12:24,509 | dors autant que tu veux alors. | dors autant que tu veux alors. |
209 | 00:12:25,917 | 00:12:27,117 | Frérot ! | Frérot ! |
210 | 00:12:27,941 | 00:12:29,675 | Reprends ces notes. | Reprends ces notes. |
211 | 00:12:35,734 | 00:12:37,750 | Bien, n'étudie pas ! | Bien, n'étudie pas ! |
212 | 00:14:17,375 | 00:14:19,217 | Tu te décides enfin à venir te coucher ? | Tu te décides enfin à venir te coucher ? |
213 | 00:14:22,291 | 00:14:23,758 | N'oublie pas de te border | N'oublie pas de te border |
214 | 00:14:23,758 | 00:14:26,050 | pour ne pas prendre froid. | pour ne pas prendre froid. |
215 | 00:14:30,583 | 00:14:32,150 | C'est mieux... | C'est mieux... |
216 | 00:14:33,542 | 00:14:35,050 | comme ça. | comme ça. |
217 | 00:15:03,875 | 00:15:04,375 | Toi ? | Toi ? |
218 | 00:15:04,375 | 00:15:07,525 | Pourquoi es-tu allongé sur moi ? | Pourquoi es-tu allongé sur moi ? |
219 | 00:15:07,525 | 00:15:09,925 | Laisse-moi dormir encore un peu. | Laisse-moi dormir encore un peu. |
220 | 00:15:16,542 | 00:15:17,450 | Il est déjà 7 h. | Il est déjà 7 h. |
221 | 00:15:17,450 | 00:15:19,542 | Ne vas-tu pas à l'école ? | Ne vas-tu pas à l'école ? |
222 | 00:15:20,817 | 00:15:23,250 | Trois minutes de plus. | Trois minutes de plus. |
223 | 00:15:27,166 | 00:15:28,900 | Réveille-toi. | Réveille-toi. |
224 | 00:15:30,583 | 00:15:32,275 | Réveille-toi ! | Réveille-toi ! |
225 | 00:16:02,667 | 00:16:04,183 | Alors, je vais être tante | Alors, je vais être tante |
226 | 00:16:04,208 | 00:16:05,809 | ou marraine ? | ou marraine ? |
227 | 00:16:05,809 | 00:16:08,017 | Donne-moi les détails croustillants. | Donne-moi les détails croustillants. |
228 | 00:16:08,017 | 00:16:09,775 | Sérieusement ? | Sérieusement ? |
229 | 00:16:09,775 | 00:16:11,567 | Qui voudrait avoir un petit frère comme ça ? | Qui voudrait avoir un petit frère comme ça ? |
230 | 00:16:11,567 | 00:16:12,983 | Quelle sorte de petit frère ? | Quelle sorte de petit frère ? |
231 | 00:16:12,983 | 00:16:14,108 | Un pro de la ruse ? | Un pro de la ruse ? |
232 | 00:16:14,108 | 00:16:15,542 | Un orgueilleux par excellence ? | Un orgueilleux par excellence ? |
233 | 00:16:15,542 | 00:16:17,783 | Ou bien un audacieux dominant ? | Ou bien un audacieux dominant ? |
234 | 00:16:20,125 | 00:16:21,442 | Fu Meng Meng. | Fu Meng Meng. |
235 | 00:16:21,442 | 00:16:22,759 | Ce mec est probablement | Ce mec est probablement |
236 | 00:16:22,759 | 00:16:24,959 | un hypocrite et un rebelle. | un hypocrite et un rebelle. |
237 | 00:16:24,959 | 00:16:26,917 | Il vient sûrement d'une autre planète. | Il vient sûrement d'une autre planète. |
238 | 00:16:26,917 | 00:16:28,734 | Comme Do Min Zun ? | Comme Do Min Zun ? |
239 | 00:16:32,000 | 00:16:33,775 | C'est la faute de ma mère. | C'est la faute de ma mère. |
240 | 00:16:34,517 | 00:16:36,217 | Elle est en proie à l'amour, | Elle est en proie à l'amour, |
241 | 00:16:36,217 | 00:16:38,200 | et m'a laissé tout un tas de soucis. | et m'a laissé tout un tas de soucis. |
242 | 00:16:39,417 | 00:16:42,058 | C'est de Chenh Qing dont nous parlons ! | C'est de Chenh Qing dont nous parlons ! |
243 | 00:16:42,058 | 00:16:44,208 | Les gens feraient n'importe quoi pour être à ta place. | Les gens feraient n'importe quoi pour être à ta place. |
244 | 00:16:44,208 | 00:16:45,775 | Qui aimerait ça ? | Qui aimerait ça ? |
245 | 00:16:45,775 | 00:16:46,867 | Alors... | Alors... |
246 | 00:16:46,917 | 00:16:48,525 | à partir de demain... | à partir de demain... |
247 | 00:16:48,525 | 00:16:51,208 | puis-je venir chez toi tous les jours ? | puis-je venir chez toi tous les jours ? |
248 | 00:16:57,875 | 00:16:59,191 | Cheng Ching ! | Cheng Ching ! |
249 | 00:16:59,191 | 00:17:00,542 | Peux-tu me signer un autographe ? | Peux-tu me signer un autographe ? |
250 | 00:17:00,542 | 00:17:01,542 | C'est Cheng Qing ! | C'est Cheng Qing ! |
251 | 00:17:01,542 | 00:17:02,483 | D'accord. | D'accord. |
252 | 00:17:02,483 | 00:17:04,442 | Je veux aussi un autographe. | Je veux aussi un autographe. |
253 | 00:17:04,442 | 00:17:05,909 | Tu es tellement beau. | Tu es tellement beau. |
254 | 00:17:05,909 | 00:17:07,442 | Merci. | Merci. |
255 | 00:17:11,166 | 00:17:13,492 | Merci. Merci. | Merci. Merci. |
256 | 00:17:15,583 | 00:17:15,975 | Très bien, | Très bien, |
257 | 00:17:15,975 | 00:17:18,041 | nous allons commencer le cours maintenant. | nous allons commencer le cours maintenant. |
258 | 00:17:23,875 | 00:17:24,350 | Bien, s'il vous plaît, | Bien, s'il vous plaît, |
259 | 00:17:24,350 | 00:17:26,983 | allez à la page 48. | allez à la page 48. |
260 | 00:18:02,208 | 00:18:04,550 | Si tu continues d'être distrait en cours comme aujourd'hui, | Si tu continues d'être distrait en cours comme aujourd'hui, |
261 | 00:18:04,550 | 00:18:06,783 | tu ne réussiras pas tes examens. | tu ne réussiras pas tes examens. |
262 | 00:18:08,000 | 00:18:09,909 | Puisque c'est un nouveau semestre, | Puisque c'est un nouveau semestre, |
263 | 00:18:09,917 | 00:18:11,508 | tu devrais étudier davantage. | tu devrais étudier davantage. |
264 | 00:18:11,508 | 00:18:13,291 | Prends les choses au sérieux. | Prends les choses au sérieux. |
265 | 00:18:16,208 | 00:18:17,508 | Tu m'entends ? | Tu m'entends ? |
266 | 00:18:17,542 | 00:18:19,291 | C'est bon, j'ai compris. | C'est bon, j'ai compris. |
267 | 00:18:19,959 | 00:18:20,909 | As-tu compris ce que j'ai dit ? | As-tu compris ce que j'ai dit ? |
268 | 00:18:20,909 | 00:18:21,542 | Oui. | Oui. |
269 | 00:18:21,542 | 00:18:23,092 | Mange déjà, d'accord ? | Mange déjà, d'accord ? |
270 | 00:18:23,092 | 00:18:24,083 | La nourriture va refroidir. | La nourriture va refroidir. |
271 | 00:18:24,083 | 00:18:26,025 | Je te les prends si tu n'en veux pas. | Je te les prends si tu n'en veux pas. |
272 | 00:18:36,875 | 00:18:38,391 | Hé ! | Hé ! |
273 | 00:19:25,458 | 00:19:26,983 | Ils ont un petit nom ? | Ils ont un petit nom ? |
274 | 00:19:26,983 | 00:19:28,700 | Bien sûr. | Bien sûr. |
275 | 00:19:30,875 | 00:19:32,275 | Alors, tu es ce genre de personne ennuyeuse | Alors, tu es ce genre de personne ennuyeuse |
276 | 00:19:32,275 | 00:19:35,017 | qui donne un nom à ses poissons. | qui donne un nom à ses poissons. |
277 | 00:19:36,083 | 00:19:38,000 | En quoi est-ce ennuyeux ? | En quoi est-ce ennuyeux ? |
278 | 00:19:39,125 | 00:19:40,734 | Ils sont tellement adorables. | Ils sont tellement adorables. |
279 | 00:19:40,734 | 00:19:42,775 | C'est plutôt ennuyeux. | C'est plutôt ennuyeux. |
280 | 00:19:42,775 | 00:19:44,966 | C'est quoi son nom ? | C'est quoi son nom ? |
281 | 00:19:45,792 | 00:19:46,375 | Celui-là ? | Celui-là ? |
282 | 00:19:46,375 | 00:19:47,650 | Oui. | Oui. |
283 | 00:19:48,375 | 00:19:49,917 | Rouge. | Rouge. |
284 | 00:19:50,792 | 00:19:52,275 | Rouge ? | Rouge ? |
285 | 00:19:52,275 | 00:19:53,325 | Oui, Rouge. | Oui, Rouge. |
286 | 00:19:53,333 | 00:19:55,350 | Il est noir et tu l'appelles Rouge ? | Il est noir et tu l'appelles Rouge ? |
287 | 00:19:56,059 | 00:19:58,333 | Sa queue est rouge. | Sa queue est rouge. |
288 | 00:19:59,834 | 00:20:02,075 | Non, sa queue est noire. | Non, sa queue est noire. |
289 | 00:20:02,834 | 00:20:04,709 | Lequel regardes-tu ? | Lequel regardes-tu ? |
290 | 00:20:04,709 | 00:20:05,983 | Celui-là. | Celui-là. |
291 | 00:20:05,983 | 00:20:07,125 | Celui qui est derrière l'herbe aquatique ? | Celui qui est derrière l'herbe aquatique ? |
292 | 00:20:07,125 | 00:20:08,509 | Oui ! | Oui ! |
293 | 00:20:09,542 | 00:20:10,625 | Oui, | Oui, |
294 | 00:20:10,625 | 00:20:11,866 | Rouge. | Rouge. |
295 | 00:20:12,709 | 00:20:13,533 | Oublie ça. | Oublie ça. |
296 | 00:20:13,542 | 00:20:14,700 | Ont-ils mangé ? | Ont-ils mangé ? |
297 | 00:20:15,500 | 00:20:15,875 | Pas encore. | Pas encore. |
298 | 00:20:15,875 | 00:20:17,792 | Je les nourris avant d'aller au lit. | Je les nourris avant d'aller au lit. |
299 | 00:20:17,792 | 00:20:19,358 | Donne-moi leur nourriture. | Donne-moi leur nourriture. |
300 | 00:20:19,358 | 00:20:20,366 | Tu veux leur donner à manger ? | Tu veux leur donner à manger ? |
301 | 00:20:20,383 | 00:20:20,934 | Oui. | Oui. |
302 | 00:20:20,934 | 00:20:22,700 | Je n'ai jamais donné à manger à des poissons. | Je n'ai jamais donné à manger à des poissons. |
303 | 00:20:26,709 | 00:20:28,191 | N'en mets pas trop. | N'en mets pas trop. |
304 | 00:20:28,191 | 00:20:29,634 | Ils sont encore jeunes. | Ils sont encore jeunes. |
305 | 00:20:29,634 | 00:20:31,217 | Hé ! | Hé ! |
306 | 00:20:32,425 | 00:20:34,233 | Hé ! | Hé ! |
307 | 00:20:57,250 | 00:20:59,275 | Comment tu réponds à cette question ? | Comment tu réponds à cette question ? |
308 | 00:21:04,083 | 00:21:05,492 | Celle-là ? | Celle-là ? |
309 | 00:21:06,542 | 00:21:11,659 | C'est la même chose que la question n°3. | C'est la même chose que la question n°3. |
310 | 00:21:11,659 | 00:21:13,092 | Ça implique | Ça implique |
311 | 00:21:14,059 | 00:21:15,650 | un sens opposé. | un sens opposé. |
312 | 00:21:15,650 | 00:21:17,200 | Tu dois le faire dans le sens inverse. | Tu dois le faire dans le sens inverse. |
313 | 00:21:17,200 | 00:21:18,600 | Tiens, | Tiens, |
314 | 00:21:19,375 | 00:21:22,358 | essaye de résoudre cette question-là avec ce raisonnement, | essaye de résoudre cette question-là avec ce raisonnement, |
315 | 00:21:22,358 | 00:21:24,383 | en fait, c'est pareil. | en fait, c'est pareil. |
316 | 00:21:24,383 | 00:21:25,734 | D'accord. | D'accord. |
317 | 00:21:25,734 | 00:21:27,875 | Utilise la même formule. | Utilise la même formule. |
318 | 00:21:27,875 | 00:21:29,617 | Ça marche. | Ça marche. |
319 | 00:21:57,083 | 00:21:59,542 | S'il te plaît, ne fais plus ça. | S'il te plaît, ne fais plus ça. |
320 | 00:21:59,542 | 00:22:01,659 | Nous avons déjà rompu. | Nous avons déjà rompu. |
321 | 00:22:02,458 | 00:22:04,375 | Même si nous avons rompu, | Même si nous avons rompu, |
322 | 00:22:04,375 | 00:22:06,309 | je peux encore prendre soin de toi. | je peux encore prendre soin de toi. |
323 | 00:22:07,792 | 00:22:10,000 | Quelle est la différence entre rompre, | Quelle est la différence entre rompre, |
324 | 00:22:10,000 | 00:22:12,759 | et ne pas rompre ? | et ne pas rompre ? |
325 | 00:22:14,250 | 00:22:16,625 | Tu me pompes vraiment l'air à être pointilleux comme ça ! | Tu me pompes vraiment l'air à être pointilleux comme ça ! |
326 | 00:22:16,625 | 00:22:17,858 | Et puis, | Et puis, |
327 | 00:22:17,858 | 00:22:19,775 | choisis une autre scène. | choisis une autre scène. |
328 | 00:22:19,775 | 00:22:21,108 | Tu es sûr ? | Tu es sûr ? |
329 | 00:22:21,108 | 00:22:22,041 | Oui. | Oui. |
330 | 00:22:22,041 | 00:22:23,675 | Bien, que penses-tu de cette scène ? | Bien, que penses-tu de cette scène ? |
331 | 00:22:24,875 | 00:22:26,375 | Celle-là ? | Celle-là ? |
332 | 00:22:28,542 | 00:22:30,091 | Tu peux la faire ? | Tu peux la faire ? |
333 | 00:22:31,375 | 00:22:32,542 | N'es-tu pas un élève brillant ? | N'es-tu pas un élève brillant ? |
334 | 00:22:32,542 | 00:22:34,275 | Tu mets un temps fou. | Tu mets un temps fou. |
335 | 00:22:35,083 | 00:22:36,050 | C'est parti. | C'est parti. |
336 | 00:22:36,050 | 00:22:38,317 | C'est bon ? Parfait. | C'est bon ? Parfait. |
337 | 00:22:41,834 | 00:22:43,483 | Prêt ? | Prêt ? |
338 | 00:22:47,583 | 00:22:48,991 | Qing, | Qing, |
339 | 00:22:51,125 | 00:22:53,575 | je ne peux pas laisser Tony t'emmener. | je ne peux pas laisser Tony t'emmener. |
340 | 00:22:54,250 | 00:22:56,817 | En fait, Tony et moi... | En fait, Tony et moi... |
341 | 00:23:05,709 | 00:23:08,091 | Tu pensais vraiment que j'allais t'embrasser ? | Tu pensais vraiment que j'allais t'embrasser ? |
342 | 00:23:11,208 | 00:23:11,742 | Il... | Il... |
343 | 00:23:11,792 | 00:23:13,792 | Il y a d'autres répliques au verso. | Il y a d'autres répliques au verso. |
344 | 00:23:13,792 | 00:23:15,250 | Ne sois pas si sérieux pendant une répétition, d'accord ? | Ne sois pas si sérieux pendant une répétition, d'accord ? |
345 | 00:23:15,250 | 00:23:17,634 | C'est seulement une répétition. | C'est seulement une répétition. |
346 | 00:23:17,634 | 00:23:18,875 | Ah. | Ah. |
347 | 00:23:20,583 | 00:23:22,658 | Alors, ça allait comme entraînement ? | Alors, ça allait comme entraînement ? |
348 | 00:23:22,658 | 00:23:24,091 | Non. | Non. |
349 | 00:23:27,667 | 00:23:29,108 | Hé ! | Hé ! |
350 | 00:23:30,917 | 00:23:32,166 | Hé ! | Hé ! |
351 | 00:23:32,166 | 00:23:34,241 | Tu es fâché ? | Tu es fâché ? |
352 | 00:23:35,375 | 00:23:37,375 | Pourquoi es-tu fâché ? | Pourquoi es-tu fâché ? |
353 | 00:23:37,375 | 00:23:39,625 | Ton jeu d'acteur est vraiment médiocre ! | Ton jeu d'acteur est vraiment médiocre ! |
354 | 00:23:39,625 | 00:23:42,550 | Je me demande où ils en sont là... | Je me demande où ils en sont là... |
355 | 00:23:58,667 | 00:24:00,483 | Encore une minute, après on rentre à la maison. | Encore une minute, après on rentre à la maison. |
356 | 00:24:00,483 | 00:24:02,375 | D'accord. | D'accord. |
357 | 00:24:02,375 | 00:24:05,083 | Pourquoi rentrons-nous si tôt à la maison ? | Pourquoi rentrons-nous si tôt à la maison ? |
358 | 00:24:05,083 | 00:24:08,333 | Il y a beaucoup de choses à faire à la maison. | Il y a beaucoup de choses à faire à la maison. |
359 | 00:24:08,333 | 00:24:09,983 | Tu as une interro demain. | Tu as une interro demain. |
360 | 00:24:09,983 | 00:24:11,775 | As-tu étudié ? | As-tu étudié ? |
361 | 00:24:13,417 | 00:24:15,625 | De toi à moi, | De toi à moi, |
362 | 00:24:15,625 | 00:24:16,792 | étudier, | étudier, |
363 | 00:24:16,792 | 00:24:18,692 | est-ce si important pour toi ? | est-ce si important pour toi ? |
364 | 00:24:20,166 | 00:24:22,150 | Bien sûr que ça l'est. | Bien sûr que ça l'est. |
365 | 00:24:22,959 | 00:24:24,325 | Si j'étudie avec assiduité, | Si j'étudie avec assiduité, |
366 | 00:24:24,325 | 00:24:26,709 | je pourrais aller dans une université réputée. | je pourrais aller dans une université réputée. |
367 | 00:24:26,709 | 00:24:28,542 | Après avoir reçu mon diplôme, | Après avoir reçu mon diplôme, |
368 | 00:24:28,542 | 00:24:30,925 | je pourrai obtenir un bon travail. | je pourrai obtenir un bon travail. |
369 | 00:24:31,542 | 00:24:33,225 | J'aurai alors un salaire stable, | J'aurai alors un salaire stable, |
370 | 00:24:33,225 | 00:24:34,775 | et une vie équilibrée. | et une vie équilibrée. |
371 | 00:24:34,775 | 00:24:36,575 | N'est-ce pas important ? | N'est-ce pas important ? |
372 | 00:24:37,709 | 00:24:39,600 | Je ne peux pas te contredire. | Je ne peux pas te contredire. |
373 | 00:24:39,600 | 00:24:40,859 | Mais regarde, | Mais regarde, |
374 | 00:24:40,859 | 00:24:42,358 | maintenant, je suis un acteur, | maintenant, je suis un acteur, |
375 | 00:24:42,358 | 00:24:43,700 | et un chanteur. | et un chanteur. |
376 | 00:24:43,709 | 00:24:45,566 | Mes rêves sont déjà devenus réels. | Mes rêves sont déjà devenus réels. |
377 | 00:24:45,566 | 00:24:47,842 | Et le point essentiel, c'est que je suis heureux tous les jours. | Et le point essentiel, c'est que je suis heureux tous les jours. |
378 | 00:24:47,842 | 00:24:49,041 | En ce qui concerne la vie stable | En ce qui concerne la vie stable |
379 | 00:24:49,041 | 00:24:51,208 | que tu mentionnes, | que tu mentionnes, |
380 | 00:24:51,208 | 00:24:53,108 | je crois que je peux faire mieux que toi. | je crois que je peux faire mieux que toi. |
381 | 00:24:56,291 | 00:24:57,717 | C'est génial. | C'est génial. |
382 | 00:24:59,125 | 00:25:00,741 | Je vais te dire, | Je vais te dire, |
383 | 00:25:01,583 | 00:25:03,692 | tu ressembles vraiment beaucoup à mon père. | tu ressembles vraiment beaucoup à mon père. |
384 | 00:25:03,692 | 00:25:04,625 | Il pense aussi | Il pense aussi |
385 | 00:25:04,625 | 00:25:06,834 | que rien n'est plus important que d'étudier. | que rien n'est plus important que d'étudier. |
386 | 00:25:06,834 | 00:25:08,417 | Mais, ne penses-tu pas que la vie est courte ? | Mais, ne penses-tu pas que la vie est courte ? |
387 | 00:25:08,417 | 00:25:12,442 | Nous devrions passer plus de temps à poursuivre nos rêves. | Nous devrions passer plus de temps à poursuivre nos rêves. |
388 | 00:25:12,442 | 00:25:14,091 | Regarde-le, | Regarde-le, |
389 | 00:25:14,091 | 00:25:15,166 | il a été un bon élève, | il a été un bon élève, |
390 | 00:25:15,166 | 00:25:16,108 | il a eu un bon job | il a eu un bon job |
391 | 00:25:16,108 | 00:25:17,692 | et un bon salaire, | et un bon salaire, |
392 | 00:25:17,692 | 00:25:18,892 | mais il est longtemps resté célibataire. | mais il est longtemps resté célibataire. |
393 | 00:25:18,892 | 00:25:20,400 | Il n'a pas trouvé son vrai bonheur | Il n'a pas trouvé son vrai bonheur |
394 | 00:25:20,400 | 00:25:22,208 | en rencontrant ta mère. | en rencontrant ta mère. |
395 | 00:25:22,208 | 00:25:23,508 | Alors, selon moi, | Alors, selon moi, |
396 | 00:25:23,542 | 00:25:26,191 | être bon dans les études ne suffit pas. | être bon dans les études ne suffit pas. |
397 | 00:25:29,375 | 00:25:31,409 | Comprends-tu ? | Comprends-tu ? |
398 | 00:25:32,458 | 00:25:33,983 | Je vais à la maison. | Je vais à la maison. |
399 | 00:25:33,983 | 00:25:35,609 | Hé, tu... | Hé, tu... |
400 | 00:25:35,609 | 00:25:37,592 | Rentrons plus tard ! | Rentrons plus tard ! |
401 | 00:25:37,592 | 00:25:39,775 | Je ne sais pas comment faire ça... | Je ne sais pas comment faire ça... |
402 | 00:25:39,775 | 00:25:41,242 | À ton tour ! | À ton tour ! |
403 | 00:25:41,242 | 00:25:42,283 | Moi ? | Moi ? |
404 | 00:25:42,291 | 00:25:43,625 | Allez, dépêche-toi ! | Allez, dépêche-toi ! |
405 | 00:25:43,625 | 00:25:44,792 | Je vais t'apprendre. | Je vais t'apprendre. |
406 | 00:25:44,792 | 00:25:45,659 | Je ne peux pas. | Je ne peux pas. |
407 | 00:25:45,659 | 00:25:46,450 | Allez, ne fais pas le trouillard. | Allez, ne fais pas le trouillard. |
408 | 00:25:46,450 | 00:25:48,191 | Allez, viens. | Allez, viens. |
409 | 00:25:48,191 | 00:25:48,817 | Tiens-moi bien. | Tiens-moi bien. |
410 | 00:25:48,817 | 00:25:50,425 | D'accord. | D'accord. |
411 | 00:25:50,425 | 00:25:51,108 | Je dois mettre mon pied là-dessus ? | Je dois mettre mon pied là-dessus ? |
412 | 00:25:51,108 | 00:25:51,600 | Oui. | Oui. |
413 | 00:25:51,600 | 00:25:53,442 | Pose ton pied dessus. | Pose ton pied dessus. |
414 | 00:25:57,917 | 00:25:59,358 | Et ensuite ? | Et ensuite ? |
415 | 00:25:59,358 | 00:26:01,008 | Déplace ton centre de gravité vers l'avant. | Déplace ton centre de gravité vers l'avant. |
416 | 00:26:02,000 | 00:26:03,609 | Donne-moi ta main. | Donne-moi ta main. |
417 | 00:26:07,625 | 00:26:09,483 | Pas mal ! | Pas mal ! |
418 | 00:26:09,483 | 00:26:11,283 | Tu es doué. | Tu es doué. |
419 | 00:26:13,083 | 00:26:15,342 | Alors, | Alors, |
420 | 00:26:15,342 | 00:26:16,408 | mon sens de l'équilibre | mon sens de l'équilibre |
421 | 00:26:16,408 | 00:26:17,900 | n'est pas si mauvais, n'est-ce pas ? | n'est pas si mauvais, n'est-ce pas ? |
422 | 00:26:17,900 | 00:26:18,959 | Disons que, | Disons que, |
423 | 00:26:18,959 | 00:26:21,517 | tu ne te débrouilles pas mal au niveau sportif. | tu ne te débrouilles pas mal au niveau sportif. |
424 | 00:26:24,875 | 00:26:26,817 | Fais attention, d'accord ? | Fais attention, d'accord ? |
425 | 00:26:26,817 | 00:26:27,917 | Non c'est bon, | Non c'est bon, |
426 | 00:26:27,917 | 00:26:29,642 | je veux descendre. | je veux descendre. |
427 | 00:26:32,542 | 00:26:34,734 | - Bien... - Je veux rentrer à la maison maintenant. | - Bien... - Je veux rentrer à la maison maintenant. |
428 | 00:26:35,809 | 00:26:37,900 | Hé, attends-moi. | Hé, attends-moi. |
429 | 00:26:54,417 | 00:26:55,917 | Hé ! | Hé ! |
430 | 00:26:57,083 | 00:26:59,659 | Meng Meng, est-elle ta petite amie ? | Meng Meng, est-elle ta petite amie ? |
431 | 00:27:00,959 | 00:27:03,259 | Certainement pas ! | Certainement pas ! |
432 | 00:27:03,259 | 00:27:05,510 | Nous nous connaissons depuis le collège. | Nous nous connaissons depuis le collège. |
433 | 00:27:06,275 | 00:27:08,750 | Je la considère comme ma sœur. | Je la considère comme ma sœur. |
434 | 00:27:08,750 | 00:27:10,675 | Vraiment ? | Vraiment ? |
435 | 00:27:17,959 | 00:27:19,709 | Comment ça va, | Comment ça va, |
436 | 00:27:19,709 | 00:27:21,975 | avec ton père ces derniers temps ? | avec ton père ces derniers temps ? |
437 | 00:27:21,975 | 00:27:23,683 | Toujours pareil. | Toujours pareil. |
438 | 00:27:25,083 | 00:27:27,175 | Pourquoi me parles-tu soudainement de lui ? | Pourquoi me parles-tu soudainement de lui ? |
439 | 00:27:29,100 | 00:27:31,092 | Pour rien. | Pour rien. |
440 | 00:27:31,092 | 00:27:33,600 | Ma mère, | Ma mère, |
441 | 00:27:33,600 | 00:27:35,300 | qui est aussi ta mère, | qui est aussi ta mère, |
442 | 00:27:36,667 | 00:27:38,950 | veut que nous prenions soin l'un de l'autre. | veut que nous prenions soin l'un de l'autre. |
443 | 00:27:45,208 | 00:27:47,250 | Pour un artiste comme toi, | Pour un artiste comme toi, |
444 | 00:27:47,250 | 00:27:49,542 | est-ce fatiguant de tourner ? | est-ce fatiguant de tourner ? |
445 | 00:27:51,583 | 00:27:53,483 | Plus ou moins. | Plus ou moins. |
446 | 00:27:54,558 | 00:27:56,234 | Ce doit être parce que... | Ce doit être parce que... |
447 | 00:27:56,234 | 00:27:58,283 | je m'y suis déjà habitué. | je m'y suis déjà habitué. |
448 | 00:27:59,000 | 00:28:00,683 | Ce n'est pas grand-chose. | Ce n'est pas grand-chose. |
449 | 00:28:01,583 | 00:28:03,367 | Est-ce amusant alors ? | Est-ce amusant alors ? |
450 | 00:28:04,291 | 00:28:06,308 | Amusant ? | Amusant ? |
451 | 00:28:06,308 | 00:28:08,708 | Des fois, c'est plutôt amusant. | Des fois, c'est plutôt amusant. |
452 | 00:28:08,708 | 00:28:10,991 | Mais ça peut aussi être ennuyeux parfois. | Mais ça peut aussi être ennuyeux parfois. |
453 | 00:28:15,667 | 00:28:19,450 | Que fais-tu ces derniers temps ? | Que fais-tu ces derniers temps ? |
454 | 00:28:22,350 | 00:28:24,275 | En fait, | En fait, |
455 | 00:28:25,083 | 00:28:27,941 | il y a un film dans lequel j’aimerais vraiment jouer. | il y a un film dans lequel j’aimerais vraiment jouer. |
456 | 00:28:27,941 | 00:28:30,125 | J'aime beaucoup le rôle | J'aime beaucoup le rôle |
457 | 00:28:30,125 | 00:28:31,934 | et l'équipe. | et l'équipe. |
458 | 00:28:31,934 | 00:28:33,391 | J'aime vraiment tout au sujet de ce film. | J'aime vraiment tout au sujet de ce film. |
459 | 00:28:33,391 | 00:28:34,917 | C'est juste | C'est juste |
460 | 00:28:34,917 | 00:28:37,325 | qu'il faudrait que je quitte Taïwan durant un certain temps. | qu'il faudrait que je quitte Taïwan durant un certain temps. |
461 | 00:28:39,000 | 00:28:40,900 | Donc ce n'est pas possible. | Donc ce n'est pas possible. |
462 | 00:28:40,900 | 00:28:43,108 | Ça semble bien. | Ça semble bien. |
463 | 00:28:45,208 | 00:28:47,875 | Partir durant un certain temps... | Partir durant un certain temps... |
464 | 00:28:49,417 | 00:28:51,583 | C'est bien. | C'est bien. |
465 | 00:28:57,166 | 00:28:59,133 | Qui sont les acteurs ? | Qui sont les acteurs ? |
466 | 00:30:01,375 | 00:30:03,108 | Pourquoi tu en as mis autant ? | Pourquoi tu en as mis autant ? |
467 | 00:30:03,108 | 00:30:05,191 | Je pensais que tu en voudrais plus. | Je pensais que tu en voudrais plus. |
468 | 00:30:08,709 | 00:30:10,550 | Laisse-moi faire. | Laisse-moi faire. |
469 | 00:30:33,750 | 00:30:35,017 | Ah He, | Ah He, |
470 | 00:30:35,017 | 00:30:39,825 | mon histoire a atteint les 400 000 clics ! | mon histoire a atteint les 400 000 clics ! |
471 | 00:30:43,375 | 00:30:44,608 | Ah He ! | Ah He ! |
472 | 00:30:45,458 | 00:30:46,708 | Ah He ! | Ah He ! |
473 | 00:30:47,500 | 00:30:48,975 | Ah He ! | Ah He ! |
474 | 00:30:50,350 | 00:30:53,075 | Tu ne m'as même pas écoutée. | Tu ne m'as même pas écoutée. |
475 | 00:30:56,875 | 00:30:59,391 | Je ne suis pas d’humeur à t'écouter. | Je ne suis pas d’humeur à t'écouter. |
476 | 00:30:59,391 | 00:31:02,242 | Comment une personne peut-elle avoir tant de mauvaises habitudes ? | Comment une personne peut-elle avoir tant de mauvaises habitudes ? |
477 | 00:31:04,375 | 00:31:06,075 | Et ensuite ? | Et ensuite ? |
478 | 00:31:09,375 | 00:31:11,041 | Et ensuite... | Et ensuite... |
479 | 00:31:11,041 | 00:31:13,108 | Cette personne ne ferme pas la porte | Cette personne ne ferme pas la porte |
480 | 00:31:13,108 | 00:31:16,333 | et n'éteint pas la lumière une fois sortie des toilettes le soir. | et n'éteint pas la lumière une fois sortie des toilettes le soir. |
481 | 00:31:16,333 | 00:31:18,700 | Il me fout toujours la trouille. | Il me fout toujours la trouille. |
482 | 00:31:19,542 | 00:31:22,208 | Il ne met même pas de vêtements après avoir pris sa douche, | Il ne met même pas de vêtements après avoir pris sa douche, |
483 | 00:31:22,208 | 00:31:24,142 | et il jette sa serviette n'importe où. | et il jette sa serviette n'importe où. |
484 | 00:31:25,041 | 00:31:27,325 | Je n'arrive pas à le comprendre. | Je n'arrive pas à le comprendre. |
485 | 00:31:28,892 | 00:31:30,417 | Oh, mon Dieu ! | Oh, mon Dieu ! |
486 | 00:31:31,141 | 00:31:33,366 | Votre histoire à tous les deux est vraiment incroyable. | Votre histoire à tous les deux est vraiment incroyable. |
487 | 00:31:33,366 | 00:31:35,783 | Ce sont littéralement de nouvelles informations. | Ce sont littéralement de nouvelles informations. |
488 | 00:31:36,433 | 00:31:38,475 | As-tu besoin d'une femme de ménage ? | As-tu besoin d'une femme de ménage ? |
489 | 00:31:38,475 | 00:31:39,500 | Je postule. | Je postule. |
490 | 00:31:39,500 | 00:31:41,983 | Embauche-moi, embauche-moi ! | Embauche-moi, embauche-moi ! |
491 | 00:31:45,792 | 00:31:46,834 | Il est dans notre lycée ? | Il est dans notre lycée ? |
492 | 00:31:46,834 | 00:31:48,709 | Je l'ai vu aujourd'hui au lycée. | Je l'ai vu aujourd'hui au lycée. |
493 | 00:31:48,709 | 00:31:49,875 | Comment est-ce possible ? | Comment est-ce possible ? |
494 | 00:31:49,875 | 00:31:50,875 | C'est vrai. | C'est vrai. |
495 | 00:31:50,875 | 00:31:51,959 | Je l'ai vraiment vu au lycée. | Je l'ai vraiment vu au lycée. |
496 | 00:31:51,959 | 00:31:52,917 | Es-tu certaine que c'était lui ? | Es-tu certaine que c'était lui ? |
497 | 00:31:52,917 | 00:31:55,000 | Oui, je l'ai vraiment croisé. | Oui, je l'ai vraiment croisé. |
498 | 00:31:55,000 | 00:31:56,609 | Regarde ! | Regarde ! |
499 | 00:31:57,983 | 00:31:58,850 | Cheng Qing ! | Cheng Qing ! |
500 | 00:31:58,850 | 00:32:00,709 | Puis-je prendre une photo avec toi ? | Puis-je prendre une photo avec toi ? |
501 | 00:32:00,709 | 00:32:01,366 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
502 | 00:32:01,366 | 00:32:03,208 | Ce n'est pas le bon moment. | Ce n'est pas le bon moment. |
503 | 00:32:03,208 | 00:32:05,083 | Mais nous voyons rarement une superstar à l'école. | Mais nous voyons rarement une superstar à l'école. |
504 | 00:32:05,083 | 00:32:06,041 | Ça ne sera pas long. | Ça ne sera pas long. |
505 | 00:32:06,041 | 00:32:07,591 | Allez, c'est juste une photo, d'accord ? | Allez, c'est juste une photo, d'accord ? |
506 | 00:32:07,625 | 00:32:09,208 | Elle t'admire. | Elle t'admire. |
507 | 00:32:09,208 | 00:32:10,217 | Je suis vraiment désolé. | Je suis vraiment désolé. |
508 | 00:32:10,250 | 00:32:11,575 | Hé ! Pourquoi es-tu si arrogant ? | Hé ! Pourquoi es-tu si arrogant ? |
509 | 00:32:11,575 | 00:32:13,458 | C'est bon... | C'est bon... |
510 | 00:32:13,458 | 00:32:14,150 | Nous sommes à l'école. | Nous sommes à l'école. |
511 | 00:32:14,150 | 00:32:15,925 | Je veux juste être un étudiant. | Je veux juste être un étudiant. |
512 | 00:32:15,959 | 00:32:17,709 | Prenons une photo. | Prenons une photo. |
513 | 00:32:17,709 | 00:32:19,483 | Nous sommes tous dans la même école. | Nous sommes tous dans la même école. |
514 | 00:32:19,483 | 00:32:20,959 | Prenons une photo ! | Prenons une photo ! |
515 | 00:32:20,959 | 00:32:22,942 | Hé ! Que fais-tu ? | Hé ! Que fais-tu ? |
516 | 00:32:22,942 | 00:32:23,942 | Désolé ! | Désolé ! |
517 | 00:32:23,959 | 00:32:26,066 | Nous sommes en retard pour le cours. | Nous sommes en retard pour le cours. |
518 | 00:32:27,291 | 00:32:29,875 | La super idole frappe un individu ! | La super idole frappe un individu ! |
519 | 00:32:29,875 | 00:32:31,125 | Tu t'enfuis après avoir frappé quelqu'un ? | Tu t'enfuis après avoir frappé quelqu'un ? |
520 | 00:32:31,125 | 00:32:32,025 | Chang Yang ! | Chang Yang ! |
521 | 00:32:32,025 | 00:32:33,917 | Filons ! | Filons ! |
522 | 00:32:33,917 | 00:32:35,859 | Arrête-toi ! | Arrête-toi ! |
523 | 00:32:35,859 | 00:32:37,709 | Chang Yang ! | Chang Yang ! |
524 | 00:32:46,625 | 00:32:47,742 | C'est bon. | C'est bon. |
525 | 00:32:47,750 | 00:32:49,783 | Ce n'est rien. | Ce n'est rien. |
526 | 00:32:51,458 | 00:32:54,108 | Pourquoi te bats-tu avec les autres à l'université ? | Pourquoi te bats-tu avec les autres à l'université ? |
527 | 00:32:54,108 | 00:32:56,225 | Hé, tu l'as bien vu ! | Hé, tu l'as bien vu ! |
528 | 00:32:56,225 | 00:32:58,458 | Ce sont eux qui ont commencé. | Ce sont eux qui ont commencé. |
529 | 00:32:58,458 | 00:33:01,025 | Ne peux-tu pas faire profil bas ? | Ne peux-tu pas faire profil bas ? |
530 | 00:33:01,025 | 00:33:03,042 | Ce n'est pas que je ne veuille pas. | Ce n'est pas que je ne veuille pas. |
531 | 00:33:03,892 | 00:33:06,108 | Ce n'est pas comme ça que tu vas te faire discret. | Ce n'est pas comme ça que tu vas te faire discret. |
532 | 00:33:06,108 | 00:33:07,900 | À l'université... | À l'université... |
533 | 00:33:10,083 | 00:33:12,400 | Je vois ce que tu veux dire | Je vois ce que tu veux dire |
534 | 00:33:13,291 | 00:33:15,409 | et je fais de mon mieux. | et je fais de mon mieux. |
535 | 00:33:18,208 | 00:33:20,509 | Mais c'est juste trop difficile. | Mais c'est juste trop difficile. |
536 | 00:33:23,542 | 00:33:25,091 | Je suis fatigué. | Je suis fatigué. |
537 | 00:33:27,500 | 00:33:29,625 | Peut-on rentrer à la maison ? | Peut-on rentrer à la maison ? |
538 | 00:33:46,500 | 00:33:48,600 | À partir de demain, tu n'auras plus à mettre ton réveil. | À partir de demain, tu n'auras plus à mettre ton réveil. |
539 | 00:33:48,600 | 00:33:50,125 | Je te réveillerai. | Je te réveillerai. |
540 | 00:33:50,125 | 00:33:51,550 | D'accord. | D'accord. |
541 | 00:34:00,600 | 00:34:01,917 | Allô ? | Allô ? |
542 | 00:34:01,917 | 00:34:03,050 | Ah He, | Ah He, |
543 | 00:34:03,050 | 00:34:04,208 | je vous ai acheté le petit-déjeuner. | je vous ai acheté le petit-déjeuner. |
544 | 00:34:04,208 | 00:34:05,967 | Je vais vous l'apporter maintenant. | Je vais vous l'apporter maintenant. |
545 | 00:34:05,967 | 00:34:06,600 | Ce n'est pas nécessaire. | Ce n'est pas nécessaire. |
546 | 00:34:06,600 | 00:34:08,525 | Donne-le-moi quand on se verra plus tard. | Donne-le-moi quand on se verra plus tard. |
547 | 00:34:08,525 | 00:34:09,783 | Il est encore tôt. | Il est encore tôt. |
548 | 00:34:09,783 | 00:34:10,325 | De plus, | De plus, |
549 | 00:34:10,325 | 00:34:12,350 | j'ai des rouleaux de nouille de riz, ton plat favori. | j'ai des rouleaux de nouille de riz, ton plat favori. |
550 | 00:34:12,350 | 00:34:14,025 | Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. | Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. |
551 | 00:34:14,025 | 00:34:15,050 | Ou... | Ou... |
552 | 00:34:15,050 | 00:34:17,158 | Laisse-moi demander à Cheng Qing. | Laisse-moi demander à Cheng Qing. |
553 | 00:34:18,125 | 00:34:19,917 | Me demander quoi ? | Me demander quoi ? |
554 | 00:34:22,125 | 00:34:22,567 | Meng Meng dit | Meng Meng dit |
555 | 00:34:22,567 | 00:34:23,750 | qu'elle va nous apporter le petit-déjeuner ici. | qu'elle va nous apporter le petit-déjeuner ici. |
556 | 00:34:25,417 | 00:34:26,708 | C'est bien. | C'est bien. |
557 | 00:34:26,708 | 00:34:28,734 | J'ai faim là. | J'ai faim là. |
558 | 00:34:28,734 | 00:34:29,667 | Réveille-moi quand elle sera là. | Réveille-moi quand elle sera là. |
559 | 00:34:29,667 | 00:34:31,517 | Je vais dormir un moment. | Je vais dormir un moment. |
560 | 00:34:52,750 | 00:34:53,583 | Cheng Qing, | Cheng Qing, |
561 | 00:34:53,583 | 00:34:54,625 | c'est pour toi. | c'est pour toi. |
562 | 00:34:54,625 | 00:34:56,091 | Merci. | Merci. |
563 | 00:35:52,750 | 00:35:54,917 | Ce rouleau de riz est délicieux ! | Ce rouleau de riz est délicieux ! |
564 | 00:35:54,917 | 00:35:56,517 | Ce sont les rouleaux favoris de Ah He. | Ce sont les rouleaux favoris de Ah He. |
565 | 00:35:56,517 | 00:35:58,050 | Il peut en manger tous les jours pendant un mois. | Il peut en manger tous les jours pendant un mois. |
566 | 00:35:58,050 | 00:35:58,750 | Vraiment ? | Vraiment ? |
567 | 00:35:58,750 | 00:35:59,325 | Oui. | Oui. |
568 | 00:35:59,325 | 00:36:00,891 | C'est vraiment bon. | C'est vraiment bon. |
569 | 00:36:01,583 | 00:36:02,717 | Finis ta nourriture. | Finis ta nourriture. |
570 | 00:36:02,750 | 00:36:04,050 | Nous allons bientôt partir. | Nous allons bientôt partir. |
571 | 00:36:04,050 | 00:36:04,600 | Ah. | Ah. |
572 | 00:36:04,600 | 00:36:05,750 | Où allez-vous ? | Où allez-vous ? |
573 | 00:36:05,750 | 00:36:07,175 | Nous allons faire du shopping, regarder un film | Nous allons faire du shopping, regarder un film |
574 | 00:36:07,175 | 00:36:08,317 | et prendre l'air frais. | et prendre l'air frais. |
575 | 00:36:08,317 | 00:36:09,550 | Ça semble intéressant. | Ça semble intéressant. |
576 | 00:36:09,550 | 00:36:10,308 | J'en suis ! | J'en suis ! |
577 | 00:36:10,308 | 00:36:10,917 | Oh, génial ! | Oh, génial ! |
578 | 00:36:10,917 | 00:36:12,125 | Non ! | Non ! |
579 | 00:36:12,125 | 00:36:13,883 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
580 | 00:36:14,750 | 00:36:17,550 | Tu ne sais pas que c'est dangereux de sortir avec une célébrité. | Tu ne sais pas que c'est dangereux de sortir avec une célébrité. |
581 | 00:36:17,550 | 00:36:19,317 | J'en suis loin... | J'en suis loin... |
582 | 00:36:19,317 | 00:36:20,341 | Ne t'inquiète pas. | Ne t'inquiète pas. |
583 | 00:36:20,341 | 00:36:22,291 | Prête-moi tes vêtements dans ce cas. | Prête-moi tes vêtements dans ce cas. |
584 | 00:36:22,291 | 00:36:24,000 | Personne ne me reconnaîtra avec tes vêtements. | Personne ne me reconnaîtra avec tes vêtements. |
585 | 00:36:24,000 | 00:36:25,734 | Mes vêtements... | Mes vêtements... |
586 | 00:36:26,875 | 00:36:28,041 | Ne t'inquiète pas. | Ne t'inquiète pas. |
587 | 00:36:28,041 | 00:36:29,250 | Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. | Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. |
588 | 00:36:29,250 | 00:36:29,834 | C'est bon. | C'est bon. |
589 | 00:36:29,834 | 00:36:31,875 | Je peux t'aider ? | Je peux t'aider ? |
590 | 00:36:31,875 | 00:36:34,091 | Laisse-moi t'aider. | Laisse-moi t'aider. |
591 | 00:36:46,917 | 00:36:49,200 | As-tu besoin de mon aide ? | As-tu besoin de mon aide ? |
592 | 00:37:04,250 | 00:37:05,583 | Ouah ! Il y a tellement de nourriture ! | Ouah ! Il y a tellement de nourriture ! |
593 | 00:37:05,583 | 00:37:06,783 | Il y a du raisin ! | Il y a du raisin ! |
594 | 00:37:06,783 | 00:37:07,850 | Oui. | Oui. |
595 | 00:37:07,850 | 00:37:08,991 | Je l'ai acheté ce matin. | Je l'ai acheté ce matin. |
596 | 00:37:08,991 | 00:37:11,100 | Goûtes-en. | Goûtes-en. |
597 | 00:37:14,150 | 00:37:15,650 | Hé, | Hé, |
598 | 00:37:15,650 | 00:37:16,650 | as-tu trouvé cela ennuyant | as-tu trouvé cela ennuyant |
599 | 00:37:16,650 | 00:37:18,650 | d'être avec nous ? | d'être avec nous ? |
600 | 00:37:18,650 | 00:37:19,750 | Pas vraiment. | Pas vraiment. |
601 | 00:37:19,750 | 00:37:20,941 | C'était amusant. | C'était amusant. |
602 | 00:37:20,941 | 00:37:22,041 | Le plus important c'est que | Le plus important c'est que |
603 | 00:37:22,125 | 00:37:23,458 | je me sens détendu et libre. | je me sens détendu et libre. |
604 | 00:37:24,417 | 00:37:25,417 | C'est bien. | C'est bien. |
605 | 00:37:25,417 | 00:37:29,750 | Ça veut dire que les vêtements de Ah He sont trop... | Ça veut dire que les vêtements de Ah He sont trop... |
606 | 00:37:52,291 | 00:37:53,567 | Regardez, | Regardez, |
607 | 00:37:53,567 | 00:37:55,650 | ce sont les photos que je viens de prendre. | ce sont les photos que je viens de prendre. |
608 | 00:37:55,650 | 00:37:56,834 | Vous étiez déchaînés sur la balançoire. | Vous étiez déchaînés sur la balançoire. |
609 | 00:37:56,834 | 00:37:58,075 | Vraiment déchaînés. | Vraiment déchaînés. |
610 | 00:37:58,125 | 00:37:58,600 | Oui, | Oui, |
611 | 00:37:58,600 | 00:37:59,558 | j'ai failli tomber. | j'ai failli tomber. |
612 | 00:37:59,558 | 00:38:01,734 | Pourquoi as-tu pris d'horribles photos de moi ? | Pourquoi as-tu pris d'horribles photos de moi ? |
613 | 00:38:01,734 | 00:38:04,450 | Tu restes très beau. | Tu restes très beau. |
614 | 00:38:06,517 | 00:38:07,358 | Y a-t-il des photos de moi ? | Y a-t-il des photos de moi ? |
615 | 00:38:07,358 | 00:38:07,917 | Non. | Non. |
616 | 00:38:07,917 | 00:38:08,683 | Pourquoi y aurait-il des photos de toi ? | Pourquoi y aurait-il des photos de toi ? |
617 | 00:38:08,683 | 00:38:09,583 | Tu es resté assis là tout le temps | Tu es resté assis là tout le temps |
618 | 00:38:09,583 | 00:38:10,617 | en nous excluant. | en nous excluant. |
619 | 00:38:10,617 | 00:38:11,350 | Il a raison. | Il a raison. |
620 | 00:38:11,350 | 00:38:12,383 | Tu n'as pas voulu t'amuser avec nous. | Tu n'as pas voulu t'amuser avec nous. |
621 | 00:38:12,383 | 00:38:15,100 | Je préparais la nourriture pour tout le monde. | Je préparais la nourriture pour tout le monde. |
622 | 00:38:15,100 | 00:38:17,008 | C'est très gentil... | C'est très gentil... |
623 | 00:38:17,008 | 00:38:18,234 | Pas mal ! | Pas mal ! |
624 | 00:38:18,234 | 00:38:19,483 | Continue comme ça. | Continue comme ça. |
625 | 00:38:19,483 | 00:38:20,900 | Alors, | Alors, |
626 | 00:38:20,900 | 00:38:22,675 | prends une photo de moi. | prends une photo de moi. |
627 | 00:38:22,675 | 00:38:23,550 | Pas besoin. | Pas besoin. |
628 | 00:38:23,550 | 00:38:25,175 | Tu n'es pas du tout photogénique. | Tu n'es pas du tout photogénique. |
629 | 00:38:25,175 | 00:38:27,458 | Ne gaspille pas la carte mémoire. | Ne gaspille pas la carte mémoire. |
630 | 00:38:27,458 | 00:38:28,883 | Laissez-moi vous prendre tous les deux en photo. | Laissez-moi vous prendre tous les deux en photo. |
631 | 00:38:28,883 | 00:38:30,058 | Ça vous va ? | Ça vous va ? |
632 | 00:38:30,058 | 00:38:31,550 | Ah, c'est juste que... | Ah, c'est juste que... |
633 | 00:38:31,550 | 00:38:33,017 | je ne veux pas. | je ne veux pas. |
634 | 00:38:33,883 | 00:38:35,183 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
635 | 00:38:35,917 | 00:38:38,208 | - Je blague. - Allez, allez, allez ! | - Je blague. - Allez, allez, allez ! |
636 | 00:38:38,208 | 00:38:39,134 | Allez, allez. | Allez, allez. |
637 | 00:38:39,134 | 00:38:40,208 | J'ai changé d'avis. | J'ai changé d'avis. |
638 | 00:38:40,208 | 00:38:41,500 | Hé, | Hé, |
639 | 00:38:41,500 | 00:38:43,091 | tu es fâché ? | tu es fâché ? |
640 | 00:38:43,091 | 00:38:44,375 | Hé, | Hé, |
641 | 00:38:44,375 | 00:38:45,667 | pourquoi es-tu fâché ? | pourquoi es-tu fâché ? |
642 | 00:38:45,667 | 00:38:46,667 | Hé, | Hé, |
643 | 00:38:46,667 | 00:38:48,325 | pourquoi es-tu fâché ? | pourquoi es-tu fâché ? |
644 | 00:38:48,325 | 00:38:49,050 | Hé ! | Hé ! |
645 | 00:38:49,050 | 00:38:50,083 | Hé ! | Hé ! |
646 | 00:38:50,083 | 00:38:50,883 | Hé ! | Hé ! |
647 | 00:38:50,917 | 00:38:54,400 | Pourquoi harcèles-tu Ah He ? | Pourquoi harcèles-tu Ah He ? |
648 | 00:38:54,400 | 00:38:55,458 | Parce qu'il pique sa crise. | Parce qu'il pique sa crise. |
649 | 00:38:55,458 | 00:38:57,291 | D'accord, allez c'est bon. | D'accord, allez c'est bon. |
650 | 00:38:57,291 | 00:38:59,358 | C'est notre petit-déjeuner ? | C'est notre petit-déjeuner ? |
651 | 00:39:01,483 | 00:39:02,583 | Je n'ai pas eu le temps d'acheter le petit-déjeuner aujourd'hui. | Je n'ai pas eu le temps d'acheter le petit-déjeuner aujourd'hui. |
652 | 00:39:02,583 | 00:39:04,783 | Sers-toi. | Sers-toi. |
653 | 00:39:04,783 | 00:39:07,158 | Je veux les délicieux rouleaux de riz. | Je veux les délicieux rouleaux de riz. |
654 | 00:39:10,250 | 00:39:11,000 | Goûte, et prends tes affaires personnelles | Goûte, et prends tes affaires personnelles |
655 | 00:39:11,000 | 00:39:12,517 | avec toi. | avec toi. |
656 | 00:39:13,500 | 00:39:15,300 | Je ferai ça tout à l'heure. | Je ferai ça tout à l'heure. |
657 | 00:39:35,500 | 00:39:37,583 | Nous allons être en retard. | Nous allons être en retard. |
658 | 00:39:54,458 | 00:39:55,750 | Hé, | Hé, |
659 | 00:39:55,750 | 00:39:58,375 | tu n'es pas fatigué de travailler si tard chaque jour ? | tu n'es pas fatigué de travailler si tard chaque jour ? |
660 | 00:39:59,483 | 00:40:00,591 | Pas vraiment. | Pas vraiment. |
661 | 00:40:00,591 | 00:40:01,991 | Je m'y suis déjà habitué. | Je m'y suis déjà habitué. |
662 | 00:40:02,767 | 00:40:04,350 | Je n'arrive pas à supporter ça. | Je n'arrive pas à supporter ça. |
663 | 00:40:05,250 | 00:40:06,825 | Tu es verni. | Tu es verni. |
664 | 00:40:34,125 | 00:40:36,208 | Suis mes instructions et adapte en conséquence. | Suis mes instructions et adapte en conséquence. |
665 | 00:40:36,208 | 00:40:37,500 | Tu as saisi l'idée ? | Tu as saisi l'idée ? |
666 | 00:40:37,500 | 00:40:37,975 | Oui. | Oui. |
667 | 00:40:37,975 | 00:40:38,875 | Alors, prends une pause. | Alors, prends une pause. |
668 | 00:40:38,875 | 00:40:40,675 | Merci. | Merci. |
669 | 00:40:40,675 | 00:40:41,817 | Excusez-moi, Réalisateur. | Excusez-moi, Réalisateur. |
670 | 00:40:41,817 | 00:40:43,717 | Pour le 8ème jour... | Pour le 8ème jour... |
671 | 00:41:11,291 | 00:41:13,750 | ♪ Si on aime de tout son cœur, ♪ | ♪ Si on aime de tout son cœur, ♪ |
672 | 00:41:13,750 | 00:41:16,458 | ♪ Peut-on se libérer du passé ? ♪ | ♪ Peut-on se libérer du passé ? ♪ |
673 | 00:41:17,750 | 00:41:19,917 | ♪ Mais que représente le passé ? ♪ | ♪ Mais que représente le passé ? ♪ |
674 | 00:41:21,583 | 00:41:24,500 | ♪ Où commence-t-il ? ♪ | ♪ Où commence-t-il ? ♪ |
675 | 00:41:28,917 | 00:41:33,041 | ♪ Si tu veux à tout prix embrasser tes rêves, ♪ | ♪ Si tu veux à tout prix embrasser tes rêves, ♪ |
676 | 00:41:33,041 | 00:41:36,125 | ♪ Alors, n'aies pas l'air de trébucher. ♪ | ♪ Alors, n'aies pas l'air de trébucher. ♪ |
677 | 00:41:37,208 | 00:41:39,834 | ♪ Quand tu seras fatigué, ♪ | ♪ Quand tu seras fatigué, ♪ |
678 | 00:41:40,583 | 00:41:44,041 | ♪ Tout voudra s'embrouiller. ♪ | ♪ Tout voudra s'embrouiller. ♪ |
679 | 00:41:46,250 | 00:41:54,500 | ♪ Quand tu m'appelles par mon nom, ma foi émerge un instant. ♪ | ♪ Quand tu m'appelles par mon nom, ma foi émerge un instant. ♪ |
680 | 00:41:55,125 | 00:42:02,625 | ♪ Je ne sais pas quand je vais m'arrêter, et quand je ne serai plus là. ♪ | ♪ Je ne sais pas quand je vais m'arrêter, et quand je ne serai plus là. ♪ |
681 | 00:42:03,250 | 00:42:06,000 | ♪ Quand le temps passe... ♪ | ♪ Quand le temps passe... ♪ |
682 | 00:42:10,917 | 00:42:12,500 | Je me suis planté. | Je me suis planté. |
683 | 00:42:12,500 | 00:42:14,125 | Je sais. | Je sais. |
684 | 00:42:14,125 | 00:42:15,741 | Mais c'était bien. | Mais c'était bien. |
685 | 00:42:17,291 | 00:42:18,500 | As-tu dîné ? | As-tu dîné ? |
686 | 00:42:18,500 | 00:42:18,917 | Non. | Non. |
687 | 00:42:18,917 | 00:42:20,208 | Je viens juste de sortir du travail. | Je viens juste de sortir du travail. |
688 | 00:42:20,208 | 00:42:21,817 | Et toi ? | Et toi ? |
689 | 00:42:21,817 | 00:42:23,583 | Je n'ai pas encore faim. | Je n'ai pas encore faim. |
690 | 00:42:25,208 | 00:42:26,883 | Vraiment ? | Vraiment ? |
691 | 00:42:30,875 | 00:42:33,041 | Je vais faire chauffer un truc. | Je vais faire chauffer un truc. |
692 | 00:42:36,175 | 00:42:38,075 | Cela semble délicieux ! | Cela semble délicieux ! |
693 | 00:42:38,117 | 00:42:40,225 | Tu as préparé tout ça ? | Tu as préparé tout ça ? |
694 | 00:42:40,225 | 00:42:42,600 | Pas tout. | Pas tout. |
695 | 00:42:42,600 | 00:42:44,083 | Alors, tu n'as pas du tout mangé, | Alors, tu n'as pas du tout mangé, |
696 | 00:42:44,083 | 00:42:46,291 | ou tu m'attendais ? | ou tu m'attendais ? |
697 | 00:43:10,875 | 00:43:12,667 | Il pleut. | Il pleut. |
698 | 00:43:17,041 | 00:43:18,317 | C'est pour toi. | C'est pour toi. |
699 | 00:43:18,317 | 00:43:19,308 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
700 | 00:43:19,308 | 00:43:21,383 | C'est pour Cheng Qing. | C'est pour Cheng Qing. |
701 | 00:43:21,383 | 00:43:23,317 | Pour Cheng Qing ? | Pour Cheng Qing ? |
702 | 00:43:24,817 | 00:43:25,750 | Tu n'as pas le droit de l'ouvrir. | Tu n'as pas le droit de l'ouvrir. |
703 | 00:43:25,750 | 00:43:26,834 | Tu es tombée amoureuse de Cheng Qing ? | Tu es tombée amoureuse de Cheng Qing ? |
704 | 00:43:26,834 | 00:43:28,575 | Pourquoi je n'ai pas été mis au courant ? | Pourquoi je n'ai pas été mis au courant ? |
705 | 00:43:29,875 | 00:43:32,117 | Il n'y a pas de moment approprié | Il n'y a pas de moment approprié |
706 | 00:43:32,834 | 00:43:34,550 | quand ça concerne l'amour. | quand ça concerne l'amour. |
707 | 00:43:36,417 | 00:43:37,967 | C'est vrai ? | C'est vrai ? |
708 | 00:43:37,967 | 00:43:39,350 | Oui. | Oui. |
709 | 00:43:43,667 | 00:43:44,308 | Je ne peux pas faire ça. | Je ne peux pas faire ça. |
710 | 00:43:44,308 | 00:43:45,941 | Donne-lui toi-même. | Donne-lui toi-même. |
711 | 00:43:46,917 | 00:43:49,000 | S'il te plaît. | S'il te plaît. |
712 | 00:43:49,000 | 00:43:50,325 | Je serai vraiment triste | Je serai vraiment triste |
713 | 00:43:50,325 | 00:43:52,483 | si tu ne fais pas ça pour moi. | si tu ne fais pas ça pour moi. |
714 | 00:43:52,483 | 00:43:53,983 | Tu exagères. | Tu exagères. |
715 | 00:43:53,983 | 00:43:55,450 | Pas du tout ! | Pas du tout ! |
716 | 00:43:58,250 | 00:43:59,400 | D'accord. | D'accord. |
717 | 00:43:59,400 | 00:44:00,458 | Je vais te rendre ce service. | Je vais te rendre ce service. |
718 | 00:44:00,458 | 00:44:02,125 | C'est vrai ? | C'est vrai ? |
719 | 00:44:02,125 | 00:44:03,983 | C'est encore toi le meilleur. | C'est encore toi le meilleur. |
720 | 00:44:03,983 | 00:44:04,725 | Alors... | Alors... |
721 | 00:44:04,725 | 00:44:05,925 | Je dois aller en cours là. | Je dois aller en cours là. |
722 | 00:44:05,925 | 00:44:07,517 | Au revoir. | Au revoir. |
723 | 00:44:15,583 | 00:44:17,008 | Un cadeau ? | Un cadeau ? |
724 | 00:44:17,917 | 00:44:20,000 | C'est pour moi ? | C'est pour moi ? |
725 | 00:44:20,000 | 00:44:21,650 | C'est de la part de qui ? | C'est de la part de qui ? |
726 | 00:44:23,225 | 00:44:25,358 | Regarde toi-même. | Regarde toi-même. |
727 | 00:44:25,358 | 00:44:26,475 | Oh. | Oh. |
728 | 00:44:39,250 | 00:44:40,941 | Sérieusement ? | Sérieusement ? |
729 | 00:44:40,941 | 00:44:42,500 | Quoi ? | Quoi ? |
730 | 00:44:43,583 | 00:44:44,150 | Tu plaisantes ou | Tu plaisantes ou |
731 | 00:44:44,150 | 00:44:46,050 | tu te moques de moi ? | tu te moques de moi ? |
732 | 00:44:47,750 | 00:44:48,458 | Qu'y a-t-il ? | Qu'y a-t-il ? |
733 | 00:44:48,458 | 00:44:50,417 | Tu délires ou quoi ? | Tu délires ou quoi ? |
734 | 00:44:50,417 | 00:44:51,250 | Elle te prouve sa sincérité. | Elle te prouve sa sincérité. |
735 | 00:44:51,250 | 00:44:52,925 | Ne sois pas si grossier. | Ne sois pas si grossier. |
736 | 00:44:55,291 | 00:44:56,625 | D'accord. | D'accord. |
737 | 00:44:58,250 | 00:44:59,767 | D'accord quoi ? | D'accord quoi ? |
738 | 00:45:02,017 | 00:45:03,600 | Sortons ensemble. | Sortons ensemble. |
739 | 00:45:05,750 | 00:45:06,750 | Peut-être que tu devrais y réfléchir. | Peut-être que tu devrais y réfléchir. |
740 | 00:45:06,750 | 00:45:08,317 | Tu n'es pas vraiment obligé... | Tu n'es pas vraiment obligé... |
741 | 00:45:12,750 | 00:45:13,883 | Qu'est-ce que tu fais ? | Qu'est-ce que tu fais ? |
742 | 00:45:13,883 | 00:45:15,650 | Ce n'est pas clair ? | Ce n'est pas clair ? |
743 | 00:45:20,041 | 00:45:21,825 | Que fais-tu, bon sang ? | Que fais-tu, bon sang ? |
744 | 00:45:23,400 | 00:45:25,217 | Pourquoi es-tu fâché ? | Pourquoi es-tu fâché ? |
745 | 00:45:26,291 | 00:45:28,017 | Ça va trop vite pour toi ? | Ça va trop vite pour toi ? |
746 | 00:45:28,567 | 00:45:29,575 | Meng Meng vient juste de t'avouer ses sentiments. | Meng Meng vient juste de t'avouer ses sentiments. |
747 | 00:45:29,575 | 00:45:31,083 | Alors, pourquoi m'embrasses-tu ? | Alors, pourquoi m'embrasses-tu ? |
748 | 00:45:31,083 | 00:45:33,750 | En quoi ta confession concerne-t-elle Meng Meng ? | En quoi ta confession concerne-t-elle Meng Meng ? |
749 | 00:45:36,834 | 00:45:38,400 | Que dis-tu ? | Que dis-tu ? |
750 | 00:45:40,583 | 00:45:42,775 | Tu as écrit ça toi-même ! | Tu as écrit ça toi-même ! |
751 | 00:46:08,083 | 00:46:09,650 | Nous y sommes. | Nous y sommes. |
752 | 00:46:09,650 | 00:46:11,450 | Tu ne descends pas ? | Tu ne descends pas ? |
753 | 00:46:15,417 | 00:46:17,025 | Alors on en est où maintenant ? | Alors on en est où maintenant ? |
754 | 00:46:17,025 | 00:46:19,050 | Tu n'as rien à me dire ? | Tu n'as rien à me dire ? |
755 | 00:46:23,041 | 00:46:23,750 | Alors, | Alors, |
756 | 00:46:23,750 | 00:46:24,875 | es-tu fâché contre moi | es-tu fâché contre moi |
757 | 00:46:24,875 | 00:46:26,717 | parce que je t'ai embrassé ? | parce que je t'ai embrassé ? |
758 | 00:46:29,100 | 00:46:30,650 | Tu vas être en retard. | Tu vas être en retard. |
759 | 00:46:31,583 | 00:46:32,875 | N'importe qui se serait fait de fausses idées | N'importe qui se serait fait de fausses idées |
760 | 00:46:32,875 | 00:46:35,750 | en lisant cette lettre. | en lisant cette lettre. |
761 | 00:46:35,750 | 00:46:36,583 | Même si c'est un malentendu, | Même si c'est un malentendu, |
762 | 00:46:36,583 | 00:46:39,017 | cela ne veut pas dire que tu peux embrasser n'importe qui comme ça. | cela ne veut pas dire que tu peux embrasser n'importe qui comme ça. |
763 | 00:46:40,500 | 00:46:43,383 | Alors pour toi, je suis quelqu'un de facile ? | Alors pour toi, je suis quelqu'un de facile ? |
764 | 00:46:46,041 | 00:46:47,741 | Je n'ai pas dit ça comme cela. | Je n'ai pas dit ça comme cela. |
765 | 00:46:51,250 | 00:46:53,075 | Je t'ai embrassé | Je t'ai embrassé |
766 | 00:46:54,875 | 00:46:57,041 | parce que je t'aime. | parce que je t'aime. |
767 | 00:46:57,041 | 00:46:58,425 | Nous sommes frères ! | Nous sommes frères ! |
768 | 00:46:58,425 | 00:47:00,317 | Nous n'avons aucun lien du sang. | Nous n'avons aucun lien du sang. |
769 | 00:47:00,317 | 00:47:02,625 | Et si maman et papa le découvraient ? | Et si maman et papa le découvraient ? |
770 | 00:47:03,458 | 00:47:05,300 | Quel est le rapport avec maman et papa ? | Quel est le rapport avec maman et papa ? |
771 | 00:47:05,300 | 00:47:07,350 | Ce qui compte c'est toi et moi. | Ce qui compte c'est toi et moi. |
772 | 00:47:08,417 | 00:47:10,375 | Réponds-moi, | Réponds-moi, |
773 | 00:47:10,375 | 00:47:12,183 | est-ce que tu m'aimes ? | est-ce que tu m'aimes ? |
774 | 00:47:18,750 | 00:47:20,167 | Je ne veux pas être en couple. | Je ne veux pas être en couple. |
775 | 00:47:21,083 | 00:47:22,950 | Et certainement pas avec toi. | Et certainement pas avec toi. |
776 | 00:47:24,375 | 00:47:26,067 | De quoi as-tu peur ? | De quoi as-tu peur ? |
777 | 00:47:27,583 | 00:47:29,450 | Je suis sérieux. | Je suis sérieux. |
778 | 00:47:33,291 | 00:47:35,158 | Je ne peux pas accepter ça. | Je ne peux pas accepter ça. |
779 | 00:47:42,780 | 00:47:46,190 | Tu es le premier | Tu es le premier |
780 | 00:47:46,190 | 00:47:48,520 | à m'avoir bien traité. | à m'avoir bien traité. |
781 | 00:47:52,400 | 00:47:56,960 | Penses-y. Tu n'as pas à te presser pour me donner ta réponse. | Penses-y. Tu n'as pas à te presser pour me donner ta réponse. |
782 | 00:48:17,810 | 00:48:20,080 | Désolé, je suis en retard. | Désolé, je suis en retard. |
783 | 00:48:50,830 | 00:48:52,750 | Je t'ai embrassé | Je t'ai embrassé |
784 | 00:48:54,550 | 00:48:56,530 | parce que je t'aime. | parce que je t'aime. |
785 | 00:48:56,530 | 00:48:57,910 | Nous sommes frères ! | Nous sommes frères ! |
786 | 00:48:57,910 | 00:49:00,630 | Nous n'avons aucun lien du sang. | Nous n'avons aucun lien du sang. |
787 | 00:49:09,580 | 00:49:13,330 | De quoi as-tu peur ? Je suis sérieux. | De quoi as-tu peur ? Je suis sérieux. |
788 | 00:49:14,670 | 00:49:17,050 | Je ne peux pas accepter ça. | Je ne peux pas accepter ça. |
789 | 00:50:27,625 | 00:50:28,909 | Comment s'est passée ta confession hier ? | Comment s'est passée ta confession hier ? |
790 | 00:50:28,959 | 00:50:30,442 | T'a-t-il dit oui ? | T'a-t-il dit oui ? |
791 | 00:50:30,442 | 00:50:31,333 | Je ne veux plus te parler. | Je ne veux plus te parler. |
792 | 00:50:31,333 | 00:50:32,875 | Reste loin de moi. | Reste loin de moi. |
793 | 00:50:32,875 | 00:50:34,525 | Si tu ne me racontes pas, | Si tu ne me racontes pas, |
794 | 00:50:34,525 | 00:50:36,391 | j'irai demander moi-même à Cheng Qing. | j'irai demander moi-même à Cheng Qing. |
795 | 00:50:36,391 | 00:50:38,159 | Me demander quoi ? | Me demander quoi ? |
796 | 00:50:39,700 | 00:50:40,758 | Alors aujourd'hui... | Alors aujourd'hui... |
797 | 00:50:40,758 | 00:50:43,141 | tu es en mode décontracté. | tu es en mode décontracté. |
798 | 00:50:43,141 | 00:50:45,634 | Vraiment charmant... | Vraiment charmant... |
799 | 00:50:46,767 | 00:50:48,941 | Je voulais être discret aujourd'hui. | Je voulais être discret aujourd'hui. |
800 | 00:50:51,350 | 00:50:51,950 | Euh... | Euh... |
801 | 00:50:51,950 | 00:50:53,366 | Cheng Qing, | Cheng Qing, |
802 | 00:50:53,366 | 00:50:56,683 | est-il arrivé quelque chose entre vous deux hier ? | est-il arrivé quelque chose entre vous deux hier ? |
803 | 00:50:56,683 | 00:50:57,575 | J'ai demandé à Ah He, | J'ai demandé à Ah He, |
804 | 00:50:57,575 | 00:50:58,591 | mais il n'a pas voulu me répondre. | mais il n'a pas voulu me répondre. |
805 | 00:50:58,591 | 00:51:00,725 | Tu peux me le dire, hein ? | Tu peux me le dire, hein ? |
806 | 00:51:00,725 | 00:51:01,258 | Hier ? | Hier ? |
807 | 00:51:01,258 | 00:51:02,292 | Oui. | Oui. |
808 | 00:51:03,867 | 00:51:04,500 | Non. | Non. |
809 | 00:51:04,500 | 00:51:05,159 | Il ne s'est rien passé. | Il ne s'est rien passé. |
810 | 00:51:05,159 | 00:51:06,475 | C'était comme d'habitude. | C'était comme d'habitude. |
811 | 00:51:06,475 | 00:51:08,925 | Comment ça se fait ? | Comment ça se fait ? |
812 | 00:51:28,034 | 00:51:31,133 | Il a dû se passer quelque chose ! | Il a dû se passer quelque chose ! |
813 | 00:51:34,217 | 00:51:39,058 | - Ah He, viens là... viens là. - Ah He, viens ici, viens ici... | - Ah He, viens là... viens là. - Ah He, viens ici, viens ici... |
814 | 00:51:44,917 | 00:51:46,141 | Que lui arrive-t-il ? | Que lui arrive-t-il ? |
815 | 00:51:46,141 | 00:51:47,491 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
816 | 00:51:47,500 | 00:51:49,825 | Que s'est-il passé hier entre vous deux ? | Que s'est-il passé hier entre vous deux ? |
817 | 00:51:51,992 | 00:51:53,875 | Silence en classe ! | Silence en classe ! |
818 | 00:52:02,825 | 00:52:04,391 | Monsieur ! | Monsieur ! |
819 | 00:52:04,391 | 00:52:06,250 | Oui ? | Oui ? |
820 | 00:52:06,250 | 00:52:06,967 | Excusez-moi, | Excusez-moi, |
821 | 00:52:06,967 | 00:52:09,700 | à quel chapitre sommes-nous actuellement ? | à quel chapitre sommes-nous actuellement ? |
822 | 00:52:09,700 | 00:52:11,391 | Chapitre 5. | Chapitre 5. |
823 | 00:52:14,975 | 00:52:16,625 | Merci, Monsieur. | Merci, Monsieur. |
824 | 00:52:20,075 | 00:52:23,609 | Feng He, pouvons-nous discuter ? | Feng He, pouvons-nous discuter ? |
825 | 00:53:01,783 | 00:53:03,083 | Qu'avez-vous commandé ? | Qu'avez-vous commandé ? |
826 | 00:53:03,083 | 00:53:05,059 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
827 | 00:53:05,059 | 00:53:07,000 | Ah He n'a pas encore commandé. | Ah He n'a pas encore commandé. |
828 | 00:53:17,075 | 00:53:18,867 | Que désires-tu ? | Que désires-tu ? |
829 | 00:53:23,809 | 00:53:25,317 | Je n'ai pas faim. | Je n'ai pas faim. |
830 | 00:53:32,059 | 00:53:34,125 | Que devons-nous faire ? | Que devons-nous faire ? |
831 | 00:53:47,075 | 00:53:49,266 | Tu ne veux pas me dire | Tu ne veux pas me dire |
832 | 00:53:49,266 | 00:53:51,425 | ce qui s'est vraiment passé ? | ce qui s'est vraiment passé ? |
833 | 00:54:02,075 | 00:54:06,234 | Feng He, je ne sais pas comment résoudre cet exercice. | Feng He, je ne sais pas comment résoudre cet exercice. |
834 | 00:54:06,234 | 00:54:08,025 | Peux-tu m'expliquer ? | Peux-tu m'expliquer ? |
835 | 00:54:14,241 | 00:54:16,425 | Je te l'ai déjà montré à plusieurs reprises. | Je te l'ai déjà montré à plusieurs reprises. |
836 | 00:54:17,325 | 00:54:19,491 | Si tu as toujours des difficultés pour le résoudre, | Si tu as toujours des difficultés pour le résoudre, |
837 | 00:54:19,491 | 00:54:21,709 | je te suggère de le laisser pour plus tard | je te suggère de le laisser pour plus tard |
838 | 00:54:22,883 | 00:54:25,025 | afin de ne pas gaspiller de temps. | afin de ne pas gaspiller de temps. |
839 | 00:54:25,742 | 00:54:27,383 | Gaspiller du temps ? | Gaspiller du temps ? |
840 | 00:54:30,200 | 00:54:31,417 | Alors, tu estimes que le temps passé avec moi | Alors, tu estimes que le temps passé avec moi |
841 | 00:54:31,417 | 00:54:32,825 | est une perte de temps ? | est une perte de temps ? |
842 | 00:54:32,875 | 00:54:34,792 | Je ne voulais pas le dire dans ce sens-là. | Je ne voulais pas le dire dans ce sens-là. |
843 | 00:54:38,159 | 00:54:39,541 | Ne sois pas tout le temps comme ça. | Ne sois pas tout le temps comme ça. |
844 | 00:54:40,283 | 00:54:42,700 | Je crois que j'ai suffisamment travaillé dur | Je crois que j'ai suffisamment travaillé dur |
845 | 00:54:42,700 | 00:54:45,083 | comme un grand frère se doit de l'être. | comme un grand frère se doit de l'être. |
846 | 00:54:45,083 | 00:54:46,617 | Un grand frère ? | Un grand frère ? |
847 | 00:54:46,617 | 00:54:48,500 | Tu sais parfaitement que je ne veux pas d'un grand frère. | Tu sais parfaitement que je ne veux pas d'un grand frère. |
848 | 00:54:48,500 | 00:54:51,025 | Peux-tu arrêter de te mentir à toi-même ? | Peux-tu arrêter de te mentir à toi-même ? |
849 | 00:54:56,125 | 00:54:57,550 | Nous sommes une famille. | Nous sommes une famille. |
850 | 00:54:57,550 | 00:54:59,325 | Une famille ? | Une famille ? |
851 | 00:54:59,325 | 00:55:01,400 | Alors, pourquoi as-tu dormi sur le canapé la nuit dernière ? | Alors, pourquoi as-tu dormi sur le canapé la nuit dernière ? |
852 | 00:55:02,291 | 00:55:05,283 | Tu n'as vraiment aucune idée de ce que je veux réellement ? | Tu n'as vraiment aucune idée de ce que je veux réellement ? |
853 | 00:55:10,075 | 00:55:12,759 | Je te considère comme mon petit frère. | Je te considère comme mon petit frère. |
854 | 00:55:13,867 | 00:55:15,575 | C'est tout. | C'est tout. |
855 | 00:55:19,825 | 00:55:21,700 | Bien, pas de problème. | Bien, pas de problème. |
856 | 00:55:23,658 | 00:55:25,734 | Laisse-moi te poser une dernière fois la question. | Laisse-moi te poser une dernière fois la question. |
857 | 00:55:29,391 | 00:55:32,592 | N'as-tu vraiment aucun sentiment pour moi ? | N'as-tu vraiment aucun sentiment pour moi ? |
858 | 00:55:40,125 | 00:55:41,859 | Quels sentiments ? | Quels sentiments ? |
859 | 00:55:43,592 | 00:55:48,025 | N'as-tu pas les mêmes sentiments que j'ai pour toi ? | N'as-tu pas les mêmes sentiments que j'ai pour toi ? |
860 | 00:56:02,542 | 00:56:04,742 | Bien, je resterai loin de toi. | Bien, je resterai loin de toi. |
861 | 00:58:48,867 | 00:58:50,567 | Que veux-tu ? | Que veux-tu ? |
862 | 00:58:51,825 | 00:58:52,758 | Euh... | Euh... |
863 | 00:58:52,758 | 00:58:54,767 | Cheng Qing, | Cheng Qing, |
864 | 00:58:54,767 | 00:58:58,641 | la lettre d'amour que Feng He t'a donnée l'autre jour... | la lettre d'amour que Feng He t'a donnée l'autre jour... |
865 | 00:58:58,641 | 00:59:00,900 | en fait, c'est moi qui l'ai écrite. | en fait, c'est moi qui l'ai écrite. |
866 | 00:59:02,059 | 00:59:04,017 | Je suis désolée. | Je suis désolée. |
867 | 00:59:04,017 | 00:59:05,241 | Ne te fâche pas... | Ne te fâche pas... |
868 | 00:59:05,241 | 00:59:07,250 | et s'il te plaît, ne le blâme pas. | et s'il te plaît, ne le blâme pas. |
869 | 00:59:07,250 | 00:59:09,225 | Je ne veux pas qu'il soit triste. | Je ne veux pas qu'il soit triste. |
870 | 00:59:12,225 | 00:59:13,691 | Il a de la chance | Il a de la chance |
871 | 00:59:13,691 | 00:59:15,625 | de t'avoir comme amie. | de t'avoir comme amie. |
872 | 00:59:17,325 | 00:59:19,700 | Mais il y a certaines choses | Mais il y a certaines choses |
873 | 00:59:19,700 | 00:59:22,150 | que nous ne pouvons pas changer. | que nous ne pouvons pas changer. |
874 | 00:59:23,059 | 00:59:25,000 | Donc, tu n'as pas besoin de t'inquiéter à ce sujet. | Donc, tu n'as pas besoin de t'inquiéter à ce sujet. |
875 | 00:59:25,000 | 00:59:26,500 | Alors, | Alors, |
876 | 00:59:27,575 | 00:59:29,183 | je te souhaite bonne chance pour ton travail. | je te souhaite bonne chance pour ton travail. |
877 | 00:59:29,183 | 00:59:30,809 | Merci. | Merci. |
878 | 00:59:45,117 | 00:59:46,883 | Vous pouvez commencer maintenant. | Vous pouvez commencer maintenant. |
879 | 00:59:58,792 | 00:59:59,291 | Excusez-moi, Monsieur. | Excusez-moi, Monsieur. |
880 | 00:59:59,291 | 01:00:00,125 | Je suis en retard. | Je suis en retard. |
881 | 01:00:00,125 | 01:00:01,850 | Merci. | Merci. |
882 | 01:01:52,809 | 01:01:54,483 | Ah He... | Ah He... |
883 | 01:01:57,125 | 01:01:58,808 | Je suis désolée. | Je suis désolée. |
884 | 01:02:03,458 | 01:02:05,525 | Pourquoi as-tu fait cela ? | Pourquoi as-tu fait cela ? |
885 | 01:02:06,825 | 01:02:09,375 | Je ne l'ai pas fait exprès. | Je ne l'ai pas fait exprès. |
886 | 01:02:14,992 | 01:02:16,959 | Je suis vraiment navrée. | Je suis vraiment navrée. |
887 | 01:02:17,625 | 01:02:21,375 | Je ne pensais vraiment pas que les choses tourneraient de cette façon. | Je ne pensais vraiment pas que les choses tourneraient de cette façon. |
888 | 01:02:26,542 | 01:02:29,925 | Vas-tu me pardonner ? | Vas-tu me pardonner ? |
889 | 01:02:54,400 | 01:02:55,958 | Tu es nulle ! | Tu es nulle ! |
890 | 01:02:57,250 | 01:02:58,825 | C'est comme ça. | C'est comme ça. |
891 | 01:03:00,183 | 01:03:01,758 | Oui. | Oui. |
892 | 01:03:01,758 | 01:03:03,741 | Je n'arrive vraiment pas à faire ce truc. | Je n'arrive vraiment pas à faire ce truc. |
893 | 01:03:03,741 | 01:03:05,908 | Tu es le meilleur. | Tu es le meilleur. |
894 | 01:03:10,359 | 01:03:11,192 | Allons-y. | Allons-y. |
895 | 01:03:11,192 | 01:03:12,550 | D'accord. | D'accord. |
896 | 01:03:14,934 | 01:03:16,459 | Allons-y. | Allons-y. |
897 | 01:03:44,200 | 01:03:45,442 | Frérot ! | Frérot ! |
898 | 01:03:45,442 | 01:03:47,283 | Nous devons bien nous entendre. | Nous devons bien nous entendre. |
899 | 01:04:13,667 | 01:04:16,600 | N'as-tu vraiment aucun sentiment pour moi ? | N'as-tu vraiment aucun sentiment pour moi ? |
900 | 01:04:18,041 | 01:04:20,125 | Nous n'avons aucun lien du sang. | Nous n'avons aucun lien du sang. |
901 | 01:04:20,125 | 01:04:22,250 | Je t'ai embrassé... | Je t'ai embrassé... |
902 | 01:04:22,250 | 01:04:24,700 | parce que je t'aime. | parce que je t'aime. |
903 | 01:04:27,183 | 01:04:28,750 | Nous sommes frères ! | Nous sommes frères ! |
904 | 01:04:28,750 | 01:04:30,959 | Si c'est ce que tu veux, | Si c'est ce que tu veux, |
905 | 01:04:34,491 | 01:04:36,558 | je resterai loin de toi. | je resterai loin de toi. |
906 | 01:05:16,910 | 01:05:18,850 | [Feng He] ♥ Modératrice : Miral ♥ | [Feng He] ♥ Modératrice : Miral ♥ |
907 | 01:05:25,517 | 01:05:28,092 | Ouais ! Le professeur ne m'a pas saquée ! | Ouais ! Le professeur ne m'a pas saquée ! |
908 | 01:05:28,092 | 01:05:29,183 | Et pour les autres matières ? ♥ Traductrices : Nekofaetigar, Gaelle_mr, Kyana4, Gratia ♥ | Et pour les autres matières ? ♥ Traductrices : Nekofaetigar, Gaelle_mr, Kyana4, Gratia ♥ |
909 | 01:05:29,183 | 01:05:30,775 | Laisse-moi voir... ♥ Éditrice : Onyx22 ♥ | Laisse-moi voir... ♥ Éditrice : Onyx22 ♥ |
910 | 01:05:42,025 | 01:05:43,225 | Quoi ? | Quoi ? |
911 | 01:05:43,917 | 01:05:45,734 | J'ai réussi dans toutes les matières. | J'ai réussi dans toutes les matières. |
912 | 01:05:47,250 | 01:05:48,483 | As-tu réussi dans les tiennes ? | As-tu réussi dans les tiennes ? |
913 | 01:05:48,483 | 01:05:50,059 | Oui. | Oui. |
914 | 01:07:11,159 | 01:07:12,283 | Le travail... | Le travail... |
915 | 01:07:12,283 | 01:07:13,934 | ça va ? | ça va ? |
916 | 01:07:14,992 | 01:07:16,625 | Pareil que d'habitude. | Pareil que d'habitude. |
917 | 01:07:17,992 | 01:07:19,283 | Tu... | Tu... |
918 | 01:07:24,700 | 01:07:26,291 | Pourquoi es-tu là ? | Pourquoi es-tu là ? |
919 | 01:07:28,658 | 01:07:29,766 | C'est à dire... | C'est à dire... |
920 | 01:07:30,308 | 01:07:31,608 | Félicitations. | Félicitations. |
921 | 01:07:31,608 | 01:07:33,409 | Tu as réussi tous tes examens. | Tu as réussi tous tes examens. |
922 | 01:07:35,366 | 01:07:36,967 | Du gâteau ! | Du gâteau ! |
923 | 01:07:37,892 | 01:07:38,491 | Et toi ? | Et toi ? |
924 | 01:07:38,491 | 01:07:40,508 | Tu as dû réussir dans toutes les matières. | Tu as dû réussir dans toutes les matières. |
925 | 01:07:47,417 | 01:07:49,558 | Pourquoi souris-tu ? | Pourquoi souris-tu ? |
926 | 01:07:55,491 | 01:07:57,308 | Je suis heureux | Je suis heureux |
927 | 01:07:57,308 | 01:07:59,600 | de te voir. | de te voir. |
928 | 01:08:08,092 | 01:08:09,892 | Tu m'as tellement manqué. | Tu m'as tellement manqué. |
929 | 01:08:11,433 | 01:08:13,859 | J'y ai bien réfléchi. | J'y ai bien réfléchi. |
930 | 01:08:13,859 | 01:08:16,242 | Les habitudes peuvent changer. | Les habitudes peuvent changer. |
931 | 01:08:28,059 | 01:08:30,300 | Vivons ensemble. | Vivons ensemble. |