This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:55,655 | 00:01:57,957 | Te quedaste dormida. | Te quedaste dormida. |
2 | 00:02:09,668 | 00:02:14,106 | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. |
3 | 00:02:18,511 | 00:02:23,182 | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. |
4 | 00:02:24,983 | 00:02:28,054 | Te llamas Ruby Wattz, tienes 25 años. | Te llamas Ruby Wattz, tienes 25 años. |
5 | 00:02:28,821 | 00:02:29,999 | Ruby. | Ruby. |
6 | 00:02:30,023 | 00:02:31,767 | Estudiaste derecho en la universidad. | Estudiaste derecho en la universidad. |
7 | 00:02:31,791 | 00:02:33,292 | Naciste en Dorset. | Naciste en Dorset. |
8 | 00:02:35,028 | 00:02:36,629 | Tu madre era paramédica. | Tu madre era paramédica. |
9 | 00:02:37,497 | 00:02:39,164 | Tu padre era arquitecto. | Tu padre era arquitecto. |
10 | 00:02:41,968 | 00:02:43,168 | Disculpa. | Disculpa. |
11 | 00:02:44,170 | 00:02:47,640 | Eres hija única y todavía tienes miedo a la oscuridad. | Eres hija única y todavía tienes miedo a la oscuridad. |
12 | 00:02:49,208 | 00:02:50,942 | ¿Qué me has hecho? | ¿Qué me has hecho? |
13 | 00:02:52,278 | 00:02:54,313 | Te he cortado los ligamentos. | Te he cortado los ligamentos. |
14 | 00:02:55,748 | 00:03:00,195 | No te muevas, no te agites, no hagas nada. | No te muevas, no te agites, no hagas nada. |
15 | 00:03:00,219 | 00:03:02,020 | si alguna vez quieres volver a caminar. | si alguna vez quieres volver a caminar. |
16 | 00:03:17,136 | 00:03:18,947 | Tus posesiones están ahí. | Tus posesiones están ahí. |
17 | 00:03:18,971 | 00:03:22,175 | No las he tocado porque son tus pertenencias privadas. | No las he tocado porque son tus pertenencias privadas. |
18 | 00:03:27,480 | 00:03:31,617 | Dos son analgésicos y la otra es una píldora anticonceptiva. | Dos son analgésicos y la otra es una píldora anticonceptiva. |
19 | 00:03:33,352 | 00:03:36,222 | Te traeré comida tres veces al día. | Te traeré comida tres veces al día. |
20 | 00:03:37,390 | 00:03:40,158 | Te ayuda a lavarte cada dos días. | Te ayuda a lavarte cada dos días. |
21 | 00:03:41,326 | 00:03:45,673 | Si necesitas ir al baño, entonces te ayudaré. | Si necesitas ir al baño, entonces te ayudaré. |
22 | 00:03:45,697 | 00:03:48,944 | No intentes hacerlo por ti misma. | No intentes hacerlo por ti misma. |
23 | 00:03:48,968 | 00:03:52,205 | ya que podría causar un daño irreparable. | ya que podría causar un daño irreparable. |
24 | 00:03:58,310 | 00:04:02,524 | Luces encendidas a las 7:00 a.m., luces apagadas a las 11:00 p.m. | Luces encendidas a las 7:00 a.m., luces apagadas a las 11:00 p.m. |
25 | 00:04:02,548 | 00:04:05,393 | Y no intentes escapar. | Y no intentes escapar. |
26 | 00:04:05,417 | 00:04:08,387 | Estamos a 10 millas de la casa más cercana, | Estamos a 10 millas de la casa más cercana, |
27 | 00:04:09,388 | 00:04:11,591 | y tus piernas no funcionan. | y tus piernas no funcionan. |
28 | 00:04:13,725 | 00:04:15,427 | ¿Me violaste? | ¿Me violaste? |
29 | 00:04:20,966 | 00:04:22,166 | No. | No. |
30 | 00:05:20,259 | 00:05:21,869 | El dolor sólo empeorará | El dolor sólo empeorará |
31 | 00:05:21,893 | 00:05:24,029 | si no tomas tu medicación. | si no tomas tu medicación. |
32 | 00:05:27,800 | 00:05:29,000 | Por favor, Ruby. | Por favor, Ruby. |
33 | 00:05:37,042 | 00:05:38,677 | ¿Por qué estás haciendo esto? | ¿Por qué estás haciendo esto? |
34 | 00:05:43,583 | 00:05:44,783 | ¡Oye, oye! | ¡Oye, oye! |
35 | 00:07:09,936 | 00:07:11,604 | El desayuno está servido. | El desayuno está servido. |
36 | 00:09:06,551 | 00:09:07,751 | Estás sufriendo. | Estás sufriendo. |
37 | 00:09:08,887 | 00:09:10,188 | Deberías habérmelo dicho. | Deberías habérmelo dicho. |
38 | 00:09:14,459 | 00:09:19,664 | Ahora tengo que aumentar la dosis. | Ahora tengo que aumentar la dosis. |
39 | 00:09:30,910 | 00:09:32,344 | Abre la boca ahora. | Abre la boca ahora. |
40 | 00:09:45,123 | 00:09:46,323 | Traga. | Traga. |
41 | 00:09:54,934 | 00:09:56,134 | Bien. | Bien. |
42 | 00:09:59,304 | 00:10:00,504 | Muéstrame. | Muéstrame. |
43 | 00:10:59,699 | 00:11:03,369 | No intentes levantarte, sólo lo empeorarás. | No intentes levantarte, sólo lo empeorarás. |
44 | 00:11:07,205 | 00:11:08,405 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
45 | 00:11:09,107 | 00:11:10,576 | ¿Qué me has hecho? | ¿Qué me has hecho? |
46 | 00:11:13,112 | 00:11:17,850 | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. |
47 | 00:11:20,886 | 00:11:23,822 | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. |
48 | 00:11:25,357 | 00:11:27,368 | Tu nombre es Ruby Wattz. | Tu nombre es Ruby Wattz. |
49 | 00:11:27,392 | 00:11:30,939 | Tienes 25 años, estudiaste leyes en la universidad. | Tienes 25 años, estudiaste leyes en la universidad. |
50 | 00:11:30,963 | 00:11:32,174 | Tu madre era una paramédica | Tu madre era una paramédica |
51 | 00:11:32,198 | 00:11:33,966 | y tu padre era un arquitecto. | y tu padre era un arquitecto. |
52 | 00:11:36,168 | 00:11:37,612 | Eres hija única. | Eres hija única. |
53 | 00:11:37,636 | 00:11:39,605 | Todavía tienes miedo de la oscuridad. | Todavía tienes miedo de la oscuridad. |
54 | 00:11:41,272 | 00:11:42,907 | ¿Qué le ha pasado a mis piernas? | ¿Qué le ha pasado a mis piernas? |
55 | 00:11:45,578 | 00:11:47,756 | Era una precaución necesaria. | Era una precaución necesaria. |
56 | 00:11:47,780 | 00:11:49,514 | No podía dejar que te escaparas. | No podía dejar que te escaparas. |
57 | 00:11:53,618 | 00:11:55,987 | Se curarán con el tiempo. | Se curarán con el tiempo. |
58 | 00:11:58,891 | 00:12:01,571 | Todo lo que necesitas hacer es tomar tu medicación y descansar. | Todo lo que necesitas hacer es tomar tu medicación y descansar. |
59 | 00:12:06,031 | 00:12:07,575 | Dos son analgésicos. | Dos son analgésicos. |
60 | 00:12:07,599 | 00:12:08,876 | Una es una píldora anticonceptiva | Una es una píldora anticonceptiva |
61 | 00:12:08,900 | 00:12:10,945 | que detendrá tu ciclo menstrual. | que detendrá tu ciclo menstrual. |
62 | 00:12:10,969 | 00:12:13,004 | No tengo intenciones sexuales. | No tengo intenciones sexuales. |
63 | 00:12:14,173 | 00:12:15,374 | Es simplemente eficiente. | Es simplemente eficiente. |
64 | 00:12:17,343 | 00:12:18,853 | Tus posesiones están ahí. | Tus posesiones están ahí. |
65 | 00:12:18,877 | 00:12:22,081 | No las he tocado porque son tus pertenencias privadas. | No las he tocado porque son tus pertenencias privadas. |
66 | 00:12:24,717 | 00:12:26,895 | Te traeré comida tres veces al día. | Te traeré comida tres veces al día. |
67 | 00:12:26,919 | 00:12:29,231 | Te ayudaré a lavarte cada dos días. | Te ayudaré a lavarte cada dos días. |
68 | 00:12:29,255 | 00:12:33,292 | Si necesitas ir al baño, te ayudaré. | Si necesitas ir al baño, te ayudaré. |
69 | 00:12:36,728 | 00:12:40,399 | No lo hagas tu misma, ya que puede causar un daño irreparable. | No lo hagas tu misma, ya que puede causar un daño irreparable. |
70 | 00:12:42,867 | 00:12:47,706 | Luces encendidas a las 7:00 a.m., luces apagadas a las 11:00 p.m. | Luces encendidas a las 7:00 a.m., luces apagadas a las 11:00 p.m. |
71 | 00:12:50,376 | 00:12:52,344 | No intentes escapar. | No intentes escapar. |
72 | 00:12:56,082 | 00:12:58,359 | Estamos a millas de la casa más cercana, | Estamos a millas de la casa más cercana, |
73 | 00:12:58,383 | 00:13:00,184 | y tus piernas no funcionan. | y tus piernas no funcionan. |
74 | 00:13:12,865 | 00:13:14,099 | ¿Me violaste? | ¿Me violaste? |
75 | 00:14:18,130 | 00:14:20,733 | Ten paciencia con este tipo de lesiones. | Ten paciencia con este tipo de lesiones. |
76 | 00:14:22,468 | 00:14:23,668 | No te muevas. | No te muevas. |
77 | 00:18:17,034 | 00:18:18,145 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
78 | 00:18:18,169 | 00:18:20,014 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
79 | 00:18:20,038 | 00:18:23,174 | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. |
80 | 00:18:23,876 | 00:18:25,320 | No intentes moverte. | No intentes moverte. |
81 | 00:18:25,344 | 00:18:26,912 | No hay esperanza de escapar. | No hay esperanza de escapar. |
82 | 00:18:28,180 | 00:18:29,448 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
83 | 00:18:30,182 | 00:18:31,692 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
84 | 00:18:31,716 | 00:18:35,295 | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. |
85 | 00:18:35,319 | 00:18:36,997 | No intentes moverte. | No intentes moverte. |
86 | 00:18:37,021 | 00:18:39,933 | No hay esperanza de escapar. | No hay esperanza de escapar. |
87 | 00:18:39,957 | 00:18:41,736 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
88 | 00:18:41,760 | 00:18:43,270 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
89 | 00:18:43,294 | 00:18:46,940 | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. |
90 | 00:18:46,964 | 00:18:48,575 | No intentes moverte. | No intentes moverte. |
91 | 00:18:48,599 | 00:18:50,232 | No hay esperanza de escapar. | No hay esperanza de escapar. |
92 | 00:18:51,537 | 00:18:53,414 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
93 | 00:18:53,438 | 00:18:54,882 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
94 | 00:18:54,906 | 00:18:58,420 | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. |
95 | 00:18:58,444 | 00:19:00,087 | No intentes moverte. | No intentes moverte. |
96 | 00:19:00,111 | 00:19:02,990 | No hay esperanza de escapar. | No hay esperanza de escapar. |
97 | 00:19:03,014 | 00:19:04,825 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
98 | 00:19:04,849 | 00:19:06,294 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
99 | 00:19:06,318 | 00:19:09,964 | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. | Incluso la idea de estar de pie te llena de un dolor insoportable. |
100 | 00:19:09,988 | 00:19:11,632 | No intentes moverse. | No intentes moverse. |
101 | 00:19:11,656 | 00:19:14,602 | No hay esperanza de escapar. | No hay esperanza de escapar. |
102 | 00:19:14,626 | 00:19:16,371 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
103 | 00:19:16,395 | 00:19:17,906 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
104 | 00:19:17,930 | 00:19:20,799 | Incluso la idea de estar de pie te llena. | Incluso la idea de estar de pie te llena. |
105 | 00:20:06,411 | 00:20:10,624 | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. | Me llamo Thomas Allcroft y te he secuestrado. |
106 | 00:20:10,648 | 00:20:13,617 | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. | Permanecerás cautiva hasta que te enamores de mí. |
107 | 00:20:14,653 | 00:20:19,124 | Tu nombre es Ruby Wattz. | Tu nombre es Ruby Wattz. |
108 | 00:21:27,459 | 00:21:30,428 | ¿Puedo preguntarte algo? | ¿Puedo preguntarte algo? |
109 | 00:21:31,663 | 00:21:34,609 | Depende de la pregunta. | Depende de la pregunta. |
110 | 00:21:34,633 | 00:21:37,235 | ¿Qué pasa si no me enamoro de ti? | ¿Qué pasa si no me enamoro de ti? |
111 | 00:21:42,540 | 00:21:46,110 | ¿Me quedaré aquí el resto de mi vida? | ¿Me quedaré aquí el resto de mi vida? |
112 | 00:21:50,147 | 00:21:53,260 | Quiero decir, no es muy romántico, ¿verdad? | Quiero decir, no es muy romántico, ¿verdad? |
113 | 00:21:53,284 | 00:21:55,644 | ...cortando la parte trasera de las piernas de alguien? | ...cortando la parte trasera de las piernas de alguien? |
114 | 00:22:00,925 | 00:22:03,438 | Cuando una chica dice que quiere que un hombre la barra... | Cuando una chica dice que quiere que un hombre la barra... |
115 | 00:22:03,462 | 00:22:06,932 | fuera de sus pies, apenas pienso que esto es lo que tienen en mente. | fuera de sus pies, apenas pienso que esto es lo que tienen en mente. |
116 | 00:22:26,818 | 00:22:28,486 | ¿Qué puedo hacer por ti? | ¿Qué puedo hacer por ti? |
117 | 00:22:29,655 | 00:22:31,775 | - ¿Qué quieres decir? - ¿Qué es lo que necesitas? | - ¿Qué quieres decir? - ¿Qué es lo que necesitas? |
118 | 00:22:32,790 | 00:22:33,990 | ¿Qué es lo que quieres? | ¿Qué es lo que quieres? |
119 | 00:22:35,726 | 00:22:37,326 | - Bueno... - Obviamente te sientes mejor. | - Bueno... - Obviamente te sientes mejor. |
120 | 00:22:38,730 | 00:22:40,097 | Estás haciendo bromas. | Estás haciendo bromas. |
121 | 00:22:41,399 | 00:22:46,503 | Debes estar aburriéndote, ¿qué puedo hacer por ti? | Debes estar aburriéndote, ¿qué puedo hacer por ti? |
122 | 00:22:47,505 | 00:22:50,107 | Bueno, una almohada y una manta sería genial. | Bueno, una almohada y una manta sería genial. |
123 | 00:22:51,175 | 00:22:54,479 | Algo para leer, tal vez para hacer pasar el tiempo. | Algo para leer, tal vez para hacer pasar el tiempo. |
124 | 00:22:58,416 | 00:23:02,162 | Quiero decir, no hacer nada no es exactamente saludable, ¿verdad? | Quiero decir, no hacer nada no es exactamente saludable, ¿verdad? |
125 | 00:23:02,186 | 00:23:03,954 | Necesito tener algo que hacer. | Necesito tener algo que hacer. |
126 | 00:23:05,190 | 00:23:06,390 | ¿Quieres un libro? | ¿Quieres un libro? |
127 | 00:23:08,793 | 00:23:10,327 | Sí, por favor. | Sí, por favor. |
128 | 00:23:11,696 | 00:23:14,241 | Debería ser capaz de conseguir eso para ti. | Debería ser capaz de conseguir eso para ti. |
129 | 00:23:14,265 | 00:23:15,466 | Gracias. | Gracias. |
130 | 00:23:20,038 | 00:23:22,249 | ¿Qué piensas de los dibujos? | ¿Qué piensas de los dibujos? |
131 | 00:23:22,273 | 00:23:24,942 | Piezas de arte, ¿te gustan? | Piezas de arte, ¿te gustan? |
132 | 00:23:26,811 | 00:23:28,011 | Están bien. | Están bien. |
133 | 00:23:32,751 | 00:23:34,385 | Pensé en alegrar el lugar. | Pensé en alegrar el lugar. |
134 | 00:23:39,191 | 00:23:40,935 | Te ves bien. | Te ves bien. |
135 | 00:23:40,959 | 00:23:42,159 | Te ves mejor. | Te ves mejor. |
136 | 00:23:52,169 | 00:23:53,369 | Gracias. | Gracias. |
137 | 00:23:56,742 | 00:23:59,044 | Dime otra vez qué es lo que querías. | Dime otra vez qué es lo que querías. |
138 | 00:24:02,947 | 00:24:05,392 | Algo para hacerlo más cómodo. | Algo para hacerlo más cómodo. |
139 | 00:24:05,416 | 00:24:06,760 | Almohada. | Almohada. |
140 | 00:24:06,784 | 00:24:07,984 | Manta, libro. | Manta, libro. |
141 | 00:24:10,088 | 00:24:13,801 | Almohada, manta, libro. | Almohada, manta, libro. |
142 | 00:24:13,825 | 00:24:17,872 | Almohada, manta, libro. | Almohada, manta, libro. |
143 | 00:24:17,896 | 00:24:19,431 | Almohada, manta. | Almohada, manta. |
144 | 00:24:34,846 | 00:24:36,046 | Tu libro. | Tu libro. |
145 | 00:24:48,460 | 00:24:49,660 | Lo he leído antes. | Lo he leído antes. |
146 | 00:24:56,367 | 00:24:57,634 | Es tu favorito. | Es tu favorito. |
147 | 00:25:11,116 | 00:25:12,817 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
148 | 00:25:13,885 | 00:25:16,997 | Es sólo que es la única cosa | Es sólo que es la única cosa |
149 | 00:25:17,021 | 00:25:19,523 | de hecho, que me he acordado desde que estoy aquí. | de hecho, que me he acordado desde que estoy aquí. |
150 | 00:25:22,059 | 00:25:23,259 | Lo sé. | Lo sé. |
151 | 00:25:25,230 | 00:25:27,832 | Fue tan vívido, lo siento. | Fue tan vívido, lo siento. |
152 | 00:25:31,403 | 00:25:33,571 | Eso es porque el libro es un detonante. | Eso es porque el libro es un detonante. |
153 | 00:25:34,772 | 00:25:39,576 | Está ligado a una emoción tan fuerte que desencadena | Está ligado a una emoción tan fuerte que desencadena |
154 | 00:25:40,544 | 00:25:42,846 | un recuerdo que de otra manera se perdería. | un recuerdo que de otra manera se perdería. |
155 | 00:25:45,015 | 00:25:47,128 | Cualquier recuerdo que esté relacionado con una emoción fuerte | Cualquier recuerdo que esté relacionado con una emoción fuerte |
156 | 00:25:47,152 | 00:25:48,429 | puede ser restaurado. | puede ser restaurado. |
157 | 00:25:48,453 | 00:25:51,565 | Todo lo que tienes que hacer, es encontrar el gatillo correcto. | Todo lo que tienes que hacer, es encontrar el gatillo correcto. |
158 | 00:25:51,589 | 00:25:53,301 | ¿Qué más podría ser un detonante? | ¿Qué más podría ser un detonante? |
159 | 00:25:53,325 | 00:25:57,295 | Cualquier cosa, una imagen, sonido, emoción, olor. | Cualquier cosa, una imagen, sonido, emoción, olor. |
160 | 00:25:58,530 | 00:26:00,097 | O cualquier combinación de ellas. | O cualquier combinación de ellas. |
161 | 00:26:03,100 | 00:26:05,269 | Para poder recuperar mi memoria. | Para poder recuperar mi memoria. |
162 | 00:26:06,271 | 00:26:11,409 | Bueno, sí, si estás dispuesta y eres paciente. | Bueno, sí, si estás dispuesta y eres paciente. |
163 | 00:26:13,578 | 00:26:14,778 | Yo puedo ayudarte. | Yo puedo ayudarte. |
164 | 00:26:19,017 | 00:26:20,217 | Gracias. | Gracias. |
165 | 00:26:34,132 | 00:26:35,308 | ¿Te gustaría una bebida caliente | ¿Te gustaría una bebida caliente |
166 | 00:26:35,332 | 00:26:37,477 | para acompañar su comida hoy? | para acompañar su comida hoy? |
167 | 00:26:37,501 | 00:26:39,269 | Lo que quieras, dilo. | Lo que quieras, dilo. |
168 | 00:26:40,371 | 00:26:41,782 | ¿Cualquier cosa? | ¿Cualquier cosa? |
169 | 00:26:41,806 | 00:26:46,086 | Cualquier cosa, lo que sea que te guste beber. | Cualquier cosa, lo que sea que te guste beber. |
170 | 00:26:46,110 | 00:26:47,377 | Te apuesto a que lo tengo. | Te apuesto a que lo tengo. |
171 | 00:26:50,915 | 00:26:52,115 | ¿Qué hay de | ¿Qué hay de |
172 | 00:26:55,819 | 00:26:57,020 | un té rojo? | un té rojo? |
173 | 00:26:59,390 | 00:27:02,960 | Oh, buena elección. | Oh, buena elección. |
174 | 00:27:29,020 | 00:27:30,980 | Sabes que iba a elegir esto, ¿no? | Sabes que iba a elegir esto, ¿no? |
175 | 00:27:33,558 | 00:27:35,093 | Es lo único que bebes. | Es lo único que bebes. |
176 | 00:27:38,128 | 00:27:39,696 | ¿Cómo sabes todo esto? | ¿Cómo sabes todo esto? |
177 | 00:27:41,132 | 00:27:42,834 | He hecho mi investigación. | He hecho mi investigación. |
178 | 00:28:29,313 | 00:28:31,582 | No confíes en él. | No confíes en él. |
179 | 00:29:12,757 | 00:29:16,828 | Está bien, adelante. | Está bien, adelante. |
180 | 00:29:18,963 | 00:29:21,598 | Lo siento, he estado pensando en ese libro. | Lo siento, he estado pensando en ese libro. |
181 | 00:29:23,902 | 00:29:25,102 | ¿Lo has hecho? | ¿Lo has hecho? |
182 | 00:29:26,070 | 00:29:30,351 | Es tan bueno, una gran historia. | Es tan bueno, una gran historia. |
183 | 00:29:30,375 | 00:29:32,385 | Nunca vi venir el final. | Nunca vi venir el final. |
184 | 00:29:32,409 | 00:29:33,944 | ¿Ya lo terminaste? | ¿Ya lo terminaste? |
185 | 00:29:43,088 | 00:29:44,489 | Ruby, ¿qué pasa? | Ruby, ¿qué pasa? |
186 | 00:29:51,529 | 00:29:53,264 | Háblame, por favor. | Háblame, por favor. |
187 | 00:29:55,899 | 00:29:57,601 | ¿Cuántas más, Tom? | ¿Cuántas más, Tom? |
188 | 00:30:01,572 | 00:30:02,772 | ¿Qué? | ¿Qué? |
189 | 00:30:03,675 | 00:30:06,210 | ¿Cuántas otras has secuestrado antes que yo? | ¿Cuántas otras has secuestrado antes que yo? |
190 | 00:30:10,781 | 00:30:13,994 | Ruby, no sé de qué estás hablando. | Ruby, no sé de qué estás hablando. |
191 | 00:30:14,018 | 00:30:15,228 | No me mientas. | No me mientas. |
192 | 00:30:15,252 | 00:30:17,221 | ¿A cuántas otras chicas les has hecho esto? | ¿A cuántas otras chicas les has hecho esto? |
193 | 00:30:19,656 | 00:30:21,291 | No soy especial, ¿verdad? | No soy especial, ¿verdad? |
194 | 00:30:22,260 | 00:30:24,461 | Probablemente hiciste esto docenas de veces. | Probablemente hiciste esto docenas de veces. |
195 | 00:30:25,195 | 00:30:27,341 | ¿Y porqué lo haces? | ¿Y porqué lo haces? |
196 | 00:30:27,365 | 00:30:29,877 | ¿Ves a alguien en la calle que te gusta? | ¿Ves a alguien en la calle que te gusta? |
197 | 00:30:29,901 | 00:30:32,779 | Empiezas a seguirlas, a acosarlas, | Empiezas a seguirlas, a acosarlas, |
198 | 00:30:32,803 | 00:30:34,671 | investigando todo sobre ellas? | investigando todo sobre ellas? |
199 | 00:30:35,740 | 00:30:37,250 | ¿Y luego qué? | ¿Y luego qué? |
200 | 00:30:37,274 | 00:30:41,745 | ¿Las atacas, las arrebatas y las encierras aquí? | ¿Las atacas, las arrebatas y las encierras aquí? |
201 | 00:30:43,013 | 00:30:45,316 | Intentas engañarlas para que se enamoren de ti. | Intentas engañarlas para que se enamoren de ti. |
202 | 00:30:46,584 | 00:30:50,254 | No es así como funciona el amor, Tom, no en el mundo real. | No es así como funciona el amor, Tom, no en el mundo real. |
203 | 00:30:51,522 | 00:30:53,090 | ¿Alguna vez funciona aquí abajo? | ¿Alguna vez funciona aquí abajo? |
204 | 00:30:55,393 | 00:30:56,627 | Por supuesto que no. | Por supuesto que no. |
205 | 00:30:58,428 | 00:31:01,398 | Nunca se enamoran de ti, ¿verdad? | Nunca se enamoran de ti, ¿verdad? |
206 | 00:31:02,901 | 00:31:04,101 | ¿Y luego qué? | ¿Y luego qué? |
207 | 00:31:05,435 | 00:31:09,941 | ¿Las pegas, las drogaste, las violaste? | ¿Las pegas, las drogaste, las violaste? |
208 | 00:31:10,875 | 00:31:12,352 | ¿Alguna vez las dejas ir? | ¿Alguna vez las dejas ir? |
209 | 00:31:12,376 | 00:31:14,188 | Claro que no, eres demasiado inteligente para eso. | Claro que no, eres demasiado inteligente para eso. |
210 | 00:31:14,212 | 00:31:16,657 | No puedes tener tu evidencia escapándose. | No puedes tener tu evidencia escapándose. |
211 | 00:31:16,681 | 00:31:20,026 | Las matas, les cortas los cuerpos, | Las matas, les cortas los cuerpos, |
212 | 00:31:20,050 | 00:31:23,930 | quemarlas, enterrarlas, esconderlas en las paredes. | quemarlas, enterrarlas, esconderlas en las paredes. |
213 | 00:31:23,954 | 00:31:25,999 | No quieres que me enamore de ti. | No quieres que me enamore de ti. |
214 | 00:31:26,023 | 00:31:27,722 | Sólo quieres a cualquiera. | Sólo quieres a cualquiera. |
215 | 00:31:52,116 | 00:31:53,316 | Lo siento. | Lo siento. |
216 | 00:31:57,222 | 00:31:59,957 | No sé de dónde sacaste esta ridícula idea. | No sé de dónde sacaste esta ridícula idea. |
217 | 00:32:12,203 | 00:32:15,272 | No me gustaría que hubieras hecho esto por otra persona. | No me gustaría que hubieras hecho esto por otra persona. |
218 | 00:32:16,241 | 00:32:17,842 | Esto es especial. | Esto es especial. |
219 | 00:32:23,213 | 00:32:28,419 | No hay nadie más, sólo tú, Ruby. | No hay nadie más, sólo tú, Ruby. |
220 | 00:32:50,174 | 00:32:53,810 | Todavía está sanando, necesita más tiempo, ¿vale? | Todavía está sanando, necesita más tiempo, ¿vale? |
221 | 00:34:43,754 | 00:34:45,855 | Una última cosa, Srta. Wattz. | Una última cosa, Srta. Wattz. |
222 | 00:35:45,482 | 00:35:47,184 | ¿Podemos tener una vela? | ¿Podemos tener una vela? |
223 | 00:35:48,618 | 00:35:49,987 | ¿Quieres una vela? | ¿Quieres una vela? |
224 | 00:35:51,289 | 00:35:52,769 | Para cambiar el estado de ánimo. | Para cambiar el estado de ánimo. |
225 | 00:35:53,691 | 00:35:54,892 | Sería romántico. | Sería romántico. |
226 | 00:36:38,870 | 00:36:41,238 | Creo que deberíamos olvidarnos de la última vez. | Creo que deberíamos olvidarnos de la última vez. |
227 | 00:36:41,906 | 00:36:43,146 | Haz borrón y cuenta nueva. | Haz borrón y cuenta nueva. |
228 | 00:36:46,243 | 00:36:49,612 | Sí, sé que sólo estás tratando de ayudarme. | Sí, sé que sólo estás tratando de ayudarme. |
229 | 00:36:50,680 | 00:36:54,085 | Estaba pensando demasiado, me confundí. | Estaba pensando demasiado, me confundí. |
230 | 00:36:57,622 | 00:37:01,801 | Debería haberte dado más cosas para estimularte. | Debería haberte dado más cosas para estimularte. |
231 | 00:37:01,825 | 00:37:05,328 | Puedes volverte loca en este espacio en blanco todo el día. | Puedes volverte loca en este espacio en blanco todo el día. |
232 | 00:37:06,497 | 00:37:08,833 | Bueno, te traeré otro libro después del almuerzo. | Bueno, te traeré otro libro después del almuerzo. |
233 | 00:37:10,301 | 00:37:12,312 | Sigo teniendo este sueño recurrente. | Sigo teniendo este sueño recurrente. |
234 | 00:37:12,336 | 00:37:13,536 | Sí, ¿de qué? | Sí, ¿de qué? |
235 | 00:37:14,571 | 00:37:19,710 | Estoy inconsciente bajo el agua, hundiéndome y bajando. | Estoy inconsciente bajo el agua, hundiéndome y bajando. |
236 | 00:37:20,912 | 00:37:22,780 | Suena más como una pesadilla. | Suena más como una pesadilla. |
237 | 00:37:26,283 | 00:37:30,029 | No, es extrañamente pacífico, incluso sereno. | No, es extrañamente pacífico, incluso sereno. |
238 | 00:37:30,053 | 00:37:33,232 | Y entonces aparece esta figura. | Y entonces aparece esta figura. |
239 | 00:37:33,256 | 00:37:34,657 | Va a rescatarme. | Va a rescatarme. |
240 | 00:37:37,160 | 00:37:40,107 | Me empuja hacia la superficie, y entonces yo... | Me empuja hacia la superficie, y entonces yo... |
241 | 00:37:40,131 | 00:37:41,331 | Despiertas. | Despiertas. |
242 | 00:38:01,551 | 00:38:04,521 | Estamos haciendo progresos, ¿no? | Estamos haciendo progresos, ¿no? |
243 | 00:38:09,160 | 00:38:13,631 | Sí, creo que sí. | Sí, creo que sí. |
244 | 00:38:18,836 | 00:38:20,036 | El agua. | El agua. |
245 | 00:38:24,841 | 00:38:27,020 | Deberías empezar con Carroll primero. | Deberías empezar con Carroll primero. |
246 | 00:38:27,044 | 00:38:31,548 | Te gustará esa. | Te gustará esa. |
247 | 00:38:49,700 | 00:38:50,978 | - Eso es todo. - Ay. | - Eso es todo. - Ay. |
248 | 00:38:51,002 | 00:38:51,911 | Eso es todo. | Eso es todo. |
249 | 00:38:51,935 | 00:38:53,614 | Tom, ¿podemos parar por favor? | Tom, ¿podemos parar por favor? |
250 | 00:38:53,638 | 00:38:55,348 | Lo estás haciendo muy bien. | Lo estás haciendo muy bien. |
251 | 00:38:55,372 | 00:38:57,641 | Ya casi estás, casi estás. | Ya casi estás, casi estás. |
252 | 00:39:06,651 | 00:39:07,560 | ¿Alguna vez notaste que esa foto | ¿Alguna vez notaste que esa foto |
253 | 00:39:07,584 | 00:39:09,395 | encima del fregadero está un poco torcida? | encima del fregadero está un poco torcida? |
254 | 00:39:09,419 | 00:39:10,619 | Oh, sí. | Oh, sí. |
255 | 00:39:11,354 | 00:39:12,866 | No te preocupes, sólo pensé en decirlo. | No te preocupes, sólo pensé en decirlo. |
256 | 00:39:12,890 | 00:39:15,358 | No te preocupes, lo arreglaré. | No te preocupes, lo arreglaré. |
257 | 00:40:21,691 | 00:40:22,891 | ¿Todo está bien? | ¿Todo está bien? |
258 | 00:40:33,838 | 00:40:35,204 | Estoy bien, ¿cómo estás tú? | Estoy bien, ¿cómo estás tú? |
259 | 00:40:38,575 | 00:40:41,978 | Pensé que podríamos intentar caminar de nuevo antes de la cena. | Pensé que podríamos intentar caminar de nuevo antes de la cena. |
260 | 00:40:47,852 | 00:40:49,052 | Claro que sí. | Claro que sí. |
261 | 00:41:21,285 | 00:41:22,519 | Descansa. | Descansa. |
262 | 00:41:25,122 | 00:41:27,466 | Si seguimos progresando así, | Si seguimos progresando así, |
263 | 00:41:27,490 | 00:41:29,893 | tal vez podríamos estar comiendo arriba pronto. | tal vez podríamos estar comiendo arriba pronto. |
264 | 00:41:50,613 | 00:41:51,813 | Voilà. | Voilà. |
265 | 00:42:01,457 | 00:42:02,657 | Se ve bien. | Se ve bien. |
266 | 00:42:04,294 | 00:42:05,538 | ¿Sí? | ¿Sí? |
267 | 00:42:05,562 | 00:42:06,829 | Me gusta. | Me gusta. |
268 | 00:42:10,667 | 00:42:11,867 | Gracias. | Gracias. |
269 | 00:42:13,236 | 00:42:14,904 | ¿Por qué todo este esfuerzo? | ¿Por qué todo este esfuerzo? |
270 | 00:42:17,841 | 00:42:19,409 | Es una comida muy especial. | Es una comida muy especial. |
271 | 00:42:20,910 | 00:42:22,110 | ¿Cómo es eso? | ¿Cómo es eso? |
272 | 00:42:23,280 | 00:42:24,615 | Sólo inténtalo. | Sólo inténtalo. |
273 | 00:42:38,963 | 00:42:40,339 | ¿Lo estás disfrutando? | ¿Lo estás disfrutando? |
274 | 00:42:40,363 | 00:42:41,563 | Mm. | Mm. |
275 | 00:42:42,633 | 00:42:44,243 | Bien. | Bien. |
276 | 00:42:44,267 | 00:42:46,803 | Esto es realmente agradable. | Esto es realmente agradable. |
277 | 00:42:48,405 | 00:42:52,476 | Es el único restaurante en Dorset que hace esto. | Es el único restaurante en Dorset que hace esto. |
278 | 00:42:54,611 | 00:42:56,089 | Es tu favorito. | Es tu favorito. |
279 | 00:42:56,113 | 00:42:57,313 | Es precioso. | Es precioso. |
280 | 00:42:59,115 | 00:43:00,627 | ¿Cómo está tu salmón? | ¿Cómo está tu salmón? |
281 | 00:43:00,651 | 00:43:05,856 | Es de piel crujiente con un centro bastante suculento, | Es de piel crujiente con un centro bastante suculento, |
282 | 00:43:06,589 | 00:43:08,634 | ...con hierbas. | ...con hierbas. |
283 | 00:43:08,658 | 00:43:09,870 | Leí esto en alguna parte. | Leí esto en alguna parte. |
284 | 00:43:09,894 | 00:43:13,772 | Y bueno, tiene notas altas de limón y tomillo... | Y bueno, tiene notas altas de limón y tomillo... |
285 | 00:43:13,796 | 00:43:16,866 | y bueno, hay bastante chile caliente después de la quemadura. | y bueno, hay bastante chile caliente después de la quemadura. |
286 | 00:43:18,135 | 00:43:20,279 | Woo. | Woo. |
287 | 00:43:20,303 | 00:43:22,772 | Iba a decir que este salmón | Iba a decir que este salmón |
288 | 00:43:23,774 | 00:43:27,553 | es a la vez exquisitamente rico y maravillosamente tierno. | es a la vez exquisitamente rico y maravillosamente tierno. |
289 | 00:43:27,577 | 00:43:32,348 | Tanta vitalidad, que positivamente tiembla en la lengua | Tanta vitalidad, que positivamente tiembla en la lengua |
290 | 00:43:33,984 | 00:43:38,765 | con sabores tan vigorosos que simplemente excitan... | con sabores tan vigorosos que simplemente excitan... |
291 | 00:43:38,789 | 00:43:43,025 | una mujer hasta el punto de la crisis. | una mujer hasta el punto de la crisis. |
292 | 00:43:46,463 | 00:43:48,065 | Es orgásmico. | Es orgásmico. |
293 | 00:43:53,504 | 00:43:56,907 | Shh, shh. | Shh, shh. |
294 | 00:43:58,609 | 00:44:00,244 | No estoy contigo. | No estoy contigo. |
295 | 00:44:01,812 | 00:44:03,556 | Dale nuestros cumplidos al chef. | Dale nuestros cumplidos al chef. |
296 | 00:44:03,580 | 00:44:06,046 | Enseguida, señor. | Enseguida, señor. |
297 | 00:44:07,718 | 00:44:08,918 | Shh. | Shh. |
298 | 00:44:15,459 | 00:44:16,659 | ¿Qué? | ¿Qué? |
299 | 00:44:18,495 | 00:44:20,530 | Te he traído algo. | Te he traído algo. |
300 | 00:44:25,169 | 00:44:27,314 | De verdad, no deberías haberlo hecho. | De verdad, no deberías haberlo hecho. |
301 | 00:44:27,338 | 00:44:28,538 | Cierra los ojos. | Cierra los ojos. |
302 | 00:44:43,053 | 00:44:44,755 | Levántate el pelo. | Levántate el pelo. |
303 | 00:45:11,048 | 00:45:12,349 | Lo recuerdo. | Lo recuerdo. |
304 | 00:45:13,584 | 00:45:16,153 | Fue tan vívido, fue como si yo estuviera realmente allí. | Fue tan vívido, fue como si yo estuviera realmente allí. |
305 | 00:45:18,187 | 00:45:22,469 | Vaya, podía ver y probar mi comida | Vaya, podía ver y probar mi comida |
306 | 00:45:22,493 | 00:45:24,036 | tan claramente como puedo ahora mismo. | tan claramente como puedo ahora mismo. |
307 | 00:45:24,060 | 00:45:26,205 | Se llama memoria flash. | Se llama memoria flash. |
308 | 00:45:26,229 | 00:45:28,397 | En este caso, el detonante es la comida. | En este caso, el detonante es la comida. |
309 | 00:45:29,566 | 00:45:31,944 | Está relacionado con una emoción tan fuerte en tu mente, | Está relacionado con una emoción tan fuerte en tu mente, |
310 | 00:45:31,968 | 00:45:34,837 | puede desencadenar un recuerdo extremadamente vívido. | puede desencadenar un recuerdo extremadamente vívido. |
311 | 00:45:38,709 | 00:45:41,577 | Estuve contigo una vez, ¿no? | Estuve contigo una vez, ¿no? |
312 | 00:45:44,615 | 00:45:46,250 | Estábamos juntos. | Estábamos juntos. |
313 | 00:45:52,122 | 00:45:54,758 | Era nuestra comida de aniversario. | Era nuestra comida de aniversario. |
314 | 00:46:53,984 | 00:46:56,687 | Este es mi capítulo favorito, creo. | Este es mi capítulo favorito, creo. |
315 | 00:47:00,256 | 00:47:02,659 | Sí, es el capítulo de la primavera, ¿no? | Sí, es el capítulo de la primavera, ¿no? |
316 | 00:47:05,162 | 00:47:06,863 | Eso siempre fue tu favorito. | Eso siempre fue tu favorito. |
317 | 00:47:07,964 | 00:47:12,444 | Eras inseparable de ese libro. | Eras inseparable de ese libro. |
318 | 00:47:12,468 | 00:47:13,645 | Lo envidiaba. | Lo envidiaba. |
319 | 00:47:13,669 | 00:47:14,871 | - ¿En serio? - Uh huh. | - ¿En serio? - Uh huh. |
320 | 00:47:15,872 | 00:47:18,775 | Quería descartarlo, tirarlo, quemarlo. | Quería descartarlo, tirarlo, quemarlo. |
321 | 00:47:24,214 | 00:47:26,458 | Recuerdo cuando lo leíste por primera vez. | Recuerdo cuando lo leíste por primera vez. |
322 | 00:47:26,482 | 00:47:28,060 | Léeme este artículo, | Léeme este artículo, |
323 | 00:47:28,084 | 00:47:32,554 | y fue la peor lectura que he escuchado. | y fue la peor lectura que he escuchado. |
324 | 00:47:33,189 | 00:47:34,824 | No hizo nada por mí. | No hizo nada por mí. |
325 | 00:47:36,260 | 00:47:38,528 | Pero siempre escuché con atención. | Pero siempre escuché con atención. |
326 | 00:47:40,830 | 00:47:43,343 | Y fue más o menos en el mismo momento en que empezamos | Y fue más o menos en el mismo momento en que empezamos |
327 | 00:47:43,367 | 00:47:45,087 | para montar nuestras bicicletas juntos. | para montar nuestras bicicletas juntos. |
328 | 00:47:45,968 | 00:47:47,647 | El verano en que te mudaste al lado, | El verano en que te mudaste al lado, |
329 | 00:47:47,671 | 00:47:50,106 | ...estarías en tu bicicleta casi todos los días... | ...estarías en tu bicicleta casi todos los días... |
330 | 00:47:51,274 | 00:47:57,811 | montando arriba y abajo de los arados, y cada día esperaba | montando arriba y abajo de los arados, y cada día esperaba |
331 | 00:47:58,015 | 00:48:00,255 | junto a la ventana de mi dormitorio sólo para verte. | junto a la ventana de mi dormitorio sólo para verte. |
332 | 00:48:03,352 | 00:48:05,064 | Luego salía con mi bicicleta y actuaba como... | Luego salía con mi bicicleta y actuaba como... |
333 | 00:48:05,088 | 00:48:06,956 | si fuera una gran coincidencia. | si fuera una gran coincidencia. |
334 | 00:48:08,559 | 00:48:12,262 | No lo sé, pero si lo sabías, nunca lo dijiste. | No lo sé, pero si lo sabías, nunca lo dijiste. |
335 | 00:49:17,127 | 00:49:18,895 | Hace frío ahí fuera. | Hace frío ahí fuera. |
336 | 00:49:19,562 | 00:49:21,465 | Necesitarías un abrigo, Ruby. | Necesitarías un abrigo, Ruby. |
337 | 00:49:35,711 | 00:49:37,580 | No puedo dormir. | No puedo dormir. |
338 | 00:51:20,816 | 00:51:25,321 | Ruby, tengo que decir esto o siempre me arrepentiré. | Ruby, tengo que decir esto o siempre me arrepentiré. |
339 | 00:51:30,459 | 00:51:32,372 | Desde que te conocí, desde que éramos pequeños, | Desde que te conocí, desde que éramos pequeños, |
340 | 00:51:32,396 | 00:51:34,831 | todo lo que he querido hacer es pasar tiempo contigo. | todo lo que he querido hacer es pasar tiempo contigo. |
341 | 00:51:40,136 | 00:51:41,336 | Recientemente... | Recientemente... |
342 | 00:51:44,106 | 00:51:47,453 | Recientemente, me he dado cuenta | Recientemente, me he dado cuenta |
343 | 00:51:47,477 | 00:51:52,148 | que es más que eso para mí | que es más que eso para mí |
344 | 00:51:57,120 | 00:52:02,092 | Te amo, Rubes, | Te amo, Rubes, |
345 | 00:52:02,116 | 00:52:04,116 | siempre te he amado. | siempre te he amado. |
346 | 00:52:07,531 | 00:52:11,611 | Sé que has tenido novios y sé que hay muchos | Sé que has tenido novios y sé que hay muchos |
347 | 00:52:11,635 | 00:52:15,448 | ...cosas importantes que vienen, yendo a diferentes universidades, | ...cosas importantes que vienen, yendo a diferentes universidades, |
348 | 00:52:15,472 | 00:52:21,077 | pero realmente, realmente quiero pasar | pero realmente, realmente quiero pasar |
349 | 00:52:21,343 | 00:52:22,846 | el resto de mi vida contigo. | el resto de mi vida contigo. |
350 | 00:52:26,415 | 00:52:31,420 | Eres tan divertida, tan inteligente, tan cariñosa. | Eres tan divertida, tan inteligente, tan cariñosa. |
351 | 00:52:34,256 | 00:52:39,328 | La verdad es que me preocupo por ti más que por nadie. | La verdad es que me preocupo por ti más que por nadie. |
352 | 00:52:47,403 | 00:52:49,571 | No sé qué decir. | No sé qué decir. |
353 | 00:52:53,810 | 00:52:57,247 | Yo también te quiero. | Yo también te quiero. |
354 | 00:52:59,348 | 00:53:00,548 | ¿En serio? | ¿En serio? |
355 | 00:53:01,584 | 00:53:09,387 | Yo siento lo mismo, y también quiero eso. | Yo siento lo mismo, y también quiero eso. |
356 | 00:53:52,068 | 00:53:55,170 | Realmente estábamos juntos, ¿no? | Realmente estábamos juntos, ¿no? |
357 | 00:53:56,171 | 00:53:58,875 | Todo es real, todo. | Todo es real, todo. |
358 | 00:54:02,077 | 00:54:05,013 | ¿Estás empezando a creerme? | ¿Estás empezando a creerme? |
359 | 00:54:05,981 | 00:54:08,594 | Estoy empezando a creerme a mí misma. | Estoy empezando a creerme a mí misma. |
360 | 00:54:08,618 | 00:54:13,490 | Recuerdo que nos amábamos. | Recuerdo que nos amábamos. |
361 | 00:54:15,959 | 00:54:20,063 | Este controla las luces y el brillo, | Este controla las luces y el brillo, |
362 | 00:54:20,729 | 00:54:22,831 | y éste controla la música. | y éste controla la música. |
363 | 00:54:38,113 | 00:54:39,648 | Conozco esta. | Conozco esta. |
364 | 00:55:53,522 | 00:55:56,435 | Tú elegiste la canción, ¿qué pasa? | Tú elegiste la canción, ¿qué pasa? |
365 | 00:55:56,459 | 00:55:57,870 | Sólo nos estamos divirtiendo. | Sólo nos estamos divirtiendo. |
366 | 00:55:57,894 | 00:55:59,654 | Sólo nos estamos divirtiendo, está bien. | Sólo nos estamos divirtiendo, está bien. |
367 | 00:56:10,874 | 00:56:12,074 | ¿Qué? | ¿Qué? |
368 | 00:56:12,575 | 00:56:13,685 | ¿Me dirás algo? | ¿Me dirás algo? |
369 | 00:56:13,709 | 00:56:14,909 | Lo que sea, Ruby. | Lo que sea, Ruby. |
370 | 00:56:18,080 | 00:56:19,581 | ¿Cómo llegamos a esto? | ¿Cómo llegamos a esto? |
371 | 00:56:25,155 | 00:56:28,901 | Empezó hace mucho tiempo. | Empezó hace mucho tiempo. |
372 | 00:56:28,925 | 00:56:31,437 | Un fin de semana, venía a visitarte. | Un fin de semana, venía a visitarte. |
373 | 00:56:31,461 | 00:56:32,804 | ¿Cómo es que nunca hemos pasado? | ¿Cómo es que nunca hemos pasado? |
374 | 00:56:32,828 | 00:56:34,028 | ¿Qué? | ¿Qué? |
375 | 00:56:34,531 | 00:56:36,833 | ¿Cómo es que nunca hemos pasado? | ¿Cómo es que nunca hemos pasado? |
376 | 00:56:37,667 | 00:56:38,867 | ¿Qué? | ¿Qué? |
377 | 00:56:39,769 | 00:56:42,704 | Sabes, siempre hemos tenido esta cosa. | Sabes, siempre hemos tenido esta cosa. |
378 | 00:56:43,972 | 00:56:46,451 | Oh, la cosa en la que te emborrachas y te avergüenzas. | Oh, la cosa en la que te emborrachas y te avergüenzas. |
379 | 00:56:46,475 | 00:56:47,675 | Esa cosa. | Esa cosa. |
380 | 00:56:48,611 | 00:56:50,413 | Sí, esa cosa. | Sí, esa cosa. |
381 | 00:56:52,515 | 00:56:55,952 | Estabas esperando adelante con tu compañero de piso, Nick. | Estabas esperando adelante con tu compañero de piso, Nick. |
382 | 00:57:31,854 | 00:57:35,768 | Sí, vamos a la misma casa. | Sí, vamos a la misma casa. |
383 | 00:57:35,792 | 00:57:37,402 | - Marihuana de oro. - No, esto es... | - Marihuana de oro. - No, esto es... |
384 | 00:57:37,426 | 00:57:38,236 | - Marihuana de oro. - No. | - Marihuana de oro. - No. |
385 | 00:57:38,260 | 00:57:39,170 | No, no, no. | No, no, no. |
386 | 00:57:39,194 | 00:57:41,406 | Es, lo amo. | Es, lo amo. |
387 | 00:57:41,430 | 00:57:45,710 | Así que estoy tratando de llamarte, y espero que estés bien | Así que estoy tratando de llamarte, y espero que estés bien |
388 | 00:57:45,734 | 00:57:46,974 | y tengas una buena noche. | y tengas una buena noche. |
389 | 00:57:47,937 | 00:57:51,583 | De todos modos, Rob ha sido un salvavidas, | De todos modos, Rob ha sido un salvavidas, |
390 | 00:57:51,607 | 00:57:54,409 | y me está llevando ahora, así que te veré pronto. | y me está llevando ahora, así que te veré pronto. |
391 | 00:57:55,044 | 00:57:56,244 | Bien, adiós. | Bien, adiós. |
392 | 00:57:59,816 | 00:58:01,393 | - Nick. - Vamos. | - Nick. - Vamos. |
393 | 00:58:01,417 | 00:58:02,495 | - Vamos. - Suelta. | - Vamos. - Suelta. |
394 | 00:58:02,519 | 00:58:03,462 | ¿Qué haces? | ¿Qué haces? |
395 | 00:58:03,486 | 00:58:05,263 | Suéltame, estás borracho. | Suéltame, estás borracho. |
396 | 00:58:05,287 | 00:58:06,632 | - Cállate, cállate. - Basta ya. | - Cállate, cállate. - Basta ya. |
397 | 00:58:06,656 | 00:58:08,868 | Detente, me estás lastimando. | Detente, me estás lastimando. |
398 | 00:58:08,892 | 00:58:11,103 | - Vamos. - Quítate de encima, por favor. | - Vamos. - Quítate de encima, por favor. |
399 | 00:58:11,127 | 00:58:12,471 | Nick, Nick, escúchame. | Nick, Nick, escúchame. |
400 | 00:58:12,495 | 00:58:14,105 | - ¡No, no, no! - Sí. | - ¡No, no, no! - Sí. |
401 | 00:58:14,129 | 00:58:15,329 | ¡No, no! | ¡No, no! |
402 | 00:58:42,959 | 00:58:46,605 | Si no te deja entrar de nuevo, te seguiré acariciando. | Si no te deja entrar de nuevo, te seguiré acariciando. |
403 | 00:58:46,629 | 00:58:47,829 | Te lo agradezco. | Te lo agradezco. |
404 | 00:59:19,294 | 00:59:20,494 | ¡Muere! | ¡Muere! |
405 | 00:59:25,635 | 00:59:26,835 | Yo lo maté. | Yo lo maté. |
406 | 00:59:40,749 | 00:59:42,127 | No sabía qué hacer. | No sabía qué hacer. |
407 | 00:59:42,151 | 00:59:44,864 | ¿Qué coño acabas de hacer, tío? | ¿Qué coño acabas de hacer, tío? |
408 | 00:59:44,888 | 00:59:47,265 | ¡Mierda, mierda, mierda! | ¡Mierda, mierda, mierda! |
409 | 00:59:47,289 | 00:59:48,533 | ¡No puedo creer que me hayas arrastrado a esto! | ¡No puedo creer que me hayas arrastrado a esto! |
410 | 00:59:48,557 | 00:59:49,667 | Nosotros sólo... | Nosotros sólo... |
411 | 00:59:49,691 | 00:59:51,303 | Rob, ¡cállate, joder! | Rob, ¡cállate, joder! |
412 | 00:59:51,327 | 00:59:53,038 | ¡No, no te atrevas! | ¡No, no te atrevas! |
413 | 00:59:53,062 | 00:59:55,028 | ¡No me digas lo que tengo que hacer! | ¡No me digas lo que tengo que hacer! |
414 | 00:59:58,834 | 01:00:00,802 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
415 | 01:00:02,405 | 01:00:03,606 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
416 | 01:00:05,274 | 01:00:06,476 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
417 | 01:00:21,925 | 01:00:24,837 | Sí, hola, sí, necesito una ambulancia. | Sí, hola, sí, necesito una ambulancia. |
418 | 01:00:24,861 | 01:00:26,071 | Sí, no, es jodidamente urgente. | Sí, no, es jodidamente urgente. |
419 | 01:00:26,095 | 01:00:26,906 | Necesito que vengas aquí de inmediato. | Necesito que vengas aquí de inmediato. |
420 | 01:00:26,930 | 01:00:27,839 | No, no, no, no puedo... | No, no, no, no puedo... |
421 | 01:00:27,863 | 01:00:29,475 | No, no, no, no, bájalo. | No, no, no, no, bájalo. |
422 | 01:00:29,499 | 01:00:30,975 | - Que... - Shh, shh. | - Que... - Shh, shh. |
423 | 01:00:30,999 | 01:00:33,145 | - ¿Qué cojones estás haciendo? - Shh. La despertarás. | - ¿Qué cojones estás haciendo? - Shh. La despertarás. |
424 | 01:00:33,169 | 01:00:35,114 | Me importa una mierda, necesitamos ayuda. | Me importa una mierda, necesitamos ayuda. |
425 | 01:00:35,138 | 01:00:36,948 | ¿Qué haces, hombre, eh? | ¿Qué haces, hombre, eh? |
426 | 01:00:36,972 | 01:00:38,484 | No responde. | No responde. |
427 | 01:00:38,508 | 01:00:40,585 | Me importa una mierda, necesitamos algo de ayuda. | Me importa una mierda, necesitamos algo de ayuda. |
428 | 01:00:40,609 | 01:00:42,087 | Escucha lo que te digo. | Escucha lo que te digo. |
429 | 01:00:42,111 | 01:00:43,355 | Bien, dime. | Bien, dime. |
430 | 01:00:43,379 | 01:00:45,223 | Mi Ruby no me responde. | Mi Ruby no me responde. |
431 | 01:00:45,247 | 01:00:47,625 | Bien, ¿por qué no le conseguimos ayuda? | Bien, ¿por qué no le conseguimos ayuda? |
432 | 01:00:47,649 | 01:00:52,554 | ¿Por qué no te despiertas y por qué no le conseguimos ayuda? | ¿Por qué no te despiertas y por qué no le conseguimos ayuda? |
433 | 01:00:53,289 | 01:00:54,624 | Debería haber estado allí. | Debería haber estado allí. |
434 | 01:00:56,591 | 01:00:57,791 | Fue mi culpa. | Fue mi culpa. |
435 | 01:01:15,010 | 01:01:17,212 | Rob nos llevó tan al norte como pudo. | Rob nos llevó tan al norte como pudo. |
436 | 01:01:18,381 | 01:01:21,717 | Después de eso, estábamos solos. | Después de eso, estábamos solos. |
437 | 01:01:55,417 | 01:01:56,786 | Ahora estarás bien. | Ahora estarás bien. |
438 | 01:02:01,089 | 01:02:04,527 | Si necesitas algo, por favor, sólo llama. | Si necesitas algo, por favor, sólo llama. |
439 | 01:02:08,765 | 01:02:10,099 | No vengas a buscarnos. | No vengas a buscarnos. |
440 | 01:02:13,602 | 01:02:14,802 | Gracias. | Gracias. |
441 | 01:02:30,218 | 01:02:33,355 | Te llevé lo más lejos posible. | Te llevé lo más lejos posible. |
442 | 01:03:27,276 | 01:03:29,420 | Empecé a remar el bote | Empecé a remar el bote |
443 | 01:03:29,444 | 01:03:33,280 | y te llevé a una pequeña isla con una granja abandonada. | y te llevé a una pequeña isla con una granja abandonada. |
444 | 01:05:53,122 | 01:05:54,765 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
445 | 01:05:54,789 | 01:05:55,990 | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? |
446 | 01:05:57,392 | 01:05:59,027 | No te conozco. | No te conozco. |
447 | 01:06:00,763 | 01:06:03,140 | Por favor, no me hagas daño. | Por favor, no me hagas daño. |
448 | 01:06:03,164 | 01:06:04,364 | Soy yo. | Soy yo. |
449 | 01:06:06,234 | 01:06:07,511 | Tom, soy tu Tom. | Tom, soy tu Tom. |
450 | 01:06:07,535 | 01:06:09,404 | Por favor, no. | Por favor, no. |
451 | 01:06:15,278 | 01:06:16,478 | ¡Déjame salir! | ¡Déjame salir! |
452 | 01:06:18,747 | 01:06:20,359 | ¡No puedes retenerme aquí! | ¡No puedes retenerme aquí! |
453 | 01:06:20,383 | 01:06:22,184 | ¡Déjame salir, por favor! | ¡Déjame salir, por favor! |
454 | 01:06:22,984 | 01:06:24,184 | ¡Por favor! | ¡Por favor! |
455 | 01:06:24,854 | 01:06:26,989 | ¡No puedes retenerme aquí! | ¡No puedes retenerme aquí! |
456 | 01:06:28,057 | 01:06:29,301 | ¡Por favor, no! | ¡Por favor, no! |
457 | 01:06:29,325 | 01:06:31,258 | Tenía que creer que podía salvarte. | Tenía que creer que podía salvarte. |
458 | 01:06:41,069 | 01:06:42,281 | Aprendí todo lo que pude | Aprendí todo lo que pude |
459 | 01:06:42,305 | 01:06:45,407 | sobre tu condición, amnesia retrógrada. | sobre tu condición, amnesia retrógrada. |
460 | 01:06:48,343 | 01:06:51,212 | Habías perdido todo el recuerdo de tu vida antes del ataque, | Habías perdido todo el recuerdo de tu vida antes del ataque, |
461 | 01:06:52,347 | 01:06:54,682 | y tuviste dificultades para formar nuevos recuerdos. | y tuviste dificultades para formar nuevos recuerdos. |
462 | 01:06:56,252 | 01:06:59,631 | Pronto aprendí que si dormías demasiado tiempo, tu memoria | Pronto aprendí que si dormías demasiado tiempo, tu memoria |
463 | 01:06:59,655 | 01:07:03,092 | ...se reajustarán a como estaban inmediatamente después del ataque. | ...se reajustarán a como estaban inmediatamente después del ataque. |
464 | 01:07:04,026 | 01:07:05,728 | Mira lo que encontré. | Mira lo que encontré. |
465 | 01:07:06,662 | 01:07:08,440 | No creí que lo trajera, lo hice. | No creí que lo trajera, lo hice. |
466 | 01:07:08,464 | 01:07:11,208 | Mira, somos nosotros en el baile de graduación. | Mira, somos nosotros en el baile de graduación. |
467 | 01:07:11,232 | 01:07:12,743 | Somos nosotros, mira. | Somos nosotros, mira. |
468 | 01:07:12,767 | 01:07:15,637 | Eres tú con tu vestido rojo, y estoy yo. | Eres tú con tu vestido rojo, y estoy yo. |
469 | 01:07:16,372 | 01:07:17,640 | Es tu noche de graduación. | Es tu noche de graduación. |
470 | 01:07:19,542 | 01:07:20,742 | Soy yo. | Soy yo. |
471 | 01:07:31,586 | 01:07:35,957 | Aprendí cómo era posible activar los recuerdos. | Aprendí cómo era posible activar los recuerdos. |
472 | 01:08:04,352 | 01:08:06,955 | Ya lo he leído antes. | Ya lo he leído antes. |
473 | 01:08:15,431 | 01:08:18,443 | Encontré una manera de controlar tu sueño para que pudieras aprender | Encontré una manera de controlar tu sueño para que pudieras aprender |
474 | 01:08:18,467 | 01:08:20,035 | durante más de un día. | durante más de un día. |
475 | 01:08:27,676 | 01:08:29,578 | El progreso fue lento. | El progreso fue lento. |
476 | 01:08:30,445 | 01:08:31,790 | Tuve que tratar de encontrar nuevas formas | Tuve que tratar de encontrar nuevas formas |
477 | 01:08:31,814 | 01:08:34,658 | para ayudarte a recordar quién eras. | para ayudarte a recordar quién eras. |
478 | 01:08:34,682 | 01:08:36,694 | Así que los recuerdos emocionales especialmente significativos | Así que los recuerdos emocionales especialmente significativos |
479 | 01:08:36,718 | 01:08:39,063 | se almacenan en diferentes partes del cerebro. | se almacenan en diferentes partes del cerebro. |
480 | 01:08:39,087 | 01:08:41,366 | No la cosa del hipopótamo, que está dañada. | No la cosa del hipopótamo, que está dañada. |
481 | 01:08:41,390 | 01:08:43,167 | El hipocampo, exactamente. | El hipocampo, exactamente. |
482 | 01:08:43,191 | 01:08:45,136 | Eso significa que todos ellos deberían ser recuperables. | Eso significa que todos ellos deberían ser recuperables. |
483 | 01:08:45,160 | 01:08:47,005 | Todo lo que tenemos que hacer es encontrar la activación correcta. | Todo lo que tenemos que hacer es encontrar la activación correcta. |
484 | 01:08:47,029 | 01:08:49,006 | Probé todo tipo de escenarios. | Probé todo tipo de escenarios. |
485 | 01:08:49,030 | 01:08:51,009 | ¿Puedes describirlo? | ¿Puedes describirlo? |
486 | 01:08:51,033 | 01:08:52,676 | - ¿Quién? - El hombre que te atacó. | - ¿Quién? - El hombre que te atacó. |
487 | 01:08:52,700 | 01:08:55,380 | Características faciales, apariencia, altura. | Características faciales, apariencia, altura. |
488 | 01:08:55,404 | 01:08:57,616 | Aprender más y más cada vez. | Aprender más y más cada vez. |
489 | 01:08:57,640 | 01:08:58,849 | Buenos días, Srta. Wattz. | Buenos días, Srta. Wattz. |
490 | 01:08:58,873 | 01:09:00,551 | ¿Cómo fue tu primera noche en la clínica? | ¿Cómo fue tu primera noche en la clínica? |
491 | 01:09:00,575 | 01:09:03,587 | Te voy a poner una canción, así que cierra los ojos y relájate. | Te voy a poner una canción, así que cierra los ojos y relájate. |
492 | 01:09:03,611 | 01:09:08,016 | Hasta que finalmente me sentí confiado de poder curarte. | Hasta que finalmente me sentí confiado de poder curarte. |
493 | 01:09:09,217 | 01:09:12,587 | Estaba listo para ayudarte a recordarnos. | Estaba listo para ayudarte a recordarnos. |
494 | 01:09:13,556 | 01:09:17,169 | Necesitaba un escenario para ganar tiempo y permitirme | Necesitaba un escenario para ganar tiempo y permitirme |
495 | 01:09:17,193 | 01:09:19,194 | para ganar lentamente tu confianza. | para ganar lentamente tu confianza. |
496 | 01:09:20,428 | 01:09:23,841 | Un lienzo en blanco, algo que pudiera controlar | Un lienzo en blanco, algo que pudiera controlar |
497 | 01:09:23,865 | 01:09:27,101 | y poder introducir los activadores cuando estés lista. | y poder introducir los activadores cuando estés lista. |
498 | 01:09:29,003 | 01:09:31,550 | Tu cerebro te dijo que yo era el villano. | Tu cerebro te dijo que yo era el villano. |
499 | 01:09:31,574 | 01:09:32,850 | Tus piernas están rotas. | Tus piernas están rotas. |
500 | 01:09:32,874 | 01:09:33,684 | No puedes caminar. | No puedes caminar. |
501 | 01:09:33,708 | 01:09:34,908 | Así que hice mi parte. | Así que hice mi parte. |
502 | 01:09:37,312 | 01:09:42,518 | Ahora por fin te he curado. | Ahora por fin te he curado. |
503 | 01:09:42,918 | 01:09:44,118 | Finalmente. | Finalmente. |
504 | 01:09:46,855 | 01:09:50,268 | Te quiero mucho, Ruby. | Te quiero mucho, Ruby. |
505 | 01:09:50,292 | 01:09:51,492 | Tanto. | Tanto. |
506 | 01:09:54,730 | 01:09:56,365 | Yo también te quiero. | Yo también te quiero. |
507 | 01:11:23,851 | 01:11:26,220 | ¡No, no, no, no! | ¡No, no, no, no! |
508 | 01:11:38,766 | 01:11:39,966 | Ruby. | Ruby. |
509 | 01:15:09,378 | 01:15:12,414 | Bueno, hemos tenido un pequeño incidente, ¿no? | Bueno, hemos tenido un pequeño incidente, ¿no? |
510 | 01:15:13,649 | 01:15:15,093 | Estará muy contenta de saber que la cirugía fue | Estará muy contenta de saber que la cirugía fue |
511 | 01:15:15,117 | 01:15:19,697 | un éxito completo, y te recuperarás completamente muy pronto. | un éxito completo, y te recuperarás completamente muy pronto. |
512 | 01:15:19,721 | 01:15:21,765 | Sin embargo, debido a la naturaleza de tu lesión, | Sin embargo, debido a la naturaleza de tu lesión, |
513 | 01:15:21,789 | 01:15:25,103 | has sufrido alguna pérdida de memoria a corto plazo. | has sufrido alguna pérdida de memoria a corto plazo. |
514 | 01:15:25,127 | 01:15:27,863 | Pero no te preocupes, te doy mi total seguridad | Pero no te preocupes, te doy mi total seguridad |
515 | 01:15:28,797 | 01:15:30,375 | que llamará y volverás a recordar. | que llamará y volverás a recordar. |
516 | 01:15:30,399 | 01:15:34,235 | Le haré saber a tu novio que has vuelto. | Le haré saber a tu novio que has vuelto. |
517 | 01:16:54,348 | 01:16:55,803 | Cuando tu despiertes. | Cuando tu despiertes. |
518 | 01:16:55,827 | 01:16:57,827 | @labed31445 | @labed31445 |