This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,210 | 00:00:09,510 | Unknown object appears in the front. | Unknown object appears in the front. |
2 | 00:00:09,540 | 00:00:11,030 | lt's 8000km far away. | lt's 8000km far away. |
3 | 00:00:11,080 | 00:00:12,810 | l'm gonna play the video. | l'm gonna play the video. |
4 | 00:00:15,980 | 00:00:17,680 | lt's Alupeter. . . | lt's Alupeter. . . |
5 | 00:00:31,030 | 00:00:36,030 | The last Daphne. . . | The last Daphne. . . |
6 | 00:00:48,220 | 00:00:49,980 | lt's really so huge. . . | lt's really so huge. . . |
7 | 00:00:50,020 | 00:00:51,610 | Of course. | Of course. |
8 | 00:00:51,650 | 00:00:54,120 | lt's as huge as an old block. | lt's as huge as an old block. |
9 | 00:00:54,150 | 00:00:55,820 | Camtschaticus | Camtschaticus |
10 | 00:00:55,860 | 00:00:57,790 | was on the seabed too. | was on the seabed too. |
11 | 00:00:57,820 | 00:00:59,520 | Just like this. | Just like this. |
12 | 00:01:09,900 | 00:01:11,600 | lt's very strange. | lt's very strange. |
13 | 00:01:11,640 | 00:01:13,500 | Even if it failed to rose, | Even if it failed to rose, |
14 | 00:01:13,540 | 00:01:16,030 | it's too complete. | it's too complete. |
15 | 00:01:16,080 | 00:01:18,810 | l've thought it had been worm-eaten. | l've thought it had been worm-eaten. |
16 | 00:01:23,280 | 00:01:25,810 | Seems there're caves. . . | Seems there're caves. . . |
17 | 00:01:25,850 | 00:01:28,220 | This should not be it. | This should not be it. |
18 | 00:01:28,250 | 00:01:30,620 | lt'd rather be attacked from outside | lt'd rather be attacked from outside |
19 | 00:01:30,660 | 00:01:33,520 | than be stricken by the hydraulic pressure. | than be stricken by the hydraulic pressure. |
20 | 00:01:39,530 | 00:01:41,300 | Well . . . | Well . . . |
21 | 00:01:42,170 | 00:01:44,570 | Can we enter from there? | Can we enter from there? |
22 | 00:01:44,600 | 00:01:46,200 | Um? | Um? |
23 | 00:01:46,240 | 00:01:48,260 | l wanna look for the time capsule. | l wanna look for the time capsule. |
24 | 00:01:48,310 | 00:01:51,110 | lt's buried under the bay tree. | lt's buried under the bay tree. |
25 | 00:01:51,140 | 00:01:54,010 | The bay tree in Siberia belongs to Lemon . . . | The bay tree in Siberia belongs to Lemon . . . |
26 | 00:01:54,050 | 00:01:56,950 | lt's the tree grown in the yard before moving house. | lt's the tree grown in the yard before moving house. |
27 | 00:01:56,980 | 00:01:59,610 | The capsule was buried there. | The capsule was buried there. |
28 | 00:02:04,160 | 00:02:06,150 | Only if the capsule was found, | Only if the capsule was found, |
29 | 00:02:06,190 | 00:02:09,460 | everything would be known. | everything would be known. |
30 | 00:02:09,500 | 00:02:11,020 | Which are lies? | Which are lies? |
31 | 00:02:11,060 | 00:02:13,500 | Which is the truth? | Which is the truth? |
32 | 00:02:13,530 | 00:02:16,160 | lf it couldn't be found . . . | lf it couldn't be found . . . |
33 | 00:02:16,200 | 00:02:18,860 | lf the capsule couldn't be found . . . | lf the capsule couldn't be found . . . |
34 | 00:02:18,910 | 00:02:19,960 | l'd like to tell you first, | l'd like to tell you first, |
35 | 00:02:20,010 | 00:02:22,240 | this is the city destroyed 1 00 years ago. | this is the city destroyed 1 00 years ago. |
36 | 00:02:22,280 | 00:02:26,300 | Not only the capsule, but the bay tree may not be found. | Not only the capsule, but the bay tree may not be found. |
37 | 00:02:26,350 | 00:02:28,250 | What should you do then? | What should you do then? |
38 | 00:02:31,380 | 00:02:34,950 | No matter how the result is, l'll settle up | No matter how the result is, l'll settle up |
39 | 00:02:34,990 | 00:02:36,720 | my past here. | my past here. |
40 | 00:02:41,690 | 00:02:43,820 | ln the north direction, there's a ship. | ln the north direction, there's a ship. |
41 | 00:02:50,440 | 00:02:52,270 | That's. . . | That's. . . |
42 | 00:02:52,310 | 00:02:54,570 | The aim has been found . | The aim has been found . |
43 | 00:02:54,610 | 00:02:57,630 | Don't let those guys close to Alupeter. | Don't let those guys close to Alupeter. |
44 | 00:02:57,680 | 00:03:00,810 | lf necessary, it's nothing to attack them. | lf necessary, it's nothing to attack them. |
45 | 00:03:00,850 | 00:03:02,040 | This is Sea Hall. | This is Sea Hall. |
46 | 00:03:02,080 | 00:03:05,450 | Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. | Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. |
47 | 00:03:05,490 | 00:03:06,210 | Repeat. . . | Repeat. . . |
48 | 00:03:06,250 | 00:03:06,810 | Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. | Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. |
49 | 00:03:06,850 | 00:03:09,750 | Shit. They've arrived earlier than us. | Shit. They've arrived earlier than us. |
50 | 00:03:09,790 | 00:03:13,190 | We can't escape from Sea Hall. | We can't escape from Sea Hall. |
51 | 00:03:13,230 | 00:03:14,720 | What should we do then? | What should we do then? |
52 | 00:03:21,900 | 00:03:22,800 | Shizuka, | Shizuka, |
53 | 00:03:22,840 | 00:03:26,240 | how do you know we can't escape without taking a try? | how do you know we can't escape without taking a try? |
54 | 00:03:26,270 | 00:03:28,330 | lt's more advantageous for us here. | lt's more advantageous for us here. |
55 | 00:03:28,370 | 00:03:30,540 | And in this depth, they can't shoot the fish torpedo. | And in this depth, they can't shoot the fish torpedo. |
56 | 00:03:30,580 | 00:03:33,670 | The aim is escaping at a speed of 40 sea miles an hour. | The aim is escaping at a speed of 40 sea miles an hour. |
57 | 00:03:33,710 | 00:03:37,150 | Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. | Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. |
58 | 00:03:37,180 | 00:03:39,650 | Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. | Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. |
59 | 00:03:44,660 | 00:03:48,250 | Stop the ship. lf you don't listen to us, we'll attack you. | Stop the ship. lf you don't listen to us, we'll attack you. |
60 | 00:03:48,290 | 00:03:49,120 | Repeat. | Repeat. |
61 | 00:03:49,160 | 00:03:50,650 | Stop the ship. | Stop the ship. |
62 | 00:03:51,630 | 00:03:54,430 | Seems they aren't gonna take the warning . | Seems they aren't gonna take the warning . |
63 | 00:03:54,470 | 00:03:56,960 | Um , it can't be helped. | Um , it can't be helped. |
64 | 00:03:57,000 | 00:03:59,100 | Ready to shoot the fish torpedo. | Ready to shoot the fish torpedo. |
65 | 00:03:59,140 | 00:04:01,400 | Ready to shoot the fish torpedo. | Ready to shoot the fish torpedo. |
66 | 00:04:01,440 | 00:04:05,310 | The voice is. . . The sound of the fish torpedo's affusion, confirm. | The voice is. . . The sound of the fish torpedo's affusion, confirm. |
67 | 00:04:05,340 | 00:04:06,240 | lt's incredible. | lt's incredible. |
68 | 00:04:06,280 | 00:04:07,340 | Shoot the fish torpedo. | Shoot the fish torpedo. |
69 | 00:04:07,380 | 00:04:09,040 | Shoot the fish torpedo. | Shoot the fish torpedo. |
70 | 00:04:10,980 | 00:04:12,710 | The fish torpedo is approaching. lt's 1 000km far away. | The fish torpedo is approaching. lt's 1 000km far away. |
71 | 00:04:18,660 | 00:04:20,680 | No, we can't get rid of it. | No, we can't get rid of it. |
72 | 00:04:20,730 | 00:04:23,190 | Everybody, get ready for impact state. | Everybody, get ready for impact state. |
73 | 00:04:34,270 | 00:04:35,400 | Confirm the aim. | Confirm the aim. |
74 | 00:04:35,440 | 00:04:37,170 | The aim is escaping at a speed of 1 5 sea miles an hour. | The aim is escaping at a speed of 1 5 sea miles an hour. |
75 | 00:04:37,210 | 00:04:39,610 | What the hell is the matter? | What the hell is the matter? |
76 | 00:04:39,650 | 00:04:40,910 | Captain! | Captain! |
77 | 00:04:43,020 | 00:04:44,740 | Water flows into No.6 board. | Water flows into No.6 board. |
78 | 00:04:44,780 | 00:04:46,050 | Gloria, | Gloria, |
79 | 00:04:47,620 | 00:04:49,180 | it's. . . | it's. . . |
80 | 00:04:53,890 | 00:04:55,090 | another one just now? | another one just now? |
81 | 00:04:55,130 | 00:04:58,720 | This. . . lt's huger than Sea Hall's submarine. | This. . . lt's huger than Sea Hall's submarine. |
82 | 00:04:58,760 | 00:05:01,160 | Alupeter Alupeter Alupeter. . . | Alupeter Alupeter Alupeter. . . |
83 | 00:05:01,200 | 00:05:03,760 | This is for every dictator of NERElSU. | This is for every dictator of NERElSU. |
84 | 00:05:03,800 | 00:05:05,200 | May, | May, |
85 | 00:05:05,240 | 00:05:09,870 | We, treasure hunter, will deal with the guys in Sea Hall. | We, treasure hunter, will deal with the guys in Sea Hall. |
86 | 00:05:09,910 | 00:05:12,140 | ln return, we'll take Maia away with us later. | ln return, we'll take Maia away with us later. |
87 | 00:05:12,180 | 00:05:13,240 | May we? | May we? |
88 | 00:05:13,280 | 00:05:16,370 | May. . .why me. . . | May. . .why me. . . |
89 | 00:05:16,420 | 00:05:19,710 | You . . . seem to be the survivor in Albida, right? | You . . . seem to be the survivor in Albida, right? |
90 | 00:05:19,750 | 00:05:23,550 | You'll be the director of looking for the treasure. | You'll be the director of looking for the treasure. |
91 | 00:05:25,660 | 00:05:28,390 | Come on! Declare war on Sea Hall! | Come on! Declare war on Sea Hall! |
92 | 00:05:29,630 | 00:05:31,100 | Wait for a moment, May. | Wait for a moment, May. |
93 | 00:05:31,130 | 00:05:33,560 | That guy wearing sunglasses | That guy wearing sunglasses |
94 | 00:05:33,600 | 00:05:34,790 | didn't ask us to do so. | didn't ask us to do so. |
95 | 00:05:34,830 | 00:05:37,740 | He only said he'd lend us the submarine and protect Maia. | He only said he'd lend us the submarine and protect Maia. |
96 | 00:05:37,770 | 00:05:41,670 | Like that, it's vigour! Vigour! | Like that, it's vigour! Vigour! |
97 | 00:05:41,710 | 00:05:44,270 | The ship retrograde, withdraw at a top speed . | The ship retrograde, withdraw at a top speed . |
98 | 00:05:48,280 | 00:05:50,680 | l didn't remember that l've sent out such a ship. | l didn't remember that l've sent out such a ship. |
99 | 00:05:50,720 | 00:05:53,880 | But. . .there's a submarine of ours. | But. . .there's a submarine of ours. |
100 | 00:05:56,790 | 00:05:57,970 | lt's you, right? | lt's you, right? |
101 | 00:05:58,010 | 00:06:01,390 | Gees, you even don't understand the situation now? | Gees, you even don't understand the situation now? |
102 | 00:06:01,430 | 00:06:03,420 | lnvestigate it now! | lnvestigate it now! |
103 | 00:06:04,430 | 00:06:06,590 | Do you know what you are doing? | Do you know what you are doing? |
104 | 00:06:06,630 | 00:06:09,400 | Director General Yotin, Director General King . | Director General Yotin, Director General King . |
105 | 00:06:09,440 | 00:06:12,840 | Officer came back from Andketty just now. | Officer came back from Andketty just now. |
106 | 00:06:12,870 | 00:06:15,970 | You two please go to officers' office. | You two please go to officers' office. |
107 | 00:06:24,920 | 00:06:27,940 | Those two submarine have gone back. | Those two submarine have gone back. |
108 | 00:06:27,990 | 00:06:30,150 | Change the menu to Alupeter. | Change the menu to Alupeter. |
109 | 00:06:32,590 | 00:06:34,020 | To the left. | To the left. |
110 | 00:06:36,500 | 00:06:38,290 | Stop. | Stop. |
111 | 00:06:38,330 | 00:06:40,700 | Zoom out. | Zoom out. |
112 | 00:06:40,730 | 00:06:44,290 | Can we enter from there? | Can we enter from there? |
113 | 00:06:45,170 | 00:06:47,110 | Don't we gonna look for the capsule? | Don't we gonna look for the capsule? |
114 | 00:06:47,140 | 00:06:49,330 | While they're fighting with Sea Hall. . . | While they're fighting with Sea Hall. . . |
115 | 00:06:49,380 | 00:06:50,840 | Go. | Go. |
116 | 00:06:51,780 | 00:06:53,770 | Well, how about everybody. . . | Well, how about everybody. . . |
117 | 00:06:53,810 | 00:06:57,150 | We haven't time to look for the memories with you. | We haven't time to look for the memories with you. |
118 | 00:06:57,180 | 00:06:59,480 | Yuu, has the water stopped flowing into the board? | Yuu, has the water stopped flowing into the board? |
119 | 00:06:59,520 | 00:07:02,580 | Not yet. The water flows in from many places. | Not yet. The water flows in from many places. |
120 | 00:07:02,620 | 00:07:03,590 | We haven't enough hands. | We haven't enough hands. |
121 | 00:07:03,620 | 00:07:06,110 | Shizuka . . . | Shizuka . . . |
122 | 00:07:07,460 | 00:07:10,160 | Go, Maia. | Go, Maia. |
123 | 00:07:10,900 | 00:07:12,020 | Yes. | Yes. |
124 | 00:08:25,240 | 00:08:27,400 | This hospital can't be believed any more. | This hospital can't be believed any more. |
125 | 00:08:27,440 | 00:08:29,200 | Change another one. | Change another one. |
126 | 00:08:29,240 | 00:08:31,230 | The other hospitals all refused . | The other hospitals all refused . |
127 | 00:08:31,280 | 00:08:33,010 | Please save the kid . | Please save the kid . |
128 | 00:08:33,050 | 00:08:34,380 | Mum . | Mum . |
129 | 00:09:00,170 | 00:09:02,830 | Today, 5 days after that accident, | Today, 5 days after that accident, |
130 | 00:09:02,880 | 00:09:05,110 | we still can't contact with other cities. | we still can't contact with other cities. |
131 | 00:09:05,140 | 00:09:06,770 | More and more people are scared . | More and more people are scared . |
132 | 00:09:06,810 | 00:09:11,270 | More and more people have been infected the virus. | More and more people have been infected the virus. |
133 | 00:09:12,850 | 00:09:17,760 | Soon, the iatrical team of Emergency of benthal city ally will arrive. | Soon, the iatrical team of Emergency of benthal city ally will arrive. |
134 | 00:09:17,790 | 00:09:22,120 | Everybody, please be patient and wait for the indication from the government. | Everybody, please be patient and wait for the indication from the government. |
135 | 00:09:26,130 | 00:09:33,590 | Biochemic plants. . . Virus. . .the iatrical team of Emergency. . . | Biochemic plants. . . Virus. . .the iatrical team of Emergency. . . |
136 | 00:09:33,640 | 00:09:35,470 | Biohazard . . . | Biohazard . . . |
137 | 00:09:35,510 | 00:09:38,170 | Mizuki Maia is in Alupeter. . . | Mizuki Maia is in Alupeter. . . |
138 | 00:09:38,210 | 00:09:41,650 | Sir, it's our duty to protect the history. | Sir, it's our duty to protect the history. |
139 | 00:09:41,680 | 00:09:44,670 | Alupeter was perished because it rose. | Alupeter was perished because it rose. |
140 | 00:09:44,720 | 00:09:48,280 | This time, | This time, |
141 | 00:09:48,320 | 00:09:51,550 | l've reported the case about Mizuki Maia to prime minister. | l've reported the case about Mizuki Maia to prime minister. |
142 | 00:09:51,590 | 00:09:54,150 | Prime minister is worried too. | Prime minister is worried too. |
143 | 00:09:54,190 | 00:10:00,600 | When will we stop to hide the sin made by our ancestor? | When will we stop to hide the sin made by our ancestor? |
144 | 00:10:00,630 | 00:10:05,090 | lt's decided by the directors of time, benthal city ally. | lt's decided by the directors of time, benthal city ally. |
145 | 00:10:05,140 | 00:10:07,500 | Because of their decision, | Because of their decision, |
146 | 00:10:07,540 | 00:10:09,530 | we're like this now. | we're like this now. |
147 | 00:10:09,580 | 00:10:10,630 | ln this case, | ln this case, |
148 | 00:10:10,680 | 00:10:12,940 | it's more necessary for us to tell the truth for the people | it's more necessary for us to tell the truth for the people |
149 | 00:10:12,980 | 00:10:18,380 | who were killed by the choice which they couldn't decide, right? | who were killed by the choice which they couldn't decide, right? |
150 | 00:10:18,420 | 00:10:21,720 | We should not just disseminate the mendacious history. | We should not just disseminate the mendacious history. |
151 | 00:10:21,750 | 00:10:24,280 | We should take the responsibility of the past. | We should take the responsibility of the past. |
152 | 00:10:24,320 | 00:10:27,550 | lsn't it because of this that we've been chosen? | lsn't it because of this that we've been chosen? |
153 | 00:10:48,750 | 00:10:50,740 | Maia, Maia . . . | Maia, Maia . . . |
154 | 00:10:52,080 | 00:10:53,480 | Brother? | Brother? |
155 | 00:11:03,230 | 00:11:04,860 | Brother? | Brother? |
156 | 00:11:08,200 | 00:11:09,790 | What's it, brother? | What's it, brother? |
157 | 00:11:09,840 | 00:11:11,390 | You can't go outside. | You can't go outside. |
158 | 00:11:11,440 | 00:11:12,630 | Come on, come back. | Come on, come back. |
159 | 00:11:12,670 | 00:11:13,640 | What? | What? |
160 | 00:11:14,370 | 00:11:15,600 | Really? | Really? |
161 | 00:11:15,640 | 00:11:17,170 | l know. | l know. |
162 | 00:11:17,210 | 00:11:18,400 | Dear? | Dear? |
163 | 00:11:18,440 | 00:11:24,580 | lt's a lie benthal city ally are sending the iatric team of emergency here. | lt's a lie benthal city ally are sending the iatric team of emergency here. |
164 | 00:11:24,620 | 00:11:28,880 | Seems those submarine are awaiting orders around. | Seems those submarine are awaiting orders around. |
165 | 00:11:28,920 | 00:11:31,950 | lf we go out by force, we'll be attacked . | lf we go out by force, we'll be attacked . |
166 | 00:11:31,990 | 00:11:35,450 | They. . . are gonna give up Alupeter. | They. . . are gonna give up Alupeter. |
167 | 00:11:39,330 | 00:11:42,960 | You two, listen. | You two, listen. |
168 | 00:11:45,040 | 00:11:47,270 | Hey, where're you going? | Hey, where're you going? |
169 | 00:11:50,640 | 00:11:52,200 | Maia. | Maia. |
170 | 00:12:19,610 | 00:12:21,970 | Every citizen, attention, please. | Every citizen, attention, please. |
171 | 00:12:22,010 | 00:12:25,370 | the iatrical team of Emergency will arrive. | the iatrical team of Emergency will arrive. |
172 | 00:12:25,410 | 00:12:26,540 | Please stay home and wait. | Please stay home and wait. |
173 | 00:12:26,580 | 00:12:28,980 | Today, 5 days after Biochemic plants accident happened , | Today, 5 days after Biochemic plants accident happened , |
174 | 00:12:29,010 | 00:12:32,070 | we still can't contact other cities. And the traffic has been barricaded . | we still can't contact other cities. And the traffic has been barricaded . |
175 | 00:12:32,120 | 00:12:34,210 | Get off the car. Run from here. | Get off the car. Run from here. |
176 | 00:12:39,190 | 00:12:41,590 | This hospital can't be believed any more. | This hospital can't be believed any more. |
177 | 00:12:41,630 | 00:12:43,220 | Please go to the other hospitals. | Please go to the other hospitals. |
178 | 00:12:43,260 | 00:12:45,160 | The other hospitals all refused . | The other hospitals all refused . |
179 | 00:12:45,200 | 00:12:46,890 | Please save the kid . | Please save the kid . |
180 | 00:12:46,930 | 00:12:49,420 | Mum . . . | Mum . . . |
181 | 00:12:49,970 | 00:12:51,800 | Mum . . . | Mum . . . |
182 | 00:13:03,350 | 00:13:05,540 | Do you still remember? | Do you still remember? |
183 | 00:13:05,580 | 00:13:08,780 | ln order to rise, the dormancy container which used to | ln order to rise, the dormancy container which used to |
184 | 00:13:08,820 | 00:13:11,310 | make the animals hibernate. . . | make the animals hibernate. . . |
185 | 00:13:13,060 | 00:13:16,120 | Papa was always dreaming of rising . | Papa was always dreaming of rising . |
186 | 00:13:16,160 | 00:13:19,390 | And he put that wish under the bay tree. | And he put that wish under the bay tree. |
187 | 00:13:19,430 | 00:13:21,630 | l hope you can accomplish the dream for me. | l hope you can accomplish the dream for me. |
188 | 00:13:21,670 | 00:13:23,570 | Just you two. | Just you two. |
189 | 00:13:24,740 | 00:13:28,640 | These two containers will send you to the land. | These two containers will send you to the land. |
190 | 00:13:33,150 | 00:13:34,980 | Are we gonna rise? | Are we gonna rise? |
191 | 00:13:35,010 | 00:13:37,070 | Only brother and l? | Only brother and l? |
192 | 00:13:37,120 | 00:13:40,810 | Yes, just you two. | Yes, just you two. |
193 | 00:13:40,850 | 00:13:43,380 | How about papa and mum? | How about papa and mum? |
194 | 00:13:43,420 | 00:13:47,290 | We have something to do in Alupeter. | We have something to do in Alupeter. |
195 | 00:13:47,330 | 00:13:50,660 | Don't worry, we'll see you again definitely. | Don't worry, we'll see you again definitely. |
196 | 00:13:52,330 | 00:13:54,660 | Maia. | Maia. |
197 | 00:14:03,480 | 00:14:07,430 | No, no, no. | No, no, no. |
198 | 00:14:07,480 | 00:14:08,280 | Maia. | Maia. |
199 | 00:14:08,310 | 00:14:11,250 | No, l wanna go home. | No, l wanna go home. |
200 | 00:14:11,280 | 00:14:13,840 | No, Maia, you should listen to us. | No, Maia, you should listen to us. |
201 | 00:14:13,890 | 00:14:18,380 | No, l won't. l wanna stay with papa and mum. | No, l won't. l wanna stay with papa and mum. |
202 | 00:14:19,930 | 00:14:21,720 | Maia, | Maia, |
203 | 00:14:24,330 | 00:14:29,270 | it'll be nothing. l'll be with you. | it'll be nothing. l'll be with you. |
204 | 00:14:29,300 | 00:14:32,290 | l'll be with you always. | l'll be with you always. |
205 | 00:14:32,340 | 00:14:34,240 | Brother. | Brother. |
206 | 00:14:34,970 | 00:14:37,770 | Go. | Go. |
207 | 00:14:37,810 | 00:14:40,900 | You're the sons of Alupeter. | You're the sons of Alupeter. |
208 | 00:14:43,720 | 00:14:47,850 | Alupeter stands for hope. | Alupeter stands for hope. |
209 | 00:14:51,590 | 00:14:54,080 | Here's Rena. Can you hear me, Maia. | Here's Rena. Can you hear me, Maia. |
210 | 00:14:54,830 | 00:14:56,920 | The reparation here has been finished. | The reparation here has been finished. |
211 | 00:14:56,960 | 00:14:58,900 | How about you there? | How about you there? |
212 | 00:14:58,930 | 00:15:02,700 | The destruction of Alupeter is not a rise accident | The destruction of Alupeter is not a rise accident |
213 | 00:15:02,730 | 00:15:06,170 | but a biohazard isolation. | but a biohazard isolation. |
214 | 00:15:06,200 | 00:15:09,770 | benthal city ally was afraid of being infected by the virus, | benthal city ally was afraid of being infected by the virus, |
215 | 00:15:09,810 | 00:15:12,830 | giving up to help Alupeter. | giving up to help Alupeter. |
216 | 00:15:12,880 | 00:15:15,850 | They blanked off the city completely, without helping them . | They blanked off the city completely, without helping them . |
217 | 00:15:16,750 | 00:15:20,340 | And then, in order not to let others know that case, | And then, in order not to let others know that case, |
218 | 00:15:20,390 | 00:15:24,150 | they said Alupeter failed to rise. | they said Alupeter failed to rise. |
219 | 00:15:24,190 | 00:15:30,750 | Those are all lies. We're taught mendacious history. | Those are all lies. We're taught mendacious history. |
220 | 00:15:30,800 | 00:15:33,260 | Alupeter was given up | Alupeter was given up |
221 | 00:15:33,300 | 00:15:36,130 | by the people in the other benthal cities, | by the people in the other benthal cities, |
222 | 00:15:36,170 | 00:15:38,360 | but the people uniting in the benthal cities. | but the people uniting in the benthal cities. |
223 | 00:17:07,390 | 00:17:08,380 | Here's Maia. | Here's Maia. |
224 | 00:17:08,430 | 00:17:10,550 | l've found the capsule. | l've found the capsule. |
225 | 00:17:10,600 | 00:17:11,930 | What's inside. . . | What's inside. . . |
226 | 00:17:11,960 | 00:17:14,230 | l'll send it now. | l'll send it now. |
227 | 00:17:22,410 | 00:17:24,710 | Happy birthday to you, Maia. | Happy birthday to you, Maia. |
228 | 00:17:25,910 | 00:17:27,670 | Thanks. | Thanks. |
229 | 00:17:27,710 | 00:17:29,080 | Maia. | Maia. |
230 | 00:17:30,820 | 00:17:32,840 | Stop taking photos. | Stop taking photos. |
231 | 00:17:32,880 | 00:17:34,820 | Maia, congratulations. | Maia, congratulations. |
232 | 00:17:34,850 | 00:17:37,520 | l'll take you with a motorcycle. | l'll take you with a motorcycle. |
233 | 00:17:40,460 | 00:17:43,090 | Maia, happy birthday. | Maia, happy birthday. |
234 | 00:17:44,300 | 00:17:46,660 | Nice to meet you, papa. | Nice to meet you, papa. |
235 | 00:17:48,030 | 00:17:52,330 | Maia, you need to help me to make the meals in the future. | Maia, you need to help me to make the meals in the future. |
236 | 00:17:52,370 | 00:17:55,100 | Nice to meet you, mum. | Nice to meet you, mum. |
237 | 00:17:55,140 | 00:17:56,700 | Come on, here you are. | Come on, here you are. |
238 | 00:17:56,740 | 00:17:58,730 | Thank you, ah, it's hot. | Thank you, ah, it's hot. |
239 | 00:17:58,780 | 00:18:00,340 | Haha, haha. | Haha, haha. |
240 | 00:18:00,380 | 00:18:01,970 | lt's really strange. | lt's really strange. |
241 | 00:18:02,010 | 00:18:03,480 | Don't take strange photos. | Don't take strange photos. |
242 | 00:18:03,520 | 00:18:05,310 | lt's a return. | lt's a return. |
243 | 00:18:05,350 | 00:18:06,580 | Gees. | Gees. |
244 | 00:18:06,620 | 00:18:09,050 | Come on, brother, look this way. | Come on, brother, look this way. |
245 | 00:18:09,920 | 00:18:11,790 | Ouch. | Ouch. |
246 | 00:18:13,090 | 00:18:14,720 | Have you been injured? | Have you been injured? |
247 | 00:18:17,360 | 00:18:20,020 | Come on, catch it. | Come on, catch it. |
248 | 00:18:35,650 | 00:18:39,010 | Maia, give me your hand . | Maia, give me your hand . |
249 | 00:18:41,390 | 00:18:43,050 | l'm here. | l'm here. |
250 | 00:18:43,090 | 00:18:45,150 | l'll be with you always. | l'll be with you always. |
251 | 00:18:45,190 | 00:18:47,180 | Brother. | Brother. |
252 | 00:18:48,630 | 00:18:50,150 | Maia. | Maia. |
253 | 00:18:50,200 | 00:18:52,600 | lt's the paternoster. | lt's the paternoster. |
254 | 00:18:52,630 | 00:18:55,400 | She'll be like a tree growing beside the water, | She'll be like a tree growing beside the water, |
255 | 00:18:55,430 | 00:18:57,900 | when it's the reason, it'll fruit. | when it's the reason, it'll fruit. |
256 | 00:18:57,940 | 00:19:00,270 | Her leaves will never perish. | Her leaves will never perish. |
257 | 00:19:00,310 | 00:19:03,640 | Everything she wants to do will come true. | Everything she wants to do will come true. |
258 | 00:19:13,290 | 00:19:15,120 | Cheer up. | Cheer up. |
259 | 00:19:15,160 | 00:19:21,690 | l . . . grandpa . . . are with you. | l . . . grandpa . . . are with you. |
260 | 00:19:22,330 | 00:19:26,930 | We won't let you have the horrible memories. . . | We won't let you have the horrible memories. . . |
261 | 00:19:34,310 | 00:19:36,800 | Brother. . . | Brother. . . |
262 | 00:19:41,250 | 00:19:45,740 | Maia, leave there at once. The dome seems to be gonna fall. | Maia, leave there at once. The dome seems to be gonna fall. |
263 | 00:19:49,260 | 00:19:51,160 | Ah, Alupeter. . . | Ah, Alupeter. . . |
264 | 00:19:51,190 | 00:19:53,250 | Our treasure. . . | Our treasure. . . |
265 | 00:20:05,370 | 00:20:07,170 | Good-bye. | Good-bye. |
266 | 00:20:41,480 | 00:20:44,280 | Your brother's container has been found. | Your brother's container has been found. |
267 | 00:20:44,310 | 00:20:47,810 | 35 years after Alupeter accident. | 35 years after Alupeter accident. |
268 | 00:20:48,580 | 00:20:51,020 | Though he still remembers that, | Though he still remembers that, |
269 | 00:20:51,050 | 00:20:52,650 | for his safety, | for his safety, |
270 | 00:20:52,690 | 00:20:56,780 | he's promised intelligence agency to keep the secret. | he's promised intelligence agency to keep the secret. |
271 | 00:20:57,630 | 00:21:02,390 | And then, he has hidden everything in his mind. | And then, he has hidden everything in his mind. |
272 | 00:21:02,430 | 00:21:07,100 | During the sixty years, l have been always wanting to see you. | During the sixty years, l have been always wanting to see you. |
273 | 00:21:10,070 | 00:21:11,130 | Daphne. . . | Daphne. . . |
274 | 00:21:11,170 | 00:21:12,270 | Um? | Um? |
275 | 00:21:12,310 | 00:21:15,540 | My brother has told me everything | My brother has told me everything |
276 | 00:21:15,580 | 00:21:19,540 | in the language which can be understood only by us. | in the language which can be understood only by us. |
277 | 00:21:21,550 | 00:21:23,780 | About the truth of Alupeter's destruction, | About the truth of Alupeter's destruction, |
278 | 00:21:23,820 | 00:21:26,850 | seems the government will unchain the information. | seems the government will unchain the information. |
279 | 00:21:28,660 | 00:21:31,270 | Recently, prime minister will give a lecture, won't he? | Recently, prime minister will give a lecture, won't he? |
280 | 00:21:32,190 | 00:21:33,310 | What should we do in the future? | What should we do in the future? |
281 | 00:21:34,110 | 00:21:36,210 | ls it Sea Hall. . . or. . . | ls it Sea Hall. . . or. . . |
282 | 00:21:36,900 | 00:21:39,600 | How great the word of in the future, is! ! | How great the word of in the future, is! ! |
283 | 00:21:41,940 | 00:21:44,060 | l'm all right. | l'm all right. |
284 | 00:21:44,490 | 00:21:46,500 | Needn't we recall the past? | Needn't we recall the past? |
285 | 00:21:46,700 | 00:21:47,080 | Yes. | Yes. |
286 | 00:21:48,780 | 00:21:51,360 | Because Alupeter stands for hope. | Because Alupeter stands for hope. |
287 | 00:22:00,040 | 00:22:02,720 | Examination number, 1147. | Examination number, 1147. |
288 | 00:22:03,310 | 00:22:04,650 | Well, Si . . . | Well, Si . . . |
289 | 00:22:04,820 | 00:22:07,420 | why doesn't your classmate still come? | why doesn't your classmate still come? |
290 | 00:22:07,460 | 00:22:11,220 | Yes. The time is limited . | Yes. The time is limited . |
291 | 00:22:24,420 | 00:22:25,910 | The aim is the chief. | The aim is the chief. |
292 | 00:22:25,950 | 00:22:27,780 | The award is 10 millions. | The award is 10 millions. |
293 | 00:22:27,820 | 00:22:30,050 | We must catch him definitely. | We must catch him definitely. |
294 | 00:22:30,090 | 00:22:32,320 | Sure. | Sure. |
295 | 00:22:44,830 | 00:22:46,700 | We're gonna take Akuness back. | We're gonna take Akuness back. |
296 | 00:23:55,840 | 00:24:00,240 | This is the end of the teleplay. Thank you for watching. | This is the end of the teleplay. Thank you for watching. |