# Start End Original Translated
1 00:00:07,210 00:00:09,510 Unknown object appears in the front. Unknown object appears in the front.
2 00:00:09,540 00:00:11,030 lt's 8000km far away. lt's 8000km far away.
3 00:00:11,080 00:00:12,810 l'm gonna play the video. l'm gonna play the video.
4 00:00:15,980 00:00:17,680 lt's Alupeter. . . lt's Alupeter. . .
5 00:00:31,030 00:00:36,030 The last Daphne. . . The last Daphne. . .
6 00:00:48,220 00:00:49,980 lt's really so huge. . . lt's really so huge. . .
7 00:00:50,020 00:00:51,610 Of course. Of course.
8 00:00:51,650 00:00:54,120 lt's as huge as an old block. lt's as huge as an old block.
9 00:00:54,150 00:00:55,820 Camtschaticus Camtschaticus
10 00:00:55,860 00:00:57,790 was on the seabed too. was on the seabed too.
11 00:00:57,820 00:00:59,520 Just like this. Just like this.
12 00:01:09,900 00:01:11,600 lt's very strange. lt's very strange.
13 00:01:11,640 00:01:13,500 Even if it failed to rose, Even if it failed to rose,
14 00:01:13,540 00:01:16,030 it's too complete. it's too complete.
15 00:01:16,080 00:01:18,810 l've thought it had been worm-eaten. l've thought it had been worm-eaten.
16 00:01:23,280 00:01:25,810 Seems there're caves. . . Seems there're caves. . .
17 00:01:25,850 00:01:28,220 This should not be it. This should not be it.
18 00:01:28,250 00:01:30,620 lt'd rather be attacked from outside lt'd rather be attacked from outside
19 00:01:30,660 00:01:33,520 than be stricken by the hydraulic pressure. than be stricken by the hydraulic pressure.
20 00:01:39,530 00:01:41,300 Well . . . Well . . .
21 00:01:42,170 00:01:44,570 Can we enter from there? Can we enter from there?
22 00:01:44,600 00:01:46,200 Um? Um?
23 00:01:46,240 00:01:48,260 l wanna look for the time capsule. l wanna look for the time capsule.
24 00:01:48,310 00:01:51,110 lt's buried under the bay tree. lt's buried under the bay tree.
25 00:01:51,140 00:01:54,010 The bay tree in Siberia belongs to Lemon . . . The bay tree in Siberia belongs to Lemon . . .
26 00:01:54,050 00:01:56,950 lt's the tree grown in the yard before moving house. lt's the tree grown in the yard before moving house.
27 00:01:56,980 00:01:59,610 The capsule was buried there. The capsule was buried there.
28 00:02:04,160 00:02:06,150 Only if the capsule was found, Only if the capsule was found,
29 00:02:06,190 00:02:09,460 everything would be known. everything would be known.
30 00:02:09,500 00:02:11,020 Which are lies? Which are lies?
31 00:02:11,060 00:02:13,500 Which is the truth? Which is the truth?
32 00:02:13,530 00:02:16,160 lf it couldn't be found . . . lf it couldn't be found . . .
33 00:02:16,200 00:02:18,860 lf the capsule couldn't be found . . . lf the capsule couldn't be found . . .
34 00:02:18,910 00:02:19,960 l'd like to tell you first, l'd like to tell you first,
35 00:02:20,010 00:02:22,240 this is the city destroyed 1 00 years ago. this is the city destroyed 1 00 years ago.
36 00:02:22,280 00:02:26,300 Not only the capsule, but the bay tree may not be found. Not only the capsule, but the bay tree may not be found.
37 00:02:26,350 00:02:28,250 What should you do then? What should you do then?
38 00:02:31,380 00:02:34,950 No matter how the result is, l'll settle up No matter how the result is, l'll settle up
39 00:02:34,990 00:02:36,720 my past here. my past here.
40 00:02:41,690 00:02:43,820 ln the north direction, there's a ship. ln the north direction, there's a ship.
41 00:02:50,440 00:02:52,270 That's. . . That's. . .
42 00:02:52,310 00:02:54,570 The aim has been found . The aim has been found .
43 00:02:54,610 00:02:57,630 Don't let those guys close to Alupeter. Don't let those guys close to Alupeter.
44 00:02:57,680 00:03:00,810 lf necessary, it's nothing to attack them. lf necessary, it's nothing to attack them.
45 00:03:00,850 00:03:02,040 This is Sea Hall. This is Sea Hall.
46 00:03:02,080 00:03:05,450 Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface.
47 00:03:05,490 00:03:06,210 Repeat. . . Repeat. . .
48 00:03:06,250 00:03:06,810 Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface. Please leave the forbidden sea zone. Rise to the surface.
49 00:03:06,850 00:03:09,750 Shit. They've arrived earlier than us. Shit. They've arrived earlier than us.
50 00:03:09,790 00:03:13,190 We can't escape from Sea Hall. We can't escape from Sea Hall.
51 00:03:13,230 00:03:14,720 What should we do then? What should we do then?
52 00:03:21,900 00:03:22,800 Shizuka, Shizuka,
53 00:03:22,840 00:03:26,240 how do you know we can't escape without taking a try? how do you know we can't escape without taking a try?
54 00:03:26,270 00:03:28,330 lt's more advantageous for us here. lt's more advantageous for us here.
55 00:03:28,370 00:03:30,540 And in this depth, they can't shoot the fish torpedo. And in this depth, they can't shoot the fish torpedo.
56 00:03:30,580 00:03:33,670 The aim is escaping at a speed of 40 sea miles an hour. The aim is escaping at a speed of 40 sea miles an hour.
57 00:03:33,710 00:03:37,150 Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. Start the submarine at a top speed, begin to cherish them.
58 00:03:37,180 00:03:39,650 Start the submarine at a top speed, begin to cherish them. Start the submarine at a top speed, begin to cherish them.
59 00:03:44,660 00:03:48,250 Stop the ship. lf you don't listen to us, we'll attack you. Stop the ship. lf you don't listen to us, we'll attack you.
60 00:03:48,290 00:03:49,120 Repeat. Repeat.
61 00:03:49,160 00:03:50,650 Stop the ship. Stop the ship.
62 00:03:51,630 00:03:54,430 Seems they aren't gonna take the warning . Seems they aren't gonna take the warning .
63 00:03:54,470 00:03:56,960 Um , it can't be helped. Um , it can't be helped.
64 00:03:57,000 00:03:59,100 Ready to shoot the fish torpedo. Ready to shoot the fish torpedo.
65 00:03:59,140 00:04:01,400 Ready to shoot the fish torpedo. Ready to shoot the fish torpedo.
66 00:04:01,440 00:04:05,310 The voice is. . . The sound of the fish torpedo's affusion, confirm. The voice is. . . The sound of the fish torpedo's affusion, confirm.
67 00:04:05,340 00:04:06,240 lt's incredible. lt's incredible.
68 00:04:06,280 00:04:07,340 Shoot the fish torpedo. Shoot the fish torpedo.
69 00:04:07,380 00:04:09,040 Shoot the fish torpedo. Shoot the fish torpedo.
70 00:04:10,980 00:04:12,710 The fish torpedo is approaching. lt's 1 000km far away. The fish torpedo is approaching. lt's 1 000km far away.
71 00:04:18,660 00:04:20,680 No, we can't get rid of it. No, we can't get rid of it.
72 00:04:20,730 00:04:23,190 Everybody, get ready for impact state. Everybody, get ready for impact state.
73 00:04:34,270 00:04:35,400 Confirm the aim. Confirm the aim.
74 00:04:35,440 00:04:37,170 The aim is escaping at a speed of 1 5 sea miles an hour. The aim is escaping at a speed of 1 5 sea miles an hour.
75 00:04:37,210 00:04:39,610 What the hell is the matter? What the hell is the matter?
76 00:04:39,650 00:04:40,910 Captain! Captain!
77 00:04:43,020 00:04:44,740 Water flows into No.6 board. Water flows into No.6 board.
78 00:04:44,780 00:04:46,050 Gloria, Gloria,
79 00:04:47,620 00:04:49,180 it's. . . it's. . .
80 00:04:53,890 00:04:55,090 another one just now? another one just now?
81 00:04:55,130 00:04:58,720 This. . . lt's huger than Sea Hall's submarine. This. . . lt's huger than Sea Hall's submarine.
82 00:04:58,760 00:05:01,160 Alupeter Alupeter Alupeter. . . Alupeter Alupeter Alupeter. . .
83 00:05:01,200 00:05:03,760 This is for every dictator of NERElSU. This is for every dictator of NERElSU.
84 00:05:03,800 00:05:05,200 May, May,
85 00:05:05,240 00:05:09,870 We, treasure hunter, will deal with the guys in Sea Hall. We, treasure hunter, will deal with the guys in Sea Hall.
86 00:05:09,910 00:05:12,140 ln return, we'll take Maia away with us later. ln return, we'll take Maia away with us later.
87 00:05:12,180 00:05:13,240 May we? May we?
88 00:05:13,280 00:05:16,370 May. . .why me. . . May. . .why me. . .
89 00:05:16,420 00:05:19,710 You . . . seem to be the survivor in Albida, right? You . . . seem to be the survivor in Albida, right?
90 00:05:19,750 00:05:23,550 You'll be the director of looking for the treasure. You'll be the director of looking for the treasure.
91 00:05:25,660 00:05:28,390 Come on! Declare war on Sea Hall! Come on! Declare war on Sea Hall!
92 00:05:29,630 00:05:31,100 Wait for a moment, May. Wait for a moment, May.
93 00:05:31,130 00:05:33,560 That guy wearing sunglasses That guy wearing sunglasses
94 00:05:33,600 00:05:34,790 didn't ask us to do so. didn't ask us to do so.
95 00:05:34,830 00:05:37,740 He only said he'd lend us the submarine and protect Maia. He only said he'd lend us the submarine and protect Maia.
96 00:05:37,770 00:05:41,670 Like that, it's vigour! Vigour! Like that, it's vigour! Vigour!
97 00:05:41,710 00:05:44,270 The ship retrograde, withdraw at a top speed . The ship retrograde, withdraw at a top speed .
98 00:05:48,280 00:05:50,680 l didn't remember that l've sent out such a ship. l didn't remember that l've sent out such a ship.
99 00:05:50,720 00:05:53,880 But. . .there's a submarine of ours. But. . .there's a submarine of ours.
100 00:05:56,790 00:05:57,970 lt's you, right? lt's you, right?
101 00:05:58,010 00:06:01,390 Gees, you even don't understand the situation now? Gees, you even don't understand the situation now?
102 00:06:01,430 00:06:03,420 lnvestigate it now! lnvestigate it now!
103 00:06:04,430 00:06:06,590 Do you know what you are doing? Do you know what you are doing?
104 00:06:06,630 00:06:09,400 Director General Yotin, Director General King . Director General Yotin, Director General King .
105 00:06:09,440 00:06:12,840 Officer came back from Andketty just now. Officer came back from Andketty just now.
106 00:06:12,870 00:06:15,970 You two please go to officers' office. You two please go to officers' office.
107 00:06:24,920 00:06:27,940 Those two submarine have gone back. Those two submarine have gone back.
108 00:06:27,990 00:06:30,150 Change the menu to Alupeter. Change the menu to Alupeter.
109 00:06:32,590 00:06:34,020 To the left. To the left.
110 00:06:36,500 00:06:38,290 Stop. Stop.
111 00:06:38,330 00:06:40,700 Zoom out. Zoom out.
112 00:06:40,730 00:06:44,290 Can we enter from there? Can we enter from there?
113 00:06:45,170 00:06:47,110 Don't we gonna look for the capsule? Don't we gonna look for the capsule?
114 00:06:47,140 00:06:49,330 While they're fighting with Sea Hall. . . While they're fighting with Sea Hall. . .
115 00:06:49,380 00:06:50,840 Go. Go.
116 00:06:51,780 00:06:53,770 Well, how about everybody. . . Well, how about everybody. . .
117 00:06:53,810 00:06:57,150 We haven't time to look for the memories with you. We haven't time to look for the memories with you.
118 00:06:57,180 00:06:59,480 Yuu, has the water stopped flowing into the board? Yuu, has the water stopped flowing into the board?
119 00:06:59,520 00:07:02,580 Not yet. The water flows in from many places. Not yet. The water flows in from many places.
120 00:07:02,620 00:07:03,590 We haven't enough hands. We haven't enough hands.
121 00:07:03,620 00:07:06,110 Shizuka . . . Shizuka . . .
122 00:07:07,460 00:07:10,160 Go, Maia. Go, Maia.
123 00:07:10,900 00:07:12,020 Yes. Yes.
124 00:08:25,240 00:08:27,400 This hospital can't be believed any more. This hospital can't be believed any more.
125 00:08:27,440 00:08:29,200 Change another one. Change another one.
126 00:08:29,240 00:08:31,230 The other hospitals all refused . The other hospitals all refused .
127 00:08:31,280 00:08:33,010 Please save the kid . Please save the kid .
128 00:08:33,050 00:08:34,380 Mum . Mum .
129 00:09:00,170 00:09:02,830 Today, 5 days after that accident, Today, 5 days after that accident,
130 00:09:02,880 00:09:05,110 we still can't contact with other cities. we still can't contact with other cities.
131 00:09:05,140 00:09:06,770 More and more people are scared . More and more people are scared .
132 00:09:06,810 00:09:11,270 More and more people have been infected the virus. More and more people have been infected the virus.
133 00:09:12,850 00:09:17,760 Soon, the iatrical team of Emergency of benthal city ally will arrive. Soon, the iatrical team of Emergency of benthal city ally will arrive.
134 00:09:17,790 00:09:22,120 Everybody, please be patient and wait for the indication from the government. Everybody, please be patient and wait for the indication from the government.
135 00:09:26,130 00:09:33,590 Biochemic plants. . . Virus. . .the iatrical team of Emergency. . . Biochemic plants. . . Virus. . .the iatrical team of Emergency. . .
136 00:09:33,640 00:09:35,470 Biohazard . . . Biohazard . . .
137 00:09:35,510 00:09:38,170 Mizuki Maia is in Alupeter. . . Mizuki Maia is in Alupeter. . .
138 00:09:38,210 00:09:41,650 Sir, it's our duty to protect the history. Sir, it's our duty to protect the history.
139 00:09:41,680 00:09:44,670 Alupeter was perished because it rose. Alupeter was perished because it rose.
140 00:09:44,720 00:09:48,280 This time, This time,
141 00:09:48,320 00:09:51,550 l've reported the case about Mizuki Maia to prime minister. l've reported the case about Mizuki Maia to prime minister.
142 00:09:51,590 00:09:54,150 Prime minister is worried too. Prime minister is worried too.
143 00:09:54,190 00:10:00,600 When will we stop to hide the sin made by our ancestor? When will we stop to hide the sin made by our ancestor?
144 00:10:00,630 00:10:05,090 lt's decided by the directors of time, benthal city ally. lt's decided by the directors of time, benthal city ally.
145 00:10:05,140 00:10:07,500 Because of their decision, Because of their decision,
146 00:10:07,540 00:10:09,530 we're like this now. we're like this now.
147 00:10:09,580 00:10:10,630 ln this case, ln this case,
148 00:10:10,680 00:10:12,940 it's more necessary for us to tell the truth for the people it's more necessary for us to tell the truth for the people
149 00:10:12,980 00:10:18,380 who were killed by the choice which they couldn't decide, right? who were killed by the choice which they couldn't decide, right?
150 00:10:18,420 00:10:21,720 We should not just disseminate the mendacious history. We should not just disseminate the mendacious history.
151 00:10:21,750 00:10:24,280 We should take the responsibility of the past. We should take the responsibility of the past.
152 00:10:24,320 00:10:27,550 lsn't it because of this that we've been chosen? lsn't it because of this that we've been chosen?
153 00:10:48,750 00:10:50,740 Maia, Maia . . . Maia, Maia . . .
154 00:10:52,080 00:10:53,480 Brother? Brother?
155 00:11:03,230 00:11:04,860 Brother? Brother?
156 00:11:08,200 00:11:09,790 What's it, brother? What's it, brother?
157 00:11:09,840 00:11:11,390 You can't go outside. You can't go outside.
158 00:11:11,440 00:11:12,630 Come on, come back. Come on, come back.
159 00:11:12,670 00:11:13,640 What? What?
160 00:11:14,370 00:11:15,600 Really? Really?
161 00:11:15,640 00:11:17,170 l know. l know.
162 00:11:17,210 00:11:18,400 Dear? Dear?
163 00:11:18,440 00:11:24,580 lt's a lie benthal city ally are sending the iatric team of emergency here. lt's a lie benthal city ally are sending the iatric team of emergency here.
164 00:11:24,620 00:11:28,880 Seems those submarine are awaiting orders around. Seems those submarine are awaiting orders around.
165 00:11:28,920 00:11:31,950 lf we go out by force, we'll be attacked . lf we go out by force, we'll be attacked .
166 00:11:31,990 00:11:35,450 They. . . are gonna give up Alupeter. They. . . are gonna give up Alupeter.
167 00:11:39,330 00:11:42,960 You two, listen. You two, listen.
168 00:11:45,040 00:11:47,270 Hey, where're you going? Hey, where're you going?
169 00:11:50,640 00:11:52,200 Maia. Maia.
170 00:12:19,610 00:12:21,970 Every citizen, attention, please. Every citizen, attention, please.
171 00:12:22,010 00:12:25,370 the iatrical team of Emergency will arrive. the iatrical team of Emergency will arrive.
172 00:12:25,410 00:12:26,540 Please stay home and wait. Please stay home and wait.
173 00:12:26,580 00:12:28,980 Today, 5 days after Biochemic plants accident happened , Today, 5 days after Biochemic plants accident happened ,
174 00:12:29,010 00:12:32,070 we still can't contact other cities. And the traffic has been barricaded . we still can't contact other cities. And the traffic has been barricaded .
175 00:12:32,120 00:12:34,210 Get off the car. Run from here. Get off the car. Run from here.
176 00:12:39,190 00:12:41,590 This hospital can't be believed any more. This hospital can't be believed any more.
177 00:12:41,630 00:12:43,220 Please go to the other hospitals. Please go to the other hospitals.
178 00:12:43,260 00:12:45,160 The other hospitals all refused . The other hospitals all refused .
179 00:12:45,200 00:12:46,890 Please save the kid . Please save the kid .
180 00:12:46,930 00:12:49,420 Mum . . . Mum . . .
181 00:12:49,970 00:12:51,800 Mum . . . Mum . . .
182 00:13:03,350 00:13:05,540 Do you still remember? Do you still remember?
183 00:13:05,580 00:13:08,780 ln order to rise, the dormancy container which used to ln order to rise, the dormancy container which used to
184 00:13:08,820 00:13:11,310 make the animals hibernate. . . make the animals hibernate. . .
185 00:13:13,060 00:13:16,120 Papa was always dreaming of rising . Papa was always dreaming of rising .
186 00:13:16,160 00:13:19,390 And he put that wish under the bay tree. And he put that wish under the bay tree.
187 00:13:19,430 00:13:21,630 l hope you can accomplish the dream for me. l hope you can accomplish the dream for me.
188 00:13:21,670 00:13:23,570 Just you two. Just you two.
189 00:13:24,740 00:13:28,640 These two containers will send you to the land. These two containers will send you to the land.
190 00:13:33,150 00:13:34,980 Are we gonna rise? Are we gonna rise?
191 00:13:35,010 00:13:37,070 Only brother and l? Only brother and l?
192 00:13:37,120 00:13:40,810 Yes, just you two. Yes, just you two.
193 00:13:40,850 00:13:43,380 How about papa and mum? How about papa and mum?
194 00:13:43,420 00:13:47,290 We have something to do in Alupeter. We have something to do in Alupeter.
195 00:13:47,330 00:13:50,660 Don't worry, we'll see you again definitely. Don't worry, we'll see you again definitely.
196 00:13:52,330 00:13:54,660 Maia. Maia.
197 00:14:03,480 00:14:07,430 No, no, no. No, no, no.
198 00:14:07,480 00:14:08,280 Maia. Maia.
199 00:14:08,310 00:14:11,250 No, l wanna go home. No, l wanna go home.
200 00:14:11,280 00:14:13,840 No, Maia, you should listen to us. No, Maia, you should listen to us.
201 00:14:13,890 00:14:18,380 No, l won't. l wanna stay with papa and mum. No, l won't. l wanna stay with papa and mum.
202 00:14:19,930 00:14:21,720 Maia, Maia,
203 00:14:24,330 00:14:29,270 it'll be nothing. l'll be with you. it'll be nothing. l'll be with you.
204 00:14:29,300 00:14:32,290 l'll be with you always. l'll be with you always.
205 00:14:32,340 00:14:34,240 Brother. Brother.
206 00:14:34,970 00:14:37,770 Go. Go.
207 00:14:37,810 00:14:40,900 You're the sons of Alupeter. You're the sons of Alupeter.
208 00:14:43,720 00:14:47,850 Alupeter stands for hope. Alupeter stands for hope.
209 00:14:51,590 00:14:54,080 Here's Rena. Can you hear me, Maia. Here's Rena. Can you hear me, Maia.
210 00:14:54,830 00:14:56,920 The reparation here has been finished. The reparation here has been finished.
211 00:14:56,960 00:14:58,900 How about you there? How about you there?
212 00:14:58,930 00:15:02,700 The destruction of Alupeter is not a rise accident The destruction of Alupeter is not a rise accident
213 00:15:02,730 00:15:06,170 but a biohazard isolation. but a biohazard isolation.
214 00:15:06,200 00:15:09,770 benthal city ally was afraid of being infected by the virus, benthal city ally was afraid of being infected by the virus,
215 00:15:09,810 00:15:12,830 giving up to help Alupeter. giving up to help Alupeter.
216 00:15:12,880 00:15:15,850 They blanked off the city completely, without helping them . They blanked off the city completely, without helping them .
217 00:15:16,750 00:15:20,340 And then, in order not to let others know that case, And then, in order not to let others know that case,
218 00:15:20,390 00:15:24,150 they said Alupeter failed to rise. they said Alupeter failed to rise.
219 00:15:24,190 00:15:30,750 Those are all lies. We're taught mendacious history. Those are all lies. We're taught mendacious history.
220 00:15:30,800 00:15:33,260 Alupeter was given up Alupeter was given up
221 00:15:33,300 00:15:36,130 by the people in the other benthal cities, by the people in the other benthal cities,
222 00:15:36,170 00:15:38,360 but the people uniting in the benthal cities. but the people uniting in the benthal cities.
223 00:17:07,390 00:17:08,380 Here's Maia. Here's Maia.
224 00:17:08,430 00:17:10,550 l've found the capsule. l've found the capsule.
225 00:17:10,600 00:17:11,930 What's inside. . . What's inside. . .
226 00:17:11,960 00:17:14,230 l'll send it now. l'll send it now.
227 00:17:22,410 00:17:24,710 Happy birthday to you, Maia. Happy birthday to you, Maia.
228 00:17:25,910 00:17:27,670 Thanks. Thanks.
229 00:17:27,710 00:17:29,080 Maia. Maia.
230 00:17:30,820 00:17:32,840 Stop taking photos. Stop taking photos.
231 00:17:32,880 00:17:34,820 Maia, congratulations. Maia, congratulations.
232 00:17:34,850 00:17:37,520 l'll take you with a motorcycle. l'll take you with a motorcycle.
233 00:17:40,460 00:17:43,090 Maia, happy birthday. Maia, happy birthday.
234 00:17:44,300 00:17:46,660 Nice to meet you, papa. Nice to meet you, papa.
235 00:17:48,030 00:17:52,330 Maia, you need to help me to make the meals in the future. Maia, you need to help me to make the meals in the future.
236 00:17:52,370 00:17:55,100 Nice to meet you, mum. Nice to meet you, mum.
237 00:17:55,140 00:17:56,700 Come on, here you are. Come on, here you are.
238 00:17:56,740 00:17:58,730 Thank you, ah, it's hot. Thank you, ah, it's hot.
239 00:17:58,780 00:18:00,340 Haha, haha. Haha, haha.
240 00:18:00,380 00:18:01,970 lt's really strange. lt's really strange.
241 00:18:02,010 00:18:03,480 Don't take strange photos. Don't take strange photos.
242 00:18:03,520 00:18:05,310 lt's a return. lt's a return.
243 00:18:05,350 00:18:06,580 Gees. Gees.
244 00:18:06,620 00:18:09,050 Come on, brother, look this way. Come on, brother, look this way.
245 00:18:09,920 00:18:11,790 Ouch. Ouch.
246 00:18:13,090 00:18:14,720 Have you been injured? Have you been injured?
247 00:18:17,360 00:18:20,020 Come on, catch it. Come on, catch it.
248 00:18:35,650 00:18:39,010 Maia, give me your hand . Maia, give me your hand .
249 00:18:41,390 00:18:43,050 l'm here. l'm here.
250 00:18:43,090 00:18:45,150 l'll be with you always. l'll be with you always.
251 00:18:45,190 00:18:47,180 Brother. Brother.
252 00:18:48,630 00:18:50,150 Maia. Maia.
253 00:18:50,200 00:18:52,600 lt's the paternoster. lt's the paternoster.
254 00:18:52,630 00:18:55,400 She'll be like a tree growing beside the water, She'll be like a tree growing beside the water,
255 00:18:55,430 00:18:57,900 when it's the reason, it'll fruit. when it's the reason, it'll fruit.
256 00:18:57,940 00:19:00,270 Her leaves will never perish. Her leaves will never perish.
257 00:19:00,310 00:19:03,640 Everything she wants to do will come true. Everything she wants to do will come true.
258 00:19:13,290 00:19:15,120 Cheer up. Cheer up.
259 00:19:15,160 00:19:21,690 l . . . grandpa . . . are with you. l . . . grandpa . . . are with you.
260 00:19:22,330 00:19:26,930 We won't let you have the horrible memories. . . We won't let you have the horrible memories. . .
261 00:19:34,310 00:19:36,800 Brother. . . Brother. . .
262 00:19:41,250 00:19:45,740 Maia, leave there at once. The dome seems to be gonna fall. Maia, leave there at once. The dome seems to be gonna fall.
263 00:19:49,260 00:19:51,160 Ah, Alupeter. . . Ah, Alupeter. . .
264 00:19:51,190 00:19:53,250 Our treasure. . . Our treasure. . .
265 00:20:05,370 00:20:07,170 Good-bye. Good-bye.
266 00:20:41,480 00:20:44,280 Your brother's container has been found. Your brother's container has been found.
267 00:20:44,310 00:20:47,810 35 years after Alupeter accident. 35 years after Alupeter accident.
268 00:20:48,580 00:20:51,020 Though he still remembers that, Though he still remembers that,
269 00:20:51,050 00:20:52,650 for his safety, for his safety,
270 00:20:52,690 00:20:56,780 he's promised intelligence agency to keep the secret. he's promised intelligence agency to keep the secret.
271 00:20:57,630 00:21:02,390 And then, he has hidden everything in his mind. And then, he has hidden everything in his mind.
272 00:21:02,430 00:21:07,100 During the sixty years, l have been always wanting to see you. During the sixty years, l have been always wanting to see you.
273 00:21:10,070 00:21:11,130 Daphne. . . Daphne. . .
274 00:21:11,170 00:21:12,270 Um? Um?
275 00:21:12,310 00:21:15,540 My brother has told me everything My brother has told me everything
276 00:21:15,580 00:21:19,540 in the language which can be understood only by us. in the language which can be understood only by us.
277 00:21:21,550 00:21:23,780 About the truth of Alupeter's destruction, About the truth of Alupeter's destruction,
278 00:21:23,820 00:21:26,850 seems the government will unchain the information. seems the government will unchain the information.
279 00:21:28,660 00:21:31,270 Recently, prime minister will give a lecture, won't he? Recently, prime minister will give a lecture, won't he?
280 00:21:32,190 00:21:33,310 What should we do in the future? What should we do in the future?
281 00:21:34,110 00:21:36,210 ls it Sea Hall. . . or. . . ls it Sea Hall. . . or. . .
282 00:21:36,900 00:21:39,600 How great the word of in the future, is! ! How great the word of in the future, is! !
283 00:21:41,940 00:21:44,060 l'm all right. l'm all right.
284 00:21:44,490 00:21:46,500 Needn't we recall the past? Needn't we recall the past?
285 00:21:46,700 00:21:47,080 Yes. Yes.
286 00:21:48,780 00:21:51,360 Because Alupeter stands for hope. Because Alupeter stands for hope.
287 00:22:00,040 00:22:02,720 Examination number, 1147. Examination number, 1147.
288 00:22:03,310 00:22:04,650 Well, Si . . . Well, Si . . .
289 00:22:04,820 00:22:07,420 why doesn't your classmate still come? why doesn't your classmate still come?
290 00:22:07,460 00:22:11,220 Yes. The time is limited . Yes. The time is limited .
291 00:22:24,420 00:22:25,910 The aim is the chief. The aim is the chief.
292 00:22:25,950 00:22:27,780 The award is 10 millions. The award is 10 millions.
293 00:22:27,820 00:22:30,050 We must catch him definitely. We must catch him definitely.
294 00:22:30,090 00:22:32,320 Sure. Sure.
295 00:22:44,830 00:22:46,700 We're gonna take Akuness back. We're gonna take Akuness back.
296 00:23:55,840 00:24:00,240 This is the end of the teleplay. Thank you for watching. This is the end of the teleplay. Thank you for watching.