This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,280 | 00:00:11,940 | lt's Maia? | lt's Maia? |
2 | 00:00:13,550 | 00:00:15,110 | lt's right! | lt's right! |
3 | 00:00:15,820 | 00:00:17,620 | Mily! | Mily! |
4 | 00:00:17,660 | 00:00:19,590 | Are you ok? | Are you ok? |
5 | 00:00:20,560 | 00:00:22,550 | Maia! | Maia! |
6 | 00:00:22,620 | 00:00:27,390 | For all of us, that day you floated to the surface of the sea ! | For all of us, that day you floated to the surface of the sea ! |
7 | 00:00:43,950 | 00:00:49,220 | 22 episode: Ai and her days! | 22 episode: Ai and her days! |
8 | 00:01:08,670 | 00:01:11,440 | Ok, it disappears! | Ok, it disappears! |
9 | 00:01:15,950 | 00:01:19,710 | Damn it, there must be not food ! | Damn it, there must be not food ! |
10 | 00:01:33,730 | 00:01:36,100 | l'm Maia ! ! | l'm Maia ! ! |
11 | 00:02:03,660 | 00:02:06,530 | Specimen coon, everything is normal ! | Specimen coon, everything is normal ! |
12 | 00:02:06,560 | 00:02:09,030 | lt's saliva and cardiogram are normal too! | lt's saliva and cardiogram are normal too! |
13 | 00:02:09,070 | 00:02:12,800 | Specimen lion, it's breath and pulsation are normal too! | Specimen lion, it's breath and pulsation are normal too! |
14 | 00:02:12,840 | 00:02:15,100 | ln this case, it doesn't matter! | ln this case, it doesn't matter! |
15 | 00:02:15,140 | 00:02:19,010 | ln this case, the examination of this month will end ! | ln this case, the examination of this month will end ! |
16 | 00:02:19,810 | 00:02:21,240 | Dad ! | Dad ! |
17 | 00:02:21,280 | 00:02:23,080 | Maia! | Maia! |
18 | 00:02:23,110 | 00:02:24,840 | Are the squirrels ok? | Are the squirrels ok? |
19 | 00:02:24,880 | 00:02:28,480 | They don't play with me cause there aren't food ! | They don't play with me cause there aren't food ! |
20 | 00:02:28,520 | 00:02:30,280 | Really? | Really? |
21 | 00:02:30,320 | 00:02:32,380 | You go back first! | You go back first! |
22 | 00:02:32,420 | 00:02:34,720 | l must go out ! | l must go out ! |
23 | 00:02:34,760 | 00:02:36,450 | Ok! | Ok! |
24 | 00:02:36,490 | 00:02:37,650 | Dad ! | Dad ! |
25 | 00:02:37,700 | 00:02:40,390 | When may this child leave here? | When may this child leave here? |
26 | 00:02:40,430 | 00:02:41,960 | Oh, this # | Oh, this # |
27 | 00:02:42,000 | 00:02:44,760 | The date that we can float on the sea will come, | The date that we can float on the sea will come, |
28 | 00:02:44,800 | 00:02:46,530 | maybe it's not long time! | maybe it's not long time! |
29 | 00:03:45,060 | 00:03:48,790 | When will this city float? | When will this city float? |
30 | 00:04:44,560 | 00:04:45,520 | l come back! | l come back! |
31 | 00:04:45,560 | 00:04:47,020 | Welcome to come back! | Welcome to come back! |
32 | 00:04:47,060 | 00:04:48,580 | Listen to me! | Listen to me! |
33 | 00:04:48,630 | 00:04:50,920 | l feed squirrels today! | l feed squirrels today! |
34 | 00:04:50,960 | 00:04:52,790 | Very lovely squirrels! | Very lovely squirrels! |
35 | 00:04:52,830 | 00:04:55,200 | Really? That very fine! | Really? That very fine! |
36 | 00:04:55,230 | 00:04:57,600 | l just go there again next month! | l just go there again next month! |
37 | 00:04:57,640 | 00:04:59,970 | lt's very hard for common persons | lt's very hard for common persons |
38 | 00:05:00,000 | 00:05:02,100 | to enter there! | to enter there! |
39 | 00:05:02,140 | 00:05:05,910 | l don't care about that, l want to go there! | l don't care about that, l want to go there! |
40 | 00:05:05,940 | 00:05:09,470 | Damn it! | Damn it! |
41 | 00:05:09,510 | 00:05:12,750 | Maia, are you very hungry? | Maia, are you very hungry? |
42 | 00:05:25,030 | 00:05:29,690 | Why is there a excessive plate? | Why is there a excessive plate? |
43 | 00:05:31,570 | 00:05:33,540 | l see! | l see! |
44 | 00:05:35,240 | 00:05:37,370 | lt's elder brother! | lt's elder brother! |
45 | 00:05:43,310 | 00:05:44,250 | Hello! | Hello! |
46 | 00:05:44,280 | 00:05:45,750 | l'm Ai Diea! | l'm Ai Diea! |
47 | 00:05:45,780 | 00:05:48,780 | Are you little Ai Diea? | Are you little Ai Diea? |
48 | 00:05:50,390 | 00:05:54,720 | Do you know your father's research? | Do you know your father's research? |
49 | 00:05:54,760 | 00:05:57,630 | lt's just for that we can go up the surface someday! | lt's just for that we can go up the surface someday! |
50 | 00:05:57,660 | 00:05:58,820 | Really? | Really? |
51 | 00:05:58,860 | 00:06:00,590 | lt let the animals sleep, | lt let the animals sleep, |
52 | 00:06:00,630 | 00:06:03,800 | at the same time it can see the evolvement of the sea! | at the same time it can see the evolvement of the sea! |
53 | 00:06:03,840 | 00:06:07,240 | Yeah, just as this! | Yeah, just as this! |
54 | 00:06:07,270 | 00:06:10,260 | But, some persons don ** t like that research ! | But, some persons don ** t like that research ! |
55 | 00:06:10,310 | 00:06:12,940 | l don't know that kind of thing ! | l don't know that kind of thing ! |
56 | 00:06:15,510 | 00:06:16,340 | ln a word, | ln a word, |
57 | 00:06:16,380 | 00:06:18,350 | ln order to protect your father, | ln order to protect your father, |
58 | 00:06:18,380 | 00:06:20,250 | so l came here! | so l came here! |
59 | 00:06:20,290 | 00:06:22,220 | Please support me! | Please support me! |
60 | 00:06:23,550 | 00:06:25,550 | l'm full ! | l'm full ! |
61 | 00:06:28,390 | 00:06:31,190 | Have l done that thing that she disliked? | Have l done that thing that she disliked? |
62 | 00:06:31,230 | 00:06:33,360 | No, it's not your fault! | No, it's not your fault! |
63 | 00:06:33,400 | 00:06:37,600 | She thought that her elder brother came back! | She thought that her elder brother came back! |
64 | 00:06:53,920 | 00:06:57,250 | l heard that your elder brother lived in school ! | l heard that your elder brother lived in school ! |
65 | 00:06:59,620 | 00:07:02,250 | Are you very lonely that he can't come here to see you ! | Are you very lonely that he can't come here to see you ! |
66 | 00:07:10,400 | 00:07:12,560 | Can l occupy some of your time # ? | Can l occupy some of your time # ? |
67 | 00:07:16,770 | 00:07:18,970 | Grasp me tightly! | Grasp me tightly! |
68 | 00:07:25,180 | 00:07:27,550 | We'll fly, grasp me tightly! | We'll fly, grasp me tightly! |
69 | 00:07:47,710 | 00:07:49,900 | Look, look! | Look, look! |
70 | 00:08:06,860 | 00:08:08,350 | Maia. | Maia. |
71 | 00:08:09,590 | 00:08:11,930 | Look at forward # | Look at forward # |
72 | 00:08:13,000 | 00:08:14,900 | Go up! | Go up! |
73 | 00:08:18,840 | 00:08:21,460 | Look, look hurry up! | Look, look hurry up! |
74 | 00:08:34,190 | 00:08:38,620 | l often ride this when l'm not happy! | l often ride this when l'm not happy! |
75 | 00:08:38,660 | 00:08:40,950 | How about your feeling? | How about your feeling? |
76 | 00:08:41,830 | 00:08:43,420 | l'm sorry! | l'm sorry! |
77 | 00:08:44,260 | 00:08:46,250 | Sorry! | Sorry! |
78 | 00:08:46,300 | 00:08:51,060 | lt's not your fault that elder brother has come back! | lt's not your fault that elder brother has come back! |
79 | 00:08:51,100 | 00:08:52,870 | But l # | But l # |
80 | 00:08:52,900 | 00:08:55,530 | Can you call me Ai ! | Can you call me Ai ! |
81 | 00:08:55,570 | 00:08:57,910 | You don't call me 'YOU' but Ai. | You don't call me 'YOU' but Ai. |
82 | 00:08:58,880 | 00:09:01,280 | Then you don't call me little Maia yet! | Then you don't call me little Maia yet! |
83 | 00:09:01,310 | 00:09:02,940 | l'm Maia. | l'm Maia. |
84 | 00:09:02,980 | 00:09:04,570 | l see, Maia. | l see, Maia. |
85 | 00:09:04,620 | 00:09:07,880 | Then, then, let's fly for a time again ! Ai ! | Then, then, let's fly for a time again ! Ai ! |
86 | 00:09:07,920 | 00:09:09,440 | Ok! | Ok! |
87 | 00:09:48,330 | 00:09:50,320 | Look at this side. mom ! | Look at this side. mom ! |
88 | 00:09:50,360 | 00:09:54,800 | Maia, don't always bat it! | Maia, don't always bat it! |
89 | 00:09:58,240 | 00:10:00,030 | l go to open it! | l go to open it! |
90 | 00:10:05,610 | 00:10:07,770 | Elder brother! | Elder brother! |
91 | 00:10:08,550 | 00:10:11,380 | Maia, happy birthday to you ! | Maia, happy birthday to you ! |
92 | 00:10:21,460 | 00:10:23,790 | Happy birthday, Maia. | Happy birthday, Maia. |
93 | 00:10:23,830 | 00:10:25,450 | Thank you~! | Thank you~! |
94 | 00:10:25,500 | 00:10:26,860 | Maia. | Maia. |
95 | 00:10:26,900 | 00:10:29,390 | Hurry up! Blow out the candles! | Hurry up! Blow out the candles! |
96 | 00:10:33,470 | 00:10:35,560 | Congratulations! | Congratulations! |
97 | 00:10:43,810 | 00:10:46,410 | Let me taste it! | Let me taste it! |
98 | 00:10:50,990 | 00:10:52,780 | Maia. | Maia. |
99 | 00:10:52,820 | 00:10:55,310 | Some cake adhibits to your nose! | Some cake adhibits to your nose! |
100 | 00:10:58,500 | 00:10:59,120 | Wait a minute! | Wait a minute! |
101 | 00:10:59,160 | 00:11:01,220 | Don't do that to me! | Don't do that to me! |
102 | 00:11:03,870 | 00:11:05,990 | Haven't your heard me?! | Haven't your heard me?! |
103 | 00:11:08,870 | 00:11:10,430 | Give you, it was baked ! | Give you, it was baked ! |
104 | 00:11:10,470 | 00:11:11,440 | Thank you! | Thank you! |
105 | 00:11:11,470 | 00:11:13,940 | Very hot! | Very hot! |
106 | 00:11:13,980 | 00:11:15,570 | Very strange action! | Very strange action! |
107 | 00:11:15,610 | 00:11:17,100 | Don't take strange photo! | Don't take strange photo! |
108 | 00:11:17,150 | 00:11:19,240 | l just revenge you ! | l just revenge you ! |
109 | 00:11:19,280 | 00:11:20,610 | Shit! | Shit! |
110 | 00:11:20,650 | 00:11:23,240 | Ok, look at this side, elder brother! | Ok, look at this side, elder brother! |
111 | 00:11:25,920 | 00:11:27,180 | Are you ok? | Are you ok? |
112 | 00:11:32,800 | 00:11:34,090 | Are you ok? | Are you ok? |
113 | 00:11:34,130 | 00:11:35,650 | l'm fine! | l'm fine! |
114 | 00:11:36,600 | 00:11:38,230 | Ok, hold my hands! | Ok, hold my hands! |
115 | 00:11:40,370 | 00:11:44,310 | Come on, don't play the vidicon ! | Come on, don't play the vidicon ! |
116 | 00:11:44,340 | 00:11:46,780 | Dad, please help me to roast the meat too! | Dad, please help me to roast the meat too! |
117 | 00:11:46,810 | 00:11:50,510 | Ok, you eat more of them , then you will grow up soon! | Ok, you eat more of them , then you will grow up soon! |
118 | 00:12:03,530 | 00:12:04,580 | Maia! | Maia! |
119 | 00:12:04,630 | 00:12:06,290 | Maia! | Maia! |
120 | 00:12:07,230 | 00:12:09,790 | Somebody come in the hall! | Somebody come in the hall! |
121 | 00:12:09,830 | 00:12:10,890 | What's the matter? | What's the matter? |
122 | 00:12:10,930 | 00:12:12,960 | Come to this side! | Come to this side! |
123 | 00:12:15,740 | 00:12:18,210 | Listen carefully, you can't leave here | Listen carefully, you can't leave here |
124 | 00:12:18,240 | 00:12:20,180 | till l tell you that it's save! | till l tell you that it's save! |
125 | 00:12:40,960 | 00:12:42,230 | No problem ! | No problem ! |
126 | 00:12:42,270 | 00:12:44,700 | lt will end soon! | lt will end soon! |
127 | 00:12:44,730 | 00:12:46,570 | Elder brother! | Elder brother! |
128 | 00:12:53,110 | 00:12:54,970 | lt doesn't matter! | lt doesn't matter! |
129 | 00:12:55,010 | 00:12:57,380 | lt doesn't matter! | lt doesn't matter! |
130 | 00:13:27,540 | 00:13:29,270 | Are you ok? | Are you ok? |
131 | 00:13:29,310 | 00:13:32,180 | l'm not frightened cause elder brother sits aside me! | l'm not frightened cause elder brother sits aside me! |
132 | 00:13:32,220 | 00:13:33,610 | Really? | Really? |
133 | 00:13:47,360 | 00:13:49,090 | Ok. | Ok. |
134 | 00:14:03,810 | 00:14:05,580 | l come here to open it again someday! | l come here to open it again someday! |
135 | 00:14:05,620 | 00:14:07,880 | Under the shining sun, | Under the shining sun, |
136 | 00:14:07,920 | 00:14:10,390 | when this tree is growing # | when this tree is growing # |
137 | 00:14:10,420 | 00:14:12,980 | Yes, elder brother! | Yes, elder brother! |
138 | 00:14:13,020 | 00:14:14,610 | What are you doing? | What are you doing? |
139 | 00:14:14,660 | 00:14:17,320 | We buried a Time capsule under this tree! | We buried a Time capsule under this tree! |
140 | 00:14:17,360 | 00:14:19,790 | l'll open it after it grows up! | l'll open it after it grows up! |
141 | 00:14:19,830 | 00:14:21,660 | What tree is it? | What tree is it? |
142 | 00:14:21,700 | 00:14:23,190 | Daphne! | Daphne! |
143 | 00:14:23,230 | 00:14:24,700 | lt's called laurel too! | lt's called laurel too! |
144 | 00:14:24,730 | 00:14:27,100 | lt must grow very well in our yard ! | lt must grow very well in our yard ! |
145 | 00:14:27,140 | 00:14:28,730 | Before we moved here, | Before we moved here, |
146 | 00:14:28,770 | 00:14:31,760 | Roemo had grown one! | Roemo had grown one! |
147 | 00:14:31,810 | 00:14:34,940 | For that day that we can float, | For that day that we can float, |
148 | 00:14:34,980 | 00:14:38,070 | l grow it with father's wish ! | l grow it with father's wish ! |
149 | 00:14:43,990 | 00:14:47,650 | Siberiam city is the original Roemo! | Siberiam city is the original Roemo! |
150 | 00:14:47,690 | 00:14:50,020 | Siberiam is the laurel of there! | Siberiam is the laurel of there! |
151 | 00:14:50,060 | 00:14:51,960 | lt's the tree when we still lived in Roemo | lt's the tree when we still lived in Roemo |
152 | 00:14:52,000 | 00:14:56,300 | before we moved to Arbiya City! | before we moved to Arbiya City! |
153 | 00:14:56,330 | 00:14:59,820 | But long long ago | But long long ago |
154 | 00:14:59,870 | 00:15:01,730 | Arbiya City failed to float. | Arbiya City failed to float. |
155 | 00:15:01,770 | 00:15:04,760 | All of the people who lived there died ! | All of the people who lived there died ! |
156 | 00:15:04,810 | 00:15:07,540 | But l knew that | But l knew that |
157 | 00:15:07,580 | 00:15:09,170 | at that time | at that time |
158 | 00:15:09,210 | 00:15:13,170 | we had buried a Time capsule under laurel actually! | we had buried a Time capsule under laurel actually! |
159 | 00:15:13,220 | 00:15:15,780 | ln the yard of Arbiya City, | ln the yard of Arbiya City, |
160 | 00:15:20,190 | 00:15:25,130 | it stayed with Ai and elder brother! | it stayed with Ai and elder brother! |
161 | 00:15:28,330 | 00:15:32,530 | What's pity, l'm not your elder brother! | What's pity, l'm not your elder brother! |
162 | 00:15:35,840 | 00:15:37,570 | l'm Toneno! | l'm Toneno! |
163 | 00:15:37,610 | 00:15:40,300 | l come from Ocean office Ensuring department! | l come from Ocean office Ensuring department! |
164 | 00:15:40,340 | 00:15:42,370 | Ocean office! | Ocean office! |
165 | 00:15:42,410 | 00:15:44,110 | Mizuki Maia ! | Mizuki Maia ! |
166 | 00:15:44,150 | 00:15:47,310 | You are the survival of Arbiya City actually! | You are the survival of Arbiya City actually! |
167 | 00:15:48,120 | 00:15:50,950 | During that century that Arbiya City floated to the surface, | During that century that Arbiya City floated to the surface, |
168 | 00:15:50,990 | 00:15:55,580 | you slept in the preserving box that floated in the ocean all the time! | you slept in the preserving box that floated in the ocean all the time! |
169 | 00:15:57,160 | 00:15:58,420 | Five years ago, | Five years ago, |
170 | 00:15:58,460 | 00:16:02,090 | Your that Preserving box was seen by the pigboat of Ocean office. | Your that Preserving box was seen by the pigboat of Ocean office. |
171 | 00:16:02,130 | 00:16:04,730 | Then they took a awakening plan. | Then they took a awakening plan. |
172 | 00:16:04,770 | 00:16:07,960 | You are waken up, | You are waken up, |
173 | 00:16:08,000 | 00:16:11,030 | but you lost your memory | but you lost your memory |
174 | 00:16:11,070 | 00:16:14,530 | cause you stayed in that Preserving box for a long time! | cause you stayed in that Preserving box for a long time! |
175 | 00:16:14,580 | 00:16:18,340 | Sleep deeply, me? | Sleep deeply, me? |
176 | 00:16:19,080 | 00:16:21,920 | Why? Why? | Why? Why? |
177 | 00:16:21,950 | 00:16:25,180 | How about others who lived in Ocean office? | How about others who lived in Ocean office? |
178 | 00:16:25,220 | 00:16:27,120 | And elder brother? | And elder brother? |
179 | 00:16:27,160 | 00:16:29,920 | How about father and mother? | How about father and mother? |
180 | 00:16:31,360 | 00:16:34,420 | You are the only survival ! | You are the only survival ! |
181 | 00:16:36,230 | 00:16:40,970 | you are the only survival of Arbiya City. | you are the only survival of Arbiya City. |
182 | 00:16:41,000 | 00:16:44,740 | That is to say, you are alone! | That is to say, you are alone! |
183 | 00:16:45,610 | 00:16:47,600 | Maia! | Maia! |
184 | 00:16:47,640 | 00:16:51,510 | There are still some persons want to kill you too! | There are still some persons want to kill you too! |
185 | 00:16:51,550 | 00:16:55,180 | So l must protect you ! | So l must protect you ! |
186 | 00:17:03,790 | 00:17:05,950 | l must go back to the hall! | l must go back to the hall! |
187 | 00:17:06,000 | 00:17:08,400 | You must take care! | You must take care! |
188 | 00:17:08,430 | 00:17:09,990 | Really? | Really? |
189 | 00:17:26,520 | 00:17:31,250 | She brings to mind at last! | She brings to mind at last! |
190 | 00:17:31,290 | 00:17:35,720 | That's not enough ! | That's not enough ! |
191 | 00:17:35,760 | 00:17:38,630 | We only need time! | We only need time! |
192 | 00:17:47,240 | 00:17:49,570 | Maia, are you ok? | Maia, are you ok? |
193 | 00:17:51,340 | 00:17:52,970 | Do you feel better? | Do you feel better? |
194 | 00:17:53,010 | 00:17:56,810 | Oh, that, sorry! | Oh, that, sorry! |
195 | 00:17:56,850 | 00:17:58,440 | What? | What? |
196 | 00:17:58,480 | 00:18:01,080 | You are involved in this thing # | You are involved in this thing # |
197 | 00:18:01,120 | 00:18:02,380 | Damn it! | Damn it! |
198 | 00:18:02,420 | 00:18:04,820 | lt's very hard that you get a vacation, | lt's very hard that you get a vacation, |
199 | 00:18:04,850 | 00:18:08,450 | but you are involved in this thing . | but you are involved in this thing . |
200 | 00:18:08,490 | 00:18:10,650 | Do you think that l'll say that? | Do you think that l'll say that? |
201 | 00:18:10,690 | 00:18:12,460 | Mily! | Mily! |
202 | 00:18:20,740 | 00:18:26,000 | Really? Ai is Mily's great-grandmother actually! | Really? Ai is Mily's great-grandmother actually! |
203 | 00:18:26,040 | 00:18:29,770 | What's the great-grandmother? | What's the great-grandmother? |
204 | 00:18:29,810 | 00:18:32,110 | Oh this # | Oh this # |
205 | 00:18:32,150 | 00:18:34,340 | She looks very like Mily! | She looks very like Mily! |
206 | 00:18:34,380 | 00:18:35,280 | Really! | Really! |
207 | 00:18:35,320 | 00:18:38,150 | Then l had stayed with her for a short time! | Then l had stayed with her for a short time! |
208 | 00:18:38,190 | 00:18:41,820 | But l knew that she was very kind and frank! | But l knew that she was very kind and frank! |
209 | 00:18:41,860 | 00:18:45,190 | Ai was as this, and Mily too! | Ai was as this, and Mily too! |
210 | 00:18:46,130 | 00:18:49,660 | lt's inheritance actually! | lt's inheritance actually! |
211 | 00:18:49,700 | 00:18:52,630 | Ai would bear a baby if she married ! | Ai would bear a baby if she married ! |
212 | 00:18:52,670 | 00:18:56,230 | Then that child married too! | Then that child married too! |
213 | 00:18:56,270 | 00:18:58,570 | And then # | And then # |
214 | 00:18:59,410 | 00:19:00,380 | Maia! | Maia! |
215 | 00:19:00,410 | 00:19:05,440 | 1 00 years later, | 1 00 years later, |
216 | 00:19:13,720 | 00:19:16,660 | as if she came back! | as if she came back! |
217 | 00:19:27,100 | 00:19:28,730 | Maia! | Maia! |
218 | 00:19:36,010 | 00:19:37,480 | l get it! | l get it! |
219 | 00:19:38,650 | 00:19:39,710 | How to deal with this guy? | How to deal with this guy? |
220 | 00:19:39,750 | 00:19:40,840 | How about kill him? | How about kill him? |
221 | 00:19:40,880 | 00:19:42,650 | No, let's go! | No, let's go! |
222 | 00:20:22,790 | 00:20:24,380 | Really? | Really? |
223 | 00:20:24,430 | 00:20:26,550 | You did very well! | You did very well! |
224 | 00:20:44,380 | 00:20:49,680 | While l was sleeping deeply # | While l was sleeping deeply # |
225 | 00:20:50,950 | 00:20:54,860 | you floated away # | you floated away # |
226 | 00:20:55,760 | 00:20:58,660 | Your soft voice. . . | Your soft voice. . . |
227 | 00:20:59,530 | 00:21:08,960 | Your back # They are so kind and make me cry # | Your back # They are so kind and make me cry # |
228 | 00:21:10,810 | 00:21:16,300 | Today, we quarrel again. | Today, we quarrel again. |
229 | 00:21:17,480 | 00:21:21,610 | l hide my wet eyelashes! | l hide my wet eyelashes! |
230 | 00:21:22,420 | 00:21:25,720 | l can measure the distance | l can measure the distance |
231 | 00:21:25,750 | 00:21:29,880 | between our two hearts! | between our two hearts! |
232 | 00:21:29,930 | 00:21:35,160 | lt's impossible that l can do that # | lt's impossible that l can do that # |
233 | 00:21:37,530 | 00:21:40,630 | Till this time, | Till this time, |
234 | 00:21:40,670 | 00:21:46,610 | l'm very sad while l stayed with you ! | l'm very sad while l stayed with you ! |
235 | 00:21:46,640 | 00:21:50,810 | And my face is painful # | And my face is painful # |
236 | 00:21:50,850 | 00:21:59,520 | l can forget the last lie you said to me easily! | l can forget the last lie you said to me easily! |
237 | 00:22:00,490 | 00:22:05,190 | Ah # l mayn't fall in sleep # | Ah # l mayn't fall in sleep # |
238 | 00:22:09,200 | 00:22:12,690 | What? Maia was kidnapped by Ocean office. | What? Maia was kidnapped by Ocean office. |
239 | 00:22:12,740 | 00:22:15,070 | Let's go to save her hurry up! | Let's go to save her hurry up! |
240 | 00:22:15,100 | 00:22:16,660 | For this kind of thing, | For this kind of thing, |
241 | 00:22:16,710 | 00:22:19,670 | l look forward to it very much too! | l look forward to it very much too! |
242 | 00:22:19,710 | 00:22:23,800 | This meat and this special divingde. | This meat and this special divingde. |
243 | 00:22:23,850 | 00:22:27,570 | Are you ready, go! | Are you ready, go! |
244 | 00:22:27,610 | 00:22:28,810 | Manager! Yes! | Manager! Yes! |
245 | 00:22:28,850 | 00:22:31,050 | You stay here! | You stay here! |
246 | 00:22:31,090 | 00:22:32,230 | Yes! | Yes! |
247 | 00:22:32,260 | 00:22:35,280 | Next episode: Get away from Kamchatka. | Next episode: Get away from Kamchatka. |
248 | 00:22:35,320 | 00:22:37,590 | Please look forward to it! | Please look forward to it! |