This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,663 | 00:00:13,623 | My father, written by Hanaoka Yukari. | My father, written by Hanaoka Yukari. |
2 | 00:00:13,673 | 00:00:14,973 | My father is the branch manager | My father is the branch manager |
3 | 00:00:15,003 | 00:00:19,573 | of schaticus branch of nereisu camt. | of schaticus branch of nereisu camt. |
4 | 00:00:19,613 | 00:00:23,013 | Nerieisu? lt's the company who helped | Nerieisu? lt's the company who helped |
5 | 00:00:23,053 | 00:00:26,783 | the people who were locked to catch the bad guys. | the people who were locked to catch the bad guys. |
6 | 00:00:26,823 | 00:00:29,253 | The person who leads the company | The person who leads the company |
7 | 00:00:29,283 | 00:00:31,813 | is in front of the work. | is in front of the work. |
8 | 00:00:31,853 | 00:00:35,953 | My father is working hard for the peace of the city too. | My father is working hard for the peace of the city too. |
9 | 00:00:35,993 | 00:00:39,723 | You're doing your homework? | You're doing your homework? |
10 | 00:00:39,763 | 00:00:41,923 | Ah, really. | Ah, really. |
11 | 00:00:41,963 | 00:00:45,523 | Don't you think that father can behave like that? | Don't you think that father can behave like that? |
12 | 00:00:45,573 | 00:00:47,693 | Father is like that at home, | Father is like that at home, |
13 | 00:00:47,743 | 00:00:51,503 | but in his company. . . | but in his company. . . |
14 | 00:00:51,543 | 00:00:53,373 | l believe my father. | l believe my father. |
15 | 00:00:59,453 | 00:01:04,323 | Episode 7: All-powerful father. | Episode 7: All-powerful father. |
16 | 00:01:05,423 | 00:01:07,793 | That's it. | That's it. |
17 | 00:01:07,823 | 00:01:09,453 | My daughter wants to come here to take a look. | My daughter wants to come here to take a look. |
18 | 00:01:09,493 | 00:01:11,393 | So no matter how, | So no matter how, |
19 | 00:01:11,433 | 00:01:15,693 | please let me be a real branch manager. | please let me be a real branch manager. |
20 | 00:01:15,733 | 00:01:18,433 | No, it has nothing to do with me. | No, it has nothing to do with me. |
21 | 00:01:18,473 | 00:01:22,433 | lt'll be nothing to show her like usual. | lt'll be nothing to show her like usual. |
22 | 00:01:22,473 | 00:01:25,203 | She wants to see how her father is when he's working. | She wants to see how her father is when he's working. |
23 | 00:01:25,243 | 00:01:28,513 | We can understand you, but. . . | We can understand you, but. . . |
24 | 00:01:28,543 | 00:01:31,573 | l don't think it good to cheat your daughter. | l don't think it good to cheat your daughter. |
25 | 00:01:32,413 | 00:01:34,713 | And even if you could cheat her today, | And even if you could cheat her today, |
26 | 00:01:34,753 | 00:01:37,413 | it'll be bad to cheat her always. | it'll be bad to cheat her always. |
27 | 00:01:37,453 | 00:01:41,153 | Even so, but today. . . today. . . | Even so, but today. . . today. . . |
28 | 00:01:41,193 | 00:01:43,563 | Though you said so. . . | Though you said so. . . |
29 | 00:01:46,363 | 00:01:49,493 | Rena, don't you want to ask for a leave? | Rena, don't you want to ask for a leave? |
30 | 00:01:49,533 | 00:01:53,233 | You really want a paid-holiday recently, right? | You really want a paid-holiday recently, right? |
31 | 00:01:53,273 | 00:01:56,173 | Yeah, exactly. | Yeah, exactly. |
32 | 00:01:56,203 | 00:01:59,263 | l'll give you 1 0 days holiday specially. | l'll give you 1 0 days holiday specially. |
33 | 00:01:59,313 | 00:02:00,903 | Wait, wait, why? | Wait, wait, why? |
34 | 00:02:00,943 | 00:02:03,913 | Gloria, and l'll give a 1 0 percent raise of your salary. | Gloria, and l'll give a 1 0 percent raise of your salary. |
35 | 00:02:03,953 | 00:02:07,113 | For Yuuko, you even bought training machine, right? | For Yuuko, you even bought training machine, right? |
36 | 00:02:10,253 | 00:02:13,553 | So. . . anyway. Anyway. . . | So. . . anyway. Anyway. . . |
37 | 00:02:16,063 | 00:02:19,933 | Good luck! | Good luck! |
38 | 00:02:19,963 | 00:02:22,433 | Are these people your underlings? | Are these people your underlings? |
39 | 00:02:22,463 | 00:02:24,403 | Nice to meet you. | Nice to meet you. |
40 | 00:02:24,433 | 00:02:27,303 | Everybody is in no use. | Everybody is in no use. |
41 | 00:02:27,343 | 00:02:29,573 | The idiot who draws his gun for nothing. | The idiot who draws his gun for nothing. |
42 | 00:02:29,603 | 00:02:31,373 | And you, rude girl, | And you, rude girl, |
43 | 00:02:31,413 | 00:02:32,603 | you're foxy, | you're foxy, |
44 | 00:02:32,643 | 00:02:35,743 | and you're an onus without any use. | and you're an onus without any use. |
45 | 00:02:35,783 | 00:02:39,043 | You're a fox without anything but beauty. | You're a fox without anything but beauty. |
46 | 00:02:41,853 | 00:02:44,223 | A fox without anything but beauty? What does it mean? | A fox without anything but beauty? What does it mean? |
47 | 00:02:47,363 | 00:02:49,723 | l complain like this everyday. | l complain like this everyday. |
48 | 00:02:49,763 | 00:02:51,193 | Because of these talentless underlings, | Because of these talentless underlings, |
49 | 00:02:51,233 | 00:02:55,633 | the achievement of an efficient branch manager like me is dragged. | the achievement of an efficient branch manager like me is dragged. |
50 | 00:03:03,243 | 00:03:06,003 | Well, work hard today. Work hard. | Well, work hard today. Work hard. |
51 | 00:03:13,483 | 00:03:14,853 | Where're you going? | Where're you going? |
52 | 00:03:14,883 | 00:03:17,853 | Because l'm thirsty, l'm gonna buy some drink. | Because l'm thirsty, l'm gonna buy some drink. |
53 | 00:03:17,893 | 00:03:19,913 | Branch manager, are you gonna to buy by yourself? | Branch manager, are you gonna to buy by yourself? |
54 | 00:03:19,963 | 00:03:22,823 | Oh, sure not. . . | Oh, sure not. . . |
55 | 00:03:22,863 | 00:03:24,223 | Come on, Rena, swill out tea. | Come on, Rena, swill out tea. |
56 | 00:03:24,963 | 00:03:26,693 | Swill out tea, swill out tea. | Swill out tea, swill out tea. |
57 | 00:03:28,433 | 00:03:30,463 | Yes, you want to drink tea, right? | Yes, you want to drink tea, right? |
58 | 00:03:32,073 | 00:03:34,903 | Why should l swill out tea? | Why should l swill out tea? |
59 | 00:03:36,103 | 00:03:36,833 | lt's hot. | lt's hot. |
60 | 00:03:41,513 | 00:03:44,883 | Yuu, didn't l tell you to answer the call when it rings? | Yuu, didn't l tell you to answer the call when it rings? |
61 | 00:03:46,983 | 00:03:48,243 | Who? | Who? |
62 | 00:03:48,283 | 00:03:50,183 | Ah, idiot. | Ah, idiot. |
63 | 00:03:50,223 | 00:03:51,553 | When you answer the call, | When you answer the call, |
64 | 00:03:51,593 | 00:03:53,053 | you should say thank you for your call, | you should say thank you for your call, |
65 | 00:03:53,093 | 00:03:58,033 | this is the trustworthy and reliable all-around service: neres. | this is the trustworthy and reliable all-around service: neres. |
66 | 00:03:58,063 | 00:03:59,863 | Do you know what polite is? | Do you know what polite is? |
67 | 00:03:59,893 | 00:04:01,993 | Just leave it to me, let me answer the calls. | Just leave it to me, let me answer the calls. |
68 | 00:04:04,873 | 00:04:07,863 | Geez, there are so many things which need to be washed. | Geez, there are so many things which need to be washed. |
69 | 00:04:07,903 | 00:04:09,773 | These things must be washed. | These things must be washed. |
70 | 00:04:09,803 | 00:04:11,773 | Okay, okay, okay. | Okay, okay, okay. |
71 | 00:04:14,643 | 00:04:16,513 | l'll reduce your salary. | l'll reduce your salary. |
72 | 00:04:31,533 | 00:04:32,863 | Do you mind drinking something? | Do you mind drinking something? |
73 | 00:04:32,893 | 00:04:34,123 | Thank you. | Thank you. |
74 | 00:04:34,163 | 00:04:37,793 | But those guys are really unqualified underlings. | But those guys are really unqualified underlings. |
75 | 00:04:40,403 | 00:04:42,103 | Papa is toilsome. | Papa is toilsome. |
76 | 00:04:42,143 | 00:04:45,203 | Don't you work hard? | Don't you work hard? |
77 | 00:04:45,243 | 00:04:47,613 | Action and work | Action and work |
78 | 00:04:47,643 | 00:04:49,173 | seem similar, | seem similar, |
79 | 00:04:49,213 | 00:04:52,183 | but their meaning is different. | but their meaning is different. |
80 | 00:04:54,723 | 00:04:56,683 | lf there is much more excellent staffer, | lf there is much more excellent staffer, |
81 | 00:04:56,723 | 00:04:58,913 | l won't be toilsome like this. | l won't be toilsome like this. |
82 | 00:04:59,993 | 00:05:01,583 | Bastard . . . | Bastard . . . |
83 | 00:05:02,423 | 00:05:06,863 | Giving a raise, holidays. . . | Giving a raise, holidays. . . |
84 | 00:05:06,903 | 00:05:08,923 | ls it okay? | ls it okay? |
85 | 00:05:12,533 | 00:05:16,733 | Ah, it's boring to do something about computer always. | Ah, it's boring to do something about computer always. |
86 | 00:05:20,813 | 00:05:22,143 | Hey, papa. | Hey, papa. |
87 | 00:05:22,183 | 00:05:24,613 | Are these wanted criminal? | Are these wanted criminal? |
88 | 00:05:24,653 | 00:05:26,313 | Ah, yes. | Ah, yes. |
89 | 00:05:26,353 | 00:05:29,483 | ls it among your work to catch them? | ls it among your work to catch them? |
90 | 00:05:32,053 | 00:05:33,043 | You're right. | You're right. |
91 | 00:05:33,093 | 00:05:34,493 | ln spite of danger, | ln spite of danger, |
92 | 00:05:34,523 | 00:05:38,623 | never give up when facing the criminals. | never give up when facing the criminals. |
93 | 00:05:38,663 | 00:05:40,893 | This is the soul of nereisu. | This is the soul of nereisu. |
94 | 00:05:40,933 | 00:05:42,903 | Wow, cool. | Wow, cool. |
95 | 00:05:42,933 | 00:05:44,493 | So today won't be okay? | So today won't be okay? |
96 | 00:05:45,673 | 00:05:47,033 | Oh, no. | Oh, no. |
97 | 00:05:47,073 | 00:05:51,163 | Yes, we were gonna catch the wanted criminals just now. | Yes, we were gonna catch the wanted criminals just now. |
98 | 00:05:51,213 | 00:05:51,803 | Yukari, | Yukari, |
99 | 00:05:51,843 | 00:05:53,243 | how about going take a look? | how about going take a look? |
100 | 00:05:53,273 | 00:05:54,903 | Okay, yes, yes. | Okay, yes, yes. |
101 | 00:05:54,943 | 00:05:57,383 | ls that so? | ls that so? |
102 | 00:05:57,413 | 00:05:58,543 | Branch manager. | Branch manager. |
103 | 00:05:58,583 | 00:06:00,383 | Yes? | Yes? |
104 | 00:06:00,423 | 00:06:02,753 | lt's dangerous to be in the locale to catch the wanted criminals. | lt's dangerous to be in the locale to catch the wanted criminals. |
105 | 00:06:02,783 | 00:06:04,223 | You take with your daughter. . . | You take with your daughter. . . |
106 | 00:06:04,253 | 00:06:05,553 | What're you talking about? | What're you talking about? |
107 | 00:06:05,593 | 00:06:07,583 | So you're here, aren't you? | So you're here, aren't you? |
108 | 00:06:07,623 | 00:06:08,553 | But. . . | But. . . |
109 | 00:06:08,593 | 00:06:12,033 | lt's okay, father will save us in case. | lt's okay, father will save us in case. |
110 | 00:06:12,063 | 00:06:14,293 | Thank you. | Thank you. |
111 | 00:06:14,333 | 00:06:17,423 | l'll give you 1 0 more days for your paid-holiday. | l'll give you 1 0 more days for your paid-holiday. |
112 | 00:06:23,843 | 00:06:25,243 | lt's right that island. | lt's right that island. |
113 | 00:06:25,273 | 00:06:27,643 | Do they really hide there? | Do they really hide there? |
114 | 00:06:27,683 | 00:06:33,343 | The criminals like to hide themselves where ordinary people can't go. | The criminals like to hide themselves where ordinary people can't go. |
115 | 00:06:33,383 | 00:06:37,223 | lf we had known this early, we should have to do something. | lf we had known this early, we should have to do something. |
116 | 00:06:37,253 | 00:06:38,413 | Sister Rena. . . | Sister Rena. . . |
117 | 00:06:38,453 | 00:06:41,053 | Eh, where have the other two guys been? | Eh, where have the other two guys been? |
118 | 00:06:41,093 | 00:06:44,753 | This job is unsuitable for them, | This job is unsuitable for them, |
119 | 00:06:44,793 | 00:06:46,783 | so they stay in the company. | so they stay in the company. |
120 | 00:06:57,113 | 00:06:58,663 | lt's just like what papa said. | lt's just like what papa said. |
121 | 00:06:58,713 | 00:07:01,203 | The criminals seem to hide here. | The criminals seem to hide here. |
122 | 00:07:01,243 | 00:07:03,403 | Oh, that building is doubtful. | Oh, that building is doubtful. |
123 | 00:07:03,453 | 00:07:05,713 | The criminals must hide there. | The criminals must hide there. |
124 | 00:07:07,123 | 00:07:09,523 | You two should work hard . | You two should work hard . |
125 | 00:07:09,553 | 00:07:10,583 | Got it. | Got it. |
126 | 00:07:11,953 | 00:07:15,513 | Geez, why should like do this? | Geez, why should like do this? |
127 | 00:07:15,563 | 00:07:17,183 | l'm coming. | l'm coming. |
128 | 00:07:17,233 | 00:07:19,923 | lf so, l should be paid more salary. | lf so, l should be paid more salary. |
129 | 00:07:24,333 | 00:07:25,803 | Criminals, attention. | Criminals, attention. |
130 | 00:07:25,833 | 00:07:30,033 | l'm super branch manager of nereisu. | l'm super branch manager of nereisu. |
131 | 00:07:30,073 | 00:07:32,973 | Now l'm here, you have no place to go. | Now l'm here, you have no place to go. |
132 | 00:07:33,013 | 00:07:34,473 | Come out without resistance. | Come out without resistance. |
133 | 00:07:34,513 | 00:07:36,173 | Father is cool. | Father is cool. |
134 | 00:07:36,213 | 00:07:37,303 | Thank you. | Thank you. |
135 | 00:07:37,353 | 00:07:39,943 | And others won't say so. | And others won't say so. |
136 | 00:07:39,983 | 00:07:42,813 | That's fine that Yukari seems happy. | That's fine that Yukari seems happy. |
137 | 00:07:42,853 | 00:07:44,323 | Papa, look. | Papa, look. |
138 | 00:07:44,353 | 00:07:45,113 | Um? | Um? |
139 | 00:07:45,153 | 00:07:47,823 | Are you that famous Hanaoka branch manager? | Are you that famous Hanaoka branch manager? |
140 | 00:07:51,233 | 00:07:54,793 | Since we're caught by Hanaoka branch manager, | Since we're caught by Hanaoka branch manager, |
141 | 00:07:54,833 | 00:07:57,233 | seems we have no place to escape. | seems we have no place to escape. |
142 | 00:07:57,273 | 00:07:58,233 | But. . . | But. . . |
143 | 00:08:03,043 | 00:08:04,943 | lf we were caught without resistance, | lf we were caught without resistance, |
144 | 00:08:04,973 | 00:08:09,003 | we would be laughed by our partners. | we would be laughed by our partners. |
145 | 00:08:11,883 | 00:08:13,473 | Hey, it's your turn. | Hey, it's your turn. |
146 | 00:08:13,523 | 00:08:18,753 | At least, we should die with Hanaoka branch manager. | At least, we should die with Hanaoka branch manager. |
147 | 00:08:18,793 | 00:08:20,223 | Wake up. | Wake up. |
148 | 00:08:21,263 | 00:08:23,323 | What're you taking about? What words? | What're you taking about? What words? |
149 | 00:08:23,363 | 00:08:25,093 | Who wrote these? | Who wrote these? |
150 | 00:08:25,133 | 00:08:26,463 | Sorry. | Sorry. |
151 | 00:08:26,493 | 00:08:28,553 | This is your tomb. | This is your tomb. |
152 | 00:08:30,373 | 00:08:31,663 | Danger. | Danger. |
153 | 00:08:31,703 | 00:08:33,693 | l didn't think that you would fire really. | l didn't think that you would fire really. |
154 | 00:08:33,743 | 00:08:35,903 | lt's nothing . These are blank cartridges. | lt's nothing . These are blank cartridges. |
155 | 00:08:35,943 | 00:08:37,563 | Really? | Really? |
156 | 00:08:37,613 | 00:08:40,873 | lf l won't fight back. . . | lf l won't fight back. . . |
157 | 00:08:40,913 | 00:08:41,973 | Okay, here you are. | Okay, here you are. |
158 | 00:08:42,013 | 00:08:44,413 | These are all blank cartridges, you just fire. | These are all blank cartridges, you just fire. |
159 | 00:08:46,013 | 00:08:48,143 | Ah, branch manager's gun . . . | Ah, branch manager's gun . . . |
160 | 00:08:49,783 | 00:08:51,383 | Be arrested without resistance. | Be arrested without resistance. |
161 | 00:08:54,223 | 00:08:55,593 | Ah, l can't bear more. | Ah, l can't bear more. |
162 | 00:08:55,623 | 00:08:57,823 | Fire and end it. | Fire and end it. |
163 | 00:08:57,863 | 00:08:59,123 | Yeah. | Yeah. |
164 | 00:08:59,163 | 00:09:01,493 | Yukari, you must hide here. | Yukari, you must hide here. |
165 | 00:09:01,533 | 00:09:02,793 | And you? | And you? |
166 | 00:09:02,833 | 00:09:04,093 | l . . . | l . . . |
167 | 00:09:04,133 | 00:09:06,033 | l should rush into. | l should rush into. |
168 | 00:09:06,673 | 00:09:08,503 | Hey, come on. | Hey, come on. |
169 | 00:09:08,543 | 00:09:10,063 | Papa. | Papa. |
170 | 00:09:10,103 | 00:09:11,833 | Oh, l'm coming, l'm coming . | Oh, l'm coming, l'm coming . |
171 | 00:09:11,873 | 00:09:13,473 | Okay, please. | Okay, please. |
172 | 00:09:14,883 | 00:09:15,973 | Ah? | Ah? |
173 | 00:09:17,383 | 00:09:19,183 | Go to hell. | Go to hell. |
174 | 00:09:32,093 | 00:09:33,253 | lt's too bad . | lt's too bad . |
175 | 00:09:33,293 | 00:09:34,783 | Papa. | Papa. |
176 | 00:09:35,633 | 00:09:37,123 | Papa, it's great. | Papa, it's great. |
177 | 00:09:41,503 | 00:09:43,133 | This guy. . . | This guy. . . |
178 | 00:09:45,813 | 00:09:48,443 | Ah, no, branch manager. | Ah, no, branch manager. |
179 | 00:09:48,483 | 00:09:51,003 | lf so, the playact will be known. | lf so, the playact will be known. |
180 | 00:09:51,053 | 00:09:52,413 | Fool. | Fool. |
181 | 00:09:52,453 | 00:09:54,383 | Papa. | Papa. |
182 | 00:09:54,423 | 00:09:57,083 | What's going on? | What's going on? |
183 | 00:09:58,153 | 00:10:03,453 | Well. . .this. . . it's right this. . | Well. . .this. . . it's right this. . |
184 | 00:10:03,493 | 00:10:05,053 | l'm sorry. | l'm sorry. |
185 | 00:10:07,563 | 00:10:09,333 | Father is fool. | Father is fool. |
186 | 00:10:10,163 | 00:10:11,193 | Yukari. | Yukari. |
187 | 00:10:11,233 | 00:10:12,823 | Yukari! | Yukari! |
188 | 00:10:15,903 | 00:10:17,133 | lt can't be helped. | lt can't be helped. |
189 | 00:10:17,173 | 00:10:19,803 | This may hurts her during her life. | This may hurts her during her life. |
190 | 00:10:30,123 | 00:10:31,853 | Yukari. | Yukari. |
191 | 00:10:32,453 | 00:10:34,083 | Yukari. | Yukari. |
192 | 00:10:41,203 | 00:10:43,493 | Where're you, Yukari? | Where're you, Yukari? |
193 | 00:10:43,533 | 00:10:45,933 | Yukari. | Yukari. |
194 | 00:10:49,143 | 00:10:52,113 | Yukari, where're you? | Yukari, where're you? |
195 | 00:10:54,313 | 00:10:56,303 | Father is a liar. | Father is a liar. |
196 | 00:11:02,053 | 00:11:03,353 | Yukari | Yukari |
197 | 00:11:04,183 | 00:11:05,983 | Yu... Yukari | Yu... Yukari |
198 | 00:11:06,023 | 00:11:07,393 | Branch manager. | Branch manager. |
199 | 00:11:09,363 | 00:11:10,913 | Yukari. . . Yukari. . . Yu . . . | Yukari. . . Yukari. . . Yu . . . |
200 | 00:11:13,463 | 00:11:15,263 | Oh, dear, dear. . . | Oh, dear, dear. . . |
201 | 00:11:17,263 | 00:11:19,263 | Pen. . .penguin. | Pen. . .penguin. |
202 | 00:11:19,303 | 00:11:22,433 | Yukari, let's go home. | Yukari, let's go home. |
203 | 00:11:22,473 | 00:11:23,333 | No. | No. |
204 | 00:11:23,373 | 00:11:25,003 | Yukari. | Yukari. |
205 | 00:11:25,043 | 00:11:29,073 | Father is just like what mother said. | Father is just like what mother said. |
206 | 00:11:35,683 | 00:11:38,783 | Yukari, let's leave here first, anyway. | Yukari, let's leave here first, anyway. |
207 | 00:11:38,823 | 00:11:39,883 | You'll catch a cold . | You'll catch a cold . |
208 | 00:11:39,923 | 00:11:40,653 | No. | No. |
209 | 00:11:40,693 | 00:11:42,213 | l want to stay with penguin. | l want to stay with penguin. |
210 | 00:11:43,663 | 00:11:47,123 | lt'll add the cost for the pets at home. | lt'll add the cost for the pets at home. |
211 | 00:11:47,163 | 00:11:50,263 | Why there are so many penguins here? | Why there are so many penguins here? |
212 | 00:12:04,513 | 00:12:07,483 | Why there are so many penguins here? | Why there are so many penguins here? |
213 | 00:12:07,513 | 00:12:10,283 | Penguin is going to perish, | Penguin is going to perish, |
214 | 00:12:10,323 | 00:12:13,453 | so they are sold in black-market. | so they are sold in black-market. |
215 | 00:12:13,493 | 00:12:15,513 | ls that so? | ls that so? |
216 | 00:12:16,993 | 00:12:18,753 | Well. . . branch manager. | Well. . . branch manager. |
217 | 00:12:18,793 | 00:12:20,423 | Can't here be | Can't here be |
218 | 00:12:20,463 | 00:12:22,793 | a black-market? | a black-market? |
219 | 00:12:22,833 | 00:12:24,563 | What're you doing here? | What're you doing here? |
220 | 00:12:29,173 | 00:12:30,643 | What's wrong? | What's wrong? |
221 | 00:12:30,673 | 00:12:32,433 | Hey, catch them. | Hey, catch them. |
222 | 00:12:32,473 | 00:12:33,443 | Don't move. | Don't move. |
223 | 00:12:33,473 | 00:12:34,533 | l'll fire if you move. | l'll fire if you move. |
224 | 00:12:34,583 | 00:12:35,843 | Branch manager. | Branch manager. |
225 | 00:12:35,883 | 00:12:39,613 | lt's gripped, it can't be moved . | lt's gripped, it can't be moved . |
226 | 00:12:43,253 | 00:12:45,313 | How to deal with them? | How to deal with them? |
227 | 00:12:45,353 | 00:12:48,813 | We're gonna ship, just leave it to the boss. | We're gonna ship, just leave it to the boss. |
228 | 00:13:02,443 | 00:13:03,493 | Ah, what's the voice? | Ah, what's the voice? |
229 | 00:13:04,403 | 00:13:07,403 | Ah, no, it can't be the call. | Ah, no, it can't be the call. |
230 | 00:13:12,083 | 00:13:13,943 | Branch manager, it can't be connected . | Branch manager, it can't be connected . |
231 | 00:13:13,983 | 00:13:15,413 | How about Maia's? | How about Maia's? |
232 | 00:13:22,163 | 00:13:23,893 | Either. | Either. |
233 | 00:13:26,263 | 00:13:29,793 | Ah, l bought it just now. | Ah, l bought it just now. |
234 | 00:13:29,833 | 00:13:31,233 | Shut up. | Shut up. |
235 | 00:13:31,273 | 00:13:32,893 | Be quiet. | Be quiet. |
236 | 00:13:36,573 | 00:13:39,063 | What should we do? | What should we do? |
237 | 00:13:39,113 | 00:13:40,373 | Escape from here. | Escape from here. |
238 | 00:13:40,413 | 00:13:42,273 | Ah, but how? | Ah, but how? |
239 | 00:13:42,313 | 00:13:45,803 | l've expected this, so l hid a knife on me. | l've expected this, so l hid a knife on me. |
240 | 00:13:45,853 | 00:13:47,813 | Then we can cut the rope. | Then we can cut the rope. |
241 | 00:13:47,853 | 00:13:49,513 | Branch manager, let me do it. | Branch manager, let me do it. |
242 | 00:13:49,553 | 00:13:52,213 | No, l'll do it. | No, l'll do it. |
243 | 00:13:52,253 | 00:13:54,123 | And then Yukari and you . . . | And then Yukari and you . . . |
244 | 00:13:54,153 | 00:13:55,383 | Ah, it hurts. | Ah, it hurts. |
245 | 00:14:03,163 | 00:14:03,963 | Look, | Look, |
246 | 00:14:04,003 | 00:14:06,123 | we may escape from that hole. | we may escape from that hole. |
247 | 00:14:20,413 | 00:14:22,183 | Sorry, we can't. | Sorry, we can't. |
248 | 00:14:22,223 | 00:14:23,623 | Branch manager. | Branch manager. |
249 | 00:14:33,693 | 00:14:37,633 | Ah, what're those guys doing in hell? | Ah, what're those guys doing in hell? |
250 | 00:14:37,663 | 00:14:39,863 | Let me look for them. | Let me look for them. |
251 | 00:14:39,903 | 00:14:43,273 | Yes, we can't go back now. | Yes, we can't go back now. |
252 | 00:14:47,813 | 00:14:48,603 | Ship? | Ship? |
253 | 00:14:48,643 | 00:14:50,743 | At this place without anything? | At this place without anything? |
254 | 00:15:06,263 | 00:15:07,563 | Are these guys? | Are these guys? |
255 | 00:15:07,593 | 00:15:08,253 | Yes. | Yes. |
256 | 00:15:08,303 | 00:15:09,353 | What should we do? | What should we do? |
257 | 00:15:15,573 | 00:15:17,873 | Since they've seen everything , though it's a pity, | Since they've seen everything , though it's a pity, |
258 | 00:15:17,913 | 00:15:20,503 | we can only throw them to the sea. | we can only throw them to the sea. |
259 | 00:15:20,543 | 00:15:22,273 | How can you. . . | How can you. . . |
260 | 00:15:24,383 | 00:15:26,943 | But. . . but. . . | But. . . but. . . |
261 | 00:15:26,983 | 00:15:30,883 | My daughter. . . please let my daughter go. | My daughter. . . please let my daughter go. |
262 | 00:15:37,933 | 00:15:39,393 | lmpossible. | lmpossible. |
263 | 00:15:39,433 | 00:15:41,163 | How could it be like this. . . | How could it be like this. . . |
264 | 00:15:43,903 | 00:15:44,963 | What happened? | What happened? |
265 | 00:15:45,003 | 00:15:46,263 | lt's the sound of the gun. | lt's the sound of the gun. |
266 | 00:15:46,303 | 00:15:48,863 | What? ls it their partner? ls it the police? | What? ls it their partner? ls it the police? |
267 | 00:15:48,903 | 00:15:50,103 | l don't know. | l don't know. |
268 | 00:15:50,143 | 00:15:52,303 | Forget it, let's meet them . | Forget it, let's meet them . |
269 | 00:15:52,343 | 00:15:53,273 | You too. | You too. |
270 | 00:15:53,313 | 00:15:53,973 | Okay. | Okay. |
271 | 00:15:55,213 | 00:15:57,233 | You, this way. | You, this way. |
272 | 00:16:01,683 | 00:16:02,583 | Okay, next one. | Okay, next one. |
273 | 00:16:02,623 | 00:16:04,743 | Noisy. l know. | Noisy. l know. |
274 | 00:16:07,193 | 00:16:08,453 | Now, run quickly. | Now, run quickly. |
275 | 00:16:11,333 | 00:16:11,953 | Yukari. | Yukari. |
276 | 00:16:11,993 | 00:16:13,153 | Yukari. | Yukari. |
277 | 00:16:15,133 | 00:16:17,033 | Don't move. | Don't move. |
278 | 00:16:17,063 | 00:16:20,473 | You should know what will happen if you move. | You should know what will happen if you move. |
279 | 00:16:22,343 | 00:16:23,803 | Yu. . . Yukari | Yu. . . Yukari |
280 | 00:16:25,513 | 00:16:27,803 | Papa, papa. | Papa, papa. |
281 | 00:16:27,843 | 00:16:30,613 | Yukari. | Yukari. |
282 | 00:16:38,993 | 00:16:39,953 | Branch manager. | Branch manager. |
283 | 00:16:46,093 | 00:16:47,323 | Branch manager. | Branch manager. |
284 | 00:16:55,903 | 00:16:58,173 | Bastard, kill that mouse. | Bastard, kill that mouse. |
285 | 00:17:05,213 | 00:17:06,913 | He disappeared . . . | He disappeared . . . |
286 | 00:17:06,953 | 00:17:08,073 | Look for him . | Look for him . |
287 | 00:17:08,123 | 00:17:10,143 | He might escape from the window. | He might escape from the window. |
288 | 00:17:19,693 | 00:17:20,963 | Maia. | Maia. |
289 | 00:17:20,993 | 00:17:22,433 | Rena. | Rena. |
290 | 00:17:22,463 | 00:17:25,403 | Come on, chase them . | Come on, chase them . |
291 | 00:17:25,433 | 00:17:26,163 | Okay. | Okay. |
292 | 00:17:29,603 | 00:17:31,903 | lt's my domain. | lt's my domain. |
293 | 00:17:31,943 | 00:17:35,643 | Though l feel sorry to them, l want all the penguins. | Though l feel sorry to them, l want all the penguins. |
294 | 00:17:35,683 | 00:17:38,443 | And l got a hostage here. | And l got a hostage here. |
295 | 00:17:39,913 | 00:17:41,313 | Please. | Please. |
296 | 00:17:42,583 | 00:17:46,683 | Please change me instead of my daughter. Take me away. | Please change me instead of my daughter. Take me away. |
297 | 00:17:47,753 | 00:17:49,983 | Without Yukari, | Without Yukari, |
298 | 00:17:50,023 | 00:17:52,393 | l . . . | l . . . |
299 | 00:17:53,063 | 00:17:56,963 | Please, let Yukari. . . | Please, let Yukari. . . |
300 | 00:17:57,003 | 00:17:59,523 | Let Yukari go. | Let Yukari go. |
301 | 00:18:00,533 | 00:18:01,663 | Let go. | Let go. |
302 | 00:18:01,703 | 00:18:04,403 | No, never. | No, never. |
303 | 00:18:04,443 | 00:18:07,433 | No matter what happen, l won't let go. | No matter what happen, l won't let go. |
304 | 00:18:07,473 | 00:18:08,773 | Then . . . | Then . . . |
305 | 00:18:15,423 | 00:18:16,883 | Papa. | Papa. |
306 | 00:18:21,663 | 00:18:24,063 | Do you want to die? | Do you want to die? |
307 | 00:18:26,733 | 00:18:28,393 | Please. | Please. |
308 | 00:18:28,433 | 00:18:31,233 | lt'll be nothing to me, | lt'll be nothing to me, |
309 | 00:18:31,263 | 00:18:35,723 | please let Yukari go. . . | please let Yukari go. . . |
310 | 00:18:35,773 | 00:18:38,293 | Only Yukari. . . | Only Yukari. . . |
311 | 00:18:38,343 | 00:18:40,033 | Papa. | Papa. |
312 | 00:18:40,073 | 00:18:42,303 | Don't touch me, you'll make me dirty. | Don't touch me, you'll make me dirty. |
313 | 00:18:43,013 | 00:18:44,673 | Only Yukari. . . | Only Yukari. . . |
314 | 00:18:53,123 | 00:18:55,113 | Don't let go. | Don't let go. |
315 | 00:18:57,123 | 00:19:00,533 | Are you police? Don't let go. | Are you police? Don't let go. |
316 | 00:19:20,853 | 00:19:23,583 | We didn't think there really were wanted criminals here. | We didn't think there really were wanted criminals here. |
317 | 00:19:23,623 | 00:19:26,423 | lt's so-called coincidence. | lt's so-called coincidence. |
318 | 00:19:26,453 | 00:19:29,483 | Well, we shouldn't complain, there is award , right? | Well, we shouldn't complain, there is award , right? |
319 | 00:19:32,263 | 00:19:35,323 | Papa, | Papa, |
320 | 00:19:35,363 | 00:19:37,923 | does the wound hurt? | does the wound hurt? |
321 | 00:19:40,473 | 00:19:43,063 | With you, it won't hurt. | With you, it won't hurt. |
322 | 00:19:43,103 | 00:19:44,663 | Papa. | Papa. |
323 | 00:19:48,343 | 00:19:52,443 | My father, written by Hanaoka Yukari. | My father, written by Hanaoka Yukari. |
324 | 00:19:52,483 | 00:19:56,013 | My father is not handsome at all. | My father is not handsome at all. |
325 | 00:19:56,053 | 00:19:58,183 | Though he's the branch manager of nereisu, | Though he's the branch manager of nereisu, |
326 | 00:19:58,223 | 00:20:02,523 | he's made fun of by sisters always. | he's made fun of by sisters always. |
327 | 00:20:02,563 | 00:20:04,823 | Cancel the paid-holiday? | Cancel the paid-holiday? |
328 | 00:20:04,863 | 00:20:07,493 | And without raises? What's wrong in hell? | And without raises? What's wrong in hell? |
329 | 00:20:07,533 | 00:20:11,193 | No, l own you, l own you. | No, l own you, l own you. |
330 | 00:20:11,233 | 00:20:15,933 | Well, the ordinary outstanding achievement is too bad. | Well, the ordinary outstanding achievement is too bad. |
331 | 00:20:15,973 | 00:20:19,373 | l should do something on it, so l can be a branch manager. | l should do something on it, so l can be a branch manager. |
332 | 00:20:19,413 | 00:20:21,603 | Oh, you bastard , oh, oh. . . | Oh, you bastard , oh, oh. . . |
333 | 00:20:21,643 | 00:20:23,443 | Yuu, deal with everything here. | Yuu, deal with everything here. |
334 | 00:20:26,453 | 00:20:28,143 | Ah, Yuu. | Ah, Yuu. |
335 | 00:20:28,183 | 00:20:30,783 | So. . . sorry Though he's not handsome at all, | So. . . sorry Though he's not handsome at all, |
336 | 00:20:30,823 | 00:20:33,293 | to me, he's a great father. | to me, he's a great father. |
337 | 00:20:33,323 | 00:20:36,223 | l like father like this. | l like father like this. |
338 | 00:22:09,623 | 00:22:10,613 | l'm Maia. | l'm Maia. |
339 | 00:22:10,653 | 00:22:16,563 | Grandpa, my test worked the first time in my work. | Grandpa, my test worked the first time in my work. |
340 | 00:22:16,593 | 00:22:18,753 | With it, l was chosen. | With it, l was chosen. |
341 | 00:22:18,793 | 00:22:21,323 | l pluralize driver of vapour-pillow car. | l pluralize driver of vapour-pillow car. |
342 | 00:22:21,363 | 00:22:24,803 | The vapour-pillow car which is being developed | The vapour-pillow car which is being developed |
343 | 00:22:24,833 | 00:22:26,893 | is running in the wind . | is running in the wind . |
344 | 00:22:26,933 | 00:22:29,133 | lt's competition among corporations. | lt's competition among corporations. |
345 | 00:22:29,173 | 00:22:31,603 | lt's dangerous. | lt's dangerous. |
346 | 00:22:31,643 | 00:22:33,803 | Ah, no. . . | Ah, no. . . |
347 | 00:22:33,843 | 00:22:37,543 | Next time, to risk our life for the speed Please look forward to it. | Next time, to risk our life for the speed Please look forward to it. |