# Start End Original Translated
1 00:00:00,010 00:00:03,080 And l was shot! And l was shot!
2 00:00:03,960 00:00:07,290 Next time, maia's longest day-part 2 ! Next time, maia's longest day-part 2 !
3 00:00:07,340 00:00:08,290 Be waiting ! Be waiting !
4 00:00:10,750 00:00:11,970 Help me! Help me!
5 00:00:15,910 00:00:18,130 Are you stupid!? Drop the gun! Are you stupid!? Drop the gun!
6 00:00:23,980 00:00:24,350 Huh? Huh?
7 00:00:25,540 00:00:30,600 Story 2 Maia's longest day (Latter) Story 2 Maia's longest day (Latter)
8 00:00:47,060 00:00:48,620 Thank you. Thank you.
9 00:00:48,660 00:00:51,090 This is the trustworthy and reliable all-around service: neres, This is the trustworthy and reliable all-around service: neres,
10 00:00:51,130 00:00:54,430 kamchata branch. kamchata branch.
11 00:00:54,470 00:00:56,430 Yes... Yes...
12 00:00:56,470 00:00:59,660 We'll respond to all clients and deal with them as quickly as possible. We'll respond to all clients and deal with them as quickly as possible.
13 00:00:59,700 00:01:04,640 We, neres... We, neres...
14 00:01:04,680 00:01:07,410 Excuse me. Please wait a moment. Excuse me. Please wait a moment.
15 00:01:12,780 00:01:15,010 Oww... Oww...
16 00:01:15,050 00:01:16,210 Stay back! Stay back!
17 00:01:16,250 00:01:18,780 Calm down! You mustn't stay here long. Calm down! You mustn't stay here long.
18 00:01:18,820 00:01:23,230 Before they come back, you must leave! Before they come back, you must leave!
19 00:01:23,260 00:01:25,750 No matter what you say, it's reckless! No matter what you say, it's reckless!
20 00:01:25,800 00:01:28,290 lt's okay. lt'll work for sure! lt's okay. lt'll work for sure!
21 00:01:30,570 00:01:32,300 Oh, she's awake. Oh, she's awake.
22 00:01:32,340 00:01:34,740 Get her something to wear. Get her something to wear.
23 00:01:34,770 00:01:35,800 Okay. Okay.
24 00:01:41,110 00:01:43,880 Her clothes were wet, so we're washing them. Her clothes were wet, so we're washing them.
25 00:01:46,050 00:01:48,450 Until your clothes dry, you can wear mine. Until your clothes dry, you can wear mine.
26 00:01:48,490 00:01:49,450 How's the size? How's the size?
27 00:01:49,490 00:01:52,220 lt seems a bit big in the chest area... lt seems a bit big in the chest area...
28 00:01:52,860 00:01:54,220 Sorry! Sorry!
29 00:01:58,500 00:01:59,490 Girl. Girl.
30 00:01:59,530 00:02:00,260 Yes? Yes?
31 00:02:00,300 00:02:02,270 Come with me. Come with me.
32 00:02:02,300 00:02:03,990 Come on, hurry up! Come on, hurry up!
33 00:02:04,030 00:02:05,090 Okay. Okay.
34 00:02:05,140 00:02:06,070 Shizuka, you come, too. Shizuka, you come, too.
35 00:02:06,100 00:02:07,160 Okay. Okay.
36 00:02:08,610 00:02:09,970 Branch manager. Yes? Branch manager. Yes?
37 00:02:10,010 00:02:13,000 lf you're not doing anything, go make some tea. lf you're not doing anything, go make some tea.
38 00:02:13,040 00:02:14,100 Certainly! Certainly!
39 00:02:15,410 00:02:16,640 Branch manager? Branch manager?
40 00:02:16,680 00:02:17,940 That's right. That's right.
41 00:02:19,180 00:02:20,710 Hurry up. Hurry up.
42 00:02:22,950 00:02:25,350 Umm...Shouldn't we just stop this? Umm...Shouldn't we just stop this?
43 00:02:25,390 00:02:28,120 Just grab one of those and hide. Just grab one of those and hide.
44 00:02:28,160 00:02:29,320 Oookay. Oookay.
45 00:02:32,430 00:02:33,520 Girl! Girl!
46 00:02:33,560 00:02:34,590 Yes? Yes?
47 00:02:37,170 00:02:38,690 Here... Here...
48 00:02:38,740 00:02:39,860 Open it. Open it.
49 00:02:41,840 00:02:42,930 Come on. Come on.
50 00:02:48,480 00:02:50,380 Umm, l opened it... Umm, l opened it...
51 00:02:53,320 00:02:54,980 See ya! See ya!
52 00:02:59,020 00:03:00,720 Good job. Good job.
53 00:03:00,760 00:03:02,090 Girl, come with me. Girl, come with me.
54 00:03:11,540 00:03:14,800 Hey, lie down next to him. Hey, lie down next to him.
55 00:03:14,840 00:03:16,030 Rena-san! Rena-san!
56 00:03:16,070 00:03:17,840 lt's fine, it's fine! lt's fine, it's fine!
57 00:03:19,940 00:03:21,810 See? They're the same height! See? They're the same height!
58 00:03:21,850 00:03:24,340 As are their builds...with her, we can fool them! As are their builds...with her, we can fool them!
59 00:03:24,380 00:03:28,220 But, why are going so far just to get the money back? But, why are going so far just to get the money back?
60 00:03:29,050 00:03:30,490 lt's not just for the money. lt's not just for the money.
61 00:03:30,520 00:03:32,720 lt's to catch his brother, as well. lt's to catch his brother, as well.
62 00:03:32,760 00:03:35,820 There's a reward on these petty thieves... There's a reward on these petty thieves...
63 00:03:35,860 00:03:39,230 lf we get the money back and take them to police... lf we get the money back and take them to police...
64 00:03:39,260 00:03:40,860 We'll be killing two birds with one stone. We'll be killing two birds with one stone.
65 00:03:40,900 00:03:42,130 But, she's... But, she's...
66 00:03:42,170 00:03:43,530 She'll be fine! She'll be fine!
67 00:03:43,570 00:03:46,230 Even a baby can shoot someone Even a baby can shoot someone
68 00:03:46,270 00:03:48,740 who's not paying attention at close range. who's not paying attention at close range.
69 00:03:48,770 00:03:52,070 But we can't just drag in someone who isn't involved... But we can't just drag in someone who isn't involved...
70 00:03:52,110 00:03:54,100 Hey! Where are you going? Hey! Where are you going?
71 00:03:54,140 00:03:57,480 l'm going home... l'm going home...
72 00:03:57,510 00:04:01,180 There's something l need to do... There's something l need to do...
73 00:04:01,220 00:04:03,150 To look for a place to live? To look for a place to live?
74 00:04:03,190 00:04:05,660 Or maybe you're looking for a job. Or maybe you're looking for a job.
75 00:04:05,690 00:04:07,750 Or, if possible, both. Or, if possible, both.
76 00:04:07,790 00:04:09,620 How do you know that? How do you know that?
77 00:04:09,660 00:04:12,650 l can grant those wished for you. l can grant those wished for you.
78 00:04:12,700 00:04:16,150 lf you work for us just this once, that is. lf you work for us just this once, that is.
79 00:04:16,200 00:04:18,190 Umm... Umm...
80 00:04:21,710 00:04:24,000 Shit! You hit me as hard as you could! Shit! You hit me as hard as you could!
81 00:04:26,180 00:04:27,840 You're calling your brother. You're calling your brother.
82 00:04:27,880 00:04:32,320 Tell him to be at pier seven at 1 2:00 with the money. Tell him to be at pier seven at 1 2:00 with the money.
83 00:04:32,350 00:04:33,650 Umm... Umm...
84 00:04:33,680 00:04:35,380 Don't make that face. Don't make that face.
85 00:04:35,420 00:04:38,080 l'm not asking you to do anything unreasonable... l'm not asking you to do anything unreasonable...
86 00:04:38,120 00:04:40,680 l guarantee your safety. l guarantee your safety.
87 00:04:49,930 00:04:51,030 Shizuka. Shizuka.
88 00:04:54,510 00:04:55,630 Where's Chan? Where's Chan?
89 00:04:55,670 00:04:56,770 Get on! Get on!
90 00:05:00,040 00:05:02,310 Look. We brought him! Look. We brought him!
91 00:05:03,950 00:05:06,040 Okay. Let my brother go. Okay. Let my brother go.
92 00:05:06,080 00:05:08,070 Let him walk over here. Let him walk over here.
93 00:05:08,120 00:05:09,880 Don't misunderstand. Don't misunderstand.
94 00:05:09,920 00:05:12,650 We have the initiative. We have the initiative.
95 00:05:12,690 00:05:14,990 Give us the money first! Give us the money first!
96 00:05:25,370 00:05:26,430 Check it out. Check it out.
97 00:05:26,470 00:05:27,440 Okay. Okay.
98 00:05:33,040 00:05:36,340 Hurry up and let Chan go! Hurry up and let Chan go!
99 00:05:36,380 00:05:38,850 l'm taking the handcuffs off now. l'm taking the handcuffs off now.
100 00:05:38,880 00:05:39,850 Listen, Listen,
101 00:05:39,880 00:05:43,180 l'll reward you later, so just do as we planned, okay? l'll reward you later, so just do as we planned, okay?
102 00:05:43,220 00:05:45,050 Umm... Umm...
103 00:05:45,090 00:05:46,450 Now, go! Now, go!
104 00:05:48,430 00:05:50,590 Come quick! Let's escape! Come quick! Let's escape!
105 00:05:58,100 00:06:00,090 Don't move! Don't move!
106 00:06:01,640 00:06:02,970 Shit! Shit!
107 00:06:03,010 00:06:04,840 You tricked me! You tricked me!
108 00:06:04,880 00:06:07,170 Please get out of the car. Please get out of the car.
109 00:06:07,210 00:06:10,510 The safety's on. The safety's on.
110 00:06:34,140 00:06:36,610 You screwed with me! You screwed with me!
111 00:06:36,640 00:06:40,300 Where's chan!? Who are you, anyway!? Where's chan!? Who are you, anyway!?
112 00:06:40,340 00:06:44,280 You've got it wrong! l'm not with them! You've got it wrong! l'm not with them!
113 00:06:46,820 00:06:50,880 Hey! l'll have you tell me everything! Hey! l'll have you tell me everything!
114 00:06:51,920 00:06:53,690 Okay... Okay...
115 00:06:56,460 00:06:58,490 ...and that's how it is. ...and that's how it is.
116 00:06:58,530 00:07:02,990 How unfortunate... How unfortunate...
117 00:07:03,030 00:07:05,370 l don't have any time! l don't have any time!
118 00:07:05,400 00:07:09,530 l have to find a place where l can live an work as soon as l can! l have to find a place where l can live an work as soon as l can!
119 00:07:09,570 00:07:12,010 Okay. Just wait a second. Okay. Just wait a second.
120 00:07:12,040 00:07:13,200 Okay. Okay.
121 00:07:14,780 00:07:19,010 Hmm...l'm sure it was around here somewhere... Hmm...l'm sure it was around here somewhere...
122 00:07:19,050 00:07:20,810 Shall l help? Shall l help?
123 00:07:20,850 00:07:22,480 l'm fine. l'm fine.
124 00:07:23,450 00:07:25,080 Here it is! Here it is!
125 00:07:27,120 00:07:28,850 Sorry... Sorry...
126 00:07:28,890 00:07:31,920 Our livelihood depends on this... Our livelihood depends on this...
127 00:07:34,330 00:07:35,890 What was the total amount stolen? What was the total amount stolen?
128 00:07:35,930 00:07:38,060 Umm...1 0 million rima. Umm...1 0 million rima.
129 00:07:38,100 00:07:40,660 We have 2 million rima here, so... We have 2 million rima here, so...
130 00:07:40,700 00:07:42,970 A raised bottom. A raised bottom.
131 00:07:43,010 00:07:45,740 The reward is definitely 1 �7o... The reward is definitely 1 �7o...
132 00:07:45,780 00:07:50,150 What's wrong? lf we drop the job here, we get all this... What's wrong? lf we drop the job here, we get all this...
133 00:07:51,050 00:07:53,880 We also get the reward for chan... it's for the best. We also get the reward for chan... it's for the best.
134 00:07:53,920 00:07:55,540 That's not the problem! That's not the problem!
135 00:07:55,590 00:07:58,610 You used an innocent girl as bait! You used an innocent girl as bait!
136 00:07:58,660 00:08:02,090 Moreover, you gave her over to that criminal! Moreover, you gave her over to that criminal!
137 00:08:02,130 00:08:04,790 Don't you care about that? Don't you care about that?
138 00:08:04,830 00:08:08,490 Shouldn't you worry about her!? Shouldn't you worry about her!?
139 00:08:08,530 00:08:11,870 This is why you're still just a branch manger. This is why you're still just a branch manger.
140 00:08:12,840 00:08:15,500 Everyone else is working at the main office... Everyone else is working at the main office...
141 00:08:15,540 00:08:19,270 ...and yet, you're just a pathetic mid-level manager. ...and yet, you're just a pathetic mid-level manager.
142 00:08:19,310 00:08:22,510 You're taking care of your family and living in a rented home... You're taking care of your family and living in a rented home...
143 00:08:22,550 00:08:27,680 You must pay the cost of raising your woman before you buy a house. You must pay the cost of raising your woman before you buy a house.
144 00:08:27,720 00:08:30,080 Branch manager...are you okay? Branch manager...are you okay?
145 00:08:30,120 00:08:34,280 Paying attention to every little detail won't results. Paying attention to every little detail won't results.
146 00:08:34,320 00:08:37,920 Don't you have any... Don't you have any...
147 00:08:41,800 00:08:44,160 Neres is a terrible place. Neres is a terrible place.
148 00:08:44,200 00:08:46,530 They used me, an innocent, They used me, an innocent,
149 00:08:46,570 00:08:49,370 to deal with bad people. to deal with bad people.
150 00:08:50,840 00:08:53,970 Because of that, l've been captured Because of that, l've been captured
151 00:08:54,010 00:08:56,100 by the bad people and am now suffering! by the bad people and am now suffering!
152 00:08:56,150 00:08:59,050 This is all neres' fault. This is all neres' fault.
153 00:09:00,950 00:09:03,850 l will give you one more chance. l will give you one more chance.
154 00:09:04,990 00:09:07,920 This time, it's an exchange of chan-san for me. This time, it's an exchange of chan-san for me.
155 00:09:07,960 00:09:11,290 Return to the same place at 6:00. Return to the same place at 6:00.
156 00:09:11,330 00:09:13,990 lf you try anything suspicious lf you try anything suspicious
157 00:09:14,030 00:09:15,430 this time, he'll... this time, he'll...
158 00:09:16,570 00:09:18,730 No way! No way!
159 00:09:18,770 00:09:21,360 He'll kill me, remember that! He'll kill me, remember that!
160 00:09:21,410 00:09:23,030 And afterwards, And afterwards,
161 00:09:23,070 00:09:24,470 and... and...
162 00:09:24,510 00:09:27,380 he'll mail pieces of the dead body, he'll mail pieces of the dead body,
163 00:09:27,410 00:09:28,780 and... and...
164 00:09:30,550 00:09:33,450 send this video to the media! send this video to the media!
165 00:09:33,480 00:09:35,110 Got it? Got it?
166 00:09:35,150 00:09:36,210 Oh, yeah. Oh, yeah.
167 00:09:36,250 00:09:38,850 Don't forget the 2 million from earlier! Don't forget the 2 million from earlier!
168 00:09:40,360 00:09:43,950 Look at that! That thug... Shizuka! Yes. Look at that! That thug... Shizuka! Yes.
169 00:09:43,990 00:09:47,160 Don't just stand there doing nothing. Don't just stand there doing nothing.
170 00:09:47,200 00:09:48,560 Okay. Okay.
171 00:10:13,890 00:10:14,950 Bro! Bro!
172 00:10:14,990 00:10:16,790 Chan, is it you? Chan, is it you?
173 00:10:16,830 00:10:18,560 ls it the real you this time? ls it the real you this time?
174 00:10:18,600 00:10:20,090 l'm sorry, bro! l'm sorry, bro!
175 00:10:20,130 00:10:23,030 lt's me. lt's really the real me this time! lt's me. lt's really the real me this time!
176 00:10:24,770 00:10:28,140 My dad was which boy born to the family? My dad was which boy born to the family?
177 00:10:29,570 00:10:30,970 He was the fourth! He was the fourth!
178 00:10:31,010 00:10:32,270 What about our dad? What about our dad?
179 00:10:32,310 00:10:33,500 The seventh! The seventh!
180 00:10:33,540 00:10:34,910 Okay... Okay...
181 00:10:34,950 00:10:37,540 Let him come here! Let him come here!
182 00:10:37,580 00:10:40,210 First, let go of your hostage! First, let go of your hostage!
183 00:10:40,250 00:10:43,190 lf you don't, l'll toss this into the ocean. lf you don't, l'll toss this into the ocean.
184 00:10:47,460 00:10:50,430 l have the initiative! l have the initiative!
185 00:10:51,660 00:10:52,920 Shizuaka. Shizuaka.
186 00:10:55,600 00:10:58,160 No mistake. lt's for real! No mistake. lt's for real!
187 00:10:58,200 00:11:02,260 All right! Give chan the money and let him go! All right! Give chan the money and let him go!
188 00:11:02,310 00:11:04,540 The handcuff key. The handcuff key.
189 00:11:04,570 00:11:06,840 Bro, we're good! Bro, we're good!
190 00:11:06,880 00:11:08,070 Go! Go!
191 00:11:09,980 00:11:11,040 Go... Go...
192 00:11:11,080 00:11:13,780 lf you do anything strange, l'll shoot without hesitation! lf you do anything strange, l'll shoot without hesitation!
193 00:11:15,020 00:11:16,580 Girl, come! Girl, come!
194 00:11:16,620 00:11:17,610 Okay! Okay!
195 00:11:17,650 00:11:20,520 Got it? No running. Got it? No running.
196 00:11:20,560 00:11:21,850 Okay... Okay...
197 00:11:43,750 00:11:45,150 Chan, hurry! Chan, hurry!
198 00:12:03,530 00:12:05,930 Bro! Don't just sit there! Bro! Don't just sit there!
199 00:12:12,740 00:12:14,610 Now we can see! Now we can see!
200 00:12:20,580 00:12:21,740 Shit... Shit...
201 00:12:22,890 00:12:24,680 They're persistent bitches! They're persistent bitches!
202 00:12:33,130 00:12:34,960 Let's split up and do a pincer attack! Let's split up and do a pincer attack!
203 00:12:35,000 00:12:35,990 Got it! Got it!
204 00:12:41,340 00:12:42,300 Bro! Bro!
205 00:12:49,280 00:12:50,410 Damn. Die! Damn. Die!
206 00:12:56,750 00:12:57,780 Shit! Shit!
207 00:12:59,960 00:13:01,320 Hey! Help me out! Hey! Help me out!
208 00:13:03,390 00:13:05,360 Outta the way! Here she comes! Outta the way! Here she comes!
209 00:13:27,920 00:13:29,750 They've crashed into an anti-wave pillar. They've crashed into an anti-wave pillar.
210 00:14:02,520 00:14:05,610 Rena-san! We can't go any further by bike! Rena-san! We can't go any further by bike!
211 00:14:12,130 00:14:14,290 Who was driving just now? Who was driving just now?
212 00:14:26,580 00:14:27,600 Good job... Good job...
213 00:14:27,640 00:14:29,170 Nice job getting it back Nice job getting it back
214 00:14:29,210 00:14:30,870 under control. under control.
215 00:14:31,980 00:14:34,750 l did the same thing yesterday... l did the same thing yesterday...
216 00:14:40,060 00:14:41,320 And they appear... And they appear...
217 00:14:42,890 00:14:44,660 So, it was you guys again! So, it was you guys again!
218 00:14:44,690 00:14:47,660 You've saved me trouble of bringing them to the department... You've saved me trouble of bringing them to the department...
219 00:14:47,700 00:14:50,290 Deposit the reward into the usual account. Deposit the reward into the usual account.
220 00:14:50,330 00:14:54,630 The ruckus at the cafe terrace two days ago was your doing, too, huh? The ruckus at the cafe terrace two days ago was your doing, too, huh?
221 00:14:57,510 00:14:59,530 Who's she? Who's she?
222 00:15:14,090 00:15:17,720 lt's all here. Then, as promised... lt's all here. Then, as promised...
223 00:15:20,200 00:15:22,360 Thank you very much... Thank you very much...
224 00:15:22,400 00:15:26,960 l'm grateful that people like you exist. l'm grateful that people like you exist.
225 00:15:27,000 00:15:31,960 l can ask you to do things that l couldn't ask of the police. l can ask you to do things that l couldn't ask of the police.
226 00:15:33,640 00:15:35,110 Please be at ease. Please be at ease.
227 00:15:35,140 00:15:37,480 We'll keep the mission confidential. We'll keep the mission confidential.
228 00:15:37,510 00:15:40,680 Our customer's smiles are our happiness. Our customer's smiles are our happiness.
229 00:15:40,720 00:15:46,990 Please come to neres, Kamchatka branch, to assist you in the future. Please come to neres, Kamchatka branch, to assist you in the future.
230 00:15:53,800 00:15:56,530 This is neres' kamchatka branch. This is neres' kamchatka branch.
231 00:15:56,570 00:15:58,560 Branch manager? Branch manager?
232 00:15:58,600 00:16:00,070 Yes... Yes...
233 00:16:00,100 00:16:02,370 Yes... Oh, yeah! Yes... Oh, yeah!
234 00:16:02,410 00:16:04,930 Buy the oil for the bikes on the way back. Buy the oil for the bikes on the way back.
235 00:16:04,970 00:16:08,310 Afterwards, at the usual store, get some chili noodles, a telegram set,... Afterwards, at the usual store, get some chili noodles, a telegram set,...
236 00:16:08,340 00:16:12,040 annintofu, tapioca juice, and ice cream! annintofu, tapioca juice, and ice cream!
237 00:16:12,750 00:16:14,610 Oh, you're up? Oh, you're up?
238 00:16:15,690 00:16:18,180 Here. Your clothes have dried. Here. Your clothes have dried.
239 00:16:18,220 00:16:20,310 Thank you! Thank you!
240 00:16:20,360 00:16:22,380 You did really well today! You did really well today!
241 00:16:22,430 00:16:24,520 l'll keep my promise. l'll keep my promise.
242 00:16:24,560 00:16:25,750 Did you forget? Did you forget?
243 00:16:25,800 00:16:28,990 l told you l'd look for a place at which you could live and work. l told you l'd look for a place at which you could live and work.
244 00:16:30,830 00:16:32,860 Starting today, you'll live... Starting today, you'll live...
245 00:16:32,900 00:16:33,730 here! here!
246 00:16:35,670 00:16:39,470 lt seems that we can use you, so l'll let you work here. lt seems that we can use you, so l'll let you work here.
247 00:16:39,510 00:16:41,880 The starting pay is 1 5,000 rima. The starting pay is 1 5,000 rima.
248 00:16:41,910 00:16:44,740 The rent and supply expenses will be deducted from that. The rent and supply expenses will be deducted from that.
249 00:16:46,850 00:16:48,940 How about it? No, thank you! How about it? No, thank you!
250 00:16:48,990 00:16:50,710 Do you have train fare? Do you have train fare?
251 00:18:01,490 00:18:03,820 This is the residential control center. This is the residential control center.
252 00:18:03,860 00:18:08,560 ln accordance with residential law number 1 7, you have been evicted. ln accordance with residential law number 1 7, you have been evicted.
253 00:18:08,600 00:18:13,040 All of your belongings are being held at the center. All of your belongings are being held at the center.
254 00:18:13,070 00:18:14,800 When you turn in your key, we'll return your belongings, When you turn in your key, we'll return your belongings,
255 00:18:14,840 00:18:19,370 so please contact us immediately. so please contact us immediately.
256 00:18:50,010 00:18:52,440 The tree planted by the sea will bear fruit The tree planted by the sea will bear fruit
257 00:18:52,480 00:18:54,910 when the time comes... when the time comes...
258 00:18:54,940 00:18:56,940 lts leave shall not withes, lts leave shall not withes,
259 00:18:56,980 00:18:59,740 and all its buds shall flourish. and all its buds shall flourish.
260 00:19:15,330 00:19:18,230 l'll have you begin working tomorrow. l'll have you begin working tomorrow.
261 00:19:18,270 00:19:19,500 We start at 1 0:00... We start at 1 0:00...
262 00:19:19,540 00:19:21,590 so clean up and come down so clean up and come down
263 00:19:21,640 00:19:23,730 to the office at 9:00! to the office at 9:00!
264 00:19:24,810 00:19:25,970 Oh, yeah... Oh, yeah...
265 00:19:26,010 00:19:28,340 You don't have to return the money from yesterday... You don't have to return the money from yesterday...
266 00:19:28,380 00:19:30,400 l've already subtracted it from your salary. l've already subtracted it from your salary.
267 00:19:34,880 00:19:36,880 Okay. Keep it neat! Okay. Keep it neat!
268 00:19:36,920 00:19:37,890 Okay. Okay.
269 00:19:47,200 00:19:50,220 She said you'd come for sure. She said you'd come for sure.
270 00:19:50,270 00:19:52,100 So, rena-san did this... So, rena-san did this...
271 00:19:52,140 00:19:54,730 Rena-san? Honjou rena... Rena-san? Honjou rena...
272 00:19:54,770 00:19:58,070 Leader of neres' kamchatka branch. Leader of neres' kamchatka branch.
273 00:19:58,110 00:20:00,300 l'm hayama shizuka... l'm hayama shizuka...
274 00:20:00,340 00:20:02,970 Nice to meet ya. Nice to meet you, too. Nice to meet ya. Nice to meet you, too.
275 00:20:04,650 00:20:06,440 Umm... Umm...
276 00:20:06,480 00:20:08,040 How did she...how did rena-know How did she...how did rena-know
277 00:20:08,080 00:20:12,950 l was looking for a place to live and work? l was looking for a place to live and work?
278 00:20:12,990 00:20:18,720 Well, l guess that's just strong intuition... Well, l guess that's just strong intuition...
279 00:20:18,760 00:20:21,890 She even scares me sometimes. She even scares me sometimes.
280 00:20:36,780 00:20:38,340 Grandpa... Grandpa...
281 00:22:18,150 00:22:19,170 lt's me, Maria! lt's me, Maria!
282 00:22:19,220 00:22:22,780 Grandpa, l've joined neres! Grandpa, l've joined neres!
283 00:22:22,820 00:22:25,220 We are the trustworthy and reliable all-around service... We are the trustworthy and reliable all-around service...
284 00:22:25,250 00:22:27,350 Always smiling and cheerful... Always smiling and cheerful...
285 00:22:27,390 00:22:29,120 Grateful with all our hearts...never forgetting the spirit of service and... Grateful with all our hearts...never forgetting the spirit of service and...
286 00:22:29,160 00:22:31,490 love... love...
287 00:22:31,530 00:22:34,550 Our customer's pain is our sadness. Our customer's pain is our sadness.
288 00:22:34,600 00:22:38,190 Their smiles are our happiness. Their smiles are our happiness.
289 00:22:38,230 00:22:40,790 l don't think we're really like that... l don't think we're really like that...
290 00:22:40,840 00:22:41,560 Next time: Next time:
291 00:22:41,600 00:22:44,200 there's no work as great as neres? there's no work as great as neres?
292 00:22:44,240 00:22:45,710 Be waiting! Be waiting!
293 00:24:30,210 00:24:32,800 This game of tag ends here, kitty-cat! This game of tag ends here, kitty-cat!
294 00:24:33,750 00:24:37,980 Come on, Mike-chan. . . You owner's waiting ! Come on, Mike-chan. . . You owner's waiting !
295 00:24:41,450 00:24:44,120 < Buy lunch> < Looking for pat kitty > < Buy lunch> < Looking for pat kitty >
296 00:24:44,160 00:24:46,390 < When you research ultra-marriage love, you should take photo> < When you research ultra-marriage love, you should take photo>
297 00:24:46,430 00:24:47,950 lt's be fine! lt's be fine!
298 00:24:47,990 00:24:51,160 The sooner the better. . . The sooner the better. . .
299 00:24:51,200 00:24:53,600 Your mouth says no, but your body says yes. . . Your mouth says no, but your body says yes. . .
300 00:24:56,240 00:24:59,210 What are you doing? What are you doing?
301 00:24:59,240 00:25:01,870 This is my job. . . This is my job. . .
302 00:25:03,180 00:25:05,740 You can explain it at the station. . . You can explain it at the station. . .
303 00:25:09,150 00:25:10,620 < Looking for lost property > < Looking for lost property >
304 00:25:16,820 00:25:20,990 That's not it! Mine's far more expensive! That's not it! Mine's far more expensive!
305 00:25:21,030 00:25:23,830 Search harder! Search harder!
306 00:25:23,860 00:25:25,090 Okay! Okay!
307 00:25:25,470 00:25:27,560 < Receive rent- urgent very much> < Receive rent- urgent very much>
308 00:25:27,600 00:25:31,700 l'm representing Nakamura Real Estate. l'm representing Nakamura Real Estate.
309 00:25:31,740 00:25:35,500 You're six months late with paying the rent. . . You're six months late with paying the rent. . .
310 00:25:35,540 00:25:37,480 lf this continues. . . lf this continues. . .
311 00:25:38,550 00:25:43,010 we will be forced into taking legal action against your unlawful residence. we will be forced into taking legal action against your unlawful residence.
312 00:25:43,050 00:25:47,820 So, please take care of the bill quickly! So, please take care of the bill quickly!
313 00:25:53,460 00:25:55,720 Umm . . . Umm . . .
314 00:25:55,760 00:25:59,490 l'm representing Nakamura Real Estate. . . l'm representing Nakamura Real Estate. . .
315 00:25:59,530 00:26:01,520 Please wait a bit longer! Please wait a bit longer!
316 00:26:01,570 00:26:04,630 l'll pay for sure, so please don't throw me out! l'll pay for sure, so please don't throw me out!
317 00:26:04,670 00:26:06,570 U mm . . . U mm . . .
318 00:26:06,610 00:26:08,300 lf l'm thrown out of the apartment, who knows what kind of suffering my baby. . . lf l'm thrown out of the apartment, who knows what kind of suffering my baby. . .
319 00:26:08,340 00:26:12,280 daughter will endure. . . daughter will endure. . .
320 00:26:12,310 00:26:14,580 Please, miss! Please, miss!
321 00:26:20,650 00:26:22,920 l'm back. . . l'm back. . .
322 00:26:28,430 00:26:30,490 < Wash bowl> < Dispatch document> < Wash bowl> < Dispatch document>
323 00:26:30,530 00:26:32,660 There's more! There's more!
324 00:26:32,700 00:26:35,930 You said to find you more easy jobs, so good luck with them . You said to find you more easy jobs, so good luck with them .
325 00:26:35,970 00:26:37,660 Do your best! Do your best!