This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:59,539 | 00:01:02,959 | هيا يا أخي الصغير حان وقت الرحيل | هيا يا أخي الصغير حان وقت الرحيل |
2 | 00:01:15,764 | 00:01:20,393 | الجميع خلفنا، (سيناتور) عندما نجتاز خط النهاية | الجميع خلفنا، (سيناتور) عندما نجتاز خط النهاية |
3 | 00:01:21,394 | 00:01:23,980 | من الأفضل أن نبدو كبطلين | من الأفضل أن نبدو كبطلين |
4 | 00:01:39,288 | 00:01:43,041 | مرحباً، إنه صباح جميل ألا تظن ذلك؟ | مرحباً، إنه صباح جميل ألا تظن ذلك؟ |
5 | 00:01:43,166 | 00:01:45,752 | ذهبت برّاً بعيداً عن طريق المقطورات | ذهبت برّاً بعيداً عن طريق المقطورات |
6 | 00:01:45,877 | 00:01:48,005 | أوَليس هذا سباقاً عبر البلاد؟ | أوَليس هذا سباقاً عبر البلاد؟ |
7 | 00:01:48,130 | 00:01:51,091 | لم أجتز 1771 كيلو متراً لأكون في المرتبة الثانية | لم أجتز 1771 كيلو متراً لأكون في المرتبة الثانية |
8 | 00:01:51,216 | 00:01:54,761 | - لمَ فعلت إذاً؟ - هذا السباق لي يا راعي البقر | - لمَ فعلت إذاً؟ - هذا السباق لي يا راعي البقر |
9 | 00:01:56,764 | 00:01:59,057 | جاهز متى كنت جاهزاً يا أخي | جاهز متى كنت جاهزاً يا أخي |
10 | 00:02:00,267 | 00:02:01,852 | أسرع | أسرع |
11 | 00:02:29,212 | 00:02:32,883 | "أحداث الفيلم مستوحاة من حياة (فرانك ت. هوبكينز)" | "أحداث الفيلم مستوحاة من حياة (فرانك ت. هوبكينز)" |
12 | 00:02:35,635 | 00:02:37,012 | ويسكي | ويسكي |
13 | 00:02:52,110 | 00:02:54,572 | لا يعجبني أسلوبك، (هوبكينز) | لا يعجبني أسلوبك، (هوبكينز) |
14 | 00:02:55,781 | 00:02:57,825 | لقد نجحت بالوصول | لقد نجحت بالوصول |
15 | 00:02:59,076 | 00:03:06,208 | الحصان البري لا ينتمي إلى السباق مع الأحصنة الأصيلة وبرأيي لا يصلح إلّا للسماد | الحصان البري لا ينتمي إلى السباق مع الأحصنة الأصيلة وبرأيي لا يصلح إلّا للسماد |
16 | 00:03:10,129 | 00:03:14,341 | سيدي، يمكنك قول ما تريده عني | سيدي، يمكنك قول ما تريده عني |
17 | 00:03:15,718 | 00:03:19,596 | لكن لا تتكلم عن حصاني هكذا | لكن لا تتكلم عن حصاني هكذا |
18 | 00:03:22,516 | 00:03:23,893 | اختر | اختر |
19 | 00:03:29,523 | 00:03:31,442 | نقشة | نقشة |
20 | 00:03:35,404 | 00:03:40,701 | سيد (هوبكينز)؟ أنا الجندي (أبرناتي) مع فرقة الخيّالة السابعة | سيد (هوبكينز)؟ أنا الجندي (أبرناتي) مع فرقة الخيّالة السابعة |
21 | 00:03:40,826 | 00:03:47,250 | الرائد (ويتسايد)، الكتيبة الـ2 مخيّم فرقة الخيّالة السابعة في (وونديد ني كريك) | الرائد (ويتسايد)، الكتيبة الـ2 مخيّم فرقة الخيّالة السابعة في (وونديد ني كريك) |
22 | 00:03:49,626 | 00:03:51,420 | تابع | تابع |
23 | 00:03:52,088 | 00:03:56,550 | - سيد (هوبكينز) - الآن؟ | - سيد (هوبكينز) - الآن؟ |
24 | 00:04:00,471 | 00:04:05,559 | "(وونديد ني كريك) 29 ديسمبر 1890" | "(وونديد ني كريك) 29 ديسمبر 1890" |
25 | 00:04:15,360 | 00:04:17,655 | الخيّال المرسال | الخيّال المرسال |
26 | 00:04:30,376 | 00:04:34,671 | "الرائد (ويتسايد) فرقة الخيّالة السابعة، الكتيبة الآمرة" | "الرائد (ويتسايد) فرقة الخيّالة السابعة، الكتيبة الآمرة" |
27 | 00:04:34,838 | 00:04:40,427 | "طلب الجنرال (مايلز) إبلاغك أنه يجب إيجاد حلّ حاليّ لثورة الـ(سيو)" | "طلب الجنرال (مايلز) إبلاغك أنه يجب إيجاد حلّ حاليّ لثورة الـ(سيو)" |
28 | 00:04:40,678 | 00:04:45,516 | "انزعوا سلاح الهنود وخذوا كل التدابير لمنع هربهم" | "انزعوا سلاح الهنود وخذوا كل التدابير لمنع هربهم" |
29 | 00:04:45,641 | 00:04:48,936 | "إن اختاروا المحاربة، أخضعوهم" | "إن اختاروا المحاربة، أخضعوهم" |
30 | 00:04:49,687 | 00:04:51,647 | رسالة، سيدي | رسالة، سيدي |
31 | 00:05:05,620 | 00:05:09,123 | كانوا يفعلون هذا طوال الليل ستحصل ثورة | كانوا يفعلون هذا طوال الليل ستحصل ثورة |
32 | 00:05:09,290 | 00:05:14,170 | لا أيها الجندي إنها "رقصة الأشباح"، ليس إلّا | لا أيها الجندي إنها "رقصة الأشباح"، ليس إلّا |
33 | 00:05:14,462 | 00:05:17,632 | يطلبون المساعدة من أسلافهم | يطلبون المساعدة من أسلافهم |
34 | 00:05:29,310 | 00:05:31,187 | "أيها الفتى... أيها الفتى" | "أيها الفتى... أيها الفتى" |
35 | 00:05:33,982 | 00:05:37,318 | "إلى أين يصطحبوننا؟" | "إلى أين يصطحبوننا؟" |
36 | 00:05:37,985 | 00:05:40,238 | "يدعونك "الفتى الأزرق"" | "يدعونك "الفتى الأزرق"" |
37 | 00:05:40,905 | 00:05:42,490 | "كنت أعرف أمك" | "كنت أعرف أمك" |
38 | 00:05:42,615 | 00:05:45,159 | عودي إلى خلف حدود الخيمة | عودي إلى خلف حدود الخيمة |
39 | 00:06:09,642 | 00:06:11,769 | لا تحتاج إلى هذه، هيا | لا تحتاج إلى هذه، هيا |
40 | 00:06:18,359 | 00:06:20,153 | أتعرف أيّ جيش هو هذا (بيغ فوت)؟ | أتعرف أيّ جيش هو هذا (بيغ فوت)؟ |
41 | 00:06:20,278 | 00:06:25,950 | السابع، رجال (ييلو هير) أتذكر (بايهاسكا)؟ لعلّك أكلت كبده | السابع، رجال (ييلو هير) أتذكر (بايهاسكا)؟ لعلّك أكلت كبده |
42 | 00:06:30,830 | 00:06:32,791 | أنت، تعال إلى هنا | أنت، تعال إلى هنا |
43 | 00:06:34,918 | 00:06:36,503 | أعطني البندقية | أعطني البندقية |
44 | 00:06:37,754 | 00:06:39,130 | "(بلاك كايوتي) أصمّ" | "(بلاك كايوتي) أصمّ" |
45 | 00:06:39,255 | 00:06:40,923 | "لا يسمع أوامرك" | "لا يسمع أوامرك" |
46 | 00:06:41,424 | 00:06:43,426 | "أرجوك" | "أرجوك" |
47 | 00:06:56,273 | 00:06:59,192 | ماذا تفعل أيها البرنق؟ تابع | ماذا تفعل أيها البرنق؟ تابع |
48 | 00:07:00,318 | 00:07:02,779 | إلامَ تنظر؟ | إلامَ تنظر؟ |
49 | 00:08:02,130 | 00:08:08,137 | "27 ميدالية من الكونغرس مُنحت في مكان يدعى (وونديد ني)" | "27 ميدالية من الكونغرس مُنحت في مكان يدعى (وونديد ني)" |
50 | 00:08:08,262 | 00:08:12,516 | كانت فرقة الخيّالة السابعة الفخورة التي حاربت في معركة (ليتل بيغ هورن)... | كانت فرقة الخيّالة السابعة الفخورة التي حاربت في معركة (ليتل بيغ هورن)... |
51 | 00:08:12,641 | 00:08:17,688 | "عرض الغرب المتوحش لـ(بوفالو بيل) بعد 8 أشهر" | "عرض الغرب المتوحش لـ(بوفالو بيل) بعد 8 أشهر" |
52 | 00:08:18,147 | 00:08:21,859 | لم تكن معركة (وونديد ني) لتنتهي هكذا | لم تكن معركة (وونديد ني) لتنتهي هكذا |
53 | 00:08:24,236 | 00:08:30,200 | في ذاك اليوم، وإذ فاقها عدد المحاربين بدون أن يفقدها شجاعتها | في ذاك اليوم، وإذ فاقها عدد المحاربين بدون أن يفقدها شجاعتها |
54 | 00:08:30,367 | 00:08:33,245 | دافعت فرقة الخيّالة السابعة الشجاعة عن نفسها | دافعت فرقة الخيّالة السابعة الشجاعة عن نفسها |
55 | 00:08:33,871 | 00:08:35,664 | (هوبكينز) | (هوبكينز) |
56 | 00:08:37,333 | 00:08:43,005 | - انهض، حان دور (هيدالغو) - (فيبي آن)، أحضري مسدسك | - انهض، حان دور (هيدالغو) - (فيبي آن)، أحضري مسدسك |
57 | 00:08:43,130 | 00:08:45,340 | أحرص على عدم وجود رصاص حقيقي فيه | أحرص على عدم وجود رصاص حقيقي فيه |
58 | 00:08:46,050 | 00:08:48,219 | المسدس مذخّر وأنت ثمل | المسدس مذخّر وأنت ثمل |
59 | 00:08:48,344 | 00:08:51,013 | - سأرحل من (كليفلاند) - جيد، لأننا في (بوسطن) | - سأرحل من (كليفلاند) - جيد، لأننا في (بوسطن) |
60 | 00:08:51,263 | 00:08:53,349 | تعال، تذكّر أنك الرجل الصالح | تعال، تذكّر أنك الرجل الصالح |
61 | 00:08:53,766 | 00:08:57,186 | من أتى للمحادثات مع (بوفالو بيل)؟ | من أتى للمحادثات مع (بوفالو بيل)؟ |
62 | 00:08:57,311 | 00:09:01,356 | أيمكن أن يكون الرئيس الحربي الحقيقي الحيّ للعرق الأحمر... | أيمكن أن يكون الرئيس الحربي الحقيقي الحيّ للعرق الأحمر... |
63 | 00:09:01,649 | 00:09:03,943 | الرئيس (إيغل هورن)؟ | الرئيس (إيغل هورن)؟ |
64 | 00:09:04,818 | 00:09:09,365 | أيتها الأمّهات، أمسكن بأولادكن هذا ليس عرضاً | أيتها الأمّهات، أمسكن بأولادكن هذا ليس عرضاً |
65 | 00:09:09,490 | 00:09:13,119 | سترون آخر العدائيين المتوحشين | سترون آخر العدائيين المتوحشين |
66 | 00:09:13,285 | 00:09:16,372 | قرصان البراري الأحمر | قرصان البراري الأحمر |
67 | 00:09:16,497 | 00:09:20,626 | هو من سلخ فروة رؤوس الكثيرين على درب الحرب الدموي | هو من سلخ فروة رؤوس الكثيرين على درب الحرب الدموي |
68 | 00:09:20,751 | 00:09:22,962 | الذي أدّى إلى فوز الغرب | الذي أدّى إلى فوز الغرب |
69 | 00:09:23,504 | 00:09:28,843 | لأنه الرجل الذي قتل سهمه الجنرال (كاستر) العظيم | لأنه الرجل الذي قتل سهمه الجنرال (كاستر) العظيم |
70 | 00:09:29,009 | 00:09:33,264 | يوم تأخر الكولونيل (كودي) على تلبية نداء الواجب | يوم تأخر الكولونيل (كودي) على تلبية نداء الواجب |
71 | 00:09:37,726 | 00:09:42,356 | ولهذا السبب أيها السادة يدعونني (تكساس جاك)، شكراً جزيلاً | ولهذا السبب أيها السادة يدعونني (تكساس جاك)، شكراً جزيلاً |
72 | 00:09:46,443 | 00:09:52,324 | "(فار رايدر)، عليّ مخاطبة (لونغ هير) أرجو أن تترجم لي الإنجليزية" | "(فار رايدر)، عليّ مخاطبة (لونغ هير) أرجو أن تترجم لي الإنجليزية" |
73 | 00:09:57,663 | 00:10:03,670 | يقول الزعيم إنّ شعبه يختفي أسرع من ربحه للمال معكم | يقول الزعيم إنّ شعبه يختفي أسرع من ربحه للمال معكم |
74 | 00:10:04,002 | 00:10:06,464 | - ألا يمكن تأجيل هذا؟ - اصمت (نايت) | - ألا يمكن تأجيل هذا؟ - اصمت (نايت) |
75 | 00:10:06,589 | 00:10:08,549 | دع الزعيم يتكلم | دع الزعيم يتكلم |
76 | 00:10:16,807 | 00:10:22,772 | يقول الزعيم (إيغل هورن) إنّ رمز صلة أمّتنا... أمته مشتّت ومحطّم | يقول الزعيم (إيغل هورن) إنّ رمز صلة أمّتنا... أمته مشتّت ومحطّم |
77 | 00:10:23,314 | 00:10:27,944 | قُضي على قطعان الجواميس واختفت الإلكة والأيائل | قُضي على قطعان الجواميس واختفت الإلكة والأيائل |
78 | 00:10:28,069 | 00:10:31,489 | تجمع الحكومة أحصنتنا البرّية | تجمع الحكومة أحصنتنا البرّية |
79 | 00:10:31,614 | 00:10:36,494 | وتنوي قتلها قبل أول تساقط للثلوج | وتنوي قتلها قبل أول تساقط للثلوج |
80 | 00:10:36,870 | 00:10:42,125 | رفعت سعر الجياد الأصيلة كثيراً ولم يعد يمكن للهندي المسكين دفعه | رفعت سعر الجياد الأصيلة كثيراً ولم يعد يمكن للهندي المسكين دفعه |
81 | 00:10:42,875 | 00:10:48,965 | يقول الزعيم إنّ شعبه قد يكون خسر أرضه لكن ليس روحه | يقول الزعيم إنّ شعبه قد يكون خسر أرضه لكن ليس روحه |
82 | 00:10:49,882 | 00:10:53,010 | ويطلب مساعدتك | ويطلب مساعدتك |
83 | 00:10:53,761 | 00:10:56,555 | قل لصديقي (إيغل هورن) | قل لصديقي (إيغل هورن) |
84 | 00:10:57,265 | 00:11:01,060 | إنّ الحصان البري سيُقتل في النهاية | إنّ الحصان البري سيُقتل في النهاية |
85 | 00:11:01,227 | 00:11:07,483 | إن أراد الزعيم حصاناً جيداً فسأعطيه جواداً أصيلاً من اللون الذي يختاره | إن أراد الزعيم حصاناً جيداً فسأعطيه جواداً أصيلاً من اللون الذي يختاره |
86 | 00:11:09,611 | 00:11:14,824 | "نعم، سيبذل جهده" | "نعم، سيبذل جهده" |
87 | 00:11:25,585 | 00:11:31,341 | إليكم الآن العربة الشهيرة التي تنقّلت من (شايين) إلى (ديدوود) | إليكم الآن العربة الشهيرة التي تنقّلت من (شايين) إلى (ديدوود) |
88 | 00:11:32,342 | 00:11:37,263 | لكن ماذا؟... يا للهول! إنه كمين | لكن ماذا؟... يا للهول! إنه كمين |
89 | 00:11:37,722 | 00:11:40,225 | ما رأيك في العرض، (عزيز)؟ | ما رأيك في العرض، (عزيز)؟ |
90 | 00:11:40,349 | 00:11:43,186 | بشجاعة، يواجه الرائد المتوحش | بشجاعة، يواجه الرائد المتوحش |
91 | 00:11:43,311 | 00:11:46,523 | - تمسّك به (جاك) - ارفع رجلك | - تمسّك به (جاك) - ارفع رجلك |
92 | 00:11:47,232 | 00:11:50,902 | إنه الغرب الحقيقي وليس لضعفاء القلوب الجبناء | إنه الغرب الحقيقي وليس لضعفاء القلوب الجبناء |
93 | 00:11:52,028 | 00:11:57,618 | والآن، تذكرونهما باسم الفارس الشجاع (فرانك هوبكينز) | والآن، تذكرونهما باسم الفارس الشجاع (فرانك هوبكينز) |
94 | 00:11:57,743 | 00:12:00,704 | وحصانه (هيدالغو) | وحصانه (هيدالغو) |
95 | 00:12:00,829 | 00:12:02,497 | أحمق | أحمق |
96 | 00:12:05,375 | 00:12:10,380 | المسافة من (غالفستون) (تكساس) إلى (روتلاند) (فيرمونت) أكثر من 2897 كيلو متراً | المسافة من (غالفستون) (تكساس) إلى (روتلاند) (فيرمونت) أكثر من 2897 كيلو متراً |
97 | 00:12:10,505 | 00:12:16,303 | لكن (فرانك هوبكينز) ومعجزته الملوّنة قطعا المسافة في 30 يوماً | لكن (فرانك هوبكينز) ومعجزته الملوّنة قطعا المسافة في 30 يوماً |
98 | 00:12:18,013 | 00:12:21,516 | يمكنه عبور (الولايات المتحدة) خلال 30 يوماً ولا يجد حصانه في الكواليس | يمكنه عبور (الولايات المتحدة) خلال 30 يوماً ولا يجد حصانه في الكواليس |
99 | 00:12:34,238 | 00:12:36,406 | خدعة الجندي المصاب | خدعة الجندي المصاب |
100 | 00:12:36,865 | 00:12:41,911 | سيداتي سادتي لنصفق لخدعة الجندي المصاب | سيداتي سادتي لنصفق لخدعة الجندي المصاب |
101 | 00:12:42,370 | 00:12:45,164 | لحسن حظّك أنّ رصاص المسدس خلّبي | لحسن حظّك أنّ رصاص المسدس خلّبي |
102 | 00:12:47,918 | 00:12:49,962 | دعني | دعني |
103 | 00:12:50,129 | 00:12:54,466 | الحصان يجرّ الجندي المجروح إلى دياره | الحصان يجرّ الجندي المجروح إلى دياره |
104 | 00:13:07,896 | 00:13:10,941 | شيخ (الرياض) هو القيّم على جياد الـ(مونيكية) الأصيلة | شيخ (الرياض) هو القيّم على جياد الـ(مونيكية) الأصيلة |
105 | 00:13:11,066 | 00:13:15,403 | إسطبلات جلالته الملكية تحافظ على أكثر سلالة جياد نقاوة في العالم | إسطبلات جلالته الملكية تحافظ على أكثر سلالة جياد نقاوة في العالم |
106 | 00:13:15,737 | 00:13:18,823 | يرغب في الاستثمار في عرض (كودي)؟ | يرغب في الاستثمار في عرض (كودي)؟ |
107 | 00:13:18,949 | 00:13:25,039 | إنّ شيخ الشيوخ، جلالته، عظيم للغاية ليستثمر، ففخره يكمن في جياد عائلته | إنّ شيخ الشيوخ، جلالته، عظيم للغاية ليستثمر، ففخره يكمن في جياد عائلته |
108 | 00:13:25,372 | 00:13:29,209 | كما ترى سيد (كودي) حصان الشيخ (الحتّال) | كما ترى سيد (كودي) حصان الشيخ (الحتّال) |
109 | 00:13:29,334 | 00:13:34,172 | هو أعظم بطل لسباقات التحمّل في التاريخ | هو أعظم بطل لسباقات التحمّل في التاريخ |
110 | 00:13:34,756 | 00:13:39,094 | رأى الشيخ عرضك في (باريس) وقد أهين شرفه | رأى الشيخ عرضك في (باريس) وقد أهين شرفه |
111 | 00:13:39,220 | 00:13:43,932 | بادّعائك عرض أفضل حصان وفارس في القدرة على الاحتمال | بادّعائك عرض أفضل حصان وفارس في القدرة على الاحتمال |
112 | 00:13:44,642 | 00:13:49,271 | (هيدالغو) أسطورة أيها الصديقان ولم يخسر يوماً في سباق طويل المسافات | (هيدالغو) أسطورة أيها الصديقان ولم يخسر يوماً في سباق طويل المسافات |
113 | 00:13:49,647 | 00:13:51,023 | في (أمريكا)، ربما | في (أمريكا)، ربما |
114 | 00:13:51,440 | 00:13:55,069 | في صحاري قد تجتازها نساء بلادي سيراً على الإقدام | في صحاري قد تجتازها نساء بلادي سيراً على الإقدام |
115 | 00:13:55,569 | 00:13:58,406 | (فرانك)، فوّتّ للتوّ إطراءات بشأن (هيدالغو) | (فرانك)، فوّتّ للتوّ إطراءات بشأن (هيدالغو) |
116 | 00:13:58,531 | 00:14:02,701 | - 5 دقائق، (بيلي) - إليكما الفارس البارع (فرانك هوبكينز) | - 5 دقائق، (بيلي) - إليكما الفارس البارع (فرانك هوبكينز) |
117 | 00:14:02,910 | 00:14:06,830 | - سيد (هوبكينز)، تشرّفت - سيد (كودي)، جلالة الشيخ... | - سيد (هوبكينز)، تشرّفت - سيد (كودي)، جلالة الشيخ... |
118 | 00:14:07,164 | 00:14:12,461 | - اجلس قبل أن تقع - يقترح انتزاع لقب الحصان الأمريكي | - اجلس قبل أن تقع - يقترح انتزاع لقب الحصان الأمريكي |
119 | 00:14:12,919 | 00:14:15,047 | ماذا يجري هنا، (بيل)؟ | ماذا يجري هنا، (بيل)؟ |
120 | 00:14:16,007 | 00:14:20,177 | لعلّكما لم تسمعا بسباق البدو العظيم | لعلّكما لم تسمعا بسباق البدو العظيم |
121 | 00:14:20,886 | 00:14:25,223 | يُقام سنوياً منذ أكثر من ألف سنة | يُقام سنوياً منذ أكثر من ألف سنة |
122 | 00:14:26,225 | 00:14:32,439 | سباق 4829 كيلو متراً في الصحراء العربية | سباق 4829 كيلو متراً في الصحراء العربية |
123 | 00:14:33,482 | 00:14:40,197 | على طول (الخليج الفارسي) و(العراق) وعبر رمال (سوريا) إلى (دمشق) | على طول (الخليج الفارسي) و(العراق) وعبر رمال (سوريا) إلى (دمشق) |
124 | 00:14:42,532 | 00:14:47,705 | ويعرف باسم "محيط النار" | ويعرف باسم "محيط النار" |
125 | 00:14:47,913 | 00:14:52,293 | سيقبل مكتبنا مشاركتك في ألف دولار بقطع فضية إسبانية | سيقبل مكتبنا مشاركتك في ألف دولار بقطع فضية إسبانية |
126 | 00:14:52,835 | 00:14:57,089 | والجائزة ستجعل الفائز مكرّماً جداً | والجائزة ستجعل الفائز مكرّماً جداً |
127 | 00:14:57,506 | 00:14:59,968 | و... كيف سنقول ذلك؟ | و... كيف سنقول ذلك؟ |
128 | 00:15:00,843 | 00:15:04,555 | ثرياً جداً، سيد (كودي) | ثرياً جداً، سيد (كودي) |
129 | 00:15:05,431 | 00:15:08,142 | هذان الرجلان جادّان، (فرانك) | هذان الرجلان جادّان، (فرانك) |
130 | 00:15:09,018 | 00:15:12,188 | يدعوك جلالته وحصانك للاشتراك | يدعوك جلالته وحصانك للاشتراك |
131 | 00:15:12,312 | 00:15:16,734 | إن لم تنزع اللقب عن هذا الحيوان الهجين | إن لم تنزع اللقب عن هذا الحيوان الهجين |
132 | 00:15:17,277 | 00:15:21,822 | هجين؟ إنه حصان بري أصيل يا صديقي | هجين؟ إنه حصان بري أصيل يا صديقي |
133 | 00:15:22,407 | 00:15:24,284 | ماذا أقول لجلالته؟ | ماذا أقول لجلالته؟ |
134 | 00:15:24,783 | 00:15:27,745 | يمكنك أن تقول له أن يغرب عن وجهي، لا آبه | يمكنك أن تقول له أن يغرب عن وجهي، لا آبه |
135 | 00:15:29,581 | 00:15:34,335 | التيكيلا سبب هذا يا صديقي العربي | التيكيلا سبب هذا يا صديقي العربي |
136 | 00:15:34,502 | 00:15:39,298 | سيبدأ الفصل الثالث أقترح أن تعودا إلى مقعديكما | سيبدأ الفصل الثالث أقترح أن تعودا إلى مقعديكما |
137 | 00:15:45,596 | 00:15:50,310 | اتخذت قراراً حكيماً سيد (هوبكينز) | اتخذت قراراً حكيماً سيد (هوبكينز) |
138 | 00:15:55,899 | 00:15:58,317 | لا أظن أنّ هذا كان إطراءاً، (فرانك) | لا أظن أنّ هذا كان إطراءاً، (فرانك) |
139 | 00:16:12,456 | 00:16:16,503 | "وعدني (لونغ هير) بالسكاكر في (بيتسبورغ)" | "وعدني (لونغ هير) بالسكاكر في (بيتسبورغ)" |
140 | 00:16:29,932 | 00:16:33,144 | "انتهت أيام انتظارنا لنهاية العالم" | "انتهت أيام انتظارنا لنهاية العالم" |
141 | 00:16:34,187 | 00:16:37,106 | "لعلّنا سنموت جميعاً في عرض (كودي)" | "لعلّنا سنموت جميعاً في عرض (كودي)" |
142 | 00:16:37,649 | 00:16:41,278 | "لديك فرصة إنقاذ نفسك، (فار رايدر)" | "لديك فرصة إنقاذ نفسك، (فار رايدر)" |
143 | 00:16:44,614 | 00:16:51,788 | "لم يعد (هيدالغو) كما كان أيها الزعيم" | "لم يعد (هيدالغو) كما كان أيها الزعيم" |
144 | 00:16:55,917 | 00:16:59,879 | "ما من خطب بهذا الحصان" | "ما من خطب بهذا الحصان" |
145 | 00:17:01,047 | 00:17:04,301 | "هل من الأفضل الموت هنا" | "هل من الأفضل الموت هنا" |
146 | 00:17:04,717 | 00:17:06,761 | "في الغرب المتوحش كما يقول (كودي)؟" | "في الغرب المتوحش كما يقول (كودي)؟" |
147 | 00:17:12,183 | 00:17:16,896 | "رأيت ما حصل في (وونديد ني كريك)" | "رأيت ما حصل في (وونديد ني كريك)" |
148 | 00:17:20,525 | 00:17:22,569 | "أنا حملت الأوامر" | "أنا حملت الأوامر" |
149 | 00:17:26,823 | 00:17:28,492 | "أدعوك (فار رايدر)" | "أدعوك (فار رايدر)" |
150 | 00:17:29,868 | 00:17:33,121 | "ليس بسبب سباقاتك الرائعة وحصانك الأصيل" | "ليس بسبب سباقاتك الرائعة وحصانك الأصيل" |
151 | 00:17:34,414 | 00:17:37,000 | "بل لأنك تتعالى على رغباتك" | "بل لأنك تتعالى على رغباتك" |
152 | 00:17:38,376 | 00:17:42,589 | "ولا ترغب في النظر خلفك" | "ولا ترغب في النظر خلفك" |
153 | 00:17:43,715 | 00:17:47,218 | "وإلى أن تفعل، لست أبيض ولا هندياً" | "وإلى أن تفعل، لست أبيض ولا هندياً" |
154 | 00:17:48,095 | 00:17:50,889 | "أنت تائه" | "أنت تائه" |
155 | 00:18:18,208 | 00:18:20,752 | أتظننا قادرين على الاحتمال بعد؟ | أتظننا قادرين على الاحتمال بعد؟ |
156 | 00:18:22,129 | 00:18:24,214 | نعم، ولا أنا | نعم، ولا أنا |
157 | 00:18:25,006 | 00:18:28,718 | لم أعد أعرف من (فرانك هوبكينز) | لم أعد أعرف من (فرانك هوبكينز) |
158 | 00:18:36,184 | 00:18:38,979 | ساهم مئة منا بعشرة دولارات لكل واحد | ساهم مئة منا بعشرة دولارات لكل واحد |
159 | 00:18:39,104 | 00:18:43,943 | فيما وضع الزعيم (إيغل هورن) 20 دولاراً لا تضيع مالنا، (هوبكينز) | فيما وضع الزعيم (إيغل هورن) 20 دولاراً لا تضيع مالنا، (هوبكينز) |
160 | 00:19:09,217 | 00:19:10,886 | ها هو (هوبكينز) | ها هو (هوبكينز) |
161 | 00:19:24,858 | 00:19:28,946 | ستُكرّم دار شيخ (الرياض) | ستُكرّم دار شيخ (الرياض) |
162 | 00:19:29,196 | 00:19:34,076 | (بيرتولت)، رافق السيد (هوبكينز) إلى غرفته واهتمّ بحصانه | (بيرتولت)، رافق السيد (هوبكينز) إلى غرفته واهتمّ بحصانه |
163 | 00:21:03,165 | 00:21:04,750 | توقّفوا | توقّفوا |
164 | 00:21:10,131 | 00:21:12,592 | هل أنت بخير، سيدي؟ | هل أنت بخير، سيدي؟ |
165 | 00:21:23,269 | 00:21:26,564 | الثلج سلعة غالية في البحر يا صديقي | الثلج سلعة غالية في البحر يا صديقي |
166 | 00:21:26,689 | 00:21:30,527 | قد تصبح كأسي الجين فاترة بسبب مصابك | قد تصبح كأسي الجين فاترة بسبب مصابك |
167 | 00:21:31,152 | 00:21:36,657 | أشكرك، لكن أفضّل الجين الفاتر على الثلج في أيّ وقت أيها السيد | أشكرك، لكن أفضّل الجين الفاتر على الثلج في أيّ وقت أيها السيد |
168 | 00:21:37,242 | 00:21:40,787 | رائد، في الواقع أنا الرائد (دافنبورت) | رائد، في الواقع أنا الرائد (دافنبورت) |
169 | 00:21:41,621 | 00:21:44,457 | أظنك تعرف زوجتي اللايدي (آن) | أظنك تعرف زوجتي اللايدي (آن) |
170 | 00:21:46,209 | 00:21:50,672 | أخبرتني أنك خضت عراكاً رائعاً من الغرب المتوحش في الدرجة الرخيصة | أخبرتني أنك خضت عراكاً رائعاً من الغرب المتوحش في الدرجة الرخيصة |
171 | 00:21:50,797 | 00:21:54,175 | سيد (هوبكينز)، توليت أمرك بثقة تامة بالنفس، أحسنت | سيد (هوبكينز)، توليت أمرك بثقة تامة بالنفس، أحسنت |
172 | 00:21:55,177 | 00:22:00,223 | أخبرني، سيد (هوبكينز)، هل صحيح أنك ستشارك وحصانك في السباق؟ | أخبرني، سيد (هوبكينز)، هل صحيح أنك ستشارك وحصانك في السباق؟ |
173 | 00:22:00,848 | 00:22:05,103 | لا أجد سبباً آخر لعبور المحيط، سيدتي | لا أجد سبباً آخر لعبور المحيط، سيدتي |
174 | 00:22:05,728 | 00:22:10,275 | رائع، إنه راعي بقر أصيل، صحيح؟ هل قتلت يوماً هنوداً حمراً؟ | رائع، إنه راعي بقر أصيل، صحيح؟ هل قتلت يوماً هنوداً حمراً؟ |
175 | 00:22:12,652 | 00:22:15,906 | شخصاً واحداً منذ وقت طويل | شخصاً واحداً منذ وقت طويل |
176 | 00:22:17,407 | 00:22:20,368 | أتعرف من ستسابق سيد (هوبكينز)؟ | أتعرف من ستسابق سيد (هوبكينز)؟ |
177 | 00:22:20,618 | 00:22:24,331 | حوالي مئة عربي حسبما سمعت | حوالي مئة عربي حسبما سمعت |
178 | 00:22:24,915 | 00:22:28,335 | ليس فقط مئة عربي | ليس فقط مئة عربي |
179 | 00:22:28,460 | 00:22:32,881 | بل مئة من أفضل الجياد والأكثر أصالة على رمال صحراء (نجد) | بل مئة من أفضل الجياد والأكثر أصالة على رمال صحراء (نجد) |
180 | 00:22:34,215 | 00:22:39,763 | هناك (الحتّال) بطل الشيخ وأمير (سوريا) سيُدخل (قسمة)، الفرس الزرقاء | هناك (الحتّال) بطل الشيخ وأمير (سوريا) سيُدخل (قسمة)، الفرس الزرقاء |
181 | 00:22:40,472 | 00:22:44,809 | ثم هناك (كامريا) الجواد العربي الأحمر المتحدّر من (جبلة) | ثم هناك (كامريا) الجواد العربي الأحمر المتحدّر من (جبلة) |
182 | 00:22:44,934 | 00:22:48,688 | - الأفضل - من يملكه؟ ملكة (سبأ)؟ | - الأفضل - من يملكه؟ ملكة (سبأ)؟ |
183 | 00:22:50,315 | 00:22:53,401 | لا سيد (هوبكينز)، بل أنا | لا سيد (هوبكينز)، بل أنا |
184 | 00:22:53,610 | 00:22:59,658 | عاشت اللايدي (دافنبورت) بين البدو وهي تتكلم العربية والكردستانية بفصاحة | عاشت اللايدي (دافنبورت) بين البدو وهي تتكلم العربية والكردستانية بفصاحة |
185 | 00:22:59,783 | 00:23:02,828 | - وما هي اللهجة الأفريقية؟ - الطوراقية | - وما هي اللهجة الأفريقية؟ - الطوراقية |
186 | 00:23:03,578 | 00:23:06,915 | سيد (هوبكينز) من أية سلالة فحلك؟ | سيد (هوبكينز) من أية سلالة فحلك؟ |
187 | 00:23:07,582 | 00:23:10,377 | (هيدالغو) حصان بري، سيدتي | (هيدالغو) حصان بري، سيدتي |
188 | 00:23:11,461 | 00:23:16,424 | - حصان بري - كلمة إسبانية تعني "غير المروّض" | - حصان بري - كلمة إسبانية تعني "غير المروّض" |
189 | 00:23:17,009 | 00:23:19,261 | هذا صحيح | هذا صحيح |
190 | 00:23:20,262 | 00:23:24,557 | حصان الهندي الأحمر، صغير قوي هجين من أصل إسباني | حصان الهندي الأحمر، صغير قوي هجين من أصل إسباني |
191 | 00:23:25,183 | 00:23:27,561 | هجين | هجين |
192 | 00:23:30,146 | 00:23:35,819 | أظنني سأخلد إلى النوم شكراً على الجين والثلج | أظنني سأخلد إلى النوم شكراً على الجين والثلج |
193 | 00:23:36,695 | 00:23:38,531 | سررت للقائك سيدي | سررت للقائك سيدي |
194 | 00:23:39,072 | 00:23:41,951 | - سيدتي - طابت ليلتك، سيد (هوبكينز) | - سيدتي - طابت ليلتك، سيد (هوبكينز) |
195 | 00:23:45,078 | 00:23:50,125 | أجده صادقاً وساحراً أليس كذلك (آني)؟ | أجده صادقاً وساحراً أليس كذلك (آني)؟ |
196 | 00:23:52,961 | 00:23:54,713 | المعذرة عزيزي؟ | المعذرة عزيزي؟ |
197 | 00:24:06,267 | 00:24:11,480 | بالتوفيق، اربحي لأجل التاج، (آني) | بالتوفيق، اربحي لأجل التاج، (آني) |
198 | 00:24:16,235 | 00:24:21,239 | يفضّل الرائد البقاء في المرفأ وحراسة غرفة الثلج | يفضّل الرائد البقاء في المرفأ وحراسة غرفة الثلج |
199 | 00:24:46,599 | 00:24:50,269 | ألم ترَ يوماً سوق عبيد سيد (فرانك)؟ | ألم ترَ يوماً سوق عبيد سيد (فرانك)؟ |
200 | 00:25:32,728 | 00:25:37,400 | (الحتّال)، كمال الجياد | (الحتّال)، كمال الجياد |
201 | 00:25:38,484 | 00:25:41,445 | يبدو صعب المراس بالتأكيد | يبدو صعب المراس بالتأكيد |
202 | 00:27:14,163 | 00:27:16,332 | راعي بقر | راعي بقر |
203 | 00:28:01,920 | 00:28:04,172 | ما رأيك في الوضع لغاية الآن؟ | ما رأيك في الوضع لغاية الآن؟ |
204 | 00:28:09,720 | 00:28:12,055 | فات الأوان للعودة | فات الأوان للعودة |
205 | 00:28:12,764 | 00:28:16,142 | من الحكمة أن تقيّد حصانك سيد (هوبكينز) | من الحكمة أن تقيّد حصانك سيد (هوبكينز) |
206 | 00:28:16,268 | 00:28:21,398 | فإن تزاوج مع فرس عربية سيُعتبر الأمر حراماً وعيباً | فإن تزاوج مع فرس عربية سيُعتبر الأمر حراماً وعيباً |
207 | 00:28:21,523 | 00:28:28,071 | وسيُقضى على المهر قبل بلوغه الأرض، إضافة إلى الحصان | وسيُقضى على المهر قبل بلوغه الأرض، إضافة إلى الحصان |
208 | 00:28:28,488 | 00:28:31,825 | أتسمع هذا؟ الجم نفسك | أتسمع هذا؟ الجم نفسك |
209 | 00:29:12,658 | 00:29:18,455 | صحراء (الربع الخالي) | صحراء (الربع الخالي) |
210 | 00:29:19,247 | 00:29:22,960 | ليست إلّا المرحلة الأولى من السباق الكبير | ليست إلّا المرحلة الأولى من السباق الكبير |
211 | 00:29:23,085 | 00:29:27,047 | للأسف، معظم الفرسان لا يقطعون نصفها | للأسف، معظم الفرسان لا يقطعون نصفها |
212 | 00:29:27,173 | 00:29:32,052 | السنة الماضية، قضى 40 رجلاً حرقاً قبل بلوغ (العراق) | السنة الماضية، قضى 40 رجلاً حرقاً قبل بلوغ (العراق) |
213 | 00:29:32,969 | 00:29:36,515 | والمحظوظون القلائل الذين يجتازون الصحراء الحارة | والمحظوظون القلائل الذين يجتازون الصحراء الحارة |
214 | 00:29:36,640 | 00:29:41,062 | عليهم أن يصلّوا كي لا يشاهدوا أرواح الجنّ الشريرة | عليهم أن يصلّوا كي لا يشاهدوا أرواح الجنّ الشريرة |
215 | 00:29:43,814 | 00:29:46,650 | شكراً سيدي، هذا مثير للاهتمام | شكراً سيدي، هذا مثير للاهتمام |
216 | 00:29:47,818 | 00:29:53,032 | يتكلم العجزة عن شيطان الرمل الذي يحرس الممرّ إلى البحر | يتكلم العجزة عن شيطان الرمل الذي يحرس الممرّ إلى البحر |
217 | 00:29:53,449 | 00:29:58,287 | ومن يبلغون المياه يسافرون غرباً عبر (سوريا) حيث تتبدّل الرمال | ومن يبلغون المياه يسافرون غرباً عبر (سوريا) حيث تتبدّل الرمال |
218 | 00:29:58,412 | 00:30:00,664 | الشرق يصبح غرباً والغرب يصبح جنوباً | الشرق يصبح غرباً والغرب يصبح جنوباً |
219 | 00:30:00,789 | 00:30:04,543 | وما يبدو رملاً يصبح بسرعة "حفر السموم" | وما يبدو رملاً يصبح بسرعة "حفر السموم" |
220 | 00:30:04,710 | 00:30:10,382 | "أم السموم"، الرجال والأحصنة يغرقون في الأرض ويُسلقون | "أم السموم"، الرجال والأحصنة يغرقون في الأرض ويُسلقون |
221 | 00:30:10,508 | 00:30:14,136 | - ارحل أيها السيد ودعني وشأني - هذا مستحيل | - ارحل أيها السيد ودعني وشأني - هذا مستحيل |
222 | 00:30:15,429 | 00:30:19,016 | كنت راعي قطيع ماعز الشيخ (بن رياض) | كنت راعي قطيع ماعز الشيخ (بن رياض) |
223 | 00:30:19,183 | 00:30:23,520 | واتّهمت بسرقة الحليب | واتّهمت بسرقة الحليب |
224 | 00:30:24,230 | 00:30:28,234 | وكعقاب لي أوكل إليّ الأمريكي وحصانه | وكعقاب لي أوكل إليّ الأمريكي وحصانه |
225 | 00:30:29,193 | 00:30:33,489 | - أنت تعمل لصالحي؟ - وجب اختيار هذا أو بتر يدي اليسرى | - أنت تعمل لصالحي؟ - وجب اختيار هذا أو بتر يدي اليسرى |
226 | 00:30:34,198 | 00:30:36,951 | سيخبرني المستقبل إن أخطأت في القرار | سيخبرني المستقبل إن أخطأت في القرار |
227 | 00:30:38,870 | 00:30:43,624 | لعبور (سوريا) إلى (دمشق) على المرء مواجهة مئات أميال الملح | لعبور (سوريا) إلى (دمشق) على المرء مواجهة مئات أميال الملح |
228 | 00:30:43,791 | 00:30:48,128 | حيث لا يمكن إيجاد الطعام الرجال يجنّون | حيث لا يمكن إيجاد الطعام الرجال يجنّون |
229 | 00:30:49,797 | 00:30:51,632 | أرى هذا بوضوح | أرى هذا بوضوح |
230 | 00:30:51,757 | 00:30:57,763 | أصلّي لله الرحوم أن يمنحك الحكمة لتعود إلى ديارك | أصلّي لله الرحوم أن يمنحك الحكمة لتعود إلى ديارك |
231 | 00:30:57,972 | 00:31:00,349 | - أتعرف الجياد؟ - الماعز | - أتعرف الجياد؟ - الماعز |
232 | 00:31:01,183 | 00:31:03,102 | هذا سيساعد | هذا سيساعد |
233 | 00:31:17,033 | 00:31:21,537 | باسم الله، أرحّب بك في خيمتي كضيفي | باسم الله، أرحّب بك في خيمتي كضيفي |
234 | 00:31:26,458 | 00:31:31,588 | إن لمس جلالته كافراً فسيخسر قدرته على معرفة المستقبل | إن لمس جلالته كافراً فسيخسر قدرته على معرفة المستقبل |
235 | 00:31:32,882 | 00:31:34,550 | آسف | آسف |
236 | 00:31:48,690 | 00:31:53,027 | معظم الأجانب يجدون قهوتنا قوية للغاية | معظم الأجانب يجدون قهوتنا قوية للغاية |
237 | 00:31:55,697 | 00:32:00,076 | في دياري، نضع حدوة الحصان في الإبريق وإن استقامت تكون القهوة جاهزة | في دياري، نضع حدوة الحصان في الإبريق وإن استقامت تكون القهوة جاهزة |
238 | 00:32:02,912 | 00:32:07,667 | - هل نلعب بالورق؟ - لست مقامراً، سيدي | - هل نلعب بالورق؟ - لست مقامراً، سيدي |
239 | 00:32:07,959 | 00:32:13,548 | على العكس، أنت تقامر بحياتك في هذا السباق الكبير | على العكس، أنت تقامر بحياتك في هذا السباق الكبير |
240 | 00:32:25,976 | 00:32:30,899 | كان لديّ 5 أبناء قُتل 3 منهم في الغارات | كان لديّ 5 أبناء قُتل 3 منهم في الغارات |
241 | 00:32:31,315 | 00:32:34,361 | ومات واحد في هذا السباق منذ 6 سنوات | ومات واحد في هذا السباق منذ 6 سنوات |
242 | 00:32:35,278 | 00:32:38,990 | والأخير ابتلعته رمال (الحمد) المتحركة | والأخير ابتلعته رمال (الحمد) المتحركة |
243 | 00:32:39,407 | 00:32:41,784 | أصبحت الآن بدون أبناء | أصبحت الآن بدون أبناء |
244 | 00:32:42,368 | 00:32:46,873 | ولم تبق لديّ سوى ابنة وضيعة | ولم تبق لديّ سوى ابنة وضيعة |
245 | 00:32:47,206 | 00:32:51,294 | أرجوك، تجاهل وجودها | أرجوك، تجاهل وجودها |
246 | 00:32:52,211 | 00:32:55,756 | يسرّني جداً أنك قبلت بالتحدّي | يسرّني جداً أنك قبلت بالتحدّي |
247 | 00:32:55,882 | 00:33:00,554 | لكن عليّ أن أحذّرك، لم يشارك أجنبي يوماً في هذا السباق | لكن عليّ أن أحذّرك، لم يشارك أجنبي يوماً في هذا السباق |
248 | 00:33:01,846 | 00:33:07,310 | - البعض غاضب هنا - لم أحضر لإهانة أحد بل للسباق | - البعض غاضب هنا - لم أحضر لإهانة أحد بل للسباق |
249 | 00:33:08,853 | 00:33:12,941 | - يمكنك التدخين إن شئت - لا أمانع ذلك | - يمكنك التدخين إن شئت - لا أمانع ذلك |
250 | 00:33:18,488 | 00:33:22,283 | جائزة سباق "محيط النار" تتعدى المئة ألف دولار | جائزة سباق "محيط النار" تتعدى المئة ألف دولار |
251 | 00:33:22,408 | 00:33:24,786 | بالعملة الأمريكية سيد (هوبكينز) | بالعملة الأمريكية سيد (هوبكينز) |
252 | 00:33:24,953 | 00:33:27,705 | لكن هذا لا يهمّني | لكن هذا لا يهمّني |
253 | 00:33:28,290 | 00:33:32,419 | ما يهمّ داري هو الشرف | ما يهمّ داري هو الشرف |
254 | 00:33:32,877 | 00:33:37,341 | تتمحور ثقافتنا حول أحصنتنا المقدّسة، سيد (هوبكينز) | تتمحور ثقافتنا حول أحصنتنا المقدّسة، سيد (هوبكينز) |
255 | 00:33:38,633 | 00:33:40,343 | ورد هذا في القرآن | ورد هذا في القرآن |
256 | 00:33:40,886 | 00:33:46,225 | بما معناه "أنها وُلدت من رياح الجنوب ونحتها الله" | بما معناه "أنها وُلدت من رياح الجنوب ونحتها الله" |
257 | 00:33:51,689 | 00:33:57,068 | في الليالي الباردة، تنام زوجاتي في خيم الإسطبلات | في الليالي الباردة، تنام زوجاتي في خيم الإسطبلات |
258 | 00:33:57,277 | 00:34:00,738 | كي يكون "الحتّال" مرتاحاً وهادئاً | كي يكون "الحتّال" مرتاحاً وهادئاً |
259 | 00:34:12,376 | 00:34:17,631 | (جافا)؟ أرشد السيد (هوبكينز) إلى خيمته، يحتاج إلى الراحة | (جافا)؟ أرشد السيد (هوبكينز) إلى خيمته، يحتاج إلى الراحة |
260 | 00:34:19,799 | 00:34:21,760 | حسناً | حسناً |
261 | 00:34:24,346 | 00:34:25,973 | شكراً | شكراً |
262 | 00:34:29,810 | 00:34:33,272 | سيد (هوبكينز)، من فضلك | سيد (هوبكينز)، من فضلك |
263 | 00:34:36,734 | 00:34:42,364 | سأضيف 10 آلاف دولار إلى الجائزة إن وضعت مسدس الـ(كولت) مع الجائزة | سأضيف 10 آلاف دولار إلى الجائزة إن وضعت مسدس الـ(كولت) مع الجائزة |
264 | 00:34:42,490 | 00:34:45,784 | أوَليس (كولت) أصلياً؟ | أوَليس (كولت) أصلياً؟ |
265 | 00:34:48,787 | 00:34:52,833 | كما يقال، لم يخلق الرب البشر متساوين... السيد (كولت) ساواهم | كما يقال، لم يخلق الرب البشر متساوين... السيد (كولت) ساواهم |
266 | 00:34:53,500 | 00:34:57,963 | لم يخلق الرب البشر متساوين ستكتشف الأمر | لم يخلق الرب البشر متساوين ستكتشف الأمر |
267 | 00:34:58,296 | 00:35:04,261 | - هل ستراهن بالسلاح الرائع؟ - مقابل 10 آلاف؟ سأراهن عليه | - هل ستراهن بالسلاح الرائع؟ - مقابل 10 آلاف؟ سأراهن عليه |
268 | 00:35:05,554 | 00:35:09,600 | ممتاز سيدي، نم جيداً | ممتاز سيدي، نم جيداً |
269 | 00:35:13,437 | 00:35:16,106 | باركك الله | باركك الله |
270 | 00:35:24,490 | 00:35:29,537 | ليس عليك أكل أكثر من حصة يوم واحد، أتسمعني؟ | ليس عليك أكل أكثر من حصة يوم واحد، أتسمعني؟ |
271 | 00:35:30,496 | 00:35:31,872 | يا راعي البقر | يا راعي البقر |
272 | 00:35:32,748 | 00:35:34,583 | سآكلها بنفسي | سآكلها بنفسي |
273 | 00:35:48,639 | 00:35:50,307 | كفّ عن العبث بأغراضي | كفّ عن العبث بأغراضي |
274 | 00:35:51,517 | 00:35:56,563 | - هل هذا رمزأمّتك؟ - قد يكون كذلك | - هل هذا رمزأمّتك؟ - قد يكون كذلك |
275 | 00:36:00,359 | 00:36:02,278 | ضعها من يدك | ضعها من يدك |
276 | 00:36:14,164 | 00:36:15,749 | أنت... | أنت... |
277 | 00:36:16,000 | 00:36:21,672 | أحضر مياهاً للحصان، مفهوم؟ | أحضر مياهاً للحصان، مفهوم؟ |
278 | 00:36:22,673 | 00:36:24,050 | هيا | هيا |
279 | 00:36:27,303 | 00:36:29,429 | عُد إلى هنا | عُد إلى هنا |
280 | 00:36:29,805 | 00:36:31,807 | تعال واجلس | تعال واجلس |
281 | 00:36:32,891 | 00:36:36,354 | هذا عمل نبيل سيد (هوبكينز) الخيّال البارع | هذا عمل نبيل سيد (هوبكينز) الخيّال البارع |
282 | 00:36:36,520 | 00:36:39,148 | (فرانك) سيفي بالغرض، سيدتي | (فرانك) سيفي بالغرض، سيدتي |
283 | 00:36:40,024 | 00:36:43,194 | (ماري)، هل لنا ببعض الشاي للسيد (هوبكينز)، رجاء؟ | (ماري)، هل لنا ببعض الشاي للسيد (هوبكينز)، رجاء؟ |
284 | 00:36:51,661 | 00:36:54,371 | تشعرين أنك في ديارك هنا، صحيح؟ | تشعرين أنك في ديارك هنا، صحيح؟ |
285 | 00:36:54,622 | 00:36:59,168 | أمضيت وقتاً بين البدو مع أبي مذ كنت في الثالثة عشرة | أمضيت وقتاً بين البدو مع أبي مذ كنت في الثالثة عشرة |
286 | 00:36:59,293 | 00:37:03,172 | - أتبحثين عن جياد جيدة؟ - أبحث عن نسل فريد من نوعه | - أتبحثين عن جياد جيدة؟ - أبحث عن نسل فريد من نوعه |
287 | 00:37:03,297 | 00:37:09,178 | أمضى أبي 26 سنة محاولاً الحصول على حصان (مونيكية)، كوالده... | أمضى أبي 26 سنة محاولاً الحصول على حصان (مونيكية)، كوالده... |
288 | 00:37:09,970 | 00:37:15,518 | ونائب ملك (مصر)، و(نابوليون الثالث) كلّهم أرضوا غيرهم | ونائب ملك (مصر)، و(نابوليون الثالث) كلّهم أرضوا غيرهم |
289 | 00:37:15,643 | 00:37:20,106 | كان عليهم رفع الرهانات كانوا جميعاً لاعبي بوكر سيئين | كان عليهم رفع الرهانات كانوا جميعاً لاعبي بوكر سيئين |
290 | 00:37:20,231 | 00:37:26,446 | إن ربحت فرسي (كامريا) السباق فسأزوّد (الحتّال) بحقوق التزاوج | إن ربحت فرسي (كامريا) السباق فسأزوّد (الحتّال) بحقوق التزاوج |
291 | 00:37:28,907 | 00:37:35,246 | وإن خسرت، فسأدفع 40% من الجائزة إلى الشيخ | وإن خسرت، فسأدفع 40% من الجائزة إلى الشيخ |
292 | 00:37:40,543 | 00:37:42,921 | وأنت يا راعي البقر؟ لمَ تشارك؟ | وأنت يا راعي البقر؟ لمَ تشارك؟ |
293 | 00:37:44,755 | 00:37:48,926 | - لأجل الجائزة، سيدتي - (آن) سيفي بالغرض | - لأجل الجائزة، سيدتي - (آن) سيفي بالغرض |
294 | 00:37:49,052 | 00:37:51,221 | نعم سيدتي | نعم سيدتي |
295 | 00:37:54,098 | 00:37:55,558 | شكراً على الشاي | شكراً على الشاي |
296 | 00:38:01,731 | 00:38:06,361 | (فرانك)، كم أنت بارع حقاً على حصانك السريع؟ | (فرانك)، كم أنت بارع حقاً على حصانك السريع؟ |
297 | 00:38:07,778 | 00:38:11,658 | أظننا سنكتشف هذا سيدتي... بعد 4829 كيلو متراً من الأحد | أظننا سنكتشف هذا سيدتي... بعد 4829 كيلو متراً من الأحد |
298 | 00:38:32,720 | 00:38:39,769 | يا راعي البقر، على كل مخيّم خيّال أن يحمل علم عائلته أو أمته | يا راعي البقر، على كل مخيّم خيّال أن يحمل علم عائلته أو أمته |
299 | 00:38:40,312 | 00:38:44,233 | (يوسف) صنع علمنا، انظر | (يوسف) صنع علمنا، انظر |
300 | 00:38:45,275 | 00:38:49,279 | - نحن مثيران للشفقة - تعال (يوسف)، أحتاج إلى الماء بعد | - نحن مثيران للشفقة - تعال (يوسف)، أحتاج إلى الماء بعد |
301 | 00:38:58,287 | 00:39:02,375 | - ماذا قال؟ - قال "لا مكان آخر ليقصده" | - ماذا قال؟ - قال "لا مكان آخر ليقصده" |
302 | 00:39:03,043 | 00:39:07,005 | كلانا يا صديقي أطلب منه أن يحضر المزيد من المياه | كلانا يا صديقي أطلب منه أن يحضر المزيد من المياه |
303 | 00:39:14,554 | 00:39:16,640 | وأنت أيضاً | وأنت أيضاً |
304 | 00:39:19,059 | 00:39:21,352 | على كلٍ، لمَ اشتريت الفتى؟ | على كلٍ، لمَ اشتريت الفتى؟ |
305 | 00:39:21,686 | 00:39:23,897 | على أحد القيام بعملك يا راعي الماعز | على أحد القيام بعملك يا راعي الماعز |
306 | 00:40:19,578 | 00:40:21,538 | كيف الحال؟ | كيف الحال؟ |
307 | 00:40:23,540 | 00:40:26,168 | إنها فرصتك الأخيرة يا راعي البقر | إنها فرصتك الأخيرة يا راعي البقر |
308 | 00:40:27,002 | 00:40:29,546 | اسمي (صقر) | اسمي (صقر) |
309 | 00:40:29,671 | 00:40:35,552 | قانون الصحراء، يجبرني إلى الصراحة وأجد مشاركة كافر غربي تدنيساً | قانون الصحراء، يجبرني إلى الصراحة وأجد مشاركة كافر غربي تدنيساً |
310 | 00:40:36,178 | 00:40:38,263 | لكنني أؤمن بالله | لكنني أؤمن بالله |
311 | 00:40:38,388 | 00:40:42,267 | سيموت 10 منا جرّاء الحرّ قبل مغيب الشمس اليوم | سيموت 10 منا جرّاء الحرّ قبل مغيب الشمس اليوم |
312 | 00:40:42,977 | 00:40:45,395 | ستكون بين الأوائل | ستكون بين الأوائل |
313 | 00:40:46,355 | 00:40:48,690 | حظاً سعيداً لك أيضاً | حظاً سعيداً لك أيضاً |
314 | 00:41:04,332 | 00:41:08,460 | يقترح الأمير أن نجعلك تبدأ قبلنا | يقترح الأمير أن نجعلك تبدأ قبلنا |
315 | 00:41:33,194 | 00:41:37,407 | يطلب الوالي أن تمتطوا الجياد كل يوم لغاية مغيب الشمس | يطلب الوالي أن تمتطوا الجياد كل يوم لغاية مغيب الشمس |
316 | 00:41:37,699 | 00:41:40,117 | وأن تعاودوا مجدداً عند الفجر | وأن تعاودوا مجدداً عند الفجر |
317 | 00:41:41,119 | 00:41:45,539 | من يبقون أحياء ليصلوا إلى مخيّم منتصف الطريق في (الربع الخالي) | من يبقون أحياء ليصلوا إلى مخيّم منتصف الطريق في (الربع الخالي) |
318 | 00:41:45,665 | 00:41:48,751 | سيُكافأون بيوم راحة كامل | سيُكافأون بيوم راحة كامل |
319 | 00:41:48,876 | 00:41:54,382 | سيصل المخيّم إلى نقطة منتصف الطريق قبلكم مسافراً على طريق الجمال | سيصل المخيّم إلى نقطة منتصف الطريق قبلكم مسافراً على طريق الجمال |
320 | 00:41:55,299 | 00:42:01,556 | يتمنى الوالي القوّة لجيادكم وليرحم الرب أرواحكم | يتمنى الوالي القوّة لجيادكم وليرحم الرب أرواحكم |
321 | 00:42:12,775 | 00:42:15,486 | الوداع يا راعي البقر | الوداع يا راعي البقر |
322 | 00:43:27,559 | 00:43:30,228 | اهدأ، دع الجياد الأخرى تسرع | اهدأ، دع الجياد الأخرى تسرع |
323 | 00:43:30,770 | 00:43:32,689 | لا داعي لهزمها في بداية السباق | لا داعي لهزمها في بداية السباق |
324 | 00:43:33,023 | 00:43:34,775 | تمهل | تمهل |
325 | 00:43:34,941 | 00:43:38,236 | اهدأ، دعها تنطلق، اهدأ | اهدأ، دعها تنطلق، اهدأ |
326 | 00:44:11,186 | 00:44:15,190 | قلت لك يا أخي الصغير كل هذا لأجل العرض | قلت لك يا أخي الصغير كل هذا لأجل العرض |
327 | 00:45:13,124 | 00:45:17,920 | أيها الكافر، لا تساعده هذا ضد قوانين السباق | أيها الكافر، لا تساعده هذا ضد قوانين السباق |
328 | 00:46:16,687 | 00:46:19,357 | أظن أنه أفضل فندق في البلدة | أظن أنه أفضل فندق في البلدة |
329 | 00:47:32,221 | 00:47:34,140 | يا راعي البقر | يا راعي البقر |
330 | 00:47:35,266 | 00:47:39,771 | اجتزت 161 كيلو متراً تقريباً في يوم واحد، هذا مثير للاهتمام | اجتزت 161 كيلو متراً تقريباً في يوم واحد، هذا مثير للاهتمام |
331 | 00:47:40,063 | 00:47:43,857 | هذه فرصتك الأخيرة للعودة، أتسمعني؟ | هذه فرصتك الأخيرة للعودة، أتسمعني؟ |
332 | 00:47:44,191 | 00:47:46,235 | لا تنتمي إلى هذا المكان | لا تنتمي إلى هذا المكان |
333 | 00:47:47,486 | 00:47:52,492 | عُد عند الفجر أو استعدّ للموت الذي لم تتخيّله | عُد عند الفجر أو استعدّ للموت الذي لم تتخيّله |
334 | 00:47:56,120 | 00:48:00,166 | غداً، لن أنظر خلفي حتى | غداً، لن أنظر خلفي حتى |
335 | 00:49:26,670 | 00:49:30,173 | - لم تبدُ المياه جيدة هكذا يوماً - أية مياه سيدي؟ | - لم تبدُ المياه جيدة هكذا يوماً - أية مياه سيدي؟ |
336 | 00:49:32,592 | 00:49:38,723 | الصهريج جاف، عليك أن تتوقّف هنا أقترح أن تعود إلى (عدن) | الصهريج جاف، عليك أن تتوقّف هنا أقترح أن تعود إلى (عدن) |
337 | 00:49:45,564 | 00:49:47,900 | هذه ليست حتى ضريبة العبور | هذه ليست حتى ضريبة العبور |
338 | 00:49:48,399 | 00:49:53,155 | 6 جنود، وسط الصحراء العربية يحرسون بئراً جافة | 6 جنود، وسط الصحراء العربية يحرسون بئراً جافة |
339 | 00:49:53,529 | 00:49:57,701 | - هذا غير اعتيادي - قلت إنّ البئر جافة | - هذا غير اعتيادي - قلت إنّ البئر جافة |
340 | 00:50:15,302 | 00:50:20,015 | حسناً، لن نجتاز 17 كيلو متراً آخر بدون مياه | حسناً، لن نجتاز 17 كيلو متراً آخر بدون مياه |
341 | 00:50:21,558 | 00:50:23,476 | عندما أصفر | عندما أصفر |
342 | 00:50:26,689 | 00:50:29,024 | هل أنت أحمق؟ | هل أنت أحمق؟ |
343 | 00:50:44,623 | 00:50:46,000 | هيا يا أخي | هيا يا أخي |
344 | 00:51:01,014 | 00:51:04,852 | اهدأوا، الطريق إلى (دمشق) طويلة | اهدأوا، الطريق إلى (دمشق) طويلة |
345 | 00:51:08,980 | 00:51:11,024 | ماذا؟ | ماذا؟ |
346 | 00:51:14,110 | 00:51:15,820 | هيا بنا يا أخي | هيا بنا يا أخي |
347 | 00:53:54,606 | 00:53:57,942 | من الأفضل أن ترفع سعرك عند البئر التالية أيها الأمير | من الأفضل أن ترفع سعرك عند البئر التالية أيها الأمير |
348 | 00:54:36,773 | 00:54:38,316 | (الحتّال) | (الحتّال) |
349 | 00:55:02,424 | 00:55:06,219 | الرياح الغربية بنفسها تحملك يا (بن الريح) | الرياح الغربية بنفسها تحملك يا (بن الريح) |
350 | 00:55:07,220 | 00:55:08,597 | كم واحداً سقط؟ | كم واحداً سقط؟ |
351 | 00:55:09,264 | 00:55:13,685 | يشير التقرير إلى سقوط 39 وفقدان 11 في العاصفة الرملية | يشير التقرير إلى سقوط 39 وفقدان 11 في العاصفة الرملية |
352 | 00:56:05,570 | 00:56:08,824 | لقد نجوت من العاصفة الرملية | لقد نجوت من العاصفة الرملية |
353 | 00:56:09,116 | 00:56:13,162 | لا بدّ من أنّ لله عقاباً أقسى بانتظارك | لا بدّ من أنّ لله عقاباً أقسى بانتظارك |
354 | 00:56:13,787 | 00:56:15,789 | شكراً يا صديقي | شكراً يا صديقي |
355 | 00:56:29,136 | 00:56:33,766 | (داي داي)، أمامنا راحة قبل الرحلة الطويلة إلى (العراق) | (داي داي)، أمامنا راحة قبل الرحلة الطويلة إلى (العراق) |
356 | 00:56:33,891 | 00:56:37,019 | وبعدها، سيبتعد (الحتّال) عن باقي الجياد، ما زال الحصان البري مشاركاً | وبعدها، سيبتعد (الحتّال) عن باقي الجياد، ما زال الحصان البري مشاركاً |
357 | 00:56:37,144 | 00:56:43,109 | لذا علينا الحفاظ على سرعتنا أتسمعني؟ انظر إليّ | لذا علينا الحفاظ على سرعتنا أتسمعني؟ انظر إليّ |
358 | 00:56:46,487 | 00:56:51,617 | "(دايم لايبريري) غرب (بوفالو بيل) المتوحش" | "(دايم لايبريري) غرب (بوفالو بيل) المتوحش" |
359 | 00:58:10,864 | 00:58:16,953 | إن رمى أحد حدوة حصان في الإبريق، أتظنها ستستقيم؟ | إن رمى أحد حدوة حصان في الإبريق، أتظنها ستستقيم؟ |
360 | 00:58:17,412 | 00:58:22,416 | في سنّك عمّي، لعلّه الشيء الوحيد الذي سيستقيم | في سنّك عمّي، لعلّه الشيء الوحيد الذي سيستقيم |
361 | 00:58:23,209 | 00:58:27,129 | يقول هذا رجل بدون زوجات | يقول هذا رجل بدون زوجات |
362 | 00:58:29,590 | 00:58:32,426 | كيف صحّتك عمّي؟ | كيف صحّتك عمّي؟ |
363 | 00:58:34,679 | 00:58:37,682 | لديّ دم جدّ محارب | لديّ دم جدّ محارب |
364 | 00:58:53,447 | 00:58:56,076 | أرجوك سيد (فرانك)، اسمعني | أرجوك سيد (فرانك)، اسمعني |
365 | 00:58:57,619 | 00:59:00,621 | لن تتمكن الجياد من أن ترعى لأيام عديدة | لن تتمكن الجياد من أن ترعى لأيام عديدة |
366 | 00:59:00,747 | 00:59:04,125 | - أعلم، وضبت بعض الشعير - خذ هذه | - أعلم، وضبت بعض الشعير - خذ هذه |
367 | 00:59:06,210 | 00:59:10,423 | - ما هذه؟ - تمر، ثق بي | - ما هذه؟ - تمر، ثق بي |
368 | 00:59:11,090 | 00:59:15,554 | خذ معك هذه القربة إنها مليئة بزبدة حليب الجمال | خذ معك هذه القربة إنها مليئة بزبدة حليب الجمال |
369 | 00:59:16,220 | 00:59:19,682 | امزجها بالمياه لك ولحصانك | امزجها بالمياه لك ولحصانك |
370 | 00:59:20,517 | 00:59:23,269 | ستبقيك حيّاً عبر صحراء (الحمد) | ستبقيك حيّاً عبر صحراء (الحمد) |
371 | 00:59:23,394 | 00:59:29,442 | ولا تخشَ الجراد، إنه هدية من الأعلى وليست بلاء كما ستظن | ولا تخشَ الجراد، إنه هدية من الأعلى وليست بلاء كما ستظن |
372 | 00:59:29,651 | 00:59:31,819 | لمَ تساعدينني؟ | لمَ تساعدينني؟ |
373 | 00:59:32,570 | 00:59:36,074 | إن فاز الأمير (بن الريح) بالسباق على (الحتّال) | إن فاز الأمير (بن الريح) بالسباق على (الحتّال) |
374 | 00:59:36,199 | 00:59:39,744 | أصبح زوجته الخامسة أصغر الحريم | أصبح زوجته الخامسة أصغر الحريم |
375 | 00:59:39,870 | 00:59:41,830 | ولا أكثر من عبدة في منزله | ولا أكثر من عبدة في منزله |
376 | 00:59:43,873 | 00:59:46,835 | أجهل إن كنت ماهراً بقدر ما يقال | أجهل إن كنت ماهراً بقدر ما يقال |
377 | 00:59:47,585 | 00:59:50,589 | لكنني أثق بالفحل الملوّن | لكنني أثق بالفحل الملوّن |
378 | 00:59:52,215 | 00:59:55,302 | قيل إنك قبضت عليه في البراري | قيل إنك قبضت عليه في البراري |
379 | 00:59:55,719 | 00:59:59,556 | (بادلاندز)، منذ فترة طويلة | (بادلاندز)، منذ فترة طويلة |
380 | 01:00:00,139 | 01:00:04,352 | - كيف روّضته؟ - لم أفعل | - كيف روّضته؟ - لم أفعل |
381 | 01:00:06,813 | 01:00:09,357 | لمَ تضعين هذا؟ | لمَ تضعين هذا؟ |
382 | 01:00:09,483 | 01:00:12,944 | من الواضح أنك لا تعرف عالمنا | من الواضح أنك لا تعرف عالمنا |
383 | 01:00:20,202 | 01:00:25,707 | - هذا منخس راعي بقر - نعم | - هذا منخس راعي بقر - نعم |
384 | 01:00:28,293 | 01:00:33,131 | يقرأ أبي الكثير من الكتب عن العالم الخارجي لكن متعته بالأدب | يقرأ أبي الكثير من الكتب عن العالم الخارجي لكن متعته بالأدب |
385 | 01:00:33,256 | 01:00:36,843 | تكمن في (وايلد بيل) و(كالاميتي جاين) | تكمن في (وايلد بيل) و(كالاميتي جاين) |
386 | 01:00:37,469 | 01:00:39,471 | أنت تمازحينني | أنت تمازحينني |
387 | 01:00:39,596 | 01:00:43,683 | في الغرب المتوحش هذا هناك بدو أيضاً | في الغرب المتوحش هذا هناك بدو أيضاً |
388 | 01:00:44,100 | 01:00:49,481 | الحمر، كالبدو يستعملون الحصان أيضاً | الحمر، كالبدو يستعملون الحصان أيضاً |
389 | 01:00:50,523 | 01:00:53,402 | هل رأيت سلالتهم الفانية؟ | هل رأيت سلالتهم الفانية؟ |
390 | 01:00:56,864 | 01:00:59,282 | أنا من سلالتهم | أنا من سلالتهم |
391 | 01:01:00,617 | 01:01:07,249 | كان أبي كشّافاً للخيّالة وقد أغرم بابنة الزعيم وتزوّجها | كان أبي كشّافاً للخيّالة وقد أغرم بابنة الزعيم وتزوّجها |
392 | 01:01:08,124 | 01:01:12,838 | وأطلقا عليّ اسم (فرانك تي) فيما سمّتني جدّتي (هوكشيلاتو) | وأطلقا عليّ اسم (فرانك تي) فيما سمّتني جدّتي (هوكشيلاتو) |
393 | 01:01:14,840 | 01:01:20,554 | - يعني الاسم "الفتى الأزرق" - سأعرفك فقط كالرجل الأبيض | - يعني الاسم "الفتى الأزرق" - سأعرفك فقط كالرجل الأبيض |
394 | 01:01:22,431 | 01:01:25,142 | لعلّني أصبحت بارعاً في تخبئة وجهي أيضاً | لعلّني أصبحت بارعاً في تخبئة وجهي أيضاً |
395 | 01:01:26,351 | 01:01:30,564 | - لماذا؟ - لا تعرفين عالمنا | - لماذا؟ - لا تعرفين عالمنا |
396 | 01:01:35,110 | 01:01:36,486 | انتبهي | انتبهي |
397 | 01:01:39,865 | 01:01:42,034 | الأحمق الأجنبي | الأحمق الأجنبي |
398 | 01:03:25,012 | 01:03:27,139 | لحظة، إنها... سيدي | لحظة، إنها... سيدي |
399 | 01:03:29,016 | 01:03:35,523 | لقد كُتب، سيد (هوبكينز) أنه إن ارتكبت امرأة عفيفة الفسق... | لقد كُتب، سيد (هوبكينز) أنه إن ارتكبت امرأة عفيفة الفسق... |
400 | 01:03:35,648 | 01:03:38,526 | فيجب أن تُخرج وتُرجم | فيجب أن تُخرج وتُرجم |
401 | 01:03:39,277 | 01:03:44,281 | ويوجب القانون أن يُغرق الوالد ابنته | ويوجب القانون أن يُغرق الوالد ابنته |
402 | 01:03:46,158 | 01:03:48,787 | - لكن لم تكن غلطتها - صمتاً | - لكن لم تكن غلطتها - صمتاً |
403 | 01:03:52,665 | 01:03:57,920 | مع ذلك، ما زلنا بعيدين عن حوض المياه التالي والمياه غالية | مع ذلك، ما زلنا بعيدين عن حوض المياه التالي والمياه غالية |
404 | 01:03:58,963 | 01:04:04,594 | لذا، قراري سريع مقابل خطيئتها ستُجلد ابنتي | لذا، قراري سريع مقابل خطيئتها ستُجلد ابنتي |
405 | 01:04:05,929 | 01:04:10,016 | 7 مرات في المستقبل | 7 مرات في المستقبل |
406 | 01:04:14,103 | 01:04:18,316 | وأنت كافر، نجس... | وأنت كافر، نجس... |
407 | 01:04:18,441 | 01:04:25,198 | في خيمة رجل يتحدّر من (آدم)... ستُنزع من نفسك الكافرة | في خيمة رجل يتحدّر من (آدم)... ستُنزع من نفسك الكافرة |
408 | 01:04:26,324 | 01:04:27,700 | سأنزع من ماذا؟ | سأنزع من ماذا؟ |
409 | 01:04:31,996 | 01:04:36,293 | كفحل غير جدير بالتناسل | كفحل غير جدير بالتناسل |
410 | 01:04:42,256 | 01:04:44,050 | يا سائق الجمال | يا سائق الجمال |
411 | 01:04:47,762 | 01:04:52,142 | - لكن لم نفعل شيئاً، سيدي - أشعر بالعطف حيالك | - لكن لم نفعل شيئاً، سيدي - أشعر بالعطف حيالك |
412 | 01:04:52,266 | 01:04:57,688 | لكن لا يمكنني أن أدع خوفك يؤثر فيّ، تكلّم بصدق كرجل | لكن لا يمكنني أن أدع خوفك يؤثر فيّ، تكلّم بصدق كرجل |
413 | 01:04:59,732 | 01:05:05,530 | - هل لطّخت شرف ابنتي؟ - لا سيدي، لم أفعل | - هل لطّخت شرف ابنتي؟ - لا سيدي، لم أفعل |
414 | 01:05:08,908 | 01:05:11,119 | أيمكن للمرء تصديق كافر؟ | أيمكن للمرء تصديق كافر؟ |
415 | 01:05:21,254 | 01:05:25,842 | وحدهم الحمقى والمقامرون يسيرون خلف حصان لا يعرفونه، صدّق هذا | وحدهم الحمقى والمقامرون يسيرون خلف حصان لا يعرفونه، صدّق هذا |
416 | 01:05:25,967 | 01:05:28,553 | - أهذا اقتباس من الكتاب المقدس؟ - لا | - أهذا اقتباس من الكتاب المقدس؟ - لا |
417 | 01:05:28,679 | 01:05:31,139 | إنه كلام قاله لي (وايلد بيل) ذات ليلة | إنه كلام قاله لي (وايلد بيل) ذات ليلة |
418 | 01:05:33,308 | 01:05:36,352 | - (وايلد بيل)؟ - عندما كنت في (ديدوود) | - (وايلد بيل)؟ - عندما كنت في (ديدوود) |
419 | 01:05:37,104 | 01:05:41,399 | أتعرف الرجل (هيكوك)؟ سيد المسدس بحركة الزنبرك المزدوجة؟ | أتعرف الرجل (هيكوك)؟ سيد المسدس بحركة الزنبرك المزدوجة؟ |
420 | 01:05:41,524 | 01:05:43,693 | هناك فقط (وايلد بيل) واحد، سيدي | هناك فقط (وايلد بيل) واحد، سيدي |
421 | 01:05:44,152 | 01:05:47,698 | كان (هيكوك) أمير حاملي المسدسات، أليس كذلك؟ | كان (هيكوك) أمير حاملي المسدسات، أليس كذلك؟ |
422 | 01:05:48,907 | 01:05:52,035 | إنه بارع في شهر المسدس وإطلاق النار | إنه بارع في شهر المسدس وإطلاق النار |
423 | 01:05:52,160 | 01:05:54,830 | ماذا قالت ابنتي عن حصانك؟ | ماذا قالت ابنتي عن حصانك؟ |
424 | 01:05:55,705 | 01:05:59,668 | إنها سيدة تجيد تمييز الجياد، سيدي | إنها سيدة تجيد تمييز الجياد، سيدي |
425 | 01:05:59,876 | 01:06:05,173 | لو كانت فتى، لشاركت في السباق لكن للأسف، ليست كذلك | لو كانت فتى، لشاركت في السباق لكن للأسف، ليست كذلك |
426 | 01:06:09,511 | 01:06:14,308 | إنها امرأة دخلت خيمة كافر | إنها امرأة دخلت خيمة كافر |
427 | 01:06:17,227 | 01:06:18,645 | يا سائق الجمال | يا سائق الجمال |
428 | 01:06:19,271 | 01:06:23,608 | - أسمعت يوماً بـ(أو كاي كورال)؟ - لم تكن هناك | - أسمعت يوماً بـ(أو كاي كورال)؟ - لم تكن هناك |
429 | 01:06:30,782 | 01:06:35,996 | أخبرني عن (وايت إرب) والدكتور (هوليداي) | أخبرني عن (وايت إرب) والدكتور (هوليداي) |
430 | 01:06:37,914 | 01:06:40,083 | مغيرون... | مغيرون... |
431 | 01:06:55,098 | 01:06:56,600 | هيا، بسرعة | هيا، بسرعة |
432 | 01:07:07,986 | 01:07:09,613 | عُد إلى هنا | عُد إلى هنا |
433 | 01:07:21,750 | 01:07:25,588 | الحروب القبلية هي رياضتهم الوطنية (ماري)، هذا ليس من شأننا | الحروب القبلية هي رياضتهم الوطنية (ماري)، هذا ليس من شأننا |
434 | 01:07:37,516 | 01:07:39,894 | ما رأيك في بعض المساعدة؟ | ما رأيك في بعض المساعدة؟ |
435 | 01:07:44,523 | 01:07:45,899 | شكراً جزيلاً | شكراً جزيلاً |
436 | 01:07:59,746 | 01:08:04,460 | - سأحرّرك وستهرب كالأمير - جبان لعين | - سأحرّرك وستهرب كالأمير - جبان لعين |
437 | 01:08:04,711 | 01:08:07,254 | لا عجب أنك لا تريدين أن تكوني زوجته الخامسة | لا عجب أنك لا تريدين أن تكوني زوجته الخامسة |
438 | 01:08:23,563 | 01:08:25,273 | يا نائب الملك | يا نائب الملك |
439 | 01:09:28,002 | 01:09:32,424 | لقد اختطفوها، لقد اختطفوها | لقد اختطفوها، لقد اختطفوها |
440 | 01:09:37,303 | 01:09:40,306 | إن سلّمت (الحتّال) فسيعيد (كاتب) ابنتي | إن سلّمت (الحتّال) فسيعيد (كاتب) ابنتي |
441 | 01:09:40,431 | 01:09:42,100 | وإن لم تفعل؟ | وإن لم تفعل؟ |
442 | 01:09:42,267 | 01:09:46,687 | إنه حقير وغد سيطلب من غجره الافتعال بها | إنه حقير وغد سيطلب من غجره الافتعال بها |
443 | 01:09:46,812 | 01:09:49,900 | لا يمكنني تسليم ما هو مقدس لعائلتي | لا يمكنني تسليم ما هو مقدس لعائلتي |
444 | 01:09:51,651 | 01:09:54,988 | لا يمكنك أن تفهم لذا لا تحاول حتى | لا يمكنك أن تفهم لذا لا تحاول حتى |
445 | 01:09:59,784 | 01:10:05,915 | مخطوطة "الخمسة"، كتاب التناسل في عائلتي اختفى، لقد اختفى | مخطوطة "الخمسة"، كتاب التناسل في عائلتي اختفى، لقد اختفى |
446 | 01:10:06,374 | 01:10:11,045 | يضمّ "الخمسة" أسرار التناسل للـ(مونيكية) ويعود لزمن "الصحابة" | يضمّ "الخمسة" أسرار التناسل للـ(مونيكية) ويعود لزمن "الصحابة" |
447 | 01:10:12,589 | 01:10:15,133 | أحضر نائبك إلى هنا | أحضر نائبك إلى هنا |
448 | 01:10:25,685 | 01:10:31,733 | سأسألك مرة بعد، (عزيز) ولمرة واحدة إلى أين أخذوا ابنتي؟ | سأسألك مرة بعد، (عزيز) ولمرة واحدة إلى أين أخذوا ابنتي؟ |
449 | 01:10:33,943 | 01:10:38,323 | لا أعرف شيئاً، أخذت الكتاب فقط لأحميه من المغيرين | لا أعرف شيئاً، أخذت الكتاب فقط لأحميه من المغيرين |
450 | 01:10:38,907 | 01:10:42,286 | - هم من سرقوه مني - سرقوه؟ | - هم من سرقوه مني - سرقوه؟ |
451 | 01:10:42,869 | 01:10:45,455 | أو دفعوا لك يا أخي الذي وثقت به؟ | أو دفعوا لك يا أخي الذي وثقت به؟ |
452 | 01:10:45,580 | 01:10:50,836 | أشهد بالحقيقة أمام الله أرجوك أنهِ إذلالي | أشهد بالحقيقة أمام الله أرجوك أنهِ إذلالي |
453 | 01:11:07,519 | 01:11:10,730 | - ماذا تفعل؟ - إنها الطريقة السهلة غير المؤلمة | - ماذا تفعل؟ - إنها الطريقة السهلة غير المؤلمة |
454 | 01:11:11,398 | 01:11:15,235 | - ولن يحصل عليها - أرجوك | - ولن يحصل عليها - أرجوك |
455 | 01:11:18,196 | 01:11:20,657 | العدالة الغربية يا صاح | العدالة الغربية يا صاح |
456 | 01:11:25,370 | 01:11:29,625 | يدعى هذا وشماً مكسيكياً أيها النائب ويدوم أكثر من نصل السيف | يدعى هذا وشماً مكسيكياً أيها النائب ويدوم أكثر من نصل السيف |
457 | 01:11:36,881 | 01:11:41,261 | بالنسبة إلى رجل رفيع المستوى أنت قصير، يمكننا أن نسوي هذا | بالنسبة إلى رجل رفيع المستوى أنت قصير، يمكننا أن نسوي هذا |
458 | 01:11:43,764 | 01:11:45,140 | لا | لا |
459 | 01:11:45,932 | 01:11:49,978 | أعرف إلى أين أخذوها إلى أن يحصلوا على الفحل | أعرف إلى أين أخذوها إلى أن يحصلوا على الفحل |
460 | 01:11:58,946 | 01:12:01,615 | أعرف أنك لست رجلاً مقامراً | أعرف أنك لست رجلاً مقامراً |
461 | 01:12:02,074 | 01:12:06,245 | لكن أعد ابنتي قبل هبوط الليل وسأسامحك | لكن أعد ابنتي قبل هبوط الليل وسأسامحك |
462 | 01:12:06,579 | 01:12:09,164 | حاول تخييب أملي بالهرب | حاول تخييب أملي بالهرب |
463 | 01:12:09,289 | 01:12:15,004 | ولن تتخطى مرفأ (الأردن) يا صاح | ولن تتخطى مرفأ (الأردن) يا صاح |
464 | 01:12:32,354 | 01:12:38,902 | جلالته متهوّر لإرسال عبد بدون رجولة للقيام بعمل رجل | جلالته متهوّر لإرسال عبد بدون رجولة للقيام بعمل رجل |
465 | 01:12:39,069 | 01:12:45,784 | اعرف هذا (عزيز)، إن أصاب الفتاة مكروه فسأقتلع رأسك بنفسي | اعرف هذا (عزيز)، إن أصاب الفتاة مكروه فسأقتلع رأسك بنفسي |
466 | 01:14:33,685 | 01:14:37,772 | إن متنا جميعاً فستذهب روحك إلى الشيطان | إن متنا جميعاً فستذهب روحك إلى الشيطان |
467 | 01:14:38,064 | 01:14:40,858 | وروح حصانك النجس أيضاً | وروح حصانك النجس أيضاً |
468 | 01:15:26,779 | 01:15:28,948 | هذا يكفي، (عزيز) | هذا يكفي، (عزيز) |
469 | 01:16:50,780 | 01:16:52,657 | اقتلوها | اقتلوها |
470 | 01:16:53,116 | 01:16:55,285 | (جزيرة)، اهربي | (جزيرة)، اهربي |
471 | 01:17:31,071 | 01:17:32,448 | (جزيرة) | (جزيرة) |
472 | 01:19:14,717 | 01:19:16,677 | (جزيرة)، (جزيرة) | (جزيرة)، (جزيرة) |
473 | 01:19:17,220 | 01:19:18,596 | (جافا) | (جافا) |
474 | 01:19:59,970 | 01:20:02,056 | - أرخي لجامه ليسرع - أعرف ما يجب فعله | - أرخي لجامه ليسرع - أعرف ما يجب فعله |
475 | 01:20:57,154 | 01:20:59,739 | من الأفضل أن نتابع التقدّم، آنستي | من الأفضل أن نتابع التقدّم، آنستي |
476 | 01:21:00,073 | 01:21:03,994 | عهد لي بحياته عندما وُلدت بلا قيمة | عهد لي بحياته عندما وُلدت بلا قيمة |
477 | 01:21:05,078 | 01:21:07,414 | آسف | آسف |
478 | 01:21:09,124 | 01:21:12,502 | علينا الوصول إلى المخيّم قبل غروب الشمس | علينا الوصول إلى المخيّم قبل غروب الشمس |
479 | 01:21:22,846 | 01:21:27,433 | أرجوك، أريدك أن تنظر إليّ | أرجوك، أريدك أن تنظر إليّ |
480 | 01:21:54,503 | 01:22:00,967 | لمَ أشعر أنك تراني حقاً فيما لا يراني الآخرون؟ | لمَ أشعر أنك تراني حقاً فيما لا يراني الآخرون؟ |
481 | 01:22:02,635 | 01:22:05,097 | حصاني يحبك | حصاني يحبك |
482 | 01:22:09,143 | 01:22:12,563 | حتى الأعمى يرى أنك جميلة | حتى الأعمى يرى أنك جميلة |
483 | 01:22:18,485 | 01:22:20,237 | علينا الانطلاق | علينا الانطلاق |
484 | 01:22:21,238 | 01:22:23,406 | سنبقى بعيدين عن دروب الجمال | سنبقى بعيدين عن دروب الجمال |
485 | 01:23:05,199 | 01:23:06,993 | ما معنى هذا؟ | ما معنى هذا؟ |
486 | 01:23:07,117 | 01:23:13,290 | (شانكاواكن)، كلب كبير لا كلمة في لهجة الـ(سيو) للحصان | (شانكاواكن)، كلب كبير لا كلمة في لهجة الـ(سيو) للحصان |
487 | 01:23:13,958 | 01:23:19,421 | عندما رأى الهنود أول حصان مع الإسبانيين لم يعرفوا ما هو | عندما رأى الهنود أول حصان مع الإسبانيين لم يعرفوا ما هو |
488 | 01:23:19,671 | 01:23:25,803 | عندما رأوا كيف يركض ويحمل رجلاً في معركة | عندما رأوا كيف يركض ويحمل رجلاً في معركة |
489 | 01:23:26,012 | 01:23:27,722 | ويصبح صديقه إلى الأبد | ويصبح صديقه إلى الأبد |
490 | 01:23:28,597 | 01:23:33,477 | - ظنوا أنه حيوان مقدس - وهو كذلك | - ظنوا أنه حيوان مقدس - وهو كذلك |
491 | 01:23:34,395 | 01:23:37,272 | هل علّمتك أمك هذه الحكمة؟ | هل علّمتك أمك هذه الحكمة؟ |
492 | 01:23:45,822 | 01:23:47,866 | آسفة | آسفة |
493 | 01:24:30,159 | 01:24:34,372 | عندما سينتهي السباق سأصلّي 5 مرات في اليوم | عندما سينتهي السباق سأصلّي 5 مرات في اليوم |
494 | 01:24:37,709 | 01:24:43,964 | بما أنك كافر لا أتوقّع أن تفهم | بما أنك كافر لا أتوقّع أن تفهم |
495 | 01:24:44,340 | 01:24:50,512 | هناك مختارون ليكونوا رابحين ومختارون ليكونوا خاسرين | هناك مختارون ليكونوا رابحين ومختارون ليكونوا خاسرين |
496 | 01:24:50,971 | 01:24:54,600 | الله يختار وقد كُتب... | الله يختار وقد كُتب... |
497 | 01:25:01,357 | 01:25:03,901 | أنت مطلوب إلى خيمة اللايدي | أنت مطلوب إلى خيمة اللايدي |
498 | 01:25:05,528 | 01:25:06,946 | حالاً | حالاً |
499 | 01:25:18,582 | 01:25:24,338 | (يوسف)، كان لديّ مهر بثلاث قوائم، وُلد هكذا | (يوسف)، كان لديّ مهر بثلاث قوائم، وُلد هكذا |
500 | 01:25:24,589 | 01:25:28,051 | وكان من أفضل الجياد لالتقاط الماشية بالحبل | وكان من أفضل الجياد لالتقاط الماشية بالحبل |
501 | 01:25:37,602 | 01:25:40,021 | فرسك تخوض سباقاً جيداً | فرسك تخوض سباقاً جيداً |
502 | 01:25:42,148 | 01:25:46,069 | - أوَليست رائعة؟ - تركض بسرعة | - أوَليست رائعة؟ - تركض بسرعة |
503 | 01:25:47,946 | 01:25:51,116 | هل تخيّلتها تتناسل من (الحتّال)؟ | هل تخيّلتها تتناسل من (الحتّال)؟ |
504 | 01:25:59,749 | 01:26:07,590 | لم يكن (عزيز) رجلاً رائعاً لكنه كان ماهراً في البحث عن السلالة | لم يكن (عزيز) رجلاً رائعاً لكنه كان ماهراً في البحث عن السلالة |
505 | 01:26:08,508 | 01:26:14,806 | تتحدّر من عرق الهنود الحمر وقد خبأت هذا طوال حياتك | تتحدّر من عرق الهنود الحمر وقد خبأت هذا طوال حياتك |
506 | 01:26:17,309 | 01:26:19,227 | لست متأكداً ممّا ترمين إليه، سيدتي | لست متأكداً ممّا ترمين إليه، سيدتي |
507 | 01:26:20,436 | 01:26:24,942 | لن أكتسب حقوق سلالة (المونيكية) إلّا إن فزت بهذا السباق | لن أكتسب حقوق سلالة (المونيكية) إلّا إن فزت بهذا السباق |
508 | 01:26:25,608 | 01:26:28,778 | أمّا أنت من ناحية أخرى فلديك طريقة أخرى للفوز | أمّا أنت من ناحية أخرى فلديك طريقة أخرى للفوز |
509 | 01:26:31,448 | 01:26:33,784 | هناك طريقة واحدة للفوز | هناك طريقة واحدة للفوز |
510 | 01:26:33,908 | 01:26:37,829 | برهن الحصان البري أنه شديد القدرة على الاحتمال | برهن الحصان البري أنه شديد القدرة على الاحتمال |
511 | 01:26:39,372 | 01:26:45,003 | لكن فرصه باجتياز (العراق) و(سوريا) | لكن فرصه باجتياز (العراق) و(سوريا) |
512 | 01:26:45,128 | 01:26:48,965 | قبل (الحتّال) وفرسي ضئيلة | قبل (الحتّال) وفرسي ضئيلة |
513 | 01:26:50,467 | 01:26:53,762 | حصانك يضعف سيد (هوبكينز) وتعرف هذا | حصانك يضعف سيد (هوبكينز) وتعرف هذا |
514 | 01:26:53,887 | 01:26:57,933 | جعلته يبذل جهداً أكبر ممّا فعله يوماً | جعلته يبذل جهداً أكبر ممّا فعله يوماً |
515 | 01:26:59,059 | 01:27:01,770 | كل هذا لأجل المال | كل هذا لأجل المال |
516 | 01:27:02,646 | 01:27:05,356 | هل أنت مستعد لقتله... لأجل المال؟ | هل أنت مستعد لقتله... لأجل المال؟ |
517 | 01:27:06,441 | 01:27:08,569 | جائزة الرابح تبلغ مئة ألف دولار | جائزة الرابح تبلغ مئة ألف دولار |
518 | 01:27:09,152 | 01:27:14,783 | إن انسحبت الآن، سأعوّض عليك 30% بالفضّة مقابل جهدك | إن انسحبت الآن، سأعوّض عليك 30% بالفضّة مقابل جهدك |
519 | 01:27:16,326 | 01:27:19,913 | لم أقبض يوماً المال لترك سباق | لم أقبض يوماً المال لترك سباق |
520 | 01:27:44,855 | 01:27:49,234 | إذاً (فرانك)، أين نحن؟ | إذاً (فرانك)، أين نحن؟ |
521 | 01:27:51,445 | 01:27:58,118 | هنا، وحدنا، في أقاصي (شبه الجزيرة العربية) | هنا، وحدنا، في أقاصي (شبه الجزيرة العربية) |
522 | 01:27:59,370 | 01:28:04,124 | سيدتي، عندما تكونين في الصحراء | سيدتي، عندما تكونين في الصحراء |
523 | 01:28:05,792 | 01:28:10,213 | رؤية العشب الأخضر والمياه قد تكون مغرية | رؤية العشب الأخضر والمياه قد تكون مغرية |
524 | 01:28:11,006 | 01:28:16,929 | - وأحياناً، تتراءى لك أشياء فحسب - بالطبع سيد (هوبكينز) | - وأحياناً، تتراءى لك أشياء فحسب - بالطبع سيد (هوبكينز) |
525 | 01:28:19,306 | 01:28:21,600 | طابت ليلتك سيدتي | طابت ليلتك سيدتي |
526 | 01:28:26,981 | 01:28:30,442 | (فرانك)، ماذا عن عرضي؟ | (فرانك)، ماذا عن عرضي؟ |
527 | 01:28:31,193 | 01:28:33,779 | سأفكّر فيه خلال الليل | سأفكّر فيه خلال الليل |
528 | 01:28:34,488 | 01:28:37,449 | ستنام وحدك، هذا مؤسف | ستنام وحدك، هذا مؤسف |
529 | 01:28:47,876 | 01:28:52,297 | لا يحب حليب النوق لكنه سينفع كبده | لا يحب حليب النوق لكنه سينفع كبده |
530 | 01:28:54,424 | 01:28:56,009 | أقدّر هذا | أقدّر هذا |
531 | 01:28:57,761 | 01:29:01,515 | زرت خيمة السيدة المسيحية | زرت خيمة السيدة المسيحية |
532 | 01:29:03,726 | 01:29:05,937 | لا يعجبني الحافران الأماميان | لا يعجبني الحافران الأماميان |
533 | 01:29:06,395 | 01:29:11,317 | الشقوق تزداد سوءاً و644 كيلو متراً إضافي قد تجعله أعرج | الشقوق تزداد سوءاً و644 كيلو متراً إضافي قد تجعله أعرج |
534 | 01:29:11,650 | 01:29:14,320 | يجب ألّا تستسلم | يجب ألّا تستسلم |
535 | 01:29:15,529 | 01:29:20,034 | قد يكون الوقت مناسباً لتقبّل ما لدينا | قد يكون الوقت مناسباً لتقبّل ما لدينا |
536 | 01:29:22,620 | 01:29:26,499 | ستثبت أنهم على حق الدم أهمّ من الإرادة | ستثبت أنهم على حق الدم أهمّ من الإرادة |
537 | 01:29:27,708 | 01:29:32,046 | ستتابع حياتك تخفي من جعلك الله عليه، مثلي | ستتابع حياتك تخفي من جعلك الله عليه، مثلي |
538 | 01:29:32,504 | 01:29:34,882 | (جزيرة) | (جزيرة) |
539 | 01:29:44,517 | 01:29:47,102 | جعلتني فخوراً يا شريكي | جعلتني فخوراً يا شريكي |
540 | 01:30:20,762 | 01:30:26,643 | (فرانك هوبكينز)؟ أنا مجبر على التعبير عن امتناني | (فرانك هوبكينز)؟ أنا مجبر على التعبير عن امتناني |
541 | 01:30:50,166 | 01:30:51,709 | (هيدالغو)؟ | (هيدالغو)؟ |
542 | 01:31:13,314 | 01:31:16,651 | - حظاً سعيداً سيد (هوبكينز) - شكراً سيدتي | - حظاً سعيداً سيد (هوبكينز) - شكراً سيدتي |
543 | 01:31:17,193 | 01:31:21,031 | إن لم أرك في (دمشق)، آمل أن تجدي حيوان الاستيلاد الذي تبحثين عنه | إن لم أرك في (دمشق)، آمل أن تجدي حيوان الاستيلاد الذي تبحثين عنه |
544 | 01:31:21,155 | 01:31:24,992 | سأفعل، كان عليك المراهنة عليه | سأفعل، كان عليك المراهنة عليه |
545 | 01:32:24,636 | 01:32:29,682 | لا تظهروا ردّة فعل، ابقوا هادئين أنا وحدي أتكلم، (أتيمي) لا | لا تظهروا ردّة فعل، ابقوا هادئين أنا وحدي أتكلم، (أتيمي) لا |
546 | 01:32:39,610 | 01:32:42,988 | أتعتبر نفسك بدوياً مغيراً عظيماً لقتلك سائق الجمل؟ | أتعتبر نفسك بدوياً مغيراً عظيماً لقتلك سائق الجمل؟ |
547 | 01:32:43,113 | 01:32:45,949 | ولأنك لم تستطع الحصول على فتاة؟ | ولأنك لم تستطع الحصول على فتاة؟ |
548 | 01:32:46,366 | 01:32:51,663 | ما زلت ستدفعين لي مالي أو سأسحبه منك | ما زلت ستدفعين لي مالي أو سأسحبه منك |
549 | 01:32:51,789 | 01:32:54,833 | وربما أكثر من ذلك أيتها اللايدي الإنجليزية | وربما أكثر من ذلك أيتها اللايدي الإنجليزية |
550 | 01:32:54,958 | 01:33:00,798 | لن تحصل على شيء قبل أن يبلغ حصاني خط النهاية | لن تحصل على شيء قبل أن يبلغ حصاني خط النهاية |
551 | 01:33:02,090 | 01:33:06,845 | إنهم في (الحمد) منذ 6 أيام اعترض طريقهم عبر طريق الجمال | إنهم في (الحمد) منذ 6 أيام اعترض طريقهم عبر طريق الجمال |
552 | 01:33:07,513 | 01:33:12,851 | أجبر الأمريكي على دخول (أم السموم) واقبض على (الحتّال) وأبقه بأمان | أجبر الأمريكي على دخول (أم السموم) واقبض على (الحتّال) وأبقه بأمان |
553 | 01:33:13,602 | 01:33:15,479 | لكن حصاني سيربح السباق | لكن حصاني سيربح السباق |
554 | 01:33:16,731 | 01:33:20,358 | جعلك راعي البقر تبدو أحمق، صحيح؟ | جعلك راعي البقر تبدو أحمق، صحيح؟ |
555 | 01:33:21,568 | 01:33:25,780 | - سيتوسّل إليّ لأنحر عنقه - لا تلحق به الأذى، (كاتب) | - سيتوسّل إليّ لأنحر عنقه - لا تلحق به الأذى، (كاتب) |
556 | 01:33:26,991 | 01:33:31,411 | اقتل حصانه ودعه يمشي في الصحراء | اقتل حصانه ودعه يمشي في الصحراء |
557 | 01:33:34,289 | 01:33:37,042 | هناك الكثير ليفكّر فيه | هناك الكثير ليفكّر فيه |
558 | 01:35:59,685 | 01:36:04,607 | مهما كان الطعام الموجود فلم يعد موجوداً | مهما كان الطعام الموجود فلم يعد موجوداً |
559 | 01:36:17,078 | 01:36:21,583 | هدية من السماء، ليس وباء | هدية من السماء، ليس وباء |
560 | 01:36:33,636 | 01:36:36,597 | عندما تتجاوز القوائم لا يعود الطعم سيئاً | عندما تتجاوز القوائم لا يعود الطعم سيئاً |
561 | 01:36:38,725 | 01:36:40,602 | تفضّل | تفضّل |
562 | 01:36:43,313 | 01:36:49,611 | يسهل أكله، كُل، عدنا إلى العمل | يسهل أكله، كُل، عدنا إلى العمل |
563 | 01:37:20,475 | 01:37:23,270 | لنرَ من خلفنا | لنرَ من خلفنا |
564 | 01:37:32,946 | 01:37:35,031 | نحن في الخلف | نحن في الخلف |
565 | 01:38:31,296 | 01:38:38,053 | لا تساعدني، اقتلني فحسب أرجوك، استعمل سلاحك | لا تساعدني، اقتلني فحسب أرجوك، استعمل سلاحك |
566 | 01:38:43,392 | 01:38:46,478 | لا، إنها مشيئة الله | لا، إنها مشيئة الله |
567 | 01:38:53,986 | 01:38:57,907 | افعل ما تريده بعد أن أخرجك من هنا | افعل ما تريده بعد أن أخرجك من هنا |
568 | 01:39:11,211 | 01:39:15,090 | (جنية)... (جنية) | (جنية)... (جنية) |
569 | 01:39:17,552 | 01:39:21,722 | - (جنية) - كيف حالك يا صاح؟ | - (جنية) - كيف حالك يا صاح؟ |
570 | 01:39:26,810 | 01:39:29,146 | لمَ عدت لأجلي؟ | لمَ عدت لأجلي؟ |
571 | 01:39:30,314 | 01:39:34,777 | ما من جائزة تستحق حياة رجل برأيي | ما من جائزة تستحق حياة رجل برأيي |
572 | 01:39:36,654 | 01:39:43,244 | مكتوب أنّ الرب يضلل من يشاء ويرشد من يشاء | مكتوب أنّ الرب يضلل من يشاء ويرشد من يشاء |
573 | 01:39:43,952 | 01:39:46,079 | إنها مشيئة الرب أن أموت في هذا السباق | إنها مشيئة الرب أن أموت في هذا السباق |
574 | 01:39:47,373 | 01:39:50,585 | كما أنّ هوية الرابح مشيئته | كما أنّ هوية الرابح مشيئته |
575 | 01:39:50,917 | 01:39:55,047 | ماذا عن مشيئتك؟ ماذا عن مشيئة حصانك؟ | ماذا عن مشيئتك؟ ماذا عن مشيئة حصانك؟ |
576 | 01:39:56,256 | 01:39:58,676 | هذا ما سيوصلك إلى خط النهاية | هذا ما سيوصلك إلى خط النهاية |
577 | 01:40:00,594 | 01:40:03,222 | عندها فقط يكون هذا مكتوباً | عندها فقط يكون هذا مكتوباً |
578 | 01:40:08,644 | 01:40:14,901 | عادت (جنية) لتعيدني إلى المنزل أرجوك، أعطني سيفي | عادت (جنية) لتعيدني إلى المنزل أرجوك، أعطني سيفي |
579 | 01:43:33,975 | 01:43:35,894 | (هيدالغو) | (هيدالغو) |
580 | 01:43:46,989 | 01:43:50,159 | "بسرعة، إنه يهرب" | "بسرعة، إنه يهرب" |
581 | 01:44:35,120 | 01:44:40,125 | الحبل، بسرعة، أسرع | الحبل، بسرعة، أسرع |
582 | 01:46:39,996 | 01:46:43,708 | أنت وحصانك تسبّبتما لي بمشاكل كفاية | أنت وحصانك تسبّبتما لي بمشاكل كفاية |
583 | 01:47:40,140 | 01:47:42,892 | لا أحد يؤذي حصاني | لا أحد يؤذي حصاني |
584 | 01:48:26,102 | 01:48:29,981 | اهدأ، ثق بي | اهدأ، ثق بي |
585 | 01:49:54,817 | 01:49:57,152 | اهدأ | اهدأ |
586 | 01:49:59,905 | 01:50:05,787 | لا تفعل هذا، لا تمت الآن كدنا نصل | لا تفعل هذا، لا تمت الآن كدنا نصل |
587 | 01:50:06,912 | 01:50:09,581 | كدنا نصل | كدنا نصل |
588 | 01:50:14,878 | 01:50:17,256 | هزمناهم يا أخي | هزمناهم يا أخي |
589 | 01:50:20,300 | 01:50:22,887 | هزمنا أولئك الرجال | هزمنا أولئك الرجال |
590 | 01:50:30,644 | 01:50:32,813 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
591 | 01:50:45,576 | 01:50:47,662 | اهدأ أيها الصغير | اهدأ أيها الصغير |
592 | 01:51:02,718 | 01:51:08,558 | أتذكر سباق (ميسوري) لمسافة 500 ميل؟ سبقناهم بثلاثة أيام | أتذكر سباق (ميسوري) لمسافة 500 ميل؟ سبقناهم بثلاثة أيام |
593 | 01:51:09,809 | 01:51:14,981 | جلسنا على الهضبة ننظر إلى الخَضَار وقلت "يا شريكي..." | جلسنا على الهضبة ننظر إلى الخَضَار وقلت "يا شريكي..." |
594 | 01:51:16,691 | 01:51:22,572 | "إن كانت هناك جنّة على الأرض فهذه هي، لقد وجدناها" | "إن كانت هناك جنّة على الأرض فهذه هي، لقد وجدناها" |
595 | 01:51:28,452 | 01:51:35,043 | إن كانت هناك جنّة على الأرض فهناك أيضاً جحيم | إن كانت هناك جنّة على الأرض فهناك أيضاً جحيم |
596 | 01:51:40,215 | 01:51:42,424 | لكن لم نستطع اجتيازه | لكن لم نستطع اجتيازه |
597 | 01:52:25,468 | 01:52:27,011 | "ساعداني" | "ساعداني" |
598 | 01:53:45,089 | 01:53:47,050 | أيها "الفتى الأزرق" | أيها "الفتى الأزرق" |
599 | 01:54:18,373 | 01:54:21,293 | أترى هذا يا راعي البقر؟ | أترى هذا يا راعي البقر؟ |
600 | 01:54:22,628 | 01:54:25,130 | إنه المحيط | إنه المحيط |
601 | 01:54:25,922 | 01:54:29,092 | أصبح (الحتّال) بمفرده الآن يا راعي البقر | أصبح (الحتّال) بمفرده الآن يا راعي البقر |
602 | 01:54:29,217 | 01:54:32,721 | هُزمت قبل بداية السباق | هُزمت قبل بداية السباق |
603 | 01:54:49,654 | 01:54:52,157 | لن تهزمني | لن تهزمني |
604 | 01:54:54,910 | 01:54:59,373 | وُلدت من قبيلة عظيمة قوم الجياد | وُلدت من قبيلة عظيمة قوم الجياد |
605 | 01:55:00,457 | 01:55:03,294 | وأنا أيضاً | وأنا أيضاً |
606 | 01:55:12,719 | 01:55:14,096 | حسناً | حسناً |
607 | 01:56:28,754 | 01:56:31,632 | (الحتّال)، (الحتّال) | (الحتّال)، (الحتّال) |
608 | 01:56:52,570 | 01:56:56,031 | (كامريا)، يا لقدرتك على الاحتمال | (كامريا)، يا لقدرتك على الاحتمال |
609 | 01:57:00,203 | 01:57:02,955 | راعي البقر، راعي البقر | راعي البقر، راعي البقر |
610 | 01:57:28,899 | 01:57:30,483 | اضغط عليها | اضغط عليها |
611 | 01:58:12,067 | 01:58:13,443 | أسرع | أسرع |
612 | 01:59:34,566 | 01:59:38,320 | راعي البقر راعي البقر، راعي البقر | راعي البقر راعي البقر، راعي البقر |
613 | 02:00:56,732 | 02:01:00,444 | - سباق جيد - إنه حصان رائع | - سباق جيد - إنه حصان رائع |
614 | 02:01:01,069 | 02:01:03,572 | وحصانك أيضاً رائع أيها الأمير | وحصانك أيضاً رائع أيها الأمير |
615 | 02:01:20,798 | 02:01:23,092 | يبدو القميص أفضل عليك | يبدو القميص أفضل عليك |
616 | 02:01:24,552 | 02:01:28,848 | لأميال عديدة، لم أفهم لما أراد الله أن أخسر | لأميال عديدة، لم أفهم لما أراد الله أن أخسر |
617 | 02:01:29,390 | 02:01:32,018 | وفهمت الآن مشيئته | وفهمت الآن مشيئته |
618 | 02:01:32,559 | 02:01:38,399 | كن ضيفاً في منزلي قدر ما تشاء، ابقَ | كن ضيفاً في منزلي قدر ما تشاء، ابقَ |
619 | 02:01:39,608 | 02:01:44,030 | ابتعدت عن دياري كثيراً ولفترة طويلة، سيدي | ابتعدت عن دياري كثيراً ولفترة طويلة، سيدي |
620 | 02:01:50,452 | 02:01:52,747 | خسرت السباق، (فرانك هوبكينز) | خسرت السباق، (فرانك هوبكينز) |
621 | 02:01:52,872 | 02:01:56,876 | لكنك ربحت صديقاً إنه هدية | لكنك ربحت صديقاً إنه هدية |
622 | 02:02:08,638 | 02:02:11,432 | ماذا عن قدرتك على معرفة المستقبل؟ | ماذا عن قدرتك على معرفة المستقبل؟ |
623 | 02:02:11,682 | 02:02:17,856 | لو كنت أتمتّع بهذه القدرة لراهنت على حصان ملوّن | لو كنت أتمتّع بهذه القدرة لراهنت على حصان ملوّن |
624 | 02:02:20,399 | 02:02:24,195 | - باركك الرب - وأنت أيضاً يا شريكي | - باركك الرب - وأنت أيضاً يا شريكي |
625 | 02:02:56,019 | 02:02:59,814 | إذاً، هل هذا صحيح؟ كما في القصص الغربية؟ | إذاً، هل هذا صحيح؟ كما في القصص الغربية؟ |
626 | 02:03:01,316 | 02:03:04,569 | يرحل راعي البقر عند مغيب الشمس | يرحل راعي البقر عند مغيب الشمس |
627 | 02:03:08,531 | 02:03:11,284 | لكن ليس راعي البقر نفسه | لكن ليس راعي البقر نفسه |
628 | 02:03:13,662 | 02:03:15,831 | لن ننساك | لن ننساك |
629 | 02:03:18,500 | 02:03:20,794 | الوداع... | الوداع... |
630 | 02:03:25,048 | 02:03:27,091 | أيها "الفتى الأزرق" | أيها "الفتى الأزرق" |
631 | 02:03:58,247 | 02:04:01,751 | تجمّعوا على الحافة امشوا 30 خطوة وتوقّفوا | تجمّعوا على الحافة امشوا 30 خطوة وتوقّفوا |
632 | 02:04:01,876 | 02:04:04,254 | لا تهدروا الطلقات | لا تهدروا الطلقات |
633 | 02:04:06,714 | 02:04:09,509 | ماذا يفعل هذا الشاب؟ لمَ يحضر كل حصان بمفرده؟ | ماذا يفعل هذا الشاب؟ لمَ يحضر كل حصان بمفرده؟ |
634 | 02:04:23,774 | 02:04:27,444 | - الملازم (ماكنالتي)؟ - من أنت؟ | - الملازم (ماكنالتي)؟ - من أنت؟ |
635 | 02:04:27,569 | 02:04:33,199 | - (هوبكينز)، (فرانك هوبكينز) - (هوبكينز)، هل أحضرت رسالة؟ | - (هوبكينز)، (فرانك هوبكينز) - (هوبكينز)، هل أحضرت رسالة؟ |
636 | 02:04:33,575 | 02:04:35,827 | نعم سيدي | نعم سيدي |
637 | 02:04:47,422 | 02:04:49,675 | الثمن بكامله؟ | الثمن بكامله؟ |
638 | 02:05:03,939 | 02:05:05,566 | "هل صحيح..." | "هل صحيح..." |
639 | 02:05:05,983 | 02:05:08,819 | "أنّ الزعيم المسمّى (إيغل هورن) عاد إلى المحمية؟" | "أنّ الزعيم المسمّى (إيغل هورن) عاد إلى المحمية؟" |
640 | 02:05:10,612 | 02:05:14,074 | "لقد مات" | "لقد مات" |
641 | 02:05:16,327 | 02:05:21,749 | "لكنه عرف بفوزك، (فار رايدر)..." | "لكنه عرف بفوزك، (فار رايدر)..." |
642 | 02:05:22,582 | 02:05:25,336 | "في الرمال البعيدة" | "في الرمال البعيدة" |
643 | 02:05:27,046 | 02:05:28,422 | "جيد" | "جيد" |
644 | 02:05:31,967 | 02:05:34,427 | "هلّا تساعدني في شيء" | "هلّا تساعدني في شيء" |
645 | 02:07:00,931 | 02:07:06,896 | مهلاً، تمهل يا أخي | مهلاً، تمهل يا أخي |
646 | 02:07:29,252 | 02:07:31,296 | أسرع | أسرع |
647 | 02:08:50,541 | 02:08:53,336 | "ذاع صيت (فرانك ت. هوبكينز) بالفوز" | "ذاع صيت (فرانك ت. هوبكينز) بالفوز" |
648 | 02:08:53,461 | 02:08:57,174 | "في أكثر من 400 سباق طويل بعد بلوغه الستّين" | "في أكثر من 400 سباق طويل بعد بلوغه الستّين" |
649 | 02:08:58,758 | 02:09:05,098 | "بقي ناشطاً لأجل حقوق الحصان البري لغاية موته سنة 1951 عن عمر 86 سنة" | "بقي ناشطاً لأجل حقوق الحصان البري لغاية موته سنة 1951 عن عمر 86 سنة" |
650 | 02:09:07,183 | 02:09:09,478 | "سلالة (هيدالغو) تركض طليقة حرّة اليوم" | "سلالة (هيدالغو) تركض طليقة حرّة اليوم" |
651 | 02:09:09,603 | 02:09:12,439 | "بين قطيع (غيلبرت جونز) للحصان البري الإسباني" | "بين قطيع (غيلبرت جونز) للحصان البري الإسباني" |
652 | 02:09:12,564 | 02:09:15,274 | "في جبل (بلاكجاك، أوكلاهوما)" | "في جبل (بلاكجاك، أوكلاهوما)" |
653 | 02:09:18,653 | 02:09:21,782 | ترجمة: ندى بطرس دونا سكرينز إنترناشونال - بيروت | ترجمة: ندى بطرس دونا سكرينز إنترناشونال - بيروت |