This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:13,263 | 00:00:15,682 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
4 | 00:00:43,043 | 00:00:45,420 | TAHUN 2013 | TAHUN 2013 |
5 | 00:00:45,504 | 00:00:48,382 | - Aku mau ke Hongkong! - Omong kosong! | - Aku mau ke Hongkong! - Omong kosong! |
6 | 00:00:48,465 | 00:00:50,634 | Kau hanya ingin belanja, bukan berlibur! | Kau hanya ingin belanja, bukan berlibur! |
7 | 00:00:50,968 | 00:00:52,135 | Kalau Islandia? | Kalau Islandia? |
8 | 00:00:52,219 | 00:00:54,805 | Ada Aurora. Aku pernah lihat di TV, sangat menakjubkan. | Ada Aurora. Aku pernah lihat di TV, sangat menakjubkan. |
9 | 00:00:54,888 | 00:00:55,931 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
10 | 00:00:56,431 | 00:00:58,850 | - Aurora... - Aku setuju Islandia. Atau Himalaya? | - Aurora... - Aku setuju Islandia. Atau Himalaya? |
11 | 00:00:59,434 | 00:01:01,019 | Himalaya apanya? Omong kosong. | Himalaya apanya? Omong kosong. |
12 | 00:01:01,103 | 00:01:02,646 | Pergi sendiri. Bajuku bisa rusak. | Pergi sendiri. Bajuku bisa rusak. |
13 | 00:01:02,813 | 00:01:05,440 | Hei. Saat berhadapan dengan alam, | Hei. Saat berhadapan dengan alam, |
14 | 00:01:05,524 | 00:01:09,361 | kau akan menyadari betapa kecilnya dirimu. | kau akan menyadari betapa kecilnya dirimu. |
15 | 00:01:09,444 | 00:01:11,822 | Itu akan menjadi perjalanan mencari jati diri. | Itu akan menjadi perjalanan mencari jati diri. |
16 | 00:01:11,905 | 00:01:12,948 | - Wajahmu kering. - Ya. | - Wajahmu kering. - Ya. |
17 | 00:01:16,702 | 00:01:18,579 | Tak bisakah kau oleskan pelembap sendiri? | Tak bisakah kau oleskan pelembap sendiri? |
18 | 00:01:19,246 | 00:01:21,456 | Tanpa Yu-ri, pasti wajahmu akan terkena kurap. | Tanpa Yu-ri, pasti wajahmu akan terkena kurap. |
19 | 00:01:22,040 | 00:01:23,083 | Baik, kalau begitu... | Baik, kalau begitu... |
20 | 00:01:23,667 | 00:01:28,005 | Islandia, Himalaya, dan Mongolia. Kita hanya perlu pilih salah satu. | Islandia, Himalaya, dan Mongolia. Kita hanya perlu pilih salah satu. |
21 | 00:01:28,088 | 00:01:29,214 | - Aku setuju - Aku juga. | - Aku setuju - Aku juga. |
22 | 00:01:29,298 | 00:01:32,426 | Aku tak setuju! Pergi saja nanti saat kalian berusia 70 tahun. | Aku tak setuju! Pergi saja nanti saat kalian berusia 70 tahun. |
23 | 00:01:32,676 | 00:01:36,096 | Untuk apa kita menentukan liburan saat berusia 60 tahun dari sekarang? | Untuk apa kita menentukan liburan saat berusia 60 tahun dari sekarang? |
24 | 00:01:36,179 | 00:01:37,848 | Siapa tahu kita terus bersama? | Siapa tahu kita terus bersama? |
25 | 00:01:37,931 | 00:01:40,225 | Selama kau tak onar, kita akan terus bersama. | Selama kau tak onar, kita akan terus bersama. |
26 | 00:01:40,309 | 00:01:42,853 | - Benar. - Pilihan pertamaku sudah pasti Islandia. | - Benar. - Pilihan pertamaku sudah pasti Islandia. |
27 | 00:01:43,353 | 00:01:46,315 | - Baiklah, setuju! - Gye Geun-sang. Kenapa kau duduk? | - Baiklah, setuju! - Gye Geun-sang. Kenapa kau duduk? |
28 | 00:01:46,398 | 00:01:48,984 | - Katanya kau akan memasak? - Ini, sudah selesai. | - Katanya kau akan memasak? - Ini, sudah selesai. |
29 | 00:01:51,653 | 00:01:54,364 | Bukan main. Ini saja yang kau buat? | Bukan main. Ini saja yang kau buat? |
30 | 00:01:59,328 | 00:02:01,622 | Minggir. Jangan menutupi perapiannya. | Minggir. Jangan menutupi perapiannya. |
31 | 00:02:04,541 | 00:02:06,209 | Hyeon-jeong, kau juga minggir. | Hyeon-jeong, kau juga minggir. |
32 | 00:02:06,293 | 00:02:08,503 | Minggir! Kau menghalangi perapiannya. | Minggir! Kau menghalangi perapiannya. |
33 | 00:02:08,587 | 00:02:10,631 | Aku ingin seolah-olah difoto orang lain. | Aku ingin seolah-olah difoto orang lain. |
34 | 00:02:13,717 | 00:02:15,761 | Haruskah kita bunuh bedebah ini? | Haruskah kita bunuh bedebah ini? |
35 | 00:02:15,844 | 00:02:18,138 | - Ada apa? - Dia tak membawa nasi atau mi instan | - Ada apa? - Dia tak membawa nasi atau mi instan |
36 | 00:02:18,221 | 00:02:19,473 | - Apa? - Benarkah? | - Apa? - Benarkah? |
37 | 00:02:19,556 | 00:02:21,308 | Makan mi instan di rumah saja. | Makan mi instan di rumah saja. |
38 | 00:02:21,808 | 00:02:23,602 | Tujuan berkemah itu karena suasananya. Mewah. | Tujuan berkemah itu karena suasananya. Mewah. |
39 | 00:02:23,685 | 00:02:24,895 | Kau tak beli daging juga? | Kau tak beli daging juga? |
40 | 00:02:24,978 | 00:02:26,271 | - Kita semua kelaparan! - Ya. | - Kita semua kelaparan! - Ya. |
41 | 00:02:26,355 | 00:02:27,939 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
42 | 00:02:28,023 | 00:02:29,399 | - Sungguhan? - Ya. | - Sungguhan? - Ya. |
43 | 00:02:29,483 | 00:02:33,278 | - Bukan main! Kau sudah gila! - Aduh! Sakit! | - Bukan main! Kau sudah gila! - Aduh! Sakit! |
44 | 00:02:33,362 | 00:02:34,655 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
45 | 00:02:34,738 | 00:02:36,907 | Kami harus bagaimana denganmu? | Kami harus bagaimana denganmu? |
46 | 00:02:36,990 | 00:02:39,618 | - Bedebah! - Kita sudah berjam-jam ke sini. | - Bedebah! - Kita sudah berjam-jam ke sini. |
47 | 00:02:39,701 | 00:02:41,286 | Aku ke sini bukan untuk kelaparan! | Aku ke sini bukan untuk kelaparan! |
48 | 00:02:41,370 | 00:02:42,746 | Sungguh menjengkelkan! | Sungguh menjengkelkan! |
49 | 00:02:42,829 | 00:02:44,623 | Untuk apa kemari hanya untuk kelaparan? | Untuk apa kemari hanya untuk kelaparan? |
50 | 00:02:44,706 | 00:02:46,291 | - Aku mau mi instan! - Keterlaluan! | - Aku mau mi instan! - Keterlaluan! |
51 | 00:02:46,375 | 00:02:48,293 | Kenapa kau keterlaluan begini? | Kenapa kau keterlaluan begini? |
52 | 00:02:48,377 | 00:02:50,587 | Di antara banyaknya manusia di dunia ini, | Di antara banyaknya manusia di dunia ini, |
53 | 00:02:50,879 | 00:02:54,341 | kita bertemu bagaikan takdir, lalu menjalin hubungan yang erat. | kita bertemu bagaikan takdir, lalu menjalin hubungan yang erat. |
54 | 00:02:55,592 | 00:02:57,928 | Ada masanya di mana hidupku sangat indah | Ada masanya di mana hidupku sangat indah |
55 | 00:02:58,261 | 00:03:01,223 | seperti bunga yang baru saja mekar. | seperti bunga yang baru saja mekar. |
56 | 00:03:11,608 | 00:03:14,236 | - Aduh! - Cepat ambilkan air untuk Ayah. | - Aduh! - Cepat ambilkan air untuk Ayah. |
57 | 00:03:14,861 | 00:03:16,738 | - Cepat ambilkan air! - Astaga, kau ini... | - Cepat ambilkan air! - Astaga, kau ini... |
58 | 00:03:19,950 | 00:03:22,494 | AKU BUTA, AKU RAGU BISA BERJALAN KE SANA | AKU BUTA, AKU RAGU BISA BERJALAN KE SANA |
59 | 00:03:31,044 | 00:03:32,045 | Ini. | Ini. |
60 | 00:03:38,969 | 00:03:41,179 | - Aku tidak... - Terlihat sangat muda... | - Aku tidak... - Terlihat sangat muda... |
61 | 00:03:41,304 | 00:03:42,556 | Terlihat berbeda sekali... | Terlihat berbeda sekali... |
62 | 00:03:42,639 | 00:03:44,015 | Hei, Yu-ri! | Hei, Yu-ri! |
63 | 00:03:44,099 | 00:03:45,183 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
64 | 00:03:45,267 | 00:03:47,144 | - Yu-ri! - Sudah lama sekali! Apa kabar? | - Yu-ri! - Sudah lama sekali! Apa kabar? |
65 | 00:03:47,227 | 00:03:49,312 | - Sudah lama tak bertemu! - Ke mana saja? | - Sudah lama tak bertemu! - Ke mana saja? |
66 | 00:03:49,604 | 00:03:51,606 | - Kenapa kau terlambat? - Maafkan aku. | - Kenapa kau terlambat? - Maafkan aku. |
67 | 00:03:51,690 | 00:03:53,525 | Aku berniat datang dengan Gang-hwa, | Aku berniat datang dengan Gang-hwa, |
68 | 00:03:53,650 | 00:03:55,652 | tapi pekerjaannya tidak ada habisnya. | tapi pekerjaannya tidak ada habisnya. |
69 | 00:03:55,736 | 00:03:57,154 | Aku sampai kesal menunggunya. | Aku sampai kesal menunggunya. |
70 | 00:03:57,237 | 00:03:59,656 | Kita makan saja. Dia akan datang mentraktir kita. | Kita makan saja. Dia akan datang mentraktir kita. |
71 | 00:03:59,740 | 00:04:01,074 | - Benarkah? - Sungguh? | - Benarkah? - Sungguh? |
72 | 00:04:01,158 | 00:04:04,119 | - Ayo bersulang! - Bersulang! | - Ayo bersulang! - Bersulang! |
73 | 00:04:04,202 | 00:04:05,412 | Coba ceritakan! | Coba ceritakan! |
74 | 00:04:05,495 | 00:04:07,873 | Kami hanya berbicara... | Kami hanya berbicara... |
75 | 00:04:07,956 | 00:04:09,082 | Entahlah. | Entahlah. |
76 | 00:04:09,166 | 00:04:10,667 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
77 | 00:04:25,891 | 00:04:29,686 | Tapi, bunga yang kupikir kuat dan kokoh ini, | Tapi, bunga yang kupikir kuat dan kokoh ini, |
78 | 00:04:30,479 | 00:04:31,772 | terlalu cepat | terlalu cepat |
79 | 00:04:32,689 | 00:04:33,857 | berguguran. | berguguran. |
80 | 00:04:59,883 | 00:05:04,805 | EPISODE 7: TEMPAT BUNGA-BUNGA BERMEKARAN DAN BERGUGURAN | EPISODE 7: TEMPAT BUNGA-BUNGA BERMEKARAN DAN BERGUGURAN |
81 | 00:05:59,693 | 00:06:00,944 | Aku bisa melakukannya? | Aku bisa melakukannya? |
82 | 00:06:05,198 | 00:06:07,200 | BUKA | BUKA |
83 | 00:06:16,167 | 00:06:18,211 | TUTUP | TUTUP |
84 | 00:06:22,424 | 00:06:25,594 | Kau menjaga jarak dengan Gang-hwa karena Min-jeong, bukan? | Kau menjaga jarak dengan Gang-hwa karena Min-jeong, bukan? |
85 | 00:06:26,928 | 00:06:30,140 | Kau tak bisa berkutik karena Min-jeong bersama Gang-hwa. | Kau tak bisa berkutik karena Min-jeong bersama Gang-hwa. |
86 | 00:06:32,267 | 00:06:33,101 | Hyeon-jeong. | Hyeon-jeong. |
87 | 00:06:33,893 | 00:06:34,728 | Ya? | Ya? |
88 | 00:06:35,312 | 00:06:36,938 | Tempat itu bukan tempatku lagi. | Tempat itu bukan tempatku lagi. |
89 | 00:06:38,857 | 00:06:39,858 | Oh Min-jeong | Oh Min-jeong |
90 | 00:06:41,276 | 00:06:42,485 | yang harus menempatinya. | yang harus menempatinya. |
91 | 00:06:49,200 | 00:06:50,201 | Min-jeong | Min-jeong |
92 | 00:06:51,578 | 00:06:52,787 | berniat untuk bercerai. | berniat untuk bercerai. |
93 | 00:06:54,664 | 00:06:56,291 | Dia ingin bercerai dengan Gang-hwa. | Dia ingin bercerai dengan Gang-hwa. |
94 | 00:06:56,916 | 00:06:58,710 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
95 | 00:06:59,252 | 00:07:01,630 | Dia bukan orang seperti itu. Tidak mungkin. | Dia bukan orang seperti itu. Tidak mungkin. |
96 | 00:07:01,713 | 00:07:03,506 | Aku pun awalnya tidak percaya. | Aku pun awalnya tidak percaya. |
97 | 00:07:03,757 | 00:07:05,050 | Tapi, | Tapi, |
98 | 00:07:05,634 | 00:07:07,010 | sepertinya benar. | sepertinya benar. |
99 | 00:07:09,679 | 00:07:12,140 | Yu-ri, jangan pikirkan yang lain, | Yu-ri, jangan pikirkan yang lain, |
100 | 00:07:12,223 | 00:07:14,059 | utamakan saja dirimu sendiri. | utamakan saja dirimu sendiri. |
101 | 00:07:14,142 | 00:07:15,477 | Apa alasannya? | Apa alasannya? |
102 | 00:07:16,603 | 00:07:18,855 | Gang-hwa tidak boleh bercerai. | Gang-hwa tidak boleh bercerai. |
103 | 00:07:19,230 | 00:07:20,732 | Tidak boleh! | Tidak boleh! |
104 | 00:07:22,817 | 00:07:23,818 | Kenapa? | Kenapa? |
105 | 00:07:25,403 | 00:07:26,655 | Kenapa tidak boleh? | Kenapa tidak boleh? |
106 | 00:07:27,656 | 00:07:28,573 | Itu... | Itu... |
107 | 00:07:29,366 | 00:07:30,700 | Pokoknya tidak boleh. | Pokoknya tidak boleh. |
108 | 00:07:34,955 | 00:07:35,914 | Yu-ri, | Yu-ri, |
109 | 00:07:36,206 | 00:07:37,082 | tatap mataku. | tatap mataku. |
110 | 00:07:39,960 | 00:07:41,628 | Yu-ri, tatap mataku. | Yu-ri, tatap mataku. |
111 | 00:07:44,214 | 00:07:45,966 | Apa yang kau sembunyikan? | Apa yang kau sembunyikan? |
112 | 00:07:49,719 | 00:07:53,181 | Sungguh aneh. Pasti ada sesuatu. | Sungguh aneh. Pasti ada sesuatu. |
113 | 00:07:53,848 | 00:07:55,350 | Dia juga tahu batas minumnya. | Dia juga tahu batas minumnya. |
114 | 00:07:56,434 | 00:07:58,103 | Kenapa dia tahu kebiasaan Min-jeong? | Kenapa dia tahu kebiasaan Min-jeong? |
115 | 00:07:58,478 | 00:07:59,854 | Dia seperti mengenalnya. | Dia seperti mengenalnya. |
116 | 00:08:12,367 | 00:08:13,743 | Apa kau resah? | Apa kau resah? |
117 | 00:08:13,827 | 00:08:17,247 | Jika bukan karena Dokter Jang, kau sudah dipecat. | Jika bukan karena Dokter Jang, kau sudah dipecat. |
118 | 00:08:17,330 | 00:08:19,833 | Apa kau menang lotre? Apa area ini dibangun kembali? | Apa kau menang lotre? Apa area ini dibangun kembali? |
119 | 00:08:19,916 | 00:08:21,126 | Kau tak ada harapan. | Kau tak ada harapan. |
120 | 00:08:21,209 | 00:08:23,169 | Apa kau ahli kejiwaan, dokter kulit, | Apa kau ahli kejiwaan, dokter kulit, |
121 | 00:08:23,253 | 00:08:24,838 | atau ahli operasi plastik? | atau ahli operasi plastik? |
122 | 00:08:24,921 | 00:08:26,631 | Kau hanya dokter bedah toraks! | Kau hanya dokter bedah toraks! |
123 | 00:08:26,715 | 00:08:28,466 | Jika kau keluar dari RS Universitas | Jika kau keluar dari RS Universitas |
124 | 00:08:28,550 | 00:08:30,343 | apa yang akan kau lakukan? | apa yang akan kau lakukan? |
125 | 00:08:30,427 | 00:08:32,220 | Bukan main. Kau membuatku frustrasi! | Bukan main. Kau membuatku frustrasi! |
126 | 00:08:36,307 | 00:08:37,142 | Geun-sang. | Geun-sang. |
127 | 00:08:37,809 | 00:08:39,728 | Apa? Ceritakan semuanya. | Apa? Ceritakan semuanya. |
128 | 00:08:40,311 | 00:08:41,563 | Kau membuatku sakit kepala. | Kau membuatku sakit kepala. |
129 | 00:08:42,313 | 00:08:44,566 | Bisakah kau pulang saja? | Bisakah kau pulang saja? |
130 | 00:08:46,818 | 00:08:48,236 | Berisik sekali. | Berisik sekali. |
131 | 00:08:48,945 | 00:08:51,573 | Dia cerewet sekali. | Dia cerewet sekali. |
132 | 00:08:53,867 | 00:08:56,286 | Hei. Berhenti minum. | Hei. Berhenti minum. |
133 | 00:08:56,369 | 00:08:58,079 | Minum bir tak menuntaskan apa pun. | Minum bir tak menuntaskan apa pun. |
134 | 00:08:58,163 | 00:09:01,041 | Seharusnya kau katakan itu kepada orang di sebelahmu. | Seharusnya kau katakan itu kepada orang di sebelahmu. |
135 | 00:09:01,666 | 00:09:03,043 | Astaga! | Astaga! |
136 | 00:09:03,126 | 00:09:05,336 | Sejak kapan kau duduk di sana? | Sejak kapan kau duduk di sana? |
137 | 00:09:05,420 | 00:09:07,797 | - Bagaimana dengan kedai? - Tutup untuk hari ini. | - Bagaimana dengan kedai? - Tutup untuk hari ini. |
138 | 00:09:08,423 | 00:09:10,133 | Tidak seperti biasanya, ada apa? | Tidak seperti biasanya, ada apa? |
139 | 00:09:14,262 | 00:09:15,430 | Hei, Cho Gang-hwa! | Hei, Cho Gang-hwa! |
140 | 00:09:16,014 | 00:09:18,683 | Ya? Ada apa? Katakan saja. | Ya? Ada apa? Katakan saja. |
141 | 00:09:19,559 | 00:09:20,435 | Dasar.... | Dasar.... |
142 | 00:09:20,769 | 00:09:21,603 | Lepaskan itu. | Lepaskan itu. |
143 | 00:09:22,437 | 00:09:24,355 | Apa kau tahu Min-jeong... | Apa kau tahu Min-jeong... |
144 | 00:09:28,234 | 00:09:29,069 | Lupakan. | Lupakan. |
145 | 00:09:29,694 | 00:09:31,154 | Untuk apa kukatakan kepadamu? | Untuk apa kukatakan kepadamu? |
146 | 00:09:32,530 | 00:09:35,617 | - Dasar kau... - Jangan tambah masalahnya. | - Dasar kau... - Jangan tambah masalahnya. |
147 | 00:09:36,242 | 00:09:37,786 | Dia sudah banyak pikiran. | Dia sudah banyak pikiran. |
148 | 00:09:38,661 | 00:09:40,205 | Terserah. Aku tak peduli lagi. | Terserah. Aku tak peduli lagi. |
149 | 00:09:42,582 | 00:09:43,541 | Antar dia pulang. | Antar dia pulang. |
150 | 00:09:43,625 | 00:09:45,043 | Dia bisa membeku karena dingin. | Dia bisa membeku karena dingin. |
151 | 00:09:45,627 | 00:09:48,171 | Kenapa bukan kau saja yang mengantarnya pulang? | Kenapa bukan kau saja yang mengantarnya pulang? |
152 | 00:09:48,254 | 00:09:49,923 | Baiklah. Pergi sana. | Baiklah. Pergi sana. |
153 | 00:09:52,550 | 00:09:53,510 | Astaga. | Astaga. |
154 | 00:09:53,968 | 00:09:55,428 | Mereka sungguh menjengkelkan. | Mereka sungguh menjengkelkan. |
155 | 00:09:56,638 | 00:09:58,181 | Kau tak perlu memaksakan diri. | Kau tak perlu memaksakan diri. |
156 | 00:10:02,936 | 00:10:06,231 | Sudah kubilang jangan memaksakan atau menekan dirimu sendiri. | Sudah kubilang jangan memaksakan atau menekan dirimu sendiri. |
157 | 00:10:06,564 | 00:10:08,358 | Kau bukan orang seperti itu. | Kau bukan orang seperti itu. |
158 | 00:10:09,692 | 00:10:10,819 | Memangnya aku... | Memangnya aku... |
159 | 00:10:12,112 | 00:10:12,987 | orang seperti apa? | orang seperti apa? |
160 | 00:10:17,367 | 00:10:18,201 | Pulanglah. | Pulanglah. |
161 | 00:10:19,077 | 00:10:20,537 | Kau bisa membeku di cuaca ini. | Kau bisa membeku di cuaca ini. |
162 | 00:10:21,955 | 00:10:22,997 | Berandal itu. | Berandal itu. |
163 | 00:10:23,665 | 00:10:24,833 | Dasar... | Dasar... |
164 | 00:10:25,792 | 00:10:28,336 | Apa maksudmu? "Memaksakan diri"? | Apa maksudmu? "Memaksakan diri"? |
165 | 00:10:30,797 | 00:10:32,382 | Karena dia bersikap begitu, | Karena dia bersikap begitu, |
166 | 00:10:33,007 | 00:10:34,801 | pendampingnya merasa kesepian. | pendampingnya merasa kesepian. |
167 | 00:10:34,884 | 00:10:37,220 | Min-jeong kesepian? Kenapa? Dia baik dengannya. | Min-jeong kesepian? Kenapa? Dia baik dengannya. |
168 | 00:10:37,303 | 00:10:39,681 | Coba pilih. Yu-ri atau Min-jeong? | Coba pilih. Yu-ri atau Min-jeong? |
169 | 00:10:39,764 | 00:10:42,142 | Omong kosong apa ini? Ini seperti pilih Ayah atau Ibu! | Omong kosong apa ini? Ini seperti pilih Ayah atau Ibu! |
170 | 00:10:42,725 | 00:10:45,103 | Aku pilih Yu-ri. Sudah pasti dia. | Aku pilih Yu-ri. Sudah pasti dia. |
171 | 00:11:07,292 | 00:11:10,128 | DICARI PENGASUH PENJEMPUT IBUNYA SEO-WOO | DICARI PENGASUH PENJEMPUT IBUNYA SEO-WOO |
172 | 00:11:10,211 | 00:11:13,089 | Pasti sulit bekerja sebagai asisten dapur di TK, | Pasti sulit bekerja sebagai asisten dapur di TK, |
173 | 00:11:13,673 | 00:11:15,842 | tapi kau juga mau menjadi penjemput Seo-woo? | tapi kau juga mau menjadi penjemput Seo-woo? |
174 | 00:11:17,719 | 00:11:18,761 | Ya. | Ya. |
175 | 00:11:19,596 | 00:11:22,056 | Pekerjaan dapur sudah selesai sebelum kelas TK usai, | Pekerjaan dapur sudah selesai sebelum kelas TK usai, |
176 | 00:11:22,140 | 00:11:23,850 | aku bisa menunggu dan menjemput Seo-woo. | aku bisa menunggu dan menjemput Seo-woo. |
177 | 00:11:29,647 | 00:11:33,359 | Dibandingkan dengan orang lain, aku pikir akan lebih baik | Dibandingkan dengan orang lain, aku pikir akan lebih baik |
178 | 00:11:33,943 | 00:11:36,362 | jika aku yang melakukannya. | jika aku yang melakukannya. |
179 | 00:11:37,614 | 00:11:38,990 | Bagaimana aku bisa tahu? | Bagaimana aku bisa tahu? |
180 | 00:11:39,782 | 00:11:41,200 | Kita tidak saling mengenal. | Kita tidak saling mengenal. |
181 | 00:11:45,371 | 00:11:46,414 | Benar. | Benar. |
182 | 00:11:48,291 | 00:11:49,375 | Benar juga. | Benar juga. |
183 | 00:12:03,890 | 00:12:06,809 | Apa kau melakukan kesalahan di luar sepengetahuanku? | Apa kau melakukan kesalahan di luar sepengetahuanku? |
184 | 00:12:07,560 | 00:12:08,770 | Apa? | Apa? |
185 | 00:12:09,187 | 00:12:11,314 | Kemarin di kedai pun begitu, | Kemarin di kedai pun begitu, |
186 | 00:12:11,898 | 00:12:13,650 | kau terus menghindari tatapan mataku. | kau terus menghindari tatapan mataku. |
187 | 00:12:14,692 | 00:12:17,111 | Kau seperti merasa bersalah. | Kau seperti merasa bersalah. |
188 | 00:12:19,155 | 00:12:20,490 | Apa aku seperti itu? | Apa aku seperti itu? |
189 | 00:12:21,074 | 00:12:22,700 | Aku tidak menyadarinya. | Aku tidak menyadarinya. |
190 | 00:12:23,159 | 00:12:23,993 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
191 | 00:12:29,707 | 00:12:30,750 | Itu... | Itu... |
192 | 00:12:32,043 | 00:12:34,420 | Dahimu, aku... | Dahimu, aku... |
193 | 00:12:36,673 | 00:12:37,924 | yang melukainya, bukan? | yang melukainya, bukan? |
194 | 00:12:40,677 | 00:12:42,303 | Aku sudah ingat semuanya. | Aku sudah ingat semuanya. |
195 | 00:12:44,889 | 00:12:46,891 | Aku tidak apa-apa. | Aku tidak apa-apa. |
196 | 00:12:50,812 | 00:12:54,399 | Walaupun suaranya cukup keras, tapi dahiku sangat kuat, | Walaupun suaranya cukup keras, tapi dahiku sangat kuat, |
197 | 00:12:54,482 | 00:12:56,234 | jadi, tidak terasa sakit. | jadi, tidak terasa sakit. |
198 | 00:12:58,486 | 00:13:02,156 | Lukamu lebih parah dariku. Kau punya dua luka. | Lukamu lebih parah dariku. Kau punya dua luka. |
199 | 00:13:02,740 | 00:13:03,825 | Pasti sakit sekali. | Pasti sakit sekali. |
200 | 00:13:37,984 | 00:13:38,943 | Seo-woo. | Seo-woo. |
201 | 00:13:39,652 | 00:13:41,821 | Kau suka bibi itu? | Kau suka bibi itu? |
202 | 00:13:41,904 | 00:13:44,198 | Ya. Aku suka bibi cantik. | Ya. Aku suka bibi cantik. |
203 | 00:13:46,701 | 00:13:48,911 | Kau tak pernah tersenyum begitu kepada ibu. | Kau tak pernah tersenyum begitu kepada ibu. |
204 | 00:13:49,412 | 00:13:51,122 | Ibu sedikit kecewa. | Ibu sedikit kecewa. |
205 | 00:13:54,584 | 00:13:56,127 | Aku lebih suka ibu. | Aku lebih suka ibu. |
206 | 00:14:39,712 | 00:14:42,048 | Kau selalu mengeringkan rambut di dalam kamar mandi. | Kau selalu mengeringkan rambut di dalam kamar mandi. |
207 | 00:14:42,465 | 00:14:44,801 | Jika tidak, rambut yang rontok akan berserakan. | Jika tidak, rambut yang rontok akan berserakan. |
208 | 00:14:45,176 | 00:14:48,513 | Kau tak perlu membuat jus sayur. Itu merepotkanmu. | Kau tak perlu membuat jus sayur. Itu merepotkanmu. |
209 | 00:14:52,975 | 00:14:55,228 | Seo-woo sudah bangun? Mau mandi? | Seo-woo sudah bangun? Mau mandi? |
210 | 00:14:55,311 | 00:14:57,688 | Tak perlu. Aku saja yang mengurusnya. | Tak perlu. Aku saja yang mengurusnya. |
211 | 00:14:57,855 | 00:15:01,526 | Bagus. Ayo kita pergi mandi. | Bagus. Ayo kita pergi mandi. |
212 | 00:15:19,168 | 00:15:20,211 | Gang-hwa. | Gang-hwa. |
213 | 00:15:20,711 | 00:15:22,338 | Ada yang ingin aku bicarakan. | Ada yang ingin aku bicarakan. |
214 | 00:15:22,422 | 00:15:24,340 | Kenapa? Ada masalah apa? | Kenapa? Ada masalah apa? |
215 | 00:15:33,266 | 00:15:36,853 | Karena Seo-woo agak berbeda, aku disarankan memeriksanya. | Karena Seo-woo agak berbeda, aku disarankan memeriksanya. |
216 | 00:15:37,478 | 00:15:39,230 | Ini hasil pemeriksaannya. | Ini hasil pemeriksaannya. |
217 | 00:15:39,313 | 00:15:40,606 | PENILAIAN PSIKOLOGIS | PENILAIAN PSIKOLOGIS |
218 | 00:15:40,690 | 00:15:43,443 | PRESTASI AKADEMIS DI BAWAH RATA-RATA | PRESTASI AKADEMIS DI BAWAH RATA-RATA |
219 | 00:15:44,235 | 00:15:46,779 | Sepertinya ada beberapa masalah. | Sepertinya ada beberapa masalah. |
220 | 00:15:50,324 | 00:15:53,578 | Tak apa, Min-jeong. Lembaga seperti ini selalu melebih-lebihkan masalah. | Tak apa, Min-jeong. Lembaga seperti ini selalu melebih-lebihkan masalah. |
221 | 00:15:53,661 | 00:15:54,871 | Kau tak perlu cemas. | Kau tak perlu cemas. |
222 | 00:15:55,580 | 00:15:58,499 | Anak tumbuh dengan berbagai cara. Ada yang cepat dan lambat. | Anak tumbuh dengan berbagai cara. Ada yang cepat dan lambat. |
223 | 00:15:58,583 | 00:15:59,876 | Tidak perlu cemas. | Tidak perlu cemas. |
224 | 00:16:04,422 | 00:16:06,090 | Baiklah. | Baiklah. |
225 | 00:16:14,765 | 00:16:17,351 | Aku berencana kembali bekerja, | Aku berencana kembali bekerja, |
226 | 00:16:17,435 | 00:16:19,395 | jadi, aku mencari bibi pengasuh lagi. | jadi, aku mencari bibi pengasuh lagi. |
227 | 00:16:19,479 | 00:16:21,939 | Benar. Itu jauh lebih praktis. | Benar. Itu jauh lebih praktis. |
228 | 00:16:22,023 | 00:16:25,234 | Kau ingat asisten dapur yang bekerja di TK Seo-woo? | Kau ingat asisten dapur yang bekerja di TK Seo-woo? |
229 | 00:16:25,318 | 00:16:26,861 | Bagaimana dengan dia? | Bagaimana dengan dia? |
230 | 00:16:29,530 | 00:16:32,200 | - Siapa? - Asisten dapur yang masih muda. | - Siapa? - Asisten dapur yang masih muda. |
231 | 00:16:33,201 | 00:16:34,452 | Dia ingin mengasuh Seo-woo. | Dia ingin mengasuh Seo-woo. |
232 | 00:16:37,580 | 00:16:39,207 | Begitu? | Begitu? |
233 | 00:16:41,584 | 00:16:44,295 | Apa kau menerimanya? | Apa kau menerimanya? |
234 | 00:16:44,378 | 00:16:46,172 | Kubilang akan kupertimbangkan. | Kubilang akan kupertimbangkan. |
235 | 00:16:48,382 | 00:16:49,675 | Apa pendapatmu? | Apa pendapatmu? |
236 | 00:16:51,344 | 00:16:52,386 | Itu... | Itu... |
237 | 00:16:53,137 | 00:16:55,306 | Ya... Apa pendapatmu? | Ya... Apa pendapatmu? |
238 | 00:16:56,349 | 00:16:57,433 | Aku pertimbangkan. | Aku pertimbangkan. |
239 | 00:16:57,517 | 00:16:59,101 | Begitu. Baiklah. | Begitu. Baiklah. |
240 | 00:17:00,853 | 00:17:01,687 | Terserah kau saja. | Terserah kau saja. |
241 | 00:17:22,583 | 00:17:25,586 | Karena arwah-arwah ini, aku jadi sulit tidur. | Karena arwah-arwah ini, aku jadi sulit tidur. |
242 | 00:17:29,090 | 00:17:32,301 | Waktumu sempit. Untuk apa tidur? Buang-buang waktu saja. | Waktumu sempit. Untuk apa tidur? Buang-buang waktu saja. |
243 | 00:17:33,553 | 00:17:37,098 | Jika terlalu lama berpikir, kita bisa dapat urutan terakhir, | Jika terlalu lama berpikir, kita bisa dapat urutan terakhir, |
244 | 00:17:37,390 | 00:17:39,141 | jadi, minta sekarang saja. | jadi, minta sekarang saja. |
245 | 00:17:40,142 | 00:17:41,978 | Untuk apa kalian bersembunyi? | Untuk apa kalian bersembunyi? |
246 | 00:17:42,645 | 00:17:44,313 | - Benar. - Aku berniat keluar. | - Benar. - Aku berniat keluar. |
247 | 00:17:47,233 | 00:17:48,359 | Setelah kau pergi, | Setelah kau pergi, |
248 | 00:17:48,442 | 00:17:51,028 | rumah duka menjadi sangat sunyi. | rumah duka menjadi sangat sunyi. |
249 | 00:18:00,663 | 00:18:02,957 | Bagaimana aku bisa memutuskan satu permintaan saja? | Bagaimana aku bisa memutuskan satu permintaan saja? |
250 | 00:18:03,833 | 00:18:06,460 | Mereka semua sedang menderita | Mereka semua sedang menderita |
251 | 00:18:06,544 | 00:18:09,130 | karena kau hanya mengabulkan | karena kau hanya mengabulkan |
252 | 00:18:09,213 | 00:18:10,756 | satu permintaan mereka saja. | satu permintaan mereka saja. |
253 | 00:18:12,717 | 00:18:13,926 | Itu Pil-seung! | Itu Pil-seung! |
254 | 00:18:16,512 | 00:18:17,638 | Dia bukan pengangguran? | Dia bukan pengangguran? |
255 | 00:18:17,722 | 00:18:19,932 | Anakku seorang pilot! | Anakku seorang pilot! |
256 | 00:18:20,057 | 00:18:23,394 | Lihat seragamnya. Bukankah keren? | Lihat seragamnya. Bukankah keren? |
257 | 00:18:23,477 | 00:18:24,687 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
258 | 00:18:42,663 | 00:18:43,831 | Selamat datang. | Selamat datang. |
259 | 00:18:45,416 | 00:18:46,542 | Apa ini kandang babi? | Apa ini kandang babi? |
260 | 00:18:48,002 | 00:18:49,337 | Aku tak mau. Aku tak sanggup! | Aku tak mau. Aku tak sanggup! |
261 | 00:18:49,420 | 00:18:51,922 | - Tunggu. - Tunggu! Kumohon! | - Tunggu. - Tunggu! Kumohon! |
262 | 00:18:52,256 | 00:18:53,841 | Permintaan juga ada batasnya. | Permintaan juga ada batasnya. |
263 | 00:18:53,924 | 00:18:56,761 | Kalian memintaku membersihkan kandang babi ini? | Kalian memintaku membersihkan kandang babi ini? |
264 | 00:18:57,345 | 00:18:59,513 | Aku mengabulkan permintaan, bukan menjadi babu! | Aku mengabulkan permintaan, bukan menjadi babu! |
265 | 00:18:59,597 | 00:19:00,806 | Kalian sudah gila. | Kalian sudah gila. |
266 | 00:19:01,932 | 00:19:04,352 | Kau sangat keterlaluan. | Kau sangat keterlaluan. |
267 | 00:19:04,435 | 00:19:06,354 | - Kenapa? - Teganya | - Kenapa? - Teganya |
268 | 00:19:06,437 | 00:19:09,690 | kau menyebut anakku seekor babi! | kau menyebut anakku seekor babi! |
269 | 00:19:12,443 | 00:19:14,445 | Kenapa tiba-tiba menangis? | Kenapa tiba-tiba menangis? |
270 | 00:19:14,528 | 00:19:16,781 | Teganya kau menyebutnya babi! | Teganya kau menyebutnya babi! |
271 | 00:19:17,531 | 00:19:20,701 | Kenapa dia tega menyebutnya babi? Keterlaluan! | Kenapa dia tega menyebutnya babi? Keterlaluan! |
272 | 00:19:20,785 | 00:19:24,455 | Kapan aku menyebutnya babi? Itu hanya perumpamaan. | Kapan aku menyebutnya babi? Itu hanya perumpamaan. |
273 | 00:19:24,538 | 00:19:26,332 | - Kenapa tega... - Keterlaluan! | - Kenapa tega... - Keterlaluan! |
274 | 00:19:26,415 | 00:19:28,793 | Kata-katamu sangat menyakitkan. | Kata-katamu sangat menyakitkan. |
275 | 00:19:33,714 | 00:19:35,383 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
276 | 00:19:35,966 | 00:19:38,803 | Hai, Seo-woo. Biar kubawakan. | Hai, Seo-woo. Biar kubawakan. |
277 | 00:19:40,137 | 00:19:42,098 | Ayo, lepaskan sepatumu. | Ayo, lepaskan sepatumu. |
278 | 00:19:42,515 | 00:19:45,017 | Seo-woo, bisa beri salam kepada bibi asisten dapur juga? | Seo-woo, bisa beri salam kepada bibi asisten dapur juga? |
279 | 00:19:45,434 | 00:19:47,561 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
280 | 00:19:47,645 | 00:19:49,563 | Kau sangat sopan. | Kau sangat sopan. |
281 | 00:19:49,647 | 00:19:54,110 | Sepertinya bibi asisten dapur yang masih muda belum sampai. | Sepertinya bibi asisten dapur yang masih muda belum sampai. |
282 | 00:19:54,193 | 00:19:56,362 | Dia cuti setengah hari. | Dia cuti setengah hari. |
283 | 00:19:57,530 | 00:19:58,864 | Ada perlu dengannya? | Ada perlu dengannya? |
284 | 00:19:59,448 | 00:20:02,535 | Tidak ada. Aku pamit pergi. Seo-woo sampai jumpa nanti. | Tidak ada. Aku pamit pergi. Seo-woo sampai jumpa nanti. |
285 | 00:20:05,287 | 00:20:06,205 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
286 | 00:20:13,546 | 00:20:14,505 | Ayah. | Ayah. |
287 | 00:20:14,588 | 00:20:15,589 | KIM PAN-SEOK | KIM PAN-SEOK |
288 | 00:20:15,673 | 00:20:17,216 | Aku datang dengan Ibu. | Aku datang dengan Ibu. |
289 | 00:20:17,299 | 00:20:18,634 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
290 | 00:20:21,429 | 00:20:23,723 | Kakak akan datang saat akhir pekan. | Kakak akan datang saat akhir pekan. |
291 | 00:20:26,559 | 00:20:29,729 | Kenapa kalian datang lagi? Lakukan saja pekerjaan kalian. | Kenapa kalian datang lagi? Lakukan saja pekerjaan kalian. |
292 | 00:20:32,064 | 00:20:35,943 | Kenapa membawa banyak sekali? Pasti merepotkan. | Kenapa membawa banyak sekali? Pasti merepotkan. |
293 | 00:20:36,444 | 00:20:37,528 | Kalian benar-benar... | Kalian benar-benar... |
294 | 00:20:38,195 | 00:20:39,947 | Kau pasti senang. | Kau pasti senang. |
295 | 00:20:41,282 | 00:20:44,994 | Apa pun yang terjadi, orang miskin tetap terlihat miskin. | Apa pun yang terjadi, orang miskin tetap terlihat miskin. |
296 | 00:20:45,077 | 00:20:46,704 | Pimpinan, kau sudah bangun? | Pimpinan, kau sudah bangun? |
297 | 00:20:47,371 | 00:20:50,708 | Apa? Mereka membawa buah seperti itu? | Apa? Mereka membawa buah seperti itu? |
298 | 00:20:50,916 | 00:20:54,003 | Buah yang sudah kering seperti itu? | Buah yang sudah kering seperti itu? |
299 | 00:20:57,673 | 00:21:00,676 | Anjing di rumahku saja tak akan menyentuhnya. | Anjing di rumahku saja tak akan menyentuhnya. |
300 | 00:21:01,343 | 00:21:04,847 | Benar. Walaupun begitu, mereka sudah berusaha. | Benar. Walaupun begitu, mereka sudah berusaha. |
301 | 00:21:06,140 | 00:21:07,141 | Sialan. | Sialan. |
302 | 00:21:08,100 | 00:21:09,143 | Apa itu? | Apa itu? |
303 | 00:21:09,226 | 00:21:11,729 | Karena abumu di sebelahku, abuku menjadi terlihat murah. | Karena abumu di sebelahku, abuku menjadi terlihat murah. |
304 | 00:21:11,979 | 00:21:15,274 | Uang sepuluh ribu won yang ada di sana, | Uang sepuluh ribu won yang ada di sana, |
305 | 00:21:15,733 | 00:21:17,151 | singkirkan saja! | singkirkan saja! |
306 | 00:21:17,234 | 00:21:18,569 | Apa itu? Norak sekali. | Apa itu? Norak sekali. |
307 | 00:21:21,030 | 00:21:24,158 | Kenapa? Karena kau tak bisa menghasilkan banyak uang saat hidup, | Kenapa? Karena kau tak bisa menghasilkan banyak uang saat hidup, |
308 | 00:21:24,241 | 00:21:26,160 | sekarang ingin hasilkan banyak uang? | sekarang ingin hasilkan banyak uang? |
309 | 00:21:26,786 | 00:21:29,497 | Anakmu benar-benar sangat berbakti. | Anakmu benar-benar sangat berbakti. |
310 | 00:21:29,580 | 00:21:31,874 | Karena aku miskin saat masih hidup, | Karena aku miskin saat masih hidup, |
311 | 00:21:31,957 | 00:21:33,501 | mereka ingin aku berkecukupan sekarang. | mereka ingin aku berkecukupan sekarang. |
312 | 00:21:36,295 | 00:21:38,297 | Setelah membunuh orang tak bersalah, | Setelah membunuh orang tak bersalah, |
313 | 00:21:38,839 | 00:21:40,633 | mereka mau kau istirahat dengan tenang? | mereka mau kau istirahat dengan tenang? |
314 | 00:21:40,716 | 00:21:43,427 | Bukan begitu, Pimpinan. Maafkan aku. | Bukan begitu, Pimpinan. Maafkan aku. |
315 | 00:21:44,136 | 00:21:47,890 | Astaga. Tua bangka itu mulai lagi. | Astaga. Tua bangka itu mulai lagi. |
316 | 00:21:48,390 | 00:21:50,476 | Mereka meninggal di waktu yang sama, | Mereka meninggal di waktu yang sama, |
317 | 00:21:50,559 | 00:21:52,645 | seharusnya mereka saling pengertian. | seharusnya mereka saling pengertian. |
318 | 00:21:53,229 | 00:21:55,481 | Dia selalu merendahkan sopirnya. | Dia selalu merendahkan sopirnya. |
319 | 00:21:56,690 | 00:21:59,944 | Setelah mati pun, tua bangka itu masih berpikir dia sopirnya. | Setelah mati pun, tua bangka itu masih berpikir dia sopirnya. |
320 | 00:22:00,027 | 00:22:02,488 | Dia meninggal karena mobil yang dikendarai paman itu. | Dia meninggal karena mobil yang dikendarai paman itu. |
321 | 00:22:02,571 | 00:22:03,989 | PLAKAT PENGHARGAAN | PLAKAT PENGHARGAAN |
322 | 00:22:04,073 | 00:22:05,699 | Aku memaklumi perasaannya. | Aku memaklumi perasaannya. |
323 | 00:22:05,783 | 00:22:10,037 | BAEK SAM-DONG | BAEK SAM-DONG |
324 | 00:22:10,120 | 00:22:11,914 | - Sampai jumpa lagi. - Ya. | - Sampai jumpa lagi. - Ya. |
325 | 00:22:12,414 | 00:22:14,416 | - Berhat-hatilah dengan air. - Ya. | - Berhat-hatilah dengan air. - Ya. |
326 | 00:22:16,460 | 00:22:20,422 | Dasar arwah muda ini! Kau tidak bisa melihat apa pun? | Dasar arwah muda ini! Kau tidak bisa melihat apa pun? |
327 | 00:22:20,506 | 00:22:21,757 | Tidak terlihat. | Tidak terlihat. |
328 | 00:22:21,841 | 00:22:24,718 | Apa aku harus bisa melihat masa depan? | Apa aku harus bisa melihat masa depan? |
329 | 00:22:24,802 | 00:22:29,640 | Bukan begitu. Jika kau perhatikan ada warna di belakangnya. Seperti aura. | Bukan begitu. Jika kau perhatikan ada warna di belakangnya. Seperti aura. |
330 | 00:22:29,723 | 00:22:32,643 | Jika berwarna ungu, artinya depresi atau kemiskinan. | Jika berwarna ungu, artinya depresi atau kemiskinan. |
331 | 00:22:32,893 | 00:22:36,021 | Jika berwarna merah darah, pasti suaminya berselingkuh. | Jika berwarna merah darah, pasti suaminya berselingkuh. |
332 | 00:22:36,230 | 00:22:38,566 | Kau harus menebak seperti ini. | Kau harus menebak seperti ini. |
333 | 00:22:39,275 | 00:22:42,736 | Sungguh sial. Gara-gara kau, aku tak dapat apa-apa hari ini. | Sungguh sial. Gara-gara kau, aku tak dapat apa-apa hari ini. |
334 | 00:22:42,820 | 00:22:45,906 | Sial. Lihat ini. Hanya dapat segini. | Sial. Lihat ini. Hanya dapat segini. |
335 | 00:22:45,990 | 00:22:48,075 | Sial. | Sial. |
336 | 00:22:48,826 | 00:22:51,328 | Jangan sentuh itu! | Jangan sentuh itu! |
337 | 00:22:51,453 | 00:22:53,831 | Kau tak menghasilkan. Jangan harap bisa makan! | Kau tak menghasilkan. Jangan harap bisa makan! |
338 | 00:22:53,914 | 00:22:54,999 | Muntahkan lagi! | Muntahkan lagi! |
339 | 00:22:56,083 | 00:22:57,167 | Permisi? | Permisi? |
340 | 00:22:57,918 | 00:22:59,670 | Selamat datang. | Selamat datang. |
341 | 00:23:01,505 | 00:23:04,675 | - Coba lihatlah dengan baik. - Aku tak bisa melihatnya. | - Coba lihatlah dengan baik. - Aku tak bisa melihatnya. |
342 | 00:23:08,012 | 00:23:08,846 | Dokter Gye? | Dokter Gye? |
343 | 00:23:08,929 | 00:23:12,808 | Pertemuan selanjutnya, tolong gunakan jam itu lagi. | Pertemuan selanjutnya, tolong gunakan jam itu lagi. |
344 | 00:23:13,183 | 00:23:14,018 | Ya! | Ya! |
345 | 00:23:14,101 | 00:23:15,519 | Kau benar! | Kau benar! |
346 | 00:23:16,478 | 00:23:17,980 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
347 | 00:23:18,063 | 00:23:19,857 | Karena depresi, aku diminta periksa, | Karena depresi, aku diminta periksa, |
348 | 00:23:19,940 | 00:23:21,275 | dia dokter yang mengurusku. | dia dokter yang mengurusku. |
349 | 00:23:22,359 | 00:23:26,071 | Jubah putih? Kau berurusan dengan mental? | Jubah putih? Kau berurusan dengan mental? |
350 | 00:23:27,615 | 00:23:30,534 | Seperti depresi? Atau penyakit kejiwaan lainnya. | Seperti depresi? Atau penyakit kejiwaan lainnya. |
351 | 00:23:30,618 | 00:23:32,453 | Benar. | Benar. |
352 | 00:23:34,496 | 00:23:36,874 | Benar sekali. | Benar sekali. |
353 | 00:23:37,374 | 00:23:40,085 | Kau benar-benar hebat. | Kau benar-benar hebat. |
354 | 00:23:41,170 | 00:23:42,046 | Bu. | Bu. |
355 | 00:23:43,255 | 00:23:44,548 | Temanku... | Temanku... |
356 | 00:23:44,798 | 00:23:46,759 | Bayar biayanya di muka. | Bayar biayanya di muka. |
357 | 00:23:47,384 | 00:23:49,470 | Kau harus menghormati arwah di sini. | Kau harus menghormati arwah di sini. |
358 | 00:23:50,971 | 00:23:52,097 | Siapa? | Siapa? |
359 | 00:23:53,307 | 00:23:55,517 | - Ada siapa di sini? - Dokter Gye. Ini aku. | - Ada siapa di sini? - Dokter Gye. Ini aku. |
360 | 00:23:55,601 | 00:23:57,186 | Hanya aku yang melihat. | Hanya aku yang melihat. |
361 | 00:23:57,269 | 00:23:59,146 | Kau tak boleh melihat, bisa digentayangi. | Kau tak boleh melihat, bisa digentayangi. |
362 | 00:23:59,897 | 00:24:00,939 | Digentayangi? | Digentayangi? |
363 | 00:24:08,989 | 00:24:10,741 | Bagus. Tambah lagi. | Bagus. Tambah lagi. |
364 | 00:24:18,248 | 00:24:19,792 | Apa yang ingin kau tanyakan? | Apa yang ingin kau tanyakan? |
365 | 00:24:22,961 | 00:24:26,048 | Temanku yang telah meninggal, hidup kembali. | Temanku yang telah meninggal, hidup kembali. |
366 | 00:24:27,549 | 00:24:28,967 | - Apa? - Dia meninggal lima tahun lalu, | - Apa? - Dia meninggal lima tahun lalu, |
367 | 00:24:29,051 | 00:24:32,137 | abunya di rumah duka ini, tapi dia hidup kembali. | abunya di rumah duka ini, tapi dia hidup kembali. |
368 | 00:24:33,055 | 00:24:34,098 | Apa masuk akal? | Apa masuk akal? |
369 | 00:24:35,099 | 00:24:37,643 | Cha Yu-ri! Dia sedang membicarakan Yu-ri. | Cha Yu-ri! Dia sedang membicarakan Yu-ri. |
370 | 00:24:51,323 | 00:24:54,368 | Mungkin saja terjadi. | Mungkin saja terjadi. |
371 | 00:24:55,077 | 00:24:56,078 | Kadang terjadi. | Kadang terjadi. |
372 | 00:24:56,161 | 00:24:58,414 | Mungkin terjadi? Terkadang? | Mungkin terjadi? Terkadang? |
373 | 00:24:58,914 | 00:25:01,250 | Orang yang telah meninggal terkadang hidup kembali? | Orang yang telah meninggal terkadang hidup kembali? |
374 | 00:25:01,333 | 00:25:06,088 | Tentu saja. Semua orang pasti punya satu teman yang hidup kembali. | Tentu saja. Semua orang pasti punya satu teman yang hidup kembali. |
375 | 00:25:06,171 | 00:25:07,631 | - Kau juga ada, bukan? - Apa? | - Kau juga ada, bukan? - Apa? |
376 | 00:25:08,799 | 00:25:10,217 | - Ya. - Aku juga ada. | - Ya. - Aku juga ada. |
377 | 00:25:10,300 | 00:25:12,386 | - Semuanya punya. - Benar juga. | - Semuanya punya. - Benar juga. |
378 | 00:25:12,469 | 00:25:14,263 | Tapi... | Tapi... |
379 | 00:25:18,100 | 00:25:19,476 | Jangan mendatangi dukun lain | Jangan mendatangi dukun lain |
380 | 00:25:19,560 | 00:25:21,895 | dan menanyakan hal seperti itu. | dan menanyakan hal seperti itu. |
381 | 00:25:21,979 | 00:25:22,813 | Baik. | Baik. |
382 | 00:25:23,397 | 00:25:24,398 | Itu konyol. | Itu konyol. |
383 | 00:25:29,111 | 00:25:30,863 | Tidak. Jangan permalukan diri sendiri. | Tidak. Jangan permalukan diri sendiri. |
384 | 00:25:35,117 | 00:25:38,120 | Gara-gara biang onar, Cha Yu-ri, bisa-bisa aku mati sebelum ajal. | Gara-gara biang onar, Cha Yu-ri, bisa-bisa aku mati sebelum ajal. |
385 | 00:25:39,621 | 00:25:42,750 | Tapi, apa benar dia dokter? Bodoh sekali. | Tapi, apa benar dia dokter? Bodoh sekali. |
386 | 00:25:44,251 | 00:25:45,294 | Sial. | Sial. |
387 | 00:25:47,421 | 00:25:50,883 | Siapa namanya? Bong? Bin? Ke mana perginya arwah itu? | Siapa namanya? Bong? Bin? Ke mana perginya arwah itu? |
388 | 00:26:04,646 | 00:26:06,190 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
389 | 00:26:06,690 | 00:26:11,403 | Bibi yang pernah bekerja di sini tak pernah bertahan lebih dari sepekan. | Bibi yang pernah bekerja di sini tak pernah bertahan lebih dari sepekan. |
390 | 00:26:11,904 | 00:26:14,656 | - Mereka tidak sabar. - Sepekan? | - Mereka tidak sabar. - Sepekan? |
391 | 00:26:15,282 | 00:26:16,992 | Aku bahkan berhenti di hari pertama. | Aku bahkan berhenti di hari pertama. |
392 | 00:26:18,702 | 00:26:21,914 | Ini sepertinya sudah lama sekali. Bagaimana bisa tidak busuk? | Ini sepertinya sudah lama sekali. Bagaimana bisa tidak busuk? |
393 | 00:26:22,080 | 00:26:24,291 | - Tidak ada serangga juga? - Tentu saja. | - Tidak ada serangga juga? - Tentu saja. |
394 | 00:26:24,708 | 00:26:27,461 | - Kau tak kenal siapa kami? - Ayolah. | - Kau tak kenal siapa kami? - Ayolah. |
395 | 00:26:36,053 | 00:26:37,763 | Kalian benar-benar menakjubkan. | Kalian benar-benar menakjubkan. |
396 | 00:26:38,138 | 00:26:40,474 | Kalian harus biarkan, atau dia tak akan berubah. | Kalian harus biarkan, atau dia tak akan berubah. |
397 | 00:26:40,557 | 00:26:44,019 | Tidak boleh. Dia menderita atopi. Berbahaya jika muncul serangga. | Tidak boleh. Dia menderita atopi. Berbahaya jika muncul serangga. |
398 | 00:26:44,520 | 00:26:47,940 | Meskipun begitu, aku bahagia masih bisa berguna untuknya. | Meskipun begitu, aku bahagia masih bisa berguna untuknya. |
399 | 00:26:48,732 | 00:26:51,318 | Aku tak berharap punya 49 hari sepertimu. | Aku tak berharap punya 49 hari sepertimu. |
400 | 00:26:52,194 | 00:26:53,403 | Sehari saja. | Sehari saja. |
401 | 00:26:54,404 | 00:26:57,324 | Aku ingin sehari saja menjadi manusia. | Aku ingin sehari saja menjadi manusia. |
402 | 00:26:59,076 | 00:27:02,412 | Tidak ada yang bisa kulakukan saat anakku tumbuh besar. | Tidak ada yang bisa kulakukan saat anakku tumbuh besar. |
403 | 00:27:03,038 | 00:27:05,290 | Aku ingin membuatkan makanan sekali saja. | Aku ingin membuatkan makanan sekali saja. |
404 | 00:27:06,750 | 00:27:08,168 | Putraku, Pil-seung, | Putraku, Pil-seung, |
405 | 00:27:09,002 | 00:27:11,338 | dia tak pernah merasakan masakan rumahan. | dia tak pernah merasakan masakan rumahan. |
406 | 00:27:11,421 | 00:27:14,675 | Selama 20 tahun, dia tak pernah menyantap masakan rumahan. | Selama 20 tahun, dia tak pernah menyantap masakan rumahan. |
407 | 00:27:16,552 | 00:27:19,137 | Bagi orang lain, itu mungkin biasa saja, | Bagi orang lain, itu mungkin biasa saja, |
408 | 00:27:21,473 | 00:27:23,517 | tapi berbeda untuk anakku. | tapi berbeda untuk anakku. |
409 | 00:27:36,363 | 00:27:37,239 | TAHUN 1999 | TAHUN 1999 |
410 | 00:27:37,322 | 00:27:39,950 | Bukan main. Gurumu terus memujimu. | Bukan main. Gurumu terus memujimu. |
411 | 00:27:40,367 | 00:27:42,536 | Bagus sekali. Putriku memang hebat. Ayah bangga. | Bagus sekali. Putriku memang hebat. Ayah bangga. |
412 | 00:27:44,872 | 00:27:46,248 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
413 | 00:27:46,748 | 00:27:49,710 | Apakah Ayah tahu bahwa Ibu yang tercantik di sekolahku? | Apakah Ayah tahu bahwa Ibu yang tercantik di sekolahku? |
414 | 00:27:49,793 | 00:27:52,087 | Tentu saja, dia yang tercantik. | Tentu saja, dia yang tercantik. |
415 | 00:27:52,254 | 00:27:55,090 | Apa kau tahu? Karena acara sekolah hari ini, | Apa kau tahu? Karena acara sekolah hari ini, |
416 | 00:27:55,924 | 00:27:58,385 | ibumu sampai mencoba banyak baju. | ibumu sampai mencoba banyak baju. |
417 | 00:27:58,468 | 00:28:02,014 | Dia hampir mencoba seribu baju. | Dia hampir mencoba seribu baju. |
418 | 00:28:03,223 | 00:28:05,183 | Cepatlah, Pil-seung pulang sebentar lagi. | Cepatlah, Pil-seung pulang sebentar lagi. |
419 | 00:28:05,267 | 00:28:07,102 | Dasar kau ini. | Dasar kau ini. |
420 | 00:28:07,185 | 00:28:08,645 | Ibumu lucu sekali. | Ibumu lucu sekali. |
421 | 00:28:14,943 | 00:28:16,236 | Itu Pil-seung. | Itu Pil-seung. |
422 | 00:28:16,820 | 00:28:18,405 | Aku memintanya menunggu di sana. | Aku memintanya menunggu di sana. |
423 | 00:28:18,488 | 00:28:21,116 | Lihatlah, dia benar-benar tak bergerak sedikit pun. | Lihatlah, dia benar-benar tak bergerak sedikit pun. |
424 | 00:28:21,199 | 00:28:22,075 | Anak yang penurut. | Anak yang penurut. |
425 | 00:28:25,996 | 00:28:27,122 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
426 | 00:28:58,320 | 00:28:59,404 | Ibu. | Ibu. |
427 | 00:29:18,090 | 00:29:19,091 | Pergi. | Pergi. |
428 | 00:29:21,343 | 00:29:22,427 | Anakku. | Anakku. |
429 | 00:29:27,599 | 00:29:28,475 | Pergi. | Pergi. |
430 | 00:29:55,419 | 00:29:56,962 | Ada apa dengan tatapanmu? | Ada apa dengan tatapanmu? |
431 | 00:29:57,921 | 00:30:00,340 | Tak perlu merasa kasihan. Kita sama saja. | Tak perlu merasa kasihan. Kita sama saja. |
432 | 00:30:01,967 | 00:30:04,553 | Benar juga. Mana ada arwah yang tidak menyedihkan. | Benar juga. Mana ada arwah yang tidak menyedihkan. |
433 | 00:30:05,637 | 00:30:06,680 | Walaupun begitu, | Walaupun begitu, |
434 | 00:30:08,348 | 00:30:09,933 | kau bisa menyentuh anakmu. | kau bisa menyentuh anakmu. |
435 | 00:30:12,352 | 00:30:13,729 | Beruntung sekali. | Beruntung sekali. |
436 | 00:30:19,568 | 00:30:21,820 | Selain itu, aku tidak iri sama sekali. | Selain itu, aku tidak iri sama sekali. |
437 | 00:30:22,779 | 00:30:23,697 | Jika disuruh memilih | Jika disuruh memilih |
438 | 00:30:24,197 | 00:30:28,827 | menjadi manusia selama 49 hari lalu reinkarnasi, | menjadi manusia selama 49 hari lalu reinkarnasi, |
439 | 00:30:28,910 | 00:30:31,997 | atau melihat putraku selamanya, aku memilih yang terakhir. | atau melihat putraku selamanya, aku memilih yang terakhir. |
440 | 00:30:33,373 | 00:30:36,752 | Aku ingin melihat anakku menikah dan menjadi ayah. | Aku ingin melihat anakku menikah dan menjadi ayah. |
441 | 00:30:37,377 | 00:30:39,129 | Aku ingin melihatnya selamanya. | Aku ingin melihatnya selamanya. |
442 | 00:30:47,637 | 00:30:50,265 | Cukup mengobrolnya. Kau tidak mau membersihkan ini? | Cukup mengobrolnya. Kau tidak mau membersihkan ini? |
443 | 00:31:07,199 | 00:31:08,450 | Dokter Cho. | Dokter Cho. |
444 | 00:31:09,993 | 00:31:11,787 | - Ya? - Kau bisa tersedak. | - Ya? - Kau bisa tersedak. |
445 | 00:31:11,870 | 00:31:13,288 | Ada apa denganmu hari ini? | Ada apa denganmu hari ini? |
446 | 00:31:16,041 | 00:31:18,126 | Dokter Gye juga terlihat aneh hari ini. | Dokter Gye juga terlihat aneh hari ini. |
447 | 00:31:19,544 | 00:31:20,796 | Teman-teman. | Teman-teman. |
448 | 00:31:21,505 | 00:31:22,339 | Coba dengarkan. | Coba dengarkan. |
449 | 00:31:22,839 | 00:31:23,840 | Apa kalian juga | Apa kalian juga |
450 | 00:31:24,883 | 00:31:27,886 | punya kenalan yang sudah meninggal dan hidup kembali? | punya kenalan yang sudah meninggal dan hidup kembali? |
451 | 00:31:28,178 | 00:31:29,471 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
452 | 00:31:30,430 | 00:31:31,264 | Seperti Yesus? | Seperti Yesus? |
453 | 00:31:33,100 | 00:31:34,768 | Kau bilang apa, bedebah gila? | Kau bilang apa, bedebah gila? |
454 | 00:31:34,851 | 00:31:36,686 | Tidak, kudengar itu kadang terjadi. | Tidak, kudengar itu kadang terjadi. |
455 | 00:31:37,270 | 00:31:38,772 | Hal seperti itu kadang terjadi. | Hal seperti itu kadang terjadi. |
456 | 00:31:39,272 | 00:31:40,232 | Kata siapa? | Kata siapa? |
457 | 00:31:40,857 | 00:31:42,609 | Hentikan, bedebah gila. | Hentikan, bedebah gila. |
458 | 00:31:45,362 | 00:31:46,446 | Kata dukun. | Kata dukun. |
459 | 00:31:47,322 | 00:31:48,698 | Dukun yang sangat hebat. | Dukun yang sangat hebat. |
460 | 00:31:49,574 | 00:31:53,495 | Aku ke dukun lain karena dukun langgananku sudah tak kuat seperti sedia kala. | Aku ke dukun lain karena dukun langgananku sudah tak kuat seperti sedia kala. |
461 | 00:31:54,079 | 00:31:55,205 | Tapi dukun itu | Tapi dukun itu |
462 | 00:31:56,331 | 00:31:58,291 | sangat hebat sekali. | sangat hebat sekali. |
463 | 00:31:59,042 | 00:32:00,752 | Dia menebak semuanya. Mau coba? | Dia menebak semuanya. Mau coba? |
464 | 00:32:00,836 | 00:32:03,004 | - Aku ini anak pendeta. - Benar juga. | - Aku ini anak pendeta. - Benar juga. |
465 | 00:32:03,338 | 00:32:04,381 | Kalian mau coba? | Kalian mau coba? |
466 | 00:32:04,464 | 00:32:05,799 | - Aku pergi. - Dah. | - Aku pergi. - Dah. |
467 | 00:32:07,592 | 00:32:08,885 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
468 | 00:32:09,845 | 00:32:10,887 | Silakan. | Silakan. |
469 | 00:32:11,847 | 00:32:14,307 | Astaga. Mereka tidak tahu apa-apa. | Astaga. Mereka tidak tahu apa-apa. |
470 | 00:32:14,891 | 00:32:17,310 | Dukun itu benar-benar hebat. Kau tidak mau coba? | Dukun itu benar-benar hebat. Kau tidak mau coba? |
471 | 00:32:17,394 | 00:32:19,020 | Yu-ri mau menjadi pengasuh Seo-woo. | Yu-ri mau menjadi pengasuh Seo-woo. |
472 | 00:32:19,604 | 00:32:20,605 | Begitu. | Begitu. |
473 | 00:32:20,689 | 00:32:21,898 | Apa? | Apa? |
474 | 00:32:22,649 | 00:32:24,901 | Apa? Sungguh... | Apa? Sungguh... |
475 | 00:32:26,778 | 00:32:27,904 | Bibi pengasuh? | Bibi pengasuh? |
476 | 00:32:28,780 | 00:32:31,575 | Dia harus mengasuh Seo-woo di rumah | Dia harus mengasuh Seo-woo di rumah |
477 | 00:32:31,658 | 00:32:34,077 | sampai kau atau Min-jeong pulang? | sampai kau atau Min-jeong pulang? |
478 | 00:32:34,161 | 00:32:36,830 | Sungguh? Dia akan di rumah, tempat tinggalmu dan Min-jeong? | Sungguh? Dia akan di rumah, tempat tinggalmu dan Min-jeong? |
479 | 00:32:36,913 | 00:32:37,789 | Ya. | Ya. |
480 | 00:32:37,873 | 00:32:39,040 | Yu-ri... | Yu-ri... |
481 | 00:32:39,166 | 00:32:40,417 | Dia... | Dia... |
482 | 00:32:40,584 | 00:32:43,003 | Seharusnya dia katakan semuanya kepada Min-jeong. | Seharusnya dia katakan semuanya kepada Min-jeong. |
483 | 00:32:43,086 | 00:32:46,089 | Jika tidak, ini hanya membuat cemas orang-orang di sekitarnya. | Jika tidak, ini hanya membuat cemas orang-orang di sekitarnya. |
484 | 00:32:46,381 | 00:32:47,966 | Ini tidak boleh terjadi. | Ini tidak boleh terjadi. |
485 | 00:32:48,049 | 00:32:49,050 | Tentu saja. | Tentu saja. |
486 | 00:32:51,094 | 00:32:53,722 | Dia pasti merindukan Seo-woo, dan ingin melihatnya. | Dia pasti merindukan Seo-woo, dan ingin melihatnya. |
487 | 00:32:54,222 | 00:32:56,766 | Dia bisa melihat sepuasnya di TK. | Dia bisa melihat sepuasnya di TK. |
488 | 00:32:56,850 | 00:32:58,894 | Kenapa harus menjadi pengasuh? Untuk apa? | Kenapa harus menjadi pengasuh? Untuk apa? |
489 | 00:32:59,102 | 00:33:00,228 | Hantu penunggu? | Hantu penunggu? |
490 | 00:33:00,312 | 00:33:01,730 | Ada hantu penunggu di sana? | Ada hantu penunggu di sana? |
491 | 00:33:01,813 | 00:33:03,023 | Ya. | Ya. |
492 | 00:33:03,940 | 00:33:06,234 | Saat menjadi arwah, aku mengusirnya beberapa kali. | Saat menjadi arwah, aku mengusirnya beberapa kali. |
493 | 00:33:06,318 | 00:33:07,527 | Sepertinya masih di sana. | Sepertinya masih di sana. |
494 | 00:33:07,611 | 00:33:10,947 | Lalu, kau ingin menjadi bibi pengasuh untuk mengusir hantu? | Lalu, kau ingin menjadi bibi pengasuh untuk mengusir hantu? |
495 | 00:33:11,031 | 00:33:13,575 | Aku sudah menyingkirkan semua hantu di TK. | Aku sudah menyingkirkan semua hantu di TK. |
496 | 00:33:13,742 | 00:33:17,579 | Aku tak bisa mengusir hantu penunggu itu karena tak bisa masuk ke dalam rumah. | Aku tak bisa mengusir hantu penunggu itu karena tak bisa masuk ke dalam rumah. |
497 | 00:33:17,662 | 00:33:21,666 | Benar juga. Dia lebih banyak di rumah, | Benar juga. Dia lebih banyak di rumah, |
498 | 00:33:21,791 | 00:33:24,961 | jika ada hantu di rumahnya, usahamu akan sia-sia. | jika ada hantu di rumahnya, usahamu akan sia-sia. |
499 | 00:33:25,045 | 00:33:28,507 | Aku punya pendapat lain. Tunggu. Aku mendengar ceritamu sebagai pria. | Aku punya pendapat lain. Tunggu. Aku mendengar ceritamu sebagai pria. |
500 | 00:33:28,590 | 00:33:31,801 | Aku mencoba membayangkan situasi ini untuk membantumu. | Aku mencoba membayangkan situasi ini untuk membantumu. |
501 | 00:33:31,885 | 00:33:35,263 | Jika kau lakukan ini, kau hanya menyiksa suamimu. | Jika kau lakukan ini, kau hanya menyiksa suamimu. |
502 | 00:33:35,347 | 00:33:37,516 | Dengar. Dia sudah punya istri baru. | Dengar. Dia sudah punya istri baru. |
503 | 00:33:37,599 | 00:33:41,061 | Mendadak istri lamanya datang dan ingin masuk ke dalam rumah. | Mendadak istri lamanya datang dan ingin masuk ke dalam rumah. |
504 | 00:33:41,144 | 00:33:43,313 | Seandainya aku mengalami itu, aku pasti gila. | Seandainya aku mengalami itu, aku pasti gila. |
505 | 00:33:43,897 | 00:33:47,400 | Aku tahu. Aku terus berpikir karena itu. | Aku tahu. Aku terus berpikir karena itu. |
506 | 00:33:47,734 | 00:33:50,862 | Aku harus bagaimana? Hanya aku yang bisa melindungi Seo-woo. | Aku harus bagaimana? Hanya aku yang bisa melindungi Seo-woo. |
507 | 00:33:50,946 | 00:33:52,030 | Jangan beromong kosong. | Jangan beromong kosong. |
508 | 00:33:52,113 | 00:33:54,241 | Abaikan. Kau tak bisa memedulikan orang lain. | Abaikan. Kau tak bisa memedulikan orang lain. |
509 | 00:33:54,324 | 00:33:56,409 | - Jika dibiarkan, dia bisa kerasukan. - Benar. | - Jika dibiarkan, dia bisa kerasukan. - Benar. |
510 | 00:33:56,493 | 00:33:58,245 | Ya. Kau ada benarnya. | Ya. Kau ada benarnya. |
511 | 00:34:00,330 | 00:34:01,498 | Apa? | Apa? |
512 | 00:34:03,166 | 00:34:04,084 | Halo? | Halo? |
513 | 00:34:05,377 | 00:34:09,381 | Aku seharusnya libur. Aku salah melihat jadwal dan berangkat kerja. Ya. | Aku seharusnya libur. Aku salah melihat jadwal dan berangkat kerja. Ya. |
514 | 00:34:11,800 | 00:34:13,134 | Kuhubungi lagi nanti. | Kuhubungi lagi nanti. |
515 | 00:34:15,971 | 00:34:17,347 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
516 | 00:34:17,931 | 00:34:19,683 | Kenapa sangat bersih? | Kenapa sangat bersih? |
517 | 00:34:35,407 | 00:34:37,617 | Sial. Dasar keluarga arwah itu. | Sial. Dasar keluarga arwah itu. |
518 | 00:34:37,701 | 00:34:39,369 | Aku tak mau membantu kalian lagi. | Aku tak mau membantu kalian lagi. |
519 | 00:34:45,709 | 00:34:48,878 | Paman, kami datang. Ibuku juga di sini. | Paman, kami datang. Ibuku juga di sini. |
520 | 00:34:49,212 | 00:34:50,297 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
521 | 00:34:50,380 | 00:34:51,506 | Baik. | Baik. |
522 | 00:34:52,674 | 00:34:55,135 | Astaga. Kau datang, Kak. | Astaga. Kau datang, Kak. |
523 | 00:34:55,218 | 00:34:58,972 | Aku tahu kau sedang sakit. Kenapa repot-repot ke sini? | Aku tahu kau sedang sakit. Kenapa repot-repot ke sini? |
524 | 00:34:59,055 | 00:35:00,140 | Astaga. | Astaga. |
525 | 00:35:01,391 | 00:35:02,434 | Astaga. | Astaga. |
526 | 00:35:02,684 | 00:35:04,311 | Periksa anak itu. | Periksa anak itu. |
527 | 00:35:06,771 | 00:35:08,815 | Kau tidak boleh bermain di sini. | Kau tidak boleh bermain di sini. |
528 | 00:35:08,898 | 00:35:10,358 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
529 | 00:35:11,276 | 00:35:14,070 | Astaga. Jin-gyeong, kau sudah besar. | Astaga. Jin-gyeong, kau sudah besar. |
530 | 00:35:14,154 | 00:35:15,363 | Cukup! | Cukup! |
531 | 00:35:18,867 | 00:35:20,160 | Kau menyewa rumah duka ini? | Kau menyewa rumah duka ini? |
532 | 00:35:20,243 | 00:35:24,205 | Maaf, Pak. Kakakku datang hari ini. | Maaf, Pak. Kakakku datang hari ini. |
533 | 00:35:24,289 | 00:35:26,416 | Hanya keluargamu yang berkunjung lama, | Hanya keluargamu yang berkunjung lama, |
534 | 00:35:26,666 | 00:35:29,586 | padahal tempatmu paling murah, tapi paling banyak dikunjungi. | padahal tempatmu paling murah, tapi paling banyak dikunjungi. |
535 | 00:35:29,669 | 00:35:33,423 | Harus ada aturan jumlah pengunjung sesuai dengan harga tempat abu. | Harus ada aturan jumlah pengunjung sesuai dengan harga tempat abu. |
536 | 00:35:34,007 | 00:35:35,800 | Kalian setuju? Benar? | Kalian setuju? Benar? |
537 | 00:35:35,884 | 00:35:39,554 | Omong kosong macam apa itu? | Omong kosong macam apa itu? |
538 | 00:35:39,638 | 00:35:40,555 | Apa? | Apa? |
539 | 00:35:41,264 | 00:35:43,433 | Apa yang dikatakan wanita tua itu? | Apa yang dikatakan wanita tua itu? |
540 | 00:35:43,516 | 00:35:45,769 | Apa? "Wanita tua"? | Apa? "Wanita tua"? |
541 | 00:35:49,939 | 00:35:53,985 | Kau berani menyebutku wanita tua, dasar tua bangka? | Kau berani menyebutku wanita tua, dasar tua bangka? |
542 | 00:35:57,113 | 00:36:00,241 | Orang miskin memang selalu mudah marah. | Orang miskin memang selalu mudah marah. |
543 | 00:36:01,409 | 00:36:03,828 | Kau memang wanita tua. Memangnya harus dipanggil apa? | Kau memang wanita tua. Memangnya harus dipanggil apa? |
544 | 00:36:03,912 | 00:36:05,580 | Apa? Kau... | Apa? Kau... |
545 | 00:36:05,664 | 00:36:07,040 | Hei! | Hei! |
546 | 00:36:10,543 | 00:36:14,297 | Apa yang kau katakan kepada temanku? | Apa yang kau katakan kepada temanku? |
547 | 00:36:14,381 | 00:36:16,549 | Kenapa wanita ini ikut campur? | Kenapa wanita ini ikut campur? |
548 | 00:36:16,633 | 00:36:17,801 | "Wanita ini"? | "Wanita ini"? |
549 | 00:36:26,101 | 00:36:28,353 | Lihatlah ini. | Lihatlah ini. |
550 | 00:36:28,520 | 00:36:31,815 | Kau hanya arwah muda, bahkan mengunyahmu tak ada gunanya. | Kau hanya arwah muda, bahkan mengunyahmu tak ada gunanya. |
551 | 00:36:31,898 | 00:36:35,193 | Apa yang sudah kau makan sampai punya ego sebesar ini? | Apa yang sudah kau makan sampai punya ego sebesar ini? |
552 | 00:36:35,276 | 00:36:38,029 | Haruskah kucongkel matamu dan kusentil dengan jariku? | Haruskah kucongkel matamu dan kusentil dengan jariku? |
553 | 00:36:38,113 | 00:36:40,573 | Atau perlukah kutarik ususmu dan kujadikan lompat tali? | Atau perlukah kutarik ususmu dan kujadikan lompat tali? |
554 | 00:36:40,657 | 00:36:44,452 | Bahkan darah di kepalamu masih basah. Kau hanya arwah bau kencur. | Bahkan darah di kepalamu masih basah. Kau hanya arwah bau kencur. |
555 | 00:36:44,536 | 00:36:46,371 | Hei! | Hei! |
556 | 00:36:46,454 | 00:36:49,124 | Jika dihitung dari berapa kali kita memakai toilet, | Jika dihitung dari berapa kali kita memakai toilet, |
557 | 00:36:49,290 | 00:36:51,167 | angkaku lebih tinggi darimu. | angkaku lebih tinggi darimu. |
558 | 00:36:51,251 | 00:36:52,377 | Dasar bedebah. | Dasar bedebah. |
559 | 00:36:55,547 | 00:36:59,092 | Apa kalian tahu siapa aku? | Apa kalian tahu siapa aku? |
560 | 00:36:59,175 | 00:37:00,802 | Kau adalah arwah. | Kau adalah arwah. |
561 | 00:37:00,885 | 00:37:04,097 | Kau sudah meninggal, bukan pimpinan lagi. | Kau sudah meninggal, bukan pimpinan lagi. |
562 | 00:37:04,180 | 00:37:07,308 | Bisakah kau menggunakan kekayaanmu yang berlimpah itu? | Bisakah kau menggunakan kekayaanmu yang berlimpah itu? |
563 | 00:37:07,392 | 00:37:09,269 | Hidup kita sama saja. | Hidup kita sama saja. |
564 | 00:37:09,352 | 00:37:12,731 | Apa? Aku adalah orang yang menyelamatkan ekonomi negara ini. | Apa? Aku adalah orang yang menyelamatkan ekonomi negara ini. |
565 | 00:37:12,814 | 00:37:15,191 | Aku adalah orang yang diakui oleh dunia. | Aku adalah orang yang diakui oleh dunia. |
566 | 00:37:15,316 | 00:37:19,946 | Aku meninggalkan kekayaan yang luar biasa, tapi pria ini hanya meninggalkan utangnya! | Aku meninggalkan kekayaan yang luar biasa, tapi pria ini hanya meninggalkan utangnya! |
567 | 00:37:20,029 | 00:37:22,198 | Apa? Kau bilang hidupku sama dengannya? | Apa? Kau bilang hidupku sama dengannya? |
568 | 00:37:22,282 | 00:37:26,077 | Tentu saja, Pak. Mana mungkin hidupmu sama denganku. | Tentu saja, Pak. Mana mungkin hidupmu sama denganku. |
569 | 00:37:26,161 | 00:37:27,370 | Tolong tenanglah. | Tolong tenanglah. |
570 | 00:37:29,330 | 00:37:33,126 | Hidup siapa yang sedang kau bicarakan? | Hidup siapa yang sedang kau bicarakan? |
571 | 00:37:33,209 | 00:37:34,794 | Asal tahu saja. | Asal tahu saja. |
572 | 00:37:34,878 | 00:37:38,590 | Siapa yang bisa menjamin hidup Raja Sejong lebih berharga daripada Pak Kim? | Siapa yang bisa menjamin hidup Raja Sejong lebih berharga daripada Pak Kim? |
573 | 00:37:38,673 | 00:37:42,385 | Siapa yang bisa menilai bahwa Pak Kim tidak sederajat dengan Sultan? | Siapa yang bisa menilai bahwa Pak Kim tidak sederajat dengan Sultan? |
574 | 00:37:42,886 | 00:37:45,638 | Nilai saja hidupmu sendiri. | Nilai saja hidupmu sendiri. |
575 | 00:37:45,722 | 00:37:47,348 | Lupakan dunia dan materinya. | Lupakan dunia dan materinya. |
576 | 00:37:47,432 | 00:37:50,935 | Untuk apa hidupmu diakui oleh dunia? | Untuk apa hidupmu diakui oleh dunia? |
577 | 00:37:51,019 | 00:37:53,354 | Pak Kim, luruskan pundakmu! | Pak Kim, luruskan pundakmu! |
578 | 00:37:56,316 | 00:37:58,610 | Kekayaan yang kutinggalkan sangat banyak. | Kekayaan yang kutinggalkan sangat banyak. |
579 | 00:37:58,777 | 00:37:59,944 | Berapa jumlah kekayaanku? | Berapa jumlah kekayaanku? |
580 | 00:38:00,028 | 00:38:01,613 | Satu triliun won? | Satu triliun won? |
581 | 00:38:01,696 | 00:38:04,491 | Benar. Kekayaanku hingga triliunan won. | Benar. Kekayaanku hingga triliunan won. |
582 | 00:38:04,574 | 00:38:08,328 | Astaga. Benarkah begitu, Pimpinan? Maafkan aku tidak mengenalimu. | Astaga. Benarkah begitu, Pimpinan? Maafkan aku tidak mengenalimu. |
583 | 00:38:08,495 | 00:38:11,372 | Kalau begitu, silakan kembali ke altarmu yang luas itu. | Kalau begitu, silakan kembali ke altarmu yang luas itu. |
584 | 00:38:11,456 | 00:38:14,042 | Kenapa kau tidak masuk ke dalamnya? | Kenapa kau tidak masuk ke dalamnya? |
585 | 00:38:14,125 | 00:38:17,212 | Untuk apa punya banyak uang? | Untuk apa punya banyak uang? |
586 | 00:38:19,088 | 00:38:21,841 | Apa? Tunggu. Ke mana kalian? Urusan kita belum selesai. | Apa? Tunggu. Ke mana kalian? Urusan kita belum selesai. |
587 | 00:38:21,925 | 00:38:23,968 | Cepat kembali ke sini! | Cepat kembali ke sini! |
588 | 00:38:24,177 | 00:38:26,179 | - Pimpinan. Tolong tenang. - Kembali! | - Pimpinan. Tolong tenang. - Kembali! |
589 | 00:38:26,262 | 00:38:28,640 | - Tenanglah, Pimpinan. - Kembali! | - Tenanglah, Pimpinan. - Kembali! |
590 | 00:38:28,723 | 00:38:30,558 | - Tenang. - Kembali! | - Tenang. - Kembali! |
591 | 00:38:33,478 | 00:38:36,689 | PERINGATAN TUNGGAKAN BIAYA SEWA PIHAK KELUARGA TIDAK BISA DIHUBUNGI | PERINGATAN TUNGGAKAN BIAYA SEWA PIHAK KELUARGA TIDAK BISA DIHUBUNGI |
592 | 00:38:45,490 | 00:38:48,451 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
593 | 00:38:49,786 | 00:38:52,205 | Bibi, apa bisa dihubungi? | Bibi, apa bisa dihubungi? |
594 | 00:38:52,288 | 00:38:53,665 | Tidak diangkat. | Tidak diangkat. |
595 | 00:38:54,290 | 00:38:55,750 | Dia baru saja bekerja, | Dia baru saja bekerja, |
596 | 00:38:55,834 | 00:38:58,002 | kenapa tidak masuk tanpa kabar? | kenapa tidak masuk tanpa kabar? |
597 | 00:38:58,753 | 00:39:01,756 | Astaga. Bukan main. | Astaga. Bukan main. |
598 | 00:39:08,137 | 00:39:10,014 | BIBI ASISTEN DAPUR | BIBI ASISTEN DAPUR |
599 | 00:39:22,902 | 00:39:24,279 | Bukankah enak? | Bukankah enak? |
600 | 00:39:25,321 | 00:39:27,323 | Astaga, benar-benar enak. | Astaga, benar-benar enak. |
601 | 00:39:34,163 | 00:39:35,790 | Ibu merasa bersalah | Ibu merasa bersalah |
602 | 00:39:36,708 | 00:39:38,459 | melihatmu makan selahap ini. | melihatmu makan selahap ini. |
603 | 00:39:38,543 | 00:39:40,670 | Kenapa? Ada apa denganmu? | Kenapa? Ada apa denganmu? |
604 | 00:39:41,629 | 00:39:45,300 | Walaupun tegar seperti ini, dia pasti membenci kita. | Walaupun tegar seperti ini, dia pasti membenci kita. |
605 | 00:39:46,509 | 00:39:49,846 | Dia hidup sendiri di dunia yang kejam ini. | Dia hidup sendiri di dunia yang kejam ini. |
606 | 00:39:52,056 | 00:39:54,267 | Kasihan sekali anakku. | Kasihan sekali anakku. |
607 | 00:40:05,153 | 00:40:08,823 | Aku yakin bocah berandal ini bisa melihat kita. Aku yakin. | Aku yakin bocah berandal ini bisa melihat kita. Aku yakin. |
608 | 00:40:08,907 | 00:40:11,618 | Kau yang berandal. Jangan bicara begitu ke adikmu. | Kau yang berandal. Jangan bicara begitu ke adikmu. |
609 | 00:40:12,952 | 00:40:16,164 | Aduh, kenyang sekali. Enak sekali. | Aduh, kenyang sekali. Enak sekali. |
610 | 00:40:16,873 | 00:40:18,625 | Aku tidak bisa bernapas. | Aku tidak bisa bernapas. |
611 | 00:40:18,708 | 00:40:20,585 | Nak, bereskan setelah makan. | Nak, bereskan setelah makan. |
612 | 00:40:20,668 | 00:40:22,253 | Bereskan dahulu. Mau ke mana? | Bereskan dahulu. Mau ke mana? |
613 | 00:40:22,337 | 00:40:23,713 | - Hei! - Kau mau ke mana? | - Hei! - Kau mau ke mana? |
614 | 00:40:23,796 | 00:40:25,673 | - Mau ke mana? - Tidak boleh. | - Mau ke mana? - Tidak boleh. |
615 | 00:40:26,257 | 00:40:28,301 | - Jangan masuk! - Jangan masuk ke sana! | - Jangan masuk! - Jangan masuk ke sana! |
616 | 00:40:28,384 | 00:40:30,303 | Mau ke mana? Kau telanjang! | Mau ke mana? Kau telanjang! |
617 | 00:40:31,554 | 00:40:33,890 | Apa? Kenapa dia melepas bajunya? | Apa? Kenapa dia melepas bajunya? |
618 | 00:40:36,225 | 00:40:37,769 | Ayo mandi. | Ayo mandi. |
619 | 00:40:45,401 | 00:40:48,404 | Dia akan mandi. Kita keluar saat dia masuk kamar mandi. | Dia akan mandi. Kita keluar saat dia masuk kamar mandi. |
620 | 00:41:07,298 | 00:41:10,635 | Nak, aku tahu kenapa kau suka becermin. Kau memang mirip denganku. | Nak, aku tahu kenapa kau suka becermin. Kau memang mirip denganku. |
621 | 00:41:10,718 | 00:41:12,470 | Bisakah kau cepat masuk? | Bisakah kau cepat masuk? |
622 | 00:41:12,553 | 00:41:15,640 | - Yu-ri bisa tertidur di sana. - Tenang, dia akan segera masuk. | - Yu-ri bisa tertidur di sana. - Tenang, dia akan segera masuk. |
623 | 00:41:15,932 | 00:41:17,517 | Dia pergi mandi. | Dia pergi mandi. |
624 | 00:41:18,434 | 00:41:19,894 | Yu-ri! Keluar sekarang! | Yu-ri! Keluar sekarang! |
625 | 00:41:19,978 | 00:41:21,854 | Sekarang! Keluar sekarang! | Sekarang! Keluar sekarang! |
626 | 00:41:23,231 | 00:41:24,565 | Sekarang. Cepat keluar. | Sekarang. Cepat keluar. |
627 | 00:41:24,649 | 00:41:26,317 | Cepat sembunyi lagi! | Cepat sembunyi lagi! |
628 | 00:41:26,401 | 00:41:28,569 | - Sembunyi! Cepat! - Apa? Kenapa? | - Sembunyi! Cepat! - Apa? Kenapa? |
629 | 00:41:28,653 | 00:41:30,530 | - Cepat sembunyi! - Sial. | - Cepat sembunyi! - Sial. |
630 | 00:41:30,613 | 00:41:32,156 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
631 | 00:41:32,949 | 00:41:34,867 | Kenapa? Ada apa lagi? | Kenapa? Ada apa lagi? |
632 | 00:41:34,951 | 00:41:37,370 | Jantungku! Kau membuatku terkejut! | Jantungku! Kau membuatku terkejut! |
633 | 00:41:37,453 | 00:41:38,746 | Ini kotor. Kenapa di sini? | Ini kotor. Kenapa di sini? |
634 | 00:41:38,830 | 00:41:41,374 | Memangnya kenapa? Kau yang menyimpannya di sana. | Memangnya kenapa? Kau yang menyimpannya di sana. |
635 | 00:41:41,457 | 00:41:43,793 | Astaga. Kau benar-benar jorok. | Astaga. Kau benar-benar jorok. |
636 | 00:41:43,876 | 00:41:45,294 | Bagus. Masih bersih. | Bagus. Masih bersih. |
637 | 00:41:49,382 | 00:41:51,843 | Ada apa lagi? Cepat mandi. | Ada apa lagi? Cepat mandi. |
638 | 00:41:56,973 | 00:41:59,559 | Ibu! Ayah! | Ibu! Ayah! |
639 | 00:41:59,642 | 00:42:02,228 | - Ada apa? - Apa? | - Ada apa? - Apa? |
640 | 00:42:03,938 | 00:42:06,232 | Ini. Lihat ini. | Ini. Lihat ini. |
641 | 00:42:25,084 | 00:42:28,337 | Anakku, kau salah. Letakkan itu. Jangan begini. | Anakku, kau salah. Letakkan itu. Jangan begini. |
642 | 00:42:28,421 | 00:42:29,505 | Gawat sekali. | Gawat sekali. |
643 | 00:42:29,589 | 00:42:32,842 | Nak, letakkan barang berbahaya itu. | Nak, letakkan barang berbahaya itu. |
644 | 00:42:32,925 | 00:42:34,469 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
645 | 00:42:35,678 | 00:42:38,473 | Ada apa? Apa yang terjadi? | Ada apa? Apa yang terjadi? |
646 | 00:42:46,689 | 00:42:49,442 | - Tidak! Jangan! - Jangan lakukan itu! | - Tidak! Jangan! - Jangan lakukan itu! |
647 | 00:42:49,525 | 00:42:51,069 | Tahan pintunya! Pintunya! | Tahan pintunya! Pintunya! |
648 | 00:42:51,152 | 00:42:52,612 | - Tahan pintunya! - Pintunya! | - Tahan pintunya! - Pintunya! |
649 | 00:42:52,695 | 00:42:54,155 | - Tahan! - Cepat! | - Tahan! - Cepat! |
650 | 00:43:13,382 | 00:43:14,801 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
651 | 00:43:26,813 | 00:43:28,689 | Tidak apa, Min-jeong. Tak perlu cemas. | Tidak apa, Min-jeong. Tak perlu cemas. |
652 | 00:43:29,565 | 00:43:32,276 | Bukan masalah besar. Jangan khawatir. | Bukan masalah besar. Jangan khawatir. |
653 | 00:43:47,583 | 00:43:49,335 | Kenapa semuanya salahku? | Kenapa semuanya salahku? |
654 | 00:43:49,418 | 00:43:51,963 | Kau saja yang mengurus rumah dan mengasuh anak! | Kau saja yang mengurus rumah dan mengasuh anak! |
655 | 00:43:52,046 | 00:43:53,297 | Aku tutup teleponnya! | Aku tutup teleponnya! |
656 | 00:43:54,799 | 00:43:56,509 | Suamiku juga begitu. | Suamiku juga begitu. |
657 | 00:43:57,135 | 00:43:59,053 | Seharusnya mereka saja yang mengasuh anak. | Seharusnya mereka saja yang mengasuh anak. |
658 | 00:43:59,137 | 00:44:03,099 | Aku mengerti mereka kecewa, tapi perkataannya sangat keterlaluan. | Aku mengerti mereka kecewa, tapi perkataannya sangat keterlaluan. |
659 | 00:44:03,683 | 00:44:05,601 | Apa salahnya bilang tak apa-apa? | Apa salahnya bilang tak apa-apa? |
660 | 00:44:05,685 | 00:44:06,811 | Benar. | Benar. |
661 | 00:44:06,894 | 00:44:09,230 | Dia pikir aku tidak sedih? | Dia pikir aku tidak sedih? |
662 | 00:44:10,106 | 00:44:10,982 | Benar? | Benar? |
663 | 00:44:11,566 | 00:44:12,441 | Ya? | Ya? |
664 | 00:44:14,235 | 00:44:15,319 | Ya. | Ya. |
665 | 00:44:19,532 | 00:44:20,741 | Kenapa mengambil cuti? | Kenapa mengambil cuti? |
666 | 00:44:20,825 | 00:44:21,951 | Ya, aku hanya... | Ya, aku hanya... |
667 | 00:44:22,034 | 00:44:24,996 | Istriku terlihat lelah, aku ingin membantunya. | Istriku terlihat lelah, aku ingin membantunya. |
668 | 00:44:25,079 | 00:44:28,708 | Bukankah lebih baik ayah yang membantu dibanding bibi pengasuh? | Bukankah lebih baik ayah yang membantu dibanding bibi pengasuh? |
669 | 00:44:28,791 | 00:44:31,878 | Tidak ada yang pernah meminta cuti saat sedang menerima hukuman. | Tidak ada yang pernah meminta cuti saat sedang menerima hukuman. |
670 | 00:44:31,961 | 00:44:33,880 | Kau seperti minta dipecat. | Kau seperti minta dipecat. |
671 | 00:44:33,963 | 00:44:36,924 | Dipecat? Benar juga. Tidak ada cara lain? | Dipecat? Benar juga. Tidak ada cara lain? |
672 | 00:44:37,008 | 00:44:38,134 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
673 | 00:44:38,342 | 00:44:39,177 | Ada apa? | Ada apa? |
674 | 00:44:40,303 | 00:44:42,221 | Kau mau mengasuh Seo-woo? | Kau mau mengasuh Seo-woo? |
675 | 00:44:42,305 | 00:44:45,808 | Astaga, pikiranmu terlalu lugu. | Astaga, pikiranmu terlalu lugu. |
676 | 00:44:46,267 | 00:44:47,310 | Kalian pulanglah. | Kalian pulanglah. |
677 | 00:44:56,193 | 00:44:59,363 | Jika datang untuk membersihkan rumah, kau bisa pergi setelahnya. | Jika datang untuk membersihkan rumah, kau bisa pergi setelahnya. |
678 | 00:44:59,447 | 00:45:01,490 | Kenapa sembunyi di lemari, Bu? | Kenapa sembunyi di lemari, Bu? |
679 | 00:45:01,574 | 00:45:04,493 | Jangan panggil aku "Bu". | Jangan panggil aku "Bu". |
680 | 00:45:04,577 | 00:45:06,871 | Kalau begitu, Bibi. | Kalau begitu, Bibi. |
681 | 00:45:09,081 | 00:45:11,292 | Dunia memang sempit. | Dunia memang sempit. |
682 | 00:45:11,834 | 00:45:14,462 | Kenapa kau membersihkan rumahku di antara semua rumah? | Kenapa kau membersihkan rumahku di antara semua rumah? |
683 | 00:45:15,004 | 00:45:17,006 | Kau juga terus mimisan. | Kau juga terus mimisan. |
684 | 00:45:17,757 | 00:45:19,342 | Ini semua salahmu! | Ini semua salahmu! |
685 | 00:45:19,425 | 00:45:22,803 | Aku memasak untukmu, tapi dibalas dengan pukulan. | Aku memasak untukmu, tapi dibalas dengan pukulan. |
686 | 00:45:23,471 | 00:45:27,475 | Benar. Seharusnya bilang dari awal kalau dia tukang bersih rumah. | Benar. Seharusnya bilang dari awal kalau dia tukang bersih rumah. |
687 | 00:45:28,100 | 00:45:29,936 | Kenapa menyuruhnya sembunyi? | Kenapa menyuruhnya sembunyi? |
688 | 00:45:30,019 | 00:45:32,939 | Siapa mengira Pil-seung percaya itu? | Siapa mengira Pil-seung percaya itu? |
689 | 00:45:33,522 | 00:45:34,732 | - Tidak tahu. - Tidak tahu. | - Tidak tahu. - Tidak tahu. |
690 | 00:45:34,815 | 00:45:36,108 | Aku juga tidak tahu. | Aku juga tidak tahu. |
691 | 00:45:36,192 | 00:45:38,861 | Maafkan kami, Yu-ri. Pasti sakit. | Maafkan kami, Yu-ri. Pasti sakit. |
692 | 00:45:38,945 | 00:45:40,279 | Maaf. | Maaf. |
693 | 00:45:42,698 | 00:45:45,534 | Apa? Apa yang kau lihat? Ada apa di sana? | Apa? Apa yang kau lihat? Ada apa di sana? |
694 | 00:45:45,618 | 00:45:47,620 | Aku pergi karena urusanku sudah selesai. | Aku pergi karena urusanku sudah selesai. |
695 | 00:45:48,204 | 00:45:49,956 | - Hei! - Mau pergi ke mana? | - Hei! - Mau pergi ke mana? |
696 | 00:45:50,164 | 00:45:53,501 | Hiduplah dengan bersih! Dasar jorok. | Hiduplah dengan bersih! Dasar jorok. |
697 | 00:45:54,043 | 00:45:55,878 | - Hei. - Apa? Mau apa lagi? | - Hei. - Apa? Mau apa lagi? |
698 | 00:45:55,962 | 00:45:58,506 | Itu... | Itu... |
699 | 00:45:59,715 | 00:46:01,926 | Apa kau akan datang lagi? | Apa kau akan datang lagi? |
700 | 00:46:02,760 | 00:46:07,723 | Aku akan bilang pemilik apartemen untuk menaikkan bayaranmu. | Aku akan bilang pemilik apartemen untuk menaikkan bayaranmu. |
701 | 00:46:07,807 | 00:46:09,850 | Kau suka masakanku rupanya. | Kau suka masakanku rupanya. |
702 | 00:46:12,311 | 00:46:13,437 | Aku tak memasaknya. | Aku tak memasaknya. |
703 | 00:46:14,647 | 00:46:15,606 | Madu. | Madu. |
704 | 00:46:15,690 | 00:46:16,857 | - Madu? - Ya. Madu. | - Madu? - Ya. Madu. |
705 | 00:46:18,192 | 00:46:19,735 | Tambahkan lagi. | Tambahkan lagi. |
706 | 00:46:20,069 | 00:46:23,322 | Pil-seung sangat suka rasa manis yang dihasilkan oleh madu. | Pil-seung sangat suka rasa manis yang dihasilkan oleh madu. |
707 | 00:46:23,406 | 00:46:25,032 | Lagi dan lagi! | Lagi dan lagi! |
708 | 00:46:25,116 | 00:46:27,994 | Haluskan. Lebih halus lagi. Dia tidak suka bawang bombai. | Haluskan. Lebih halus lagi. Dia tidak suka bawang bombai. |
709 | 00:46:29,704 | 00:46:31,247 | Pelan-pelan. Aduk yang rata. | Pelan-pelan. Aduk yang rata. |
710 | 00:46:31,330 | 00:46:33,207 | Jangan terlalu kasar mengaduknya. | Jangan terlalu kasar mengaduknya. |
711 | 00:46:33,624 | 00:46:35,626 | Sekarang! Balik sekarang juga! | Sekarang! Balik sekarang juga! |
712 | 00:46:35,876 | 00:46:36,794 | Cepat! | Cepat! |
713 | 00:46:40,131 | 00:46:41,173 | Anakku. | Anakku. |
714 | 00:46:42,091 | 00:46:43,300 | Apa kau membelinya? | Apa kau membelinya? |
715 | 00:46:43,384 | 00:46:45,011 | Ada kedai yang menjual panekuk? | Ada kedai yang menjual panekuk? |
716 | 00:46:45,761 | 00:46:47,471 | Aku sudah cari, tapi tak ketemu. | Aku sudah cari, tapi tak ketemu. |
717 | 00:46:47,596 | 00:46:49,598 | Aku tidak bisa bilang apa-apa. | Aku tidak bisa bilang apa-apa. |
718 | 00:46:51,017 | 00:46:52,935 | Baguslah kau suka makanannya. | Baguslah kau suka makanannya. |
719 | 00:46:54,895 | 00:46:56,605 | Tunggu. Hei. | Tunggu. Hei. |
720 | 00:46:58,107 | 00:47:00,693 | Makanannya biasa saja! | Makanannya biasa saja! |
721 | 00:47:04,905 | 00:47:07,408 | Astaga. Menyebalkan. | Astaga. Menyebalkan. |
722 | 00:47:11,120 | 00:47:12,329 | Jangan ikuti aku! | Jangan ikuti aku! |
723 | 00:47:12,413 | 00:47:14,373 | Sebelum aku memberi tahu anakmu | Sebelum aku memberi tahu anakmu |
724 | 00:47:14,457 | 00:47:16,292 | bahwa kau yang memasak untuknya. | bahwa kau yang memasak untuknya. |
725 | 00:47:16,375 | 00:47:17,376 | Jangan! | Jangan! |
726 | 00:47:17,460 | 00:47:19,503 | - Dia akan ketakutan. Tidak boleh! - Jangan. | - Dia akan ketakutan. Tidak boleh! - Jangan. |
727 | 00:47:19,587 | 00:47:21,130 | - Kami akan pergi. - Kau gila. | - Kami akan pergi. - Kau gila. |
728 | 00:47:21,213 | 00:47:22,339 | - Ya. - Kami akan pergi. | - Ya. - Kami akan pergi. |
729 | 00:47:22,423 | 00:47:23,841 | - Kami pergi. Dah. - Dah. | - Kami pergi. Dah. - Dah. |
730 | 00:47:23,924 | 00:47:25,009 | - Ayo pergi. - Ayo. | - Ayo pergi. - Ayo. |
731 | 00:47:25,092 | 00:47:27,344 | Astaga. Keluarga menjengkelkan. | Astaga. Keluarga menjengkelkan. |
732 | 00:47:35,770 | 00:47:37,063 | Astaga. | Astaga. |
733 | 00:47:38,773 | 00:47:41,817 | Kalian terobsesi dengan anak kalian. Kenapa diam saja di rumah? | Kalian terobsesi dengan anak kalian. Kenapa diam saja di rumah? |
734 | 00:47:41,901 | 00:47:44,236 | Jika aku, pasti kuikuti ke mana pun. | Jika aku, pasti kuikuti ke mana pun. |
735 | 00:47:45,154 | 00:47:48,032 | Anakku seorang pilot. Dia mengemudikan pesawat. | Anakku seorang pilot. Dia mengemudikan pesawat. |
736 | 00:47:48,115 | 00:47:50,743 | - Lalu? - Bagaimana jika kami dipanggil naik | - Lalu? - Bagaimana jika kami dipanggil naik |
737 | 00:47:51,243 | 00:47:53,662 | karena mengikutinya terbang di pesawat? | karena mengikutinya terbang di pesawat? |
738 | 00:47:53,746 | 00:47:56,582 | Keluar stratosfer itu berbahaya. Itu aturan kami. | Keluar stratosfer itu berbahaya. Itu aturan kami. |
739 | 00:47:56,916 | 00:47:59,668 | Sekian banyak pekerjaan, kenapa dia harus menjadi pilot? | Sekian banyak pekerjaan, kenapa dia harus menjadi pilot? |
740 | 00:47:59,752 | 00:48:01,337 | Membuat kita takut saja. | Membuat kita takut saja. |
741 | 00:48:01,420 | 00:48:04,256 | Benar. Andai saja nilainya bagus, dia pasti sudah menjadi | Benar. Andai saja nilainya bagus, dia pasti sudah menjadi |
742 | 00:48:04,340 | 00:48:05,966 | - dokter, hakim, atau pengacara. - Benar. | - dokter, hakim, atau pengacara. - Benar. |
743 | 00:48:06,050 | 00:48:07,426 | Dia bisa bekerja di darat. | Dia bisa bekerja di darat. |
744 | 00:48:07,510 | 00:48:09,637 | Benar. Aku juga berharap seperti itu. | Benar. Aku juga berharap seperti itu. |
745 | 00:48:09,720 | 00:48:11,430 | - Dasar penakut. - Benar. | - Dasar penakut. - Benar. |
746 | 00:48:23,317 | 00:48:26,237 | KARENA KELUARGAKU YANG TERKASIH SUDAH TIDAK ADA DI DUNIA INI, | KARENA KELUARGAKU YANG TERKASIH SUDAH TIDAK ADA DI DUNIA INI, |
747 | 00:48:26,320 | 00:48:29,156 | AKU AKAN TERBANG MENUJU MEREKA | AKU AKAN TERBANG MENUJU MEREKA |
748 | 00:48:36,288 | 00:48:37,164 | Lucu sekali! | Lucu sekali! |
749 | 00:49:05,860 | 00:49:07,153 | Dari mana saja? Kenapa... | Dari mana saja? Kenapa... |
750 | 00:49:07,236 | 00:49:08,779 | Kenapa hidungmu? Kau terluka? | Kenapa hidungmu? Kau terluka? |
751 | 00:49:08,863 | 00:49:10,364 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
752 | 00:49:11,866 | 00:49:13,492 | Aku ada janji dengan orang. | Aku ada janji dengan orang. |
753 | 00:49:26,130 | 00:49:27,173 | Ya. | Ya. |
754 | 00:49:32,136 | 00:49:35,806 | Apa saja yang kau lakukan sampai jam segini belum makan? | Apa saja yang kau lakukan sampai jam segini belum makan? |
755 | 00:49:36,432 | 00:49:37,308 | Itu... | Itu... |
756 | 00:49:37,808 | 00:49:40,269 | Ada yang minta bantuanku, jadi, aku menolongnya. | Ada yang minta bantuanku, jadi, aku menolongnya. |
757 | 00:49:40,352 | 00:49:41,770 | Hidungmu. Kenapa bisa mimisan? | Hidungmu. Kenapa bisa mimisan? |
758 | 00:49:43,564 | 00:49:46,984 | Ini? Sepertinya aku kelelahan. Aku baik-baik saja. | Ini? Sepertinya aku kelelahan. Aku baik-baik saja. |
759 | 00:49:47,067 | 00:49:49,612 | Kau kelelahan sampai mimisan, kenapa masih mau... | Kau kelelahan sampai mimisan, kenapa masih mau... |
760 | 00:49:55,075 | 00:49:57,703 | Lupakan. Makan saja. | Lupakan. Makan saja. |
761 | 00:49:59,330 | 00:50:00,623 | Kenapa tidak makan? | Kenapa tidak makan? |
762 | 00:50:00,789 | 00:50:03,584 | Aku akan makan. Kau makanlah. | Aku akan makan. Kau makanlah. |
763 | 00:50:06,462 | 00:50:07,755 | Bibi pengasuh? | Bibi pengasuh? |
764 | 00:50:07,838 | 00:50:08,881 | Ya. | Ya. |
765 | 00:50:09,798 | 00:50:11,675 | Gang-hwa sungguh kehilangan akal sehat. | Gang-hwa sungguh kehilangan akal sehat. |
766 | 00:50:15,888 | 00:50:17,640 | Kenapa dia melakukan itu? | Kenapa dia melakukan itu? |
767 | 00:50:18,933 | 00:50:20,351 | Sebenarnya, Hyeon-jeong, | Sebenarnya, Hyeon-jeong, |
768 | 00:50:21,143 | 00:50:23,812 | aku bahagia melihat Yu-ri hidup kembali... | aku bahagia melihat Yu-ri hidup kembali... |
769 | 00:50:24,688 | 00:50:26,232 | Aku benar-benar bahagia. | Aku benar-benar bahagia. |
770 | 00:50:26,815 | 00:50:30,903 | Tapi, dia seharusnya cerita semuanya, lalu kembali hidup seperti semula. | Tapi, dia seharusnya cerita semuanya, lalu kembali hidup seperti semula. |
771 | 00:50:31,403 | 00:50:33,948 | Meskipun harus berkelahi untuk merebutkan Seo-woo pun, | Meskipun harus berkelahi untuk merebutkan Seo-woo pun, |
772 | 00:50:34,031 | 00:50:35,783 | Min-jeong harus tau kebenarannya. | Min-jeong harus tau kebenarannya. |
773 | 00:50:36,492 | 00:50:40,537 | Yu-ri tidak ada niat untuk kembali dengan Gang-hwa, | Yu-ri tidak ada niat untuk kembali dengan Gang-hwa, |
774 | 00:50:42,164 | 00:50:43,666 | atau menjadi ibunya Seo-woo. | atau menjadi ibunya Seo-woo. |
775 | 00:50:44,166 | 00:50:45,000 | Apa? | Apa? |
776 | 00:50:45,626 | 00:50:47,419 | Lalu, kenapa mau menjadi bibi pengasuh? | Lalu, kenapa mau menjadi bibi pengasuh? |
777 | 00:50:52,174 | 00:50:53,759 | - Gang-hwa. - Ya. | - Gang-hwa. - Ya. |
778 | 00:50:54,843 | 00:50:57,179 | Kau tak perlu mencemaskanku. | Kau tak perlu mencemaskanku. |
779 | 00:50:57,263 | 00:50:59,223 | Aku tak apa-apa. Urus saja pekerjaanmu. | Aku tak apa-apa. Urus saja pekerjaanmu. |
780 | 00:50:59,598 | 00:51:02,434 | Aku sangat sibuk setiap hari. | Aku sangat sibuk setiap hari. |
781 | 00:51:02,518 | 00:51:04,019 | Kau tak perlu repot-repot. | Kau tak perlu repot-repot. |
782 | 00:51:06,063 | 00:51:07,314 | Sampai kapan? | Sampai kapan? |
783 | 00:51:10,567 | 00:51:11,443 | Apa? | Apa? |
784 | 00:51:11,944 | 00:51:14,113 | Sampai kapan aku harus diam? | Sampai kapan aku harus diam? |
785 | 00:51:22,746 | 00:51:24,957 | Bukankah kau merindukan ibumu dan anakmu? | Bukankah kau merindukan ibumu dan anakmu? |
786 | 00:51:25,040 | 00:51:27,501 | Kau pasti merindukan ibumu dan Seo-woo. | Kau pasti merindukan ibumu dan Seo-woo. |
787 | 00:51:27,876 | 00:51:30,546 | Kenapa kau selalu melihat mereka dengan sembunyi-sembunyi? | Kenapa kau selalu melihat mereka dengan sembunyi-sembunyi? |
788 | 00:51:31,046 | 00:51:33,841 | Ayo ceritakan semua ke ibumu, dan Min-jeong. | Ayo ceritakan semua ke ibumu, dan Min-jeong. |
789 | 00:51:33,924 | 00:51:36,969 | Mereka pasti terkejut saat tahu kebenarannya. | Mereka pasti terkejut saat tahu kebenarannya. |
790 | 00:51:37,052 | 00:51:38,387 | Semua pasti gempar, tapi... | Semua pasti gempar, tapi... |
791 | 00:51:38,470 | 00:51:39,722 | Tetap saja, Yu-ri, | Tetap saja, Yu-ri, |
792 | 00:51:42,182 | 00:51:44,977 | pasti ada jalan keluarnya. | pasti ada jalan keluarnya. |
793 | 00:51:50,566 | 00:51:52,651 | Kau pasti sudah tahu soal aku yang ingin | Kau pasti sudah tahu soal aku yang ingin |
794 | 00:51:53,527 | 00:51:54,778 | menjadi bibi pengasuh. | menjadi bibi pengasuh. |
795 | 00:51:58,365 | 00:51:59,241 | Ya. | Ya. |
796 | 00:52:03,078 | 00:52:04,872 | Dia hanya ingin menemani anaknya. | Dia hanya ingin menemani anaknya. |
797 | 00:52:08,417 | 00:52:09,668 | Bisakah | Bisakah |
798 | 00:52:10,627 | 00:52:11,754 | kau biarkan dia? | kau biarkan dia? |
799 | 00:52:11,837 | 00:52:13,088 | Hyeon-jeong. | Hyeon-jeong. |
800 | 00:52:13,922 | 00:52:15,758 | Jika Yu-ri sampai menjadi bibi pengasuh, | Jika Yu-ri sampai menjadi bibi pengasuh, |
801 | 00:52:15,841 | 00:52:18,344 | Gang-hwa akan mati karena stres, coba pikirkan. | Gang-hwa akan mati karena stres, coba pikirkan. |
802 | 00:52:18,427 | 00:52:21,013 | Dia tinggal dengan istrinya. Yu-ri tak seharusnya di sana. | Dia tinggal dengan istrinya. Yu-ri tak seharusnya di sana. |
803 | 00:52:21,096 | 00:52:23,682 | Pria gila mana yang begitu? Mustahil. | Pria gila mana yang begitu? Mustahil. |
804 | 00:52:23,766 | 00:52:25,225 | Apa aku bisa | Apa aku bisa |
805 | 00:52:26,185 | 00:52:27,394 | menjadi pengasuh Seo-woo? | menjadi pengasuh Seo-woo? |
806 | 00:52:30,105 | 00:52:32,733 | Aku harus melakukannya. | Aku harus melakukannya. |
807 | 00:52:42,618 | 00:52:44,411 | Maafkan aku, Seo-woo. | Maafkan aku, Seo-woo. |
808 | 00:52:45,079 | 00:52:46,789 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
809 | 00:52:47,247 | 00:52:48,874 | Maafkan ibu. | Maafkan ibu. |
810 | 00:52:51,877 | 00:52:53,504 | Maafkan ibu. | Maafkan ibu. |
811 | 00:53:14,775 | 00:53:16,068 | Ya. Silakan saja. | Ya. Silakan saja. |
812 | 00:53:23,534 | 00:53:24,701 | Kau bisa melakukannya. | Kau bisa melakukannya. |
813 | 00:53:30,666 | 00:53:33,752 | Hei. Setelah dipikir-pikir, kau sangat keterlaluan. | Hei. Setelah dipikir-pikir, kau sangat keterlaluan. |
814 | 00:53:33,836 | 00:53:36,755 | Kau hanya memikirkan temanmu saja? Bagaimana dengan Yu-ri? | Kau hanya memikirkan temanmu saja? Bagaimana dengan Yu-ri? |
815 | 00:53:36,839 | 00:53:38,257 | Apa aku begitu? | Apa aku begitu? |
816 | 00:53:38,340 | 00:53:39,716 | Kenapa aku begitu? | Kenapa aku begitu? |
817 | 00:53:40,300 | 00:53:42,511 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
818 | 00:53:42,594 | 00:53:45,097 | Karena aku juga seorang pria, | Karena aku juga seorang pria, |
819 | 00:53:45,180 | 00:53:48,142 | aku lebih bisa memahami posisi Gang-hwa, itu saja. | aku lebih bisa memahami posisi Gang-hwa, itu saja. |
820 | 00:53:48,225 | 00:53:49,101 | Yu-ri... | Yu-ri... |
821 | 00:53:49,643 | 00:53:51,270 | Tentu saja, aku kasihan dengannya. | Tentu saja, aku kasihan dengannya. |
822 | 00:53:53,772 | 00:53:55,190 | Bibi meneleponku. | Bibi meneleponku. |
823 | 00:53:56,525 | 00:53:57,734 | Dari Sang-dong? | Dari Sang-dong? |
824 | 00:53:58,694 | 00:53:59,695 | Bibi! | Bibi! |
825 | 00:54:00,195 | 00:54:01,780 | Kenapa tak mengangkat teleponku? | Kenapa tak mengangkat teleponku? |
826 | 00:54:01,864 | 00:54:03,991 | Bibi tadi sangat sibuk | Bibi tadi sangat sibuk |
827 | 00:54:04,074 | 00:54:06,326 | berusaha menangkap hantu perawan. | berusaha menangkap hantu perawan. |
828 | 00:54:06,410 | 00:54:07,911 | Ada apa? | Ada apa? |
829 | 00:54:08,662 | 00:54:11,123 | Bu Mi-dong? Aku tidak tahu. | Bu Mi-dong? Aku tidak tahu. |
830 | 00:54:12,082 | 00:54:14,334 | Tidak semua dukun saling kenal. | Tidak semua dukun saling kenal. |
831 | 00:54:14,418 | 00:54:16,086 | - Kenapa? Dia hebat? - Sangat hebat. | - Kenapa? Dia hebat? - Sangat hebat. |
832 | 00:54:16,170 | 00:54:18,380 | Dia bahkan tahu aku seorang neuropsikiatri. | Dia bahkan tahu aku seorang neuropsikiatri. |
833 | 00:54:19,047 | 00:54:22,509 | Dia memang hebat. Tak ada yang mengira kau seorang neuropsikiatri. | Dia memang hebat. Tak ada yang mengira kau seorang neuropsikiatri. |
834 | 00:54:22,593 | 00:54:23,802 | Kalau pasien, itu mungkin. | Kalau pasien, itu mungkin. |
835 | 00:54:24,011 | 00:54:26,180 | Memangnya dia tinggal di mana? | Memangnya dia tinggal di mana? |
836 | 00:54:26,930 | 00:54:28,098 | Rumah duka? | Rumah duka? |
837 | 00:54:34,563 | 00:54:36,231 | BU MI-DONG | BU MI-DONG |
838 | 00:54:36,815 | 00:54:39,109 | Sudah kubilang jangan temui dukun lain. | Sudah kubilang jangan temui dukun lain. |
839 | 00:54:39,193 | 00:54:41,320 | Energimu sangat bagus untuk menarik arwah. | Energimu sangat bagus untuk menarik arwah. |
840 | 00:54:41,403 | 00:54:43,280 | Suruh arwah itu menggentayangiku! | Suruh arwah itu menggentayangiku! |
841 | 00:54:43,363 | 00:54:45,824 | Hyeon-jeong lebih kuat dari mereka! Aku tidak takut. | Hyeon-jeong lebih kuat dari mereka! Aku tidak takut. |
842 | 00:54:45,908 | 00:54:47,993 | Dia pasti akan menjambak arwah wanita, | Dia pasti akan menjambak arwah wanita, |
843 | 00:54:48,076 | 00:54:49,953 | dan menikahi arwah lelaki. | dan menikahi arwah lelaki. |
844 | 00:54:50,037 | 00:54:51,914 | - Kau! - Lihat ini! | - Kau! - Lihat ini! |
845 | 00:54:52,414 | 00:54:54,833 | Kenapa para arwah diam saja dan tidak menangkapnya? | Kenapa para arwah diam saja dan tidak menangkapnya? |
846 | 00:54:54,917 | 00:54:55,959 | Kau pantas mati! | Kau pantas mati! |
847 | 00:54:56,960 | 00:54:59,379 | Aku kedinginan karena kehabisan bensin. | Aku kedinginan karena kehabisan bensin. |
848 | 00:54:59,463 | 00:55:01,256 | Jangan bilang ibumu, dan kirim 100... | Jangan bilang ibumu, dan kirim 100... |
849 | 00:55:01,340 | 00:55:03,634 | - Bukan. Kirimkan 200.000 won. - Tunggu. | - Bukan. Kirimkan 200.000 won. - Tunggu. |
850 | 00:55:04,468 | 00:55:06,762 | Bibi, kirim nomor rekeningmu. | Bibi, kirim nomor rekeningmu. |
851 | 00:55:06,845 | 00:55:08,013 | Aku menyayangimu. | Aku menyayangimu. |
852 | 00:55:09,723 | 00:55:10,974 | Bu Mi-dong. | Bu Mi-dong. |
853 | 00:55:11,475 | 00:55:13,352 | Jadi, | Jadi, |
854 | 00:55:13,977 | 00:55:15,771 | dia lebih hebat dariku? | dia lebih hebat dariku? |
855 | 00:55:16,939 | 00:55:20,025 | Kabar terbaru dari Grup MI, perusahaan yang memulai banyak skandal | Kabar terbaru dari Grup MI, perusahaan yang memulai banyak skandal |
856 | 00:55:20,108 | 00:55:21,985 | sejak kematian Pimpinan Sam-dong. | sejak kematian Pimpinan Sam-dong. |
857 | 00:55:22,069 | 00:55:24,530 | Anak-anak dari Pimpinan Sam-dong dan saudara kandungnya | Anak-anak dari Pimpinan Sam-dong dan saudara kandungnya |
858 | 00:55:24,613 | 00:55:28,283 | saling berdebat dan memfitnah selama rapat pemegang saham. | saling berdebat dan memfitnah selama rapat pemegang saham. |
859 | 00:55:28,492 | 00:55:30,536 | Lagi-lagi karena masalah pembagian saham | Lagi-lagi karena masalah pembagian saham |
860 | 00:55:30,619 | 00:55:33,997 | - yang ditinggalkan Pimpinan Sam-dong. - Keluarga kacau itu berulah lagi. | - yang ditinggalkan Pimpinan Sam-dong. - Keluarga kacau itu berulah lagi. |
861 | 00:55:34,081 | 00:55:36,083 | Untuk apa meninggalkan kekayaan sebanyak itu? | Untuk apa meninggalkan kekayaan sebanyak itu? |
862 | 00:55:36,166 | 00:55:38,835 | - Anak dan saudaranya berperang. - Perang kembali meletus | - Anak dan saudaranya berperang. - Perang kembali meletus |
863 | 00:55:38,919 | 00:55:41,296 | - karena pembagian warisan. - Hidupnya sia-sia. | - karena pembagian warisan. - Hidupnya sia-sia. |
864 | 00:55:41,421 | 00:55:44,383 | Benar. Walaupun hidup berkelimpahan, | Benar. Walaupun hidup berkelimpahan, |
865 | 00:55:44,466 | 00:55:47,302 | aku tidak ingin hidup seperti dia. | aku tidak ingin hidup seperti dia. |
866 | 00:55:49,012 | 00:55:50,472 | Apa katamu? | Apa katamu? |
867 | 00:55:51,223 | 00:55:52,766 | Dasar kaum rendahan. | Dasar kaum rendahan. |
868 | 00:55:54,810 | 00:55:56,520 | Astaga. | Astaga. |
869 | 00:55:57,729 | 00:55:59,064 | - Ayo. - Berikut insidennya, | - Ayo. - Berikut insidennya, |
870 | 00:55:59,147 | 00:56:00,816 | putra sulung menyeleweng kuasa, | putra sulung menyeleweng kuasa, |
871 | 00:56:00,899 | 00:56:02,818 | putra kedua korupsi rekrutmen, | putra kedua korupsi rekrutmen, |
872 | 00:56:02,901 | 00:56:06,238 | dan putri bungsunya melakukan tindak kekerasan kepada karyawan. | dan putri bungsunya melakukan tindak kekerasan kepada karyawan. |
873 | 00:56:06,321 | 00:56:08,782 | Mereka terus mendapatkan kritik dari masyarakat, | Mereka terus mendapatkan kritik dari masyarakat, |
874 | 00:56:08,865 | 00:56:10,909 | dan sekarang sedang diperiksa polisi. | dan sekarang sedang diperiksa polisi. |
875 | 00:56:10,993 | 00:56:13,370 | Besok, putra sulungnya, Wakil Pimpinan Ji-hyun | Besok, putra sulungnya, Wakil Pimpinan Ji-hyun |
876 | 00:56:13,453 | 00:56:15,539 | akan diadili di pengadilan. | akan diadili di pengadilan. |
877 | 00:56:15,622 | 00:56:20,252 | PERINGATAN TUNGGAKAN BIAYA SEWA PIHAK KELUARGA TIDAK BISA DIHUBUNGI | PERINGATAN TUNGGAKAN BIAYA SEWA PIHAK KELUARGA TIDAK BISA DIHUBUNGI |
878 | 00:56:37,436 | 00:56:38,854 | Hujan. | Hujan. |
879 | 00:56:40,105 | 00:56:42,566 | Ya, syukurlah dekat dengan rumah. | Ya, syukurlah dekat dengan rumah. |
880 | 00:56:43,150 | 00:56:45,027 | Terima kasih sudah membantuku. | Terima kasih sudah membantuku. |
881 | 00:56:45,652 | 00:56:47,404 | Saat kembali bekerja, kutraktir kau. | Saat kembali bekerja, kutraktir kau. |
882 | 00:56:48,113 | 00:56:49,448 | Ya. | Ya. |
883 | 00:56:53,660 | 00:56:55,203 | Apa? Hujan? | Apa? Hujan? |
884 | 00:56:57,623 | 00:56:59,124 | Aku tidak membawa payung. | Aku tidak membawa payung. |
885 | 00:57:18,769 | 00:57:23,190 | Ini hujan dengan debu halus. Tidak baik terkena hujannya. | Ini hujan dengan debu halus. Tidak baik terkena hujannya. |
886 | 00:57:25,150 | 00:57:26,193 | Begitu. | Begitu. |
887 | 00:57:26,860 | 00:57:28,111 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
888 | 00:57:31,907 | 00:57:33,283 | Itu... | Itu... |
889 | 00:57:34,576 | 00:57:36,036 | Aku mau ke arah situ. | Aku mau ke arah situ. |
890 | 00:57:36,119 | 00:57:38,246 | Payung ini juga sebenarnya besar. | Payung ini juga sebenarnya besar. |
891 | 00:57:39,790 | 00:57:42,417 | Mau gunakan payung ini bersama? | Mau gunakan payung ini bersama? |
892 | 00:57:46,296 | 00:57:48,882 | Kalau begitu, mau berbagi denganku? | Kalau begitu, mau berbagi denganku? |
893 | 00:57:51,885 | 00:57:54,680 | Hujannya deras sekali. | Hujannya deras sekali. |
894 | 00:57:55,389 | 00:57:57,099 | Haruskah aku membeli payung? | Haruskah aku membeli payung? |
895 | 00:58:08,652 | 00:58:11,321 | Min-jeong, ponselmu sibuk. Kau tak bawa payung, 'kan? | Min-jeong, ponselmu sibuk. Kau tak bawa payung, 'kan? |
896 | 00:58:11,405 | 00:58:12,614 | Mau kujemput? | Mau kujemput? |
897 | 00:58:29,464 | 00:58:31,842 | Apa ini? Apa... | Apa ini? Apa... |
898 | 00:58:31,925 | 00:58:32,759 | Kau kenapa? | Kau kenapa? |
899 | 00:58:33,343 | 00:58:34,594 | Kau pergi sejauh mana? | Kau pergi sejauh mana? |
900 | 00:58:34,886 | 00:58:36,930 | Apa? Aku... | Apa? Aku... |
901 | 00:58:37,014 | 00:58:38,932 | - Bukankah ke apartemen itu? - Ya. | - Bukankah ke apartemen itu? - Ya. |
902 | 00:58:39,016 | 00:58:40,726 | Boleh aku ikut sampai sana? | Boleh aku ikut sampai sana? |
903 | 00:58:40,809 | 00:58:43,228 | Hujannya takkan lama. Sayang jika harus beli payung. | Hujannya takkan lama. Sayang jika harus beli payung. |
904 | 00:58:43,311 | 00:58:44,813 | Benar? | Benar? |
905 | 00:58:46,356 | 00:58:49,317 | Ya, kau tak mau keluarkan uang. | Ya, kau tak mau keluarkan uang. |
906 | 00:58:49,776 | 00:58:51,570 | Apa kau tinggal di sana juga? | Apa kau tinggal di sana juga? |
907 | 00:58:51,653 | 00:58:54,156 | Tidak. Dari sana aku akan menumpang dengan orang lain. | Tidak. Dari sana aku akan menumpang dengan orang lain. |
908 | 00:58:54,239 | 00:58:56,783 | Berpindah-pindah hingga sampai rumah. | Berpindah-pindah hingga sampai rumah. |
909 | 00:58:57,492 | 00:58:58,618 | "Berpindah". | "Berpindah". |
910 | 00:59:00,328 | 00:59:02,205 | Baiklah. Ayo pergi. | Baiklah. Ayo pergi. |
911 | 00:59:02,289 | 00:59:03,165 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
912 | 00:59:20,932 | 00:59:23,351 | Apa kau selalu memedulikan orang lain? | Apa kau selalu memedulikan orang lain? |
913 | 00:59:24,686 | 00:59:26,438 | Tidak. Aku sangat cuek. | Tidak. Aku sangat cuek. |
914 | 00:59:26,521 | 00:59:29,941 | Tidak. Dari awal, kau selalu peduli dengan orang lain. | Tidak. Dari awal, kau selalu peduli dengan orang lain. |
915 | 00:59:30,025 | 00:59:31,902 | Aku hanya peduli denganmu... | Aku hanya peduli denganmu... |
916 | 00:59:37,115 | 00:59:38,950 | Apa ibu-ibu lain di TK bilang | Apa ibu-ibu lain di TK bilang |
917 | 00:59:39,534 | 00:59:41,703 | aku sombong, dan menyebutku Oh Man-jeong? | aku sombong, dan menyebutku Oh Man-jeong? |
918 | 00:59:42,704 | 00:59:43,580 | Kau tahu? | Kau tahu? |
919 | 00:59:43,663 | 00:59:45,165 | Bahwa aku sombong? | Bahwa aku sombong? |
920 | 00:59:46,416 | 00:59:50,921 | Bukan. Soal julukanmu, Oh Man-jeong. | Bukan. Soal julukanmu, Oh Man-jeong. |
921 | 00:59:52,089 | 00:59:56,218 | Tentu saja. Aku disebut Oh Man-jeong karena hanya bisa merusak suasana. | Tentu saja. Aku disebut Oh Man-jeong karena hanya bisa merusak suasana. |
922 | 00:59:56,635 | 00:59:58,178 | Sungguh kekanak-kanakan. | Sungguh kekanak-kanakan. |
923 | 00:59:59,679 | 01:00:02,432 | Tak apa. Aku tak peduli soal itu. | Tak apa. Aku tak peduli soal itu. |
924 | 01:00:05,018 | 01:00:06,770 | Mereka sangat kejam. | Mereka sangat kejam. |
925 | 01:00:06,853 | 01:00:08,188 | Ya. | Ya. |
926 | 01:00:09,064 | 01:00:10,649 | Katanya kau tak peduli? | Katanya kau tak peduli? |
927 | 01:00:11,233 | 01:00:14,152 | Ya, aku tak membiarkan itu memengaruhi pikiranku. | Ya, aku tak membiarkan itu memengaruhi pikiranku. |
928 | 01:00:16,238 | 01:00:18,865 | Kau terus membohongi dirimu sendiri. | Kau terus membohongi dirimu sendiri. |
929 | 01:00:18,949 | 01:00:21,785 | Wajar saja terpikirkan saat orang lain menghinamu. | Wajar saja terpikirkan saat orang lain menghinamu. |
930 | 01:00:21,868 | 01:00:23,578 | Semua orang pasti membela diri. | Semua orang pasti membela diri. |
931 | 01:00:23,662 | 01:00:25,789 | Jangan diam saja saat disakiti orang lain. | Jangan diam saja saat disakiti orang lain. |
932 | 01:00:27,207 | 01:00:28,750 | - Begitu? - Tentu saja! | - Begitu? - Tentu saja! |
933 | 01:00:28,834 | 01:00:31,670 | Dewa saja marah saat dihina. | Dewa saja marah saat dihina. |
934 | 01:00:32,254 | 01:00:34,673 | Haruskah kita hadapi, lalu hajar mereka? | Haruskah kita hadapi, lalu hajar mereka? |
935 | 01:00:35,006 | 01:00:36,758 | Tak perlu, aku tak berminat. | Tak perlu, aku tak berminat. |
936 | 01:00:38,176 | 01:00:39,970 | Kau terlalu baik. | Kau terlalu baik. |
937 | 01:00:42,556 | 01:00:44,808 | Hanya kau yang mengatakan aku baik. | Hanya kau yang mengatakan aku baik. |
938 | 01:00:46,476 | 01:00:48,311 | Kau tidak pintar menilai orang. | Kau tidak pintar menilai orang. |
939 | 01:00:50,522 | 01:00:54,192 | Astaga. Aku juga baru kali ini dihina setelah memuji orang. | Astaga. Aku juga baru kali ini dihina setelah memuji orang. |
940 | 01:00:56,403 | 01:01:00,490 | Sejak tadi, pundakku terkena hujan. | Sejak tadi, pundakku terkena hujan. |
941 | 01:01:01,533 | 01:01:04,035 | Aku juga kehujanan di bagian sini! | Aku juga kehujanan di bagian sini! |
942 | 01:01:04,828 | 01:01:06,955 | Katamu payung ini besar, padahal kecil. | Katamu payung ini besar, padahal kecil. |
943 | 01:01:07,247 | 01:01:08,456 | Geser sedikit untukku... | Geser sedikit untukku... |
944 | 01:01:08,540 | 01:01:09,749 | Ini payungku! | Ini payungku! |
945 | 01:01:09,833 | 01:01:12,043 | Aku ternyata salah. Kau tidak baik. | Aku ternyata salah. Kau tidak baik. |
946 | 01:01:12,586 | 01:01:14,504 | Jika kau salah, geser sedikit... | Jika kau salah, geser sedikit... |
947 | 01:01:14,588 | 01:01:17,465 | Kau tidak lihat pundakku basah kuyup? | Kau tidak lihat pundakku basah kuyup? |
948 | 01:02:07,432 | 01:02:08,683 | TAHUN 2013 | TAHUN 2013 |
949 | 01:02:08,808 | 01:02:09,976 | Kau mau mati? | Kau mau mati? |
950 | 01:02:12,771 | 01:02:14,856 | Tak ada yang mau mati di dunia ini. | Tak ada yang mau mati di dunia ini. |
951 | 01:02:16,566 | 01:02:17,525 | Kau pasti bercanda. | Kau pasti bercanda. |
952 | 01:02:17,609 | 01:02:21,071 | Sudah kuingatkan untuk mengemasnya bahkan sampai mulutku berbusa. | Sudah kuingatkan untuk mengemasnya bahkan sampai mulutku berbusa. |
953 | 01:02:21,154 | 01:02:23,448 | Bukan begitu. Aku... | Bukan begitu. Aku... |
954 | 01:02:24,115 | 01:02:27,786 | Jangan bilang karena menonton drama, kau tidak mendengarkanku? | Jangan bilang karena menonton drama, kau tidak mendengarkanku? |
955 | 01:02:31,206 | 01:02:33,291 | Kau juga tahu persis, | Kau juga tahu persis, |
956 | 01:02:33,375 | 01:02:35,752 | kemarin itu episode terakhir Reply 1994. | kemarin itu episode terakhir Reply 1994. |
957 | 01:02:36,962 | 01:02:39,297 | Aku penasaran siapa suaminya Na-jeong. | Aku penasaran siapa suaminya Na-jeong. |
958 | 01:02:41,800 | 01:02:44,594 | Padahal itu sehari sebelum kita berangkat berkemah. | Padahal itu sehari sebelum kita berangkat berkemah. |
959 | 01:02:44,928 | 01:02:47,180 | Padahal banyak yang harus disiapkan. | Padahal banyak yang harus disiapkan. |
960 | 01:02:47,430 | 01:02:50,058 | Kenapa episode terakhirnya harus tayang kemarin? | Kenapa episode terakhirnya harus tayang kemarin? |
961 | 01:02:50,141 | 01:02:51,726 | Semua gara-gara drama itu. | Semua gara-gara drama itu. |
962 | 01:02:51,810 | 01:02:53,603 | - Benar? - Astaga. | - Benar? - Astaga. |
963 | 01:02:55,814 | 01:02:57,399 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
964 | 01:02:57,983 | 01:02:59,734 | Omong kosong apa ini? | Omong kosong apa ini? |
965 | 01:02:59,818 | 01:03:02,821 | Tanpa aku, kau sudah mati di sini. | Tanpa aku, kau sudah mati di sini. |
966 | 01:03:02,946 | 01:03:04,698 | Hyeon-jeong, ada penghangat tubuh? | Hyeon-jeong, ada penghangat tubuh? |
967 | 01:03:04,781 | 01:03:08,118 | Tak ada. Bajingan ini membawa barang hanya untuk pamer. | Tak ada. Bajingan ini membawa barang hanya untuk pamer. |
968 | 01:03:08,201 | 01:03:10,829 | Dia tak membawa penghangat tubuh. Dingin sekali. | Dia tak membawa penghangat tubuh. Dingin sekali. |
969 | 01:03:11,538 | 01:03:12,956 | Berhenti mengambil foto! | Berhenti mengambil foto! |
970 | 01:03:18,211 | 01:03:20,505 | Dingin! Bagaimana bisa tidur tanpa penghangat? | Dingin! Bagaimana bisa tidur tanpa penghangat? |
971 | 01:03:20,588 | 01:03:21,506 | Kita punya. | Kita punya. |
972 | 01:03:21,589 | 01:03:24,175 | Ada di sini. Manusia penghangat tubuh. | Ada di sini. Manusia penghangat tubuh. |
973 | 01:03:26,886 | 01:03:29,597 | Ayo, sini. Tidur sambil berpelukan, tak akan dingin. | Ayo, sini. Tidur sambil berpelukan, tak akan dingin. |
974 | 01:03:29,681 | 01:03:32,392 | - Ayo tidur. - Astaga. | - Ayo tidur. - Astaga. |
975 | 01:03:32,475 | 01:03:34,436 | - Astaga. - Tidak. | - Astaga. - Tidak. |
976 | 01:03:34,936 | 01:03:38,940 | Ayo tidur. Hangat sekali. Tidak dingin sama sekali. | Ayo tidur. Hangat sekali. Tidak dingin sama sekali. |
977 | 01:03:39,024 | 01:03:40,400 | Aku kedinginan dan kelaparan! | Aku kedinginan dan kelaparan! |
978 | 01:03:40,483 | 01:03:43,153 | Kedinginan dan kelaparan? Seperti gelandangan saja. | Kedinginan dan kelaparan? Seperti gelandangan saja. |
979 | 01:03:44,446 | 01:03:47,324 | Tidurlah gelandanganku | Tidurlah gelandanganku |
980 | 01:03:47,407 | 01:03:49,326 | Tidurlah | Tidurlah |
981 | 01:04:06,350 | 01:04:09,350 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
982 | 01:04:09,374 | 01:04:11,374 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
983 | 01:04:11,431 | 01:04:14,559 | Tidak ada bunga di dunia ini yang mekar tanpa arti. | Tidak ada bunga di dunia ini yang mekar tanpa arti. |
984 | 01:04:14,893 | 01:04:16,811 | Di tempatku mekar dan gugur, | Di tempatku mekar dan gugur, |
985 | 01:04:16,895 | 01:04:19,397 | bungaku yang lain sedang bermekaran. | bungaku yang lain sedang bermekaran. |
986 | 01:04:48,593 | 01:04:50,804 | Kau mengizinkannya? Lalu kau bagaimana? | Kau mengizinkannya? Lalu kau bagaimana? |
987 | 01:04:50,887 | 01:04:52,639 | - Pergi ke Sri Lanka? - Panggil. | - Pergi ke Sri Lanka? - Panggil. |
988 | 01:04:52,722 | 01:04:54,849 | - Takkan datang. - Kau benar. Itu karena aku di sini. | - Takkan datang. - Kau benar. Itu karena aku di sini. |
989 | 01:04:54,933 | 01:04:56,351 | Kenapa tidak? Dia mau bercerai? | Kenapa tidak? Dia mau bercerai? |
990 | 01:04:56,434 | 01:04:59,646 | Anakmu tidak bisa reinkarnasi karena masih memikirkanmu. | Anakmu tidak bisa reinkarnasi karena masih memikirkanmu. |
991 | 01:04:59,729 | 01:05:02,732 | Dia pikir ibunya sekarang adalah ibunya. Bagaimana jika dia tahu? | Dia pikir ibunya sekarang adalah ibunya. Bagaimana jika dia tahu? |
992 | 01:05:02,816 | 01:05:04,359 | Tapi aku sangat merindukannya! | Tapi aku sangat merindukannya! |
993 | 01:05:04,943 | 01:05:06,778 | Hidupmu bukan hanya milikmu, | Hidupmu bukan hanya milikmu, |
994 | 01:05:06,861 | 01:05:09,030 | tapi juga kedua orang tuamu. | tapi juga kedua orang tuamu. |
995 | 01:05:09,864 | 01:05:10,782 | Yu-ri. | Yu-ri. |
996 | 01:05:10,865 | 01:05:12,200 | Aku sendiri putus asa! | Aku sendiri putus asa! |
997 | 01:05:12,283 | 01:05:13,952 | Seo-woo sakit karena aku. | Seo-woo sakit karena aku. |
998 | 01:05:14,035 | 01:05:16,538 | Aku hanya ingin Seo-woo sehat. | Aku hanya ingin Seo-woo sehat. |
999 | 01:05:20,750 | 01:05:22,752 | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia |