This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,620 | 00:00:10,070 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:11,100 | 00:00:15,870 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:15,870 | 00:00:21,110 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,110 | 00:00:26,100 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,100 | 00:00:31,000 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח. ♫ | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח. ♫ |
6 | 00:00:31,000 | 00:00:36,070 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,070 | 00:00:41,040 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,040 | 00:00:46,070 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,070 | 00:00:51,010 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,010 | 00:00:58,720 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,720 | 00:01:03,810 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,810 | 00:01:08,820 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח. ♫ | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח. ♫ |
13 | 00:01:08,820 | 00:01:11,990 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,990 | 00:01:19,970 | ♫ הוא מוכן להקריב הכל. ♫ | ♫ הוא מוכן להקריב הכל. ♫ |
15 | 00:01:23,420 | 00:01:30,330 | המסע ההרואי של נה ג'ה] | המסע ההרואי של נה ג'ה] |
16 | 00:01:30,330 | 00:01:32,980 | פרק 43 | פרק 43 |
17 | 00:01:44,060 | 00:01:46,220 | האם זה אסימון המים הכסוף? | האם זה אסימון המים הכסוף? |
18 | 00:01:56,070 | 00:01:57,530 | מה קרה? | מה קרה? |
19 | 00:01:57,530 | 00:02:00,280 | נראה שמישהו זימן את זה. | נראה שמישהו זימן את זה. |
20 | 00:02:09,259 | 00:02:12,340 | האחות הבכורה! האם אתה בסדר? | האחות הבכורה! האם אתה בסדר? |
21 | 00:02:40,610 | 00:02:43,700 | - האם זה - - אסימון המים הכסוף? אנחנו נעזור לך. | - האם זה - - אסימון המים הכסוף? אנחנו נעזור לך. |
22 | 00:02:43,700 | 00:02:45,360 | בסדר. | בסדר. |
23 | 00:02:53,830 | 00:02:56,150 | זה לא יעבוד. בוא נלך! | זה לא יעבוד. בוא נלך! |
24 | 00:02:56,150 | 00:02:58,430 | לינג'ר, בוא נלך. - אחות בכורה, בוא נלך. | לינג'ר, בוא נלך. - אחות בכורה, בוא נלך. |
25 | 00:02:59,310 | 00:03:01,480 | - בוא נלך! - בוא נלך! | - בוא נלך! - בוא נלך! |
26 | 00:03:03,910 | 00:03:05,670 | הזהר! | הזהר! |
27 | 00:03:09,440 | 00:03:11,770 | האחות הבכורה! אחות בכורה, בסדר? | האחות הבכורה! אחות בכורה, בסדר? |
28 | 00:03:11,770 | 00:03:14,600 | אני בסדר. אני בסדר. | אני בסדר. אני בסדר. |
29 | 00:03:15,720 | 00:03:17,610 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
30 | 00:03:18,690 | 00:03:21,300 | זה היה שלך מלכתחילה. אני מחזיר לך את זה עכשיו. | זה היה שלך מלכתחילה. אני מחזיר לך את זה עכשיו. |
31 | 00:03:21,300 | 00:03:23,540 | קח אותם ועזוב ראשון. | קח אותם ועזוב ראשון. |
32 | 00:03:23,540 | 00:03:26,570 | - מה זה? - זוהי שרשרת רקדנית המים. | - מה זה? - זוהי שרשרת רקדנית המים. |
33 | 00:03:26,570 | 00:03:28,660 | לונגאר, מהרו ולבש אותו. | לונגאר, מהרו ולבש אותו. |
34 | 00:03:28,660 | 00:03:31,270 | אז אתה יכול לשחזר את הזיכרון שלך כמו Ne Zha. | אז אתה יכול לשחזר את הזיכרון שלך כמו Ne Zha. |
35 | 00:03:31,270 | 00:03:35,220 | איך לשחזר את הזיכרון שלי? איזו שרשרת רקדנית מים? | איך לשחזר את הזיכרון שלי? איזו שרשרת רקדנית מים? |
36 | 00:03:41,980 | 00:03:45,280 | ברגע שאתה נכנס לאגדות סקיי פיינט, תאבד את הזיכרון שלך. | ברגע שאתה נכנס לאגדות סקיי פיינט, תאבד את הזיכרון שלך. |
37 | 00:03:45,280 | 00:03:48,130 | כל הקסם שלך, מי אתה, | כל הקסם שלך, מי אתה, |
38 | 00:03:48,130 | 00:03:50,720 | מדוע נכנסת, תשכח מכל זה. | מדוע נכנסת, תשכח מכל זה. |
39 | 00:03:50,720 | 00:03:52,530 | אז האם יש טעם להיכנס? | אז האם יש טעם להיכנס? |
40 | 00:03:52,530 | 00:03:54,290 | האם אין דרך אחרת? | האם אין דרך אחרת? |
41 | 00:03:54,290 | 00:03:58,690 | אם תיכנס, יהיה בסדר כל עוד אתה | אם תיכנס, יהיה בסדר כל עוד אתה |
42 | 00:03:58,690 | 00:04:01,650 | קח איתך את שרשרת רקדן המים. | קח איתך את שרשרת רקדן המים. |
43 | 00:04:01,650 | 00:04:07,170 | לא תאבד את הזיכרון שלך אז זה יעבוד כשאתה נכנס. | לא תאבד את הזיכרון שלך אז זה יעבוד כשאתה נכנס. |
44 | 00:04:14,750 | 00:04:18,070 | לא ג'ה, אני זוכר הכל. | לא ג'ה, אני זוכר הכל. |
45 | 00:04:19,589 | 00:04:21,439 | בואו לא נבזבז זמן לדבר. | בואו לא נבזבז זמן לדבר. |
46 | 00:04:21,440 | 00:04:25,310 | כרגע, הדבר החשוב ביותר הוא להתמודד עם קיונג צ'י. | כרגע, הדבר החשוב ביותר הוא להתמודד עם קיונג צ'י. |
47 | 00:04:25,310 | 00:04:27,930 | איננו יכולים להסתמך על כוחו של נה ג'ה בלבד. | איננו יכולים להסתמך על כוחו של נה ג'ה בלבד. |
48 | 00:04:27,930 | 00:04:32,190 | אז ארבע עלינו להשתמש בכוחותינו כדי לארוג ארבעה גלילי בד זוהר. | אז ארבע עלינו להשתמש בכוחותינו כדי לארוג ארבעה גלילי בד זוהר. |
49 | 00:04:32,190 | 00:04:34,900 | כך אנו יכולים לעזור לנה ג'ה. | כך אנו יכולים לעזור לנה ג'ה. |
50 | 00:04:34,900 | 00:04:36,690 | איך ארבעה גלילי בד זוהר? | איך ארבעה גלילי בד זוהר? |
51 | 00:04:36,690 | 00:04:39,790 | אתה, אני, נה ג'ה, ואסימון המים הכסוף. | אתה, אני, נה ג'ה, ואסימון המים הכסוף. |
52 | 00:04:39,790 | 00:04:42,040 | מספיק רק לארבעה לחמניות. | מספיק רק לארבעה לחמניות. |
53 | 00:04:42,760 | 00:04:46,980 | בסדר. אחות בכורה, אנו נעשה כפי שאתה מציע ונארוג את הבדים. | בסדר. אחות בכורה, אנו נעשה כפי שאתה מציע ונארוג את הבדים. |
54 | 00:04:46,980 | 00:04:49,260 | נו ג'ה, בוא נעשה את זה ביחד. | נו ג'ה, בוא נעשה את זה ביחד. |
55 | 00:04:49,830 | 00:04:51,910 | האם אני שוזר גם? אני לא יודע איך. | האם אני שוזר גם? אני לא יודע איך. |
56 | 00:04:51,910 | 00:04:55,220 | אל תדאג! פשוט תעשה מה שאני עושה. | אל תדאג! פשוט תעשה מה שאני עושה. |
57 | 00:04:55,710 | 00:04:59,870 | מיס לינג'ר, אנא שמור על מרחק לרגע, או שאתה עלול להיפגע. | מיס לינג'ר, אנא שמור על מרחק לרגע, או שאתה עלול להיפגע. |
58 | 00:04:59,870 | 00:05:01,450 | בסדר. | בסדר. |
59 | 00:05:02,590 | 00:05:05,590 | אתה ואני הם יין הגדול ויין קטן יותר. | אתה ואני הם יין הגדול ויין קטן יותר. |
60 | 00:05:05,590 | 00:05:09,680 | נה ג'ה ואסימון המים הכסוף הם יאנג רבתי ויאנג קטן יותר. | נה ג'ה ואסימון המים הכסוף הם יאנג רבתי ויאנג קטן יותר. |
61 | 00:05:09,680 | 00:05:12,200 | - בואו נתחיל. - כן. | - בואו נתחיל. - כן. |
62 | 00:06:12,950 | 00:06:16,970 | אפילו לא חושב על זה. | אפילו לא חושב על זה. |
63 | 00:06:20,860 | 00:06:24,280 | אל תחשוב אפילו לאטום אותי שוב! | אל תחשוב אפילו לאטום אותי שוב! |
64 | 00:06:45,360 | 00:06:49,270 | אוי, שמים! Ne Zha, אתה כל כך מדהים! | אוי, שמים! Ne Zha, אתה כל כך מדהים! |
65 | 00:06:49,270 | 00:06:52,760 | אני צריך לקרוא לך לונגאר או שיאו לונג נו עכשיו? | אני צריך לקרוא לך לונגאר או שיאו לונג נו עכשיו? |
66 | 00:06:53,900 | 00:06:56,180 | אתה יכול להמשיך לקרוא לי הנסיכה הרביעית. | אתה יכול להמשיך לקרוא לי הנסיכה הרביעית. |
67 | 00:06:56,180 | 00:06:58,030 | בסדר, דגים יבשים קטנים. | בסדר, דגים יבשים קטנים. |
68 | 00:06:58,030 | 00:06:59,550 | מה אמרת, שורש לוטוס גדול? | מה אמרת, שורש לוטוס גדול? |
69 | 00:06:59,550 | 00:07:02,780 | בּוֹס. בּוֹס. בּוֹס. | בּוֹס. בּוֹס. בּוֹס. |
70 | 00:07:02,780 | 00:07:05,810 | מסתבר שטבעת היקום עדיין בחיים. זה נהדר! | מסתבר שטבעת היקום עדיין בחיים. זה נהדר! |
71 | 00:07:05,810 | 00:07:08,930 | לא חשבתי שגם טבעת היקום יכולה להיכנס גם לאגדות צבעי שמיים. | לא חשבתי שגם טבעת היקום יכולה להיכנס גם לאגדות צבעי שמיים. |
72 | 00:07:08,930 | 00:07:10,580 | זה לא טוב. | זה לא טוב. |
73 | 00:07:10,580 | 00:07:15,040 | הר הקסום נמצא במצב גרוע. עלינו לחזור מיד. | הר הקסום נמצא במצב גרוע. עלינו לחזור מיד. |
74 | 00:07:16,680 | 00:07:18,730 | מיס לינג'ר. | מיס לינג'ר. |
75 | 00:07:20,320 | 00:07:22,040 | מה דעתך לבוא איתנו? | מה דעתך לבוא איתנו? |
76 | 00:07:22,040 | 00:07:25,010 | יש כמה דברים שעוד לא חשבתי עליהם. | יש כמה דברים שעוד לא חשבתי עליהם. |
77 | 00:07:25,010 | 00:07:27,200 | אתם ממשיכים קודם. | אתם ממשיכים קודם. |
78 | 00:07:31,510 | 00:07:34,660 | - בוא נלך. בוא נלך, האחות הבכורה. | - בוא נלך. בוא נלך, האחות הבכורה. |
79 | 00:07:34,660 | 00:07:37,040 | האם היא פשוט עזבה ככה? | האם היא פשוט עזבה ככה? |
80 | 00:07:37,040 | 00:07:40,110 | מאז שנכנסת לפלאיי סקיי פיינט, לינג'ר דאג לך. | מאז שנכנסת לפלאיי סקיי פיינט, לינג'ר דאג לך. |
81 | 00:07:40,110 | 00:07:43,910 | לא משנה, לפחות עקוב אחריה לשאול. אל תתנו לפגיעה בה. | לא משנה, לפחות עקוב אחריה לשאול. אל תתנו לפגיעה בה. |
82 | 00:07:44,490 | 00:07:46,980 | - אבל אתה - - אני בסדר. | - אבל אתה - - אני בסדר. |
83 | 00:07:46,980 | 00:07:49,780 | כבר התאוששתי בזיכרוני, כך שבאופן טבעי, אני בסדר. | כבר התאוששתי בזיכרוני, כך שבאופן טבעי, אני בסדר. |
84 | 00:07:49,780 | 00:07:53,560 | אבל בוא להר ההקסי ותמצא אותי אחר כך, מבין? | אבל בוא להר ההקסי ותמצא אותי אחר כך, מבין? |
85 | 00:07:53,560 | 00:07:55,320 | אל תדאג! | אל תדאג! |
86 | 00:08:02,940 | 00:08:06,860 | מזל טוב, נסיך הכתר הבכור. סוף סוף פלטפורמת סיום הדרקון הושלמה. | מזל טוב, נסיך הכתר הבכור. סוף סוף פלטפורמת סיום הדרקון הושלמה. |
87 | 00:08:10,660 | 00:08:16,310 | כמה אירוני, בפלטפורמת סיום הדרקון הזו יש להשתמש בבירור נגד שבט הדרקון שלי. | כמה אירוני, בפלטפורמת סיום הדרקון הזו יש להשתמש בבירור נגד שבט הדרקון שלי. |
88 | 00:08:16,310 | 00:08:20,360 | ובכל זאת אנו חוגגים את סיומו. | ובכל זאת אנו חוגגים את סיומו. |
89 | 00:08:20,360 | 00:08:23,430 | נסיך הכתר הבכור, אתה לא יכול להגיד את זה. | נסיך הכתר הבכור, אתה לא יכול להגיד את זה. |
90 | 00:08:23,430 | 00:08:27,660 | לאחר השתלטות הים המזרחי, אנחנו פשוט מנסים לשרוד בתקופות קשות. | לאחר השתלטות הים המזרחי, אנחנו פשוט מנסים לשרוד בתקופות קשות. |
91 | 00:08:27,660 | 00:08:31,370 | במיוחד, עשית את המיטב ממצב רע. | במיוחד, עשית את המיטב ממצב רע. |
92 | 00:08:31,370 | 00:08:34,380 | תחשוב על זה! אם לא היית אחראי לפלטפורמת סיום הדרקון, | תחשוב על זה! אם לא היית אחראי לפלטפורמת סיום הדרקון, |
93 | 00:08:34,380 | 00:08:36,230 | מישהו אחר היה בונה את זה. | מישהו אחר היה בונה את זה. |
94 | 00:08:36,230 | 00:08:39,270 | מכיוון שהשמיים נתנו לך את המשימה הזו, | מכיוון שהשמיים נתנו לך את המשימה הזו, |
95 | 00:08:39,270 | 00:08:44,770 | זה אומר שהשמיים רוצים להכות מכה אנושה בשיא ניצחונו של שבט השד. | זה אומר שהשמיים רוצים להכות מכה אנושה בשיא ניצחונו של שבט השד. |
96 | 00:08:50,110 | 00:08:52,730 | בואו פשוט נסמוך על השמיים. | בואו פשוט נסמוך על השמיים. |
97 | 00:08:56,160 | 00:08:58,050 | רוח מים. | רוח מים. |
98 | 00:09:09,820 | 00:09:12,200 | אתה עדיין מבין אותי הכי טוב. | אתה עדיין מבין אותי הכי טוב. |
99 | 00:09:22,570 | 00:09:27,820 | בדיווח לנסיכה השנייה, טחנות האבן סביב הר הקסום קרסו כולן. | בדיווח לנסיכה השנייה, טחנות האבן סביב הר הקסום קרסו כולן. |
100 | 00:09:31,750 | 00:09:33,720 | גם הצד שלך ... | גם הצד שלך ... |
101 | 00:09:38,770 | 00:09:43,320 | האחות הבכורה והאחות השלישית הלכו לחלץ את לונגאר אך עדיין לא חזרו. | האחות הבכורה והאחות השלישית הלכו לחלץ את לונגאר אך עדיין לא חזרו. |
102 | 00:09:43,320 | 00:09:45,790 | מה ... מה עלינו לעשות? | מה ... מה עלינו לעשות? |
103 | 00:09:45,790 | 00:09:48,300 | מה? ארוך יותר- | מה? ארוך יותר- |
104 | 00:09:48,300 | 00:09:51,470 | כלומר, האם הנסיכה הרביעית עדיין לא חזרה? | כלומר, האם הנסיכה הרביעית עדיין לא חזרה? |
105 | 00:09:53,420 | 00:09:55,220 | אז מה עם לינג שי? | אז מה עם לינג שי? |
106 | 00:09:55,220 | 00:09:57,150 | אני לא יודע. | אני לא יודע. |
107 | 00:09:57,150 | 00:10:02,230 | בהתבסס על יכולותיה של האחות הבכורה, הם היו צריכים לחזור עד עכשיו. | בהתבסס על יכולותיה של האחות הבכורה, הם היו צריכים לחזור עד עכשיו. |
108 | 00:10:02,230 | 00:10:05,220 | אלא אם כן ... אלא אם כן ... | אלא אם כן ... אלא אם כן ... |
109 | 00:10:05,220 | 00:10:07,780 | משהו קרה. | משהו קרה. |
110 | 00:10:25,610 | 00:10:28,560 | להגיש תלונה! הר שמימי הופיע קלוש בשמיים. | להגיש תלונה! הר שמימי הופיע קלוש בשמיים. |
111 | 00:10:28,560 | 00:10:30,570 | הוא יורד לכיוון האי החלול שלנו. | הוא יורד לכיוון האי החלול שלנו. |
112 | 00:10:30,570 | 00:10:34,620 | מה? מה קורה? | מה? מה קורה? |
113 | 00:10:34,620 | 00:10:37,720 | האי החלול הזה נקרא במקור האי הקסום. | האי החלול הזה נקרא במקור האי הקסום. |
114 | 00:10:37,720 | 00:10:40,960 | ההר הקסום עבר למגילת האלוהות העתיקה. | ההר הקסום עבר למגילת האלוהות העתיקה. |
115 | 00:10:40,960 | 00:10:43,650 | לכן האמצע נעשה חלול. | לכן האמצע נעשה חלול. |
116 | 00:10:43,650 | 00:10:47,120 | דיווח! הנחש שלח לפתע צבא גדול לכאן. | דיווח! הנחש שלח לפתע צבא גדול לכאן. |
117 | 00:10:49,130 | 00:10:51,260 | הודיעו לכולם. התכונן לקרב. | הודיעו לכולם. התכונן לקרב. |
118 | 00:10:51,260 | 00:10:52,860 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
119 | 00:11:16,810 | 00:11:19,010 | לְהִשְׁתַהוֹת. לינג- | לְהִשְׁתַהוֹת. לינג- |
120 | 00:11:27,400 | 00:11:29,540 | לי צ'ו פיי! | לי צ'ו פיי! |
121 | 00:11:31,690 | 00:11:33,550 | האם אתה בסדר? | האם אתה בסדר? |
122 | 00:11:33,550 | 00:11:37,950 | לינג'ר, סלח ... | לינג'ר, סלח ... |
123 | 00:11:45,380 | 00:11:47,480 | על מה אתה מסתכל? | על מה אתה מסתכל? |
124 | 00:11:49,070 | 00:11:50,510 | לי צ'ו פיי. | לי צ'ו פיי. |
125 | 00:11:50,510 | 00:11:52,800 | אל תזכיר את הבחור הזה יותר! | אל תזכיר את הבחור הזה יותר! |
126 | 00:11:52,800 | 00:11:57,300 | כדי להשיג בד זוהר, הוא שלט בך בעזרת שיקוי לוכד רוח וסגר את שיאו לונג נו. | כדי להשיג בד זוהר, הוא שלט בך בעזרת שיקוי לוכד רוח וסגר את שיאו לונג נו. |
127 | 00:11:57,300 | 00:12:00,280 | הוא עשה דברים כל כך רעים אז אל תחשוב עליו. | הוא עשה דברים כל כך רעים אז אל תחשוב עליו. |
128 | 00:12:00,280 | 00:12:02,620 | אני לא חושב עליו, | אני לא חושב עליו, |
129 | 00:12:02,620 | 00:12:06,860 | אבל אני כרגע מבולבל לגבי כמה עניינים. | אבל אני כרגע מבולבל לגבי כמה עניינים. |
130 | 00:12:06,860 | 00:12:11,090 | פגשנו את קיונג צ'י כאן, ולי צ'ו פיי הציל את חיי. | פגשנו את קיונג צ'י כאן, ולי צ'ו פיי הציל את חיי. |
131 | 00:12:11,090 | 00:12:13,430 | האם הוא הציל את חייך? | האם הוא הציל את חייך? |
132 | 00:12:14,240 | 00:12:18,730 | הוא למעשה נשא באחריות משפחתו ובקללתו. | הוא למעשה נשא באחריות משפחתו ובקללתו. |
133 | 00:12:18,730 | 00:12:21,930 | הוא היה אדם מצער מאוד. | הוא היה אדם מצער מאוד. |
134 | 00:12:21,930 | 00:12:24,790 | תהיתי, יכול להיות | תהיתי, יכול להיות |
135 | 00:12:24,790 | 00:12:28,550 | שהוא לא היה נורא כמו שדמיינו? | שהוא לא היה נורא כמו שדמיינו? |
136 | 00:12:42,020 | 00:12:43,880 | האם אתה בסדר? | האם אתה בסדר? |
137 | 00:12:45,230 | 00:12:48,840 | שמעתי את העלמה לונגאר קוראת לך עכשיו ג'ה. | שמעתי את העלמה לונגאר קוראת לך עכשיו ג'ה. |
138 | 00:12:48,840 | 00:12:52,090 | אז האם זה אומר שאתה זוכר את העבר שלך? | אז האם זה אומר שאתה זוכר את העבר שלך? |
139 | 00:12:53,250 | 00:12:55,210 | מזל טוב! | מזל טוב! |
140 | 00:12:55,210 | 00:12:57,710 | לינג'ר. - בעצם... | לינג'ר. - בעצם... |
141 | 00:12:57,710 | 00:13:00,610 | גם אני לא זוכר את העבר שלי. | גם אני לא זוכר את העבר שלי. |
142 | 00:13:00,610 | 00:13:02,590 | אני זוכר רק שכשהתעוררתי, | אני זוכר רק שכשהתעוררתי, |
143 | 00:13:02,590 | 00:13:05,340 | הגעתי למקום כזה. | הגעתי למקום כזה. |
144 | 00:13:05,340 | 00:13:09,500 | למרבה המזל, המאסטר עלה להר להרפואה, והוא החזיר אותי איתו. | למרבה המזל, המאסטר עלה להר להרפואה, והוא החזיר אותי איתו. |
145 | 00:13:09,500 | 00:13:12,270 | הוא לימד אותי את כל כישורי הרפואה שלו לכל החיים. | הוא לימד אותי את כל כישורי הרפואה שלו לכל החיים. |
146 | 00:13:12,270 | 00:13:15,790 | האם זה אומר שאיבדת גם את זיכרונך? | האם זה אומר שאיבדת גם את זיכרונך? |
147 | 00:13:17,110 | 00:13:20,950 | אחרי שמת המאסטר, גרתי לבד. | אחרי שמת המאסטר, גרתי לבד. |
148 | 00:13:20,950 | 00:13:24,770 | מכיוון שהתרופות שלי היו מוזרות מדי, תמיד הבינו אותי לא נכון. | מכיוון שהתרופות שלי היו מוזרות מדי, תמיד הבינו אותי לא נכון. |
149 | 00:13:24,770 | 00:13:28,180 | כשחושבים על זה עכשיו, נראה שמלבד המאסטר, | כשחושבים על זה עכשיו, נראה שמלבד המאסטר, |
150 | 00:13:28,180 | 00:13:31,880 | ביליתי את הזמן הארוך ביותר עם לי צ'ו פיי. | ביליתי את הזמן הארוך ביותר עם לי צ'ו פיי. |
151 | 00:13:31,880 | 00:13:34,070 | רק תן לעבר להישאר בעבר. | רק תן לעבר להישאר בעבר. |
152 | 00:13:34,070 | 00:13:36,650 | לדברים האלה כבר אין חשיבות. | לדברים האלה כבר אין חשיבות. |
153 | 00:13:36,650 | 00:13:40,090 | מה שחשוב הוא ההווה שלך והעתיד שלך. | מה שחשוב הוא ההווה שלך והעתיד שלך. |
154 | 00:13:40,090 | 00:13:42,990 | לך איתי להר הקסום. אנו נמצא את שיאו לונג נו. | לך איתי להר הקסום. אנו נמצא את שיאו לונג נו. |
155 | 00:13:42,990 | 00:13:45,430 | עכשיו, אנחנו יכולים לחוות דברים ביחד. | עכשיו, אנחנו יכולים לחוות דברים ביחד. |
156 | 00:13:45,430 | 00:13:49,180 | אם תאבד שוב את הזיכרונות שלך, נעזור לך לזכור. | אם תאבד שוב את הזיכרונות שלך, נעזור לך לזכור. |
157 | 00:13:53,210 | 00:13:55,730 | תסתכל על עצמך! אתה בדיוק כמו שיאו לונג נו. | תסתכל על עצמך! אתה בדיוק כמו שיאו לונג נו. |
158 | 00:13:55,730 | 00:13:58,430 | למה אתה בוכה פתאום בזמן שאנחנו מדברים? | למה אתה בוכה פתאום בזמן שאנחנו מדברים? |
159 | 00:14:03,550 | 00:14:07,050 | אדון, אנחנו רוצים ללמוד את הכישוף שנהג לרדת מהשמיים. | אדון, אנחנו רוצים ללמוד את הכישוף שנהג לרדת מהשמיים. |
160 | 00:14:07,050 | 00:14:10,420 | כולכם צעירים והטיפוח שלכם לא מספיק, | כולכם צעירים והטיפוח שלכם לא מספיק, |
161 | 00:14:10,420 | 00:14:13,790 | אבל אתה יכול להשתמש בכלי הנשק הקסומים כדי לרחף. | אבל אתה יכול להשתמש בכלי הנשק הקסומים כדי לרחף. |
162 | 00:14:13,790 | 00:14:18,110 | יש לי נשק קסם. - יש לי את זה. גם לי יש אחד. | יש לי נשק קסם. - יש לי את זה. גם לי יש אחד. |
163 | 00:14:18,110 | 00:14:21,280 | ללכת למערת יון שיאן היום היה הרעיון שלי. | ללכת למערת יון שיאן היום היה הרעיון שלי. |
164 | 00:14:21,280 | 00:14:23,920 | זה לא קשור לנה ג'ה. | זה לא קשור לנה ג'ה. |
165 | 00:14:23,920 | 00:14:26,980 | האם שניכם לא חוששים שיגורשו מבית המשפט האלמותי? | האם שניכם לא חוששים שיגורשו מבית המשפט האלמותי? |
166 | 00:14:26,980 | 00:14:28,980 | אני אפילו לא רוצה ללמוד. | אני אפילו לא רוצה ללמוד. |
167 | 00:14:28,980 | 00:14:33,720 | מאסטר טיאנאר, אתה לא יכול לספר למאסטר בכיר על האירוע של היום? | מאסטר טיאנאר, אתה לא יכול לספר למאסטר בכיר על האירוע של היום? |
168 | 00:14:33,720 | 00:14:39,000 | ♫ לפעמים הוא יהיה שובב ויעזוב גם את הבית. ♫ | ♫ לפעמים הוא יהיה שובב ויעזוב גם את הבית. ♫ |
169 | 00:14:39,000 | 00:14:45,730 | מאסטר טיאנאר! | מאסטר טיאנאר! |
170 | 00:14:47,760 | 00:14:50,190 | בּוֹס! | בּוֹס! |
171 | 00:14:50,190 | 00:14:53,880 | האם אתה אבנט הנשק האדום שלי? לינג'ר, אתה אבנט הצבא האדום שלי? | האם אתה אבנט הנשק האדום שלי? לינג'ר, אתה אבנט הצבא האדום שלי? |
172 | 00:14:53,880 | 00:14:56,200 | לא חשבתי שאתה תהיה גם בפיילאנד של סקיי פיינט. | לא חשבתי שאתה תהיה גם בפיילאנד של סקיי פיינט. |
173 | 00:14:56,200 | 00:14:58,690 | בוא נלך! בואו נחזור להר הקסום ונמצא את שיאו לונג נו בבת אחת. | בוא נלך! בואו נחזור להר הקסום ונמצא את שיאו לונג נו בבת אחת. |
174 | 00:14:58,690 | 00:15:00,250 | בסדר. | בסדר. |
175 | 00:15:02,600 | 00:15:06,100 | אבל אמרת ... הוא ... | אבל אמרת ... הוא ... |
176 | 00:15:11,060 | 00:15:12,420 | האח מו אנג. | האח מו אנג. |
177 | 00:15:12,420 | 00:15:15,620 | נסיכה רביעית. אתה בסדר? | נסיכה רביעית. אתה בסדר? |
178 | 00:15:18,580 | 00:15:23,090 | האם זה פנג שיאו ג'ו? אשת אש מיסטית! | האם זה פנג שיאו ג'ו? אשת אש מיסטית! |
179 | 00:15:23,090 | 00:15:24,910 | מה היא אומרת? - מי האישה האש מיסטית? | מה היא אומרת? - מי האישה האש מיסטית? |
180 | 00:15:24,910 | 00:15:28,180 | נסיכה רביעית, אני בי אן. איזה מו אנג? | נסיכה רביעית, אני בי אן. איזה מו אנג? |
181 | 00:15:28,180 | 00:15:30,180 | זה מצב מסובך. | זה מצב מסובך. |
182 | 00:15:30,180 | 00:15:33,040 | כשאקבל הזדמנות, אני אגיד לך בפירוט. | כשאקבל הזדמנות, אני אגיד לך בפירוט. |
183 | 00:15:34,000 | 00:15:36,050 | מדוע היא - | מדוע היא - |
184 | 00:15:40,840 | 00:15:45,120 | הנסיכה הבכורה, אמרת לכולנו לבוא. קרה משהו? | הנסיכה הבכורה, אמרת לכולנו לבוא. קרה משהו? |
185 | 00:15:45,120 | 00:15:49,250 | טחנות האבן של הר שן יי קרסו כולן. | טחנות האבן של הר שן יי קרסו כולן. |
186 | 00:15:50,950 | 00:15:52,960 | הו ליולי | הו ליולי |
187 | 00:15:53,960 | 00:15:56,020 | מת גם כן. | מת גם כן. |
188 | 00:15:57,690 | 00:16:00,970 | אפילו הקסם שתומך בכל פיות של סקיי פיינט | אפילו הקסם שתומך בכל פיות של סקיי פיינט |
189 | 00:16:00,970 | 00:16:03,200 | יתמוטט בקרוב. | יתמוטט בקרוב. |
190 | 00:16:04,380 | 00:16:08,600 | אני חושש שבט השדים ינצל את ההזדמנות לפלוש. | אני חושש שבט השדים ינצל את ההזדמנות לפלוש. |
191 | 00:16:08,600 | 00:16:11,480 | הנסיכה השלישית נפטרה. קיסר השד מגיע. | הנסיכה השלישית נפטרה. קיסר השד מגיע. |
192 | 00:16:11,480 | 00:16:14,300 | - זה ... - מה עלינו לעשות? | - זה ... - מה עלינו לעשות? |
193 | 00:16:14,300 | 00:16:15,850 | נילחם בהם חזיתית! | נילחם בהם חזיתית! |
194 | 00:16:15,850 | 00:16:20,100 | שבט השדים כבר שולט בארבעת הימים. | שבט השדים כבר שולט בארבעת הימים. |
195 | 00:16:22,590 | 00:16:25,790 | אם הם ישתלטו על צבעי פיות של שמיים | אם הם ישתלטו על צבעי פיות של שמיים |
196 | 00:16:25,790 | 00:16:28,350 | גם ההר הקסום, | גם ההר הקסום, |
197 | 00:16:28,900 | 00:16:30,890 | אני חושש משלושת התחומים | אני חושש משלושת התחומים |
198 | 00:16:30,890 | 00:16:34,040 | כבר לא יהיה מקום בשבילנו. | כבר לא יהיה מקום בשבילנו. |
199 | 00:16:37,440 | 00:16:39,370 | בגלל זה ... | בגלל זה ... |
200 | 00:16:40,470 | 00:16:45,010 | אני מקווה שכולם יעבדו יחד | אני מקווה שכולם יעבדו יחד |
201 | 00:16:45,580 | 00:16:47,810 | להתמודד עם המשוכה הזו. | להתמודד עם המשוכה הזו. |
202 | 00:16:53,990 | 00:16:57,990 | להגיש תלונה! צבא הנחש נצפה כשלושים ק"מ בים. | להגיש תלונה! צבא הנחש נצפה כשלושים ק"מ בים. |
203 | 00:16:57,990 | 00:16:59,760 | הם באים בדרכנו. | הם באים בדרכנו. |
204 | 00:16:59,760 | 00:17:03,740 | אחות בכורה, הם באים. תשמור את זה קצר! | אחות בכורה, הם באים. תשמור את זה קצר! |
205 | 00:17:35,960 | 00:17:39,170 | הכוח הנוכחי של אסימון מים כסוף | הכוח הנוכחי של אסימון מים כסוף |
206 | 00:17:39,170 | 00:17:42,780 | מספיק רק כדי לשמש הגנה, לא כלי נשק. | מספיק רק כדי לשמש הגנה, לא כלי נשק. |
207 | 00:17:42,780 | 00:17:46,580 | אז כולכם חייבים לעבוד יחד | אז כולכם חייבים לעבוד יחד |
208 | 00:17:48,060 | 00:17:50,900 | להילחם בנחש כצוות. | להילחם בנחש כצוות. |
209 | 00:17:50,900 | 00:17:52,680 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
210 | 00:17:57,200 | 00:17:59,040 | איפה יואר ודה הו? | איפה יואר ודה הו? |
211 | 00:17:59,040 | 00:18:03,300 | הנסיכה הגדולה, הם עזבו כשתיקנו את טחנות האבן. | הנסיכה הגדולה, הם עזבו כשתיקנו את טחנות האבן. |
212 | 00:18:03,300 | 00:18:07,010 | אני חושש שהם רימו אותנו. | אני חושש שהם רימו אותנו. |
213 | 00:18:07,010 | 00:18:08,680 | אחות גדולה. אחות גדולה. | אחות גדולה. אחות גדולה. |
214 | 00:18:10,820 | 00:18:13,690 | לא ניתן לסמוך על חברי שבט השדים. | לא ניתן לסמוך על חברי שבט השדים. |
215 | 00:18:14,170 | 00:18:15,990 | זה אני. | זה אני. |
216 | 00:18:17,020 | 00:18:19,520 | הכל באשמתי. | הכל באשמתי. |
217 | 00:18:19,520 | 00:18:23,600 | בתחילה חשבתי שאצליח להציל את פיות השמים. | בתחילה חשבתי שאצליח להציל את פיות השמים. |
218 | 00:18:23,600 | 00:18:28,480 | לא חשבתי שאני הסיבה שהוא נהרס. | לא חשבתי שאני הסיבה שהוא נהרס. |
219 | 00:18:28,480 | 00:18:32,390 | אחות זקנה, אתה צריך לדאוג לגופך. | אחות זקנה, אתה צריך לדאוג לגופך. |
220 | 00:18:32,390 | 00:18:34,120 | אחות שנייה, | אחות שנייה, |
221 | 00:18:34,700 | 00:18:38,470 | כרגע, כולם חייבים להיות תלויים בך. | כרגע, כולם חייבים להיות תלויים בך. |
222 | 00:18:39,430 | 00:18:41,140 | דיווח! | דיווח! |
223 | 00:18:42,220 | 00:18:46,710 | הנסיכה הבכורה, חיילי הנחש נמצאים כעת מחוץ להר שן יי. | הנסיכה הבכורה, חיילי הנחש נמצאים כעת מחוץ להר שן יי. |
224 | 00:18:46,710 | 00:18:48,920 | אנחנו לא יכולים לעכב יותר. | אנחנו לא יכולים לעכב יותר. |
225 | 00:18:48,920 | 00:18:51,070 | כולכם עוזבים עכשיו! | כולכם עוזבים עכשיו! |
226 | 00:18:51,070 | 00:18:53,680 | עליך להגן על פיות של שמיים. | עליך להגן על פיות של שמיים. |
227 | 00:18:54,980 | 00:18:57,460 | עליכם להגן על הר שן יי. | עליכם להגן על הר שן יי. |
228 | 00:19:00,130 | 00:19:03,660 | לְמַהֵר! ללכת! | לְמַהֵר! ללכת! |
229 | 00:19:03,660 | 00:19:05,470 | - עקוב אחריי! - כן. | - עקוב אחריי! - כן. |
230 | 00:20:27,450 | 00:20:29,230 | האם זה לא צ'יף ג'ו יאן? | האם זה לא צ'יף ג'ו יאן? |
231 | 00:20:29,230 | 00:20:33,700 | דה הו, סמכתי עליך, ובכל זאת בגדת בי. | דה הו, סמכתי עליך, ובכל זאת בגדת בי. |
232 | 00:20:33,700 | 00:20:37,330 | ראשית, אני למעשה לא דה הו. | ראשית, אני למעשה לא דה הו. |
233 | 00:20:37,330 | 00:20:40,040 | אני שליח דרקון האש מארמון השדים. | אני שליח דרקון האש מארמון השדים. |
234 | 00:20:40,040 | 00:20:44,060 | שנית, אני נאמן רק לקיסר השדים. | שנית, אני נאמן רק לקיסר השדים. |
235 | 00:20:44,060 | 00:20:47,810 | לפיכך, אינך יכול לומר דברים כמו בגידה. | לפיכך, אינך יכול לומר דברים כמו בגידה. |
236 | 00:20:47,810 | 00:20:50,420 | אתה משבט השדים? | אתה משבט השדים? |
237 | 00:20:53,280 | 00:20:54,410 | ואז יואר, אתה ... | ואז יואר, אתה ... |
238 | 00:20:54,410 | 00:20:57,830 | זה נכון! אני גם משבט השדים. | זה נכון! אני גם משבט השדים. |
239 | 00:20:59,010 | 00:21:02,180 | בטח הייתי עיוור. | בטח הייתי עיוור. |
240 | 00:21:02,180 | 00:21:06,480 | בסדר גמור! אני אקח את שני חייך היום. | בסדר גמור! אני אקח את שני חייך היום. |
241 | 00:21:06,480 | 00:21:08,980 | רק לבד? | רק לבד? |
242 | 00:21:08,980 | 00:21:11,520 | שניכם העזתם לעבור לגור בהר שן יי. | שניכם העזתם לעבור לגור בהר שן יי. |
243 | 00:21:11,520 | 00:21:14,910 | היום אעניש אותך כמגיע! | היום אעניש אותך כמגיע! |
244 | 00:21:14,910 | 00:21:17,400 | תביא את זה אז! | תביא את זה אז! |
245 | 00:21:17,400 | 00:21:19,610 | תן לי להילחם בו. | תן לי להילחם בו. |
246 | 00:21:42,000 | 00:21:43,570 | בוא נלך! | בוא נלך! |
247 | 00:21:53,780 | 00:21:56,350 | זה נהדר! מלכת הנחש כאן. | זה נהדר! מלכת הנחש כאן. |
248 | 00:21:56,350 | 00:21:57,990 | המלכה שלנו באופן אישי כאן. | המלכה שלנו באופן אישי כאן. |
249 | 00:21:57,990 | 00:22:00,980 | אני לא מאמין שאנחנו לא יכולים לקחת את אסימון המים הכסוף. | אני לא מאמין שאנחנו לא יכולים לקחת את אסימון המים הכסוף. |
250 | 00:22:02,160 | 00:22:03,910 | תעצור בדיוק שם! | תעצור בדיוק שם! |
251 | 00:22:10,230 | 00:22:11,870 | זה אתה? | זה אתה? |
252 | 00:22:11,870 | 00:22:15,150 | המלכה שלנו כאן. אנחנו לא צריכים לבזבז את נשימתנו עליו. | המלכה שלנו כאן. אנחנו לא צריכים לבזבז את נשימתנו עליו. |
253 | 00:22:15,150 | 00:22:16,880 | לַחֲכוֹת! | לַחֲכוֹת! |
254 | 00:22:18,450 | 00:22:20,810 | אני רוצה לסיים את הדברים איתו. | אני רוצה לסיים את הדברים איתו. |
255 | 00:22:30,140 | 00:22:34,270 | הנסיכה הבכורה סמכה עליך כל כך הרבה, ובכל זאת אתה מורד. | הנסיכה הבכורה סמכה עליך כל כך הרבה, ובכל זאת אתה מורד. |
256 | 00:22:34,270 | 00:22:36,550 | לא משנה לאן אני הולך, | לא משנה לאן אני הולך, |
257 | 00:22:37,440 | 00:22:39,640 | לא משנה מה אני עושה, | לא משנה מה אני עושה, |
258 | 00:22:41,230 | 00:22:45,190 | לא משנה הסיבה, בליבך, | לא משנה הסיבה, בליבך, |
259 | 00:22:45,190 | 00:22:47,890 | אני לנצח רשע. | אני לנצח רשע. |
260 | 00:22:49,060 | 00:22:52,560 | אני לעולם לא אוכל להמיס את ליבך. - כבר אמרתי את זה. | אני לעולם לא אוכל להמיס את ליבך. - כבר אמרתי את זה. |
261 | 00:22:52,560 | 00:22:56,110 | יש כמה דברים שלעולם לא ישתנו. | יש כמה דברים שלעולם לא ישתנו. |
262 | 00:22:56,110 | 00:22:59,890 | בסדר גמור! מכיוון שככה זה, | בסדר גמור! מכיוון שככה זה, |
263 | 00:23:00,790 | 00:23:03,040 | אנחנו לא צריכים לומר יותר. | אנחנו לא צריכים לומר יותר. |
264 | 00:23:10,210 | 00:23:15,010 | אתה ואני, מעכשיו, | אתה ואני, מעכשיו, |
265 | 00:23:15,010 | 00:23:17,170 | יהיו רק אויבים. | יהיו רק אויבים. |
266 | 00:23:31,090 | 00:23:32,730 | לינג שי. | לינג שי. |
267 | 00:23:34,650 | 00:23:36,460 | זה שוב שניכם. | זה שוב שניכם. |
268 | 00:23:36,460 | 00:23:39,200 | נשארתי מספיק זמן ב Fairyland Fairyland. | נשארתי מספיק זמן ב Fairyland Fairyland. |
269 | 00:23:39,200 | 00:23:42,470 | היום אמשיך להילחם עד שאהיה מרוצה. | היום אמשיך להילחם עד שאהיה מרוצה. |
270 | 00:24:04,460 | 00:24:06,130 | מה זה, מו אנג? | מה זה, מו אנג? |
271 | 00:24:06,550 | 00:24:08,630 | מו אנג, מה לא בסדר איתך? | מו אנג, מה לא בסדר איתך? |
272 | 00:24:33,730 | 00:24:35,370 | גלגלי אש. | גלגלי אש. |
273 | 00:24:40,830 | 00:24:43,310 | Ne Zha, הכוחות שלי התאוששו! | Ne Zha, הכוחות שלי התאוששו! |
274 | 00:24:47,400 | 00:24:49,070 | לִתְקוֹף! | לִתְקוֹף! |
275 | 00:25:09,220 | 00:25:10,880 | האח מו אנג! | האח מו אנג! |
276 | 00:25:21,600 | 00:25:24,810 | לא חשבתי שכישורי הלחימה שלו יהיו כל כך טובים. | לא חשבתי שכישורי הלחימה שלו יהיו כל כך טובים. |
277 | 00:25:39,910 | 00:25:42,140 | - גנרל גוי נו! - כללי! | - גנרל גוי נו! - כללי! |
278 | 00:25:45,100 | 00:25:46,660 | בוא נלך! | בוא נלך! |
279 | 00:25:52,680 | 00:25:54,450 | גוי נו! | גוי נו! |
280 | 00:25:55,930 | 00:25:57,630 | - כללי! - גנרל גוי נו! | - כללי! - גנרל גוי נו! |
281 | 00:25:57,630 | 00:25:59,820 | גוי נו! | גוי נו! |
282 | 00:26:01,510 | 00:26:06,320 | אלוהות צבים, אל תדאג! אני אלך לתפוס אותם עכשיו כדי שהם יוכלו לכפר על הגנרל גוי נו. | אלוהות צבים, אל תדאג! אני אלך לתפוס אותם עכשיו כדי שהם יוכלו לכפר על הגנרל גוי נו. |
283 | 00:26:06,320 | 00:26:08,220 | אל תהיה פריחה! | אל תהיה פריחה! |
284 | 00:26:09,660 | 00:26:11,430 | גוי נו | גוי נו |
285 | 00:26:12,080 | 00:26:13,780 | חיה באומץ ועוז. | חיה באומץ ועוז. |
286 | 00:26:13,780 | 00:26:18,270 | למות בשדה הקרב נחשב למוות ראוי. | למות בשדה הקרב נחשב למוות ראוי. |
287 | 00:26:18,270 | 00:26:21,750 | אני אנקום על כך במוקדם או במאוחר. | אני אנקום על כך במוקדם או במאוחר. |
288 | 00:26:21,750 | 00:26:24,010 | אבל אבל - זה לא יהיה עכשיו. | אבל אבל - זה לא יהיה עכשיו. |
289 | 00:26:24,010 | 00:26:27,490 | גנרל נלחם קשה למען שבט המים שלי. | גנרל נלחם קשה למען שבט המים שלי. |
290 | 00:26:28,130 | 00:26:31,060 | אני בהחלט אנקום בו. | אני בהחלט אנקום בו. |
291 | 00:26:31,060 | 00:26:35,560 | לא חשבתי שיש לך חמולות זרות נאמנות כזו. | לא חשבתי שיש לך חמולות זרות נאמנות כזו. |
292 | 00:26:36,200 | 00:26:38,490 | אתה... | אתה... |
293 | 00:26:38,490 | 00:26:43,560 | בכירה, היא הנסיכה השנייה של שבט החיות המיסטיק, צ'ינג לואן. | בכירה, היא הנסיכה השנייה של שבט החיות המיסטיק, צ'ינג לואן. |
294 | 00:26:43,560 | 00:26:45,770 | משבט החיה המיסטית? | משבט החיה המיסטית? |
295 | 00:26:53,670 | 00:26:56,780 | שלום, מלכה שלי. - עבדת קשה. | שלום, מלכה שלי. - עבדת קשה. |
296 | 00:26:56,780 | 00:26:59,700 | הפעם הצבא שלי בהחלט יכול לכבוש את הר שן יי | הפעם הצבא שלי בהחלט יכול לכבוש את הר שן יי |
297 | 00:26:59,700 | 00:27:02,370 | ולהגשים את תוכניות האיחוד הגדולות שלי. | ולהגשים את תוכניות האיחוד הגדולות שלי. |
298 | 00:27:02,370 | 00:27:06,970 | המלכה שלי, החלוץ חוסל לחלוטין, | המלכה שלי, החלוץ חוסל לחלוטין, |
299 | 00:27:06,970 | 00:27:08,340 | ו ... | ו ... |
300 | 00:27:08,340 | 00:27:10,430 | ומה? | ומה? |
301 | 00:27:10,430 | 00:27:14,160 | כתחתון חסר יכולת, לא מצאתי את אסימון המים הכסוף. | כתחתון חסר יכולת, לא מצאתי את אסימון המים הכסוף. |
302 | 00:27:14,160 | 00:27:18,380 | מה? שני דברים חסרי תועלת! | מה? שני דברים חסרי תועלת! |
303 | 00:27:18,380 | 00:27:20,310 | אני מבקש סליחה של הוד מלכותך. | אני מבקש סליחה של הוד מלכותך. |
304 | 00:27:20,310 | 00:27:23,340 | סמכתי על שניכם כל כך הרבה פעמים, | סמכתי על שניכם כל כך הרבה פעמים, |
305 | 00:27:23,340 | 00:27:25,680 | ובכל זאת איכזבת אותי שוב. | ובכל זאת איכזבת אותי שוב. |
306 | 00:27:25,680 | 00:27:27,540 | איזה שימוש יש לי לשניכם? | איזה שימוש יש לי לשניכם? |
307 | 00:27:27,540 | 00:27:32,100 | הוד מלכותך, אם כי אין תוצאות, הם כן עבדו קשה. | הוד מלכותך, אם כי אין תוצאות, הם כן עבדו קשה. |
308 | 00:27:32,100 | 00:27:34,870 | חוץ מזה, אנו זקוקים לאנשים בשלב זה. | חוץ מזה, אנו זקוקים לאנשים בשלב זה. |
309 | 00:27:35,410 | 00:27:38,560 | אנחנו עדיין יכולים לגרום להם לתקן את כישלונותיהם. | אנחנו עדיין יכולים לגרום להם לתקן את כישלונותיהם. |
310 | 00:27:41,420 | 00:27:44,420 | מה המצב בהר שן יי? | מה המצב בהר שן יי? |
311 | 00:27:45,530 | 00:27:49,360 | דיווחים, שיאו לונג נו ואחרים השיבו את זיכרונותיהם. | דיווחים, שיאו לונג נו ואחרים השיבו את זיכרונותיהם. |
312 | 00:27:49,360 | 00:27:53,030 | לנה ג'ה יש כלי נשק קסומים וקשה לעצור. | לנה ג'ה יש כלי נשק קסומים וקשה לעצור. |
313 | 00:27:53,030 | 00:27:55,390 | זה Ne Zha? | זה Ne Zha? |
314 | 00:27:55,390 | 00:27:57,960 | זה שוב זה ג'ה. | זה שוב זה ג'ה. |
315 | 00:27:57,960 | 00:28:01,800 | טוֹב! Ne Zha הגיע בזמן הנכון | טוֹב! Ne Zha הגיע בזמן הנכון |
316 | 00:28:01,800 | 00:28:04,320 | בשבילי ללכת לפגוש אותו. | בשבילי ללכת לפגוש אותו. |
317 | 00:28:04,320 | 00:28:07,550 | חכה, הוד מלכותך. זה לא מתאים לך ללכת אישית. | חכה, הוד מלכותך. זה לא מתאים לך ללכת אישית. |
318 | 00:28:07,550 | 00:28:09,440 | מה אמרת? | מה אמרת? |
319 | 00:28:09,440 | 00:28:12,850 | עכשיו, טאי האו ג'נג יי צ'י מתדרדר. | עכשיו, טאי האו ג'נג יי צ'י מתדרדר. |
320 | 00:28:12,850 | 00:28:14,570 | אָנוּ... | אָנוּ... |
321 | 00:28:15,840 | 00:28:17,390 | אתה לא טועה. | אתה לא טועה. |
322 | 00:28:17,390 | 00:28:19,980 | אנחנו לא צריכים לעכב את ההתאוששות של האב המלכותי. | אנחנו לא צריכים לעכב את ההתאוששות של האב המלכותי. |
323 | 00:28:19,980 | 00:28:24,820 | שליח אפל, דרקון האש, חזר מיד לארמון השדים ומצא את אבי המלכותי. | שליח אפל, דרקון האש, חזר מיד לארמון השדים ומצא את אבי המלכותי. |
324 | 00:28:24,820 | 00:28:27,070 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
325 | 00:28:30,040 | 00:28:32,930 | אבל אסימון המים הכסוף ... | אבל אסימון המים הכסוף ... |
326 | 00:28:32,930 | 00:28:35,190 | כדי להציל את אביה המלכותי, | כדי להציל את אביה המלכותי, |
327 | 00:28:35,190 | 00:28:37,770 | שיאו לונג נו תביא אלינו באופן טבעי את אסימון המים הכסוף. | שיאו לונג נו תביא אלינו באופן טבעי את אסימון המים הכסוף. |
328 | 00:28:37,770 | 00:28:41,030 | חזרו איתי לארמון ועשו את ההכנות האחרונות. | חזרו איתי לארמון ועשו את ההכנות האחרונות. |
329 | 00:28:41,540 | 00:28:43,160 | כן. | כן. |
330 | 00:28:53,380 | 00:28:56,070 | אחות שנייה. - האחות הבכורה. | אחות שנייה. - האחות הבכורה. |
331 | 00:28:56,850 | 00:28:59,420 | כוחות הנחש הובסו כולם. | כוחות הנחש הובסו כולם. |
332 | 00:28:59,420 | 00:29:02,070 | - מה הנפגעים שלנו? - אנחנו מסתדרים בסדר. | - מה הנפגעים שלנו? - אנחנו מסתדרים בסדר. |
333 | 00:29:02,070 | 00:29:03,910 | שבט הצבים נשא את עיקרו. | שבט הצבים נשא את עיקרו. |
334 | 00:29:03,910 | 00:29:07,360 | הם אפילו איבדו גנרל גדול. | הם אפילו איבדו גנרל גדול. |
335 | 00:29:07,360 | 00:29:10,820 | באמת שלא חשבתי שבט השדים יהיה כל כך חזק. | באמת שלא חשבתי שבט השדים יהיה כל כך חזק. |
336 | 00:29:11,850 | 00:29:14,440 | תודה לכולכם על הסיוע. | תודה לכולכם על הסיוע. |
337 | 00:29:14,440 | 00:29:19,050 | יום אחד אני אמחיד את שבט השדים. | יום אחד אני אמחיד את שבט השדים. |
338 | 00:29:22,070 | 00:29:23,650 | האחות הבכורה. | האחות הבכורה. |
339 | 00:29:24,490 | 00:29:26,830 | למרות שחזרתי את זיכרוני, | למרות שחזרתי את זיכרוני, |
340 | 00:29:28,660 | 00:29:33,940 | אני עדיין יכול לקרוא לך האחות הבכורה? | אני עדיין יכול לקרוא לך האחות הבכורה? |
341 | 00:29:33,940 | 00:29:36,620 | אתה יורשו של דרקון ים-מזרח. | אתה יורשו של דרקון ים-מזרח. |
342 | 00:29:36,620 | 00:29:39,010 | אני לא מעז. - אני- | אני לא מעז. - אני- |
343 | 00:29:39,010 | 00:29:42,000 | הנסיכה הבכורה, לא הייתה לנו ברירה אלא להיכנס לארץ הפיות של שמיים. | הנסיכה הבכורה, לא הייתה לנו ברירה אלא להיכנס לארץ הפיות של שמיים. |
344 | 00:29:42,000 | 00:29:44,070 | אני מקווה שתוכל להבין. | אני מקווה שתוכל להבין. |
345 | 00:29:44,070 | 00:29:46,390 | לא התכוונתי להאשים אותך. | לא התכוונתי להאשים אותך. |
346 | 00:29:46,390 | 00:29:50,630 | כיום, הר שן יי נמלט זמנית רק מסכנה. | כיום, הר שן יי נמלט זמנית רק מסכנה. |
347 | 00:29:50,630 | 00:29:53,470 | אנחנו עדיין זקוקים לעזרתך. | אנחנו עדיין זקוקים לעזרתך. |
348 | 00:29:54,520 | 00:29:58,820 | אני מייצג את אבותיי של שבט החיות המיסטי, אני מודה לכולכם. | אני מייצג את אבותיי של שבט החיות המיסטי, אני מודה לכולכם. |
349 | 00:30:04,230 | 00:30:06,870 | [ארמון רמיזות ברכת השמים] | [ארמון רמיזות ברכת השמים] |
350 | 00:30:06,870 | 00:30:08,730 | אני רוצה לחזור פנימה. | אני רוצה לחזור פנימה. |
351 | 00:30:14,300 | 00:30:17,740 | נו ג'ה, אתה צריך לעזוב. | נו ג'ה, אתה צריך לעזוב. |
352 | 00:30:17,740 | 00:30:20,040 | אני רוצה לחזור לאחותי הבכורה. | אני רוצה לחזור לאחותי הבכורה. |
353 | 00:30:21,540 | 00:30:23,920 | אחותי השלישית כבר איננה. | אחותי השלישית כבר איננה. |
354 | 00:30:25,230 | 00:30:27,900 | אני לא יכול לאבד את אחותי הבכורה. | אני לא יכול לאבד את אחותי הבכורה. |
355 | 00:30:29,570 | 00:30:32,820 | גם אם תיכנס עכשיו, האחות השלישית שלך לא תקום, | גם אם תיכנס עכשיו, האחות השלישית שלך לא תקום, |
356 | 00:30:32,820 | 00:30:34,530 | והאחות הבכורה שלך לא תחלים לגמרי. | והאחות הבכורה שלך לא תחלים לגמרי. |
357 | 00:30:34,530 | 00:30:36,780 | מה הטעם להיכנס? | מה הטעם להיכנס? |
358 | 00:30:36,780 | 00:30:38,450 | Ne Zha. | Ne Zha. |
359 | 00:30:41,170 | 00:30:44,220 | אם לא התעקשתי להיכנס לחדר הסודי, | אם לא התעקשתי להיכנס לחדר הסודי, |
360 | 00:30:46,240 | 00:30:48,840 | אחותי השלישית תהיה בסדר. | אחותי השלישית תהיה בסדר. |
361 | 00:30:49,590 | 00:30:53,920 | אם לא הייתי מקבל לעצמי את אסימון המים הכסוף, | אם לא הייתי מקבל לעצמי את אסימון המים הכסוף, |
362 | 00:30:54,830 | 00:31:00,390 | לא הייתי נכנס לאגדות סקיי פיינט, ואז גם פיות יהיה בסדר. | לא הייתי נכנס לאגדות סקיי פיינט, ואז גם פיות יהיה בסדר. |
363 | 00:31:03,770 | 00:31:06,440 | כל זה הוא העשייה שלי. | כל זה הוא העשייה שלי. |
364 | 00:31:07,030 | 00:31:11,030 | הם במצב הזה עכשיו כולם בזכותי. | הם במצב הזה עכשיו כולם בזכותי. |
365 | 00:31:11,030 | 00:31:15,030 | שיאו לונג נו, הקשיבו טוב! | שיאו לונג נו, הקשיבו טוב! |
366 | 00:31:18,160 | 00:31:22,410 | אחותך השלישית נפטרה בגלל קיונג צ'י. | אחותך השלישית נפטרה בגלל קיונג צ'י. |
367 | 00:31:22,410 | 00:31:26,250 | אחותך הבכורה נפצעה גם בגלל קיונג צ'י. | אחותך הבכורה נפצעה גם בגלל קיונג צ'י. |
368 | 00:31:26,940 | 00:31:31,630 | פיות של שמיים לצבע נשברו בגלל שבט השדים. | פיות של שמיים לצבע נשברו בגלל שבט השדים. |
369 | 00:31:35,700 | 00:31:40,330 | הסיבה שלך למצוא את אסימון המים הכסוף, האין זה לשחזר את ארבע הים? | הסיבה שלך למצוא את אסימון המים הכסוף, האין זה לשחזר את ארבע הים? |
370 | 00:31:40,880 | 00:31:45,040 | שיאו לונג נו, גם אם לא נכנסת לארץ פיות של שמיים, | שיאו לונג נו, גם אם לא נכנסת לארץ פיות של שמיים, |
371 | 00:31:45,040 | 00:31:48,200 | הנחש וקיסר השדים ממילא לא הניחו למקום הזה ללכת. | הנחש וקיסר השדים ממילא לא הניחו למקום הזה ללכת. |
372 | 00:31:51,550 | 00:31:54,820 | אם זה נמשך, אני חושש מבהמות מיסטיות של הר שן יי | אם זה נמשך, אני חושש מבהמות מיסטיות של הר שן יי |
373 | 00:31:54,820 | 00:31:57,290 | רק יתמודד עם קשיים גדולים יותר. | רק יתמודד עם קשיים גדולים יותר. |
374 | 00:31:59,140 | 00:32:01,380 | לפני שנכנסים לארץ פיות של שמיים, | לפני שנכנסים לארץ פיות של שמיים, |
375 | 00:32:01,380 | 00:32:04,210 | פשוט היית מוגדר כמלכה על ידי כולם. | פשוט היית מוגדר כמלכה על ידי כולם. |
376 | 00:32:04,210 | 00:32:06,560 | אם אתה שומר על מצבי רוח כאלה, | אם אתה שומר על מצבי רוח כאלה, |
377 | 00:32:06,560 | 00:32:08,570 | לא רק פיות של שמיים, | לא רק פיות של שמיים, |
378 | 00:32:08,570 | 00:32:11,830 | אך כל שלושת העולמות יהיו בשליטת קיסר השדים. | אך כל שלושת העולמות יהיו בשליטת קיסר השדים. |
379 | 00:32:13,180 | 00:32:15,040 | יתר על כך, | יתר על כך, |
380 | 00:32:19,010 | 00:32:21,550 | הבטחתי לך בכפר שאנג דינג | הבטחתי לך בכפר שאנג דינג |
381 | 00:32:22,100 | 00:32:27,040 | להיות לצדך מגן עליך לנצח. | להיות לצדך מגן עליך לנצח. |
382 | 00:32:30,850 | 00:32:36,000 | למרות שבתחילה, המטרה שלי הייתה רק להתאחד עם משפחתי, | למרות שבתחילה, המטרה שלי הייתה רק להתאחד עם משפחתי, |
383 | 00:32:36,840 | 00:32:39,220 | עכשיו שעברנו כל כך הרבה, | עכשיו שעברנו כל כך הרבה, |
384 | 00:32:39,220 | 00:32:42,280 | אני זוכר את ההבטחה שלי בפניכם בהתחלה. | אני זוכר את ההבטחה שלי בפניכם בהתחלה. |
385 | 00:32:46,360 | 00:32:48,900 | [ארמון רמיזות ברכת השמים] | [ארמון רמיזות ברכת השמים] |
386 | 00:32:49,760 | 00:32:51,510 | תודה. | תודה. |
387 | 00:32:57,570 | 00:33:01,280 | זה נהדר! Ne Zha הקטנה, התבגרת. | זה נהדר! Ne Zha הקטנה, התבגרת. |
388 | 00:33:01,280 | 00:33:04,050 | אתה מבין כיצד לנחם אחרים. | אתה מבין כיצד לנחם אחרים. |
389 | 00:33:08,920 | 00:33:12,030 | זה רע! טאי האו ג'נג יי צ'י החל להתפרק. | זה רע! טאי האו ג'נג יי צ'י החל להתפרק. |
390 | 00:33:12,030 | 00:33:13,740 | מהרו והיכנסו פנימה! | מהרו והיכנסו פנימה! |
391 | 00:33:13,740 | 00:33:15,330 | לבוא! | לבוא! |
392 | 00:33:16,740 | 00:33:20,000 | טאי האו ג'נג יי צ'י | טאי האו ג'נג יי צ'י |
393 | 00:33:20,370 | 00:33:22,210 | בוא הנה! | בוא הנה! |
394 | 00:33:22,210 | 00:33:23,970 | היו רגועים! | היו רגועים! |
395 | 00:33:24,540 | 00:33:26,460 | פשוט תנוח בינתיים. | פשוט תנוח בינתיים. |
396 | 00:33:38,780 | 00:33:42,630 | כל כך טוב! שניכם התארגנתם יחד. | כל כך טוב! שניכם התארגנתם יחד. |
397 | 00:33:42,630 | 00:33:46,720 | שואי ג'ינג לינג, ספר לי את הכישוף מיד. | שואי ג'ינג לינג, ספר לי את הכישוף מיד. |
398 | 00:33:46,720 | 00:33:50,120 | אם הייתי רוצה לומר לך, הייתי אומר את זה מזמן. למה שאחכה עד היום? | אם הייתי רוצה לומר לך, הייתי אומר את זה מזמן. למה שאחכה עד היום? |
399 | 00:33:50,120 | 00:33:53,740 | נחש, אתה לא יכול לפעול בפזיזות היום. | נחש, אתה לא יכול לפעול בפזיזות היום. |
400 | 00:33:54,430 | 00:33:56,410 | בסדר. | בסדר. |
401 | 00:33:58,470 | 00:34:00,290 | הוד מעלתך! | הוד מעלתך! |
402 | 00:34:01,640 | 00:34:06,870 | חדשות רעות, טאי האו ג'נג יי צ'י מתפרק. | חדשות רעות, טאי האו ג'נג יי צ'י מתפרק. |
403 | 00:34:06,870 | 00:34:09,350 | עלינו לנצח בקרוב את הנחש ואת קיסר השדים. | עלינו לנצח בקרוב את הנחש ואת קיסר השדים. |
404 | 00:34:09,350 | 00:34:13,429 | אחרת, זה יהיה מאוחר מדי אחרי שטאי האו ג'נג יי צ'י יתפרק לחלוטין. | אחרת, זה יהיה מאוחר מדי אחרי שטאי האו ג'נג יי צ'י יתפרק לחלוטין. |
405 | 00:34:13,429 | 00:34:15,229 | תרגע! אל תהיה אימפולסיבי. | תרגע! אל תהיה אימפולסיבי. |
406 | 00:34:15,230 | 00:34:17,980 | למה להרגיע? ברגע שקיסר השד יחזיר לעצמו את סמכויותיו, | למה להרגיע? ברגע שקיסר השד יחזיר לעצמו את סמכויותיו, |
407 | 00:34:17,980 | 00:34:20,469 | איך אנחנו נרגעים? - Ne Zha. | איך אנחנו נרגעים? - Ne Zha. |
408 | 00:34:20,469 | 00:34:23,919 | אל תהיה מודאג! תן לאלוהות גוי לסיים לדבר קודם. | אל תהיה מודאג! תן לאלוהות גוי לסיים לדבר קודם. |
409 | 00:34:26,420 | 00:34:30,860 | לקיסר השד אין את אסימון המים הכסוף כרגע. | לקיסר השד אין את אסימון המים הכסוף כרגע. |
410 | 00:34:32,480 | 00:34:34,830 | הם לא יכולים להחזיר את כוחו. | הם לא יכולים להחזיר את כוחו. |
411 | 00:34:42,730 | 00:34:45,080 | אחותי השלישית, הואו ליולי, כבר נפטרה. | אחותי השלישית, הואו ליולי, כבר נפטרה. |
412 | 00:34:45,080 | 00:34:48,190 | ובכל זאת אתם עדיין רוצים את אסימון המים הכסוף שלי? | ובכל זאת אתם עדיין רוצים את אסימון המים הכסוף שלי? |
413 | 00:34:48,190 | 00:34:50,409 | אין שום סיכוי שנתן לך את זה. | אין שום סיכוי שנתן לך את זה. |
414 | 00:34:50,409 | 00:34:54,479 | אנא תאמין לנו. לא נאפשר לאסימון המים הכסוף ליפול לידי השדים. | אנא תאמין לנו. לא נאפשר לאסימון המים הכסוף ליפול לידי השדים. |
415 | 00:34:54,480 | 00:34:57,100 | למה להאמין לך? | למה להאמין לך? |
416 | 00:34:57,100 | 00:35:00,240 | אז מה לגבי אסימון מים זהב? איפה זה כרגע? | אז מה לגבי אסימון מים זהב? איפה זה כרגע? |
417 | 00:35:02,850 | 00:35:09,720 | למען האמת, שואי ג'ינג לינג הוא האפוטרופוס של אסימון מים זהב. | למען האמת, שואי ג'ינג לינג הוא האפוטרופוס של אסימון מים זהב. |
418 | 00:35:11,720 | 00:35:15,790 | היא גם התאומה של הו ליולי, שואי לינג לונג. | היא גם התאומה של הו ליולי, שואי לינג לונג. |
419 | 00:35:17,780 | 00:35:20,260 | אז זה מה שקרה. | אז זה מה שקרה. |
420 | 00:35:28,130 | 00:35:32,740 | או ג'י, מה נותן לך את הזכות להגן על אחרים? | או ג'י, מה נותן לך את הזכות להגן על אחרים? |
421 | 00:35:32,740 | 00:35:34,950 | אתה בסך הכל הכלב שלי! | אתה בסך הכל הכלב שלי! |
422 | 00:35:34,950 | 00:35:37,980 | נחש, אני לא כלב. | נחש, אני לא כלב. |
423 | 00:35:37,980 | 00:35:40,630 | אני לא אתן לך לפגוע בשואי ג'ינג לינג. | אני לא אתן לך לפגוע בשואי ג'ינג לינג. |
424 | 00:35:43,470 | 00:35:45,420 | אתה אמיץ. | אתה אמיץ. |
425 | 00:35:45,420 | 00:35:50,060 | עם זאת, איתי כאן, כל מי שיש לו אומץ חייב למות! | עם זאת, איתי כאן, כל מי שיש לו אומץ חייב למות! |
426 | 00:35:50,060 | 00:35:52,060 | שד מרושע! | שד מרושע! |
427 | 00:36:22,730 | 00:36:25,490 | נחש, עצור! | נחש, עצור! |
428 | 00:36:26,950 | 00:36:29,830 | האם אתה רוצה את הכישוף של אסימון מים זהב? | האם אתה רוצה את הכישוף של אסימון מים זהב? |
429 | 00:36:29,830 | 00:36:32,710 | האם אתה מאמין שאמות לפניך? | האם אתה מאמין שאמות לפניך? |
430 | 00:36:33,440 | 00:36:35,770 | תניח את החרב! | תניח את החרב! |
431 | 00:36:38,850 | 00:36:40,360 | מהרו לדבר! | מהרו לדבר! |
432 | 00:36:40,360 | 00:36:42,550 | אל תגיד לה! | אל תגיד לה! |
433 | 00:36:52,090 | 00:36:56,120 | "שמים וארץ היקום נבעו ממסתורין נשי." | "שמים וארץ היקום נבעו ממסתורין נשי." |
434 | 00:36:56,120 | 00:37:00,220 | "המסתורין הנשי הוא היסוד, טרנספורמציה ירחית." | "המסתורין הנשי הוא היסוד, טרנספורמציה ירחית." |
435 | 00:37:00,220 | 00:37:03,510 | "אלה מים חלשים שיוצרים את ג'יו קוואן." | "אלה מים חלשים שיוצרים את ג'יו קוואן." |
436 | 00:37:03,510 | 00:37:06,020 | "דופק אחד הולך לכל הנהרות." | "דופק אחד הולך לכל הנהרות." |
437 | 00:37:14,340 | 00:37:18,460 | נחש, עזוב אותו. | נחש, עזוב אותו. |
438 | 00:37:19,820 | 00:37:21,500 | הוד מעלתך. | הוד מעלתך. |
439 | 00:37:27,540 | 00:37:30,510 | אתה יכול לתת לנו ללכת עכשיו? | אתה יכול לתת לנו ללכת עכשיו? |
440 | 00:37:30,510 | 00:37:33,780 | הבטחתי לתת לשניכם ללכת? | הבטחתי לתת לשניכם ללכת? |
441 | 00:37:33,780 | 00:37:37,600 | שניכם הם הקורבן המושלם! | שניכם הם הקורבן המושלם! |
442 | 00:37:37,600 | 00:37:40,610 | "שמים וארץ היקום נבעו ממסתורין נשי." | "שמים וארץ היקום נבעו ממסתורין נשי." |
443 | 00:37:40,610 | 00:37:45,260 | "המסתורין הנשי הוא היסוד, טרנספורמציה ירחית." | "המסתורין הנשי הוא היסוד, טרנספורמציה ירחית." |
444 | 00:37:45,260 | 00:37:47,740 | "זה מים חלשים" | "זה מים חלשים" |
445 | 00:37:47,740 | 00:37:50,960 | "שיוצר את ג'יו קוואן." | "שיוצר את ג'יו קוואן." |
446 | 00:37:50,960 | 00:37:53,950 | "דופק אחד הולך לכל הנהרות." | "דופק אחד הולך לכל הנהרות." |
447 | 00:38:32,430 | 00:38:34,090 | אני מצטער! | אני מצטער! |
448 | 00:38:35,270 | 00:38:40,130 | שואי ג'ינג לינג, לא הצלחתי להגן עליך. | שואי ג'ינג לינג, לא הצלחתי להגן עליך. |
449 | 00:38:42,590 | 00:38:44,760 | זה בסדר. | זה בסדר. |
450 | 00:38:46,460 | 00:38:49,450 | אני כבר מאוד מרוצה. | אני כבר מאוד מרוצה. |
451 | 00:39:17,180 | 00:39:19,870 | אסימון מים זהב | אסימון מים זהב |
452 | 00:39:19,870 | 00:39:22,980 | סוף סוף בשליטתי! | סוף סוף בשליטתי! |
453 | 00:39:26,710 | 00:39:29,930 | שבט החיות המיסטי שלנו ושבט הנשק הקסום | שבט החיות המיסטי שלנו ושבט הנשק הקסום |
454 | 00:39:29,930 | 00:39:33,550 | מעולם לא רצה להשתתף בעניינים כאוטי. | מעולם לא רצה להשתתף בעניינים כאוטי. |
455 | 00:39:33,550 | 00:39:36,580 | אחרי שנים רבות לא הייתה לנו ברירה | אחרי שנים רבות לא הייתה לנו ברירה |
456 | 00:39:36,580 | 00:39:38,800 | אלא להופיע. | אלא להופיע. |
457 | 00:39:38,800 | 00:39:41,560 | זה לא נגרם על ידי החמולה שלי. | זה לא נגרם על ידי החמולה שלי. |
458 | 00:39:41,560 | 00:39:46,130 | רק שאנשי העולם הזה רעים מדי. | רק שאנשי העולם הזה רעים מדי. |
459 | 00:39:46,130 | 00:39:48,140 | אנחנו לא רוצים להילחם לידכם. | אנחנו לא רוצים להילחם לידכם. |
460 | 00:39:48,140 | 00:39:50,940 | אני מקווה שגם אתם לא תגררו אותנו איתכם. | אני מקווה שגם אתם לא תגררו אותנו איתכם. |
461 | 00:39:50,940 | 00:39:52,900 | אחותי השלישית, הואו ליולי, נפטרה, | אחותי השלישית, הואו ליולי, נפטרה, |
462 | 00:39:52,900 | 00:39:54,810 | והצ'יף ג'ו יאן מת בתפקידו. | והצ'יף ג'ו יאן מת בתפקידו. |
463 | 00:39:54,810 | 00:39:58,680 | בשלב זה, אתם מבקשים לקחת גם את אסימון המים הכסוף שלנו? | בשלב זה, אתם מבקשים לקחת גם את אסימון המים הכסוף שלנו? |
464 | 00:39:58,680 | 00:40:02,300 | אנחנו בהחלט לא ניתן את זה לכם. בוודאי שלא! | אנחנו בהחלט לא ניתן את זה לכם. בוודאי שלא! |
465 | 00:40:08,140 | 00:40:10,380 | אלוהות גוי, מה אתה עושה? | אלוהות גוי, מה אתה עושה? |
466 | 00:40:10,380 | 00:40:12,370 | אני לא יכול לשאת באחריות. | אני לא יכול לשאת באחריות. |
467 | 00:40:15,170 | 00:40:18,350 | הכל באשמתי. | הכל באשמתי. |
468 | 00:40:18,350 | 00:40:20,260 | לפני למעלה מ -10,000 שנה, | לפני למעלה מ -10,000 שנה, |
469 | 00:40:20,260 | 00:40:24,640 | הבטחתי לאבותיך, קילין ופניקס, | הבטחתי לאבותיך, קילין ופניקס, |
470 | 00:40:24,640 | 00:40:26,780 | כדי להגן על מגילת האלוהות העתיקה, | כדי להגן על מגילת האלוהות העתיקה, |
471 | 00:40:26,780 | 00:40:29,480 | ולא נותנים לזרים להיכנס לפיילאנד של סקיי פיינט. | ולא נותנים לזרים להיכנס לפיילאנד של סקיי פיינט. |
472 | 00:40:29,480 | 00:40:31,210 | אבל... | אבל... |
473 | 00:40:32,320 | 00:40:35,410 | ראיתי את הטוב בני ג'ה ובשיאו לונג נו. | ראיתי את הטוב בני ג'ה ובשיאו לונג נו. |
474 | 00:40:35,410 | 00:40:39,280 | הם התייחסו לחמולות אחרות כאל משפחה. | הם התייחסו לחמולות אחרות כאל משפחה. |
475 | 00:40:39,280 | 00:40:43,380 | הם קיבלו אותם ועזרו להם. | הם קיבלו אותם ועזרו להם. |
476 | 00:40:43,380 | 00:40:48,160 | העולם כיום אינו העולם של לפני למעלה מ -10,000 שנה. | העולם כיום אינו העולם של לפני למעלה מ -10,000 שנה. |
477 | 00:40:48,160 | 00:40:49,860 | לָכֵן... | לָכֵן... |
478 | 00:40:49,860 | 00:40:53,870 | הפרתי את הכללים שלי כדי לעזור להם. | הפרתי את הכללים שלי כדי לעזור להם. |
479 | 00:40:55,860 | 00:40:58,450 | אלוהות צבים. אלוהות צבים. | אלוהות צבים. אלוהות צבים. |
480 | 00:41:00,720 | 00:41:03,510 | במקור רציתי להיות | במקור רציתי להיות |
481 | 00:41:03,510 | 00:41:07,140 | צב בודד ופחדן. | צב בודד ופחדן. |
482 | 00:41:07,140 | 00:41:10,790 | עם זאת, אני לא רוצה לראות אותם נכשלים. | עם זאת, אני לא רוצה לראות אותם נכשלים. |
483 | 00:41:10,790 | 00:41:14,260 | לא בגלל שהם חסרים או שהאויבים חזקים מדי, | לא בגלל שהם חסרים או שהאויבים חזקים מדי, |
484 | 00:41:14,260 | 00:41:17,400 | אך בשל הבטחתנו. | אך בשל הבטחתנו. |
485 | 00:41:19,020 | 00:41:23,400 | אז הפרתי את הכללים שלי. | אז הפרתי את הכללים שלי. |
486 | 00:41:24,270 | 00:41:26,250 | אני מבין עכשיו. | אני מבין עכשיו. |
487 | 00:41:30,590 | 00:41:33,060 | אחות זקנה, אסור לנו. | אחות זקנה, אסור לנו. |
488 | 00:41:35,390 | 00:41:37,960 | אני אתן לך את אסימון המים הכסוף. | אני אתן לך את אסימון המים הכסוף. |
489 | 00:41:37,960 | 00:41:40,930 | אבל אני הבכור של הר שן יי | אבל אני הבכור של הר שן יי |
490 | 00:41:40,930 | 00:41:42,880 | יש לי גם בקשות אנוכיות משלי. | יש לי גם בקשות אנוכיות משלי. |
491 | 00:41:42,880 | 00:41:46,280 | אני לא רוצה שהשבט שלי ימות בלי שום סיבה. | אני לא רוצה שהשבט שלי ימות בלי שום סיבה. |
492 | 00:41:46,280 | 00:41:49,840 | אז אני לא מתכנן לשלוח חיילים לקרב הזה. | אז אני לא מתכנן לשלוח חיילים לקרב הזה. |
493 | 00:41:56,060 | 00:41:59,850 | אני מקווה שכדי לפצות על הנזק שהבאת, | אני מקווה שכדי לפצות על הנזק שהבאת, |
494 | 00:41:59,850 | 00:42:02,990 | אתם יכולים להישאר ולעזור לנו. | אתם יכולים להישאר ולעזור לנו. |
495 | 00:42:02,990 | 00:42:06,910 | - אבל אנחנו זקוקים גם לעזרתו של אלוהות גוי, היא - - נה ג'ה. | - אבל אנחנו זקוקים גם לעזרתו של אלוהות גוי, היא - - נה ג'ה. |
496 | 00:42:06,910 | 00:42:10,800 | למעשה, אם אני איתכם, אני יכול רק להציע רעיונות. | למעשה, אם אני איתכם, אני יכול רק להציע רעיונות. |
497 | 00:42:10,800 | 00:42:13,650 | אני לא באמת יודע הרבה ופשוט היה מפיל אותך. | אני לא באמת יודע הרבה ופשוט היה מפיל אותך. |
498 | 00:42:13,650 | 00:42:16,640 | אז אני פשוט אשאר מאחור. | אז אני פשוט אשאר מאחור. |
499 | 00:42:16,640 | 00:42:18,840 | אני אשאר. | אני אשאר. |
500 | 00:42:27,020 | 00:42:29,000 | העוקבים שלי ישגשגו. | העוקבים שלי ישגשגו. |
501 | 00:42:29,000 | 00:42:31,170 | המתנגדים לי ימותו. | המתנגדים לי ימותו. |
502 | 00:42:31,170 | 00:42:34,880 | אם אתה לא רוצה בסופו של דבר כמו שני הכלבים האלה, | אם אתה לא רוצה בסופו של דבר כמו שני הכלבים האלה, |
503 | 00:42:34,880 | 00:42:37,940 | ואז תקשיב לי בצייתנות. | ואז תקשיב לי בצייתנות. |
504 | 00:42:43,180 | 00:42:46,740 | טאי האו ג'נג יי צ'י מתפורר בקרוב. | טאי האו ג'נג יי צ'י מתפורר בקרוב. |
505 | 00:42:46,740 | 00:42:49,140 | הגיע הזמן לשים את הדרקון | הגיע הזמן לשים את הדרקון |
506 | 00:42:49,140 | 00:42:51,700 | פלטפורמת סיום לשימוש. | פלטפורמת סיום לשימוש. |
507 | 00:42:52,940 | 00:42:57,110 | הביאו את ארבעת מלכי הדרקונים לפלטפורמת סיום הדרקון. | הביאו את ארבעת מלכי הדרקונים לפלטפורמת סיום הדרקון. |
508 | 00:42:58,070 | 00:43:01,950 | לבוא! אנו עוברים גם לפלטפורמת סיום הדרקון. | לבוא! אנו עוברים גם לפלטפורמת סיום הדרקון. |
509 | 00:43:01,950 | 00:43:08,440 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
510 | 00:43:08,440 | 00:43:12,340 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
511 | 00:43:12,340 | 00:43:17,790 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
512 | 00:43:17,790 | 00:43:23,010 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
513 | 00:43:25,920 | 00:43:35,550 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
514 | 00:43:35,550 | 00:43:45,100 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
515 | 00:43:45,100 | 00:43:49,180 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
516 | 00:43:49,180 | 00:43:54,790 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
517 | 00:43:54,790 | 00:43:58,910 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
518 | 00:43:58,910 | 00:44:06,720 | לעצור את צערי עד הסוף ♫ | לעצור את צערי עד הסוף ♫ |
519 | 00:44:06,720 | 00:44:11,480 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
520 | 00:44:11,480 | 00:44:16,310 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
521 | 00:44:16,310 | 00:44:23,440 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
522 | 00:44:23,440 | 00:44:26,000 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
523 | 00:44:26,000 | 00:44:30,640 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
524 | 00:44:30,640 | 00:44:35,490 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
525 | 00:44:35,490 | 00:44:41,380 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
526 | 00:44:43,830 | 00:44:52,950 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
527 | 00:44:52,950 | 00:44:57,770 | ♫ אבל אהבה ... ♫ | ♫ אבל אהבה ... ♫ |
528 | 00:44:57,770 | 00:45:01,170 | ♫ למה זה קורס? ♫ | ♫ למה זה קורס? ♫ |
529 | 00:45:01,170 | 00:45:07,330 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
530 | 00:45:07,330 | 00:45:12,070 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
531 | 00:45:12,070 | 00:45:20,220 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
532 | 00:45:20,220 | 00:45:25,120 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |