This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | ✨תזמון וכתוביות שהביא לך צוות האגדות של ויקי The @ Viki.com ✨ | ✨תזמון וכתוביות שהביא לך צוות האגדות של ויקי The @ Viki.com ✨ |
2 | 00:00:11,090 | 00:00:16,059 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,059 | 00:00:21,060 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,060 | 00:00:26,030 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,030 | 00:00:30,930 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:30,930 | 00:00:35,920 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:35,920 | 00:00:41,080 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,080 | 00:00:46,030 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,030 | 00:00:51,100 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,100 | 00:00:57,880 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,800 | 00:01:03,810 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,810 | 00:01:08,750 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,750 | 00:01:11,910 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,910 | 00:01:17,350 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,380 | 00:01:30,560 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,560 | 00:01:33,090 | פרק 42 | פרק 42 |
17 | 00:01:34,970 | 00:01:40,680 | בכלל לא. מכיוון שאסימון מים זהב התגורר כל כך הרבה זמן מחוץ לעולמנו, | בכלל לא. מכיוון שאסימון מים זהב התגורר כל כך הרבה זמן מחוץ לעולמנו, |
18 | 00:01:40,680 | 00:01:44,020 | הנסיכה הגדולה הקודמת נאלצה להשתמש באסימון המים הכסוף | הנסיכה הגדולה הקודמת נאלצה להשתמש באסימון המים הכסוף |
19 | 00:01:44,020 | 00:01:46,640 | כדי לחדד את אבן החותם הגדולה שנותרה | כדי לחדד את אבן החותם הגדולה שנותרה |
20 | 00:01:46,640 | 00:01:48,870 | - לארבע טחנות האבן. - אסימון ... | - לארבע טחנות האבן. - אסימון ... |
21 | 00:01:48,870 | 00:01:51,070 | הם ממוקמים בארבע פינות של הר שן יי, | הם ממוקמים בארבע פינות של הר שן יי, |
22 | 00:01:51,070 | 00:01:55,070 | לייצב מחדש את אגדות צבעי השמיים. | לייצב מחדש את אגדות צבעי השמיים. |
23 | 00:01:55,070 | 00:01:57,800 | ואז ... אם טחנות האבן האלה כן | ואז ... אם טחנות האבן האלה כן |
24 | 00:01:57,800 | 00:02:00,650 | להגן על הפיות שלנו, | להגן על הפיות שלנו, |
25 | 00:02:00,650 | 00:02:03,570 | למה אנשים נכנסים מהשמיים? | למה אנשים נכנסים מהשמיים? |
26 | 00:02:03,570 | 00:02:07,660 | זה בגלל שבכל ירח מלא, | זה בגלל שבכל ירח מלא, |
27 | 00:02:07,660 | 00:02:11,980 | האנרגיה הרוחנית של הירח ואסימון המים הכסוף עובדים יחד | האנרגיה הרוחנית של הירח ואסימון המים הכסוף עובדים יחד |
28 | 00:02:11,980 | 00:02:15,580 | לסובב את טחנות האבן וליצור פתח. | לסובב את טחנות האבן וליצור פתח. |
29 | 00:02:15,580 | 00:02:18,590 | כך שאנשים חיצוניים יכולים להיכנס בקלות. | כך שאנשים חיצוניים יכולים להיכנס בקלות. |
30 | 00:02:18,590 | 00:02:23,570 | הקסם של טחנות האבן נשען על סמכויות אסימון המים הכסוף. | הקסם של טחנות האבן נשען על סמכויות אסימון המים הכסוף. |
31 | 00:02:23,570 | 00:02:26,060 | חייהם של אסימון המים הכספי ושל הו ליולי | חייהם של אסימון המים הכספי ושל הו ליולי |
32 | 00:02:26,060 | 00:02:28,190 | מקושרים. | מקושרים. |
33 | 00:02:28,190 | 00:02:33,250 | אתה יודע גם כי הואו ליולי חולה מרעל קיונג צ'י. | אתה יודע גם כי הואו ליולי חולה מרעל קיונג צ'י. |
34 | 00:02:33,250 | 00:02:37,400 | זו הסיבה שמדי הפיות שלנו מציירים סימנים יוצאי דופן. | זו הסיבה שמדי הפיות שלנו מציירים סימנים יוצאי דופן. |
35 | 00:02:37,400 | 00:02:41,060 | ואז ... אם טחנות האבן האלה | ואז ... אם טחנות האבן האלה |
36 | 00:02:41,060 | 00:02:44,880 | סובב, ואז Qiong Qi | סובב, ואז Qiong Qi |
37 | 00:02:44,880 | 00:02:47,070 | אי אפשר לדכא יותר, נכון? | אי אפשר לדכא יותר, נכון? |
38 | 00:02:47,070 | 00:02:50,060 | אז מה עלינו לעשות? | אז מה עלינו לעשות? |
39 | 00:02:50,920 | 00:02:53,320 | הפיתרון היחיד שלנו כרגע | הפיתרון היחיד שלנו כרגע |
40 | 00:02:53,910 | 00:02:57,560 | הוא להעיר את כוחו של אסימון המים הכסוף | הוא להעיר את כוחו של אסימון המים הכסוף |
41 | 00:02:57,560 | 00:03:00,220 | לתקן את טחנות האבן | לתקן את טחנות האבן |
42 | 00:03:00,220 | 00:03:03,680 | ולהפוך את פיית השמים לצייר שמיים לחזור למצב נורמלי. | ולהפוך את פיית השמים לצייר שמיים לחזור למצב נורמלי. |
43 | 00:03:04,380 | 00:03:07,660 | "הנה, יינג ויאנג" (כישוף). | "הנה, יינג ויאנג" (כישוף). |
44 | 00:03:07,660 | 00:03:09,740 | "שער כל הפלאים" | "שער כל הפלאים" |
45 | 00:03:09,740 | 00:03:11,800 | "אפל ומסתורי," | "אפל ומסתורי," |
46 | 00:03:11,800 | 00:03:14,690 | "להקהות את הנקודות החדות שלנו ולפרום" | "להקהות את הנקודות החדות שלנו ולפרום" |
47 | 00:03:14,690 | 00:03:17,460 | "אור וכדור הארץ." | "אור וכדור הארץ." |
48 | 00:03:40,190 | 00:03:43,370 | מדוע בי אן הוא בפני עצמו? איפה לונגאר? | מדוע בי אן הוא בפני עצמו? איפה לונגאר? |
49 | 00:03:54,050 | 00:03:55,880 | זה... | זה... |
50 | 00:04:06,370 | 00:04:09,950 | נראה שכוחו של אסימון המים הכסף נחלש. | נראה שכוחו של אסימון המים הכסף נחלש. |
51 | 00:04:09,950 | 00:04:12,930 | לא הייתי צריך לבדוק את זה. | לא הייתי צריך לבדוק את זה. |
52 | 00:04:14,720 | 00:04:17,620 | עכשיו, אנחנו יכולים רק להיות תלויים בכוחותינו | עכשיו, אנחנו יכולים רק להיות תלויים בכוחותינו |
53 | 00:04:17,620 | 00:04:19,420 | לתקן את טחנות האבן. | לתקן את טחנות האבן. |
54 | 00:04:19,420 | 00:04:21,320 | בסדר. | בסדר. |
55 | 00:04:26,280 | 00:04:29,130 | "משמר רוח קרח. Wú yǔ gù gù." | "משמר רוח קרח. Wú yǔ gù gù." |
56 | 00:04:29,130 | 00:04:32,330 | "עמודי שומר. ארבעה אלים נאורים." | "עמודי שומר. ארבעה אלים נאורים." |
57 | 00:04:50,290 | 00:04:53,540 | מדוע זה רועם משום מקום? זה הפחיד אותי. | מדוע זה רועם משום מקום? זה הפחיד אותי. |
58 | 00:04:53,540 | 00:04:56,310 | אל תיבהל; המשך הכישוף! | אל תיבהל; המשך הכישוף! |
59 | 00:04:58,380 | 00:05:01,300 | דרקון האש, אל תאכזב אותי! | דרקון האש, אל תאכזב אותי! |
60 | 00:05:01,300 | 00:05:04,300 | אוקיי, אני בהחלט אמשיך לעמוד בזה | אוקיי, אני בהחלט אמשיך לעמוד בזה |
61 | 00:05:04,300 | 00:05:06,720 | ציפיותיו של הצ'ו ג'אן יאן. | ציפיותיו של הצ'ו ג'אן יאן. |
62 | 00:05:14,860 | 00:05:18,060 | - מה קרה לך? דרקון האש, אתה בסדר? | - מה קרה לך? דרקון האש, אתה בסדר? |
63 | 00:05:18,060 | 00:05:21,590 | אני בסדר. אני יכול להחזיק עוד קצת זמן. | אני בסדר. אני יכול להחזיק עוד קצת זמן. |
64 | 00:05:22,130 | 00:05:25,930 | עבור הצ'י ג'ו יאן אני לא אפסיק. | עבור הצ'י ג'ו יאן אני לא אפסיק. |
65 | 00:05:25,930 | 00:05:30,330 | דרקון האש, אתה ... אתה באמת המודל לחיקוי של החיילים שלי! | דרקון האש, אתה ... אתה באמת המודל לחיקוי של החיילים שלי! |
66 | 00:05:30,330 | 00:05:32,570 | אני לא מאמין שהנסיכה הבכורה חשדה כלפייך בעבר. | אני לא מאמין שהנסיכה הבכורה חשדה כלפייך בעבר. |
67 | 00:05:32,570 | 00:05:34,820 | בֶּאֱמֶת... | בֶּאֱמֶת... |
68 | 00:05:35,930 | 00:05:38,660 | לך לנוח עכשיו! אחרי זה, | לך לנוח עכשיו! אחרי זה, |
69 | 00:05:38,660 | 00:05:41,990 | אני אדבר עליכם בחום מול הנסיכה הבכורה. | אני אדבר עליכם בחום מול הנסיכה הבכורה. |
70 | 00:05:42,590 | 00:05:44,570 | טוב מאוד. | טוב מאוד. |
71 | 00:05:44,570 | 00:05:47,160 | ואז אני אקח את החופש שלי עכשיו. | ואז אני אקח את החופש שלי עכשיו. |
72 | 00:05:49,730 | 00:05:52,820 | על מה אתה מסתכל? תמשיך ללכת! | על מה אתה מסתכל? תמשיך ללכת! |
73 | 00:05:59,550 | 00:06:02,220 | פשוט תסתפק. - זה נכון. | פשוט תסתפק. - זה נכון. |
74 | 00:06:02,220 | 00:06:05,480 | מתי נגמור? | מתי נגמור? |
75 | 00:06:05,480 | 00:06:07,560 | בוא נלך לנוח. | בוא נלך לנוח. |
76 | 00:06:11,630 | 00:06:13,960 | פלטפורמת סיום הדרקון של ארמון הים המזרחי | פלטפורמת סיום הדרקון של ארמון הים המזרחי |
77 | 00:06:41,920 | 00:06:43,890 | חדשות רעות! | חדשות רעות! |
78 | 00:06:43,890 | 00:06:46,410 | המאסטר הצעיר לי, חדשות רעות! | המאסטר הצעיר לי, חדשות רעות! |
79 | 00:06:47,940 | 00:06:50,590 | - מה קרה עכשיו? החיה המיסטית שזה עתה נלכדה | - מה קרה עכשיו? החיה המיסטית שזה עתה נלכדה |
80 | 00:06:50,590 | 00:06:53,240 | נעלם עם לינג שי! | נעלם עם לינג שי! |
81 | 00:06:55,520 | 00:06:57,180 | מה עם לינג'ר? | מה עם לינג'ר? |
82 | 00:06:57,180 | 00:06:59,670 | לינג'ר גם נעלם. | לינג'ר גם נעלם. |
83 | 00:07:02,090 | 00:07:04,950 | לְמַהֵר. תתקשר לכמה אנשים | לְמַהֵר. תתקשר לכמה אנשים |
84 | 00:07:04,950 | 00:07:07,760 | - ללכוד אותם! - כן! | - ללכוד אותם! - כן! |
85 | 00:07:11,480 | 00:07:16,300 | טחנת האבן המזרחית היא הפגועה ביותר. אני חושש שייקח שלושה ימים ולילות לתקן את זה. | טחנת האבן המזרחית היא הפגועה ביותר. אני חושש שייקח שלושה ימים ולילות לתקן את זה. |
86 | 00:07:16,300 | 00:07:20,190 | אבל אין לנו מספיק כוח אדם. אנחנו לא יכולים להחזיק מעמד כל כך הרבה זמן. | אבל אין לנו מספיק כוח אדם. אנחנו לא יכולים להחזיק מעמד כל כך הרבה זמן. |
87 | 00:07:22,500 | 00:07:24,300 | הנסיכה הבכורה. | הנסיכה הבכורה. |
88 | 00:07:26,000 | 00:07:31,010 | - למה אתה כאן? - הנסיכה הרביעית שלחה את התרופה הזו לנסיכה השלישית. | - למה אתה כאן? - הנסיכה הרביעית שלחה את התרופה הזו לנסיכה השלישית. |
89 | 00:07:32,370 | 00:07:35,180 | - גדול. - האחות הבכורה! | - גדול. - האחות הבכורה! |
90 | 00:07:35,180 | 00:07:36,720 | אחות שלישית! | אחות שלישית! |
91 | 00:07:36,720 | 00:07:39,530 | מהרו לקחת את התרופה. | מהרו לקחת את התרופה. |
92 | 00:07:43,910 | 00:07:48,000 | איפה לונגאר? מדוע היא לא חזרה איתך? | איפה לונגאר? מדוע היא לא חזרה איתך? |
93 | 00:07:48,000 | 00:07:49,960 | נסיכה רביעית ... | נסיכה רביעית ... |
94 | 00:07:50,810 | 00:07:55,560 | כדי לסחור בתרופת התרופות, הנסיכה הרביעית שהתה ב"לי מנור "לארוג בד זוהר. | כדי לסחור בתרופת התרופות, הנסיכה הרביעית שהתה ב"לי מנור "לארוג בד זוהר. |
95 | 00:07:55,560 | 00:07:57,360 | - מה? - מה? | - מה? - מה? |
96 | 00:07:57,360 | 00:08:00,600 | אחות בכורה, זה לא יעשה. אני חייב ללכת למצוא את לונגאר. | אחות בכורה, זה לא יעשה. אני חייב ללכת למצוא את לונגאר. |
97 | 00:08:00,600 | 00:08:03,890 | לא, עדיין לא התאוששת. איך תוכלו לרדת בהר? | לא, עדיין לא התאוששת. איך תוכלו לרדת בהר? |
98 | 00:08:03,890 | 00:08:05,990 | נסיכה הבכורה, אני אלך למצוא אותה. | נסיכה הבכורה, אני אלך למצוא אותה. |
99 | 00:08:05,990 | 00:08:08,250 | עליכם להישאר כאן ולתקן את טחנות האבן. | עליכם להישאר כאן ולתקן את טחנות האבן. |
100 | 00:08:08,250 | 00:08:10,140 | אבל הנסיכה הרביעית היא- | אבל הנסיכה הרביעית היא- |
101 | 00:08:10,770 | 00:08:15,550 | אחות בכורה, לונגאר הוא כמו שוי לינג לונג בעיני. | אחות בכורה, לונגאר הוא כמו שוי לינג לונג בעיני. |
102 | 00:08:15,550 | 00:08:19,090 | אם קורה לה משהו אני לא יכול להיות רגוע. | אם קורה לה משהו אני לא יכול להיות רגוע. |
103 | 00:08:19,090 | 00:08:22,520 | בבקשה תן לי ללכת למצוא אותה. | בבקשה תן לי ללכת למצוא אותה. |
104 | 00:08:22,520 | 00:08:24,910 | רציתי ללכת לבד. | רציתי ללכת לבד. |
105 | 00:08:25,570 | 00:08:29,830 | אבל אם אתה מתעקש ללכת, אז בוא נלך ביחד. | אבל אם אתה מתעקש ללכת, אז בוא נלך ביחד. |
106 | 00:08:29,830 | 00:08:31,580 | בסדר. | בסדר. |
107 | 00:08:31,580 | 00:08:33,520 | אחות זקנה, מה עלי לעשות? | אחות זקנה, מה עלי לעשות? |
108 | 00:08:33,520 | 00:08:37,159 | הישארו כאן והנחו את כולם בתיקון טחנות האבן. | הישארו כאן והנחו את כולם בתיקון טחנות האבן. |
109 | 00:08:37,159 | 00:08:39,669 | - בסדר. - בוא נלך. | - בסדר. - בוא נלך. |
110 | 00:09:12,640 | 00:09:14,540 | מיס לונגאר. | מיס לונגאר. |
111 | 00:09:15,420 | 00:09:17,240 | אתה בסדר? | אתה בסדר? |
112 | 00:09:18,000 | 00:09:19,980 | אני בסדר. אני עדיין יכול ללכת. | אני בסדר. אני עדיין יכול ללכת. |
113 | 00:09:19,980 | 00:09:22,410 | אתה נראה חלש. | אתה נראה חלש. |
114 | 00:09:22,410 | 00:09:25,530 | אולי אריגת הבד הזוהר רוקנה מכוחותיך. | אולי אריגת הבד הזוהר רוקנה מכוחותיך. |
115 | 00:09:25,530 | 00:09:28,710 | אין הרבה עשבי תיבול לשימוש כאן. | אין הרבה עשבי תיבול לשימוש כאן. |
116 | 00:09:28,710 | 00:09:32,910 | או שאוכל להכין משהו שיעזור לך להחזיר לך את הכוח. אל! | או שאוכל להכין משהו שיעזור לך להחזיר לך את הכוח. אל! |
117 | 00:09:32,910 | 00:09:37,090 | אם אתה עושה עוד תרופת צמחים מהלכת, | אם אתה עושה עוד תרופת צמחים מהלכת, |
118 | 00:09:37,090 | 00:09:39,110 | לעולם לא נדביק אותה. | לעולם לא נדביק אותה. |
119 | 00:09:39,110 | 00:09:41,310 | אני בסדר, אל תדאגי. | אני בסדר, אל תדאגי. |
120 | 00:09:41,310 | 00:09:44,170 | אני פשוט צריך מנוחה. | אני פשוט צריך מנוחה. |
121 | 00:09:44,170 | 00:09:46,870 | המקום הזה לא רחוק מיער הכאוס. | המקום הזה לא רחוק מיער הכאוס. |
122 | 00:09:46,870 | 00:09:48,950 | מכיוון שלונגאר היא חיה מיסטית, | מכיוון שלונגאר היא חיה מיסטית, |
123 | 00:09:48,950 | 00:09:52,520 | אתה צריך למהר לחזור להר שן יי לנוח. | אתה צריך למהר לחזור להר שן יי לנוח. |
124 | 00:09:52,520 | 00:09:55,840 | לינג שי, קח איתך את לונגאר ולך ראשון. | לינג שי, קח איתך את לונגאר ולך ראשון. |
125 | 00:09:55,840 | 00:09:57,940 | אז מה איתך? | אז מה איתך? |
126 | 00:09:57,940 | 00:10:03,020 | - זה ... זה לא הולם לעקוב את שניכם במעלה ההר. - למה? | - זה ... זה לא הולם לעקוב את שניכם במעלה ההר. - למה? |
127 | 00:10:03,020 | 00:10:05,390 | לינג'ר, הכל בסדר. | לינג'ר, הכל בסדר. |
128 | 00:10:05,390 | 00:10:09,050 | לפני כן נשלטת על ידי שיקוי לוכד רוח. | לפני כן נשלטת על ידי שיקוי לוכד רוח. |
129 | 00:10:09,050 | 00:10:11,450 | אחותי הגדולה לא תאשים אותך. | אחותי הגדולה לא תאשים אותך. |
130 | 00:10:12,150 | 00:10:14,750 | זה בסדר. זה לא רחוק מהבית שלי. | זה בסדר. זה לא רחוק מהבית שלי. |
131 | 00:10:14,750 | 00:10:17,300 | לי צ'ו פיי לא מוצא אותי. | לי צ'ו פיי לא מוצא אותי. |
132 | 00:10:17,300 | 00:10:19,590 | - אבל ... - זה בסדר. | - אבל ... - זה בסדר. |
133 | 00:10:19,590 | 00:10:23,990 | אם נמתין עוד, לי צ'ו פיי יגלה שנמלט ונרדוף. | אם נמתין עוד, לי צ'ו פיי יגלה שנמלט ונרדוף. |
134 | 00:10:24,590 | 00:10:28,130 | אני אחזיר את מיס לונגאר ואז אבוא למצוא אותך. | אני אחזיר את מיס לונגאר ואז אבוא למצוא אותך. |
135 | 00:10:28,130 | 00:10:31,030 | אל תדאג. אני אחזור, אקח כמה חיילים | אל תדאג. אני אחזור, אקח כמה חיילים |
136 | 00:10:31,030 | 00:10:33,990 | וחזור ללמד את לי צ'ו פיי שיעור. | וחזור ללמד את לי צ'ו פיי שיעור. |
137 | 00:10:44,400 | 00:10:46,950 | לינג שי, אם אתה | לינג שי, אם אתה |
138 | 00:10:46,950 | 00:10:49,390 | מודאג ממנה, ואז תלך אחריה. | מודאג ממנה, ואז תלך אחריה. |
139 | 00:10:49,390 | 00:10:51,340 | זה בסדר. | זה בסדר. |
140 | 00:10:53,040 | 00:10:55,160 | אמרתי ... | אמרתי ... |
141 | 00:10:55,160 | 00:10:58,820 | איך אוכל להשאיר אותך לבד כשאתה במצב זה? | איך אוכל להשאיר אותך לבד כשאתה במצב זה? |
142 | 00:11:00,450 | 00:11:02,780 | תן לי להחזיר אותך. הנה, אני אסחוב אותך על הגב שלי. | תן לי להחזיר אותך. הנה, אני אסחוב אותך על הגב שלי. |
143 | 00:11:02,780 | 00:11:04,460 | לינג שי. | לינג שי. |
144 | 00:11:05,200 | 00:11:08,190 | אני יודע שאתה חביב. אני מעריך את זה. | אני יודע שאתה חביב. אני מעריך את זה. |
145 | 00:11:08,190 | 00:11:10,450 | אבל אני לא צריך שתסחבי אותי. | אבל אני לא צריך שתסחבי אותי. |
146 | 00:11:10,450 | 00:11:12,000 | בוא נלך. | בוא נלך. |
147 | 00:11:40,100 | 00:11:43,160 | לא הייתי צריך להסתיר את זה ממך. | לא הייתי צריך להסתיר את זה ממך. |
148 | 00:11:44,640 | 00:11:49,790 | אני שד דגים. גם אתה שד. | אני שד דגים. גם אתה שד. |
149 | 00:11:49,790 | 00:11:53,740 | אבל כאמא שלך, לא רציתי שתהיה שד. | אבל כאמא שלך, לא רציתי שתהיה שד. |
150 | 00:11:54,760 | 00:11:57,660 | הלוואי שתוכל לחיות טוב, | הלוואי שתוכל לחיות טוב, |
151 | 00:11:57,660 | 00:12:00,220 | כמו בן תמותה. | כמו בן תמותה. |
152 | 00:12:01,390 | 00:12:06,490 | אז בגלל זה היה לי אותך | אז בגלל זה היה לי אותך |
153 | 00:12:08,480 | 00:12:11,040 | לחיות יחד איתי. | לחיות יחד איתי. |
154 | 00:12:19,360 | 00:12:22,240 | אז איזה אדם הוא אבי? | אז איזה אדם הוא אבי? |
155 | 00:12:22,240 | 00:12:24,960 | מדוע הוא נטש אותנו? | מדוע הוא נטש אותנו? |
156 | 00:12:25,880 | 00:12:28,530 | האם הוא ידע שאתה שד | האם הוא ידע שאתה שד |
157 | 00:12:29,290 | 00:12:32,660 | ופחד אז הוא הלך? | ופחד אז הוא הלך? |
158 | 00:12:32,660 | 00:12:34,520 | זה לא זה. | זה לא זה. |
159 | 00:12:35,700 | 00:12:38,970 | אבא הוא גם שד. | אבא הוא גם שד. |
160 | 00:12:38,970 | 00:12:44,190 | הוא גם שד גדול בקרב שדים. | הוא גם שד גדול בקרב שדים. |
161 | 00:12:44,190 | 00:12:46,840 | האם הוא שד גדול בקרב שדים? | האם הוא שד גדול בקרב שדים? |
162 | 00:12:49,000 | 00:12:55,980 | אז רדפו אחריו העם הטאואיסטי הצדיק. | אז רדפו אחריו העם הטאואיסטי הצדיק. |
163 | 00:12:56,640 | 00:13:00,970 | הוא נפצע קשה ונמלט למקום הזה. | הוא נפצע קשה ונמלט למקום הזה. |
164 | 00:13:00,970 | 00:13:06,470 | מטוב ליבי, דאגתי לו, | מטוב ליבי, דאגתי לו, |
165 | 00:13:06,470 | 00:13:11,100 | ולבסוף הצלחתי להציל את חייו. | ולבסוף הצלחתי להציל את חייו. |
166 | 00:13:13,250 | 00:13:19,970 | אחרי שהיינו זוג לא חוקי הוא עזב בלי מילה. | אחרי שהיינו זוג לא חוקי הוא עזב בלי מילה. |
167 | 00:13:20,790 | 00:13:25,460 | אבל איש לא חשב על כך | אבל איש לא חשב על כך |
168 | 00:13:25,460 | 00:13:28,670 | הייתי אז כבר בהריון איתך. | הייתי אז כבר בהריון איתך. |
169 | 00:13:30,260 | 00:13:32,430 | כמה מרושע. | כמה מרושע. |
170 | 00:13:35,030 | 00:13:37,550 | אז איפה הוא עכשיו? | אז איפה הוא עכשיו? |
171 | 00:13:38,570 | 00:13:42,310 | לאחר מכן, הוא בנה את | לאחר מכן, הוא בנה את |
172 | 00:13:42,310 | 00:13:45,150 | ארמון השדים | ארמון השדים |
173 | 00:13:45,150 | 00:13:50,290 | והפך לשד לקיסר שבט השדים. | והפך לשד לקיסר שבט השדים. |
174 | 00:13:52,120 | 00:13:54,160 | איך זה יכול להיות? | איך זה יכול להיות? |
175 | 00:13:57,830 | 00:14:00,330 | אני רוצה לנקום. - לא! לא | אני רוצה לנקום. - לא! לא |
176 | 00:14:00,330 | 00:14:01,770 | תאשים אותו! | תאשים אותו! |
177 | 00:14:01,770 | 00:14:05,110 | אִמָא! | אִמָא! |
178 | 00:14:05,110 | 00:14:08,470 | אִמָא! | אִמָא! |
179 | 00:14:08,470 | 00:14:09,990 | אִמָא! | אִמָא! |
180 | 00:14:10,930 | 00:14:12,750 | אִמָא! | אִמָא! |
181 | 00:14:12,750 | 00:14:19,010 | קבר של אם אהובה | קבר של אם אהובה |
182 | 00:14:23,430 | 00:14:25,480 | אל תשחק איתה יותר. | אל תשחק איתה יותר. |
183 | 00:14:26,210 | 00:14:29,830 | בוא נלך. אני אקנה לך אוכל טוב יותר. | בוא נלך. אני אקנה לך אוכל טוב יותר. |
184 | 00:14:30,510 | 00:14:33,440 | בוא נלך! | בוא נלך! |
185 | 00:14:56,490 | 00:15:00,220 | אמא, איפה אבא? | אמא, איפה אבא? |
186 | 00:15:09,430 | 00:15:12,060 | השיער שלך כבר התארך מאוד. | השיער שלך כבר התארך מאוד. |
187 | 00:15:12,060 | 00:15:14,320 | תן לי לעזור לך לסרק את השיער שלך. | תן לי לעזור לך לסרק את השיער שלך. |
188 | 00:15:14,320 | 00:15:17,610 | אני אלבש אותך יפה. | אני אלבש אותך יפה. |
189 | 00:15:17,610 | 00:15:19,520 | בוא נעשה את זה עכשיו, בסדר? | בוא נעשה את זה עכשיו, בסדר? |
190 | 00:15:19,520 | 00:15:23,320 | כן! אני רוצה להיות יפה כמוך, אמא. | כן! אני רוצה להיות יפה כמוך, אמא. |
191 | 00:15:23,320 | 00:15:25,710 | ואז שב כאן בצייתנות. | ואז שב כאן בצייתנות. |
192 | 00:15:43,740 | 00:15:45,600 | זה נעשה! | זה נעשה! |
193 | 00:16:04,210 | 00:16:08,230 | אמא, מאיפה השגת סיכת שיער יפה כל כך? | אמא, מאיפה השגת סיכת שיער יפה כל כך? |
194 | 00:16:08,880 | 00:16:12,200 | סיכת השיער הזו כמעט עלתה לי בחיי. | סיכת השיער הזו כמעט עלתה לי בחיי. |
195 | 00:16:12,200 | 00:16:14,520 | עם זאת, זה גם הציל אותי. | עם זאת, זה גם הציל אותי. |
196 | 00:16:25,390 | 00:16:27,360 | אתה כל כך יפה. | אתה כל כך יפה. |
197 | 00:16:28,560 | 00:16:30,240 | אִמָא, | אִמָא, |
198 | 00:16:31,880 | 00:16:33,870 | היה סמוך ובטוח. | היה סמוך ובטוח. |
199 | 00:16:35,630 | 00:16:37,770 | מה שהוא חייב לנו, | מה שהוא חייב לנו, |
200 | 00:16:39,290 | 00:16:42,500 | אני בהחלט אחזיר את זה. | אני בהחלט אחזיר את זה. |
201 | 00:16:42,500 | 00:16:45,490 | אם אני מחפש בכל פינות הים והשמיים, | אם אני מחפש בכל פינות הים והשמיים, |
202 | 00:16:46,640 | 00:16:49,060 | אני בוודאי אמצא אותו. | אני בוודאי אמצא אותו. |
203 | 00:16:50,040 | 00:16:52,570 | הכאב שעברת, | הכאב שעברת, |
204 | 00:16:53,970 | 00:16:56,540 | אני אדאג שהוא | אני אדאג שהוא |
205 | 00:16:56,540 | 00:16:59,170 | מחזיר הכל ויותר. | מחזיר הכל ויותר. |
206 | 00:17:07,480 | 00:17:13,530 | אמא, שיאו יואר בהחלט ינקום בך. | אמא, שיאו יואר בהחלט ינקום בך. |
207 | 00:17:26,220 | 00:17:29,680 | האם באי זי אמר שזה יהיה מוגן על ידי כישוף? | האם באי זי אמר שזה יהיה מוגן על ידי כישוף? |
208 | 00:17:31,150 | 00:17:35,520 | יכול להיות ... זה מזויף? | יכול להיות ... זה מזויף? |
209 | 00:18:19,750 | 00:18:25,720 | לא רע. אכן ניתן להשלים את הפלטפורמה לפני שתפורר טאי האו ג'ן יי צ'י. | לא רע. אכן ניתן להשלים את הפלטפורמה לפני שתפורר טאי האו ג'ן יי צ'י. |
210 | 00:18:25,720 | 00:18:28,150 | אם אבי יכול להגביר את יכולותיו, | אם אבי יכול להגביר את יכולותיו, |
211 | 00:18:28,150 | 00:18:31,060 | התרומות שלך לא ייעלמו מעיניך. | התרומות שלך לא ייעלמו מעיניך. |
212 | 00:18:31,950 | 00:18:33,470 | - אנחנו לא מעיזים לקחת קרדיט. - אנחנו לא מעיזים לקחת קרדיט. | - אנחנו לא מעיזים לקחת קרדיט. - אנחנו לא מעיזים לקחת קרדיט. |
213 | 00:18:33,470 | 00:18:35,940 | - הכל נבע מההדרכה המצוינת שלך. - הכל נבע מההדרכה המצוינת שלך. | - הכל נבע מההדרכה המצוינת שלך. - הכל נבע מההדרכה המצוינת שלך. |
214 | 00:18:35,940 | 00:18:38,850 | - הוד מלכותך, כישרון גדול, חזון נועז, - הוד מלכותך, כישרון גדול, חזון נועז, | - הוד מלכותך, כישרון גדול, חזון נועז, - הוד מלכותך, כישרון גדול, חזון נועז, |
215 | 00:18:38,850 | 00:18:40,350 | - עוצמתי וערכי! - עוצמתי וערכי! | - עוצמתי וערכי! - עוצמתי וערכי! |
216 | 00:18:40,350 | 00:18:41,710 | טוב מאוד. | טוב מאוד. |
217 | 00:18:41,710 | 00:18:45,530 | או ג'י, קח אותם לקבל את הפרסים שלהם! | או ג'י, קח אותם לקבל את הפרסים שלהם! |
218 | 00:18:46,000 | 00:18:48,260 | תודה רבה, המלכה שלי. | תודה רבה, המלכה שלי. |
219 | 00:18:48,260 | 00:18:52,230 | - תודה רבה, המלכה שלי, על תגמולים! - תודה רבה, המלכה שלי, על תגמולים! | - תודה רבה, המלכה שלי, על תגמולים! - תודה רבה, המלכה שלי, על תגמולים! |
220 | 00:18:56,810 | 00:18:58,770 | עכשיו שאנחנו מוכנים לגמרי, | עכשיו שאנחנו מוכנים לגמרי, |
221 | 00:18:58,770 | 00:19:02,030 | האם הגיע הזמן לעשות את מהלךנו על Ao Jie ו- Shui Jing Ling? | האם הגיע הזמן לעשות את מהלךנו על Ao Jie ו- Shui Jing Ling? |
222 | 00:19:02,030 | 00:19:06,280 | אנחנו לא צריכים להיות חסרי סבלנות. אני חושב שזה לא הזמן הנכון. | אנחנו לא צריכים להיות חסרי סבלנות. אני חושב שזה לא הזמן הנכון. |
223 | 00:19:08,460 | 00:19:10,800 | האם זה עדיין לא הזמן הנכון? | האם זה עדיין לא הזמן הנכון? |
224 | 00:19:10,800 | 00:19:14,020 | מה המניעים שלך לעכב את זה? | מה המניעים שלך לעכב את זה? |
225 | 00:19:14,020 | 00:19:16,900 | האם שיחקת בי כל הזמן? | האם שיחקת בי כל הזמן? |
226 | 00:19:16,900 | 00:19:19,130 | איך יכולתי להעז לעשות את זה? | איך יכולתי להעז לעשות את זה? |
227 | 00:19:19,130 | 00:19:23,270 | כמו כן, עדיין יש ממני רעל בגופי. | כמו כן, עדיין יש ממני רעל בגופי. |
228 | 00:19:23,270 | 00:19:27,620 | אתה אכן מגיש לי רק בגלל התרופה. | אתה אכן מגיש לי רק בגלל התרופה. |
229 | 00:19:29,400 | 00:19:33,710 | זהו תרחיש בו אנו לוקחים את מה שאנחנו צריכים. | זהו תרחיש בו אנו לוקחים את מה שאנחנו צריכים. |
230 | 00:19:34,320 | 00:19:37,830 | איזה ביטוי נהדר. | איזה ביטוי נהדר. |
231 | 00:19:37,830 | 00:19:42,970 | אז אתה חייב למהר ולמצוא את הכישוף של אסימון מים זהב. | אז אתה חייב למהר ולמצוא את הכישוף של אסימון מים זהב. |
232 | 00:19:45,600 | 00:19:50,700 | פשוט גיליתי שאתה הרבה יותר חמוד מבעבר. | פשוט גיליתי שאתה הרבה יותר חמוד מבעבר. |
233 | 00:19:50,700 | 00:19:52,750 | בֶּאֱמֶת? | בֶּאֱמֶת? |
234 | 00:19:52,750 | 00:19:56,130 | אם תעזור לי למצוא את הכישוף של אסימון הזהב, | אם תעזור לי למצוא את הכישוף של אסימון הזהב, |
235 | 00:19:56,130 | 00:19:59,330 | אני ארפא את הרעל בתוכך. | אני ארפא את הרעל בתוכך. |
236 | 00:20:34,750 | 00:20:36,540 | מי אתה? | מי אתה? |
237 | 00:20:40,470 | 00:20:43,000 | אתה לא מכיר אותי? | אתה לא מכיר אותי? |
238 | 00:20:46,790 | 00:20:49,300 | אני ההר של שן יי | אני ההר של שן יי |
239 | 00:20:49,300 | 00:20:53,010 | רק אל ההרים הקדום, | רק אל ההרים הקדום, |
240 | 00:20:53,600 | 00:20:57,120 | - קיונג צ'י. - קיונג צ'י? | - קיונג צ'י. - קיונג צ'י? |
241 | 00:20:58,140 | 00:21:00,170 | אתה Qiong Qi? | אתה Qiong Qi? |
242 | 00:21:02,540 | 00:21:04,370 | זה נכון. | זה נכון. |
243 | 00:21:05,230 | 00:21:09,390 | יש את קבוצת החיות המיסטיות של הר שן יי | יש את קבוצת החיות המיסטיות של הר שן יי |
244 | 00:21:09,390 | 00:21:13,720 | נשכח מגדולתי? | נשכח מגדולתי? |
245 | 00:21:13,720 | 00:21:16,750 | תגיד לי, | תגיד לי, |
246 | 00:21:16,750 | 00:21:19,090 | עברו כ 3000 שנה. | עברו כ 3000 שנה. |
247 | 00:21:19,090 | 00:21:22,940 | עבר זמן רב מדי אז אני לא זוכר. | עבר זמן רב מדי אז אני לא זוכר. |
248 | 00:21:22,940 | 00:21:26,550 | אבל הם אוטמים אותי כאן, | אבל הם אוטמים אותי כאן, |
249 | 00:21:26,550 | 00:21:29,260 | אני אתנקם בתוקף את נקמתי על כך. | אני אתנקם בתוקף את נקמתי על כך. |
250 | 00:21:29,260 | 00:21:31,360 | אז זה מה שקרה. | אז זה מה שקרה. |
251 | 00:21:31,360 | 00:21:34,560 | אני יכול להשתמש ב- Qiong Qi הזה. | אני יכול להשתמש ב- Qiong Qi הזה. |
252 | 00:21:34,560 | 00:21:36,600 | כל עוד הוא גורם לצרות, | כל עוד הוא גורם לצרות, |
253 | 00:21:36,600 | 00:21:40,980 | יהיה לי מספיק זמן למצוא את אסימון המים הכסוף. | יהיה לי מספיק זמן למצוא את אסימון המים הכסוף. |
254 | 00:21:40,980 | 00:21:44,860 | כוחו של הבד הזוהר הלך ונחלש. | כוחו של הבד הזוהר הלך ונחלש. |
255 | 00:21:46,400 | 00:21:49,250 | אני יכול לבקש ממך טובה? | אני יכול לבקש ממך טובה? |
256 | 00:21:49,250 | 00:21:50,970 | אני מבטיח שלא אוכל אותך. | אני מבטיח שלא אוכל אותך. |
257 | 00:21:50,970 | 00:21:53,180 | איך אתה רוצה שאעזור לך? | איך אתה רוצה שאעזור לך? |
258 | 00:21:54,460 | 00:21:56,860 | עזור לי להסיר ... | עזור לי להסיר ... |
259 | 00:21:56,860 | 00:21:58,840 | הבד הזה. | הבד הזה. |
260 | 00:22:00,770 | 00:22:02,460 | מוסכם. | מוסכם. |
261 | 00:22:15,450 | 00:22:18,020 | מהרו לעשות את הדברים שרציתם לעשות. | מהרו לעשות את הדברים שרציתם לעשות. |
262 | 00:23:00,130 | 00:23:02,360 | אחותי הבכורה ואחותי השלישית! | אחותי הבכורה ואחותי השלישית! |
263 | 00:23:02,360 | 00:23:05,230 | האחות הבכורה! אחות שלישית! אנחנו כאן! | האחות הבכורה! אחות שלישית! אנחנו כאן! |
264 | 00:23:06,350 | 00:23:09,550 | אחות בכורה, אני חושב ששמעתי את לונגאר. | אחות בכורה, אני חושב ששמעתי את לונגאר. |
265 | 00:23:12,600 | 00:23:14,570 | ארוך יותר. | ארוך יותר. |
266 | 00:23:15,420 | 00:23:17,140 | היזהר! | היזהר! |
267 | 00:23:19,200 | 00:23:21,480 | אחות בכורה, בוא נלך! | אחות בכורה, בוא נלך! |
268 | 00:23:34,960 | 00:23:38,030 | זו בטח מלכודת שמישהו הקים. | זו בטח מלכודת שמישהו הקים. |
269 | 00:23:38,030 | 00:23:39,600 | היכנס לסידור הרודף שלי אחר ירח דרקון האש, | היכנס לסידור הרודף שלי אחר ירח דרקון האש, |
270 | 00:23:39,600 | 00:23:42,100 | ולשכוח לעזוב בחיים! | ולשכוח לעזוב בחיים! |
271 | 00:23:48,060 | 00:23:51,320 | לא כל כך קל ללכוד אותנו. | לא כל כך קל ללכוד אותנו. |
272 | 00:24:11,870 | 00:24:14,520 | - מה קרה הרגע? - מה קרה? | - מה קרה הרגע? - מה קרה? |
273 | 00:24:14,520 | 00:24:16,290 | אל תסיח את דעתך! | אל תסיח את דעתך! |
274 | 00:24:21,670 | 00:24:23,390 | האחות הבכורה. | האחות הבכורה. |
275 | 00:24:24,400 | 00:24:25,780 | זה חם מדי! | זה חם מדי! |
276 | 00:24:25,780 | 00:24:27,780 | האם הקסם שלך לא עבד שוב? | האם הקסם שלך לא עבד שוב? |
277 | 00:24:27,780 | 00:24:29,790 | איך זה יכול להיות? | איך זה יכול להיות? |
278 | 00:24:29,790 | 00:24:31,300 | האחות הבכורה! | האחות הבכורה! |
279 | 00:24:31,300 | 00:24:32,910 | האחות הבכורה! | האחות הבכורה! |
280 | 00:24:33,910 | 00:24:37,530 | זה לא יצליח. האש הזו מוזרה מדי. | זה לא יצליח. האש הזו מוזרה מדי. |
281 | 00:24:37,530 | 00:24:41,890 | הקסם שלי לא עובד נגדו. אם אני מפעיל בכוח את הקסם שלי, | הקסם שלי לא עובד נגדו. אם אני מפעיל בכוח את הקסם שלי, |
282 | 00:24:41,890 | 00:24:43,510 | אני חושש שנהפוך לצורות המקוריות שלנו. | אני חושש שנהפוך לצורות המקוריות שלנו. |
283 | 00:24:43,510 | 00:24:46,740 | אם איננו מפעילים כוח מלא להפר את ההסדר הזה, | אם איננו מפעילים כוח מלא להפר את ההסדר הזה, |
284 | 00:24:46,740 | 00:24:48,290 | אני חושש שנשרוף למוות! | אני חושש שנשרוף למוות! |
285 | 00:24:48,290 | 00:24:50,340 | זה באמת חם! | זה באמת חם! |
286 | 00:24:50,340 | 00:24:52,160 | אני אעשה את זה! | אני אעשה את זה! |
287 | 00:24:54,630 | 00:24:56,180 | לינג שי! | לינג שי! |
288 | 00:24:56,180 | 00:24:58,050 | אני בסדר. | אני בסדר. |
289 | 00:24:58,050 | 00:25:01,750 | האש הזו שטנית מדי. אני לא יכול לעשות כלום. | האש הזו שטנית מדי. אני לא יכול לעשות כלום. |
290 | 00:25:03,960 | 00:25:07,200 | אני אעשה את זה. במקום שארבעתנו נשרף, רק אני אשרוף. | אני אעשה את זה. במקום שארבעתנו נשרף, רק אני אשרוף. |
291 | 00:25:07,200 | 00:25:10,610 | - אחות שלישית! - אחות שלישית! אתה לא יכול. | - אחות שלישית! - אחות שלישית! אתה לא יכול. |
292 | 00:25:10,610 | 00:25:13,010 | אחות שלישית, תחזור! | אחות שלישית, תחזור! |
293 | 00:25:38,930 | 00:25:40,310 | אוי לא. | אוי לא. |
294 | 00:25:40,310 | 00:25:42,770 | זה נגמר עכשיו. | זה נגמר עכשיו. |
295 | 00:25:42,770 | 00:25:44,660 | בוא נלך קודם! | בוא נלך קודם! |
296 | 00:25:47,070 | 00:25:48,840 | בי אן! | בי אן! |
297 | 00:25:52,230 | 00:25:54,970 | כצפוי, טחנת האבן כאן היא גם– | כצפוי, טחנת האבן כאן היא גם– |
298 | 00:25:54,970 | 00:25:56,490 | מה זה? | מה זה? |
299 | 00:25:56,490 | 00:25:59,250 | שתי טחנות האבן בצד שלנו כבר נהרסו. | שתי טחנות האבן בצד שלנו כבר נהרסו. |
300 | 00:25:59,250 | 00:26:01,030 | מה? | מה? |
301 | 00:26:21,970 | 00:26:24,350 | אחות שלישית, מה שלומך? | אחות שלישית, מה שלומך? |
302 | 00:26:34,550 | 00:26:38,680 | אחות שלישית! אחות שלישית. | אחות שלישית! אחות שלישית. |
303 | 00:27:00,810 | 00:27:02,570 | אחות שלישית! | אחות שלישית! |
304 | 00:27:02,570 | 00:27:04,450 | לעזאזל! | לעזאזל! |
305 | 00:27:06,650 | 00:27:10,730 | לא חשבתי שדמו של הו ליולי יכול להתמודד עם סידור הרודף מירח דרקון האש. | לא חשבתי שדמו של הו ליולי יכול להתמודד עם סידור הרודף מירח דרקון האש. |
306 | 00:27:11,680 | 00:27:15,340 | זה לא יצליח. אני צריך להתארגן מחדש עם יו ג'י. | זה לא יצליח. אני צריך להתארגן מחדש עם יו ג'י. |
307 | 00:27:16,980 | 00:27:20,730 | - אחות שלישית! אחות שלישית. - הסדר האש נשבר לבסוף. | - אחות שלישית! אחות שלישית. - הסדר האש נשבר לבסוף. |
308 | 00:27:22,580 | 00:27:25,450 | אחות שלישית. אחות שלישית, את בטח בסדר! | אחות שלישית. אחות שלישית, את בטח בסדר! |
309 | 00:27:25,450 | 00:27:27,240 | אחות בכורה, מה אנחנו עושים? | אחות בכורה, מה אנחנו עושים? |
310 | 00:27:27,240 | 00:27:29,700 | אל תדאג. היא רק באופן זמני | אל תדאג. היא רק באופן זמני |
311 | 00:27:29,700 | 00:27:35,410 | השקיעו אנרגיה רבה. אם היא לא תשתמש בקסם, היא תהיה בסדר. | השקיעו אנרגיה רבה. אם היא לא תשתמש בקסם, היא תהיה בסדר. |
312 | 00:27:35,410 | 00:27:37,050 | אחות שלישית. | אחות שלישית. |
313 | 00:27:38,140 | 00:27:39,930 | אחות שלישית. | אחות שלישית. |
314 | 00:27:44,380 | 00:27:47,820 | יכול להיות שקיונג צ'י שברה את החותם? | יכול להיות שקיונג צ'י שברה את החותם? |
315 | 00:27:47,820 | 00:27:51,050 | לא טוב! משהו השתנה בהר שן יי. בוא נחזור מיד. | לא טוב! משהו השתנה בהר שן יי. בוא נחזור מיד. |
316 | 00:27:51,050 | 00:27:53,590 | בסדר. בוא נלך, לינג שי. | בסדר. בוא נלך, לינג שי. |
317 | 00:28:06,710 | 00:28:10,150 | לינג שי, אתה ומיס לונגאר חייבים להיות בטוחים. | לינג שי, אתה ומיס לונגאר חייבים להיות בטוחים. |
318 | 00:28:10,150 | 00:28:12,230 | העלמה לינג'ר שם! לרדוף אחריה! | העלמה לינג'ר שם! לרדוף אחריה! |
319 | 00:28:12,230 | 00:28:15,740 | תפוס אותה! לְמַהֵר! | תפוס אותה! לְמַהֵר! |
320 | 00:28:15,740 | 00:28:19,170 | תמהר! לרדוף אחריה! | תמהר! לרדוף אחריה! |
321 | 00:28:19,170 | 00:28:23,080 | - תעצור בדיוק שם! - תעצור בדיוק שם! | - תעצור בדיוק שם! - תעצור בדיוק שם! |
322 | 00:28:25,020 | 00:28:26,780 | תפסיק! תפסיק לרוץ! | תפסיק! תפסיק לרוץ! |
323 | 00:28:26,780 | 00:28:30,290 | לאן אתה הולך לרוץ עכשיו? | לאן אתה הולך לרוץ עכשיו? |
324 | 00:28:32,590 | 00:28:34,890 | לאן נעלמה מיס לונגאר? | לאן נעלמה מיס לונגאר? |
325 | 00:28:34,890 | 00:28:37,250 | ברור שגברת לונגאר עזבה. | ברור שגברת לונגאר עזבה. |
326 | 00:28:37,250 | 00:28:39,370 | היית לוכד אותה בלי לי מנור | היית לוכד אותה בלי לי מנור |
327 | 00:28:39,370 | 00:28:41,380 | לטוות בד זוהר כל חייה? | לטוות בד זוהר כל חייה? |
328 | 00:28:41,380 | 00:28:44,240 | מה רע בלהישאר בבית האחוזה שלי? | מה רע בלהישאר בבית האחוזה שלי? |
329 | 00:28:44,240 | 00:28:47,520 | אוכל ובגדים בשפע, כל מה שרק תרצו! | אוכל ובגדים בשפע, כל מה שרק תרצו! |
330 | 00:28:47,520 | 00:28:50,870 | אני רק רוצה כמה גלילי בד זוהר. | אני רק רוצה כמה גלילי בד זוהר. |
331 | 00:28:50,870 | 00:28:52,800 | למה אתה לא יכול לעזור לי? | למה אתה לא יכול לעזור לי? |
332 | 00:28:52,800 | 00:28:55,370 | אני יכול לחלק איתם את הרווחים שלי! | אני יכול לחלק איתם את הרווחים שלי! |
333 | 00:28:55,370 | 00:28:59,160 | האם אתה חושב שכל העולם הזה אוהב כסף כמוך? | האם אתה חושב שכל העולם הזה אוהב כסף כמוך? |
334 | 00:28:59,160 | 00:29:02,630 | אתה לא יודע שבעולם הזה, רגשות, | אתה לא יודע שבעולם הזה, רגשות, |
335 | 00:29:02,630 | 00:29:06,850 | חופש וכבוד הם הרבה יותר יקרים מכסף? | חופש וכבוד הם הרבה יותר יקרים מכסף? |
336 | 00:29:06,850 | 00:29:10,310 | אבל אנשים מטונפים כמוך | אבל אנשים מטונפים כמוך |
337 | 00:29:10,310 | 00:29:13,240 | לא מבין אם אגיד לך. | לא מבין אם אגיד לך. |
338 | 00:29:13,240 | 00:29:16,570 | - אתה ... - המאסטר הצעיר לי, אני חושב שזה חסר טעם לדבר איתה. | - אתה ... - המאסטר הצעיר לי, אני חושב שזה חסר טעם לדבר איתה. |
339 | 00:29:16,570 | 00:29:19,030 | העלמה לונגאר חשובה יותר. | העלמה לונגאר חשובה יותר. |
340 | 00:29:19,030 | 00:29:21,680 | העלמה לונגאר הגיעה מהר שן יי. | העלמה לונגאר הגיעה מהר שן יי. |
341 | 00:29:21,680 | 00:29:24,660 | מאז שהגיעה היא חזרה באופן טבעי להר שן יי. | מאז שהגיעה היא חזרה באופן טבעי להר שן יי. |
342 | 00:29:24,660 | 00:29:28,430 | כדי לחזור להר שן יי, עליך לעבור ביער הכאוס. | כדי לחזור להר שן יי, עליך לעבור ביער הכאוס. |
343 | 00:29:28,430 | 00:29:31,150 | בוא נלך עכשיו ליער הכאוס | בוא נלך עכשיו ליער הכאוס |
344 | 00:29:31,150 | 00:29:33,580 | ולעצור אותה לפני שהיא נכנסת. | ולעצור אותה לפני שהיא נכנסת. |
345 | 00:29:33,580 | 00:29:35,050 | מה שאתה אומר הגיוני. | מה שאתה אומר הגיוני. |
346 | 00:29:35,050 | 00:29:36,210 | בוא נלך! | בוא נלך! |
347 | 00:29:36,210 | 00:29:39,270 | בוא נלך! | בוא נלך! |
348 | 00:29:42,410 | 00:29:46,570 | זה לא יצליח. אני לא יכול לתת להם לתפוס את לונגאר. אני חייב להוביל אותם משם. | זה לא יצליח. אני לא יכול לתת להם לתפוס את לונגאר. אני חייב להוביל אותם משם. |
349 | 00:29:46,570 | 00:29:50,090 | מיס לונגאר! לָרוּץ! | מיס לונגאר! לָרוּץ! |
350 | 00:29:50,090 | 00:29:51,530 | רימו אותנו. בוא נלך! | רימו אותנו. בוא נלך! |
351 | 00:29:51,530 | 00:29:54,180 | לרדוף אחריה! | לרדוף אחריה! |
352 | 00:29:54,180 | 00:29:58,440 | תעצור בדיוק שם! | תעצור בדיוק שם! |
353 | 00:30:24,450 | 00:30:27,140 | שליח דרקון האש. | שליח דרקון האש. |
354 | 00:30:27,140 | 00:30:30,880 | באי זה והאחרים יחזרו בקרוב. בואו ננקוט פעולה. | באי זה והאחרים יחזרו בקרוב. בואו ננקוט פעולה. |
355 | 00:30:30,880 | 00:30:35,130 | אל תדאג. כבר שחררתי את Qiong Qi. | אל תדאג. כבר שחררתי את Qiong Qi. |
356 | 00:30:35,130 | 00:30:39,440 | Qiong Qi נאטם במשך 1000 שנה ולכן הוא בהחלט לא מרשה להם ללכת. | Qiong Qi נאטם במשך 1000 שנה ולכן הוא בהחלט לא מרשה להם ללכת. |
357 | 00:30:39,440 | 00:30:41,070 | בֶּאֱמֶת? | בֶּאֱמֶת? |
358 | 00:30:41,070 | 00:30:45,050 | אז כרגע כל פיות הצבע של שמיים בלאגן. | אז כרגע כל פיות הצבע של שמיים בלאגן. |
359 | 00:30:45,050 | 00:30:47,170 | אנו עשויים להשתמש כעת בעור האצות הקסומות כעת. | אנו עשויים להשתמש כעת בעור האצות הקסומות כעת. |
360 | 00:30:47,170 | 00:30:50,070 | ימין. הודיעו למלכה מיד. | ימין. הודיעו למלכה מיד. |
361 | 00:31:00,150 | 00:31:04,530 | בדרך זו המלכה תדע היכן נמצאת פיות של שמיים. | בדרך זו המלכה תדע היכן נמצאת פיות של שמיים. |
362 | 00:31:04,530 | 00:31:06,980 | אה נכון. איפה אסימון המים הכסוף? | אה נכון. איפה אסימון המים הכסוף? |
363 | 00:31:06,980 | 00:31:10,470 | ראיתי אחד באזור האסור, אבל דלת נסתרת נפתחה. | ראיתי אחד באזור האסור, אבל דלת נסתרת נפתחה. |
364 | 00:31:10,470 | 00:31:13,350 | החלטתי לשחרר קודם את Qiong Qi. | החלטתי לשחרר קודם את Qiong Qi. |
365 | 00:31:13,350 | 00:31:16,110 | מדוע לא סתם לקחת אז אסימון מים כסוף? | מדוע לא סתם לקחת אז אסימון מים כסוף? |
366 | 00:31:16,110 | 00:31:18,170 | אם הו ליולי ימות ... | אם הו ליולי ימות ... |
367 | 00:31:18,170 | 00:31:22,150 | - אולי יקרה משהו עם אסימון המים הכסוף. - מה? | - אולי יקרה משהו עם אסימון המים הכסוף. - מה? |
368 | 00:31:22,150 | 00:31:25,740 | - בוא נלך. מהרו, הובילו אותי לשם. בסדר, עקוב אחריי. | - בוא נלך. מהרו, הובילו אותי לשם. בסדר, עקוב אחריי. |
369 | 00:31:27,840 | 00:31:30,060 | האי החלול לצייר שמים פיות | האי החלול לצייר שמים פיות |
370 | 00:31:34,080 | 00:31:37,590 | השמיים חייבים להיות בצד של שבט השדים. | השמיים חייבים להיות בצד של שבט השדים. |
371 | 00:31:44,670 | 00:31:46,490 | הוד מלכותך, המלכה. | הוד מלכותך, המלכה. |
372 | 00:31:46,490 | 00:31:51,160 | אני חושב שהגיע הזמן לחפש את אסימון המים הכסוף. | אני חושב שהגיע הזמן לחפש את אסימון המים הכסוף. |
373 | 00:31:51,160 | 00:31:54,180 | יש חדשות מיו ג'י. | יש חדשות מיו ג'י. |
374 | 00:31:54,180 | 00:31:57,160 | הכניסה לכיוון פיות של סקיי צבע כבר נמצאה. | הכניסה לכיוון פיות של סקיי צבע כבר נמצאה. |
375 | 00:31:57,160 | 00:32:02,230 | לכו איתי להשיג אסימון מים כסוף בצעד אחד! | לכו איתי להשיג אסימון מים כסוף בצעד אחד! |
376 | 00:32:03,550 | 00:32:05,330 | כן. | כן. |
377 | 00:32:29,300 | 00:32:32,290 | לְהִשְׁתַהוֹת! לאן אתה הולך? | לְהִשְׁתַהוֹת! לאן אתה הולך? |
378 | 00:32:35,240 | 00:32:39,970 | מאסטר צעיר לי. אני בטוח ב -80 אחוז שמיס לינגר הטעתה אותנו. | מאסטר צעיר לי. אני בטוח ב -80 אחוז שמיס לינגר הטעתה אותנו. |
379 | 00:32:39,970 | 00:32:42,930 | הלכנו כל כך הרבה זמן. לא נתקלנו בשום חיה מיסטית. | הלכנו כל כך הרבה זמן. לא נתקלנו בשום חיה מיסטית. |
380 | 00:32:42,930 | 00:32:45,060 | אבל גם אנחנו הובאנו ליער הכאוס. | אבל גם אנחנו הובאנו ליער הכאוס. |
381 | 00:32:45,060 | 00:32:48,310 | אני חושש שהיא רוצה ללכוד אותנו כאן. | אני חושש שהיא רוצה ללכוד אותנו כאן. |
382 | 00:32:51,080 | 00:32:53,720 | האם מה שהוא אמר נכון? | האם מה שהוא אמר נכון? |
383 | 00:32:53,720 | 00:32:57,520 | אני לא אתן למיס לונגאר ליפול שוב לידיים שלך! | אני לא אתן למיס לונגאר ליפול שוב לידיים שלך! |
384 | 00:32:57,520 | 00:33:01,220 | מאסטר צעיר לי, עלינו לצאת קודם. | מאסטר צעיר לי, עלינו לצאת קודם. |
385 | 00:33:01,220 | 00:33:04,530 | בואו נעזוב את העלמה לינג'ר הזו כאן. | בואו נעזוב את העלמה לינג'ר הזו כאן. |
386 | 00:33:09,150 | 00:33:11,330 | המאסטר הצעיר לי, זו חיה מיסטית! | המאסטר הצעיר לי, זו חיה מיסטית! |
387 | 00:33:11,330 | 00:33:13,920 | חיה מיסטית. למה אתה מתכנס אז? | חיה מיסטית. למה אתה מתכנס אז? |
388 | 00:33:13,920 | 00:33:16,500 | זה שם! מהרו, רדפו אחרי זה! | זה שם! מהרו, רדפו אחרי זה! |
389 | 00:33:16,500 | 00:33:19,350 | לְמַהֵר! לְמַהֵר! | לְמַהֵר! לְמַהֵר! |
390 | 00:33:19,350 | 00:33:21,270 | לַחֲכוֹת! | לַחֲכוֹת! |
391 | 00:33:47,820 | 00:33:51,170 | אני מצטער, אבל הייתי רעב מדי. | אני מצטער, אבל הייתי רעב מדי. |
392 | 00:33:51,170 | 00:33:55,380 | אני לא אהיה אדיב לאוכל שמספק את עצמו עד דלתיי. | אני לא אהיה אדיב לאוכל שמספק את עצמו עד דלתיי. |
393 | 00:34:00,620 | 00:34:02,690 | האם זה קיונג צ'י? | האם זה קיונג צ'י? |
394 | 00:34:12,830 | 00:34:15,380 | נפגעת מהרעל שלי. | נפגעת מהרעל שלי. |
395 | 00:34:15,380 | 00:34:19,310 | איך זה? זה מרגיש די טוב, נכון? | איך זה? זה מרגיש די טוב, נכון? |
396 | 00:34:29,889 | 00:34:32,569 | אתה צריך להיות יותר טעים. | אתה צריך להיות יותר טעים. |
397 | 00:34:35,960 | 00:34:38,480 | תעזור לי לתפוס את הבחורה הזאת. | תעזור לי לתפוס את הבחורה הזאת. |
398 | 00:34:38,480 | 00:34:40,310 | לי צ'ו פיי! | לי צ'ו פיי! |
399 | 00:35:00,700 | 00:35:03,410 | לְהִשְׁתַהוֹת. לְהִשְׁתַהוֹת! | לְהִשְׁתַהוֹת. לְהִשְׁתַהוֹת! |
400 | 00:35:05,350 | 00:35:07,360 | אתה משחק איתי? | אתה משחק איתי? |
401 | 00:35:07,360 | 00:35:10,360 | לינג'ר, רוץ! - הזהר! | לינג'ר, רוץ! - הזהר! |
402 | 00:35:22,550 | 00:35:25,630 | זה שום דבר. זה פשוט ייקח רגע. | זה שום דבר. זה פשוט ייקח רגע. |
403 | 00:35:25,630 | 00:35:27,870 | לְהִשְׁתַהוֹת. לְהִשְׁתַהוֹת! | לְהִשְׁתַהוֹת. לְהִשְׁתַהוֹת! |
404 | 00:35:42,390 | 00:35:44,340 | לי צ'ו פיי! | לי צ'ו פיי! |
405 | 00:35:46,630 | 00:35:48,240 | האם אתה בסדר? | האם אתה בסדר? |
406 | 00:35:51,270 | 00:35:54,960 | לְהִשְׁתַהוֹת. סלח לי. | לְהִשְׁתַהוֹת. סלח לי. |
407 | 00:36:03,090 | 00:36:07,560 | האח צ'ו. האח צ'ו! | האח צ'ו. האח צ'ו! |
408 | 00:36:07,560 | 00:36:09,690 | הלב שלך כואב? | הלב שלך כואב? |
409 | 00:36:11,300 | 00:36:14,970 | אז עלי לתת לך להצטרף אליו? | אז עלי לתת לך להצטרף אליו? |
410 | 00:36:26,630 | 00:36:28,250 | אחות שלישית. | אחות שלישית. |
411 | 00:36:29,300 | 00:36:31,950 | אחות שלישית, אתה בסדר? | אחות שלישית, אתה בסדר? |
412 | 00:36:31,950 | 00:36:34,920 | - אחות שלישית, אני אשתמש בקסמים עליך. - האחות הבכורה! | - אחות שלישית, אני אשתמש בקסמים עליך. - האחות הבכורה! |
413 | 00:36:34,920 | 00:36:38,240 | אתה לא יכול. האנרגיה שלך פשוט נפגעה מהאש. | אתה לא יכול. האנרגיה שלך פשוט נפגעה מהאש. |
414 | 00:36:38,240 | 00:36:40,180 | אתה לא יכול להשתמש בקסמים רבים יותר למעני. | אתה לא יכול להשתמש בקסמים רבים יותר למעני. |
415 | 00:36:40,180 | 00:36:41,620 | אבל אתה- | אבל אתה- |
416 | 00:36:41,620 | 00:36:43,450 | אחות שלישית. | אחות שלישית. |
417 | 00:36:44,360 | 00:36:48,940 | זה לא יצליח. עלינו לחזור מיד להר שן יי. | זה לא יצליח. עלינו לחזור מיד להר שן יי. |
418 | 00:36:50,100 | 00:36:53,190 | בּוֹס! בּוֹס! | בּוֹס! בּוֹס! |
419 | 00:36:55,360 | 00:36:58,530 | - זה ... - בוס! | - זה ... - בוס! |
420 | 00:37:01,480 | 00:37:03,680 | לינג שי, לאן אתה הולך? | לינג שי, לאן אתה הולך? |
421 | 00:37:03,680 | 00:37:05,240 | האחות הבכורה. | האחות הבכורה. |
422 | 00:37:05,880 | 00:37:08,900 | אחות בכורה, בוא נלך להסתכל. | אחות בכורה, בוא נלך להסתכל. |
423 | 00:37:30,540 | 00:37:35,940 | ♫ הוא לא ילד רע. ♫ | ♫ הוא לא ילד רע. ♫ |
424 | 00:37:35,940 | 00:37:41,260 | ♫ לפעמים הוא יהיה שובב ויעזוב גם את הבית. ♫ | ♫ לפעמים הוא יהיה שובב ויעזוב גם את הבית. ♫ |
425 | 00:37:41,260 | 00:37:43,600 | ♫ הוא יתאמץ יתר על המידה ♫ | ♫ הוא יתאמץ יתר על המידה ♫ |
426 | 00:37:43,600 | 00:37:46,220 | ♫ וייפגע. ♫ | ♫ וייפגע. ♫ |
427 | 00:37:46,220 | 00:37:51,090 | ♫ יתכן שהוא יזדקק לנחמה ולשבחים. ♫ | ♫ יתכן שהוא יזדקק לנחמה ולשבחים. ♫ |
428 | 00:37:51,990 | 00:37:57,300 | ♫ הוא תמיד חושב בפשטות רבה. ♫ | ♫ הוא תמיד חושב בפשטות רבה. ♫ |
429 | 00:37:57,300 | 00:38:02,470 | אהבה ושנאה הם למעשה לא מאוד מסובכים. ♫ | אהבה ושנאה הם למעשה לא מאוד מסובכים. ♫ |
430 | 00:38:02,470 | 00:38:07,790 | ♫ אני רוצה לתת לך מתנה טובה, ♫ | ♫ אני רוצה לתת לך מתנה טובה, ♫ |
431 | 00:38:07,790 | 00:38:13,090 | Flower הפרח היפה בעולם, ♫ | Flower הפרח היפה בעולם, ♫ |
432 | 00:38:13,090 | 00:38:18,510 | וותר על כל האושר שלי בשביל החיוך שלך, ♫ | וותר על כל האושר שלי בשביל החיוך שלך, ♫ |
433 | 00:38:18,510 | 00:38:23,850 | וותר על כל השלווה שלי, ♫ | וותר על כל השלווה שלי, ♫ |
434 | 00:38:23,850 | 00:38:29,280 | ♫ אני אוותר על כל הכבוד של חיי ♫ | ♫ אני אוותר על כל הכבוד של חיי ♫ |
435 | 00:38:29,280 | 00:38:37,020 | ♫ כל עוד אוכל להגן עליך עד שנזדקן. ♫ | ♫ כל עוד אוכל להגן עליך עד שנזדקן. ♫ |
436 | 00:38:49,200 | 00:38:52,540 | לינג שי, מה זה? | לינג שי, מה זה? |
437 | 00:38:53,540 | 00:38:54,830 | אני זוכר! | אני זוכר! |
438 | 00:38:54,830 | 00:38:57,700 | ילדת דרקון קטנה, אני Ne Zha! | ילדת דרקון קטנה, אני Ne Zha! |
439 | 00:39:05,570 | 00:39:06,980 | זָהִיר. | זָהִיר. |
440 | 00:39:12,750 | 00:39:14,310 | לינג שי. | לינג שי. |
441 | 00:39:17,380 | 00:39:20,130 | למה הוא פתאום כל כך חזק? | למה הוא פתאום כל כך חזק? |
442 | 00:39:20,130 | 00:39:24,310 | לא חשבתי שיש פיות של שמיים לצייר עוד כלי נשק הקסם שלו. | לא חשבתי שיש פיות של שמיים לצייר עוד כלי נשק הקסם שלו. |
443 | 00:39:24,310 | 00:39:26,790 | זה ממש עזר לו לשחזר את זכרונותיו. | זה ממש עזר לו לשחזר את זכרונותיו. |
444 | 00:39:27,540 | 00:39:29,380 | לינג שי! | לינג שי! |
445 | 00:39:40,690 | 00:39:42,520 | נשק הקסם האחר שלו ... | נשק הקסם האחר שלו ... |
446 | 00:39:42,520 | 00:39:45,940 | - אבנט ארמילרי אדום. - איך יכול אדם קטנוני | - אבנט ארמילרי אדום. - איך יכול אדם קטנוני |
447 | 00:39:45,940 | 00:39:47,800 | להיות זה חזק? | להיות זה חזק? |
448 | 00:39:47,800 | 00:39:49,870 | יש עוד כוח שמגיע. | יש עוד כוח שמגיע. |
449 | 00:39:49,870 | 00:39:53,830 | ילד, אל תחשוב שכבר זכית. | ילד, אל תחשוב שכבר זכית. |
450 | 00:40:10,110 | 00:40:14,260 | "הרס חסד. סוגדים לרוע." | "הרס חסד. סוגדים לרוע." |
451 | 00:40:14,260 | 00:40:17,190 | "רעל קסמים אינסופי!" | "רעל קסמים אינסופי!" |
452 | 00:40:30,490 | 00:40:32,150 | - האחות הבכורה. - לא טוב. אחות רביעית, | - האחות הבכורה. - לא טוב. אחות רביעית, |
453 | 00:40:32,150 | 00:40:34,400 | זה הרעל של קיונג צ'י. | זה הרעל של קיונג צ'י. |
454 | 00:40:38,450 | 00:40:43,640 | כל הר שן יי היה מכוסה ברעל הקסום שלי. | כל הר שן יי היה מכוסה ברעל הקסום שלי. |
455 | 00:40:43,640 | 00:40:46,240 | בוא נראה, אתה תהיה יהיר עכשיו? | בוא נראה, אתה תהיה יהיר עכשיו? |
456 | 00:41:05,960 | 00:41:09,320 | אחות שלישית. התרופה הזו ... | אחות שלישית. התרופה הזו ... |
457 | 00:41:09,320 | 00:41:14,140 | לונגאר, תודה שקיבלת את התרופה הזו בשבילי. | לונגאר, תודה שקיבלת את התרופה הזו בשבילי. |
458 | 00:41:14,140 | 00:41:18,540 | אבל כרגע, אנשים בהר שן יי צריכים את זה יותר. | אבל כרגע, אנשים בהר שן יי צריכים את זה יותר. |
459 | 00:41:19,880 | 00:41:21,180 | אחות שלישית, מה אתה עושה? | אחות שלישית, מה אתה עושה? |
460 | 00:41:21,180 | 00:41:25,280 | אחות שלישית. - "ניקוי רוח קרח. מגר את הרע והגן על הרוחות." | אחות שלישית. - "ניקוי רוח קרח. מגר את הרע והגן על הרוחות." |
461 | 00:41:25,280 | 00:41:27,150 | - אל תעשה את זה, האחות השלישית! אחות שלישית. | - אל תעשה את זה, האחות השלישית! אחות שלישית. |
462 | 00:41:27,150 | 00:41:28,730 | לא! | לא! |
463 | 00:41:29,450 | 00:41:31,320 | נסיכה שלישית! | נסיכה שלישית! |
464 | 00:41:32,690 | 00:41:35,060 | - אחות שלישית, לא! - אחות שלישית! | - אחות שלישית, לא! - אחות שלישית! |
465 | 00:41:35,060 | 00:41:37,700 | - אחות שלישית! - אחות שלישית! | - אחות שלישית! - אחות שלישית! |
466 | 00:42:09,140 | 00:42:12,820 | טיפחתי במשך 1000 שנה במערה העמומה ונטולת השמש, | טיפחתי במשך 1000 שנה במערה העמומה ונטולת השמש, |
467 | 00:42:12,820 | 00:42:15,490 | הכל ליום זה. | הכל ליום זה. |
468 | 00:42:15,490 | 00:42:19,550 | היום אני אחסל את שבט החיות המיסטיק שלך | היום אני אחסל את שבט החיות המיסטיק שלך |
469 | 00:42:19,550 | 00:42:22,860 | ופלס את הר שן יי שלך! | ופלס את הר שן יי שלך! |
470 | 00:42:26,510 | 00:42:28,400 | אחות בכורה, בסדר? | אחות בכורה, בסדר? |
471 | 00:42:28,400 | 00:42:29,480 | אני בסדר. | אני בסדר. |
472 | 00:42:29,480 | 00:42:33,660 | נראה שאני צריך להשתמש בכרטיס האולטימטיבי שלי. | נראה שאני צריך להשתמש בכרטיס האולטימטיבי שלי. |
473 | 00:42:34,850 | 00:42:41,160 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
474 | 00:42:41,160 | 00:42:45,300 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
475 | 00:42:45,300 | 00:42:50,660 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
476 | 00:42:50,660 | 00:42:55,740 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
477 | 00:42:58,780 | 00:43:06,880 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
478 | 00:43:08,410 | 00:43:16,180 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
479 | 00:43:18,000 | 00:43:22,170 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
480 | 00:43:22,170 | 00:43:27,610 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
481 | 00:43:27,610 | 00:43:31,780 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
482 | 00:43:31,780 | 00:43:39,690 | לעצור את צערי עד הסוף ♫ | לעצור את צערי עד הסוף ♫ |
483 | 00:43:39,690 | 00:43:44,290 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
484 | 00:43:44,290 | 00:43:49,200 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
485 | 00:43:49,200 | 00:43:56,320 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
486 | 00:43:56,320 | 00:43:58,750 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
487 | 00:43:58,750 | 00:44:03,550 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
488 | 00:44:03,550 | 00:44:08,330 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
489 | 00:44:08,330 | 00:44:14,930 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
490 | 00:44:16,720 | 00:44:25,840 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
491 | 00:44:25,840 | 00:44:34,010 | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ |
492 | 00:44:34,010 | 00:44:40,080 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
493 | 00:44:40,080 | 00:44:44,970 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
494 | 00:44:44,970 | 00:44:53,030 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
495 | 00:44:53,030 | 00:44:58,990 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |