This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,400 | 00:00:10,010 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:10,960 | 00:00:15,930 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:15,930 | 00:00:20,920 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:20,920 | 00:00:26,070 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,070 | 00:00:31,010 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:31,010 | 00:00:36,030 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,030 | 00:00:41,000 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,000 | 00:00:45,990 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:45,990 | 00:00:50,950 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:50,950 | 00:00:58,790 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,790 | 00:01:03,860 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,860 | 00:01:08,800 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,800 | 00:01:11,950 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,950 | 00:01:19,700 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,370 | 00:01:30,500 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,500 | 00:01:33,130 | פרק 36 | פרק 36 |
17 | 00:01:37,490 | 00:01:41,800 | זכרו, ללא הזמנתי אסור לכם לפתוח את הדלת! | זכרו, ללא הזמנתי אסור לכם לפתוח את הדלת! |
18 | 00:01:41,800 | 00:01:44,130 | כן, מאסטר צעיר. | כן, מאסטר צעיר. |
19 | 00:02:04,000 | 00:02:05,770 | מה רע במאסטר הצעיר? | מה רע במאסטר הצעיר? |
20 | 00:02:05,770 | 00:02:07,520 | אתה לא יודע? | אתה לא יודע? |
21 | 00:02:07,520 | 00:02:10,610 | זו מחלה שמתרחשת במשפחת לי. הם משתגעים מדי פעם, | זו מחלה שמתרחשת במשפחת לי. הם משתגעים מדי פעם, |
22 | 00:02:10,610 | 00:02:14,630 | כמו חיות בר. המאסטר הזקן מת ככה. | כמו חיות בר. המאסטר הזקן מת ככה. |
23 | 00:02:15,820 | 00:02:17,960 | למה? | למה? |
24 | 00:02:17,960 | 00:02:22,350 | שמעתי שאבותיהם חטאו. | שמעתי שאבותיהם חטאו. |
25 | 00:02:22,940 | 00:02:25,590 | - האם הם חטאו? - בוא נלך. | - האם הם חטאו? - בוא נלך. |
26 | 00:02:25,590 | 00:02:27,040 | מהרו ועזבו! | מהרו ועזבו! |
27 | 00:02:41,210 | 00:02:44,140 | מכיוון שירשת את העסק המשפחתי הזה, | מכיוון שירשת את העסק המשפחתי הזה, |
28 | 00:02:44,140 | 00:02:49,000 | יש כמה דברים על משפחת לי שאתה חייב לדעת. | יש כמה דברים על משפחת לי שאתה חייב לדעת. |
29 | 00:02:50,210 | 00:02:52,010 | אבא, בבקשה שתף. | אבא, בבקשה שתף. |
30 | 00:02:52,010 | 00:02:54,980 | אתם כבר מכירים את רוב היורשים של משפחת לי | אתם כבר מכירים את רוב היורשים של משפחת לי |
31 | 00:02:54,980 | 00:02:57,220 | מת צעיר מאוד. | מת צעיר מאוד. |
32 | 00:02:57,220 | 00:03:01,390 | זרים חושבים שאנחנו עובדים קשה רק בדאגה לעסק המשפחתי שלנו, | זרים חושבים שאנחנו עובדים קשה רק בדאגה לעסק המשפחתי שלנו, |
33 | 00:03:01,390 | 00:03:03,320 | אבל במציאות, | אבל במציאות, |
34 | 00:03:03,890 | 00:03:06,930 | זה בגלל הרעל Qiong Qi. | זה בגלל הרעל Qiong Qi. |
35 | 00:03:07,940 | 00:03:09,560 | מהו רעל Qiong Qi? | מהו רעל Qiong Qi? |
36 | 00:03:09,560 | 00:03:14,150 | כשהאב הקדמון של משפחתי, לי וואן פו, לכד חיות רוח, | כשהאב הקדמון של משפחתי, לי וואן פו, לכד חיות רוח, |
37 | 00:03:14,150 | 00:03:16,620 | הוא הורעל בשוגג עם רעל קיונג צ'י. | הוא הורעל בשוגג עם רעל קיונג צ'י. |
38 | 00:03:16,620 | 00:03:19,950 | אבל מי יחשוב שאנשים רגילים לא יכולים לרפא את הרעל הצ'יוני הזה, | אבל מי יחשוב שאנשים רגילים לא יכולים לרפא את הרעל הצ'יוני הזה, |
39 | 00:03:19,950 | 00:03:22,430 | וזה מועבר לדורות הבאים. | וזה מועבר לדורות הבאים. |
40 | 00:03:22,430 | 00:03:25,780 | אז אחרי שהגיעו לבגרות, בני משפחת לי | אז אחרי שהגיעו לבגרות, בני משפחת לי |
41 | 00:03:25,780 | 00:03:28,260 | תמיד להשתגע מדי פעם. | תמיד להשתגע מדי פעם. |
42 | 00:03:28,260 | 00:03:29,920 | לאחר מכן... | לאחר מכן... |
43 | 00:03:30,580 | 00:03:32,730 | אז מה עלינו לעשות? | אז מה עלינו לעשות? |
44 | 00:03:34,150 | 00:03:37,110 | אני גם חסר אונים במצב הזה. | אני גם חסר אונים במצב הזה. |
45 | 00:03:37,110 | 00:03:41,030 | אנחנו יכולים רק לחכות לצאצא גורל שייצור תרופת נגד. | אנחנו יכולים רק לחכות לצאצא גורל שייצור תרופת נגד. |
46 | 00:03:41,030 | 00:03:42,940 | לאחר מכן... | לאחר מכן... |
47 | 00:03:42,940 | 00:03:46,330 | - אז מה אם אין תרופה? - אם אין תרופה, | - אז מה אם אין תרופה? - אם אין תרופה, |
48 | 00:03:46,330 | 00:03:51,740 | אנחנו יכולים לסבול רק מהכאב עד שנשתחרר על ידי המוות. | אנחנו יכולים לסבול רק מהכאב עד שנשתחרר על ידי המוות. |
49 | 00:04:07,010 | 00:04:11,550 | האח הגדול צ'ו לא אומר את זה, אבל בליבו הוא חייב לכעוס עלי. | האח הגדול צ'ו לא אומר את זה, אבל בליבו הוא חייב לכעוס עלי. |
50 | 00:04:11,550 | 00:04:14,150 | זה לא יצליח. אני חייבת להשתדל אפילו יותר לארוג בד. | זה לא יצליח. אני חייבת להשתדל אפילו יותר לארוג בד. |
51 | 00:04:14,150 | 00:04:17,490 | זה לא יצליח. אני... | זה לא יצליח. אני... |
52 | 00:04:19,610 | 00:04:23,060 | - קיונג צ'י! - קיונג צ'י? | - קיונג צ'י! - קיונג צ'י? |
53 | 00:04:23,060 | 00:04:24,860 | האח הגדול צ'ו! | האח הגדול צ'ו! |
54 | 00:04:24,860 | 00:04:27,740 | האח הגדול צ'ו! מה לא בסדר? | האח הגדול צ'ו! מה לא בסדר? |
55 | 00:04:30,010 | 00:04:33,300 | האח הגדול צ'ו! האח הגדול צ'ו! | האח הגדול צ'ו! האח הגדול צ'ו! |
56 | 00:04:33,300 | 00:04:36,140 | לעזוב! | לעזוב! |
57 | 00:04:37,220 | 00:04:40,870 | מישהו יבוא לעזור! מהרו ופתחו את הדלת! | מישהו יבוא לעזור! מהרו ופתחו את הדלת! |
58 | 00:04:42,120 | 00:04:45,470 | - האח הגדול צ'ו! - מיס ביי זי, | - האח הגדול צ'ו! - מיס ביי זי, |
59 | 00:04:45,470 | 00:04:48,780 | חזור במהירות. הדלת נעולה כפי שהורה הצעיר. | חזור במהירות. הדלת נעולה כפי שהורה הצעיר. |
60 | 00:04:48,780 | 00:04:50,890 | זה נכון. אתה צריך לעזוב. | זה נכון. אתה צריך לעזוב. |
61 | 00:04:50,890 | 00:04:55,680 | האח הגדול צ'ו סובל כל כך הרבה מבפנים! מהרו ופתחו את הדלת! | האח הגדול צ'ו סובל כל כך הרבה מבפנים! מהרו ופתחו את הדלת! |
62 | 00:04:58,020 | 00:05:00,320 | האח הגדול צ'ו! | האח הגדול צ'ו! |
63 | 00:05:00,320 | 00:05:03,550 | תפתח את הדלת! אני מתחנן בפניך, פתח את הדלת! | תפתח את הדלת! אני מתחנן בפניך, פתח את הדלת! |
64 | 00:05:03,550 | 00:05:06,560 | - מהר מהר! - בוא נלך. | - מהר מהר! - בוא נלך. |
65 | 00:05:06,560 | 00:05:08,340 | - האח הגדול צ'ו! - בוא נלך. | - האח הגדול צ'ו! - בוא נלך. |
66 | 00:05:08,340 | 00:05:10,770 | תן לי לראות את האח הגדול צ'ו! מיס מיס, אל תתעסק. | תן לי לראות את האח הגדול צ'ו! מיס מיס, אל תתעסק. |
67 | 00:05:10,770 | 00:05:14,190 | היה סמוך ובטוח שלא יקרה דבר למאסטר הצעיר. - תן לי לראות אותו! | היה סמוך ובטוח שלא יקרה דבר למאסטר הצעיר. - תן לי לראות אותו! |
68 | 00:05:20,730 | 00:05:23,390 | האח הגדול צ'ו סובל מכאבים קיצוניים עכשיו, | האח הגדול צ'ו סובל מכאבים קיצוניים עכשיו, |
69 | 00:05:23,390 | 00:05:26,340 | ובכל זאת אני לא יכול לטפל בו באופן אישי. | ובכל זאת אני לא יכול לטפל בו באופן אישי. |
70 | 00:05:27,780 | 00:05:33,300 | הוא מטפל בי כל כך טוב, אבל אני אפילו לא יכול להכין לו חתיכת בד זוהר. | הוא מטפל בי כל כך טוב, אבל אני אפילו לא יכול להכין לו חתיכת בד זוהר. |
71 | 00:05:35,220 | 00:05:39,490 | רעל קיונג צ'י. זה בגלל הרעל הזה שוב! | רעל קיונג צ'י. זה בגלל הרעל הזה שוב! |
72 | 00:05:39,490 | 00:05:43,350 | אז המאסטר מת בגלל הרעל הזה. | אז המאסטר מת בגלל הרעל הזה. |
73 | 00:05:43,350 | 00:05:46,470 | לפני שמת, אמר המאסטר | לפני שמת, אמר המאסטר |
74 | 00:05:46,470 | 00:05:51,870 | רק פרח הכאוס מיער הכאוס יכול לבטל את הרעל של קיונג צ'י. | רק פרח הכאוס מיער הכאוס יכול לבטל את הרעל של קיונג צ'י. |
75 | 00:05:51,870 | 00:05:54,770 | תמיד רציתי להשתמש בתרופות אחרות כדי להחליף אותה, | תמיד רציתי להשתמש בתרופות אחרות כדי להחליף אותה, |
76 | 00:05:54,770 | 00:05:57,530 | אבל מעולם לא הצלחתי. | אבל מעולם לא הצלחתי. |
77 | 00:05:58,450 | 00:06:02,660 | האח הגדול צ'ו, מה עלי לעשות? | האח הגדול צ'ו, מה עלי לעשות? |
78 | 00:06:08,050 | 00:06:11,100 | - איך זה היה? - לא ראיתי את שיאו לונג נו. | - איך זה היה? - לא ראיתי את שיאו לונג נו. |
79 | 00:06:11,100 | 00:06:14,680 | זה כל כך מוזר. הם מעולם לא עזבו את הולו איילנד. | זה כל כך מוזר. הם מעולם לא עזבו את הולו איילנד. |
80 | 00:06:14,680 | 00:06:17,350 | איך הם נעלמו? | איך הם נעלמו? |
81 | 00:06:19,850 | 00:06:21,720 | מישהו שם. | מישהו שם. |
82 | 00:06:40,710 | 00:06:42,150 | מה זה? | מה זה? |
83 | 00:06:42,150 | 00:06:43,920 | מהרו, תראו! | מהרו, תראו! |
84 | 00:06:43,920 | 00:06:47,680 | מגילת אלוהות קדומה, הו, מגילת אלילים קדומה. | מגילת אלוהות קדומה, הו, מגילת אלילים קדומה. |
85 | 00:06:47,680 | 00:06:51,540 | אני יודע שהבטחתי לך לשמור על הסוד, אבל ... | אני יודע שהבטחתי לך לשמור על הסוד, אבל ... |
86 | 00:06:51,540 | 00:06:55,100 | - מהי מגילת האלוהות הקדומה? - מהי מגילת האלוהות הקדומה? | - מהי מגילת האלוהות הקדומה? - מהי מגילת האלוהות הקדומה? |
87 | 00:06:55,100 | 00:06:58,090 | נכון לעכשיו, לא ידוע אם שיאו לונג נו חי או מת. | נכון לעכשיו, לא ידוע אם שיאו לונג נו חי או מת. |
88 | 00:06:58,090 | 00:07:02,000 | איך אני יכול פשוט לצפות ולא לעשות כלום? | איך אני יכול פשוט לצפות ולא לעשות כלום? |
89 | 00:07:02,000 | 00:07:05,100 | - זה ... זה ... - אלוהות הצבים! | - זה ... זה ... - אלוהות הצבים! |
90 | 00:07:06,630 | 00:07:09,540 | - מה זה? - אלוהות הצבים, | - מה זה? - אלוהות הצבים, |
91 | 00:07:09,540 | 00:07:12,760 | מה אתה עושה כאן באמצע הלילה? | מה אתה עושה כאן באמצע הלילה? |
92 | 00:07:12,760 | 00:07:14,300 | מי אני? | מי אני? |
93 | 00:07:14,300 | 00:07:16,750 | אני מדקלם שירים. | אני מדקלם שירים. |
94 | 00:07:16,750 | 00:07:21,730 | הרים גדולים וגדולים ... | הרים גדולים וגדולים ... |
95 | 00:07:21,730 | 00:07:26,750 | למה העיניים הגדולות שלך מסתכלות עלי? אם אין שום דבר אחר, אתה יכול לעזוב. | למה העיניים הגדולות שלך מסתכלות עלי? אם אין שום דבר אחר, אתה יכול לעזוב. |
96 | 00:07:41,330 | 00:07:43,220 | אלוהים, | אלוהים, |
97 | 00:07:43,220 | 00:07:46,060 | זה לא יעשה. אם אני גם נכנס, | זה לא יעשה. אם אני גם נכנס, |
98 | 00:07:46,060 | 00:07:48,240 | ואז כששבט השד מגיע, | ואז כששבט השד מגיע, |
99 | 00:07:48,240 | 00:07:51,120 | את ילדי הצבים וצאצאי | את ילדי הצבים וצאצאי |
100 | 00:07:51,120 | 00:07:54,450 | לא יהיה מי שיגן עליהם. | לא יהיה מי שיגן עליהם. |
101 | 00:07:59,810 | 00:08:03,350 | זו בעיה כל כך גדולה. | זו בעיה כל כך גדולה. |
102 | 00:08:08,830 | 00:08:10,470 | בוא נלך. | בוא נלך. |
103 | 00:08:15,090 | 00:08:17,180 | אני לא ממהר. | אני לא ממהר. |
104 | 00:08:20,030 | 00:08:21,770 | אני משועמם למוות! | אני משועמם למוות! |
105 | 00:08:21,770 | 00:08:24,960 | אני לא יכול לסבול את זה יותר! | אני לא יכול לסבול את זה יותר! |
106 | 00:08:24,960 | 00:08:29,860 | הפרחח ההוא מתעקש להחזיק אותי כאן ולא יאפשר לי לצאת! | הפרחח ההוא מתעקש להחזיק אותי כאן ולא יאפשר לי לצאת! |
107 | 00:08:29,860 | 00:08:32,549 | נראה שהיא רוצה בכוונה לחנוק אותי. | נראה שהיא רוצה בכוונה לחנוק אותי. |
108 | 00:08:32,549 | 00:08:35,649 | כל כך שנאה. | כל כך שנאה. |
109 | 00:08:36,429 | 00:08:38,849 | אני חייב לעזוב היום! | אני חייב לעזוב היום! |
110 | 00:08:43,030 | 00:08:48,140 | בסדר גמור. השתמשת בקסם? ואז אני אשבור את זה! | בסדר גמור. השתמשת בקסם? ואז אני אשבור את זה! |
111 | 00:08:56,420 | 00:08:58,700 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
112 | 00:09:04,120 | 00:09:08,600 | הפציעות שלי בעצם החלימו. מתי תתן לי ללכת? | הפציעות שלי בעצם החלימו. מתי תתן לי ללכת? |
113 | 00:09:09,640 | 00:09:12,200 | אתה לא יכול להזכיר את זה נכון כשאני חוזר? | אתה לא יכול להזכיר את זה נכון כשאני חוזר? |
114 | 00:09:12,200 | 00:09:15,480 | אני כבר מחפש הזדמנויות. למה אתה חסר סבלנות? | אני כבר מחפש הזדמנויות. למה אתה חסר סבלנות? |
115 | 00:09:15,480 | 00:09:17,790 | אתה תמיד אומר שאתה מחפש הזדמנויות. | אתה תמיד אומר שאתה מחפש הזדמנויות. |
116 | 00:09:17,790 | 00:09:21,290 | לא מצאתם כאלה או שלא חיפשתם? | לא מצאתם כאלה או שלא חיפשתם? |
117 | 00:09:23,360 | 00:09:25,680 | לא התאהבת בי בסתר | לא התאהבת בי בסתר |
118 | 00:09:25,680 | 00:09:27,410 | ובכוונה לשמור אותי כאן, נכון? | ובכוונה לשמור אותי כאן, נכון? |
119 | 00:09:27,410 | 00:09:30,640 | מה אתה אומר? אתה חושב שאני סרק כמוך כל יום? | מה אתה אומר? אתה חושב שאני סרק כמוך כל יום? |
120 | 00:09:30,640 | 00:09:32,670 | יש לי כל כך הרבה מה לעשות כל יום! | יש לי כל כך הרבה מה לעשות כל יום! |
121 | 00:09:32,670 | 00:09:35,700 | אני אפילו מרמה לכולם שהתיאבון שלי גדל ולכן אני צריך שתי מנות. | אני אפילו מרמה לכולם שהתיאבון שלי גדל ולכן אני צריך שתי מנות. |
122 | 00:09:35,700 | 00:09:39,110 | מבחינתך כבר הורדתי את עצמי לרמה הזו! מדוע אתה עדיין לא מרוצה? | מבחינתך כבר הורדתי את עצמי לרמה הזו! מדוע אתה עדיין לא מרוצה? |
123 | 00:09:39,110 | 00:09:42,280 | אז תן לי ללכת! אם תתן לי ללכת, לא יהיה לך את כאב הראש הזה. | אז תן לי ללכת! אם תתן לי ללכת, לא יהיה לך את כאב הראש הזה. |
124 | 00:09:42,280 | 00:09:43,920 | בכוונה לא הרשית לי ללכת! | בכוונה לא הרשית לי ללכת! |
125 | 00:09:43,920 | 00:09:46,650 | האם אתה מכניס אותי בכוונה למעצר בית? | האם אתה מכניס אותי בכוונה למעצר בית? |
126 | 00:09:46,650 | 00:09:47,990 | למה שאכניס אותך למעצר בית? | למה שאכניס אותך למעצר בית? |
127 | 00:09:47,990 | 00:09:50,420 | האם אני מוכן להתקיים יחד עם אדם מסריח כמוך? | האם אני מוכן להתקיים יחד עם אדם מסריח כמוך? |
128 | 00:09:50,420 | 00:09:54,170 | האם אתה יודע כמה לא נוח להישאר איתך? כל יום, | האם אתה יודע כמה לא נוח להישאר איתך? כל יום, |
129 | 00:09:54,170 | 00:09:56,020 | אני לא יכול לישון טוב או לאכול טוב! | אני לא יכול לישון טוב או לאכול טוב! |
130 | 00:09:56,020 | 00:09:58,990 | בלילה, אני אפילו חושש שתתקוף אותי בחמרה! | בלילה, אני אפילו חושש שתתקוף אותי בחמרה! |
131 | 00:09:58,990 | 00:10:03,000 | ראיתי אותך ישן טוב מאוד! פשוט חסר לך נחירות וירידות ריר! | ראיתי אותך ישן טוב מאוד! פשוט חסר לך נחירות וירידות ריר! |
132 | 00:10:04,900 | 00:10:06,820 | מה אמרת? | מה אמרת? |
133 | 00:10:08,150 | 00:10:11,690 | אמרתי, אתה ישן כמו חזיר. | אמרתי, אתה ישן כמו חזיר. |
134 | 00:10:11,690 | 00:10:13,280 | אתה עדיין חושש שאני תוקף אותך בערמומיות? | אתה עדיין חושש שאני תוקף אותך בערמומיות? |
135 | 00:10:13,280 | 00:10:16,940 | אני צריך להיות זה שמפחד שתעשה לי משהו רע! | אני צריך להיות זה שמפחד שתעשה לי משהו רע! |
136 | 00:10:16,940 | 00:10:18,820 | אתה! | אתה! |
137 | 00:10:18,820 | 00:10:20,420 | אתה פשוט נבלה גדולה! | אתה פשוט נבלה גדולה! |
138 | 00:10:20,420 | 00:10:22,840 | אם הייתי יודע שתהיה כל כך קשה, לא הייתי מציל אותך אז! | אם הייתי יודע שתהיה כל כך קשה, לא הייתי מציל אותך אז! |
139 | 00:10:22,840 | 00:10:26,020 | האם אתה רוצה לעזוב? תיפתח! | האם אתה רוצה לעזוב? תיפתח! |
140 | 00:10:26,020 | 00:10:28,730 | הדלת כזו. לעזוב! | הדלת כזו. לעזוב! |
141 | 00:10:30,600 | 00:10:33,140 | בסדר, אני אעזוב! | בסדר, אני אעזוב! |
142 | 00:10:33,140 | 00:10:36,150 | לעזוב! דבר לא אסיר תודה! | לעזוב! דבר לא אסיר תודה! |
143 | 00:10:36,150 | 00:10:40,400 | זה יהיה טוב אם תיתפס. זה שיסבול ... | זה יהיה טוב אם תיתפס. זה שיסבול ... |
144 | 00:10:42,630 | 00:10:45,160 | מי שיסבול נראה שאני. | מי שיסבול נראה שאני. |
145 | 00:10:46,100 | 00:10:49,670 | לינג שי ... לינג שי! | לינג שי ... לינג שי! |
146 | 00:10:50,930 | 00:10:53,040 | לינג שי! | לינג שי! |
147 | 00:10:57,980 | 00:11:00,730 | שלום, נסיכה. | שלום, נסיכה. |
148 | 00:11:02,460 | 00:11:04,660 | שלום, נסיכה. | שלום, נסיכה. |
149 | 00:11:10,150 | 00:11:14,130 | בשלב זה, האבטחה של הר שן יי כל כך הדוקה. | בשלב זה, האבטחה של הר שן יי כל כך הדוקה. |
150 | 00:11:14,130 | 00:11:17,790 | אסור לתפוס אותו. אני צריך למצוא אותו מהר. | אסור לתפוס אותו. אני צריך למצוא אותו מהר. |
151 | 00:11:21,760 | 00:11:24,790 | אני אף פעם לא מקבל דברים טובים, אבל בעיות ענק! | אני אף פעם לא מקבל דברים טובים, אבל בעיות ענק! |
152 | 00:11:25,870 | 00:11:29,800 | הוא נעלם כהרף עין. לינג שי הוא באמת– | הוא נעלם כהרף עין. לינג שי הוא באמת– |
153 | 00:11:29,800 | 00:11:32,380 | הוא כל כך בעייתי! | הוא כל כך בעייתי! |
154 | 00:11:36,420 | 00:11:38,950 | המקום הזה כל כך גדול. איפה אני מוצא אותו? | המקום הזה כל כך גדול. איפה אני מוצא אותו? |
155 | 00:11:40,530 | 00:11:42,380 | אני לא אחפש יותר! | אני לא אחפש יותר! |
156 | 00:11:54,660 | 00:11:56,810 | - מה לא בסדר? - שום דבר. | - מה לא בסדר? - שום דבר. |
157 | 00:11:56,810 | 00:11:58,500 | יכול להיות ששמעתי לא נכון. | יכול להיות ששמעתי לא נכון. |
158 | 00:11:58,500 | 00:12:01,680 | בוא נלך. | בוא נלך. |
159 | 00:12:05,830 | 00:12:10,610 | שומרים מסיירים בכל מקום. איך אני אמור לברוח? | שומרים מסיירים בכל מקום. איך אני אמור לברוח? |
160 | 00:12:23,360 | 00:12:25,900 | עבר לילה שלם, ולא שמעתי כלום. | עבר לילה שלם, ולא שמעתי כלום. |
161 | 00:12:25,900 | 00:12:28,810 | האם לינג שי נמלט או לא? | האם לינג שי נמלט או לא? |
162 | 00:12:29,690 | 00:12:32,300 | בלתי אפשרי. הביטחון כה חזק בהר שן יי. | בלתי אפשרי. הביטחון כה חזק בהר שן יי. |
163 | 00:12:32,300 | 00:12:35,060 | איך הוא יכול לברוח? מְטוּפָּשׁ. | איך הוא יכול לברוח? מְטוּפָּשׁ. |
164 | 00:12:38,000 | 00:12:41,810 | לא, אני עדיין צריך לעזור לו. | לא, אני עדיין צריך לעזור לו. |
165 | 00:12:41,810 | 00:12:44,060 | אני ממהר ללכת להסתכל. | אני ממהר ללכת להסתכל. |
166 | 00:12:45,420 | 00:12:48,190 | זה נעשה בעיקר כאן. אני אגיד לראש הממשלה צ'ו | זה נעשה בעיקר כאן. אני אגיד לראש הממשלה צ'ו |
167 | 00:12:48,190 | 00:12:50,170 | על פיות של סקיי פיינט. | על פיות של סקיי פיינט. |
168 | 00:12:57,640 | 00:13:00,270 | עט השמים, | עט השמים, |
169 | 00:13:07,710 | 00:13:10,430 | וצליל אלף מיילים. | וצליל אלף מיילים. |
170 | 00:13:13,080 | 00:13:15,980 | ארץ פיות של שמיים נמצאת במגילת אלוהות הצבים, שם שיאו לונג נו מחפש אסימון מים כסוף. | ארץ פיות של שמיים נמצאת במגילת אלוהות הצבים, שם שיאו לונג נו מחפש אסימון מים כסוף. |
171 | 00:13:17,070 | 00:13:18,820 | הוד מעלתך! הוד מעלתך! | הוד מעלתך! הוד מעלתך! |
172 | 00:13:18,820 | 00:13:21,100 | הם אמרו שלאלוהות יש לגוי | הם אמרו שלאלוהות יש לגוי |
173 | 00:13:21,100 | 00:13:23,150 | מגילה עתיקה. | מגילה עתיקה. |
174 | 00:13:23,150 | 00:13:26,650 | המגילה הזו היא הכניסה לארץ הפיות של סקיי פיינט. | המגילה הזו היא הכניסה לארץ הפיות של סקיי פיינט. |
175 | 00:13:26,650 | 00:13:29,310 | שיאו לונג נו ואחרים נכנסו לאגדות סקיי פיינט | שיאו לונג נו ואחרים נכנסו לאגדות סקיי פיינט |
176 | 00:13:29,310 | 00:13:31,690 | להשיג את אסימון המים הכסוף! | להשיג את אסימון המים הכסוף! |
177 | 00:13:31,690 | 00:13:35,300 | טוב מאוד. הסתכלנו רחוק | טוב מאוד. הסתכלנו רחוק |
178 | 00:13:35,300 | 00:13:37,250 | למצוא את זה רק כל כך בקלות. | למצוא את זה רק כל כך בקלות. |
179 | 00:13:37,250 | 00:13:41,080 | Fairyland Fairyland הוא מאוד מסתורי. רוב האנשים לא יודעים את הכניסה אליו | Fairyland Fairyland הוא מאוד מסתורי. רוב האנשים לא יודעים את הכניסה אליו |
180 | 00:13:41,080 | 00:13:44,250 | ותאמין שזו רק אגדה. עַכשָׁיו, | ותאמין שזו רק אגדה. עַכשָׁיו, |
181 | 00:13:44,250 | 00:13:46,770 | מצאנו איפה הכניסה. | מצאנו איפה הכניסה. |
182 | 00:13:46,770 | 00:13:49,130 | אסימון המים הכסוף נמצא בהישג ידנו. | אסימון המים הכסוף נמצא בהישג ידנו. |
183 | 00:13:49,130 | 00:13:54,030 | משאלתו של אבי לאחד את שלושת התחומים תתממש בקרוב! | משאלתו של אבי לאחד את שלושת התחומים תתממש בקרוב! |
184 | 00:13:55,030 | 00:13:58,080 | עם זאת נקבעה קללה. עם כניסתך לאגדות סקיי פיינט, כל זיכרונותיו ימחקו. | עם זאת נקבעה קללה. עם כניסתך לאגדות סקיי פיינט, כל זיכרונותיו ימחקו. |
185 | 00:13:59,840 | 00:14:01,940 | WW-Vent! הו! | WW-Vent! הו! |
186 | 00:14:01,940 | 00:14:06,810 | הם גם אמרו שיש קללה על פיות של סקיי פיינט. | הם גם אמרו שיש קללה על פיות של סקיי פיינט. |
187 | 00:14:06,810 | 00:14:10,970 | כל מי שנכנס יאבד את זכרונו. | כל מי שנכנס יאבד את זכרונו. |
188 | 00:14:10,970 | 00:14:13,720 | זה נורא! גם אם אנו שולחים אנשים | זה נורא! גם אם אנו שולחים אנשים |
189 | 00:14:13,720 | 00:14:18,380 | להיכנס ולתקוף את ארץ הפיות של Sky Sky, זה חסר תועלת! | להיכנס ולתקוף את ארץ הפיות של Sky Sky, זה חסר תועלת! |
190 | 00:14:24,870 | 00:14:27,740 | כדי לפתור את הבעיה הקטנה של איבוד הזיכרונות, | כדי לפתור את הבעיה הקטנה של איבוד הזיכרונות, |
191 | 00:14:27,740 | 00:14:30,990 | האם זו לא האחריות שלך? | האם זו לא האחריות שלך? |
192 | 00:14:33,120 | 00:14:35,950 | זה נכון. זו האחריות שלי. | זה נכון. זו האחריות שלי. |
193 | 00:14:35,950 | 00:14:41,110 | אני שכחתי מזה. שכחתי מזה. | אני שכחתי מזה. שכחתי מזה. |
194 | 00:14:41,110 | 00:14:44,200 | אני מאמין שהחוכמה שלך | אני מאמין שהחוכמה שלך |
195 | 00:14:44,200 | 00:14:47,820 | לא יאכזב אותי, נכון? | לא יאכזב אותי, נכון? |
196 | 00:14:47,820 | 00:14:51,490 | RR-Right. אני אלך לחשוב על פתרון בבת אחת. | RR-Right. אני אלך לחשוב על פתרון בבת אחת. |
197 | 00:14:51,490 | 00:14:53,960 | אני אגלה תרופה! אני אלך להרהר בפתרון! | אני אגלה תרופה! אני אלך להרהר בפתרון! |
198 | 00:14:53,960 | 00:14:56,350 | אני אחשוב על תשובה! | אני אחשוב על תשובה! |
199 | 00:15:04,170 | 00:15:09,690 | היום אני אוסף את כולכם כאן כדי להעריך את תוצאות האימונים שלכם. | היום אני אוסף את כולכם כאן כדי להעריך את תוצאות האימונים שלכם. |
200 | 00:15:09,690 | 00:15:14,170 | שניכם, קראו לכל החיילים כאן, אבל השאירו כמה מהם לשמור. | שניכם, קראו לכל החיילים כאן, אבל השאירו כמה מהם לשמור. |
201 | 00:15:14,170 | 00:15:16,350 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
202 | 00:15:25,430 | 00:15:27,890 | באיזה מקום מדובר? | באיזה מקום מדובר? |
203 | 00:15:27,890 | 00:15:31,500 | איך בדיוק אוכל לצאת מכאן? | איך בדיוק אוכל לצאת מכאן? |
204 | 00:15:32,470 | 00:15:34,030 | היי! | היי! |
205 | 00:15:34,030 | 00:15:35,760 | מה אתה עושה פה? | מה אתה עושה פה? |
206 | 00:15:35,760 | 00:15:38,740 | למה עדיין לא שינית? עליך להשתתף בהערכה. | למה עדיין לא שינית? עליך להשתתף בהערכה. |
207 | 00:15:40,270 | 00:15:41,700 | איזו הערכה? | איזו הערכה? |
208 | 00:15:41,700 | 00:15:45,950 | המפקד אמר לקרוא לשם לחיילים כדי להעריך את תוצאות האימונים שלהם. | המפקד אמר לקרוא לשם לחיילים כדי להעריך את תוצאות האימונים שלהם. |
209 | 00:15:47,000 | 00:15:51,090 | אתה חושב להרפות, נכון? הצ'יף ממש שם! | אתה חושב להרפות, נכון? הצ'יף ממש שם! |
210 | 00:15:53,730 | 00:15:56,550 | הבטן שלי כואבת! זה כואב כל כך! | הבטן שלי כואבת! זה כואב כל כך! |
211 | 00:15:56,550 | 00:15:58,260 | תחזור קודם! אני אהיה שם בקרוב. | תחזור קודם! אני אהיה שם בקרוב. |
212 | 00:15:58,260 | 00:16:01,400 | - זה כל כך כואב. - אתה... | - זה כל כך כואב. - אתה... |
213 | 00:16:02,030 | 00:16:05,190 | הרעיון הזה לא רע! | הרעיון הזה לא רע! |
214 | 00:16:05,190 | 00:16:06,870 | אנחנו יכולים ללכת ביחד ולספר לצ'יף | אנחנו יכולים ללכת ביחד ולספר לצ'יף |
215 | 00:16:06,870 | 00:16:09,760 | לשנינו כאבי בטן. בוא נלך. | לשנינו כאבי בטן. בוא נלך. |
216 | 00:16:09,760 | 00:16:10,910 | וו-רגע! | וו-רגע! |
217 | 00:16:10,910 | 00:16:13,710 | צ'יף, לשנינו כאבי בטן רעים | צ'יף, לשנינו כאבי בטן רעים |
218 | 00:16:13,710 | 00:16:16,590 | כך שלא נוכל להשתתף בהערכה. אנו מבקשים חופשה. | כך שלא נוכל להשתתף בהערכה. אנו מבקשים חופשה. |
219 | 00:16:16,590 | 00:16:20,190 | במיוחד הוא כואב לי יותר ממני. | במיוחד הוא כואב לי יותר ממני. |
220 | 00:16:21,740 | 00:16:24,810 | מי אתה? איך אתה מעז לחרוג להר שן יי! | מי אתה? איך אתה מעז לחרוג להר שן יי! |
221 | 00:16:24,810 | 00:16:26,150 | HH- הוא ... | HH- הוא ... |
222 | 00:16:26,150 | 00:16:29,130 | תביא אותו לאולם הראשי! - כן. | תביא אותו לאולם הראשי! - כן. |
223 | 00:16:29,130 | 00:16:33,230 | - בוא נלך. - אתה לא חייל? | - בוא נלך. - אתה לא חייל? |
224 | 00:16:34,770 | 00:16:37,110 | לינג שי הזה, אני אפילו לא יודע לאן הוא הלך. | לינג שי הזה, אני אפילו לא יודע לאן הוא הלך. |
225 | 00:16:37,110 | 00:16:41,440 | ביליתי את הלילה בחיפוש אחריו! כל כך מקומם! | ביליתי את הלילה בחיפוש אחריו! כל כך מקומם! |
226 | 00:16:44,060 | 00:16:45,710 | מה שתגיד. | מה שתגיד. |
227 | 00:16:45,710 | 00:16:49,620 | אל תכעס. אני עלמה מיסטית. איך אוכל לכעוס? | אל תכעס. אני עלמה מיסטית. איך אוכל לכעוס? |
228 | 00:16:49,620 | 00:16:52,510 | שום חדשות אינן החדשות הטובות ביותר. | שום חדשות אינן החדשות הטובות ביותר. |
229 | 00:16:52,510 | 00:16:55,850 | אל תכעס. אל תכעס. | אל תכעס. אל תכעס. |
230 | 00:16:55,850 | 00:16:57,990 | כי אני עלמה מיסטית. | כי אני עלמה מיסטית. |
231 | 00:16:57,990 | 00:17:00,740 | חכה ... | חכה ... |
232 | 00:17:00,740 | 00:17:03,580 | האם אתה באמת לא חייל שן יי? | האם אתה באמת לא חייל שן יי? |
233 | 00:17:03,580 | 00:17:07,540 | לינג שי! יש לך- | לינג שי! יש לך- |
234 | 00:17:09,290 | 00:17:12,099 | אוי לא, אוי לא, אוי לא! הוא נלכד. | אוי לא, אוי לא, אוי לא! הוא נלכד. |
235 | 00:17:12,099 | 00:17:14,479 | מה עליי לעשות? מה אני עושה? | מה עליי לעשות? מה אני עושה? |
236 | 00:17:14,480 | 00:17:16,710 | אני אלך למצוא את האחות השלישית. | אני אלך למצוא את האחות השלישית. |
237 | 00:17:17,750 | 00:17:19,940 | הנסיכה הזקנה, יש לי עניינים דחופים לדווח. | הנסיכה הזקנה, יש לי עניינים דחופים לדווח. |
238 | 00:17:19,940 | 00:17:22,030 | מה זה? | מה זה? |
239 | 00:17:22,030 | 00:17:25,480 | דוח לזקן ולנסיכה שנייה, תפסתי בן אדם שפרץ להר שן יי. | דוח לזקן ולנסיכה שנייה, תפסתי בן אדם שפרץ להר שן יי. |
240 | 00:17:25,480 | 00:17:28,180 | הוא באולם הראשי. אני ממתין לפקודות כיצד להתמודד עם העבריין. | הוא באולם הראשי. אני ממתין לפקודות כיצד להתמודד עם העבריין. |
241 | 00:17:28,180 | 00:17:29,690 | איך בן אדם נכנס? | איך בן אדם נכנס? |
242 | 00:17:29,690 | 00:17:31,590 | אָחוֹת. | אָחוֹת. |
243 | 00:17:32,840 | 00:17:34,730 | - האם לינג שי נתפס? - כן נכון. | - האם לינג שי נתפס? - כן נכון. |
244 | 00:17:34,730 | 00:17:37,550 | פשוט ראיתי את ג'ו יאן מחזיק אותו ולוקח אותו. | פשוט ראיתי את ג'ו יאן מחזיק אותו ולוקח אותו. |
245 | 00:17:37,550 | 00:17:41,260 | מה אנחנו יכולים לעשות, אחות שלישית? אתה בטח חושב על משהו. אנחנו צריכים להציל אותו. | מה אנחנו יכולים לעשות, אחות שלישית? אתה בטח חושב על משהו. אנחנו צריכים להציל אותו. |
246 | 00:17:41,260 | 00:17:44,500 | שמע, האחות הזקנה מפרידה בין ענייניה הציבוריים לבין הפרטיים. | שמע, האחות הזקנה מפרידה בין ענייניה הציבוריים לבין הפרטיים. |
247 | 00:17:44,500 | 00:17:47,420 | עכשיו זה בן אדם שגבר על הר שן יי. | עכשיו זה בן אדם שגבר על הר שן יי. |
248 | 00:17:47,420 | 00:17:50,940 | בהתבסס על אישיותה של האחות הגדולה, לינג שי ... | בהתבסס על אישיותה של האחות הגדולה, לינג שי ... |
249 | 00:17:50,940 | 00:17:53,820 | ייענש רק במוות. | ייענש רק במוות. |
250 | 00:17:55,240 | 00:17:57,680 | לא! זה לא יכול לקרות, אחות שלישית! | לא! זה לא יכול לקרות, אחות שלישית! |
251 | 00:17:57,680 | 00:18:01,630 | אתה צריך להציל אותו! חשבו על פיתרון! | אתה צריך להציל אותו! חשבו על פיתרון! |
252 | 00:18:01,630 | 00:18:03,990 | תן לי לחשוב. | תן לי לחשוב. |
253 | 00:18:12,990 | 00:18:15,760 | האנרגיה השמימית מאיש זה | האנרגיה השמימית מאיש זה |
254 | 00:18:15,760 | 00:18:19,350 | הוא הרבה יותר חזק מ- Da Feng או Shen'erer. | הוא הרבה יותר חזק מ- Da Feng או Shen'erer. |
255 | 00:18:19,350 | 00:18:22,270 | זהו לינג ג'ו זי. | זהו לינג ג'ו זי. |
256 | 00:18:32,840 | 00:18:38,100 | אחות זקנה, כשרואה את הבעתך, נראה שאתה יודע מי הוא. | אחות זקנה, כשרואה את הבעתך, נראה שאתה יודע מי הוא. |
257 | 00:18:38,100 | 00:18:42,700 | הוא כנראה הבעלים של שני כלי הנשק הקסומים האלה, לי נה ג'ה. | הוא כנראה הבעלים של שני כלי הנשק הקסומים האלה, לי נה ג'ה. |
258 | 00:18:42,700 | 00:18:44,760 | האם הוא לי נה ג'ה? | האם הוא לי נה ג'ה? |
259 | 00:18:47,220 | 00:18:51,750 | דבר, מה המטרה שלך להיכנס להר שן יי? | דבר, מה המטרה שלך להיכנס להר שן יי? |
260 | 00:18:51,750 | 00:18:54,530 | אין לי עניין בהר שן יי שלך. | אין לי עניין בהר שן יי שלך. |
261 | 00:18:54,530 | 00:18:56,900 | תן לי לחזור לעיר. | תן לי לחזור לעיר. |
262 | 00:18:56,900 | 00:19:01,230 | נכנסת להר שלנו. עכשיו אתה רוצה לעזוב? איך זה יכול להיות כל כך קל? | נכנסת להר שלנו. עכשיו אתה רוצה לעזוב? איך זה יכול להיות כל כך קל? |
263 | 00:19:01,230 | 00:19:03,290 | אחות זקנה ואחות שנייה. | אחות זקנה ואחות שנייה. |
264 | 00:19:06,990 | 00:19:08,800 | לעמוד כמו שצריך. | לעמוד כמו שצריך. |
265 | 00:19:10,220 | 00:19:12,440 | אני כאן כדי לחלוק כבוד לאחות הבכורה ולאחות השנייה. | אני כאן כדי לחלוק כבוד לאחות הבכורה ולאחות השנייה. |
266 | 00:19:12,440 | 00:19:15,300 | אני גם כאן כדי לחלוק כבוד לאחות הבכורה ולאחות השנייה. | אני גם כאן כדי לחלוק כבוד לאחות הבכורה ולאחות השנייה. |
267 | 00:19:18,770 | 00:19:20,980 | מיהו הילד הפשוט והנפש הזה? | מיהו הילד הפשוט והנפש הזה? |
268 | 00:19:20,980 | 00:19:22,980 | אני מדווח, הנסיכה הרביעית, הבחור הזה | אני מדווח, הנסיכה הרביעית, הבחור הזה |
269 | 00:19:22,980 | 00:19:25,330 | הסגירה להר שן יי ורצתה להתגנב החוצה. | הסגירה להר שן יי ורצתה להתגנב החוצה. |
270 | 00:19:25,330 | 00:19:28,060 | למרבה המזל ראיתי ותפסתי אותו בזמן. | למרבה המזל ראיתי ותפסתי אותו בזמן. |
271 | 00:19:28,060 | 00:19:30,130 | האם הסג בהר שן יי? | האם הסג בהר שן יי? |
272 | 00:19:30,130 | 00:19:31,700 | הוא חייב להיענש במוות. | הוא חייב להיענש במוות. |
273 | 00:19:31,700 | 00:19:33,910 | בְּדִיוּק! | בְּדִיוּק! |
274 | 00:19:34,880 | 00:19:39,490 | חכה לא. אחות זקנה, האם נגרם נזק להר שן יי? | חכה לא. אחות זקנה, האם נגרם נזק להר שן יי? |
275 | 00:19:39,490 | 00:19:42,750 | אם הוא לא עשה זאת, נוכל לשמור אותו כאן | אם הוא לא עשה זאת, נוכל לשמור אותו כאן |
276 | 00:19:42,750 | 00:19:44,910 | ולגרום לו לעבוד עבורנו. | ולגרום לו לעבוד עבורנו. |
277 | 00:19:44,910 | 00:19:47,220 | אכן. מה שהאחות הרביעית אמרה נכון. | אכן. מה שהאחות הרביעית אמרה נכון. |
278 | 00:19:47,220 | 00:19:50,390 | אני רואה שלילד הזה יש כישרונות טובים. | אני רואה שלילד הזה יש כישרונות טובים. |
279 | 00:19:50,390 | 00:19:54,190 | אנחנו יכולים לשמור עליו ולהשתמש בו כחייל. מה אתה חושב, אחות זקנה? | אנחנו יכולים לשמור עליו ולהשתמש בו כחייל. מה אתה חושב, אחות זקנה? |
280 | 00:19:54,190 | 00:19:55,820 | מה שאחות שלישית אמרה נכון מאוד. | מה שאחות שלישית אמרה נכון מאוד. |
281 | 00:19:55,820 | 00:20:00,310 | מה קרה איתכם היום? אתה מכיר אותו? | מה קרה איתכם היום? אתה מכיר אותו? |
282 | 00:20:01,070 | 00:20:05,150 | אם לא, מדוע אתה מתחנן עבורו? | אם לא, מדוע אתה מתחנן עבורו? |
283 | 00:20:05,150 | 00:20:07,490 | אני... | אני... |
284 | 00:20:09,500 | 00:20:12,260 | הוא נראה כמו מישהו שיכול להילחם. | הוא נראה כמו מישהו שיכול להילחם. |
285 | 00:20:12,260 | 00:20:16,060 | אנחנו יכולים לשמור ולהכשיר אותו. נוכל להשתמש בו בעתיד. | אנחנו יכולים לשמור ולהכשיר אותו. נוכל להשתמש בו בעתיד. |
286 | 00:20:16,060 | 00:20:20,750 | לונגאר, נראה שאתה מתעניין במיוחד בענייני הר שן יי כיום. | לונגאר, נראה שאתה מתעניין במיוחד בענייני הר שן יי כיום. |
287 | 00:20:22,690 | 00:20:25,220 | זה יכול להיות... | זה יכול להיות... |
288 | 00:20:25,220 | 00:20:27,920 | אחות שנייה, אני יודע למה. | אחות שנייה, אני יודע למה. |
289 | 00:20:27,920 | 00:20:30,140 | מאז שהיא השתקפה בחדרה, | מאז שהיא השתקפה בחדרה, |
290 | 00:20:30,140 | 00:20:33,920 | היא התעניינה יותר ויותר בענייני הר שן יי. | היא התעניינה יותר ויותר בענייני הר שן יי. |
291 | 00:20:33,920 | 00:20:36,930 | כמובן שגם לה אכפת. | כמובן שגם לה אכפת. |
292 | 00:20:41,810 | 00:20:44,170 | ג'ו יאן! - פה. | ג'ו יאן! - פה. |
293 | 00:20:44,170 | 00:20:46,620 | קח אותו קודם. יש לי רעיונות משלי. | קח אותו קודם. יש לי רעיונות משלי. |
294 | 00:20:46,620 | 00:20:48,640 | כן. תוציא אותו! | כן. תוציא אותו! |
295 | 00:20:48,640 | 00:20:50,670 | ללכת! | ללכת! |
296 | 00:21:07,130 | 00:21:08,930 | הזהר. | הזהר. |
297 | 00:21:11,330 | 00:21:14,830 | אם אתם עייפים, לכו לנוחו קצת. אתה לא צריך לנסות את זה קשה. | אם אתם עייפים, לכו לנוחו קצת. אתה לא צריך לנסות את זה קשה. |
298 | 00:21:14,830 | 00:21:17,000 | תודה לך, הנסיך הגדול. | תודה לך, הנסיך הגדול. |
299 | 00:21:20,890 | 00:21:22,660 | אף אחד לא צריך להרפות! | אף אחד לא צריך להרפות! |
300 | 00:21:22,660 | 00:21:27,180 | אם המלכה תגלה, תמות מוות קשה! | אם המלכה תגלה, תמות מוות קשה! |
301 | 00:21:30,820 | 00:21:34,920 | ראש הממשלה צ'ו, למה אתה כאן? | ראש הממשלה צ'ו, למה אתה כאן? |
302 | 00:21:34,920 | 00:21:37,320 | אני כאן כדי לראות את התקדמות פלטפורמת סיום הדרקון. | אני כאן כדי לראות את התקדמות פלטפורמת סיום הדרקון. |
303 | 00:21:37,320 | 00:21:39,750 | למלכה אכפת מאוד מזה. | למלכה אכפת מאוד מזה. |
304 | 00:21:39,750 | 00:21:41,590 | אנא. | אנא. |
305 | 00:21:48,190 | 00:21:50,550 | או ג'י, מה אתה עושה? | או ג'י, מה אתה עושה? |
306 | 00:21:50,550 | 00:21:53,050 | גם עכשיו ההתקדמות עדיין איטית. | גם עכשיו ההתקדמות עדיין איטית. |
307 | 00:21:53,100 | 00:21:56,450 | אם תפספס את המועד האחרון, מה תעשה? | אם תפספס את המועד האחרון, מה תעשה? |
308 | 00:21:57,130 | 00:21:59,040 | אף אחד לא ישן הלילה! | אף אחד לא ישן הלילה! |
309 | 00:21:59,040 | 00:22:01,200 | כולם עובדים במהירות במהלך הלילה! | כולם עובדים במהירות במהלך הלילה! |
310 | 00:22:01,860 | 00:22:05,050 | ראש הממשלה צ'ו, אל תדאג. אני אחראי. | ראש הממשלה צ'ו, אל תדאג. אני אחראי. |
311 | 00:22:05,050 | 00:22:08,930 | אני אדאג לפלטפורמת סיום הדרקון להסתיים בזמן. | אני אדאג לפלטפורמת סיום הדרקון להסתיים בזמן. |
312 | 00:22:12,780 | 00:22:15,060 | האם כולם שמעו זאת? | האם כולם שמעו זאת? |
313 | 00:22:15,060 | 00:22:17,890 | אני אומר, כולם צריכים להרים את האנרגיה ולעבוד. | אני אומר, כולם צריכים להרים את האנרגיה ולעבוד. |
314 | 00:22:17,890 | 00:22:21,980 | אם אתה מתגעגע למועד האחרון, אני לא אתן לך להפסיק! | אם אתה מתגעגע למועד האחרון, אני לא אתן לך להפסיק! |
315 | 00:22:21,980 | 00:22:23,390 | אני פורש! | אני פורש! |
316 | 00:22:23,390 | 00:22:26,350 | אין מנוחה כלשהי ואפילו לא תשלום! | אין מנוחה כלשהי ואפילו לא תשלום! |
317 | 00:22:26,350 | 00:22:28,330 | אני פורש! | אני פורש! |
318 | 00:22:28,330 | 00:22:32,040 | כֵּן! אנחנו פורשים! אנו נמות אם נמשיך לעבוד! | כֵּן! אנחנו פורשים! אנו נמות אם נמשיך לעבוד! |
319 | 00:22:32,040 | 00:22:34,070 | - אנחנו פורשים! מקומם! | - אנחנו פורשים! מקומם! |
320 | 00:22:34,070 | 00:22:36,240 | שמע, כולם, | שמע, כולם, |
321 | 00:22:36,240 | 00:22:39,100 | אם מישהו לא רוצה לעבוד, אני אהרוג אותם! | אם מישהו לא רוצה לעבוד, אני אהרוג אותם! |
322 | 00:22:39,100 | 00:22:44,600 | - אני לא עובד! אנחנו רוצים לנוח! אנחנו רוצים תשלום! | - אני לא עובד! אנחנו רוצים לנוח! אנחנו רוצים תשלום! |
323 | 00:22:44,600 | 00:22:46,040 | אנחנו לא עובדים! אנחנו רוצים מנוחה! | אנחנו לא עובדים! אנחנו רוצים מנוחה! |
324 | 00:22:46,040 | 00:22:48,420 | אתה רוצה לנוח? | אתה רוצה לנוח? |
325 | 00:22:49,040 | 00:22:50,830 | אני אתן לך את זה! | אני אתן לך את זה! |
326 | 00:22:55,660 | 00:22:57,190 | שיאו ינאר! | שיאו ינאר! |
327 | 00:22:58,430 | 00:22:59,990 | שיאו ינאר! | שיאו ינאר! |
328 | 00:23:04,330 | 00:23:05,990 | אתה ראש הממשלה הטוב צ'ו! | אתה ראש הממשלה הטוב צ'ו! |
329 | 00:23:05,990 | 00:23:08,940 | לפני עשרים וארבע שנים שאלת | לפני עשרים וארבע שנים שאלת |
330 | 00:23:08,940 | 00:23:12,140 | שקית אחת של כסף מצבא השרימפס שלנו! לפני ארבע עשרה שנה, | שקית אחת של כסף מצבא השרימפס שלנו! לפני ארבע עשרה שנה, |
331 | 00:23:12,140 | 00:23:14,270 | שאלת מאיתנו שתי שקיות כסף! | שאלת מאיתנו שתי שקיות כסף! |
332 | 00:23:14,270 | 00:23:16,130 | מעולם לא החזרת את הכסף, אפילו עכשיו. | מעולם לא החזרת את הכסף, אפילו עכשיו. |
333 | 00:23:16,130 | 00:23:19,750 | אני חושב שסביר להניח שגם קיבלת את התשלום שלנו! | אני חושב שסביר להניח שגם קיבלת את התשלום שלנו! |
334 | 00:23:19,750 | 00:23:21,270 | ברור שזה חייב להיות אתה! | ברור שזה חייב להיות אתה! |
335 | 00:23:21,270 | 00:23:24,010 | שְׁטוּיוֹת! אני ראש ממשלה. למה אני צריך את הכסף שלך? | שְׁטוּיוֹת! אני ראש ממשלה. למה אני צריך את הכסף שלך? |
336 | 00:23:24,010 | 00:23:25,810 | שכחתי הכל, | שכחתי הכל, |
337 | 00:23:25,810 | 00:23:28,070 | אבל אחרי שחשמלת אותי, אני זוכר הכל! | אבל אחרי שחשמלת אותי, אני זוכר הכל! |
338 | 00:23:28,070 | 00:23:31,880 | זה היית אתה! אל תנסה להערים עלינו! עכשיו תחזיר את הכסף שלנו! | זה היית אתה! אל תנסה להערים עלינו! עכשיו תחזיר את הכסף שלנו! |
339 | 00:23:35,660 | 00:23:38,790 | להחזיר את הכסף שלנו! להחזיר את הכסף שלנו! | להחזיר את הכסף שלנו! להחזיר את הכסף שלנו! |
340 | 00:23:38,790 | 00:23:40,500 | ראש הממשלה צ'ו! | ראש הממשלה צ'ו! |
341 | 00:23:46,900 | 00:23:48,640 | האם כולכם ראיתם את זה? | האם כולכם ראיתם את זה? |
342 | 00:23:48,640 | 00:23:51,000 | אתה שמח עכשיו? | אתה שמח עכשיו? |
343 | 00:23:51,000 | 00:23:54,500 | אם עדיין לא תעבוד, זה יקרה לך! | אם עדיין לא תעבוד, זה יקרה לך! |
344 | 00:23:54,500 | 00:23:56,950 | על מה כולכם מסתכלים? עֲבוֹדָה! | על מה כולכם מסתכלים? עֲבוֹדָה! |
345 | 00:24:00,470 | 00:24:02,860 | עבר כל כך הרבה זמן. | עבר כל כך הרבה זמן. |
346 | 00:24:02,860 | 00:24:05,900 | איך הוא זכר את זה? | איך הוא זכר את זה? |
347 | 00:24:09,560 | 00:24:11,370 | יש לי את זה! | יש לי את זה! |
348 | 00:24:21,530 | 00:24:23,500 | אז לדבריך, | אז לדבריך, |
349 | 00:24:23,500 | 00:24:26,930 | האם שימוש במכת ברק יעורר את המוח? | האם שימוש במכת ברק יעורר את המוח? |
350 | 00:24:26,930 | 00:24:30,310 | האם שליח דרקון האש ויו ג'י יחזירו את זכרונם באמצעות שיטה זו | האם שליח דרקון האש ויו ג'י יחזירו את זכרונם באמצעות שיטה זו |
351 | 00:24:30,310 | 00:24:33,980 | כשהם נכנסים לארץ הפיות של שמיים? | כשהם נכנסים לארץ הפיות של שמיים? |
352 | 00:24:33,980 | 00:24:36,960 | זה בדיוק זה! | זה בדיוק זה! |
353 | 00:24:36,960 | 00:24:41,980 | אבל ... ברק מתרחש באופן בלתי צפוי, לא מחפש. | אבל ... ברק מתרחש באופן בלתי צפוי, לא מחפש. |
354 | 00:24:41,980 | 00:24:46,630 | אז איך שניהם יכולים להיות מוכים מברקים? | אז איך שניהם יכולים להיות מוכים מברקים? |
355 | 00:24:46,630 | 00:24:49,560 | ברק הוא לא משהו שקל לשלוט בו. | ברק הוא לא משהו שקל לשלוט בו. |
356 | 00:24:49,560 | 00:24:52,490 | אז אני חושב שהפתרון הטוב ביותר | אז אני חושב שהפתרון הטוב ביותר |
357 | 00:24:52,490 | 00:24:55,380 | זה ליצור ברק משלנו. | זה ליצור ברק משלנו. |
358 | 00:24:55,380 | 00:24:58,410 | אנחנו רק צריכים לאסוף ברקים טבעיים, | אנחנו רק צריכים לאסוף ברקים טבעיים, |
359 | 00:24:58,410 | 00:24:59,890 | השקיע בזה קצת עבודה, | השקיע בזה קצת עבודה, |
360 | 00:24:59,890 | 00:25:03,590 | ויוצרים אותו לצמיד ברקים. | ויוצרים אותו לצמיד ברקים. |
361 | 00:25:04,740 | 00:25:07,830 | הרעיון הזה יכול לעבוד, | הרעיון הזה יכול לעבוד, |
362 | 00:25:07,830 | 00:25:10,660 | אבל כמה זמן ייצור צמיד ברקים? | אבל כמה זמן ייצור צמיד ברקים? |
363 | 00:25:10,660 | 00:25:13,070 | הוד מלכותך, הברק | הוד מלכותך, הברק |
364 | 00:25:13,070 | 00:25:15,420 | ניתן לאסוף רק על פי מזג האוויר. | ניתן לאסוף רק על פי מזג האוויר. |
365 | 00:25:15,420 | 00:25:18,260 | זה לא יגיע, גם אם אתה ממהר. | זה לא יגיע, גם אם אתה ממהר. |
366 | 00:25:18,260 | 00:25:20,290 | אנא התאזר בסבלנות. | אנא התאזר בסבלנות. |
367 | 00:25:20,290 | 00:25:24,400 | אבל אני אעשה את המקסימום כדי לאסוף | אבל אני אעשה את המקסימום כדי לאסוף |
368 | 00:25:24,400 | 00:25:26,760 | את הברק בהקדם האפשרי | את הברק בהקדם האפשרי |
369 | 00:25:26,760 | 00:25:29,250 | וליצור צמיד ברקים. | וליצור צמיד ברקים. |
370 | 00:25:29,250 | 00:25:32,530 | טוֹב! אני אביא אותך להתמודד עם המשימה. | טוֹב! אני אביא אותך להתמודד עם המשימה. |
371 | 00:25:32,530 | 00:25:37,060 | כל עוד שליח דרקון האש ויו ג'י יכולים להיכנס לארץ פיות של שמיים, | כל עוד שליח דרקון האש ויו ג'י יכולים להיכנס לארץ פיות של שמיים, |
372 | 00:25:37,060 | 00:25:40,340 | אני לא טורח לגבי ההתקדמות. | אני לא טורח לגבי ההתקדמות. |
373 | 00:25:40,340 | 00:25:43,820 | תודה שהבנת, הוד מלכותך. | תודה שהבנת, הוד מלכותך. |
374 | 00:25:52,620 | 00:25:54,440 | שלום, הוד מלכותך. | שלום, הוד מלכותך. |
375 | 00:25:54,440 | 00:25:56,840 | או ג'י, אתה כאן בדיוק בזמן. | או ג'י, אתה כאן בדיוק בזמן. |
376 | 00:25:56,840 | 00:25:58,840 | עמדתי ללכת למצוא אותך. | עמדתי ללכת למצוא אותך. |
377 | 00:25:58,840 | 00:26:03,690 | האם המהומה האחרונה שיבשה את פלטפורמת סיום הדרקון? | האם המהומה האחרונה שיבשה את פלטפורמת סיום הדרקון? |
378 | 00:26:05,700 | 00:26:08,500 | אני כאן בגלל זה. | אני כאן בגלל זה. |
379 | 00:26:08,500 | 00:26:12,050 | עד כה, בניית הרציף דרשה שעות נוספות רבות. | עד כה, בניית הרציף דרשה שעות נוספות רבות. |
380 | 00:26:12,050 | 00:26:14,480 | אם זה ממשיך והחיילים לא נחים, | אם זה ממשיך והחיילים לא נחים, |
381 | 00:26:14,480 | 00:26:18,830 | אני חושש ... זה ישבש את ההתקדמות הכללית העתידית. | אני חושש ... זה ישבש את ההתקדמות הכללית העתידית. |
382 | 00:26:19,530 | 00:26:23,830 | ו ... וכבר יש מגבלה על מנות מזון. | ו ... וכבר יש מגבלה על מנות מזון. |
383 | 00:26:23,830 | 00:26:27,790 | החיילים תמיד מתלוננים. | החיילים תמיד מתלוננים. |
384 | 00:26:27,790 | 00:26:30,690 | אם זה יימשך, זה לא יהיה טוב. | אם זה יימשך, זה לא יהיה טוב. |
385 | 00:26:30,690 | 00:26:33,430 | בהחלט הגדלתי את התשלום עבור החיילים. | בהחלט הגדלתי את התשלום עבור החיילים. |
386 | 00:26:33,430 | 00:26:36,340 | איך זה לא יכול להיות מספיק? | איך זה לא יכול להיות מספיק? |
387 | 00:26:41,080 | 00:26:44,400 | יום הדעיכה של טאי האו ג'נג יי צ'י קרוב. | יום הדעיכה של טאי האו ג'נג יי צ'י קרוב. |
388 | 00:26:44,400 | 00:26:49,710 | זהו הסיכוי היחיד של הקיסר להעלות את סמכויותיו! | זהו הסיכוי היחיד של הקיסר להעלות את סמכויותיו! |
389 | 00:26:55,060 | 00:26:58,970 | אם אנחנו מתגעגעים לתזמון, יכול כלב קטן לחבב אותך | אם אנחנו מתגעגעים לתזמון, יכול כלב קטן לחבב אותך |
390 | 00:26:58,970 | 00:27:01,720 | לשאת באחריות? | לשאת באחריות? |
391 | 00:27:01,720 | 00:27:05,440 | אז לפני שתושלם פלטפורמת סיום הדרקון, | אז לפני שתושלם פלטפורמת סיום הדרקון, |
392 | 00:27:05,440 | 00:27:07,290 | אף אחד לא יכול לנוח! | אף אחד לא יכול לנוח! |
393 | 00:27:07,290 | 00:27:08,670 | אבל חיילים צריכים גם מנוחה! | אבל חיילים צריכים גם מנוחה! |
394 | 00:27:08,670 | 00:27:10,860 | אז פשוט גייסו עוד אנשים! | אז פשוט גייסו עוד אנשים! |
395 | 00:27:13,090 | 00:27:17,390 | המלכה שלנו תמיד העריצה את החיילים. | המלכה שלנו תמיד העריצה את החיילים. |
396 | 00:27:17,390 | 00:27:20,910 | עכשיו זה הזמן המושלם להחזיר טובה. | עכשיו זה הזמן המושלם להחזיר טובה. |
397 | 00:27:20,910 | 00:27:22,880 | לפני השלמת פלטפורמת סיום הדרקון, | לפני השלמת פלטפורמת סיום הדרקון, |
398 | 00:27:22,880 | 00:27:25,810 | אף אחד לא רשאי להשתחרר! | אף אחד לא רשאי להשתחרר! |
399 | 00:27:25,810 | 00:27:29,640 | אם מישהו לא רוצה לעבוד אז ... | אם מישהו לא רוצה לעבוד אז ... |
400 | 00:27:29,640 | 00:27:33,840 | קו נטוי מהיר. | קו נטוי מהיר. |
401 | 00:27:33,840 | 00:27:37,080 | האם יהיו נוספים שיעזו לא לציית? | האם יהיו נוספים שיעזו לא לציית? |
402 | 00:27:39,530 | 00:27:43,220 | הוד מלכותך, אתה לא חושב שמה שאני אומר הגיוני לחלוטין? | הוד מלכותך, אתה לא חושב שמה שאני אומר הגיוני לחלוטין? |
403 | 00:27:43,220 | 00:27:44,890 | זה הגיוני. | זה הגיוני. |
404 | 00:27:44,890 | 00:27:48,530 | אתה אכן ממלא את תפקידך, ראש הממשלה צ'ו. | אתה אכן ממלא את תפקידך, ראש הממשלה צ'ו. |
405 | 00:27:49,390 | 00:27:52,130 | עם זאת, המצב עם תשלום החייל | עם זאת, המצב עם תשלום החייל |
406 | 00:27:52,130 | 00:27:56,100 | דורש ממך תשומת לב נוספת. | דורש ממך תשומת לב נוספת. |
407 | 00:28:06,540 | 00:28:11,400 | או ג'י, עשה הכל על פי דברי ראש הממשלה צ'ו. | או ג'י, עשה הכל על פי דברי ראש הממשלה צ'ו. |
408 | 00:28:11,400 | 00:28:15,230 | הפלטפורמה לסיום הדרקון היא החשובה ביותר. | הפלטפורמה לסיום הדרקון היא החשובה ביותר. |
409 | 00:28:15,230 | 00:28:18,290 | אל תאכזב אותי. | אל תאכזב אותי. |
410 | 00:28:19,280 | 00:28:20,970 | כן. | כן. |
411 | 00:28:39,540 | 00:28:41,530 | הנה, עבדת קשה. | הנה, עבדת קשה. |
412 | 00:28:41,530 | 00:28:42,700 | עבדת קשה. | עבדת קשה. |
413 | 00:28:42,700 | 00:28:44,940 | מי יודע כמה נקבל הפעם. | מי יודע כמה נקבל הפעם. |
414 | 00:28:44,940 | 00:28:46,470 | הנחש אכזרי מדי. - עבדת קשה. | הנחש אכזרי מדי. - עבדת קשה. |
415 | 00:28:46,470 | 00:28:50,160 | - מאז שתפסה את כס המלוכה, מעולם לא היה לנו יום טוב. - עבדת קשה. | - מאז שתפסה את כס המלוכה, מעולם לא היה לנו יום טוב. - עבדת קשה. |
416 | 00:28:50,160 | 00:28:52,490 | - כל כך נכון. - בטוח. | - כל כך נכון. - בטוח. |
417 | 00:28:53,340 | 00:28:55,850 | הכסף הפעם הוא הרבה יותר מבעבר! | הכסף הפעם הוא הרבה יותר מבעבר! |
418 | 00:28:55,850 | 00:28:57,750 | - באמת! - זה נהדר! | - באמת! - זה נהדר! |
419 | 00:28:57,750 | 00:29:00,250 | אחים, הפעם | אחים, הפעם |
420 | 00:29:00,250 | 00:29:03,540 | התגנבתי לחסכונות שיש לי. | התגנבתי לחסכונות שיש לי. |
421 | 00:29:03,540 | 00:29:07,050 | למרות שזה לא הרבה, זו הערכתי לכולכם. | למרות שזה לא הרבה, זו הערכתי לכולכם. |
422 | 00:29:07,050 | 00:29:11,280 | הנסיך הגדול, אתה כל כך חביב. - הנסיך הגדול חטף לנו אוכל בפעם האחרונה. | הנסיך הגדול, אתה כל כך חביב. - הנסיך הגדול חטף לנו אוכל בפעם האחרונה. |
423 | 00:29:11,280 | 00:29:13,140 | הפעם הוא נתן לנו יותר כסף. | הפעם הוא נתן לנו יותר כסף. |
424 | 00:29:13,140 | 00:29:15,260 | לנסיך הגדול באמת אכפת מאיתנו. | לנסיך הגדול באמת אכפת מאיתנו. |
425 | 00:29:15,260 | 00:29:17,470 | כן! - בוודאות. כן כן! | כן! - בוודאות. כן כן! |
426 | 00:29:17,470 | 00:29:21,380 | אם היינו עוקבים אחריך, חיינו היו טובים בהרבה מעכשיו. | אם היינו עוקבים אחריך, חיינו היו טובים בהרבה מעכשיו. |
427 | 00:29:21,380 | 00:29:24,800 | הנסיך הגדול, למה אתה לא לוקח אותנו משם? | הנסיך הגדול, למה אתה לא לוקח אותנו משם? |
428 | 00:29:24,800 | 00:29:28,280 | כֵּן! הוציאו אותנו! קחו אותנו משם! | כֵּן! הוציאו אותנו! קחו אותנו משם! |
429 | 00:29:29,810 | 00:29:34,060 | אחים, ארבעת הימים נשלט על ידי נחש עכשיו. | אחים, ארבעת הימים נשלט על ידי נחש עכשיו. |
430 | 00:29:34,780 | 00:29:38,000 | גם אם נימלט, לאן נוכל ללכת? | גם אם נימלט, לאן נוכל ללכת? |
431 | 00:29:38,000 | 00:29:41,280 | זה נכון. אין לאן שאנו יכולים ללכת. | זה נכון. אין לאן שאנו יכולים ללכת. |
432 | 00:29:45,040 | 00:29:46,790 | לבוא! | לבוא! |
433 | 00:29:49,770 | 00:29:52,060 | פה. עבדת קשה. | פה. עבדת קשה. |
434 | 00:29:52,060 | 00:29:53,870 | תודה לך, הנסיך הגדול. | תודה לך, הנסיך הגדול. |
435 | 00:29:54,820 | 00:29:58,380 | דוח לאלוהות הצבים, הנסיך מו אנג: שהנחש הוא יהיר מאוד. | דוח לאלוהות הצבים, הנסיך מו אנג: שהנחש הוא יהיר מאוד. |
436 | 00:29:58,380 | 00:30:01,990 | היא תפסה את הארמון ובנתה פלטפורמת סיום דרקון כדי להשתמש בכל הדם של מלכי הדרקון | היא תפסה את הארמון ובנתה פלטפורמת סיום דרקון כדי להשתמש בכל הדם של מלכי הדרקון |
437 | 00:30:01,990 | 00:30:04,430 | לעזור לקיסר השדים להעלות כוחות שדים! | לעזור לקיסר השדים להעלות כוחות שדים! |
438 | 00:30:04,430 | 00:30:08,560 | חיילי חמולת המים שלנו סובלים מהתעללות רבה בבנייה. אם זועמים, אף אחד לא מעז למחות עכשיו. | חיילי חמולת המים שלנו סובלים מהתעללות רבה בבנייה. אם זועמים, אף אחד לא מעז למחות עכשיו. |
439 | 00:30:08,560 | 00:30:12,650 | לא חשבתי שהים המזרחי יהפוך להיות כזה. | לא חשבתי שהים המזרחי יהפוך להיות כזה. |
440 | 00:30:12,650 | 00:30:15,170 | עמיתינו חיילי חמולת המים סובלים כל כך הרבה. | עמיתינו חיילי חמולת המים סובלים כל כך הרבה. |
441 | 00:30:15,170 | 00:30:19,330 | נחש למעשה מעז לבנות פלטפורמת סיום דרקון בים המזרחי. | נחש למעשה מעז לבנות פלטפורמת סיום דרקון בים המזרחי. |
442 | 00:30:19,330 | 00:30:22,710 | ברור שהיא מנסה להסעיר אותנו! | ברור שהיא מנסה להסעיר אותנו! |
443 | 00:30:22,710 | 00:30:25,390 | היא הולכת רחוק מדי! | היא הולכת רחוק מדי! |
444 | 00:30:27,200 | 00:30:29,660 | על מנת לבנות את הפלטפורמה שלה, | על מנת לבנות את הפלטפורמה שלה, |
445 | 00:30:29,660 | 00:30:33,400 | היא דיכאה את חיילינו. הם מלאים תלונות עד עכשיו. | היא דיכאה את חיילינו. הם מלאים תלונות עד עכשיו. |
446 | 00:30:33,400 | 00:30:37,470 | אלוהות גוי, האם ננצל את ההזדמנות להחזיר אותם? | אלוהות גוי, האם ננצל את ההזדמנות להחזיר אותם? |
447 | 00:30:37,470 | 00:30:40,090 | אנחנו לא יכולים לפספס את ההזדמנות הזו! | אנחנו לא יכולים לפספס את ההזדמנות הזו! |
448 | 00:30:40,090 | 00:30:42,950 | אבל ... זה מסוכן מדי! | אבל ... זה מסוכן מדי! |
449 | 00:30:42,950 | 00:30:45,550 | אלוהות גוי, כבר חשבתי על זה הרבה זמן. | אלוהות גוי, כבר חשבתי על זה הרבה זמן. |
450 | 00:30:45,550 | 00:30:49,260 | כדי לפתור את המחסור במזון שלנו, אנחנו לא צריכים להפחית את הכוחות שלנו אלא להגדיל אותם. | כדי לפתור את המחסור במזון שלנו, אנחנו לא צריכים להפחית את הכוחות שלנו אלא להגדיל אותם. |
451 | 00:30:49,260 | 00:30:51,780 | ואז נוכל להפיץ חיילים לחוות | ואז נוכל להפיץ חיילים לחוות |
452 | 00:30:51,780 | 00:30:54,140 | ולהתכונן לתקוף את הנחש. | ולהתכונן לתקוף את הנחש. |
453 | 00:30:54,140 | 00:30:56,230 | מה שאתה אומר נכון. | מה שאתה אומר נכון. |
454 | 00:30:56,230 | 00:30:59,710 | בסדר. שבט הצבים יגן עליכם בסתר. | בסדר. שבט הצבים יגן עליכם בסתר. |
455 | 00:30:59,710 | 00:31:03,300 | אוקיי, אני אסע לים המזרחי אחרי ההכנות. | אוקיי, אני אסע לים המזרחי אחרי ההכנות. |
456 | 00:31:03,300 | 00:31:05,360 | אלוהות גוי, דבר נוסף. | אלוהות גוי, דבר נוסף. |
457 | 00:31:05,360 | 00:31:08,960 | אחרי שאני עוזב, אנא מצא את המיקום של האחות לונג. | אחרי שאני עוזב, אנא מצא את המיקום של האחות לונג. |
458 | 00:31:08,960 | 00:31:12,380 | אם היא תחזור לאי הולו, אנא שלחו לי הודעה. | אם היא תחזור לאי הולו, אנא שלחו לי הודעה. |
459 | 00:31:12,380 | 00:31:15,470 | אל תדאג. אני אמצא דרך להודיע לך. | אל תדאג. אני אמצא דרך להודיע לך. |
460 | 00:31:15,470 | 00:31:17,110 | תודה. | תודה. |
461 | 00:31:21,190 | 00:31:23,340 | הכינו הכנות! | הכינו הכנות! |
462 | 00:31:23,340 | 00:31:24,730 | כן. | כן. |
463 | 00:31:26,480 | 00:31:29,410 | המסע הזה בוודאי | המסע הזה בוודאי |
464 | 00:31:29,410 | 00:31:33,270 | להיות מסוכן מאוד לניסיון. | להיות מסוכן מאוד לניסיון. |
465 | 00:31:33,270 | 00:31:36,920 | אז אתה חייב להיות זהיר. | אז אתה חייב להיות זהיר. |
466 | 00:31:36,920 | 00:31:38,280 | אל תדאג, אלוהות גוי. | אל תדאג, אלוהות גוי. |
467 | 00:31:38,280 | 00:31:43,420 | אני אהיה תלוי שתגן על המקום הזה ואחכה לבשורה הטובה שלי. | אני אהיה תלוי שתגן על המקום הזה ואחכה לבשורה הטובה שלי. |
468 | 00:31:43,420 | 00:31:45,070 | מוסכם. | מוסכם. |
469 | 00:31:45,070 | 00:31:49,490 | שניכם, אם מתרחשת תקלה ואינכם יכולים להגיע הביתה, | שניכם, אם מתרחשת תקלה ואינכם יכולים להגיע הביתה, |
470 | 00:31:49,490 | 00:31:51,810 | אני אדאג למשפחה שלך. | אני אדאג למשפחה שלך. |
471 | 00:31:51,810 | 00:31:54,140 | אז שניכם יכולים להילחם בחופשיות עד הסדר | אז שניכם יכולים להילחם בחופשיות עד הסדר |
472 | 00:31:54,140 | 00:31:56,910 | כדי להגן על הנסיך מו אנג! | כדי להגן על הנסיך מו אנג! |
473 | 00:31:56,910 | 00:31:58,500 | אוקיי, לך למות עכשיו. | אוקיי, לך למות עכשיו. |
474 | 00:31:58,500 | 00:32:00,410 | NN- לא, זה היה הדבר הלא נכון לומר. | NN- לא, זה היה הדבר הלא נכון לומר. |
475 | 00:32:00,410 | 00:32:03,280 | כן, אנחנו מבינים. | כן, אנחנו מבינים. |
476 | 00:32:03,280 | 00:32:05,100 | אני אעזוב עכשיו. | אני אעזוב עכשיו. |
477 | 00:32:14,680 | 00:32:16,650 | - מה קרה? - אני עשיתי את זה. | - מה קרה? - אני עשיתי את זה. |
478 | 00:32:16,650 | 00:32:17,630 | מה? | מה? |
479 | 00:32:17,630 | 00:32:21,140 | ראש הממשלה צ'ו הוריד את שכר החייל ולכן הם התלוננו. | ראש הממשלה צ'ו הוריד את שכר החייל ולכן הם התלוננו. |
480 | 00:32:21,140 | 00:32:24,820 | את החסכונות שלי נתתי להם בסתר היום. | את החסכונות שלי נתתי להם בסתר היום. |
481 | 00:32:24,820 | 00:32:27,840 | כל החיילים מקווים שאוכל להוציא אותם מכאן. | כל החיילים מקווים שאוכל להוציא אותם מכאן. |
482 | 00:32:27,840 | 00:32:31,740 | זה טוב, הוד מעלתך. סוף סוף עשית משהו נכון! | זה טוב, הוד מעלתך. סוף סוף עשית משהו נכון! |
483 | 00:32:33,000 | 00:32:34,260 | אכן, הוד מעלתך, | אכן, הוד מעלתך, |
484 | 00:32:34,260 | 00:32:37,550 | יש עוד משהו שאני צריך שתסדר. | יש עוד משהו שאני צריך שתסדר. |
485 | 00:32:37,550 | 00:32:39,470 | מה זה? | מה זה? |
486 | 00:32:39,470 | 00:32:42,770 | הנסיך מו אנג מגיע לים המזרחי כדי לגייס חיילים. | הנסיך מו אנג מגיע לים המזרחי כדי לגייס חיילים. |
487 | 00:32:42,770 | 00:32:46,870 | בֶּאֱמֶת? האם מו אנג בא להשיג חיילים? | בֶּאֱמֶת? האם מו אנג בא להשיג חיילים? |
488 | 00:32:47,950 | 00:32:50,230 | הנסיך מו אנג מגיע לארמון הים המזרחי כדי להכניס חיילים, | הנסיך מו אנג מגיע לארמון הים המזרחי כדי להכניס חיילים, |
489 | 00:32:50,230 | 00:32:52,350 | אשר במקרה עולה בקנה אחד עם התוכניות שלנו. | אשר במקרה עולה בקנה אחד עם התוכניות שלנו. |
490 | 00:32:52,350 | 00:32:55,050 | אז אני מודיע לך מראש | אז אני מודיע לך מראש |
491 | 00:32:55,050 | 00:32:57,740 | בתקווה שתוכלו לעזור. | בתקווה שתוכלו לעזור. |
492 | 00:32:59,350 | 00:33:00,790 | זה נפלא! | זה נפלא! |
493 | 00:33:00,790 | 00:33:03,280 | אז יש תקווה להחזיר את הים המזרחי! | אז יש תקווה להחזיר את הים המזרחי! |
494 | 00:33:03,280 | 00:33:05,190 | הוד מעלתך! | הוד מעלתך! |
495 | 00:33:07,220 | 00:33:09,400 | אתה לא יכול להיות מאושר מדי בטרם עת. | אתה לא יכול להיות מאושר מדי בטרם עת. |
496 | 00:33:09,400 | 00:33:13,380 | אתה חייב לספר לנסיך מו אנג חדשות נוספות. | אתה חייב לספר לנסיך מו אנג חדשות נוספות. |
497 | 00:33:13,380 | 00:33:17,880 | שליח דרקון האש ויו ג'י כבר נכנסו לאי הולו. | שליח דרקון האש ויו ג'י כבר נכנסו לאי הולו. |
498 | 00:33:17,880 | 00:33:20,670 | אז אני חושד שהכל הולו הוא כל צעד | אז אני חושד שהכל הולו הוא כל צעד |
499 | 00:33:20,670 | 00:33:25,170 | נמצא כעת במודעות של נחש. | נמצא כעת במודעות של נחש. |
500 | 00:33:26,020 | 00:33:27,500 | זֶה... | זֶה... |
501 | 00:33:35,620 | 00:33:39,140 | צו ברק. גיבוש פנטגרם. איסוף שמונה אורות. | צו ברק. גיבוש פנטגרם. איסוף שמונה אורות. |
502 | 00:33:39,140 | 00:33:42,510 | להבות מלחמה אלוהיות נראות בדחיפות כפסלים! | להבות מלחמה אלוהיות נראות בדחיפות כפסלים! |
503 | 00:34:07,690 | 00:34:10,550 | איך נכשלתי שוב? | איך נכשלתי שוב? |
504 | 00:34:11,830 | 00:34:15,239 | המלכה תעניש אותי אם זה יאריך! | המלכה תעניש אותי אם זה יאריך! |
505 | 00:34:15,239 | 00:34:18,689 | למה אתה פולט אור? | למה אתה פולט אור? |
506 | 00:34:28,600 | 00:34:30,040 | מה? | מה? |
507 | 00:34:30,040 | 00:34:34,260 | אתה אומר שמו אנג התגנב חזרה לים המזרחי ומגייס חיילים בסתר? | אתה אומר שמו אנג התגנב חזרה לים המזרחי ומגייס חיילים בסתר? |
508 | 00:34:34,260 | 00:34:38,840 | הוד מלכותך, על פי החדשות ששלח דרקון האש ויו ג'י שלחו, | הוד מלכותך, על פי החדשות ששלח דרקון האש ויו ג'י שלחו, |
509 | 00:34:38,840 | 00:34:41,060 | זה בדיוק ככה. | זה בדיוק ככה. |
510 | 00:34:41,060 | 00:34:42,880 | בסדר גמור. | בסדר גמור. |
511 | 00:34:42,880 | 00:34:46,020 | מו אנג, אתה בטוח מעז! | מו אנג, אתה בטוח מעז! |
512 | 00:34:46,020 | 00:34:47,710 | פשוט הייתי מתוסכל מחוסר יכולת למצוא אותך. | פשוט הייתי מתוסכל מחוסר יכולת למצוא אותך. |
513 | 00:34:47,710 | 00:34:50,850 | עכשיו אתה מופיע מולי לבד. | עכשיו אתה מופיע מולי לבד. |
514 | 00:34:50,850 | 00:34:54,199 | האם הוא טיפש או שהוא חכם? | האם הוא טיפש או שהוא חכם? |
515 | 00:34:54,199 | 00:34:56,679 | אלה שמעיזים להתכנן נגד המלכה | אלה שמעיזים להתכנן נגד המלכה |
516 | 00:34:56,679 | 00:34:59,650 | הם בהחלט טיפשים ביותר! | הם בהחלט טיפשים ביותר! |
517 | 00:34:59,650 | 00:35:03,750 | אך מכיוון שאנו מכירים כיום את החדשות, | אך מכיוון שאנו מכירים כיום את החדשות, |
518 | 00:35:03,750 | 00:35:08,370 | למה אנחנו לא תופסים אותו באמצעות היתרון הזה? | למה אנחנו לא תופסים אותו באמצעות היתרון הזה? |
519 | 00:35:08,370 | 00:35:11,870 | אה? מה אתה מתכנן לעשות? | אה? מה אתה מתכנן לעשות? |
520 | 00:35:11,870 | 00:35:13,850 | אני חושב, | אני חושב, |
521 | 00:35:13,850 | 00:35:16,500 | אנחנו יכולים להשתמש ב- Ao Jie | אנחנו יכולים להשתמש ב- Ao Jie |
522 | 00:35:16,500 | 00:35:20,550 | ולגרום לו לתפוס את בן דודו האישי. | ולגרום לו לתפוס את בן דודו האישי. |
523 | 00:35:20,550 | 00:35:23,880 | זו הזדמנות מושלמת לתת לחיילים לראות | זו הזדמנות מושלמת לתת לחיילים לראות |
524 | 00:35:23,880 | 00:35:26,100 | איך השארית הקודמת הזו | איך השארית הקודמת הזו |
525 | 00:35:26,100 | 00:35:30,750 | יהרוג את משפחתו שלו. | יהרוג את משפחתו שלו. |
526 | 00:35:34,810 | 00:35:38,350 | טוֹב. נעשה בדיוק כמו שאמרת! | טוֹב. נעשה בדיוק כמו שאמרת! |
527 | 00:35:38,350 | 00:35:40,230 | כן. | כן. |
528 | 00:35:42,370 | 00:35:44,090 | אל תבזבז זמן. | אל תבזבז זמן. |
529 | 00:35:44,090 | 00:35:47,550 | אם אנחנו מאחרים והקצינים רוצים להאשים, מה נעשה? | אם אנחנו מאחרים והקצינים רוצים להאשים, מה נעשה? |
530 | 00:35:47,550 | 00:35:48,950 | אתה! | אתה! |
531 | 00:35:55,970 | 00:35:58,960 | לְדַבֵּר! ספר איך אני יורד מההר לעיר! | לְדַבֵּר! ספר איך אני יורד מההר לעיר! |
532 | 00:35:58,960 | 00:36:01,770 | למה למהר כזה לרדת בהר? | למה למהר כזה לרדת בהר? |
533 | 00:36:01,770 | 00:36:03,080 | איך זה נוגע לך? | איך זה נוגע לך? |
534 | 00:36:03,080 | 00:36:04,470 | האם זה זה... | האם זה זה... |
535 | 00:36:04,470 | 00:36:06,330 | אישה קטנה מחכה לך במורד ההר? | אישה קטנה מחכה לך במורד ההר? |
536 | 00:36:06,330 | 00:36:09,840 | מה אתה אומר? היא המושיעה שלי. | מה אתה אומר? היא המושיעה שלי. |
537 | 00:36:09,840 | 00:36:12,010 | זו באמת אשתך הקטנה שמחכה. | זו באמת אשתך הקטנה שמחכה. |
538 | 00:36:12,010 | 00:36:14,240 | איך היא נראית? האם היא יפה? | איך היא נראית? האם היא יפה? |
539 | 00:36:14,240 | 00:36:16,320 | מה זה קשור אליך? | מה זה קשור אליך? |
540 | 00:36:16,320 | 00:36:20,170 | אני רק רוצה לדעת אם היא יפה. | אני רק רוצה לדעת אם היא יפה. |
541 | 00:36:20,170 | 00:36:23,480 | אתה יכול להכיר אותה בפני? | אתה יכול להכיר אותה בפני? |
542 | 00:36:24,750 | 00:36:26,960 | בטוח. אם אתה מוריד אותי בהר, | בטוח. אם אתה מוריד אותי בהר, |
543 | 00:36:26,960 | 00:36:29,130 | אציג אותה בפניך. | אציג אותה בפניך. |
544 | 00:36:29,130 | 00:36:30,790 | באמת? | באמת? |
545 | 00:36:30,790 | 00:36:32,540 | לא, אני לא יכול לעשות את זה. | לא, אני לא יכול לעשות את זה. |
546 | 00:36:32,540 | 00:36:35,920 | ברגע שאתה כאן, אל תחשוב אפילו לעזוב. | ברגע שאתה כאן, אל תחשוב אפילו לעזוב. |
547 | 00:36:35,920 | 00:36:38,540 | העלמה לינג'ר לקחה אותי ודאגה לי. | העלמה לינג'ר לקחה אותי ודאגה לי. |
548 | 00:36:38,540 | 00:36:43,870 | כשנפרדנו היא נפצעה. אני לא יודע איך הפציעות שלה עכשיו. | כשנפרדנו היא נפצעה. אני לא יודע איך הפציעות שלה עכשיו. |
549 | 00:36:43,870 | 00:36:47,440 | לא משנה מה, אני צריך לבדוק אותה. | לא משנה מה, אני צריך לבדוק אותה. |
550 | 00:36:48,010 | 00:36:53,410 | אם זה זה ... שניכם כמו משפחה? | אם זה זה ... שניכם כמו משפחה? |
551 | 00:36:53,410 | 00:36:55,720 | אתה יכול להגיד את זה. | אתה יכול להגיד את זה. |
552 | 00:36:55,720 | 00:36:57,530 | איבדתי את כל הזיכרונות שלי. | איבדתי את כל הזיכרונות שלי. |
553 | 00:36:57,530 | 00:37:00,230 | אני אפילו לא יודע אם יש לי משפחה. | אני אפילו לא יודע אם יש לי משפחה. |
554 | 00:37:00,230 | 00:37:03,070 | מיס לינג'ר היא היחידה שמעניין אותי עכשיו. | מיס לינג'ר היא היחידה שמעניין אותי עכשיו. |
555 | 00:37:03,070 | 00:37:05,850 | בעיניי היא המשפחה שלי. | בעיניי היא המשפחה שלי. |
556 | 00:37:05,850 | 00:37:08,460 | אז לא משנה מה, אני חייב לרדת להר. | אז לא משנה מה, אני חייב לרדת להר. |
557 | 00:37:08,460 | 00:37:11,910 | WW- רגע, גם איבדת את הזיכרונות שלך? | WW- רגע, גם איבדת את הזיכרונות שלך? |
558 | 00:37:11,910 | 00:37:14,760 | מדוע כולם מאבדים זיכרונות בזמן הזה? | מדוע כולם מאבדים זיכרונות בזמן הזה? |
559 | 00:37:14,760 | 00:37:16,510 | כשאתה שואל, אתה מתכוון | כשאתה שואל, אתה מתכוון |
560 | 00:37:16,510 | 00:37:19,750 | שאחרים איבדו כאן את זכרונותיהם? | שאחרים איבדו כאן את זכרונותיהם? |
561 | 00:37:19,750 | 00:37:23,230 | שנר שנלכד איתי ושנינו. | שנר שנלכד איתי ושנינו. |
562 | 00:37:23,230 | 00:37:25,380 | שנינו איבדנו את הזיכרונות. | שנינו איבדנו את הזיכרונות. |
563 | 00:37:25,380 | 00:37:28,060 | לא רק שעלינו לעבוד סופר קשה כל יום, | לא רק שעלינו לעבוד סופר קשה כל יום, |
564 | 00:37:28,060 | 00:37:31,960 | אבל הם גם מעליבים אותנו! זה ממש מקומם! | אבל הם גם מעליבים אותנו! זה ממש מקומם! |
565 | 00:37:32,700 | 00:37:36,430 | אז למה אתה לא יורד איתי להר? | אז למה אתה לא יורד איתי להר? |
566 | 00:37:36,430 | 00:37:39,100 | אתה מתכוון לעזוב מכאן? | אתה מתכוון לעזוב מכאן? |
567 | 00:37:39,100 | 00:37:42,250 | T- זה ... אבל ... | T- זה ... אבל ... |
568 | 00:37:42,250 | 00:37:46,110 | אל תהססו. אתה רוצה להישאר כאן לנצח? | אל תהססו. אתה רוצה להישאר כאן לנצח? |
569 | 00:37:46,110 | 00:37:48,960 | אם אתה מלווה אותי שם למטה, אולי תשחזר את זיכרונך. | אם אתה מלווה אותי שם למטה, אולי תשחזר את זיכרונך. |
570 | 00:37:48,960 | 00:37:50,890 | גם אם אינך יכול, | גם אם אינך יכול, |
571 | 00:37:50,890 | 00:37:54,850 | לפחות אתה לא בשליטת מישהו לסבול כאן בשקט. | לפחות אתה לא בשליטת מישהו לסבול כאן בשקט. |
572 | 00:37:54,850 | 00:37:57,720 | זה נכון. | זה נכון. |
573 | 00:37:57,720 | 00:37:59,730 | מה אם במורד ההר זה רמז | מה אם במורד ההר זה רמז |
574 | 00:37:59,730 | 00:38:02,270 | ואני זוכר במהירות מי הייתי קודם? | ואני זוכר במהירות מי הייתי קודם? |
575 | 00:38:02,270 | 00:38:03,800 | זה יהיה נהדר! | זה יהיה נהדר! |
576 | 00:38:03,800 | 00:38:06,760 | בסדר. אני עובד רשמית יחד איתך עכשיו. | בסדר. אני עובד רשמית יחד איתך עכשיו. |
577 | 00:38:06,760 | 00:38:08,820 | בטוח. | בטוח. |
578 | 00:38:08,820 | 00:38:11,680 | אבל רק המקום הזה שמור מאוד. | אבל רק המקום הזה שמור מאוד. |
579 | 00:38:11,680 | 00:38:14,580 | אם אנחנו רוצים לברוח, זה לא יהיה כל כך קל! | אם אנחנו רוצים לברוח, זה לא יהיה כל כך קל! |
580 | 00:38:14,580 | 00:38:16,580 | מה אנחנו צריכים לעשות? | מה אנחנו צריכים לעשות? |
581 | 00:38:16,580 | 00:38:19,530 | עלינו לבקש משנר לברוח איתנו. | עלינו לבקש משנר לברוח איתנו. |
582 | 00:38:19,530 | 00:38:22,350 | אם היא תעזור לנו, יהיה לנו סיכוי גדול יותר! | אם היא תעזור לנו, יהיה לנו סיכוי גדול יותר! |
583 | 00:38:22,350 | 00:38:24,820 | "תלוי באחים שלך בבית. תלוי בחברים שלך בחוץ." | "תלוי באחים שלך בבית. תלוי בחברים שלך בחוץ." |
584 | 00:38:24,820 | 00:38:28,180 | אני כל כך בר מזל לפגוש אותך! | אני כל כך בר מזל לפגוש אותך! |
585 | 00:38:28,180 | 00:38:29,120 | אתה מנומס מדי. | אתה מנומס מדי. |
586 | 00:38:29,120 | 00:38:31,810 | זה הגורל, הגורל. | זה הגורל, הגורל. |
587 | 00:38:31,810 | 00:38:33,240 | מישהו מגיע. | מישהו מגיע. |
588 | 00:38:37,510 | 00:38:38,860 | אָח! | אָח! |
589 | 00:38:38,860 | 00:38:40,350 | מדוע שניכם עדיין כאן? | מדוע שניכם עדיין כאן? |
590 | 00:38:40,350 | 00:38:43,590 | הנסיכה הזקנה מחכה לך. מהרו ולכו. | הנסיכה הזקנה מחכה לך. מהרו ולכו. |
591 | 00:38:45,260 | 00:38:47,920 | אח, תראה, שנינו חדשים. | אח, תראה, שנינו חדשים. |
592 | 00:38:47,920 | 00:38:51,520 | אז אנחנו לא מכירים את המקום הזה. בדרכנו לרחבה, שכחנו איפה היא הייתה. | אז אנחנו לא מכירים את המקום הזה. בדרכנו לרחבה, שכחנו איפה היא הייתה. |
593 | 00:38:51,520 | 00:38:53,750 | אח, אתה יכול לקחת אותנו לשם? | אח, אתה יכול לקחת אותנו לשם? |
594 | 00:38:53,750 | 00:38:56,490 | היית כאן כל כך הרבה זמן. אתה לא יכול למצוא את הדרך שלך? | היית כאן כל כך הרבה זמן. אתה לא יכול למצוא את הדרך שלך? |
595 | 00:39:01,010 | 00:39:02,900 | מה קרה לו? | מה קרה לו? |
596 | 00:39:02,900 | 00:39:05,380 | WW- מה לא בסדר איתו? | WW- מה לא בסדר איתו? |
597 | 00:39:07,230 | 00:39:08,750 | עוף מפה! | עוף מפה! |
598 | 00:39:08,750 | 00:39:10,060 | אתה מעז לומר שאני חסר תועלת? | אתה מעז לומר שאני חסר תועלת? |
599 | 00:39:10,060 | 00:39:12,330 | ככה אתה מדבר עם סבא שלך? | ככה אתה מדבר עם סבא שלך? |
600 | 00:39:12,330 | 00:39:15,980 | אני אבעט אותך למוות! | אני אבעט אותך למוות! |
601 | 00:39:15,980 | 00:39:18,820 | - בוא נלך! אני אבעט אותך למוות! | - בוא נלך! אני אבעט אותך למוות! |
602 | 00:39:33,650 | 00:39:35,230 | איפה דה פנג והאחרים? | איפה דה פנג והאחרים? |
603 | 00:39:35,230 | 00:39:38,840 | מדוע הוא עדיין לא הביא לכאן את לינג שי, אותו בן אנוש? | מדוע הוא עדיין לא הביא לכאן את לינג שי, אותו בן אנוש? |
604 | 00:39:40,300 | 00:39:41,330 | אנחנו לא יודעים. אנחנו לא יודעים. | אנחנו לא יודעים. אנחנו לא יודעים. |
605 | 00:39:41,330 | 00:39:43,870 | גם את שני אלה לא ראינו. | גם את שני אלה לא ראינו. |
606 | 00:39:43,870 | 00:39:45,550 | מה? | מה? |
607 | 00:39:50,190 | 00:39:53,710 | ראשית, חדשות רעות, קרה משהו גדול! | ראשית, חדשות רעות, קרה משהו גדול! |
608 | 00:39:53,710 | 00:39:56,820 | מה קרה? למה שניכם כאלה? | מה קרה? למה שניכם כאלה? |
609 | 00:39:56,820 | 00:39:59,340 | דה פנג והפושע ההוא חברו יחד כדי להכות אותנו, | דה פנג והפושע ההוא חברו יחד כדי להכות אותנו, |
610 | 00:39:59,340 | 00:40:01,420 | ואז הם ברחו ביחד! | ואז הם ברחו ביחד! |
611 | 00:40:01,420 | 00:40:03,450 | מה? | מה? |
612 | 00:40:03,450 | 00:40:05,410 | פשוט ידעתי שהוא לא אמין! | פשוט ידעתי שהוא לא אמין! |
613 | 00:40:05,410 | 00:40:09,120 | הוא לא יכול היה להתמודד עם קשיים כאן אז הוא בגד בנו! | הוא לא יכול היה להתמודד עם קשיים כאן אז הוא בגד בנו! |
614 | 00:40:12,150 | 00:40:14,050 | כל חייל, שמע! | כל חייל, שמע! |
615 | 00:40:14,050 | 00:40:16,080 | עליכם לתפוס את שני אלה ולהחזיר אותם! | עליכם לתפוס את שני אלה ולהחזיר אותם! |
616 | 00:40:16,080 | 00:40:18,720 | אתה לא יכול לתת להם לשבש את השלום בהר שן יי! | אתה לא יכול לתת להם לשבש את השלום בהר שן יי! |
617 | 00:40:18,720 | 00:40:20,900 | כן! | כן! |
618 | 00:40:20,900 | 00:40:23,060 | כולכם, חפשו כך! | כולכם, חפשו כך! |
619 | 00:40:23,060 | 00:40:25,920 | השאר עוברים לשם! - כן! | השאר עוברים לשם! - כן! |
620 | 00:40:29,300 | 00:40:32,300 | בסדר. שניכם, לכו לנוח. | בסדר. שניכם, לכו לנוח. |
621 | 00:40:32,300 | 00:40:34,010 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
622 | 00:40:34,780 | 00:40:37,580 | צ'יף, תן לי ללכת איתם. | צ'יף, תן לי ללכת איתם. |
623 | 00:40:37,580 | 00:40:40,170 | עם היכולות שלי, אני יכול להועיל. | עם היכולות שלי, אני יכול להועיל. |
624 | 00:40:40,170 | 00:40:42,760 | אתה? מה אתה יכול לעשות? | אתה? מה אתה יכול לעשות? |
625 | 00:40:42,760 | 00:40:45,400 | אני אסיר תודה אם לא תעשה צרות נוספות. | אני אסיר תודה אם לא תעשה צרות נוספות. |
626 | 00:40:46,670 | 00:40:50,370 | מה אני יכול לעשות? האם צ'יף ג'ו יאן לא יודע? | מה אני יכול לעשות? האם צ'יף ג'ו יאן לא יודע? |
627 | 00:40:50,370 | 00:40:53,790 | יכול להיות שאתה רוצה עוד התאמה איתי, | יכול להיות שאתה רוצה עוד התאמה איתי, |
628 | 00:40:53,790 | 00:40:55,710 | לזהות את היכולות שלי? | לזהות את היכולות שלי? |
629 | 00:40:55,710 | 00:40:57,050 | אתה- | אתה- |
630 | 00:40:57,050 | 00:40:59,430 | לא אכפת לי אם אצטרך להילחם בך. | לא אכפת לי אם אצטרך להילחם בך. |
631 | 00:40:59,430 | 00:41:02,210 | אם אנחנו מפספסים את ההזדמנות לתפוס אותם, והנסיכה הזקנה צריכה מישהו להאשים, | אם אנחנו מפספסים את ההזדמנות לתפוס אותם, והנסיכה הזקנה צריכה מישהו להאשים, |
632 | 00:41:02,210 | 00:41:04,340 | זה לא יהיה טוב. | זה לא יהיה טוב. |
633 | 00:41:05,400 | 00:41:07,500 | בסדר, בסדר. שנר, מה דעתך | בסדר, בסדר. שנר, מה דעתך |
634 | 00:41:07,500 | 00:41:09,800 | אנחנו הולכים לכיוונים מנוגדים? | אנחנו הולכים לכיוונים מנוגדים? |
635 | 00:41:09,800 | 00:41:13,090 | אם אתה רואה את שני אלה, צלם אותם באופן מיידי. | אם אתה רואה את שני אלה, צלם אותם באופן מיידי. |
636 | 00:41:13,090 | 00:41:14,460 | כן! | כן! |
637 | 00:41:14,460 | 00:41:17,210 | אתה יכול לעבור לשם כדי לחפש. | אתה יכול לעבור לשם כדי לחפש. |
638 | 00:41:39,420 | 00:41:40,870 | אל תזוז. | אל תזוז. |
639 | 00:41:42,950 | 00:41:44,710 | בוגד שכמוך. | בוגד שכמוך. |
640 | 00:41:44,710 | 00:41:47,090 | שנר, תירגע. | שנר, תירגע. |
641 | 00:41:47,090 | 00:41:49,700 | אני אקח אותך לראות מישהו. | אני אקח אותך לראות מישהו. |
642 | 00:41:49,700 | 00:41:51,040 | בוא נלך. | בוא נלך. |
643 | 00:41:51,760 | 00:41:53,570 | פשוט לך. | פשוט לך. |
644 | 00:41:56,580 | 00:41:58,030 | לְמַהֵר. | לְמַהֵר. |
645 | 00:42:01,640 | 00:42:04,660 | אחות יפה, אני מצטער. תצטרך לסבול קצת. | אחות יפה, אני מצטער. תצטרך לסבול קצת. |
646 | 00:42:04,660 | 00:42:06,090 | לשניכם בטוח האומץ. | לשניכם בטוח האומץ. |
647 | 00:42:06,090 | 00:42:07,940 | זהו הר שן יי. | זהו הר שן יי. |
648 | 00:42:07,940 | 00:42:09,720 | אנו יודעים שזה הר שן יי. | אנו יודעים שזה הר שן יי. |
649 | 00:42:09,720 | 00:42:13,940 | מכיוון שאנחנו יודעים שזה הר שן יי, עלינו לברוח. | מכיוון שאנחנו יודעים שזה הר שן יי, עלינו לברוח. |
650 | 00:42:13,940 | 00:42:15,520 | בחלומות שלך! | בחלומות שלך! |
651 | 00:42:15,520 | 00:42:18,570 | חיילי שן יי מסיירים במקום יום ולילה. | חיילי שן יי מסיירים במקום יום ולילה. |
652 | 00:42:18,570 | 00:42:20,530 | אתה חושב שזה רק בשביל להראות? | אתה חושב שזה רק בשביל להראות? |
653 | 00:42:20,530 | 00:42:23,530 | שנר, זה בגלל שאנחנו צריכים לסייר כל יום, | שנר, זה בגלל שאנחנו צריכים לסייר כל יום, |
654 | 00:42:23,530 | 00:42:25,400 | זה משעמם מדי. לכן כדאי לנו לברוח! | זה משעמם מדי. לכן כדאי לנו לברוח! |
655 | 00:42:25,400 | 00:42:29,720 | תהיה בשקט! אני אומר, זה חסר תועלת גם אם אתה מחזיק אותי כבני ערובה. | תהיה בשקט! אני אומר, זה חסר תועלת גם אם אתה מחזיק אותי כבני ערובה. |
656 | 00:42:29,720 | 00:42:33,100 | ללא צו של הנסיכה הזקנה, אל תחשוב לעזוב! | ללא צו של הנסיכה הזקנה, אל תחשוב לעזוב! |
657 | 00:42:34,940 | 00:42:41,480 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
658 | 00:42:41,480 | 00:42:45,430 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
659 | 00:42:45,430 | 00:42:50,850 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
660 | 00:42:50,850 | 00:42:56,450 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
661 | 00:42:59,100 | 00:43:07,150 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
662 | 00:43:08,540 | 00:43:16,000 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
663 | 00:43:18,190 | 00:43:22,290 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
664 | 00:43:22,290 | 00:43:27,770 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
665 | 00:43:27,770 | 00:43:32,010 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
666 | 00:43:32,010 | 00:43:39,770 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
667 | 00:43:39,770 | 00:43:44,540 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
668 | 00:43:44,540 | 00:43:49,380 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
669 | 00:43:49,380 | 00:43:56,490 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
670 | 00:43:56,490 | 00:43:59,030 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
671 | 00:43:59,030 | 00:44:03,740 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
672 | 00:44:03,740 | 00:44:08,550 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
673 | 00:44:08,550 | 00:44:15,910 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
674 | 00:44:16,890 | 00:44:26,110 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
675 | 00:44:26,110 | 00:44:34,220 | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ |
676 | 00:44:34,220 | 00:44:40,410 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
677 | 00:44:40,410 | 00:44:45,060 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
678 | 00:44:45,060 | 00:44:53,320 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
679 | 00:44:53,320 | 00:44:59,770 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |