# Start End Original Translated
1 00:00:00,560 00:00:09,060 ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨
2 00:00:11,020 00:00:16,020 ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫
3 00:00:16,020 00:00:21,120 Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫
4 00:00:21,120 00:00:26,100 נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫
5 00:00:26,100 00:00:31,070 ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח
6 00:00:31,070 00:00:36,170 ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫
7 00:00:36,170 00:00:41,090 ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫
8 00:00:41,090 00:00:46,070 ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫
9 00:00:46,070 00:00:51,120 ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫
10 00:00:51,120 00:00:58,820 לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫
11 00:00:58,820 00:01:03,860 ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫
12 00:01:03,860 00:01:08,850 ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח
13 00:01:08,850 00:01:11,930 ♫ עם צדק בלב, ♫ ♫ עם צדק בלב, ♫
14 00:01:11,930 00:01:20,070 הוא מוכן להקריב הכל הוא מוכן להקריב הכל
15 00:01:23,470 00:01:31,120 מסע הרואי של נה ג'ה מסע הרואי של נה ג'ה
16 00:01:31,120 00:01:32,990 פרק 29 פרק 29
17 00:01:34,080 00:01:36,340 שואי ג'ינג לינג, מה זה היא ג'ינג בינג? שואי ג'ינג לינג, מה זה היא ג'ינג בינג?
18 00:01:36,340 00:01:39,420 היא ג'ינג בינג באמת ... היא ג'ינג בינג באמת ...
19 00:01:39,420 00:01:42,870 הנחש משוגע! (שיגעון: משחק מילים עם נחש). הנחש משוגע! (שיגעון: משחק מילים עם נחש).
20 00:01:42,870 00:01:44,560 אתה צודק. אתה צודק.
21 00:01:44,560 00:01:47,930 יש בה משהו לא בסדר. יש בה משהו לא בסדר.
22 00:01:47,930 00:01:49,380 לבוא! לבוא!
23 00:01:51,290 00:01:53,010 אני מרגיש הרבה יותר טוב. אני מרגיש הרבה יותר טוב.
24 00:01:53,010 00:01:55,110 שואי ג'ינג לינג, נחמד שיש אותך. שואי ג'ינג לינג, נחמד שיש אותך.
25 00:01:55,110 00:01:57,910 כשאני עצובה או אומללה, אתה תמיד מלווה אותי. כשאני עצובה או אומללה, אתה תמיד מלווה אותי.
26 00:01:57,910 00:02:01,350 נסיכה, אני דווקא מקנא בך מאוד. נסיכה, אני דווקא מקנא בך מאוד.
27 00:02:01,350 00:02:05,090 תראה! לפחות, אתה זוכר את אמא שלך, ואבא שלך אוהב אותך. תראה! לפחות, אתה זוכר את אמא שלך, ואבא שלך אוהב אותך.
28 00:02:05,090 00:02:09,479 מבחינתי, אני אפילו לא יודע איפה ההורים שלי. מבחינתי, אני אפילו לא יודע איפה ההורים שלי.
29 00:02:09,479 00:02:14,890 אני רק יודע שהנסיכה טובה אלי אז אני אשאר לצידך ולא משנה מה. אני רק יודע שהנסיכה טובה אלי אז אני אשאר לצידך ולא משנה מה.
30 00:02:14,890 00:02:18,790 נכון, בואו נישאר אחד עם השני לנצח ולא נפרד. נכון, בואו נישאר אחד עם השני לנצח ולא נפרד.
31 00:02:20,280 00:02:24,310 נסיכה, מה אם נפרד יום אחד נסיכה, מה אם נפרד יום אחד
32 00:02:24,310 00:02:26,050 ואתה לא מוצא אותי? ואתה לא מוצא אותי?
33 00:02:26,050 00:02:29,910 ואז אמשיך עד שנסיכה תמצא אותי. ואז אמשיך עד שנסיכה תמצא אותי.
34 00:02:29,910 00:02:33,500 על מה אתה מדבר, טיפשי? למה נפריד? על מה אתה מדבר, טיפשי? למה נפריד?
35 00:02:33,500 00:02:36,660 אנחנו חייבים להיות ביחד לנצח. - בסדר. אנחנו חייבים להיות ביחד לנצח. - בסדר.
36 00:02:36,660 00:02:39,930 יתר על כן, אני רוצה לעזור לך למצוא את המשפחה שלך. יתר על כן, אני רוצה לעזור לך למצוא את המשפחה שלך.
37 00:02:39,930 00:02:42,800 באמת, נסיכה? באמת. באמת, נסיכה? באמת.
38 00:02:42,800 00:02:44,980 תודה נסיכה! תודה נסיכה!
39 00:02:54,800 00:02:57,700 הנסיכה זקוקה לעזרה הכי הרבה כרגע. הנסיכה זקוקה לעזרה הכי הרבה כרגע.
40 00:02:57,700 00:03:00,200 עם זאת, אני תקוע כאן. עם זאת, אני תקוע כאן.
41 00:03:04,040 00:03:08,730 אין סיכוי! אני חייב לחשוב איך לברוח במהירות. אין סיכוי! אני חייב לחשוב איך לברוח במהירות.
42 00:03:38,830 00:03:41,060 האם זה הנסיך הגדול? האם זה הנסיך הגדול?
43 00:03:47,030 00:03:50,990 הנסיך הגדול, למה אתה כאן? הנסיך הגדול, למה אתה כאן?
44 00:03:50,990 00:03:53,230 אני יודע שהמלכה נעל אותה כאן, אני יודע שהמלכה נעל אותה כאן,
45 00:03:53,230 00:03:55,670 ואתה רעב לחזור אליה. ואתה רעב לחזור אליה.
46 00:03:55,670 00:03:59,630 אז חמקתי אוכל מהמטבח בזמן שהיא בחוץ. אז חמקתי אוכל מהמטבח בזמן שהיא בחוץ.
47 00:03:59,630 00:04:01,540 תאכל מהר! תאכל מהר!
48 00:04:03,500 00:04:05,210 תפסיק עם החיבה המזויפת שלך. תפסיק עם החיבה המזויפת שלך.
49 00:04:05,210 00:04:07,540 הנחש שלח אותך לכאן? הנחש שלח אותך לכאן?
50 00:04:11,900 00:04:14,070 לא הבנת אותי נכון. לא הבנת אותי נכון.
51 00:04:14,070 00:04:17,450 באמת ... אכפת לי ממך. באמת ... אכפת לי ממך.
52 00:04:17,450 00:04:19,980 פחדתי שתמות. פחדתי שתמות.
53 00:04:20,990 00:04:22,510 מלבד אכפת לי, מלבד אכפת לי,
54 00:04:22,510 00:04:26,410 למה אתה, הנסיך הגדול, לא חושב איך לשחזר את ארבעת הימים? למה אתה, הנסיך הגדול, לא חושב איך לשחזר את ארבעת הימים?
55 00:04:26,410 00:04:28,780 מה אוכל לעשות בעצמי? מה אוכל לעשות בעצמי?
56 00:04:28,780 00:04:33,490 אני אפילו לא יכול להגן על החיים שלי בכל עת, שלא לדבר על להחיות את הים המזרחי. אני אפילו לא יכול להגן על החיים שלי בכל עת, שלא לדבר על להחיות את הים המזרחי.
57 00:04:33,490 00:04:35,830 אל תמעיט בערך ככה. אל תמעיט בערך ככה.
58 00:04:35,830 00:04:37,570 אתה יכול לעשות הרבה דברים. אתה יכול לעשות הרבה דברים.
59 00:04:37,570 00:04:41,190 אני ... מה אני יכול לעשות? אני ... מה אני יכול לעשות?
60 00:04:44,280 00:04:48,660 תחשוב על זה! עכשיו, הנחש לא נזהר ממך. תחשוב על זה! עכשיו, הנחש לא נזהר ממך.
61 00:04:48,660 00:04:51,480 קח את ההזדמנות הזו להתגנב לצידה. קח את ההזדמנות הזו להתגנב לצידה.
62 00:04:51,480 00:04:54,070 ואז מצא הזדמנות לגנוב אסימון מים זהב. ואז מצא הזדמנות לגנוב אסימון מים זהב.
63 00:04:54,070 00:04:58,220 אחרי, צא מכאן ועזור לנסיכה. אחרי, צא מכאן ועזור לנסיכה.
64 00:04:58,220 00:05:00,690 לא לא לא. איך אוכל לעשות זאת? לא לא לא. איך אוכל לעשות זאת?
65 00:05:00,690 00:05:03,190 אני יכול לגנוב כמה חטיפי מטבח. אני יכול לגנוב כמה חטיפי מטבח.
66 00:05:03,190 00:05:06,940 אבל כדי לגנוב מהמלכה אסימון מים זהב, אבל כדי לגנוב מהמלכה אסימון מים זהב,
67 00:05:07,860 00:05:11,120 זה לא אותו דבר כמו להציע להם את הראש שלי? זה לא אותו דבר כמו להציע להם את הראש שלי?
68 00:05:11,120 00:05:15,050 אתה הנסיך הגדול של הים המזרחי, איך אתה– אתה הנסיך הגדול של הים המזרחי, איך אתה–
69 00:05:18,940 00:05:22,710 לא משנה. רק עזור לי למצוא היכן נמצא אסימון מים זהב. לא משנה. רק עזור לי למצוא היכן נמצא אסימון מים זהב.
70 00:05:22,710 00:05:24,820 אני אגנוב את זה בעצמי. אני אגנוב את זה בעצמי.
71 00:05:25,860 00:05:29,870 פשוט תחסכו ממני! אם המלכה ידעה על זה, פשוט תחסכו ממני! אם המלכה ידעה על זה,
72 00:05:29,870 00:05:33,930 היא תתן לי מוות אלים. היא תתן לי מוות אלים.
73 00:05:33,930 00:05:37,360 אל תחשוב עכשיו בעיוורון על רעיונות. לאכול במהירות. אל תחשוב עכשיו בעיוורון על רעיונות. לאכול במהירות.
74 00:05:37,360 00:05:41,180 אני חייב להחזיר את הצלחת. אני חייב להחזיר את הצלחת.
75 00:05:41,180 00:05:45,400 אם מישהו יגלה, זה יהיה רע. אם מישהו יגלה, זה יהיה רע.
76 00:06:06,150 00:06:10,240 מאז הקרב האחרון, מיצוי כוחותיו של אבי. מאז הקרב האחרון, מיצוי כוחותיו של אבי.
77 00:06:10,240 00:06:12,790 אם לא נוכל לשלב בין שני האסימונים בקרוב, אם לא נוכל לשלב בין שני האסימונים בקרוב,
78 00:06:12,790 00:06:16,220 שבט השדים יאבד את הסיכוי הזה להתחלה חדשה לגמרי. שבט השדים יאבד את הסיכוי הזה להתחלה חדשה לגמרי.
79 00:06:16,220 00:06:19,720 המלכה שלי, אל תהיה מודאג יתר על המידה. המלכה שלי, אל תהיה מודאג יתר על המידה.
80 00:06:19,720 00:06:22,800 אחרי הכל, בקרב האחרון, Ne Zha איבד את טבעת היקום שלו. אחרי הכל, בקרב האחרון, Ne Zha איבד את טבעת היקום שלו.
81 00:06:22,800 00:06:25,020 שיאו לונג נו הוכה באנרגיית שדים. שיאו לונג נו הוכה באנרגיית שדים.
82 00:06:25,020 00:06:27,740 היא תהפוך לשד במוקדם או במאוחר. היא תהפוך לשד במוקדם או במאוחר.
83 00:06:27,740 00:06:31,560 אם היא בכל זאת רוצה להתעסק איתך, זה יותר קשה מללכת לגן עדן. אם היא בכל זאת רוצה להתעסק איתך, זה יותר קשה מללכת לגן עדן.
84 00:06:31,560 00:06:35,320 אתה צודק! אם שיאו לונג נו תהיה חלק משבט השדים, אתה צודק! אם שיאו לונג נו תהיה חלק משבט השדים,
85 00:06:35,320 00:06:37,860 היא לא יכולה לפעול נגדי. היא לא יכולה לפעול נגדי.
86 00:06:37,860 00:06:41,450 היום בו טאי האו ג'נג יי צ'י דוחה היום בו טאי האו ג'נג יי צ'י דוחה
87 00:06:41,450 00:06:45,160 הוא היום בו יושמד שבט הדרקון. הוא היום בו יושמד שבט הדרקון.
88 00:06:45,160 00:06:49,160 המלך רוצה לבנות את המזבח בקרוב. המלך רוצה לבנות את המזבח בקרוב.
89 00:06:49,160 00:06:51,550 זה צריך להיבנות בים המזרחי - זה צריך להיבנות בים המזרחי -
90 00:06:51,550 00:06:54,220 המלכה שלי, אני מוכן להקל על דאגותיך. המלכה שלי, אני מוכן להקל על דאגותיך.
91 00:06:54,220 00:06:57,750 מיד אחפש בארבעה הימים גברים חזקים מיד אחפש בארבעה הימים גברים חזקים
92 00:06:57,750 00:07:00,370 לבנות את המזבח עבור הקיסר. לבנות את המזבח עבור הקיסר.
93 00:07:00,370 00:07:05,820 לא, לבנות את פלטפורמת סיום הדרקון. לא, לבנות את פלטפורמת סיום הדרקון.
94 00:07:06,700 00:07:09,430 פלטפורמת סיום הדרקון. פלטפורמת סיום הדרקון.
95 00:07:11,350 00:07:16,560 עם זאת, האם היו חדשות על שיאו לונג נו עם זאת, האם היו חדשות על שיאו לונג נו
96 00:07:16,560 00:07:18,910 אחרי שאלוהות הצבים הצילה אותה? אחרי שאלוהות הצבים הצילה אותה?
97 00:07:18,910 00:07:21,310 שלחתי מישהו לאי הולו. שלחתי מישהו לאי הולו.
98 00:07:21,310 00:07:23,290 אין איש על האי. אין איש על האי.
99 00:07:23,290 00:07:26,230 ברור שהוא נטוש עכשיו. ברור שהוא נטוש עכשיו.
100 00:07:26,230 00:07:29,560 שיאו לונג נו לא יכולה להגיע רחוק עם אנרגית שדים בתוכה. שיאו לונג נו לא יכולה להגיע רחוק עם אנרגית שדים בתוכה.
101 00:07:29,560 00:07:32,580 היא יכולה לנסוע רק לאי הולו. היא יכולה לנסוע רק לאי הולו.
102 00:07:32,580 00:07:35,690 אלוהות הצבים בוודאי הציבה כישוף אלוהות הצבים בוודאי הציבה כישוף
103 00:07:35,690 00:07:38,240 להסתיר את המקום שבו הם מסתתרים. להסתיר את המקום שבו הם מסתתרים.
104 00:07:38,240 00:07:40,370 אתה חכם, המלכה שלי. אתה חכם, המלכה שלי.
105 00:07:41,430 00:07:45,980 ראש הממשלה צ'ו, ממהר למצוא דרך לשבור את הכישוף. ראש הממשלה צ'ו, ממהר למצוא דרך לשבור את הכישוף.
106 00:07:45,980 00:07:50,800 עלינו לתפוס אלוהות צבים ולמצוא את אסימון המים הכסוף. עלינו לתפוס אלוהות צבים ולמצוא את אסימון המים הכסוף.
107 00:07:50,800 00:07:52,890 אם אין לנו את אסימון המים הכסוף, אם אין לנו את אסימון המים הכסוף,
108 00:07:52,890 00:07:55,290 אבי יתקשה לאחד את שלוש הממלכות, אבי יתקשה לאחד את שלוש הממלכות,
109 00:07:55,290 00:07:57,270 גם אם הוא שותה דם דרקון. גם אם הוא שותה דם דרקון.
110 00:07:57,270 00:08:00,260 אני אציית לפקודתך. אני אציית לפקודתך.
111 00:08:01,440 00:08:03,780 כל כך מלא! אני כבר מלא. כל כך מלא! אני כבר מלא.
112 00:08:03,780 00:08:06,950 ואז הסתיר את השאר איפשהו. ואז הסתיר את השאר איפשהו.
113 00:08:06,950 00:08:10,170 אל תתנו לאף אחד לגלות. אל תתנו לאף אחד לגלות.
114 00:08:10,170 00:08:13,260 אני יודע! ממה יש לחשוש? אני יודע! ממה יש לחשוש?
115 00:08:14,800 00:08:17,980 ואז היה זהיר מאוד. ואז היה זהיר מאוד.
116 00:08:46,550 00:08:48,250 למה או ג'י? למה או ג'י?
117 00:08:48,250 00:08:51,740 מדוע הוא יצא מחדרו של שיאו לונג נו? מדוע הוא יצא מחדרו של שיאו לונג נו?
118 00:08:55,610 00:08:59,250 M-Master יו ג'י, חזרת. M-Master יו ג'י, חזרת.
119 00:08:59,250 00:09:03,420 או ג'י, מה אתה עושה כאן? או ג'י, מה אתה עושה כאן?
120 00:09:05,790 00:09:09,390 הוד מעלתך, אני– הוד מעלתך, אני–
121 00:09:17,150 00:09:19,520 אתה נסיך אצילי מארמון הדרקון. אתה נסיך אצילי מארמון הדרקון.
122 00:09:19,520 00:09:23,340 למה אתה סוחב פה כלים מלוכלכים? למה אתה סוחב פה כלים מלוכלכים?
123 00:09:23,340 00:09:28,380 הייתי פשוט רעב אז תפסתי כמה מאפי מטבח. הייתי פשוט רעב אז תפסתי כמה מאפי מטבח.
124 00:09:28,380 00:09:30,440 היית רעב? היית רעב?
125 00:09:30,440 00:09:33,330 או ששוי ג'ינג לינג היה רעב? או ששוי ג'ינג לינג היה רעב?
126 00:09:33,330 00:09:35,280 לא זה לא ככה. לא זה לא ככה.
127 00:09:35,280 00:09:38,510 שְׁטוּיוֹת! ראיתי אותך בבירור מגיע שְׁטוּיוֹת! ראיתי אותך בבירור מגיע
128 00:09:38,510 00:09:40,820 מהחדר של שיאו לונג נו. מהחדר של שיאו לונג נו.
129 00:09:40,820 00:09:42,650 איך אתה מעז לתרץ? איך אתה מעז לתרץ?
130 00:09:42,650 00:09:45,920 המלכה שלי, תן ​​לי להעניש המלכה שלי, תן ​​לי להעניש
131 00:09:45,920 00:09:49,080 הדבר אסיר הכבוד הזה בשבילך. הדבר אסיר הכבוד הזה בשבילך.
132 00:09:53,030 00:09:56,460 ראש הממשלה צ'ו, בבקשה אל תהרוג אותי. ראש הממשלה צ'ו, בבקשה אל תהרוג אותי.
133 00:09:56,460 00:09:59,060 אתה פקיד ותיק בים המזרחי. אתה פקיד ותיק בים המזרחי.
134 00:09:59,060 00:10:02,970 אנא חסוך את חיי הפעם. - זוז מהדרך שלי! אנא חסוך את חיי הפעם. - זוז מהדרך שלי!
135 00:10:06,270 00:10:10,560 הוד מעלתך, אנא חס על חיי. הוד מעלתך, אנא חס על חיי.
136 00:10:10,560 00:10:14,970 עכשיו אתה שולט בים המזרחי, בבקשה פשוט חס על חיי. עכשיו אתה שולט בים המזרחי, בבקשה פשוט חס על חיי.
137 00:10:14,970 00:10:17,120 תמיד הייתי נאמן לך. תמיד הייתי נאמן לך.
138 00:10:17,120 00:10:20,580 כרגע אתה עסוק בענייני שבט השד. כרגע אתה עסוק בענייני שבט השד.
139 00:10:20,580 00:10:22,980 אני רוצה לעזור גם בכוחי הדל. אני רוצה לעזור גם בכוחי הדל.
140 00:10:22,980 00:10:25,250 אם שואי ג'ינג לינג גווע ברעב, אם שואי ג'ינג לינג גווע ברעב,
141 00:10:25,250 00:10:27,470 לעולם לא תדע את הכישוף לעולם לא תדע את הכישוף
142 00:10:27,470 00:10:29,990 אסימון מים זהב. אסימון מים זהב.
143 00:10:29,990 00:10:34,520 בֶּאֱמֶת? למה אני לא יכול לראות שאתה כל כך חביב? בֶּאֱמֶת? למה אני לא יכול לראות שאתה כל כך חביב?
144 00:10:38,000 00:10:40,330 הוד מעלתך, אנא חסך ממני. הוד מעלתך, אנא חסך ממני.
145 00:10:42,800 00:10:44,960 תמיד הייתי נאמן לך. תמיד הייתי נאמן לך.
146 00:10:44,960 00:10:47,660 בתקופות קודמות, אני ... בתקופות קודמות, אני ...
147 00:10:47,660 00:10:50,340 הייתי קורא לך אמא. הייתי קורא לך אמא.
148 00:10:50,340 00:10:54,500 איך אוכל למרוד ברצונה של אמא? איך אוכל למרוד ברצונה של אמא?
149 00:10:55,170 00:10:59,720 איזו אמא? אין לי בן פחדן. איזו אמא? אין לי בן פחדן.
150 00:10:59,720 00:11:01,470 הכי הרבה, הכי הרבה,
151 00:11:01,470 00:11:05,730 אתה הכלב שלי שמתחייב לצייתנות. אתה הכלב שלי שמתחייב לצייתנות.
152 00:11:07,310 00:11:11,330 כן אתה צודק. כן אתה צודק.
153 00:11:13,090 00:11:15,670 אני פשוט כלב. אני פשוט כלב.
154 00:11:23,790 00:11:28,100 אם כן, אז פשוט תהיה הכלב שלי. אם כן, אז פשוט תהיה הכלב שלי.
155 00:11:28,100 00:11:31,660 כדי להיות כלב, אתה צריך להיראות כמו אחד. כדי להיות כלב, אתה צריך להיראות כמו אחד.
156 00:11:36,730 00:11:39,710 נובח עוד פעמיים כדי שאשמע. נובח עוד פעמיים כדי שאשמע.
157 00:11:41,900 00:11:45,760 ווף. הב הב. ווף. הב הב.
158 00:11:49,300 00:11:53,370 מדוע אני לא לוקח אותך לטיול ברצועה הזו כרגע? מדוע אני לא לוקח אותך לטיול ברצועה הזו כרגע?
159 00:11:58,620 00:12:00,600 תסתכל עליו! תסתכל עליו!
160 00:12:01,510 00:12:03,430 הוד מעלתך. הוד מעלתך.
161 00:12:11,930 00:12:14,710 הוד מלכותך, אל! הוד מלכותך, אל!
162 00:12:14,710 00:12:17,240 אל תיקח אותי לכלא. אל תיקח אותי לכלא.
163 00:12:17,240 00:12:21,310 בוא נלך! האם אפילו כלבים יכולים לדבר? בוא נלך! האם אפילו כלבים יכולים לדבר?
164 00:12:21,310 00:12:23,680 מהרו ולכו. מהרו ולכו.
165 00:12:25,250 00:12:27,140 הוד מעלתך. הוד מעלתך.
166 00:12:32,740 00:12:37,140 או גואנג, תראה את בנך הטוב שגידלת. או גואנג, תראה את בנך הטוב שגידלת.
167 00:12:37,140 00:12:40,740 הוא לא רוצה להיות בן אדם, אלא כלב. הוא לא רוצה להיות בן אדם, אלא כלב.
168 00:12:40,740 00:12:43,900 מאז שאני זוכר שהיינו בעל ואישה, מאז שאני זוכר שהיינו בעל ואישה,
169 00:12:43,900 00:12:46,910 במיוחד הפכתי אותו לכלב שלי. במיוחד הפכתי אותו לכלב שלי.
170 00:12:48,020 00:12:51,760 נחש, עזוב את אחייני! נחש, עזוב את אחייני!
171 00:12:51,760 00:12:55,740 בוא לנבוח על אביך. בוא לנבוח על אביך.
172 00:13:01,020 00:13:02,640 קורא לו! קורא לו!
173 00:13:12,600 00:13:14,330 ווף! ווף!
174 00:13:16,850 00:13:20,850 או גואנג, תראה את הבן הטוב שגידלת. או גואנג, תראה את הבן הטוב שגידלת.
175 00:13:23,640 00:13:27,110 נחש, אישה רעה! נחש, אישה רעה!
176 00:13:28,940 00:13:32,480 כמה יומרני! כמה יומרני!
177 00:13:32,480 00:13:34,760 אתה, שד שמן! אתה, שד שמן!
178 00:13:34,760 00:13:36,810 שכח מזה! שכח מזה!
179 00:13:36,810 00:13:39,010 הם לא יכולים לחיות הרבה יותר זמן, בכל מקרה רק יומיים. הם לא יכולים לחיות הרבה יותר זמן, בכל מקרה רק יומיים.
180 00:13:39,010 00:13:41,350 אנחנו לא צריכים לטרוח איתם. אנחנו לא צריכים לטרוח איתם.
181 00:13:41,350 00:13:45,180 אתה חושב שאם אבי לא היה רוצה את דם הדרקון שלך, אתה חושב שאם אבי לא היה רוצה את דם הדרקון שלך,
182 00:13:45,180 00:13:47,700 היית עדיין בחיים עד היום? היית עדיין בחיים עד היום?
183 00:13:49,360 00:13:52,230 גם אם דם הדרקון שלנו מתייבש, גם אם דם הדרקון שלנו מתייבש,
184 00:13:52,230 00:13:54,880 אנחנו לא נותנים לשבט השדים להצליח! אנחנו לא נותנים לשבט השדים להצליח!
185 00:13:54,880 00:13:57,770 אין לך שום דבר בזה. אין לך שום דבר בזה.
186 00:13:59,930 00:14:02,510 למה אתה לא לומד מהאחים האחרים שלך? למה אתה לא לומד מהאחים האחרים שלך?
187 00:14:02,510 00:14:04,150 שמור את כוחך לראות שמור את כוחך לראות
188 00:14:04,150 00:14:05,910 כמה מרהיב כמה מרהיב
189 00:14:05,910 00:14:08,600 היא פלטפורמת סיום הדרקון שלי. היא פלטפורמת סיום הדרקון שלי.
190 00:14:08,600 00:14:10,360 אתה! אתה!
191 00:14:16,980 00:14:21,210 לא לא! לא לא!
192 00:14:21,210 00:14:25,660 מה עכשיו? האם הזכרת פלטפורמת סיום הדרקון הפחידה אותך? מה עכשיו? האם הזכרת פלטפורמת סיום הדרקון הפחידה אותך?
193 00:14:26,640 00:14:31,020 מדוע אני לא נותן לכלב הזה לנהל את בניית הפלטפורמה? מדוע אני לא נותן לכלב הזה לנהל את בניית הפלטפורמה?
194 00:14:31,020 00:14:34,190 הוא ינקז באופן אישי את הדם ממלכי הדרקון. הוא ינקז באופן אישי את הדם ממלכי הדרקון.
195 00:14:34,190 00:14:36,800 מה אתה חושב, כלב? מה אתה חושב, כלב?
196 00:14:40,300 00:14:42,550 דבר! דבר!
197 00:14:49,000 00:14:50,890 אתה מדבר או לא? אתה מדבר או לא?
198 00:14:54,340 00:14:56,010 כן. כן.
199 00:15:01,720 00:15:05,690 בן לא פיליוני! בן לא פיליוני! בן לא פיליוני! בן לא פיליוני!
200 00:15:16,470 00:15:20,800 נחש, אבי מעולם לא התייחס אליך בצורה רעה, אבל התכתבת עם חמולות זרות נחש, אבי מעולם לא התייחס אליך בצורה רעה, אבל התכתבת עם חמולות זרות
201 00:15:20,800 00:15:23,560 ופלש לארמון הים המזרחי בזמן שאבי נעדר. ופלש לארמון הים המזרחי בזמן שאבי נעדר.
202 00:15:23,560 00:15:26,240 מה הכוונה שלך? מה הכוונה שלך?
203 00:15:26,240 00:15:29,490 איזו חמולה זרה? אתה שבט זר אמיתי. איזו חמולה זרה? אתה שבט זר אמיתי.
204 00:15:29,490 00:15:32,210 הזהות האמיתית שלי היא נסיכת השדים. הזהות האמיתית שלי היא נסיכת השדים.
205 00:15:32,210 00:15:35,490 הייתם הבורים שמעולם לא ידעתם. הייתם הבורים שמעולם לא ידעתם.
206 00:16:22,190 00:16:23,930 אַבָּא. אַבָּא.
207 00:16:26,120 00:16:31,440 ארמון הים המזרחי מעתה שייך לחמולת השדים שלנו. ארמון הים המזרחי מעתה שייך לחמולת השדים שלנו.
208 00:16:31,440 00:16:33,500 מי שעוקב אחרי יכול לחיות, מי שעוקב אחרי יכול לחיות,
209 00:16:33,500 00:16:36,680 אבל מי שמתנגד לי ימות. אבל מי שמתנגד לי ימות.
210 00:16:52,450 00:16:57,330 את קרב האב והבן יהיה מעניין לצפות. את קרב האב והבן יהיה מעניין לצפות.
211 00:18:46,240 00:18:48,320 האח מו אנג! האח מו אנג!
212 00:18:50,020 00:18:52,650 האח מו אנג. - אני בסדר. האח מו אנג. - אני בסדר.
213 00:18:56,320 00:18:58,980 הפכתי לשד עכשיו. הפכתי לשד עכשיו.
214 00:18:58,980 00:19:01,310 אני בסדר, האחות הקטנה לונג. אני בסדר, האחות הקטנה לונג.
215 00:19:04,210 00:19:06,340 האח מו אנג. האח מו אנג.
216 00:19:08,110 00:19:10,310 הפכתי לשד. הפכתי לשד.
217 00:19:10,310 00:19:14,200 אחות לונג, תקשיבי לי! אלוהות הצבים חושבת על פיתרון. אחות לונג, תקשיבי לי! אלוהות הצבים חושבת על פיתרון.
218 00:19:14,200 00:19:17,320 ניתן לנקות אנרגית שד בתוכך. אל תדאג! ניתן לנקות אנרגית שד בתוכך. אל תדאג!
219 00:19:17,320 00:19:18,970 פגעתי בך. פגעתי בך.
220 00:19:18,970 00:19:22,250 אני בסדר! תראה, אני בסדר. אני בסדר! תראה, אני בסדר.
221 00:19:26,130 00:19:30,110 אני לא יכול לשלוט בעצמי, האח מו אנג. אני לא יכול לשלוט בעצמי, האח מו אנג.
222 00:19:30,110 00:19:32,460 אני שד עכשיו, נכון? אני שד עכשיו, נכון?
223 00:19:32,460 00:19:36,080 האחות הקטנה לונג, האחות הקטנה לונג, האחות הקטנה לונג, האחות הקטנה לונג,
224 00:19:36,080 00:19:39,440 - תקשיב לי! האחות הקטנה לונג. אני שד עכשיו. - תקשיב לי! האחות הקטנה לונג. אני שד עכשיו.
225 00:19:40,120 00:19:43,290 לעזוב! אני לא רוצה לפגוע בך. לעזוב! אני לא רוצה לפגוע בך.
226 00:19:43,290 00:19:44,620 לעזוב! לעזוב!
227 00:19:44,620 00:19:48,040 אני לא רוצה לפגוע בך. לעזוב! אני לא רוצה לפגוע בך. לעזוב!
228 00:20:19,640 00:20:23,270 מה קרה? שמעתם את שיאו לונג נו בוכה? מה קרה? שמעתם את שיאו לונג נו בוכה?
229 00:20:28,850 00:20:31,510 שיאו לונג נו בוכה. גרמת לה לכעוס? שיאו לונג נו בוכה. גרמת לה לכעוס?
230 00:20:31,510 00:20:34,390 כבר אמרתי לך שלא תכעיס אותה. כבר אמרתי לך שלא תכעיס אותה.
231 00:20:34,390 00:20:37,240 היא הכה אותך? למה זה ככה? היא הכה אותך? למה זה ככה?
232 00:20:37,240 00:20:41,120 צב בן אלמוות, אתה עדיין לא יכול למצוא שיטה לרפא אותה? צב בן אלמוות, אתה עדיין לא יכול למצוא שיטה לרפא אותה?
233 00:20:41,120 00:20:44,150 קשה למצוא אחד כרגע. קשה למצוא אחד כרגע.
234 00:20:44,150 00:20:48,300 אם היא תכעס שוב, אנרגית השדים תתגבר עליה. אם היא תכעס שוב, אנרגית השדים תתגבר עליה.
235 00:20:48,800 00:20:51,840 אני אלך להסתכל עליה. - חכי שנייה! אני אלך להסתכל עליה. - חכי שנייה!
236 00:20:51,840 00:20:55,590 היא מאשימה את עצמה עכשיו. היא תרגיש גרוע יותר אם תלך לשם. היא מאשימה את עצמה עכשיו. היא תרגיש גרוע יותר אם תלך לשם.
237 00:21:01,650 00:21:03,430 בוס, לאן אתה הולך? בוס. בוס, לאן אתה הולך? בוס.
238 00:21:03,430 00:21:05,460 בוס, לאן אתה הולך? בוס, לאן אתה הולך?
239 00:21:18,980 00:21:23,140 האם קיסר השד הוא באמת אבי? האם קיסר השד הוא באמת אבי?
240 00:21:26,460 00:21:28,280 יו ג'י. יו ג'י.
241 00:21:29,760 00:21:31,670 שלום, הוד מלכותך. שלום, הוד מלכותך.
242 00:21:31,670 00:21:34,110 מה אתה עושה פה? מה אתה עושה פה?
243 00:21:34,110 00:21:36,150 אני... אני...
244 00:21:36,150 00:21:39,600 לא אמרת שאו ג'י יצליח לבנות את פלטפורמת סיום הדרקון? לא אמרת שאו ג'י יצליח לבנות את פלטפורמת סיום הדרקון?
245 00:21:39,600 00:21:42,270 אני כאן כדי לקבל את התוכנית לכך. אני כאן כדי לקבל את התוכנית לכך.
246 00:21:42,270 00:21:44,250 האמנם? האמנם?
247 00:21:45,540 00:21:49,380 לאחרונה אתה קצת לא נורמלי. לאחרונה אתה קצת לא נורמלי.
248 00:21:49,940 00:21:51,980 אני לא מעז. אני לא מעז.
249 00:21:52,720 00:21:54,880 חשבתי שלא תעז. חשבתי שלא תעז.
250 00:21:54,880 00:21:59,660 עוד כשהצטרפת אליי הבטחת להיות נאמן לי לנצח. עוד כשהצטרפת אליי הבטחת להיות נאמן לי לנצח.
251 00:21:59,660 00:22:03,450 כל השנים התייחסתי אליך כאל האדם האמין ביותר שלי. כל השנים התייחסתי אליך כאל האדם האמין ביותר שלי.
252 00:22:03,450 00:22:06,060 אל תאכזב אותי! אל תאכזב אותי!
253 00:22:06,060 00:22:09,470 אשתדל עד תום לשרת אותך ואת הקיסר אשתדל עד תום לשרת אותך ואת הקיסר
254 00:22:09,470 00:22:11,730 עד המוות. עד המוות.
255 00:22:23,080 00:22:26,220 בניית פלטפורמת סיום הדרקון החלה. בניית פלטפורמת סיום הדרקון החלה.
256 00:22:26,220 00:22:30,980 אם אני לא ממהר לשפר את הטיפוח שלי, אני חושש שלא אוכל לתפוס עוד כוחות. אם אני לא ממהר לשפר את הטיפוח שלי, אני חושש שלא אוכל לתפוס עוד כוחות.
257 00:22:38,320 00:22:40,680 שנינו בנותיך, שנינו בנותיך,
258 00:22:40,680 00:22:44,180 אבל היא האדון ואני המשרת עכשיו. אבל היא האדון ואני המשרת עכשיו.
259 00:22:47,410 00:22:52,500 קיסר השד, בסופו של דבר אני אהרוס את כל מה שלך. קיסר השד, בסופו של דבר אני אהרוס את כל מה שלך.
260 00:22:57,450 00:22:59,190 בוס, מה לא בסדר איתך? בוס, מה לא בסדר איתך?
261 00:22:59,190 00:23:01,240 אל תפחיד אותי. - אתה בסדר? אל תפחיד אותי. - אתה בסדר?
262 00:23:01,240 00:23:05,460 אני בסדר. בעוד זמן מה נפעל. אני בסדר. בעוד זמן מה נפעל.
263 00:23:06,200 00:23:08,150 - פעולה? - פעולה? - פעולה? - פעולה?
264 00:23:14,880 00:23:19,010 בוס, מדוע מורעלים אותך? בוס, מדוע מורעלים אותך?
265 00:23:19,010 00:23:20,590 בּוֹס! בּוֹס!
266 00:23:21,910 00:23:23,710 בּוֹס! בּוֹס!
267 00:23:24,280 00:23:27,030 בוס! היא באה? בוס! היא באה?
268 00:23:27,740 00:23:29,500 היא כאן! היא כאן!
269 00:23:31,560 00:23:34,610 איך אתה יכול פשוט לעזוב ככה, בוס? איך אתה יכול פשוט לעזוב ככה, בוס?
270 00:23:34,610 00:23:37,500 מה נעשה עכשיו כשאתה נעלם? מה נעשה עכשיו כשאתה נעלם?
271 00:23:37,500 00:23:40,560 מה תעשה שיאו לונג נו? מה תעשה שיאו לונג נו?
272 00:23:40,560 00:23:42,770 איך נשחזר את ארבע הים? איך נשחזר את ארבע הים?
273 00:23:42,770 00:23:44,820 בּוֹס! בּוֹס!
274 00:23:49,530 00:23:51,310 Ne Zha. Ne Zha.
275 00:23:58,250 00:24:00,250 Ne Zha. Ne Zha.
276 00:24:00,250 00:24:02,980 איך יכול להיות שהורעלתם? איך יכול להיות שהורעלתם?
277 00:24:04,560 00:24:07,490 - תתעורר! אל תפחיד אותי. בוס. - תתעורר! אל תפחיד אותי. בוס.
278 00:24:10,000 00:24:11,680 Ne Zha! Ne Zha!
279 00:24:11,680 00:24:13,240 אל תבכה! בבקשה אל תבכי! אל תבכה! בבקשה אל תבכי!
280 00:24:13,240 00:24:15,380 למה אתה ער? למה אתה ער?
281 00:24:18,590 00:24:21,820 אני ... בבקשה אל תבכה יותר. אני ... בבקשה אל תבכה יותר.
282 00:24:21,820 00:24:23,420 כשאתה בוכה, אני מרגיש רע. כשאתה בוכה, אני מרגיש רע.
283 00:24:23,420 00:24:26,570 אם תמשיך לבכות, האי הולו יתמוטט. אם תמשיך לבכות, האי הולו יתמוטט.
284 00:24:27,500 00:24:31,090 לא חכה! לא הורעלתם? לא חכה! לא הורעלתם?
285 00:24:31,090 00:24:34,890 בּוֹס! בּוֹס!
286 00:24:34,890 00:24:37,320 - מה אתה עושה? - האם המשחק נגמר? - מה אתה עושה? - האם המשחק נגמר?
287 00:24:38,340 00:24:40,970 לא הורעלתי. תסתכל! לא הורעלתי. תסתכל!
288 00:24:42,360 00:24:45,440 זה היה עשוי מדשא ארגמן. זה לא מדהים? זה היה עשוי מדשא ארגמן. זה לא מדהים?
289 00:24:47,040 00:24:50,310 מסריח Ne Zha! אתה כל כך מרושע! מסריח Ne Zha! אתה כל כך מרושע!
290 00:24:50,310 00:24:53,810 חשבתי שפגעתי בך בטעות. חשבתי שפגעתי בך בטעות.
291 00:24:53,810 00:24:56,140 הפחדת אותי למוות. הפחדת אותי למוות.
292 00:24:56,140 00:24:58,050 תפסיק לבכות, שיאו לונג נו! תפסיק לבכות, שיאו לונג נו!
293 00:24:58,050 00:25:00,270 תפסיק לבכות. תפסיק לבכות.
294 00:25:01,230 00:25:02,890 עכשיו אתה מודאג? עכשיו אתה מודאג?
295 00:25:02,890 00:25:05,740 הסתגרת את עצמך אתמול. הסתגרת את עצמך אתמול.
296 00:25:05,740 00:25:08,030 אתה יודע שפחדנו מוות? אתה יודע שפחדנו מוות?
297 00:25:08,030 00:25:09,910 אנרגית השדים נמצאת בתוך גופך, אנרגית השדים נמצאת בתוך גופך,
298 00:25:09,910 00:25:12,560 אבל זה לא בלתי אפשרי לרפא את זה. אבל זה לא בלתי אפשרי לרפא את זה.
299 00:25:12,560 00:25:14,660 אלוהות הצבים חושבת על דרך עכשיו. אלוהות הצבים חושבת על דרך עכשיו.
300 00:25:14,660 00:25:18,350 אם תמשיך לרחם ולהאשים את עצמך, לא תאכזב אותה? אם תמשיך לרחם ולהאשים את עצמך, לא תאכזב אותה?
301 00:25:18,350 00:25:22,850 יתר על כן, אביך עדיין נמצא בידי הנחש. יתר על כן, אביך עדיין נמצא בידי הנחש.
302 00:25:22,850 00:25:24,670 יש לשחזר את ארבע הימים. יש לשחזר את ארבע הימים.
303 00:25:24,670 00:25:28,300 אם אתה מוותר ככה, כל מה שעשינו קודם אם אתה מוותר ככה, כל מה שעשינו קודם
304 00:25:28,300 00:25:30,420 יהיה חסר טעם. יהיה חסר טעם.
305 00:25:30,420 00:25:33,830 אל תדאג! הפציעה של מו אנג אינה דבר גדול. אל תדאג! הפציעה של מו אנג אינה דבר גדול.
306 00:25:33,830 00:25:37,950 גם לכולנו טוב. אנרגיית השדים בכלל לא הפריעה לנו. גם לכולנו טוב. אנרגיית השדים בכלל לא הפריעה לנו.
307 00:25:37,950 00:25:40,980 אז תכינו את עצמכם. אז תכינו את עצמכם.
308 00:25:43,070 00:25:47,460 נכון, שיאו לונג נו! למרות שבוס מקבל הרעלה הוא מזויף, נכון, שיאו לונג נו! למרות שבוס מקבל הרעלה הוא מזויף,
309 00:25:47,460 00:25:51,040 הוא חיפש זמן רב אחר הדשא הארגמן הזה. הוא חיפש זמן רב אחר הדשא הארגמן הזה.
310 00:25:51,040 00:25:53,630 אתה פה גדול! מהרו ותשתקו. אתה פה גדול! מהרו ותשתקו.
311 00:25:55,030 00:25:58,460 פיתחת שיטה זו כדי לשכנע אותי. פיתחת שיטה זו כדי לשכנע אותי.
312 00:25:58,460 00:26:01,790 יש לי ראש מוזהב, חכם וחכם. יש לי ראש מוזהב, חכם וחכם.
313 00:26:01,790 00:26:05,950 פשוט תתאושש טוב! לא תמיד בוכה כל היום. פשוט תתאושש טוב! לא תמיד בוכה כל היום.
314 00:26:10,740 00:26:12,440 תודה. תודה.
315 00:26:17,480 00:26:19,010 דיווח! דיווח!
316 00:26:20,690 00:26:24,580 החיילים מתאמנים בשדה הצבאי. אנא בואו לצפות. החיילים מתאמנים בשדה הצבאי. אנא בואו לצפות.
317 00:26:24,580 00:26:25,880 בסדר. בסדר.
318 00:26:25,880 00:26:29,660 ואז נצא לשדה הצבאי. אתה מקבל קצת מנוחה. ואז נצא לשדה הצבאי. אתה מקבל קצת מנוחה.
319 00:26:35,320 00:26:37,780 זה היה הרעיון שלי. זה היה הרעיון שלי.
320 00:26:39,930 00:26:42,500 כולם עבדו כל כך קשה בשבילי. כולם עבדו כל כך קשה בשבילי.
321 00:26:43,540 00:26:46,820 אני לא יכול להמשיך לרחם ולהאשים את עצמי, אני לא יכול להמשיך לרחם ולהאשים את עצמי,
322 00:26:46,820 00:26:49,940 אני אלך לחפש עכשיו אלוהות צבים אני אלך לחפש עכשיו אלוהות צבים
323 00:26:49,940 00:26:52,630 ולמצוא כיצד להיפטר מאנרגיית השדים. ולמצוא כיצד להיפטר מאנרגיית השדים.
324 00:26:53,320 00:26:56,980 ואז אני מקווה לשחזר את ארבע הים. ואז אני מקווה לשחזר את ארבע הים.
325 00:27:10,600 00:27:12,300 זקן, אתה עדיין בסדר? זקן, אתה עדיין בסדר?
326 00:27:12,300 00:27:16,390 אני בסדר. אנרגית שדים בתוכך חזקה מדי. אני בסדר. אנרגית שדים בתוכך חזקה מדי.
327 00:27:16,390 00:27:20,890 אני לא יכול לרפא את זה, אבל לדכא את זה באופן זמני. אני לא יכול לרפא את זה, אבל לדכא את זה באופן זמני.
328 00:27:20,890 00:27:22,820 אסור לך לכעוס. אסור לך לכעוס.
329 00:27:22,820 00:27:25,340 אחרת, כאשר הדם שלך מסתובב, אחרת, כאשר הדם שלך מסתובב,
330 00:27:25,340 00:27:27,350 זה יגרום לצרות. זה יגרום לצרות.
331 00:27:27,350 00:27:28,780 קח הפסקה קודם! קח הפסקה קודם!
332 00:27:28,780 00:27:31,430 - בסדר. - לא אתה. אני מדבר עלי. - בסדר. - לא אתה. אני מדבר עלי.
333 00:27:31,430 00:27:33,580 - השתמשתי יותר מדי מכוחי. אני אעזור לך לחזור לחדר שלך. - השתמשתי יותר מדי מכוחי. אני אעזור לך לחזור לחדר שלך.
334 00:27:33,580 00:27:37,570 אין צורך! אני צריך לנוח קצת זמן. אין צורך! אני צריך לנוח קצת זמן.
335 00:27:37,570 00:27:39,620 כל כך עייף. כל כך עייף.
336 00:28:48,250 00:28:52,580 [אסימון המים הכסוף נאטם בציור גן עדן פיות.] [אסימון המים הכסוף נאטם בציור גן עדן פיות.]
337 00:29:06,780 00:29:08,800 למה קמת? למה קמת?
338 00:29:08,800 00:29:10,270 אתה... אתה...
339 00:29:13,650 00:29:15,980 זקן, מדוע שיקרת לי? זקן, מדוע שיקרת לי?
340 00:29:17,210 00:29:19,410 אני ... אני לא גבר. אני ... אני לא גבר.
341 00:29:19,410 00:29:21,690 אני לא יכול לעשות דברים שגברים עושים. אני לא יכול לעשות דברים שגברים עושים.
342 00:29:21,690 00:29:24,070 אני לא צוחק. אני לא צוחק.
343 00:29:27,860 00:29:30,130 זה כתוב בצורה ברורה וישירה זה כתוב בצורה ברורה וישירה
344 00:29:30,130 00:29:32,180 על קליפת הצב הזו. על קליפת הצב הזו.
345 00:29:32,180 00:29:36,270 אסימון המים הכסוף נמצא בציור גן עדן פיות. אסימון המים הכסוף נמצא בציור גן עדן פיות.
346 00:29:36,270 00:29:38,510 למה לא אמרת לי? למה לא אמרת לי?
347 00:29:39,580 00:29:43,190 בכור, ארבעת הימים נמצאים בסכנה קרובה. בכור, ארבעת הימים נמצאים בסכנה קרובה.
348 00:29:43,190 00:29:47,670 אתה יודע שרק אסימון המים הכסוף יכול לעזור לי לחדש את ארבעת הימים. אתה יודע שרק אסימון המים הכסוף יכול לעזור לי לחדש את ארבעת הימים.
349 00:29:47,670 00:29:51,370 רק תראה את ארבע הים נופלות בידי שבט השד? רק תראה את ארבע הים נופלות בידי שבט השד?
350 00:29:51,370 00:29:54,390 ברור שלא. ברור שלא.
351 00:29:54,390 00:29:57,830 אני ... זה לא שאני לא רוצה להגיד את זה. אני ... זה לא שאני לא רוצה להגיד את זה.
352 00:29:57,830 00:30:00,400 פשוט ... הבטחתי למישהו. פשוט ... הבטחתי למישהו.
353 00:30:00,400 00:30:03,260 אני לא יכול להגיד את זה. אני לא יכול להגיד את זה.
354 00:30:04,030 00:30:05,940 לפני עשרת אלפים שנה, לפני עשרת אלפים שנה,
355 00:30:05,940 00:30:10,030 השני הבטחתי לאבותיו של שבט יי השני הבטחתי לאבותיו של שבט יי
356 00:30:10,030 00:30:13,150 בגלל בעלי החיים יוצאי הדופן שלהם בגלל בעלי החיים יוצאי הדופן שלהם
357 00:30:13,150 00:30:18,090 ואוצרות כולם חיים בציור גן עדן פיות. ואוצרות כולם חיים בציור גן עדן פיות.
358 00:30:18,090 00:30:21,460 הם לא רוצים להפוך לחיות מחמד של אחרים הם לא רוצים להפוך לחיות מחמד של אחרים
359 00:30:21,460 00:30:23,350 או תושבות. או תושבות.
360 00:30:23,350 00:30:26,420 אז הבטחתי להם אז הבטחתי להם
361 00:30:26,420 00:30:28,470 לעולם לא לומר את זה לעולם לא לומר את זה
362 00:30:28,470 00:30:31,720 או לתת למישהו להיכנס. או לתת למישהו להיכנס.
363 00:30:31,720 00:30:33,820 אנחנו צבים. אנחנו צבים.
364 00:30:33,820 00:30:36,950 יש לנו גם חוקים. (צב ושולט במשחקי מילים.) יש לנו גם חוקים. (צב ושולט במשחקי מילים.)
365 00:30:38,330 00:30:42,250 זה שלטון של צב, זה שלטון של צב,
366 00:30:47,110 00:30:53,280 אבל אם אתה אומר שאתה רוצה לחדש את ארבעת הימים עכשיו, אבל אם אתה אומר שאתה רוצה לחדש את ארבעת הימים עכשיו,
367 00:30:57,870 00:31:00,440 אני פשוט אגיד לך. אני פשוט אגיד לך.
368 00:31:00,440 00:31:03,440 אסימון המים הכסוף הוא אסימון המים הכסוף הוא
369 00:31:03,440 00:31:05,490 בתוך אגדות גן עדן ציור. בתוך אגדות גן עדן ציור.
370 00:31:05,490 00:31:07,810 הכניסה לציור גן עדן פיות הכניסה לציור גן עדן פיות
371 00:31:07,810 00:31:11,980 נמצא במגילה העתיקה ההיא. נמצא במגילה העתיקה ההיא.
372 00:31:14,830 00:31:16,930 בדרך כלל אתה לא יכול לראות את זה. בדרך כלל אתה לא יכול לראות את זה.
373 00:31:16,930 00:31:18,400 המתן עד ירח מלא. המתן עד ירח מלא.
374 00:31:18,400 00:31:22,320 הוא סופג את מהות הירח על מנת לחשוף את עצמו. הוא סופג את מהות הירח על מנת לחשוף את עצמו.
375 00:31:22,320 00:31:26,120 האם ציור גן עדן נמצא בתוך המגילה העתיקה הזו? האם ציור גן עדן נמצא בתוך המגילה העתיקה הזו?
376 00:31:26,120 00:31:28,510 לא פלא. לא פלא.
377 00:31:28,510 00:31:30,630 מישהו תמיד רצה להיכנס מישהו תמיד רצה להיכנס
378 00:31:30,630 00:31:33,070 אבל מעולם לא מצא את הכניסה. אבל מעולם לא מצא את הכניסה.
379 00:31:33,690 00:31:35,240 זה נהדר! זה נהדר!
380 00:31:35,240 00:31:37,850 ואז נוכל לשלוח מישהו שיימצא אסימון מים כסוף. ואז נוכל לשלוח מישהו שיימצא אסימון מים כסוף.
381 00:31:37,850 00:31:39,290 למה לשלוח מישהו? למה לשלוח מישהו?
382 00:31:39,290 00:31:41,560 אין טעם לא משנה את מי אתה שולח. אין טעם לא משנה את מי אתה שולח.
383 00:31:41,560 00:31:45,070 ברגע שאתה נכנס לציור גן העדן של גן עדן, אתה מאבד את כל הזיכרונות שלך ברגע שאתה נכנס לציור גן העדן של גן עדן, אתה מאבד את כל הזיכרונות שלך
384 00:31:45,070 00:31:48,010 כגון: כוחות קסם, מי אתה, כגון: כוחות קסם, מי אתה,
385 00:31:48,010 00:31:50,590 ולמה אתה נכנס. אתה תשכח הכל. ולמה אתה נכנס. אתה תשכח הכל.
386 00:31:50,590 00:31:53,060 מה הטעם להיכנס? מה הטעם להיכנס?
387 00:31:55,750 00:31:59,010 אז אין טעם לדעת. האם אין שיטה אחרת? אז אין טעם לדעת. האם אין שיטה אחרת?
388 00:31:59,010 00:32:00,960 יש. יש.
389 00:32:01,590 00:32:04,100 זה בסדר אם אתה נכנס. זה בסדר אם אתה נכנס.
390 00:32:04,100 00:32:06,730 רק אם אתה לובש את רק אם אתה לובש את
391 00:32:06,730 00:32:09,460 שרשרת שבט מים והיכנס, שרשרת שבט מים והיכנס,
392 00:32:09,460 00:32:11,090 הזיכרונות שלך לא ייעלמו הזיכרונות שלך לא ייעלמו
393 00:32:11,090 00:32:14,880 אז זה שימושי רק אם אתה נכנס. אז זה שימושי רק אם אתה נכנס.
394 00:32:17,570 00:32:19,450 אני אלך אז. אני אלך אז.
395 00:32:20,200 00:32:22,100 אל תהיה מודאג! אל תהיה מודאג!
396 00:32:22,100 00:32:26,420 ציור הפיות של גן עדן לא היה קשר עם העולם החיצון בעידנים. ציור הפיות של גן עדן לא היה קשר עם העולם החיצון בעידנים.
397 00:32:26,420 00:32:28,860 איך זה כרגע איך זה כרגע
398 00:32:28,860 00:32:32,030 ומה קרה, אנחנו לא יודעים. ומה קרה, אנחנו לא יודעים.
399 00:32:32,030 00:32:33,820 חכה עד שאאסוף חדשות. חכה עד שאאסוף חדשות.
400 00:32:33,820 00:32:37,580 מצא זמן טוב ואז היכנס. מצא זמן טוב ואז היכנס.
401 00:32:38,210 00:32:41,930 כרגע, המשימה העיקרית שלנו כרגע, המשימה העיקרית שלנו
402 00:32:41,930 00:32:44,620 זה להתמודד עם הנחש ההוא. זה להתמודד עם הנחש ההוא.
403 00:32:44,620 00:32:48,060 אתה גם יודע שנחש כבש את כל ארבעת מלכי הדרקון. אתה גם יודע שנחש כבש את כל ארבעת מלכי הדרקון.
404 00:32:48,060 00:32:50,760 ארבעת הימים התפזרו כולם. ארבעת הימים התפזרו כולם.
405 00:32:50,760 00:32:54,160 עלינו לתמוך בך כדי להיות ראש שבט המים. עלינו לתמוך בך כדי להיות ראש שבט המים.
406 00:32:54,160 00:32:56,450 התקשר חזרה לכולם משבט המים התקשר חזרה לכולם משבט המים
407 00:32:56,450 00:32:59,840 יש סיכוי לחדש את ארבעת הימים, נכון? יש סיכוי לחדש את ארבעת הימים, נכון?
408 00:33:02,350 00:33:05,350 אני יודע מה אתה חושב. אני יודע מה אתה חושב.
409 00:33:05,350 00:33:08,370 זה בסדר אם אין לך תוכנית. אני חכם. זה בסדר אם אין לך תוכנית. אני חכם.
410 00:33:08,370 00:33:10,130 אני אעזור לך לחשוב על שיטה. אני אעזור לך לחשוב על שיטה.
411 00:33:10,130 00:33:14,550 אני אהיה מעורב שוב כיועץ הצבא שלך. אני אהיה מעורב שוב כיועץ הצבא שלך.
412 00:33:15,190 00:33:17,170 כמו כן, יש לא רק אני. כמו כן, יש לא רק אני.
413 00:33:17,170 00:33:20,040 עקוב אחרי ואני אתן לך הפתעה. בוא נלך! עקוב אחרי ואני אתן לך הפתעה. בוא נלך!
414 00:33:28,400 00:33:30,810 שלום, הוד מלכותך. שלום, הוד מלכותך.
415 00:33:30,810 00:33:33,440 נסיכה, אנא קבל את תמיכתנו עבורך נסיכה, אנא קבל את תמיכתנו עבורך
416 00:33:33,440 00:33:36,460 להפוך למלכת הים המזרחי. להפוך למלכת הים המזרחי.
417 00:33:36,460 00:33:38,320 תן לנו לעזור לך תן לנו לעזור לך
418 00:33:38,320 00:33:40,620 לחדש את ארבע הים יחד. לחדש את ארבע הים יחד.
419 00:33:40,620 00:33:43,550 ארבעת הימים הובילו תמיד על ידי הים המזרחי. ארבעת הימים הובילו תמיד על ידי הים המזרחי.
420 00:33:43,550 00:33:47,490 אחות לונג, מעכשיו אני מוכנה להיות נאמנה למלכה שלנו. אחות לונג, מעכשיו אני מוכנה להיות נאמנה למלכה שלנו.
421 00:33:47,490 00:33:49,580 לא מפחד מכל קושי, אני לא אהסס. לא מפחד מכל קושי, אני לא אהסס.
422 00:33:49,580 00:33:53,640 לא מפחד מכל קושי, אני לא אהסס. לא מפחד מכל קושי, אני לא אהסס.
423 00:34:00,350 00:34:02,360 תודה לכולם. תודה לכולם.
424 00:34:03,170 00:34:05,300 אני באמת מעריך את זה. אני באמת מעריך את זה.
425 00:34:08,340 00:34:12,860 הים המזרחי שלנו נתפס על ידי הנחש, הים המזרחי שלנו נתפס על ידי הנחש,
426 00:34:12,860 00:34:16,800 ואני במצב הזה כרגע. ואני במצב הזה כרגע.
427 00:34:17,760 00:34:20,210 תומך בי בתור המלכה תומך בי בתור המלכה
428 00:34:20,210 00:34:22,630 יהיה רק ​​מזיק, לא משמעותי. יהיה רק ​​מזיק, לא משמעותי.
429 00:34:22,630 00:34:24,610 קיבלתי את הכוונות הטובות שלך. קיבלתי את הכוונות הטובות שלך.
430 00:34:24,610 00:34:27,010 בֶּאֱמֶת! האח מו אנג בֶּאֱמֶת! האח מו אנג
431 00:34:27,010 00:34:30,080 וזקן, באמת קיבלתי כוונה טובה. וזקן, באמת קיבלתי כוונה טובה.
432 00:34:30,080 00:34:31,920 שיאו לונג נו, שיאו לונג נו,
433 00:34:33,020 00:34:34,960 תכניס את עצמך. תכניס את עצמך.
434 00:34:34,960 00:34:37,600 לפני כן נתתי את בשרי לחזור לאמא ואבא. לפני כן נתתי את בשרי לחזור לאמא ואבא.
435 00:34:37,600 00:34:40,250 אני בסך הכל כלום, ובכל זאת המאסטר טאי יי לא ויתר לי. אני בסך הכל כלום, ובכל זאת המאסטר טאי יי לא ויתר לי.
436 00:34:40,250 00:34:42,660 הוא אפילו עשה לי גוף אחר. הוא אפילו עשה לי גוף אחר.
437 00:34:43,130 00:34:46,150 עכשיו יש לך רק כמה דפוסי עור מכוערים. עכשיו יש לך רק כמה דפוסי עור מכוערים.
438 00:34:46,150 00:34:48,420 למה לומר משהו כל כך מייאש? למה לומר משהו כל כך מייאש?
439 00:34:48,420 00:34:52,500 נכון, שיאו לונג נו! בוס עודד כי התעוררת. נכון, שיאו לונג נו! בוס עודד כי התעוררת.
440 00:34:52,500 00:34:55,190 אתה לא יכול להיות האבל עכשיו. אתה לא יכול להיות האבל עכשיו.
441 00:34:55,190 00:34:58,290 אחרי הכל, דואן וו ג'ואו, בשבילנו הוא - - שתוק! אחרי הכל, דואן וו ג'ואו, בשבילנו הוא - - שתוק!
442 00:35:02,840 00:35:05,950 אתה עדיין זוכר מה אמרתי לך קודם? אתה עדיין זוכר מה אמרתי לך קודם?
443 00:35:05,950 00:35:08,690 אל תבזבז את המאמצים הקשים שלנו. אל תבזבז את המאמצים הקשים שלנו.
444 00:35:09,170 00:35:11,750 את מלכת הים המזרחי עכשיו. את מלכת הים המזרחי עכשיו.
445 00:35:11,750 00:35:14,300 אתה לוקח אחריות על הים המזרחי. אתה לוקח אחריות על הים המזרחי.
446 00:35:15,260 00:35:18,840 אז לפני שארבע הים יתאושש, אסור לך לעולם אז לפני שארבע הים יתאושש, אסור לך לעולם
447 00:35:18,840 00:35:21,910 תגיד את המילים האלה שוב, בסדר? תגיד את המילים האלה שוב, בסדר?
448 00:35:25,700 00:35:27,480 אל תדבר על שום דבר אחר. אל תדבר על שום דבר אחר.
449 00:35:28,310 00:35:31,540 לפיכך, אתה רק צריך להבין לפיכך, אתה רק צריך להבין
450 00:35:31,540 00:35:34,600 לא משנה מה קורה, לא משנה מה קורה,
451 00:35:34,600 00:35:37,480 אנחנו נהיה בצד שלך. אנחנו נהיה בצד שלך.
452 00:35:37,480 00:35:39,070 נכון, האחות הקטנה לונג. נכון, האחות הקטנה לונג.
453 00:35:40,780 00:35:42,960 עדיין אתה לצידך. עדיין אתה לצידך.
454 00:35:44,520 00:35:46,300 תודה. תודה.
455 00:35:46,300 00:35:48,460 עדיין יש לנו כל כך הרבה אנשים שתומכים בך. עדיין יש לנו כל כך הרבה אנשים שתומכים בך.
456 00:35:48,460 00:35:52,440 הם אומרים, 1000 שנה להגיע לרוחניות, אבל אחת חשבה להיות שטן. הם אומרים, 1000 שנה להגיע לרוחניות, אבל אחת חשבה להיות שטן.
457 00:35:52,440 00:35:54,330 גם אם אתה הופך לשד, גם אם אתה הופך לשד,
458 00:35:54,330 00:35:57,940 כולנו נשתדל כמיטב יכולתנו למשוך אתכם לאחור כולנו נשתדל כמיטב יכולתנו למשוך אתכם לאחור
459 00:35:57,940 00:36:00,890 אז תתמיד עד הסוף. אז תתמיד עד הסוף.
460 00:36:00,890 00:36:03,540 אתה בהחלט לא יכול לוותר. אתה בהחלט לא יכול לוותר.
461 00:36:03,540 00:36:05,110 בסדר. בסדר.
462 00:36:06,430 00:36:09,250 אז תן לנו לעבוד יחד אז תן לנו לעבוד יחד
463 00:36:09,250 00:36:13,070 באי הולו כבסיס הבית שלנו, באי הולו כבסיס הבית שלנו,
464 00:36:13,070 00:36:15,560 מתחזק. כשהתזמון נכון, מתחזק. כשהתזמון נכון,
465 00:36:15,560 00:36:19,180 נתקוף את הנחש ונחזיר את הים המזרחי! נתקוף את הנחש ונחזיר את הים המזרחי!
466 00:36:19,180 00:36:21,590 תחי הוד מלכותה. תחי הוד מלכותה. תחי הוד מלכותה. תחי הוד מלכותה.
467 00:36:27,130 00:36:29,970 זו המגילה העתיקה שמסתירה את ציור הפיות של גן עדן. זו המגילה העתיקה שמסתירה את ציור הפיות של גן עדן.
468 00:36:29,970 00:36:32,620 אסימון המים הכסוף מוסתר שם. אסימון המים הכסוף מוסתר שם.
469 00:36:34,480 00:36:36,810 כשאני הולך הפעם, כשאני הולך הפעם,
470 00:36:36,810 00:36:39,140 זה יהיה מסע מסוכן. זה יהיה מסע מסוכן.
471 00:36:41,650 00:36:43,460 אַבָּא. אַבָּא.
472 00:36:45,560 00:36:47,850 לונגאר, זה לונגאר, זה
473 00:36:47,850 00:36:49,920 שרשרת רקדנית מים שרשרת רקדנית מים
474 00:36:49,920 00:36:53,440 מסמל את כבוד הרקדנית מספר אחת של שבט המים. מסמל את כבוד הרקדנית מספר אחת של שבט המים.
475 00:36:53,440 00:36:56,120 אני נותן לך את זה עכשיו. אני נותן לך את זה עכשיו.
476 00:36:56,120 00:36:59,280 זה יכול להגן עליך כשאתה בסכנה. זה יכול להגן עליך כשאתה בסכנה.
477 00:36:59,280 00:37:01,330 תודה לך אבא. תודה לך אבא.
478 00:37:01,330 00:37:04,490 יש לי את האחריות הכבדה להחלים את ארבע הים. יש לי את האחריות הכבדה להחלים את ארבע הים.
479 00:37:06,900 00:37:08,970 זה בדיוק כרגע, זה בדיוק כרגע,
480 00:37:09,880 00:37:12,050 אנרגית השדים נמצאת בתוכי. אנרגית השדים נמצאת בתוכי.
481 00:37:14,490 00:37:17,030 זו תמיד תהיה סכנה נסתרת. זו תמיד תהיה סכנה נסתרת.
482 00:37:19,450 00:37:21,750 אם אהיה שד, אם אהיה שד,
483 00:37:24,600 00:37:27,760 אני חייב למצוא את אסימון המים הכסוף לפני כן. אני חייב למצוא את אסימון המים הכסוף לפני כן.
484 00:37:28,630 00:37:31,940 אני יכול לשחזר רק ארבע ים עם אסימון המים הכסוף. אני יכול לשחזר רק ארבע ים עם אסימון המים הכסוף.
485 00:37:31,940 00:37:33,860 סופר את הימים, סופר את הימים,
486 00:37:35,710 00:37:38,480 הלילה צריך להיות ירח מלא. הלילה צריך להיות ירח מלא.
487 00:37:40,270 00:37:42,360 איזה צירוף מקרים! איזה צירוף מקרים!
488 00:37:43,050 00:37:45,530 האם זה רומז למשהו? האם זה רומז למשהו?
489 00:37:49,360 00:37:51,230 אַבָּא, אַבָּא,
490 00:37:53,830 00:37:56,350 אתה חייב לברך ולהגן עלי. אתה חייב לברך ולהגן עלי.
491 00:38:15,030 00:38:16,880 מה לא בסדר איתך? מה לא בסדר איתך?
492 00:38:16,880 00:38:19,030 האוכל שלי נעלם. האוכל שלי נעלם.
493 00:38:20,150 00:38:24,160 אם האוכל שלך נעלם, לך תביא עוד קצת. למה את בוכה? אם האוכל שלך נעלם, לך תביא עוד קצת. למה את בוכה?
494 00:38:24,160 00:38:26,900 אני מתגעגע לדואן וו ג'ואו. אני מתגעגע לדואן וו ג'ואו.
495 00:38:41,870 00:38:45,490 לאכול לאט! אף אחד לא גונב לך את זה. לאכול לאט! אף אחד לא גונב לך את זה.
496 00:38:45,490 00:38:47,120 זה כל כך טעים. זה כל כך טעים.
497 00:39:03,100 00:39:04,660 דואן וו ג'ואו, דואן וו ג'ואו,
498 00:39:05,470 00:39:08,990 - לך תביא את האורז. למה אני צריך להשיג את זה? - לך תביא את האורז. למה אני צריך להשיג את זה?
499 00:39:08,990 00:39:10,940 למה שלא תלך? למה שלא תלך?
500 00:39:11,830 00:39:13,230 יש רק כל כך הרבה אורז. יש רק כל כך הרבה אורז.
501 00:39:13,230 00:39:15,490 הייתה לי רק קערה אחת. כמה אכלתם? הייתה לי רק קערה אחת. כמה אכלתם?
502 00:39:15,490 00:39:16,720 אם לא תקבל את זה, מי כן? אם לא תקבל את זה, מי כן?
503 00:39:16,720 00:39:20,060 אתה אפילו מעז לומר את זה. הקערה שלך גדולה בהרבה משלי. אתה אפילו מעז לומר את זה. הקערה שלך גדולה בהרבה משלי.
504 00:39:20,060 00:39:22,320 תפסיק להתווכח! תפסיק להתווכח!
505 00:39:22,320 00:39:25,280 אם אין אורז, לך תביא. למה אתה מתווכח? אם אין אורז, לך תביא. למה אתה מתווכח?
506 00:39:25,280 00:39:27,240 אתה שומע אותו? בוס אמר לך לבשל עוד אורז. אתה שומע אותו? בוס אמר לך לבשל עוד אורז.
507 00:39:27,240 00:39:28,790 בוס אמר לך ללכת להביא אורז. בוס אמר לך ללכת להביא אורז.
508 00:39:28,790 00:39:30,550 הוא אמר לך ללכת להביא את זה! - הוא אמר לך! הוא אמר לך ללכת להביא את זה! - הוא אמר לך!
509 00:39:30,550 00:39:32,030 - אתה. - הוא אמר לך. - אתה. - הוא אמר לך.
510 00:39:32,030 00:39:35,080 מספיק! אני אלך לקחת את זה. מספיק! אני אלך לקחת את זה.
511 00:39:35,900 00:39:39,370 תסתכל על עצמך. איש מכם אינו סביר. תסתכל על עצמך. איש מכם אינו סביר.
512 00:39:39,370 00:39:41,120 אתה יותר מעצבן משדים. אתה יותר מעצבן משדים.
513 00:39:41,120 00:39:43,560 אתה גורם לי להיות מטפלת. אתה גורם לי להיות מטפלת.
514 00:39:46,310 00:39:49,110 בעבר, כשדואן וו ג'ואו היה כאן, בעבר, כשדואן וו ג'ואו היה כאן,
515 00:39:49,110 00:39:52,380 תמיד חשבתי שהוא אוהב להתווכח איתי. תמיד חשבתי שהוא אוהב להתווכח איתי.
516 00:39:52,380 00:39:54,570 מכיוון שהוא כבר לא כאן, מכיוון שהוא כבר לא כאן,
517 00:39:55,630 00:39:58,520 אני מרגיש כל כך רע בפנים. אני מרגיש כל כך רע בפנים.
518 00:39:59,690 00:40:03,080 בכלל לא התייחסתי אליו. בכלל לא התייחסתי אליו.
519 00:40:03,080 00:40:04,730 בעבר, שניכם בעבר, שניכם
520 00:40:04,730 00:40:08,210 אהב להתווכח וליצור התלהמות כל היום. אהב להתווכח וליצור התלהמות כל היום.
521 00:40:09,600 00:40:12,850 עכשיו פתאום כל כך שקט. עכשיו פתאום כל כך שקט.
522 00:40:14,200 00:40:16,850 אני בכלל לא רגיל לזה. אני בכלל לא רגיל לזה.
523 00:40:21,690 00:40:23,810 אל תתעצבן, שניכם. אל תתעצבן, שניכם.
524 00:40:26,090 00:40:29,110 מאז שאתה קורא לי בוס, מאז שאתה קורא לי בוס,
525 00:40:29,110 00:40:31,200 חובתי היא לטפל בך. חובתי היא לטפל בך.
526 00:40:33,360 00:40:36,170 אני בהחלט אנצח את קיסר השד אני בהחלט אנצח את קיסר השד
527 00:40:36,170 00:40:38,530 ולנקום בדואן וו ג'ואו. ולנקום בדואן וו ג'ואו.
528 00:40:41,940 00:40:45,830 זה נכון. עלינו לנוח טוב, להתחזק, זה נכון. עלינו לנוח טוב, להתחזק,
529 00:40:45,830 00:40:47,910 ואז להביס את קיסר השד. ואז להביס את קיסר השד.
530 00:40:49,290 00:40:51,250 אני אלך לקחת אורז. אני אלך לקחת אורז.
531 00:41:06,530 00:41:08,120 האחות הקטנה לונג, האחות הקטנה לונג,
532 00:41:09,160 00:41:11,610 למה הגעת לכאן בעצמך? למה הגעת לכאן בעצמך?
533 00:41:11,610 00:41:14,110 - אני בסדר. בוא ותשב. - אני בסדר. בוא ותשב.
534 00:41:19,240 00:41:21,950 האחות לונג, בעצם, אל תדאגי יותר מדי. האחות לונג, בעצם, אל תדאגי יותר מדי.
535 00:41:21,950 00:41:24,590 אחרי שאנחנו מביסים את הנחש ומחזירים לנו את אסימון מים זהב, אחרי שאנחנו מביסים את הנחש ומחזירים לנו את אסימון מים זהב,
536 00:41:24,590 00:41:28,740 אולי נוכל להשתמש באנרגיה של האסימון כדי להיפטר מאנרגיית השדים. אולי נוכל להשתמש באנרגיה של האסימון כדי להיפטר מאנרגיית השדים.
537 00:41:30,310 00:41:33,010 אני מכיר את המצב בו אני נמצא. אני מכיר את המצב בו אני נמצא.
538 00:41:33,010 00:41:35,000 אל תנחם אותי! אל תנחם אותי!
539 00:41:36,330 00:41:38,870 האח מו אנג, אני מבקש טובה. האח מו אנג, אני מבקש טובה.
540 00:41:40,680 00:41:42,300 תגיד את זה! תגיד את זה!
541 00:41:43,230 00:41:46,430 למרות שאני המלכה כרגע, למרות שאני המלכה כרגע,
542 00:41:46,430 00:41:50,050 אתה מתחייב באחריות לשלוט בצבא. אתה מתחייב באחריות לשלוט בצבא.
543 00:41:50,050 00:41:52,990 החשוב ביותר לצבא הוא המורל של החיילים. החשוב ביותר לצבא הוא המורל של החיילים.
544 00:41:52,990 00:41:54,960 אסור לטלטל את המורל. אסור לטלטל את המורל.
545 00:41:54,960 00:41:58,350 או שנצטרך להשקיע יותר זמן כדי לייצב אותם שוב. או שנצטרך להשקיע יותר זמן כדי לייצב אותם שוב.
546 00:41:58,350 00:42:00,740 לפיכך, אני מציע לאח מו אנג לפיכך, אני מציע לאח מו אנג
547 00:42:00,740 00:42:02,930 לבסס את המוניטין שלך בצבא, לבסס את המוניטין שלך בצבא,
548 00:42:02,930 00:42:05,550 להתאמן וליצור צבא חזק. להתאמן וליצור צבא חזק.
549 00:42:08,140 00:42:09,470 מדוע אתה צוחק? מדוע אתה צוחק?
550 00:42:09,470 00:42:11,990 האחות הקטנה לונג, דבריך האחות הקטנה לונג, דבריך
551 00:42:11,990 00:42:13,930 הותיר אותי ביראת כבוד. הותיר אותי ביראת כבוד.
552 00:42:13,930 00:42:18,490 בֶּאֱמֶת! אתה המועמד הטוב ביותר להוביל את שבט המים. בֶּאֱמֶת! אתה המועמד הטוב ביותר להוביל את שבט המים.
553 00:42:18,490 00:42:20,020 לא, האח מו אנג. לא, האח מו אנג.
554 00:42:20,020 00:42:22,860 מה שאמרתי בדיוק אז לא דומה למה שאתה חושב. מה שאמרתי בדיוק אז לא דומה למה שאתה חושב.
555 00:42:22,860 00:42:26,200 אני-אם אמרתי משהו לא בסדר, אל תכעס עלי. אני-אם אמרתי משהו לא בסדר, אל תכעס עלי.
556 00:42:26,200 00:42:30,230 לא, זאת אומרת שלא ראיתי בך שטועה. לא, זאת אומרת שלא ראיתי בך שטועה.
557 00:42:30,230 00:42:34,110 אחות לונג, אל תדאגי! השאר את זה לי. אחות לונג, אל תדאגי! השאר את זה לי.
558 00:42:36,390 00:42:38,970 האח מו אנג, בשבט הדרקון, האח מו אנג, בשבט הדרקון,
559 00:42:38,970 00:42:41,420 אתה הכי מתאים להיות גנרל. אתה הכי מתאים להיות גנרל.
560 00:42:41,420 00:42:45,880 שימו לב לבריאותכם כשאתם מאמנים את החיילים. שימו לב לבריאותכם כשאתם מאמנים את החיילים.
561 00:42:45,880 00:42:47,740 אסור לך להתמוטט. אסור לך להתמוטט.
562 00:42:47,740 00:42:49,890 אל תדאג! שום דבר לא יקרה לי, אל תדאג! שום דבר לא יקרה לי,
563 00:42:49,890 00:42:53,590 אבל אתה חייב להגן על עצמך, בסדר? אבל אתה חייב להגן על עצמך, בסדר?
564 00:42:55,270 00:42:56,620 בסדר. בסדר.
565 00:42:59,250 00:43:02,980 ואז אתה עושה את העבודה שלך. ואז אתה עושה את העבודה שלך.
566 00:43:02,980 00:43:04,640 אני אמשיך קודם. אני אמשיך קודם.
567 00:43:05,260 00:43:06,620 לבוא! לבוא!
568 00:43:07,970 00:43:09,690 אני בסדר. אני בסדר.
569 00:43:09,690 00:43:11,150 התקדם לאט. התקדם לאט.
570 00:43:12,920 00:43:19,250 ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨
571 00:43:21,350 00:43:27,700 ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫
572 00:43:27,700 00:43:31,810 ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ ♫ להחזיק אמון טהור, ♫
573 00:43:31,810 00:43:37,240 ♫ אהבה אכזרית ♫ ♫ אהבה אכזרית ♫
574 00:43:37,240 00:43:42,170 ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫
575 00:43:45,470 00:43:53,830 Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫
576 00:43:54,940 00:44:02,990 מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫
577 00:44:04,560 00:44:08,690 סופרת את הימים בשקט ♫ סופרת את הימים בשקט ♫
578 00:44:08,690 00:44:14,140 עזבנו יחד, ♫ עזבנו יחד, ♫
579 00:44:14,140 00:44:26,140 Rem מזכירה לעצמי בשלווה להתאפק על צערי עד הסוף. ♫ Rem מזכירה לעצמי בשלווה להתאפק על צערי עד הסוף. ♫
580 00:44:26,140 00:44:30,900 ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ ♫ אש משתוללת נצחית, ♫
581 00:44:30,900 00:44:35,800 ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫
582 00:44:35,800 00:44:42,860 Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫
583 00:44:42,860 00:44:45,410 ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫
584 00:44:45,410 00:44:50,120 Desert המדבר פוגש את הים, ♫ Desert המדבר פוגש את הים, ♫
585 00:44:50,120 00:44:54,910 הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫
586 00:44:54,910 00:45:03,270 ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ ♫ הכל בגלל אהבה. ♫
587 00:45:03,270 00:45:12,290 ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫
588 00:45:12,290 00:45:20,750 ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫
589 00:45:20,750 00:45:26,740 ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫
590 00:45:26,740 00:45:31,390 לא משנה ההבדלים. ♫ לא משנה ההבדלים. ♫
591 00:45:31,390 00:45:39,650 ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫
592 00:45:39,650 00:45:44,900 אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫