This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,010 | 00:00:07,990 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:11,000 | 00:00:16,000 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,000 | 00:00:21,010 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,010 | 00:00:26,020 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,020 | 00:00:31,000 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:31,000 | 00:00:36,000 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,000 | 00:00:40,980 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:40,980 | 00:00:45,980 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:45,980 | 00:00:51,000 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,000 | 00:00:57,470 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,710 | 00:01:03,780 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,780 | 00:01:08,820 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,820 | 00:01:11,960 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,960 | 00:01:17,790 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,480 | 00:01:30,730 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,730 | 00:01:32,980 | פרק 28 | פרק 28 |
17 | 00:01:44,470 | 00:01:47,510 | אני אחליט מה לעשות אחרי שהם יברחו מכאן. | אני אחליט מה לעשות אחרי שהם יברחו מכאן. |
18 | 00:02:01,890 | 00:02:06,520 | הוד מעלתך, הטקס עומד להתחיל. אנחנו צריכים למהר לשם. | הוד מעלתך, הטקס עומד להתחיל. אנחנו צריכים למהר לשם. |
19 | 00:02:06,520 | 00:02:10,520 | למקרה שאתה מגיע באיחור ולא יכול להסביר את עצמך לקיסר. | למקרה שאתה מגיע באיחור ולא יכול להסביר את עצמך לקיסר. |
20 | 00:02:11,120 | 00:02:13,510 | האם אני כבר לא נוסע לשם? | האם אני כבר לא נוסע לשם? |
21 | 00:02:20,750 | 00:02:24,000 | מוזר, ארמון השדים כל כך גדול | מוזר, ארמון השדים כל כך גדול |
22 | 00:02:24,000 | 00:02:27,480 | ואין אפילו שומר בסביבה. זה לא נורמלי מדי. | ואין אפילו שומר בסביבה. זה לא נורמלי מדי. |
23 | 00:02:27,480 | 00:02:30,830 | האם זה לא טוב ככה? מהרו ועברו. אם תלך לאיבוד, אני לא אבוא למצוא אותך. | האם זה לא טוב ככה? מהרו ועברו. אם תלך לאיבוד, אני לא אבוא למצוא אותך. |
24 | 00:02:30,830 | 00:02:32,480 | בוא נלך. | בוא נלך. |
25 | 00:02:49,590 | 00:02:54,010 | אוי לא. אם הם נתקלים זה בזה, כל מאמצינו ילך לבזבז. | אוי לא. אם הם נתקלים זה בזה, כל מאמצינו ילך לבזבז. |
26 | 00:03:04,660 | 00:03:05,870 | ברכות, הוד מעלתך. | ברכות, הוד מעלתך. |
27 | 00:03:05,870 | 00:03:08,620 | לאן הלכת? מה עם העניינים שהוריתי לך לטפל בהם? | לאן הלכת? מה עם העניינים שהוריתי לך לטפל בהם? |
28 | 00:03:08,620 | 00:03:11,350 | מלכה, בבקשה תהיה רגוע. כבר טיפלתי בהם טוב. | מלכה, בבקשה תהיה רגוע. כבר טיפלתי בהם טוב. |
29 | 00:03:11,350 | 00:03:14,010 | מלכה, בבקשה בוא איתי לאולם הגדול. | מלכה, בבקשה בוא איתי לאולם הגדול. |
30 | 00:03:15,820 | 00:03:17,320 | בוא נלך. | בוא נלך. |
31 | 00:03:21,500 | 00:03:25,640 | יכול להיות שהיא בכוונה הראתה את עצמה להזכיר לנו? | יכול להיות שהיא בכוונה הראתה את עצמה להזכיר לנו? |
32 | 00:03:30,590 | 00:03:32,960 | בוא נעזוב את המקום הזה קודם. בוא נלך. | בוא נעזוב את המקום הזה קודם. בוא נלך. |
33 | 00:03:32,960 | 00:03:34,510 | בוא נלך. | בוא נלך. |
34 | 00:03:43,420 | 00:03:49,280 | מה, ילדת הדרקון הקטנה וני ג'ה ברחו? | מה, ילדת הדרקון הקטנה וני ג'ה ברחו? |
35 | 00:03:49,280 | 00:03:52,800 | קיסר השד, לא טיפלתי טוב בעניינים. | קיסר השד, לא טיפלתי טוב בעניינים. |
36 | 00:03:52,800 | 00:03:54,700 | - קיסר השדים, אנא רחום! - קיסר השדים, אנא רחום! | - קיסר השדים, אנא רחום! - קיסר השדים, אנא רחום! |
37 | 00:04:07,150 | 00:04:11,320 | מְתוֹעָב! מה אתה חושב שאני? | מְתוֹעָב! מה אתה חושב שאני? |
38 | 00:04:11,320 | 00:04:14,490 | האם אתה מעז לנהוג בפראות על אדמתי? | האם אתה מעז לנהוג בפראות על אדמתי? |
39 | 00:04:16,740 | 00:04:20,470 | אף אחד לא יכול לברוח מכף הידיים שלי! | אף אחד לא יכול לברוח מכף הידיים שלי! |
40 | 00:04:29,430 | 00:04:32,200 | המצב לא טוב. מהרו לעזוב. | המצב לא טוב. מהרו לעזוב. |
41 | 00:04:34,210 | 00:04:36,430 | תעצור בדיוק שם! מי אתה? | תעצור בדיוק שם! מי אתה? |
42 | 00:04:39,300 | 00:04:41,710 | כל כך מטריד. תפוס אותם! | כל כך מטריד. תפוס אותם! |
43 | 00:04:55,060 | 00:04:56,670 | - בוא נלך! - בוא נלך! | - בוא נלך! - בוא נלך! |
44 | 00:04:59,660 | 00:05:03,390 | ארמון השדים אינו חופשי להיכנס ולעזוב כרצונכם! | ארמון השדים אינו חופשי להיכנס ולעזוב כרצונכם! |
45 | 00:05:03,390 | 00:05:08,020 | השאלת שבט השדים כוח של אלפי שדים, זהב ומתכת, אבן שחורה, חסום והרג! | השאלת שבט השדים כוח של אלפי שדים, זהב ומתכת, אבן שחורה, חסום והרג! |
46 | 00:05:17,120 | 00:05:19,230 | - הזהר. - זוז! | - הזהר. - זוז! |
47 | 00:05:19,230 | 00:05:20,850 | בוא נלך. | בוא נלך. |
48 | 00:05:34,480 | 00:05:37,140 | המלכודת החלה. בוא נמהר ללכת! | המלכודת החלה. בוא נמהר ללכת! |
49 | 00:05:54,210 | 00:06:00,540 | כשבניתי את ארמון השדים שילבתי דם שדים בלבנים ובאבנים. | כשבניתי את ארמון השדים שילבתי דם שדים בלבנים ובאבנים. |
50 | 00:06:00,540 | 00:06:04,130 | כל ארמון השדים זה אני. | כל ארמון השדים זה אני. |
51 | 00:06:04,130 | 00:06:08,900 | איך הם יכלו לברוח מכף הידיים שלי? | איך הם יכלו לברוח מכף הידיים שלי? |
52 | 00:06:08,900 | 00:06:10,940 | שד קיסר, אתה חכם. | שד קיסר, אתה חכם. |
53 | 00:06:14,220 | 00:06:16,250 | שליח דרקון האש, שליח אפל. | שליח דרקון האש, שליח אפל. |
54 | 00:06:16,250 | 00:06:18,340 | - מתנה. - מתנה. | - מתנה. - מתנה. |
55 | 00:06:18,340 | 00:06:24,310 | הטקס מוכן. תחזיר במהירות את הנסיכה לכאן. | הטקס מוכן. תחזיר במהירות את הנסיכה לכאן. |
56 | 00:06:24,310 | 00:06:25,970 | - כן. - כן. | - כן. - כן. |
57 | 00:06:36,320 | 00:06:39,150 | האב המלכותי, ילדת הדרקון הקטנה היא נקבה. | האב המלכותי, ילדת הדרקון הקטנה היא נקבה. |
58 | 00:06:39,150 | 00:06:41,690 | לתת לשני גברים להחזיר אותה זה לא ראוי. | לתת לשני גברים להחזיר אותה זה לא ראוי. |
59 | 00:06:41,690 | 00:06:45,130 | האם תאפשר לה ללכת איתם? | האם תאפשר לה ללכת איתם? |
60 | 00:06:47,900 | 00:06:50,170 | אני מרשה את זה! | אני מרשה את זה! |
61 | 00:06:50,170 | 00:06:52,240 | אני ממלא אחר ההזמנה שלך. | אני ממלא אחר ההזמנה שלך. |
62 | 00:07:11,160 | 00:07:12,920 | תצורת שריון מסתורית! | תצורת שריון מסתורית! |
63 | 00:07:15,080 | 00:07:16,920 | צב גנרל! - אלוהות הצבים שלחה אותנו לספק תמיכה! | צב גנרל! - אלוהות הצבים שלחה אותנו לספק תמיכה! |
64 | 00:07:16,920 | 00:07:18,480 | - לעזוב! - בוא נלך. | - לעזוב! - בוא נלך. |
65 | 00:07:18,480 | 00:07:20,990 | - הזהר. - בוא נלך. תודה. | - הזהר. - בוא נלך. תודה. |
66 | 00:07:27,200 | 00:07:29,680 | סוף סוף אנחנו זוכים לראות שמש. | סוף סוף אנחנו זוכים לראות שמש. |
67 | 00:07:29,680 | 00:07:31,810 | כמעט נלכדנו ומתנו שם. | כמעט נלכדנו ומתנו שם. |
68 | 00:07:31,810 | 00:07:35,870 | אנחנו לא יודעים אם צב גנרל וחייליו בסדר. | אנחנו לא יודעים אם צב גנרל וחייליו בסדר. |
69 | 00:07:35,870 | 00:07:40,230 | אחות לונג, אל תדאגי. צב הגנרל ניצח מפורסם בקרבות רבים. שום דבר לא יקרה לו. | אחות לונג, אל תדאגי. צב הגנרל ניצח מפורסם בקרבות רבים. שום דבר לא יקרה לו. |
70 | 00:07:40,230 | 00:07:43,450 | אני מקווה. אנו חייבים אותם על שהצילו אותנו ממש עכשיו. | אני מקווה. אנו חייבים אותם על שהצילו אותנו ממש עכשיו. |
71 | 00:07:43,450 | 00:07:46,730 | בוא נלך במהירות. אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו לבזבז זמן כאן. | בוא נלך במהירות. אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו לבזבז זמן כאן. |
72 | 00:07:50,900 | 00:07:52,410 | לשבור! | לשבור! |
73 | 00:07:54,440 | 00:07:58,540 | לא ציפית לזה, נכון? נה ג'ה, שיאו לונג נו ומו אנג כבר עזבו! | לא ציפית לזה, נכון? נה ג'ה, שיאו לונג נו ומו אנג כבר עזבו! |
74 | 00:07:58,540 | 00:08:00,590 | מי אתה? | מי אתה? |
75 | 00:08:00,590 | 00:08:04,120 | אני גנרל הצבים משבט הצבים, גוי נו. | אני גנרל הצבים משבט הצבים, גוי נו. |
76 | 00:08:04,120 | 00:08:07,600 | תפסיק את השטויות! בואו נראה את היכולת שלכם! | תפסיק את השטויות! בואו נראה את היכולת שלכם! |
77 | 00:08:18,460 | 00:08:21,740 | דוח לקיסר, שיאו לונג נו חולץ על ידי שבט הצבים! | דוח לקיסר, שיאו לונג נו חולץ על ידי שבט הצבים! |
78 | 00:08:21,740 | 00:08:24,300 | שליח דרקון האש והאחרים מנסים לתפוס אותם! | שליח דרקון האש והאחרים מנסים לתפוס אותם! |
79 | 00:08:24,300 | 00:08:27,380 | האם הם נתנו להם לברוח שוב? | האם הם נתנו להם לברוח שוב? |
80 | 00:08:27,380 | 00:08:31,020 | הם לא יכולים אפילו להתמודד עם שבט הצבים הקטן? | הם לא יכולים אפילו להתמודד עם שבט הצבים הקטן? |
81 | 00:08:31,020 | 00:08:32,660 | חֲסַר תוֹעֶלֶת! | חֲסַר תוֹעֶלֶת! |
82 | 00:08:41,200 | 00:08:43,270 | אבא מלכותי, אנא הפסק את כעסך. | אבא מלכותי, אנא הפסק את כעסך. |
83 | 00:08:59,420 | 00:09:03,040 | אני רוצה להפוך את שיאו לונג נו לבת שלי. | אני רוצה להפוך את שיאו לונג נו לבת שלי. |
84 | 00:09:03,040 | 00:09:05,800 | התנגדת לכך מההתחלה. | התנגדת לכך מההתחלה. |
85 | 00:09:05,800 | 00:09:07,330 | האם הטריקים שלך גרמו לזה לקרות? | האם הטריקים שלך גרמו לזה לקרות? |
86 | 00:09:07,330 | 00:09:09,580 | אבא, לא הייתי מעז. | אבא, לא הייתי מעז. |
87 | 00:09:09,580 | 00:09:14,230 | פשוט לא רציתי שהיא תהפוך לסבתו של אבא. איך יכולתי להעז לתת לה לעזוב? | פשוט לא רציתי שהיא תהפוך לסבתו של אבא. איך יכולתי להעז לתת לה לעזוב? |
88 | 00:09:14,230 | 00:09:18,460 | שיאו לונג נו המשיך להרוס את התוכניות שלך. לא יכולתי לחכות להרוג אותה! | שיאו לונג נו המשיך להרוס את התוכניות שלך. לא יכולתי לחכות להרוג אותה! |
89 | 00:09:18,460 | 00:09:21,000 | איך יכולתי פשוט להרפות אותה? | איך יכולתי פשוט להרפות אותה? |
90 | 00:09:24,780 | 00:09:29,230 | בחרתי בנערת הדרקון הקטנה. איך אתה יכול להרוג אותה? | בחרתי בנערת הדרקון הקטנה. איך אתה יכול להרוג אותה? |
91 | 00:09:30,580 | 00:09:33,520 | כן אני מבין עכשיו. | כן אני מבין עכשיו. |
92 | 00:09:33,520 | 00:09:36,550 | השליח האפל הניח לשיאו לונג נו ולנה ג'ה ללכת פעמים רבות בעבר. | השליח האפל הניח לשיאו לונג נו ולנה ג'ה ללכת פעמים רבות בעבר. |
93 | 00:09:36,550 | 00:09:41,140 | כמו כן, יו ג'י ומו אנג פיתחו רגשות סודיים זה לזה. כבר חשדתי בזה. | כמו כן, יו ג'י ומו אנג פיתחו רגשות סודיים זה לזה. כבר חשדתי בזה. |
94 | 00:09:41,140 | 00:09:43,560 | זה בטח הם! | זה בטח הם! |
95 | 00:09:55,410 | 00:09:57,860 | ברכות, קיסר, נסיכת הנחש. | ברכות, קיסר, נסיכת הנחש. |
96 | 00:09:57,860 | 00:10:03,660 | אמרתי לכם להחזיר את שיאו לונג נו ואת נה ג'ה. מה המשמעות של זה? | אמרתי לכם להחזיר את שיאו לונג נו ואת נה ג'ה. מה המשמעות של זה? |
97 | 00:10:03,660 | 00:10:06,700 | הדיווח לקיסר, השליח האפל הורעל. | הדיווח לקיסר, השליח האפל הורעל. |
98 | 00:10:06,700 | 00:10:10,770 | אני חושש שהוא עלול למות אז החזרתי אותו. | אני חושש שהוא עלול למות אז החזרתי אותו. |
99 | 00:10:18,960 | 00:10:21,090 | זה רעל משבט הדרקון. | זה רעל משבט הדרקון. |
100 | 00:10:27,930 | 00:10:31,720 | בזוי! | בזוי! |
101 | 00:10:41,980 | 00:10:43,910 | השטח כאן מורכב מדי. גלגלי אש! | השטח כאן מורכב מדי. גלגלי אש! |
102 | 00:10:43,910 | 00:10:47,460 | אל! קיסר השדים עשוי לחוש בנו אם אנו משתמשים בגלגלי אש. | אל! קיסר השדים עשוי לחוש בנו אם אנו משתמשים בגלגלי אש. |
103 | 00:10:48,310 | 00:10:51,120 | בדרך זו. זה נתיב אז נלך לכאן. | בדרך זו. זה נתיב אז נלך לכאן. |
104 | 00:10:51,120 | 00:10:52,600 | בוא נלך. | בוא נלך. |
105 | 00:10:54,760 | 00:10:56,690 | אל תחשוב לעזוב! | אל תחשוב לעזוב! |
106 | 00:10:56,690 | 00:10:58,020 | זה אתה שוב! | זה אתה שוב! |
107 | 00:10:58,020 | 00:10:59,460 | בפעם האחרונה היינו אדיבים להרפות ממך. | בפעם האחרונה היינו אדיבים להרפות ממך. |
108 | 00:10:59,460 | 00:11:03,360 | יעצנו לך להתרחק מרוע ולעשות טוב. ובכל זאת אתה מסרב להתעשת! | יעצנו לך להתרחק מרוע ולעשות טוב. ובכל זאת אתה מסרב להתעשת! |
109 | 00:11:04,000 | 00:11:08,530 | אני רק מציית למה שהקיסר שלי מקצה! השאירו את שיאו לונג נו כאן ותוכלו ללכת. | אני רק מציית למה שהקיסר שלי מקצה! השאירו את שיאו לונג נו כאן ותוכלו ללכת. |
110 | 00:11:08,530 | 00:11:10,230 | אל תחשוב אפילו על זה! | אל תחשוב אפילו על זה! |
111 | 00:11:19,460 | 00:11:21,800 | Ne Zha, אני אעזור לך! | Ne Zha, אני אעזור לך! |
112 | 00:11:46,390 | 00:11:50,050 | נראה שיש לו שדים. שניכם הולכים ראשונים. אני אמנע אותו. | נראה שיש לו שדים. שניכם הולכים ראשונים. אני אמנע אותו. |
113 | 00:11:50,050 | 00:11:53,620 | בסדר. היזהר, אח מו אנג! | בסדר. היזהר, אח מו אנג! |
114 | 00:11:56,020 | 00:11:57,230 | Ne Zha! שניכם עוזבים ראשונים! | Ne Zha! שניכם עוזבים ראשונים! |
115 | 00:11:57,230 | 00:11:58,750 | ללכת! | ללכת! |
116 | 00:12:26,130 | 00:12:30,990 | מה לעשות? צב הגנרל והאח מו אנג עדיין לא יכולים להדביק. האם נלך למצוא אותם? | מה לעשות? צב הגנרל והאח מו אנג עדיין לא יכולים להדביק. האם נלך למצוא אותם? |
117 | 00:12:31,730 | 00:12:33,040 | בוא נלך. | בוא נלך. |
118 | 00:12:33,040 | 00:12:35,860 | הנסיכה שלי אכן טובת לב. | הנסיכה שלי אכן טובת לב. |
119 | 00:12:35,860 | 00:12:39,040 | למרבה הצער, היא משתמשת בזה על אויבי. | למרבה הצער, היא משתמשת בזה על אויבי. |
120 | 00:12:39,040 | 00:12:41,710 | קשה לך כל כך להתמודד. | קשה לך כל כך להתמודד. |
121 | 00:12:48,680 | 00:12:51,220 | עוד רגע אני אבשל אותך | עוד רגע אני אבשל אותך |
122 | 00:12:51,220 | 00:12:54,520 | למרק שורש לוטוס במשתה. | למרק שורש לוטוס במשתה. |
123 | 00:12:54,520 | 00:12:59,930 | עד אז אני רוצה לראות אם הפה שלך עדיין נוזל בקשקושים. | עד אז אני רוצה לראות אם הפה שלך עדיין נוזל בקשקושים. |
124 | 00:12:59,930 | 00:13:02,410 | קיסר השדים, אל תציק כל כך הרבה! | קיסר השדים, אל תציק כל כך הרבה! |
125 | 00:13:02,410 | 00:13:05,120 | תפסת אותנו. אם אתה רוצה להרוג אותנו, קדימה! | תפסת אותנו. אם אתה רוצה להרוג אותנו, קדימה! |
126 | 00:13:05,120 | 00:13:10,200 | אם לא נוכל להרוג אותך, חיילים מכובדים אחרים יעשו זאת! מה היתרון להפוך אותי לבת שלך? | אם לא נוכל להרוג אותך, חיילים מכובדים אחרים יעשו זאת! מה היתרון להפוך אותי לבת שלך? |
127 | 00:13:10,200 | 00:13:14,210 | כשתצטרף לשבט השדים, תדע מה היתרונות. | כשתצטרף לשבט השדים, תדע מה היתרונות. |
128 | 00:13:14,210 | 00:13:15,930 | בזוי! | בזוי! |
129 | 00:13:33,360 | 00:13:35,720 | אני אהרוג אותך קודם ואז לתפוס את שיאו לונג נו! | אני אהרוג אותך קודם ואז לתפוס את שיאו לונג נו! |
130 | 00:13:35,720 | 00:13:37,880 | שד אבן מחפש נשמה! | שד אבן מחפש נשמה! |
131 | 00:13:43,120 | 00:13:44,860 | כללי! איפה האחרים? | כללי! איפה האחרים? |
132 | 00:13:44,860 | 00:13:47,040 | הם הקריבו את עצמם. | הם הקריבו את עצמם. |
133 | 00:13:47,040 | 00:13:48,900 | מה, הקריבו את עצמם? | מה, הקריבו את עצמם? |
134 | 00:13:51,000 | 00:13:53,210 | צב כללי! | צב כללי! |
135 | 00:13:53,210 | 00:13:55,160 | כללי! | כללי! |
136 | 00:13:55,160 | 00:13:57,420 | צב כללי. | צב כללי. |
137 | 00:13:57,420 | 00:13:59,220 | אתה בסדר? | אתה בסדר? |
138 | 00:14:12,160 | 00:14:13,980 | שיאו לונג נו! | שיאו לונג נו! |
139 | 00:14:16,670 | 00:14:19,580 | האם אתה טיפש? למה לשים את עצמך מקדימה ולכסות אותי? | האם אתה טיפש? למה לשים את עצמך מקדימה ולכסות אותי? |
140 | 00:14:19,580 | 00:14:21,430 | שיאו לונג נו! | שיאו לונג נו! |
141 | 00:14:31,060 | 00:14:32,870 | אלוהות צבים. | אלוהות צבים. |
142 | 00:14:38,320 | 00:14:41,410 | צב זקן שלעולם לא מת, האם אתה כאן כדי להילחם גם בי? | צב זקן שלעולם לא מת, האם אתה כאן כדי להילחם גם בי? |
143 | 00:14:41,410 | 00:14:44,420 | אתה חושב שיש לך את הכוח להביס אותי? | אתה חושב שיש לך את הכוח להביס אותי? |
144 | 00:14:44,420 | 00:14:49,210 | שד זקן, התבוננתי בך גדל, נהיה רשע, ואני אראה אותך מת! | שד זקן, התבוננתי בך גדל, נהיה רשע, ואני אראה אותך מת! |
145 | 00:14:49,210 | 00:14:53,900 | צב ישן! ארמון השדים האבן השחורה, אוויר כדור הארץ! | צב ישן! ארמון השדים האבן השחורה, אוויר כדור הארץ! |
146 | 00:14:58,430 | 00:15:01,720 | אלוהות צבים! - זה לא יעשה! צא במהירות, עזוב! | אלוהות צבים! - זה לא יעשה! צא במהירות, עזוב! |
147 | 00:15:01,720 | 00:15:03,850 | טבעת יקום! | טבעת יקום! |
148 | 00:15:12,060 | 00:15:15,380 | בּוֹס! לעזוב! אני אהיה בסדר! | בּוֹס! לעזוב! אני אהיה בסדר! |
149 | 00:15:15,380 | 00:15:19,210 | אני טבעת היקום הכי קשוחה שלך! | אני טבעת היקום הכי קשוחה שלך! |
150 | 00:15:19,210 | 00:15:22,920 | - טבעת יקום! השאר אותו מאחור. אין לנו זמן! | - טבעת יקום! השאר אותו מאחור. אין לנו זמן! |
151 | 00:15:22,920 | 00:15:25,260 | שיטת הבריחה של תשע הארמונות, מהרו! | שיטת הבריחה של תשע הארמונות, מהרו! |
152 | 00:15:25,260 | 00:15:27,530 | בִּמְהִירוּת! | בִּמְהִירוּת! |
153 | 00:15:34,120 | 00:15:36,680 | טבעת יקום! | טבעת יקום! |
154 | 00:15:47,200 | 00:15:49,630 | טבעת יקום! | טבעת יקום! |
155 | 00:16:07,340 | 00:16:12,310 | הפעם, לא רק שיאו לונג נו והאחרים ברחו, | הפעם, לא רק שיאו לונג נו והאחרים ברחו, |
156 | 00:16:12,310 | 00:16:16,710 | אבל גם הכוחות שלי התנקזו מאוד. | אבל גם הכוחות שלי התנקזו מאוד. |
157 | 00:16:19,580 | 00:16:23,760 | כל זה לא היה צריך לקרות. | כל זה לא היה צריך לקרות. |
158 | 00:16:25,050 | 00:16:30,780 | ארמון השדים לא הפסיד לנה ג'ה הפעם, | ארמון השדים לא הפסיד לנה ג'ה הפעם, |
159 | 00:16:30,780 | 00:16:34,370 | אלא לאנשי משלה! | אלא לאנשי משלה! |
160 | 00:16:38,970 | 00:16:41,750 | מגיע לי למות 1000 פעמים. קיסר! | מגיע לי למות 1000 פעמים. קיסר! |
161 | 00:16:42,320 | 00:16:45,800 | המילים ראויות למות 1000 פעמים, | המילים ראויות למות 1000 פעמים, |
162 | 00:16:46,640 | 00:16:51,610 | הם המתאימים ביותר לשליח כהה. | הם המתאימים ביותר לשליח כהה. |
163 | 00:16:56,000 | 00:16:59,230 | הוד מעלתך, אני– | הוד מעלתך, אני– |
164 | 00:16:59,230 | 00:17:02,090 | היו לך הרבה מפגשים עם שבט הדרקון. | היו לך הרבה מפגשים עם שבט הדרקון. |
165 | 00:17:02,090 | 00:17:06,619 | איך עדיין הורעלתם מהם? חסר תועלת לחלוטין! | איך עדיין הורעלתם מהם? חסר תועלת לחלוטין! |
166 | 00:17:06,619 | 00:17:08,749 | הוד מעלתך, אני– | הוד מעלתך, אני– |
167 | 00:17:08,750 | 00:17:12,160 | מה? אתה רוצה לתרץ? | מה? אתה רוצה לתרץ? |
168 | 00:17:22,020 | 00:17:23,619 | אני לא מעז. | אני לא מעז. |
169 | 00:17:23,619 | 00:17:28,509 | אני אבדוד את עצמי מיד כדי לשחזר את כוחותיי. | אני אבדוד את עצמי מיד כדי לשחזר את כוחותיי. |
170 | 00:17:28,510 | 00:17:31,970 | אני זקוק לכמה כלבי שמירה כדי לצפות בדלת. | אני זקוק לכמה כלבי שמירה כדי לצפות בדלת. |
171 | 00:17:31,970 | 00:17:35,910 | כמו כן, יום האנרגיה של טאי האו ג'נג | כמו כן, יום האנרגיה של טאי האו ג'נג |
172 | 00:17:35,910 | 00:17:38,920 | הירידה קרובה. | הירידה קרובה. |
173 | 00:17:41,060 | 00:17:43,500 | יו שיאן. - כן. | יו שיאן. - כן. |
174 | 00:17:43,500 | 00:17:46,470 | המזבח יהיה המשימה שלך. | המזבח יהיה המשימה שלך. |
175 | 00:17:46,470 | 00:17:49,550 | הכן אותו במהירות. | הכן אותו במהירות. |
176 | 00:17:49,550 | 00:17:52,300 | אני לא אכזב אותך, אבא. | אני לא אכזב אותך, אבא. |
177 | 00:17:57,180 | 00:18:01,840 | מוטב שלא תאכזב אותי שוב. | מוטב שלא תאכזב אותי שוב. |
178 | 00:18:01,840 | 00:18:03,490 | כן. | כן. |
179 | 00:18:24,140 | 00:18:28,660 | אחות לונג. אחות לונג! | אחות לונג. אחות לונג! |
180 | 00:18:28,660 | 00:18:31,130 | היא נפצעה קשה. עלינו למהר לחזור לאי הולו! | היא נפצעה קשה. עלינו למהר לחזור לאי הולו! |
181 | 00:18:31,130 | 00:18:33,560 | בוא נלך. | בוא נלך. |
182 | 00:18:35,190 | 00:18:39,320 | איך זה יכול לקרות? דואן וו ג'ואו נפטר. | איך זה יכול לקרות? דואן וו ג'ואו נפטר. |
183 | 00:18:39,320 | 00:18:43,110 | כעת, גם דג מיובש קטן נמצא במצב נורא. | כעת, גם דג מיובש קטן נמצא במצב נורא. |
184 | 00:18:43,110 | 00:18:44,610 | למה? | למה? |
185 | 00:18:44,610 | 00:18:48,600 | למה אני לא יכול להיות חזק יותר? למה אני לא יכול להגן עליהם? | למה אני לא יכול להיות חזק יותר? למה אני לא יכול להגן עליהם? |
186 | 00:18:49,440 | 00:18:51,270 | בוס. בוס. | בוס. בוס. |
187 | 00:18:54,400 | 00:18:57,060 | לא ג'ה, אל תהיה כזה. | לא ג'ה, אל תהיה כזה. |
188 | 00:18:58,200 | 00:19:01,620 | כמו מה? אם לא עצרת אותי, דואן וו ג'ואו, הוא– | כמו מה? אם לא עצרת אותי, דואן וו ג'ואו, הוא– |
189 | 00:19:01,620 | 00:19:04,000 | אני יודע שלא תקשיב לשום דבר שאני אומר כרגע. | אני יודע שלא תקשיב לשום דבר שאני אומר כרגע. |
190 | 00:19:04,000 | 00:19:06,690 | אבל עכשיו, לא משנה מה אתה עושה, | אבל עכשיו, לא משנה מה אתה עושה, |
191 | 00:19:06,690 | 00:19:09,070 | לא ניתן להחיות את דואן וו ג'ואו. | לא ניתן להחיות את דואן וו ג'ואו. |
192 | 00:19:11,280 | 00:19:13,200 | אבל האחות לונג ... | אבל האחות לונג ... |
193 | 00:19:17,240 | 00:19:20,590 | שיאו לונג נו שוכבת שם, לא זזה בכלל. | שיאו לונג נו שוכבת שם, לא זזה בכלל. |
194 | 00:19:21,330 | 00:19:25,380 | הכל באשמתי שהם נהיו כאלה. | הכל באשמתי שהם נהיו כאלה. |
195 | 00:19:26,080 | 00:19:27,380 | Ne Zha! | Ne Zha! |
196 | 00:19:27,380 | 00:19:29,400 | - Ne Zha! בוס! | - Ne Zha! בוס! |
197 | 00:19:33,580 | 00:19:35,480 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
198 | 00:19:35,480 | 00:19:37,340 | לאן אתה הולך? | לאן אתה הולך? |
199 | 00:19:38,510 | 00:19:41,140 | למה שניכם רודפים אחרי? לך תשמור על שיאו לונג נו. | למה שניכם רודפים אחרי? לך תשמור על שיאו לונג נו. |
200 | 00:19:41,140 | 00:19:45,290 | אני יודע, אבל אני חייב למנוע ממך לפעול בצורה אימפולסיבית. | אני יודע, אבל אני חייב למנוע ממך לפעול בצורה אימפולסיבית. |
201 | 00:19:45,940 | 00:19:48,900 | מי אימפולסיבי? האם עשיתי משהו אימפולסיבי? | מי אימפולסיבי? האם עשיתי משהו אימפולסיבי? |
202 | 00:19:48,900 | 00:19:50,820 | בּוֹס. אנחנו יודעים. | בּוֹס. אנחנו יודעים. |
203 | 00:19:50,820 | 00:19:53,950 | מותו של דואן וו ג'ואו היכה בך קשה. אתה עצוב מאוד. | מותו של דואן וו ג'ואו היכה בך קשה. אתה עצוב מאוד. |
204 | 00:19:53,950 | 00:19:57,320 | אבל העניין כבר כזה ואנחנו לא יכולים לשנות שום דבר. | אבל העניין כבר כזה ואנחנו לא יכולים לשנות שום דבר. |
205 | 00:19:58,470 | 00:20:01,080 | דואן וו ג'ואו מת כדי להגן עלינו. | דואן וו ג'ואו מת כדי להגן עלינו. |
206 | 00:20:01,080 | 00:20:03,390 | האם אין לי זכות להאשים את עצמי? | האם אין לי זכות להאשים את עצמי? |
207 | 00:20:03,390 | 00:20:05,690 | אתם לא מרגישים אשמים? | אתם לא מרגישים אשמים? |
208 | 00:20:06,560 | 00:20:08,480 | או שאתה רוצה שאחייך ואגיד, | או שאתה רוצה שאחייך ואגיד, |
209 | 00:20:08,480 | 00:20:11,900 | "אני בסדר. אני יכול להתכנס מייד"? | "אני בסדר. אני יכול להתכנס מייד"? |
210 | 00:20:12,880 | 00:20:15,330 | בוס. אל תעצור אותי! | בוס. אל תעצור אותי! |
211 | 00:20:15,330 | 00:20:17,010 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
212 | 00:20:25,260 | 00:20:29,850 | אחות לונג, בבקשה תתעורר בקרוב. | אחות לונג, בבקשה תתעורר בקרוב. |
213 | 00:20:30,360 | 00:20:34,770 | אם אני מאבד אותך, אני כבר לא יודע מה אעשה. | אם אני מאבד אותך, אני כבר לא יודע מה אעשה. |
214 | 00:20:38,170 | 00:20:44,670 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
215 | 00:20:44,670 | 00:20:48,640 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
216 | 00:20:48,640 | 00:20:52,250 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
217 | 00:20:52,250 | 00:20:54,440 | האח מו אנג. | האח מו אנג. |
218 | 00:20:56,170 | 00:20:58,190 | אתה שם, האח מו אנג? | אתה שם, האח מו אנג? |
219 | 00:21:01,470 | 00:21:03,710 | האח מו אנג. אחות לונג. | האח מו אנג. אחות לונג. |
220 | 00:21:04,820 | 00:21:07,760 | אחות לונג, את ערה. | אחות לונג, את ערה. |
221 | 00:21:07,760 | 00:21:09,220 | האם אתה מרגיש טוב? | האם אתה מרגיש טוב? |
222 | 00:21:09,220 | 00:21:12,630 | האח מו אנג, לאן הלכת רק עכשיו? | האח מו אנג, לאן הלכת רק עכשיו? |
223 | 00:21:12,630 | 00:21:16,530 | אני לא מצאתי אותך כשהתעוררתי. | אני לא מצאתי אותך כשהתעוררתי. |
224 | 00:21:16,530 | 00:21:19,830 | חשבתי שעזבת גם כן. | חשבתי שעזבת גם כן. |
225 | 00:21:19,830 | 00:21:24,600 | אחות מטופשת, איך זה יכול לקרות? עזבתי למצוא לך תרופה. | אחות מטופשת, איך זה יכול לקרות? עזבתי למצוא לך תרופה. |
226 | 00:21:24,600 | 00:21:26,940 | לג'ינסנג ים שימוש חיצוני ופנימי. | לג'ינסנג ים שימוש חיצוני ופנימי. |
227 | 00:21:26,940 | 00:21:29,940 | זה מאוד מועיל לפציעה שלך. תאכל קצת. | זה מאוד מועיל לפציעה שלך. תאכל קצת. |
228 | 00:21:30,950 | 00:21:37,820 | Rem מזכיר לעצמי בשלווה להתאפק על צערי עד הסוף. ♫ | Rem מזכיר לעצמי בשלווה להתאפק על צערי עד הסוף. ♫ |
229 | 00:21:37,820 | 00:21:41,320 | מה לא בסדר? אח, מה קרה לך? איפה נפגעת? | מה לא בסדר? אח, מה קרה לך? איפה נפגעת? |
230 | 00:21:41,320 | 00:21:44,980 | זה בסדר, אין מה לדאוג. | זה בסדר, אין מה לדאוג. |
231 | 00:21:44,980 | 00:21:46,430 | איך זה לא יכול להיות מה לדאוג? | איך זה לא יכול להיות מה לדאוג? |
232 | 00:21:46,430 | 00:21:48,830 | אחות לונג. - האם זה כאן? | אחות לונג. - האם זה כאן? |
233 | 00:21:48,830 | 00:21:53,930 | אחות לונג, הטיפול בפציעה שלך חשוב יותר כרגע. | אחות לונג, הטיפול בפציעה שלך חשוב יותר כרגע. |
234 | 00:21:53,930 | 00:21:57,590 | איך אוכל לטפל בפציעה שלי בקלות כשאתה כזה? | איך אוכל לטפל בפציעה שלי בקלות כשאתה כזה? |
235 | 00:21:57,590 | 00:22:00,920 | שבט הדרקון שלנו במקור הם לוחמי ארבע הים. | שבט הדרקון שלנו במקור הם לוחמי ארבע הים. |
236 | 00:22:00,920 | 00:22:04,090 | פציעות קלות אלה אינן עניין גדול. | פציעות קלות אלה אינן עניין גדול. |
237 | 00:22:04,090 | 00:22:06,300 | זה בסדר. | זה בסדר. |
238 | 00:22:06,300 | 00:22:09,890 | אם מדובר בפציעה קלה, מה פגיעה קשה? | אם מדובר בפציעה קלה, מה פגיעה קשה? |
239 | 00:22:15,570 | 00:22:17,360 | אחות לונג. | אחות לונג. |
240 | 00:22:23,810 | 00:22:27,850 | אחות לונג, איך תוכל להשתמש ברוח המעודנת שלך כדי לרפא אותי? | אחות לונג, איך תוכל להשתמש ברוח המעודנת שלך כדי לרפא אותי? |
241 | 00:22:27,850 | 00:22:30,740 | אסימון מים זהב כבר נעלם, וכוחותיך אינם חזקים! | אסימון מים זהב כבר נעלם, וכוחותיך אינם חזקים! |
242 | 00:22:30,740 | 00:22:33,260 | אבל גם עכשיו– | אבל גם עכשיו– |
243 | 00:22:33,260 | 00:22:35,300 | אָח. | אָח. |
244 | 00:22:37,510 | 00:22:40,750 | הכל התחיל בגללי. | הכל התחיל בגללי. |
245 | 00:22:40,750 | 00:22:42,710 | העמסתי על כולכם. | העמסתי על כולכם. |
246 | 00:22:42,710 | 00:22:47,100 | בתור אח ואחות, אל תגיד דברים כאלה. | בתור אח ואחות, אל תגיד דברים כאלה. |
247 | 00:22:50,000 | 00:22:54,490 | אחות לונג, אנחנו לא יכולים להישאר כאן. בוא נלך במהירות. | אחות לונג, אנחנו לא יכולים להישאר כאן. בוא נלך במהירות. |
248 | 00:22:55,720 | 00:22:58,820 | ♫ בגלל אהבה. ♫ | ♫ בגלל אהבה. ♫ |
249 | 00:23:00,490 | 00:23:03,610 | ♫ זו אהבה. ♫ | ♫ זו אהבה. ♫ |
250 | 00:23:17,300 | 00:23:19,060 | איך זה יכול להיות? | איך זה יכול להיות? |
251 | 00:23:19,060 | 00:23:22,000 | אחות לונג! אחות לונג! | אחות לונג! אחות לונג! |
252 | 00:23:22,000 | 00:23:26,050 | אחות לונג! אחות לונג! אחות לונג! | אחות לונג! אחות לונג! אחות לונג! |
253 | 00:23:28,220 | 00:23:29,750 | בּוֹס! | בּוֹס! |
254 | 00:23:29,750 | 00:23:31,430 | מה לא בסדר? | מה לא בסדר? |
255 | 00:23:35,980 | 00:23:38,330 | מה רע בשיאו לונג נו? | מה רע בשיאו לונג נו? |
256 | 00:23:38,330 | 00:23:41,190 | אחות לונג, היא ... היא ... | אחות לונג, היא ... היא ... |
257 | 00:23:41,190 | 00:23:43,530 | מה לא בסדר? לְדַבֵּר! | מה לא בסדר? לְדַבֵּר! |
258 | 00:23:43,530 | 00:23:45,400 | היא לא נושמת. | היא לא נושמת. |
259 | 00:24:07,450 | 00:24:09,540 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
260 | 00:24:09,540 | 00:24:10,690 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
261 | 00:24:10,690 | 00:24:12,110 | - עזוב אותי! - תרגע! | - עזוב אותי! - תרגע! |
262 | 00:24:12,110 | 00:24:13,780 | - עזוב אותי! - איש אינו יכול להחיות לאחר מותו! | - עזוב אותי! - איש אינו יכול להחיות לאחר מותו! |
263 | 00:24:13,780 | 00:24:15,700 | שחרר! אני לא יכול להיות כאן. | שחרר! אני לא יכול להיות כאן. |
264 | 00:24:15,700 | 00:24:17,800 | אנחנו צריכים ללכת. אנחנו צריכים ללכת, עכשיו! | אנחנו צריכים ללכת. אנחנו צריכים ללכת, עכשיו! |
265 | 00:24:17,800 | 00:24:20,880 | אני אהרוג את כולם. אני אקום על שיאו לונג נו ודואן וו ג'ואו! | אני אהרוג את כולם. אני אקום על שיאו לונג נו ודואן וו ג'ואו! |
266 | 00:24:20,880 | 00:24:22,530 | בוס! - שחרר! | בוס! - שחרר! |
267 | 00:24:22,530 | 00:24:25,550 | בּוֹס! אם אתה הולך בזריזות לארמון השדים, | בּוֹס! אם אתה הולך בזריזות לארמון השדים, |
268 | 00:24:25,550 | 00:24:27,080 | לעולם לא תצא משם. | לעולם לא תצא משם. |
269 | 00:24:27,080 | 00:24:29,770 | בוס, גם אם תצליח להרוג את קיסר השד, | בוס, גם אם תצליח להרוג את קיסר השד, |
270 | 00:24:29,770 | 00:24:32,190 | שיאו לונג נו לא תחזור! | שיאו לונג נו לא תחזור! |
271 | 00:24:34,040 | 00:24:36,650 | אז אף אחד מכם לא רוצה לבוא איתי, נכון? | אז אף אחד מכם לא רוצה לבוא איתי, נכון? |
272 | 00:24:36,650 | 00:24:41,290 | בסדר גמור. אני אלך לבד להרוג את המפלצת הישנה הזאת בעצמי! | בסדר גמור. אני אלך לבד להרוג את המפלצת הישנה הזאת בעצמי! |
273 | 00:24:41,290 | 00:24:42,350 | עזוב אותי! | עזוב אותי! |
274 | 00:24:42,350 | 00:24:45,290 | - אל תהיה כל כך אימפולסיבי, בוס! בוס! | - אל תהיה כל כך אימפולסיבי, בוס! בוס! |
275 | 00:24:46,130 | 00:24:48,590 | אתה חושב שאתה היחיד העצוב? | אתה חושב שאתה היחיד העצוב? |
276 | 00:24:48,590 | 00:24:52,300 | אתה חושב שרק אתה ראית את שיאו לונג נו ודואן וו ג'ואו כמשפחה? | אתה חושב שרק אתה ראית את שיאו לונג נו ודואן וו ג'ואו כמשפחה? |
277 | 00:24:52,300 | 00:24:56,420 | גם אני ואשת מיסטיק אש עצובות. | גם אני ואשת מיסטיק אש עצובות. |
278 | 00:24:56,420 | 00:25:00,400 | אנחנו גם רוצים לנקום, אבל עכשיו זה לא הזמן! | אנחנו גם רוצים לנקום, אבל עכשיו זה לא הזמן! |
279 | 00:25:00,400 | 00:25:03,970 | אם יקרה לך משהו, מה נעשה? | אם יקרה לך משהו, מה נעשה? |
280 | 00:25:03,970 | 00:25:06,170 | מה יעשו הורייך? | מה יעשו הורייך? |
281 | 00:25:10,170 | 00:25:12,720 | אתם מתווכחים? | אתם מתווכחים? |
282 | 00:25:12,720 | 00:25:17,420 | אלוהות הצבים, שיאו לונג נו ... מתה. | אלוהות הצבים, שיאו לונג נו ... מתה. |
283 | 00:25:17,420 | 00:25:19,740 | מה, מת? | מה, מת? |
284 | 00:25:19,740 | 00:25:22,480 | היא לא מתה. היא לא מתה. | היא לא מתה. היא לא מתה. |
285 | 00:25:22,990 | 00:25:25,660 | אלוהות צבים, הרגשתי מתחת לאפה. | אלוהות צבים, הרגשתי מתחת לאפה. |
286 | 00:25:25,660 | 00:25:28,100 | אין יותר זרימת אוויר. | אין יותר זרימת אוויר. |
287 | 00:25:28,100 | 00:25:30,140 | כבר אמרתי שאתה טועה! | כבר אמרתי שאתה טועה! |
288 | 00:25:30,140 | 00:25:32,500 | פציעותיה החיצוניות כמעט נרפאו. | פציעותיה החיצוניות כמעט נרפאו. |
289 | 00:25:32,500 | 00:25:35,960 | במהלך הטיפול בפציעותיה הפנימיות השתמשתי בחוק יסוד של נשימת צבים. | במהלך הטיפול בפציעותיה הפנימיות השתמשתי בחוק יסוד של נשימת צבים. |
290 | 00:25:35,960 | 00:25:39,620 | זה אומר להשתמש בנקבוביות שלה כדי לנשום כדי שלבה והדופק יפסיקו לעבוד. | זה אומר להשתמש בנקבוביות שלה כדי לנשום כדי שלבה והדופק יפסיקו לעבוד. |
291 | 00:25:39,620 | 00:25:42,440 | בגלל זה חשבת שהיא מתה. | בגלל זה חשבת שהיא מתה. |
292 | 00:25:42,440 | 00:25:45,320 | טעיתם, טעיתם מאד מאד. | טעיתם, טעיתם מאד מאד. |
293 | 00:25:45,320 | 00:25:47,910 | זה רק... | זה רק... |
294 | 00:25:51,340 | 00:25:54,210 | רק בוא תסתכל אז אתה תבין. | רק בוא תסתכל אז אתה תבין. |
295 | 00:25:54,210 | 00:25:56,960 | בחייך. בוא איתי. | בחייך. בוא איתי. |
296 | 00:25:56,960 | 00:25:59,110 | בוא איתי. | בוא איתי. |
297 | 00:26:02,230 | 00:26:04,150 | אלוהות צבים. | אלוהות צבים. |
298 | 00:26:12,040 | 00:26:13,860 | אחות לונג. | אחות לונג. |
299 | 00:26:14,330 | 00:26:18,240 | היא לא מתה. היא ממש לא מתה. | היא לא מתה. היא ממש לא מתה. |
300 | 00:26:18,240 | 00:26:20,260 | אלו חדשות טובות! | אלו חדשות טובות! |
301 | 00:26:22,930 | 00:26:24,750 | שורש לוטוס גדול. | שורש לוטוס גדול. |
302 | 00:26:31,700 | 00:26:35,030 | מוזר, למה ישנתי כל כך עמוק? | מוזר, למה ישנתי כל כך עמוק? |
303 | 00:26:35,030 | 00:26:37,090 | אל תסתובב כל כך הרבה. | אל תסתובב כל כך הרבה. |
304 | 00:26:37,090 | 00:26:38,850 | כדי להציל את Ne Zha, | כדי להציל את Ne Zha, |
305 | 00:26:38,850 | 00:26:42,350 | השתמשת בחוק הבסיסי של נשימת הדרקון ושאפת יותר מדי אנרגיית שדים. | השתמשת בחוק הבסיסי של נשימת הדרקון ושאפת יותר מדי אנרגיית שדים. |
306 | 00:26:42,350 | 00:26:44,660 | עכשיו, אנרגיית השדים הזו מכוונת ללב שלך. | עכשיו, אנרגיית השדים הזו מכוונת ללב שלך. |
307 | 00:26:44,660 | 00:26:48,250 | לאט לאט זה מתרחב בזרם הדם שלך. | לאט לאט זה מתרחב בזרם הדם שלך. |
308 | 00:26:48,250 | 00:26:53,430 | - מה אמרת? - אלוהות צבים, האם יש דרך להיפטר מאנרגיית השדים? | - מה אמרת? - אלוהות צבים, האם יש דרך להיפטר מאנרגיית השדים? |
309 | 00:26:53,430 | 00:26:57,460 | לא, אין שום דרך כרגע. | לא, אין שום דרך כרגע. |
310 | 00:26:57,460 | 00:27:00,760 | לא קל להציל חיים. | לא קל להציל חיים. |
311 | 00:27:00,760 | 00:27:02,580 | אז אם... | אז אם... |
312 | 00:27:03,410 | 00:27:07,990 | אנרגית השדים משתלטת על כל גופה, מה יקרה? | אנרגית השדים משתלטת על כל גופה, מה יקרה? |
313 | 00:27:07,990 | 00:27:11,570 | אז היא... | אז היא... |
314 | 00:27:12,370 | 00:27:14,620 | היא תהפוך ל ... היא תעשה ... | היא תהפוך ל ... היא תעשה ... |
315 | 00:27:14,620 | 00:27:16,000 | היא לא תהיה שיאו לונג נו, | היא לא תהיה שיאו לונג נו, |
316 | 00:27:16,000 | 00:27:18,070 | אבל ילדת שדים קטנה! | אבל ילדת שדים קטנה! |
317 | 00:27:22,280 | 00:27:24,770 | אז למה להציל אותי? | אז למה להציל אותי? |
318 | 00:27:28,260 | 00:27:30,300 | אתה פשוט צריך לתת לי למות. | אתה פשוט צריך לתת לי למות. |
319 | 00:27:30,300 | 00:27:32,240 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
320 | 00:27:32,920 | 00:27:36,900 | שיאו לונג נו, אל תעיזו להיות עצובים! אתה לא זוכר? | שיאו לונג נו, אל תעיזו להיות עצובים! אתה לא זוכר? |
321 | 00:27:36,900 | 00:27:39,640 | אני רוח הרוח הטהורה והמוצקה שהיללות הארוכות שלה הן שירים, פנג שיאו ג'ו! | אני רוח הרוח הטהורה והמוצקה שהיללות הארוכות שלה הן שירים, פנג שיאו ג'ו! |
322 | 00:27:39,640 | 00:27:44,330 | לפני כן הייתי גנב השדים המטורף הידוע לשמצה שעשה רע. | לפני כן הייתי גנב השדים המטורף הידוע לשמצה שעשה רע. |
323 | 00:27:44,330 | 00:27:47,870 | אבל עכשיו, אני עוקב אחרי הבוס ועושה טוב בעולם. | אבל עכשיו, אני עוקב אחרי הבוס ועושה טוב בעולם. |
324 | 00:27:47,870 | 00:27:50,650 | אנרגיית השדים הזו היא דבר זר. | אנרגיית השדים הזו היא דבר זר. |
325 | 00:27:50,650 | 00:27:54,220 | עם אנשים רבים כל כך, אנו בוודאי נמצא דרך לעזור לך להיפטר ממנה! | עם אנשים רבים כל כך, אנו בוודאי נמצא דרך לעזור לך להיפטר ממנה! |
326 | 00:27:54,220 | 00:27:58,390 | נכון, שיאו לונג נו. אני גם אשאר לצידך. | נכון, שיאו לונג נו. אני גם אשאר לצידך. |
327 | 00:27:58,390 | 00:28:03,050 | תכריכי תשעה דרקונים לוהטים נפטרים מאנרגיית השדים. אז אני בהחלט אעזור לך לרפא. | תכריכי תשעה דרקונים לוהטים נפטרים מאנרגיית השדים. אז אני בהחלט אעזור לך לרפא. |
328 | 00:28:03,050 | 00:28:04,510 | אל תדאג. | אל תדאג. |
329 | 00:28:04,510 | 00:28:07,060 | אל תוותר כל כך מוקדם. | אל תוותר כל כך מוקדם. |
330 | 00:28:07,060 | 00:28:11,480 | קיבלת אנרגית שדים מהצלת אותי. אני אחזיר את חוב התודה שלי בוודאות. | קיבלת אנרגית שדים מהצלת אותי. אני אחזיר את חוב התודה שלי בוודאות. |
331 | 00:28:11,480 | 00:28:16,630 | גם אם אני מתחנן לגואן יין או לגן עדן, אמצא כיצד להיפטר מאנרגיית השדים בתוכך. | גם אם אני מתחנן לגואן יין או לגן עדן, אמצא כיצד להיפטר מאנרגיית השדים בתוכך. |
332 | 00:28:16,630 | 00:28:18,670 | לפני כן אתה חייב להיות חזק. | לפני כן אתה חייב להיות חזק. |
333 | 00:28:18,670 | 00:28:21,810 | זה נכון! לפני שנמצא דרך, | זה נכון! לפני שנמצא דרך, |
334 | 00:28:21,810 | 00:28:24,940 | אני אהיה לצידך ואגן עליך. | אני אהיה לצידך ואגן עליך. |
335 | 00:28:26,120 | 00:28:31,160 | זו אשמתי שהעמדתי פנים שהייתי משוגע וטיפש אז. | זו אשמתי שהעמדתי פנים שהייתי משוגע וטיפש אז. |
336 | 00:28:31,160 | 00:28:35,430 | כשארמון הים המזרחי הותקף הייתי צריך לעזור. | כשארמון הים המזרחי הותקף הייתי צריך לעזור. |
337 | 00:28:35,430 | 00:28:40,470 | פשוט זה ... יש לי קשיים משלי. | פשוט זה ... יש לי קשיים משלי. |
338 | 00:28:40,470 | 00:28:42,660 | אני כבר בן עשרות אלפי שנים. | אני כבר בן עשרות אלפי שנים. |
339 | 00:28:42,660 | 00:28:44,840 | מהתמורות בעולם | מהתמורות בעולם |
340 | 00:28:44,840 | 00:28:48,120 | ושינוי בשושלות, כבר ראיתי מספיק. | ושינוי בשושלות, כבר ראיתי מספיק. |
341 | 00:28:48,120 | 00:28:51,290 | לא אכפת לי מעניינים עולמיים. | לא אכפת לי מעניינים עולמיים. |
342 | 00:28:52,030 | 00:28:55,360 | מאוחר יותר, קיבלתי חדשות שקרה משהו לשבט המים | מאוחר יותר, קיבלתי חדשות שקרה משהו לשבט המים |
343 | 00:28:55,360 | 00:28:57,760 | אז שלחתי מישהו לחקור. | אז שלחתי מישהו לחקור. |
344 | 00:28:57,760 | 00:29:02,460 | גיליתי שבט השדים השתלט על ארבעת הימים. | גיליתי שבט השדים השתלט על ארבעת הימים. |
345 | 00:29:02,460 | 00:29:06,120 | אחרי זה לא יכולתי לעשות שום דבר בעניין. | אחרי זה לא יכולתי לעשות שום דבר בעניין. |
346 | 00:29:07,890 | 00:29:10,580 | להגיש תלונה! ארבעת מלכי הדרקון נהרגו כולם. | להגיש תלונה! ארבעת מלכי הדרקון נהרגו כולם. |
347 | 00:29:13,720 | 00:29:17,830 | מאוחר יותר, כשבאת למצוא אותי, | מאוחר יותר, כשבאת למצוא אותי, |
348 | 00:29:17,830 | 00:29:19,560 | איבדתי את הזכרונות. | איבדתי את הזכרונות. |
349 | 00:29:19,560 | 00:29:22,920 | כשחזרתי אליהם, שלחתי מישהו שיספר לך | כשחזרתי אליהם, שלחתי מישהו שיספר לך |
350 | 00:29:22,920 | 00:29:24,950 | איפה היו גלגלי אש. | איפה היו גלגלי אש. |
351 | 00:29:25,480 | 00:29:30,110 | לפני ימים אחדים, פקודי מצאו טיפת קרח עם שם לונג'ר. | לפני ימים אחדים, פקודי מצאו טיפת קרח עם שם לונג'ר. |
352 | 00:29:30,110 | 00:29:34,420 | אז ידעתי שאתה נתפס על ידי קיסר השד. | אז ידעתי שאתה נתפס על ידי קיסר השד. |
353 | 00:29:34,420 | 00:29:37,050 | אז שלחתי אנשים שיצילו אותך. | אז שלחתי אנשים שיצילו אותך. |
354 | 00:29:39,070 | 00:29:41,700 | מה הטעם להציל אותי? | מה הטעם להציל אותי? |
355 | 00:29:43,920 | 00:29:46,300 | כשאני משחזר את ארבע הימים, | כשאני משחזר את ארבע הימים, |
356 | 00:29:46,850 | 00:29:49,740 | אני חושש שכבר אהפוך לשד. | אני חושש שכבר אהפוך לשד. |
357 | 00:29:49,740 | 00:29:52,430 | לפשוטי העם בעולם, | לפשוטי העם בעולם, |
358 | 00:29:53,190 | 00:29:54,950 | זה לא מצער יותר? | זה לא מצער יותר? |
359 | 00:29:54,950 | 00:29:57,660 | מה אתה חושב? | מה אתה חושב? |
360 | 00:29:57,660 | 00:30:01,360 | עם כל כך הרבה אנשים, אנחנו לא יכולים לעזור לך להבין? | עם כל כך הרבה אנשים, אנחנו לא יכולים לעזור לך להבין? |
361 | 00:30:01,360 | 00:30:04,920 | הדבר החשוב ביותר הוא שאתה עדיין בחיים! | הדבר החשוב ביותר הוא שאתה עדיין בחיים! |
362 | 00:30:04,920 | 00:30:06,830 | ואז נמשיך לחשוב. | ואז נמשיך לחשוב. |
363 | 00:30:06,830 | 00:30:09,210 | אנו נחשוב כיצד לעזור לך להיפטר מאנרגיית השדים. | אנו נחשוב כיצד לעזור לך להיפטר מאנרגיית השדים. |
364 | 00:30:09,210 | 00:30:11,570 | פשוט תן לנו קצת זמן, בסדר? | פשוט תן לנו קצת זמן, בסדר? |
365 | 00:30:11,570 | 00:30:13,850 | שמעתם את הארנב והצב רץ? | שמעתם את הארנב והצב רץ? |
366 | 00:30:13,850 | 00:30:16,160 | האם צב יכול לזכות בארנב? | האם צב יכול לזכות בארנב? |
367 | 00:30:16,160 | 00:30:19,110 | ברור שלא! אבל איך הוא זכה? | ברור שלא! אבל איך הוא זכה? |
368 | 00:30:19,110 | 00:30:23,140 | כי הייתה לו מטרה להשיג! | כי הייתה לו מטרה להשיג! |
369 | 00:30:23,140 | 00:30:27,860 | אתה חייב להאמין בעצמך שאתה מסוגל! | אתה חייב להאמין בעצמך שאתה מסוגל! |
370 | 00:30:28,380 | 00:30:31,280 | קח לך זמן לנוח ולהתאושש כאן. | קח לך זמן לנוח ולהתאושש כאן. |
371 | 00:30:31,280 | 00:30:35,010 | אל דאגה, מחוץ לאי הולו | אל דאגה, מחוץ לאי הולו |
372 | 00:30:35,010 | 00:30:37,230 | כבר גיליתי כישוף גבול. | כבר גיליתי כישוף גבול. |
373 | 00:30:37,230 | 00:30:41,050 | ללא כוח של 1000 שנה ויותר, הם לא יכולים למצוא את המקום הזה. | ללא כוח של 1000 שנה ויותר, הם לא יכולים למצוא את המקום הזה. |
374 | 00:30:41,050 | 00:30:43,840 | אחרי שתתאושש, כשכולכם טובים, | אחרי שתתאושש, כשכולכם טובים, |
375 | 00:30:43,840 | 00:30:47,420 | אתה אוסף חיילים כדי להחזיר את ארבע הימים. | אתה אוסף חיילים כדי להחזיר את ארבע הימים. |
376 | 00:30:49,160 | 00:30:53,110 | אבל כוחנו כרגע חסר יותר מדי בהשוואה לנחש. | אבל כוחנו כרגע חסר יותר מדי בהשוואה לנחש. |
377 | 00:30:53,110 | 00:30:55,730 | מתי נצליח לשחזר את ארבעת הימים? | מתי נצליח לשחזר את ארבעת הימים? |
378 | 00:30:57,230 | 00:30:58,800 | אנחנו יכולים. | אנחנו יכולים. |
379 | 00:31:04,830 | 00:31:07,120 | אם נוכל למצוא את האסימון האחר. | אם נוכל למצוא את האסימון האחר. |
380 | 00:31:07,120 | 00:31:08,390 | האם יש אסימון נוסף? | האם יש אסימון נוסף? |
381 | 00:31:08,390 | 00:31:10,120 | זה נכון. | זה נכון. |
382 | 00:31:12,520 | 00:31:14,770 | אסימון המים הכסוף. | אסימון המים הכסוף. |
383 | 00:31:16,030 | 00:31:20,230 | אסימון המים הזהוב ואסימון המים הכסף היו זוג. | אסימון המים הזהוב ואסימון המים הכסף היו זוג. |
384 | 00:31:20,230 | 00:31:23,230 | אסימון מים זהב נפל לים המזרחי. | אסימון מים זהב נפל לים המזרחי. |
385 | 00:31:23,230 | 00:31:25,920 | אסימון מים כסוף לא נמצא בשום מקום. | אסימון מים כסוף לא נמצא בשום מקום. |
386 | 00:31:26,750 | 00:31:29,850 | אם שני האסימונים משולבים לאחד, | אם שני האסימונים משולבים לאחד, |
387 | 00:31:31,530 | 00:31:33,740 | יש תקווה לכל דבר. | יש תקווה לכל דבר. |
388 | 00:31:36,090 | 00:31:38,260 | אלוהות צבים. | אלוהות צבים. |
389 | 00:31:38,260 | 00:31:42,120 | האם אתה יודע איפה אסימון המים הכסוף? | האם אתה יודע איפה אסימון המים הכסוף? |
390 | 00:31:42,120 | 00:31:44,040 | אלוהות צבים. אלוהות צבים. | אלוהות צבים. אלוהות צבים. |
391 | 00:31:44,040 | 00:31:45,690 | בָּכִיר. | בָּכִיר. |
392 | 00:31:48,870 | 00:31:50,660 | ממתק. | ממתק. |
393 | 00:31:51,460 | 00:31:54,550 | אני רוצה לאכול ממתקים. | אני רוצה לאכול ממתקים. |
394 | 00:31:54,550 | 00:31:56,400 | אני הולך לאכול ממתקים! | אני הולך לאכול ממתקים! |
395 | 00:31:56,400 | 00:32:00,820 | - אני אוכל סוכריות. הגיע הזמן לאכול ממתקים! אלוהות! | - אני אוכל סוכריות. הגיע הזמן לאכול ממתקים! אלוהות! |
396 | 00:32:01,590 | 00:32:04,480 | אלוהות הצבים מתיימרת להשתגע בכל פעם שאנחנו אומרים אסימון מים כסוף. | אלוהות הצבים מתיימרת להשתגע בכל פעם שאנחנו אומרים אסימון מים כסוף. |
397 | 00:32:04,480 | 00:32:07,990 | היא אמרה כל כך הרבה אבל עדיין לא אמרה לנו איפה זה. | היא אמרה כל כך הרבה אבל עדיין לא אמרה לנו איפה זה. |
398 | 00:32:07,990 | 00:32:10,200 | האם היא לא אמרה כלום אז? | האם היא לא אמרה כלום אז? |
399 | 00:32:10,200 | 00:32:12,990 | לא משנה מה, אנחנו נלחמים בקרב הזה. | לא משנה מה, אנחנו נלחמים בקרב הזה. |
400 | 00:32:12,990 | 00:32:15,960 | אולי נילחם חזיתית בנחש ונדע אותה! | אולי נילחם חזיתית בנחש ונדע אותה! |
401 | 00:32:15,960 | 00:32:17,410 | איך אנחנו יכולים לעשות את זה? | איך אנחנו יכולים לעשות את זה? |
402 | 00:32:17,410 | 00:32:21,520 | אנחנו הרבה יותר חלשים מנחש. אתה תלך ממש במלכודת שלה. זה לא יעזור לאחות לונג! | אנחנו הרבה יותר חלשים מנחש. אתה תלך ממש במלכודת שלה. זה לא יעזור לאחות לונג! |
403 | 00:32:21,520 | 00:32:22,860 | אז מה לדעתך עלינו לעשות? | אז מה לדעתך עלינו לעשות? |
404 | 00:32:22,860 | 00:32:27,130 | אנחנו לא חושבים ביחד? מה הטעם לצעוק? | אנחנו לא חושבים ביחד? מה הטעם לצעוק? |
405 | 00:32:27,130 | 00:32:28,880 | צפו איך אתם מדברים! | צפו איך אתם מדברים! |
406 | 00:32:28,880 | 00:32:31,220 | אם יש לך זמן להתווכח, השתמש בו כדי לחשוב | אם יש לך זמן להתווכח, השתמש בו כדי לחשוב |
407 | 00:32:31,220 | 00:32:33,740 | כיצד לעזור לשיאו לונג נו להיפטר מאנרגיית השדים. | כיצד לעזור לשיאו לונג נו להיפטר מאנרגיית השדים. |
408 | 00:32:37,360 | 00:32:39,100 | Ne Zha. | Ne Zha. |
409 | 00:32:43,750 | 00:32:45,920 | אם יש יום | אם יש יום |
410 | 00:32:47,010 | 00:32:49,520 | כשאני באמת הופכת לשד, | כשאני באמת הופכת לשד, |
411 | 00:32:52,620 | 00:32:54,820 | תהרוג אותי במו ידיך. | תהרוג אותי במו ידיך. |
412 | 00:32:55,420 | 00:32:57,840 | באיזה סוג דיבורים מדובר? | באיזה סוג דיבורים מדובר? |
413 | 00:32:58,690 | 00:33:03,620 | בעיניי, גם בלי אנרגית השדים את כבר ילדת שד קטנה. | בעיניי, גם בלי אנרגית השדים את כבר ילדת שד קטנה. |
414 | 00:33:04,680 | 00:33:09,270 | גם אם יש בתוכך את אנרגית השדים, אין הבדל. | גם אם יש בתוכך את אנרגית השדים, אין הבדל. |
415 | 00:33:10,370 | 00:33:13,660 | זה נכון. אל תדבר על מוות. | זה נכון. אל תדבר על מוות. |
416 | 00:33:13,660 | 00:33:16,010 | דואן וו ג'ואו, הוא– | דואן וו ג'ואו, הוא– |
417 | 00:33:19,850 | 00:33:21,550 | בּוֹס. | בּוֹס. |
418 | 00:33:21,550 | 00:33:22,870 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
419 | 00:33:22,870 | 00:33:24,680 | בּוֹס! | בּוֹס! |
420 | 00:33:29,030 | 00:33:30,860 | אלוהות הצבים הזו היא באמת משהו. | אלוהות הצבים הזו היא באמת משהו. |
421 | 00:33:30,860 | 00:33:34,170 | בכל פעם שאנחנו מדברים על משהו חשוב, היא מתיימרת להשתגע. | בכל פעם שאנחנו מדברים על משהו חשוב, היא מתיימרת להשתגע. |
422 | 00:33:34,170 | 00:33:36,720 | בלי כלום, היא עדיין עושה נשימת צבים. | בלי כלום, היא עדיין עושה נשימת צבים. |
423 | 00:33:36,720 | 00:33:41,110 | היא אפילו לא הזהירה אותנו והפחידה אותנו למוות! | היא אפילו לא הזהירה אותנו והפחידה אותנו למוות! |
424 | 00:33:41,110 | 00:33:45,740 | היא באמת מוזרה, נכון? דואן וו ג'ואו. | היא באמת מוזרה, נכון? דואן וו ג'ואו. |
425 | 00:33:52,750 | 00:33:55,080 | בּוֹס! בוס, זה לא היה בכוונה! זֶה- | בּוֹס! בוס, זה לא היה בכוונה! זֶה- |
426 | 00:33:55,080 | 00:33:56,650 | אתה אף פעם לא לומד! | אתה אף פעם לא לומד! |
427 | 00:33:56,650 | 00:33:59,520 | לא עשיתי את זה בכוונה! אני- | לא עשיתי את זה בכוונה! אני- |
428 | 00:34:02,330 | 00:34:05,850 | מה? דואן וו ג'ואו הוא– | מה? דואן וו ג'ואו הוא– |
429 | 00:34:05,850 | 00:34:10,120 | כן. על מנת להציל אותנו הוא נלקח על ידי שבט השדים. | כן. על מנת להציל אותנו הוא נלקח על ידי שבט השדים. |
430 | 00:34:12,650 | 00:34:16,340 | מה עם Ne Zha? האם הוא יודע על כך? | מה עם Ne Zha? האם הוא יודע על כך? |
431 | 00:34:17,340 | 00:34:18,880 | לפני שהתעוררת, | לפני שהתעוררת, |
432 | 00:34:18,880 | 00:34:21,940 | הוא המשיך לצעוק שימצא את קיסר השד לנקום. | הוא המשיך לצעוק שימצא את קיסר השד לנקום. |
433 | 00:34:24,510 | 00:34:26,440 | נשק הקסם האלה | נשק הקסם האלה |
434 | 00:34:26,440 | 00:34:28,739 | פעם היו האדונים שלנו. | פעם היו האדונים שלנו. |
435 | 00:34:28,739 | 00:34:32,699 | עכשיו הם כמו משפחה עבור נה ג'ה. | עכשיו הם כמו משפחה עבור נה ג'ה. |
436 | 00:34:33,260 | 00:34:35,330 | אם קורה להם משהו, | אם קורה להם משהו, |
437 | 00:34:36,190 | 00:34:38,100 | Ne Zha יהיה כואב מאוד. | Ne Zha יהיה כואב מאוד. |
438 | 00:34:38,100 | 00:34:40,239 | אחות לונג, אל תדאגי. | אחות לונג, אל תדאגי. |
439 | 00:34:40,239 | 00:34:41,909 | כבר שאלתי את האלוהות של צב. | כבר שאלתי את האלוהות של צב. |
440 | 00:34:41,909 | 00:34:44,479 | היא אמרה כי לא ניתן ליצור או להשמיד כלי נשק קסומים כמו שהם לא יכולים למות. | היא אמרה כי לא ניתן ליצור או להשמיד כלי נשק קסומים כמו שהם לא יכולים למות. |
441 | 00:34:44,480 | 00:34:47,180 | אז אנחנו עדיין יכולים להחזיר את טבעת היקום מתישהו. | אז אנחנו עדיין יכולים להחזיר את טבעת היקום מתישהו. |
442 | 00:34:48,320 | 00:34:51,190 | לא משנה מה, זה קרה. | לא משנה מה, זה קרה. |
443 | 00:34:51,190 | 00:34:56,290 | זה אכזרי מכדי לגרום לנה ג'ה להתמודד לבד. | זה אכזרי מכדי לגרום לנה ג'ה להתמודד לבד. |
444 | 00:34:59,060 | 00:35:00,810 | אחות לונג. | אחות לונג. |
445 | 00:35:02,310 | 00:35:06,720 | אפילו עד היום אתה עדיין מגן על נה ג'ה? | אפילו עד היום אתה עדיין מגן על נה ג'ה? |
446 | 00:35:06,720 | 00:35:09,420 | האח מו אנג, למה אתה מתכוון? | האח מו אנג, למה אתה מתכוון? |
447 | 00:35:10,450 | 00:35:13,920 | אתה עדיין מתעכב על מה שקרה לאחי השלישי? | אתה עדיין מתעכב על מה שקרה לאחי השלישי? |
448 | 00:35:14,600 | 00:35:18,870 | אני מאמין ש Ne Zha בהחלט לא היה חלק ממה שקרה. | אני מאמין ש Ne Zha בהחלט לא היה חלק ממה שקרה. |
449 | 00:35:19,710 | 00:35:22,200 | באותו יום, הפציעות על האח השלישי | באותו יום, הפציעות על האח השלישי |
450 | 00:35:22,200 | 00:35:25,830 | ברור שלא נגרמו על ידי חנית עם אש אלא על ידי נשק קהה. | ברור שלא נגרמו על ידי חנית עם אש אלא על ידי נשק קהה. |
451 | 00:35:25,830 | 00:35:29,720 | מכיוון שכולנו הרגשנו מיואשים, איש לא שם לב לפרט זה. | מכיוון שכולנו הרגשנו מיואשים, איש לא שם לב לפרט זה. |
452 | 00:35:29,720 | 00:35:32,420 | אחות לונג, זה לא שאני עדיין חושד בניה ג'ה, | אחות לונג, זה לא שאני עדיין חושד בניה ג'ה, |
453 | 00:35:32,420 | 00:35:35,400 | אבל שבט הדרקון שלנו נמצא בסכנה קרובה. העניין הזה | אבל שבט הדרקון שלנו נמצא בסכנה קרובה. העניין הזה |
454 | 00:35:35,400 | 00:35:37,460 | ממש לא מתאים לגורם חיצוני. | ממש לא מתאים לגורם חיצוני. |
455 | 00:35:37,460 | 00:35:39,530 | מיהו גורם חיצוני? | מיהו גורם חיצוני? |
456 | 00:35:40,320 | 00:35:43,850 | האם שכחת את הידידות בינינו לשלושה בפיות קורט? | האם שכחת את הידידות בינינו לשלושה בפיות קורט? |
457 | 00:35:45,830 | 00:35:50,030 | כן, הוא לא בשבט מים והוא אוהב ליהנות. | כן, הוא לא בשבט מים והוא אוהב ליהנות. |
458 | 00:35:50,030 | 00:35:53,440 | אבל בעניינים מרכזיים, הוא לא רשלני. | אבל בעניינים מרכזיים, הוא לא רשלני. |
459 | 00:35:53,440 | 00:35:56,910 | המאסטר גואן יין סומך עליו ככוח העיקרי שיעזור לי להחזיר את ארבעת הימים. | המאסטר גואן יין סומך עליו ככוח העיקרי שיעזור לי להחזיר את ארבעת הימים. |
460 | 00:35:56,910 | 00:35:59,420 | אתה יודע את כל זה! | אתה יודע את כל זה! |
461 | 00:36:02,020 | 00:36:05,060 | בסדר. ואז אני אקשיב לך. | בסדר. ואז אני אקשיב לך. |
462 | 00:36:09,340 | 00:36:11,950 | אתה יודע איפה הוא נמצא כרגע? | אתה יודע איפה הוא נמצא כרגע? |
463 | 00:36:12,680 | 00:36:14,390 | אני רוצה לראות אותו. | אני רוצה לראות אותו. |
464 | 00:36:16,680 | 00:36:19,490 | בסדר, אני אעזור לך למצוא אותו. | בסדר, אני אעזור לך למצוא אותו. |
465 | 00:36:32,200 | 00:36:35,240 | - אשת מיסטיק אש! איפה הבוס? | - אשת מיסטיק אש! איפה הבוס? |
466 | 00:36:35,240 | 00:36:38,080 | לאן הוא הלך? | לאן הוא הלך? |
467 | 00:36:38,080 | 00:36:40,030 | מו אנג? - מה אתה עושה? | מו אנג? - מה אתה עושה? |
468 | 00:36:40,030 | 00:36:42,430 | איפה Ne Zha? אנחנו לא יודעים לאן הוא הלך. | איפה Ne Zha? אנחנו לא יודעים לאן הוא הלך. |
469 | 00:36:42,430 | 00:36:45,000 | אנו חוששים שדמיונו משתולל אם הוא לבדו. | אנו חוששים שדמיונו משתולל אם הוא לבדו. |
470 | 00:36:45,000 | 00:36:47,620 | אז אנחנו גם ממהרים למצוא אותו. | אז אנחנו גם ממהרים למצוא אותו. |
471 | 00:36:47,620 | 00:36:51,360 | לירות! בוס מרגיש אשם מאוד על מותו של דואן וו ג'ואו. | לירות! בוס מרגיש אשם מאוד על מותו של דואן וו ג'ואו. |
472 | 00:36:51,360 | 00:36:55,370 | הוא לא ייקח יותר מדי להחליט להרוג את עצמו, נכון? | הוא לא ייקח יותר מדי להחליט להרוג את עצמו, נכון? |
473 | 00:37:02,420 | 00:37:05,660 | דואן וו ג'ואו, אני מצטער. | דואן וו ג'ואו, אני מצטער. |
474 | 00:37:05,660 | 00:37:07,880 | כי לא היה לי כוח | כי לא היה לי כוח |
475 | 00:37:07,880 | 00:37:09,930 | כדי להגן עליך. | כדי להגן עליך. |
476 | 00:37:11,160 | 00:37:14,200 | ככה אתה ושיאו לונג נו נהיית ככה. | ככה אתה ושיאו לונג נו נהיית ככה. |
477 | 00:37:21,090 | 00:37:23,930 | האם אתה טיפש? למה להעמיד את עצמך לפני כדי לכסות אותי? | האם אתה טיפש? למה להעמיד את עצמך לפני כדי לכסות אותי? |
478 | 00:37:23,930 | 00:37:25,890 | טבעת יקום! | טבעת יקום! |
479 | 00:37:30,970 | 00:37:32,700 | טבעת יקום! | טבעת יקום! |
480 | 00:37:45,930 | 00:37:47,780 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
481 | 00:37:51,160 | 00:37:54,820 | שום דבר! אני פשוט מבלה לבד. | שום דבר! אני פשוט מבלה לבד. |
482 | 00:38:00,160 | 00:38:02,860 | מה אתה רוצה? | מה אתה רוצה? |
483 | 00:38:02,860 | 00:38:04,950 | אני עצלן מכדי לדבר שטויות. | אני עצלן מכדי לדבר שטויות. |
484 | 00:38:04,950 | 00:38:06,850 | האחות לונג רוצה לראות אותך. | האחות לונג רוצה לראות אותך. |
485 | 00:38:25,830 | 00:38:27,910 | Ne Zha. | Ne Zha. |
486 | 00:38:27,910 | 00:38:31,280 | פשוט תשכבי; לא לשבת. | פשוט תשכבי; לא לשבת. |
487 | 00:38:31,820 | 00:38:34,330 | יש לי משהו שאני רוצה להגיד לך. | יש לי משהו שאני רוצה להגיד לך. |
488 | 00:38:34,330 | 00:38:36,450 | אז פשוט תתקשר אליי. | אז פשוט תתקשר אליי. |
489 | 00:38:36,450 | 00:38:39,530 | לא אמרתי שאני אבוא בכל פעם שתתקשר? | לא אמרתי שאני אבוא בכל פעם שתתקשר? |
490 | 00:38:41,800 | 00:38:44,100 | כשאנרגיית השדים משתלטת על גופי | כשאנרגיית השדים משתלטת על גופי |
491 | 00:38:44,100 | 00:38:46,850 | ואני נהיה גם שד, | ואני נהיה גם שד, |
492 | 00:38:46,850 | 00:38:49,260 | איך אתה יכול להגיע מתי שאני מתקשר אליך? | איך אתה יכול להגיע מתי שאני מתקשר אליך? |
493 | 00:38:49,260 | 00:38:51,960 | אתה בסדר עכשיו אז למה להגיד שטויות כאלה? | אתה בסדר עכשיו אז למה להגיד שטויות כאלה? |
494 | 00:38:51,960 | 00:38:55,130 | מדוע לא סיפרת לי מה קרה לדואן וו ג'ואו? | מדוע לא סיפרת לי מה קרה לדואן וו ג'ואו? |
495 | 00:38:59,000 | 00:39:01,610 | איזה פה גדול אמר לך? | איזה פה גדול אמר לך? |
496 | 00:39:01,610 | 00:39:04,590 | תגיד לי. אני אלך לקרוע את לשונו עכשיו! | תגיד לי. אני אלך לקרוע את לשונו עכשיו! |
497 | 00:39:04,590 | 00:39:07,200 | בכל זאת היית מסתיר את זה ממני? | בכל זאת היית מסתיר את זה ממני? |
498 | 00:39:10,170 | 00:39:12,770 | אני רק רוצה שתנוח כמו שצריך. | אני רק רוצה שתנוח כמו שצריך. |
499 | 00:39:14,450 | 00:39:18,230 | Ne Zha, אני מצטער. | Ne Zha, אני מצטער. |
500 | 00:39:19,480 | 00:39:23,700 | פשוט חשבתי על עצמי אז. | פשוט חשבתי על עצמי אז. |
501 | 00:39:23,700 | 00:39:28,260 | לא ידעתי על דואן וו ג'ואו, וטיפלת בזה לבד. | לא ידעתי על דואן וו ג'ואו, וטיפלת בזה לבד. |
502 | 00:39:28,260 | 00:39:30,410 | אתה בטח סובל מכאבים רבים. | אתה בטח סובל מכאבים רבים. |
503 | 00:39:31,480 | 00:39:33,690 | אל תהיה מודאג מכך. | אל תהיה מודאג מכך. |
504 | 00:39:35,970 | 00:39:38,880 | זו אשמתי שלא הגנתי עליו היטב. | זו אשמתי שלא הגנתי עליו היטב. |
505 | 00:39:40,330 | 00:39:44,630 | תנוח כמה ימים. אחרי שתחזיר קצת אנרגיה, | תנוח כמה ימים. אחרי שתחזיר קצת אנרגיה, |
506 | 00:39:44,630 | 00:39:47,280 | אני אהרוג את המפלצת הישנה הזו בשביל הנקמה שלך. | אני אהרוג את המפלצת הישנה הזו בשביל הנקמה שלך. |
507 | 00:39:47,280 | 00:39:50,870 | לא. ני ג'ה, תאמין לי. | לא. ני ג'ה, תאמין לי. |
508 | 00:39:50,870 | 00:39:52,870 | כשאני טוב יותר, | כשאני טוב יותר, |
509 | 00:39:52,870 | 00:39:56,800 | נלך יחד לנקום בו. | נלך יחד לנקום בו. |
510 | 00:39:56,800 | 00:39:58,560 | אבל לא עכשיו. | אבל לא עכשיו. |
511 | 00:39:58,560 | 00:40:02,530 | אתה לא יכול לפעול על פי דחף, בסדר? | אתה לא יכול לפעול על פי דחף, בסדר? |
512 | 00:40:02,530 | 00:40:06,980 | - אבל - כבר איבדתי כל כך הרבה אנשים. | - אבל - כבר איבדתי כל כך הרבה אנשים. |
513 | 00:40:09,640 | 00:40:12,310 | אם אני מאבד גם אותך, | אם אני מאבד גם אותך, |
514 | 00:40:13,700 | 00:40:15,930 | מה אני אעשה? | מה אני אעשה? |
515 | 00:40:20,350 | 00:40:21,970 | בסדר. | בסדר. |
516 | 00:40:21,970 | 00:40:24,630 | אני מבטיח שאעזוב אותו לעת עתה. | אני מבטיח שאעזוב אותו לעת עתה. |
517 | 00:40:24,630 | 00:40:28,320 | אבל הבטיחו לי שתנוחו כמו שצריך. | אבל הבטיחו לי שתנוחו כמו שצריך. |
518 | 00:40:28,320 | 00:40:30,790 | אל תתנו לדמיון שלכם להשתולל יותר. | אל תתנו לדמיון שלכם להשתולל יותר. |
519 | 00:40:32,030 | 00:40:33,600 | בסדר. | בסדר. |
520 | 00:40:40,960 | 00:40:43,530 | בוס! חזרת! תן לי לראות, תן לי לראות. | בוס! חזרת! תן לי לראות, תן לי לראות. |
521 | 00:40:43,530 | 00:40:44,930 | תן לי לראות גם. | תן לי לראות גם. |
522 | 00:40:44,930 | 00:40:46,110 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
523 | 00:40:46,110 | 00:40:49,670 | תודה לאל שאין פציעות חדשות! פחדתי לחינם. | תודה לאל שאין פציעות חדשות! פחדתי לחינם. |
524 | 00:40:49,670 | 00:40:51,160 | על מה אתה מדבר? | על מה אתה מדבר? |
525 | 00:40:51,160 | 00:40:54,790 | בוס, שנינו חששנו שתיקח דברים קשה מדי. | בוס, שנינו חששנו שתיקח דברים קשה מדי. |
526 | 00:40:54,790 | 00:40:59,640 | כן. כמו בפעם האחרונה שאו בינג נפטר ופגעת בעצמך, אתה– | כן. כמו בפעם האחרונה שאו בינג נפטר ופגעת בעצמך, אתה– |
527 | 00:40:59,640 | 00:41:01,630 | לא, תן לי להסתכל שוב. נפגעת בכל מקום? | לא, תן לי להסתכל שוב. נפגעת בכל מקום? |
528 | 00:41:01,630 | 00:41:05,710 | מספיק! האם אני חסר תועלת כמו זה? | מספיק! האם אני חסר תועלת כמו זה? |
529 | 00:41:05,710 | 00:41:08,950 | כבר הבטחתי לשיאו לונג נו שבזמן שהיא נחה, | כבר הבטחתי לשיאו לונג נו שבזמן שהיא נחה, |
530 | 00:41:08,950 | 00:41:11,020 | אני לא אפעל בפזיזות. | אני לא אפעל בפזיזות. |
531 | 00:41:11,910 | 00:41:13,810 | לשיאו לונג נו עדיין יש את היכולת. | לשיאו לונג נו עדיין יש את היכולת. |
532 | 00:41:13,810 | 00:41:17,820 | מה אמרתי? רק שיאו לונג נו מעכב את הבוס כדי להחזיר לעצמו את חושו! | מה אמרתי? רק שיאו לונג נו מעכב את הבוס כדי להחזיר לעצמו את חושו! |
533 | 00:41:17,820 | 00:41:20,100 | זה נכון. | זה נכון. |
534 | 00:41:20,100 | 00:41:24,990 | לעצור מה? האם אני מישהו שנותן כלאחר יד לעכב אותו? | לעצור מה? האם אני מישהו שנותן כלאחר יד לעכב אותו? |
535 | 00:41:25,990 | 00:41:30,490 | שמע, אני פשוט לא רוצה שהיא תדאג. האם אתה מבין? | שמע, אני פשוט לא רוצה שהיא תדאג. האם אתה מבין? |
536 | 00:41:31,160 | 00:41:34,680 | בסדר, שניכם תלכו לנוח, תשמרו כוח, תאגרו אנרגיה כך | בסדר, שניכם תלכו לנוח, תשמרו כוח, תאגרו אנרגיה כך |
537 | 00:41:34,680 | 00:41:37,140 | אנחנו יכולים לנקום בדואן וו ג'ואו בהקדם האפשרי. | אנחנו יכולים לנקום בדואן וו ג'ואו בהקדם האפשרי. |
538 | 00:41:37,140 | 00:41:39,120 | בּוֹס. למטרות בטיחות, | בּוֹס. למטרות בטיחות, |
539 | 00:41:39,120 | 00:41:41,730 | אני אשכב איתך הלילה! | אני אשכב איתך הלילה! |
540 | 00:41:41,730 | 00:41:42,910 | צא החוצה! | צא החוצה! |
541 | 00:41:42,910 | 00:41:46,060 | זה נכון. אני אשב מול השולחן כדי לצפות בך. | זה נכון. אני אשב מול השולחן כדי לצפות בך. |
542 | 00:41:46,060 | 00:41:47,930 | - זה נכון. - צא החוצה! | - זה נכון. - צא החוצה! |
543 | 00:41:47,930 | 00:41:49,930 | - צא החוצה! בוס. | - צא החוצה! בוס. |
544 | 00:41:49,930 | 00:41:52,370 | אתה צריך להבטיח לא לפגוע בעצמך | אתה צריך להבטיח לא לפגוע בעצמך |
545 | 00:41:52,370 | 00:41:54,140 | מאחורי הגב שלנו! | מאחורי הגב שלנו! |
546 | 00:41:54,140 | 00:41:56,470 | פגע בעצמך אם אתה באמת רוצה, אבל אנחנו חייבים להיות שם. | פגע בעצמך אם אתה באמת רוצה, אבל אנחנו חייבים להיות שם. |
547 | 00:41:56,470 | 00:41:58,530 | אם אנחנו שם, בשום אופן לא יפגע בעצמו. ימין? | אם אנחנו שם, בשום אופן לא יפגע בעצמו. ימין? |
548 | 00:41:58,530 | 00:41:59,980 | - צא החוצה! - כן! | - צא החוצה! - כן! |
549 | 00:41:59,980 | 00:42:02,430 | בוס, אל תהיה אימפולסיבי! | בוס, אל תהיה אימפולסיבי! |
550 | 00:42:02,430 | 00:42:04,850 | - אם אתה זקוק למשהו, התקשר אלינו! - בוא נלך! | - אם אתה זקוק למשהו, התקשר אלינו! - בוא נלך! |
551 | 00:42:45,980 | 00:42:49,410 | זה כל כך מקומם. מקומם! | זה כל כך מקומם. מקומם! |
552 | 00:42:49,410 | 00:42:51,660 | נסיכה, מה רע? | נסיכה, מה רע? |
553 | 00:42:51,660 | 00:42:54,810 | מה לא בסדר? כמובן, זה שוב הנחש. | מה לא בסדר? כמובן, זה שוב הנחש. |
554 | 00:42:55,670 | 00:42:57,830 | מה עשה הנחש? | מה עשה הנחש? |
555 | 00:42:58,500 | 00:43:00,600 | אמי נפטרה לאחרונה, | אמי נפטרה לאחרונה, |
556 | 00:43:00,600 | 00:43:03,930 | אבל אבי בדיוק התחתן עם אישה כזו עם רקע לא ידוע. | אבל אבי בדיוק התחתן עם אישה כזו עם רקע לא ידוע. |
557 | 00:43:03,930 | 00:43:07,820 | תגיד לי, האם זה בגלל שאבי לא אוהב את אמא שלי? | תגיד לי, האם זה בגלל שאבי לא אוהב את אמא שלי? |
558 | 00:43:07,820 | 00:43:09,800 | נסיכה, אל תחשוב ככה. | נסיכה, אל תחשוב ככה. |
559 | 00:43:09,800 | 00:43:12,430 | המלך בוודאי הכי אהב את המלכה. | המלך בוודאי הכי אהב את המלכה. |
560 | 00:43:12,430 | 00:43:15,180 | זה צריך להיות נחש. לאישה הרעה ההיא חייבת להיות | זה צריך להיות נחש. לאישה הרעה ההיא חייבת להיות |
561 | 00:43:15,180 | 00:43:17,750 | מכשף את המלך! | מכשף את המלך! |
562 | 00:43:17,750 | 00:43:20,330 | מונח זה הולם מאוד. אישה רעה. | מונח זה הולם מאוד. אישה רעה. |
563 | 00:43:20,330 | 00:43:22,550 | נכון, היא אישה מרושעת! | נכון, היא אישה מרושעת! |
564 | 00:43:22,550 | 00:43:24,360 | מכשפה זקנה. | מכשפה זקנה. |
565 | 00:43:24,360 | 00:43:26,470 | אישה רעה, מכשפה זקנה. | אישה רעה, מכשפה זקנה. |
566 | 00:43:26,470 | 00:43:28,350 | נָחָשׁ, | נָחָשׁ, |
567 | 00:43:29,160 | 00:43:30,990 | נחש בינג! (אדם משוגע, שחק במילים) | נחש בינג! (אדם משוגע, שחק במילים) |
568 | 00:43:30,990 | 00:43:33,470 | שואי ג'ינג לינג, מהו נחש בינג? | שואי ג'ינג לינג, מהו נחש בינג? |
569 | 00:43:34,530 | 00:43:40,880 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
570 | 00:43:40,880 | 00:43:45,030 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
571 | 00:43:45,030 | 00:43:50,420 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
572 | 00:43:50,420 | 00:43:55,310 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
573 | 00:43:58,540 | 00:44:07,570 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
574 | 00:44:08,190 | 00:44:15,840 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
575 | 00:44:17,770 | 00:44:21,840 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
576 | 00:44:21,840 | 00:44:27,220 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
577 | 00:44:27,220 | 00:44:31,630 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
578 | 00:44:31,630 | 00:44:38,830 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
579 | 00:44:39,390 | 00:44:44,070 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
580 | 00:44:44,070 | 00:44:48,940 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
581 | 00:44:48,940 | 00:44:56,150 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
582 | 00:44:56,150 | 00:44:58,600 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
583 | 00:44:58,600 | 00:45:03,310 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
584 | 00:45:03,310 | 00:45:08,110 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
585 | 00:45:08,110 | 00:45:14,900 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
586 | 00:45:16,370 | 00:45:25,550 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
587 | 00:45:25,550 | 00:45:33,800 | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ |
588 | 00:45:33,800 | 00:45:39,940 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
589 | 00:45:39,940 | 00:45:44,680 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
590 | 00:45:44,680 | 00:45:52,830 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
591 | 00:45:52,830 | 00:45:58,640 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |