This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,897 | 00:00:13,588 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:14,648 | 00:00:19,737 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:19,738 | 00:00:24,617 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:24,618 | 00:00:29,657 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:29,658 | 00:00:34,577 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:34,578 | 00:00:39,677 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:39,678 | 00:00:44,647 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:44,648 | 00:00:49,637 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:49,638 | 00:00:54,647 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:54,648 | 00:01:01,319 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:01:02,319 | 00:01:07,368 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:07,369 | 00:01:12,478 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:12,479 | 00:01:15,568 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:15,569 | 00:01:24,419 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:26,939 | 00:01:34,228 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:34,229 | 00:01:36,529 | פרק 25 | פרק 25 |
17 | 00:01:42,510 | 00:01:47,259 | - הוד מלכותך, מדוע חסר כדור הבדולח? - מה? | - הוד מלכותך, מדוע חסר כדור הבדולח? - מה? |
18 | 00:01:47,260 | 00:01:51,329 | כדור הבדולח כל כך חשוב, ובכל זאת איבדת אותו? | כדור הבדולח כל כך חשוב, ובכל זאת איבדת אותו? |
19 | 00:01:51,330 | 00:01:52,789 | אנא חסוך ממני, המלכה שלי. | אנא חסוך ממני, המלכה שלי. |
20 | 00:01:52,790 | 00:01:56,969 | אחרי שהשתמשתי בכדור הבדולח כדי לבדוק את המצב של האי מערבולת, | אחרי שהשתמשתי בכדור הבדולח כדי לבדוק את המצב של האי מערבולת, |
21 | 00:01:56,970 | 00:01:59,839 | באמת החזרתי את זה למנגנון. | באמת החזרתי את זה למנגנון. |
22 | 00:01:59,840 | 00:02:03,149 | זה ... מישהו בוודאי גנב את זה. | זה ... מישהו בוודאי גנב את זה. |
23 | 00:02:03,150 | 00:02:06,799 | לא סתם מישהו יכול לפתוח את המנגנון שלי. | לא סתם מישהו יכול לפתוח את המנגנון שלי. |
24 | 00:02:06,800 | 00:02:08,629 | איך הם יכלו לגנוב את זה בקלות? | איך הם יכלו לגנוב את זה בקלות? |
25 | 00:02:08,630 | 00:02:10,989 | אתה בטוח? | אתה בטוח? |
26 | 00:02:10,990 | 00:02:14,568 | אני חושד שאותו אדם כבר ידע | אני חושד שאותו אדם כבר ידע |
27 | 00:02:14,569 | 00:02:17,459 | היכן היה כדור הבדולח ועל המנגנון. | היכן היה כדור הבדולח ועל המנגנון. |
28 | 00:02:17,460 | 00:02:20,720 | הם חקרו הכל! | הם חקרו הכל! |
29 | 00:02:20,721 | 00:02:23,420 | בדיוק למי יש את החוצפה? | בדיוק למי יש את החוצפה? |
30 | 00:02:23,421 | 00:02:27,111 | איך הם מעזים להיכנס לארמון שלי ולגנוב את כדור הבדולח שלי? | איך הם מעזים להיכנס לארמון שלי ולגנוב את כדור הבדולח שלי? |
31 | 00:02:30,301 | 00:02:33,660 | הוד מלכותך, חושב שוב על זה, | הוד מלכותך, חושב שוב על זה, |
32 | 00:02:33,661 | 00:02:36,750 | האדם שיגנוב את כדור הבדולח ... | האדם שיגנוב את כדור הבדולח ... |
33 | 00:02:36,751 | 00:02:41,681 | אני חושש שזה רק בן אדם אחד. | אני חושש שזה רק בן אדם אחד. |
34 | 00:02:53,211 | 00:02:55,821 | - לחפש! - כן! | - לחפש! - כן! |
35 | 00:03:05,442 | 00:03:07,531 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
36 | 00:03:07,532 | 00:03:09,341 | איבדתי משהו. | איבדתי משהו. |
37 | 00:03:09,342 | 00:03:12,791 | הגעתי לחדר שלך בחיפוש אחר t. | הגעתי לחדר שלך בחיפוש אחר t. |
38 | 00:03:12,792 | 00:03:15,851 | אל תחשבו יתר על המידה! חיפשתי בכל החדרים. | אל תחשבו יתר על המידה! חיפשתי בכל החדרים. |
39 | 00:03:15,852 | 00:03:18,711 | אני לא מכוון אותך. | אני לא מכוון אותך. |
40 | 00:03:18,712 | 00:03:21,302 | חפש בזהירות! | חפש בזהירות! |
41 | 00:03:28,822 | 00:03:31,222 | אני יודע! | אני יודע! |
42 | 00:03:32,712 | 00:03:36,282 | מה זה? | מה זה? |
43 | 00:03:37,162 | 00:03:39,262 | יש משהו! | יש משהו! |
44 | 00:03:43,662 | 00:03:46,112 | זה אכן כאן. הוד מלכותך, מצאתי את זה! | זה אכן כאן. הוד מלכותך, מצאתי את זה! |
45 | 00:03:46,113 | 00:03:48,102 | תביא את זה לכאן. תן לי את זה! | תביא את זה לכאן. תן לי את זה! |
46 | 00:03:48,103 | 00:03:49,703 | תן לי את זה! | תן לי את זה! |
47 | 00:03:51,063 | 00:03:54,912 | - אם מישהו מעז לבוא לכאן, אני אשבור אותה מיד. - תעז? | - אם מישהו מעז לבוא לכאן, אני אשבור אותה מיד. - תעז? |
48 | 00:03:54,913 | 00:03:56,953 | רק לנסות! | רק לנסות! |
49 | 00:04:01,883 | 00:04:03,743 | תן את זה כאן! | תן את זה כאן! |
50 | 00:04:05,043 | 00:04:07,743 | הוד מלכותך, הבנתי! | הוד מלכותך, הבנתי! |
51 | 00:04:18,223 | 00:04:21,442 | כל הזמן הזה התייחסתי אליך טוב, | כל הזמן הזה התייחסתי אליך טוב, |
52 | 00:04:21,443 | 00:04:24,581 | ובכל זאת גנבת את כדור הבדולח שלי ושברת אותו. | ובכל זאת גנבת את כדור הבדולח שלי ושברת אותו. |
53 | 00:04:24,582 | 00:04:27,504 | ככה אתה מחזיר לי? | ככה אתה מחזיר לי? |
54 | 00:04:28,014 | 00:04:32,703 | התייחסת אליי טוב בגלל הכישוף של אסימון מים זהב. | התייחסת אליי טוב בגלל הכישוף של אסימון מים זהב. |
55 | 00:04:32,704 | 00:04:34,763 | עכשיו, כדור הבדולח נשבר. | עכשיו, כדור הבדולח נשבר. |
56 | 00:04:34,764 | 00:04:37,854 | אתה לא יכול לפקח על הנסיכה. | אתה לא יכול לפקח על הנסיכה. |
57 | 00:04:40,104 | 00:04:43,833 | הפעם השתמשתי בכל סבלנותי איתך. | הפעם השתמשתי בכל סבלנותי איתך. |
58 | 00:04:43,834 | 00:04:45,613 | אני נותן לך שני מסלולים עכשיו. | אני נותן לך שני מסלולים עכשיו. |
59 | 00:04:45,614 | 00:04:49,644 | אחד, אמור לי את הכישוף של אסימון הזהב. | אחד, אמור לי את הכישוף של אסימון הזהב. |
60 | 00:04:50,324 | 00:04:52,593 | שנית, פשוט תמות. | שנית, פשוט תמות. |
61 | 00:04:52,594 | 00:04:54,663 | מאז היום שבו לכדת אותי, | מאז היום שבו לכדת אותי, |
62 | 00:04:54,664 | 00:04:57,193 | התעלמתי מחיים ומוות. | התעלמתי מחיים ומוות. |
63 | 00:04:57,194 | 00:04:59,683 | אם אתה הורג או חותך אותי, אל תהסס. | אם אתה הורג או חותך אותי, אל תהסס. |
64 | 00:04:59,684 | 00:05:03,694 | מכיוון שאתה רוצה מוות, אני מגשים את משאלתך. | מכיוון שאתה רוצה מוות, אני מגשים את משאלתך. |
65 | 00:05:15,505 | 00:05:17,454 | אמרת את זה בקלות, | אמרת את זה בקלות, |
66 | 00:05:17,455 | 00:05:20,585 | אבל אתה באמת חושש למות, נכון? | אבל אתה באמת חושש למות, נכון? |
67 | 00:05:21,395 | 00:05:23,654 | כשאני לא יכול לחיות עם הנסיכה, | כשאני לא יכול לחיות עם הנסיכה, |
68 | 00:05:23,655 | 00:05:25,994 | האם זה שונה מלחיות כמו זומבי? | האם זה שונה מלחיות כמו זומבי? |
69 | 00:05:25,995 | 00:05:29,094 | אתה לא רוצה את חיי? בוא וקח את זה. לבוא! | אתה לא רוצה את חיי? בוא וקח את זה. לבוא! |
70 | 00:05:29,095 | 00:05:30,904 | אתה רוצה למות | אתה רוצה למות |
71 | 00:05:30,905 | 00:05:34,334 | כדי להבטיח שלא אקבל את הכישוף של אסימון מים זהב. | כדי להבטיח שלא אקבל את הכישוף של אסימון מים זהב. |
72 | 00:05:34,335 | 00:05:36,854 | אני לא אעשה ברצון מה שאתה רוצה. | אני לא אעשה ברצון מה שאתה רוצה. |
73 | 00:05:36,855 | 00:05:40,624 | יום אחד סוף סוף אאלץ אותך לספר. | יום אחד סוף סוף אאלץ אותך לספר. |
74 | 00:05:40,625 | 00:05:43,795 | עד אז, תישאר כאן בשקט. | עד אז, תישאר כאן בשקט. |
75 | 00:05:46,495 | 00:05:48,485 | רק חכה! | רק חכה! |
76 | 00:05:58,446 | 00:06:01,955 | הוד מלכותך, אל תכעס! | הוד מלכותך, אל תכעס! |
77 | 00:06:01,956 | 00:06:05,155 | העיניים שלי כואבות, כואבות, ממש כואבות. | העיניים שלי כואבות, כואבות, ממש כואבות. |
78 | 00:06:05,156 | 00:06:08,335 | ראש הממשלה צ'ו, אם תהיה הפעם הבאה, | ראש הממשלה צ'ו, אם תהיה הפעם הבאה, |
79 | 00:06:08,336 | 00:06:10,695 | אל תחשוב שתשמור על הראש. | אל תחשוב שתשמור על הראש. |
80 | 00:06:10,696 | 00:06:12,345 | זה לא יקרה שוב. | זה לא יקרה שוב. |
81 | 00:06:12,346 | 00:06:15,785 | אני בוודאי מכפר על הטעות שלי. | אני בוודאי מכפר על הטעות שלי. |
82 | 00:06:15,786 | 00:06:19,695 | שכח מזה! בלי כדור הבדולח, זה מפריע. | שכח מזה! בלי כדור הבדולח, זה מפריע. |
83 | 00:06:19,696 | 00:06:22,955 | שלח מישהו לאי מסתחרר לראות את שיאו לונג נו, | שלח מישהו לאי מסתחרר לראות את שיאו לונג נו, |
84 | 00:06:22,956 | 00:06:25,765 | לחזור במהירות ולדווח על אירועים. | לחזור במהירות ולדווח על אירועים. |
85 | 00:06:25,766 | 00:06:28,685 | כן, אני אשלח אחת עכשיו. | כן, אני אשלח אחת עכשיו. |
86 | 00:06:28,686 | 00:06:31,866 | זה כואב כל כך. העיניים שלי! | זה כואב כל כך. העיניים שלי! |
87 | 00:06:50,427 | 00:06:52,556 | דבר טוב שהכנתי מראש. | דבר טוב שהכנתי מראש. |
88 | 00:06:52,557 | 00:06:56,376 | נסיכה, אתה בטח בטוח להחיות את הים המזרחי. | נסיכה, אתה בטח בטוח להחיות את הים המזרחי. |
89 | 00:06:56,377 | 00:06:59,287 | אז הנחש מסיים את שלטונה המשתולל. | אז הנחש מסיים את שלטונה המשתולל. |
90 | 00:07:31,488 | 00:07:33,247 | זה נשמע כל כך נחמד. | זה נשמע כל כך נחמד. |
91 | 00:07:33,248 | 00:07:35,627 | אתה מבקש אותי שוב. | אתה מבקש אותי שוב. |
92 | 00:07:35,628 | 00:07:39,587 | כמה מילים אני לא אומר, אבל אתה עדיין מבין, הוד מלכותך. | כמה מילים אני לא אומר, אבל אתה עדיין מבין, הוד מלכותך. |
93 | 00:07:39,588 | 00:07:42,228 | הכנות היא החשובה ביותר. | הכנות היא החשובה ביותר. |
94 | 00:07:42,828 | 00:07:46,198 | פה! זה בשבילך. | פה! זה בשבילך. |
95 | 00:07:53,538 | 00:07:55,738 | מתי ציירת את זה? | מתי ציירת את זה? |
96 | 00:07:56,428 | 00:08:00,658 | אתמול בערב הראיתי לך את רגשותיי העמוקים ביותר. | אתמול בערב הראיתי לך את רגשותיי העמוקים ביותר. |
97 | 00:08:00,659 | 00:08:04,648 | לא ציפיתי שלא היה לך פחד והבנת. | לא ציפיתי שלא היה לך פחד והבנת. |
98 | 00:08:04,649 | 00:08:09,328 | הרגשתי נרגשת. קיבלתי פתאום השראה לצייר את הדיוקן הזה. | הרגשתי נרגשת. קיבלתי פתאום השראה לצייר את הדיוקן הזה. |
99 | 00:08:09,329 | 00:08:13,249 | זו האלה שבלבי | זו האלה שבלבי |
100 | 00:08:14,229 | 00:08:16,119 | שזה אתה. | שזה אתה. |
101 | 00:08:18,839 | 00:08:23,298 | לא הייתי מולך, אבל אתה מצייר אותי כל כך מציאותי. | לא הייתי מולך, אבל אתה מצייר אותי כל כך מציאותי. |
102 | 00:08:23,299 | 00:08:27,179 | יכול להיות שהתגנבת לחדר השינה שלי? | יכול להיות שהתגנבת לחדר השינה שלי? |
103 | 00:08:29,189 | 00:08:31,848 | זה בגלל שהתדמית שלך | זה בגלל שהתדמית שלך |
104 | 00:08:31,849 | 00:08:36,509 | הוטבע במוחי ונחקק בליבי. | הוטבע במוחי ונחקק בליבי. |
105 | 00:08:39,319 | 00:08:40,919 | יאנג ג'יאן. | יאנג ג'יאן. |
106 | 00:08:43,160 | 00:08:45,120 | אל תגיד כלום! | אל תגיד כלום! |
107 | 00:09:16,550 | 00:09:20,130 | - בוא ותראה. - לפנות דרך! | - בוא ותראה. - לפנות דרך! |
108 | 00:09:21,410 | 00:09:24,890 | יאנג ג'יאן, היה לי להתלבש כמו אזרח והבאת אותי לכאן. | יאנג ג'יאן, היה לי להתלבש כמו אזרח והבאת אותי לכאן. |
109 | 00:09:24,891 | 00:09:27,650 | - מה אנחנו עושים? - הוד מלכותך, אני שואל | - מה אנחנו עושים? - הוד מלכותך, אני שואל |
110 | 00:09:27,651 | 00:09:31,120 | האם המטרה שלך היא לשלוט עם מוניטין טוב? | האם המטרה שלך היא לשלוט עם מוניטין טוב? |
111 | 00:09:31,121 | 00:09:33,090 | מטבע הדברים, המטרה הזו. | מטבע הדברים, המטרה הזו. |
112 | 00:09:33,091 | 00:09:35,010 | האם אי פעם חשבת | האם אי פעם חשבת |
113 | 00:09:35,011 | 00:09:38,920 | כל השלווה והחיוכים האלה שאתה רואה עשויים להיות מזויפים? | כל השלווה והחיוכים האלה שאתה רואה עשויים להיות מזויפים? |
114 | 00:09:38,921 | 00:09:42,161 | זה בגלל שהמעמד שלהם שונה משלך. | זה בגלל שהמעמד שלהם שונה משלך. |
115 | 00:09:43,261 | 00:09:45,120 | מה אתה רוצה לומר? | מה אתה רוצה לומר? |
116 | 00:09:45,121 | 00:09:48,491 | עקוב אחריי! אתה תראה את האמת. | עקוב אחריי! אתה תראה את האמת. |
117 | 00:09:55,731 | 00:09:58,180 | כשאתה פועל, הפוך את זה לאמיתי. | כשאתה פועל, הפוך את זה לאמיתי. |
118 | 00:09:58,181 | 00:10:01,990 | לא לדאוג! מה שאני פועל זה איך זה נראה. | לא לדאוג! מה שאני פועל זה איך זה נראה. |
119 | 00:10:01,991 | 00:10:03,720 | כמו כשאבי הרביץ לי, | כמו כשאבי הרביץ לי, |
120 | 00:10:03,721 | 00:10:07,221 | כשראה את המראה המיואש שלי, הוא היה נרתע. | כשראה את המראה המיואש שלי, הוא היה נרתע. |
121 | 00:10:07,222 | 00:10:09,871 | אפילו אמי אמרה שאני שחקן טוב. | אפילו אמי אמרה שאני שחקן טוב. |
122 | 00:10:09,872 | 00:10:13,451 | בֶּאֱמֶת? פעל משהו עכשיו. | בֶּאֱמֶת? פעל משהו עכשיו. |
123 | 00:10:13,452 | 00:10:15,772 | למה להביא אותי לכאן? | למה להביא אותי לכאן? |
124 | 00:10:19,452 | 00:10:21,501 | מה רע באנשים האלה? | מה רע באנשים האלה? |
125 | 00:10:21,502 | 00:10:24,352 | מדוע הם התכנסו כאן? | מדוע הם התכנסו כאן? |
126 | 00:10:24,942 | 00:10:26,691 | הם פשוטי העם, | הם פשוטי העם, |
127 | 00:10:26,692 | 00:10:29,242 | אבל לא מקובל על ידי העולם. | אבל לא מקובל על ידי העולם. |
128 | 00:10:30,052 | 00:10:32,351 | אשתי היקרה, את בסדר? | אשתי היקרה, את בסדר? |
129 | 00:10:32,352 | 00:10:34,562 | תן לי לשפוך לך מים. | תן לי לשפוך לך מים. |
130 | 00:10:35,682 | 00:10:37,362 | פה! בחייך. | פה! בחייך. |
131 | 00:10:42,492 | 00:10:44,651 | אל תמהר. שתו לאט. | אל תמהר. שתו לאט. |
132 | 00:10:44,652 | 00:10:47,561 | אף אחד לא גונב לך את זה. | אף אחד לא גונב לך את זה. |
133 | 00:10:47,562 | 00:10:51,233 | הקשיבו היטב לדבריהם. | הקשיבו היטב לדבריהם. |
134 | 00:10:55,483 | 00:10:58,963 | בעל, אני חרד. | בעל, אני חרד. |
135 | 00:11:00,033 | 00:11:03,232 | אני מענה את עצמי עד שאני שחוק. | אני מענה את עצמי עד שאני שחוק. |
136 | 00:11:03,233 | 00:11:05,532 | אתה לא רוצה אותי יותר? | אתה לא רוצה אותי יותר? |
137 | 00:11:05,533 | 00:11:08,162 | אל תגיד את זה! אני בעלך. | אל תגיד את זה! אני בעלך. |
138 | 00:11:08,163 | 00:11:10,472 | אם לא אכפת לי, למי יהיה? | אם לא אכפת לי, למי יהיה? |
139 | 00:11:10,473 | 00:11:13,582 | בעיניי אתה יותר מכל השאר | בעיניי אתה יותר מכל השאר |
140 | 00:11:13,583 | 00:11:16,443 | אפילו יותר מחיי. | אפילו יותר מחיי. |
141 | 00:11:17,403 | 00:11:19,832 | אל תחשוב רק על הצורך שלי. | אל תחשוב רק על הצורך שלי. |
142 | 00:11:19,833 | 00:11:21,742 | - שתו גם מים. - אין צורך! | - שתו גם מים. - אין צורך! |
143 | 00:11:21,743 | 00:11:24,193 | - אין צורך! אני אאכיל אותך. | - אין צורך! אני אאכיל אותך. |
144 | 00:11:29,113 | 00:11:32,684 | בעל, האשים את היד הרעועה שלי. | בעל, האשים את היד הרעועה שלי. |
145 | 00:11:37,914 | 00:11:40,993 | זה בסדר! רק המחלה הזו שלך. | זה בסדר! רק המחלה הזו שלך. |
146 | 00:11:40,994 | 00:11:44,433 | אני לא יודע מה איתך? | אני לא יודע מה איתך? |
147 | 00:11:44,434 | 00:11:47,503 | תודה לך בעל. | תודה לך בעל. |
148 | 00:11:47,504 | 00:11:51,663 | אז לא צייתתי לחוק המלכה. | אז לא צייתתי לחוק המלכה. |
149 | 00:11:51,664 | 00:11:56,513 | טוב שלא, כי עכשיו אנחנו יכולים להיות ביחד עד שנהיה זקנים. | טוב שלא, כי עכשיו אנחנו יכולים להיות ביחד עד שנהיה זקנים. |
150 | 00:11:56,514 | 00:11:59,033 | אם הייתי מתייחס אליך על פי החוק, | אם הייתי מתייחס אליך על פי החוק, |
151 | 00:11:59,034 | 00:12:02,003 | אז אולי לא תרצה אותי. | אז אולי לא תרצה אותי. |
152 | 00:12:02,004 | 00:12:04,873 | שְׁטוּיוֹת! איך לא יכול לרצות אותך? | שְׁטוּיוֹת! איך לא יכול לרצות אותך? |
153 | 00:12:04,874 | 00:12:07,003 | אני אפילו לא יכול להודות לך מספיק. | אני אפילו לא יכול להודות לך מספיק. |
154 | 00:12:07,004 | 00:12:11,333 | תודה שהתעלמת ממה שטוב או קטן וסומכת עליי. | תודה שהתעלמת ממה שטוב או קטן וסומכת עליי. |
155 | 00:12:11,334 | 00:12:13,884 | זה משהו שאפילו לא חלמתי. | זה משהו שאפילו לא חלמתי. |
156 | 00:12:13,885 | 00:12:19,094 | כמו כן, כאשר גבר ואישה ביחד, | כמו כן, כאשר גבר ואישה ביחד, |
157 | 00:12:19,095 | 00:12:21,094 | איך אחד פחות או יותר? | איך אחד פחות או יותר? |
158 | 00:12:21,095 | 00:12:24,284 | אם הם אוהבים אחד את השני בכנות, ולא מבקשים לנצח, | אם הם אוהבים אחד את השני בכנות, ולא מבקשים לנצח, |
159 | 00:12:24,285 | 00:12:27,804 | אבל להיות ביחד לכל החיים, להוקיר יום ולילה, | אבל להיות ביחד לכל החיים, להוקיר יום ולילה, |
160 | 00:12:27,805 | 00:12:29,875 | זה לא מספיק? | זה לא מספיק? |
161 | 00:12:31,005 | 00:12:33,464 | אז בעל ואישה הם אחד, | אז בעל ואישה הם אחד, |
162 | 00:12:33,465 | 00:12:35,675 | מזדקנים יחד. | מזדקנים יחד. |
163 | 00:12:37,775 | 00:12:39,705 | הוד מלכותך, בוא נלך! | הוד מלכותך, בוא נלך! |
164 | 00:12:46,425 | 00:12:49,085 | בסדר תודה. | בסדר תודה. |
165 | 00:12:49,975 | 00:12:52,545 | איבדתי עשר שנים מחיי! | איבדתי עשר שנים מחיי! |
166 | 00:12:53,475 | 00:12:55,706 | אני עומד להקיא! | אני עומד להקיא! |
167 | 00:12:56,856 | 00:12:58,896 | הקיא אז. הקיא אז. | הקיא אז. הקיא אז. |
168 | 00:13:00,396 | 00:13:03,566 | מְעַצבֵּן! לך מפה. | מְעַצבֵּן! לך מפה. |
169 | 00:13:07,366 | 00:13:12,225 | הוד מלכותך, אנשים שם שחיים ליד המקדש | הוד מלכותך, אנשים שם שחיים ליד המקדש |
170 | 00:13:12,226 | 00:13:13,915 | הם בדיוק כמו הזוג. | הם בדיוק כמו הזוג. |
171 | 00:13:13,916 | 00:13:18,225 | בהתחלה הם מכבדים זה את זה אך סובלים מהטיה בגלל כוחותיך. | בהתחלה הם מכבדים זה את זה אך סובלים מהטיה בגלל כוחותיך. |
172 | 00:13:18,226 | 00:13:20,065 | הם יכולים רק לחיות שם. | הם יכולים רק לחיות שם. |
173 | 00:13:20,066 | 00:13:24,075 | הגעת לאי מסתחרר לאחרונה. איך אתה יודע? | הגעת לאי מסתחרר לאחרונה. איך אתה יודע? |
174 | 00:13:24,076 | 00:13:27,855 | כדי להתכונן לתחרות אומנויות הלחימה עברתי ליד המקדש | כדי להתכונן לתחרות אומנויות הלחימה עברתי ליד המקדש |
175 | 00:13:27,856 | 00:13:30,246 | אז מצאתי את כל זה. | אז מצאתי את כל זה. |
176 | 00:13:32,556 | 00:13:36,185 | לְמַהֵר! מהרו ולכו! | לְמַהֵר! מהרו ולכו! |
177 | 00:13:36,186 | 00:13:38,076 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
178 | 00:13:38,077 | 00:13:41,626 | לְמַהֵר! גברים באומה אלוהות האש לא יכולים להיות עצלנים! | לְמַהֵר! גברים באומה אלוהות האש לא יכולים להיות עצלנים! |
179 | 00:13:41,627 | 00:13:44,766 | לְמַהֵר! אין גברים טובים! | לְמַהֵר! אין גברים טובים! |
180 | 00:13:44,767 | 00:13:46,407 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
181 | 00:13:47,067 | 00:13:48,896 | מָהִיר! | מָהִיר! |
182 | 00:13:48,897 | 00:13:50,306 | יצא לכם לאכול? | יצא לכם לאכול? |
183 | 00:13:50,307 | 00:13:52,446 | לא שמרנו אותך ללא שום סיבה. | לא שמרנו אותך ללא שום סיבה. |
184 | 00:13:52,447 | 00:13:54,926 | אנחנו נותנים לך לאכול, לשתות ולחיות. | אנחנו נותנים לך לאכול, לשתות ולחיות. |
185 | 00:13:54,927 | 00:13:56,716 | איך אתה עובד אצלנו? | איך אתה עובד אצלנו? |
186 | 00:13:56,717 | 00:13:59,486 | לך מהר! אתה לא יודע לעבוד? | לך מהר! אתה לא יודע לעבוד? |
187 | 00:13:59,487 | 00:14:01,707 | ראית את זה עכשיו? | ראית את זה עכשיו? |
188 | 00:14:02,357 | 00:14:04,716 | נשים אלה מתייחסות ככה לבעלה. | נשים אלה מתייחסות ככה לבעלה. |
189 | 00:14:04,717 | 00:14:07,796 | ברגע שהם זקנים וחולים, איך הגברים האלה | ברגע שהם זקנים וחולים, איך הגברים האלה |
190 | 00:14:07,797 | 00:14:12,247 | להיות כמו האיש שם, להיות עדין ואכפתי? | להיות כמו האיש שם, להיות עדין ואכפתי? |
191 | 00:14:13,907 | 00:14:17,746 | חוקי אומת האלוהות האש היו אמורים לתת לנשים כוח | חוקי אומת האלוהות האש היו אמורים לתת לנשים כוח |
192 | 00:14:17,747 | 00:14:20,467 | אז הם לא מציקים לגברים. | אז הם לא מציקים לגברים. |
193 | 00:14:20,468 | 00:14:23,697 | עם זאת, התברר הפוך. | עם זאת, התברר הפוך. |
194 | 00:14:23,698 | 00:14:26,717 | זה תפס אותי בהפתעה. | זה תפס אותי בהפתעה. |
195 | 00:14:26,718 | 00:14:28,637 | מכיוון שאתה יודע שהחוק לא בסדר, | מכיוון שאתה יודע שהחוק לא בסדר, |
196 | 00:14:28,638 | 00:14:32,268 | למה לא לשנות את זה כדי להועיל לכל האנשים? | למה לא לשנות את זה כדי להועיל לכל האנשים? |
197 | 00:14:37,568 | 00:14:40,587 | אני צריך לחשוב על זה. | אני צריך לחשוב על זה. |
198 | 00:14:40,588 | 00:14:42,378 | נדון בהמשך. | נדון בהמשך. |
199 | 00:14:59,638 | 00:15:02,437 | איך ההכנות לבישול מחר? | איך ההכנות לבישול מחר? |
200 | 00:15:02,438 | 00:15:04,398 | כולם מוכנים. | כולם מוכנים. |
201 | 00:15:04,399 | 00:15:07,818 | מה דעתך על היין? - מכינים את היין. | מה דעתך על היין? - מכינים את היין. |
202 | 00:15:07,819 | 00:15:12,149 | בסדר, מחר קח את היין להוד מלכותה. | בסדר, מחר קח את היין להוד מלכותה. |
203 | 00:15:12,879 | 00:15:16,899 | שום דבר לא יכול לקרות. אתה לא יכול לפתות בסתר הוד מעלתה. | שום דבר לא יכול לקרות. אתה לא יכול לפתות בסתר הוד מעלתה. |
204 | 00:15:20,259 | 00:15:24,238 | אבל עם הופעתך, הוד מעלתה לא תסתכל עליך. | אבל עם הופעתך, הוד מעלתה לא תסתכל עליך. |
205 | 00:15:24,239 | 00:15:26,319 | לא הייתי מעז. | לא הייתי מעז. |
206 | 00:15:27,809 | 00:15:30,329 | אוקיי, בוא נלך אז. | אוקיי, בוא נלך אז. |
207 | 00:16:30,031 | 00:16:33,630 | שליח אפל יודע גם ליצור רפואה. | שליח אפל יודע גם ליצור רפואה. |
208 | 00:16:33,631 | 00:16:37,511 | בסדר, אני רק אשיב לתוכנית שלו. | בסדר, אני רק אשיב לתוכנית שלו. |
209 | 00:16:38,201 | 00:16:40,950 | הוד מלכותך, ביטול החוק | הוד מלכותך, ביטול החוק |
210 | 00:16:40,951 | 00:16:43,120 | צריך יותר מחשבה. אל תמהר. | צריך יותר מחשבה. אל תמהר. |
211 | 00:16:43,121 | 00:16:46,590 | נכון, הוד מלכותך. ביטול חוק עכשיו עשוי להיות כאוס לאומי. | נכון, הוד מלכותך. ביטול חוק עכשיו עשוי להיות כאוס לאומי. |
212 | 00:16:46,591 | 00:16:50,600 | אני מתחנן להוד מלכותך, אנא בטל את הזמנתך. - הרהרתי בזה מחשבה רבה. | אני מתחנן להוד מלכותך, אנא בטל את הזמנתך. - הרהרתי בזה מחשבה רבה. |
213 | 00:16:50,601 | 00:16:54,100 | אם אנו מבטלים את החוק הזה, אנשים רגילים עשויים להיות מבולבלים עכשיו, | אם אנו מבטלים את החוק הזה, אנשים רגילים עשויים להיות מבולבלים עכשיו, |
214 | 00:16:54,101 | 00:16:57,410 | אך השקפה לטווח הארוך, היא אינה מזיקה. | אך השקפה לטווח הארוך, היא אינה מזיקה. |
215 | 00:16:57,411 | 00:16:59,730 | אל תתנגד יותר! | אל תתנגד יותר! |
216 | 00:16:59,731 | 00:17:01,590 | אחרי תחרות אומנויות הלחימה מחר, | אחרי תחרות אומנויות הלחימה מחר, |
217 | 00:17:01,591 | 00:17:05,691 | אני אבחר יום להתחתן עם יאנג ג'יאן. | אני אבחר יום להתחתן עם יאנג ג'יאן. |
218 | 00:17:06,301 | 00:17:09,771 | ביום הנישואין, אודיע באופן אישי | ביום הנישואין, אודיע באופן אישי |
219 | 00:17:09,772 | 00:17:12,430 | שעכשיו, בתוך האומה אלוהות האש, | שעכשיו, בתוך האומה אלוהות האש, |
220 | 00:17:12,431 | 00:17:14,670 | גברים ונשים שווים. | גברים ונשים שווים. |
221 | 00:17:14,671 | 00:17:16,711 | הוד מלכותך, אנא הקשב לי. | הוד מלכותך, אנא הקשב לי. |
222 | 00:17:16,712 | 00:17:18,680 | חזרת כשביקשת מאיתנו לעזור לכבוש, | חזרת כשביקשת מאיתנו לעזור לכבוש, |
223 | 00:17:18,681 | 00:17:21,811 | הבטחת לבנות עם שמועיל לנשים, | הבטחת לבנות עם שמועיל לנשים, |
224 | 00:17:21,812 | 00:17:25,281 | עם נשים בשלטון בזמן שגברים הם משרתים. | עם נשים בשלטון בזמן שגברים הם משרתים. |
225 | 00:17:25,282 | 00:17:27,501 | כמו כן, אנו עמוד השדרה של האומה הזו. | כמו כן, אנו עמוד השדרה של האומה הזו. |
226 | 00:17:27,502 | 00:17:30,471 | האומה הזו חולקת בינינו שלושה. | האומה הזו חולקת בינינו שלושה. |
227 | 00:17:30,472 | 00:17:32,401 | אבל עכשיו ביטול החוק, | אבל עכשיו ביטול החוק, |
228 | 00:17:32,402 | 00:17:35,411 | האם קונג קיו ואני, שני מייסדי האומה, | האם קונג קיו ואני, שני מייסדי האומה, |
229 | 00:17:35,412 | 00:17:39,172 | אין לך מקום בכלל בעינייך? | אין לך מקום בכלל בעינייך? |
230 | 00:17:40,192 | 00:17:42,691 | זה היה אז; זה עכשיו. | זה היה אז; זה עכשיו. |
231 | 00:17:42,692 | 00:17:45,921 | אז ראיתי שגברים מתנשאים מדי. | אז ראיתי שגברים מתנשאים מדי. |
232 | 00:17:45,922 | 00:17:47,941 | נשים היו תמיד מציקים. | נשים היו תמיד מציקים. |
233 | 00:17:47,942 | 00:17:50,551 | הרעיון שלי היה האומה של אלוהות האש. | הרעיון שלי היה האומה של אלוהות האש. |
234 | 00:17:50,552 | 00:17:53,972 | אבל אני רואה גברים ונשים | אבל אני רואה גברים ונשים |
235 | 00:17:53,973 | 00:17:56,382 | זקוקים ליחסים טובים זה עם זה. | זקוקים ליחסים טובים זה עם זה. |
236 | 00:17:56,383 | 00:18:00,592 | עליהם לעבוד יחד, לסמוך זה על זה, | עליהם לעבוד יחד, לסמוך זה על זה, |
237 | 00:18:00,593 | 00:18:03,302 | תוכנית אמיתית לטווח ארוך. | תוכנית אמיתית לטווח ארוך. |
238 | 00:18:03,303 | 00:18:06,242 | אם לשניכם יש סיכוי עתידי | אם לשניכם יש סיכוי עתידי |
239 | 00:18:06,243 | 00:18:08,943 | למצוא גברים שאוהבים אותך באמת, | למצוא גברים שאוהבים אותך באמת, |
240 | 00:18:09,453 | 00:18:12,383 | אתה תבין על מה אני מדבר. | אתה תבין על מה אני מדבר. |
241 | 00:18:13,393 | 00:18:14,943 | זֶה... | זֶה... |
242 | 00:18:15,743 | 00:18:17,472 | היא אהבה. | היא אהבה. |
243 | 00:18:17,473 | 00:18:20,162 | הוד מעלתך, כמובן, אנו שמחים שמצאת אהבה אמיתית, | הוד מעלתך, כמובן, אנו שמחים שמצאת אהבה אמיתית, |
244 | 00:18:20,163 | 00:18:24,332 | אלא כדי לשנות את מוצא האומה רק ממילותיו המעטות של יאנג ג'יאן, | אלא כדי לשנות את מוצא האומה רק ממילותיו המעטות של יאנג ג'יאן, |
245 | 00:18:24,333 | 00:18:26,142 | אני חושב שזה טריוויאלי מדי. | אני חושב שזה טריוויאלי מדי. |
246 | 00:18:26,143 | 00:18:30,213 | יתר על כן, אתה שולט בעם הזה, לא ביאנג ג'יאן. | יתר על כן, אתה שולט בעם הזה, לא ביאנג ג'יאן. |
247 | 00:18:32,983 | 00:18:37,213 | אז מה שאגיד, לא תסכים, נכון? | אז מה שאגיד, לא תסכים, נכון? |
248 | 00:18:37,214 | 00:18:41,484 | זה נכון! קונג קיו ואני בהחלט לא נכנע. | זה נכון! קונג קיו ואני בהחלט לא נכנע. |
249 | 00:18:47,954 | 00:18:51,673 | מה שאני אומר זה לא בשבילך להטיל ספק. | מה שאני אומר זה לא בשבילך להטיל ספק. |
250 | 00:18:51,674 | 00:18:56,583 | פשוט ציית לפקודות שלי, ואז שום דבר לא משתנה בין שליט לשר. | פשוט ציית לפקודות שלי, ואז שום דבר לא משתנה בין שליט לשר. |
251 | 00:18:56,584 | 00:19:01,224 | אם אתה לא מציית, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. | אם אתה לא מציית, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. |
252 | 00:19:02,684 | 00:19:04,454 | אני לא מעז. אני לא מעז. | אני לא מעז. אני לא מעז. |
253 | 00:19:12,404 | 00:19:14,003 | הוד מלכותה בזוי מדי. | הוד מלכותה בזוי מדי. |
254 | 00:19:14,004 | 00:19:16,654 | היא דווקא התייחסה אלינו ככה. - זה נכון. | היא דווקא התייחסה אלינו ככה. - זה נכון. |
255 | 00:19:17,305 | 00:19:20,544 | בְּדִיוּק! סיכנו את חיינו כדי לסייע לה– | בְּדִיוּק! סיכנו את חיינו כדי לסייע לה– |
256 | 00:19:20,545 | 00:19:22,175 | כן. | כן. |
257 | 00:19:22,855 | 00:19:24,935 | לא סיימתי לדבר. | לא סיימתי לדבר. |
258 | 00:19:27,405 | 00:19:29,704 | אבל היא בעצם מכוונת אותי. | אבל היא בעצם מכוונת אותי. |
259 | 00:19:29,705 | 00:19:33,365 | איך היא אותה מלכה כמו אז? היא פשוט מאוהבת בטירוף. | איך היא אותה מלכה כמו אז? היא פשוט מאוהבת בטירוף. |
260 | 00:19:41,475 | 00:19:43,674 | אני רואה שהאדם צדק. | אני רואה שהאדם צדק. |
261 | 00:19:43,675 | 00:19:45,155 | היא רק... | היא רק... |
262 | 00:19:49,815 | 00:19:52,384 | בימים האחרונים היינו באותה סירה. | בימים האחרונים היינו באותה סירה. |
263 | 00:19:52,385 | 00:19:55,614 | אבל עכשיו חרבות זו מול זו. | אבל עכשיו חרבות זו מול זו. |
264 | 00:19:55,615 | 00:20:00,426 | מכיוון שהיא לא טובה כלפינו, אנחנו לא נאמנים לה. | מכיוון שהיא לא טובה כלפינו, אנחנו לא נאמנים לה. |
265 | 00:20:02,466 | 00:20:06,095 | מה שאתה מתכוון זה ... | מה שאתה מתכוון זה ... |
266 | 00:20:06,096 | 00:20:08,246 | דואן וו ג'ואו, מה אתה עושה? | דואן וו ג'ואו, מה אתה עושה? |
267 | 00:20:08,856 | 00:20:13,325 | כוונתה היא שהמלכה יוצאת מהשורה לעברך. | כוונתה היא שהמלכה יוצאת מהשורה לעברך. |
268 | 00:20:13,326 | 00:20:15,235 | אני לא יכול לצפות בזה יותר. | אני לא יכול לצפות בזה יותר. |
269 | 00:20:15,236 | 00:20:18,405 | מאסטר יה ג'ו, אני תומך בך. | מאסטר יה ג'ו, אני תומך בך. |
270 | 00:20:18,406 | 00:20:21,506 | אוקיי, לא הוספתי עליך בלי שום סיבה. | אוקיי, לא הוספתי עליך בלי שום סיבה. |
271 | 00:20:24,366 | 00:20:25,836 | אני- | אני- |
272 | 00:20:27,656 | 00:20:31,485 | אתה ... מה אתה עושה? אני גם לא יכול לצפות בזה יותר. | אתה ... מה אתה עושה? אני גם לא יכול לצפות בזה יותר. |
273 | 00:20:31,486 | 00:20:34,465 | מאסטר קונג קיו, אני נאמן לך. | מאסטר קונג קיו, אני נאמן לך. |
274 | 00:20:34,466 | 00:20:37,575 | במילה אחת, אני אעשה הכל בשבילך. | במילה אחת, אני אעשה הכל בשבילך. |
275 | 00:20:37,576 | 00:20:39,476 | גם אם אמות. | גם אם אמות. |
276 | 00:20:40,766 | 00:20:44,417 | אני כבר מרוצה מהכוונה שלך. | אני כבר מרוצה מהכוונה שלך. |
277 | 00:20:45,787 | 00:20:49,966 | יה ג'ו, לעתים נדירות אנו מסכימים. | יה ג'ו, לעתים נדירות אנו מסכימים. |
278 | 00:20:49,967 | 00:20:52,257 | למה לא ... | למה לא ... |
279 | 00:20:54,217 | 00:20:55,807 | זה נכון! | זה נכון! |
280 | 00:20:56,647 | 00:20:58,697 | עוד לא אמרת את זה. | עוד לא אמרת את זה. |
281 | 00:21:02,337 | 00:21:05,727 | מה לגבי זה? | מה לגבי זה? |
282 | 00:21:14,067 | 00:21:16,156 | תאט, תאט, מאסטר טווס! האט. | תאט, תאט, מאסטר טווס! האט. |
283 | 00:21:16,157 | 00:21:18,597 | אני לא שיכור. | אני לא שיכור. |
284 | 00:21:20,507 | 00:21:24,977 | מחר, מחר נילחם, | מחר, מחר נילחם, |
285 | 00:21:24,978 | 00:21:28,918 | לגרום למרד, ולהסיר את מיסטיק האש האישה. | לגרום למרד, ולהסיר את מיסטיק האש האישה. |
286 | 00:21:30,148 | 00:21:34,307 | ואז אני וגם אתה | ואז אני וגם אתה |
287 | 00:21:34,308 | 00:21:38,877 | יהיו הגיבורים הגדולים של האומה האלוהית, הגיבורים הגדולים! | יהיו הגיבורים הגדולים של האומה האלוהית, הגיבורים הגדולים! |
288 | 00:21:38,878 | 00:21:41,307 | אדון, שקט קצת. | אדון, שקט קצת. |
289 | 00:21:41,308 | 00:21:43,227 | אל תתנו לאחרים לשמוע. | אל תתנו לאחרים לשמוע. |
290 | 00:21:43,228 | 00:21:44,967 | ממה אתה חושש? | ממה אתה חושש? |
291 | 00:21:44,968 | 00:21:47,287 | אני לא פוחד. | אני לא פוחד. |
292 | 00:21:47,288 | 00:21:49,047 | לחיים! | לחיים! |
293 | 00:21:49,048 | 00:21:50,967 | אוקיי, הידד. | אוקיי, הידד. |
294 | 00:21:50,968 | 00:21:52,747 | לחיים! בוא ננוח שם. | לחיים! בוא ננוח שם. |
295 | 00:21:52,748 | 00:21:55,518 | בוא ננוח ואז נשתה. האט. | בוא ננוח ואז נשתה. האט. |
296 | 00:21:59,388 | 00:22:01,108 | תנוח קצת קודם. | תנוח קצת קודם. |
297 | 00:22:02,648 | 00:22:06,648 | מאסטר קונג קיו, זה יהיה קרב עז מחר. | מאסטר קונג קיו, זה יהיה קרב עז מחר. |
298 | 00:22:06,649 | 00:22:08,418 | שיהיה לך סיכוי גבוה יותר לנצח, | שיהיה לך סיכוי גבוה יותר לנצח, |
299 | 00:22:08,419 | 00:22:11,578 | אני חושב שאתה מחזיר תחילה את כוחות הקסם שלי. | אני חושב שאתה מחזיר תחילה את כוחות הקסם שלי. |
300 | 00:22:11,579 | 00:22:13,599 | אני יכול לעזור לך. | אני יכול לעזור לך. |
301 | 00:22:15,019 | 00:22:18,818 | אתה גם יודע להשתמש בקסם? אתה יודע להשתמש בקסם? | אתה גם יודע להשתמש בקסם? אתה יודע להשתמש בקסם? |
302 | 00:22:18,819 | 00:22:21,458 | זה נכון! אני מדהים. | זה נכון! אני מדהים. |
303 | 00:22:21,459 | 00:22:24,169 | אתה חושב על התמונה הגדולה יותר. | אתה חושב על התמונה הגדולה יותר. |
304 | 00:22:25,399 | 00:22:29,198 | אתה כל כך טיפש. שחזור כוחות אינו קשה. | אתה כל כך טיפש. שחזור כוחות אינו קשה. |
305 | 00:22:29,199 | 00:22:33,379 | אני יכול להזיז את האצבע מעט ולהשיב את הכוחות שלך. | אני יכול להזיז את האצבע מעט ולהשיב את הכוחות שלך. |
306 | 00:22:34,919 | 00:22:38,919 | כל עוד אתה אומר את הכישוף ... | כל עוד אתה אומר את הכישוף ... |
307 | 00:22:40,409 | 00:22:45,339 | נכון, נכון! ואז מה-מה הכישוף? | נכון, נכון! ואז מה-מה הכישוף? |
308 | 00:22:46,419 | 00:22:50,529 | אתה ... אם אתה רוצה לברוח, אז ... | אתה ... אם אתה רוצה לברוח, אז ... |
309 | 00:22:50,530 | 00:22:55,059 | לא, לא הייתי מעז. אני רק רוצה לעזור לך. | לא, לא הייתי מעז. אני רק רוצה לעזור לך. |
310 | 00:22:55,060 | 00:22:57,589 | אם אתה לא מאמין לי, אני אשבע. | אם אתה לא מאמין לי, אני אשבע. |
311 | 00:22:57,590 | 00:23:03,380 | ואז ... אתה מתקרב. תתקרב! | ואז ... אתה מתקרב. תתקרב! |
312 | 00:23:04,360 | 00:23:06,090 | מה? | מה? |
313 | 00:23:09,760 | 00:23:13,809 | מאסטר קונג קווי. מאסטר קונג קיו? | מאסטר קונג קווי. מאסטר קונג קיו? |
314 | 00:23:13,810 | 00:23:17,559 | מאסטר קונג קיו? תתעורר, מאסטר קונג קיו. איך יכולת להירדם? | מאסטר קונג קיו? תתעורר, מאסטר קונג קיו. איך יכולת להירדם? |
315 | 00:23:17,560 | 00:23:21,649 | עדיין לא אמרת את הכישוף! | עדיין לא אמרת את הכישוף! |
316 | 00:23:21,650 | 00:23:23,340 | מאסטר קונג קווי. | מאסטר קונג קווי. |
317 | 00:23:24,460 | 00:23:28,420 | איך יכולת ... אתה צריך לספר לי קודם לפני שאתה ישן. | איך יכולת ... אתה צריך לספר לי קודם לפני שאתה ישן. |
318 | 00:23:32,411 | 00:23:36,220 | מְטוּפָּשׁ! אני זועם. | מְטוּפָּשׁ! אני זועם. |
319 | 00:23:36,221 | 00:23:39,590 | הפריסה, צריך להיות ציור, נכון? | הפריסה, צריך להיות ציור, נכון? |
320 | 00:23:39,591 | 00:23:41,991 | איפה אני מוצא את זה? | איפה אני מוצא את זה? |
321 | 00:23:51,731 | 00:23:53,771 | האם תקיא? | האם תקיא? |
322 | 00:24:18,032 | 00:24:21,841 | האם זה מתווה הפנטגרם וכיצד לשבור אותו? | האם זה מתווה הפנטגרם וכיצד לשבור אותו? |
323 | 00:24:21,842 | 00:24:24,862 | לא פלא שהיא לא הכניסה אותי לכאן. | לא פלא שהיא לא הכניסה אותי לכאן. |
324 | 00:24:42,542 | 00:24:44,911 | אחיות יקרות, הגיע הזמן. | אחיות יקרות, הגיע הזמן. |
325 | 00:24:44,912 | 00:24:48,251 | היום זו תחרות אומנויות הלחימה הראשונה של אומת האש. | היום זו תחרות אומנויות הלחימה הראשונה של אומת האש. |
326 | 00:24:48,252 | 00:24:52,782 | עכשיו אני מציג את משתתפי התחרות הזו. | עכשיו אני מציג את משתתפי התחרות הזו. |
327 | 00:24:53,482 | 00:24:58,133 | משמאל נמצא מאסטר יה ג'ו, יועץ הצבא של ארצנו. | משמאל נמצא מאסטר יה ג'ו, יועץ הצבא של ארצנו. |
328 | 00:24:59,063 | 00:25:04,813 | יריבתה היא בעלה שמונה למלכה, יאנג ג'יאן. | יריבתה היא בעלה שמונה למלכה, יאנג ג'יאן. |
329 | 00:25:07,873 | 00:25:09,773 | טוֹב! | טוֹב! |
330 | 00:25:29,283 | 00:25:31,402 | זה תלוי בשניכם. | זה תלוי בשניכם. |
331 | 00:25:31,403 | 00:25:34,113 | - ללכת. - בסדר. | - ללכת. - בסדר. |
332 | 00:25:38,954 | 00:25:42,183 | איזה מקום מוזר כאן? | איזה מקום מוזר כאן? |
333 | 00:25:42,184 | 00:25:45,073 | מכירים את הדרך הנכונה? | מכירים את הדרך הנכונה? |
334 | 00:25:45,074 | 00:25:48,263 | זה האי הסיבובי. איזה מקום מוזר זה? | זה האי הסיבובי. איזה מקום מוזר זה? |
335 | 00:25:48,264 | 00:25:51,913 | - האם הם יכולים לעשות את זה? - הם היו שבויים ביו ג'ו ובקונג קו יותר מדי זמן. | - האם הם יכולים לעשות את זה? - הם היו שבויים ביו ג'ו ובקונג קו יותר מדי זמן. |
336 | 00:25:51,914 | 00:25:53,693 | הם רוצים לברוח יותר מאיתנו. | הם רוצים לברוח יותר מאיתנו. |
337 | 00:25:53,694 | 00:25:55,384 | הם באמת יכולים לעשות את זה. | הם באמת יכולים לעשות את זה. |
338 | 00:25:55,954 | 00:25:58,123 | למה לתת לי להוביל? | למה לתת לי להוביל? |
339 | 00:25:58,124 | 00:26:02,433 | אני פשוט צוחק, בסדר? אתה צוחק? | אני פשוט צוחק, בסדר? אתה צוחק? |
340 | 00:26:02,434 | 00:26:05,553 | אתה צוחק? אתה מעז להקניט אותי? | אתה צוחק? אתה מעז להקניט אותי? |
341 | 00:26:05,554 | 00:26:08,213 | תפסיק! עזוב מכאן! | תפסיק! עזוב מכאן! |
342 | 00:26:08,214 | 00:26:12,053 | עזוב מכאן במהירות! - אתעלם ממך מעכשיו. | עזוב מכאן במהירות! - אתעלם ממך מעכשיו. |
343 | 00:26:12,054 | 00:26:14,763 | זו אדמה אסורה! צא מפה! | זו אדמה אסורה! צא מפה! |
344 | 00:26:14,764 | 00:26:18,113 | או שאני אהרוג אותך בלי דיון! | או שאני אהרוג אותך בלי דיון! |
345 | 00:26:18,114 | 00:26:22,294 | הניחו את החרב. תניח את החרב! | הניחו את החרב. תניח את החרב! |
346 | 00:26:22,295 | 00:26:24,374 | הניחו את החרב. | הניחו את החרב. |
347 | 00:26:24,375 | 00:26:26,664 | זרוק אותם מכאן! הם הורגים אנשים! | זרוק אותם מכאן! הם הורגים אנשים! |
348 | 00:26:26,665 | 00:26:30,144 | ארבעתכם נשארים כאן. השאר לבוא איתי! | ארבעתכם נשארים כאן. השאר לבוא איתי! |
349 | 00:26:30,145 | 00:26:31,845 | בוא נלך! | בוא נלך! |
350 | 00:26:36,165 | 00:26:38,574 | כללי התחרות של היום פשוטים. | כללי התחרות של היום פשוטים. |
351 | 00:26:38,575 | 00:26:40,394 | המתחרים משתמשים בכישוריהם כדי לנצח. | המתחרים משתמשים בכישוריהם כדי לנצח. |
352 | 00:26:40,395 | 00:26:42,895 | ראשון ליפול מהבמה מפסיד. | ראשון ליפול מהבמה מפסיד. |
353 | 00:26:45,405 | 00:26:49,594 | מי כאן כדי להתחרות היום? | מי כאן כדי להתחרות היום? |
354 | 00:26:49,595 | 00:26:54,485 | הוד מלכותך, יועץ הצבא והכוהנת משתתפים היום. | הוד מלכותך, יועץ הצבא והכוהנת משתתפים היום. |
355 | 00:27:05,346 | 00:27:07,235 | בואו נתחיל! | בואו נתחיל! |
356 | 00:27:07,236 | 00:27:10,646 | שהתחרות תתחיל רשמית! | שהתחרות תתחיל רשמית! |
357 | 00:27:22,606 | 00:27:26,765 | ראיתי ששניים אלה התנגדו לפקודותיי. | ראיתי ששניים אלה התנגדו לפקודותיי. |
358 | 00:27:26,766 | 00:27:29,635 | אם אחד מהם מנצח את יאנג ג'יאן, | אם אחד מהם מנצח את יאנג ג'יאן, |
359 | 00:27:29,636 | 00:27:32,426 | הם בוודאי יבקשו לבטל את החוק החדש שלי. | הם בוודאי יבקשו לבטל את החוק החדש שלי. |
360 | 00:28:02,067 | 00:28:04,666 | - דואן וו ג'ואו, נפרד! - תפסיק! תעצור בדיוק שם! | - דואן וו ג'ואו, נפרד! - תפסיק! תעצור בדיוק שם! |
361 | 00:28:04,667 | 00:28:08,416 | תפסיק! תפסיק! אל תרוץ! | תפסיק! תפסיק! אל תרוץ! |
362 | 00:28:08,417 | 00:28:11,646 | בִּמְהִירוּת! בוא לתפוס אותי! תתפוס אותי! | בִּמְהִירוּת! בוא לתפוס אותי! תתפוס אותי! |
363 | 00:28:11,647 | 00:28:13,547 | האם אתה באמת עייף? לבוא! | האם אתה באמת עייף? לבוא! |
364 | 00:28:14,607 | 00:28:17,966 | - תפסיק! תפסיק! - תפסיק לרדוף, בנות קשוחות! | - תפסיק! תפסיק! - תפסיק לרדוף, בנות קשוחות! |
365 | 00:28:17,967 | 00:28:21,107 | - תפסיק! - האם אתה עייף? אז תפסיקו לרדוף אחרי! | - תפסיק! - האם אתה עייף? אז תפסיקו לרדוף אחרי! |
366 | 00:28:53,228 | 00:28:54,817 | דג מיובש קטן! | דג מיובש קטן! |
367 | 00:28:54,818 | 00:28:57,037 | נה ג'ה, אתה זוכר איך לשבור את ההרכב? | נה ג'ה, אתה זוכר איך לשבור את ההרכב? |
368 | 00:28:57,038 | 00:29:00,617 | - האם ללכת בהקסגרמה? למדתי בבית המשפט האלמותי. תאמרו את זה! - בסדר. | - האם ללכת בהקסגרמה? למדתי בבית המשפט האלמותי. תאמרו את זה! - בסדר. |
369 | 00:29:00,618 | 00:29:02,767 | צ'יאן וויי הופך לשיאו גואו (כישוף). | צ'יאן וויי הופך לשיאו גואו (כישוף). |
370 | 00:29:02,768 | 00:29:04,957 | די שאן צ'יאן כאן. | די שאן צ'יאן כאן. |
371 | 00:29:04,958 | 00:29:09,088 | - זה עבד! מינג יי הופך לסאן גואה. | - זה עבד! מינג יי הופך לסאן גואה. |
372 | 00:29:11,639 | 00:29:15,668 | מינג יי ... השמש כאן, מהרו! | מינג יי ... השמש כאן, מהרו! |
373 | 00:29:15,669 | 00:29:18,108 | אוקיי, טאי גואה הופך לווי ג'י. | אוקיי, טאי גואה הופך לווי ג'י. |
374 | 00:29:18,109 | 00:29:22,189 | פו הופך לשי. דינג הופך לשון. לי גואה הופך לקאן גואה. | פו הופך לשי. דינג הופך לשון. לי גואה הופך לקאן גואה. |
375 | 00:29:45,139 | 00:29:47,538 | מְעוּלֶה! | מְעוּלֶה! |
376 | 00:29:47,539 | 00:29:49,289 | נתת לי לנצח! | נתת לי לנצח! |
377 | 00:30:10,370 | 00:30:13,360 | מינג יי גואה הופך לוו ואנג גואה. | מינג יי גואה הופך לוו ואנג גואה. |
378 | 00:30:20,630 | 00:30:23,890 | דה גואו הופך לדה ג'ואנג. | דה גואו הופך לדה ג'ואנג. |
379 | 00:31:01,191 | 00:31:06,491 | טוֹב! טוֹב! | טוֹב! טוֹב! |
380 | 00:31:12,311 | 00:31:15,100 | יאנג ג'יאן זוכה בתחרות אומנויות הלחימה הזו. | יאנג ג'יאן זוכה בתחרות אומנויות הלחימה הזו. |
381 | 00:31:15,101 | 00:31:19,042 | הוא המנצח האולטימטיבי בתחרות. | הוא המנצח האולטימטיבי בתחרות. |
382 | 00:31:30,052 | 00:31:33,941 | תפסיק! תפסיק! | תפסיק! תפסיק! |
383 | 00:31:33,942 | 00:31:37,541 | תפסיק! אל תרוץ! | תפסיק! אל תרוץ! |
384 | 00:31:37,542 | 00:31:39,321 | מה? | מה? |
385 | 00:31:39,322 | 00:31:41,242 | תפסיק! | תפסיק! |
386 | 00:31:45,232 | 00:31:49,162 | קפטן, תפסיק לרדוף! אני עייף. | קפטן, תפסיק לרדוף! אני עייף. |
387 | 00:31:50,582 | 00:31:53,831 | תשכחו מזה, תשכחו מזה! נחזור. | תשכחו מזה, תשכחו מזה! נחזור. |
388 | 00:31:53,832 | 00:31:56,692 | תחזור. תחזור. | תחזור. תחזור. |
389 | 00:32:00,393 | 00:32:02,863 | זה מריח כל כך רע. | זה מריח כל כך רע. |
390 | 00:32:09,093 | 00:32:10,673 | הם עזבו. | הם עזבו. |
391 | 00:32:11,823 | 00:32:14,282 | איך אתה יכול לרוץ מהר ממני? | איך אתה יכול לרוץ מהר ממני? |
392 | 00:32:14,283 | 00:32:16,393 | יש לי רגליים ארוכות. | יש לי רגליים ארוכות. |
393 | 00:32:45,294 | 00:32:48,183 | - האם אתה עייף? - לא. | - האם אתה עייף? - לא. |
394 | 00:32:48,184 | 00:32:50,624 | יש לי רגליים ארוכות. | יש לי רגליים ארוכות. |
395 | 00:32:59,944 | 00:33:02,593 | דון גואה הופך לג'יה רן (כישוף). | דון גואה הופך לג'יה רן (כישוף). |
396 | 00:33:02,594 | 00:33:06,814 | לו הופך לג'ינג. שאן שואי מנג גואה הופך לוו ואנג. | לו הופך לג'ינג. שאן שואי מנג גואה הופך לוו ואנג. |
397 | 00:33:08,774 | 00:33:10,543 | מה קורה? | מה קורה? |
398 | 00:33:10,544 | 00:33:13,563 | אני עדיין קורא. האם זה עבד? | אני עדיין קורא. האם זה עבד? |
399 | 00:33:13,564 | 00:33:17,404 | האם תהרוג אותי? - לא סיימתי. אמשיך לקרוא! | האם תהרוג אותי? - לא סיימתי. אמשיך לקרוא! |
400 | 00:33:20,334 | 00:33:23,854 | יאנג ג'יאן, זכית בצורה מבריקה! | יאנג ג'יאן, זכית בצורה מבריקה! |
401 | 00:33:28,765 | 00:33:32,224 | תודה על ברכתך, מלכה שלי! מאז שראיתי אותך בפעם הראשונה, | תודה על ברכתך, מלכה שלי! מאז שראיתי אותך בפעם הראשונה, |
402 | 00:33:32,225 | 00:33:34,584 | הייתה תחושה של דג'ה וו, | הייתה תחושה של דג'ה וו, |
403 | 00:33:34,585 | 00:33:37,565 | כמו שאני מכיר אותך מחיים קודמים. | כמו שאני מכיר אותך מחיים קודמים. |
404 | 00:33:38,235 | 00:33:42,845 | מילים אלו בעם זה עושות שימוש רב מדי. | מילים אלו בעם זה עושות שימוש רב מדי. |
405 | 00:33:56,435 | 00:33:59,745 | לְמַהֵר! לְמַהֵר! עזוב במהירות! | לְמַהֵר! לְמַהֵר! עזוב במהירות! |
406 | 00:34:03,125 | 00:34:06,204 | אל תזוז! | אל תזוז! |
407 | 00:34:06,205 | 00:34:08,566 | עזוב במהירות! | עזוב במהירות! |
408 | 00:34:11,236 | 00:34:14,156 | ג'ן הופך לקון, וקון לבן. | ג'ן הופך לקון, וקון לבן. |
409 | 00:34:16,336 | 00:34:19,246 | יו הופך לג'יי, וגו לשי. | יו הופך לג'יי, וגו לשי. |
410 | 00:34:20,716 | 00:34:24,804 | Ne Zha, אל תדאגי! עצרתי אותם בשבילך. | Ne Zha, אל תדאגי! עצרתי אותם בשבילך. |
411 | 00:34:24,805 | 00:34:27,455 | יש כאן אחד כזה. ארביץ לך. | יש כאן אחד כזה. ארביץ לך. |
412 | 00:34:28,006 | 00:34:29,435 | תן לי לקרוא. | תן לי לקרוא. |
413 | 00:34:29,436 | 00:34:32,165 | שש, אין חמש נקודות (כישוף). | שש, אין חמש נקודות (כישוף). |
414 | 00:34:32,166 | 00:34:34,106 | סיים את זה כאן! | סיים את זה כאן! |
415 | 00:34:35,046 | 00:34:38,166 | מה קורה? האם זה נשבר? | מה קורה? האם זה נשבר? |
416 | 00:34:39,075 | 00:34:41,875 | רוח של 10,000 מים! מי ירח! | רוח של 10,000 מים! מי ירח! |
417 | 00:34:45,726 | 00:34:47,895 | אמרת לא נכון? | אמרת לא נכון? |
418 | 00:34:47,896 | 00:34:51,845 | אני לא! נו ג'ה, כבר סיימתי. מה עכשיו? | אני לא! נו ג'ה, כבר סיימתי. מה עכשיו? |
419 | 00:34:51,846 | 00:34:55,356 | האם אתה שואל אותי? המוח שלי ריק. | האם אתה שואל אותי? המוח שלי ריק. |
420 | 00:34:56,127 | 00:34:59,406 | מה לא בסדר? האם אני קורא לרעם? | מה לא בסדר? האם אני קורא לרעם? |
421 | 00:34:59,407 | 00:35:01,747 | איך אני קורא לרעם בלי קסם? | איך אני קורא לרעם בלי קסם? |
422 | 00:35:04,077 | 00:35:06,876 | Ne Zha, למרות שאין תקווה, אני חייב לנסות. | Ne Zha, למרות שאין תקווה, אני חייב לנסות. |
423 | 00:35:06,877 | 00:35:08,507 | למה את מתכוונת? | למה את מתכוונת? |
424 | 00:35:10,987 | 00:35:12,447 | אני מצטער. | אני מצטער. |
425 | 00:35:19,287 | 00:35:24,206 | מה אתה עושה? אתה מורד? נסוג במהירות. | מה אתה עושה? אתה מורד? נסוג במהירות. |
426 | 00:35:24,207 | 00:35:28,846 | אשת מיסטיק אש, האם מישהו יציית לדבריך? | אשת מיסטיק אש, האם מישהו יציית לדבריך? |
427 | 00:35:28,847 | 00:35:33,027 | קונג קיו, למה אתה מתכוון? - אתה בכלל שואל? | קונג קיו, למה אתה מתכוון? - אתה בכלל שואל? |
428 | 00:35:33,028 | 00:35:36,008 | כמובן, אתה חייב לוותר על כס המלוכה. | כמובן, אתה חייב לוותר על כס המלוכה. |
429 | 00:35:36,668 | 00:35:38,238 | מה אמרת? | מה אמרת? |
430 | 00:35:40,228 | 00:35:44,537 | אתה כל כך נועז! אתה מעז למרוד? אז מה אם אעשה זאת? | אתה כל כך נועז! אתה מעז למרוד? אז מה אם אעשה זאת? |
431 | 00:35:44,538 | 00:35:49,097 | שמעת כמה מילים מתוקות של האיש הזה ואתה בוגד בנו הנשים. | שמעת כמה מילים מתוקות של האיש הזה ואתה בוגד בנו הנשים. |
432 | 00:35:49,098 | 00:35:52,477 | שליט לא מסוגל כמוך, מה זכותך על כס המלוכה? | שליט לא מסוגל כמוך, מה זכותך על כס המלוכה? |
433 | 00:35:52,478 | 00:35:55,487 | - מה כולכם אומרים? האם אני צודק? - כן! | - מה כולכם אומרים? האם אני צודק? - כן! |
434 | 00:35:55,488 | 00:35:57,777 | אתה שומע את דבר האחיות. | אתה שומע את דבר האחיות. |
435 | 00:35:57,778 | 00:36:01,157 | הבאת את זה על עצמך עכשיו! | הבאת את זה על עצמך עכשיו! |
436 | 00:36:01,158 | 00:36:03,787 | מישהו יבוא! - פה! | מישהו יבוא! - פה! |
437 | 00:36:03,788 | 00:36:05,537 | יה ג'ו, למה אתה עומד שם? | יה ג'ו, למה אתה עומד שם? |
438 | 00:36:05,538 | 00:36:08,758 | - עזרה במצב. - כן. | - עזרה במצב. - כן. |
439 | 00:36:11,738 | 00:36:14,089 | אתה גם בוגד בי. | אתה גם בוגד בי. |
440 | 00:36:14,859 | 00:36:19,059 | אני כאן! אל תעיזו לגעת בחוט שערה! | אני כאן! אל תעיזו לגעת בחוט שערה! |
441 | 00:36:20,349 | 00:36:21,949 | שחרר את החצים! | שחרר את החצים! |
442 | 00:36:30,659 | 00:36:33,519 | טיאן יואן טאי יי. יי שי וואן לינג (כישוף). | טיאן יואן טאי יי. יי שי וואן לינג (כישוף). |
443 | 00:36:37,579 | 00:36:39,528 | בואו נעזוב במהירות! | בואו נעזוב במהירות! |
444 | 00:36:39,529 | 00:36:42,178 | איך זה אפשרי? היא שתתה בבירור יין מורעל. | איך זה אפשרי? היא שתתה בבירור יין מורעל. |
445 | 00:36:42,179 | 00:36:43,829 | תרדוף אחריהם! | תרדוף אחריהם! |
446 | 00:36:45,759 | 00:36:48,959 | שיאו לונג נו, אתה ... | שיאו לונג נו, אתה ... |
447 | 00:37:05,410 | 00:37:08,210 | Ne Zha, עשינו את זה! | Ne Zha, עשינו את זה! |
448 | 00:37:17,420 | 00:37:19,219 | שיאו לונג נו, צאו מהר! | שיאו לונג נו, צאו מהר! |
449 | 00:37:19,220 | 00:37:21,109 | הפנטגרם הזה יתפוצץ. | הפנטגרם הזה יתפוצץ. |
450 | 00:37:21,110 | 00:37:23,710 | אני לא אעזוב לבד. אני הולך איתך. | אני לא אעזוב לבד. אני הולך איתך. |
451 | 00:37:32,270 | 00:37:34,029 | מהרו ועזבו! עזוב אותי! | מהרו ועזבו! עזוב אותי! |
452 | 00:37:34,030 | 00:37:35,770 | אני לא! | אני לא! |
453 | 00:37:46,481 | 00:37:49,040 | איזה זוג אוהב ונאמן! | איזה זוג אוהב ונאמן! |
454 | 00:37:49,041 | 00:37:50,690 | שתוק! | שתוק! |
455 | 00:37:50,691 | 00:37:54,590 | אשת מיסטיק אש התייחסה לכולכם טוב. מדוע בגידה כזו? | אשת מיסטיק אש התייחסה לכולכם טוב. מדוע בגידה כזו? |
456 | 00:37:54,591 | 00:37:56,280 | אתה צריך לשתוק. | אתה צריך לשתוק. |
457 | 00:37:56,281 | 00:37:59,940 | אם לא הייתם מגיעים לאי הסיבוב, זה לא היה קורה. | אם לא הייתם מגיעים לאי הסיבוב, זה לא היה קורה. |
458 | 00:37:59,941 | 00:38:01,480 | כל הגברים המסריחים שגרמת לזה. | כל הגברים המסריחים שגרמת לזה. |
459 | 00:38:01,481 | 00:38:04,780 | אתה ... אם אתה לא מרוצה, כוון אלי. | אתה ... אם אתה לא מרוצה, כוון אלי. |
460 | 00:38:04,781 | 00:38:07,951 | תן ליאנג ג'יאן לעזוב. אשת מיסטיק אש. | תן ליאנג ג'יאן לעזוב. אשת מיסטיק אש. |
461 | 00:38:08,671 | 00:38:11,500 | זה התחיל בגללי. אני מעורב בך. | זה התחיל בגללי. אני מעורב בך. |
462 | 00:38:11,501 | 00:38:16,070 | אל תגיד את זה. אם אני עוזב, אנחנו הולכים ביחד. אני לא אעזוב אותך. | אל תגיד את זה. אם אני עוזב, אנחנו הולכים ביחד. אני לא אעזוב אותך. |
463 | 00:38:16,071 | 00:38:18,150 | איזה זוג נהדר ומר! | איזה זוג נהדר ומר! |
464 | 00:38:18,151 | 00:38:21,831 | אני אבכה; אני כל כך נגע. תפסיק לפטפט איתם. | אני אבכה; אני כל כך נגע. תפסיק לפטפט איתם. |
465 | 00:38:21,832 | 00:38:24,261 | אם אתה רוצה למות, זה קל. ללכת! | אם אתה רוצה למות, זה קל. ללכת! |
466 | 00:38:24,262 | 00:38:26,062 | מי מעז? | מי מעז? |
467 | 00:38:27,982 | 00:38:30,402 | Ne Zha, בוא נלך! | Ne Zha, בוא נלך! |
468 | 00:39:01,532 | 00:39:04,493 | בוס! - בוס ושיאו לונג נו! | בוס! - בוס ושיאו לונג נו! |
469 | 00:39:09,163 | 00:39:10,792 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
470 | 00:39:10,793 | 00:39:13,083 | בוס! - שיאו לונג נו! | בוס! - שיאו לונג נו! |
471 | 00:39:22,283 | 00:39:25,623 | אל תחשוב יותר מדי. הרגו את האישה של מיסטיק האש תחילה. | אל תחשוב יותר מדי. הרגו את האישה של מיסטיק האש תחילה. |
472 | 00:39:28,473 | 00:39:31,683 | רעם וברק! כוכב ירי מלכותי! | רעם וברק! כוכב ירי מלכותי! |
473 | 00:39:40,563 | 00:39:43,192 | יאנג ג'יאן, גם אם אתה מיומן באומנויות לחימה | יאנג ג'יאן, גם אם אתה מיומן באומנויות לחימה |
474 | 00:39:43,193 | 00:39:46,493 | עם יכולות חזקות, לעולם לא תביס את כל כך הרבה אנשים. | עם יכולות חזקות, לעולם לא תביס את כל כך הרבה אנשים. |
475 | 00:39:46,494 | 00:39:49,263 | אז אל תתאמץ יותר מיותר. | אז אל תתאמץ יותר מיותר. |
476 | 00:39:49,264 | 00:39:51,923 | - זה נכון! תמות וזהו. - שתוק! | - זה נכון! תמות וזהו. - שתוק! |
477 | 00:39:51,924 | 00:39:54,464 | מעט הכוח הזה לא שווה את הטיפול שלי. | מעט הכוח הזה לא שווה את הטיפול שלי. |
478 | 00:39:56,864 | 00:40:00,714 | מכיוון שהרעל לא עבד, תן לי להרוג אותך. | מכיוון שהרעל לא עבד, תן לי להרוג אותך. |
479 | 00:40:19,144 | 00:40:20,964 | שליח אפל. | שליח אפל. |
480 | 00:40:21,734 | 00:40:24,153 | דגים, למה אתה כאן? | דגים, למה אתה כאן? |
481 | 00:40:24,154 | 00:40:26,984 | אין זמן. עזוב איתי במהירות. | אין זמן. עזוב איתי במהירות. |
482 | 00:40:27,815 | 00:40:29,794 | מה שלומך? אתה בסדר? | מה שלומך? אתה בסדר? |
483 | 00:40:29,795 | 00:40:33,574 | יאנג ג'יאן, לא אכפת לי ממני. מהרו ועזבו. | יאנג ג'יאן, לא אכפת לי ממני. מהרו ועזבו. |
484 | 00:40:33,575 | 00:40:35,244 | זה שטויות. בשעה זו - - עזוב. | זה שטויות. בשעה זו - - עזוב. |
485 | 00:40:35,245 | 00:40:37,635 | איך אוכל להשאיר אותך מאחור ולא אכפת לי? | איך אוכל להשאיר אותך מאחור ולא אכפת לי? |
486 | 00:40:46,985 | 00:40:49,395 | אישת האש המיסטית, סובל! | אישת האש המיסטית, סובל! |
487 | 00:41:11,856 | 00:41:15,316 | שיאו לונג נו! שיאו לונג נו, תתעוררי! | שיאו לונג נו! שיאו לונג נו, תתעוררי! |
488 | 00:41:17,636 | 00:41:20,656 | אני לא אדאג. תן לי לנסות קודם! | אני לא אדאג. תן לי לנסות קודם! |
489 | 00:41:30,136 | 00:41:31,846 | אתה ער. | אתה ער. |
490 | 00:41:32,366 | 00:41:35,495 | - לבוא. - שורש לוטוס גדול. | - לבוא. - שורש לוטוס גדול. |
491 | 00:41:35,496 | 00:41:38,735 | אתה ער. אני אומר לך, הפנטגרם נשבר. | אתה ער. אני אומר לך, הפנטגרם נשבר. |
492 | 00:41:38,736 | 00:41:40,895 | כוחות הקסם שלנו התאוששו. | כוחות הקסם שלנו התאוששו. |
493 | 00:41:40,896 | 00:41:42,926 | בֶּאֱמֶת? | בֶּאֱמֶת? |
494 | 00:41:48,316 | 00:41:50,875 | יש שינויי מזג אוויר משבירת התצורה. | יש שינויי מזג אוויר משבירת התצורה. |
495 | 00:41:50,876 | 00:41:54,017 | בואו נמצא את פנג שיאו ג'ו שילך ביחד. | בואו נמצא את פנג שיאו ג'ו שילך ביחד. |
496 | 00:41:59,497 | 00:42:02,016 | - בוס ושיאו לונג נו! - היו כאן! | - בוס ושיאו לונג נו! - היו כאן! |
497 | 00:42:02,017 | 00:42:04,186 | - פה! בוס! | - פה! בוס! |
498 | 00:42:04,187 | 00:42:06,376 | בּוֹס! | בּוֹס! |
499 | 00:42:06,377 | 00:42:08,796 | האם ראית? דאגתי עד מוות. | האם ראית? דאגתי עד מוות. |
500 | 00:42:08,797 | 00:42:10,626 | חששתי שקרה לך משהו. | חששתי שקרה לך משהו. |
501 | 00:42:10,627 | 00:42:12,816 | זה נכון! לא מצאנו שניכם. | זה נכון! לא מצאנו שניכם. |
502 | 00:42:12,817 | 00:42:14,796 | מספיק! אני המנהל שלך. | מספיק! אני המנהל שלך. |
503 | 00:42:14,797 | 00:42:16,796 | זה עם כוח אינסופי, מה יכול לקרות לי? | זה עם כוח אינסופי, מה יכול לקרות לי? |
504 | 00:42:16,797 | 00:42:19,766 | אבל אם זה קורה, הכל באשמתה. | אבל אם זה קורה, הכל באשמתה. |
505 | 00:42:19,767 | 00:42:23,206 | אתה מתכוון אליי? אם לא לפיקחותי, האם תוכל לשבור את הפנטגרם? | אתה מתכוון אליי? אם לא לפיקחותי, האם תוכל לשבור את הפנטגרם? |
506 | 00:42:23,207 | 00:42:24,776 | אבל טוב שהוא שבור. | אבל טוב שהוא שבור. |
507 | 00:42:24,777 | 00:42:27,926 | התאוששנו את כוחותינו. כולנו צריכים לחגוג. | התאוששנו את כוחותינו. כולנו צריכים לחגוג. |
508 | 00:42:27,927 | 00:42:30,396 | - זה מעולה. סוף סוף נוכל לצאת מהמקום המוזר הזה. - זה נכון! | - זה מעולה. סוף סוף נוכל לצאת מהמקום המוזר הזה. - זה נכון! |
509 | 00:42:30,397 | 00:42:33,596 | חכי שנייה! כמעט שכחתי את תחרות אומנויות הלחימה. | חכי שנייה! כמעט שכחתי את תחרות אומנויות הלחימה. |
510 | 00:42:33,597 | 00:42:35,607 | קונג קיו ויה ג'ו יתמרדו. | קונג קיו ויה ג'ו יתמרדו. |
511 | 00:42:35,608 | 00:42:37,267 | מעניין איך יאנג ג'יאן והם מסתדרים. | מעניין איך יאנג ג'יאן והם מסתדרים. |
512 | 00:42:37,268 | 00:42:38,877 | זה נכון! | זה נכון! |
513 | 00:42:38,878 | 00:42:42,257 | אז למה לחכות? גלגל אש רוח וטבעת יקום, האזינו! | אז למה לחכות? גלגל אש רוח וטבעת יקום, האזינו! |
514 | 00:42:42,258 | 00:42:44,097 | היכנס במהירות למצב! | היכנס במהירות למצב! |
515 | 00:42:44,098 | 00:42:49,117 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
516 | 00:42:49,118 | 00:42:55,447 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
517 | 00:42:55,448 | 00:42:59,667 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
518 | 00:42:59,668 | 00:43:04,877 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
519 | 00:43:04,878 | 00:43:09,998 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
520 | 00:43:13,078 | 00:43:21,189 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
521 | 00:43:22,739 | 00:43:30,699 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
522 | 00:43:32,319 | 00:43:36,418 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
523 | 00:43:36,419 | 00:43:41,968 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
524 | 00:43:41,969 | 00:43:46,158 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
525 | 00:43:46,159 | 00:43:54,008 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
526 | 00:43:54,009 | 00:43:58,708 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
527 | 00:43:58,709 | 00:44:03,549 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
528 | 00:44:03,550 | 00:44:10,639 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
529 | 00:44:10,640 | 00:44:13,129 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
530 | 00:44:13,130 | 00:44:17,879 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
531 | 00:44:17,880 | 00:44:22,669 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
532 | 00:44:22,670 | 00:44:29,430 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
533 | 00:44:30,960 | 00:44:40,129 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
534 | 00:44:40,130 | 00:44:48,420 | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ |
535 | 00:44:48,421 | 00:44:54,310 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
536 | 00:44:54,311 | 00:44:59,310 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
537 | 00:44:59,311 | 00:45:07,370 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
538 | 00:45:07,371 | 00:45:12,581 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |