This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,340 | 00:00:10,030 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:11,090 | 00:00:16,180 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,180 | 00:00:21,060 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,060 | 00:00:26,100 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,100 | 00:00:31,020 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:31,020 | 00:00:36,120 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,120 | 00:00:41,090 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,090 | 00:00:46,080 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,080 | 00:00:51,090 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,090 | 00:00:57,760 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,760 | 00:01:03,810 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,810 | 00:01:08,920 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,920 | 00:01:12,010 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:12,010 | 00:01:20,860 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,380 | 00:01:30,670 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,670 | 00:01:32,970 | פרק 25 | פרק 25 |
17 | 00:01:38,950 | 00:01:43,700 | - הוד מלכותך, מדוע חסר כדור הבדולח? - מה? | - הוד מלכותך, מדוע חסר כדור הבדולח? - מה? |
18 | 00:01:43,700 | 00:01:47,770 | כדור הבדולח כל כך חשוב, ובכל זאת איבדת אותו? | כדור הבדולח כל כך חשוב, ובכל זאת איבדת אותו? |
19 | 00:01:47,770 | 00:01:49,230 | אנא חסוך ממני, המלכה שלי. | אנא חסוך ממני, המלכה שלי. |
20 | 00:01:49,230 | 00:01:53,410 | אחרי שהשתמשתי בכדור הבדולח כדי לבדוק את המצב של האי מערבולת, | אחרי שהשתמשתי בכדור הבדולח כדי לבדוק את המצב של האי מערבולת, |
21 | 00:01:53,410 | 00:01:56,280 | באמת החזרתי את זה למנגנון. | באמת החזרתי את זה למנגנון. |
22 | 00:01:56,280 | 00:01:59,590 | זה ... מישהו בוודאי גנב את זה. | זה ... מישהו בוודאי גנב את זה. |
23 | 00:01:59,590 | 00:02:03,240 | לא סתם מישהו יכול לפתוח את המנגנון שלי. | לא סתם מישהו יכול לפתוח את המנגנון שלי. |
24 | 00:02:03,240 | 00:02:05,070 | איך הם יכלו לגנוב את זה בקלות? | איך הם יכלו לגנוב את זה בקלות? |
25 | 00:02:05,070 | 00:02:07,430 | אתה בטוח? | אתה בטוח? |
26 | 00:02:07,430 | 00:02:11,009 | אני חושד שאותו אדם כבר ידע | אני חושד שאותו אדם כבר ידע |
27 | 00:02:11,009 | 00:02:13,900 | היכן היה כדור הבדולח ועל המנגנון. | היכן היה כדור הבדולח ועל המנגנון. |
28 | 00:02:13,900 | 00:02:17,160 | הם חקרו הכל! | הם חקרו הכל! |
29 | 00:02:17,160 | 00:02:19,860 | בדיוק למי יש את החוצפה? | בדיוק למי יש את החוצפה? |
30 | 00:02:19,860 | 00:02:23,550 | איך הם מעזים להיכנס לארמון שלי ולגנוב את כדור הבדולח שלי? | איך הם מעזים להיכנס לארמון שלי ולגנוב את כדור הבדולח שלי? |
31 | 00:02:26,740 | 00:02:30,100 | הוד מלכותך, חושב שוב על זה, | הוד מלכותך, חושב שוב על זה, |
32 | 00:02:30,100 | 00:02:33,190 | האדם שיגנוב את כדור הבדולח ... | האדם שיגנוב את כדור הבדולח ... |
33 | 00:02:33,190 | 00:02:38,120 | אני חושש שזה רק בן אדם אחד. | אני חושש שזה רק בן אדם אחד. |
34 | 00:02:49,650 | 00:02:52,260 | - לחפש! - כן! | - לחפש! - כן! |
35 | 00:03:01,880 | 00:03:03,970 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
36 | 00:03:03,970 | 00:03:05,780 | איבדתי משהו. | איבדתי משהו. |
37 | 00:03:05,780 | 00:03:09,230 | הגעתי לחדר שלך בחיפוש אחר t. | הגעתי לחדר שלך בחיפוש אחר t. |
38 | 00:03:09,230 | 00:03:12,290 | אל תחשבו יתר על המידה! חיפשתי בכל החדרים. | אל תחשבו יתר על המידה! חיפשתי בכל החדרים. |
39 | 00:03:12,290 | 00:03:15,150 | אני לא מכוון אותך. | אני לא מכוון אותך. |
40 | 00:03:15,150 | 00:03:17,740 | חפש בזהירות! | חפש בזהירות! |
41 | 00:03:25,260 | 00:03:27,660 | אני יודע! | אני יודע! |
42 | 00:03:29,150 | 00:03:32,720 | מה זה? | מה זה? |
43 | 00:03:33,600 | 00:03:35,700 | יש משהו! | יש משהו! |
44 | 00:03:40,100 | 00:03:42,550 | זה אכן כאן. הוד מלכותך, מצאתי את זה! | זה אכן כאן. הוד מלכותך, מצאתי את זה! |
45 | 00:03:42,550 | 00:03:44,540 | תביא את זה לכאן. תן לי את זה! | תביא את זה לכאן. תן לי את זה! |
46 | 00:03:44,540 | 00:03:46,140 | תן לי את זה! | תן לי את זה! |
47 | 00:03:47,500 | 00:03:51,350 | - אם מישהו מעז לבוא לכאן, אני אשבור אותה מיד. - תעז? | - אם מישהו מעז לבוא לכאן, אני אשבור אותה מיד. - תעז? |
48 | 00:03:51,350 | 00:03:53,390 | רק לנסות! | רק לנסות! |
49 | 00:03:58,320 | 00:04:00,180 | תן את זה כאן! | תן את זה כאן! |
50 | 00:04:01,480 | 00:04:04,180 | הוד מלכותך, הבנתי! | הוד מלכותך, הבנתי! |
51 | 00:04:14,660 | 00:04:17,880 | כל הזמן הזה התייחסתי אליך טוב, | כל הזמן הזה התייחסתי אליך טוב, |
52 | 00:04:17,880 | 00:04:21,019 | ובכל זאת גנבת את כדור הבדולח שלי ושברת אותו. | ובכל זאת גנבת את כדור הבדולח שלי ושברת אותו. |
53 | 00:04:21,019 | 00:04:23,940 | ככה אתה מחזיר לי? | ככה אתה מחזיר לי? |
54 | 00:04:24,450 | 00:04:29,140 | התייחסת אליי טוב בגלל הכישוף של אסימון מים זהב. | התייחסת אליי טוב בגלל הכישוף של אסימון מים זהב. |
55 | 00:04:29,140 | 00:04:31,200 | עכשיו, כדור הבדולח נשבר. | עכשיו, כדור הבדולח נשבר. |
56 | 00:04:31,200 | 00:04:34,290 | אתה לא יכול לפקח על הנסיכה. | אתה לא יכול לפקח על הנסיכה. |
57 | 00:04:36,540 | 00:04:40,270 | הפעם השתמשתי בכל סבלנותי איתך. | הפעם השתמשתי בכל סבלנותי איתך. |
58 | 00:04:40,270 | 00:04:42,050 | אני נותן לך שני מסלולים עכשיו. | אני נותן לך שני מסלולים עכשיו. |
59 | 00:04:42,050 | 00:04:46,080 | אחד, אמור לי את הכישוף של אסימון הזהב. | אחד, אמור לי את הכישוף של אסימון הזהב. |
60 | 00:04:46,760 | 00:04:49,030 | שנית, פשוט תמות. | שנית, פשוט תמות. |
61 | 00:04:49,030 | 00:04:51,100 | מאז היום שבו לכדת אותי, | מאז היום שבו לכדת אותי, |
62 | 00:04:51,100 | 00:04:53,630 | התעלמתי מחיים ומוות. | התעלמתי מחיים ומוות. |
63 | 00:04:53,630 | 00:04:56,120 | אם אתה הורג או חותך אותי, אל תהסס. | אם אתה הורג או חותך אותי, אל תהסס. |
64 | 00:04:56,120 | 00:05:00,130 | מכיוון שאתה רוצה מוות, אני מגשים את משאלתך. | מכיוון שאתה רוצה מוות, אני מגשים את משאלתך. |
65 | 00:05:11,940 | 00:05:13,890 | אמרת את זה בקלות, | אמרת את זה בקלות, |
66 | 00:05:13,890 | 00:05:17,020 | אבל אתה באמת חושש למות, נכון? | אבל אתה באמת חושש למות, נכון? |
67 | 00:05:17,830 | 00:05:20,090 | כשאני לא יכול לחיות עם הנסיכה, | כשאני לא יכול לחיות עם הנסיכה, |
68 | 00:05:20,090 | 00:05:22,430 | האם זה שונה מלחיות כמו זומבי? | האם זה שונה מלחיות כמו זומבי? |
69 | 00:05:22,430 | 00:05:25,530 | אתה לא רוצה את חיי? בוא וקח את זה. לבוא! | אתה לא רוצה את חיי? בוא וקח את זה. לבוא! |
70 | 00:05:25,530 | 00:05:27,340 | אתה רוצה למות | אתה רוצה למות |
71 | 00:05:27,340 | 00:05:30,770 | כדי להבטיח שלא אקבל את הכישוף של אסימון מים זהב. | כדי להבטיח שלא אקבל את הכישוף של אסימון מים זהב. |
72 | 00:05:30,770 | 00:05:33,290 | אני לא אעשה ברצון מה שאתה רוצה. | אני לא אעשה ברצון מה שאתה רוצה. |
73 | 00:05:33,290 | 00:05:37,060 | יום אחד סוף סוף אאלץ אותך לספר. | יום אחד סוף סוף אאלץ אותך לספר. |
74 | 00:05:37,060 | 00:05:40,230 | עד אז, תישאר כאן בשקט. | עד אז, תישאר כאן בשקט. |
75 | 00:05:42,930 | 00:05:44,920 | רק חכה! | רק חכה! |
76 | 00:05:54,880 | 00:05:58,390 | הוד מלכותך, אל תכעס! | הוד מלכותך, אל תכעס! |
77 | 00:05:58,390 | 00:06:01,590 | העיניים שלי כואבות, כואבות, ממש כואבות. | העיניים שלי כואבות, כואבות, ממש כואבות. |
78 | 00:06:01,590 | 00:06:04,770 | ראש הממשלה צ'ו, אם תהיה הפעם הבאה, | ראש הממשלה צ'ו, אם תהיה הפעם הבאה, |
79 | 00:06:04,770 | 00:06:07,130 | אל תחשוב שתשמור על הראש. | אל תחשוב שתשמור על הראש. |
80 | 00:06:07,130 | 00:06:08,780 | זה לא יקרה שוב. | זה לא יקרה שוב. |
81 | 00:06:08,780 | 00:06:12,220 | אני בוודאי מכפר על הטעות שלי. | אני בוודאי מכפר על הטעות שלי. |
82 | 00:06:12,220 | 00:06:16,130 | שכח מזה! בלי כדור הבדולח, זה מפריע. | שכח מזה! בלי כדור הבדולח, זה מפריע. |
83 | 00:06:16,130 | 00:06:19,390 | שלח מישהו לאי מסתחרר לראות את שיאו לונג נו, | שלח מישהו לאי מסתחרר לראות את שיאו לונג נו, |
84 | 00:06:19,390 | 00:06:22,200 | לחזור במהירות ולדווח על אירועים. | לחזור במהירות ולדווח על אירועים. |
85 | 00:06:22,200 | 00:06:25,120 | כן, אני אשלח אחת עכשיו. | כן, אני אשלח אחת עכשיו. |
86 | 00:06:25,120 | 00:06:28,300 | זה כואב כל כך. העיניים שלי! | זה כואב כל כך. העיניים שלי! |
87 | 00:06:46,860 | 00:06:48,990 | דבר טוב שהכנתי מראש. | דבר טוב שהכנתי מראש. |
88 | 00:06:48,990 | 00:06:52,810 | נסיכה, אתה בטח בטוח להחיות את הים המזרחי. | נסיכה, אתה בטח בטוח להחיות את הים המזרחי. |
89 | 00:06:52,810 | 00:06:55,720 | אז הנחש מסיים את שלטונה המשתולל. | אז הנחש מסיים את שלטונה המשתולל. |
90 | 00:07:27,920 | 00:07:29,680 | זה נשמע כל כך נחמד. | זה נשמע כל כך נחמד. |
91 | 00:07:29,680 | 00:07:32,060 | אתה מבקש אותי שוב. | אתה מבקש אותי שוב. |
92 | 00:07:32,060 | 00:07:36,020 | כמה מילים אני לא אומר, אבל אתה עדיין מבין, הוד מלכותך. | כמה מילים אני לא אומר, אבל אתה עדיין מבין, הוד מלכותך. |
93 | 00:07:36,020 | 00:07:38,660 | הכנות היא החשובה ביותר. | הכנות היא החשובה ביותר. |
94 | 00:07:39,260 | 00:07:42,630 | פה! זה בשבילך. | פה! זה בשבילך. |
95 | 00:07:49,970 | 00:07:52,170 | מתי ציירת את זה? | מתי ציירת את זה? |
96 | 00:07:52,860 | 00:07:57,090 | אתמול בערב הראיתי לך את רגשותיי העמוקים ביותר. | אתמול בערב הראיתי לך את רגשותיי העמוקים ביותר. |
97 | 00:07:57,090 | 00:08:01,080 | לא ציפיתי שלא היה לך פחד והבנת. | לא ציפיתי שלא היה לך פחד והבנת. |
98 | 00:08:01,080 | 00:08:05,760 | הרגשתי נרגשת. קיבלתי פתאום השראה לצייר את הדיוקן הזה. | הרגשתי נרגשת. קיבלתי פתאום השראה לצייר את הדיוקן הזה. |
99 | 00:08:05,760 | 00:08:09,680 | זו האלה שבלבי | זו האלה שבלבי |
100 | 00:08:10,660 | 00:08:12,550 | שזה אתה. | שזה אתה. |
101 | 00:08:15,270 | 00:08:19,730 | לא הייתי מולך, אבל אתה מצייר אותי כל כך מציאותי. | לא הייתי מולך, אבל אתה מצייר אותי כל כך מציאותי. |
102 | 00:08:19,730 | 00:08:23,610 | יכול להיות שהתגנבת לחדר השינה שלי? | יכול להיות שהתגנבת לחדר השינה שלי? |
103 | 00:08:25,620 | 00:08:28,280 | זה בגלל שהתדמית שלך | זה בגלל שהתדמית שלך |
104 | 00:08:28,280 | 00:08:32,940 | הוטבע במוחי ונחקק בליבי. | הוטבע במוחי ונחקק בליבי. |
105 | 00:08:35,750 | 00:08:37,350 | יאנג ג'יאן. | יאנג ג'יאן. |
106 | 00:08:39,590 | 00:08:41,550 | אל תגיד כלום! | אל תגיד כלום! |
107 | 00:09:12,980 | 00:09:16,560 | - בוא ותראה. - לפנות דרך! | - בוא ותראה. - לפנות דרך! |
108 | 00:09:17,840 | 00:09:21,320 | יאנג ג'יאן, היה לי להתלבש כמו אזרח והבאת אותי לכאן. | יאנג ג'יאן, היה לי להתלבש כמו אזרח והבאת אותי לכאן. |
109 | 00:09:21,320 | 00:09:24,080 | - מה אנחנו עושים? - הוד מלכותך, אני שואל | - מה אנחנו עושים? - הוד מלכותך, אני שואל |
110 | 00:09:24,080 | 00:09:27,550 | האם המטרה שלך היא לשלוט עם מוניטין טוב? | האם המטרה שלך היא לשלוט עם מוניטין טוב? |
111 | 00:09:27,550 | 00:09:29,520 | מטבע הדברים, המטרה הזו. | מטבע הדברים, המטרה הזו. |
112 | 00:09:29,520 | 00:09:31,440 | האם אי פעם חשבת | האם אי פעם חשבת |
113 | 00:09:31,440 | 00:09:35,350 | כל השלווה והחיוכים האלה שאתה רואה עשויים להיות מזויפים? | כל השלווה והחיוכים האלה שאתה רואה עשויים להיות מזויפים? |
114 | 00:09:35,350 | 00:09:38,590 | זה בגלל שהמעמד שלהם שונה משלך. | זה בגלל שהמעמד שלהם שונה משלך. |
115 | 00:09:39,690 | 00:09:41,550 | מה אתה רוצה לומר? | מה אתה רוצה לומר? |
116 | 00:09:41,550 | 00:09:44,920 | עקוב אחריי! אתה תראה את האמת. | עקוב אחריי! אתה תראה את האמת. |
117 | 00:09:52,160 | 00:09:54,610 | כשאתה פועל, הפוך את זה לאמיתי. | כשאתה פועל, הפוך את זה לאמיתי. |
118 | 00:09:54,610 | 00:09:58,420 | לא לדאוג! מה שאני פועל זה איך זה נראה. | לא לדאוג! מה שאני פועל זה איך זה נראה. |
119 | 00:09:58,420 | 00:10:00,150 | כמו כשאבי הרביץ לי, | כמו כשאבי הרביץ לי, |
120 | 00:10:00,150 | 00:10:03,650 | כשראה את המראה המיואש שלי, הוא היה נרתע. | כשראה את המראה המיואש שלי, הוא היה נרתע. |
121 | 00:10:03,650 | 00:10:06,300 | אפילו אמי אמרה שאני שחקן טוב. | אפילו אמי אמרה שאני שחקן טוב. |
122 | 00:10:06,300 | 00:10:09,880 | בֶּאֱמֶת? פעל משהו עכשיו. | בֶּאֱמֶת? פעל משהו עכשיו. |
123 | 00:10:09,880 | 00:10:12,200 | למה להביא אותי לכאן? | למה להביא אותי לכאן? |
124 | 00:10:15,880 | 00:10:17,930 | מה רע באנשים האלה? | מה רע באנשים האלה? |
125 | 00:10:17,930 | 00:10:20,780 | מדוע הם התכנסו כאן? | מדוע הם התכנסו כאן? |
126 | 00:10:21,370 | 00:10:23,120 | הם פשוטי העם, | הם פשוטי העם, |
127 | 00:10:23,120 | 00:10:25,670 | אבל לא מקובל על ידי העולם. | אבל לא מקובל על ידי העולם. |
128 | 00:10:26,480 | 00:10:28,780 | אשתי היקרה, את בסדר? | אשתי היקרה, את בסדר? |
129 | 00:10:28,780 | 00:10:30,990 | תן לי לשפוך לך מים. | תן לי לשפוך לך מים. |
130 | 00:10:32,110 | 00:10:33,790 | פה! בחייך. | פה! בחייך. |
131 | 00:10:38,920 | 00:10:41,080 | אל תמהר. שתו לאט. | אל תמהר. שתו לאט. |
132 | 00:10:41,080 | 00:10:43,990 | אף אחד לא גונב לך את זה. | אף אחד לא גונב לך את זה. |
133 | 00:10:43,990 | 00:10:47,660 | הקשיבו היטב לדבריהם. | הקשיבו היטב לדבריהם. |
134 | 00:10:51,910 | 00:10:55,390 | בעל, אני חרד. | בעל, אני חרד. |
135 | 00:10:56,460 | 00:10:59,660 | אני מענה את עצמי עד שאני שחוק. | אני מענה את עצמי עד שאני שחוק. |
136 | 00:10:59,660 | 00:11:01,960 | אתה לא רוצה אותי יותר? | אתה לא רוצה אותי יותר? |
137 | 00:11:01,960 | 00:11:04,590 | אל תגיד את זה! אני בעלך. | אל תגיד את זה! אני בעלך. |
138 | 00:11:04,590 | 00:11:06,900 | אם לא אכפת לי, למי יהיה? | אם לא אכפת לי, למי יהיה? |
139 | 00:11:06,900 | 00:11:10,010 | בעיניי אתה יותר מכל השאר | בעיניי אתה יותר מכל השאר |
140 | 00:11:10,010 | 00:11:12,870 | אפילו יותר מחיי. | אפילו יותר מחיי. |
141 | 00:11:13,830 | 00:11:16,260 | אל תחשוב רק על הצורך שלי. | אל תחשוב רק על הצורך שלי. |
142 | 00:11:16,260 | 00:11:18,170 | - שתו גם מים. - אין צורך! | - שתו גם מים. - אין צורך! |
143 | 00:11:18,170 | 00:11:20,620 | - אין צורך! אני אאכיל אותך. | - אין צורך! אני אאכיל אותך. |
144 | 00:11:25,540 | 00:11:29,110 | בעל, האשים את היד הרעועה שלי. | בעל, האשים את היד הרעועה שלי. |
145 | 00:11:34,340 | 00:11:37,420 | זה בסדר! רק המחלה הזו שלך. | זה בסדר! רק המחלה הזו שלך. |
146 | 00:11:37,420 | 00:11:40,860 | אני לא יודע מה איתך? | אני לא יודע מה איתך? |
147 | 00:11:40,860 | 00:11:43,930 | תודה לך בעל. | תודה לך בעל. |
148 | 00:11:43,930 | 00:11:48,090 | אז לא צייתתי לחוק המלכה. | אז לא צייתתי לחוק המלכה. |
149 | 00:11:48,090 | 00:11:52,940 | טוב שלא, כי עכשיו אנחנו יכולים להיות ביחד עד שנהיה זקנים. | טוב שלא, כי עכשיו אנחנו יכולים להיות ביחד עד שנהיה זקנים. |
150 | 00:11:52,940 | 00:11:55,460 | אם הייתי מתייחס אליך על פי החוק, | אם הייתי מתייחס אליך על פי החוק, |
151 | 00:11:55,460 | 00:11:58,430 | אז אולי לא תרצה אותי. | אז אולי לא תרצה אותי. |
152 | 00:11:58,430 | 00:12:01,300 | שְׁטוּיוֹת! איך לא יכול לרצות אותך? | שְׁטוּיוֹת! איך לא יכול לרצות אותך? |
153 | 00:12:01,300 | 00:12:03,430 | אני אפילו לא יכול להודות לך מספיק. | אני אפילו לא יכול להודות לך מספיק. |
154 | 00:12:03,430 | 00:12:07,760 | תודה שהתעלמת ממה שטוב או קטן וסומכת עליי. | תודה שהתעלמת ממה שטוב או קטן וסומכת עליי. |
155 | 00:12:07,760 | 00:12:10,310 | זה משהו שאפילו לא חלמתי. | זה משהו שאפילו לא חלמתי. |
156 | 00:12:10,310 | 00:12:15,520 | כמו כן, כאשר גבר ואישה ביחד, | כמו כן, כאשר גבר ואישה ביחד, |
157 | 00:12:15,520 | 00:12:17,520 | איך אחד פחות או יותר? | איך אחד פחות או יותר? |
158 | 00:12:17,520 | 00:12:20,710 | אם הם אוהבים אחד את השני בכנות, ולא מבקשים לנצח, | אם הם אוהבים אחד את השני בכנות, ולא מבקשים לנצח, |
159 | 00:12:20,710 | 00:12:24,230 | אבל להיות ביחד לכל החיים, להוקיר יום ולילה, | אבל להיות ביחד לכל החיים, להוקיר יום ולילה, |
160 | 00:12:24,230 | 00:12:26,300 | זה לא מספיק? | זה לא מספיק? |
161 | 00:12:27,430 | 00:12:29,890 | אז בעל ואישה הם אחד, | אז בעל ואישה הם אחד, |
162 | 00:12:29,890 | 00:12:32,100 | מזדקנים יחד. | מזדקנים יחד. |
163 | 00:12:34,200 | 00:12:36,130 | הוד מלכותך, בוא נלך! | הוד מלכותך, בוא נלך! |
164 | 00:12:42,850 | 00:12:45,510 | בסדר תודה. | בסדר תודה. |
165 | 00:12:46,400 | 00:12:48,970 | איבדתי עשר שנים מחיי! | איבדתי עשר שנים מחיי! |
166 | 00:12:49,900 | 00:12:52,130 | אני עומד להקיא! | אני עומד להקיא! |
167 | 00:12:53,280 | 00:12:55,320 | הקיא אז. הקיא אז. | הקיא אז. הקיא אז. |
168 | 00:12:56,820 | 00:12:59,990 | מְעַצבֵּן! לך מפה. | מְעַצבֵּן! לך מפה. |
169 | 00:13:03,790 | 00:13:08,650 | הוד מלכותך, אנשים שם שחיים ליד המקדש | הוד מלכותך, אנשים שם שחיים ליד המקדש |
170 | 00:13:08,650 | 00:13:10,340 | הם בדיוק כמו הזוג. | הם בדיוק כמו הזוג. |
171 | 00:13:10,340 | 00:13:14,650 | בהתחלה הם מכבדים זה את זה אך סובלים מהטיה בגלל כוחותיך. | בהתחלה הם מכבדים זה את זה אך סובלים מהטיה בגלל כוחותיך. |
172 | 00:13:14,650 | 00:13:16,490 | הם יכולים רק לחיות שם. | הם יכולים רק לחיות שם. |
173 | 00:13:16,490 | 00:13:20,500 | הגעת לאי מסתחרר לאחרונה. איך אתה יודע? | הגעת לאי מסתחרר לאחרונה. איך אתה יודע? |
174 | 00:13:20,500 | 00:13:24,280 | כדי להתכונן לתחרות אומנויות הלחימה עברתי ליד המקדש | כדי להתכונן לתחרות אומנויות הלחימה עברתי ליד המקדש |
175 | 00:13:24,280 | 00:13:26,670 | אז מצאתי את כל זה. | אז מצאתי את כל זה. |
176 | 00:13:28,980 | 00:13:32,610 | לְמַהֵר! מהרו ולכו! | לְמַהֵר! מהרו ולכו! |
177 | 00:13:32,610 | 00:13:34,500 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
178 | 00:13:34,500 | 00:13:38,050 | לְמַהֵר! גברים באומה אלוהות האש לא יכולים להיות עצלנים! | לְמַהֵר! גברים באומה אלוהות האש לא יכולים להיות עצלנים! |
179 | 00:13:38,050 | 00:13:41,190 | לְמַהֵר! אין גברים טובים! | לְמַהֵר! אין גברים טובים! |
180 | 00:13:41,190 | 00:13:42,830 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
181 | 00:13:43,490 | 00:13:45,320 | מָהִיר! | מָהִיר! |
182 | 00:13:45,320 | 00:13:46,730 | יצא לכם לאכול? | יצא לכם לאכול? |
183 | 00:13:46,730 | 00:13:48,870 | לא שמרנו אותך ללא שום סיבה. | לא שמרנו אותך ללא שום סיבה. |
184 | 00:13:48,870 | 00:13:51,350 | אנחנו נותנים לך לאכול, לשתות ולחיות. | אנחנו נותנים לך לאכול, לשתות ולחיות. |
185 | 00:13:51,350 | 00:13:53,140 | איך אתה עובד אצלנו? | איך אתה עובד אצלנו? |
186 | 00:13:53,140 | 00:13:55,910 | לך מהר! אתה לא יודע לעבוד? | לך מהר! אתה לא יודע לעבוד? |
187 | 00:13:55,910 | 00:13:58,130 | ראית את זה עכשיו? | ראית את זה עכשיו? |
188 | 00:13:58,780 | 00:14:01,140 | נשים אלה מתייחסות ככה לבעלה. | נשים אלה מתייחסות ככה לבעלה. |
189 | 00:14:01,140 | 00:14:04,220 | ברגע שהם זקנים וחולים, איך הגברים האלה | ברגע שהם זקנים וחולים, איך הגברים האלה |
190 | 00:14:04,220 | 00:14:08,670 | להיות כמו האיש שם, להיות עדין ואכפתי? | להיות כמו האיש שם, להיות עדין ואכפתי? |
191 | 00:14:10,330 | 00:14:14,170 | חוקי אומת האלוהות האש היו אמורים לתת לנשים כוח | חוקי אומת האלוהות האש היו אמורים לתת לנשים כוח |
192 | 00:14:14,170 | 00:14:16,890 | אז הם לא מציקים לגברים. | אז הם לא מציקים לגברים. |
193 | 00:14:16,890 | 00:14:20,120 | עם זאת, התברר הפוך. | עם זאת, התברר הפוך. |
194 | 00:14:20,120 | 00:14:23,140 | זה תפס אותי בהפתעה. | זה תפס אותי בהפתעה. |
195 | 00:14:23,140 | 00:14:25,060 | מכיוון שאתה יודע שהחוק לא בסדר, | מכיוון שאתה יודע שהחוק לא בסדר, |
196 | 00:14:25,060 | 00:14:28,690 | למה לא לשנות את זה כדי להועיל לכל האנשים? | למה לא לשנות את זה כדי להועיל לכל האנשים? |
197 | 00:14:33,990 | 00:14:37,010 | אני צריך לחשוב על זה. | אני צריך לחשוב על זה. |
198 | 00:14:37,010 | 00:14:38,800 | נדון בהמשך. | נדון בהמשך. |
199 | 00:14:56,060 | 00:14:58,860 | איך ההכנות לבישול מחר? | איך ההכנות לבישול מחר? |
200 | 00:14:58,860 | 00:15:00,820 | כולם מוכנים. | כולם מוכנים. |
201 | 00:15:00,820 | 00:15:04,240 | מה דעתך על היין? - מכינים את היין. | מה דעתך על היין? - מכינים את היין. |
202 | 00:15:04,240 | 00:15:08,570 | בסדר, מחר קח את היין להוד מלכותה. | בסדר, מחר קח את היין להוד מלכותה. |
203 | 00:15:09,300 | 00:15:13,320 | שום דבר לא יכול לקרות. אתה לא יכול לפתות בסתר הוד מעלתה. | שום דבר לא יכול לקרות. אתה לא יכול לפתות בסתר הוד מעלתה. |
204 | 00:15:16,680 | 00:15:20,660 | אבל עם הופעתך, הוד מעלתה לא תסתכל עליך. | אבל עם הופעתך, הוד מעלתה לא תסתכל עליך. |
205 | 00:15:20,660 | 00:15:22,740 | לא הייתי מעז. | לא הייתי מעז. |
206 | 00:15:24,230 | 00:15:26,750 | אוקיי, בוא נלך אז. | אוקיי, בוא נלך אז. |
207 | 00:16:26,450 | 00:16:30,050 | שליח אפל יודע גם ליצור רפואה. | שליח אפל יודע גם ליצור רפואה. |
208 | 00:16:30,050 | 00:16:33,930 | בסדר, אני רק אשיב לתוכנית שלו. | בסדר, אני רק אשיב לתוכנית שלו. |
209 | 00:16:34,620 | 00:16:37,370 | הוד מלכותך, ביטול החוק | הוד מלכותך, ביטול החוק |
210 | 00:16:37,370 | 00:16:39,540 | צריך יותר מחשבה. אל תמהר. | צריך יותר מחשבה. אל תמהר. |
211 | 00:16:39,540 | 00:16:43,010 | נכון, הוד מלכותך. ביטול חוק עכשיו עשוי להיות כאוס לאומי. | נכון, הוד מלכותך. ביטול חוק עכשיו עשוי להיות כאוס לאומי. |
212 | 00:16:43,010 | 00:16:47,020 | אני מתחנן להוד מלכותך, אנא בטל את הזמנתך. - הרהרתי בזה מחשבה רבה. | אני מתחנן להוד מלכותך, אנא בטל את הזמנתך. - הרהרתי בזה מחשבה רבה. |
213 | 00:16:47,020 | 00:16:50,520 | אם אנו מבטלים את החוק הזה, אנשים רגילים עשויים להיות מבולבלים עכשיו, | אם אנו מבטלים את החוק הזה, אנשים רגילים עשויים להיות מבולבלים עכשיו, |
214 | 00:16:50,520 | 00:16:53,830 | אך השקפה לטווח הארוך, היא אינה מזיקה. | אך השקפה לטווח הארוך, היא אינה מזיקה. |
215 | 00:16:53,830 | 00:16:56,150 | אל תתנגד יותר! | אל תתנגד יותר! |
216 | 00:16:56,150 | 00:16:58,010 | אחרי תחרות אומנויות הלחימה מחר, | אחרי תחרות אומנויות הלחימה מחר, |
217 | 00:16:58,010 | 00:17:02,110 | אני אבחר יום להתחתן עם יאנג ג'יאן. | אני אבחר יום להתחתן עם יאנג ג'יאן. |
218 | 00:17:02,720 | 00:17:06,190 | ביום הנישואין, אודיע באופן אישי | ביום הנישואין, אודיע באופן אישי |
219 | 00:17:06,190 | 00:17:08,849 | שעכשיו, בתוך האומה אלוהות האש, | שעכשיו, בתוך האומה אלוהות האש, |
220 | 00:17:08,849 | 00:17:11,089 | גברים ונשים שווים. | גברים ונשים שווים. |
221 | 00:17:11,089 | 00:17:13,129 | הוד מלכותך, אנא הקשב לי. | הוד מלכותך, אנא הקשב לי. |
222 | 00:17:13,130 | 00:17:15,099 | חזרת כשביקשת מאיתנו לעזור לכבוש, | חזרת כשביקשת מאיתנו לעזור לכבוש, |
223 | 00:17:15,099 | 00:17:18,229 | הבטחת לבנות עם שמועיל לנשים, | הבטחת לבנות עם שמועיל לנשים, |
224 | 00:17:18,230 | 00:17:21,700 | עם נשים בשלטון בזמן שגברים הם משרתים. | עם נשים בשלטון בזמן שגברים הם משרתים. |
225 | 00:17:21,700 | 00:17:23,920 | כמו כן, אנו עמוד השדרה של האומה הזו. | כמו כן, אנו עמוד השדרה של האומה הזו. |
226 | 00:17:23,920 | 00:17:26,890 | האומה הזו חולקת בינינו שלושה. | האומה הזו חולקת בינינו שלושה. |
227 | 00:17:26,890 | 00:17:28,820 | אבל עכשיו ביטול החוק, | אבל עכשיו ביטול החוק, |
228 | 00:17:28,820 | 00:17:31,830 | האם קונג קיו ואני, שני מייסדי האומה, | האם קונג קיו ואני, שני מייסדי האומה, |
229 | 00:17:31,830 | 00:17:35,590 | אין לך מקום בכלל בעינייך? | אין לך מקום בכלל בעינייך? |
230 | 00:17:36,610 | 00:17:39,110 | זה היה אז; זה עכשיו. | זה היה אז; זה עכשיו. |
231 | 00:17:39,110 | 00:17:42,340 | אז ראיתי שגברים מתנשאים מדי. | אז ראיתי שגברים מתנשאים מדי. |
232 | 00:17:42,340 | 00:17:44,360 | נשים היו תמיד מציקים. | נשים היו תמיד מציקים. |
233 | 00:17:44,360 | 00:17:46,970 | הרעיון שלי היה האומה של אלוהות האש. | הרעיון שלי היה האומה של אלוהות האש. |
234 | 00:17:46,970 | 00:17:50,390 | אבל אני רואה גברים ונשים | אבל אני רואה גברים ונשים |
235 | 00:17:50,390 | 00:17:52,800 | זקוקים ליחסים טובים זה עם זה. | זקוקים ליחסים טובים זה עם זה. |
236 | 00:17:52,800 | 00:17:57,010 | עליהם לעבוד יחד, לסמוך זה על זה, | עליהם לעבוד יחד, לסמוך זה על זה, |
237 | 00:17:57,010 | 00:17:59,720 | תוכנית אמיתית לטווח ארוך. | תוכנית אמיתית לטווח ארוך. |
238 | 00:17:59,720 | 00:18:02,660 | אם לשניכם יש סיכוי עתידי | אם לשניכם יש סיכוי עתידי |
239 | 00:18:02,660 | 00:18:05,360 | למצוא גברים שאוהבים אותך באמת, | למצוא גברים שאוהבים אותך באמת, |
240 | 00:18:05,870 | 00:18:08,800 | אתה תבין על מה אני מדבר. | אתה תבין על מה אני מדבר. |
241 | 00:18:09,810 | 00:18:11,360 | זֶה... | זֶה... |
242 | 00:18:12,160 | 00:18:13,890 | היא אהבה. | היא אהבה. |
243 | 00:18:13,890 | 00:18:16,580 | הוד מעלתך, כמובן, אנו שמחים שמצאת אהבה אמיתית, | הוד מעלתך, כמובן, אנו שמחים שמצאת אהבה אמיתית, |
244 | 00:18:16,580 | 00:18:20,750 | אלא כדי לשנות את מוצא האומה רק ממילותיו המעטות של יאנג ג'יאן, | אלא כדי לשנות את מוצא האומה רק ממילותיו המעטות של יאנג ג'יאן, |
245 | 00:18:20,750 | 00:18:22,560 | אני חושב שזה טריוויאלי מדי. | אני חושב שזה טריוויאלי מדי. |
246 | 00:18:22,560 | 00:18:26,630 | יתר על כן, אתה שולט בעם הזה, לא ביאנג ג'יאן. | יתר על כן, אתה שולט בעם הזה, לא ביאנג ג'יאן. |
247 | 00:18:29,400 | 00:18:33,630 | אז מה שאגיד, לא תסכים, נכון? | אז מה שאגיד, לא תסכים, נכון? |
248 | 00:18:33,630 | 00:18:37,900 | זה נכון! קונג קיו ואני בהחלט לא נכנע. | זה נכון! קונג קיו ואני בהחלט לא נכנע. |
249 | 00:18:44,370 | 00:18:48,090 | מה שאני אומר זה לא בשבילך להטיל ספק. | מה שאני אומר זה לא בשבילך להטיל ספק. |
250 | 00:18:48,090 | 00:18:53,000 | פשוט ציית לפקודות שלי, ואז שום דבר לא משתנה בין שליט לשר. | פשוט ציית לפקודות שלי, ואז שום דבר לא משתנה בין שליט לשר. |
251 | 00:18:53,000 | 00:18:57,640 | אם אתה לא מציית, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. | אם אתה לא מציית, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. |
252 | 00:18:59,100 | 00:19:00,870 | אני לא מעז. אני לא מעז. | אני לא מעז. אני לא מעז. |
253 | 00:19:08,820 | 00:19:10,420 | הוד מלכותה בזוי מדי. | הוד מלכותה בזוי מדי. |
254 | 00:19:10,420 | 00:19:13,070 | היא דווקא התייחסה אלינו ככה. - זה נכון. | היא דווקא התייחסה אלינו ככה. - זה נכון. |
255 | 00:19:13,720 | 00:19:16,960 | בְּדִיוּק! סיכנו את חיינו כדי לסייע לה– | בְּדִיוּק! סיכנו את חיינו כדי לסייע לה– |
256 | 00:19:16,960 | 00:19:18,590 | כן. | כן. |
257 | 00:19:19,270 | 00:19:21,350 | לא סיימתי לדבר. | לא סיימתי לדבר. |
258 | 00:19:23,820 | 00:19:26,120 | אבל היא בעצם מכוונת אותי. | אבל היא בעצם מכוונת אותי. |
259 | 00:19:26,120 | 00:19:29,780 | איך היא אותה מלכה כמו אז? היא פשוט מאוהבת בטירוף. | איך היא אותה מלכה כמו אז? היא פשוט מאוהבת בטירוף. |
260 | 00:19:37,890 | 00:19:40,090 | אני רואה שהאדם צדק. | אני רואה שהאדם צדק. |
261 | 00:19:40,090 | 00:19:41,570 | היא רק... | היא רק... |
262 | 00:19:46,230 | 00:19:48,800 | בימים האחרונים היינו באותה סירה. | בימים האחרונים היינו באותה סירה. |
263 | 00:19:48,800 | 00:19:52,030 | אבל עכשיו חרבות זו מול זו. | אבל עכשיו חרבות זו מול זו. |
264 | 00:19:52,030 | 00:19:56,840 | מכיוון שהיא לא טובה כלפינו, אנחנו לא נאמנים לה. | מכיוון שהיא לא טובה כלפינו, אנחנו לא נאמנים לה. |
265 | 00:19:58,880 | 00:20:02,510 | מה שאתה מתכוון זה ... | מה שאתה מתכוון זה ... |
266 | 00:20:02,510 | 00:20:04,660 | דואן וו ג'ואו, מה אתה עושה? | דואן וו ג'ואו, מה אתה עושה? |
267 | 00:20:05,270 | 00:20:09,740 | כוונתה היא שהמלכה יוצאת מהשורה לעברך. | כוונתה היא שהמלכה יוצאת מהשורה לעברך. |
268 | 00:20:09,740 | 00:20:11,650 | אני לא יכול לצפות בזה יותר. | אני לא יכול לצפות בזה יותר. |
269 | 00:20:11,650 | 00:20:14,820 | מאסטר יה ג'ו, אני תומך בך. | מאסטר יה ג'ו, אני תומך בך. |
270 | 00:20:14,820 | 00:20:17,920 | אוקיי, לא הוספתי עליך בלי שום סיבה. | אוקיי, לא הוספתי עליך בלי שום סיבה. |
271 | 00:20:20,780 | 00:20:22,250 | אני- | אני- |
272 | 00:20:24,070 | 00:20:27,900 | אתה ... מה אתה עושה? אני גם לא יכול לצפות בזה יותר. | אתה ... מה אתה עושה? אני גם לא יכול לצפות בזה יותר. |
273 | 00:20:27,900 | 00:20:30,880 | מאסטר קונג קיו, אני נאמן לך. | מאסטר קונג קיו, אני נאמן לך. |
274 | 00:20:30,880 | 00:20:33,990 | במילה אחת, אני אעשה הכל בשבילך. | במילה אחת, אני אעשה הכל בשבילך. |
275 | 00:20:33,990 | 00:20:35,890 | גם אם אמות. | גם אם אמות. |
276 | 00:20:37,180 | 00:20:40,830 | אני כבר מרוצה מהכוונה שלך. | אני כבר מרוצה מהכוונה שלך. |
277 | 00:20:42,200 | 00:20:46,380 | יה ג'ו, לעתים נדירות אנו מסכימים. | יה ג'ו, לעתים נדירות אנו מסכימים. |
278 | 00:20:46,380 | 00:20:48,670 | למה לא ... | למה לא ... |
279 | 00:20:50,630 | 00:20:52,220 | זה נכון! | זה נכון! |
280 | 00:20:53,060 | 00:20:55,110 | עוד לא אמרת את זה. | עוד לא אמרת את זה. |
281 | 00:20:58,750 | 00:21:02,140 | מה לגבי זה? | מה לגבי זה? |
282 | 00:21:10,480 | 00:21:12,570 | תאט, תאט, מאסטר טווס! האט. | תאט, תאט, מאסטר טווס! האט. |
283 | 00:21:12,570 | 00:21:15,010 | אני לא שיכור. | אני לא שיכור. |
284 | 00:21:16,920 | 00:21:21,390 | מחר, מחר נילחם, | מחר, מחר נילחם, |
285 | 00:21:21,390 | 00:21:25,330 | לגרום למרד, ולהסיר את מיסטיק האש האישה. | לגרום למרד, ולהסיר את מיסטיק האש האישה. |
286 | 00:21:26,560 | 00:21:30,720 | ואז אני וגם אתה | ואז אני וגם אתה |
287 | 00:21:30,720 | 00:21:35,290 | יהיו הגיבורים הגדולים של האומה האלוהית, הגיבורים הגדולים! | יהיו הגיבורים הגדולים של האומה האלוהית, הגיבורים הגדולים! |
288 | 00:21:35,290 | 00:21:37,720 | אדון, שקט קצת. | אדון, שקט קצת. |
289 | 00:21:37,720 | 00:21:39,640 | אל תתנו לאחרים לשמוע. | אל תתנו לאחרים לשמוע. |
290 | 00:21:39,640 | 00:21:41,380 | ממה אתה חושש? | ממה אתה חושש? |
291 | 00:21:41,380 | 00:21:43,700 | אני לא פוחד. | אני לא פוחד. |
292 | 00:21:43,700 | 00:21:45,460 | לחיים! | לחיים! |
293 | 00:21:45,460 | 00:21:47,380 | אוקיי, הידד. | אוקיי, הידד. |
294 | 00:21:47,380 | 00:21:49,160 | לחיים! בוא ננוח שם. | לחיים! בוא ננוח שם. |
295 | 00:21:49,160 | 00:21:51,930 | בוא ננוח ואז נשתה. האט. | בוא ננוח ואז נשתה. האט. |
296 | 00:21:55,800 | 00:21:57,520 | תנוח קצת קודם. | תנוח קצת קודם. |
297 | 00:21:59,060 | 00:22:03,060 | מאסטר קונג קיו, זה יהיה קרב עז מחר. | מאסטר קונג קיו, זה יהיה קרב עז מחר. |
298 | 00:22:03,060 | 00:22:04,830 | שיהיה לך סיכוי גבוה יותר לנצח, | שיהיה לך סיכוי גבוה יותר לנצח, |
299 | 00:22:04,830 | 00:22:07,990 | אני חושב שאתה מחזיר תחילה את כוחות הקסם שלי. | אני חושב שאתה מחזיר תחילה את כוחות הקסם שלי. |
300 | 00:22:07,990 | 00:22:10,010 | אני יכול לעזור לך. | אני יכול לעזור לך. |
301 | 00:22:11,430 | 00:22:15,230 | אתה גם יודע להשתמש בקסם? אתה יודע להשתמש בקסם? | אתה גם יודע להשתמש בקסם? אתה יודע להשתמש בקסם? |
302 | 00:22:15,230 | 00:22:17,870 | זה נכון! אני מדהים. | זה נכון! אני מדהים. |
303 | 00:22:17,870 | 00:22:20,580 | אתה חושב על התמונה הגדולה יותר. | אתה חושב על התמונה הגדולה יותר. |
304 | 00:22:21,810 | 00:22:25,610 | אתה כל כך טיפש. שחזור כוחות אינו קשה. | אתה כל כך טיפש. שחזור כוחות אינו קשה. |
305 | 00:22:25,610 | 00:22:29,790 | אני יכול להזיז את האצבע מעט ולהשיב את הכוחות שלך. | אני יכול להזיז את האצבע מעט ולהשיב את הכוחות שלך. |
306 | 00:22:31,330 | 00:22:35,330 | כל עוד אתה אומר את הכישוף ... | כל עוד אתה אומר את הכישוף ... |
307 | 00:22:36,820 | 00:22:41,750 | נכון, נכון! ואז מה-מה הכישוף? | נכון, נכון! ואז מה-מה הכישוף? |
308 | 00:22:42,830 | 00:22:46,940 | אתה ... אם אתה רוצה לברוח, אז ... | אתה ... אם אתה רוצה לברוח, אז ... |
309 | 00:22:46,940 | 00:22:51,470 | לא, לא הייתי מעז. אני רק רוצה לעזור לך. | לא, לא הייתי מעז. אני רק רוצה לעזור לך. |
310 | 00:22:51,470 | 00:22:54,000 | אם אתה לא מאמין לי, אני אשבע. | אם אתה לא מאמין לי, אני אשבע. |
311 | 00:22:54,000 | 00:22:59,790 | ואז ... אתה מתקרב. תתקרב! | ואז ... אתה מתקרב. תתקרב! |
312 | 00:23:00,770 | 00:23:02,500 | מה? | מה? |
313 | 00:23:06,170 | 00:23:10,220 | מאסטר קונג קווי. מאסטר קונג קיו? | מאסטר קונג קווי. מאסטר קונג קיו? |
314 | 00:23:10,220 | 00:23:13,970 | מאסטר קונג קיו? תתעורר, מאסטר קונג קיו. איך יכולת להירדם? | מאסטר קונג קיו? תתעורר, מאסטר קונג קיו. איך יכולת להירדם? |
315 | 00:23:13,970 | 00:23:18,060 | עדיין לא אמרת את הכישוף! | עדיין לא אמרת את הכישוף! |
316 | 00:23:18,060 | 00:23:19,750 | מאסטר קונג קווי. | מאסטר קונג קווי. |
317 | 00:23:20,870 | 00:23:24,830 | איך יכולת ... אתה צריך לספר לי קודם לפני שאתה ישן. | איך יכולת ... אתה צריך לספר לי קודם לפני שאתה ישן. |
318 | 00:23:28,820 | 00:23:32,630 | מְטוּפָּשׁ! אני זועם. | מְטוּפָּשׁ! אני זועם. |
319 | 00:23:32,630 | 00:23:36,000 | הפריסה, צריך להיות ציור, נכון? | הפריסה, צריך להיות ציור, נכון? |
320 | 00:23:36,000 | 00:23:38,400 | איפה אני מוצא את זה? | איפה אני מוצא את זה? |
321 | 00:23:48,140 | 00:23:50,180 | האם תקיא? | האם תקיא? |
322 | 00:24:14,440 | 00:24:18,250 | האם זה מתווה הפנטגרם וכיצד לשבור אותו? | האם זה מתווה הפנטגרם וכיצד לשבור אותו? |
323 | 00:24:18,250 | 00:24:21,270 | לא פלא שהיא לא הכניסה אותי לכאן. | לא פלא שהיא לא הכניסה אותי לכאן. |
324 | 00:24:38,950 | 00:24:41,320 | אחיות יקרות, הגיע הזמן. | אחיות יקרות, הגיע הזמן. |
325 | 00:24:41,320 | 00:24:44,660 | היום זו תחרות אומנויות הלחימה הראשונה של אומת האש. | היום זו תחרות אומנויות הלחימה הראשונה של אומת האש. |
326 | 00:24:44,660 | 00:24:49,190 | עכשיו אני מציג את משתתפי התחרות הזו. | עכשיו אני מציג את משתתפי התחרות הזו. |
327 | 00:24:49,890 | 00:24:54,540 | משמאל נמצא מאסטר יה ג'ו, יועץ הצבא של ארצנו. | משמאל נמצא מאסטר יה ג'ו, יועץ הצבא של ארצנו. |
328 | 00:24:55,470 | 00:25:01,220 | יריבתה היא בעלה שמונה למלכה, יאנג ג'יאן. | יריבתה היא בעלה שמונה למלכה, יאנג ג'יאן. |
329 | 00:25:04,280 | 00:25:06,180 | טוֹב! | טוֹב! |
330 | 00:25:25,690 | 00:25:27,810 | זה תלוי בשניכם. | זה תלוי בשניכם. |
331 | 00:25:27,810 | 00:25:30,520 | - ללכת. - בסדר. | - ללכת. - בסדר. |
332 | 00:25:35,360 | 00:25:38,590 | איזה מקום מוזר כאן? | איזה מקום מוזר כאן? |
333 | 00:25:38,590 | 00:25:41,480 | מכירים את הדרך הנכונה? | מכירים את הדרך הנכונה? |
334 | 00:25:41,480 | 00:25:44,670 | זה האי הסיבובי. איזה מקום מוזר זה? | זה האי הסיבובי. איזה מקום מוזר זה? |
335 | 00:25:44,670 | 00:25:48,320 | - האם הם יכולים לעשות את זה? - הם היו שבויים ביו ג'ו ובקונג קו יותר מדי זמן. | - האם הם יכולים לעשות את זה? - הם היו שבויים ביו ג'ו ובקונג קו יותר מדי זמן. |
336 | 00:25:48,320 | 00:25:50,100 | הם רוצים לברוח יותר מאיתנו. | הם רוצים לברוח יותר מאיתנו. |
337 | 00:25:50,100 | 00:25:51,790 | הם באמת יכולים לעשות את זה. | הם באמת יכולים לעשות את זה. |
338 | 00:25:52,360 | 00:25:54,530 | למה לתת לי להוביל? | למה לתת לי להוביל? |
339 | 00:25:54,530 | 00:25:58,840 | אני פשוט צוחק, בסדר? אתה צוחק? | אני פשוט צוחק, בסדר? אתה צוחק? |
340 | 00:25:58,840 | 00:26:01,960 | אתה צוחק? אתה מעז להקניט אותי? | אתה צוחק? אתה מעז להקניט אותי? |
341 | 00:26:01,960 | 00:26:04,620 | תפסיק! עזוב מכאן! | תפסיק! עזוב מכאן! |
342 | 00:26:04,620 | 00:26:08,460 | עזוב מכאן במהירות! - אתעלם ממך מעכשיו. | עזוב מכאן במהירות! - אתעלם ממך מעכשיו. |
343 | 00:26:08,460 | 00:26:11,170 | זו אדמה אסורה! צא מפה! | זו אדמה אסורה! צא מפה! |
344 | 00:26:11,170 | 00:26:14,520 | או שאני אהרוג אותך בלי דיון! | או שאני אהרוג אותך בלי דיון! |
345 | 00:26:14,520 | 00:26:18,700 | הניחו את החרב. תניח את החרב! | הניחו את החרב. תניח את החרב! |
346 | 00:26:18,700 | 00:26:20,780 | הניחו את החרב. | הניחו את החרב. |
347 | 00:26:20,780 | 00:26:23,070 | זרוק אותם מכאן! הם הורגים אנשים! | זרוק אותם מכאן! הם הורגים אנשים! |
348 | 00:26:23,070 | 00:26:26,550 | ארבעתכם נשארים כאן. השאר לבוא איתי! | ארבעתכם נשארים כאן. השאר לבוא איתי! |
349 | 00:26:26,550 | 00:26:28,250 | בוא נלך! | בוא נלך! |
350 | 00:26:32,570 | 00:26:34,980 | כללי התחרות של היום פשוטים. | כללי התחרות של היום פשוטים. |
351 | 00:26:34,980 | 00:26:36,800 | המתחרים משתמשים בכישוריהם כדי לנצח. | המתחרים משתמשים בכישוריהם כדי לנצח. |
352 | 00:26:36,800 | 00:26:39,300 | ראשון ליפול מהבמה מפסיד. | ראשון ליפול מהבמה מפסיד. |
353 | 00:26:41,810 | 00:26:46,000 | מי כאן כדי להתחרות היום? | מי כאן כדי להתחרות היום? |
354 | 00:26:46,000 | 00:26:50,890 | הוד מלכותך, יועץ הצבא והכוהנת משתתפים היום. | הוד מלכותך, יועץ הצבא והכוהנת משתתפים היום. |
355 | 00:27:01,750 | 00:27:03,640 | בואו נתחיל! | בואו נתחיל! |
356 | 00:27:03,640 | 00:27:07,050 | שהתחרות תתחיל רשמית! | שהתחרות תתחיל רשמית! |
357 | 00:27:19,010 | 00:27:23,170 | ראיתי ששניים אלה התנגדו לפקודותיי. | ראיתי ששניים אלה התנגדו לפקודותיי. |
358 | 00:27:23,170 | 00:27:26,040 | אם אחד מהם מנצח את יאנג ג'יאן, | אם אחד מהם מנצח את יאנג ג'יאן, |
359 | 00:27:26,040 | 00:27:28,830 | הם בוודאי יבקשו לבטל את החוק החדש שלי. | הם בוודאי יבקשו לבטל את החוק החדש שלי. |
360 | 00:27:58,470 | 00:28:01,070 | - דואן וו ג'ואו, נפרד! - תפסיק! תעצור בדיוק שם! | - דואן וו ג'ואו, נפרד! - תפסיק! תעצור בדיוק שם! |
361 | 00:28:01,070 | 00:28:04,820 | תפסיק! תפסיק! אל תרוץ! | תפסיק! תפסיק! אל תרוץ! |
362 | 00:28:04,820 | 00:28:08,050 | בִּמְהִירוּת! בוא לתפוס אותי! תתפוס אותי! | בִּמְהִירוּת! בוא לתפוס אותי! תתפוס אותי! |
363 | 00:28:08,050 | 00:28:09,950 | האם אתה באמת עייף? לבוא! | האם אתה באמת עייף? לבוא! |
364 | 00:28:11,010 | 00:28:14,370 | - תפסיק! תפסיק! - תפסיק לרדוף, בנות קשוחות! | - תפסיק! תפסיק! - תפסיק לרדוף, בנות קשוחות! |
365 | 00:28:14,370 | 00:28:17,510 | - תפסיק! - האם אתה עייף? אז תפסיקו לרדוף אחרי! | - תפסיק! - האם אתה עייף? אז תפסיקו לרדוף אחרי! |
366 | 00:28:49,630 | 00:28:51,220 | דג מיובש קטן! | דג מיובש קטן! |
367 | 00:28:51,220 | 00:28:53,440 | נה ג'ה, אתה זוכר איך לשבור את ההרכב? | נה ג'ה, אתה זוכר איך לשבור את ההרכב? |
368 | 00:28:53,440 | 00:28:57,020 | - האם ללכת בהקסגרמה? למדתי בבית המשפט האלמותי. תאמרו את זה! - בסדר. | - האם ללכת בהקסגרמה? למדתי בבית המשפט האלמותי. תאמרו את זה! - בסדר. |
369 | 00:28:57,020 | 00:28:59,170 | צ'יאן וויי הופך לשיאו גואו (כישוף). | צ'יאן וויי הופך לשיאו גואו (כישוף). |
370 | 00:28:59,170 | 00:29:01,360 | די שאן צ'יאן כאן. | די שאן צ'יאן כאן. |
371 | 00:29:01,360 | 00:29:05,490 | - זה עבד! מינג יי הופך לסאן גואה. | - זה עבד! מינג יי הופך לסאן גואה. |
372 | 00:29:08,040 | 00:29:12,070 | מינג יי ... השמש כאן, מהרו! | מינג יי ... השמש כאן, מהרו! |
373 | 00:29:12,070 | 00:29:14,510 | אוקיי, טאי גואה הופך לווי ג'י. | אוקיי, טאי גואה הופך לווי ג'י. |
374 | 00:29:14,510 | 00:29:18,590 | פו הופך לשי. דינג הופך לשון. לי גואה הופך לקאן גואה. | פו הופך לשי. דינג הופך לשון. לי גואה הופך לקאן גואה. |
375 | 00:29:41,540 | 00:29:43,940 | מְעוּלֶה! | מְעוּלֶה! |
376 | 00:29:43,940 | 00:29:45,690 | נתת לי לנצח! | נתת לי לנצח! |
377 | 00:30:06,770 | 00:30:09,760 | מינג יי גואה הופך לוו ואנג גואה. | מינג יי גואה הופך לוו ואנג גואה. |
378 | 00:30:17,030 | 00:30:20,290 | דה גואו הופך לדה ג'ואנג. | דה גואו הופך לדה ג'ואנג. |
379 | 00:30:57,590 | 00:31:02,890 | טוֹב! טוֹב! | טוֹב! טוֹב! |
380 | 00:31:08,710 | 00:31:11,500 | יאנג ג'יאן זוכה בתחרות אומנויות הלחימה הזו. | יאנג ג'יאן זוכה בתחרות אומנויות הלחימה הזו. |
381 | 00:31:11,500 | 00:31:15,440 | הוא המנצח האולטימטיבי בתחרות. | הוא המנצח האולטימטיבי בתחרות. |
382 | 00:31:26,450 | 00:31:30,340 | תפסיק! תפסיק! | תפסיק! תפסיק! |
383 | 00:31:30,340 | 00:31:33,940 | תפסיק! אל תרוץ! | תפסיק! אל תרוץ! |
384 | 00:31:33,940 | 00:31:35,720 | מה? | מה? |
385 | 00:31:35,720 | 00:31:37,640 | תפסיק! | תפסיק! |
386 | 00:31:41,630 | 00:31:45,560 | קפטן, תפסיק לרדוף! אני עייף. | קפטן, תפסיק לרדוף! אני עייף. |
387 | 00:31:46,980 | 00:31:50,230 | תשכחו מזה, תשכחו מזה! נחזור. | תשכחו מזה, תשכחו מזה! נחזור. |
388 | 00:31:50,230 | 00:31:53,090 | תחזור. תחזור. | תחזור. תחזור. |
389 | 00:31:56,790 | 00:31:59,260 | זה מריח כל כך רע. | זה מריח כל כך רע. |
390 | 00:32:05,490 | 00:32:07,070 | הם עזבו. | הם עזבו. |
391 | 00:32:08,220 | 00:32:10,680 | איך אתה יכול לרוץ מהר ממני? | איך אתה יכול לרוץ מהר ממני? |
392 | 00:32:10,680 | 00:32:12,790 | יש לי רגליים ארוכות. | יש לי רגליים ארוכות. |
393 | 00:32:41,690 | 00:32:44,580 | - האם אתה עייף? - לא. | - האם אתה עייף? - לא. |
394 | 00:32:44,580 | 00:32:47,020 | יש לי רגליים ארוכות. | יש לי רגליים ארוכות. |
395 | 00:32:56,340 | 00:32:58,990 | דון גואה הופך לג'יה רן (כישוף). | דון גואה הופך לג'יה רן (כישוף). |
396 | 00:32:58,990 | 00:33:03,210 | לו הופך לג'ינג. שאן שואי מנג גואה הופך לוו ואנג. | לו הופך לג'ינג. שאן שואי מנג גואה הופך לוו ואנג. |
397 | 00:33:05,170 | 00:33:06,940 | מה קורה? | מה קורה? |
398 | 00:33:06,940 | 00:33:09,960 | אני עדיין קורא. האם זה עבד? | אני עדיין קורא. האם זה עבד? |
399 | 00:33:09,960 | 00:33:13,800 | האם תהרוג אותי? - לא סיימתי. אמשיך לקרוא! | האם תהרוג אותי? - לא סיימתי. אמשיך לקרוא! |
400 | 00:33:16,730 | 00:33:20,250 | יאנג ג'יאן, זכית בצורה מבריקה! | יאנג ג'יאן, זכית בצורה מבריקה! |
401 | 00:33:25,160 | 00:33:28,620 | תודה על ברכתך, מלכה שלי! מאז שראיתי אותך בפעם הראשונה, | תודה על ברכתך, מלכה שלי! מאז שראיתי אותך בפעם הראשונה, |
402 | 00:33:28,620 | 00:33:30,980 | הייתה תחושה של דג'ה וו, | הייתה תחושה של דג'ה וו, |
403 | 00:33:30,980 | 00:33:33,960 | כמו שאני מכיר אותך מחיים קודמים. | כמו שאני מכיר אותך מחיים קודמים. |
404 | 00:33:34,630 | 00:33:39,240 | מילים אלו בעם זה עושות שימוש רב מדי. | מילים אלו בעם זה עושות שימוש רב מדי. |
405 | 00:33:52,830 | 00:33:56,140 | לְמַהֵר! לְמַהֵר! עזוב במהירות! | לְמַהֵר! לְמַהֵר! עזוב במהירות! |
406 | 00:33:59,520 | 00:34:02,600 | אל תזוז! | אל תזוז! |
407 | 00:34:02,600 | 00:34:04,960 | עזוב במהירות! | עזוב במהירות! |
408 | 00:34:07,630 | 00:34:10,550 | ג'ן הופך לקון, וקון לבן. | ג'ן הופך לקון, וקון לבן. |
409 | 00:34:12,730 | 00:34:15,640 | יו הופך לג'יי, וגו לשי. | יו הופך לג'יי, וגו לשי. |
410 | 00:34:17,110 | 00:34:21,199 | Ne Zha, אל תדאגי! עצרתי אותם בשבילך. | Ne Zha, אל תדאגי! עצרתי אותם בשבילך. |
411 | 00:34:21,199 | 00:34:23,849 | יש כאן אחד כזה. ארביץ לך. | יש כאן אחד כזה. ארביץ לך. |
412 | 00:34:24,400 | 00:34:25,830 | תן לי לקרוא. | תן לי לקרוא. |
413 | 00:34:25,830 | 00:34:28,560 | שש, אין חמש נקודות (כישוף). | שש, אין חמש נקודות (כישוף). |
414 | 00:34:28,560 | 00:34:30,500 | סיים את זה כאן! | סיים את זה כאן! |
415 | 00:34:31,440 | 00:34:34,560 | מה קורה? האם זה נשבר? | מה קורה? האם זה נשבר? |
416 | 00:34:35,469 | 00:34:38,269 | רוח של 10,000 מים! מי ירח! | רוח של 10,000 מים! מי ירח! |
417 | 00:34:42,120 | 00:34:44,290 | אמרת לא נכון? | אמרת לא נכון? |
418 | 00:34:44,290 | 00:34:48,239 | אני לא! נו ג'ה, כבר סיימתי. מה עכשיו? | אני לא! נו ג'ה, כבר סיימתי. מה עכשיו? |
419 | 00:34:48,239 | 00:34:51,749 | האם אתה שואל אותי? המוח שלי ריק. | האם אתה שואל אותי? המוח שלי ריק. |
420 | 00:34:52,520 | 00:34:55,800 | מה לא בסדר? האם אני קורא לרעם? | מה לא בסדר? האם אני קורא לרעם? |
421 | 00:34:55,800 | 00:34:58,140 | איך אני קורא לרעם בלי קסם? | איך אני קורא לרעם בלי קסם? |
422 | 00:35:00,470 | 00:35:03,270 | Ne Zha, למרות שאין תקווה, אני חייב לנסות. | Ne Zha, למרות שאין תקווה, אני חייב לנסות. |
423 | 00:35:03,270 | 00:35:04,900 | למה את מתכוונת? | למה את מתכוונת? |
424 | 00:35:07,380 | 00:35:08,840 | אני מצטער. | אני מצטער. |
425 | 00:35:15,680 | 00:35:20,600 | מה אתה עושה? אתה מורד? נסוג במהירות. | מה אתה עושה? אתה מורד? נסוג במהירות. |
426 | 00:35:20,600 | 00:35:25,240 | אשת מיסטיק אש, האם מישהו יציית לדבריך? | אשת מיסטיק אש, האם מישהו יציית לדבריך? |
427 | 00:35:25,240 | 00:35:29,420 | קונג קיו, למה אתה מתכוון? - אתה בכלל שואל? | קונג קיו, למה אתה מתכוון? - אתה בכלל שואל? |
428 | 00:35:29,420 | 00:35:32,400 | כמובן, אתה חייב לוותר על כס המלוכה. | כמובן, אתה חייב לוותר על כס המלוכה. |
429 | 00:35:33,060 | 00:35:34,630 | מה אמרת? | מה אמרת? |
430 | 00:35:36,620 | 00:35:40,930 | אתה כל כך נועז! אתה מעז למרוד? אז מה אם אעשה זאת? | אתה כל כך נועז! אתה מעז למרוד? אז מה אם אעשה זאת? |
431 | 00:35:40,930 | 00:35:45,490 | שמעת כמה מילים מתוקות של האיש הזה ואתה בוגד בנו הנשים. | שמעת כמה מילים מתוקות של האיש הזה ואתה בוגד בנו הנשים. |
432 | 00:35:45,490 | 00:35:48,870 | שליט לא מסוגל כמוך, מה זכותך על כס המלוכה? | שליט לא מסוגל כמוך, מה זכותך על כס המלוכה? |
433 | 00:35:48,870 | 00:35:51,880 | - מה כולכם אומרים? האם אני צודק? - כן! | - מה כולכם אומרים? האם אני צודק? - כן! |
434 | 00:35:51,880 | 00:35:54,170 | אתה שומע את דבר האחיות. | אתה שומע את דבר האחיות. |
435 | 00:35:54,170 | 00:35:57,550 | הבאת את זה על עצמך עכשיו! | הבאת את זה על עצמך עכשיו! |
436 | 00:35:57,550 | 00:36:00,180 | מישהו יבוא! - פה! | מישהו יבוא! - פה! |
437 | 00:36:00,180 | 00:36:01,930 | יה ג'ו, למה אתה עומד שם? | יה ג'ו, למה אתה עומד שם? |
438 | 00:36:01,930 | 00:36:05,150 | - עזרה במצב. - כן. | - עזרה במצב. - כן. |
439 | 00:36:08,130 | 00:36:10,480 | אתה גם בוגד בי. | אתה גם בוגד בי. |
440 | 00:36:11,250 | 00:36:15,450 | אני כאן! אל תעיזו לגעת בחוט שערה! | אני כאן! אל תעיזו לגעת בחוט שערה! |
441 | 00:36:16,740 | 00:36:18,340 | שחרר את החצים! | שחרר את החצים! |
442 | 00:36:27,050 | 00:36:29,910 | טיאן יואן טאי יי. יי שי וואן לינג (כישוף). | טיאן יואן טאי יי. יי שי וואן לינג (כישוף). |
443 | 00:36:33,970 | 00:36:35,920 | בואו נעזוב במהירות! | בואו נעזוב במהירות! |
444 | 00:36:35,920 | 00:36:38,570 | איך זה אפשרי? היא שתתה בבירור יין מורעל. | איך זה אפשרי? היא שתתה בבירור יין מורעל. |
445 | 00:36:38,570 | 00:36:40,220 | תרדוף אחריהם! | תרדוף אחריהם! |
446 | 00:36:42,150 | 00:36:45,350 | שיאו לונג נו, אתה ... | שיאו לונג נו, אתה ... |
447 | 00:37:01,800 | 00:37:04,600 | Ne Zha, עשינו את זה! | Ne Zha, עשינו את זה! |
448 | 00:37:13,810 | 00:37:15,610 | שיאו לונג נו, צאו מהר! | שיאו לונג נו, צאו מהר! |
449 | 00:37:15,610 | 00:37:17,500 | הפנטגרם הזה יתפוצץ. | הפנטגרם הזה יתפוצץ. |
450 | 00:37:17,500 | 00:37:20,100 | אני לא אעזוב לבד. אני הולך איתך. | אני לא אעזוב לבד. אני הולך איתך. |
451 | 00:37:28,660 | 00:37:30,420 | מהרו ועזבו! עזוב אותי! | מהרו ועזבו! עזוב אותי! |
452 | 00:37:30,420 | 00:37:32,160 | אני לא! | אני לא! |
453 | 00:37:42,870 | 00:37:45,430 | איזה זוג אוהב ונאמן! | איזה זוג אוהב ונאמן! |
454 | 00:37:45,430 | 00:37:47,080 | שתוק! | שתוק! |
455 | 00:37:47,080 | 00:37:50,980 | אשת מיסטיק אש התייחסה לכולכם טוב. מדוע בגידה כזו? | אשת מיסטיק אש התייחסה לכולכם טוב. מדוע בגידה כזו? |
456 | 00:37:50,980 | 00:37:52,670 | אתה צריך לשתוק. | אתה צריך לשתוק. |
457 | 00:37:52,670 | 00:37:56,330 | אם לא הייתם מגיעים לאי הסיבוב, זה לא היה קורה. | אם לא הייתם מגיעים לאי הסיבוב, זה לא היה קורה. |
458 | 00:37:56,330 | 00:37:57,870 | כל הגברים המסריחים שגרמת לזה. | כל הגברים המסריחים שגרמת לזה. |
459 | 00:37:57,870 | 00:38:01,170 | אתה ... אם אתה לא מרוצה, כוון אלי. | אתה ... אם אתה לא מרוצה, כוון אלי. |
460 | 00:38:01,170 | 00:38:04,340 | תן ליאנג ג'יאן לעזוב. אשת מיסטיק אש. | תן ליאנג ג'יאן לעזוב. אשת מיסטיק אש. |
461 | 00:38:05,060 | 00:38:07,890 | זה התחיל בגללי. אני מעורב בך. | זה התחיל בגללי. אני מעורב בך. |
462 | 00:38:07,890 | 00:38:12,460 | אל תגיד את זה. אם אני עוזב, אנחנו הולכים ביחד. אני לא אעזוב אותך. | אל תגיד את זה. אם אני עוזב, אנחנו הולכים ביחד. אני לא אעזוב אותך. |
463 | 00:38:12,460 | 00:38:14,540 | איזה זוג נהדר ומר! | איזה זוג נהדר ומר! |
464 | 00:38:14,540 | 00:38:18,220 | אני אבכה; אני כל כך נגע. תפסיק לפטפט איתם. | אני אבכה; אני כל כך נגע. תפסיק לפטפט איתם. |
465 | 00:38:18,220 | 00:38:20,650 | אם אתה רוצה למות, זה קל. ללכת! | אם אתה רוצה למות, זה קל. ללכת! |
466 | 00:38:20,650 | 00:38:22,450 | מי מעז? | מי מעז? |
467 | 00:38:24,370 | 00:38:26,790 | Ne Zha, בוא נלך! | Ne Zha, בוא נלך! |
468 | 00:38:57,920 | 00:39:00,880 | בוס! - בוס ושיאו לונג נו! | בוס! - בוס ושיאו לונג נו! |
469 | 00:39:05,550 | 00:39:07,180 | בוס! בוס! | בוס! בוס! |
470 | 00:39:07,180 | 00:39:09,470 | בוס! - שיאו לונג נו! | בוס! - שיאו לונג נו! |
471 | 00:39:18,670 | 00:39:22,010 | אל תחשוב יותר מדי. הרגו את האישה של מיסטיק האש תחילה. | אל תחשוב יותר מדי. הרגו את האישה של מיסטיק האש תחילה. |
472 | 00:39:24,860 | 00:39:28,070 | רעם וברק! כוכב ירי מלכותי! | רעם וברק! כוכב ירי מלכותי! |
473 | 00:39:36,950 | 00:39:39,580 | יאנג ג'יאן, גם אם אתה מיומן באומנויות לחימה | יאנג ג'יאן, גם אם אתה מיומן באומנויות לחימה |
474 | 00:39:39,580 | 00:39:42,880 | עם יכולות חזקות, לעולם לא תביס את כל כך הרבה אנשים. | עם יכולות חזקות, לעולם לא תביס את כל כך הרבה אנשים. |
475 | 00:39:42,880 | 00:39:45,650 | אז אל תתאמץ יותר מיותר. | אז אל תתאמץ יותר מיותר. |
476 | 00:39:45,650 | 00:39:48,310 | - זה נכון! תמות וזהו. - שתוק! | - זה נכון! תמות וזהו. - שתוק! |
477 | 00:39:48,310 | 00:39:50,850 | מעט הכוח הזה לא שווה את הטיפול שלי. | מעט הכוח הזה לא שווה את הטיפול שלי. |
478 | 00:39:53,250 | 00:39:57,100 | מכיוון שהרעל לא עבד, תן לי להרוג אותך. | מכיוון שהרעל לא עבד, תן לי להרוג אותך. |
479 | 00:40:15,530 | 00:40:17,350 | שליח אפל. | שליח אפל. |
480 | 00:40:18,120 | 00:40:20,540 | דגים, למה אתה כאן? | דגים, למה אתה כאן? |
481 | 00:40:20,540 | 00:40:23,370 | אין זמן. עזוב איתי במהירות. | אין זמן. עזוב איתי במהירות. |
482 | 00:40:24,200 | 00:40:26,180 | מה שלומך? אתה בסדר? | מה שלומך? אתה בסדר? |
483 | 00:40:26,180 | 00:40:29,960 | יאנג ג'יאן, לא אכפת לי ממני. מהרו ועזבו. | יאנג ג'יאן, לא אכפת לי ממני. מהרו ועזבו. |
484 | 00:40:29,960 | 00:40:31,630 | זה שטויות. בשעה זו - - עזוב. | זה שטויות. בשעה זו - - עזוב. |
485 | 00:40:31,630 | 00:40:34,020 | איך אוכל להשאיר אותך מאחור ולא אכפת לי? | איך אוכל להשאיר אותך מאחור ולא אכפת לי? |
486 | 00:40:43,370 | 00:40:45,780 | אישת האש המיסטית, סובל! | אישת האש המיסטית, סובל! |
487 | 00:41:08,240 | 00:41:11,700 | שיאו לונג נו! שיאו לונג נו, תתעוררי! | שיאו לונג נו! שיאו לונג נו, תתעוררי! |
488 | 00:41:14,020 | 00:41:17,040 | אני לא אדאג. תן לי לנסות קודם! | אני לא אדאג. תן לי לנסות קודם! |
489 | 00:41:26,520 | 00:41:28,230 | אתה ער. | אתה ער. |
490 | 00:41:28,750 | 00:41:31,880 | - לבוא. - שורש לוטוס גדול. | - לבוא. - שורש לוטוס גדול. |
491 | 00:41:31,880 | 00:41:35,120 | אתה ער. אני אומר לך, הפנטגרם נשבר. | אתה ער. אני אומר לך, הפנטגרם נשבר. |
492 | 00:41:35,120 | 00:41:37,280 | כוחות הקסם שלנו התאוששו. | כוחות הקסם שלנו התאוששו. |
493 | 00:41:37,280 | 00:41:39,310 | בֶּאֱמֶת? | בֶּאֱמֶת? |
494 | 00:41:44,700 | 00:41:47,260 | יש שינויי מזג אוויר משבירת התצורה. | יש שינויי מזג אוויר משבירת התצורה. |
495 | 00:41:47,260 | 00:41:50,400 | בואו נמצא את פנג שיאו ג'ו שילך ביחד. | בואו נמצא את פנג שיאו ג'ו שילך ביחד. |
496 | 00:41:55,880 | 00:41:58,400 | - בוס ושיאו לונג נו! - היו כאן! | - בוס ושיאו לונג נו! - היו כאן! |
497 | 00:41:58,400 | 00:42:00,570 | - פה! בוס! | - פה! בוס! |
498 | 00:42:00,570 | 00:42:02,760 | בּוֹס! | בּוֹס! |
499 | 00:42:02,760 | 00:42:05,180 | האם ראית? דאגתי עד מוות. | האם ראית? דאגתי עד מוות. |
500 | 00:42:05,180 | 00:42:07,010 | חששתי שקרה לך משהו. | חששתי שקרה לך משהו. |
501 | 00:42:07,010 | 00:42:09,200 | זה נכון! לא מצאנו שניכם. | זה נכון! לא מצאנו שניכם. |
502 | 00:42:09,200 | 00:42:11,180 | מספיק! אני המנהל שלך. | מספיק! אני המנהל שלך. |
503 | 00:42:11,180 | 00:42:13,180 | זה עם כוח אינסופי, מה יכול לקרות לי? | זה עם כוח אינסופי, מה יכול לקרות לי? |
504 | 00:42:13,180 | 00:42:16,150 | אבל אם זה קורה, הכל באשמתה. | אבל אם זה קורה, הכל באשמתה. |
505 | 00:42:16,150 | 00:42:19,590 | אתה מתכוון אליי? אם לא לפיקחותי, האם תוכל לשבור את הפנטגרם? | אתה מתכוון אליי? אם לא לפיקחותי, האם תוכל לשבור את הפנטגרם? |
506 | 00:42:19,590 | 00:42:21,160 | אבל טוב שהוא שבור. | אבל טוב שהוא שבור. |
507 | 00:42:21,160 | 00:42:24,310 | התאוששנו את כוחותינו. כולנו צריכים לחגוג. | התאוששנו את כוחותינו. כולנו צריכים לחגוג. |
508 | 00:42:24,310 | 00:42:26,780 | - זה מעולה. סוף סוף נוכל לצאת מהמקום המוזר הזה. - זה נכון! | - זה מעולה. סוף סוף נוכל לצאת מהמקום המוזר הזה. - זה נכון! |
509 | 00:42:26,780 | 00:42:29,980 | חכי שנייה! כמעט שכחתי את תחרות אומנויות הלחימה. | חכי שנייה! כמעט שכחתי את תחרות אומנויות הלחימה. |
510 | 00:42:29,980 | 00:42:31,990 | קונג קיו ויה ג'ו יתמרדו. | קונג קיו ויה ג'ו יתמרדו. |
511 | 00:42:31,990 | 00:42:33,650 | מעניין איך יאנג ג'יאן והם מסתדרים. | מעניין איך יאנג ג'יאן והם מסתדרים. |
512 | 00:42:33,650 | 00:42:35,260 | זה נכון! | זה נכון! |
513 | 00:42:35,260 | 00:42:38,640 | אז למה לחכות? גלגל אש רוח וטבעת יקום, האזינו! | אז למה לחכות? גלגל אש רוח וטבעת יקום, האזינו! |
514 | 00:42:38,640 | 00:42:40,480 | היכנס במהירות למצב! | היכנס במהירות למצב! |
515 | 00:42:40,480 | 00:42:45,500 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
516 | 00:42:45,500 | 00:42:51,830 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
517 | 00:42:51,830 | 00:42:56,050 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
518 | 00:42:56,050 | 00:43:01,260 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
519 | 00:43:01,260 | 00:43:06,380 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
520 | 00:43:09,460 | 00:43:17,570 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
521 | 00:43:19,120 | 00:43:27,080 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
522 | 00:43:28,700 | 00:43:32,800 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
523 | 00:43:32,800 | 00:43:38,350 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
524 | 00:43:38,350 | 00:43:42,540 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
525 | 00:43:42,540 | 00:43:50,390 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
526 | 00:43:50,390 | 00:43:55,090 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
527 | 00:43:55,090 | 00:43:59,930 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
528 | 00:43:59,930 | 00:44:07,020 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
529 | 00:44:07,020 | 00:44:09,510 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
530 | 00:44:09,510 | 00:44:14,260 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
531 | 00:44:14,260 | 00:44:19,050 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
532 | 00:44:19,050 | 00:44:25,810 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
533 | 00:44:27,340 | 00:44:36,510 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
534 | 00:44:36,510 | 00:44:44,800 | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ | ♫ אבל אהבה ... למה היא קורסת? ♫ |
535 | 00:44:44,800 | 00:44:50,690 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
536 | 00:44:50,690 | 00:44:55,690 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
537 | 00:44:55,690 | 00:45:03,750 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
538 | 00:45:03,750 | 00:45:08,960 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |