This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,290 | 00:00:12,080 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:14,780 | 00:00:19,769 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:19,770 | 00:00:24,828 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:24,829 | 00:00:29,708 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:29,709 | 00:00:34,788 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:34,789 | 00:00:39,718 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:39,719 | 00:00:44,828 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:44,829 | 00:00:49,728 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:49,729 | 00:00:54,878 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:54,879 | 00:01:02,548 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:01:02,549 | 00:01:07,498 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:07,499 | 00:01:12,527 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:12,528 | 00:01:15,627 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:15,628 | 00:01:22,718 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:26,968 | 00:01:34,367 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:34,368 | 00:01:37,117 | פרק 24 | פרק 24 |
17 | 00:01:37,118 | 00:01:41,608 | עובדה שפנג שיאו ג'ו ונה ג'ה ביצעו פשע. מדוע יש כל כך הרבה סיבות? | עובדה שפנג שיאו ג'ו ונה ג'ה ביצעו פשע. מדוע יש כל כך הרבה סיבות? |
18 | 00:01:43,028 | 00:01:46,487 | הוד מלכותך, אני מבקש ממך להרוג מיד את נה ג'ה ופנג שיאו ג'ו, | הוד מלכותך, אני מבקש ממך להרוג מיד את נה ג'ה ופנג שיאו ג'ו, |
19 | 00:01:46,488 | 00:01:48,037 | למקרה שהם יגרמו שוב לצרות. | למקרה שהם יגרמו שוב לצרות. |
20 | 00:01:48,038 | 00:01:49,867 | בכוונה אתה יוצא נגדי. | בכוונה אתה יוצא נגדי. |
21 | 00:01:49,868 | 00:01:53,827 | אני דן בדברים כפי שהם. למה להמשיך לכסות עליהם? | אני דן בדברים כפי שהם. למה להמשיך לכסות עליהם? |
22 | 00:01:53,828 | 00:01:58,447 | זה גורם למישהו בקלות לחשוב שאתה מסתיר משהו. | זה גורם למישהו בקלות לחשוב שאתה מסתיר משהו. |
23 | 00:01:58,448 | 00:02:01,046 | אתה מעז להשמיץ אותי! אתה- | אתה מעז להשמיץ אותי! אתה- |
24 | 00:02:01,047 | 00:02:05,856 | מספיק! כולכם תהיו בשקט. | מספיק! כולכם תהיו בשקט. |
25 | 00:02:05,857 | 00:02:08,836 | פנג שיאו ג'ו גנב את עגילי קונג קיו. | פנג שיאו ג'ו גנב את עגילי קונג קיו. |
26 | 00:02:08,837 | 00:02:11,286 | שיאו לונג נו עזבה לבדה. | שיאו לונג נו עזבה לבדה. |
27 | 00:02:11,287 | 00:02:13,066 | שניהם ביצעו פשעים חמורים! | שניהם ביצעו פשעים חמורים! |
28 | 00:02:13,067 | 00:02:16,866 | אבל הוד מלכותך, שיאו לונג נו באמת לא נמלטה. היא- | אבל הוד מלכותך, שיאו לונג נו באמת לא נמלטה. היא- |
29 | 00:02:16,867 | 00:02:18,606 | היא יכולה להציל מישהו | היא יכולה להציל מישהו |
30 | 00:02:18,607 | 00:02:21,816 | או לברוח. אם היא עזבה לבדה, | או לברוח. אם היא עזבה לבדה, |
31 | 00:02:21,817 | 00:02:24,186 | זה גזר דין מוות. | זה גזר דין מוות. |
32 | 00:02:24,187 | 00:02:28,666 | זה חוק האומה ללא יוצא מן הכלל לאף אחד. | זה חוק האומה ללא יוצא מן הכלל לאף אחד. |
33 | 00:02:28,667 | 00:02:32,136 | הוד מלכותך, אני יודע לעזוב את האי זה גזר דין מוות, | הוד מלכותך, אני יודע לעזוב את האי זה גזר דין מוות, |
34 | 00:02:32,137 | 00:02:33,896 | אבל כדי להציל את Ne Zha, Xiao Long Nu | אבל כדי להציל את Ne Zha, Xiao Long Nu |
35 | 00:02:33,897 | 00:02:36,026 | עדיין מחפש רפואה גם אם היא ערופה. | עדיין מחפש רפואה גם אם היא ערופה. |
36 | 00:02:36,027 | 00:02:39,676 | אתה יכול לדעת מהמצב הזה כי שיאו לונג נו הוא אדם נאמן. | אתה יכול לדעת מהמצב הזה כי שיאו לונג נו הוא אדם נאמן. |
37 | 00:02:39,677 | 00:02:41,866 | אם שיאו לונג נו היה אדם קר לב, | אם שיאו לונג נו היה אדם קר לב, |
38 | 00:02:41,867 | 00:02:44,987 | הוד מלכותך לא היה מסתכל עליה בחיבה. | הוד מלכותך לא היה מסתכל עליה בחיבה. |
39 | 00:02:48,007 | 00:02:51,305 | ואז לדעתך, כיצד עלינו להתמודד עם זה? | ואז לדעתך, כיצד עלינו להתמודד עם זה? |
40 | 00:02:51,306 | 00:02:54,355 | מכיוון ששיאו לונג נו הבטיחה שהיא תחזור עם שחר, | מכיוון ששיאו לונג נו הבטיחה שהיא תחזור עם שחר, |
41 | 00:02:54,356 | 00:02:56,395 | אני חושב שאנחנו צריכים לחכות עד שהיא תחזור | אני חושב שאנחנו צריכים לחכות עד שהיא תחזור |
42 | 00:02:56,396 | 00:02:59,446 | ותחקר אותה לפני שתקבל החלטה. | ותחקר אותה לפני שתקבל החלטה. |
43 | 00:03:00,486 | 00:03:04,316 | זה נכון. זה נכון. חכה לחזרתה! חכה לחזרתה! | זה נכון. זה נכון. חכה לחזרתה! חכה לחזרתה! |
44 | 00:03:05,246 | 00:03:07,555 | אם שיאו לונג נו לא תחזור אז | אם שיאו לונג נו לא תחזור אז |
45 | 00:03:07,556 | 00:03:09,445 | איך עלינו להתמודד עם זה? | איך עלינו להתמודד עם זה? |
46 | 00:03:09,446 | 00:03:11,396 | אם... | אם... |
47 | 00:03:12,516 | 00:03:14,545 | אם שיאו לונג נו לא מגיע לכאן עם שחר | אם שיאו לונג נו לא מגיע לכאן עם שחר |
48 | 00:03:14,546 | 00:03:17,385 | אז אני מוכן לשאת בכל התוצאות. | אז אני מוכן לשאת בכל התוצאות. |
49 | 00:03:17,386 | 00:03:21,545 | מכיוון שיש לנו את ההבטחה שלך, אתן לך הזדמנות. | מכיוון שיש לנו את ההבטחה שלך, אתן לך הזדמנות. |
50 | 00:03:21,546 | 00:03:24,345 | אם שיאו לונג נו עדיין לא תחזור עם שחר, | אם שיאו לונג נו עדיין לא תחזור עם שחר, |
51 | 00:03:24,346 | 00:03:26,805 | אני מייד אתערף את פנג שיאו ג'ו ואת נה ג'ה. | אני מייד אתערף את פנג שיאו ג'ו ואת נה ג'ה. |
52 | 00:03:26,806 | 00:03:30,775 | כמובן שגם אי אפשר להימלט מעונש. | כמובן שגם אי אפשר להימלט מעונש. |
53 | 00:03:30,776 | 00:03:32,836 | תודה לחסדך, הוד מלכותך. | תודה לחסדך, הוד מלכותך. |
54 | 00:03:47,475 | 00:03:49,334 | מדוע שיאו לונג נו עדיין לא חזר? | מדוע שיאו לונג נו עדיין לא חזר? |
55 | 00:03:49,335 | 00:03:53,265 | כבר שחר. זו תהיה בעיה ענקית. | כבר שחר. זו תהיה בעיה ענקית. |
56 | 00:03:56,035 | 00:03:58,584 | היא בהחלט תחזור. | היא בהחלט תחזור. |
57 | 00:03:58,585 | 00:04:02,934 | הוד מלכותך, כבר עלה השחר ושיאו לונג נו עדיין לא חוזרת. | הוד מלכותך, כבר עלה השחר ושיאו לונג נו עדיין לא חוזרת. |
58 | 00:04:02,935 | 00:04:06,024 | ממה שאני רואה, היא בהחלט התכוונה לברוח. | ממה שאני רואה, היא בהחלט התכוונה לברוח. |
59 | 00:04:06,025 | 00:04:08,064 | אני מתחנן להוד מלכותך, שים את פנג שיאו ג'ו ואת נה ג'ה | אני מתחנן להוד מלכותך, שים את פנג שיאו ג'ו ואת נה ג'ה |
60 | 00:04:08,065 | 00:04:11,185 | למוות כרגע כעונש. | למוות כרגע כעונש. |
61 | 00:04:13,625 | 00:04:18,454 | או אחרת, חוקי אומת אלוהות האש אינם קיימים. | או אחרת, חוקי אומת אלוהות האש אינם קיימים. |
62 | 00:04:18,455 | 00:04:22,684 | אפילו לא אכלנו ארוחת בוקר! אתה חייב להיות כל כך חסר סבלנות? | אפילו לא אכלנו ארוחת בוקר! אתה חייב להיות כל כך חסר סבלנות? |
63 | 00:04:22,685 | 00:04:24,684 | אל תעשה, הוד מלכותך. אני מתחנן שתחסוך מהם! | אל תעשה, הוד מלכותך. אני מתחנן שתחסוך מהם! |
64 | 00:04:24,685 | 00:04:27,263 | - שתוק. מי נותן לך זכות דיבור? - הוד מעלתך. | - שתוק. מי נותן לך זכות דיבור? - הוד מעלתך. |
65 | 00:04:27,264 | 00:04:31,353 | קונג קיו, אל תאשים אותי שלא נתתי לך הזדמנות. | קונג קיו, אל תאשים אותי שלא נתתי לך הזדמנות. |
66 | 00:04:31,354 | 00:04:34,653 | השחר ושיאו לונג נו לא חזרו. | השחר ושיאו לונג נו לא חזרו. |
67 | 00:04:34,654 | 00:04:37,113 | - מה עוד אתה רוצה לומר? אני מתחנן להוד מלכותך, אתה יכול | - מה עוד אתה רוצה לומר? אני מתחנן להוד מלכותך, אתה יכול |
68 | 00:04:37,114 | 00:04:38,853 | לחכות עוד קצת? אני מאמין | לחכות עוד קצת? אני מאמין |
69 | 00:04:38,854 | 00:04:40,923 | שיאו לונג נו חייבת להיות בדרך חזרה. | שיאו לונג נו חייבת להיות בדרך חזרה. |
70 | 00:04:40,924 | 00:04:44,483 | קונג קיו, אני ממליץ לך לא לעצור. | קונג קיו, אני ממליץ לך לא לעצור. |
71 | 00:04:44,484 | 00:04:47,853 | הבטחת שתישא בכל התוצאות ולכן המלכה גילתה רחמים, | הבטחת שתישא בכל התוצאות ולכן המלכה גילתה רחמים, |
72 | 00:04:47,854 | 00:04:50,323 | משאיר שני חיים נמוכים בחיים עד עכשיו. | משאיר שני חיים נמוכים בחיים עד עכשיו. |
73 | 00:04:50,324 | 00:04:53,663 | עכשיו שחר, ושיאו לונג נו לא חזרה. | עכשיו שחר, ושיאו לונג נו לא חזרה. |
74 | 00:04:53,664 | 00:04:55,613 | הם צריכים לקבל עונש. | הם צריכים לקבל עונש. |
75 | 00:04:55,614 | 00:04:56,923 | אתה! | אתה! |
76 | 00:04:56,924 | 00:04:58,963 | אני מתחנן להוד מלכותך להחליט במהירות. | אני מתחנן להוד מלכותך להחליט במהירות. |
77 | 00:04:58,964 | 00:05:00,673 | יה ג'ו דיבר נכון. | יה ג'ו דיבר נכון. |
78 | 00:05:00,674 | 00:05:05,823 | שיאו לונג נו שיקר לי קודם לעזוב את האי. אי אפשר לפרגן על פשעיה! | שיאו לונג נו שיקר לי קודם לעזוב את האי. אי אפשר לפרגן על פשעיה! |
79 | 00:05:05,824 | 00:05:10,263 | כיום, רק הרג Ne Zha ו- Feng Xiao Ge יכול לספק את כולם. | כיום, רק הרג Ne Zha ו- Feng Xiao Ge יכול לספק את כולם. |
80 | 00:05:10,264 | 00:05:14,202 | קונג קיו, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. | קונג קיו, אל תאשים אותי שאני חסר רחמים. |
81 | 00:05:14,203 | 00:05:16,593 | תביא את Ne Zha לאולם! | תביא את Ne Zha לאולם! |
82 | 00:05:21,973 | 00:05:23,843 | בּוֹס! | בּוֹס! |
83 | 00:05:29,263 | 00:05:31,512 | האם זה האי המסתחרר? | האם זה האי המסתחרר? |
84 | 00:05:31,513 | 00:05:33,073 | אכן. | אכן. |
85 | 00:05:40,273 | 00:05:42,572 | - האם זה שיאו לונג נו? האיש ההוא יפה מאוד. | - האם זה שיאו לונג נו? האיש ההוא יפה מאוד. |
86 | 00:05:42,573 | 00:05:44,803 | בוא נלך להסתכל. | בוא נלך להסתכל. |
87 | 00:05:46,253 | 00:05:47,773 | תעצור בדיוק שם. | תעצור בדיוק שם. |
88 | 00:05:49,373 | 00:05:51,133 | מה אתה רוצה לעשות? | מה אתה רוצה לעשות? |
89 | 00:05:51,713 | 00:05:53,623 | כולכם זזים הצידה. | כולכם זזים הצידה. |
90 | 00:05:56,563 | 00:05:58,733 | וו שינג יו בו (דחוף לאחור), חזרה! | וו שינג יו בו (דחוף לאחור), חזרה! |
91 | 00:06:03,922 | 00:06:06,302 | וו שינג יו יו בו, חזרה! | וו שינג יו יו בו, חזרה! |
92 | 00:06:09,002 | 00:06:12,522 | מה קורה? מדוע איני יכול להשתמש בכוחות הקסם שלי? | מה קורה? מדוע איני יכול להשתמש בכוחות הקסם שלי? |
93 | 00:06:14,562 | 00:06:17,741 | שכחתי לומר לך, אח בכיר, האי הזה מוזר. | שכחתי לומר לך, אח בכיר, האי הזה מוזר. |
94 | 00:06:17,742 | 00:06:19,251 | אתה לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלך. | אתה לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלך. |
95 | 00:06:19,252 | 00:06:20,991 | זה ... מה אמרת? | זה ... מה אמרת? |
96 | 00:06:20,992 | 00:06:22,402 | אני- | אני- |
97 | 00:06:25,052 | 00:06:27,272 | מהות של 10,000 מים, עזוב! | מהות של 10,000 מים, עזוב! |
98 | 00:06:35,342 | 00:06:37,301 | אמרת שאתה לא יכול להשתמש בכוחות כאן? | אמרת שאתה לא יכול להשתמש בכוחות כאן? |
99 | 00:06:37,302 | 00:06:39,312 | במה אתה משתמש אז? | במה אתה משתמש אז? |
100 | 00:06:41,172 | 00:06:43,781 | יש סיבות. | יש סיבות. |
101 | 00:06:43,782 | 00:06:47,721 | אח בכיר, מאז שמאסטר גואן יין שלח אותך לכאן, אתה יוצא מן הכלל. | אח בכיר, מאז שמאסטר גואן יין שלח אותך לכאן, אתה יוצא מן הכלל. |
102 | 00:06:47,722 | 00:06:51,271 | כרגע אני חייב להטריד אותך אז. | כרגע אני חייב להטריד אותך אז. |
103 | 00:06:52,971 | 00:06:55,810 | כמובן. למרות שאין לי את הכוחות שלי, | כמובן. למרות שאין לי את הכוחות שלי, |
104 | 00:06:55,811 | 00:06:57,670 | על ידי המיומנות והחוכמה החכמים שלי, | על ידי המיומנות והחוכמה החכמים שלי, |
105 | 00:06:57,671 | 00:07:02,350 | השימוש במיומנות הזו כדי להציל את כולכם עדיין קל מאוד. | השימוש במיומנות הזו כדי להציל את כולכם עדיין קל מאוד. |
106 | 00:07:02,351 | 00:07:04,150 | אח בכיר, מה שאתה אומר נכון. | אח בכיר, מה שאתה אומר נכון. |
107 | 00:07:04,151 | 00:07:07,310 | אח בכיר, אתה באמת אינטליגנטי, אמיץ, | אח בכיר, אתה באמת אינטליגנטי, אמיץ, |
108 | 00:07:07,311 | 00:07:10,360 | מפורסם בשלוש המחוזות, מוכשר ונראה טוב. | מפורסם בשלוש המחוזות, מוכשר ונראה טוב. |
109 | 00:07:10,361 | 00:07:12,340 | אז אני חייב להטריד אותך. | אז אני חייב להטריד אותך. |
110 | 00:07:12,341 | 00:07:14,371 | כמובן. | כמובן. |
111 | 00:07:15,561 | 00:07:18,650 | אוקיי, אם כן, אני נינוח. | אוקיי, אם כן, אני נינוח. |
112 | 00:07:18,651 | 00:07:20,890 | אני עדיין חייב לחזור ולהציל את Ne Zha. | אני עדיין חייב לחזור ולהציל את Ne Zha. |
113 | 00:07:20,891 | 00:07:25,600 | אח בכיר, הישאר כאן והתמודד עם הנשים החלשות האלה. | אח בכיר, הישאר כאן והתמודד עם הנשים החלשות האלה. |
114 | 00:07:25,601 | 00:07:29,030 | כמו כן, אל תשכח את הבטחתנו. | כמו כן, אל תשכח את הבטחתנו. |
115 | 00:07:29,031 | 00:07:30,900 | אני זוכר. | אני זוכר. |
116 | 00:07:30,901 | 00:07:33,140 | סיימת כבר? מהרו ולכו! | סיימת כבר? מהרו ולכו! |
117 | 00:07:33,141 | 00:07:35,721 | כן, אני אלך עכשיו. | כן, אני אלך עכשיו. |
118 | 00:07:36,911 | 00:07:40,809 | מהות של 10,000 מים, עזוב. | מהות של 10,000 מים, עזוב. |
119 | 00:07:40,810 | 00:07:44,140 | הכל נעצר שם! אני לא רוצה להילחם בנשים! | הכל נעצר שם! אני לא רוצה להילחם בנשים! |
120 | 00:07:44,710 | 00:07:46,440 | אל תבוא לכאן! | אל תבוא לכאן! |
121 | 00:07:47,700 | 00:07:51,719 | בּוֹס! בוס, מהר והתעורר! בּוֹס! | בּוֹס! בוס, מהר והתעורר! בּוֹס! |
122 | 00:07:51,720 | 00:07:54,239 | הוד מלכותך, בבקשה תן לי עוד זמן. | הוד מלכותך, בבקשה תן לי עוד זמן. |
123 | 00:07:54,240 | 00:07:56,979 | מהרו והתעוררו! - מה? לשני הגברים המסריחים האלה, | מהרו והתעוררו! - מה? לשני הגברים המסריחים האלה, |
124 | 00:07:56,980 | 00:07:59,089 | האם אתה מעז לא לציית למילים שלי? | האם אתה מעז לא לציית למילים שלי? |
125 | 00:07:59,090 | 00:08:00,919 | אני לא מעז. | אני לא מעז. |
126 | 00:08:00,920 | 00:08:02,739 | אם יש לך זמן להשתוקק לאחרים, | אם יש לך זמן להשתוקק לאחרים, |
127 | 00:08:02,740 | 00:08:04,990 | למה אתה לא דואג לעצמך? | למה אתה לא דואג לעצמך? |
128 | 00:08:05,860 | 00:08:08,119 | לבוא! לבצע! | לבוא! לבצע! |
129 | 00:08:08,120 | 00:08:09,139 | כן! | כן! |
130 | 00:08:09,140 | 00:08:10,680 | אל! | אל! |
131 | 00:08:18,180 | 00:08:20,519 | בוס! - Ne Zha! | בוס! - Ne Zha! |
132 | 00:08:20,520 | 00:08:22,079 | בוס! - תפוס את שיאו לונג נו! | בוס! - תפוס את שיאו לונג נו! |
133 | 00:08:22,080 | 00:08:25,620 | חכי שנייה. תן לה קצת זמן להסביר! | חכי שנייה. תן לה קצת זמן להסביר! |
134 | 00:08:27,619 | 00:08:29,109 | בּוֹס! | בּוֹס! |
135 | 00:08:40,449 | 00:08:41,929 | בּוֹס! | בּוֹס! |
136 | 00:08:43,379 | 00:08:48,999 | הוד מלכותך, זו אשמתי שעזבתי את האי בכוחות עצמי כדי להציל את נה ג'ה. | הוד מלכותך, זו אשמתי שעזבתי את האי בכוחות עצמי כדי להציל את נה ג'ה. |
137 | 00:08:53,319 | 00:08:56,988 | אני נושא בעצמי בכל ההשלכות. | אני נושא בעצמי בכל ההשלכות. |
138 | 00:08:56,989 | 00:09:00,889 | אני מקווה שתסלח להם ותתן להם ללכת. | אני מקווה שתסלח להם ותתן להם ללכת. |
139 | 00:09:02,619 | 00:09:05,679 | לא בסדר. למה לתת כל כך הרבה סיבות? | לא בסדר. למה לתת כל כך הרבה סיבות? |
140 | 00:09:07,559 | 00:09:11,559 | שלום, הוד מלכותך. תפסנו את שותפו של שיאו לונג נו. | שלום, הוד מלכותך. תפסנו את שותפו של שיאו לונג נו. |
141 | 00:09:21,408 | 00:09:24,698 | איך יכול להיות גבר כל כך נאה בעולם הזה? | איך יכול להיות גבר כל כך נאה בעולם הזה? |
142 | 00:09:32,078 | 00:09:35,888 | הוד מלכותך, איך עלי להתמודד איתו? | הוד מלכותך, איך עלי להתמודד איתו? |
143 | 00:09:39,328 | 00:09:42,767 | הכניסו אותו לאולם ואני אישית אתחקר אותו. | הכניסו אותו לאולם ואני אישית אתחקר אותו. |
144 | 00:09:42,768 | 00:09:45,037 | באשר לאחרים, כלא אותם. | באשר לאחרים, כלא אותם. |
145 | 00:09:45,038 | 00:09:46,488 | כן. | כן. |
146 | 00:09:48,448 | 00:09:51,458 | בוס! - Ne Zha! | בוס! - Ne Zha! |
147 | 00:09:59,088 | 00:10:02,708 | פנג שיאו ג'ו, מה שלומתו של נה ג'ה? | פנג שיאו ג'ו, מה שלומתו של נה ג'ה? |
148 | 00:10:05,107 | 00:10:08,047 | בוס עדיין לא התעורר עדיין. | בוס עדיין לא התעורר עדיין. |
149 | 00:10:10,297 | 00:10:13,846 | בשום אופן, גלולת הקסם שהמאסטר גואן יין נתן אמורה לעבוד. | בשום אופן, גלולת הקסם שהמאסטר גואן יין נתן אמורה לעבוד. |
150 | 00:10:13,847 | 00:10:16,446 | הסתכל שוב מקרוב. | הסתכל שוב מקרוב. |
151 | 00:10:16,447 | 00:10:18,057 | בּוֹס, | בּוֹס, |
152 | 00:10:19,747 | 00:10:22,336 | למה עזבת? | למה עזבת? |
153 | 00:10:22,337 | 00:10:26,116 | אם אתה עוזב, מה איתי? | אם אתה עוזב, מה איתי? |
154 | 00:10:26,117 | 00:10:29,546 | למרות שזו לא הפעם הראשונה שלך למות, | למרות שזו לא הפעם הראשונה שלך למות, |
155 | 00:10:29,547 | 00:10:32,117 | אבל אני עדיין עצוב מאוד. | אבל אני עדיין עצוב מאוד. |
156 | 00:10:32,807 | 00:10:36,996 | בוס, אם אתה מת, | בוס, אם אתה מת, |
157 | 00:10:36,997 | 00:10:39,587 | מה איתי? | מה איתי? |
158 | 00:10:40,827 | 00:10:42,997 | בּוֹס! | בּוֹס! |
159 | 00:10:45,157 | 00:10:48,267 | תפסיקי לומר שמתתי. | תפסיקי לומר שמתתי. |
160 | 00:10:51,807 | 00:10:53,396 | Ne Zha! | Ne Zha! |
161 | 00:10:55,436 | 00:10:56,925 | בּוֹס! | בּוֹס! |
162 | 00:10:56,926 | 00:10:59,415 | אם תמשיך לשרוף אותי אז באמת אמות. | אם תמשיך לשרוף אותי אז באמת אמות. |
163 | 00:10:59,416 | 00:11:02,285 | בּוֹס! בוס באמת לא מת! | בּוֹס! בוס באמת לא מת! |
164 | 00:11:02,286 | 00:11:05,346 | - Ne Zha בסדר. הוא בסדר! - הוא בסדר! | - Ne Zha בסדר. הוא בסדר! - הוא בסדר! |
165 | 00:11:07,846 | 00:11:09,825 | בּוֹס! | בּוֹס! |
166 | 00:11:09,826 | 00:11:14,806 | אני לי נה ג'ה. הרעל הקטן הזה לא מסוגל לקחת את חיי. | אני לי נה ג'ה. הרעל הקטן הזה לא מסוגל לקחת את חיי. |
167 | 00:11:16,916 | 00:11:21,095 | בוס, אני אומר, הורעלת מאוד הפעם, | בוס, אני אומר, הורעלת מאוד הפעם, |
168 | 00:11:21,096 | 00:11:24,185 | והנשים המסריחות האלה אמרו שתמות בהחלט. | והנשים המסריחות האלה אמרו שתמות בהחלט. |
169 | 00:11:24,186 | 00:11:28,385 | אם לא שיאו לונג נו, שסיכנה את חייה כדי להביא לך את התרופה, | אם לא שיאו לונג נו, שסיכנה את חייה כדי להביא לך את התרופה, |
170 | 00:11:28,386 | 00:11:30,946 | אני מניח שתמות בהחלט. | אני מניח שתמות בהחלט. |
171 | 00:11:33,416 | 00:11:37,745 | דג מיובש קטן, בשבילי עשית באמת | דג מיובש קטן, בשבילי עשית באמת |
172 | 00:11:37,746 | 00:11:40,646 | לא אכפת לך מהבטיחות שלך? | לא אכפת לך מהבטיחות שלך? |
173 | 00:11:43,755 | 00:11:46,604 | הצלתי אותך כי אני זקוק לעזרתך כדי להחיות את הים המזרחי. | הצלתי אותך כי אני זקוק לעזרתך כדי להחיות את הים המזרחי. |
174 | 00:11:46,605 | 00:11:50,215 | זה לא בגלל שדאגתי ממך. אל תחשוב על זה יותר מדי. | זה לא בגלל שדאגתי ממך. אל תחשוב על זה יותר מדי. |
175 | 00:11:51,795 | 00:11:55,314 | לא משנה מה, אני עדיין צריך להודות לך. | לא משנה מה, אני עדיין צריך להודות לך. |
176 | 00:11:55,315 | 00:11:59,915 | מה לא בסדר איתך? כבר אמרתי שזה לא בגלל שדאגתי ממך. | מה לא בסדר איתך? כבר אמרתי שזה לא בגלל שדאגתי ממך. |
177 | 00:12:01,505 | 00:12:04,354 | בוס, רק תודה לי. | בוס, רק תודה לי. |
178 | 00:12:04,355 | 00:12:05,894 | - תן לי לספר לך. תן לי לספר לך. - לך מפה. | - תן לי לספר לך. תן לי לספר לך. - לך מפה. |
179 | 00:12:05,895 | 00:12:09,714 | אם לא סיכנתי את חיי לגנוב את העגילים של קונג קיו, | אם לא סיכנתי את חיי לגנוב את העגילים של קונג קיו, |
180 | 00:12:09,715 | 00:12:11,695 | החיים הקטנים שלך היו ... | החיים הקטנים שלך היו ... |
181 | 00:12:13,255 | 00:12:16,684 | מה שאמרת נכון. גם אני מודה לך. | מה שאמרת נכון. גם אני מודה לך. |
182 | 00:12:16,685 | 00:12:19,774 | תודה שתמיד דואגת לי. | תודה שתמיד דואגת לי. |
183 | 00:12:19,775 | 00:12:24,114 | אל תדאג. מאז ששרדתי את הסכנה הגדולה הזו, | אל תדאג. מאז ששרדתי את הסכנה הגדולה הזו, |
184 | 00:12:24,115 | 00:12:26,955 | אני בוודאי מתכנן דרך לברוח לכולנו. | אני בוודאי מתכנן דרך לברוח לכולנו. |
185 | 00:12:38,984 | 00:12:40,624 | מי זה? | מי זה? |
186 | 00:12:43,304 | 00:12:45,484 | איך כוחות הקסם שלי נעלמו? | איך כוחות הקסם שלי נעלמו? |
187 | 00:12:48,434 | 00:12:50,163 | האם זה היה פשוט כל כך קל? | האם זה היה פשוט כל כך קל? |
188 | 00:12:50,164 | 00:12:53,543 | אני באמת לא יודע איך הוא הגיע לאי המסתחרר שלנו. | אני באמת לא יודע איך הוא הגיע לאי המסתחרר שלנו. |
189 | 00:12:53,544 | 00:12:56,273 | אנחנו פשוט צריכים להביא אותו למטבח, | אנחנו פשוט צריכים להביא אותו למטבח, |
190 | 00:12:56,274 | 00:12:58,713 | מכיוון שכרגע אנחנו קצרים, בכל מקרה. | מכיוון שכרגע אנחנו קצרים, בכל מקרה. |
191 | 00:12:58,714 | 00:13:02,374 | שיחליף את העבד שנמלט לפני כן. | שיחליף את העבד שנמלט לפני כן. |
192 | 00:13:05,424 | 00:13:08,363 | אתה חושב שאתה יכול להגיד שאתה רוצה את זה, ואז אתה מקבל את זה. | אתה חושב שאתה יכול להגיד שאתה רוצה את זה, ואז אתה מקבל את זה. |
193 | 00:13:08,364 | 00:13:10,293 | איזה בדיחה. | איזה בדיחה. |
194 | 00:13:10,294 | 00:13:12,444 | הסכמתי? | הסכמתי? |
195 | 00:13:13,304 | 00:13:16,233 | אני האדם הכי גדול באי הזה. | אני האדם הכי גדול באי הזה. |
196 | 00:13:16,234 | 00:13:20,512 | אם אני אומר "חי", אתה אומר. או "תמות" אז אתה תעשה. | אם אני אומר "חי", אתה אומר. או "תמות" אז אתה תעשה. |
197 | 00:13:20,513 | 00:13:24,822 | עכשיו אני רוצה שתישאר, אתה צריך להיות אסיר תודה. | עכשיו אני רוצה שתישאר, אתה צריך להיות אסיר תודה. |
198 | 00:13:24,823 | 00:13:27,403 | מה אם אני מעדיף למות מאשר לציית לך? | מה אם אני מעדיף למות מאשר לציית לך? |
199 | 00:13:28,053 | 00:13:31,303 | אז אל תאשים אותי שאני חסרת לב ואכזריות. | אז אל תאשים אותי שאני חסרת לב ואכזריות. |
200 | 00:13:36,503 | 00:13:39,932 | אל תשכח. שיאו לונג נו ביצעה פשע של עונש מוות. | אל תשכח. שיאו לונג נו ביצעה פשע של עונש מוות. |
201 | 00:13:39,933 | 00:13:41,742 | כמו כן, ישנם פנג שיאו ג'ו וני נה. | כמו כן, ישנם פנג שיאו ג'ו וני נה. |
202 | 00:13:41,743 | 00:13:45,392 | אז בסך הכל יש שלושה חיים בידיים שלי. | אז בסך הכל יש שלושה חיים בידיים שלי. |
203 | 00:13:45,393 | 00:13:48,072 | אם אתה מבטיח לי ברצון שתישאר, | אם אתה מבטיח לי ברצון שתישאר, |
204 | 00:13:48,073 | 00:13:50,523 | אני יכול לחסוך את חייהם. | אני יכול לחסוך את חייהם. |
205 | 00:13:51,143 | 00:13:52,943 | אתה מאיים עלי? | אתה מאיים עלי? |
206 | 00:13:55,743 | 00:13:58,993 | אני הכי שונא אנשים שמאיימים עלי. | אני הכי שונא אנשים שמאיימים עלי. |
207 | 00:13:59,823 | 00:14:03,503 | להרוג או לחתוך, עשה כרצונך. | להרוג או לחתוך, עשה כרצונך. |
208 | 00:14:05,093 | 00:14:08,981 | בסדר! אם זה המקרה, | בסדר! אם זה המקרה, |
209 | 00:14:08,982 | 00:14:11,311 | קונג קיו, העביר את הגזירה שלי | קונג קיו, העביר את הגזירה שלי |
210 | 00:14:11,312 | 00:14:15,291 | לגרור מיד את שיאו לונג נו, נה ג'ה ופנג שיאו ג'ו כדי להיפטר! | לגרור מיד את שיאו לונג נו, נה ג'ה ופנג שיאו ג'ו כדי להיפטר! |
211 | 00:14:15,292 | 00:14:17,582 | - זה לא יצליח. הוד מעלתך. - הוד מעלתך. | - זה לא יצליח. הוד מעלתך. - הוד מעלתך. |
212 | 00:14:19,002 | 00:14:21,211 | אתה עדיין לא הולך? | אתה עדיין לא הולך? |
213 | 00:14:21,212 | 00:14:22,781 | כן. | כן. |
214 | 00:14:22,782 | 00:14:24,512 | לַחֲכוֹת! | לַחֲכוֹת! |
215 | 00:14:27,502 | 00:14:29,382 | מה עכשיו? | מה עכשיו? |
216 | 00:14:31,812 | 00:14:35,871 | אני אומר לך, למרות שאני הכי שונא אנשים שמאיימים עלי, | אני אומר לך, למרות שאני הכי שונא אנשים שמאיימים עלי, |
217 | 00:14:35,872 | 00:14:38,192 | לחיי חברי, | לחיי חברי, |
218 | 00:14:41,762 | 00:14:44,231 | אני נכנע. | אני נכנע. |
219 | 00:14:44,232 | 00:14:46,222 | מה אמרת? | מה אמרת? |
220 | 00:14:46,792 | 00:14:49,041 | אני נכנע! | אני נכנע! |
221 | 00:14:49,042 | 00:14:51,312 | זה נהדר. | זה נהדר. |
222 | 00:14:53,732 | 00:14:56,211 | אז האם אתה מוכן להישאר? | אז האם אתה מוכן להישאר? |
223 | 00:14:57,351 | 00:15:00,920 | אני מניח שאתה יודע שזה טוב, חיים בתמורה לשלושה. | אני מניח שאתה יודע שזה טוב, חיים בתמורה לשלושה. |
224 | 00:15:00,921 | 00:15:02,930 | רואים בזה סחר טוב. | רואים בזה סחר טוב. |
225 | 00:15:02,931 | 00:15:07,711 | מאז שהבטחת, אז תתכונן לחתונה שלנו מחר. | מאז שהבטחת, אז תתכונן לחתונה שלנו מחר. |
226 | 00:15:09,061 | 00:15:11,141 | איזו חתונה? | איזו חתונה? |
227 | 00:15:12,261 | 00:15:17,031 | מה? האם הוד מלכותה אמרה שלא ביצענו שום פשע ולשחרר אותנו? | מה? האם הוד מלכותה אמרה שלא ביצענו שום פשע ולשחרר אותנו? |
228 | 00:15:17,681 | 00:15:20,760 | איך זה אפשרי? | איך זה אפשרי? |
229 | 00:15:20,761 | 00:15:24,341 | מאסטר קונג קיו, האם זה באמת כל כך נהדר? | מאסטר קונג קיו, האם זה באמת כל כך נהדר? |
230 | 00:15:28,451 | 00:15:31,080 | האם יש אולי איזושהי מזימה? | האם יש אולי איזושהי מזימה? |
231 | 00:15:31,081 | 00:15:34,990 | מדוע יש קנוניה? רק לשלושתכם יש מזל. | מדוע יש קנוניה? רק לשלושתכם יש מזל. |
232 | 00:15:34,991 | 00:15:37,111 | הכל בזכות יאנג ג'יאן. | הכל בזכות יאנג ג'יאן. |
233 | 00:15:39,761 | 00:15:41,571 | למה יאנג ג'יאן? | למה יאנג ג'יאן? |
234 | 00:15:43,940 | 00:15:47,439 | אח בכיר, אתה רוצה להתחתן עם אשת האש מיסטית! | אח בכיר, אתה רוצה להתחתן עם אשת האש מיסטית! |
235 | 00:15:47,440 | 00:15:50,059 | צחקתם מספיק? | צחקתם מספיק? |
236 | 00:15:50,060 | 00:15:52,979 | אני לא יכול לסבול את זה! אני מצטער, אח בכיר. | אני לא יכול לסבול את זה! אני מצטער, אח בכיר. |
237 | 00:15:52,980 | 00:15:58,000 | כשאני חושב על הסצנה שאתה מתחתן עם אשת האש מיסטית, אני פשוט ... | כשאני חושב על הסצנה שאתה מתחתן עם אשת האש מיסטית, אני פשוט ... |
238 | 00:16:01,830 | 00:16:04,319 | אם הייתי מכיר אותך פרחחים קטנים לא יודעים להיות אסירי תודה, | אם הייתי מכיר אותך פרחחים קטנים לא יודעים להיות אסירי תודה, |
239 | 00:16:04,320 | 00:16:06,919 | לא הייתי מגיע לאי מסתחרר. | לא הייתי מגיע לאי מסתחרר. |
240 | 00:16:06,920 | 00:16:09,159 | אל, אל, אח בכיר. | אל, אל, אח בכיר. |
241 | 00:16:09,160 | 00:16:11,719 | אח בכיר, זו רק טקטיקה לעצור את הזמן. | אח בכיר, זו רק טקטיקה לעצור את הזמן. |
242 | 00:16:11,720 | 00:16:14,859 | בזמן שאנחנו מחכים להצלחה שתימלט ממש מווירלינג איילנד, | בזמן שאנחנו מחכים להצלחה שתימלט ממש מווירלינג איילנד, |
243 | 00:16:14,860 | 00:16:17,610 | אז אתה תהיה חופשי, נכון? | אז אתה תהיה חופשי, נכון? |
244 | 00:16:18,880 | 00:16:22,359 | נו ג'ה, למה אתה צוחק? | נו ג'ה, למה אתה צוחק? |
245 | 00:16:22,360 | 00:16:24,019 | איך זה מצחיק? | איך זה מצחיק? |
246 | 00:16:24,020 | 00:16:27,229 | אח בכיר, האם הוא עושה זאת בשבילנו? | אח בכיר, האם הוא עושה זאת בשבילנו? |
247 | 00:16:27,230 | 00:16:29,120 | מה שאמרת נכון! | מה שאמרת נכון! |
248 | 00:16:34,769 | 00:16:37,618 | אח בכיר, זו הייתה אשמתי. | אח בכיר, זו הייתה אשמתי. |
249 | 00:16:37,619 | 00:16:39,388 | אני לא צריך לצחוק עליך. | אני לא צריך לצחוק עליך. |
250 | 00:16:39,389 | 00:16:43,438 | כאדם מכובד שבעה מטרים שחייב להתחתן עם מישהו, | כאדם מכובד שבעה מטרים שחייב להתחתן עם מישהו, |
251 | 00:16:43,439 | 00:16:47,858 | קשה לך. איך עלי לומר זאת? | קשה לך. איך עלי לומר זאת? |
252 | 00:16:47,859 | 00:16:51,948 | כמו שאומרים, "אנשים שעושים דברים גדולים סובלים את מה שאנשים רגילים לא יכולים לסבול." | כמו שאומרים, "אנשים שעושים דברים גדולים סובלים את מה שאנשים רגילים לא יכולים לסבול." |
253 | 00:16:51,949 | 00:16:53,858 | "זה בלתי אפשרי, אבל תעשה את זה בכל מקרה." | "זה בלתי אפשרי, אבל תעשה את זה בכל מקרה." |
254 | 00:16:53,859 | 00:16:56,628 | אח בכיר, אתה כל כך מדהים! | אח בכיר, אתה כל כך מדהים! |
255 | 00:16:56,629 | 00:17:00,458 | אתה זוכר למלא אחר ההוראות של Mystical Fire Woman לאחר הנישואין | אתה זוכר למלא אחר ההוראות של Mystical Fire Woman לאחר הנישואין |
256 | 00:17:00,459 | 00:17:03,648 | ולהראות אדיקות אדישה לחותניך. | ולהראות אדיקות אדישה לחותניך. |
257 | 00:17:03,649 | 00:17:06,978 | אמרת את זה כל כך טוב. ני ג'ה, בוא לכאן. | אמרת את זה כל כך טוב. ני ג'ה, בוא לכאן. |
258 | 00:17:06,979 | 00:17:09,208 | אני מבטיח שלא אנצח אותך למוות. | אני מבטיח שלא אנצח אותך למוות. |
259 | 00:17:09,209 | 00:17:11,757 | - מה אתה עושה? - תעצור בדיוק שם. | - מה אתה עושה? - תעצור בדיוק שם. |
260 | 00:17:11,758 | 00:17:13,958 | עדיין העזת להגיד את זה. בוא הנה. | עדיין העזת להגיד את זה. בוא הנה. |
261 | 00:17:13,959 | 00:17:16,558 | - תעצור בדיוק שם. אני רוצה לומר את זה! לא רק שאני אגיד את זה, | - תעצור בדיוק שם. אני רוצה לומר את זה! לא רק שאני אגיד את זה, |
262 | 00:17:16,559 | 00:17:20,347 | אבל אני גם אומר, הלוואי שאת ואשת האש המיסטית תישארי יחד לנצח בהרמוניה | אבל אני גם אומר, הלוואי שאת ואשת האש המיסטית תישארי יחד לנצח בהרמוניה |
263 | 00:17:20,348 | 00:17:23,238 | ולהביא תינוק שמנמן בקרוב! | ולהביא תינוק שמנמן בקרוב! |
264 | 00:17:26,658 | 00:17:30,246 | - מה אתה עושה? - אח בכיר, תירגע. | - מה אתה עושה? - אח בכיר, תירגע. |
265 | 00:17:30,247 | 00:17:32,357 | Ne Zha, אני אומר לך אם אתה אומר עוד, | Ne Zha, אני אומר לך אם אתה אומר עוד, |
266 | 00:17:32,358 | 00:17:35,428 | אני מבטיח שכל מגש הפירות ינפץ לכם את הפנים! | אני מבטיח שכל מגש הפירות ינפץ לכם את הפנים! |
267 | 00:17:36,688 | 00:17:39,268 | אם אתה מדבר אז דבר יפה. | אם אתה מדבר אז דבר יפה. |
268 | 00:17:41,018 | 00:17:44,307 | תסתכל על עצמך. איך אתה יכול לדבר על האח הבכיר? | תסתכל על עצמך. איך אתה יכול לדבר על האח הבכיר? |
269 | 00:17:44,308 | 00:17:48,017 | אח בכיר, יש לו פה רע. | אח בכיר, יש לו פה רע. |
270 | 00:17:48,018 | 00:17:49,957 | תסתכל על עצמך. אמרתי שהמוח שלך לא טוב. | תסתכל על עצמך. אמרתי שהמוח שלך לא טוב. |
271 | 00:17:49,958 | 00:17:51,537 | גם שלי לא. | גם שלי לא. |
272 | 00:17:51,538 | 00:17:54,757 | המוח שלנו שמתווסף זה אפילו לא טוב יותר מזה של האח הבכיר בלבד. | המוח שלנו שמתווסף זה אפילו לא טוב יותר מזה של האח הבכיר בלבד. |
273 | 00:17:54,758 | 00:17:57,657 | אנחנו עדיין צריכים לסמוך על פיקחותו כדי להציל אותנו מכאן. | אנחנו עדיין צריכים לסמוך על פיקחותו כדי להציל אותנו מכאן. |
274 | 00:17:57,658 | 00:18:00,667 | נכון, האח הבכיר? - כמובן. | נכון, האח הבכיר? - כמובן. |
275 | 00:18:00,668 | 00:18:03,667 | בהתבסס על פיקחותי ויכולותיי הפיזיות המדהימות, | בהתבסס על פיקחותי ויכולותיי הפיזיות המדהימות, |
276 | 00:18:03,668 | 00:18:07,857 | להוציא את שניכם מאומת אלוהות האש זה רק עניין של זמן. | להוציא את שניכם מאומת אלוהות האש זה רק עניין של זמן. |
277 | 00:18:07,858 | 00:18:12,016 | בניגוד למישהו שיודע רק להשתמש בפה שלו. | בניגוד למישהו שיודע רק להשתמש בפה שלו. |
278 | 00:18:12,017 | 00:18:15,646 | כן כן כן! אתה מדהים! אתה הכי מדהים; רק אתה הכי מדהים! | כן כן כן! אתה מדהים! אתה הכי מדהים; רק אתה הכי מדהים! |
279 | 00:18:15,647 | 00:18:19,606 | - אחכה ואראה איך תברח מאותן נשים! - תפסיק לדבר. | - אחכה ואראה איך תברח מאותן נשים! - תפסיק לדבר. |
280 | 00:18:19,607 | 00:18:22,986 | - אתה ... - תסתכל עליך, Ne Zha. מה שאמרת לא בסדר. | - אתה ... - תסתכל עליך, Ne Zha. מה שאמרת לא בסדר. |
281 | 00:18:22,987 | 00:18:25,166 | למה לקרוא לזה לברוח, נכון? | למה לקרוא לזה לברוח, נכון? |
282 | 00:18:25,167 | 00:18:28,436 | האח הבכיר מועדף. בהמשך נוכל לשאול את אשת האש מיסטית | האח הבכיר מועדף. בהמשך נוכל לשאול את אשת האש מיסטית |
283 | 00:18:28,437 | 00:18:31,186 | ואז נצא החוצה בגלוי. | ואז נצא החוצה בגלוי. |
284 | 00:18:31,187 | 00:18:33,677 | זה לא דבר קשה. | זה לא דבר קשה. |
285 | 00:18:34,787 | 00:18:36,236 | מה שאמרת נכון. | מה שאמרת נכון. |
286 | 00:18:36,237 | 00:18:39,397 | אח בכיר, אנו מסתמכים על מראהך הנאה אז. | אח בכיר, אנו מסתמכים על מראהך הנאה אז. |
287 | 00:18:58,306 | 00:19:00,505 | מה השעה עכשיו, ובכל זאת אתה עדיין ישן? | מה השעה עכשיו, ובכל זאת אתה עדיין ישן? |
288 | 00:19:00,506 | 00:19:02,375 | זו החתונה של הוד מלכותה. אנחנו צריכים עזרה. | זו החתונה של הוד מלכותה. אנחנו צריכים עזרה. |
289 | 00:19:02,376 | 00:19:05,305 | מהרו, החליפו בגדים ואז עבדו. | מהרו, החליפו בגדים ואז עבדו. |
290 | 00:19:05,306 | 00:19:08,095 | האם החתונה של אשת האש מיסטית? | האם החתונה של אשת האש מיסטית? |
291 | 00:19:08,096 | 00:19:11,995 | למה עדיין כאן? הם נעשים חסרי סבלנות. מהרו ועזרו! | למה עדיין כאן? הם נעשים חסרי סבלנות. מהרו ועזרו! |
292 | 00:19:11,996 | 00:19:14,945 | אני אומר שלמשרתים החדשים שלך באמת חסר הכשרה. | אני אומר שלמשרתים החדשים שלך באמת חסר הכשרה. |
293 | 00:19:14,946 | 00:19:18,356 | אחרי שחלפו ימים עמוסים, צפה איך אני משמעת אתכם. | אחרי שחלפו ימים עמוסים, צפה איך אני משמעת אתכם. |
294 | 00:19:35,006 | 00:19:38,796 | אני צריך להוריד את אשת האש מיסטית לפני מחר. | אני צריך להוריד את אשת האש מיסטית לפני מחר. |
295 | 00:19:39,836 | 00:19:41,416 | זה רע. | זה רע. |
296 | 00:19:41,916 | 00:19:44,606 | אני עדיין לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלי. | אני עדיין לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלי. |
297 | 00:19:45,236 | 00:19:49,955 | לעת עתה אשאר במטבח ואתכנן אחר כך. | לעת עתה אשאר במטבח ואתכנן אחר כך. |
298 | 00:20:09,315 | 00:20:14,425 | אני אדם מכובד, שבעה מטרים, זקוף עם נוכחות נעלה. | אני אדם מכובד, שבעה מטרים, זקוף עם נוכחות נעלה. |
299 | 00:20:15,415 | 00:20:18,095 | אני גבר אמיתי, | אני גבר אמיתי, |
300 | 00:20:19,425 | 00:20:23,194 | אבל אתה גורם לי ללבוש בגדים כאלה | אבל אתה גורם לי ללבוש בגדים כאלה |
301 | 00:20:23,195 | 00:20:25,734 | להתחתן? | להתחתן? |
302 | 00:20:25,735 | 00:20:28,495 | זו ממש מבוכה מעליבה. | זו ממש מבוכה מעליבה. |
303 | 00:20:29,755 | 00:20:33,254 | זרקת את הגאווה שלי על הרצפה ורמסת אותה! | זרקת את הגאווה שלי על הרצפה ורמסת אותה! |
304 | 00:20:33,255 | 00:20:36,063 | איך ארים את הראש ואהיה בן אדם בעתיד? | איך ארים את הראש ואהיה בן אדם בעתיד? |
305 | 00:20:36,064 | 00:20:40,073 | יאנג ג'יאן, הבגד הזה שקטפנו עבורך בקפידה. | יאנג ג'יאן, הבגד הזה שקטפנו עבורך בקפידה. |
306 | 00:20:40,074 | 00:20:43,863 | תסתכל על הבד הזה עשוי תולעת המשי של Fire Deity Nation. | תסתכל על הבד הזה עשוי תולעת המשי של Fire Deity Nation. |
307 | 00:20:43,864 | 00:20:46,993 | המרקם שלו רך וחלק. זה האומה שלנו | המרקם שלו רך וחלק. זה האומה שלנו |
308 | 00:20:46,994 | 00:20:49,583 | המרקם הטוב ביותר והבד המתוחכם ביותר. | המרקם הטוב ביותר והבד המתוחכם ביותר. |
309 | 00:20:49,584 | 00:20:53,404 | זה וולגרי מכדי לסבול וחסר טעם במיוחד. | זה וולגרי מכדי לסבול וחסר טעם במיוחד. |
310 | 00:20:54,214 | 00:20:56,953 | אתה נוזף בי מחוסר טעם טוב? | אתה נוזף בי מחוסר טעם טוב? |
311 | 00:20:56,954 | 00:20:58,724 | לא. | לא. |
312 | 00:21:00,544 | 00:21:02,893 | איך יכולתי לומר את זה עליכם? | איך יכולתי לומר את זה עליכם? |
313 | 00:21:02,894 | 00:21:06,273 | כלומר יה ג'ו וקונג קיו, שתי הנשים חסרות הטעם האלה. | כלומר יה ג'ו וקונג קיו, שתי הנשים חסרות הטעם האלה. |
314 | 00:21:06,274 | 00:21:08,533 | הם בכלל לא מבינים למה אני מתכוון. | הם בכלל לא מבינים למה אני מתכוון. |
315 | 00:21:08,534 | 00:21:10,773 | הם בכלל לא חכמים. | הם בכלל לא חכמים. |
316 | 00:21:10,774 | 00:21:12,723 | אתה שונה. | אתה שונה. |
317 | 00:21:12,724 | 00:21:17,284 | אתה שליט עם. מטבע הדברים אי אפשר להשוות איתם. | אתה שליט עם. מטבע הדברים אי אפשר להשוות איתם. |
318 | 00:21:18,124 | 00:21:20,093 | כמובן. | כמובן. |
319 | 00:21:20,094 | 00:21:22,083 | יש משהו שאני רוצה לשאול אותך. | יש משהו שאני רוצה לשאול אותך. |
320 | 00:21:22,084 | 00:21:26,053 | אתה יודע מהי אהבה? | אתה יודע מהי אהבה? |
321 | 00:21:27,703 | 00:21:30,713 | - מה היא אהבה? - כן. | - מה היא אהבה? - כן. |
322 | 00:21:37,543 | 00:21:40,602 | מה הפירוש של אהבה? | מה הפירוש של אהבה? |
323 | 00:21:40,603 | 00:21:44,402 | אהבה היא קדושה ויקרה. | אהבה היא קדושה ויקרה. |
324 | 00:21:44,403 | 00:21:49,362 | בעולם, זה הכי טהור, יפה, | בעולם, זה הכי טהור, יפה, |
325 | 00:21:49,363 | 00:21:51,952 | וסוג כוח נוגע ללב. | וסוג כוח נוגע ללב. |
326 | 00:21:51,953 | 00:21:54,062 | רק אנשים שיש להם לב טהור | רק אנשים שיש להם לב טהור |
327 | 00:21:54,063 | 00:21:57,713 | יכול להעריך ולקבל את זה. | יכול להעריך ולקבל את זה. |
328 | 00:21:58,703 | 00:22:00,462 | אז אני טהור? | אז אני טהור? |
329 | 00:22:00,463 | 00:22:03,772 | האם אוכל להעריך ולקבל את זה? | האם אוכל להעריך ולקבל את זה? |
330 | 00:22:03,773 | 00:22:06,662 | כמובן, אם יש לך את הלב | כמובן, אם יש לך את הלב |
331 | 00:22:06,663 | 00:22:09,652 | אז אתה יכול להעריך את זה, שיהיה לך, | אז אתה יכול להעריך את זה, שיהיה לך, |
332 | 00:22:09,653 | 00:22:12,502 | וללכת לחיבוק האהבה. | וללכת לחיבוק האהבה. |
333 | 00:22:19,422 | 00:22:21,151 | מהרו ולמדו אותי. | מהרו ולמדו אותי. |
334 | 00:22:21,152 | 00:22:23,401 | איך אוכל לאהוב? | איך אוכל לאהוב? |
335 | 00:22:23,402 | 00:22:25,971 | אי אפשר ללמוד אהבה. | אי אפשר ללמוד אהבה. |
336 | 00:22:25,972 | 00:22:30,471 | זה מופיע תוך רגע. | זה מופיע תוך רגע. |
337 | 00:22:30,472 | 00:22:35,232 | זה בא באופן טבעי לחלוטין. | זה בא באופן טבעי לחלוטין. |
338 | 00:22:35,962 | 00:22:40,312 | לא ניתן לראות אהבה | לא ניתן לראות אהבה |
339 | 00:22:42,992 | 00:22:44,982 | או נגע. | או נגע. |
340 | 00:22:52,072 | 00:22:56,191 | לאח הבכיר, המיומן בקסם, לא היה פשוט לבוא לעזור. | לאח הבכיר, המיומן בקסם, לא היה פשוט לבוא לעזור. |
341 | 00:22:56,192 | 00:22:58,571 | עם זאת אי אפשר להשתמש בכוחות הקסם שלו. | עם זאת אי אפשר להשתמש בכוחות הקסם שלו. |
342 | 00:22:58,572 | 00:23:00,911 | אז הוא לא משתמש הרבה. | אז הוא לא משתמש הרבה. |
343 | 00:23:01,531 | 00:23:04,470 | לפני כן אמרת את פיקחותו, יכולתו וחוכמתו | לפני כן אמרת את פיקחותו, יכולתו וחוכמתו |
344 | 00:23:04,471 | 00:23:06,800 | באמת יעזור לנו לעזוב את המקום המוזר הזה? | באמת יעזור לנו לעזוב את המקום המוזר הזה? |
345 | 00:23:06,801 | 00:23:09,951 | למה אתה משנה את מה שאמרת עכשיו? | למה אתה משנה את מה שאמרת עכשיו? |
346 | 00:23:11,251 | 00:23:15,691 | כמובן, אני צריך לומר מילים יפות כדי לתת לכם גברים ביטחון. | כמובן, אני צריך לומר מילים יפות כדי לתת לכם גברים ביטחון. |
347 | 00:23:17,361 | 00:23:19,931 | אין טעם לומר את הדברים האלה. | אין טעם לומר את הדברים האלה. |
348 | 00:23:21,651 | 00:23:23,821 | יש לך רעיונות טובים? | יש לך רעיונות טובים? |
349 | 00:23:25,711 | 00:23:30,150 | מה שאני רואה הכי חשוב עכשיו זה להחזיר את הכוחות שלנו. | מה שאני רואה הכי חשוב עכשיו זה להחזיר את הכוחות שלנו. |
350 | 00:23:30,151 | 00:23:33,600 | אבל בגלל אותה היווצרות חמש נקודות, הכוחות שלנו נעלמו. | אבל בגלל אותה היווצרות חמש נקודות, הכוחות שלנו נעלמו. |
351 | 00:23:33,601 | 00:23:36,130 | עדיף פשוט להרוס אותו. | עדיף פשוט להרוס אותו. |
352 | 00:23:36,131 | 00:23:38,571 | אני לא צריך שתגיד את זה. | אני לא צריך שתגיד את זה. |
353 | 00:23:39,181 | 00:23:43,200 | אתה לא יודע, הפנטגרם הוא אזור אסור באומה אלוהות האש. | אתה לא יודע, הפנטגרם הוא אזור אסור באומה אלוהות האש. |
354 | 00:23:43,201 | 00:23:47,180 | בדרך כלל, הרבה חיילים ומחסומים שומרים עליו. | בדרך כלל, הרבה חיילים ומחסומים שומרים עליו. |
355 | 00:23:47,181 | 00:23:52,100 | אם מישהו מתקרב לזה, אנשי האישה של מיסטי האש ממהרים לשם מיד. | אם מישהו מתקרב לזה, אנשי האישה של מיסטי האש ממהרים לשם מיד. |
356 | 00:23:57,580 | 00:24:00,499 | ואתה אומר להשמיד את ההרכב ההוא? | ואתה אומר להשמיד את ההרכב ההוא? |
357 | 00:24:00,500 | 00:24:03,110 | אפילו השמדת המחסומים היא בעיה. | אפילו השמדת המחסומים היא בעיה. |
358 | 00:24:10,100 | 00:24:13,459 | אני רוצה להוכיח את זה לכולם כדי שיראו. | אני רוצה להוכיח את זה לכולם כדי שיראו. |
359 | 00:24:13,460 | 00:24:16,189 | אתה ... איך תוכיח זאת? | אתה ... איך תוכיח זאת? |
360 | 00:24:16,190 | 00:24:20,640 | אני אשתמש ביכולות שלי כדי לזכות בטובתך. | אני אשתמש ביכולות שלי כדי לזכות בטובתך. |
361 | 00:24:23,100 | 00:24:26,729 | אתה באמת לא צריך להוכיח את זה. אני כבר- | אתה באמת לא צריך להוכיח את זה. אני כבר- |
362 | 00:24:26,730 | 00:24:28,699 | אל תגיד כלום. | אל תגיד כלום. |
363 | 00:24:28,700 | 00:24:31,130 | הכל מובן מאליו. | הכל מובן מאליו. |
364 | 00:24:32,800 | 00:24:34,969 | כבר חשבתי על זה. | כבר חשבתי על זה. |
365 | 00:24:34,970 | 00:24:39,558 | אני רוצה שכולם ישתכנעו. | אני רוצה שכולם ישתכנעו. |
366 | 00:24:39,559 | 00:24:41,868 | ברגע שאנחנו מתחתנים, | ברגע שאנחנו מתחתנים, |
367 | 00:24:41,869 | 00:24:44,498 | הם לא יפקפקו במערכת היחסים שלנו, | הם לא יפקפקו במערכת היחסים שלנו, |
368 | 00:24:44,499 | 00:24:46,849 | והם יכבדו את אהבתנו. | והם יכבדו את אהבתנו. |
369 | 00:24:47,619 | 00:24:49,509 | אתה מסכים? | אתה מסכים? |
370 | 00:24:50,149 | 00:24:53,458 | מה שתגיד נכון. | מה שתגיד נכון. |
371 | 00:24:53,459 | 00:24:58,288 | ואז מה אתה מתכנן לעשות? | ואז מה אתה מתכנן לעשות? |
372 | 00:24:58,289 | 00:25:02,318 | זה קל באמת. אומת אלוהות האש מכבדת אותך. | זה קל באמת. אומת אלוהות האש מכבדת אותך. |
373 | 00:25:02,319 | 00:25:06,208 | אם אני רוצה לשכנע אותם, עלי לנצח קודם את כולם | אם אני רוצה לשכנע אותם, עלי לנצח קודם את כולם |
374 | 00:25:06,209 | 00:25:08,818 | כדי להוכיח את היכולות שלי. | כדי להוכיח את היכולות שלי. |
375 | 00:25:08,819 | 00:25:12,439 | אז מה שאתה מתכוון זה ... | אז מה שאתה מתכוון זה ... |
376 | 00:25:13,079 | 00:25:15,808 | אני רוצה לערוך תחרות אומנויות לחימה | אני רוצה לערוך תחרות אומנויות לחימה |
377 | 00:25:15,809 | 00:25:18,898 | לתת לכולם להתחרות איתי. | לתת לכולם להתחרות איתי. |
378 | 00:25:18,899 | 00:25:21,289 | אני רוצה שכולם יראו, | אני רוצה שכולם יראו, |
379 | 00:25:22,139 | 00:25:24,477 | רק לי יש את הזכות | רק לי יש את הזכות |
380 | 00:25:24,478 | 00:25:28,058 | ואני ראוי למלכה שלי. | ואני ראוי למלכה שלי. |
381 | 00:25:29,178 | 00:25:32,647 | אוקיי, מכיוון שהאומץ שלך נדיר, | אוקיי, מכיוון שהאומץ שלך נדיר, |
382 | 00:25:32,648 | 00:25:34,888 | אני אבטיח לך. | אני אבטיח לך. |
383 | 00:25:53,088 | 00:25:55,427 | אשת האש מיסטית כבר נישאה. | אשת האש מיסטית כבר נישאה. |
384 | 00:25:55,428 | 00:25:58,208 | איך אני מסביר לקיסר? | איך אני מסביר לקיסר? |
385 | 00:26:02,988 | 00:26:05,287 | הוא אומר שזו תחרות אומנויות לחימה. | הוא אומר שזו תחרות אומנויות לחימה. |
386 | 00:26:05,288 | 00:26:09,318 | אני חושב שהוא פשוט מסרב להתחתן עם המלכה. | אני חושב שהוא פשוט מסרב להתחתן עם המלכה. |
387 | 00:26:10,488 | 00:26:14,026 | אבל זה נכון, הוא איש כל כך נאה ונאמן. | אבל זה נכון, הוא איש כל כך נאה ונאמן. |
388 | 00:26:14,027 | 00:26:15,886 | אם הוא רק מתחתן בכניעה | אם הוא רק מתחתן בכניעה |
389 | 00:26:15,887 | 00:26:18,336 | ואז הוא לא יהיה מקסים כמו עכשיו. | ואז הוא לא יהיה מקסים כמו עכשיו. |
390 | 00:26:18,337 | 00:26:20,246 | אשת מיסטיק אש עדיין לא נשואה. | אשת מיסטיק אש עדיין לא נשואה. |
391 | 00:26:20,247 | 00:26:23,566 | - אם זה המקרה, אני חייב לחשוב איך לקחת אותה משם. - הוא שלי. | - אם זה המקרה, אני חייב לחשוב איך לקחת אותה משם. - הוא שלי. |
392 | 00:26:23,567 | 00:26:26,037 | אנא המתן, שני לורדים. - הוא שלי! | אנא המתן, שני לורדים. - הוא שלי! |
393 | 00:26:27,527 | 00:26:30,696 | מי אתה? למה אתה כאן? | מי אתה? למה אתה כאן? |
394 | 00:26:30,697 | 00:26:32,956 | הוא רק עוזר למטבח. | הוא רק עוזר למטבח. |
395 | 00:26:32,957 | 00:26:35,726 | איך אתה מעז לצותת לנו? | איך אתה מעז לצותת לנו? |
396 | 00:26:35,727 | 00:26:38,116 | אני לא ... לא מעז. | אני לא ... לא מעז. |
397 | 00:26:38,117 | 00:26:40,896 | - זה פשוט - לא מה? | - זה פשוט - לא מה? |
398 | 00:26:40,897 | 00:26:43,386 | האם אתה רוצה להתקרב ולהשתמש בנו? | האם אתה רוצה להתקרב ולהשתמש בנו? |
399 | 00:26:43,387 | 00:26:45,476 | תן לי לחשוף כללים של האומה אלוהות האש. | תן לי לחשוף כללים של האומה אלוהות האש. |
400 | 00:26:45,477 | 00:26:47,237 | תחזיק את זה. | תחזיק את זה. |
401 | 00:26:47,977 | 00:26:52,107 | אני שליח אפל, כפוף לקיסר השד. | אני שליח אפל, כפוף לקיסר השד. |
402 | 00:26:52,787 | 00:26:55,086 | אתה משבט השדים? | אתה משבט השדים? |
403 | 00:26:55,087 | 00:26:57,926 | מדוע מישהו משבט השדים הוא במדינה שלנו? | מדוע מישהו משבט השדים הוא במדינה שלנו? |
404 | 00:26:57,927 | 00:26:59,827 | אני לא אסתיר את זה. | אני לא אסתיר את זה. |
405 | 00:27:00,887 | 00:27:03,795 | הורה לי קיסר השדים לחפש ברית נישואין. | הורה לי קיסר השדים לחפש ברית נישואין. |
406 | 00:27:03,796 | 00:27:07,425 | באי הסיבוב מעולם לא ידעתי שכוחותיי ייעלמו, | באי הסיבוב מעולם לא ידעתי שכוחותיי ייעלמו, |
407 | 00:27:07,426 | 00:27:11,045 | - ונזרקתי למטבח האחורי. זה טבעי. | - ונזרקתי למטבח האחורי. זה טבעי. |
408 | 00:27:11,046 | 00:27:13,895 | לאי המסתחרר שלנו יש פנטגרם שיגן עלינו. | לאי המסתחרר שלנו יש פנטגרם שיגן עלינו. |
409 | 00:27:13,896 | 00:27:17,546 | לא משנה מי יבוא, הוא לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלו. | לא משנה מי יבוא, הוא לא יכול להשתמש בכוחות הקסם שלו. |
410 | 00:27:19,006 | 00:27:21,785 | אה נכון. רק אז, | אה נכון. רק אז, |
411 | 00:27:21,786 | 00:27:24,955 | שמעתי ששניכם מדברים עליהם | שמעתי ששניכם מדברים עליהם |
412 | 00:27:24,956 | 00:27:28,405 | האיש האהוב החדש של הוד מלכותה. | האיש האהוב החדש של הוד מלכותה. |
413 | 00:27:28,406 | 00:27:31,905 | יכול להיות ששניכם מסתכלים על האיש ההוא | יכול להיות ששניכם מסתכלים על האיש ההוא |
414 | 00:27:31,906 | 00:27:34,125 | גם בעניין? | גם בעניין? |
415 | 00:27:34,126 | 00:27:37,365 | איזו תעוזה! תפסיק לנסות להבין. | איזו תעוזה! תפסיק לנסות להבין. |
416 | 00:27:37,366 | 00:27:39,975 | איך יכולתי להתאהב באיש הוד מלכותה? | איך יכולתי להתאהב באיש הוד מלכותה? |
417 | 00:27:39,976 | 00:27:41,696 | זה נכון! | זה נכון! |
418 | 00:27:43,146 | 00:27:46,755 | חתונת הוד מלכותה מתקרבת בקרוב. | חתונת הוד מלכותה מתקרבת בקרוב. |
419 | 00:27:46,756 | 00:27:50,854 | קיסר שבט השדים שלנו אוהב גם את הוד מלכותה. | קיסר שבט השדים שלנו אוהב גם את הוד מלכותה. |
420 | 00:27:50,855 | 00:27:54,284 | אם היא תתחתן כאן, קשה לי לדווח על המשימה שלי. | אם היא תתחתן כאן, קשה לי לדווח על המשימה שלי. |
421 | 00:27:54,285 | 00:27:57,504 | מדוע שניכם לא משתפים פעולה איתי? | מדוע שניכם לא משתפים פעולה איתי? |
422 | 00:27:57,505 | 00:27:59,934 | שאל הוד מעלתה לשנות את דעתה. | שאל הוד מעלתה לשנות את דעתה. |
423 | 00:27:59,935 | 00:28:04,765 | בדרך זו, שניכם יכולים גם להחזיר את האיש שאתם רוצים, נכון? | בדרך זו, שניכם יכולים גם להחזיר את האיש שאתם רוצים, נכון? |
424 | 00:28:10,135 | 00:28:13,834 | זוהי תרופה מיוחדת משבט השדים. | זוהי תרופה מיוחדת משבט השדים. |
425 | 00:28:13,835 | 00:28:18,284 | כאשר תשתמש בה הוד מעלתה, היא תשנה את דעתה. | כאשר תשתמש בה הוד מעלתה, היא תשנה את דעתה. |
426 | 00:28:18,285 | 00:28:21,534 | ואז שניכם יכולים לקחת את האיש שאתם רוצים בחזרה, | ואז שניכם יכולים לקחת את האיש שאתם רוצים בחזרה, |
427 | 00:28:21,535 | 00:28:25,094 | ואני יכול להשלים את המשימה שלי עבור קיסר השדים. | ואני יכול להשלים את המשימה שלי עבור קיסר השדים. |
428 | 00:28:25,095 | 00:28:27,204 | בדרך זו, | בדרך זו, |
429 | 00:28:27,205 | 00:28:30,184 | האם זה מושלם לכולנו? | האם זה מושלם לכולנו? |
430 | 00:28:30,185 | 00:28:33,175 | אתה רוצה שנשתמש בתרופות על המלכה? | אתה רוצה שנשתמש בתרופות על המלכה? |
431 | 00:28:34,045 | 00:28:37,154 | מְגוּחָך! אני אראה לך מה אנחנו עושים. | מְגוּחָך! אני אראה לך מה אנחנו עושים. |
432 | 00:28:37,155 | 00:28:40,303 | שניכם, התרופה | שניכם, התרופה |
433 | 00:28:40,304 | 00:28:42,383 | יכול רק לשנות את דעתה של הוד מלכותה. | יכול רק לשנות את דעתה של הוד מלכותה. |
434 | 00:28:42,384 | 00:28:45,483 | זה בכלל לא פוגע בבריאות שלה. | זה בכלל לא פוגע בבריאות שלה. |
435 | 00:28:45,484 | 00:28:49,473 | אם שניכם לא מוכנים, העמידו פנים שמעולם לא אמרתי את זה, | אם שניכם לא מוכנים, העמידו פנים שמעולם לא אמרתי את זה, |
436 | 00:28:49,474 | 00:28:52,243 | בסדר? אני פשוט מרגיש כמו | בסדר? אני פשוט מרגיש כמו |
437 | 00:28:52,244 | 00:28:55,193 | שניכם פספסתם נישואים טובים לחינם. | שניכם פספסתם נישואים טובים לחינם. |
438 | 00:28:55,194 | 00:28:57,764 | אוקיי, אני אעזוב. | אוקיי, אני אעזוב. |
439 | 00:28:59,254 | 00:29:00,974 | חכה. - חכי שנייה. | חכה. - חכי שנייה. |
440 | 00:29:02,504 | 00:29:06,454 | האם תרופה זו באמת אינה פוגעת בבריאות האדם? | האם תרופה זו באמת אינה פוגעת בבריאות האדם? |
441 | 00:29:09,284 | 00:29:11,584 | זה ממש לא מזיק. | זה ממש לא מזיק. |
442 | 00:29:34,063 | 00:29:37,883 | תגיד, מה האח הבכיר עושה? | תגיד, מה האח הבכיר עושה? |
443 | 00:29:39,283 | 00:29:43,572 | אני יודע, האח הבכיר מכין לנו כדור לבעוט. | אני יודע, האח הבכיר מכין לנו כדור לבעוט. |
444 | 00:29:43,573 | 00:29:46,102 | זו לא תחרות? איך זה הפך לבעוט בכדור? | זו לא תחרות? איך זה הפך לבעוט בכדור? |
445 | 00:29:46,103 | 00:29:48,372 | האם אתה טיפש? | האם אתה טיפש? |
446 | 00:29:48,373 | 00:29:50,372 | מה שפירושו של בוס זה | מה שפירושו של בוס זה |
447 | 00:29:50,373 | 00:29:53,262 | יאנג ג'יאן יוצר עבורנו הזדמנות להביס אותו | יאנג ג'יאן יוצר עבורנו הזדמנות להביס אותו |
448 | 00:29:53,263 | 00:29:56,442 | כדי שנוכל לעזוב, נכון? אתה כל כך טיפש! | כדי שנוכל לעזוב, נכון? אתה כל כך טיפש! |
449 | 00:29:56,443 | 00:29:59,082 | זה הופך לטקטיקת הסטה. | זה הופך לטקטיקת הסטה. |
450 | 00:29:59,083 | 00:30:01,653 | - חשבתי שזה השתנה לבעיטה בכדור. טיפש. | - חשבתי שזה השתנה לבעיטה בכדור. טיפש. |
451 | 00:30:04,103 | 00:30:08,902 | תחשוב על זה, האח הבכיר ידוע בשם Wargod מספר אחת של קון לון. | תחשוב על זה, האח הבכיר ידוע בשם Wargod מספר אחת של קון לון. |
452 | 00:30:08,903 | 00:30:13,403 | גם ללא קסמים, מיומנות אומנויות הלחימה שלו טובה מאוד. | גם ללא קסמים, מיומנות אומנויות הלחימה שלו טובה מאוד. |
453 | 00:30:14,643 | 00:30:17,581 | מסתכל רחוק ורחב, חוץ ממני, | מסתכל רחוק ורחב, חוץ ממני, |
454 | 00:30:17,582 | 00:30:21,641 | - מי עוד שווה בכוח? - אין ספק שאין מישהו! | - מי עוד שווה בכוח? - אין ספק שאין מישהו! |
455 | 00:30:21,642 | 00:30:24,021 | אלוהים אדירים, תהיי במהירות שקטה. | אלוהים אדירים, תהיי במהירות שקטה. |
456 | 00:30:24,022 | 00:30:26,621 | תפסיק להיות חצוף. | תפסיק להיות חצוף. |
457 | 00:30:26,622 | 00:30:28,801 | בואו נשים צחצוח בצד. | בואו נשים צחצוח בצד. |
458 | 00:30:28,802 | 00:30:31,161 | תגיד, האח הבכיר חשב על השיטה הזו. | תגיד, האח הבכיר חשב על השיטה הזו. |
459 | 00:30:31,162 | 00:30:35,001 | אולי הוא יפסיד לי בכוונה. אבל, כמובן, אני לא צריך שהוא יפסיד בכוונה. | אולי הוא יפסיד לי בכוונה. אבל, כמובן, אני לא צריך שהוא יפסיד בכוונה. |
460 | 00:30:35,002 | 00:30:37,401 | אבל אחרי שאני מנצח נגדו, | אבל אחרי שאני מנצח נגדו, |
461 | 00:30:37,402 | 00:30:39,301 | אני יכול בצדק | אני יכול בצדק |
462 | 00:30:39,302 | 00:30:42,392 | לבקש משאלה שהוענקה על ידי המלכה. | לבקש משאלה שהוענקה על ידי המלכה. |
463 | 00:30:45,332 | 00:30:47,941 | אתה אומר - נכון! | אתה אומר - נכון! |
464 | 00:30:47,942 | 00:30:50,441 | אני אגיד שאני רוצה שהיא תקיים את ההבטחה שלה | אני אגיד שאני רוצה שהיא תקיים את ההבטחה שלה |
465 | 00:30:50,442 | 00:30:52,452 | ותני לנו לעזוב. | ותני לנו לעזוב. |
466 | 00:30:57,242 | 00:30:59,851 | האח הבכיר הציע את הרעיון הזה. | האח הבכיר הציע את הרעיון הזה. |
467 | 00:30:59,852 | 00:31:02,442 | זה אומר, נכון? | זה אומר, נכון? |
468 | 00:31:03,541 | 00:31:07,480 | זה לא יצליח. פשוט ריפאת מרעל. | זה לא יצליח. פשוט ריפאת מרעל. |
469 | 00:31:07,481 | 00:31:09,651 | אתה לא יכול לעשות אומנויות לחימה. | אתה לא יכול לעשות אומנויות לחימה. |
470 | 00:31:11,921 | 00:31:15,460 | אני בסדר. לקחתי את גלולת הקסם שהמאסטר גואן יין נתן לי. | אני בסדר. לקחתי את גלולת הקסם שהמאסטר גואן יין נתן לי. |
471 | 00:31:15,461 | 00:31:17,870 | הגוף שלי כמעט התאושש. | הגוף שלי כמעט התאושש. |
472 | 00:31:17,871 | 00:31:22,200 | המצב הנוכחי דחוף. עלינו להירשם לתחרות אומנויות הלחימה. | המצב הנוכחי דחוף. עלינו להירשם לתחרות אומנויות הלחימה. |
473 | 00:31:22,201 | 00:31:24,001 | בסדר. | בסדר. |
474 | 00:31:25,031 | 00:31:26,260 | - בוא נלך. - בוא נלך. | - בוא נלך. - בוא נלך. |
475 | 00:31:26,261 | 00:31:28,140 | בוא נלך. | בוא נלך. |
476 | 00:31:28,141 | 00:31:31,020 | מה אמרת? האם אני לא כשיר להירשם? | מה אמרת? האם אני לא כשיר להירשם? |
477 | 00:31:31,021 | 00:31:33,890 | - לי נה ג'ה, מה מתאים לך להירשם? - אתה- | - לי נה ג'ה, מה מתאים לך להירשם? - אתה- |
478 | 00:31:33,891 | 00:31:36,510 | הוא לא כשיר אבל אני כן, נכון? | הוא לא כשיר אבל אני כן, נכון? |
479 | 00:31:36,511 | 00:31:41,170 | אתה גם לא זכאי. אם יאנג ג'יאן לא היה מתחנן לרחמים, הראש שלך כבר היה כבוי. | אתה גם לא זכאי. אם יאנג ג'יאן לא היה מתחנן לרחמים, הראש שלך כבר היה כבוי. |
480 | 00:31:41,171 | 00:31:43,200 | אתה עדיין עומד כאן? | אתה עדיין עומד כאן? |
481 | 00:31:43,201 | 00:31:46,141 | האם אתה רוצה להצטרף עכשיו לתחרות אומנויות הלחימה? | האם אתה רוצה להצטרף עכשיו לתחרות אומנויות הלחימה? |
482 | 00:31:46,831 | 00:31:48,740 | רק אנשים כמוני | רק אנשים כמוני |
483 | 00:31:48,741 | 00:31:53,279 | בעלי סמכות גבוהה וכישורי אומנויות לחימה מתאימים להירשם. | בעלי סמכות גבוהה וכישורי אומנויות לחימה מתאימים להירשם. |
484 | 00:31:53,280 | 00:31:55,599 | והאנשים שרוצים להירשם, | והאנשים שרוצים להירשם, |
485 | 00:31:55,600 | 00:31:57,869 | אל תאשים אותי שהזכרתי לך. | אל תאשים אותי שהזכרתי לך. |
486 | 00:31:57,870 | 00:32:00,489 | שקלו את עצמכם כדי לראות איזו רמה אתם | שקלו את עצמכם כדי לראות איזו רמה אתם |
487 | 00:32:00,490 | 00:32:02,979 | כדי שלא תבייש את עצמך | כדי שלא תבייש את עצמך |
488 | 00:32:02,980 | 00:32:05,630 | ולבזבז זמן. | ולבזבז זמן. |
489 | 00:32:06,400 | 00:32:09,669 | יועץ הצבא כבר אמר שכולכם צריכים לעזוב. | יועץ הצבא כבר אמר שכולכם צריכים לעזוב. |
490 | 00:32:09,670 | 00:32:12,079 | אתה אפילו לא שופט את עצמך לראות את הרמה שלך. | אתה אפילו לא שופט את עצמך לראות את הרמה שלך. |
491 | 00:32:12,080 | 00:32:14,260 | כולנו לא נרשמנו. | כולנו לא נרשמנו. |
492 | 00:32:17,460 | 00:32:19,099 | בוא נעזוב. | בוא נעזוב. |
493 | 00:32:19,100 | 00:32:20,820 | אבל... | אבל... |
494 | 00:32:22,670 | 00:32:24,670 | פנג שיאו ג'ו! | פנג שיאו ג'ו! |
495 | 00:32:26,710 | 00:32:28,949 | בוס! - אני אומר לך, דואן וו ג'ואו, | בוס! - אני אומר לך, דואן וו ג'ואו, |
496 | 00:32:28,950 | 00:32:32,129 | אל תתערבב עם Ne Zha ואיתם בעתיד, | אל תתערבב עם Ne Zha ואיתם בעתיד, |
497 | 00:32:32,130 | 00:32:34,270 | אחרת תסתבך. | אחרת תסתבך. |
498 | 00:32:37,230 | 00:32:39,699 | מתועב, האם הבנתי את המצב הלא נכון? | מתועב, האם הבנתי את המצב הלא נכון? |
499 | 00:32:39,700 | 00:32:42,538 | האח הבכיר באמת לא מתכוון לזה? | האח הבכיר באמת לא מתכוון לזה? |
500 | 00:32:42,539 | 00:32:44,368 | זה לא זה! | זה לא זה! |
501 | 00:32:44,369 | 00:32:48,218 | בוס, אם יאנג ג'יאן לא רוצה שננצח אותו בכוונה בגין הוד מלכותה | בוס, אם יאנג ג'יאן לא רוצה שננצח אותו בכוונה בגין הוד מלכותה |
502 | 00:32:48,219 | 00:32:50,818 | מבטיח, מה המשמעות של זה? | מבטיח, מה המשמעות של זה? |
503 | 00:32:50,819 | 00:32:53,758 | - למה הוא מתכוון? - אתה שואל אותי? | - למה הוא מתכוון? - אתה שואל אותי? |
504 | 00:32:53,759 | 00:32:55,749 | אני יודע! | אני יודע! |
505 | 00:33:01,719 | 00:33:03,769 | לְדַבֵּר. לְדַבֵּר. לְדַבֵּר. | לְדַבֵּר. לְדַבֵּר. לְדַבֵּר. |
506 | 00:33:04,439 | 00:33:06,648 | Ne Zha אמר לי קודם | Ne Zha אמר לי קודם |
507 | 00:33:06,649 | 00:33:09,079 | מה שנקרא ... | מה שנקרא ... |
508 | 00:33:09,679 | 00:33:13,139 | - מה שוב? - גיבוש פנטגרם. | - מה שוב? - גיבוש פנטגרם. |
509 | 00:33:13,919 | 00:33:18,088 | אה, נכון, זה נכון. אין לנו סמכויות בגלל תצורת הפנטגרם. | אה, נכון, זה נכון. אין לנו סמכויות בגלל תצורת הפנטגרם. |
510 | 00:33:18,089 | 00:33:21,398 | אז אני חושב שהאח הבכיר עשה את זה | אז אני חושב שהאח הבכיר עשה את זה |
511 | 00:33:21,399 | 00:33:25,678 | כדי לקנות לנו קצת זמן וליצור סיכוי | כדי לקנות לנו קצת זמן וליצור סיכוי |
512 | 00:33:25,679 | 00:33:29,018 | בשביל שנשמיד את הפנטגרם הזה. | בשביל שנשמיד את הפנטגרם הזה. |
513 | 00:33:30,208 | 00:33:33,097 | בוס, לדבריה, הבעיה המכריעה ביותר היא הפנטגרם. | בוס, לדבריה, הבעיה המכריעה ביותר היא הפנטגרם. |
514 | 00:33:33,098 | 00:33:37,217 | - אם נצליח לשבור את זה, נוכל להצליח - - שמעתי! | - אם נצליח לשבור את זה, נוכל להצליח - - שמעתי! |
515 | 00:33:37,218 | 00:33:39,227 | - הוא שמע. - ראיתי. | - הוא שמע. - ראיתי. |
516 | 00:33:39,228 | 00:33:40,978 | היא ראתה. | היא ראתה. |
517 | 00:33:50,128 | 00:33:53,087 | "אש מעופפת, פנטזיית מים זהובים." | "אש מעופפת, פנטזיית מים זהובים." |
518 | 00:33:53,088 | 00:33:57,188 | "טאי צ'י של שמים וארץ, פנטגרם." | "טאי צ'י של שמים וארץ, פנטגרם." |
519 | 00:34:23,757 | 00:34:28,016 | בוס, בוא נמהר. עבר זמן מה שהם נסעו לשם. | בוס, בוא נמהר. עבר זמן מה שהם נסעו לשם. |
520 | 00:34:28,017 | 00:34:29,835 | פנג שיאו ג'ו, שקט. הישאר מוסתר. | פנג שיאו ג'ו, שקט. הישאר מוסתר. |
521 | 00:34:29,836 | 00:34:31,516 | בסדר. | בסדר. |
522 | 00:34:31,517 | 00:34:32,927 | לְמַהֵר. | לְמַהֵר. |
523 | 00:34:47,237 | 00:34:49,616 | בוס, ראה איך קונג קיו נראה. | בוס, ראה איך קונג קיו נראה. |
524 | 00:34:49,617 | 00:34:53,125 | היא משנה את סידור העיצוב. | היא משנה את סידור העיצוב. |
525 | 00:34:53,126 | 00:34:55,636 | אם הם ישתנו פתאום את ההסדר, | אם הם ישתנו פתאום את ההסדר, |
526 | 00:34:55,637 | 00:34:57,926 | זה מתייחס לנקמתו של פיש שד. | זה מתייחס לנקמתו של פיש שד. |
527 | 00:34:57,927 | 00:35:01,836 | ימין. מכיוון שדגים יכולים להשתמש בכוחותיה באי הזה, | ימין. מכיוון שדגים יכולים להשתמש בכוחותיה באי הזה, |
528 | 00:35:01,837 | 00:35:06,075 | הם החליטו לשנות את סידור הפנטגרם בחופזה. | הם החליטו לשנות את סידור הפנטגרם בחופזה. |
529 | 00:35:06,076 | 00:35:09,805 | יכולנו לצותת לסודותיהם. | יכולנו לצותת לסודותיהם. |
530 | 00:35:09,806 | 00:35:12,205 | האם זה אפשרי? ככל הנראה לגנוב את זה! | האם זה אפשרי? ככל הנראה לגנוב את זה! |
531 | 00:35:12,206 | 00:35:14,995 | איך האוזניים שלנו יכולות לשמוע אותן? | איך האוזניים שלנו יכולות לשמוע אותן? |
532 | 00:35:14,996 | 00:35:18,855 | אני יכול לקרוא שפתיים. תהיה בשקט. תן לי להתמקד. | אני יכול לקרוא שפתיים. תהיה בשקט. תן לי להתמקד. |
533 | 00:35:18,856 | 00:35:22,496 | היא יכולה לקרוא שפתיים. היא כל כך מדהימה. | היא יכולה לקרוא שפתיים. היא כל כך מדהימה. |
534 | 00:35:23,606 | 00:35:26,295 | האם אתה יכול להבטיח שום טעויות הפעם? | האם אתה יכול להבטיח שום טעויות הפעם? |
535 | 00:35:26,296 | 00:35:30,105 | אני מבטיח. בעבר, הוא השתמש בהגבלה בין עגילי הקריסטל | אני מבטיח. בעבר, הוא השתמש בהגבלה בין עגילי הקריסטל |
536 | 00:35:30,106 | 00:35:33,495 | ואלמנטים מקוריים של קריסטל בעל חמישה צבעים כדי לשמור על כוחותינו. | ואלמנטים מקוריים של קריסטל בעל חמישה צבעים כדי לשמור על כוחותינו. |
537 | 00:35:33,496 | 00:35:37,095 | אבל זה גם הפך לחולשה הגדולה ביותר של הפנטגרם. | אבל זה גם הפך לחולשה הגדולה ביותר של הפנטגרם. |
538 | 00:35:37,096 | 00:35:42,055 | אנחנו לא יודעים איפה פיש גילתה חולשה זו כדי שתוכל להשתמש בקסם שלה. | אנחנו לא יודעים איפה פיש גילתה חולשה זו כדי שתוכל להשתמש בקסם שלה. |
539 | 00:35:42,056 | 00:35:44,695 | ואז הסדר שלך הוא ללא דופי? | ואז הסדר שלך הוא ללא דופי? |
540 | 00:35:44,696 | 00:35:48,195 | כן. אחרי שלמדתי את זה מספר פעמים, גיליתי את זה | כן. אחרי שלמדתי את זה מספר פעמים, גיליתי את זה |
541 | 00:35:48,196 | 00:35:50,765 | רק להתנער מחולשה זו יכול להבטיח | רק להתנער מחולשה זו יכול להבטיח |
542 | 00:35:50,766 | 00:35:53,366 | המצב לא יקרה שוב. | המצב לא יקרה שוב. |
543 | 00:35:54,415 | 00:35:56,034 | פשוט זה ... | פשוט זה ... |
544 | 00:35:56,035 | 00:35:58,794 | מה לא בסדר? האם זה לא בטוח מספיק? | מה לא בסדר? האם זה לא בטוח מספיק? |
545 | 00:35:58,795 | 00:36:01,974 | הוד מלכותך, אל תדאג. פשוט העגילים שלנו | הוד מלכותך, אל תדאג. פשוט העגילים שלנו |
546 | 00:36:01,975 | 00:36:04,325 | כבר לא יהיה יעיל. | כבר לא יהיה יעיל. |
547 | 00:36:05,175 | 00:36:08,414 | ואז ... איך נמשיך להשתמש בכוחות הקסם שלנו? | ואז ... איך נמשיך להשתמש בכוחות הקסם שלנו? |
548 | 00:36:08,415 | 00:36:11,624 | זה קל. כשאנחנו משתמשים בכוחות הקסם שלנו, | זה קל. כשאנחנו משתמשים בכוחות הקסם שלנו, |
549 | 00:36:11,625 | 00:36:14,874 | נגיד את הכישוף ואז נוכל להשתמש בו. | נגיד את הכישוף ואז נוכל להשתמש בו. |
550 | 00:36:14,875 | 00:36:16,264 | מה הכישוף אם כן? | מה הכישוף אם כן? |
551 | 00:36:16,265 | 00:36:18,775 | הכישוף הוא ... | הכישוף הוא ... |
552 | 00:36:21,225 | 00:36:23,634 | היא מכסה את פיה. | היא מכסה את פיה. |
553 | 00:36:23,635 | 00:36:25,875 | נמהר לעזוב. | נמהר לעזוב. |
554 | 00:36:28,525 | 00:36:31,574 | אני כל כך כועס. רק עוד קצת, | אני כל כך כועס. רק עוד קצת, |
555 | 00:36:31,575 | 00:36:33,964 | ויכולתי לשמוע אותה כישוף. | ויכולתי לשמוע אותה כישוף. |
556 | 00:36:33,965 | 00:36:38,144 | קונג קיו די ערמומי, מכסה את פיה. | קונג קיו די ערמומי, מכסה את פיה. |
557 | 00:36:38,145 | 00:36:42,174 | תגיד, בוס, מה עלינו לעשות? | תגיד, בוס, מה עלינו לעשות? |
558 | 00:36:42,175 | 00:36:47,203 | האדמה האסורה נשמרת בכבדות. אני חושש להיכנס אליו קשה יותר מגן עדן. | האדמה האסורה נשמרת בכבדות. אני חושש להיכנס אליו קשה יותר מגן עדן. |
559 | 00:36:47,204 | 00:36:50,403 | אז לעכשיו... | אז לעכשיו... |
560 | 00:36:50,404 | 00:36:53,294 | אנו סומכים עליך, פנג שיאו ג'ו! | אנו סומכים עליך, פנג שיאו ג'ו! |
561 | 00:36:54,624 | 00:36:56,683 | לא. בוס. | לא. בוס. |
562 | 00:36:56,684 | 00:37:00,783 | אני ... קונג קיו כבר נקטה באמצעי זהירות אחרי שגנבתי לה את העגילים. | אני ... קונג קיו כבר נקטה באמצעי זהירות אחרי שגנבתי לה את העגילים. |
563 | 00:37:00,784 | 00:37:03,293 | אין לך יותר מדי תקווה. | אין לך יותר מדי תקווה. |
564 | 00:37:03,294 | 00:37:06,573 | ואז איזו שיטה אחרת יש לנו? | ואז איזו שיטה אחרת יש לנו? |
565 | 00:37:06,574 | 00:37:10,374 | האם אתה רוצה לשרת את קונג קיו לנצח? | האם אתה רוצה לשרת את קונג קיו לנצח? |
566 | 00:37:11,844 | 00:37:13,734 | כמובן, אני לא! | כמובן, אני לא! |
567 | 00:37:15,784 | 00:37:18,093 | אם אתה לא רוצה אז לך לנסות את זה. | אם אתה לא רוצה אז לך לנסות את זה. |
568 | 00:37:18,094 | 00:37:20,983 | עדיף שתצליחי, אבל לא תאבד כלום אם לא. | עדיף שתצליחי, אבל לא תאבד כלום אם לא. |
569 | 00:37:20,984 | 00:37:22,623 | לא אאבד כלום? | לא אאבד כלום? |
570 | 00:37:22,624 | 00:37:25,223 | בוס, כמעט איבדתי את חיי בפעם האחרונה. | בוס, כמעט איבדתי את חיי בפעם האחרונה. |
571 | 00:37:25,224 | 00:37:28,683 | אני יודע. אני יודע. אני יודע שסבלת, | אני יודע. אני יודע. אני יודע שסבלת, |
572 | 00:37:28,684 | 00:37:31,002 | אבל אני רואה שקונג קיו | אבל אני רואה שקונג קיו |
573 | 00:37:31,003 | 00:37:33,322 | נראה שמגן עליך. | נראה שמגן עליך. |
574 | 00:37:33,323 | 00:37:35,962 | אין לנו שום שיטה אחרת. | אין לנו שום שיטה אחרת. |
575 | 00:37:35,963 | 00:37:39,152 | זה הדרך היחידה שעובדת. | זה הדרך היחידה שעובדת. |
576 | 00:37:39,153 | 00:37:41,602 | זה באמת יגרום לי להרגיש עוול. | זה באמת יגרום לי להרגיש עוול. |
577 | 00:37:41,603 | 00:37:44,122 | כן. כן. כן. | כן. כן. כן. |
578 | 00:37:44,123 | 00:37:46,892 | ואז, בוס, אשתדל כמיטב יכולתי. | ואז, בוס, אשתדל כמיטב יכולתי. |
579 | 00:37:46,893 | 00:37:49,863 | אל תשים עלי יותר מדי תקווה. | אל תשים עלי יותר מדי תקווה. |
580 | 00:37:55,623 | 00:37:58,192 | יאנג ג'יאן מתרגל אומנויות לחימה בגן. מדהים! ללכת! | יאנג ג'יאן מתרגל אומנויות לחימה בגן. מדהים! ללכת! |
581 | 00:37:58,193 | 00:38:00,473 | בוא נלך לראות! | בוא נלך לראות! |
582 | 00:38:01,443 | 00:38:03,033 | בוא נלך. | בוא נלך. |
583 | 00:38:05,523 | 00:38:07,233 | בוא נלך. | בוא נלך. |
584 | 00:38:13,823 | 00:38:17,412 | זה רע. הם למעשה שינו את סידור הפנטגרם. | זה רע. הם למעשה שינו את סידור הפנטגרם. |
585 | 00:38:17,413 | 00:38:20,671 | לאבן הגנה זו אין שימוש כעת. | לאבן הגנה זו אין שימוש כעת. |
586 | 00:38:20,672 | 00:38:22,632 | חכה לי! | חכה לי! |
587 | 00:38:24,142 | 00:38:26,132 | חכה לי! | חכה לי! |
588 | 00:38:46,312 | 00:38:48,242 | זֶה... | זֶה... |
589 | 00:38:51,272 | 00:38:54,692 | כל כך נאה! | כל כך נאה! |
590 | 00:39:05,122 | 00:39:10,111 | נראה כי שליח אפל עדיין לא חשף את זהותו. איפה הוא יכול להיות? | נראה כי שליח אפל עדיין לא חשף את זהותו. איפה הוא יכול להיות? |
591 | 00:39:26,731 | 00:39:30,941 | מדוע היא נותנת לי תחושה מאוד מוכרת? | מדוע היא נותנת לי תחושה מאוד מוכרת? |
592 | 00:39:43,661 | 00:39:53,901 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
593 | 00:39:58,770 | 00:40:03,920 | האש המיסטית נוצצת, בוערת בצורה מבריקה. | האש המיסטית נוצצת, בוערת בצורה מבריקה. |
594 | 00:40:05,210 | 00:40:10,409 | העלמה הולכת לנהל את ביתה העתידי היטב. | העלמה הולכת לנהל את ביתה העתידי היטב. |
595 | 00:40:10,410 | 00:40:14,269 | מוזיקת חליל יפה כל כך ושיר מקסים. | מוזיקת חליל יפה כל כך ושיר מקסים. |
596 | 00:40:14,270 | 00:40:18,650 | שיר יפה מתאים לך יפה. | שיר יפה מתאים לך יפה. |
597 | 00:40:27,340 | 00:40:31,699 | תגיד, ללמוד ממנו. זו הזדמנות כל כך טובה. | תגיד, ללמוד ממנו. זו הזדמנות כל כך טובה. |
598 | 00:40:31,700 | 00:40:34,809 | איך זה נוגע לי? אם יש לך תובנה כזו, | איך זה נוגע לי? אם יש לך תובנה כזו, |
599 | 00:40:34,810 | 00:40:39,590 | מדוע לא לבקש מהאח הבכיר להביס במהירות את הנחש עבורך? | מדוע לא לבקש מהאח הבכיר להביס במהירות את הנחש עבורך? |
600 | 00:40:41,540 | 00:40:44,100 | אתה כל כך חמוץ. | אתה כל כך חמוץ. |
601 | 00:40:49,069 | 00:40:53,068 | - תן לי את זה! - תן לי את זה! | - תן לי את זה! - תן לי את זה! |
602 | 00:40:53,069 | 00:40:56,778 | - תן לי את זה! - תן לי את זה! | - תן לי את זה! - תן לי את זה! |
603 | 00:40:56,779 | 00:40:59,588 | - הם עזבו. - תן לי את זה! זה שלי! | - הם עזבו. - תן לי את זה! זה שלי! |
604 | 00:40:59,589 | 00:41:01,848 | - בוא נלך. אל תעשה. | - בוא נלך. אל תעשה. |
605 | 00:41:01,849 | 00:41:03,248 | בוא נלך. | בוא נלך. |
606 | 00:41:03,249 | 00:41:06,069 | - תן לי את זה! - תן לי את זה! | - תן לי את זה! - תן לי את זה! |
607 | 00:41:07,509 | 00:41:09,579 | אתה... | אתה... |
608 | 00:41:14,299 | 00:41:16,628 | למה הבאת אותי לחדר שלך? | למה הבאת אותי לחדר שלך? |
609 | 00:41:16,629 | 00:41:18,399 | אני... | אני... |
610 | 00:41:23,149 | 00:41:26,078 | מה אתה עושה? תקשיב לי קודם. | מה אתה עושה? תקשיב לי קודם. |
611 | 00:41:26,079 | 00:41:28,588 | הכנתי לך בגדים. אנא שנה לתוכו. | הכנתי לך בגדים. אנא שנה לתוכו. |
612 | 00:41:28,589 | 00:41:30,629 | אני אקח אותך לאנשהו. | אני אקח אותך לאנשהו. |
613 | 00:41:32,219 | 00:41:35,658 | אני אחכה לך בחוץ ואביא אותך אחר כך. | אני אחכה לך בחוץ ואביא אותך אחר כך. |
614 | 00:41:42,388 | 00:41:46,497 | זה ... האם לבוש העירוני הזה לא? | זה ... האם לבוש העירוני הזה לא? |
615 | 00:41:46,498 | 00:41:49,348 | מדוע יאנג ג'יאן גורם לי להחליף לבגדים האלה? | מדוע יאנג ג'יאן גורם לי להחליף לבגדים האלה? |
616 | 00:41:52,358 | 00:41:55,427 | כבר אמרתי את התוכנית שלי. האם אתה מבין? | כבר אמרתי את התוכנית שלי. האם אתה מבין? |
617 | 00:41:55,428 | 00:41:57,587 | אני מבין. אני מבין לגמרי. | אני מבין. אני מבין לגמרי. |
618 | 00:41:57,588 | 00:42:01,907 | האח הבכיר חושב עלינו מאוד. אנו נשתף פעולה איתנה. | האח הבכיר חושב עלינו מאוד. אנו נשתף פעולה איתנה. |
619 | 00:42:01,908 | 00:42:04,307 | אוקיי, בואו נפעל בנפרד. | אוקיי, בואו נפעל בנפרד. |
620 | 00:42:04,308 | 00:42:07,577 | אח בכיר, זה ... יש לי עדיין שאלה אחת. | אח בכיר, זה ... יש לי עדיין שאלה אחת. |
621 | 00:42:07,578 | 00:42:09,177 | מה איתך שוב? | מה איתך שוב? |
622 | 00:42:09,178 | 00:42:10,947 | מכיוון שיש לנו תוכנית, | מכיוון שיש לנו תוכנית, |
623 | 00:42:10,948 | 00:42:14,868 | מדוע אנו נותנים לנה ג'ה להצטרף לתחרות אומנויות הלחימה? | מדוע אנו נותנים לנה ג'ה להצטרף לתחרות אומנויות הלחימה? |
624 | 00:42:20,128 | 00:42:25,436 | נראה כי בעזרתו של יאנג ג'יאן, הנסיכה תוכל לעזוב את האי מסתחרר בקרוב. | נראה כי בעזרתו של יאנג ג'יאן, הנסיכה תוכל לעזוב את האי מסתחרר בקרוב. |
625 | 00:42:25,437 | 00:42:27,906 | אני מקווה שהכל ילך כשורה. | אני מקווה שהכל ילך כשורה. |
626 | 00:42:27,907 | 00:42:34,506 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
627 | 00:42:34,507 | 00:42:38,426 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
628 | 00:42:38,427 | 00:42:43,856 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
629 | 00:42:43,857 | 00:42:48,317 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
630 | 00:42:52,017 | 00:43:01,536 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
631 | 00:43:01,537 | 00:43:11,135 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
632 | 00:43:11,136 | 00:43:15,265 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
633 | 00:43:15,266 | 00:43:20,745 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
634 | 00:43:20,746 | 00:43:24,935 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
635 | 00:43:24,936 | 00:43:32,665 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
636 | 00:43:32,666 | 00:43:37,615 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
637 | 00:43:37,616 | 00:43:42,425 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
638 | 00:43:42,426 | 00:43:49,475 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
639 | 00:43:49,476 | 00:43:51,965 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
640 | 00:43:51,966 | 00:43:56,755 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
641 | 00:43:56,756 | 00:44:01,484 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
642 | 00:44:01,485 | 00:44:07,435 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
643 | 00:44:09,875 | 00:44:19,004 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
644 | 00:44:19,005 | 00:44:23,784 | ♫ אבל אהבה ... ♫ | ♫ אבל אהבה ... ♫ |
645 | 00:44:23,785 | 00:44:27,344 | ♫ למה זה קורס? ♫ | ♫ למה זה קורס? ♫ |
646 | 00:44:27,345 | 00:44:33,284 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
647 | 00:44:33,285 | 00:44:38,594 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
648 | 00:44:38,595 | 00:44:46,304 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
649 | 00:44:46,305 | 00:44:51,384 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |