This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:07,960 | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:11,100 | 00:00:16,170 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,170 | 00:00:21,020 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,020 | 00:00:26,100 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,100 | 00:00:30,940 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:30,940 | 00:00:36,060 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,060 | 00:00:41,040 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,040 | 00:00:46,070 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,070 | 00:00:51,100 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,100 | 00:00:57,390 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,740 | 00:01:03,830 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,830 | 00:01:08,860 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,860 | 00:01:11,930 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,930 | 00:01:17,490 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,370 | 00:01:30,250 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,250 | 00:01:33,080 | פרק 17 | פרק 17 |
17 | 00:01:34,970 | 00:01:36,950 | גם אבי מזויף? | גם אבי מזויף? |
18 | 00:01:36,950 | 00:01:39,960 | כן, כל זה מזויף. | כן, כל זה מזויף. |
19 | 00:01:43,850 | 00:01:46,400 | מה לכל הרוחות קורה? | מה לכל הרוחות קורה? |
20 | 00:01:46,400 | 00:01:48,670 | זה זה. | זה זה. |
21 | 00:01:49,840 | 00:01:51,830 | מה זה? | מה זה? |
22 | 00:01:53,340 | 00:01:56,790 | היכנס פנימה. תמהר! | היכנס פנימה. תמהר! |
23 | 00:02:01,590 | 00:02:03,970 | הישאר שם. | הישאר שם. |
24 | 00:02:03,970 | 00:02:05,660 | נסיכה. | נסיכה. |
25 | 00:02:06,850 | 00:02:10,100 | רוח מים, תסתכל! | רוח מים, תסתכל! |
26 | 00:02:10,100 | 00:02:14,610 | מצאתי את האדם שאתה הכי משתוקק לו. | מצאתי את האדם שאתה הכי משתוקק לו. |
27 | 00:02:14,610 | 00:02:18,410 | עכשיו אני הולך להזמין את המלכה להיפטר משניכם. | עכשיו אני הולך להזמין את המלכה להיפטר משניכם. |
28 | 00:02:18,410 | 00:02:23,640 | שניכם יכולים לקחת זמן זה להיזכר. | שניכם יכולים לקחת זמן זה להיזכר. |
29 | 00:02:23,640 | 00:02:26,470 | נסיכה, את בסדר? | נסיכה, את בסדר? |
30 | 00:02:26,470 | 00:02:30,180 | רוח מים. רוח מים! | רוח מים. רוח מים! |
31 | 00:02:30,180 | 00:02:31,980 | - נסיכה. - רוח מים. | - נסיכה. - רוח מים. |
32 | 00:02:31,980 | 00:02:35,890 | נסיכה, לא ברחת כבר? איך נתפסת שוב? | נסיכה, לא ברחת כבר? איך נתפסת שוב? |
33 | 00:02:35,890 | 00:02:39,010 | ארבעת הימים נמצאים כעת בשליטת הנחש, | ארבעת הימים נמצאים כעת בשליטת הנחש, |
34 | 00:02:39,010 | 00:02:44,060 | ניסיתי בכל כוחי להסתיר, אבל הם עדיין תפסו אותי. | ניסיתי בכל כוחי להסתיר, אבל הם עדיין תפסו אותי. |
35 | 00:02:44,060 | 00:02:46,680 | רוח מים, להישאר שם זה לא נוח. | רוח מים, להישאר שם זה לא נוח. |
36 | 00:02:46,680 | 00:02:48,860 | אני אשחרר אותך כבר עכשיו. | אני אשחרר אותך כבר עכשיו. |
37 | 00:02:50,120 | 00:02:53,580 | נסיכה, אני בסדר אז אל תדאגי! | נסיכה, אני בסדר אז אל תדאגי! |
38 | 00:02:53,580 | 00:02:57,680 | בקבוק זה אטום על ידי הנחש. לא אוכל לצאת. | בקבוק זה אטום על ידי הנחש. לא אוכל לצאת. |
39 | 00:02:57,680 | 00:03:01,460 | רוח מים, מסתכל על המצב החלש שלך, | רוח מים, מסתכל על המצב החלש שלך, |
40 | 00:03:01,460 | 00:03:03,440 | איך אני יכול להיות רגוע? | איך אני יכול להיות רגוע? |
41 | 00:03:03,440 | 00:03:07,720 | הכל באשמתי שהשארת אותך כאן לבד. אני מתנצל בפניך. | הכל באשמתי שהשארת אותך כאן לבד. אני מתנצל בפניך. |
42 | 00:03:07,720 | 00:03:09,990 | נסיכה, אל תגיד את זה. | נסיכה, אל תגיד את זה. |
43 | 00:03:09,990 | 00:03:14,230 | כדי להיות מסוגל להגן עליך אני מוכן לעשות הכל. | כדי להיות מסוגל להגן עליך אני מוכן לעשות הכל. |
44 | 00:03:14,230 | 00:03:17,240 | רק שלא היה לך קל לברוח. | רק שלא היה לך קל לברוח. |
45 | 00:03:17,240 | 00:03:20,800 | עכשיו אתה נתפס מחדש, אני חושש שהתחזית העתידית לא נהדרת. | עכשיו אתה נתפס מחדש, אני חושש שהתחזית העתידית לא נהדרת. |
46 | 00:03:20,800 | 00:03:23,450 | כמו כן, אני לא יודע איזו שיטה | כמו כן, אני לא יודע איזו שיטה |
47 | 00:03:23,450 | 00:03:26,600 | זקנה מסריחה תשתמש בכדי להתמודד איתנו. | זקנה מסריחה תשתמש בכדי להתמודד איתנו. |
48 | 00:03:26,600 | 00:03:27,950 | זקנה מסריחה! | זקנה מסריחה! |
49 | 00:03:27,950 | 00:03:30,430 | כן, נחש ליידי זקנה ומסריחה. | כן, נחש ליידי זקנה ומסריחה. |
50 | 00:03:30,430 | 00:03:33,600 | כשהייתה אשת המלך כבר לא יכולתי לסבול אותה. | כשהייתה אשת המלך כבר לא יכולתי לסבול אותה. |
51 | 00:03:33,600 | 00:03:36,230 | אתה מבין, למה היא מישהו כזה? | אתה מבין, למה היא מישהו כזה? |
52 | 00:03:36,230 | 00:03:38,300 | היא גרמה לעצמה להיראות כמו רוח רפאים. | היא גרמה לעצמה להיראות כמו רוח רפאים. |
53 | 00:03:38,300 | 00:03:41,530 | אם הייתי הוד מלכותו הייתי מתגרש ממנה מזמן. | אם הייתי הוד מלכותו הייתי מתגרש ממנה מזמן. |
54 | 00:03:42,230 | 00:03:45,110 | האם היית מתגרש? - זה נכון. | האם היית מתגרש? - זה נכון. |
55 | 00:03:52,560 | 00:03:56,910 | ראש הממשלה צ'ו, אם המלכה חושפת את זהותה ורוח המים עושה משהו, | ראש הממשלה צ'ו, אם המלכה חושפת את זהותה ורוח המים עושה משהו, |
56 | 00:03:56,910 | 00:03:59,200 | אתה חייב להיענש. | אתה חייב להיענש. |
57 | 00:04:02,590 | 00:04:06,330 | אתה דואג יותר מדי. | אתה דואג יותר מדי. |
58 | 00:04:06,330 | 00:04:10,910 | גם אם היא ראתה דרך הטריק, רוח המים הזו עדיין נמצאת בבקבוק. | גם אם היא ראתה דרך הטריק, רוח המים הזו עדיין נמצאת בבקבוק. |
59 | 00:04:10,910 | 00:04:13,020 | מה היא יכולה לעשות? | מה היא יכולה לעשות? |
60 | 00:04:13,020 | 00:04:15,670 | רק תסתכל על המלכה שלנו, | רק תסתכל על המלכה שלנו, |
61 | 00:04:16,420 | 00:04:21,520 | חיקוי מושלם של שיאו לונג נו! | חיקוי מושלם של שיאו לונג נו! |
62 | 00:04:23,380 | 00:04:26,490 | אי אפשר לה לראות דרכו. | אי אפשר לה לראות דרכו. |
63 | 00:04:30,080 | 00:04:32,040 | עלינו לחשוב במהירות כיצד לברוח. | עלינו לחשוב במהירות כיצד לברוח. |
64 | 00:04:32,040 | 00:04:35,520 | קל יותר לומר מאשר לעשות! בהתחשב בנסיבות שלנו, | קל יותר לומר מאשר לעשות! בהתחשב בנסיבות שלנו, |
65 | 00:04:35,520 | 00:04:39,260 | בריחה לא תהיה קלה. | בריחה לא תהיה קלה. |
66 | 00:04:39,260 | 00:04:41,680 | באופן טבעי אני מכיר את ההיגיון הזה, | באופן טבעי אני מכיר את ההיגיון הזה, |
67 | 00:04:41,680 | 00:04:45,200 | אבל אם היינו יכולים לנצל את כוחו של אסימון מי הזהב | אבל אם היינו יכולים לנצל את כוחו של אסימון מי הזהב |
68 | 00:04:45,200 | 00:04:47,800 | תשבור את הצמיד שלי ותפתח את הבקבוק שלך, | תשבור את הצמיד שלי ותפתח את הבקבוק שלך, |
69 | 00:04:47,800 | 00:04:49,750 | לצאת מכאן לא תהיה בעיה. | לצאת מכאן לא תהיה בעיה. |
70 | 00:04:49,750 | 00:04:54,400 | אבל זו הבעיה. אין לנו את אסימון מי הזהב. | אבל זו הבעיה. אין לנו את אסימון מי הזהב. |
71 | 00:04:57,770 | 00:04:59,880 | - תראה. - אסימון מי הזהב! | - תראה. - אסימון מי הזהב! |
72 | 00:04:59,880 | 00:05:02,250 | האם הנחש לא היה לו? | האם הנחש לא היה לו? |
73 | 00:05:02,250 | 00:05:06,390 | גנבתי אותו בחזרה. - נסיכה, את כל כך מדהימה. | גנבתי אותו בחזרה. - נסיכה, את כל כך מדהימה. |
74 | 00:05:06,390 | 00:05:08,400 | נסיכה, אנא דקלמי במהירות את הכישוף | נסיכה, אנא דקלמי במהירות את הכישוף |
75 | 00:05:08,400 | 00:05:11,460 | כדי שאוכל לרתום את כוחו של האסימון, ונוכל להימלט. | כדי שאוכל לרתום את כוחו של האסימון, ונוכל להימלט. |
76 | 00:05:11,460 | 00:05:13,450 | בסדר. | בסדר. |
77 | 00:05:17,570 | 00:05:20,910 | נסיכה, את ... מה לא בסדר איתך? | נסיכה, את ... מה לא בסדר איתך? |
78 | 00:05:20,910 | 00:05:24,590 | אני ... כואב לי הראש. אני מסוחרר. | אני ... כואב לי הראש. אני מסוחרר. |
79 | 00:05:24,590 | 00:05:27,760 | איך זה יכול לקרות? - מה שוב הכישוף? | איך זה יכול לקרות? - מה שוב הכישוף? |
80 | 00:05:27,760 | 00:05:29,820 | הלחש... | הלחש... |
81 | 00:05:31,760 | 00:05:35,830 | נסיכה, התאמנת בכישוף הזה כל כך הרבה זמן, | נסיכה, התאמנת בכישוף הזה כל כך הרבה זמן, |
82 | 00:05:35,830 | 00:05:38,550 | איך יכולת לשכוח ככה? | איך יכולת לשכוח ככה? |
83 | 00:05:38,550 | 00:05:43,020 | אני חושב שזה בגלל שראש הממשלה צ'ו פגע בי בראש. | אני חושב שזה בגלל שראש הממשלה צ'ו פגע בי בראש. |
84 | 00:05:45,000 | 00:05:49,340 | אל תמהרו! תן לי לחשוב על זה. | אל תמהרו! תן לי לחשוב על זה. |
85 | 00:05:49,340 | 00:05:53,360 | תפסיקי לחשוב! הכישוף הוא ... | תפסיקי לחשוב! הכישוף הוא ... |
86 | 00:05:53,360 | 00:05:55,180 | מה זה? | מה זה? |
87 | 00:05:59,160 | 00:06:02,150 | מה לא בסדר, רוח מים? - שום דבר. | מה לא בסדר, רוח מים? - שום דבר. |
88 | 00:06:02,150 | 00:06:07,240 | אני פשוט מרגיש שמשהו כבוי. | אני פשוט מרגיש שמשהו כבוי. |
89 | 00:06:07,240 | 00:06:09,230 | קרה משהו? | קרה משהו? |
90 | 00:06:10,020 | 00:06:11,780 | האם יש? | האם יש? |
91 | 00:06:12,860 | 00:06:18,120 | נסיכה, יש הרבה צורות של הכישוף. איזה מהם אתה רוצה? | נסיכה, יש הרבה צורות של הכישוף. איזה מהם אתה רוצה? |
92 | 00:06:18,120 | 00:06:20,970 | כמובן, זה שישלוט במים. | כמובן, זה שישלוט במים. |
93 | 00:06:20,970 | 00:06:23,540 | - זה - - תגיד את זה במהירות! | - זה - - תגיד את זה במהירות! |
94 | 00:06:23,540 | 00:06:25,440 | רוח מים, אם לא תגיד לי בקרוב, | רוח מים, אם לא תגיד לי בקרוב, |
95 | 00:06:25,440 | 00:06:28,620 | הנחש יגיע לכאן ולעולם לא נימלט. | הנחש יגיע לכאן ולעולם לא נימלט. |
96 | 00:06:29,790 | 00:06:31,650 | ואז תקשיב טוב! | ואז תקשיב טוב! |
97 | 00:06:31,650 | 00:06:34,210 | כישוף האסימון הוא, | כישוף האסימון הוא, |
98 | 00:06:34,210 | 00:06:38,180 | "רוח ירח, פיקוד על מים גדולים, חסרי תנועה כמראה" - "חסרי תנועה כמראה." | "רוח ירח, פיקוד על מים גדולים, חסרי תנועה כמראה" - "חסרי תנועה כמראה." |
99 | 00:06:38,180 | 00:06:41,430 | "נאמר לשפוף השמים. בים בם בום!" | "נאמר לשפוף השמים. בים בם בום!" |
100 | 00:06:42,550 | 00:06:45,900 | איך זה, נסיכה? האם זכרת? | איך זה, נסיכה? האם זכרת? |
101 | 00:06:45,900 | 00:06:48,470 | כמובן, אני זוכר. | כמובן, אני זוכר. |
102 | 00:06:54,980 | 00:06:56,810 | זה אתה! | זה אתה! |
103 | 00:06:56,810 | 00:07:00,770 | רוח מים, נפלת בפח שלי. | רוח מים, נפלת בפח שלי. |
104 | 00:07:00,770 | 00:07:03,470 | זקנה מסריחה, את כל כך ערמומית! | זקנה מסריחה, את כל כך ערמומית! |
105 | 00:07:03,470 | 00:07:05,810 | אתה מעז לחקות את הנסיכה! | אתה מעז לחקות את הנסיכה! |
106 | 00:07:05,810 | 00:07:08,100 | אתם מוזמנים לנזוף! | אתם מוזמנים לנזוף! |
107 | 00:07:08,100 | 00:07:11,630 | אני אבדוק את אסימון מי הזהב כבר עכשיו. | אני אבדוק את אסימון מי הזהב כבר עכשיו. |
108 | 00:07:11,630 | 00:07:15,760 | מכיוון שיש לי את הכישוף של אסימון מים הזהב, | מכיוון שיש לי את הכישוף של אסימון מים הזהב, |
109 | 00:07:15,760 | 00:07:18,390 | בוא נראה אם אתה עדיין יכול להיות יהיר. | בוא נראה אם אתה עדיין יכול להיות יהיר. |
110 | 00:07:20,420 | 00:07:23,080 | "רוח ירח, פקד על מים גדולים" | "רוח ירח, פקד על מים גדולים" |
111 | 00:07:23,080 | 00:07:26,420 | "חסר תנועה כמראה, מדקלם לשמים." | "חסר תנועה כמראה, מדקלם לשמים." |
112 | 00:07:26,420 | 00:07:28,690 | "בים בם בום!" | "בים בם בום!" |
113 | 00:07:46,090 | 00:07:48,510 | מה קורה? | מה קורה? |
114 | 00:07:48,510 | 00:07:50,390 | אתה חושב שלא יכולתי לדעת? | אתה חושב שלא יכולתי לדעת? |
115 | 00:07:50,390 | 00:07:53,440 | הנסיכה תמיד שמרה על אסימון מים זהוב מאז שהייתה קטנה. | הנסיכה תמיד שמרה על אסימון מים זהוב מאז שהייתה קטנה. |
116 | 00:07:53,440 | 00:07:55,660 | איך היא יכולה לשכוח ככה את הכישוף? | איך היא יכולה לשכוח ככה את הכישוף? |
117 | 00:07:55,660 | 00:07:58,510 | אבל ראיתי דרכך בדיוק אז | אבל ראיתי דרכך בדיוק אז |
118 | 00:07:58,510 | 00:07:59,990 | אז עשיתי באופן אישי מלכודת. | אז עשיתי באופן אישי מלכודת. |
119 | 00:07:59,990 | 00:08:02,810 | מי יחשוב שנפלת בפח כל כך בקלות? | מי יחשוב שנפלת בפח כל כך בקלות? |
120 | 00:08:02,810 | 00:08:04,870 | איך אתה מעז להתעסק איתי? | איך אתה מעז להתעסק איתי? |
121 | 00:08:04,870 | 00:08:08,300 | אתה כל כך טיפש! עם מי עוד הייתי מתעסק? | אתה כל כך טיפש! עם מי עוד הייתי מתעסק? |
122 | 00:08:10,280 | 00:08:11,900 | זה לא ממש מסריח? | זה לא ממש מסריח? |
123 | 00:08:11,900 | 00:08:14,750 | כי זה פיפי של שרימפס רקוב. | כי זה פיפי של שרימפס רקוב. |
124 | 00:08:14,750 | 00:08:16,750 | איך אתה מעז להתעסק איתי? | איך אתה מעז להתעסק איתי? |
125 | 00:08:16,750 | 00:08:19,400 | אתה יודע שאני יכול להרוג אותך עכשיו? | אתה יודע שאני יכול להרוג אותך עכשיו? |
126 | 00:08:23,810 | 00:08:28,270 | תעשה את זה! תן לי לומר לך, זה בדיוק מה שאני רוצה! | תעשה את זה! תן לי לומר לך, זה בדיוק מה שאני רוצה! |
127 | 00:08:32,559 | 00:08:35,899 | אני אזכור זאת. | אני אזכור זאת. |
128 | 00:08:35,900 | 00:08:40,680 | אם אתה רוצה להאשים, אז האשים את מי שנתן לך את הרעיון הנורא הזה. | אם אתה רוצה להאשים, אז האשים את מי שנתן לך את הרעיון הנורא הזה. |
129 | 00:08:52,230 | 00:08:54,950 | הוד מעלתך, מה הייתה התוצאה? | הוד מעלתך, מה הייתה התוצאה? |
130 | 00:08:54,950 | 00:08:56,760 | המלכה שלי. | המלכה שלי. |
131 | 00:08:56,760 | 00:09:00,600 | זו חייבת להיות אותה רוח מים חסרת פחד שהכעיסה אותך. | זו חייבת להיות אותה רוח מים חסרת פחד שהכעיסה אותך. |
132 | 00:09:00,600 | 00:09:03,260 | למה יש לך כל כך הרבה מים על הפנים? | למה יש לך כל כך הרבה מים על הפנים? |
133 | 00:09:03,260 | 00:09:06,840 | סוף סוף אני מבין היום איך הילדה הקטנה הזו צודקת. | סוף סוף אני מבין היום איך הילדה הקטנה הזו צודקת. |
134 | 00:09:06,840 | 00:09:08,780 | גם אם יש לך אינספור תוכניות, | גם אם יש לך אינספור תוכניות, |
135 | 00:09:08,780 | 00:09:12,610 | איננו מצליחים להיפטר מהם, בהתחשב במצב כרגע. | איננו מצליחים להיפטר מהם, בהתחשב במצב כרגע. |
136 | 00:09:12,610 | 00:09:16,670 | אם אתה כל כך חסר תועלת, מה הטעם לשמור עליך? | אם אתה כל כך חסר תועלת, מה הטעם לשמור עליך? |
137 | 00:09:19,140 | 00:09:21,520 | זה כואב כל כך. | זה כואב כל כך. |
138 | 00:09:21,520 | 00:09:23,450 | הוד מעלתך, חשבתי על רעיון אחר. | הוד מעלתך, חשבתי על רעיון אחר. |
139 | 00:09:23,450 | 00:09:26,480 | חשבתי על זה, הוד מעלתך! | חשבתי על זה, הוד מעלתך! |
140 | 00:09:47,550 | 00:09:49,370 | הוד מעלתך, מה רע? | הוד מעלתך, מה רע? |
141 | 00:09:49,370 | 00:09:53,040 | נו ג'ה, התייחסתי אליך כל כך טוב | נו ג'ה, התייחסתי אליך כל כך טוב |
142 | 00:09:53,040 | 00:09:55,170 | ובכל זאת התייחסת אליי ככה. | ובכל זאת התייחסת אליי ככה. |
143 | 00:09:56,380 | 00:09:58,040 | למה אתה מתכוון? | למה אתה מתכוון? |
144 | 00:09:58,040 | 00:10:01,090 | למה אני מתכוון? האם בכוונת שיכרתי אותי | למה אני מתכוון? האם בכוונת שיכרתי אותי |
145 | 00:10:01,090 | 00:10:05,470 | - לגנוב את מראה הקסם שלי כדי להציל את שיאו לונג נו? - ברור שלא. | - לגנוב את מראה הקסם שלי כדי להציל את שיאו לונג נו? - ברור שלא. |
146 | 00:10:05,470 | 00:10:10,540 | מכיוון שהבטחתי לשמור על אמונך, לעולם לא אשבור זאת לעשות דבר כה נמוך. | מכיוון שהבטחתי לשמור על אמונך, לעולם לא אשבור זאת לעשות דבר כה נמוך. |
147 | 00:10:10,540 | 00:10:13,410 | אתה עדיין מתרץ? האמת ממש מולך. | אתה עדיין מתרץ? האמת ממש מולך. |
148 | 00:10:13,410 | 00:10:15,330 | למה לא להציץ בצינוק העץ? | למה לא להציץ בצינוק העץ? |
149 | 00:10:15,330 | 00:10:19,360 | בוא נלך לראות! לא עשיתי שום דבר רע. אני לא אפחד ממך. | בוא נלך לראות! לא עשיתי שום דבר רע. אני לא אפחד ממך. |
150 | 00:10:19,360 | 00:10:20,920 | בוא נלך! | בוא נלך! |
151 | 00:10:25,090 | 00:10:28,930 | זה אומר שאבי בכלל לא כאן. | זה אומר שאבי בכלל לא כאן. |
152 | 00:10:28,930 | 00:10:32,160 | זה נכון! כל מה שראינו היה מזויף. | זה נכון! כל מה שראינו היה מזויף. |
153 | 00:10:33,950 | 00:10:37,770 | אז אתה יכול לקבל חדשות איפה אבי נמצא? | אז אתה יכול לקבל חדשות איפה אבי נמצא? |
154 | 00:10:39,430 | 00:10:42,230 | מישהו הפיץ בכוונה את השמועות כדי להערים עלינו. | מישהו הפיץ בכוונה את השמועות כדי להערים עלינו. |
155 | 00:10:42,230 | 00:10:44,200 | זה שימח אותי בלי שום סיבה. | זה שימח אותי בלי שום סיבה. |
156 | 00:10:44,200 | 00:10:48,090 | חשבתי שהאחות מיי באמת ביקרה אותי, ואפילו אכלתי קיבה של לכלוך. | חשבתי שהאחות מיי באמת ביקרה אותי, ואפילו אכלתי קיבה של לכלוך. |
157 | 00:10:48,090 | 00:10:50,660 | לחשוב על זה גורם לי להרגיש סלידה. | לחשוב על זה גורם לי להרגיש סלידה. |
158 | 00:10:50,660 | 00:10:53,040 | בוס כאן. - פנג שיאו ג'ו! | בוס כאן. - פנג שיאו ג'ו! |
159 | 00:10:53,660 | 00:10:56,630 | בוס. - Ne Zha. | בוס. - Ne Zha. |
160 | 00:10:56,630 | 00:11:00,700 | אתה זה שגנבת את מראה הקסם. - בוס, איך אתה יכול להגיד את זה ככה? | אתה זה שגנבת את מראה הקסם. - בוס, איך אתה יכול להגיד את זה ככה? |
161 | 00:11:00,700 | 00:11:04,030 | זה היה המלך האפל שהשתכר, ומראת הקסם נפלה על האדמה. | זה היה המלך האפל שהשתכר, ומראת הקסם נפלה על האדמה. |
162 | 00:11:04,030 | 00:11:06,160 | במקרה אספתי את זה תוך כדי מעבר. | במקרה אספתי את זה תוך כדי מעבר. |
163 | 00:11:06,160 | 00:11:09,020 | איך חולף? זה כל כך נהדר "במעבר". | איך חולף? זה כל כך נהדר "במעבר". |
164 | 00:11:09,020 | 00:11:11,640 | אם הרמת אותו תוך כדי מעבר, מדוע לא החזרת אותו למלך האפל? | אם הרמת אותו תוך כדי מעבר, מדוע לא החזרת אותו למלך האפל? |
165 | 00:11:11,640 | 00:11:14,700 | אתה יודע שהפעולה שלך גרמה לו לאבד את האמון בי? | אתה יודע שהפעולה שלך גרמה לו לאבד את האמון בי? |
166 | 00:11:16,330 | 00:11:19,380 | בכל מקרה, שיאו לונג נו ניצל וזה המצב. | בכל מקרה, שיאו לונג נו ניצל וזה המצב. |
167 | 00:11:19,380 | 00:11:22,260 | אני מחזיר לך את מראה הקסם הזו, Dark Dark. אני הולך. | אני מחזיר לך את מראה הקסם הזו, Dark Dark. אני הולך. |
168 | 00:11:22,260 | 00:11:25,120 | האם אתה רוצה לעזוב? | האם אתה רוצה לעזוב? |
169 | 00:11:25,120 | 00:11:26,620 | בּוֹס. | בּוֹס. |
170 | 00:11:28,490 | 00:11:30,110 | Ne Zha. | Ne Zha. |
171 | 00:11:31,600 | 00:11:34,070 | לפנג שיאו ג'ו יש כוונות טובות. אל תאשים אותו! | לפנג שיאו ג'ו יש כוונות טובות. אל תאשים אותו! |
172 | 00:11:34,070 | 00:11:37,160 | אני לא יכול להאשים אותו? אם אני לא מאשים אותו, את מי אני מאשים? | אני לא יכול להאשים אותו? אם אני לא מאשים אותו, את מי אני מאשים? |
173 | 00:11:37,160 | 00:11:39,260 | אני צריך למלא את הבטחתי למלך האפל. | אני צריך למלא את הבטחתי למלך האפל. |
174 | 00:11:39,260 | 00:11:42,920 | אלא אם כן הפגודה הושלמה, אל תחשוב אפילו לעזוב! | אלא אם כן הפגודה הושלמה, אל תחשוב אפילו לעזוב! |
175 | 00:11:42,920 | 00:11:45,330 | בוס, למה אתה כל כך עקשן? | בוס, למה אתה כל כך עקשן? |
176 | 00:11:45,330 | 00:11:46,850 | שיאו לונג נו, תשכנע אותו. | שיאו לונג נו, תשכנע אותו. |
177 | 00:11:46,850 | 00:11:50,870 | איך ראשו של בוס יכול להיות קשה כמו שורש לוטוס? | איך ראשו של בוס יכול להיות קשה כמו שורש לוטוס? |
178 | 00:11:51,570 | 00:11:53,330 | ממילא אתה עשוי מלוטוס. | ממילא אתה עשוי מלוטוס. |
179 | 00:11:53,330 | 00:11:55,790 | הוא לא אמר שום דבר לא בסדר. למה לכעוס? | הוא לא אמר שום דבר לא בסדר. למה לכעוס? |
180 | 00:11:58,270 | 00:12:01,780 | שליח אפל, באיזו גישה תשתמש להתמודד עם Ne Zha? | שליח אפל, באיזו גישה תשתמש להתמודד עם Ne Zha? |
181 | 00:12:01,780 | 00:12:05,060 | המקום הזה מוקף במים עם הרים רבים. | המקום הזה מוקף במים עם הרים רבים. |
182 | 00:12:05,060 | 00:12:07,430 | זה המקום המושלם להשתמש בסידור האבן הענק! | זה המקום המושלם להשתמש בסידור האבן הענק! |
183 | 00:12:07,430 | 00:12:10,640 | סידור האבן הענק יכול להיות יעיל לפלוש להר, | סידור האבן הענק יכול להיות יעיל לפלוש להר, |
184 | 00:12:10,640 | 00:12:12,600 | אבל זה יכול להיות זמני בלבד. | אבל זה יכול להיות זמני בלבד. |
185 | 00:12:12,600 | 00:12:15,780 | אני רואה הרבה הילה רצחנית במקום הזה. | אני רואה הרבה הילה רצחנית במקום הזה. |
186 | 00:12:15,780 | 00:12:18,310 | האם נשתמש במקום זאת בסידור ערפל מדמם? | האם נשתמש במקום זאת בסידור ערפל מדמם? |
187 | 00:12:18,310 | 00:12:21,040 | אם אנו משתמשים באפקטים של ההילה הרצחנית, | אם אנו משתמשים באפקטים של ההילה הרצחנית, |
188 | 00:12:21,040 | 00:12:22,890 | אנחנו עושים חצי עבודה עם תוצאות טובות יותר. | אנחנו עושים חצי עבודה עם תוצאות טובות יותר. |
189 | 00:12:22,890 | 00:12:24,940 | אני לא מאמין בזה | אני לא מאמין בזה |
190 | 00:12:24,940 | 00:12:29,230 | חקרת סידורים כל כך טוב. | חקרת סידורים כל כך טוב. |
191 | 00:12:29,230 | 00:12:31,160 | אני יודע דבר או שניים. | אני יודע דבר או שניים. |
192 | 00:12:31,160 | 00:12:34,730 | שליח אפל, הגדרת את ההרכב. אני אשמור על המשמר. | שליח אפל, הגדרת את ההרכב. אני אשמור על המשמר. |
193 | 00:12:34,730 | 00:12:36,750 | בסדר. | בסדר. |
194 | 00:12:36,750 | 00:12:42,050 | ערפל דם מערפל את האזור, מטלטל את האדמה; מכה מהירה, שליחה מהירה. | ערפל דם מערפל את האזור, מטלטל את האדמה; מכה מהירה, שליחה מהירה. |
195 | 00:12:42,050 | 00:12:44,400 | מי שנוגע, תתפוצץ! | מי שנוגע, תתפוצץ! |
196 | 00:12:53,930 | 00:12:56,910 | מהרו ותסתכלו. אלוהים אדירים! | מהרו ותסתכלו. אלוהים אדירים! |
197 | 00:12:56,910 | 00:12:59,150 | מה זה? | מה זה? |
198 | 00:13:03,390 | 00:13:04,890 | זה רע. מהרו, התרחקו. | זה רע. מהרו, התרחקו. |
199 | 00:13:04,890 | 00:13:06,450 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
200 | 00:13:06,450 | 00:13:08,370 | זוז! | זוז! |
201 | 00:13:20,170 | 00:13:23,850 | - הוד מעלתך! הוד מעלתך! יש לי חדשות רעות. - מה לא בסדר? למה כל כך חרד? | - הוד מעלתך! הוד מעלתך! יש לי חדשות רעות. - מה לא בסדר? למה כל כך חרד? |
202 | 00:13:23,850 | 00:13:26,820 | פ-פגודה סבלה מהתקפה לא ידועה. אנשים רבים נפצעו. | פ-פגודה סבלה מהתקפה לא ידועה. אנשים רבים נפצעו. |
203 | 00:13:26,820 | 00:13:29,290 | אפילו הבסיס נהרס. | אפילו הבסיס נהרס. |
204 | 00:13:29,290 | 00:13:31,250 | מה? מהרו, קחו אותי לראות. | מה? מהרו, קחו אותי לראות. |
205 | 00:13:31,250 | 00:13:33,300 | - גם אני אלך. - בוס, אל תלך! | - גם אני אלך. - בוס, אל תלך! |
206 | 00:13:33,300 | 00:13:36,650 | בוא ניקח את ההזדמנות הזו לעזוב, אחרת לא נוכל יותר. | בוא ניקח את ההזדמנות הזו לעזוב, אחרת לא נוכל יותר. |
207 | 00:13:37,380 | 00:13:40,630 | אם תמשיך לדבר שטויות, אני אקרע אותך! | אם תמשיך לדבר שטויות, אני אקרע אותך! |
208 | 00:13:40,630 | 00:13:42,410 | אבל... | אבל... |
209 | 00:13:43,160 | 00:13:46,510 | אנחנו לא יכולים לבנות את הפגודה אם אין לנו את הירקן לינגלונג. | אנחנו לא יכולים לבנות את הפגודה אם אין לנו את הירקן לינגלונג. |
210 | 00:13:46,510 | 00:13:49,740 | - אני אלך להגן על הירקן לינגלונג! - גם אני. | - אני אלך להגן על הירקן לינגלונג! - גם אני. |
211 | 00:13:49,740 | 00:13:52,490 | בוא נלך לעצור את הערפל המדמם! - בוא נלך. | בוא נלך לעצור את הערפל המדמם! - בוא נלך. |
212 | 00:14:05,410 | 00:14:09,620 | - מה קרה? מישהו שבר לי את סידור הערפל המדמם. | - מה קרה? מישהו שבר לי את סידור הערפל המדמם. |
213 | 00:14:09,620 | 00:14:11,920 | האם דארק קינג עשה משהו? | האם דארק קינג עשה משהו? |
214 | 00:14:11,920 | 00:14:14,910 | לא משנה מי זה, הורידו אותם. | לא משנה מי זה, הורידו אותם. |
215 | 00:14:14,910 | 00:14:17,160 | להכות, להרוג, להרוס! | להכות, להרוג, להרוס! |
216 | 00:14:35,090 | 00:14:36,680 | מה קורה? | מה קורה? |
217 | 00:14:36,680 | 00:14:40,440 | אני לא מאמין שהם באמת שברו את סידור הערפל המדמם שלי. | אני לא מאמין שהם באמת שברו את סידור הערפל המדמם שלי. |
218 | 00:14:40,440 | 00:14:43,480 | זה עוד לא נגמר. תראה אותי! | זה עוד לא נגמר. תראה אותי! |
219 | 00:14:47,500 | 00:14:50,410 | מתי כוחותיה התחזקו כל כך? | מתי כוחותיה התחזקו כל כך? |
220 | 00:14:50,410 | 00:14:53,110 | זה רע! חשפתי את היכולות האמיתיות שלי. | זה רע! חשפתי את היכולות האמיתיות שלי. |
221 | 00:14:53,110 | 00:14:55,970 | למה לא לעשות כלום? מהרו ועזרו. | למה לא לעשות כלום? מהרו ועזרו. |
222 | 00:14:55,970 | 00:14:58,310 | בסדר. | בסדר. |
223 | 00:15:13,230 | 00:15:15,590 | זה רע. זה סידור הערפל המדמם. | זה רע. זה סידור הערפל המדמם. |
224 | 00:15:15,590 | 00:15:17,900 | כוח ההרס שלה יגדל עם הזמן. | כוח ההרס שלה יגדל עם הזמן. |
225 | 00:15:17,900 | 00:15:20,090 | אם הטוטמים האלה משתלבים באחד, | אם הטוטמים האלה משתלבים באחד, |
226 | 00:15:20,090 | 00:15:23,400 | אני חושש שכל האי ייהרס. | אני חושש שכל האי ייהרס. |
227 | 00:15:23,400 | 00:15:26,690 | האם זה כל כך גרוע? ואז ניכשל? | האם זה כל כך גרוע? ואז ניכשל? |
228 | 00:15:26,690 | 00:15:29,580 | מה אנחנו צריכים לעשות? האם יש דרך לשבור את ההסדר? | מה אנחנו צריכים לעשות? האם יש דרך לשבור את ההסדר? |
229 | 00:15:29,580 | 00:15:33,330 | זו אשמתי שלא הייתי בכוננות גבוהה, | זו אשמתי שלא הייתי בכוננות גבוהה, |
230 | 00:15:33,330 | 00:15:35,040 | לתת להם להוביל. | לתת להם להוביל. |
231 | 00:15:35,040 | 00:15:38,490 | נראה כאילו התצורה נקבעה לפני זמן מה. | נראה כאילו התצורה נקבעה לפני זמן מה. |
232 | 00:15:43,680 | 00:15:45,310 | מה עשיתם שניכם? | מה עשיתם שניכם? |
233 | 00:15:45,310 | 00:15:47,810 | הוד מלכותך, הפגודה הזו נבנתה עבורנו. | הוד מלכותך, הפגודה הזו נבנתה עבורנו. |
234 | 00:15:47,810 | 00:15:50,410 | אם הוא נהרס, האם זה יהיה פשע גרוע עוד יותר? | אם הוא נהרס, האם זה יהיה פשע גרוע עוד יותר? |
235 | 00:15:50,410 | 00:15:54,550 | רק תן לנו לשאת את חטאינו לנצח. | רק תן לנו לשאת את חטאינו לנצח. |
236 | 00:15:54,550 | 00:15:57,250 | אל תגיד את זה! מצב הרוח שלך יתפורר אם זה יימשך. | אל תגיד את זה! מצב הרוח שלך יתפורר אם זה יימשך. |
237 | 00:15:57,250 | 00:16:00,060 | אתה תהפוך לאבק. | אתה תהפוך לאבק. |
238 | 00:16:00,060 | 00:16:02,600 | זה נחשב גם ככשר. | זה נחשב גם ככשר. |
239 | 00:16:03,760 | 00:16:06,660 | לפחות שמחתי פעם אחת לפני מותי. | לפחות שמחתי פעם אחת לפני מותי. |
240 | 00:16:06,660 | 00:16:08,430 | גוסס עקב עשיית טוב, | גוסס עקב עשיית טוב, |
241 | 00:16:08,430 | 00:16:11,620 | אין לי חרטות. | אין לי חרטות. |
242 | 00:16:12,440 | 00:16:14,840 | - הוד מעלתך! מהרו ועזבו! - אתם חבר 'ה... | - הוד מעלתך! מהרו ועזבו! - אתם חבר 'ה... |
243 | 00:16:14,840 | 00:16:17,400 | הוד מלכותך, אנא קח את כולם ועזוב. | הוד מלכותך, אנא קח את כולם ועזוב. |
244 | 00:16:17,400 | 00:16:19,380 | או שהקרבתם תהיה לחינם. | או שהקרבתם תהיה לחינם. |
245 | 00:16:19,380 | 00:16:22,280 | - אבל ... - האם אוכל לבקש ממך טובה? | - אבל ... - האם אוכל לבקש ממך טובה? |
246 | 00:16:22,280 | 00:16:24,960 | יש לך כוח רב ולכן אני מבקש ממך לעזור לי | יש לך כוח רב ולכן אני מבקש ממך לעזור לי |
247 | 00:16:24,960 | 00:16:27,720 | מצא את אביו של שיאו לונג נו במקומי. | מצא את אביו של שיאו לונג נו במקומי. |
248 | 00:16:27,720 | 00:16:29,940 | למה את מתכוונת? | למה את מתכוונת? |
249 | 00:16:29,940 | 00:16:32,990 | רציתי לבנות את הפגודה הזו אז איך אוכל לעזוב, לא אכפת לי? | רציתי לבנות את הפגודה הזו אז איך אוכל לעזוב, לא אכפת לי? |
250 | 00:16:32,990 | 00:16:35,040 | האם אתה רוצה להישאר מאחור? | האם אתה רוצה להישאר מאחור? |
251 | 00:16:35,760 | 00:16:38,950 | פנג שיאו ג'ו, אני משאיר את שיאו לונג נו בטיפולך. | פנג שיאו ג'ו, אני משאיר את שיאו לונג נו בטיפולך. |
252 | 00:16:38,950 | 00:16:42,550 | אתה עוזב איתה ראשון. אתה מקשיב לה כשאני לא אהיה שם בעתיד. | אתה עוזב איתה ראשון. אתה מקשיב לה כשאני לא אהיה שם בעתיד. |
253 | 00:16:42,550 | 00:16:45,100 | - Ne Zha. - בוס, מה תעשה? | - Ne Zha. - בוס, מה תעשה? |
254 | 00:16:45,100 | 00:16:46,710 | אנחנו לא אמורים ללכת ביחד? | אנחנו לא אמורים ללכת ביחד? |
255 | 00:16:46,710 | 00:16:49,450 | Ne Zha, אל תתייחס אליי ככה! לא אמרת את זה | Ne Zha, אל תתייחס אליי ככה! לא אמרת את זה |
256 | 00:16:49,450 | 00:16:52,780 | תעזור למצוא את אבי ולהוכיח את חפותך? | תעזור למצוא את אבי ולהוכיח את חפותך? |
257 | 00:16:55,250 | 00:16:58,600 | אני מצטער! שוב הפרתי את הבטחתי. | אני מצטער! שוב הפרתי את הבטחתי. |
258 | 00:16:58,600 | 00:17:02,270 | אני אחזיר לך את זה יום אחד. | אני אחזיר לך את זה יום אחד. |
259 | 00:17:02,270 | 00:17:04,040 | - Ne Zha. בוס. | - Ne Zha. בוס. |
260 | 00:17:04,770 | 00:17:07,180 | כולם, סבלו את זה! אני כאן כדי לעזור. | כולם, סבלו את זה! אני כאן כדי לעזור. |
261 | 00:17:07,180 | 00:17:08,720 | בסדר. | בסדר. |
262 | 00:17:13,200 | 00:17:15,849 | שיאו לונג נו, בוא נלך. | שיאו לונג נו, בוא נלך. |
263 | 00:17:15,849 | 00:17:17,349 | אני לא עוזב. | אני לא עוזב. |
264 | 00:17:17,349 | 00:17:20,659 | אבל בוס אמר להגן ולעזוב איתך. אתה ... אתה ... | אבל בוס אמר להגן ולעזוב איתך. אתה ... אתה ... |
265 | 00:17:20,660 | 00:17:24,530 | Ne Zha נשאר מאחור כדי להציל אותי אז אני לא יכול פשוט להשאיר אותו כאן. | Ne Zha נשאר מאחור כדי להציל אותי אז אני לא יכול פשוט להשאיר אותו כאן. |
266 | 00:17:24,530 | 00:17:26,130 | זֶה... | זֶה... |
267 | 00:17:28,900 | 00:17:31,620 | - שיאו לונג נו, אתה - - אל תגיד עוד שטויות! | - שיאו לונג נו, אתה - - אל תגיד עוד שטויות! |
268 | 00:17:31,620 | 00:17:34,900 | אני לא מאמין שאנחנו לא יכולים לעצור את ההתהוות המטופשת הזו. | אני לא מאמין שאנחנו לא יכולים לעצור את ההתהוות המטופשת הזו. |
269 | 00:17:36,060 | 00:17:39,150 | בסדר. תביא את זה. | בסדר. תביא את זה. |
270 | 00:17:40,230 | 00:17:42,880 | האם אתם כבר לא רוצים את חייכם? | האם אתם כבר לא רוצים את חייכם? |
271 | 00:17:42,880 | 00:17:45,810 | כולכם טיפשים. | כולכם טיפשים. |
272 | 00:17:53,990 | 00:17:58,560 | אני לא מאמין שהם שברו את מה שתרגלתי במשך 500 שנה. | אני לא מאמין שהם שברו את מה שתרגלתי במשך 500 שנה. |
273 | 00:18:12,130 | 00:18:15,900 | כולם, כולכם חטאתם, | כולם, כולכם חטאתם, |
274 | 00:18:15,900 | 00:18:18,520 | אבל עכשיו זה עניין של חיים ומוות. | אבל עכשיו זה עניין של חיים ומוות. |
275 | 00:18:18,520 | 00:18:21,520 | אם אתה רוצה לעזוב או לברוח, קדימה. | אם אתה רוצה לעזוב או לברוח, קדימה. |
276 | 00:18:21,520 | 00:18:26,480 | כל עוד לא תעשה רע בעתיד, כדאי להקריב אותנו היום. | כל עוד לא תעשה רע בעתיד, כדאי להקריב אותנו היום. |
277 | 00:18:48,460 | 00:18:51,200 | כולכם משוגעים! מְטוּרָף! | כולכם משוגעים! מְטוּרָף! |
278 | 00:18:51,200 | 00:18:52,770 | כולכם משוגעים. | כולכם משוגעים. |
279 | 00:18:52,770 | 00:18:55,430 | חשבתי שאהיה לבד על האי הזה. | חשבתי שאהיה לבד על האי הזה. |
280 | 00:18:55,430 | 00:18:58,180 | מי ידע שיהיו לי כל כך הרבה אחים היום? | מי ידע שיהיו לי כל כך הרבה אחים היום? |
281 | 00:18:58,180 | 00:19:02,170 | בגאווה כזו לא אצטער על כך גם אם אמות. | בגאווה כזו לא אצטער על כך גם אם אמות. |
282 | 00:19:07,750 | 00:19:11,840 | כולכם משוגעים! האם כולכם משוגעים? | כולכם משוגעים! האם כולכם משוגעים? |
283 | 00:19:13,340 | 00:19:15,550 | אני גם נלחם עם כולכם! | אני גם נלחם עם כולכם! |
284 | 00:19:15,550 | 00:19:18,460 | פגודה זו בנויה בכוונות טובות של כולם. | פגודה זו בנויה בכוונות טובות של כולם. |
285 | 00:19:18,460 | 00:19:22,900 | אני הראשון אומר "לא" אם שבט השדים רוצה להשמיד אותו. | אני הראשון אומר "לא" אם שבט השדים רוצה להשמיד אותו. |
286 | 00:19:57,650 | 00:20:00,800 | - נכשלנו. - איך זה יכל לקרות? | - נכשלנו. - איך זה יכל לקרות? |
287 | 00:20:01,680 | 00:20:04,990 | אני אחזיר אותך לרפא את הפציעות שלך. בוא נלך. | אני אחזיר אותך לרפא את הפציעות שלך. בוא נלך. |
288 | 00:20:29,950 | 00:20:32,330 | מהרו ותראו! - מה קורה? | מהרו ותראו! - מה קורה? |
289 | 00:20:32,330 | 00:20:35,510 | הפגודה הושלמה. גן עדן בירך אותנו באור. | הפגודה הושלמה. גן עדן בירך אותנו באור. |
290 | 00:20:35,510 | 00:20:39,360 | לכל מי שעזר לבנות את הפגודה יכול להיות עוד סיכוי לחיים. | לכל מי שעזר לבנות את הפגודה יכול להיות עוד סיכוי לחיים. |
291 | 00:20:49,330 | 00:20:53,520 | הסיכוי של כולם להתגלגל מחדש כל כך יקר. | הסיכוי של כולם להתגלגל מחדש כל כך יקר. |
292 | 00:20:53,520 | 00:20:56,940 | חטאים שביצעת בחיים האלה נמחקים. | חטאים שביצעת בחיים האלה נמחקים. |
293 | 00:20:56,940 | 00:21:00,840 | אבל אל תשכח את הכאב שעברת בבניית הפגודה. | אבל אל תשכח את הכאב שעברת בבניית הפגודה. |
294 | 00:21:00,840 | 00:21:04,460 | כשאתה עוזב אתה חייב לעשות טוב. | כשאתה עוזב אתה חייב לעשות טוב. |
295 | 00:21:04,460 | 00:21:07,810 | - הרבה תודה למלך האפל. - הרבה תודה למלך האפל. | - הרבה תודה למלך האפל. - הרבה תודה למלך האפל. |
296 | 00:21:11,570 | 00:21:17,080 | טוֹב! אערוך נשף במהירות לפרידה שלך. | טוֹב! אערוך נשף במהירות לפרידה שלך. |
297 | 00:21:17,080 | 00:21:19,280 | הוד מלכותך, אין צורך. | הוד מלכותך, אין צורך. |
298 | 00:21:19,280 | 00:21:22,080 | מאסטר באוזי, למה אתה כאן? | מאסטר באוזי, למה אתה כאן? |
299 | 00:21:22,080 | 00:21:25,240 | כמובן, אני כאן כדי לפנק את כולם בלחמניות מאודות. | כמובן, אני כאן כדי לפנק את כולם בלחמניות מאודות. |
300 | 00:21:28,950 | 00:21:30,420 | מדוע הוא ריק? | מדוע הוא ריק? |
301 | 00:21:30,420 | 00:21:33,380 | אם זה הפינוק שלך, אתה לא מספיק כן. | אם זה הפינוק שלך, אתה לא מספיק כן. |
302 | 00:21:34,780 | 00:21:37,010 | כולם הצליחו להגשים את משאלותיהם | כולם הצליחו להגשים את משאלותיהם |
303 | 00:21:37,010 | 00:21:40,830 | על ידי השלמת הפגודה וקבלת הזדמנות נוספת לחיים. | על ידי השלמת הפגודה וקבלת הזדמנות נוספת לחיים. |
304 | 00:21:40,830 | 00:21:43,330 | אני חייב לברך את כולכם. | אני חייב לברך את כולכם. |
305 | 00:21:45,650 | 00:21:48,480 | מאסטר באוזי, מי אתה בדיוק? | מאסטר באוזי, מי אתה בדיוק? |
306 | 00:21:48,480 | 00:21:52,000 | איך יכולת להופיע בחלומי לפני כן? | איך יכולת להופיע בחלומי לפני כן? |
307 | 00:22:03,430 | 00:22:06,510 | - שלום, מאסטר גואן יין. - שלום, מאסטר גואן יין. | - שלום, מאסטר גואן יין. - שלום, מאסטר גואן יין. |
308 | 00:22:06,510 | 00:22:08,700 | בבקשה קום, כולם. | בבקשה קום, כולם. |
309 | 00:22:08,700 | 00:22:11,590 | - תודה רבה למאסטר גואן יין. - תודה רבה למאסטר גואן יין. | - תודה רבה למאסטר גואן יין. - תודה רבה למאסטר גואן יין. |
310 | 00:22:11,590 | 00:22:15,640 | מתברר שהמאסטר גואן יין נכנס לחלומי לעזור לי לפתור דברים. | מתברר שהמאסטר גואן יין נכנס לחלומי לעזור לי לפתור דברים. |
311 | 00:22:15,640 | 00:22:17,330 | אני מעריך את זה מאוד. | אני מעריך את זה מאוד. |
312 | 00:22:17,330 | 00:22:20,980 | Ne Zha, במהלך המפגש הזה עם חוסר מזל, | Ne Zha, במהלך המפגש הזה עם חוסר מזל, |
313 | 00:22:20,980 | 00:22:24,160 | הקרבתם ברצון למען אחרים, | הקרבתם ברצון למען אחרים, |
314 | 00:22:24,160 | 00:22:28,730 | נגע עמוק במלך האפל ושיאו לונג נו, והגן על הפגודה. | נגע עמוק במלך האפל ושיאו לונג נו, והגן על הפגודה. |
315 | 00:22:28,730 | 00:22:33,220 | נראה שהיו לך מימושים רבים וגם התבגרת. | נראה שהיו לך מימושים רבים וגם התבגרת. |
316 | 00:22:33,220 | 00:22:35,940 | תודה רבה על שבחך, מאסטר גואן יין. | תודה רבה על שבחך, מאסטר גואן יין. |
317 | 00:22:35,940 | 00:22:38,550 | אבל לא ביצעתי זאת לבדי. | אבל לא ביצעתי זאת לבדי. |
318 | 00:22:38,550 | 00:22:43,400 | זה היה צ'ינג לי יו ואחרים שקפצו לראשונה לבסיס. הם באמת חסרי פחד. | זה היה צ'ינג לי יו ואחרים שקפצו לראשונה לבסיס. הם באמת חסרי פחד. |
319 | 00:22:43,400 | 00:22:47,210 | כולם כאן השיגו הישגים גדולים. | כולם כאן השיגו הישגים גדולים. |
320 | 00:22:47,210 | 00:22:51,530 | כולכם הגנתם על הפגודה והתחרטתם בכנות. | כולכם הגנתם על הפגודה והתחרטתם בכנות. |
321 | 00:22:51,530 | 00:22:57,880 | אני מצפה ליום שבו אוכל לפגוש אותך בגן עדן. | אני מצפה ליום שבו אוכל לפגוש אותך בגן עדן. |
322 | 00:22:57,880 | 00:23:01,560 | - תודה רבה למאסטר גואן יין. - תודה רבה למאסטר גואן יין. | - תודה רבה למאסטר גואן יין. - תודה רבה למאסטר גואן יין. |
323 | 00:23:01,560 | 00:23:06,090 | אדון, מותר שאעז לשאול | אדון, מותר שאעז לשאול |
324 | 00:23:07,480 | 00:23:09,200 | אם אבי עדיין חי? | אם אבי עדיין חי? |
325 | 00:23:09,200 | 00:23:11,730 | אני לא יכול לחשוף את סודות גן העדן. | אני לא יכול לחשוף את סודות גן העדן. |
326 | 00:23:11,730 | 00:23:14,570 | השמיים כבר קבעו את המצב הזה, | השמיים כבר קבעו את המצב הזה, |
327 | 00:23:14,570 | 00:23:18,490 | ואתה צריך למצוא את התשובה בעצמך. | ואתה צריך למצוא את התשובה בעצמך. |
328 | 00:23:18,490 | 00:23:23,350 | כולם, זכרו את הפעולה של הקרבת עצמכם כדי להגן על הפגודה כיום. | כולם, זכרו את הפעולה של הקרבת עצמכם כדי להגן על הפגודה כיום. |
329 | 00:23:23,350 | 00:23:28,900 | זה יהיה שיעור חשוב בדרך שלך לרוחניות. | זה יהיה שיעור חשוב בדרך שלך לרוחניות. |
330 | 00:23:30,160 | 00:23:33,710 | להתראות, מאסטר גואן יין. להתראות, מאסטר גואן יין. | להתראות, מאסטר גואן יין. להתראות, מאסטר גואן יין. |
331 | 00:24:36,640 | 00:24:40,320 | אז מה אם יש עלייה באנרגיה חיובית? סיימתי לשכלל את כוחי. | אז מה אם יש עלייה באנרגיה חיובית? סיימתי לשכלל את כוחי. |
332 | 00:24:40,320 | 00:24:44,100 | בקרוב אחלים את כל הכוחות. | בקרוב אחלים את כל הכוחות. |
333 | 00:24:48,450 | 00:24:52,490 | דבר חסר תועלת! אני לא מאמין שעדיין הפסדת אפילו כש | דבר חסר תועלת! אני לא מאמין שעדיין הפסדת אפילו כש |
334 | 00:24:52,490 | 00:24:54,070 | עובדים יחד עם Dark Envoy. | עובדים יחד עם Dark Envoy. |
335 | 00:24:54,070 | 00:24:57,270 | במקור, עמדנו לנצח, | במקור, עמדנו לנצח, |
336 | 00:24:57,270 | 00:25:01,020 | אבל מי ידע שאחרי שראש הממשלה צ'ו עזב את האי חסר הממדים, | אבל מי ידע שאחרי שראש הממשלה צ'ו עזב את האי חסר הממדים, |
337 | 00:25:01,020 | 00:25:03,280 | המלך האפל הכין מוקדם? | המלך האפל הכין מוקדם? |
338 | 00:25:03,280 | 00:25:07,300 | המלכה שלי, אתה לא חושב שיש בזה משהו מוזר? | המלכה שלי, אתה לא חושב שיש בזה משהו מוזר? |
339 | 00:25:07,300 | 00:25:11,380 | שד דגים! איך אתה יכול לומר מילים זדוניות כאלה? | שד דגים! איך אתה יכול לומר מילים זדוניות כאלה? |
340 | 00:25:11,380 | 00:25:15,280 | קינג האפל ואני היינו חברים ותיקים, אך לא יותר מכך. | קינג האפל ואני היינו חברים ותיקים, אך לא יותר מכך. |
341 | 00:25:15,280 | 00:25:17,450 | בפעם האחרונה ביקשתי את המשימה הזו | בפעם האחרונה ביקשתי את המשימה הזו |
342 | 00:25:17,450 | 00:25:20,610 | כי השתמשתי בזהות של חבר ותיק כדי לזכות בו. | כי השתמשתי בזהות של חבר ותיק כדי לזכות בו. |
343 | 00:25:20,610 | 00:25:23,240 | המלכה שלי, לא ידעתי שהוא מישהו | המלכה שלי, לא ידעתי שהוא מישהו |
344 | 00:25:23,240 | 00:25:26,140 | שלא יודע מה טוב בשבילו. | שלא יודע מה טוב בשבילו. |
345 | 00:25:26,940 | 00:25:30,290 | ראש הממשלה צ'ו, הודה שהיה לך אינטראקציה פרטית עם קינג אפל. | ראש הממשלה צ'ו, הודה שהיה לך אינטראקציה פרטית עם קינג אפל. |
346 | 00:25:30,290 | 00:25:35,010 | איש אינו יכול להבטיח שלא הזהרת אותו בסתר. - אתה... | איש אינו יכול להבטיח שלא הזהרת אותו בסתר. - אתה... |
347 | 00:25:35,010 | 00:25:37,670 | שד דגים, אם אין לך הוכחות, | שד דגים, אם אין לך הוכחות, |
348 | 00:25:37,670 | 00:25:41,320 | אל תדחוף אגב את האשמה על מישהו אחר | אל תדחוף אגב את האשמה על מישהו אחר |
349 | 00:25:44,000 | 00:25:47,160 | עם רמת הכוח שלך ושל השליח האפל, | עם רמת הכוח שלך ושל השליח האפל, |
350 | 00:25:47,160 | 00:25:49,800 | אתה אפילו לא יכול לנצח אותם? | אתה אפילו לא יכול לנצח אותם? |
351 | 00:25:50,370 | 00:25:53,710 | אנא שקף בבירור, המלכה שלי. מי יידע ש- Dark King הזמין | אנא שקף בבירור, המלכה שלי. מי יידע ש- Dark King הזמין |
352 | 00:25:53,710 | 00:25:57,700 | האסירים באי למסור את נפשם? | האסירים באי למסור את נפשם? |
353 | 00:25:57,700 | 00:26:00,170 | השתמשתי גם בכמות גדולה של כוח, | השתמשתי גם בכמות גדולה של כוח, |
354 | 00:26:00,170 | 00:26:03,930 | אך הכישורים המיוחדים שלהם איפשרו לי לעשות דבר. | אך הכישורים המיוחדים שלהם איפשרו לי לעשות דבר. |
355 | 00:26:03,930 | 00:26:08,050 | שתוק! נכשלת במשימה שלך אז תפסיק לתת תירוצים נוספים. | שתוק! נכשלת במשימה שלך אז תפסיק לתת תירוצים נוספים. |
356 | 00:26:08,050 | 00:26:10,520 | אני לא רוצה לשמוע שום הסברים. | אני לא רוצה לשמוע שום הסברים. |
357 | 00:26:10,520 | 00:26:14,470 | מכיוון שאתה חסר תועלת, המשימה לתפוס את Ne Zha ו- Xiao Long Nu | מכיוון שאתה חסר תועלת, המשימה לתפוס את Ne Zha ו- Xiao Long Nu |
358 | 00:26:14,470 | 00:26:16,890 | ניתן לשליח דרקון האש. | ניתן לשליח דרקון האש. |
359 | 00:26:16,890 | 00:26:20,980 | אתה מתמקד במציאת אסימון המים הכסוף. | אתה מתמקד במציאת אסימון המים הכסוף. |
360 | 00:26:31,690 | 00:26:36,430 | הוד מעלתך, מה קרה לך? הכוח שלך חזר? | הוד מעלתך, מה קרה לך? הכוח שלך חזר? |
361 | 00:26:36,430 | 00:26:38,960 | לאן הלכת? | לאן הלכת? |
362 | 00:26:38,960 | 00:26:43,420 | הוד מעלתך, אני ... | הוד מעלתך, אני ... |
363 | 00:26:43,420 | 00:26:46,570 | שמעתי את Ne Zha ו- Xiao Long Nu היו באי Dimensionless | שמעתי את Ne Zha ו- Xiao Long Nu היו באי Dimensionless |
364 | 00:26:46,570 | 00:26:49,140 | אז נסעתי לאי | אז נסעתי לאי |
365 | 00:26:49,140 | 00:26:52,310 | לעזור לשד הדגים ללכוד את Ne Zha ו- Xiao Long Nu. | לעזור לשד הדגים ללכוד את Ne Zha ו- Xiao Long Nu. |
366 | 00:26:54,260 | 00:26:55,600 | מה התוצאה? | מה התוצאה? |
367 | 00:26:55,600 | 00:26:59,910 | שד הדגים ואני קבענו תצורות, כמעט | שד הדגים ואני קבענו תצורות, כמעט |
368 | 00:26:59,910 | 00:27:02,420 | משיג את Ne Zha ו- Xiao Long Nu. | משיג את Ne Zha ו- Xiao Long Nu. |
369 | 00:27:02,420 | 00:27:04,270 | התוצאה היא | התוצאה היא |
370 | 00:27:05,310 | 00:27:09,070 | לא חשבנו שמלך האפל כבר יהיה מוכן. | לא חשבנו שמלך האפל כבר יהיה מוכן. |
371 | 00:27:09,070 | 00:27:11,070 | היינו כל כך קרובים להצלחה. | היינו כל כך קרובים להצלחה. |
372 | 00:27:11,830 | 00:27:14,590 | הוד מעלתך! זה ... הוד מעלתך! | הוד מעלתך! זה ... הוד מעלתך! |
373 | 00:27:16,510 | 00:27:21,340 | האם אבן היסוד לא התעדנה כבר? למה... | האם אבן היסוד לא התעדנה כבר? למה... |
374 | 00:27:21,340 | 00:27:25,370 | אבן היסוד הזו הייתה חוץ ממני 500 שנה. | אבן היסוד הזו הייתה חוץ ממני 500 שנה. |
375 | 00:27:25,370 | 00:27:29,450 | זה ייקח זמן אם ארצה לשחזר את כוחותיי באופן מלא. | זה ייקח זמן אם ארצה לשחזר את כוחותיי באופן מלא. |
376 | 00:27:29,450 | 00:27:33,770 | הדבר החשוב ביותר כרגע הוא למצוא את אסימון המים הכסוף. | הדבר החשוב ביותר כרגע הוא למצוא את אסימון המים הכסוף. |
377 | 00:27:33,770 | 00:27:35,960 | עליכם לנצל את זמנכם היטב. | עליכם לנצל את זמנכם היטב. |
378 | 00:27:35,960 | 00:27:37,580 | כן. | כן. |
379 | 00:27:51,120 | 00:27:53,950 | המלך האפל, פשוט שלח אותנו לכאן. | המלך האפל, פשוט שלח אותנו לכאן. |
380 | 00:27:53,950 | 00:27:55,970 | האם אתה בטוח שלא תישאר עוד כמה ימים? | האם אתה בטוח שלא תישאר עוד כמה ימים? |
381 | 00:27:55,970 | 00:28:00,500 | תודה רבה על ההצעה האדיבה שלך, אבל אנחנו באמת צריכים לצאת לדרך. | תודה רבה על ההצעה האדיבה שלך, אבל אנחנו באמת צריכים לצאת לדרך. |
382 | 00:28:00,500 | 00:28:04,920 | זה נכון! אחרי מה שקרה הנחש לא יוותר. | זה נכון! אחרי מה שקרה הנחש לא יוותר. |
383 | 00:28:04,920 | 00:28:07,810 | אנא היה בכוננות, הוד מלכותך. | אנא היה בכוננות, הוד מלכותך. |
384 | 00:28:07,810 | 00:28:10,170 | הקמתי גבול קסום סביב האי. | הקמתי גבול קסום סביב האי. |
385 | 00:28:10,170 | 00:28:13,890 | גם אם השדים יבואו, הם לא יקבלו שום רפיון. | גם אם השדים יבואו, הם לא יקבלו שום רפיון. |
386 | 00:28:15,080 | 00:28:19,660 | לא ג'ה, השתמשת במאמץ רב לעזור לי לבנות את הפגודה. | לא ג'ה, השתמשת במאמץ רב לעזור לי לבנות את הפגודה. |
387 | 00:28:19,660 | 00:28:21,360 | אתה באמת כוכב המזל שלי. | אתה באמת כוכב המזל שלי. |
388 | 00:28:21,360 | 00:28:23,710 | זה מאוד חביב לומר, הוד מלכותך. | זה מאוד חביב לומר, הוד מלכותך. |
389 | 00:28:23,710 | 00:28:26,980 | נו ג'ה, שניכם אמיצים וכנים. | נו ג'ה, שניכם אמיצים וכנים. |
390 | 00:28:26,980 | 00:28:30,800 | אנא סלח לי שהשתמשתי בכמה טריקים מלוכלכים כדי להחזיק אותך כאן. | אנא סלח לי שהשתמשתי בכמה טריקים מלוכלכים כדי להחזיק אותך כאן. |
391 | 00:28:30,800 | 00:28:33,740 | אני לא יודע, אבל האם היית רוצה להיות חברים? | אני לא יודע, אבל האם היית רוצה להיות חברים? |
392 | 00:28:33,740 | 00:28:39,000 | כמובן! למעשה חשבתי להישאר כמה ימים לשתות איתך, | כמובן! למעשה חשבתי להישאר כמה ימים לשתות איתך, |
393 | 00:28:39,000 | 00:28:42,320 | אבל אני חייב לטפל בדברים חשובים כדי שנוכל להיפגש בפעם הבאה. | אבל אני חייב לטפל בדברים חשובים כדי שנוכל להיפגש בפעם הבאה. |
394 | 00:28:42,320 | 00:28:46,410 | תודה על כל מה שעשית. אתה תמיד מוזמן לכאן. | תודה על כל מה שעשית. אתה תמיד מוזמן לכאן. |
395 | 00:28:46,410 | 00:28:50,080 | אני שומע שאחד מחמשת כלי הנשק הקסומים שלך, טבעת היקום, | אני שומע שאחד מחמשת כלי הנשק הקסומים שלך, טבעת היקום, |
396 | 00:28:50,080 | 00:28:54,180 | לאחרונה הפך למישהו בשם דואן וו ג'ואו שתופס שדים. | לאחרונה הפך למישהו בשם דואן וו ג'ואו שתופס שדים. |
397 | 00:28:54,180 | 00:28:58,490 | הוא הופיע סביב יער הקוצים. אתה צריך ללכת להסתכל. | הוא הופיע סביב יער הקוצים. אתה צריך ללכת להסתכל. |
398 | 00:28:58,490 | 00:29:01,230 | האם קרה דבר כזה? תודה שסיפרת לנו! | האם קרה דבר כזה? תודה שסיפרת לנו! |
399 | 00:29:01,230 | 00:29:03,520 | תודה, הוד מלכותך. | תודה, הוד מלכותך. |
400 | 00:29:05,920 | 00:29:07,380 | איפה פנג שיאו ג'ו? | איפה פנג שיאו ג'ו? |
401 | 00:29:07,380 | 00:29:09,640 | בּוֹס! | בּוֹס! |
402 | 00:29:13,520 | 00:29:15,340 | בּוֹס. | בּוֹס. |
403 | 00:29:15,340 | 00:29:17,860 | לאן הלכת? | לאן הלכת? |
404 | 00:29:17,860 | 00:29:19,740 | האם המאסטר גואן יין לא חילק לחמניות מאודות? | האם המאסטר גואן יין לא חילק לחמניות מאודות? |
405 | 00:29:19,740 | 00:29:22,910 | אחד לא מספיק בשבילי אז ביקשתי מכולם כמה. | אחד לא מספיק בשבילי אז ביקשתי מכולם כמה. |
406 | 00:29:22,910 | 00:29:25,170 | כתוצאה מכך נתנו לי את כל הלחמניות המאודה. | כתוצאה מכך נתנו לי את כל הלחמניות המאודה. |
407 | 00:29:25,170 | 00:29:27,230 | תראה! זה יכול להחזיק מעמד במשך ימים. | תראה! זה יכול להחזיק מעמד במשך ימים. |
408 | 00:29:27,230 | 00:29:29,540 | בשביל אוכל אתה נלחם בשיניים ובצפורניים בחיים. | בשביל אוכל אתה נלחם בשיניים ובצפורניים בחיים. |
409 | 00:29:29,540 | 00:29:31,450 | בסדר גמור! הנה, אני אעזור להחזיק אותו. | בסדר גמור! הנה, אני אעזור להחזיק אותו. |
410 | 00:29:31,450 | 00:29:33,990 | בוס, כל זה שלי. | בוס, כל זה שלי. |
411 | 00:29:33,990 | 00:29:36,480 | לא אמרתי שאגנוב את זה. כל כך בוסר! | לא אמרתי שאגנוב את זה. כל כך בוסר! |
412 | 00:29:36,480 | 00:29:39,310 | האם אתה עדיין יכול לעוף אם אתה אוכל כל כך הרבה? | האם אתה עדיין יכול לעוף אם אתה אוכל כל כך הרבה? |
413 | 00:29:39,310 | 00:29:41,150 | האם אנחנו עוזבים כל כך מהר? | האם אנחנו עוזבים כל כך מהר? |
414 | 00:29:41,150 | 00:29:44,190 | ואז אני לא אוכל כל כך הרבה. אין בעיה! | ואז אני לא אוכל כל כך הרבה. אין בעיה! |
415 | 00:29:44,190 | 00:29:46,570 | אין צורך שתטוס. | אין צורך שתטוס. |
416 | 00:29:46,570 | 00:29:49,540 | הוד מלכותך, שלום. - הֱיה שלום. | הוד מלכותך, שלום. - הֱיה שלום. |
417 | 00:29:49,540 | 00:29:53,780 | - שמור על עצמך! בוס! בוס, אז אני לא אוכל את זה, בסדר? | - שמור על עצמך! בוס! בוס, אז אני לא אוכל את זה, בסדר? |
418 | 00:29:53,780 | 00:29:57,950 | בוס, בוא נעוף! זה יותר מדי עבודה ללכת, בוס. | בוס, בוא נעוף! זה יותר מדי עבודה ללכת, בוס. |
419 | 00:30:01,060 | 00:30:06,140 | צהוב גדול, צהוב גדול, אין בעלי חיים לאכול בטווח של 100 קילומטרים. [יער הקוצים] | צהוב גדול, צהוב גדול, אין בעלי חיים לאכול בטווח של 100 קילומטרים. [יער הקוצים] |
420 | 00:30:06,140 | 00:30:09,900 | רק תן לי לשתות מעט דם. רק קצת! | רק תן לי לשתות מעט דם. רק קצת! |
421 | 00:30:10,890 | 00:30:14,960 | אתה לא יודע כמה אני רחום. הייתי נעול למשך שנה. | אתה לא יודע כמה אני רחום. הייתי נעול למשך שנה. |
422 | 00:30:14,960 | 00:30:18,100 | עבר הרבה זמן מאז שאכלתי. ובדיוק כשיצאתי, | עבר הרבה זמן מאז שאכלתי. ובדיוק כשיצאתי, |
423 | 00:30:18,100 | 00:30:22,040 | רדפו אותי במשך שלושה חודשים על ידי אותו דואן וו ג'ואו. | רדפו אותי במשך שלושה חודשים על ידי אותו דואן וו ג'ואו. |
424 | 00:30:22,040 | 00:30:24,900 | אני כל כך מעורר רחמים. | אני כל כך מעורר רחמים. |
425 | 00:30:24,900 | 00:30:28,790 | אם אתה עדיין לא נותן לי לשתות רק מעט דם, | אם אתה עדיין לא נותן לי לשתות רק מעט דם, |
426 | 00:30:28,790 | 00:30:33,100 | אני באמת לא אוכל לשמור על המראה הנוכחי שלי. | אני באמת לא אוכל לשמור על המראה הנוכחי שלי. |
427 | 00:30:35,090 | 00:30:38,230 | אל תסתכל עלי ככה! | אל תסתכל עלי ככה! |
428 | 00:30:38,230 | 00:30:43,080 | גם אין לי ברירה. | גם אין לי ברירה. |
429 | 00:31:18,400 | 00:31:22,670 | שד, סוף סוף מצאתי אותך. | שד, סוף סוף מצאתי אותך. |
430 | 00:31:22,670 | 00:31:25,300 | צהוב גדול, אני תמיד אחשוב עליך. | צהוב גדול, אני תמיד אחשוב עליך. |
431 | 00:31:25,300 | 00:31:27,760 | אני אקבור אותך טוב. | אני אקבור אותך טוב. |
432 | 00:31:38,270 | 00:31:41,280 | אם הארנב מת, השועל מתאבל. | אם הארנב מת, השועל מתאבל. |
433 | 00:31:41,280 | 00:31:43,620 | DDD-Duan Wu Zhuo. | DDD-Duan Wu Zhuo. |
434 | 00:31:43,620 | 00:31:46,010 | איך מצאת אותי כאן? | איך מצאת אותי כאן? |
435 | 00:31:46,010 | 00:31:49,920 | הו שיאו יה, פגעת שוב ושוב בבעלי חיים חפים מפשע. | הו שיאו יה, פגעת שוב ושוב בבעלי חיים חפים מפשע. |
436 | 00:31:49,920 | 00:31:51,610 | ומעולם לא שינית. | ומעולם לא שינית. |
437 | 00:31:51,610 | 00:31:54,770 | השור הגדול הזה הוא השור החורש של החקלאים. | השור הגדול הזה הוא השור החורש של החקלאים. |
438 | 00:31:54,770 | 00:31:59,560 | עכשיו שהרגת את זה, אתה משפיע על פרנסתה של משפחה שלמה. | עכשיו שהרגת את זה, אתה משפיע על פרנסתה של משפחה שלמה. |
439 | 00:31:59,560 | 00:32:03,650 | זה שטויות! ברור שהם מציקים לביג צהוב כל היום, | זה שטויות! ברור שהם מציקים לביג צהוב כל היום, |
440 | 00:32:03,650 | 00:32:05,720 | גורם לו לסבול מצוקה וכאב כל היום. | גורם לו לסבול מצוקה וכאב כל היום. |
441 | 00:32:05,720 | 00:32:09,300 | פשוט מצאתי אותו מעורר רחמים ולכן רציתי שהוא יברח מחיי הסבל האלה. | פשוט מצאתי אותו מעורר רחמים ולכן רציתי שהוא יברח מחיי הסבל האלה. |
442 | 00:32:09,300 | 00:32:12,670 | גרמתי לו להתחבא בתוך בטני החמה. | גרמתי לו להתחבא בתוך בטני החמה. |
443 | 00:32:12,670 | 00:32:14,980 | אני כל כך חביב, נכון? - אתה עדיין מתרץ? | אני כל כך חביב, נכון? - אתה עדיין מתרץ? |
444 | 00:32:14,980 | 00:32:19,280 | מהרו והתמסרו, אחרת לא אקל עליכם. | מהרו והתמסרו, אחרת לא אקל עליכם. |
445 | 00:32:20,860 | 00:32:23,210 | בסדר גמור! | בסדר גמור! |
446 | 00:32:34,190 | 00:32:37,130 | אני אעזוב קודם! - תעצור בדיוק שם! | אני אעזוב קודם! - תעצור בדיוק שם! |
447 | 00:32:42,590 | 00:32:44,380 | האם זה כאן? | האם זה כאן? |
448 | 00:32:44,380 | 00:32:46,470 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
449 | 00:32:46,470 | 00:32:49,620 | תחשוב היטב, האם אתה בטוח שזו הדרך הנכונה? | תחשוב היטב, האם אתה בטוח שזו הדרך הנכונה? |
450 | 00:32:49,620 | 00:32:51,600 | זה צריך להיות הנכון. | זה צריך להיות הנכון. |
451 | 00:32:51,600 | 00:32:53,770 | הספרים אומרים בימי קדם, | הספרים אומרים בימי קדם, |
452 | 00:32:53,770 | 00:32:57,170 | החלק הדרומי של סן מיאו יצר את אומת סן מיאו. | החלק הדרומי של סן מיאו יצר את אומת סן מיאו. |
453 | 00:32:57,170 | 00:33:01,340 | בתקופת שלטונו של הקיסר יו הוא הוביל חיילים להילחם באומת סן מיאו. | בתקופת שלטונו של הקיסר יו הוא הוביל חיילים להילחם באומת סן מיאו. |
454 | 00:33:01,340 | 00:33:03,570 | אומת סן מיאו הובסה כך | אומת סן מיאו הובסה כך |
455 | 00:33:03,570 | 00:33:06,040 | הוא התמזג עם הברברים הילידים | הוא התמזג עם הברברים הילידים |
456 | 00:33:06,040 | 00:33:08,920 | ויצר את שבט הקוצים. | ויצר את שבט הקוצים. |
457 | 00:33:11,680 | 00:33:13,980 | אבל שניכם לא תבינו. | אבל שניכם לא תבינו. |
458 | 00:33:13,980 | 00:33:15,890 | בכל מקרה, אנחנו פשוט ממשיכים לטוס דרומה. | בכל מקרה, אנחנו פשוט ממשיכים לטוס דרומה. |
459 | 00:33:15,890 | 00:33:17,990 | אני רואה שהמקום הזה | אני רואה שהמקום הזה |
460 | 00:33:17,990 | 00:33:20,710 | נמצא עמוק בהרים ויש לו הרבה עצים. | נמצא עמוק בהרים ויש לו הרבה עצים. |
461 | 00:33:20,710 | 00:33:22,610 | אם אני מניח נכון, זה יער הקוצים | אם אני מניח נכון, זה יער הקוצים |
462 | 00:33:22,610 | 00:33:26,210 | הכולל את כפר הקוצים. | הכולל את כפר הקוצים. |
463 | 00:33:26,210 | 00:33:28,320 | זה אם לא ניחשת לא נכון. | זה אם לא ניחשת לא נכון. |
464 | 00:33:28,320 | 00:33:31,560 | אם אתה מנחש לא נכון, זה יכול להיות יער זהב, כסף או ברונזה. | אם אתה מנחש לא נכון, זה יכול להיות יער זהב, כסף או ברונזה. |
465 | 00:33:31,560 | 00:33:35,240 | זה יכול להיות יער האבנים, ואז האם נמצא את לוכד השדים, דואן וו ג'ואו? | זה יכול להיות יער האבנים, ואז האם נמצא את לוכד השדים, דואן וו ג'ואו? |
466 | 00:33:35,240 | 00:33:38,470 | תן לי לומר, אתה שלא קורא ספרים לא צריך להיות כל כך הרבה דעות. | תן לי לומר, אתה שלא קורא ספרים לא צריך להיות כל כך הרבה דעות. |
467 | 00:33:38,470 | 00:33:40,960 | אם אתה חושב שאתה מסוגל, עבור בעצמך והנהיג את הדרך, בסדר? | אם אתה חושב שאתה מסוגל, עבור בעצמך והנהיג את הדרך, בסדר? |
468 | 00:33:40,960 | 00:33:42,500 | אם ידעתי את הדרך, אני לא צריך שתדריך אותי! | אם ידעתי את הדרך, אני לא צריך שתדריך אותי! |
469 | 00:33:42,500 | 00:33:45,930 | - חלילה, איך אתה כל כך מטריד? בוס! | - חלילה, איך אתה כל כך מטריד? בוס! |
470 | 00:33:45,930 | 00:33:48,750 | - מה זה? הפחדת אותי! - תראה! | - מה זה? הפחדת אותי! - תראה! |
471 | 00:33:48,750 | 00:33:51,090 | - להסתכל על מה? - האם יש דרך? | - להסתכל על מה? - האם יש דרך? |
472 | 00:33:51,090 | 00:33:53,720 | יש פירות לאכול. | יש פירות לאכול. |
473 | 00:33:55,470 | 00:33:57,180 | יש לך מצפון כלשהו? | יש לך מצפון כלשהו? |
474 | 00:33:57,180 | 00:33:59,510 | מיום ללילה כל מה שאתה עושה זה לאכול. | מיום ללילה כל מה שאתה עושה זה לאכול. |
475 | 00:33:59,510 | 00:34:01,510 | השאירו קצת בשבילי. | השאירו קצת בשבילי. |
476 | 00:34:01,510 | 00:34:03,560 | זה סופר טוב! | זה סופר טוב! |
477 | 00:34:05,190 | 00:34:08,960 | האם לשניכם מצפון כלשהו? השאירו גם לי קצת! | האם לשניכם מצפון כלשהו? השאירו גם לי קצת! |
478 | 00:34:21,020 | 00:34:23,020 | לא תוכל לברוח. | לא תוכל לברוח. |
479 | 00:34:23,980 | 00:34:27,820 | דואן וו ג'ואו, למה אתה ממשיך לרדוף אחרי? | דואן וו ג'ואו, למה אתה ממשיך לרדוף אחרי? |
480 | 00:34:29,510 | 00:34:32,670 | אולי אתה אוהב אותי? אתה אוהב אותי, נכון? | אולי אתה אוהב אותי? אתה אוהב אותי, נכון? |
481 | 00:34:32,670 | 00:34:35,650 | רק תגיד שאם אתה מחבב אותי אז אעמוד בזה. | רק תגיד שאם אתה מחבב אותי אז אעמוד בזה. |
482 | 00:34:35,650 | 00:34:39,590 | לא תמיד להיות מרושע ופתאום להופיע מולי, בסדר? | לא תמיד להיות מרושע ופתאום להופיע מולי, בסדר? |
483 | 00:34:39,590 | 00:34:41,730 | אם יש לך את האנרגיה לשפוך שטויות כאן, | אם יש לך את האנרגיה לשפוך שטויות כאן, |
484 | 00:34:41,730 | 00:34:44,620 | לך למצוא מערה לתרגול קפדני. | לך למצוא מערה לתרגול קפדני. |
485 | 00:34:44,620 | 00:34:48,730 | על סמך הכישרון שלך תהיה לך הצלחה קטנה בעוד 500 שנה. | על סמך הכישרון שלך תהיה לך הצלחה קטנה בעוד 500 שנה. |
486 | 00:34:48,730 | 00:34:53,360 | האם עלי להתאמן 500 שנה? ואז אני מעדיף שלא. | האם עלי להתאמן 500 שנה? ואז אני מעדיף שלא. |
487 | 00:34:53,360 | 00:34:57,780 | אני פשוט אחיה כמה מאות שנים פחות אבל אהיה מאושר. | אני פשוט אחיה כמה מאות שנים פחות אבל אהיה מאושר. |
488 | 00:34:57,780 | 00:34:59,970 | מכיוון שאתה עדיין מתעקש ללכת בדרך הלא נכונה, | מכיוון שאתה עדיין מתעקש ללכת בדרך הלא נכונה, |
489 | 00:34:59,970 | 00:35:02,400 | תן לי לעשות את זה בשבילך! | תן לי לעשות את זה בשבילך! |
490 | 00:35:03,820 | 00:35:05,920 | אתה לא מבין איך לרחם על המתוק והיפה? | אתה לא מבין איך לרחם על המתוק והיפה? |
491 | 00:35:05,920 | 00:35:08,700 | יש רק טוב ורע בעיניי. | יש רק טוב ורע בעיניי. |
492 | 00:35:08,700 | 00:35:11,580 | - אין יפה, מכוער, ריחני או צחנה. - אתה... | - אין יפה, מכוער, ריחני או צחנה. - אתה... |
493 | 00:35:17,230 | 00:35:21,400 | תסתכל! היער הזה | תסתכל! היער הזה |
494 | 00:35:21,400 | 00:35:25,350 | הוא מוזר ומוזר. | הוא מוזר ומוזר. |
495 | 00:35:25,350 | 00:35:26,900 | ימין? | ימין? |
496 | 00:35:33,540 | 00:35:37,430 | הגיע זמן הצ'ו (1-3 בבוקר) בו היין עובר לאנרגיית היאנג כדי להבריח את הרוע | הגיע זמן הצ'ו (1-3 בבוקר) בו היין עובר לאנרגיית היאנג כדי להבריח את הרוע |
497 | 00:35:37,430 | 00:35:39,320 | ולתפוס מפלצות. | ולתפוס מפלצות. |
498 | 00:35:40,420 | 00:35:43,540 | למה לתפוס מפלצות? לתפוס מפלצות. | למה לתפוס מפלצות? לתפוס מפלצות. |
499 | 00:35:44,780 | 00:35:47,020 | אתה חמוד מדי. | אתה חמוד מדי. |
500 | 00:35:47,020 | 00:35:50,390 | אני מתגמל אותך את זה. | אני מתגמל אותך את זה. |
501 | 00:35:59,700 | 00:36:03,990 | אני מלא, אבל כבר הסתכלנו זמן רב ועדיין לא מצאנו את הדרך. | אני מלא, אבל כבר הסתכלנו זמן רב ועדיין לא מצאנו את הדרך. |
502 | 00:36:03,990 | 00:36:06,100 | מה אנחנו עושים? | מה אנחנו עושים? |
503 | 00:36:06,700 | 00:36:09,970 | השמיים הולכים להיות בהירים בעוד כמה שעות. | השמיים הולכים להיות בהירים בעוד כמה שעות. |
504 | 00:36:10,930 | 00:36:13,020 | אם זה לא מסתדר, בואו ננוח קודם. | אם זה לא מסתדר, בואו ננוח קודם. |
505 | 00:36:13,020 | 00:36:15,480 | נדבר כשנתעורר מחר. - בסדר. | נדבר כשנתעורר מחר. - בסדר. |
506 | 00:36:16,500 | 00:36:18,390 | איך לנוח? | איך לנוח? |
507 | 00:36:18,390 | 00:36:20,570 | למה פה? | למה פה? |
508 | 00:36:20,570 | 00:36:23,400 | סביבה זו גרועה מדי, לא? | סביבה זו גרועה מדי, לא? |
509 | 00:36:23,400 | 00:36:25,830 | תראה! זה בטבע. | תראה! זה בטבע. |
510 | 00:36:25,830 | 00:36:27,690 | Th-This ... איך לחיות כאן? | Th-This ... איך לחיות כאן? |
511 | 00:36:27,690 | 00:36:30,670 | מה אם יש מפלצות? - תרגע! | מה אם יש מפלצות? - תרגע! |
512 | 00:36:30,670 | 00:36:33,480 | כולנו מטפחים אלמוות. מדוע שנפחד ממפלצות? | כולנו מטפחים אלמוות. מדוע שנפחד ממפלצות? |
513 | 00:36:33,480 | 00:36:35,200 | מפלצות צריכות לפחד מאיתנו. | מפלצות צריכות לפחד מאיתנו. |
514 | 00:36:35,200 | 00:36:37,870 | אתה כל כך מפוחד. לשבת! | אתה כל כך מפוחד. לשבת! |
515 | 00:36:37,870 | 00:36:41,520 | זה נכון. שכחתי! | זה נכון. שכחתי! |
516 | 00:36:41,520 | 00:36:45,840 | זה נכון. אנחנו תופסים ספציפית מפלצות. | זה נכון. אנחנו תופסים ספציפית מפלצות. |
517 | 00:36:45,840 | 00:36:51,320 | בוס, המפלצות באמת מפחדות מאיתנו? | בוס, המפלצות באמת מפחדות מאיתנו? |
518 | 00:36:51,320 | 00:36:53,070 | כמובן שהם כן. | כמובן שהם כן. |
519 | 00:36:53,070 | 00:36:55,650 | אנו מיומנים באומנויות לחימה כדי להיפטר ממפלצות. | אנו מיומנים באומנויות לחימה כדי להיפטר ממפלצות. |
520 | 00:36:55,650 | 00:36:59,400 | אם הם שומעים את שמותינו הם מבועתים. | אם הם שומעים את שמותינו הם מבועתים. |
521 | 00:37:01,110 | 00:37:05,400 | אבל מה קורה אם יש מפלצות חמודות? | אבל מה קורה אם יש מפלצות חמודות? |
522 | 00:37:06,840 | 00:37:09,500 | זה נכון! מה אנחנו עושים? | זה נכון! מה אנחנו עושים? |
523 | 00:37:09,500 | 00:37:12,530 | - גם אתה לא יודע? - בוא נדון. | - גם אתה לא יודע? - בוא נדון. |
524 | 00:37:12,530 | 00:37:14,380 | שתוק! | שתוק! |
525 | 00:37:15,560 | 00:37:19,840 | כל כך לא מזוקק! מה אומרים שני מטפחים טאואיסטים אחרי חצות? | כל כך לא מזוקק! מה אומרים שני מטפחים טאואיסטים אחרי חצות? |
526 | 00:37:21,030 | 00:37:23,200 | מה השעה? לא תישן? | מה השעה? לא תישן? |
527 | 00:37:23,200 | 00:37:25,600 | האם אנו עושים עבודה רצינית מחר? | האם אנו עושים עבודה רצינית מחר? |
528 | 00:37:26,240 | 00:37:27,970 | אני כל כך עייף. | אני כל כך עייף. |
529 | 00:37:34,730 | 00:37:37,540 | אז כמוה! אפילו שדים מפחדים ממנה. | אז כמוה! אפילו שדים מפחדים ממנה. |
530 | 00:37:37,540 | 00:37:39,840 | אפילו בני אלמוות מפחדים ממנה. | אפילו בני אלמוות מפחדים ממנה. |
531 | 00:37:44,450 | 00:37:48,040 | בוא נישן! אלוהים, אני כל כך עייף. | בוא נישן! אלוהים, אני כל כך עייף. |
532 | 00:37:50,610 | 00:37:52,500 | בּוֹס. | בּוֹס. |
533 | 00:37:53,990 | 00:37:56,030 | אני גם מפחד. | אני גם מפחד. |
534 | 00:38:13,600 | 00:38:17,070 | הלכנו כל כך הרבה זמן ולבסוף מצאנו מקום עם אנשים. | הלכנו כל כך הרבה זמן ולבסוף מצאנו מקום עם אנשים. |
535 | 00:38:17,070 | 00:38:19,690 | זה נהדר! סוף סוף נוכל לאכול ארוחה גדולה. | זה נהדר! סוף סוף נוכל לאכול ארוחה גדולה. |
536 | 00:38:19,690 | 00:38:22,520 | אני גם רוצה להתרחץ. - מספיק. | אני גם רוצה להתרחץ. - מספיק. |
537 | 00:38:22,520 | 00:38:26,830 | המניע שלנו הוא למצוא את האדם, לא ליהנות. | המניע שלנו הוא למצוא את האדם, לא ליהנות. |
538 | 00:38:26,830 | 00:38:29,320 | ימין! בואו קודם נמצא את טבעת היקום, | ימין! בואו קודם נמצא את טבעת היקום, |
539 | 00:38:29,320 | 00:38:31,130 | ואז תאכל ארוחה גדולה. | ואז תאכל ארוחה גדולה. |
540 | 00:38:31,130 | 00:38:33,270 | על פי מה שאמר המלך האפל, | על פי מה שאמר המלך האפל, |
541 | 00:38:33,270 | 00:38:35,910 | טבעת היקום היא כיום כומר טאו. | טבעת היקום היא כיום כומר טאו. |
542 | 00:38:35,910 | 00:38:38,050 | הוא צריך להיות בכפר. | הוא צריך להיות בכפר. |
543 | 00:38:38,050 | 00:38:40,450 | למרות שהכפר הזה לא גדול, | למרות שהכפר הזה לא גדול, |
544 | 00:38:40,450 | 00:38:43,090 | גם זה לא יכול להיחשב קטן. | גם זה לא יכול להיחשב קטן. |
545 | 00:38:43,090 | 00:38:45,380 | איפה אנחנו הולכים לחפש? | איפה אנחנו הולכים לחפש? |
546 | 00:38:45,380 | 00:38:47,460 | מכיוון שטבעת היקום היא כומר טאואיסט, | מכיוון שטבעת היקום היא כומר טאואיסט, |
547 | 00:38:47,460 | 00:38:49,910 | הוא צריך להיות מפורסם. | הוא צריך להיות מפורסם. |
548 | 00:38:49,910 | 00:38:52,260 | בוא נלך לאסוף חדשות ולקבל מידע. | בוא נלך לאסוף חדשות ולקבל מידע. |
549 | 00:38:52,260 | 00:38:54,400 | זה הגיוני! | זה הגיוני! |
550 | 00:38:54,400 | 00:38:57,800 | יש שם זקן. בוא נלך לשאול אותו. | יש שם זקן. בוא נלך לשאול אותו. |
551 | 00:39:01,960 | 00:39:04,740 | זקן, אנחנו ... | זקן, אנחנו ... |
552 | 00:39:08,680 | 00:39:12,090 | - Th-Th-this ... - מה קורה? | - Th-Th-this ... - מה קורה? |
553 | 00:39:13,440 | 00:39:16,960 | אני יודע עכשיו! זה בטח ששיאו לונג נו נראה מכוער מדי | אני יודע עכשיו! זה בטח ששיאו לונג נו נראה מכוער מדי |
554 | 00:39:16,960 | 00:39:19,690 | והוא כזה כואב אז הזקן נבהל. | והוא כזה כואב אז הזקן נבהל. |
555 | 00:39:19,690 | 00:39:21,740 | אני אנצח אותך. | אני אנצח אותך. |
556 | 00:39:25,300 | 00:39:29,280 | פנג שיאו ג'ו, לך תשאל את הדודה שתולה את בגדיה. | פנג שיאו ג'ו, לך תשאל את הדודה שתולה את בגדיה. |
557 | 00:39:30,540 | 00:39:32,180 | אין בעיה, בוס! | אין בעיה, בוס! |
558 | 00:39:32,180 | 00:39:35,530 | אני הכי טוב לדבר עם פשוטי העם. | אני הכי טוב לדבר עם פשוטי העם. |
559 | 00:39:35,530 | 00:39:37,660 | קדימה, פנג שיאו ג'ו! | קדימה, פנג שיאו ג'ו! |
560 | 00:39:43,770 | 00:39:45,390 | דוֹדָה. | דוֹדָה. |
561 | 00:39:53,200 | 00:39:56,460 | כבר אמרתי שפנג שיאו ג'ו לא יעבוד. | כבר אמרתי שפנג שיאו ג'ו לא יעבוד. |
562 | 00:39:57,540 | 00:40:00,750 | אני ... בוס, ש-ש-ש-ה ... | אני ... בוס, ש-ש-ש-ה ... |
563 | 00:40:00,750 | 00:40:04,480 | תסתכל עליך, רק מתגאה שאתה מדבר טוב לפשוטי העם. | תסתכל עליך, רק מתגאה שאתה מדבר טוב לפשוטי העם. |
564 | 00:40:04,480 | 00:40:07,670 | גם אתה לא עבדת. כולכם תלויים בי. | גם אתה לא עבדת. כולכם תלויים בי. |
565 | 00:40:10,110 | 00:40:12,680 | כפריים יקרים! | כפריים יקרים! |
566 | 00:40:18,820 | 00:40:20,580 | ה-ה-זה ... | ה-ה-זה ... |
567 | 00:40:25,420 | 00:40:27,420 | יש שם אדם. | יש שם אדם. |
568 | 00:40:27,420 | 00:40:29,570 | בוס, צפה בי! | בוס, צפה בי! |
569 | 00:40:31,500 | 00:40:34,260 | הוא היה כל כך מהיר. בוא נלך! | הוא היה כל כך מהיר. בוא נלך! |
570 | 00:40:36,420 | 00:40:39,460 | דודה לאן אתה הולך? | דודה לאן אתה הולך? |
571 | 00:40:39,460 | 00:40:40,950 | אני... | אני... |
572 | 00:40:42,550 | 00:40:45,020 | אני הולך הביתה. | אני הולך הביתה. |
573 | 00:40:45,020 | 00:40:48,990 | דודה, אל תדאגי! כולנו אנשים טובים, לא רעים. | דודה, אל תדאגי! כולנו אנשים טובים, לא רעים. |
574 | 00:40:48,990 | 00:40:52,190 | זה נכון! שלושה מאיתנו אנשים טובים. אנו רוצים לשאול אותך שאלות. | זה נכון! שלושה מאיתנו אנשים טובים. אנו רוצים לשאול אותך שאלות. |
575 | 00:40:52,190 | 00:40:55,250 | עדיף אפילו שיהיה אוכל טוב. | עדיף אפילו שיהיה אוכל טוב. |
576 | 00:41:14,130 | 00:41:19,040 | מכיוון שאינכם אנשים רעים, בואו לביתי ותנוחו. | מכיוון שאינכם אנשים רעים, בואו לביתי ותנוחו. |
577 | 00:41:20,120 | 00:41:22,220 | בסדר. | בסדר. |
578 | 00:41:22,220 | 00:41:23,870 | בוא נלך. | בוא נלך. |
579 | 00:41:27,590 | 00:41:31,490 | לבוא! זה הבית שלי. היכנס ושב. | לבוא! זה הבית שלי. היכנס ושב. |
580 | 00:41:31,490 | 00:41:33,760 | הפרחים כל כך יפים. | הפרחים כל כך יפים. |
581 | 00:41:36,140 | 00:41:38,760 | היזהר מהצעדים! אל תחליק. | היזהר מהצעדים! אל תחליק. |
582 | 00:41:44,130 | 00:41:46,650 | כבר אמרתי לך לשים לב. | כבר אמרתי לך לשים לב. |
583 | 00:41:46,650 | 00:41:49,290 | בוס. - קום! | בוס. - קום! |
584 | 00:41:50,030 | 00:41:56,670 | ✨תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
585 | 00:41:57,390 | 00:41:59,870 | תיכנס פנימה, בבקשה. - תודה. | תיכנס פנימה, בבקשה. - תודה. |
586 | 00:41:59,870 | 00:42:01,810 | תודה לך דודה. | תודה לך דודה. |
587 | 00:42:01,810 | 00:42:04,000 | שב בבקשה. | שב בבקשה. |
588 | 00:42:05,280 | 00:42:07,600 | בואו לשתות קצת מים. | בואו לשתות קצת מים. |
589 | 00:42:07,600 | 00:42:11,660 | - תודה לך דודה. אתה יכול פשוט לקרוא לי Ne Zha. - בסדר. | - תודה לך דודה. אתה יכול פשוט לקרוא לי Ne Zha. - בסדר. |
590 | 00:42:11,660 | 00:42:16,010 | אני שיאו לונג נו. אני השיר הרוח והיללה החסונה, פנג שיאו ג'ו. | אני שיאו לונג נו. אני השיר הרוח והיללה החסונה, פנג שיאו ג'ו. |
591 | 00:42:16,010 | 00:42:19,720 | השם שלך כל כך ארוך, אני לא זוכר את זה. | השם שלך כל כך ארוך, אני לא זוכר את זה. |
592 | 00:42:19,720 | 00:42:22,630 | שתו אותו לאט ואל תשרפו את עצמכם. | שתו אותו לאט ואל תשרפו את עצמכם. |
593 | 00:42:25,190 | 00:42:26,850 | זה כה חם! | זה כה חם! |
594 | 00:42:26,850 | 00:42:29,020 | אני מצטער, דודה. אני אעזור לך לטפל בזה. | אני מצטער, דודה. אני אעזור לך לטפל בזה. |
595 | 00:42:29,020 | 00:42:31,040 | אל תזוז! אל תפגע בעצמך. | אל תזוז! אל תפגע בעצמך. |
596 | 00:42:31,040 | 00:42:33,630 | תן לי לעשות את זה. | תן לי לעשות את זה. |
597 | 00:42:34,860 | 00:42:36,920 | דודה, היזהר! | דודה, היזהר! |
598 | 00:42:37,500 | 00:42:39,340 | אני בסדר. | אני בסדר. |
599 | 00:42:39,340 | 00:42:42,880 | אתם יושבים קצת ואני אלך לבשל לכם אוכל. | אתם יושבים קצת ואני אלך לבשל לכם אוכל. |
600 | 00:42:46,150 | 00:42:50,160 | זה כל כך מוזר! מדוע היא אומרת דברים כל כך לא רעים (חסרי מזל)? | זה כל כך מוזר! מדוע היא אומרת דברים כל כך לא רעים (חסרי מזל)? |
601 | 00:42:50,160 | 00:42:53,490 | כל מה שהיא אומרת קורה כמו שהיא אמרה שזה יקרה. | כל מה שהיא אומרת קורה כמו שהיא אמרה שזה יקרה. |
602 | 00:42:53,490 | 00:42:55,290 | זה יכול להיות פשוט צירוף מקרים. | זה יכול להיות פשוט צירוף מקרים. |
603 | 00:42:55,290 | 00:42:57,930 | כמו כן, אנחנו כאן בשביל הכהן הטאואיסטי תופס המפלצות. | כמו כן, אנחנו כאן בשביל הכהן הטאואיסטי תופס המפלצות. |
604 | 00:42:57,930 | 00:42:59,970 | אל תטפל בדברים אחרים. | אל תטפל בדברים אחרים. |
605 | 00:42:59,970 | 00:43:03,180 | אם אתה אומר שזה צירוף מקרים, | אם אתה אומר שזה צירוף מקרים, |
606 | 00:43:03,180 | 00:43:06,840 | לפנג שיאו ג'ו כל כך מזל. | לפנג שיאו ג'ו כל כך מזל. |
607 | 00:43:06,840 | 00:43:09,080 | נכון, פנג שיאו ג'ו? | נכון, פנג שיאו ג'ו? |
608 | 00:43:09,080 | 00:43:11,930 | פנג שיאו ג'ו. | פנג שיאו ג'ו. |
609 | 00:43:11,930 | 00:43:14,960 | - פנג שיאו ג'ו! בוס. | - פנג שיאו ג'ו! בוס. |
610 | 00:43:14,960 | 00:43:21,380 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
611 | 00:43:21,380 | 00:43:25,410 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
612 | 00:43:25,410 | 00:43:30,840 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
613 | 00:43:30,840 | 00:43:35,860 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
614 | 00:43:38,980 | 00:43:48,400 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
615 | 00:43:48,400 | 00:43:58,030 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
616 | 00:43:58,030 | 00:44:02,310 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
617 | 00:44:02,310 | 00:44:07,750 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
618 | 00:44:07,750 | 00:44:11,960 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
619 | 00:44:11,960 | 00:44:19,720 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
620 | 00:44:19,720 | 00:44:24,410 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
621 | 00:44:24,410 | 00:44:29,340 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
622 | 00:44:29,340 | 00:44:36,370 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
623 | 00:44:36,370 | 00:44:38,890 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
624 | 00:44:38,890 | 00:44:43,760 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
625 | 00:44:43,760 | 00:44:48,490 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
626 | 00:44:48,490 | 00:44:55,280 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
627 | 00:44:56,880 | 00:45:05,830 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
628 | 00:45:05,830 | 00:45:10,660 | ♫ אבל אהבה ... ♫ | ♫ אבל אהבה ... ♫ |
629 | 00:45:10,660 | 00:45:14,380 | ♫ למה זה קורס? ♫ | ♫ למה זה קורס? ♫ |
630 | 00:45:14,380 | 00:45:20,350 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
631 | 00:45:20,350 | 00:45:24,720 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
632 | 00:45:24,720 | 00:45:32,900 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
633 | 00:45:32,900 | 00:45:38,700 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |