This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,029 | 00:00:10,040 | ✨תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:10,940 | 00:00:16,129 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,129 | 00:00:21,060 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור, ♫ |
4 | 00:00:21,060 | 00:00:26,060 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,060 | 00:00:31,020 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:31,020 | 00:00:36,010 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,010 | 00:00:41,040 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו, ♫ |
8 | 00:00:41,040 | 00:00:46,030 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,030 | 00:00:51,010 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,010 | 00:00:58,810 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,810 | 00:01:03,790 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,790 | 00:01:08,870 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,870 | 00:01:12,010 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:12,010 | 00:01:17,710 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,350 | 00:01:30,500 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,500 | 00:01:33,310 | פרק 5 | פרק 5 |
17 | 00:01:33,310 | 00:01:36,430 | תהליך העידון של יו שיאן לון | תהליך העידון של יו שיאן לון |
18 | 00:01:36,430 | 00:01:39,970 | חייבים להיעשות ביום בו יישרו שבעה כוכבי הלכת. | חייבים להיעשות ביום בו יישרו שבעה כוכבי הלכת. |
19 | 00:01:39,970 | 00:01:43,460 | מצא מקום עם טריגרמות שונות בהרכב ההקסגרם שלהם (טקסט ניחוש סיני) | מצא מקום עם טריגרמות שונות בהרכב ההקסגרם שלהם (טקסט ניחוש סיני) |
20 | 00:01:43,460 | 00:01:46,180 | על מנת לאפשר לו לספוג את המהות הטבעית | על מנת לאפשר לו לספוג את המהות הטבעית |
21 | 00:01:46,180 | 00:01:48,410 | כדי לעזור לו להיות מעודן. | כדי לעזור לו להיות מעודן. |
22 | 00:01:48,410 | 00:01:52,900 | SS-Seven ... איזו מערך? טריגרמות באילו הקסגרמות? | SS-Seven ... איזו מערך? טריגרמות באילו הקסגרמות? |
23 | 00:01:52,900 | 00:01:55,360 | שבעה כוכבי לכת מיושרים ושולשים שונים בהקסגרמה שלהם. | שבעה כוכבי לכת מיושרים ושולשים שונים בהקסגרמה שלהם. |
24 | 00:01:55,360 | 00:01:57,740 | אני רק אזכור את זה בשבילך. | אני רק אזכור את זה בשבילך. |
25 | 00:01:57,740 | 00:01:59,910 | בסדר גמור! זה גם עובד. | בסדר גמור! זה גם עובד. |
26 | 00:01:59,910 | 00:02:03,100 | טוֹב! שיאו לונג נו זוכר היטב. | טוֹב! שיאו לונג נו זוכר היטב. |
27 | 00:02:03,720 | 00:02:06,700 | מורה בכיר, אז איזה כיוון הוא הר צ'יאניואן? | מורה בכיר, אז איזה כיוון הוא הר צ'יאניואן? |
28 | 00:02:06,700 | 00:02:10,190 | ספר לנו כדי שנוכל לבקר אותך מאוחר יותר. | ספר לנו כדי שנוכל לבקר אותך מאוחר יותר. |
29 | 00:02:11,080 | 00:02:15,970 | הר קיאניואן בשרשרת ההרים של שו. | הר קיאניואן בשרשרת ההרים של שו. |
30 | 00:02:23,010 | 00:02:26,540 | מאסטר בכיר, תיזהר! עד הפעם הבאה. | מאסטר בכיר, תיזהר! עד הפעם הבאה. |
31 | 00:02:28,680 | 00:02:31,230 | - מאסטר בכיר, תיזהר! - מאסטר בכיר, תיזהר! | - מאסטר בכיר, תיזהר! - מאסטר בכיר, תיזהר! |
32 | 00:02:47,730 | 00:02:49,560 | מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך. | מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך. |
33 | 00:02:49,560 | 00:02:52,380 | - מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך! - מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך! | - מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך! - מזל טוב, קיסר השד, על שהחזרת את כוחך! |
34 | 00:02:52,380 | 00:02:56,730 | שליח אפל ושתי הצפרדעים המפטלטות, הפעם עשיתם טוב. | שליח אפל ושתי הצפרדעים המפטלטות, הפעם עשיתם טוב. |
35 | 00:02:56,730 | 00:02:58,740 | אני אשכרה אותך יפה. | אני אשכרה אותך יפה. |
36 | 00:02:58,740 | 00:03:01,260 | - תודה לך, קיסר השדים, על חסדך. - תודה לך, קיסר השדים, על חסדך. | - תודה לך, קיסר השדים, על חסדך. - תודה לך, קיסר השדים, על חסדך. |
37 | 00:03:02,110 | 00:03:05,880 | הזקן ההוא, טאי יי, לכד אותי במשך 500 שנה. | הזקן ההוא, טאי יי, לכד אותי במשך 500 שנה. |
38 | 00:03:05,880 | 00:03:08,260 | כעת, מאמציו עדיין התבזבזו. | כעת, מאמציו עדיין התבזבזו. |
39 | 00:03:08,260 | 00:03:10,880 | אני רוצה שהוא יראה | אני רוצה שהוא יראה |
40 | 00:03:10,880 | 00:03:15,270 | איך ארבעת הימים ושלושת הממלכות יהיו בשליטתי. | איך ארבעת הימים ושלושת הממלכות יהיו בשליטתי. |
41 | 00:03:15,270 | 00:03:18,670 | קיסר השדים, אנא שמע אותי בסבלנות באופן מלא. | קיסר השדים, אנא שמע אותי בסבלנות באופן מלא. |
42 | 00:03:18,670 | 00:03:20,300 | לְדַבֵּר! | לְדַבֵּר! |
43 | 00:03:20,300 | 00:03:22,410 | במשך 500 השנים האלה, | במשך 500 השנים האלה, |
44 | 00:03:22,410 | 00:03:25,520 | שאאו גואנג (מלך הדרקונים של מזרח הים) המשיך להרחיב את צבאו וכוחו. | שאאו גואנג (מלך הדרקונים של מזרח הים) המשיך להרחיב את צבאו וכוחו. |
45 | 00:03:25,520 | 00:03:27,890 | בינתיים, שבט השדים שלנו נפגע קשות. | בינתיים, שבט השדים שלנו נפגע קשות. |
46 | 00:03:27,890 | 00:03:31,150 | קיסר השדים, אם נשלח חיילים בזריזות, | קיסר השדים, אם נשלח חיילים בזריזות, |
47 | 00:03:31,150 | 00:03:33,390 | אני חושש שלא ננצח. | אני חושש שלא ננצח. |
48 | 00:03:33,390 | 00:03:36,240 | מה שאמרת סביר. | מה שאמרת סביר. |
49 | 00:03:36,240 | 00:03:39,260 | בשנים אינספור עזרת לי לנהל את ענייני שבט השדים. | בשנים אינספור עזרת לי לנהל את ענייני שבט השדים. |
50 | 00:03:39,260 | 00:03:42,680 | אתה מכיר מאוד את העניינים של ארבע ים ושלושה ממלכות. | אתה מכיר מאוד את העניינים של ארבע ים ושלושה ממלכות. |
51 | 00:03:42,680 | 00:03:46,250 | ואז לדעתך, מה נעשה? | ואז לדעתך, מה נעשה? |
52 | 00:03:46,250 | 00:03:50,200 | נסיכת הנחש שנשתלה לצידו של או גואנג במשך שנים רבות היא אמינה מאוד. | נסיכת הנחש שנשתלה לצידו של או גואנג במשך שנים רבות היא אמינה מאוד. |
53 | 00:03:50,200 | 00:03:52,520 | אני מציע באומץ, | אני מציע באומץ, |
54 | 00:03:52,520 | 00:03:55,920 | אם אתה רוצה לכבוש את ארבעת הימים, עליך להתחיל בים המזרחי. | אם אתה רוצה לכבוש את ארבעת הימים, עליך להתחיל בים המזרחי. |
55 | 00:03:55,920 | 00:03:57,810 | אתה צודק. | אתה צודק. |
56 | 00:03:57,810 | 00:04:02,570 | למרות שחזרתי לחופש עכשיו, הכוחות שלי אינם מה שהיו. | למרות שחזרתי לחופש עכשיו, הכוחות שלי אינם מה שהיו. |
57 | 00:04:02,570 | 00:04:04,910 | אם אני רוצה לשלוט בשלושת הממלכות, | אם אני רוצה לשלוט בשלושת הממלכות, |
58 | 00:04:04,910 | 00:04:09,430 | אני עדיין צריך לקחת קצת זמן לטפח מחדש. | אני עדיין צריך לקחת קצת זמן לטפח מחדש. |
59 | 00:04:09,430 | 00:04:11,300 | קיסר השדים, | קיסר השדים, |
60 | 00:04:12,110 | 00:04:14,300 | גיבשתי כבר סם | גיבשתי כבר סם |
61 | 00:04:14,300 | 00:04:18,500 | שבהחלט יעזור להחלמתך. | שבהחלט יעזור להחלמתך. |
62 | 00:04:18,500 | 00:04:21,529 | התקפה זו על בית המשפט האלמותי של קון לון, | התקפה זו על בית המשפט האלמותי של קון לון, |
63 | 00:04:21,529 | 00:04:24,410 | מלבד לעזור לי לפרוץ מהחותם, | מלבד לעזור לי לפרוץ מהחותם, |
64 | 00:04:24,410 | 00:04:27,610 | הייתה תגלית חשובה נוספת. | הייתה תגלית חשובה נוספת. |
65 | 00:04:27,610 | 00:04:30,400 | יו שיאן לון אטם אותי במשך 500 שנה, | יו שיאן לון אטם אותי במשך 500 שנה, |
66 | 00:04:30,400 | 00:04:33,060 | אבל עכשיו זה הוכנע למעשה על ידי בן תמותה צעיר ומטופש. | אבל עכשיו זה הוכנע למעשה על ידי בן תמותה צעיר ומטופש. |
67 | 00:04:33,060 | 00:04:36,860 | אם מסתכלים על הדברים עכשיו, אם כי קשה להחזיר את אסימון מים זהב, | אם מסתכלים על הדברים עכשיו, אם כי קשה להחזיר את אסימון מים זהב, |
68 | 00:04:36,860 | 00:04:38,800 | כל עוד אוכל להשיג את יו שיאן לון, | כל עוד אוכל להשיג את יו שיאן לון, |
69 | 00:04:38,800 | 00:04:42,780 | אוכל להשיג 1000 שנות כוח בכדי להגדיל מאוד את הטיפוח שלי. | אוכל להשיג 1000 שנות כוח בכדי להגדיל מאוד את הטיפוח שלי. |
70 | 00:04:42,780 | 00:04:46,480 | קיסר השד, אני אלך למצוא את זה עכשיו. | קיסר השד, אני אלך למצוא את זה עכשיו. |
71 | 00:04:46,480 | 00:04:50,430 | הוד מלכותך, אני בסביבת נה ג'ה כל כך הרבה זמן, אני מכיר אותו היטב. | הוד מלכותך, אני בסביבת נה ג'ה כל כך הרבה זמן, אני מכיר אותו היטב. |
72 | 00:04:50,430 | 00:04:53,170 | נכון, נכון! שנינו בהחלט ניקח את יו שיאן לון | נכון, נכון! שנינו בהחלט ניקח את יו שיאן לון |
73 | 00:04:53,170 | 00:04:56,740 | מאותה תמותה מטופשת בשבילך. | מאותה תמותה מטופשת בשבילך. |
74 | 00:05:00,290 | 00:05:04,460 | טוֹב! ואז אחכה לבשורה הטובה שלך. | טוֹב! ואז אחכה לבשורה הטובה שלך. |
75 | 00:05:04,460 | 00:05:06,780 | תודה לך, קיסר השד. | תודה לך, קיסר השד. |
76 | 00:05:10,070 | 00:05:12,900 | זה כל כך טוב! האדמה כל כך רעננה. | זה כל כך טוב! האדמה כל כך רעננה. |
77 | 00:05:12,900 | 00:05:15,530 | אתה עדיין כל כך מתרגש לנוכח הצרה האלמותית. | אתה עדיין כל כך מתרגש לנוכח הצרה האלמותית. |
78 | 00:05:15,530 | 00:05:18,300 | גרנו כל כך הרבה זמן בחצר האלמותית ועזבנו אותה ממש עכשיו. | גרנו כל כך הרבה זמן בחצר האלמותית ועזבנו אותה ממש עכשיו. |
79 | 00:05:18,300 | 00:05:20,770 | אני מרגיש שיש כל כך הרבה דברים שלא עשינו. | אני מרגיש שיש כל כך הרבה דברים שלא עשינו. |
80 | 00:05:20,770 | 00:05:24,310 | מו אנג, לא היה משהו ששנינו עשינו | מו אנג, לא היה משהו ששנינו עשינו |
81 | 00:05:24,310 | 00:05:27,220 | שהופסק על ידי קיסר השד? | שהופסק על ידי קיסר השד? |
82 | 00:05:27,220 | 00:05:29,250 | מה זה היה? | מה זה היה? |
83 | 00:05:29,250 | 00:05:30,870 | NN- שום דבר. | NN- שום דבר. |
84 | 00:05:30,870 | 00:05:34,670 | שום דבר? שניכם שומרים סוד ממני. | שום דבר? שניכם שומרים סוד ממני. |
85 | 00:05:34,670 | 00:05:39,760 | בסדר, פשוט תגיד לה! תפסיק להתנהג ככול ביישן כמו ילדה. | בסדר, פשוט תגיד לה! תפסיק להתנהג ככול ביישן כמו ילדה. |
86 | 00:05:39,760 | 00:05:45,000 | האחות לונג, נה ג'ה ואני בעצם עמדנו לחגוג את יום הולדתך בבית הספר. | האחות לונג, נה ג'ה ואני בעצם עמדנו לחגוג את יום הולדתך בבית הספר. |
87 | 00:05:45,000 | 00:05:46,730 | זה כל אשמתו של הקיסר השד. | זה כל אשמתו של הקיסר השד. |
88 | 00:05:46,730 | 00:05:51,210 | ילדת דרקון קטנה, אני אלך לתפוס את הקיסר השד הזה ואתן אותו לך. | ילדת דרקון קטנה, אני אלך לתפוס את הקיסר השד הזה ואתן אותו לך. |
89 | 00:05:51,210 | 00:05:54,830 | לא הייתי רוצה אותו. בנוסף, רק היית עושה את זה? | לא הייתי רוצה אותו. בנוסף, רק היית עושה את זה? |
90 | 00:05:55,680 | 00:05:57,360 | אה נכון! קיסר השד ההוא, | אה נכון! קיסר השד ההוא, |
91 | 00:05:57,360 | 00:06:01,190 | כשאזכור אותו, אני רק זוכר, איפה יו שיאן לון? | כשאזכור אותו, אני רק זוכר, איפה יו שיאן לון? |
92 | 00:06:01,190 | 00:06:05,030 | גם אני לא יודע. הוא אמר שהוא בגופי. | גם אני לא יודע. הוא אמר שהוא בגופי. |
93 | 00:06:05,030 | 00:06:06,400 | איפה? | איפה? |
94 | 00:06:06,400 | 00:06:09,550 | בעלים, מהרו ותני לי לצאת. | בעלים, מהרו ותני לי לצאת. |
95 | 00:06:09,550 | 00:06:12,090 | אל תקרא לי בעלים. זה נשמע מוזר. | אל תקרא לי בעלים. זה נשמע מוזר. |
96 | 00:06:12,090 | 00:06:15,570 | ואז אקרא לך בוס. בוס, אני רוצה לצאת! | ואז אקרא לך בוס. בוס, אני רוצה לצאת! |
97 | 00:06:15,570 | 00:06:17,330 | איך אני מניח לך לצאת? | איך אני מניח לך לצאת? |
98 | 00:06:17,330 | 00:06:20,500 | בוס, פשוט צבט את האוזן הימנית ביד שמאל וסובב שלוש פעמים. | בוס, פשוט צבט את האוזן הימנית ביד שמאל וסובב שלוש פעמים. |
99 | 00:06:20,500 | 00:06:22,550 | אז אני יכול לצאת! | אז אני יכול לצאת! |
100 | 00:06:22,550 | 00:06:25,110 | צבטו את האוזן הימנית ביד שמאל וסובבו שלוש פעמים. | צבטו את האוזן הימנית ביד שמאל וסובבו שלוש פעמים. |
101 | 00:06:31,550 | 00:06:33,940 | לא מספיק, לא מספיק, לא מספיק! | לא מספיק, לא מספיק, לא מספיק! |
102 | 00:06:37,520 | 00:06:39,560 | בסדר, יו שיאן לון, תפסיק להיות שובב. | בסדר, יו שיאן לון, תפסיק להיות שובב. |
103 | 00:06:39,560 | 00:06:42,620 | אתה פשוט משחק עם Ne Zha! | אתה פשוט משחק עם Ne Zha! |
104 | 00:06:42,620 | 00:06:44,260 | תפסת אותי! | תפסת אותי! |
105 | 00:06:44,260 | 00:06:46,990 | עברו 500 שנה. סוף סוף אני בחוץ. | עברו 500 שנה. סוף סוף אני בחוץ. |
106 | 00:06:46,990 | 00:06:52,990 | יו שיאן לון, האם אתה מעוניין לעקוב אחר הרוח הזקנה של האחות הבכירה לדונג האי לונג גונג שלנו כדי לשחק? | יו שיאן לון, האם אתה מעוניין לעקוב אחר הרוח הזקנה של האחות הבכירה לדונג האי לונג גונג שלנו כדי לשחק? |
107 | 00:06:52,990 | 00:06:55,230 | הכל בסדר הכל בסדר! גם אני אלך. | הכל בסדר הכל בסדר! גם אני אלך. |
108 | 00:06:55,230 | 00:06:57,340 | לא מעוניין. | לא מעוניין. |
109 | 00:07:01,190 | 00:07:03,400 | יש לו מזג כל כך קצר. | יש לו מזג כל כך קצר. |
110 | 00:07:04,140 | 00:07:07,550 | שיאו לונג נו, אני יודע שאתה רוצה גם יו שיאן לון, | שיאו לונג נו, אני יודע שאתה רוצה גם יו שיאן לון, |
111 | 00:07:07,550 | 00:07:09,790 | - אבל עכשיו ... - לא, Ne Zha. | - אבל עכשיו ... - לא, Ne Zha. |
112 | 00:07:09,790 | 00:07:12,300 | זה בסדר! יש לי כבר את אסימון מים זהב ו | זה בסדר! יש לי כבר את אסימון מים זהב ו |
113 | 00:07:12,300 | 00:07:15,610 | רוח המים תמיד איתי. זה שיש להם מספיק. | רוח המים תמיד איתי. זה שיש להם מספיק. |
114 | 00:07:15,610 | 00:07:19,940 | לגבי יו שיאן לון, אני לא רוצה את זה. | לגבי יו שיאן לון, אני לא רוצה את זה. |
115 | 00:07:23,670 | 00:07:26,420 | זה שלי וזה בשבילך. | זה שלי וזה בשבילך. |
116 | 00:07:27,560 | 00:07:30,140 | מה זה? האם זו לא רק טבעת שחוקה? | מה זה? האם זו לא רק טבעת שחוקה? |
117 | 00:07:30,140 | 00:07:32,000 | מה זאת אומרת טבעת שחוקה? | מה זאת אומרת טבעת שחוקה? |
118 | 00:07:32,000 | 00:07:35,600 | תלבש את זה, ובכל פעם שאתה רוצה למצוא אותי, פשוט דבר עם זה. | תלבש את זה, ובכל פעם שאתה רוצה למצוא אותי, פשוט דבר עם זה. |
119 | 00:07:35,600 | 00:07:38,020 | לא משנה כמה אני רחוק, אני יכול לשמוע את זה. | לא משנה כמה אני רחוק, אני יכול לשמוע את זה. |
120 | 00:07:38,020 | 00:07:39,480 | - אמיתי או מזויף? - אמיתי! | - אמיתי או מזויף? - אמיתי! |
121 | 00:07:39,480 | 00:07:42,300 | אני לא מאמין. - אם אתה לא מאמין, אז פשוט נסה זאת. | אני לא מאמין. - אם אתה לא מאמין, אז פשוט נסה זאת. |
122 | 00:07:45,900 | 00:07:47,740 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
123 | 00:07:48,580 | 00:07:51,130 | ככה, כמובן, תוכל לשמוע אותי! | ככה, כמובן, תוכל לשמוע אותי! |
124 | 00:07:56,020 | 00:07:58,560 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
125 | 00:07:58,560 | 00:08:01,120 | אני יכול לשמוע את זה. | אני יכול לשמוע את זה. |
126 | 00:08:01,700 | 00:08:04,150 | זה כל כך מדהים! תודה! | זה כל כך מדהים! תודה! |
127 | 00:08:04,150 | 00:08:06,040 | אין צורך בתודה. | אין צורך בתודה. |
128 | 00:08:06,040 | 00:08:09,090 | ואז ... אחזור לים המזרחי ואחכה לך. | ואז ... אחזור לים המזרחי ואחכה לך. |
129 | 00:08:09,090 | 00:08:12,560 | לאחר מספר ימים אלך לעיר צ'ן טאנג גואן כדי לעזור לך לחדד את יו שיאן לון. | לאחר מספר ימים אלך לעיר צ'ן טאנג גואן כדי לעזור לך לחדד את יו שיאן לון. |
130 | 00:08:12,560 | 00:08:16,060 | נשמע טוב! ואז אחכה לכם בעיר צ'ן טאנג גואן. | נשמע טוב! ואז אחכה לכם בעיר צ'ן טאנג גואן. |
131 | 00:08:17,170 | 00:08:19,060 | מקווה לראות אותך שוב! | מקווה לראות אותך שוב! |
132 | 00:08:19,730 | 00:08:21,130 | אני אחכה. | אני אחכה. |
133 | 00:08:21,130 | 00:08:23,640 | ואז אנחנו עוזבים עכשיו. ואז נלך קודם. | ואז אנחנו עוזבים עכשיו. ואז נלך קודם. |
134 | 00:08:23,640 | 00:08:25,940 | - ביי ביי. - ביי ביי. | - ביי ביי. - ביי ביי. |
135 | 00:08:30,360 | 00:08:32,549 | חזרתי! | חזרתי! |
136 | 00:08:32,549 | 00:08:34,759 | - שלום, קיסר השד. שלום, אבא מלכותי. | - שלום, קיסר השד. שלום, אבא מלכותי. |
137 | 00:08:37,000 | 00:08:40,640 | אבא מלכותי, סוף סוף יוצא לי לראות אותך. | אבא מלכותי, סוף סוף יוצא לי לראות אותך. |
138 | 00:08:46,940 | 00:08:51,730 | אבי המלוכה, עברו כל כך הרבה שנים; היה לך טוב? | אבי המלוכה, עברו כל כך הרבה שנים; היה לך טוב? |
139 | 00:08:51,730 | 00:08:53,670 | כמובן שהיה לי טוב. | כמובן שהיה לי טוב. |
140 | 00:08:53,670 | 00:08:57,960 | אם לא היה לי טוב, טאי יי ואו גואנג היו מצליחים. | אם לא היה לי טוב, טאי יי ואו גואנג היו מצליחים. |
141 | 00:08:57,960 | 00:09:00,040 | תמיד התגעגעתי אליך. | תמיד התגעגעתי אליך. |
142 | 00:09:00,040 | 00:09:04,900 | ביליתי כל רגע לדמיין מתי תשבור את החותם ותחזור לארמון השדים. | ביליתי כל רגע לדמיין מתי תשבור את החותם ותחזור לארמון השדים. |
143 | 00:09:04,900 | 00:09:08,570 | עברו 500 שנה. סוף סוף אוכל לעמוד מולך שוב | עברו 500 שנה. סוף סוף אוכל לעמוד מולך שוב |
144 | 00:09:08,570 | 00:09:11,650 | להקשיב לקול שלך ולראות את הפנים שלך. | להקשיב לקול שלך ולראות את הפנים שלך. |
145 | 00:09:11,650 | 00:09:13,940 | באמת חיכיתי יותר מדי זמן. | באמת חיכיתי יותר מדי זמן. |
146 | 00:09:15,180 | 00:09:19,460 | שליח אפל אמר שכבר תכננת מלכודת שתבלבל את או גואנג. | שליח אפל אמר שכבר תכננת מלכודת שתבלבל את או גואנג. |
147 | 00:09:19,460 | 00:09:23,140 | איך הדברים מתקדמים בים המזרחי? | איך הדברים מתקדמים בים המזרחי? |
148 | 00:09:23,140 | 00:09:25,790 | מה הכי אכפת לך | מה הכי אכפת לך |
149 | 00:09:25,790 | 00:09:28,210 | האם ענייני הים המזרחי? | האם ענייני הים המזרחי? |
150 | 00:09:28,210 | 00:09:32,470 | לשבט השדים יש כל כך הרבה מה לעשות ויש לנו נושאים רבים. | לשבט השדים יש כל כך הרבה מה לעשות ויש לנו נושאים רבים. |
151 | 00:09:32,470 | 00:09:34,810 | מכיוון שכבר שברתי את החותם, | מכיוון שכבר שברתי את החותם, |
152 | 00:09:34,810 | 00:09:38,610 | אני לא יכול שלא לעמוד בנאמנותם. | אני לא יכול שלא לעמוד בנאמנותם. |
153 | 00:09:38,610 | 00:09:43,630 | כנסיכת השדים, באופן טבעי, עליך לתת לשבט השדים הסבר. | כנסיכת השדים, באופן טבעי, עליך לתת לשבט השדים הסבר. |
154 | 00:09:43,630 | 00:09:45,380 | אני מבין. | אני מבין. |
155 | 00:09:45,380 | 00:09:49,720 | כרגע, מלך הדרקונים של מזרח הים, או גואנג, סומך עלי ללא ספק. | כרגע, מלך הדרקונים של מזרח הים, או גואנג, סומך עלי ללא ספק. |
156 | 00:09:49,720 | 00:09:53,230 | אני יודע הכל על ענייני הים המזרחי. | אני יודע הכל על ענייני הים המזרחי. |
157 | 00:09:53,230 | 00:09:56,490 | לא רע! את אכן הבת שלי. | לא רע! את אכן הבת שלי. |
158 | 00:09:56,490 | 00:09:58,960 | לא איכזבת אותי. | לא איכזבת אותי. |
159 | 00:09:58,960 | 00:10:03,830 | אני חושב שהזמן הטוב ביותר הוא במהלך חגיגת יום ההולדת של מלך הים הדרקוני במזרח הים. | אני חושב שהזמן הטוב ביותר הוא במהלך חגיגת יום ההולדת של מלך הים הדרקוני במזרח הים. |
160 | 00:10:03,830 | 00:10:07,070 | עם כל מלכי הים שנאספו, שנינו, אחד בפנים והשני בחוץ, | עם כל מלכי הים שנאספו, שנינו, אחד בפנים והשני בחוץ, |
161 | 00:10:07,070 | 00:10:09,380 | יוריד אותם בסיבוב אחד. | יוריד אותם בסיבוב אחד. |
162 | 00:10:10,830 | 00:10:13,060 | מה שאתה אומר הגיוני. | מה שאתה אומר הגיוני. |
163 | 00:10:13,560 | 00:10:17,060 | הוד מלכותך, למרות שמלכי הים עברו את ראשם, | הוד מלכותך, למרות שמלכי הים עברו את ראשם, |
164 | 00:10:17,060 | 00:10:19,230 | אסור לזלזל בכוחם. | אסור לזלזל בכוחם. |
165 | 00:10:19,230 | 00:10:21,630 | אסטרטגיות אופייניות לא יעבדו כנגדם. | אסטרטגיות אופייניות לא יעבדו כנגדם. |
166 | 00:10:21,630 | 00:10:23,980 | אם הם חושדים במשהו, | אם הם חושדים במשהו, |
167 | 00:10:23,980 | 00:10:26,670 | הנסיכה בארמון הדרקונים של הים המזרחי | הנסיכה בארמון הדרקונים של הים המזרחי |
168 | 00:10:26,670 | 00:10:28,910 | בהכרח ייפול לפורענות. | בהכרח ייפול לפורענות. |
169 | 00:10:29,900 | 00:10:34,920 | אני מציע באומץ שיש לשקול עוד יותר את העניין הזה. | אני מציע באומץ שיש לשקול עוד יותר את העניין הזה. |
170 | 00:10:36,640 | 00:10:41,090 | אתה נאמן ולעולם לא מצליח להגן ביסודיות על שבט השדים. | אתה נאמן ולעולם לא מצליח להגן ביסודיות על שבט השדים. |
171 | 00:10:42,690 | 00:10:47,070 | למרות שבט הדרקון הוא שבט קדום ואלמותי, הם אינם חפים מחולשות. | למרות שבט הדרקון הוא שבט קדום ואלמותי, הם אינם חפים מחולשות. |
172 | 00:10:47,070 | 00:10:53,610 | למיטב ידיעתי, צ'יאן לונג סן הוא סוג של רעל שיכול לחדור לוורידים של שבט הדרקון | למיטב ידיעתי, צ'יאן לונג סן הוא סוג של רעל שיכול לחדור לוורידים של שבט הדרקון |
173 | 00:10:53,610 | 00:10:56,710 | לגרום להם להיות חלשים ולאבד את כל כוחותיהם. | לגרום להם להיות חלשים ולאבד את כל כוחותיהם. |
174 | 00:10:56,710 | 00:10:58,290 | תודה על התזכורת שלך. | תודה על התזכורת שלך. |
175 | 00:10:58,290 | 00:11:01,320 | אחזור עכשיו לעדן קצת צ'יאן לונג סן | אחזור עכשיו לעדן קצת צ'יאן לונג סן |
176 | 00:11:01,320 | 00:11:04,130 | והמתינו לחגיגת יום ההולדת שתערבב אותה באוכל וביין. | והמתינו לחגיגת יום ההולדת שתערבב אותה באוכל וביין. |
177 | 00:11:04,130 | 00:11:08,710 | ואז צבא שבט השדים יכול לתקוף כשהאויב חלש. | ואז צבא שבט השדים יכול לתקוף כשהאויב חלש. |
178 | 00:11:08,710 | 00:11:10,820 | שד קיסר, העניין הזה קריטי. | שד קיסר, העניין הזה קריטי. |
179 | 00:11:10,820 | 00:11:13,300 | אני מוכן להתנדב ולסייע בעניין זה. | אני מוכן להתנדב ולסייע בעניין זה. |
180 | 00:11:14,190 | 00:11:17,340 | אתה צריך לחזור תחילה לים המזרחי, למקרה שאאו גואנג ייחשד. | אתה צריך לחזור תחילה לים המזרחי, למקרה שאאו גואנג ייחשד. |
181 | 00:11:17,340 | 00:11:20,420 | כן. לתוכנית הנקמה של האב המלכותי, | כן. לתוכנית הנקמה של האב המלכותי, |
182 | 00:11:20,420 | 00:11:23,530 | אני מוכן להיכנס הכל, בלי למנוע שום דבר. | אני מוכן להיכנס הכל, בלי למנוע שום דבר. |
183 | 00:11:31,950 | 00:11:34,940 | מנור גנרל | מנור גנרל |
184 | 00:11:45,290 | 00:11:47,080 | כללי. | כללי. |
185 | 00:11:48,920 | 00:11:52,990 | גברתי, אתה מכין בגדים עבור Ne Zha? | גברתי, אתה מכין בגדים עבור Ne Zha? |
186 | 00:11:54,220 | 00:11:58,210 | גבירתי תמיד תכין מדי שנה בגדים חדשים למאסטר הצעיר. | גבירתי תמיד תכין מדי שנה בגדים חדשים למאסטר הצעיר. |
187 | 00:11:58,210 | 00:12:01,070 | היא כבר הכינה השנה אחת עשרה סטים של בגדים. | היא כבר הכינה השנה אחת עשרה סטים של בגדים. |
188 | 00:12:01,070 | 00:12:05,580 | אני לא יודע מתי סוף סוף המאסטר הצעיר יכול לחזור הביתה. | אני לא יודע מתי סוף סוף המאסטר הצעיר יכול לחזור הביתה. |
189 | 00:12:09,070 | 00:12:13,490 | מעניין אם Ne Zha גורם לצרות שם. | מעניין אם Ne Zha גורם לצרות שם. |
190 | 00:12:15,470 | 00:12:18,990 | גם אם Ne Zha לא יחזור הביתה השנה, | גם אם Ne Zha לא יחזור הביתה השנה, |
191 | 00:12:18,990 | 00:12:22,700 | בשנה הבאה או בשנה שלאחר מכן, | בשנה הבאה או בשנה שלאחר מכן, |
192 | 00:12:23,660 | 00:12:26,870 | אני עדיין אצטרך להכין לו בגדים חדשים כל שנה. | אני עדיין אצטרך להכין לו בגדים חדשים כל שנה. |
193 | 00:12:28,380 | 00:12:33,540 | ואז כשהוא יחזור הביתה, יהיו לו בגדים חדשים ללבוש. | ואז כשהוא יחזור הביתה, יהיו לו בגדים חדשים ללבוש. |
194 | 00:12:34,850 | 00:12:37,320 | כל כך הרבה שנים עברו, | כל כך הרבה שנים עברו, |
195 | 00:12:38,380 | 00:12:40,860 | אבל לא היה מכתב אחד ממנו. | אבל לא היה מכתב אחד ממנו. |
196 | 00:12:41,410 | 00:12:44,180 | כללי! כללי! | כללי! כללי! |
197 | 00:12:45,500 | 00:12:47,640 | כללי. גְבֶרֶת. | כללי. גְבֶרֶת. |
198 | 00:12:47,640 | 00:12:51,170 | Ne Zha ... המאסטר הצעיר Ne Zha חזר! | Ne Zha ... המאסטר הצעיר Ne Zha חזר! |
199 | 00:12:53,350 | 00:12:57,410 | אמא, חזרתי! | אמא, חזרתי! |
200 | 00:12:57,410 | 00:12:59,000 | אמא! - Ne Zha! | אמא! - Ne Zha! |
201 | 00:12:59,000 | 00:13:00,170 | אמא! - המאסטר הצעיר חזר! | אמא! - המאסטר הצעיר חזר! |
202 | 00:13:00,170 | 00:13:01,910 | אמא! סוף סוף חזרת! | אמא! סוף סוף חזרת! |
203 | 00:13:01,910 | 00:13:03,960 | סוף סוף חזרת! | סוף סוף חזרת! |
204 | 00:13:06,530 | 00:13:10,400 | תן לי לראות במהירות! גדלת כל כך הרבה, אני כמעט לא יכול לזהות אותך יותר. | תן לי לראות במהירות! גדלת כל כך הרבה, אני כמעט לא יכול לזהות אותך יותר. |
205 | 00:13:10,400 | 00:13:14,120 | אמא, עזבתי אותך כל כך הרבה שנים, ולא יכולתי למלא את תפקידי. | אמא, עזבתי אותך כל כך הרבה שנים, ולא יכולתי למלא את תפקידי. |
206 | 00:13:14,120 | 00:13:16,080 | אני מרגיש בושה קשה מעצמי. | אני מרגיש בושה קשה מעצמי. |
207 | 00:13:16,080 | 00:13:17,860 | זה בסדר, זה בסדר! | זה בסדר, זה בסדר! |
208 | 00:13:17,860 | 00:13:21,270 | החזרה שלך היא כל מה שאני צריך. התגעגעתי אליך כל כך! | החזרה שלך היא כל מה שאני צריך. התגעגעתי אליך כל כך! |
209 | 00:13:22,130 | 00:13:26,950 | בעל, בוא מהר ותראה עד כמה נה ג'ה כבר גדל. | בעל, בוא מהר ותראה עד כמה נה ג'ה כבר גדל. |
210 | 00:13:30,580 | 00:13:32,240 | אַבָּא. | אַבָּא. |
211 | 00:13:37,030 | 00:13:40,750 | טוב שחזרת! הכל טוב שחזרת! | טוב שחזרת! הכל טוב שחזרת! |
212 | 00:13:44,930 | 00:13:47,100 | אבא מלכותי! | אבא מלכותי! |
213 | 00:13:47,100 | 00:13:49,500 | - אבא מלכותי! - ארוך יותר! | - אבא מלכותי! - ארוך יותר! |
214 | 00:13:49,500 | 00:13:50,810 | - אבא מלכותי! לונגאר שלי חזר. | - אבא מלכותי! לונגאר שלי חזר. |
215 | 00:13:50,810 | 00:13:51,970 | לבוא! לבוא! לבוא! | לבוא! לבוא! לבוא! |
216 | 00:13:51,970 | 00:13:55,180 | אני מכבד את דוד המלכותי. אני מכבד את המלך. | אני מכבד את דוד המלכותי. אני מכבד את המלך. |
217 | 00:13:55,180 | 00:13:57,630 | כולכם בוגרים עכשיו, התגעגעתם אלי? | כולכם בוגרים עכשיו, התגעגעתם אלי? |
218 | 00:13:57,630 | 00:14:00,060 | כמובן, כל כך התגעגעתי אליך, אבא מלכותי. | כמובן, כל כך התגעגעתי אליך, אבא מלכותי. |
219 | 00:14:00,060 | 00:14:02,630 | התגעגעתי אליך כשטיפחתי, התגעגעתי אליך כשאכלתי, | התגעגעתי אליך כשטיפחתי, התגעגעתי אליך כשאכלתי, |
220 | 00:14:02,630 | 00:14:04,620 | ואפילו בחלומות שלי, התגעגעתי אליך. | ואפילו בחלומות שלי, התגעגעתי אליך. |
221 | 00:14:04,620 | 00:14:07,450 | זה נכון! האחות הצעירה לונג מזכירה אותך לעתים קרובות, דוד המלוכה. | זה נכון! האחות הצעירה לונג מזכירה אותך לעתים קרובות, דוד המלוכה. |
222 | 00:14:07,450 | 00:14:11,340 | בסדר! מהרו ותגידו לי אם התרחשו עניינים מעניינים בבית המשפט האלמותי בקון לון. | בסדר! מהרו ותגידו לי אם התרחשו עניינים מעניינים בבית המשפט האלמותי בקון לון. |
223 | 00:14:11,340 | 00:14:14,560 | נכון, האב המלכותי! לא רק למדתי הרבה כישורי קסם חדשים, | נכון, האב המלכותי! לא רק למדתי הרבה כישורי קסם חדשים, |
224 | 00:14:14,560 | 00:14:16,390 | אני יכול גם לעוף בחופשיות, לזנק מעל פני האדמה, | אני יכול גם לעוף בחופשיות, לזנק מעל פני האדמה, |
225 | 00:14:16,390 | 00:14:18,640 | ואפילו להפוך דברים מהנים רבים, נכון? | ואפילו להפוך דברים מהנים רבים, נכון? |
226 | 00:14:18,640 | 00:14:21,850 | זה נכון! הנסיכה מאוד חזקה עכשיו. | זה נכון! הנסיכה מאוד חזקה עכשיו. |
227 | 00:14:21,850 | 00:14:26,100 | רק שאם רק בית המשפט האלמותי בקון לון לא היה חווה אסון כזה, | רק שאם רק בית המשפט האלמותי בקון לון לא היה חווה אסון כזה, |
228 | 00:14:26,100 | 00:14:28,790 | הייתי יכול ללמוד הרבה יותר. | הייתי יכול ללמוד הרבה יותר. |
229 | 00:14:28,790 | 00:14:31,850 | לבית המשפט האלמותי הזה בקון לון יש הגנה מפני אלוהות טאי יי. | לבית המשפט האלמותי הזה בקון לון יש הגנה מפני אלוהות טאי יי. |
230 | 00:14:31,850 | 00:14:33,640 | כיצד עלול להתרחש אסון כה חמור? | כיצד עלול להתרחש אסון כה חמור? |
231 | 00:14:33,640 | 00:14:35,440 | אבא מלכותי, אתה לא יודע את זה | אבא מלכותי, אתה לא יודע את זה |
232 | 00:14:35,440 | 00:14:38,560 | מערת יון שיאן בקון לון בבית המשפט האלמותי היא המקום בו ננעל במקור קיסר שבט השדים. | מערת יון שיאן בקון לון בבית המשפט האלמותי היא המקום בו ננעל במקור קיסר שבט השדים. |
233 | 00:14:38,560 | 00:14:42,750 | הוא הצליח להימלט הפעם כשצבאו פלש לבית הדין האלמותי של קון לון. | הוא הצליח להימלט הפעם כשצבאו פלש לבית הדין האלמותי של קון לון. |
234 | 00:14:42,750 | 00:14:46,170 | על מנת להגן עלינו, אלוהות טאי יי נפגעה אנושות. | על מנת להגן עלינו, אלוהות טאי יי נפגעה אנושות. |
235 | 00:14:46,170 | 00:14:48,910 | אז הוא בודד את עצמו לטפח. | אז הוא בודד את עצמו לטפח. |
236 | 00:14:48,910 | 00:14:51,560 | אתה לא צריך לדאוג לשבט השדים הלא משמעותי. | אתה לא צריך לדאוג לשבט השדים הלא משמעותי. |
237 | 00:14:51,560 | 00:14:53,760 | מכיוון שאתה לא צריך לחזור לבית המשפט האלמותי בקון לון, | מכיוון שאתה לא צריך לחזור לבית המשפט האלמותי בקון לון, |
238 | 00:14:53,760 | 00:14:57,190 | אז אתה צריך להישאר כאן בארמון הדרקון ולבלות איתי. | אז אתה צריך להישאר כאן בארמון הדרקון ולבלות איתי. |
239 | 00:14:57,190 | 00:14:58,930 | בסדר. | בסדר. |
240 | 00:14:58,930 | 00:15:03,340 | לונגאר, במשך שנים הפכת במהירות לאישה רזה, יפה וצעירה. | לונגאר, במשך שנים הפכת במהירות לאישה רזה, יפה וצעירה. |
241 | 00:15:03,340 | 00:15:05,140 | לונגאר, אתה כל כך יפה. | לונגאר, אתה כל כך יפה. |
242 | 00:15:05,140 | 00:15:08,110 | קיסר שיש לו בת כזו באמת גורם לקנאה בכל ארבע הים. | קיסר שיש לו בת כזו באמת גורם לקנאה בכל ארבע הים. |
243 | 00:15:08,110 | 00:15:11,540 | אני פשוט לא בטוח מכיוון שיש תלמידים מגוונים בבית הדין האלמותי של קון לון, | אני פשוט לא בטוח מכיוון שיש תלמידים מגוונים בבית הדין האלמותי של קון לון, |
244 | 00:15:11,540 | 00:15:14,280 | כמה טוב אתה והאחרים הצלחת להסתדר? | כמה טוב אתה והאחרים הצלחת להסתדר? |
245 | 00:15:14,280 | 00:15:16,610 | מדוע זה קשור אליך? | מדוע זה קשור אליך? |
246 | 00:15:16,610 | 00:15:20,110 | לונגאר, איך יכולת לדבר ככה למלכה? | לונגאר, איך יכולת לדבר ככה למלכה? |
247 | 00:15:24,190 | 00:15:27,210 | האב המלכותי, כראש ארבעת הימים, | האב המלכותי, כראש ארבעת הימים, |
248 | 00:15:27,210 | 00:15:30,480 | איך יכולת לתת לאישה לקרוא על עניינים פוליטיים? | איך יכולת לתת לאישה לקרוא על עניינים פוליטיים? |
249 | 00:15:30,480 | 00:15:32,680 | לונגאר, המלכה היא אינטליגנטית באופן טבעי. | לונגאר, המלכה היא אינטליגנטית באופן טבעי. |
250 | 00:15:32,680 | 00:15:36,300 | העובדה שהיא חולקת חלק מהנטלים שלי אפשרה לי להירגע יותר עכשיו. | העובדה שהיא חולקת חלק מהנטלים שלי אפשרה לי להירגע יותר עכשיו. |
251 | 00:15:36,300 | 00:15:38,330 | המלכה? | המלכה? |
252 | 00:15:38,330 | 00:15:40,210 | איזו מלכה היא? | איזו מלכה היא? |
253 | 00:15:40,210 | 00:15:42,540 | רק לאמי המלכותית מגיע לקרוא לי המלכה! | רק לאמי המלכותית מגיע לקרוא לי המלכה! |
254 | 00:15:42,540 | 00:15:45,240 | הוד מלכותך, שיאו לונג נו צודק. | הוד מלכותך, שיאו לונג נו צודק. |
255 | 00:15:45,240 | 00:15:47,500 | אני ממוצא צנוע. | אני ממוצא צנוע. |
256 | 00:15:47,500 | 00:15:50,100 | אפילו עם הכרת המלך, | אפילו עם הכרת המלך, |
257 | 00:15:50,100 | 00:15:52,410 | אני עדיין לא ראוי להיות מעורב בעניינים פוליטיים בים המזרחי. | אני עדיין לא ראוי להיות מעורב בעניינים פוליטיים בים המזרחי. |
258 | 00:15:52,410 | 00:15:55,870 | טוב שאתה מודע גם למעמד שלך. | טוב שאתה מודע גם למעמד שלך. |
259 | 00:15:55,870 | 00:15:59,020 | גם כשאמי חיה, היא מעולם לא הייתה בורה במעמדה שלה. | גם כשאמי חיה, היא מעולם לא הייתה בורה במעמדה שלה. |
260 | 00:15:59,020 | 00:16:01,470 | זה מספיק, לונגאר! כבר לא צריך לדבר. | זה מספיק, לונגאר! כבר לא צריך לדבר. |
261 | 00:16:01,470 | 00:16:03,290 | לא מומלץ לכעוס, המלך שלי. | לא מומלץ לכעוס, המלך שלי. |
262 | 00:16:03,290 | 00:16:06,320 | הנסיכה רק חזרה לארמון והיא זועמת כל כך. | הנסיכה רק חזרה לארמון והיא זועמת כל כך. |
263 | 00:16:06,320 | 00:16:09,320 | זה בטח היו הפעולות שלי שהיו שגויות. | זה בטח היו הפעולות שלי שהיו שגויות. |
264 | 00:16:10,720 | 00:16:13,260 | - אני אקח את חופשי - - הפסיק כבר את המשחק! | - אני אקח את חופשי - - הפסיק כבר את המשחק! |
265 | 00:16:13,260 | 00:16:16,400 | אתה יכול להפסיק להעמיד פנים כי אני לא אפול על זה. | אתה יכול להפסיק להעמיד פנים כי אני לא אפול על זה. |
266 | 00:16:17,000 | 00:16:20,180 | לונגאר, האם כל מה שלמדת בשנים אלו הלך לבזבז? | לונגאר, האם כל מה שלמדת בשנים אלו הלך לבזבז? |
267 | 00:16:20,180 | 00:16:24,150 | האם אינך מבין את המושג הפשוט ביותר הוא כבוד זקניך ומוריך? | האם אינך מבין את המושג הפשוט ביותר הוא כבוד זקניך ומוריך? |
268 | 00:16:24,150 | 00:16:28,560 | לא משנה מה נאמר, ראיתי שהמלכה משקיעה את מירב המאמצים למען הים המזרחי שלנו. | לא משנה מה נאמר, ראיתי שהמלכה משקיעה את מירב המאמצים למען הים המזרחי שלנו. |
269 | 00:16:28,560 | 00:16:33,360 | היא זקנה. איך יכולת להתייחס אליה בגישה כזו? | היא זקנה. איך יכולת להתייחס אליה בגישה כזו? |
270 | 00:16:35,030 | 00:16:38,710 | אני יודע שבגלל שאני לא חלק משבט הדרקון, | אני יודע שבגלל שאני לא חלק משבט הדרקון, |
271 | 00:16:38,710 | 00:16:41,370 | קשה לרכוש את אמון הנסיכה. | קשה לרכוש את אמון הנסיכה. |
272 | 00:16:42,290 | 00:16:45,590 | בעתיד, מאז שהנסיכה חוזרת לארמון, | בעתיד, מאז שהנסיכה חוזרת לארמון, |
273 | 00:16:45,590 | 00:16:48,680 | בבקשה תטפל בי. | בבקשה תטפל בי. |
274 | 00:16:59,730 | 00:17:02,910 | אלה הבגדים שהכנתי עבורך במשך כמה שנים אלה. | אלה הבגדים שהכנתי עבורך במשך כמה שנים אלה. |
275 | 00:17:02,910 | 00:17:05,360 | לראות אם הם מתאימים! לבוא. | לראות אם הם מתאימים! לבוא. |
276 | 00:17:12,780 | 00:17:15,570 | זה קטן מדי. | זה קטן מדי. |
277 | 00:17:19,089 | 00:17:21,519 | זה גדול מדי. | זה גדול מדי. |
278 | 00:17:25,960 | 00:17:30,410 | אמא, הכנת לי בגדים כל שנה? | אמא, הכנת לי בגדים כל שנה? |
279 | 00:17:32,960 | 00:17:34,810 | Ne Zha, | Ne Zha, |
280 | 00:17:36,040 | 00:17:39,400 | לא הייתי לצידך כל השנים. | לא הייתי לצידך כל השנים. |
281 | 00:17:39,400 | 00:17:42,410 | כנראה שהיה לך קשה. | כנראה שהיה לך קשה. |
282 | 00:17:42,410 | 00:17:45,300 | זה היה בסדר. בבית הדין האלמותי של קון לון, | זה היה בסדר. בבית הדין האלמותי של קון לון, |
283 | 00:17:45,300 | 00:17:47,780 | כולם היו טובים אלי. | כולם היו טובים אלי. |
284 | 00:17:49,200 | 00:17:53,380 | הידיעה שכולם התייחסו אליך טוב, מרגיעה אותי. | הידיעה שכולם התייחסו אליך טוב, מרגיעה אותי. |
285 | 00:17:53,380 | 00:17:55,400 | למרות שהיה שם טוב, | למרות שהיה שם טוב, |
286 | 00:17:55,400 | 00:17:58,370 | זה לא טוב כמו להיות לצדך. | זה לא טוב כמו להיות לצדך. |
287 | 00:17:58,370 | 00:18:00,890 | אמא, לא אעזוב שוב. | אמא, לא אעזוב שוב. |
288 | 00:18:00,890 | 00:18:04,350 | תמיד אהיה כאן לצידך, בסדר? | תמיד אהיה כאן לצידך, בסדר? |
289 | 00:18:04,350 | 00:18:08,710 | בעתיד אני אכין לך בגדים שתלבש. | בעתיד אני אכין לך בגדים שתלבש. |
290 | 00:18:09,860 | 00:18:11,750 | כל כך צייתני! | כל כך צייתני! |
291 | 00:18:16,530 | 00:18:17,960 | תסתכל על זה. | תסתכל על זה. |
292 | 00:18:17,960 | 00:18:19,830 | האם זו מתנה? | האם זו מתנה? |
293 | 00:18:22,690 | 00:18:24,780 | פירות מסוכרים! | פירות מסוכרים! |
294 | 00:18:25,610 | 00:18:27,290 | אִמָא! | אִמָא! |
295 | 00:18:27,290 | 00:18:29,390 | תהנה! | תהנה! |
296 | 00:18:29,390 | 00:18:32,120 | אתה עדיין הכי טוב. | אתה עדיין הכי טוב. |
297 | 00:18:37,400 | 00:18:39,630 | אמא, זה חנית האש. | אמא, זה חנית האש. |
298 | 00:18:39,630 | 00:18:43,210 | זהו טבעת היקום, אבנט הנשק האדום ותכריכי תשעה דרקונים לוהטים. | זהו טבעת היקום, אבנט הנשק האדום ותכריכי תשעה דרקונים לוהטים. |
299 | 00:18:43,210 | 00:18:46,180 | כולם כלי נשק הקסם שלי. סופר חזק! | כולם כלי נשק הקסם שלי. סופר חזק! |
300 | 00:18:46,180 | 00:18:50,720 | בעתיד, אראה לך אחרי שאשלוט בהם. | בעתיד, אראה לך אחרי שאשלוט בהם. |
301 | 00:18:53,170 | 00:18:55,080 | בַּעַל. | בַּעַל. |
302 | 00:18:56,040 | 00:18:57,730 | אַבָּא! | אַבָּא! |
303 | 00:18:59,650 | 00:19:02,590 | עזבת ולא חזרת בעוד עשר שנים. כמה אדיר! | עזבת ולא חזרת בעוד עשר שנים. כמה אדיר! |
304 | 00:19:02,590 | 00:19:04,980 | אתה עדיין רואה אותי כאבא שלך? | אתה עדיין רואה אותי כאבא שלך? |
305 | 00:19:06,150 | 00:19:10,220 | תסתכל על עצמך! התגעגעת לנה ג'ה כל יום מאז שעזב. | תסתכל על עצמך! התגעגעת לנה ג'ה כל יום מאז שעזב. |
306 | 00:19:10,220 | 00:19:14,170 | עכשיו כשהוא חוזר, אתה ממשיך להראות. | עכשיו כשהוא חוזר, אתה ממשיך להראות. |
307 | 00:19:15,770 | 00:19:18,490 | כמה זמן אתה נשאר הפעם? | כמה זמן אתה נשאר הפעם? |
308 | 00:19:18,490 | 00:19:22,460 | בית המשפט האלמותי של קון לון סגור באופן זמני, אז אני לא אחזור בינתיים. | בית המשפט האלמותי של קון לון סגור באופן זמני, אז אני לא אחזור בינתיים. |
309 | 00:19:23,150 | 00:19:28,020 | זה טוב! ואז הישאר בבית ללמוד ולתרגל קליגרפיה. | זה טוב! ואז הישאר בבית ללמוד ולתרגל קליגרפיה. |
310 | 00:19:35,410 | 00:19:37,050 | דודה יאנג, | דודה יאנג, |
311 | 00:19:40,020 | 00:19:43,720 | תעזור לתרגל את הקליגרפיה שלי? אני צריך להתאמן עם אש חנית. | תעזור לתרגל את הקליגרפיה שלי? אני צריך להתאמן עם אש חנית. |
312 | 00:19:43,720 | 00:19:47,700 | אתה כותב ואתרגל את החנית. | אתה כותב ואתרגל את החנית. |
313 | 00:19:47,700 | 00:19:49,400 | שכח מזה! | שכח מזה! |
314 | 00:19:50,470 | 00:19:53,280 | נסיכת הנחש ערמומית; אתה בהחלט לא שווה לה. | נסיכת הנחש ערמומית; אתה בהחלט לא שווה לה. |
315 | 00:19:53,280 | 00:19:57,350 | רוח מים, לפקוח עין על כך שהאחות לונג לא תיפול בפח שלה. | רוח מים, לפקוח עין על כך שהאחות לונג לא תיפול בפח שלה. |
316 | 00:19:57,350 | 00:20:00,100 | בסדר, האח מו אנג! יש לי הבחנה משלי. | בסדר, האח מו אנג! יש לי הבחנה משלי. |
317 | 00:20:00,100 | 00:20:02,900 | תפסיק להציק לי! | תפסיק להציק לי! |
318 | 00:20:02,900 | 00:20:05,630 | רוח מים, הכנתי היום הרבה קינוח במטבח. | רוח מים, הכנתי היום הרבה קינוח במטבח. |
319 | 00:20:05,630 | 00:20:08,910 | - לך תביא לכאן כמה מהאחים מו אנג לנסות. - כן. | - לך תביא לכאן כמה מהאחים מו אנג לנסות. - כן. |
320 | 00:20:08,910 | 00:20:12,010 | תפסיק כבר לנדנד לי. שב! | תפסיק כבר לנדנד לי. שב! |
321 | 00:20:24,910 | 00:20:28,530 | מה יכולה אותה נערת דרקון קטנה לעשות? | מה יכולה אותה נערת דרקון קטנה לעשות? |
322 | 00:20:28,530 | 00:20:33,330 | לא לזלזל בה? היא אבן הנגף הכי גדולה שלי. | לא לזלזל בה? היא אבן הנגף הכי גדולה שלי. |
323 | 00:20:33,330 | 00:20:35,920 | מי האיש הזה? | מי האיש הזה? |
324 | 00:20:35,920 | 00:20:38,310 | האם היא אבן נגף? | האם היא אבן נגף? |
325 | 00:20:38,310 | 00:20:40,130 | זה נכון! | זה נכון! |
326 | 00:20:41,140 | 00:20:44,160 | מדוע שלא תתחתן מחוץ לים המזרחי? | מדוע שלא תתחתן מחוץ לים המזרחי? |
327 | 00:20:45,190 | 00:20:48,080 | זה רעיון טוב. | זה רעיון טוב. |
328 | 00:20:49,420 | 00:20:52,000 | האם היא לא סתם ילדה קטנה ומטופשת? | האם היא לא סתם ילדה קטנה ומטופשת? |
329 | 00:20:52,000 | 00:20:54,500 | מה היא יכולה להשיג? | מה היא יכולה להשיג? |
330 | 00:20:55,140 | 00:21:00,570 | לסבול עוד קצת! הכל רגוע עכשיו, אבל בחגיגת יום ההולדת של או גואנג ... | לסבול עוד קצת! הכל רגוע עכשיו, אבל בחגיגת יום ההולדת של או גואנג ... |
331 | 00:21:03,120 | 00:21:05,340 | זה לא אותו דבר כמו קודם. | זה לא אותו דבר כמו קודם. |
332 | 00:21:05,340 | 00:21:08,190 | הבחורה ההיא למדה שנים בבית הדין האלמותי בקון לון. | הבחורה ההיא למדה שנים בבית הדין האלמותי בקון לון. |
333 | 00:21:08,190 | 00:21:12,120 | יש לה גם את אסימון המים הזהב ורוח המים. | יש לה גם את אסימון המים הזהב ורוח המים. |
334 | 00:21:12,120 | 00:21:14,850 | עכשיו יש גם אדם מו אנג נוסף. | עכשיו יש גם אדם מו אנג נוסף. |
335 | 00:21:14,850 | 00:21:17,930 | כך שאין לנו ברירה אלא להיזהר. | כך שאין לנו ברירה אלא להיזהר. |
336 | 00:21:17,930 | 00:21:19,600 | מישהו כאן! | מישהו כאן! |
337 | 00:21:22,610 | 00:21:25,020 | מלכה, אני אלך לבדוק את זה. | מלכה, אני אלך לבדוק את זה. |
338 | 00:21:27,770 | 00:21:31,930 | כדאי שתחזור אחורה כדי שלא יתגלה. | כדאי שתחזור אחורה כדי שלא יתגלה. |
339 | 00:21:31,930 | 00:21:34,290 | היה סמוך ובטוח. | היה סמוך ובטוח. |
340 | 00:21:34,290 | 00:21:38,350 | יו שיאן, שמור על עצמך! | יו שיאן, שמור על עצמך! |
341 | 00:21:48,430 | 00:21:51,940 | מה? היא רוצה להיפטר ממני דרך הנישואין? | מה? היא רוצה להיפטר ממני דרך הנישואין? |
342 | 00:21:51,940 | 00:21:53,540 | טוב שרצתי מהר. | טוב שרצתי מהר. |
343 | 00:21:53,540 | 00:21:56,770 | כמעט התגלה לי. | כמעט התגלה לי. |
344 | 00:21:56,770 | 00:21:59,660 | ראית מי האדם האחר? | ראית מי האדם האחר? |
345 | 00:21:59,660 | 00:22:02,460 | לא הסתכלתי טוב. | לא הסתכלתי טוב. |
346 | 00:22:04,290 | 00:22:06,320 | יכול להיות שזה ראש הממשלה צ'ו? | יכול להיות שזה ראש הממשלה צ'ו? |
347 | 00:22:06,320 | 00:22:07,650 | זה בהחלט לא היה. | זה בהחלט לא היה. |
348 | 00:22:07,650 | 00:22:11,230 | צלליתו של ראש הממשלה צ'ו שונה לחלוטין. | צלליתו של ראש הממשלה צ'ו שונה לחלוטין. |
349 | 00:22:11,230 | 00:22:15,180 | נראה שנסיכת הנחש תעשה הכל כדי להעיף אותך מארמון הדרקון של מזרח הים. | נראה שנסיכת הנחש תעשה הכל כדי להעיף אותך מארמון הדרקון של מזרח הים. |
350 | 00:22:15,180 | 00:22:17,500 | ההוא הזקן הארסי ההוא. | ההוא הזקן הארסי ההוא. |
351 | 00:22:17,500 | 00:22:20,180 | אחות לונג, מה התוכניות שלך לעת עתה? | אחות לונג, מה התוכניות שלך לעת עתה? |
352 | 00:22:20,180 | 00:22:24,570 | תוכניות? אין לי עדיין. | תוכניות? אין לי עדיין. |
353 | 00:22:26,300 | 00:22:30,150 | האם האיל הזקן הזה רוצה שאתחתן? תחלום! | האם האיל הזקן הזה רוצה שאתחתן? תחלום! |
354 | 00:22:30,150 | 00:22:33,210 | אחות לונג, אנחנו לא יכולים לנהוג בפזיזות. | אחות לונג, אנחנו לא יכולים לנהוג בפזיזות. |
355 | 00:22:33,970 | 00:22:38,520 | מה דעתך שתשתמש בי כתירוץ? | מה דעתך שתשתמש בי כתירוץ? |
356 | 00:22:40,300 | 00:22:44,220 | עזוב, האח מו אנג! אתה לא צריך להיות כל כך טוב אלי. | עזוב, האח מו אנג! אתה לא צריך להיות כל כך טוב אלי. |
357 | 00:22:45,660 | 00:22:48,120 | ההקרבה גדולה מדי. | ההקרבה גדולה מדי. |
358 | 00:22:51,140 | 00:22:53,350 | אני נותן כבוד למלכה שלי. | אני נותן כבוד למלכה שלי. |
359 | 00:22:53,350 | 00:22:56,280 | אתה צריך ללכת ליידע לוחמים צעירים על כל שבט. | אתה צריך ללכת ליידע לוחמים צעירים על כל שבט. |
360 | 00:22:56,280 | 00:23:00,480 | רק תגיד שמלך הדרקון של מזרח הים מחפש חתן עבור ילדת הדרקון הקטנה. | רק תגיד שמלך הדרקון של מזרח הים מחפש חתן עבור ילדת הדרקון הקטנה. |
361 | 00:23:01,330 | 00:23:04,960 | במקרה כזה, סף הים המזרחי | במקרה כזה, סף הים המזרחי |
362 | 00:23:04,960 | 00:23:07,270 | יפורק על ידי כולם. | יפורק על ידי כולם. |
363 | 00:23:07,930 | 00:23:11,830 | מלכה שלי, המהלך הזה הוא גאוני. | מלכה שלי, המהלך הזה הוא גאוני. |
364 | 00:23:11,830 | 00:23:16,460 | הפעם, בטח גירשתי את ילדת הדרקון הקטנה מארמון הדרקון. | הפעם, בטח גירשתי את ילדת הדרקון הקטנה מארמון הדרקון. |
365 | 00:23:18,090 | 00:23:21,190 | אני אלך לעשות את זה עכשיו. | אני אלך לעשות את זה עכשיו. |
366 | 00:23:27,750 | 00:23:32,690 | רוח מים, מה לדעתך עלי לעשות? | רוח מים, מה לדעתך עלי לעשות? |
367 | 00:23:32,690 | 00:23:37,670 | מתחתנים, אתה צריך לעשות את זה במוקדם או במאוחר, אבל אתה צריך למצוא מישהו שאתה אוהב. | מתחתנים, אתה צריך לעשות את זה במוקדם או במאוחר, אבל אתה צריך למצוא מישהו שאתה אוהב. |
368 | 00:23:37,670 | 00:23:40,620 | נסיכה שלי, איזה סוג אתה אוהב? | נסיכה שלי, איזה סוג אתה אוהב? |
369 | 00:23:41,360 | 00:23:44,060 | אני אוהב מישהו עם כוחות קסם חזקים. | אני אוהב מישהו עם כוחות קסם חזקים. |
370 | 00:23:44,060 | 00:23:45,880 | הוא חייב להיות מסוגל להגן עלי. | הוא חייב להיות מסוגל להגן עלי. |
371 | 00:23:45,880 | 00:23:48,990 | מישהו שהוא גם הומוריסט ולכן הוא מסוגל להעלות את רוחי. | מישהו שהוא גם הומוריסט ולכן הוא מסוגל להעלות את רוחי. |
372 | 00:23:48,990 | 00:23:51,620 | ה- Ne Zha שלך כאן כדי למצוא אותך! | ה- Ne Zha שלך כאן כדי למצוא אותך! |
373 | 00:23:56,370 | 00:24:00,940 | - Ne Zha, מה זה? - לא אמרתי לך ששבעה כוכבי לכת כמעט כאן? | - Ne Zha, מה זה? - לא אמרתי לך ששבעה כוכבי לכת כמעט כאן? |
374 | 00:24:00,940 | 00:24:05,240 | עלינו למצוא את גן העדן של פנג שואי ביחד; שכחת כבר? | עלינו למצוא את גן העדן של פנג שואי ביחד; שכחת כבר? |
375 | 00:24:05,240 | 00:24:08,860 | כמובן שלא שכחתי. איך אני יכול? | כמובן שלא שכחתי. איך אני יכול? |
376 | 00:24:09,690 | 00:24:12,390 | ואז מתי אתה מגיע לצ'ן טאנג גואן? | ואז מתי אתה מגיע לצ'ן טאנג גואן? |
377 | 00:24:12,390 | 00:24:14,940 | לפחות... | לפחות... |
378 | 00:24:14,940 | 00:24:17,890 | עוד כמה ימים. | עוד כמה ימים. |
379 | 00:24:17,890 | 00:24:21,190 | רוח מים, אני יודע מה לעשות עכשיו. | רוח מים, אני יודע מה לעשות עכשיו. |
380 | 00:24:30,150 | 00:24:35,030 | הוד מלכותך, יש לי הפתעה בשבילך. | הוד מלכותך, יש לי הפתעה בשבילך. |
381 | 00:24:35,030 | 00:24:38,760 | - מה זה? - כבר אמרתי ללוחמים צעירים משבט מרפופול, לשבט קרח, | - מה זה? - כבר אמרתי ללוחמים צעירים משבט מרפופול, לשבט קרח, |
382 | 00:24:38,760 | 00:24:43,170 | חמולת האש, וחמולות אחרות שיגיעו לארמוננו. | חמולת האש, וחמולות אחרות שיגיעו לארמוננו. |
383 | 00:24:43,170 | 00:24:46,290 | כדי שנוכל להתכונן לבחור אדם מתאים שיהפוך לבעלה של ילדת הדרקון הקטנה. | כדי שנוכל להתכונן לבחור אדם מתאים שיהפוך לבעלה של ילדת הדרקון הקטנה. |
384 | 00:24:46,290 | 00:24:49,060 | מה דעתך לבוא איתי להעיף מבט? | מה דעתך לבוא איתי להעיף מבט? |
385 | 00:24:49,060 | 00:24:53,720 | יו שיאן, איך אתה יכול לקבל את ההחלטה בעצמך? | יו שיאן, איך אתה יכול לקבל את ההחלטה בעצמך? |
386 | 00:24:56,010 | 00:24:59,370 | הוד מלכותך, עשיתי משהו לא בסדר? | הוד מלכותך, עשיתי משהו לא בסדר? |
387 | 00:24:59,370 | 00:25:03,830 | יש הרבה כישרונות בשלושת הממלכות אז למה אתה ממהר? | יש הרבה כישרונות בשלושת הממלכות אז למה אתה ממהר? |
388 | 00:25:03,830 | 00:25:06,340 | יתר על כן, הלוואי | יתר על כן, הלוואי |
389 | 00:25:06,340 | 00:25:09,670 | למצוא מישהו ללונגאר שאוהב אותה באמת. | למצוא מישהו ללונגאר שאוהב אותה באמת. |
390 | 00:25:09,670 | 00:25:14,500 | הוד מלכותך, אני מרגיש שלונגאר היא נסיכת ים-מזרח עם מעמד מכובד. | הוד מלכותך, אני מרגיש שלונגאר היא נסיכת ים-מזרח עם מעמד מכובד. |
391 | 00:25:14,500 | 00:25:17,760 | ראוי רק שהיא תינשא למישהי באותה דרגה. | ראוי רק שהיא תינשא למישהי באותה דרגה. |
392 | 00:25:17,760 | 00:25:19,390 | הנסיכה עדיין נאיבית. | הנסיכה עדיין נאיבית. |
393 | 00:25:19,390 | 00:25:23,600 | מה אם לא נעזור לטפל בה והיא תטעה על ידי צעיר לא מעובד? | מה אם לא נעזור לטפל בה והיא תטעה על ידי צעיר לא מעובד? |
394 | 00:25:23,600 | 00:25:25,830 | איך זה יכול להיות טוב? - זה בלתי אפשרי! | איך זה יכול להיות טוב? - זה בלתי אפשרי! |
395 | 00:25:25,830 | 00:25:29,030 | לונגאר חכם והיה לו חיים בזבזניים מצעירים. | לונגאר חכם והיה לו חיים בזבזניים מצעירים. |
396 | 00:25:29,030 | 00:25:31,940 | למה שהיא תרצה איזה נוער לא מעובד? | למה שהיא תרצה איזה נוער לא מעובד? |
397 | 00:25:31,940 | 00:25:34,240 | - המלך שלי, אני רק - - די! | - המלך שלי, אני רק - - די! |
398 | 00:25:34,240 | 00:25:38,700 | יש לי תוכניות משלי לגבי הנישואין של לונג'ר. אין צורך להמשיך בשיחה זו. | יש לי תוכניות משלי לגבי הנישואין של לונג'ר. אין צורך להמשיך בשיחה זו. |
399 | 00:25:38,700 | 00:25:41,040 | כן הוד מעלתך. | כן הוד מעלתך. |
400 | 00:25:50,850 | 00:25:52,630 | Ne Zha. | Ne Zha. |
401 | 00:25:54,550 | 00:25:56,700 | שיאו לונג נו, מה זה? | שיאו לונג נו, מה זה? |
402 | 00:25:56,700 | 00:25:59,610 | האח מו אנג ואני כמעט בצ'ן טאנג גואן. | האח מו אנג ואני כמעט בצ'ן טאנג גואן. |
403 | 00:25:59,610 | 00:26:03,100 | כל כך מהר? תן לי ללכת לאסוף אתכם אחר כך. | כל כך מהר? תן לי ללכת לאסוף אתכם אחר כך. |
404 | 00:26:03,100 | 00:26:06,100 | בטח, נתראה קצת. - נתראה. | בטח, נתראה קצת. - נתראה. |
405 | 00:26:06,100 | 00:26:08,140 | בוא נלך, האח מו אנג! | בוא נלך, האח מו אנג! |
406 | 00:26:11,560 | 00:26:13,770 | זה כל אשמתך! | זה כל אשמתך! |
407 | 00:26:14,960 | 00:26:17,610 | אני מודה בעוולותיי אבל | אני מודה בעוולותיי אבל |
408 | 00:26:17,610 | 00:26:20,990 | שמעתי ששיאו לונג נו כבר עזבה את ארמון הדרקון של הים המזרחי. | שמעתי ששיאו לונג נו כבר עזבה את ארמון הדרקון של הים המזרחי. |
409 | 00:26:20,990 | 00:26:24,080 | מה? האם יש לה עצב לעזוב? | מה? האם יש לה עצב לעזוב? |
410 | 00:26:24,080 | 00:26:26,880 | האם זה לא מה שתמיד רצית, המלכה שלי? | האם זה לא מה שתמיד רצית, המלכה שלי? |
411 | 00:26:26,880 | 00:26:30,540 | אִידיוֹט! עדיין יש לה את אסימון מים זהב. | אִידיוֹט! עדיין יש לה את אסימון מים זהב. |
412 | 00:26:30,540 | 00:26:32,700 | לך עכשיו ויידע את השליח האפל. | לך עכשיו ויידע את השליח האפל. |
413 | 00:26:32,700 | 00:26:34,960 | אמור לו לעקוב בחשאי אחרי ילדת הדרקון הקטנה. | אמור לו לעקוב בחשאי אחרי ילדת הדרקון הקטנה. |
414 | 00:26:34,960 | 00:26:38,870 | לקחת הערה! אתה לא יכול להודיע לאב המלכותי על כך. | לקחת הערה! אתה לא יכול להודיע לאב המלכותי על כך. |
415 | 00:26:38,870 | 00:26:40,350 | כן. | כן. |
416 | 00:26:45,460 | 00:26:48,580 | הילדה המתועבת הזו, רק תחכי! | הילדה המתועבת הזו, רק תחכי! |
417 | 00:26:48,580 | 00:26:52,490 | אני אפטר ממך, מכשול זה, במוקדם או במאוחר. | אני אפטר ממך, מכשול זה, במוקדם או במאוחר. |
418 | 00:26:53,260 | 00:26:55,720 | אני לא מאמין שאתם הגעתם לכאן כל כך מוקדם. | אני לא מאמין שאתם הגעתם לכאן כל כך מוקדם. |
419 | 00:26:55,720 | 00:26:59,180 | זה נכון! אם האישה המרושעת ההיא, נסיכת הנחש, לא הכריחה אותי להתחתן, | זה נכון! אם האישה המרושעת ההיא, נסיכת הנחש, לא הכריחה אותי להתחתן, |
420 | 00:26:59,180 | 00:27:02,540 | אשמח לבלות יותר ימים עם אבי בארמון הדרקון. | אשמח לבלות יותר ימים עם אבי בארמון הדרקון. |
421 | 00:27:02,540 | 00:27:05,750 | היא רוצה שתתחתני? כן. | היא רוצה שתתחתני? כן. |
422 | 00:27:05,750 | 00:27:08,140 | מדוע אתה צוחק? מה עם הביטוי הזה? | מדוע אתה צוחק? מה עם הביטוי הזה? |
423 | 00:27:08,140 | 00:27:10,460 | אני אומר לך, אל תלעחי ממני. אני כבר מעוצבן. | אני אומר לך, אל תלעחי ממני. אני כבר מעוצבן. |
424 | 00:27:10,460 | 00:27:13,940 | לא לעגתי לך. אני רק רוצה לומר עם האישיות שלך | לא לעגתי לך. אני רק רוצה לומר עם האישיות שלך |
425 | 00:27:13,940 | 00:27:16,440 | - מי יעז להתחתן איתך? זה לא כמו שאני מבקש ממך להתחתן איתי. | - מי יעז להתחתן איתך? זה לא כמו שאני מבקש ממך להתחתן איתי. |
426 | 00:27:16,440 | 00:27:19,830 | גם אני לא אמרתי את זה. אתה הכי יפה, חביב, רק הנסיכה שיאו לונג נו | גם אני לא אמרתי את זה. אתה הכי יפה, חביב, רק הנסיכה שיאו לונג נו |
427 | 00:27:19,830 | 00:27:23,660 | תשעה פרובינציות, שמונה מדבר, שבעה הרים, שישה נהרות, ארבעה ימים ושלושה ממלכות. | תשעה פרובינציות, שמונה מדבר, שבעה הרים, שישה נהרות, ארבעה ימים ושלושה ממלכות. |
428 | 00:27:23,660 | 00:27:26,730 | אני כל כך לא ראוי להתחתן איתך. - Ne Zha, תפסיק להשתולל! | אני כל כך לא ראוי להתחתן איתך. - Ne Zha, תפסיק להשתולל! |
429 | 00:27:26,730 | 00:27:29,680 | האחות לונג נו הוטרדה מכך כרגע. | האחות לונג נו הוטרדה מכך כרגע. |
430 | 00:27:29,680 | 00:27:32,930 | אתה נראה באמת אכפתי; למה אתה לא מתחתן איתה? האם זה יהיה מושלם? | אתה נראה באמת אכפתי; למה אתה לא מתחתן איתה? האם זה יהיה מושלם? |
431 | 00:27:32,930 | 00:27:34,800 | - אני - - נה ג'ה המסריח, | - אני - - נה ג'ה המסריח, |
432 | 00:27:34,800 | 00:27:36,590 | אתה אפילו מעז ללעוג לנו עכשיו. | אתה אפילו מעז ללעוג לנו עכשיו. |
433 | 00:27:36,590 | 00:27:38,840 | האם אתה מאמין שנעזור לך למצוא את גן העדן של פנג שואי אז? | האם אתה מאמין שנעזור לך למצוא את גן העדן של פנג שואי אז? |
434 | 00:27:38,840 | 00:27:41,940 | - אח מו אנג, בוא נלך! - אל, אל, אל תעשה. | - אח מו אנג, בוא נלך! - אל, אל, אל תעשה. |
435 | 00:27:41,940 | 00:27:44,820 | טעיתי, בסדר? אל תכעס! בוא נלך. | טעיתי, בסדר? אל תכעס! בוא נלך. |
436 | 00:27:44,820 | 00:27:47,580 | בבקשה תיכנס, תיכנס. | בבקשה תיכנס, תיכנס. |
437 | 00:27:52,750 | 00:27:55,100 | רק תחשוב! | רק תחשוב! |
438 | 00:27:56,050 | 00:28:00,120 | כשמדובר בקסם, אנחנו לא המשחק של נה ג'ה. | כשמדובר בקסם, אנחנו לא המשחק של נה ג'ה. |
439 | 00:28:00,120 | 00:28:04,640 | כשמדובר במהירות, אנחנו גם לא המשחק של הגלגל האלמותי. | כשמדובר במהירות, אנחנו גם לא המשחק של הגלגל האלמותי. |
440 | 00:28:04,640 | 00:28:08,840 | זה נכון! אנחנו יכולים רק להערים עליהם. | זה נכון! אנחנו יכולים רק להערים עליהם. |
441 | 00:28:08,840 | 00:28:11,020 | איך להערים עליהם? | איך להערים עליהם? |
442 | 00:28:11,020 | 00:28:14,360 | - כבר חשבת על אסטרטגיה טובה? - כמובן! | - כבר חשבת על אסטרטגיה טובה? - כמובן! |
443 | 00:28:14,360 | 00:28:17,840 | שליח אפל אמר לי כי כשלושים קילומטרים ממזרח לצ'ן טאנג גואן | שליח אפל אמר לי כי כשלושים קילומטרים ממזרח לצ'ן טאנג גואן |
444 | 00:28:17,840 | 00:28:19,910 | יש אדמה יקרה של פנג שואי בכפר שאנג דינג. | יש אדמה יקרה של פנג שואי בכפר שאנג דינג. |
445 | 00:28:19,910 | 00:28:22,420 | המקום ההוא הכי מתאים לטיפוח הגלגל האלמותי של ג'ייד. | המקום ההוא הכי מתאים לטיפוח הגלגל האלמותי של ג'ייד. |
446 | 00:28:22,420 | 00:28:25,180 | מדוע לא נציב שם מלכודת? | מדוע לא נציב שם מלכודת? |
447 | 00:28:25,180 | 00:28:28,790 | ואז ... אז אנחנו ... | ואז ... אז אנחנו ... |
448 | 00:28:34,040 | 00:28:36,220 | מבינה? | מבינה? |
449 | 00:28:36,220 | 00:28:38,740 | זה באמת רעיון טוב! | זה באמת רעיון טוב! |
450 | 00:28:38,740 | 00:28:40,670 | אתה באמת משהו די! | אתה באמת משהו די! |
451 | 00:28:40,670 | 00:28:44,140 | כמובן שצפרדע בעת התגרותו יקפוץ מעבר לקיר. הבנת? | כמובן שצפרדע בעת התגרותו יקפוץ מעבר לקיר. הבנת? |
452 | 00:28:44,140 | 00:28:46,380 | בוא נצא לדרך! - בסדר. | בוא נצא לדרך! - בסדר. |
453 | 00:28:49,740 | 00:28:51,620 | תפסיק להתעסק! | תפסיק להתעסק! |
454 | 00:28:51,620 | 00:28:56,530 | זה ... אותו למעלה ... משהו למעלה או למטה, איפה זה בדיוק? | זה ... אותו למעלה ... משהו למעלה או למטה, איפה זה בדיוק? |
455 | 00:28:56,530 | 00:29:00,220 | במרחק של טריגרמת הרוח והמים! אמרתי לך פעמים רבות אבל אתה עדיין לא זוכר. | במרחק של טריגרמת הרוח והמים! אמרתי לך פעמים רבות אבל אתה עדיין לא זוכר. |
456 | 00:29:00,220 | 00:29:02,200 | במרחק של טריגרם רוח ומים? | במרחק של טריגרם רוח ומים? |
457 | 00:29:02,200 | 00:29:04,940 | במרחק אחד היא אחת משמונה טריגרמות אלוהיות. | במרחק אחד היא אחת משמונה טריגרמות אלוהיות. |
458 | 00:29:04,940 | 00:29:08,050 | האם ארץ אוצר מים ורוח זו יכולה להיות קשורה למילה טריגרמות? | האם ארץ אוצר מים ורוח זו יכולה להיות קשורה למילה טריגרמות? |
459 | 00:29:09,200 | 00:29:11,310 | איזו מילה טריגרם? | איזו מילה טריגרם? |
460 | 00:29:12,200 | 00:29:14,030 | הבנתי! | הבנתי! |
461 | 00:29:15,240 | 00:29:17,190 | אִמָא! | אִמָא! |
462 | 00:29:18,960 | 00:29:21,370 | אמא! בן, אתה בבית. | אמא! בן, אתה בבית. |
463 | 00:29:21,370 | 00:29:25,080 | תראה! הכנתי עבורך בגדים חדשים. | תראה! הכנתי עבורך בגדים חדשים. |
464 | 00:29:25,080 | 00:29:28,420 | אמא, יש לי מה להגיד לך. | אמא, יש לי מה להגיד לך. |
465 | 00:29:28,420 | 00:29:30,140 | מה זה? | מה זה? |
466 | 00:29:31,210 | 00:29:33,440 | למרות שעזבנו את בית המשפט האלמותי של קון לון, | למרות שעזבנו את בית המשפט האלמותי של קון לון, |
467 | 00:29:33,440 | 00:29:35,130 | מורה בכירה אמרה לנו, | מורה בכירה אמרה לנו, |
468 | 00:29:35,130 | 00:29:37,380 | "גם אם עזבת, אל תתמהמה עם הכנת שיעורי הבית שלך." | "גם אם עזבת, אל תתמהמה עם הכנת שיעורי הבית שלך." |
469 | 00:29:37,380 | 00:29:41,220 | אז אנחנו מתכננים לצאת לטפח לכמה ימים. | אז אנחנו מתכננים לצאת לטפח לכמה ימים. |
470 | 00:29:42,080 | 00:29:45,800 | נו ג'ה, הרגע חזרת; למה אתה צריך לעזוב שוב? | נו ג'ה, הרגע חזרת; למה אתה צריך לעזוב שוב? |
471 | 00:29:45,800 | 00:29:48,030 | המקום אליו אנו הולכים לא רחוק מכאן. | המקום אליו אנו הולכים לא רחוק מכאן. |
472 | 00:29:48,030 | 00:29:50,820 | זהו אותו כפר שאנג דינג שנמצא ממש ליד צ'ן טאנג גואן. | זהו אותו כפר שאנג דינג שנמצא ממש ליד צ'ן טאנג גואן. |
473 | 00:29:50,820 | 00:29:54,220 | אני שומע שיש בו הרים נאים, מים צלולים וטבע כדי להפוך אנשים מצטיינים. | אני שומע שיש בו הרים נאים, מים צלולים וטבע כדי להפוך אנשים מצטיינים. |
474 | 00:29:54,220 | 00:29:56,820 | זה גם מקום עם יופי נופי. | זה גם מקום עם יופי נופי. |
475 | 00:29:56,820 | 00:30:00,080 | גם אם זה לטפח, למה אתה כל כך ממהר? | גם אם זה לטפח, למה אתה כל כך ממהר? |
476 | 00:30:00,080 | 00:30:05,220 | אתה צריך להישאר בבית עוד כמה ימים. כמעט סיימתי גם את הבגדים החדשים שלך. | אתה צריך להישאר בבית עוד כמה ימים. כמעט סיימתי גם את הבגדים החדשים שלך. |
477 | 00:30:06,240 | 00:30:09,120 | אִמָא! טיפוח זה | אִמָא! טיפוח זה |
478 | 00:30:09,120 | 00:30:13,300 | שם דגש מיוחד לאחד בין האדם לטבע לאחד. אני באמת לא יכול לעכב. | שם דגש מיוחד לאחד בין האדם לטבע לאחד. אני באמת לא יכול לעכב. |
479 | 00:30:13,300 | 00:30:15,900 | הפעם המקום אליו אנו הולכים קרוב לכאן. | הפעם המקום אליו אנו הולכים קרוב לכאן. |
480 | 00:30:15,900 | 00:30:20,260 | כשאני חוזרת, תסיים להכין את הבגדים האלה בדיוק בזמן שאלבש. | כשאני חוזרת, תסיים להכין את הבגדים האלה בדיוק בזמן שאלבש. |
481 | 00:30:20,260 | 00:30:22,910 | בן, אתה רק בן שש עשרה. | בן, אתה רק בן שש עשרה. |
482 | 00:30:22,910 | 00:30:25,340 | איך אתה יכול לאפשר לאנשים לדאוג לך? | איך אתה יכול לאפשר לאנשים לדאוג לך? |
483 | 00:30:25,340 | 00:30:29,280 | מה דעתך שנבקש מאביך לשלוח איתך כמה חיילי עילית? | מה דעתך שנבקש מאביך לשלוח איתך כמה חיילי עילית? |
484 | 00:30:29,280 | 00:30:31,000 | בבקשה אל תספר לאבא על זה! | בבקשה אל תספר לאבא על זה! |
485 | 00:30:31,000 | 00:30:35,000 | אם חייליו יבואו איתי, הם בהחלט יגרמו למהומה רבה. | אם חייליו יבואו איתי, הם בהחלט יגרמו למהומה רבה. |
486 | 00:30:35,000 | 00:30:39,080 | גם אם אני לא מבין הרבה בטיפוח שלך, אני לא מסוגל לא לדאוג לך. | גם אם אני לא מבין הרבה בטיפוח שלך, אני לא מסוגל לא לדאוג לך. |
487 | 00:30:39,080 | 00:30:41,690 | אמא, את יכולה להיות רגועה. | אמא, את יכולה להיות רגועה. |
488 | 00:30:41,690 | 00:30:44,590 | מעטים מאיתנו ידאגו זה לזה. | מעטים מאיתנו ידאגו זה לזה. |
489 | 00:30:47,410 | 00:30:50,750 | בסדר! שימו לב לבטיחותכם כשאתם בחוץ. | בסדר! שימו לב לבטיחותכם כשאתם בחוץ. |
490 | 00:30:50,750 | 00:30:53,810 | אם יש לך צרכים, שלח במהירות אדם בחזרה שיגיד לי. | אם יש לך צרכים, שלח במהירות אדם בחזרה שיגיד לי. |
491 | 00:30:53,810 | 00:30:55,410 | בסדר. | בסדר. |
492 | 00:30:59,780 | 00:31:03,630 | איך אנחנו עדיין לא שם? מה המקום הזה? | איך אנחנו עדיין לא שם? מה המקום הזה? |
493 | 00:31:04,800 | 00:31:06,500 | מה זה? | מה זה? |
494 | 00:31:09,070 | 00:31:11,410 | - כפר שאנג דינג. - כפר שאנג דינג. | - כפר שאנג דינג. - כפר שאנג דינג. |
495 | 00:31:11,410 | 00:31:13,570 | מדוע אבן הגבול הזו קרסה? | מדוע אבן הגבול הזו קרסה? |
496 | 00:31:13,570 | 00:31:16,710 | - כל עוד אנחנו כאן, זה טוב. - זה נכון! זה נכון! | - כל עוד אנחנו כאן, זה טוב. - זה נכון! זה נכון! |
497 | 00:31:16,710 | 00:31:20,660 | אני כבר מרגיש את כוחה של ארץ האוצר של הטריגרם. | אני כבר מרגיש את כוחה של ארץ האוצר של הטריגרם. |
498 | 00:31:21,660 | 00:31:23,410 | יו שיאן לון, יש לך כל כך הרבה אנרגיה! | יו שיאן לון, יש לך כל כך הרבה אנרגיה! |
499 | 00:31:23,410 | 00:31:25,680 | בוס, אני לא יכול לחכות יותר. | בוס, אני לא יכול לחכות יותר. |
500 | 00:31:25,680 | 00:31:28,430 | כולנו צריכים ללכת במהירות! | כולנו צריכים ללכת במהירות! |
501 | 00:31:30,040 | 00:31:32,050 | אל תדחוף אותי! | אל תדחוף אותי! |
502 | 00:31:34,430 | 00:31:36,310 | כללי. | כללי. |
503 | 00:31:41,990 | 00:31:45,060 | איפה Ne Zha? איך הוא לא בא לאכול? | איפה Ne Zha? איך הוא לא בא לאכול? |
504 | 00:31:45,060 | 00:31:48,020 | האם הוא מצפה שכולם יחכו לו? למה אתה לא קורא לו? | האם הוא מצפה שכולם יחכו לו? למה אתה לא קורא לו? |
505 | 00:31:48,020 | 00:31:50,300 | הוא הפך יותר ויותר לא ממושמע. | הוא הפך יותר ויותר לא ממושמע. |
506 | 00:31:51,700 | 00:31:54,510 | זה, מאסטר צעיר, הוא ... | זה, מאסטר צעיר, הוא ... |
507 | 00:31:54,510 | 00:31:56,420 | מה שוב איתו? | מה שוב איתו? |
508 | 00:31:56,420 | 00:31:59,030 | לנה ג'ה ולכמה מחבריו לכיתה יש כמה עניינים. | לנה ג'ה ולכמה מחבריו לכיתה יש כמה עניינים. |
509 | 00:31:59,030 | 00:32:01,140 | הוא לא יחזור כמה ימים. | הוא לא יחזור כמה ימים. |
510 | 00:32:01,140 | 00:32:04,410 | מה חשוב שיש לילדים קטנים? | מה חשוב שיש לילדים קטנים? |
511 | 00:32:04,410 | 00:32:08,320 | הוא פשוט חזר הביתה אבל לא נשאר בבית, תמיד רץ. | הוא פשוט חזר הביתה אבל לא נשאר בבית, תמיד רץ. |
512 | 00:32:08,320 | 00:32:10,800 | מה הם חושבים שהם מנסים לעשות? | מה הם חושבים שהם מנסים לעשות? |
513 | 00:32:12,150 | 00:32:14,870 | על פי מה שאמר בנו, המורה של בית המשפט האלמותי של קון לון | על פי מה שאמר בנו, המורה של בית המשפט האלמותי של קון לון |
514 | 00:32:14,870 | 00:32:17,350 | הוקצו להם שיעורי בית לתרגול כישורי אלמוות. | הוקצו להם שיעורי בית לתרגול כישורי אלמוות. |
515 | 00:32:17,350 | 00:32:19,750 | בית המשפט האלמותי של קון לון? | בית המשפט האלמותי של קון לון? |
516 | 00:32:20,530 | 00:32:22,880 | זה שוב בית המשפט האלמותי של קון לון. | זה שוב בית המשפט האלמותי של קון לון. |
517 | 00:32:22,880 | 00:32:24,650 | כבר אמרתי לך | כבר אמרתי לך |
518 | 00:32:24,650 | 00:32:27,060 | לא לתת לו ללכת ללמוד את הכישורים האלמותיים. | לא לתת לו ללכת ללמוד את הכישורים האלמותיים. |
519 | 00:32:27,060 | 00:32:31,430 | כעת, הוא מאמין שהוא מבוגר ויכול לקבל את ההחלטות שלו בעצמו. | כעת, הוא מאמין שהוא מבוגר ויכול לקבל את ההחלטות שלו בעצמו. |
520 | 00:32:31,430 | 00:32:34,740 | מכיוון שכבר ידעת על זה, למה לא אמרת לי? | מכיוון שכבר ידעת על זה, למה לא אמרת לי? |
521 | 00:32:36,720 | 00:32:38,720 | אז מה אם הייתי אומר לך? | אז מה אם הייתי אומר לך? |
522 | 00:32:38,720 | 00:32:40,460 | האם אתה רוצה לנעול את בננו או | האם אתה רוצה לנעול את בננו או |
523 | 00:32:40,460 | 00:32:43,090 | להקצות כמה חיילי עילית שישמרו עליו בקפדנות? | להקצות כמה חיילי עילית שישמרו עליו בקפדנות? |
524 | 00:32:43,090 | 00:32:45,240 | אני עושה זאת לטובתו שלו. | אני עושה זאת לטובתו שלו. |
525 | 00:32:45,240 | 00:32:47,810 | אתה ואני רק בני תמותה רגילים. | אתה ואני רק בני תמותה רגילים. |
526 | 00:32:47,810 | 00:32:51,340 | למה לטרוח להתעסק עם אותם אלמוות או ענייני השדים? | למה לטרוח להתעסק עם אותם אלמוות או ענייני השדים? |
527 | 00:32:51,910 | 00:32:56,830 | המשאלה שלי היא שנז'ה יגדל בבטחה ובשלווה. | המשאלה שלי היא שנז'ה יגדל בבטחה ובשלווה. |
528 | 00:32:56,830 | 00:32:59,010 | אני אהיה מרוצה לגמרי. | אני אהיה מרוצה לגמרי. |
529 | 00:32:59,010 | 00:33:00,840 | מכיוון שלנה ג'ה יש עצמות אלמותיות בתוכו, | מכיוון שלנה ג'ה יש עצמות אלמותיות בתוכו, |
530 | 00:33:00,840 | 00:33:04,550 | מטבע הדברים עליו לקיים את שלום העולם. | מטבע הדברים עליו לקיים את שלום העולם. |
531 | 00:33:04,550 | 00:33:07,540 | במהלך עשר השנים האחרונות, מה שהוא ראה | במהלך עשר השנים האחרונות, מה שהוא ראה |
532 | 00:33:07,540 | 00:33:10,280 | ולמדנו שונה ממה שראינו או למדנו. | ולמדנו שונה ממה שראינו או למדנו. |
533 | 00:33:10,280 | 00:33:13,060 | איך אתה יכול לעצור אותו בכוח בוטה בלבד? | איך אתה יכול לעצור אותו בכוח בוטה בלבד? |
534 | 00:33:13,060 | 00:33:17,240 | הכל בגלל שאתה מקלקל אותו, הוא חושב שהוא יכול להתנהג בכוונה. | הכל בגלל שאתה מקלקל אותו, הוא חושב שהוא יכול להתנהג בכוונה. |
535 | 00:33:17,240 | 00:33:19,730 | נה ג'ה יודע בליבו מה עליו לעשות. | נה ג'ה יודע בליבו מה עליו לעשות. |
536 | 00:33:19,730 | 00:33:22,290 | אני גם יודע שאתה רוצה את הטוב ביותר בשבילו. | אני גם יודע שאתה רוצה את הטוב ביותר בשבילו. |
537 | 00:33:22,290 | 00:33:26,450 | אם זה באמת טוב או לא, רק שהוא מכיר את עצמו בבהירות. | אם זה באמת טוב או לא, רק שהוא מכיר את עצמו בבהירות. |
538 | 00:33:26,450 | 00:33:28,260 | אתה... | אתה... |
539 | 00:33:28,260 | 00:33:32,950 | תראה, גנרל! המרק נהיה קר למדי. תן לי לשים לך מרק. | תראה, גנרל! המרק נהיה קר למדי. תן לי לשים לך מרק. |
540 | 00:33:36,220 | 00:33:38,370 | נסו קצת! | נסו קצת! |
541 | 00:33:40,700 | 00:33:43,980 | כפר שאנג דינג | כפר שאנג דינג |
542 | 00:33:53,480 | 00:33:55,720 | למה זה כל כך שומם? | למה זה כל כך שומם? |
543 | 00:33:55,720 | 00:33:58,700 | באופן הגיוני, המקום הזה מוכר על ידי יו שיאן לון. | באופן הגיוני, המקום הזה מוכר על ידי יו שיאן לון. |
544 | 00:33:58,700 | 00:34:01,600 | - זה צריך להיות מלא באנשים. - זה נכון! | - זה צריך להיות מלא באנשים. - זה נכון! |
545 | 00:34:01,600 | 00:34:04,850 | נראה שמשהו כנראה קרה. | נראה שמשהו כנראה קרה. |
546 | 00:34:04,850 | 00:34:08,200 | - מהר מהר! - מי אתה? | - מהר מהר! - מי אתה? |
547 | 00:34:09,090 | 00:34:13,090 | אחים, אל דאגה. אנחנו פשוט עוברים כאן. | אחים, אל דאגה. אנחנו פשוט עוברים כאן. |
548 | 00:34:13,090 | 00:34:14,820 | אנו מחפשים אדמות יקרות של פנג שואי | אנו מחפשים אדמות יקרות של פנג שואי |
549 | 00:34:14,820 | 00:34:17,590 | - כדי לחדד - - אין כאן אדמות פנג שואי! לך מפה! | - כדי לחדד - - אין כאן אדמות פנג שואי! לך מפה! |
550 | 00:34:17,590 | 00:34:20,719 | לא בבקשה! אנחנו פשוט חולפים על פני. | לא בבקשה! אנחנו פשוט חולפים על פני. |
551 | 00:34:20,719 | 00:34:23,139 | אנחנו לא מתכוונים להישאר הרבה זמן. אין צורך להיות עוינים כל כך. | אנחנו לא מתכוונים להישאר הרבה זמן. אין צורך להיות עוינים כל כך. |
552 | 00:34:23,139 | 00:34:25,469 | תפסיקי לדבר שטויות. אנחנו בכפר שאנג דינג לא אוהבים זרים. | תפסיקי לדבר שטויות. אנחנו בכפר שאנג דינג לא אוהבים זרים. |
553 | 00:34:25,469 | 00:34:28,109 | - לך מפה! בואו רק נדבר. אין צורך להגיע פיזית. | - לך מפה! בואו רק נדבר. אין צורך להגיע פיזית. |
554 | 00:34:28,110 | 00:34:29,870 | תפסיק! | תפסיק! |
555 | 00:34:33,520 | 00:34:35,650 | האם אתם סבירים? | האם אתם סבירים? |
556 | 00:34:35,650 | 00:34:37,469 | בקושי דיברנו והאם אתם רוצים להילחם? | בקושי דיברנו והאם אתם רוצים להילחם? |
557 | 00:34:37,469 | 00:34:41,829 | אני באמת מצטער. לאחרונה היו כמה חריגות בכפר. | אני באמת מצטער. לאחרונה היו כמה חריגות בכפר. |
558 | 00:34:41,830 | 00:34:44,420 | יש בהלה מסביב, לא מתאים לשהות לטווח ארוך. | יש בהלה מסביב, לא מתאים לשהות לטווח ארוך. |
559 | 00:34:44,420 | 00:34:46,639 | כולכם צריכים ללכת במהירות. | כולכם צריכים ללכת במהירות. |
560 | 00:34:46,639 | 00:34:51,289 | חריגות א? איזה סוג של חריגות? | חריגות א? איזה סוג של חריגות? |
561 | 00:34:51,290 | 00:34:54,860 | גם אם אגיד לך, אתה לא יכול לעזור לנו. מהרו ועזבו! | גם אם אגיד לך, אתה לא יכול לעזור לנו. מהרו ועזבו! |
562 | 00:34:54,860 | 00:34:57,630 | איך תדע שאנחנו לא יכולים לעזור לך? אתה יודע מי אני? | איך תדע שאנחנו לא יכולים לעזור לך? אתה יודע מי אני? |
563 | 00:34:57,630 | 00:35:01,750 | אני בנו של צ'ן טאנג גואן, לי נה ג'ה. | אני בנו של צ'ן טאנג גואן, לי נה ג'ה. |
564 | 00:35:01,750 | 00:35:05,910 | תהיה הבעיה אשר תהיה, תגיד לי! אני אעזור לך לפתור את זה. | תהיה הבעיה אשר תהיה, תגיד לי! אני אעזור לך לפתור את זה. |
565 | 00:35:09,640 | 00:35:14,230 | אלוהים אדירים, תושבי הכפר האלה כל כך רחמים. | אלוהים אדירים, תושבי הכפר האלה כל כך רחמים. |
566 | 00:35:14,230 | 00:35:17,730 | - ראש הכפר, מי כל כך שפל? אני גם לא יודע. | - ראש הכפר, מי כל כך שפל? אני גם לא יודע. |
567 | 00:35:17,730 | 00:35:20,740 | שמעתי שזה רעולי פנים שעשה את זה. | שמעתי שזה רעולי פנים שעשה את זה. |
568 | 00:35:20,740 | 00:35:22,560 | איזה רעולי פנים? | איזה רעולי פנים? |
569 | 00:35:23,720 | 00:35:26,500 | כן. לפני שעברה, דודה שלי | כן. לפני שעברה, דודה שלי |
570 | 00:35:26,500 | 00:35:28,730 | אמר לי שזה אדם רזה ומסוך שעשה את זה. | אמר לי שזה אדם רזה ומסוך שעשה את זה. |
571 | 00:35:28,730 | 00:35:31,530 | זה לא נכון! זה היה אדם שמן, רעולי פנים. | זה לא נכון! זה היה אדם שמן, רעולי פנים. |
572 | 00:35:31,530 | 00:35:33,970 | זה היה בבירור אדם רזה. אדם שמן. | זה היה בבירור אדם רזה. אדם שמן. |
573 | 00:35:33,970 | 00:35:36,360 | תפסיק להילחם! אתה מספר לנו. | תפסיק להילחם! אתה מספר לנו. |
574 | 00:35:36,360 | 00:35:38,940 | באותו יום דודה שלי חזרה לכפר שכן, | באותו יום דודה שלי חזרה לכפר שכן, |
575 | 00:35:38,940 | 00:35:42,260 | אבל כבר היה אחר הצהריים. היא לא חזרה אז בן דודי ואני הלכנו לחפש אותה. | אבל כבר היה אחר הצהריים. היא לא חזרה אז בן דודי ואני הלכנו לחפש אותה. |
576 | 00:35:42,260 | 00:35:45,790 | כשמצאנו אותה בפאתי הכפר, היא הושחתה מאוד. | כשמצאנו אותה בפאתי הכפר, היא הושחתה מאוד. |
577 | 00:35:45,790 | 00:35:49,510 | היא המשיכה למלמל על אדם רעולי פנים, אדם רעול רעולי פנים! | היא המשיכה למלמל על אדם רעולי פנים, אדם רעול רעולי פנים! |
578 | 00:35:49,510 | 00:35:51,750 | אחרי שדיברה היא נשכה אותי. | אחרי שדיברה היא נשכה אותי. |
579 | 00:35:51,750 | 00:35:53,930 | אז זה בטח מישהו רזה. | אז זה בטח מישהו רזה. |
580 | 00:35:53,930 | 00:35:56,990 | ראש הכפר, אז האם מדובר באדם רזה או שמן? | ראש הכפר, אז האם מדובר באדם רזה או שמן? |
581 | 00:35:56,990 | 00:35:59,880 | זה ... בכל מקרה, אני מתחנן בפניך | זה ... בכל מקרה, אני מתחנן בפניך |
582 | 00:35:59,880 | 00:36:02,640 | לתפוס במהירות את הרוצח הזה. | לתפוס במהירות את הרוצח הזה. |
583 | 00:36:02,640 | 00:36:06,150 | אחרת, אנחנו לא יכולים לחיות ככה. | אחרת, אנחנו לא יכולים לחיות ככה. |
584 | 00:36:06,150 | 00:36:08,620 | תהיו בטוחים, איתי כאן, | תהיו בטוחים, איתי כאן, |
585 | 00:36:08,620 | 00:36:11,230 | אני בהחלט אתן לכולם הסבר. | אני בהחלט אתן לכולם הסבר. |
586 | 00:36:13,430 | 00:36:16,280 | שמור על עצמך! אני מתחנן בפניכם, גיבורים צעירים. | שמור על עצמך! אני מתחנן בפניכם, גיבורים צעירים. |
587 | 00:36:20,930 | 00:36:23,940 | הרוצח הזה כל כך שפל; תושבי הכפר מעוררים רחמים מדי. | הרוצח הזה כל כך שפל; תושבי הכפר מעוררים רחמים מדי. |
588 | 00:36:23,940 | 00:36:27,630 | כן, אבל להקשיב להם, יש הרבה נקודות סותרות. | כן, אבל להקשיב להם, יש הרבה נקודות סותרות. |
589 | 00:36:27,630 | 00:36:30,510 | יתר על כן, מעדויותיהם | יתר על כן, מעדויותיהם |
590 | 00:36:30,510 | 00:36:33,390 | איננו יכולים למצוא רמזים מועילים. | איננו יכולים למצוא רמזים מועילים. |
591 | 00:36:33,390 | 00:36:34,830 | אבל בשבילנו כטפחי דאו, | אבל בשבילנו כטפחי דאו, |
592 | 00:36:34,830 | 00:36:37,260 | השדים הרוגים הם באחריותנו. | השדים הרוגים הם באחריותנו. |
593 | 00:36:37,260 | 00:36:40,290 | מכיוון שנתקלנו בתיק זה, איננו יכולים להתעלם ממנו. | מכיוון שנתקלנו בתיק זה, איננו יכולים להתעלם ממנו. |
594 | 00:36:40,290 | 00:36:42,760 | בוא נלך למצוא כמה רמזים מועילים. | בוא נלך למצוא כמה רמזים מועילים. |
595 | 00:36:42,760 | 00:36:45,370 | אנחנו בהחלט יכולים לתפוס את הרוצח ההוא! | אנחנו בהחלט יכולים לתפוס את הרוצח ההוא! |
596 | 00:36:48,240 | 00:36:50,620 | אתם באים איתי? | אתם באים איתי? |
597 | 00:36:50,620 | 00:36:55,640 | בוס, בוס! האם באמת טוב לומר את הדברים האלה מולי? | בוס, בוס! האם באמת טוב לומר את הדברים האלה מולי? |
598 | 00:36:56,680 | 00:37:00,070 | אני מצטער! התמקדתי רק בעזרה לתושבי הכפר | אני מצטער! התמקדתי רק בעזרה לתושבי הכפר |
599 | 00:37:00,070 | 00:37:02,690 | ושכחתי שעדיין צריך לטפח. | ושכחתי שעדיין צריך לטפח. |
600 | 00:37:02,690 | 00:37:06,890 | בוס, אתה לא יכול לחסוך ממני דאגה? | בוס, אתה לא יכול לחסוך ממני דאגה? |
601 | 00:37:06,890 | 00:37:09,810 | Ne Zha, יום מערך שבעת הכוכבים מתקרב. | Ne Zha, יום מערך שבעת הכוכבים מתקרב. |
602 | 00:37:09,810 | 00:37:12,740 | אינך יכול לעכב זאת עוד. | אינך יכול לעכב זאת עוד. |
603 | 00:37:12,740 | 00:37:16,350 | בסדר, אז בואו נמצא את האדמה היקרה עבור יו שיאן לון | בסדר, אז בואו נמצא את האדמה היקרה עבור יו שיאן לון |
604 | 00:37:16,350 | 00:37:18,300 | ואז לך למצוא רמזים. | ואז לך למצוא רמזים. |
605 | 00:37:18,300 | 00:37:20,140 | זה יעבוד, נכון? | זה יעבוד, נכון? |
606 | 00:37:21,310 | 00:37:25,530 | נסיכה, אני חושבת שאני מרגישה כוח שמוביל אותי. | נסיכה, אני חושבת שאני מרגישה כוח שמוביל אותי. |
607 | 00:37:25,530 | 00:37:27,200 | בֶּאֱמֶת? | בֶּאֱמֶת? |
608 | 00:37:31,810 | 00:37:33,620 | נסיכה. | נסיכה. |
609 | 00:37:34,120 | 00:37:35,880 | זה הכיוון הזה! | זה הכיוון הזה! |
610 | 00:37:35,880 | 00:37:37,840 | עקוב אחריי! | עקוב אחריי! |
611 | 00:37:37,840 | 00:37:39,400 | בוא איתי! | בוא איתי! |
612 | 00:37:46,910 | 00:37:48,970 | בדרך זו! | בדרך זו! |
613 | 00:37:54,910 | 00:37:57,070 | ארץ האוצר של פנג שואי | ארץ האוצר של פנג שואי |
614 | 00:38:03,830 | 00:38:07,160 | מעולם לא חשבתי שיהיה כאן מקום כל כך יפה. | מעולם לא חשבתי שיהיה כאן מקום כל כך יפה. |
615 | 00:38:07,160 | 00:38:08,900 | זו חייבת להיות ארץ האוצר של פנג שואי. | זו חייבת להיות ארץ האוצר של פנג שואי. |
616 | 00:38:08,900 | 00:38:12,650 | פסגות ופסגות, יערות ורוח. זה באמת מקום טוב! | פסגות ופסגות, יערות ורוח. זה באמת מקום טוב! |
617 | 00:38:12,650 | 00:38:16,120 | - אחות לונג ... - מו אנג, אתה באמת פיוטי. | - אחות לונג ... - מו אנג, אתה באמת פיוטי. |
618 | 00:38:16,120 | 00:38:20,670 | אבל אם האחות לונג יכולה להעריך את זה, זה נותר לראות. | אבל אם האחות לונג יכולה להעריך את זה, זה נותר לראות. |
619 | 00:38:20,670 | 00:38:22,940 | מסריח Ne Zha, אתה אומר שאני לא תרבותי? | מסריח Ne Zha, אתה אומר שאני לא תרבותי? |
620 | 00:38:22,940 | 00:38:27,400 | - מעניין מי נענש בבית המשפט האלמותי להעתיק ספרים. - אני... | - מעניין מי נענש בבית המשפט האלמותי להעתיק ספרים. - אני... |
621 | 00:38:27,400 | 00:38:31,060 | הייתי חרוץ והתאמנתי קשה, אתה לא מבין? | הייתי חרוץ והתאמנתי קשה, אתה לא מבין? |
622 | 00:38:31,060 | 00:38:33,780 | בסדר, שניכם, הפסיקו את זה! | בסדר, שניכם, הפסיקו את זה! |
623 | 00:38:35,250 | 00:38:37,670 | תראה, אח מו אנג! הפרחים כל כך יפים! | תראה, אח מו אנג! הפרחים כל כך יפים! |
624 | 00:38:37,670 | 00:38:40,580 | - כל כך נכון! הם בכלל לא יפים. | - כל כך נכון! הם בכלל לא יפים. |
625 | 00:38:40,580 | 00:38:43,500 | אתה מתלוצץ ואומר שאין לי עין טובה? | אתה מתלוצץ ואומר שאין לי עין טובה? |
626 | 00:38:43,500 | 00:38:47,270 | פקח עיניים והסתכל טוב. | פקח עיניים והסתכל טוב. |
627 | 00:38:47,270 | 00:38:50,460 | יפה מאוד יפה! | יפה מאוד יפה! |
628 | 00:38:50,460 | 00:38:54,330 | זה יותר כמו זה. יפה כמו מפלצת ים. | זה יותר כמו זה. יפה כמו מפלצת ים. |
629 | 00:38:54,830 | 00:38:56,730 | - אתה! - אוי לא. | - אתה! - אוי לא. |
630 | 00:38:56,730 | 00:39:01,060 | זאת אומרת יפה כמוך. | זאת אומרת יפה כמוך. |
631 | 00:39:01,060 | 00:39:02,620 | אז אתה מתכוון שאני מפלצת ים. | אז אתה מתכוון שאני מפלצת ים. |
632 | 00:39:02,620 | 00:39:04,360 | אמרת זאת בעצמך. אני אכה - | אמרת זאת בעצמך. אני אכה - |
633 | 00:39:04,360 | 00:39:06,300 | נסיכה, אל תכעסי! | נסיכה, אל תכעסי! |
634 | 00:39:06,300 | 00:39:08,720 | אני זועם. | אני זועם. |
635 | 00:39:08,720 | 00:39:12,230 | אבל הנקודה שבחרת היא ממש טובה. רוח מים, אתה מדהים! | אבל הנקודה שבחרת היא ממש טובה. רוח מים, אתה מדהים! |
636 | 00:39:12,230 | 00:39:15,620 | כמובן! המקום הזה מוקף הרים ומים. | כמובן! המקום הזה מוקף הרים ומים. |
637 | 00:39:15,620 | 00:39:17,230 | זה המקום הכי טוב. | זה המקום הכי טוב. |
638 | 00:39:17,230 | 00:39:20,280 | תרגול עם הגלגל האלמותי של ג'ייד יהיה מושלם. | תרגול עם הגלגל האלמותי של ג'ייד יהיה מושלם. |
639 | 00:39:20,280 | 00:39:23,160 | - ימין? - ימין ימין! | - ימין? - ימין ימין! |
640 | 00:39:23,160 | 00:39:25,950 | אני יכול להרגיש את זה. זה המקום! | אני יכול להרגיש את זה. זה המקום! |
641 | 00:39:25,950 | 00:39:28,740 | לא האמנת בזה קודם. מה יש לך לומר עכשיו? | לא האמנת בזה קודם. מה יש לך לומר עכשיו? |
642 | 00:39:28,740 | 00:39:32,600 | זה נהדר כאן! אני אתאמן כאן! | זה נהדר כאן! אני אתאמן כאן! |
643 | 00:39:33,310 | 00:39:34,970 | תראה! | תראה! |
644 | 00:39:39,000 | 00:39:41,550 | שיאו לונג נו, בוא הנה! | שיאו לונג נו, בוא הנה! |
645 | 00:39:41,550 | 00:39:43,650 | האח מו אנג, תן לי רגע. | האח מו אנג, תן לי רגע. |
646 | 00:39:45,470 | 00:39:49,050 | הנסיך מו אנג, אתה מריח משהו? | הנסיך מו אנג, אתה מריח משהו? |
647 | 00:39:49,050 | 00:39:50,740 | רֵיחַ? איזה ריח? | רֵיחַ? איזה ריח? |
648 | 00:39:50,740 | 00:39:53,280 | ריח חמוץ! | ריח חמוץ! |
649 | 00:39:55,210 | 00:39:57,010 | זה מריח כמו קנאה! | זה מריח כמו קנאה! |
650 | 00:39:57,010 | 00:39:58,870 | שְׁטוּיוֹת! | שְׁטוּיוֹת! |
651 | 00:39:58,870 | 00:40:00,680 | מה לא בסדר? | מה לא בסדר? |
652 | 00:40:00,680 | 00:40:02,830 | המיקום הזה מושלם אבל | המיקום הזה מושלם אבל |
653 | 00:40:02,830 | 00:40:05,610 | זה קצת ריק. | זה קצת ריק. |
654 | 00:40:05,610 | 00:40:07,420 | אתה יכול לעבור לצד השני בקלות רבה מדי. | אתה יכול לעבור לצד השני בקלות רבה מדי. |
655 | 00:40:07,420 | 00:40:10,570 | האם לא תתאמן כאן יהיה קצת יותר מדי ראוותני? | האם לא תתאמן כאן יהיה קצת יותר מדי ראוותני? |
656 | 00:40:11,340 | 00:40:12,950 | בוס צודק. | בוס צודק. |
657 | 00:40:12,950 | 00:40:16,060 | תן לי להקים כמה קסמים בלתי נראים. | תן לי להקים כמה קסמים בלתי נראים. |
658 | 00:40:23,480 | 00:40:25,700 | הקסם הזה יחסום את כל מה שבחוץ. | הקסם הזה יחסום את כל מה שבחוץ. |
659 | 00:40:25,700 | 00:40:28,550 | אנשים בחוץ לא יוכלו לראות מה יש בפנים, | אנשים בחוץ לא יוכלו לראות מה יש בפנים, |
660 | 00:40:28,550 | 00:40:31,630 | ואתה יכול להיכנס רק דרך השער הצפון מזרחי. | ואתה יכול להיכנס רק דרך השער הצפון מזרחי. |
661 | 00:40:31,630 | 00:40:33,680 | איך מתקיימים קסמים נוחים כאלה? | איך מתקיימים קסמים נוחים כאלה? |
662 | 00:40:33,680 | 00:40:35,930 | אז אתה יכול להתאמן כאן בלי שום חשש. | אז אתה יכול להתאמן כאן בלי שום חשש. |
663 | 00:40:35,930 | 00:40:40,380 | עם זאת, שלושתנו עדיין צריכים למצוא מחסה איפשהו. | עם זאת, שלושתנו עדיין צריכים למצוא מחסה איפשהו. |
664 | 00:40:40,380 | 00:40:42,870 | אני לא רוצה לחיות שוב בטבע. | אני לא רוצה לחיות שוב בטבע. |
665 | 00:40:42,870 | 00:40:46,990 | בדרכנו חלפנו על פני חצר נטושה. | בדרכנו חלפנו על פני חצר נטושה. |
666 | 00:40:46,990 | 00:40:49,280 | בואו נסתכל. | בואו נסתכל. |
667 | 00:40:59,980 | 00:41:02,370 | שיאו לונג נו, מו אנג. | שיאו לונג נו, מו אנג. |
668 | 00:41:02,370 | 00:41:05,030 | שניכם נשארים כאן ומתיישבים עם הגלגל האלמותי של ג'ייד. | שניכם נשארים כאן ומתיישבים עם הגלגל האלמותי של ג'ייד. |
669 | 00:41:05,030 | 00:41:07,050 | - מה איתך? אני? | - מה איתך? אני? |
670 | 00:41:07,050 | 00:41:09,650 | כמובן, לתפוס את הרוצח! | כמובן, לתפוס את הרוצח! |
671 | 00:41:10,340 | 00:41:12,180 | אתה הולך לתפוס את הרוצח? | אתה הולך לתפוס את הרוצח? |
672 | 00:41:12,180 | 00:41:17,100 | לא ג'ה, אתה לא יודע מתי יופיע הרוצח ואיפה הרוצח. | לא ג'ה, אתה לא יודע מתי יופיע הרוצח ואיפה הרוצח. |
673 | 00:41:17,100 | 00:41:19,580 | אתה יוצא לחיפוש עיוור. מתי בכלל תמצאו את הרוצח? | אתה יוצא לחיפוש עיוור. מתי בכלל תמצאו את הרוצח? |
674 | 00:41:19,580 | 00:41:22,760 | אני לא יודע במועד ובמיקום שבו הרוצח יכה. | אני לא יודע במועד ובמיקום שבו הרוצח יכה. |
675 | 00:41:22,760 | 00:41:25,660 | עם זאת, על ידי מחשבה עם הראש שלי, | עם זאת, על ידי מחשבה עם הראש שלי, |
676 | 00:41:25,660 | 00:41:27,730 | אני הולך לחקור בראש טוב. | אני הולך לחקור בראש טוב. |
677 | 00:41:27,730 | 00:41:32,310 | אני פשוט לא מאמין שאני לא יכול למצוא את הרוצח עם האינטליגנציה שלי. | אני פשוט לא מאמין שאני לא יכול למצוא את הרוצח עם האינטליגנציה שלי. |
678 | 00:41:32,310 | 00:41:34,840 | אז מה עם יו שיאן לון? מה אתה עושה עם יו שיאן לון? | אז מה עם יו שיאן לון? מה אתה עושה עם יו שיאן לון? |
679 | 00:41:34,840 | 00:41:37,790 | האם אתה מתכוון להתעלם מזה, ולא לחדד את זה? | האם אתה מתכוון להתעלם מזה, ולא לחדד את זה? |
680 | 00:41:37,790 | 00:41:41,580 | כל עוד אתה לא גורם להפרעה כלשהי, אני מרגיע כי מו אנג כאן. | כל עוד אתה לא גורם להפרעה כלשהי, אני מרגיע כי מו אנג כאן. |
681 | 00:41:41,580 | 00:41:44,680 | יש עדיין זמן לפני יום מערך שבעת הכוכבים. | יש עדיין זמן לפני יום מערך שבעת הכוכבים. |
682 | 00:41:44,680 | 00:41:46,690 | אבל תושבי הכפר לא יכולים לחכות יותר. | אבל תושבי הכפר לא יכולים לחכות יותר. |
683 | 00:41:46,690 | 00:41:49,550 | ככל שרוצח יתפס מוקדם יותר, פחות תושבי הכפר ייפגעו. | ככל שרוצח יתפס מוקדם יותר, פחות תושבי הכפר ייפגעו. |
684 | 00:41:49,550 | 00:41:54,280 | אתה צודק! מה שאמרת סביר, אך עלינו לדון בכך ולקיים תוכנית. | אתה צודק! מה שאמרת סביר, אך עלינו לדון בכך ולקיים תוכנית. |
685 | 00:41:54,280 | 00:41:56,260 | יחד עם זאת, עלינו לשקול את יו שיאן לון. | יחד עם זאת, עלינו לשקול את יו שיאן לון. |
686 | 00:41:56,260 | 00:41:58,070 | זה לא כל כך מסובך! | זה לא כל כך מסובך! |
687 | 00:41:58,070 | 00:42:00,870 | אני משאיר לכם את הגלגל האלמותי של ג'ייד. אני הולך לתפוס את הרוצח. | אני משאיר לכם את הגלגל האלמותי של ג'ייד. אני הולך לתפוס את הרוצח. |
688 | 00:42:00,870 | 00:42:03,880 | טיפש ני ג'ה! - היזהר מרצח! | טיפש ני ג'ה! - היזהר מרצח! |
689 | 00:42:03,880 | 00:42:08,770 | היזהר ביציאה! אל תיסעו בלילה! | היזהר ביציאה! אל תיסעו בלילה! |
690 | 00:42:08,770 | 00:42:10,710 | סלח לי, אח! | סלח לי, אח! |
691 | 00:42:10,710 | 00:42:13,880 | אתה לא מהכפר שלנו. עוד לא ראיתי אותך. | אתה לא מהכפר שלנו. עוד לא ראיתי אותך. |
692 | 00:42:15,240 | 00:42:18,640 | אחות. - מי אתה? מהרו ולכו! | אחות. - מי אתה? מהרו ולכו! |
693 | 00:42:22,910 | 00:42:25,090 | בואו לנוח! לבוא. | בואו לנוח! לבוא. |
694 | 00:42:27,110 | 00:42:29,570 | סוף סוף הכל נקי. | סוף סוף הכל נקי. |
695 | 00:42:30,320 | 00:42:33,960 | הפעם, נה ג'ה יופתע כשיחזור. | הפעם, נה ג'ה יופתע כשיחזור. |
696 | 00:42:35,640 | 00:42:37,820 | תודה. | תודה. |
697 | 00:42:37,820 | 00:42:40,680 | Ne Zha כבר בחוץ די הרבה זמן. | Ne Zha כבר בחוץ די הרבה זמן. |
698 | 00:42:40,680 | 00:42:43,010 | אתה לא חושב שמשהו קרה, נכון? | אתה לא חושב שמשהו קרה, נכון? |
699 | 00:42:43,010 | 00:42:45,780 | למי אכפת אם יקרה משהו? עדיף שאם יקרה משהו. | למי אכפת אם יקרה משהו? עדיף שאם יקרה משהו. |
700 | 00:42:45,780 | 00:42:48,290 | מי נתן לו לחשוב שהוא יודע הכי טוב, ולא חושש מכלום? | מי נתן לו לחשוב שהוא יודע הכי טוב, ולא חושש מכלום? |
701 | 00:42:48,290 | 00:42:50,820 | זה לא זה! עם היכולות הנוכחיות של Ne Zha, | זה לא זה! עם היכולות הנוכחיות של Ne Zha, |
702 | 00:42:50,820 | 00:42:53,460 | אף אחד מהשדים או המפלצות שם לא מתאים לו. | אף אחד מהשדים או המפלצות שם לא מתאים לו. |
703 | 00:42:53,460 | 00:42:55,570 | שדים ומפלצות אופייניים אינם, | שדים ומפלצות אופייניים אינם, |
704 | 00:42:55,570 | 00:42:57,790 | אז עדיף שהוא ייפגש | אז עדיף שהוא ייפגש |
705 | 00:42:57,790 | 00:43:00,430 | מפלצת גדולה שתאכל את Ne Zha המסריח. | מפלצת גדולה שתאכל את Ne Zha המסריח. |
706 | 00:43:00,430 | 00:43:04,900 | מכיוון שזה Ne Zha מסריח, אז המפלצת לא צריכה לירוק אותו מיד? | מכיוון שזה Ne Zha מסריח, אז המפלצת לא צריכה לירוק אותו מיד? |
707 | 00:43:08,670 | 00:43:12,780 | הוא צריך למהר בחזרה. אחרת, הוא באמת יאכל על ידי מפלצת. | הוא צריך למהר בחזרה. אחרת, הוא באמת יאכל על ידי מפלצת. |
708 | 00:43:12,780 | 00:43:19,310 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה. ♫ |
709 | 00:43:19,310 | 00:43:23,310 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
710 | 00:43:23,310 | 00:43:28,660 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
711 | 00:43:28,660 | 00:43:33,240 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
712 | 00:43:36,810 | 00:43:46,410 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
713 | 00:43:46,410 | 00:43:56,020 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
714 | 00:43:56,020 | 00:44:00,020 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
715 | 00:44:00,020 | 00:44:05,600 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
716 | 00:44:05,600 | 00:44:09,780 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
717 | 00:44:09,780 | 00:44:17,450 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
718 | 00:44:17,450 | 00:44:22,320 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
719 | 00:44:22,320 | 00:44:27,290 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
720 | 00:44:27,290 | 00:44:34,250 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
721 | 00:44:34,250 | 00:44:36,890 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
722 | 00:44:36,890 | 00:44:41,630 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
723 | 00:44:41,630 | 00:44:46,340 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
724 | 00:44:46,340 | 00:44:53,290 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
725 | 00:44:54,700 | 00:45:03,840 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
726 | 00:45:03,840 | 00:45:08,530 | ♫ אבל אהבה ... ♫ | ♫ אבל אהבה ... ♫ |
727 | 00:45:08,530 | 00:45:11,980 | ♫ למה זה קורס? ♫ | ♫ למה זה קורס? ♫ |
728 | 00:45:11,980 | 00:45:18,210 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
729 | 00:45:18,210 | 00:45:22,960 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
730 | 00:45:22,960 | 00:45:30,960 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
731 | 00:45:30,960 | 00:45:36,860 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |