This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,210 | 00:00:09,210 | ✨ תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ | ✨ תזמון וכתוביות שהובאו אליכם על ידי צוות האגדות של ויקי ツ @ Viki.com✨ |
2 | 00:00:11,060 | 00:00:16,110 | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ | ♫ החזקת רוח ואש, ציד שדים בשריון נוצץ, ♫ |
3 | 00:00:16,110 | 00:00:21,060 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור |
4 | 00:00:21,060 | 00:00:26,080 | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ | נולד מחדש מלוטוס בעזרת השמים ♫ |
5 | 00:00:26,080 | 00:00:31,050 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
6 | 00:00:31,050 | 00:00:36,080 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים, ♫ |
7 | 00:00:36,080 | 00:00:41,060 | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו. ♫ | ♫ ירייה בכעס על עולם שליו. ♫ |
8 | 00:00:41,060 | 00:00:46,080 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
9 | 00:00:46,080 | 00:00:51,070 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
10 | 00:00:51,070 | 00:00:58,020 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה ♫ |
11 | 00:00:58,850 | 00:01:03,910 | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ | ♫ העברת הים והשמים, גרימת אהבה וחרטה. ♫ |
12 | 00:01:03,910 | 00:01:08,820 | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח | ♫ הגיבור הצעיר הזה יילחם לנצח |
13 | 00:01:08,820 | 00:01:11,970 | ♫ עם צדק בלב, ♫ | ♫ עם צדק בלב, ♫ |
14 | 00:01:11,970 | 00:01:18,390 | הוא מוכן להקריב הכל | הוא מוכן להקריב הכל |
15 | 00:01:23,260 | 00:01:30,890 | מסע הרואי של נה ג'ה | מסע הרואי של נה ג'ה |
16 | 00:01:30,890 | 00:01:33,070 | פרק 2 | פרק 2 |
17 | 00:01:34,290 | 00:01:37,890 | אתה רק רוצה לחיות חיי הנאה, ללא כל התחשבות בסבל העם! | אתה רק רוצה לחיות חיי הנאה, ללא כל התחשבות בסבל העם! |
18 | 00:01:37,890 | 00:01:41,090 | היום אני אהרוס את המשתה שלך! | היום אני אהרוס את המשתה שלך! |
19 | 00:01:41,730 | 00:01:43,610 | מעגל צ'יאנקון! | מעגל צ'יאנקון! |
20 | 00:01:55,780 | 00:01:58,490 | איך אתה מעז? הורידו אותו! | איך אתה מעז? הורידו אותו! |
21 | 00:02:10,990 | 00:02:13,540 | Ne Zha! לא ג'ה, לא! | Ne Zha! לא ג'ה, לא! |
22 | 00:02:14,220 | 00:02:16,220 | בוא נלך קודם, נסיכה. | בוא נלך קודם, נסיכה. |
23 | 00:02:16,220 | 00:02:18,350 | - בוא נלך. - Ne Zha! | - בוא נלך. - Ne Zha! |
24 | 00:02:51,520 | 00:02:53,720 | מעגל צ'יאנקון, חזור! | מעגל צ'יאנקון, חזור! |
25 | 00:03:15,790 | 00:03:17,890 | - Ne Zha! - נסיכה! | - Ne Zha! - נסיכה! |
26 | 00:03:17,890 | 00:03:19,490 | ארוך יותר! | ארוך יותר! |
27 | 00:03:20,800 | 00:03:23,350 | Ne Zha לא התכוון לזה, אבא. | Ne Zha לא התכוון לזה, אבא. |
28 | 00:03:23,350 | 00:03:26,070 | אני מתחנן שתשחרר אותו, אבא. | אני מתחנן שתשחרר אותו, אבא. |
29 | 00:03:34,950 | 00:03:37,140 | האם אתה מעז לאתגר אותי? | האם אתה מעז לאתגר אותי? |
30 | 00:03:37,140 | 00:03:41,270 | כמה יהיר! אני הנסיך השלישי של הים המזרחי וגם או בינג. | כמה יהיר! אני הנסיך השלישי של הים המזרחי וגם או בינג. |
31 | 00:03:41,270 | 00:03:45,140 | הגעת בזמן הנכון. יש לי כל כך הרבה כעס מאולץ שעדיין לא שחררתי! | הגעת בזמן הנכון. יש לי כל כך הרבה כעס מאולץ שעדיין לא שחררתי! |
32 | 00:04:10,830 | 00:04:13,060 | אש חנית, לך! | אש חנית, לך! |
33 | 00:04:25,600 | 00:04:27,440 | מעגל צ'יאנקון, לך! | מעגל צ'יאנקון, לך! |
34 | 00:04:34,550 | 00:04:36,210 | חנית אש! | חנית אש! |
35 | 00:05:09,640 | 00:05:13,220 | אני עצלן מכדי להמשיך להילחם איתך. חזור ואמר למלך הדרקון של הים המזרחי, | אני עצלן מכדי להמשיך להילחם איתך. חזור ואמר למלך הדרקון של הים המזרחי, |
36 | 00:05:13,220 | 00:05:16,570 | אם הוא עדיין לא מרשה לרדת גשם, אני לא אסיים איתך. | אם הוא עדיין לא מרשה לרדת גשם, אני לא אסיים איתך. |
37 | 00:05:20,360 | 00:05:22,990 | לָמוּת! | לָמוּת! |
38 | 00:05:28,240 | 00:05:29,830 | נסיך! | נסיך! |
39 | 00:05:29,830 | 00:05:31,720 | הוד מלכותך. - נסיך. | הוד מלכותך. - נסיך. |
40 | 00:05:31,720 | 00:05:33,760 | בוא מהר! בואו נחזיר אותו לארמון. | בוא מהר! בואו נחזיר אותו לארמון. |
41 | 00:05:33,760 | 00:05:35,280 | לְמַהֵר! | לְמַהֵר! |
42 | 00:05:44,650 | 00:05:47,100 | הוד מלכותך, הנסיך השלישי, | הוד מלכותך, הנסיך השלישי, |
43 | 00:05:47,100 | 00:05:48,700 | הוא נפגע מ- Ne Zha. | הוא נפגע מ- Ne Zha. |
44 | 00:05:48,700 | 00:05:52,770 | בינג'ר ... בינג'ר! מה קרה לבינג'ר? | בינג'ר ... בינג'ר! מה קרה לבינג'ר? |
45 | 00:05:53,710 | 00:05:57,870 | בינג'ר, תחזיק עוד קצת. אבי המלך יוכל להציל אותך. | בינג'ר, תחזיק עוד קצת. אבי המלך יוכל להציל אותך. |
46 | 00:05:57,870 | 00:05:59,530 | האח הגדול השלישי. | האח הגדול השלישי. |
47 | 00:05:59,530 | 00:06:04,540 | קח את זה ג'ה! אני לא אחסוך את Ne Zha! בינג'ר! | קח את זה ג'ה! אני לא אחסוך את Ne Zha! בינג'ר! |
48 | 00:06:08,730 | 00:06:11,630 | מה אתה רוצה לומר? לא שמעתי אותך. | מה אתה רוצה לומר? לא שמעתי אותך. |
49 | 00:06:11,630 | 00:06:17,040 | זה ... זה ... | זה ... זה ... |
50 | 00:06:17,040 | 00:06:21,550 | לא ... לא ... ג'ה ... | לא ... לא ... ג'ה ... |
51 | 00:06:25,060 | 00:06:27,630 | בינג'ר! בינג'ר! | בינג'ר! בינג'ר! |
52 | 00:06:27,630 | 00:06:29,380 | - האח הצעיר השלישי! - האח הגדול השלישי! | - האח הצעיר השלישי! - האח הגדול השלישי! |
53 | 00:06:29,380 | 00:06:32,420 | בינג'ר! - האח הגדול השלישי! - האח הצעיר השלישי! | בינג'ר! - האח הגדול השלישי! - האח הצעיר השלישי! |
54 | 00:06:34,410 | 00:06:37,120 | - בני ... - האח הגדול השלישי ... | - בני ... - האח הגדול השלישי ... |
55 | 00:06:41,620 | 00:06:44,080 | האח הגדול השלישי. | האח הגדול השלישי. |
56 | 00:06:51,350 | 00:06:55,170 | שפל נה ג'ה, אני רוצה אותך ... | שפל נה ג'ה, אני רוצה אותך ... |
57 | 00:06:55,170 | 00:06:59,000 | לא, אני רוצה את כל אזרחי צ'ן טאנג גואן | לא, אני רוצה את כל אזרחי צ'ן טאנג גואן |
58 | 00:06:59,000 | 00:07:01,390 | להיקבר יחד עם בינג'ר. | להיקבר יחד עם בינג'ר. |
59 | 00:07:01,390 | 00:07:05,930 | אתה לא יכול. אבא, זה לא היה Ne Zha. | אתה לא יכול. אבא, זה לא היה Ne Zha. |
60 | 00:07:05,930 | 00:07:07,840 | נה ג'ה לא יהרוג את אחי הבכור. | נה ג'ה לא יהרוג את אחי הבכור. |
61 | 00:07:07,840 | 00:07:10,060 | שיאו לונג נו! | שיאו לונג נו! |
62 | 00:07:10,060 | 00:07:14,880 | העובדות לפניכם, ובכל זאת אתם מגנים על שודד החיים ההוא! | העובדות לפניכם, ובכל זאת אתם מגנים על שודד החיים ההוא! |
63 | 00:07:14,880 | 00:07:17,000 | אני לא מגן עליו, אבא. | אני לא מגן עליו, אבא. |
64 | 00:07:17,000 | 00:07:21,500 | גדלתי עם Ne Zha. אני מכיר אותו טוב מאוד. | גדלתי עם Ne Zha. אני מכיר אותו טוב מאוד. |
65 | 00:07:21,500 | 00:07:24,690 | - שתוק! אבא. שומרים! | - שתוק! אבא. שומרים! |
66 | 00:07:24,690 | 00:07:26,820 | בוא איתי לצ'ן טאנג גואן כדי להרוג. | בוא איתי לצ'ן טאנג גואן כדי להרוג. |
67 | 00:07:26,820 | 00:07:29,550 | אבא! אבא, אבא! - נסיכה. | אבא! אבא, אבא! - נסיכה. |
68 | 00:07:29,550 | 00:07:32,820 | אַבָּא. אבא, חייבת להיות אי הבנה. | אַבָּא. אבא, חייבת להיות אי הבנה. |
69 | 00:07:32,820 | 00:07:35,340 | בדקו זאת בבירור. אל תפגע בחפים מפשע. | בדקו זאת בבירור. אל תפגע בחפים מפשע. |
70 | 00:07:35,340 | 00:07:37,070 | נסיכה. | נסיכה. |
71 | 00:07:37,070 | 00:07:39,560 | שיאו לונג נו, הישאר בארמון הדרקון. | שיאו לונג נו, הישאר בארמון הדרקון. |
72 | 00:07:39,560 | 00:07:42,100 | מו אנג, עקוב אחריה. | מו אנג, עקוב אחריה. |
73 | 00:07:42,100 | 00:07:45,160 | - אסור לה לצאת צעד אחד מהארמון. - כן. | - אסור לה לצאת צעד אחד מהארמון. - כן. |
74 | 00:07:45,160 | 00:07:48,160 | אבא! אַבָּא! - האחות הקטנה לונג! | אבא! אַבָּא! - האחות הקטנה לונג! |
75 | 00:07:48,160 | 00:07:50,040 | אבא מלכותי, אל תהיה אימפולסיבי. | אבא מלכותי, אל תהיה אימפולסיבי. |
76 | 00:07:50,040 | 00:07:53,020 | תחזור אבא! | תחזור אבא! |
77 | 00:07:55,610 | 00:07:59,660 | Ne Zha. זה שוב Ne Zha? | Ne Zha. זה שוב Ne Zha? |
78 | 00:08:00,300 | 00:08:03,680 | זה נכון, אבא. התוכנית שלנו נהרסת עכשיו. | זה נכון, אבא. התוכנית שלנו נהרסת עכשיו. |
79 | 00:08:03,680 | 00:08:06,590 | שלושת מלכי הדרקונים חזרו לארמון. | שלושת מלכי הדרקונים חזרו לארמון. |
80 | 00:08:06,590 | 00:08:08,570 | מה עלינו לעשות עכשיו? | מה עלינו לעשות עכשיו? |
81 | 00:08:08,570 | 00:08:13,240 | שלחת את השליח האפל שילך להרוג את או בינג ולהאשים את זה בנה ג'ה. | שלחת את השליח האפל שילך להרוג את או בינג ולהאשים את זה בנה ג'ה. |
82 | 00:08:13,240 | 00:08:15,500 | לעשות את זה היה טוב. | לעשות את זה היה טוב. |
83 | 00:08:16,170 | 00:08:20,320 | נשנה את התוכנית שלנו. בזמן שקיסר דרקון הים המזרחי איננו, | נשנה את התוכנית שלנו. בזמן שקיסר דרקון הים המזרחי איננו, |
84 | 00:08:20,320 | 00:08:24,060 | נוריד את ממלכת הים המזרחי ונקים את המלכודת. | נוריד את ממלכת הים המזרחי ונקים את המלכודת. |
85 | 00:08:24,060 | 00:08:28,210 | כשהוא יחזור למקומו לאחר הלחימה, אנו נהיה בשליטה וננצח אותו בקלות. | כשהוא יחזור למקומו לאחר הלחימה, אנו נהיה בשליטה וננצח אותו בקלות. |
86 | 00:08:28,210 | 00:08:30,490 | באשר למלכי הדרקון האחרים, | באשר למלכי הדרקון האחרים, |
87 | 00:08:30,490 | 00:08:34,270 | נדכא אותם בזה אחר זה. | נדכא אותם בזה אחר זה. |
88 | 00:08:34,270 | 00:08:36,040 | כן. | כן. |
89 | 00:09:56,220 | 00:09:58,780 | האם אוכל לשאול איזה אלמותי הגיע? | האם אוכל לשאול איזה אלמותי הגיע? |
90 | 00:09:58,780 | 00:10:02,660 | זהו שליט ארבעת הימים, מלך הדרקונים של מזרח הים. | זהו שליט ארבעת הימים, מלך הדרקונים של מזרח הים. |
91 | 00:10:02,660 | 00:10:07,530 | האם זה דרקון קינג? צ'ן טאנג גואן הראשי, לי ג'ינג, נותן לך כבוד. | האם זה דרקון קינג? צ'ן טאנג גואן הראשי, לי ג'ינג, נותן לך כבוד. |
92 | 00:10:07,530 | 00:10:10,670 | אתה לי ג'ינג? אתה מודה בפשע שלך? | אתה לי ג'ינג? אתה מודה בפשע שלך? |
93 | 00:10:10,670 | 00:10:13,060 | אני לא יודע למה מתייחסת הוד מלכותך. | אני לא יודע למה מתייחסת הוד מלכותך. |
94 | 00:10:13,060 | 00:10:17,160 | נה ג'ה רצח את בני, או בינג, והוא במנוסה. | נה ג'ה רצח את בני, או בינג, והוא במנוסה. |
95 | 00:10:17,160 | 00:10:21,200 | אתה מחסה על הפושע, ובכל זאת לא רוצה להודות בזה! | אתה מחסה על הפושע, ובכל זאת לא רוצה להודות בזה! |
96 | 00:10:21,880 | 00:10:25,480 | הבן שלי, Ne Zha, לא חזר הביתה הרבה זמן. אם הוא חוזר הביתה, | הבן שלי, Ne Zha, לא חזר הביתה הרבה זמן. אם הוא חוזר הביתה, |
97 | 00:10:25,480 | 00:10:29,210 | אבדוק ביסודיות בכדי לתת סגירת הוד מעלתך. | אבדוק ביסודיות בכדי לתת סגירת הוד מעלתך. |
98 | 00:10:29,210 | 00:10:32,450 | הוד מלכותך, בטח יש כאן אי הבנה. | הוד מלכותך, בטח יש כאן אי הבנה. |
99 | 00:10:32,450 | 00:10:35,190 | בעלי לא יעז להסתיר פושע. | בעלי לא יעז להסתיר פושע. |
100 | 00:10:35,190 | 00:10:37,180 | Ne Zha באמת לא בבית. | Ne Zha באמת לא בבית. |
101 | 00:10:37,180 | 00:10:39,750 | אנחנו גם מחפשים אותו בכל מקום. | אנחנו גם מחפשים אותו בכל מקום. |
102 | 00:10:40,770 | 00:10:42,580 | עדיף שתמסור את Ne Zha במוקדם ולא במאוחר. | עדיף שתמסור את Ne Zha במוקדם ולא במאוחר. |
103 | 00:10:42,580 | 00:10:45,740 | אחרת אני יטביע את צ'ן טאנג גואן, | אחרת אני יטביע את צ'ן טאנג גואן, |
104 | 00:10:45,740 | 00:10:47,940 | הופכת את הבצורת לשיטפון. | הופכת את הבצורת לשיטפון. |
105 | 00:10:47,940 | 00:10:52,200 | מכיוון שאני כאן היום, גם אם אני מרוקן את המים בים המזרחי, | מכיוון שאני כאן היום, גם אם אני מרוקן את המים בים המזרחי, |
106 | 00:10:52,200 | 00:10:54,740 | אני אאלץ את Ne Zha לצאת. | אני אאלץ את Ne Zha לצאת. |
107 | 00:11:06,560 | 00:11:08,770 | אני כאן! | אני כאן! |
108 | 00:11:11,320 | 00:11:14,600 | מלך הדרקונים של מזרח הים, האם אתה כאן כדי להפגין את הכוחות שלך? | מלך הדרקונים של מזרח הים, האם אתה כאן כדי להפגין את הכוחות שלך? |
109 | 00:11:14,600 | 00:11:17,250 | אם כן, מדוע אתה מנסה להשמיד את דגלו הצבאי של צ'ן טאנג גואן? | אם כן, מדוע אתה מנסה להשמיד את דגלו הצבאי של צ'ן טאנג גואן? |
110 | 00:11:17,250 | 00:11:20,760 | לא רק שאהרוס את דגלך הצבאי, אלא אני רוצה לערוף את ראשך! | לא רק שאהרוס את דגלך הצבאי, אלא אני רוצה לערוף את ראשך! |
111 | 00:11:20,760 | 00:11:24,230 | ברצינות! לא רק שאתה אוכל נערים ונערות בתולות, | ברצינות! לא רק שאתה אוכל נערים ונערות בתולות, |
112 | 00:11:24,230 | 00:11:26,770 | אבל אתה בעצם חושב עכשיו לעשות לי את אותו הדבר! | אבל אתה בעצם חושב עכשיו לעשות לי את אותו הדבר! |
113 | 00:11:26,770 | 00:11:29,340 | אני חושב שאתה לא איזה מלך הדרקונים של מזרח הים. | אני חושב שאתה לא איזה מלך הדרקונים של מזרח הים. |
114 | 00:11:29,340 | 00:11:30,760 | אתה מפלצת הים הגדולה מהים המזרחי, נכון? | אתה מפלצת הים הגדולה מהים המזרחי, נכון? |
115 | 00:11:30,760 | 00:11:34,300 | האם כולכם רואים את זה? זה הבן הלא ראוי שגידלת, | האם כולכם רואים את זה? זה הבן הלא ראוי שגידלת, |
116 | 00:11:34,300 | 00:11:36,850 | מדבר בלי מחשבה ויהיר בטבע השני. | מדבר בלי מחשבה ויהיר בטבע השני. |
117 | 00:11:36,850 | 00:11:40,560 | הוא עדיין מעז לומר שהוא לא יכול היה להרוג את או בינג! | הוא עדיין מעז לומר שהוא לא יכול היה להרוג את או בינג! |
118 | 00:11:40,560 | 00:11:41,910 | מה אמרת הרגע? | מה אמרת הרגע? |
119 | 00:11:41,910 | 00:11:44,210 | האם או בינג מת? | האם או בינג מת? |
120 | 00:11:45,750 | 00:11:48,340 | Ne Zha, האם זה נכון מה שמלך הדרקון אומר? | Ne Zha, האם זה נכון מה שמלך הדרקון אומר? |
121 | 00:11:48,340 | 00:11:50,460 | באמת הרגת את בנו? | באמת הרגת את בנו? |
122 | 00:11:50,460 | 00:11:53,410 | מאסטר צעיר, זה לא נכון, נכון? | מאסטר צעיר, זה לא נכון, נכון? |
123 | 00:11:54,420 | 00:11:57,160 | לי נה ג'ה, תסביר במהירות מה קרה. | לי נה ג'ה, תסביר במהירות מה קרה. |
124 | 00:11:57,160 | 00:12:01,240 | אם יש אי הבנה, הסביר את עצמך בבירור למלך הדרקון. | אם יש אי הבנה, הסביר את עצמך בבירור למלך הדרקון. |
125 | 00:12:01,240 | 00:12:04,240 | אמא, אל תקשיבי לשטויות שלהם. | אמא, אל תקשיבי לשטויות שלהם. |
126 | 00:12:04,240 | 00:12:06,540 | זו הייתה אשמתו של דרקון קינג, בהזנחת חובתו. | זו הייתה אשמתו של דרקון קינג, בהזנחת חובתו. |
127 | 00:12:06,540 | 00:12:09,680 | הוא גרם לבצורת הנרחבת כך שאנשים פשוטים אין להם מים. | הוא גרם לבצורת הנרחבת כך שאנשים פשוטים אין להם מים. |
128 | 00:12:09,680 | 00:12:13,510 | לא רק שהוא לא מוכן להודות בטעותו, אלא הוא מוצא כל סיבה להאשים אותי. | לא רק שהוא לא מוכן להודות בטעותו, אלא הוא מוצא כל סיבה להאשים אותי. |
129 | 00:12:13,510 | 00:12:15,370 | נלחמתי עם או בינג, | נלחמתי עם או בינג, |
130 | 00:12:15,370 | 00:12:18,850 | אך אינך יכול להאשים איש אם כישורי הלחימה שלו אינם תואמים. | אך אינך יכול להאשים איש אם כישורי הלחימה שלו אינם תואמים. |
131 | 00:12:18,850 | 00:12:22,230 | לבסוף, הודת בזה. - מה הודיתי? | לבסוף, הודת בזה. - מה הודיתי? |
132 | 00:12:22,910 | 00:12:25,990 | הוא לא היה מת מהבעיטה שנתתי לו. | הוא לא היה מת מהבעיטה שנתתי לו. |
133 | 00:12:25,990 | 00:12:27,600 | כולכם שומעים? | כולכם שומעים? |
134 | 00:12:28,120 | 00:12:30,840 | Ne Zha הודה באופן אישי שהוא פגע בבני. | Ne Zha הודה באופן אישי שהוא פגע בבני. |
135 | 00:12:30,840 | 00:12:34,230 | עכשיו כשבני נפטר מפציעות קשות, מה עוד יש לך להגיד? | עכשיו כשבני נפטר מפציעות קשות, מה עוד יש לך להגיד? |
136 | 00:12:34,230 | 00:12:39,470 | Ne Zha, בקש סליחה מהמלך הדרקון. התחנן לסליחתו. | Ne Zha, בקש סליחה מהמלך הדרקון. התחנן לסליחתו. |
137 | 00:12:39,470 | 00:12:42,420 | אתה לא יודע מה קרה. מדוע עלי לכרוע על הברכיים ולהודות בטעות? | אתה לא יודע מה קרה. מדוע עלי לכרוע על הברכיים ולהודות בטעות? |
138 | 00:12:42,420 | 00:12:45,930 | וגם, מדוע | וגם, מדוע |
139 | 00:12:45,930 | 00:12:48,340 | אתה לא מוכן להאמין לי? | אתה לא מוכן להאמין לי? |
140 | 00:12:48,340 | 00:12:51,590 | אתה מעדיף להאמין לשטויות שאומרת הלוח הישן (דג). | אתה מעדיף להאמין לשטויות שאומרת הלוח הישן (דג). |
141 | 00:12:51,590 | 00:12:53,010 | אתה! | אתה! |
142 | 00:12:53,630 | 00:12:54,910 | איך אתה מעז? | איך אתה מעז? |
143 | 00:12:54,910 | 00:12:57,320 | - אדון צעיר. בעל. | - אדון צעיר. בעל. |
144 | 00:13:02,410 | 00:13:05,000 | פגעת בי שוב, גם כשלא הרגתי אף אחד. | פגעת בי שוב, גם כשלא הרגתי אף אחד. |
145 | 00:13:05,000 | 00:13:07,170 | אז אתה הולך לטעות גם בי? | אז אתה הולך לטעות גם בי? |
146 | 00:13:07,170 | 00:13:09,020 | אני מורה לך לכרוע על הברכיים. | אני מורה לך לכרוע על הברכיים. |
147 | 00:13:09,020 | 00:13:10,230 | לא, אני לא אכרע! | לא, אני לא אכרע! |
148 | 00:13:10,230 | 00:13:12,830 | אני מורה לך לכרוע על הברכיים! | אני מורה לך לכרוע על הברכיים! |
149 | 00:13:12,830 | 00:13:15,060 | למה אתה לעולם לא מאמין לי לעולם? | למה אתה לעולם לא מאמין לי לעולם? |
150 | 00:13:15,060 | 00:13:18,020 | כשמשהו קורה, מדוע אתה חושב שזו תמיד חייבת להיות אשמתי? | כשמשהו קורה, מדוע אתה חושב שזו תמיד חייבת להיות אשמתי? |
151 | 00:13:18,020 | 00:13:21,230 | האם אתה באמת מתייחס אליי כאל בנך? | האם אתה באמת מתייחס אליי כאל בנך? |
152 | 00:13:22,270 | 00:13:27,590 | אני ... אני אומר לך. אין לי בן לא מסודר כזה! | אני ... אני אומר לך. אין לי בן לא מסודר כזה! |
153 | 00:13:29,930 | 00:13:32,130 | סוף סוף אמרת את זה. | סוף סוף אמרת את זה. |
154 | 00:13:34,150 | 00:13:38,210 | ני ג'ה, רק תודה שטעית. | ני ג'ה, רק תודה שטעית. |
155 | 00:13:38,210 | 00:13:39,780 | אבא שלך אז יעזור לך. | אבא שלך אז יעזור לך. |
156 | 00:13:39,780 | 00:13:44,480 | אמא, לא עשיתי שום דבר רע. מדוע אפילו אתה לא מאמין לי? | אמא, לא עשיתי שום דבר רע. מדוע אפילו אתה לא מאמין לי? |
157 | 00:13:44,480 | 00:13:48,140 | דודה יאנג, גם אתה לא מאמין לי, נכון? | דודה יאנג, גם אתה לא מאמין לי, נכון? |
158 | 00:13:50,560 | 00:13:54,490 | בסדר, מכיוון שכולכם חושבים שהרגתי את או בינג, | בסדר, מכיוון שכולכם חושבים שהרגתי את או בינג, |
159 | 00:13:54,490 | 00:13:56,620 | ואז הייתי אחד שהרג אותו. | ואז הייתי אחד שהרג אותו. |
160 | 00:13:56,620 | 00:14:00,380 | החיים שלי ממש כאן. אם יש לך את המיומנות, אז קח את חיי בעצמך. | החיים שלי ממש כאן. אם יש לך את המיומנות, אז קח את חיי בעצמך. |
161 | 00:14:00,380 | 00:14:03,710 | אני אקח את חייך ברגע זה אז! | אני אקח את חייך ברגע זה אז! |
162 | 00:14:11,910 | 00:14:13,390 | Ne Zha! | Ne Zha! |
163 | 00:14:33,230 | 00:14:34,980 | מלך הדרקונים! | מלך הדרקונים! |
164 | 00:14:51,140 | 00:14:53,330 | - אדון צעיר. בעל. | - אדון צעיר. בעל. |
165 | 00:14:53,330 | 00:14:56,630 | הזמינו במהירות לחיילים לירות בחצים כדי לעזור לנה ג'ה. | הזמינו במהירות לחיילים לירות בחצים כדי לעזור לנה ג'ה. |
166 | 00:14:59,100 | 00:15:00,660 | לַחֲכוֹת! | לַחֲכוֹת! |
167 | 00:15:01,240 | 00:15:03,550 | אתה לא יכול להמשיך לאפשר לנה ג'ה להמשיך לעשות רע. | אתה לא יכול להמשיך לאפשר לנה ג'ה להמשיך לעשות רע. |
168 | 00:15:03,550 | 00:15:07,520 | גנרל, אולי המאסטר הצעיר באמת אמר את האמת. | גנרל, אולי המאסטר הצעיר באמת אמר את האמת. |
169 | 00:15:07,520 | 00:15:08,920 | הניחי את החצים שלך. | הניחי את החצים שלך. |
170 | 00:15:10,240 | 00:15:13,660 | בעל, מה אתה עושה? | בעל, מה אתה עושה? |
171 | 00:15:34,650 | 00:15:36,310 | - Ne Zha! - אדון צעיר. | - Ne Zha! - אדון צעיר. |
172 | 00:15:36,310 | 00:15:38,760 | Ne Zha, Ne Zha! | Ne Zha, Ne Zha! |
173 | 00:15:38,760 | 00:15:41,580 | - Ne Zha - מאסטר צעיר, אתה בסדר? | - Ne Zha - מאסטר צעיר, אתה בסדר? |
174 | 00:15:41,580 | 00:15:43,480 | - אני בסדר. בבקשה תפסיק להילחם. | - אני בסדר. בבקשה תפסיק להילחם. |
175 | 00:15:43,480 | 00:15:45,210 | אינך מסוגל לנצח נגד מלך הדרקונים של מזרח הים. | אינך מסוגל לנצח נגד מלך הדרקונים של מזרח הים. |
176 | 00:15:45,210 | 00:15:47,060 | מי אמר? | מי אמר? |
177 | 00:15:55,070 | 00:15:56,540 | אבא. בעל. | אבא. בעל. |
178 | 00:15:56,540 | 00:15:58,330 | כללי! | כללי! |
179 | 00:15:58,960 | 00:16:01,970 | - לא סיימתי איתך! - Ne Zha! | - לא סיימתי איתך! - Ne Zha! |
180 | 00:16:01,970 | 00:16:04,960 | - אדון צעיר! - Ne Zha! | - אדון צעיר! - Ne Zha! |
181 | 00:16:10,150 | 00:16:13,590 | לואק הישנה, היום אני ארשה לכם לטעום מכוחי. | לואק הישנה, היום אני ארשה לכם לטעום מכוחי. |
182 | 00:16:21,120 | 00:16:22,760 | מעגל שמים וארץ, | מעגל שמים וארץ, |
183 | 00:16:26,620 | 00:16:31,560 | בוא נלך! | בוא נלך! |
184 | 00:16:31,560 | 00:16:36,590 | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור | Ash אבנט התפילה הארוך והאדום שלו רוקד מאחור |
185 | 00:16:36,590 | 00:16:38,930 | ♫ בעזרת השמים, ♫ | ♫ בעזרת השמים, ♫ |
186 | 00:16:38,930 | 00:16:41,580 | נולד מחדש מלוטוס ♫ | נולד מחדש מלוטוס ♫ |
187 | 00:16:41,580 | 00:16:46,290 | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח | ♫ בכוחותיו העל-אנושיים הוא אינו חושש מאף רוח |
188 | 00:16:46,290 | 00:16:51,510 | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים ♫ | ♫ מזעזע את השמים ואת כדור הארץ, אמיץ את הגלים ♫ |
189 | 00:16:53,350 | 00:16:55,400 | - אשה! - כללי! | - אשה! - כללי! |
190 | 00:16:55,400 | 00:16:59,900 | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ | ♫ אוצר נדיר במערת אור הזהב, ♫ |
191 | 00:16:59,900 | 00:17:05,810 | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ | ירד לתחום הזה, מלא לב טוב. ♫ |
192 | 00:17:05,810 | 00:17:08,890 | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה. ♫ | לאחר שהכדור הקסום נולד מחדש, הוא העז לתחום התמותה. ♫ |
193 | 00:17:08,890 | 00:17:12,300 | - Ne Zha, Ne Zha! - כללי! | - Ne Zha, Ne Zha! - כללי! |
194 | 00:17:17,270 | 00:17:19,310 | לואק הישן! | לואק הישן! |
195 | 00:17:24,190 | 00:17:26,810 | Ne Zha! | Ne Zha! |
196 | 00:17:26,810 | 00:17:29,190 | Ne Zha! | Ne Zha! |
197 | 00:17:29,190 | 00:17:31,060 | - הבן שלי. - אדון צעיר. | - הבן שלי. - אדון צעיר. |
198 | 00:17:36,370 | 00:17:38,020 | תן לי לעזוב! | תן לי לעזוב! |
199 | 00:17:38,020 | 00:17:39,600 | אני גם רוצה ללכת. | אני גם רוצה ללכת. |
200 | 00:17:39,600 | 00:17:43,130 | עם זאת, דוד וואנג אמר שעליך להישאר בארמון הדרקון ולא לעזוב. | עם זאת, דוד וואנג אמר שעליך להישאר בארמון הדרקון ולא לעזוב. |
201 | 00:17:43,130 | 00:17:47,210 | פשוט להיות טוב ולהקשיב. כרגע זה לא הזמן להקשיב, האח מו אנג. | פשוט להיות טוב ולהקשיב. כרגע זה לא הזמן להקשיב, האח מו אנג. |
202 | 00:17:47,210 | 00:17:49,580 | תן לי לצאת כדי שאבין מה קורה. | תן לי לצאת כדי שאבין מה קורה. |
203 | 00:17:49,580 | 00:17:53,150 | שנינו היינו חברים לבית הספר עם Ne Zha במשך שנים. איך הוא יכול להרוג את האח או בינג? | שנינו היינו חברים לבית הספר עם Ne Zha במשך שנים. איך הוא יכול להרוג את האח או בינג? |
204 | 00:17:53,150 | 00:17:56,240 | אני גם לא מוכן להאמין ש Ne Zha עשה את ההרג. | אני גם לא מוכן להאמין ש Ne Zha עשה את ההרג. |
205 | 00:17:56,240 | 00:17:59,870 | אולם כרגע האמת לפניך. | אולם כרגע האמת לפניך. |
206 | 00:18:16,990 | 00:18:20,180 | האחות הקטנה לונג, האם אתה מוכן לפגוע בי רק בגלל Ne Zha? | האחות הקטנה לונג, האם אתה מוכן לפגוע בי רק בגלל Ne Zha? |
207 | 00:18:21,600 | 00:18:23,880 | הנסיך מו אנג, אתה יודע שלנסיכה לא הייתה ברירה. | הנסיך מו אנג, אתה יודע שלנסיכה לא הייתה ברירה. |
208 | 00:18:23,880 | 00:18:25,430 | סליחה על העבירה. | סליחה על העבירה. |
209 | 00:18:30,700 | 00:18:33,510 | Ne Zha! | Ne Zha! |
210 | 00:18:33,510 | 00:18:35,130 | כללי! | כללי! |
211 | 00:18:35,130 | 00:18:38,450 | בעל, אנא עזור לנה ג'ה. | בעל, אנא עזור לנה ג'ה. |
212 | 00:18:38,450 | 00:18:41,710 | היה סמוך ובטוח. אני, לי ג'ינג, אני כאן. | היה סמוך ובטוח. אני, לי ג'ינג, אני כאן. |
213 | 00:18:41,710 | 00:18:44,460 | אף אחד לא יכול לפגוע בך או בבנך. | אף אחד לא יכול לפגוע בך או בבנך. |
214 | 00:18:51,450 | 00:18:55,150 | זו אשמת האב שלא גידל את הילד כהלכה. | זו אשמת האב שלא גידל את הילד כהלכה. |
215 | 00:18:55,150 | 00:18:57,580 | אני מתחנן בפניך, מלך הדרקונים, לשחרר את בני, נה ג'ה. | אני מתחנן בפניך, מלך הדרקונים, לשחרר את בני, נה ג'ה. |
216 | 00:18:57,580 | 00:19:00,170 | כל מה שבני, Ne Zha, עשה, | כל מה שבני, Ne Zha, עשה, |
217 | 00:19:00,170 | 00:19:02,920 | אני, לי ג'ינג, אקח אחריות מלאה. | אני, לי ג'ינג, אקח אחריות מלאה. |
218 | 00:19:08,210 | 00:19:14,170 | Ne Zha. בעל, אנא מהר והציל את נה ג'ה. | Ne Zha. בעל, אנא מהר והציל את נה ג'ה. |
219 | 00:19:14,800 | 00:19:16,590 | בַּעַל. | בַּעַל. |
220 | 00:19:22,130 | 00:19:24,510 | Ne Zha. | Ne Zha. |
221 | 00:19:24,510 | 00:19:26,870 | אוי לא. | אוי לא. |
222 | 00:19:26,870 | 00:19:30,690 | אבא, אל תכרע ברך לפניו. | אבא, אל תכרע ברך לפניו. |
223 | 00:19:30,690 | 00:19:32,620 | האשימו אותי שלא בסדר. | האשימו אותי שלא בסדר. |
224 | 00:19:32,620 | 00:19:35,730 | בבקשה קום, אבא. | בבקשה קום, אבא. |
225 | 00:19:35,730 | 00:19:39,460 | אִמָא. אמא, לא לכרוע. | אִמָא. אמא, לא לכרוע. |
226 | 00:19:39,460 | 00:19:44,730 | מה שקרה היום נובע מההוראה הלא מוכשרת של בעלי ואני. | מה שקרה היום נובע מההוראה הלא מוכשרת של בעלי ואני. |
227 | 00:19:45,460 | 00:19:47,410 | אני מבקש ממך, מלך הדרקונים, אנא סלח לבני. | אני מבקש ממך, מלך הדרקונים, אנא סלח לבני. |
228 | 00:19:47,410 | 00:19:49,250 | אמא, בבקשה תקום! | אמא, בבקשה תקום! |
229 | 00:19:49,250 | 00:19:52,600 | אני, יאו צ'ון צ'ון, מוכן לקבל כל עונש | אני, יאו צ'ון צ'ון, מוכן לקבל כל עונש |
230 | 00:19:52,600 | 00:19:54,930 | ללא תלונות. | ללא תלונות. |
231 | 00:19:54,930 | 00:19:58,930 | הנסיך של נה ג'ה השלישי בים המזרחי ניתן להוכחה ללא ספק. | הנסיך של נה ג'ה השלישי בים המזרחי ניתן להוכחה ללא ספק. |
232 | 00:19:58,930 | 00:20:01,760 | היום אני רוצה את Ne Zha | היום אני רוצה את Ne Zha |
233 | 00:20:01,760 | 00:20:04,590 | לשלם עבור הילד שלי, מותו של או בינג. | לשלם עבור הילד שלי, מותו של או בינג. |
234 | 00:20:06,270 | 00:20:10,380 | כראש המשפחה, אני, לי ג'ינג, | כראש המשפחה, אני, לי ג'ינג, |
235 | 00:20:10,380 | 00:20:15,300 | התחנן בפניך, דרקון קינג, שתסלח לאשתי ולילד שלי. | התחנן בפניך, דרקון קינג, שתסלח לאשתי ולילד שלי. |
236 | 00:20:44,160 | 00:20:49,400 | לורד דרקון קינג, אני מבקש ממך בבקשה לסלוח למשפחתו של גנרל לי. | לורד דרקון קינג, אני מבקש ממך בבקשה לסלוח למשפחתו של גנרל לי. |
237 | 00:20:49,400 | 00:20:52,510 | אני הייתי זה שגדלתי את נה ג'ה מילדות. | אני הייתי זה שגדלתי את נה ג'ה מילדות. |
238 | 00:20:52,510 | 00:20:56,460 | כל הטעויות שהוא עשה הן באשמתי. לימדתי אותו בטעות. | כל הטעויות שהוא עשה הן באשמתי. לימדתי אותו בטעות. |
239 | 00:20:56,460 | 00:21:00,320 | אם אתה רוצה להעניש מישהו, אנא עניש אותי לבד. | אם אתה רוצה להעניש מישהו, אנא עניש אותי לבד. |
240 | 00:21:00,320 | 00:21:02,840 | אני מתחנן בבקשה לסלוח למשפחה הזו. | אני מתחנן בבקשה לסלוח למשפחה הזו. |
241 | 00:21:02,840 | 00:21:05,070 | בבקשה אני מתחנן. | בבקשה אני מתחנן. |
242 | 00:21:05,070 | 00:21:07,130 | חיים לחיים. | חיים לחיים. |
243 | 00:21:07,130 | 00:21:10,070 | אם אני לא לוקח את החיים של נה ג'ה היום, | אם אני לא לוקח את החיים של נה ג'ה היום, |
244 | 00:21:10,070 | 00:21:13,620 | אני בהחלט אציף את צ'ן טאנג גואן. ואז אתן לך אחד אחד | אני בהחלט אציף את צ'ן טאנג גואן. ואז אתן לך אחד אחד |
245 | 00:21:13,620 | 00:21:17,260 | לשלם עבור הילד שלי, מותו של או בינג. | לשלם עבור הילד שלי, מותו של או בינג. |
246 | 00:21:26,570 | 00:21:30,460 | מלך הדרקונים, אנא סלח לבני, Ne Zha. | מלך הדרקונים, אנא סלח לבני, Ne Zha. |
247 | 00:21:33,570 | 00:21:36,140 | קחו את חיינו במקום. | קחו את חיינו במקום. |
248 | 00:21:36,140 | 00:21:37,840 | אם זה לא מספיק, | אם זה לא מספיק, |
249 | 00:21:37,840 | 00:21:41,880 | קחי גם את חיי הישנים. בבקשה אני מתחנן. | קחי גם את חיי הישנים. בבקשה אני מתחנן. |
250 | 00:21:41,880 | 00:21:45,420 | מספיק! | מספיק! |
251 | 00:21:45,420 | 00:21:49,420 | לואק הישן, אני לוקח את האחריות הבלעדית על מה שעשיתי! | לואק הישן, אני לוקח את האחריות הבלעדית על מה שעשיתי! |
252 | 00:21:49,420 | 00:21:52,150 | אני מעדיף למות מאשר לערב את אבי ואמי. | אני מעדיף למות מאשר לערב את אבי ואמי. |
253 | 00:21:52,150 | 00:21:54,890 | אתה רק רוצה את חיי, נכון? בסדר גמור. | אתה רק רוצה את חיי, נכון? בסדר גמור. |
254 | 00:21:54,890 | 00:21:56,440 | אני אתן לך את זה. | אני אתן לך את זה. |
255 | 00:21:56,440 | 00:22:00,550 | עם זאת, אם אתה לא עומד במילה שלך וממשיך להטריד את תושבי צ'ן טאנג גואן, | עם זאת, אם אתה לא עומד במילה שלך וממשיך להטריד את תושבי צ'ן טאנג גואן, |
256 | 00:22:00,550 | 00:22:02,780 | אפילו כרוח רפאים לא אסלח לך! | אפילו כרוח רפאים לא אסלח לך! |
257 | 00:22:02,780 | 00:22:05,410 | נו ז'ה, איזה שטויות אתה אומר? | נו ז'ה, איזה שטויות אתה אומר? |
258 | 00:22:05,410 | 00:22:08,370 | Ne Zha, תפסיק לדבר! | Ne Zha, תפסיק לדבר! |
259 | 00:22:08,370 | 00:22:14,290 | אבא, אמא, היום אני, בנך, אחזיר את עצמותי לאבי | אבא, אמא, היום אני, בנך, אחזיר את עצמותי לאבי |
260 | 00:22:14,290 | 00:22:18,270 | ובשרי לאמי. אני אשלם בחיי עבור או בינג. | ובשרי לאמי. אני אשלם בחיי עבור או בינג. |
261 | 00:22:18,270 | 00:22:21,110 | אם אתה יודע שמגיע לך למות, | אם אתה יודע שמגיע לך למות, |
262 | 00:22:21,800 | 00:22:25,000 | אז כרגע תשלם בחייך עבור או בינג. | אז כרגע תשלם בחייך עבור או בינג. |
263 | 00:22:25,000 | 00:22:27,610 | אקדח חד אש, תשמע לפקודותיי. | אקדח חד אש, תשמע לפקודותיי. |
264 | 00:22:44,980 | 00:22:46,850 | אַבָּא! | אַבָּא! |
265 | 00:22:46,850 | 00:22:49,860 | אמא! - Ne Zha! | אמא! - Ne Zha! |
266 | 00:22:49,860 | 00:22:53,020 | זו הפעם האחרונה שאני פונה אליך בצורה כזו. | זו הפעם האחרונה שאני פונה אליך בצורה כזו. |
267 | 00:22:54,540 | 00:22:59,340 | למותו של או בינג, אני יכול להשתמש בחיי רק כדי להוכיח את חפותי. | למותו של או בינג, אני יכול להשתמש בחיי רק כדי להוכיח את חפותי. |
268 | 00:22:59,340 | 00:23:03,490 | אני לא פילי. שימרו על עצמכם! | אני לא פילי. שימרו על עצמכם! |
269 | 00:23:03,490 | 00:23:07,350 | אם יש חיים הבאים, אני עדיין רוצה להיות ילד שלך! | אם יש חיים הבאים, אני עדיין רוצה להיות ילד שלך! |
270 | 00:23:07,350 | 00:23:09,660 | - Ne Zha! - אדון צעיר! | - Ne Zha! - אדון צעיר! |
271 | 00:23:09,660 | 00:23:12,950 | לא! | לא! |
272 | 00:23:26,480 | 00:23:30,260 | - Ne Zha! - Ne Zha! | - Ne Zha! - Ne Zha! |
273 | 00:23:30,260 | 00:23:33,620 | אדון צעיר! | אדון צעיר! |
274 | 00:25:52,070 | 00:25:54,800 | זה בשבילי וזה בשבילך. | זה בשבילי וזה בשבילך. |
275 | 00:25:55,940 | 00:25:58,810 | מה זה? האם זה לא סתם טבעת שחוקה? | מה זה? האם זה לא סתם טבעת שחוקה? |
276 | 00:25:58,810 | 00:26:01,570 | איזו טבעת שחוקה? אם אתה לובש את זה, | איזו טבעת שחוקה? אם אתה לובש את זה, |
277 | 00:26:01,570 | 00:26:03,820 | פשוט דבר כשאתה רוצה למצוא אותי. | פשוט דבר כשאתה רוצה למצוא אותי. |
278 | 00:26:03,820 | 00:26:06,080 | לא משנה כמה רחוק, אני אשמע אותך. | לא משנה כמה רחוק, אני אשמע אותך. |
279 | 00:26:06,080 | 00:26:10,080 | שיאו לונג נו. | שיאו לונג נו. |
280 | 00:26:32,280 | 00:26:35,760 | - יורד גשם! - יורד גשם! | - יורד גשם! - יורד גשם! |
281 | 00:26:35,760 | 00:26:39,310 | יורד גשם! זה מצוין! | יורד גשם! זה מצוין! |
282 | 00:26:50,960 | 00:26:53,220 | משהו קרה לנה ג'ה. | משהו קרה לנה ג'ה. |
283 | 00:26:57,840 | 00:26:59,910 | אבא מלכותי! | אבא מלכותי! |
284 | 00:27:00,870 | 00:27:04,730 | אבא מלכותי! אבא מלכותי! | אבא מלכותי! אבא מלכותי! |
285 | 00:27:12,950 | 00:27:14,800 | הו ג'יאן! | הו ג'יאן! |
286 | 00:27:20,100 | 00:27:21,890 | יו שיאן! | יו שיאן! |
287 | 00:27:40,850 | 00:27:43,090 | אבא מלכותי! אבא מלכותי! | אבא מלכותי! אבא מלכותי! |
288 | 00:27:43,090 | 00:27:45,590 | הו ג'יאן! מה קורה? | הו ג'יאן! מה קורה? |
289 | 00:27:45,590 | 00:27:47,280 | אבא מלכותי! | אבא מלכותי! |
290 | 00:27:52,040 | 00:27:53,990 | אבא מלכותי! | אבא מלכותי! |
291 | 00:27:54,600 | 00:27:57,250 | אבא מלכותי! אבא מלכותי! | אבא מלכותי! אבא מלכותי! |
292 | 00:27:58,860 | 00:28:00,360 | לא! | לא! |
293 | 00:28:08,950 | 00:28:13,100 | או גואנג, אני סומך על שלומך. | או גואנג, אני סומך על שלומך. |
294 | 00:28:33,250 | 00:28:36,930 | מדוע יש עוד קערה אחת ומקלות אכילה? | מדוע יש עוד קערה אחת ומקלות אכילה? |
295 | 00:28:36,930 | 00:28:39,940 | אני בטח מזדקן. אני אקח אותם עכשיו. | אני בטח מזדקן. אני אקח אותם עכשיו. |
296 | 00:28:39,940 | 00:28:44,280 | אין צורך. השאר את זה שם. | אין צורך. השאר את זה שם. |
297 | 00:28:44,950 | 00:28:50,400 | גברת, אל תהיה ככה. | גברת, אל תהיה ככה. |
298 | 00:28:51,560 | 00:28:56,120 | נה ג'ה כבר איננו. | נה ג'ה כבר איננו. |
299 | 00:28:56,120 | 00:28:57,790 | הוא... | הוא... |
300 | 00:28:58,820 | 00:29:01,640 | לא היה רוצה לראות אותך ככה. | לא היה רוצה לראות אותך ככה. |
301 | 00:29:01,640 | 00:29:04,560 | אמא, חזרתי! | אמא, חזרתי! |
302 | 00:29:06,800 | 00:29:08,620 | Ne Zha! | Ne Zha! |
303 | 00:29:10,510 | 00:29:14,860 | - Ne Zha! - אמא, אני גוועת ברעב! | - Ne Zha! - אמא, אני גוועת ברעב! |
304 | 00:29:14,860 | 00:29:17,230 | מהר, היכנס לאכול. | מהר, היכנס לאכול. |
305 | 00:29:19,990 | 00:29:21,720 | Ne Zha! | Ne Zha! |
306 | 00:29:23,560 | 00:29:25,400 | Ne Zha! | Ne Zha! |
307 | 00:29:28,790 | 00:29:30,590 | Ne Zha! | Ne Zha! |
308 | 00:29:47,330 | 00:29:49,680 | הכל באשמתי. | הכל באשמתי. |
309 | 00:29:51,370 | 00:29:54,900 | לא לימדתי את הבן שלנו טוב. | לא לימדתי את הבן שלנו טוב. |
310 | 00:29:55,720 | 00:30:00,690 | הוא תמיד היה מכוון ויהיר | הוא תמיד היה מכוון ויהיר |
311 | 00:30:01,340 | 00:30:03,980 | אז הוא עשה טעות ענקית. | אז הוא עשה טעות ענקית. |
312 | 00:30:04,820 | 00:30:07,420 | יכולת להציל אותו, | יכולת להציל אותו, |
313 | 00:30:08,310 | 00:30:10,830 | אבל לא. | אבל לא. |
314 | 00:30:11,440 | 00:30:14,550 | הכל באשמתך! | הכל באשמתך! |
315 | 00:30:16,930 | 00:30:20,270 | אני ... גברת! | אני ... גברת! |
316 | 00:30:20,270 | 00:30:22,290 | גְבֶרֶת! | גְבֶרֶת! |
317 | 00:30:57,860 | 00:30:59,740 | אִמָא! | אִמָא! |
318 | 00:31:03,940 | 00:31:05,340 | Ne Zha. | Ne Zha. |
319 | 00:31:05,340 | 00:31:09,570 | אמא, אני רוצה שתספרי לי סיפור. | אמא, אני רוצה שתספרי לי סיפור. |
320 | 00:31:12,980 | 00:31:14,760 | Ne Zha. | Ne Zha. |
321 | 00:31:16,880 | 00:31:20,200 | Ne Zha! Ne Zha! | Ne Zha! Ne Zha! |
322 | 00:31:36,190 | 00:31:39,940 | זו אמא וזו אני. | זו אמא וזו אני. |
323 | 00:31:41,210 | 00:31:44,220 | האם עלי לחצוב גם ב"אבא "? | האם עלי לחצוב גם ב"אבא "? |
324 | 00:31:44,220 | 00:31:46,130 | אני אעשה. | אני אעשה. |
325 | 00:31:46,130 | 00:31:49,230 | אמא תשמח אם אגלף גם את שם האב. | אמא תשמח אם אגלף גם את שם האב. |
326 | 00:31:51,180 | 00:31:53,870 | אדון צעיר, הגיע הזמן לאכול! | אדון צעיר, הגיע הזמן לאכול! |
327 | 00:31:59,000 | 00:32:01,050 | אני בדרך! | אני בדרך! |
328 | 00:32:01,050 | 00:32:03,630 | Ne Zha, אתה בסדר? | Ne Zha, אתה בסדר? |
329 | 00:32:03,630 | 00:32:06,560 | מהי פציעה כה קטנה לגבר? | מהי פציעה כה קטנה לגבר? |
330 | 00:32:06,560 | 00:32:08,930 | - זה כלום. תן לאמא לראות! | - זה כלום. תן לאמא לראות! |
331 | 00:32:16,370 | 00:32:20,780 | זה אני שלא הגנתי עליך טוב, נה ג'ה. | זה אני שלא הגנתי עליך טוב, נה ג'ה. |
332 | 00:32:20,780 | 00:32:23,830 | אני כל כך מתגעגע אליך. | אני כל כך מתגעגע אליך. |
333 | 00:32:48,020 | 00:32:50,540 | חרוז רוח, חרוז רוח. | חרוז רוח, חרוז רוח. |
334 | 00:32:50,540 | 00:32:53,960 | למרות שחייך הסתיימו עכשיו, | למרות שחייך הסתיימו עכשיו, |
335 | 00:32:53,960 | 00:32:56,740 | אם אתה יכול להיוולד מחדש, | אם אתה יכול להיוולד מחדש, |
336 | 00:32:56,740 | 00:32:59,110 | לא רק שיהיה לך מזל טוב, | לא רק שיהיה לך מזל טוב, |
337 | 00:32:59,110 | 00:33:02,100 | לשלושת הממלכות יהיה גם מזל טוב. | לשלושת הממלכות יהיה גם מזל טוב. |
338 | 00:33:02,720 | 00:33:05,270 | אל תהיה חסר סבלנות. | אל תהיה חסר סבלנות. |
339 | 00:33:05,270 | 00:33:08,030 | יש מישהו שיעביר אותך לצד השני. | יש מישהו שיעביר אותך לצד השני. |
340 | 00:33:08,030 | 00:33:11,340 | בוא עם המורה למסע. | בוא עם המורה למסע. |
341 | 00:33:31,560 | 00:33:35,650 | יו שיאן, למה אתה עובד גם עם קיסר השדים? | יו שיאן, למה אתה עובד גם עם קיסר השדים? |
342 | 00:33:36,550 | 00:33:39,320 | הוד מלכותך, איך אתה יכול לקרוא לו בשמו? | הוד מלכותך, איך אתה יכול לקרוא לו בשמו? |
343 | 00:33:39,320 | 00:33:43,430 | אתה צריך לקרוא לו חמי. | אתה צריך לקרוא לו חמי. |
344 | 00:33:43,430 | 00:33:47,220 | כשחושבים לאחור, השתמשת באסטרטגיות חסרות יד כדי להביס אותי. | כשחושבים לאחור, השתמשת באסטרטגיות חסרות יד כדי להביס אותי. |
345 | 00:33:47,220 | 00:33:52,130 | מי חשב שאכניע אותך ללא מאמץ היום? | מי חשב שאכניע אותך ללא מאמץ היום? |
346 | 00:33:52,130 | 00:33:56,790 | אתה המרגל של ממלכת השדים. אני הייתי עיוור. | אתה המרגל של ממלכת השדים. אני הייתי עיוור. |
347 | 00:33:57,290 | 00:34:00,270 | היום אביא לך טעימה של | היום אביא לך טעימה של |
348 | 00:34:00,270 | 00:34:03,110 | את הכאב שלנו 500 השנים האחרונות. | את הכאב שלנו 500 השנים האחרונות. |
349 | 00:34:03,110 | 00:34:06,590 | אני אחזיר לך אותן אחת אחת! | אני אחזיר לך אותן אחת אחת! |
350 | 00:34:11,100 | 00:34:14,190 | אלוהי השמים, אלוהי האדמה. | אלוהי השמים, אלוהי האדמה. |
351 | 00:34:14,190 | 00:34:17,300 | אדם עוזב אסון, ואז אסון עוזב את הגוף. | אדם עוזב אסון, ואז אסון עוזב את הגוף. |
352 | 00:34:17,300 | 00:34:21,190 | כל האסונות מתפזרים לאבק. | כל האסונות מתפזרים לאבק. |
353 | 00:34:33,610 | 00:34:36,620 | אסון הופך לאבק, | אסון הופך לאבק, |
354 | 00:34:36,620 | 00:34:39,699 | לב טוב להקים גוף חביב. | לב טוב להקים גוף חביב. |
355 | 00:34:39,699 | 00:34:42,869 | הקארמה של בודהה באדם. | הקארמה של בודהה באדם. |
356 | 00:34:55,370 | 00:34:59,130 | מצוין, מצוין. | מצוין, מצוין. |
357 | 00:34:59,130 | 00:35:01,710 | הכומר הנמוך הזה מברך אותך. | הכומר הנמוך הזה מברך אותך. |
358 | 00:35:01,710 | 00:35:06,860 | אני מניח שזה חייב להיות התלמיד היקר שלך, חרוז הרוח, נכון? | אני מניח שזה חייב להיות התלמיד היקר שלך, חרוז הרוח, נכון? |
359 | 00:35:06,860 | 00:35:09,100 | כן, זה התלמיד החוטא שלי. | כן, זה התלמיד החוטא שלי. |
360 | 00:35:09,100 | 00:35:12,210 | גורלו המיועד מראש של ספיריט ביד הוא בלתי נסבל. | גורלו המיועד מראש של ספיריט ביד הוא בלתי נסבל. |
361 | 00:35:12,210 | 00:35:15,960 | ההילה הרצחנית שהעניקה לתלמיד שלי, Ne Zha, הייתה יותר מדי. | ההילה הרצחנית שהעניקה לתלמיד שלי, Ne Zha, הייתה יותר מדי. |
362 | 00:35:15,960 | 00:35:19,620 | הוא הוסגר על ידי אחרים מרושעים וזה יצר אסון. | הוא הוסגר על ידי אחרים מרושעים וזה יצר אסון. |
363 | 00:35:19,620 | 00:35:22,500 | אני עדיין שואל את המאסטר גואן יין | אני עדיין שואל את המאסטר גואן יין |
364 | 00:35:22,500 | 00:35:25,150 | לעזור. | לעזור. |
365 | 00:35:26,480 | 00:35:30,340 | אין בעיה. פודו שלוש ממלכות | אין בעיה. פודו שלוש ממלכות |
366 | 00:35:30,340 | 00:35:33,490 | הוא המקום בו שוכן בודהא. | הוא המקום בו שוכן בודהא. |
367 | 00:36:16,030 | 00:36:18,620 | נוזל רוח כעצמות, | נוזל רוח כעצמות, |
368 | 00:36:18,620 | 00:36:21,440 | שורשי לוטוס כבשר, | שורשי לוטוס כבשר, |
369 | 00:36:23,380 | 00:36:26,000 | פרח לוטוס כלב, | פרח לוטוס כלב, |
370 | 00:36:26,450 | 00:36:29,810 | עלי לוטוס כבגדים, | עלי לוטוס כבגדים, |
371 | 00:36:29,810 | 00:36:32,780 | טל מתוק כרוח. | טל מתוק כרוח. |
372 | 00:37:05,330 | 00:37:08,490 | כואב לי הראש כאילו הוא יתפוצץ. | כואב לי הראש כאילו הוא יתפוצץ. |
373 | 00:37:08,490 | 00:37:12,540 | הישאר ממוקד; אל תסיח את דעתך. | הישאר ממוקד; אל תסיח את דעתך. |
374 | 00:37:19,320 | 00:37:21,470 | לבנות מחדש את הגוף השמימי, | לבנות מחדש את הגוף השמימי, |
375 | 00:37:21,470 | 00:37:25,390 | אתה צריך גם לאחזר את הזיכרונות שלך. | אתה צריך גם לאחזר את הזיכרונות שלך. |
376 | 00:37:25,390 | 00:37:28,590 | השניים הופכים לאחד ומשלימים זה את זה. | השניים הופכים לאחד ומשלימים זה את זה. |
377 | 00:37:28,590 | 00:37:31,230 | אני אעזור לך פעם נוספת | אני אעזור לך פעם נוספת |
378 | 00:37:31,230 | 00:37:36,230 | ולהחזיר את הזכרונות שלך. | ולהחזיר את הזכרונות שלך. |
379 | 00:37:37,490 | 00:37:41,780 | עכשיו תראה את כל מה שקרה. | עכשיו תראה את כל מה שקרה. |
380 | 00:37:52,950 | 00:37:55,200 | Ne Zha, זה אתה שוב! | Ne Zha, זה אתה שוב! |
381 | 00:37:55,200 | 00:37:58,010 | כולם רצים; מישהו כאן! | כולם רצים; מישהו כאן! |
382 | 00:37:58,920 | 00:38:02,070 | אני ... אשאיר את הכסף על הקרקע! | אני ... אשאיר את הכסף על הקרקע! |
383 | 00:38:05,560 | 00:38:08,630 | פרי זה בשבילך; אני יכול לשחק איתכם? | פרי זה בשבילך; אני יכול לשחק איתכם? |
384 | 00:38:08,630 | 00:38:10,800 | כמובן. | כמובן. |
385 | 00:38:14,740 | 00:38:16,550 | נסיכה, אני אלך למצוא עוד סניפים. | נסיכה, אני אלך למצוא עוד סניפים. |
386 | 00:38:16,550 | 00:38:19,030 | אוקיי, רוח מים. | אוקיי, רוח מים. |
387 | 00:38:33,270 | 00:38:39,360 | נסיכה! נסיכה! נסיכה! | נסיכה! נסיכה! נסיכה! |
388 | 00:39:04,840 | 00:39:06,630 | מה שמך? | מה שמך? |
389 | 00:39:06,630 | 00:39:09,140 | קוראים לי לי נה ג'ה. משפחתי גרה בצ'ן טאנג גואן. | קוראים לי לי נה ג'ה. משפחתי גרה בצ'ן טאנג גואן. |
390 | 00:39:09,140 | 00:39:11,940 | - מה שמך? אני שיאו לונג נו. | - מה שמך? אני שיאו לונג נו. |
391 | 00:39:11,940 | 00:39:16,460 | השם שלך כל כך מוזר. השם שלך הוא המוזר. | השם שלך כל כך מוזר. השם שלך הוא המוזר. |
392 | 00:39:42,910 | 00:39:46,140 | כל כך קסום! - Ne Zha. | כל כך קסום! - Ne Zha. |
393 | 00:39:46,140 | 00:39:48,520 | אבא, איך הגעתי לכאן? | אבא, איך הגעתי לכאן? |
394 | 00:39:48,520 | 00:39:51,400 | מה אתה מחזיק? בוא הנה. | מה אתה מחזיק? בוא הנה. |
395 | 00:39:58,020 | 00:40:00,690 | לאן נעלמה הנוצה? מה זה? | לאן נעלמה הנוצה? מה זה? |
396 | 00:40:00,690 | 00:40:02,340 | - Ne Zha. אבא. | - Ne Zha. אבא. |
397 | 00:40:02,340 | 00:40:05,250 | תקשיב לי. מהיום ואילך, | תקשיב לי. מהיום ואילך, |
398 | 00:40:05,250 | 00:40:08,910 | אסור לך לצאת מהבית לצעד אחד, מבין? | אסור לך לצאת מהבית לצעד אחד, מבין? |
399 | 00:40:10,340 | 00:40:11,710 | האם שמעת אותי? | האם שמעת אותי? |
400 | 00:40:11,710 | 00:40:14,490 | אבא, אתה פוגע בי! אתה יכול להיות עדין יותר? | אבא, אתה פוגע בי! אתה יכול להיות עדין יותר? |
401 | 00:40:14,490 | 00:40:17,030 | - זוכר את דברי, בסדר? - זה ממש כואב. | - זוכר את דברי, בסדר? - זה ממש כואב. |
402 | 00:40:17,030 | 00:40:18,810 | אב בית! | אב בית! |
403 | 00:40:21,040 | 00:40:24,230 | - אני כאן. צפה בו טוב. | - אני כאן. צפה בו טוב. |
404 | 00:40:24,230 | 00:40:25,950 | אני אעשה. | אני אעשה. |
405 | 00:40:26,980 | 00:40:28,950 | נעל את הדלת. | נעל את הדלת. |
406 | 00:40:32,990 | 00:40:35,320 | אַבָּא! תן לי לצאת! | אַבָּא! תן לי לצאת! |
407 | 00:40:35,320 | 00:40:38,260 | אמא, דודה יאנג, תני לי לצאת! | אמא, דודה יאנג, תני לי לצאת! |
408 | 00:40:38,260 | 00:40:40,560 | האם זו הזמנה לבית המשפט לפיות קון לון? | האם זו הזמנה לבית המשפט לפיות קון לון? |
409 | 00:40:40,560 | 00:40:42,560 | בוא, בת. | בוא, בת. |
410 | 00:40:42,560 | 00:40:46,920 | האם אתה יודע שבית המשפט לפיות קון לון נוצר על ידי טאי יי ג'ן רן, | האם אתה יודע שבית המשפט לפיות קון לון נוצר על ידי טאי יי ג'ן רן, |
411 | 00:40:46,920 | 00:40:49,200 | במיוחד להזמין ילדים | במיוחד להזמין ילדים |
412 | 00:40:49,200 | 00:40:52,470 | שיש להם זיקה לכוחות שמימיים? תן לי לספר לך, | שיש להם זיקה לכוחות שמימיים? תן לי לספר לך, |
413 | 00:40:52,470 | 00:40:57,170 | זה אותו הדבר אם בעולם האלמותי או בן המוות. | זה אותו הדבר אם בעולם האלמותי או בן המוות. |
414 | 00:40:57,170 | 00:40:59,340 | רק אחד מכל 10,000 איש | רק אחד מכל 10,000 איש |
415 | 00:40:59,340 | 00:41:02,280 | יש סוגי גוף כאלה של פיות. | יש סוגי גוף כאלה של פיות. |
416 | 00:41:02,280 | 00:41:05,390 | רק אנשים שמשמרים את מבנה הגוף הזה | רק אנשים שמשמרים את מבנה הגוף הזה |
417 | 00:41:05,390 | 00:41:08,320 | כשירים להיכנס לבית המשפט לפיות קון לון | כשירים להיכנס לבית המשפט לפיות קון לון |
418 | 00:41:08,320 | 00:41:11,230 | - ולטפח אלמוות. האם אתה מבין? - כן. | - ולטפח אלמוות. האם אתה מבין? - כן. |
419 | 00:41:11,880 | 00:41:15,630 | זה נהדר. אני אוהב ללמוד על כוחות שמימיים! | זה נהדר. אני אוהב ללמוד על כוחות שמימיים! |
420 | 00:41:15,630 | 00:41:18,540 | טוב טוב טוב. כל עוד אתה אוהב את זה, | טוב טוב טוב. כל עוד אתה אוהב את זה, |
421 | 00:41:18,540 | 00:41:22,600 | אני אתמוך בך. | אני אתמוך בך. |
422 | 00:41:22,600 | 00:41:24,450 | מה אתה עושה? | מה אתה עושה? |
423 | 00:41:25,900 | 00:41:30,590 | - אבא, אתה עייף; שיהיה לך קצת פרי. אתה מתכוון להאכיל אותי? | - אבא, אתה עייף; שיהיה לך קצת פרי. אתה מתכוון להאכיל אותי? |
424 | 00:41:31,920 | 00:41:34,680 | זה כל כך טוב! ענב מתוק כזה! | זה כל כך טוב! ענב מתוק כזה! |
425 | 00:41:34,680 | 00:41:38,310 | מה כיף לעשות בקונג לון פיות? | מה כיף לעשות בקונג לון פיות? |
426 | 00:41:38,310 | 00:41:41,400 | יש כל כך הרבה | יש כל כך הרבה |
427 | 00:41:41,400 | 00:41:43,870 | דברים שכיף לעשות בקון לון פיות. | דברים שכיף לעשות בקון לון פיות. |
428 | 00:41:43,870 | 00:41:46,530 | אני אומר לך, יש אחד | אני אומר לך, יש אחד |
429 | 00:41:46,530 | 00:41:49,010 | דבר שהוא באמת מדהים ומעניין. | דבר שהוא באמת מדהים ומעניין. |
430 | 00:41:49,010 | 00:41:51,360 | אתה בהחלט אוהב את זה. | אתה בהחלט אוהב את זה. |
431 | 00:41:51,360 | 00:41:54,450 | אבא, מהר ותגיד לי! | אבא, מהר ותגיד לי! |
432 | 00:41:54,450 | 00:41:56,510 | בבית המשפט לפיות קון לון, | בבית המשפט לפיות קון לון, |
433 | 00:41:56,510 | 00:41:59,690 | יש כלי נשק קסום שנקרא Jade Immortal Wheel. | יש כלי נשק קסום שנקרא Jade Immortal Wheel. |
434 | 00:41:59,690 | 00:42:02,980 | גלגל האלמותה של ג'ייד, מה זה? | גלגל האלמותה של ג'ייד, מה זה? |
435 | 00:42:02,980 | 00:42:06,980 | בוא אני אגיד לך, הגלגל האלמותי של ג'ייד | בוא אני אגיד לך, הגלגל האלמותי של ג'ייד |
436 | 00:42:06,980 | 00:42:10,340 | הוא כלי נשק קסום המסתתר בבית המשפט לפיות קון לון. | הוא כלי נשק קסום המסתתר בבית המשפט לפיות קון לון. |
437 | 00:42:10,340 | 00:42:12,830 | זה בא בלי צל. | זה בא בלי צל. |
438 | 00:42:13,420 | 00:42:16,330 | האגדה אומרת שמי שמקבל את זה | האגדה אומרת שמי שמקבל את זה |
439 | 00:42:16,330 | 00:42:19,380 | יכול גם לפקד על ארבעת כלי נשק הקסם האחרים. | יכול גם לפקד על ארבעת כלי נשק הקסם האחרים. |
440 | 00:42:19,380 | 00:42:23,270 | אבא, זה מדהים! | אבא, זה מדהים! |
441 | 00:42:23,270 | 00:42:26,030 | זה נכון! כל עוד תקבל את כלי הנשק הקסומים האלה, | זה נכון! כל עוד תקבל את כלי הנשק הקסומים האלה, |
442 | 00:42:26,030 | 00:42:30,510 | אתה יכול להשיג כוח בלתי נתפס. | אתה יכול להשיג כוח בלתי נתפס. |
443 | 00:42:30,510 | 00:42:35,320 | אבא, מהר ותגיד לי איך להשיג את הגלגל האלמותי של ג'ייד. | אבא, מהר ותגיד לי איך להשיג את הגלגל האלמותי של ג'ייד. |
444 | 00:42:36,010 | 00:42:41,070 | הבת, השגת הגלגל האלמותי תלויה בגורל. | הבת, השגת הגלגל האלמותי תלויה בגורל. |
445 | 00:42:41,070 | 00:42:43,700 | אם מייחדים לך את הגלגל האלמותי של ג'ייד, | אם מייחדים לך את הגלגל האלמותי של ג'ייד, |
446 | 00:42:43,700 | 00:42:47,430 | ואז זה באופן טבעי ימצא אותך להיות המאסטר שלה. | ואז זה באופן טבעי ימצא אותך להיות המאסטר שלה. |
447 | 00:42:47,430 | 00:42:50,050 | אבא, בין אסימון מים הזהב שלי לבין | אבא, בין אסימון מים הזהב שלי לבין |
448 | 00:42:50,050 | 00:42:53,940 | הגלגל האלמותי של ג'ייד, איזה חזק יותר? | הגלגל האלמותי של ג'ייד, איזה חזק יותר? |
449 | 00:42:55,730 | 00:43:01,960 | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה, ♫ | ♫ אהבה, חול נשטף על ידי הגלים בזה אחר זה, ♫ |
450 | 00:43:01,960 | 00:43:06,100 | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ | ♫ להחזיק אמון טהור, ♫ |
451 | 00:43:06,100 | 00:43:11,490 | ♫ אהבה אכזרית ♫ | ♫ אהבה אכזרית ♫ |
452 | 00:43:11,490 | 00:43:16,180 | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ | ♫ לא מרשה לך ללכת. ♫ |
453 | 00:43:19,720 | 00:43:29,320 | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ | Purs כיווצתי את שפתי וחנקתי את דברי, ♫ |
454 | 00:43:29,320 | 00:43:38,870 | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ | מחכה בסבלנות לעתיד טוב יותר, ♫ |
455 | 00:43:38,870 | 00:43:42,760 | סופרת את הימים בשקט ♫ | סופרת את הימים בשקט ♫ |
456 | 00:43:42,760 | 00:43:48,480 | עזבנו יחד, ♫ | עזבנו יחד, ♫ |
457 | 00:43:48,480 | 00:43:52,770 | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ | ♫ מזכירה לעצמי בשלווה ♫ |
458 | 00:43:52,770 | 00:44:00,420 | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ | לעצור את צערי עד הסוף. ♫ |
459 | 00:44:00,420 | 00:44:05,220 | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ | ♫ אש משתוללת נצחית, ♫ |
460 | 00:44:05,220 | 00:44:10,190 | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ | ♫ לנצח שוצף גלים סוערים, ♫ |
461 | 00:44:10,190 | 00:44:17,140 | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ | Hand יד כנה אינה מלאכותית, אלא האהבה. ♫ |
462 | 00:44:17,140 | 00:44:19,760 | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ | ♫ אתה לא חושש עד שאתה מרגיש את הכאב. ♫ |
463 | 00:44:19,760 | 00:44:24,520 | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ | Desert המדבר פוגש את הים, ♫ |
464 | 00:44:24,520 | 00:44:29,230 | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ | הגשם שהופך לפתיתי שלג. ♫ |
465 | 00:44:29,230 | 00:44:35,950 | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ | ♫ הכל בגלל אהבה. ♫ |
466 | 00:44:37,600 | 00:44:46,800 | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ | ♫ זה ביטוי של אהבה. ♫ |
467 | 00:44:46,800 | 00:44:51,530 | ♫ אבל אהבה ... ♫ | ♫ אבל אהבה ... ♫ |
468 | 00:44:51,530 | 00:44:54,870 | ♫ למה זה קורס? ♫ | ♫ למה זה קורס? ♫ |
469 | 00:44:54,870 | 00:45:01,080 | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ | ♫ אני לא אוותר ולא משנה מה יידרש, ♫ |
470 | 00:45:01,080 | 00:45:05,840 | לא משנה ההבדלים. ♫ | לא משנה ההבדלים. ♫ |
471 | 00:45:05,840 | 00:45:13,990 | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ | ♫ גם אם זה אומר ליפול דרך כדור הארץ, ♫ |
472 | 00:45:13,990 | 00:45:20,020 | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ | אני לא מתחרט שנתתי לך את אהבתי. ♫ |