# Start End Original Translated
1 00:00:00,290 00:00:02,360 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2 00:00:02,370 00:00:06,010 Mindannyiuk k�z�l r�d sz�m�tottam volna a legkev�sb�. Mindannyiuk k�z�l r�d sz�m�tottam volna a legkev�sb�.
3 00:00:06,880 00:00:08,380 Kaito! Kaito!
4 00:00:08,390 00:00:10,430 Hiro...az ap�d... Hiro...az ap�d...
5 00:00:10,440 00:00:11,710 Meghalt. Meghalt.
6 00:00:11,730 00:00:13,410 Meggyilkolt�k. Meggyilkolt�k.
7 00:00:13,570 00:00:14,230 Amire k�pesek vagyunk... Amire k�pesek vagyunk...
8 00:00:14,240 00:00:15,190 a gondolatolvas�s a gondolatolvas�s
9 00:00:15,200 00:00:16,340 csak a kezdet. csak a kezdet.
10 00:00:16,350 00:00:18,770 K�s�bb sokkal t�bb� v�lik. K�s�bb sokkal t�bb� v�lik.
11 00:00:20,210 00:00:21,710 Te vagy a h�s Kensei? Te vagy a h�s Kensei?
12 00:00:21,720 00:00:22,770 Isaac Mendez. Isaac Mendez.
13 00:00:22,780 00:00:24,600 Minden festm�nye val�ra v�lt. Minden festm�nye val�ra v�lt.
14 00:00:24,610 00:00:25,660 Adtak mag�nak egy fegyvert? Adtak mag�nak egy fegyvert?
15 00:00:25,670 00:00:27,130 A neve Claire Bennet. A neve Claire Bennet.
16 00:00:27,140 00:00:28,960 Eml�kszik az apj�ra, Noahra? Eml�kszik az apj�ra, Noahra?
17 00:00:28,970 00:00:30,080 Maga szerint meg k�ne �ln�nk? Maga szerint meg k�ne �ln�nk?
18 00:00:30,090 00:00:32,040 Csak azt mondom, felk�sz�ltnek kell lenn�nk. Csak azt mondom, felk�sz�ltnek kell lenn�nk.
19 00:00:32,050 00:00:33,690 �sszedolgoztam Bennettel, �sszedolgoztam Bennettel,
20 00:00:33,700 00:00:35,030 hogy t�nkretegy�k ezt a c�get. hogy t�nkretegy�k ezt a c�get.
21 00:00:35,040 00:00:37,290 Ezt mi�rt csak most mondja? Ezt mi�rt csak most mondja?
22 00:00:37,690 00:00:38,700 R�nk tal�lt. R�nk tal�lt.
23 00:00:38,710 00:00:39,500 A f�rfi, aki elrabolt. A f�rfi, aki elrabolt.
24 00:00:39,510 00:00:40,340 El kell t�nn�nk innen. El kell t�nn�nk innen.
25 00:00:40,350 00:00:41,750 Ezt pr�b�ltam elmondani. Ezt pr�b�ltam elmondani.
26 00:00:41,760 00:00:43,930 A szem�veges fick� az ap�m. A szem�veges fick� az ap�m.
27 00:00:43,940 00:00:45,400 Nem biztons�gos itt t�bb�. Nem biztons�gos itt t�bb�.
28 00:00:45,410 00:00:46,990 Pakoljatok �ssze. Elk�lt�z�nk. Pakoljatok �ssze. Elk�lt�z�nk.
29 00:00:59,520 00:01:00,560 Mi ez rajtad? Mi ez rajtad?
30 00:01:01,880 00:01:03,030 Az egyenruh�m. Az egyenruh�m.
31 00:01:03,040 00:01:04,480 Pr�b�lunk ma. Pr�b�lunk ma.
32 00:01:04,680 00:01:05,970 Tal�n nem �rtetted tiszt�n, amit mondtam. Tal�n nem �rtetted tiszt�n, amit mondtam.
33 00:01:05,980 00:01:07,620 Ma elmegy�nk Costa Verd�b�l. Ma elmegy�nk Costa Verd�b�l.
34 00:01:07,630 00:01:09,340 �rtettem �n. �rtettem �n.
35 00:01:10,390 00:01:11,640 De �n nem megyek el. De �n nem megyek el.
36 00:01:11,840 00:01:13,300 Vedd le ezt a hacuk�t, Vedd le ezt a hacuk�t,
37 00:01:13,310 00:01:15,120 - k�l�nben... - K�l�nben mi? - k�l�nben... - K�l�nben mi?
38 00:01:15,180 00:01:16,410 Elrabolsz? Elrabolsz?
39 00:01:16,970 00:01:19,280 K�s�rletezel rajtam? Kit�rl�d az eml�keimet? K�s�rletezel rajtam? Kit�rl�d az eml�keimet?
40 00:01:19,290 00:01:21,060 Ez volt a dolgod, nem igaz, apa? Ez volt a dolgod, nem igaz, apa?
41 00:01:21,070 00:01:22,760 Azt�n meg adsz nekik valamilyen... Azt�n meg adsz nekik valamilyen...
42 00:01:22,770 00:01:24,170 Olyasmir�l besz�lsz, amit nem Olyasmir�l besz�lsz, amit nem
43 00:01:24,180 00:01:24,970 �rtesz. �rtesz.
44 00:01:24,980 00:01:27,590 Ami azt illeti, ezt �rtem. Ami azt illeti, ezt �rtem.
45 00:01:28,790 00:01:30,500 Elraboltad Westet. Elraboltad Westet.
46 00:01:32,070 00:01:33,160 Tess�k? Tess�k?
47 00:01:33,230 00:01:34,810 Amikor kb. 12 �ves volt. Amikor kb. 12 �ves volt.
48 00:01:35,100 00:01:36,800 Amikor megl�tott tegnap... Amikor megl�tott tegnap...
49 00:01:36,810 00:01:38,050 M�g soha nem l�ttam senkit M�g soha nem l�ttam senkit
50 00:01:38,060 00:01:39,520 ennyire megr�m�lni kor�bban. ennyire megr�m�lni kor�bban.
51 00:01:39,530 00:01:40,680 Mir�l besz�lsz, Claire? Mir�l besz�lsz, Claire?
52 00:01:40,690 00:01:42,600 Apa nem rabol el embereket. Apa nem rabol el embereket.
53 00:01:42,610 00:01:44,750 Apa rosszfi�, Lyle. Egy hazug. Apa rosszfi�, Lyle. Egy hazug.
54 00:01:44,760 00:01:46,620 Ne hidd el egy szav�t se. Ne hidd el egy szav�t se.
55 00:01:46,630 00:01:47,070 Claire! Claire!
56 00:01:47,080 00:01:49,150 Abbahagyn�d v�gre a v�delmez�s�t? Abbahagyn�d v�gre a v�delmez�s�t?
57 00:01:49,620 00:01:51,700 Mindig ezt csin�lod. N�zz k�r�l! Mindig ezt csin�lod. N�zz k�r�l!
58 00:01:51,710 00:01:54,150 K�lt�z�nk, hazudozunk, megv�ltoztatjuk a nev�nket. K�lt�z�nk, hazudozunk, megv�ltoztatjuk a nev�nket.
59 00:01:54,210 00:01:55,270 Csak azt szeretn�m, hogy Csak azt szeretn�m, hogy
60 00:01:55,280 00:01:57,150 biztons�gos �s norm�lis �leted lehessen. biztons�gos �s norm�lis �leted lehessen.
61 00:01:57,160 00:01:58,760 Ez nem r�lam sz�l. Ez nem r�lam sz�l.
62 00:01:59,190 00:02:00,730 Ez egyed�l r�lad sz�l �s a dolgokr�l, Ez egyed�l r�lad sz�l �s a dolgokr�l,
63 00:02:00,740 00:02:01,270 amiket tett�l. amiket tett�l.
64 00:02:01,280 00:02:03,240 Ha te �s a fi�k�d nem tartottatok volna el�ad�st, Ha te �s a fi�k�d nem tartottatok volna el�ad�st,
65 00:02:03,250 00:02:04,570 nem... nem...
66 00:02:04,580 00:02:05,980 Hagyd m�r ezt, mint kifog�st! Hagyd m�r ezt, mint kifog�st!
67 00:02:07,620 00:02:09,150 Ak�rmit is teszek, Ak�rmit is teszek,
68 00:02:09,630 00:02:11,480 ennek soha nem lesz v�ge, nem igaz, apa? ennek soha nem lesz v�ge, nem igaz, apa?
69 00:02:11,950 00:02:13,440 Mindig menek�lni fogunk! Mindig menek�lni fogunk!
70 00:02:15,250 00:02:17,100 Ne s�t�lj csak�gy ki az ajt�n! Ne s�t�lj csak�gy ki az ajt�n!
71 00:02:21,510 00:02:24,800 Mi�rt, mit fogsz tenni? Megk�t�z�l? Mi�rt, mit fogsz tenni? Megk�t�z�l?
72 00:02:25,520 00:02:26,780 Ha sz�ks�ges. Ha sz�ks�ges.
73 00:02:28,420 00:02:29,990 El�g! El�g!
74 00:02:30,000 00:02:32,420 Noah, tedd le a ragaszt�szalagot! Noah, tedd le a ragaszt�szalagot!
75 00:02:32,430 00:02:33,560 Claire, menj el az iskol�ba, Claire, menj el az iskol�ba,
76 00:02:33,570 00:02:34,540 b�cs�zz el a bar�taidt�l, b�cs�zz el a bar�taidt�l,
77 00:02:34,550 00:02:35,290 azt�n gyere haza. azt�n gyere haza.
78 00:02:35,300 00:02:37,240 Elmegy�nk ma este. �rtetted? Elmegy�nk ma este. �rtetted?
79 00:02:40,850 00:02:42,230 Gy�l�llek. Gy�l�llek.
80 00:02:53,970 00:03:00,000 9. r�sz - Tanuls�gos t�rt�netek 9. r�sz - Tanuls�gos t�rt�netek
81 00:03:08,060 00:03:10,910 A hagyom�ny szerint az els�sz�l�tt fi� sz�lal fel A hagyom�ny szerint az els�sz�l�tt fi� sz�lal fel
82 00:03:10,920 00:03:13,400 az elhunyt tisztelet�re. az elhunyt tisztelet�re.
83 00:03:43,760 00:03:45,350 Hiro, j�l vagy? Hiro, j�l vagy?
84 00:03:45,360 00:03:46,580 Nem. Nem.
85 00:03:46,730 00:03:48,370 T�l k�s�n j�ttem vissza. T�l k�s�n j�ttem vissza.
86 00:03:48,380 00:03:51,020 �s most halott. �s most halott.
87 00:03:51,040 00:03:54,050 M�g csak azt se tudjuk, ki �lte meg! M�g csak azt se tudjuk, ki �lte meg!
88 00:03:54,800 00:03:56,870 Az eg�sz az �n hib�m. Az eg�sz az �n hib�m.
89 00:03:57,600 00:03:59,680 Nem, nem a ti�d, Hiro. Nem, nem a ti�d, Hiro.
90 00:03:59,700 00:04:02,640 Most pedig menj vissza oda. Tiszteld meg az ap�dat. Most pedig menj vissza oda. Tiszteld meg az ap�dat.
91 00:04:02,650 00:04:03,260 Nem. Nem.
92 00:04:03,270 00:04:07,010 A dics��t�s�vel elismerem, hogy halott. A dics��t�s�vel elismerem, hogy halott.
93 00:04:08,240 00:04:10,240 �s m�g nem �llok k�szen elengedni. �s m�g nem �llok k�szen elengedni.
94 00:04:12,950 00:04:15,880 Vissza kell mennem az id�ben. Vissza kell mennem az id�ben.
95 00:04:15,950 00:04:18,150 Hiro, k�rlek... Hiro, k�rlek...
96 00:04:21,570 00:04:26,960 1 h�ttel ezel�tt New York 1 h�ttel ezel�tt New York
97 00:04:27,340 00:04:28,040 Nem fogadom Nem fogadom
98 00:04:28,050 00:04:30,070 a hal�los fenyeget�seket t�tlen�l. a hal�los fenyeget�seket t�tlen�l.
99 00:04:30,080 00:04:32,370 Szerinted valaki k�z�l�nk val� k�ldte ezt? Szerinted valaki k�z�l�nk val� k�ldte ezt?
100 00:04:32,380 00:04:35,310 Igen, a sok f�jdalom miatt, amit okoztunk. Igen, a sok f�jdalom miatt, amit okoztunk.
101 00:04:35,320 00:04:36,900 Azok miatt, akiket meg�lt�nk. Azok miatt, akiket meg�lt�nk.
102 00:04:37,060 00:04:39,580 Soha nem fognak v�get �rni a szenved�seink. Soha nem fognak v�get �rni a szenved�seink.
103 00:04:47,320 00:04:48,450 J� reggelt! J� reggelt!
104 00:04:49,350 00:04:50,410 'Reggelt! 'Reggelt!
105 00:04:50,420 00:04:51,380 Hogy aludt�l? Hogy aludt�l?
106 00:04:51,390 00:04:52,620 Nyugodtan. Nyugodtan.
107 00:04:52,630 00:04:54,230 Semmi r�m�lom, sehol egy r�m�lomember? Semmi r�m�lom, sehol egy r�m�lomember?
108 00:04:54,240 00:04:55,280 Nem. Nem.
109 00:04:55,440 00:04:56,440 J�. J�.
110 00:04:58,970 00:05:00,500 Mit n�zt�l az el�bb? Mit n�zt�l az el�bb?
111 00:05:02,900 00:05:03,860 Az egy kirak�sj�t�k. Az egy kirak�sj�t�k.
112 00:05:03,870 00:05:06,000 Azokat az embereket a fot�n �sszek�ti valami. Azokat az embereket a fot�n �sszek�ti valami.
113 00:05:06,010 00:05:06,930 N�h�nynak k�z�l�k b�nt�d�sa esett, N�h�nynak k�z�l�k b�nt�d�sa esett,
114 00:05:06,940 00:05:08,400 �s most pr�b�lom megtal�lni a t�bbieket, �s most pr�b�lom megtal�lni a t�bbieket,
115 00:05:08,410 00:05:09,600 hogy senki m�ssal ne t�rt�njen ilyesmi. hogy senki m�ssal ne t�rt�njen ilyesmi.
116 00:05:09,610 00:05:11,020 Megtal�lhatom �ket neked. Megtal�lhatom �ket neked.
117 00:05:11,030 00:05:11,860 Nem. Nem.
118 00:05:12,140 00:05:12,570 Nem, nem fogod. Nem, nem fogod.
119 00:05:12,580 00:05:13,510 Azt a hib�t m�r elk�vettem egyszer, Azt a hib�t m�r elk�vettem egyszer,
120 00:05:13,520 00:05:14,530 soha t�bb� nem foglak erre k�rni. soha t�bb� nem foglak erre k�rni.
121 00:05:14,540 00:05:16,030 �lj le, reggelizz meg. �lj le, reggelizz meg.
122 00:05:16,680 00:05:18,270 Azt szeretn�m, hogy egy �tlagos kisl�ny legy�l. Azt szeretn�m, hogy egy �tlagos kisl�ny legy�l.
123 00:05:18,280 00:05:21,070 Nem vagyok �tlagos. K�pes vagyok megtal�lni embereket. Nem vagyok �tlagos. K�pes vagyok megtal�lni embereket.
124 00:05:23,770 00:05:24,950 Rendben, seg�teni szeretn�l? Rendben, seg�teni szeretn�l?
125 00:05:25,510 00:05:26,330 Gyere ide. Gyere ide.
126 00:05:27,950 00:05:28,340 Ha seg�teni szeretn�l, Ha seg�teni szeretn�l,
127 00:05:28,350 00:05:30,220 seg�ts magunk m�g�tt hagyni a r�m�lomembert, seg�ts magunk m�g�tt hagyni a r�m�lomembert,
128 00:05:30,230 00:05:31,810 hogy minden visszat�rjen a megszokott ker�kv�g�sba. hogy minden visszat�rjen a megszokott ker�kv�g�sba.
129 00:05:32,170 00:05:33,950 Rendben? Csak legy�l egy kisl�ny. Rendben? Csak legy�l egy kisl�ny.
130 00:05:33,960 00:05:35,580 J�rj az iskol�ba, sz�rakozz. J�rj az iskol�ba, sz�rakozz.
131 00:05:35,830 00:05:38,980 �n pedig majd...rosszul fizetett zsaru leszek. �n pedig majd...rosszul fizetett zsaru leszek.
132 00:05:39,980 00:05:40,930 Ok�s? Ok�s?
133 00:05:43,510 00:05:45,450 De mi�rt nem lehet? De mi�rt nem lehet?
134 00:05:47,660 00:05:49,200 Csak t�gy �gy, rendben? Csak t�gy �gy, rendben?
135 00:05:50,210 00:05:51,360 Az �n kedvem�rt? Az �n kedvem�rt?
136 00:05:54,430 00:05:56,370 Rendben, megteszem a te kedved�rt. Rendben, megteszem a te kedved�rt.
137 00:05:56,790 00:05:58,130 �tlagos leszek. �tlagos leszek.
138 00:06:05,510 00:06:07,760 Gyere vissza �s edd meg a gabonapelyhet! Gyere vissza �s edd meg a gabonapelyhet!
139 00:06:27,460 00:06:29,000 Isten hozta Costa Verd�ben. Isten hozta Costa Verd�ben.
140 00:06:29,010 00:06:30,370 Hogy fogjuk csin�lni? Hogy fogjuk csin�lni?
141 00:06:30,390 00:06:31,270 Gyorsan. Gyorsan.
142 00:06:31,280 00:06:32,780 Fogjuk Claire-t, kiiktatjuk az apj�t, Fogjuk Claire-t, kiiktatjuk az apj�t,
143 00:06:32,790 00:06:34,050 elj�v�nk. elj�v�nk.
144 00:06:34,060 00:06:35,950 Amikor azt mondja, "kiiktatjuk", �gy �rti, meg�lj�k? Amikor azt mondja, "kiiktatjuk", �gy �rti, meg�lj�k?
145 00:06:36,110 00:06:37,690 A kiiktat�s finomabb sz�. A kiiktat�s finomabb sz�.
146 00:06:37,890 00:06:38,770 Sz�v�laszt�st�l f�ggetlen�l, Sz�v�laszt�st�l f�ggetlen�l,
147 00:06:38,780 00:06:40,800 �n soha nem egyeztem bele, hogy kiiktassak b�rkit is. �n soha nem egyeztem bele, hogy kiiktassak b�rkit is.
148 00:06:40,810 00:06:42,340 Loj�lis volt Bennethez. �rtem �n. Loj�lis volt Bennethez. �rtem �n.
149 00:06:42,350 00:06:44,790 Egy�tt t�nkretett�k volna a C�get. Egy�tt t�nkretett�k volna a C�get.
150 00:06:44,800 00:06:46,980 De helyes d�nt�st hozott, mikor elmondta nekem az igazat. De helyes d�nt�st hozott, mikor elmondta nekem az igazat.
151 00:06:46,990 00:06:48,490 Nem vagyok senkinek az oldal�n. Nem vagyok senkinek az oldal�n.
152 00:06:48,500 00:06:50,930 Csak Claire v�re kell, hogy meggy�gy�tsuk Nikit. Csak Claire v�re kell, hogy meggy�gy�tsuk Nikit.
153 00:06:51,080 00:06:52,190 Pr�b�lok helyesen cselekedni Pr�b�lok helyesen cselekedni
154 00:06:52,200 00:06:53,080 mindenki �rdek�ben. mindenki �rdek�ben.
155 00:06:53,090 00:06:54,950 Ezt szeretem mag�ban, dr. Suresh. Ezt szeretem mag�ban, dr. Suresh.
156 00:06:54,960 00:06:57,870 Az erk�lcsi ir�nyt�je mindig egyenesen �szakra mutat. Az erk�lcsi ir�nyt�je mindig egyenesen �szakra mutat.
157 00:06:57,880 00:06:59,680 Ez�rt fog kapni egy �j t�rsat. Ez�rt fog kapni egy �j t�rsat.
158 00:06:59,690 00:07:01,770 Egy v�grehajt�t. Egy v�grehajt�t.
159 00:07:01,780 00:07:05,160 Akinek az ir�nyt�je ink�bb �szak-�szaknyugat fel� n�z. Akinek az ir�nyt�je ink�bb �szak-�szaknyugat fel� n�z.
160 00:07:05,400 00:07:07,810 Rem�lem bekented magad napolajjal. Rem�lem bekented magad napolajjal.
161 00:07:08,100 00:07:10,900 Nem viszed kicsit t�lz�sba? Nem viszed kicsit t�lz�sba?
162 00:07:10,910 00:07:12,200 Dr. Suresh, Dr. Suresh,
163 00:07:12,210 00:07:15,010 szeretn�m bemutatni mag�nak a l�nyomat, Elle-t. szeretn�m bemutatni mag�nak a l�nyomat, Elle-t.
164 00:07:15,110 00:07:16,310 A l�ny�t? A l�ny�t?
165 00:07:17,120 00:07:18,930 � a v�grehajt�? � a v�grehajt�?
166 00:07:21,620 00:07:24,210 Mi a k�pess�ged? Boxzs�k vagy? Mi a k�pess�ged? Boxzs�k vagy?
167 00:07:24,900 00:07:26,810 Gyakoroltad a t�volr�l c�lz�st? Gyakoroltad a t�volr�l c�lz�st?
168 00:07:26,820 00:07:29,040 Nem akarom, hogy k�zel menj Bennethez. Nem akarom, hogy k�zel menj Bennethez.
169 00:07:29,050 00:07:31,970 H�, harcosok klubja...ezt figyuzd! H�, harcosok klubja...ezt figyuzd!
170 00:07:42,760 00:07:51,368 Heroes - 2x09 Ford�totta: Kenny Heroes - 2x09 Ford�totta: Kenny
171 00:07:58,840 00:08:00,060 Mi bajod van? Mi bajod van?
172 00:08:02,730 00:08:04,930 Gondolta, erre rep�lsz a suliba. Gondolta, erre rep�lsz a suliba.
173 00:08:05,180 00:08:07,180 Nem kell tov�bb tettetned, Claire. Nem kell tov�bb tettetned, Claire.
174 00:08:07,190 00:08:08,920 Mondhatni, v�ge a kom�di�nak, k�ml�ny. Mondhatni, v�ge a kom�di�nak, k�ml�ny.
175 00:08:08,930 00:08:10,600 Nem tettetek semmit. Nem tettetek semmit.
176 00:08:10,850 00:08:13,140 �s nem vagyok k�m, esk�sz�m. �s nem vagyok k�m, esk�sz�m.
177 00:08:14,420 00:08:15,460 Csak egy... Csak egy...
178 00:08:21,580 00:08:23,380 Csak egy pompoml�ny vagyok. Csak egy pompoml�ny vagyok.
179 00:08:25,640 00:08:27,540 Sz�val ez az eg�sz csak egy nagy, v�letlen egybees�s? Sz�val ez az eg�sz csak egy nagy, v�letlen egybees�s?
180 00:08:28,050 00:08:29,740 Hogy a faterod pont az a fick�, Hogy a faterod pont az a fick�,
181 00:08:29,750 00:08:31,190 aki elrabolt engem? aki elrabolt engem?
182 00:08:32,540 00:08:34,070 Akkor mi�rt nem sz�lt�l r�la egyszer�en? Akkor mi�rt nem sz�lt�l r�la egyszer�en?
183 00:08:34,080 00:08:35,540 �nz� voltam. �nz� voltam.
184 00:08:35,750 00:08:37,110 Megkedvelt�l. Megkedvelt�l.
185 00:08:37,350 00:08:38,320 Olyan volt�l, mint �n. Olyan volt�l, mint �n.
186 00:08:38,330 00:08:39,510 �s azt gondoltam... �s azt gondoltam...
187 00:08:39,850 00:08:41,320 hogyha sz�ln�k r�la... hogyha sz�ln�k r�la...
188 00:08:42,860 00:08:44,480 az elsz�rna mindent. az elsz�rna mindent.
189 00:08:47,150 00:08:48,670 �s azt hiszem, �gy is lett. �s azt hiszem, �gy is lett.
190 00:08:52,370 00:08:53,950 A csal�dom elmegy a v�rosb�l. A csal�dom elmegy a v�rosb�l.
191 00:08:55,670 00:08:56,800 Mikor? Mikor?
192 00:08:58,040 00:08:59,350 Ma este. Ma este.
193 00:09:01,070 00:09:02,830 De �n nem megyek vel�k. De �n nem megyek vel�k.
194 00:09:04,020 00:09:05,910 Itt maradok miattad. Itt maradok miattad.
195 00:09:10,860 00:09:12,530 Szeretn�k hinni neked. Szeretn�k hinni neked.
196 00:09:15,960 00:09:17,630 De nem megy. De nem megy.
197 00:09:23,840 00:09:25,550 El kell gondolkoznom a dolgokon. El kell gondolkoznom a dolgokon.
198 00:09:37,220 00:09:37,480 Igen, Igen,
199 00:09:37,490 00:09:39,440 v�rakoztam, egy k�l�nleges �gyn�kkel szeretn�k besz�lni. v�rakoztam, egy k�l�nleges �gyn�kkel szeretn�k besz�lni.
200 00:09:39,450 00:09:40,960 Nem, az oszt�lyk�zi egy�ttm�k�d�s, Nem, az oszt�lyk�zi egy�ttm�k�d�s,
201 00:09:40,970 00:09:42,820 amir�l olyan sok sz� van mostan�ban a h�rekben. amir�l olyan sok sz� van mostan�ban a h�rekben.
202 00:09:44,140 00:09:45,400 Igen, tartom. Igen, tartom.
203 00:09:48,070 00:09:48,840 Mit csin�l? Mit csin�l?
204 00:09:48,850 00:09:50,350 Az FBI-jal besz�ltem. Az FBI-jal besz�ltem.
205 00:09:50,360 00:09:51,030 Nos, szeretn�m, ha elmondan�, Nos, szeretn�m, ha elmondan�,
206 00:09:51,040 00:09:52,630 mi�rt besz�lt az FBI-jal. mi�rt besz�lt az FBI-jal.
207 00:09:52,640 00:09:53,830 Mert szeretn�k megtudni n�h�ny dolgot Mert szeretn�k megtudni n�h�ny dolgot
208 00:09:53,840 00:09:54,860 Kaito Nakamura �gy�vel kapcsolatban. Kaito Nakamura �gy�vel kapcsolatban.
209 00:09:54,870 00:09:56,780 A Kaito Nakamura �gyet lez�rtuk. A Kaito Nakamura �gyet lez�rtuk.
210 00:09:56,790 00:09:58,520 Angella Petrelli vallom�st tett, t�rsnyomoz�. Angella Petrelli vallom�st tett, t�rsnyomoz�.
211 00:09:58,530 00:09:59,890 Igen, de nem � volt az. Igen, de nem � volt az.
212 00:10:00,590 00:10:02,080 Valami nagyobb t�rt�nik itt. Valami nagyobb t�rt�nik itt.
213 00:10:02,090 00:10:02,830 Nem tudom mi, Nem tudom mi,
214 00:10:02,840 00:10:03,630 de ezek az arcok benne vannak de ezek az arcok benne vannak
215 00:10:03,640 00:10:05,550 valamif�le szervezetben, valamif�le szervezetben,
216 00:10:05,560 00:10:07,140 m�g a hetvenes �vekb�l. m�g a hetvenes �vekb�l.
217 00:10:07,250 00:10:08,470 Net�n valami diszk�r�l van sz�? Net�n valami diszk�r�l van sz�?
218 00:10:08,760 00:10:10,580 Nem...nem. Ink�bb egy kutat�int�zetr�l. Nem...nem. Ink�bb egy kutat�int�zetr�l.
219 00:10:10,590 00:10:11,620 Ott voltam tegnap. Ott voltam tegnap.
220 00:10:11,630 00:10:14,010 Mindannyian - Nakamura, Linderman, Mindannyian - Nakamura, Linderman,
221 00:10:14,020 00:10:15,120 Arthur Petrelli, Arthur Petrelli,
222 00:10:15,130 00:10:17,560 ap�m �s ez az Adam Monroe nev� alak is. ap�m �s ez az Adam Monroe nev� alak is.
223 00:10:17,680 00:10:18,720 Az apja? Az apja?
224 00:10:19,720 00:10:20,370 Igen. Igen.
225 00:10:20,380 00:10:20,990 Hagyja ennyiben. Hagyja ennyiben.
226 00:10:21,000 00:10:22,150 Igazi munka v�r mag�ra. Igazi munka v�r mag�ra.
227 00:10:22,160 00:10:23,780 Ez is igazi munka! Ez is igazi munka!
228 00:10:24,120 00:10:25,900 �s fontos. �letek foroghatnak kock�n. �s fontos. �letek foroghatnak kock�n.
229 00:10:25,910 00:10:27,820 A munk�ja foroghat kock�n, ha �gy folytatja, A munk�ja foroghat kock�n, ha �gy folytatja,
230 00:10:27,830 00:10:28,750 Parkman. Parkman.
231 00:10:28,760 00:10:31,050 Sz�lljon vissza a F�ldre. Sz�lljon vissza a F�ldre.
232 00:10:31,060 00:10:32,140 �rtette? �rtette?
233 00:10:36,330 00:10:37,500 Nem. Nem.
234 00:10:39,590 00:10:41,390 Tess�k, nyomoz�? Tess�k, nyomoz�?
235 00:10:43,840 00:10:44,720 Adjon 24 �r�t. Adjon 24 �r�t.
236 00:10:44,730 00:10:46,840 Hadd besz�ljek m�g egyszer Angela Petrellivel. Hadd besz�ljek m�g egyszer Angela Petrellivel.
237 00:10:49,190 00:10:50,180 Megmondom mi lesz. Megmondom mi lesz.
238 00:10:50,520 00:10:51,890 Kap 24 �r�t. Kap 24 �r�t.
239 00:10:51,900 00:10:53,500 Besz�ljen m�g egyszer Angela Petrellivel. Besz�ljen m�g egyszer Angela Petrellivel.
240 00:10:53,510 00:10:54,780 Azt�n pedig v�gzett. Azt�n pedig v�gzett.
241 00:10:55,920 00:10:56,770 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
242 00:10:56,780 00:10:57,820 Nagyszer� �tlet. Nagyszer� �tlet.
243 00:11:03,910 00:11:04,950 Ez �? Ez �?
244 00:11:06,140 00:11:07,730 Itt sokkal fiatalabbnak n�z ki. Itt sokkal fiatalabbnak n�z ki.
245 00:11:07,750 00:11:09,460 Nos, �gy t�nik, k�pes rep�lni. Nos, �gy t�nik, k�pes rep�lni.
246 00:11:11,680 00:11:13,940 T�nyleg megtetted azt, amit Claire mondott? T�nyleg megtetted azt, amit Claire mondott?
247 00:11:14,180 00:11:17,060 Elraboltad, mikor m�g kisfi� volt? Elraboltad, mikor m�g kisfi� volt?
248 00:11:17,300 00:11:18,790 Azt hittem, j�t cseleksz�nk. Azt hittem, j�t cseleksz�nk.
249 00:11:18,950 00:11:20,140 Megmentj�k a vil�got. Megmentj�k a vil�got.
250 00:11:20,150 00:11:21,160 �szint�n sz�lva, fogalmam sincs, mi�rt �szint�n sz�lva, fogalmam sincs, mi�rt
251 00:11:21,170 00:11:22,770 nem �l�k kocsiba a gyerekekkel, �s nem �l�k kocsiba a gyerekekkel, �s
252 00:11:22,780 00:11:23,910 hagylak itt t�ged. hagylak itt t�ged.
253 00:11:26,750 00:11:28,020 Gyere ide. Szeretn�k mutatni valamit. Gyere ide. Szeretn�k mutatni valamit.
254 00:11:30,100 00:11:31,770 Eml�kszel a festm�nyre, amit mutattam? Eml�kszel a festm�nyre, amit mutattam?
255 00:11:31,880 00:11:33,560 Kaito Nakamura hal�la. Kaito Nakamura hal�la.
256 00:11:33,570 00:11:34,890 Neh�z elfelejteni egy olyan f�rfi t�rt�net�t, Neh�z elfelejteni egy olyan f�rfi t�rt�net�t,
257 00:11:34,900 00:11:36,630 aki k�pes lefesteni a j�v�t. aki k�pes lefesteni a j�v�t.
258 00:11:36,640 00:11:37,650 Nos, az a k�p egy volt a h�tb�l. Nos, az a k�p egy volt a h�tb�l.
259 00:11:37,660 00:11:40,450 Megtal�ltam a marad�k hetet tegnap. Megtal�ltam a marad�k hetet tegnap.
260 00:11:41,420 00:11:43,000 Ez Claire, nem igaz? Ez Claire, nem igaz?
261 00:11:44,270 00:11:46,210 - Ez... - Claire-nek igaza van. - Ez... - Claire-nek igaza van.
262 00:11:46,460 00:11:48,030 Az eg�sz r�lam sz�l. Az eg�sz r�lam sz�l.
263 00:11:50,720 00:11:52,230 �s ez a f�rfi a fegyverrel, �s ez a f�rfi a fegyverrel,
264 00:11:52,240 00:11:53,210 le fog l�ni t�ged? le fog l�ni t�ged?
265 00:11:53,220 00:11:54,370 Higgy nekem, gondoltam r�. Higgy nekem, gondoltam r�.
266 00:11:54,380 00:11:56,190 De Suresh a j�fi�k k�z�l val�. De Suresh a j�fi�k k�z�l val�.
267 00:11:56,200 00:11:58,520 �s szerinted Westnek van valami k�ze hozz�? �s szerinted Westnek van valami k�ze hozz�?
268 00:11:58,530 00:11:59,770 Nem tudom, de West az oka annak, Nem tudom, de West az oka annak,
269 00:11:59,780 00:12:00,750 hogy Claire nem megy el innen. hogy Claire nem megy el innen.
270 00:12:00,760 00:12:02,470 �s ez�rt besz�lnem kell vele. �s ez�rt besz�lnem kell vele.
271 00:12:04,600 00:12:06,220 Az eg�sz sz�tesik. Az eg�sz sz�tesik.
272 00:12:09,200 00:12:11,230 Igaz�n nagy sz�ks�gem van r�d most. Igaz�n nagy sz�ks�gem van r�d most.
273 00:12:21,290 00:12:23,390 Elviszem...Lyle-t a suliba. Elviszem...Lyle-t a suliba.
274 00:12:34,230 00:12:34,570 Hall�. Hall�.
275 00:12:34,580 00:12:36,460 El�g j�l van Molly ahhoz, hogy haszn�lja a k�pess�g�t? El�g j�l van Molly ahhoz, hogy haszn�lja a k�pess�g�t?
276 00:12:36,470 00:12:37,430 Mi�rt? Mi�rt?
277 00:12:37,500 00:12:38,510 Meg kell tal�lnom egy fi�t, Meg kell tal�lnom egy fi�t,
278 00:12:38,520 00:12:41,150 �s nincs id�m �tkutatni eg�sz Costa Verd�t. �s nincs id�m �tkutatni eg�sz Costa Verd�t.
279 00:12:41,170 00:12:43,080 A neve West Rosen. A neve West Rosen.
280 00:12:43,090 00:12:44,060 J�l van? Olyan... J�l van? Olyan...
281 00:12:44,070 00:12:45,470 Tud seg�teni vagy nem? Tud seg�teni vagy nem?
282 00:12:47,050 00:12:48,270 Persze, tudok. Persze, tudok.
283 00:12:49,330 00:12:50,960 - Mohinder... - Igen? - Mohinder... - Igen?
284 00:12:50,970 00:12:51,840 Csak... Csak...
285 00:12:54,780 00:12:55,780 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
286 00:13:06,870 00:13:07,980 Bennet volt az. Bennet volt az.
287 00:13:08,630 00:13:09,940 Tudja, hogy itt vagyunk? Tudja, hogy itt vagyunk?
288 00:13:10,460 00:13:11,290 Nem. Nem.
289 00:13:11,530 00:13:12,630 Csak inform�ci�ra volt sz�ks�ge. Csak inform�ci�ra volt sz�ks�ge.
290 00:13:12,640 00:13:14,200 Egy fi� tart�zkod�si hely�re. Egy fi� tart�zkod�si hely�re.
291 00:13:16,060 00:13:18,140 Tal�n ez el�ny�nkre v�lhat. Tal�n ez el�ny�nkre v�lhat.
292 00:13:18,580 00:13:19,620 Hogyan? Hogyan?
293 00:13:19,780 00:13:20,950 Hamis helyet adunk meg neki. Hamis helyet adunk meg neki.
294 00:13:20,960 00:13:22,880 Elk�l�n�tj�k. Elt�vol�tjuk Claire k�zel�b�l. Elk�l�n�tj�k. Elt�vol�tjuk Claire k�zel�b�l.
295 00:13:22,890 00:13:24,360 Nem kell meg�ln�nk. Nem kell meg�ln�nk.
296 00:13:24,730 00:13:25,710 Tudod, mi t�rt�nik, Tudod, mi t�rt�nik,
297 00:13:25,720 00:13:28,110 amikor megv�ltoztatod az eredeti tervet menet k�zben? amikor megv�ltoztatod az eredeti tervet menet k�zben?
298 00:13:28,580 00:13:29,530 Nem. Nem.
299 00:13:30,630 00:13:31,940 �n sem. �n sem.
300 00:13:33,530 00:13:35,020 Mert nem szoktunk ilyet csin�lni. Mert nem szoktunk ilyet csin�lni.
301 00:13:35,580 00:13:36,940 Hadd mondjam m�shogy. Hadd mondjam m�shogy.
302 00:13:37,010 00:13:37,750 �gy csin�ljuk, ahogy �n mondom, �gy csin�ljuk, ahogy �n mondom,
303 00:13:37,760 00:13:39,295 vagy most azonnal k�p�k. vagy most azonnal k�p�k.
304 00:13:39,330 00:13:40,830 Elmondok mindent Bennetnek. Elmondok mindent Bennetnek.
305 00:13:40,940 00:13:42,230 Bennet vesz�lyes. Bennet vesz�lyes.
306 00:13:42,240 00:13:43,070 L�thatta, mit tett L�thatta, mit tett
307 00:13:43,080 00:13:44,850 a mentor�val Ukrajn�ban. a mentor�val Ukrajn�ban.
308 00:13:44,860 00:13:46,890 Nem gondolod, hogyha a helyzet megk�v�nn�, Nem gondolod, hogyha a helyzet megk�v�nn�,
309 00:13:47,070 00:13:48,600 ugyanezt tenn� veled is? ugyanezt tenn� veled is?
310 00:13:49,610 00:13:50,560 Nem. Nem.
311 00:13:50,900 00:13:51,990 Nem gondolom. Nem gondolom.
312 00:13:52,860 00:13:54,400 Im�dnival�. Im�dnival�.
313 00:13:57,060 00:13:58,280 Megtarthatom? Megtarthatom?
314 00:14:01,980 00:14:05,490 Rendben...�gy csin�ljuk, ahogy a doktor mondja. Rendben...�gy csin�ljuk, ahogy a doktor mondja.
315 00:14:15,800 00:14:17,700 Megv�lt�st kerestem, Megv�lt�st kerestem,
316 00:14:17,710 00:14:20,840 amikor seg�tettem Hir�nak teljes�teni a v�gzet�t, amikor seg�tettem Hir�nak teljes�teni a v�gzet�t,
317 00:14:20,850 00:14:22,430 hogy megmentse a vil�got. hogy megmentse a vil�got.
318 00:14:24,250 00:14:26,640 Te hogy seg�tett�l a te fiadnak? Te hogy seg�tett�l a te fiadnak?
319 00:14:32,690 00:14:34,800 Ma este elmegyek Jap�nba. Ma este elmegyek Jap�nba.
320 00:14:34,900 00:14:37,460 Azt javaslom, te is sz�v�dj fel. Azt javaslom, te is sz�v�dj fel.
321 00:14:43,876 00:14:44,786 Ap�m! Ap�m!
322 00:14:46,654 00:14:47,317 Hiro?! Hiro?!
323 00:14:48,687 00:14:50,367 Visszat�rt�l. Visszat�rt�l.
324 00:14:52,157 00:14:53,524 Hol volt�l, Hiro? Hol volt�l, Hiro?
325 00:14:53,638 00:14:56,154 Jap�nban. 1671-ben. Jap�nban. 1671-ben.
326 00:14:56,804 00:14:58,570 Takezo Kensei ideje... Takezo Kensei ideje...
327 00:14:58,707 00:15:00,810 El kell mondanod mindent. El kell mondanod mindent.
328 00:15:01,003 00:15:04,077 Majd k�s�bb. Most el kell menn�nk. Majd k�s�bb. Most el kell menn�nk.
329 00:15:04,865 00:15:08,590 Meg fogsz halni! Itt! Ma este! Meg fogsz halni! Itt! Ma este!
330 00:15:08,728 00:15:10,309 Ezt meg honnan tudod? Ezt meg honnan tudod?
331 00:15:10,903 00:15:14,094 �pp a temet�sedr�l j�v�k. �pp a temet�sedr�l j�v�k.
332 00:15:14,876 00:15:16,865 A temet�semr�l. A temet�semr�l.
333 00:15:18,546 00:15:21,272 Akkor ez a sorsom. Akkor ez a sorsom.
334 00:15:21,436 00:15:22,640 Nem kell, hogy az legyen. Nem kell, hogy az legyen.
335 00:15:24,826 00:15:27,662 Isteni hatalommal rendelkez�nk. Isteni hatalommal rendelkez�nk.
336 00:15:28,291 00:15:32,038 De ez nem azt jelenti, hogy j�tszhatunk Istent. De ez nem azt jelenti, hogy j�tszhatunk Istent.
337 00:15:32,166 00:15:34,120 Nem. Ne l�gy konok! Nem. Ne l�gy konok!
338 00:15:36,347 00:15:38,100 �s hagyod, hogy az �rz�seid elhom�lyos�ts�k az �t�l�k�pess�gedet. �s hagyod, hogy az �rz�seid elhom�lyos�ts�k az �t�l�k�pess�gedet.
339 00:15:38,239 00:15:40,670 Te is �rezt�l �gy egyszer. Te is �rezt�l �gy egyszer.
340 00:15:41,019 00:15:42,932 Fiatal voltam, de eml�kszem. Fiatal voltam, de eml�kszem.
341 00:15:43,602 00:15:45,844 Ami azt illeti... meg is mutatom. Ami azt illeti... meg is mutatom.
342 00:16:04,629 00:16:05,213 Hova m�sz? Hova m�sz?
343 00:16:05,818 00:16:07,080 Nem �lhetek a fenekemen. Nem �lhetek a fenekemen.
344 00:16:09,039 00:16:12,511 Egy iskol�ba j�rnak Claire-rel, arr�l pedig tudom, hogy hol van. Egy iskol�ba j�rnak Claire-rel, arr�l pedig tudom, hogy hol van.
345 00:16:20,920 00:16:21,970 Eml�kszik r�m? Eml�kszik r�m?
346 00:16:22,340 00:16:23,780 Akkor tudhatja, hogy nem vagyok szuperer�s. Akkor tudhatja, hogy nem vagyok szuperer�s.
347 00:16:23,790 00:16:25,190 Nem tudom �r�kk� megtartani. Nem tudom �r�kk� megtartani.
348 00:16:26,870 00:16:28,590 - Mit akarsz? - V�laszokat! - Mit akarsz? - V�laszokat!
349 00:16:28,790 00:16:30,070 Az�rt vitt�nk el, hogy tanulm�nyozzuk a k�pess�geidet. Az�rt vitt�nk el, hogy tanulm�nyozzuk a k�pess�geidet.
350 00:16:30,080 00:16:31,610 Az nagyon nem �rdekel! Az nagyon nem �rdekel!
351 00:16:32,000 00:16:34,620 Claire! Mag�val dolgozik? Claire! Mag�val dolgozik?
352 00:16:34,630 00:16:35,500 Vagy mag�nak? Vagy mag�nak?
353 00:16:35,510 00:16:37,410 �rdekeltem �n valaha is igaz�n? �rdekeltem �n valaha is igaz�n?
354 00:16:37,810 00:16:39,930 Claire m�g csak meg sem eml�tett nekem. Claire m�g csak meg sem eml�tett nekem.
355 00:16:39,940 00:16:41,000 Hallottad? Hallottad?
356 00:16:42,370 00:16:43,680 Hazudott nekem! Hazudott nekem!
357 00:16:44,330 00:16:46,450 �gyhogy azt hiszem, el�g fontos lehetsz neki. �gyhogy azt hiszem, el�g fontos lehetsz neki.
358 00:16:59,920 00:17:02,160 Na �s most figyelj ide, de nagyon! Na �s most figyelj ide, de nagyon!
359 00:17:02,170 00:17:05,050 Elviszem Claire-t. Elmegy�nk a v�rosb�l. Elviszem Claire-t. Elmegy�nk a v�rosb�l.
360 00:17:05,260 00:17:06,940 �s te meg fogod gy�zni r�la, �s te meg fogod gy�zni r�la,
361 00:17:06,950 00:17:08,040 hogy �gy helyes. hogy �gy helyes.
362 00:17:12,590 00:17:14,210 - Hall�? - Most besz�ltem Mollyval. - Hall�? - Most besz�ltem Mollyval.
363 00:17:14,220 00:17:16,300 Megkereste Westet. Costa Verd�ben van. Megkereste Westet. Costa Verd�ben van.
364 00:17:16,310 00:17:17,990 A Verbena �s a Palm sark�n. A Verbena �s a Palm sark�n.
365 00:17:18,000 00:17:19,280 Most? Most?
366 00:17:19,920 00:17:20,770 Biztos benne? Biztos benne?
367 00:17:20,780 00:17:22,330 Molly k�pess�ge rettent� pontos. Molly k�pess�ge rettent� pontos.
368 00:17:22,340 00:17:23,660 De azt nem garant�lhatom, hogy De azt nem garant�lhatom, hogy
369 00:17:23,670 00:17:24,680 �r�kk� ott lesz. �r�kk� ott lesz.
370 00:17:24,690 00:17:26,040 Gyorsan oda k�ne mennie. Gyorsan oda k�ne mennie.
371 00:17:28,610 00:17:29,840 Rendben. Rendben.
372 00:17:29,850 00:17:31,290 R�gt�n megyek. R�gt�n megyek.
373 00:17:39,250 00:17:40,330 Mi folyik itt? Mi folyik itt?
374 00:17:41,700 00:17:43,090 Claire vesz�lyben van. Claire vesz�lyben van.
375 00:17:45,140 00:17:46,450 Sz�ks�gem van a seg�ts�gedre. Sz�ks�gem van a seg�ts�gedre.
376 00:17:53,460 00:17:54,950 Claire Butler! Claire Butler!
377 00:17:55,060 00:17:56,330 Gyer�nk! Gyer�nk!
378 00:18:00,200 00:18:01,800 Hi�nyoltunk ma reggel. Hi�nyoltunk ma reggel.
379 00:18:01,810 00:18:03,180 Minden rendben? Minden rendben?
380 00:18:03,190 00:18:04,900 Igen, minden nagyszer�. Igen, minden nagyszer�.
381 00:18:05,280 00:18:06,230 J�. J�.
382 00:18:06,300 00:18:07,430 Gyere ide. Gyere ide.
383 00:18:07,630 00:18:08,060 Ez itt Mr. Bishop, Ez itt Mr. Bishop,
384 00:18:08,070 00:18:10,420 az �llami tan�gyiekt�l van. az �llami tan�gyiekt�l van.
385 00:18:10,710 00:18:11,970 Besz�lni szeretne veled a Debbie Besz�lni szeretne veled a Debbie
386 00:18:11,980 00:18:13,110 f�le incidensr�l. f�le incidensr�l.
387 00:18:14,380 00:18:17,040 K�rlek...h�vj csak Bobnak. K�rlek...h�vj csak Bobnak.
388 00:18:17,770 00:18:19,090 - Bajban vagyok? - Nem, nem, nem. - Bajban vagyok? - Nem, nem, nem.
389 00:18:19,100 00:18:20,410 Csak feltenn�k n�h�ny k�rd�st. Csak feltenn�k n�h�ny k�rd�st.
390 00:18:20,420 00:18:21,700 S�t�lunk egyet? S�t�lunk egyet?
391 00:18:21,710 00:18:23,070 Igen, hogyne. Igen, hogyne.
392 00:18:25,810 00:18:28,830 Nagyon komolyan vessz�k az iv�st fiatalkor�ak eset�ben. Nagyon komolyan vessz�k az iv�st fiatalkor�ak eset�ben.
393 00:18:29,020 00:18:29,890 Ez csak term�szetes. Ez csak term�szetes.
394 00:18:29,900 00:18:31,710 Nem tapasztalt�l semmilyen m�smilyen Nem tapasztalt�l semmilyen m�smilyen
395 00:18:31,720 00:18:33,730 ehhez hasonl� kih�g�st? ehhez hasonl� kih�g�st?
396 00:18:34,130 00:18:35,230 Nem, uram, semmit. Nem, uram, semmit.
397 00:18:35,240 00:18:36,770 Ugye nem hazudn�l nekem? Ugye nem hazudn�l nekem?
398 00:18:37,240 00:18:38,120 Nem, uram. Nem, uram.
399 00:18:38,130 00:18:39,270 Ugyanis egy ehhez hasonl� incidens Ugyanis egy ehhez hasonl� incidens
400 00:18:39,280 00:18:40,870 t�nkreteheti egy l�ny �let�t. t�nkreteheti egy l�ny �let�t.
401 00:18:40,880 00:18:42,170 Az Isten�rt nem tenne ilyet, nem igaz, Az Isten�rt nem tenne ilyet, nem igaz,
402 00:18:42,180 00:18:43,260 Miss Bennet? Miss Bennet?
403 00:18:46,510 00:18:47,910 Hogy h�vott az el�bb? Hogy h�vott az el�bb?
404 00:19:06,530 00:19:08,230 Sok embert �lt m�r meg? Sok embert �lt m�r meg?
405 00:19:08,880 00:19:10,500 Mi k�z�d van hozz�? Mi k�z�d van hozz�?
406 00:19:11,690 00:19:12,860 Azt hiszem, semmi. Azt hiszem, semmi.
407 00:19:16,870 00:19:17,960 Bennet. Bennet.
408 00:19:19,280 00:19:20,950 Hadd pr�b�ljak meg besz�lni vele el�sz�r. Hadd pr�b�ljak meg besz�lni vele el�sz�r.
409 00:19:21,150 00:19:22,170 N�gyszemk�zt. N�gyszemk�zt.
410 00:19:23,720 00:19:24,710 Biztos vagy ebben? Biztos vagy ebben?
411 00:19:24,820 00:19:25,820 Igen. Igen.
412 00:19:25,980 00:19:27,160 B�zik bennem. B�zik bennem.
413 00:19:35,780 00:19:36,960 Mit keres maga itt? Mit keres maga itt?
414 00:19:37,030 00:19:37,950 Sajn�lom, ami�rt hazudtam. Sajn�lom, ami�rt hazudtam.
415 00:19:37,960 00:19:40,280 Csak egy percem van. Hallgasson meg! Csak egy percem van. Hallgasson meg!
416 00:19:40,290 00:19:41,960 K�nyszer�tik erre? K�nyszer�tik erre?
417 00:19:41,980 00:19:42,710 N�luk van Molly? N�luk van Molly?
418 00:19:42,720 00:19:44,920 Senki nem k�nyszer�t semmire. Senki nem k�nyszer�t semmire.
419 00:19:45,530 00:19:47,470 Az�rt vagyok itt, hogy megk�rjem mag�t, adja oda nek�nk Claire-t. Az�rt vagyok itt, hogy megk�rjem mag�t, adja oda nek�nk Claire-t.
420 00:19:48,750 00:19:49,970 Sz�ks�g�nk van a v�r�re. Sz�ks�g�nk van a v�r�re.
421 00:19:50,700 00:19:52,280 Maga meg�r�lt. Maga meg�r�lt.
422 00:19:53,780 00:19:55,190 Most viccel? Most viccel?
423 00:19:55,200 00:19:57,650 Biztons�gban, s�rtetlen�l fog hazat�rni. Biztons�gban, s�rtetlen�l fog hazat�rni.
424 00:19:57,660 00:19:59,130 A szavamat adom. A szavamat adom.
425 00:19:59,780 00:20:00,590 Nem akarom megs�rteni, Mohinder, Nem akarom megs�rteni, Mohinder,
426 00:20:00,600 00:20:03,165 de a szava m�r nem sokat �r. de a szava m�r nem sokat �r.
427 00:20:03,200 00:20:05,130 Claire nagyon fontos az �gy�nknek. Claire nagyon fontos az �gy�nknek.
428 00:20:05,200 00:20:06,390 �leteket menthet. �leteket menthet.
429 00:20:06,400 00:20:07,390 Az �gy�nknek. Az �gy�nknek.
430 00:20:07,400 00:20:08,690 Mintha magamat hallan�m t�z �vvel ezel�ttr�l. Mintha magamat hallan�m t�z �vvel ezel�ttr�l.
431 00:20:08,700 00:20:10,300 Ezt teszik. Ezt teszik.
432 00:20:10,335 00:20:11,865 Betan�tanak. Betan�tanak.
433 00:20:11,900 00:20:13,790 Ezt annyira vil�gosan kifejeztem, Ezt annyira vil�gosan kifejeztem,
434 00:20:13,800 00:20:14,890 mikor beleegyezett ebbe. mikor beleegyezett ebbe.
435 00:20:14,900 00:20:16,390 Nem azok, akiknek hiszi �ket. Nem azok, akiknek hiszi �ket.
436 00:20:16,400 00:20:18,400 Nem kapj�k meg Claire-t. Nem kapj�k meg Claire-t.
437 00:20:19,700 00:20:21,600 Azt kell tennem, amit helyesnek tartok. Azt kell tennem, amit helyesnek tartok.
438 00:20:23,200 00:20:24,500 Induljon el! Induljon el!
439 00:20:26,400 00:20:27,800 K�rem. K�rem.
440 00:20:28,300 00:20:29,200 Apa! Apa!
441 00:20:30,900 00:20:32,100 Anyu?! Anyu?!
442 00:20:32,500 00:20:33,600 Lyle! Lyle!
443 00:20:42,500 00:20:43,690 - Claire? - Anya! - Claire? - Anya!
444 00:20:43,700 00:20:44,990 Felbukkant egy fick� a suliban! Felbukkant egy fick� a suliban!
445 00:20:45,000 00:20:47,090 - Tudta az igazi nev�nket. - Micsoda? - Tudta az igazi nev�nket. - Micsoda?
446 00:20:47,100 00:20:47,990 Ap�nak igaza volt. Ap�nak igaza volt.
447 00:20:48,000 00:20:49,490 Elsz�rtam, �s r�nk tal�ltak. Elsz�rtam, �s r�nk tal�ltak.
448 00:20:49,500 00:20:51,000 - Menn�nk kell. - Hova? - Menn�nk kell. - Hova?
449 00:20:51,500 00:20:52,390 Ez meg mi? Ez meg mi?
450 00:20:52,400 00:20:53,290 Ez�rt viselkedik Ez�rt viselkedik
451 00:20:53,300 00:20:54,690 olyan furcs�n az ap�d... �gy gondolja, ez olyan furcs�n az ap�d... �gy gondolja, ez
452 00:20:54,700 00:20:55,490 meg fog t�rt�nni. meg fog t�rt�nni.
453 00:20:55,500 00:20:57,600 Isaac Mendez... Isaac Mendez...
454 00:20:57,700 00:20:59,090 Nagyon tehets�ges m�v�sz volt, Nagyon tehets�ges m�v�sz volt,
455 00:20:59,100 00:21:01,200 �s hihetetlen�l pontos. �s hihetetlen�l pontos.
456 00:21:02,300 00:21:04,500 �r�l�k az �jb�li tal�lkoz�snak, Sandra. �r�l�k az �jb�li tal�lkoz�snak, Sandra.
457 00:21:05,200 00:21:05,890 Ismered �t? Ismered �t?
458 00:21:05,900 00:21:06,900 Igen. Igen.
459 00:21:07,700 00:21:09,290 � volt a Primatech Paper � volt a Primatech Paper
460 00:21:09,300 00:21:11,000 elad�si oszt�ly�nak a helyi f�n�ke. elad�si oszt�ly�nak a helyi f�n�ke.
461 00:21:20,500 00:21:21,790 �s ki a t�rsa? �s ki a t�rsa?
462 00:21:21,800 00:21:22,490 Tess�k? Tess�k?
463 00:21:22,500 00:21:24,100 C�gszab�lyzat. C�gszab�lyzat.
464 00:21:24,700 00:21:26,800 Egy k�z�l�k, egy k�z�l�nk. Egy k�z�l�k, egy k�z�l�nk.
465 00:21:27,800 00:21:29,000 Ki a mag��? Ki a mag��?
466 00:21:35,000 00:21:36,500 Nicsak, Elle? Nicsak, Elle?
467 00:21:37,700 00:21:39,000 Ismeri �t? Ismeri �t?
468 00:21:40,800 00:21:41,900 �, igen. �, igen.
469 00:21:44,000 00:21:45,300 Szi�ka. Szi�ka.
470 00:22:13,800 00:22:14,990 Hazudik nekem, el�rul, Hazudik nekem, el�rul,
471 00:22:16,100 00:22:17,900 megpr�b�lja elkapni a l�nyomat. megpr�b�lja elkapni a l�nyomat.
472 00:22:22,100 00:22:23,900 Mit gondolt, mi lesz ennek a v�ge? Mit gondolt, mi lesz ennek a v�ge?
473 00:22:28,000 00:22:29,300 Mr. Butler... Mr. Butler...
474 00:22:29,500 00:22:31,000 Mit csin�l? Mit csin�l?
475 00:22:44,000 00:22:45,700 Senki nem viszi el a kisl�nyomat. Senki nem viszi el a kisl�nyomat.
476 00:22:50,500 00:22:53,000 Sandra! Claire! Sandra! Claire!
477 00:22:59,100 00:22:59,790 Elvitte Claire-t! Elvitte Claire-t!
478 00:22:59,800 00:23:00,790 A r�gi f�n�k�d, Bob! A r�gi f�n�k�d, Bob!
479 00:23:00,800 00:23:02,600 Mi a fene folyik itt? Mi a fene folyik itt?
480 00:23:02,800 00:23:03,765 Semmi baj. Semmi baj.
481 00:23:03,800 00:23:04,490 Visszaszerezz�k. Visszaszerezz�k.
482 00:23:04,500 00:23:06,100 Hogyan, Noah? Hogyan, Noah?
483 00:23:07,200 00:23:08,390 Van egy kieg�sz�t�m. Van egy kieg�sz�t�m.
484 00:23:08,400 00:23:09,890 Hogy �rted, hogy kieg�sz�t�? Hogy �rted, hogy kieg�sz�t�?
485 00:23:09,900 00:23:11,200 �dv, Mrs. Butler. �dv, Mrs. Butler.
486 00:23:12,800 00:23:15,100 �rvendek az...�jb�li tal�lkoz�snak. �rvendek az...�jb�li tal�lkoz�snak.
487 00:23:17,500 00:23:20,000 Elraktad Mr. Muggles kutyak�dj�t? Elraktad Mr. Muggles kutyak�dj�t?
488 00:23:38,000 00:23:39,900 Besz�lnem kell az ap�ddal. Besz�lnem kell az ap�ddal.
489 00:23:40,200 00:23:42,300 Szerinted ennyire kezd� vagyok? Szerinted ennyire kezd� vagyok?
490 00:23:54,800 00:23:56,800 Sz�rnyen f�j, nem igaz? Sz�rnyen f�j, nem igaz?
491 00:24:01,400 00:24:03,500 Mindent tudok a k�pess�gedr�l, Elle. Mindent tudok a k�pess�gedr�l, Elle.
492 00:24:03,535 00:24:05,900 Nem tudsz te r�lam semmit. Nem tudsz te r�lam semmit.
493 00:24:06,400 00:24:07,600 Ott voltam. Ott voltam.
494 00:24:08,300 00:24:10,300 Amikor ap�d el�sz�r behozott. Amikor ap�d el�sz�r behozott.
495 00:24:10,600 00:24:12,200 Egy �tlagos l�ny volt�l. Egy �tlagos l�ny volt�l.
496 00:24:12,700 00:24:15,000 Egyszarv�akkal �s sziv�rv�nyokkal. Egyszarv�akkal �s sziv�rv�nyokkal.
497 00:24:15,100 00:24:17,200 Azt�n elkezdt�k a tesztel�st. Azt�n elkezdt�k a tesztel�st.
498 00:24:17,600 00:24:19,590 Az emberi agyat nem �gy tervezt�k, hogy kib�rjon ennyi Az emberi agyat nem �gy tervezt�k, hogy kib�rjon ennyi
499 00:24:19,600 00:24:20,900 villamos�ramot. villamos�ramot.
500 00:24:21,400 00:24:23,200 Szeg�ny l�ny. Szeg�ny l�ny.
501 00:24:23,300 00:24:25,600 Az ap�m soha nem hagyna ilyesmit. Az ap�m soha nem hagyna ilyesmit.
502 00:24:29,600 00:24:31,900 Az ap�d volt ott a f�n�k. Az ap�d volt ott a f�n�k.
503 00:24:32,900 00:24:34,600 Nem eml�kszek ebb�l semmire. Nem eml�kszek ebb�l semmire.
504 00:24:34,800 00:24:36,200 Semmi eml�k, mi? Semmi eml�k, mi?
505 00:24:36,700 00:24:38,800 Csak nem elvette �ket valaki? Csak nem elvette �ket valaki?
506 00:24:40,000 00:24:41,700 Szerinted mi�rt nem engedem Szerinted mi�rt nem engedem
507 00:24:42,200 00:24:45,500 a C�get Claire-nek m�g csak a k�zel�be sem. a C�get Claire-nek m�g csak a k�zel�be sem.
508 00:24:46,700 00:24:47,690 Nem akartam, hogy Nem akartam, hogy
509 00:24:47,700 00:24:48,800 olyann� v�ljon, mint te. olyann� v�ljon, mint te.
510 00:24:50,700 00:24:52,600 Most pedig besz�lnem kell az ap�ddal, Most pedig besz�lnem kell az ap�ddal,
511 00:24:52,635 00:24:54,100 hogy elint�zzek egy cser�t. hogy elint�zzek egy cser�t.
512 00:24:54,600 00:24:56,000 Claire �rted. Claire �rted.
513 00:24:57,300 00:24:59,400 Mi van, ha nem egyezik bele? Mi van, ha nem egyezik bele?
514 00:24:59,700 00:25:01,790 Meg lenn�l lepve, ha tudn�d, mire k�pes egy apa Meg lenn�l lepve, ha tudn�d, mire k�pes egy apa
515 00:25:01,800 00:25:02,800 a l�ny��rt. a l�ny��rt.
516 00:25:12,300 00:25:13,890 Elle, hol vagy? Elle, hol vagy?
517 00:25:13,900 00:25:16,300 Ha egy ujjal is hozz��rsz a l�nyomhoz, meg�l�m a ti�det. Ha egy ujjal is hozz��rsz a l�nyomhoz, meg�l�m a ti�det.
518 00:25:16,500 00:25:17,900 Azt�n pedig t�ged! Azt�n pedig t�ged!
519 00:25:17,935 00:25:18,690 Noah? Noah?
520 00:25:18,700 00:25:20,990 Az Imperial Beach parkol�j�ban lesz�nk Az Imperial Beach parkol�j�ban lesz�nk
521 00:25:21,000 00:25:22,200 k�t �ra m�lva. k�t �ra m�lva.
522 00:25:28,500 00:25:30,490 Nos, �gy n�z ki, te �s �n Nos, �gy n�z ki, te �s �n
523 00:25:30,500 00:25:32,190 kiruccanunk a partra. kiruccanunk a partra.
524 00:25:32,200 00:25:33,990 Megteszek b�rmit, amit akar, rendben? Megteszek b�rmit, amit akar, rendben?
525 00:25:34,000 00:25:36,190 Csak �g�rje meg, hogy b�k�n hagyja az ap�mat. Csak �g�rje meg, hogy b�k�n hagyja az ap�mat.
526 00:25:36,200 00:25:37,290 B�r ilyen egyszer� lenne. B�r ilyen egyszer� lenne.
527 00:25:37,300 00:25:39,190 Sajnos n�la van a l�nyom. Sajnos n�la van a l�nyom.
528 00:25:39,200 00:25:40,990 Hadd besz�ljek vele. R�m hallgatni fog. Hadd besz�ljek vele. R�m hallgatni fog.
529 00:25:41,000 00:25:43,200 Nem t�l j� a m�sokra hallgat�sban. Nem t�l j� a m�sokra hallgat�sban.
530 00:25:43,300 00:25:45,290 �s ha valamit egyszer kigondol, az �gy is lesz. �s ha valamit egyszer kigondol, az �gy is lesz.
531 00:25:45,300 00:25:47,050 Eleve ez�rt adtunk neki. Eleve ez�rt adtunk neki.
532 00:25:47,800 00:25:50,500 �gy gondoltuk, a hal�l�ig h�s�ges marad. �gy gondoltuk, a hal�l�ig h�s�ges marad.
533 00:25:50,700 00:25:52,400 �gy t�nik, igazunk volt. �gy t�nik, igazunk volt.
534 00:25:57,200 00:25:58,490 Nagy k�r, igaz�n. Nagy k�r, igaz�n.
535 00:25:58,500 00:26:01,090 Nagyszer� kieg�sz�t�je lenn�l a csapatnak, Nagyszer� kieg�sz�t�je lenn�l a csapatnak,
536 00:26:01,100 00:26:01,765 Claire. Claire.
537 00:26:01,800 00:26:04,200 Te �s a v�red. Te �s a v�red.
538 00:26:04,600 00:26:06,600 Sok emberen seg�thetsz. Sok emberen seg�thetsz.
539 00:26:06,900 00:26:09,090 Rendben. Vegyenek t�lem v�rt. Rendben. Vegyenek t�lem v�rt.
540 00:26:09,100 00:26:09,890 Amennyit csak akarnak, Amennyit csak akarnak,
541 00:26:09,900 00:26:11,800 de hagyj�k b�k�n az ap�mat. de hagyj�k b�k�n az ap�mat.
542 00:26:11,900 00:26:13,300 Senkinek nem kell meghalnia. Senkinek nem kell meghalnia.
543 00:26:33,200 00:26:34,665 Hol vagyunk? Hol vagyunk?
544 00:26:34,700 00:26:36,000 Az Aoyama temet�ben. Az Aoyama temet�ben.
545 00:26:36,500 00:26:38,100 �s mikor? �s mikor?
546 00:26:38,400 00:26:39,900 17 �vvel ezel�tt. 17 �vvel ezel�tt.
547 00:26:40,200 00:26:42,500 Any�m nemr�g t�vozott el. Any�m nemr�g t�vozott el.
548 00:26:47,000 00:26:48,900 Mi�rt tetted ezt? Mi�rt tetted ezt?
549 00:26:49,300 00:26:51,100 Meg kell �rtened a f�jdalmamat. Meg kell �rtened a f�jdalmamat.
550 00:26:51,200 00:26:54,290 Ami�rt meg kell, hogy mentselek. Ami�rt meg kell, hogy mentselek.
551 00:26:54,300 00:26:57,600 Nem eml�kszel, hogy f�jt a sz�ved, mikor meghalt? Nem eml�kszel, hogy f�jt a sz�ved, mikor meghalt?
552 00:26:57,635 00:27:02,200 �letem legszomor�bb napja volt. �letem legszomor�bb napja volt.
553 00:27:02,900 00:27:06,500 De ez nem v�ltoztat semmin. De ez nem v�ltoztat semmin.
554 00:27:08,100 00:27:10,690 T�nyleg azt hitted, hogy ez m�k�dni fog? T�nyleg azt hitted, hogy ez m�k�dni fog?
555 00:27:10,700 00:27:12,500 Nem halhatsz meg. Nem halhatsz meg.
556 00:27:13,500 00:27:14,490 Ostoba fi�. Ostoba fi�.
557 00:27:14,500 00:27:17,100 - Vigy�l vissza, most! - Nem! - Vigy�l vissza, most! - Nem!
558 00:27:20,200 00:27:22,000 Sajn�lom! Sajn�lom!
559 00:27:23,000 00:27:23,990 Istenem. Te... Istenem. Te...
560 00:27:24,000 00:27:25,600 Takezo Kensei vagyok. Takezo Kensei vagyok.
561 00:27:29,400 00:27:30,500 Igen. Igen.
562 00:27:33,300 00:27:34,500 Igen. Az vagy. Igen. Az vagy.
563 00:27:36,700 00:27:38,700 Az any�m meghalt. Az any�m meghalt.
564 00:27:38,900 00:27:40,200 Tudom. Tudom.
565 00:27:40,300 00:27:41,600 Eml�kszem. Eml�kszem.
566 00:27:42,000 00:27:44,500 Mi�rt fest ap�m a s�rra? Mi�rt fest ap�m a s�rra?
567 00:27:44,535 00:27:45,900 Hagyom�ny. Hagyom�ny.
568 00:27:46,300 00:27:49,090 A f�rj �s feles�g neve k�be van v�sve. A f�rj �s feles�g neve k�be van v�sve.
569 00:27:49,100 00:27:51,390 Az ap�d pirosra festi a nev�t, �g�retet t�v�n, Az ap�d pirosra festi a nev�t, �g�retet t�v�n,
570 00:27:51,400 00:27:53,300 hogy majd csatlakozik �desany�dhoz. hogy majd csatlakozik �desany�dhoz.
571 00:27:53,700 00:27:55,100 �gy fog maradni, am�g ez meg nem t�rt�nik. �gy fog maradni, am�g ez meg nem t�rt�nik.
572 00:27:55,200 00:27:56,690 Az ap�m is meg fog halni? Az ap�m is meg fog halni?
573 00:27:56,700 00:27:57,890 J�ideig nem. J�ideig nem.
574 00:27:57,900 00:28:01,200 Nem! Meg kell akad�lyoznom! H�s vagyok! Nem! Meg kell akad�lyoznom! H�s vagyok!
575 00:28:09,500 00:28:13,400 Vannak dolgok, amiken m�g Takezo Kensei sem v�ltoztathat. Vannak dolgok, amiken m�g Takezo Kensei sem v�ltoztathat.
576 00:28:15,900 00:28:18,700 Nem j�tszhatunk Istent. Nem j�tszhatunk Istent.
577 00:28:18,900 00:28:23,000 - De tisztelnem kell. - Hallgass r�. - De tisztelnem kell. - Hallgass r�.
578 00:28:24,500 00:28:26,400 Tanulj a leck�ib�l. Tanulj a leck�ib�l.
579 00:28:27,100 00:28:28,090 Er�t... Er�t...
580 00:28:28,100 00:28:29,700 Felel�ss�gtudatot... Felel�ss�gtudatot...
581 00:28:30,000 00:28:31,600 �s Igazs�g�rzetet... �s Igazs�g�rzetet...
582 00:28:31,700 00:28:32,900 Igazs�g�rzetet? Igazs�g�rzetet?
583 00:28:33,300 00:28:34,400 Hogyan? Hogyan?
584 00:28:39,500 00:28:40,600 Hiro... Hiro...
585 00:28:41,400 00:28:42,800 Gyere ide! Gyere ide!
586 00:28:54,900 00:28:56,600 Igazad volt, ap�m. Igazad volt, ap�m.
587 00:28:57,100 00:29:00,700 Gyerekes voltam. Sajn�lom. Gyerekes voltam. Sajn�lom.
588 00:29:04,100 00:29:05,600 Visszaviszlek. Visszaviszlek.
589 00:29:06,300 00:29:10,300 El�bb r�juk le tisztelet�nket. El�bb r�juk le tisztelet�nket.
590 00:29:26,200 00:29:27,590 K�sz�n�m a seg�ts�get, West. K�sz�n�m a seg�ts�get, West.
591 00:29:27,600 00:29:28,790 Most pedig menj haza a csal�dodhoz. Most pedig menj haza a csal�dodhoz.
592 00:29:28,800 00:29:29,800 Dehogy megyek! Dehogy megyek!
593 00:29:30,200 00:29:30,890 Mag�val tartok! Mag�val tartok!
594 00:29:30,900 00:29:32,390 Nem, t�l vesz�lyes. Nem, t�l vesz�lyes.
595 00:29:32,400 00:29:33,790 Pontosan, �s �n tudom a leggyorsabban Pontosan, �s �n tudom a leggyorsabban
596 00:29:33,800 00:29:35,200 kihozni onnan Claire-t. kihozni onnan Claire-t.
597 00:29:39,900 00:29:40,800 Rendben. Rendben.
598 00:29:41,300 00:29:42,900 V�rj meg a kocsiban, rendben? V�rj meg a kocsiban, rendben?
599 00:29:48,200 00:29:49,690 Azt mondj�k, a l�nyok hajlamosak pont olyan fi�kat tal�lni, Azt mondj�k, a l�nyok hajlamosak pont olyan fi�kat tal�lni,
600 00:29:49,700 00:29:51,400 mint az apjuk. mint az apjuk.
601 00:29:52,000 00:29:53,690 Mert tud rep�lni? Mert tud rep�lni?
602 00:29:53,700 00:29:55,700 Nem, az igazi apj�ra gondoltam. Nem, az igazi apj�ra gondoltam.
603 00:29:55,800 00:29:56,800 R�d. R�d.
604 00:29:58,600 00:30:00,900 Csak az �rdekli, hogy megv�dje �t. Csak az �rdekli, hogy megv�dje �t.
605 00:30:12,300 00:30:13,490 Ha t�rt�nne valami... Ha t�rt�nne valami...
606 00:30:13,500 00:30:15,490 Semmi nem fog t�rt�nni, Semmi nem fog t�rt�nni,
607 00:30:15,500 00:30:18,500 azon k�v�l, hogy visszahozod Claire-t. azon k�v�l, hogy visszahozod Claire-t.
608 00:30:35,800 00:30:37,500 Azt hiszem, ez itt... Azt hiszem, ez itt...
609 00:30:38,000 00:30:39,600 a b�cs� ideje. a b�cs� ideje.
610 00:30:39,800 00:30:41,200 Soha... Soha...
611 00:30:41,300 00:30:43,700 nem utaztam m�g az id�ben kor�bban. nem utaztam m�g az id�ben kor�bban.
612 00:30:46,100 00:30:50,700 B�szke vagyok r�d, fiam. B�szke vagyok r�d, fiam.
613 00:31:03,900 00:31:07,000 Viszl�t, ap�m. Viszl�t, ap�m.
614 00:31:09,200 00:31:11,500 K�rlek, mondd meg any�mnak, hogy szeretem. K�rlek, mondd meg any�mnak, hogy szeretem.
615 00:31:42,200 00:31:43,400 Mindannyiuk k�z�l... Mindannyiuk k�z�l...
616 00:31:44,000 00:31:46,600 r�d sz�m�tottam volna a legkev�sb�. r�d sz�m�tottam volna a legkev�sb�.
617 00:31:59,200 00:32:01,500 Uram! Uram!
618 00:32:02,100 00:32:03,200 Uram! Uram!
619 00:32:18,600 00:32:21,400 Igazad volt, Ando. Igazad volt, Ando.
620 00:32:21,700 00:32:23,600 Nem menthetem meg. Nem menthetem meg.
621 00:32:25,200 00:32:28,000 De megtudhatom, ki �lte meg. De megtudhatom, ki �lte meg.
622 00:32:52,900 00:32:54,300 Takezo Kensei. Takezo Kensei.
623 00:32:55,400 00:32:56,700 Nem lehet. Nem lehet.
624 00:33:02,500 00:33:05,690 Ha m�g egyszer megl�togat, Parkman nyomoz�, Ha m�g egyszer megl�togat, Parkman nyomoz�,
625 00:33:05,700 00:33:08,500 ak�r feles�g�l is vehet v�gre. ak�r feles�g�l is vehet v�gre.
626 00:33:08,600 00:33:11,200 Most is legal�bb olyan �szinte lesz majd, mint az esk�v�n. Most is legal�bb olyan �szinte lesz majd, mint az esk�v�n.
627 00:33:11,500 00:33:14,000 Megint megpr�b�l majd olvasni a gondolataimban? Megint megpr�b�l majd olvasni a gondolataimban?
628 00:33:15,700 00:33:17,600 Ismertem az apj�t, mikor k�pes volt r�. Ismertem az apj�t, mikor k�pes volt r�.
629 00:33:17,900 00:33:20,000 Maga m�g kev�sb� ny�g�z le. Maga m�g kev�sb� ny�g�z le.
630 00:33:20,200 00:33:22,000 A horzsol�sok, amivel tele van... A horzsol�sok, amivel tele van...
631 00:33:22,200 00:33:23,590 az ap�m miatt tette ezt mag�val, az ap�m miatt tette ezt mag�val,
632 00:33:23,600 00:33:24,700 nem igaz? nem igaz?
633 00:33:25,200 00:33:25,790 Ismerte �t, Ismerte �t,
634 00:33:25,800 00:33:28,500 mikor a gondolatolvas�sb�l t�bb lett? mikor a gondolatolvas�sb�l t�bb lett?
635 00:33:28,900 00:33:31,500 Amikor megv�ltozott az ad�sir�ny, �s r�j�tt, Amikor megv�ltozott az ad�sir�ny, �s r�j�tt,
636 00:33:31,800 00:33:34,600 hogy k�pes gondolatokat el�ltetni m�sok fej�ben? hogy k�pes gondolatokat el�ltetni m�sok fej�ben?
637 00:33:36,000 00:33:37,400 Ne tegye ezt! Ne tegye ezt!
638 00:33:39,300 00:33:40,390 �szint�n fog v�laszolni �szint�n fog v�laszolni
639 00:33:40,400 00:33:43,200 minden egyes k�rd�semre. minden egyes k�rd�semre.
640 00:33:43,700 00:33:45,000 Most az egyszer. Most az egyszer.
641 00:33:49,800 00:33:52,000 Ki �lte meg igaz�b�l Kaito Nakamur�t? Ki �lte meg igaz�b�l Kaito Nakamur�t?
642 00:33:55,300 00:33:57,190 - Adam volt az. - Adam? Monroe? - Adam volt az. - Adam? Monroe?
643 00:33:57,200 00:33:58,490 A fia mondta, hogy maga �s a bar�tai A fia mondta, hogy maga �s a bar�tai
644 00:33:58,500 00:33:59,590 bez�rt�k �t 30 �ve. bez�rt�k �t 30 �ve.
645 00:33:59,600 00:34:01,290 - Mi�rt? - Vesz�lyes volt. - Mi�rt? - Vesz�lyes volt.
646 00:34:01,300 00:34:03,790 - Hogyhogy vesz�lyes? Mint egy bomba? - Nem, rosszabb. - Hogyhogy vesz�lyes? Mint egy bomba? - Nem, rosszabb.
647 00:34:03,800 00:34:06,000 Azt hitt�k, a gy�gyul�s volt az egyetlen k�pess�ge. Azt hitt�k, a gy�gyul�s volt az egyetlen k�pess�ge.
648 00:34:06,035 00:34:07,790 A sejtregener�ci�. A sejtregener�ci�.
649 00:34:07,800 00:34:08,990 Mint Claire-n�l, az unok�j�n�l. Mint Claire-n�l, az unok�j�n�l.
650 00:34:09,000 00:34:11,390 Amit nem tudtunk, az az, hogy ha valaki sejtjei Amit nem tudtunk, az az, hogy ha valaki sejtjei
651 00:34:11,400 00:34:13,900 sz�ntelen�l regener�l�dnak, sz�ntelen�l regener�l�dnak,
652 00:34:14,000 00:34:16,190 egy id� ut�n meg�ll az �reged�s. egy id� ut�n meg�ll az �reged�s.
653 00:34:16,200 00:34:17,200 H�ny �vet jelent ez itt? H�ny �vet jelent ez itt?
654 00:34:18,300 00:34:19,700 N�gysz�zat. N�gysz�zat.
655 00:34:23,000 00:34:23,890 Tudja, hol van most Adam? Tudja, hol van most Adam?
656 00:34:23,900 00:34:25,590 Csak azt tudom, hogy bossz�t akar �llni, Csak azt tudom, hogy bossz�t akar �llni,
657 00:34:25,600 00:34:27,390 ami�rt bez�rtuk, �s nem fog meg�llni, ami�rt bez�rtuk, �s nem fog meg�llni,
658 00:34:27,400 00:34:28,390 am�g nem vagyunk mind halottak. am�g nem vagyunk mind halottak.
659 00:34:28,400 00:34:30,290 Mind azok, kiv�ve maga, Bob, Mind azok, kiv�ve maga, Bob,
660 00:34:30,300 00:34:31,790 ap�m, �s ez a n� a f�nyk�pen. ap�m, �s ez a n� a f�nyk�pen.
661 00:34:31,800 00:34:33,000 Ki ez a n�? Ki ez a n�?
662 00:34:33,400 00:34:35,790 K�rem...ne tegye ezt. K�rem...ne tegye ezt.
663 00:34:35,800 00:34:37,290 El kell mondani nekem az igazat. El kell mondani nekem az igazat.
664 00:34:37,300 00:34:38,300 Az igazs�g... Az igazs�g...
665 00:34:39,000 00:34:41,190 az igazs�g az, hogy a mi gener�ci�nk az igazs�g az, hogy a mi gener�ci�nk
666 00:34:41,200 00:34:43,490 arra szentelte az �let�t, hogy megv�dje a maguk�t. arra szentelte az �let�t, hogy megv�dje a maguk�t.
667 00:34:43,500 00:34:46,490 Tartsa ezt egy kicsit tiszteletben! Tartsa ezt egy kicsit tiszteletben!
668 00:34:46,500 00:34:49,600 Jusson t�l az apj�val kapcsolatos probl�m�in �s hagyjon b�k�n. Jusson t�l az apj�val kapcsolatos probl�m�in �s hagyjon b�k�n.
669 00:34:51,000 00:34:53,500 �n is csak erre v�gyom. Higgyen nekem. �n is csak erre v�gyom. Higgyen nekem.
670 00:34:54,100 00:34:55,190 De Adam m�g odakint van, De Adam m�g odakint van,
671 00:34:55,200 00:34:56,700 �s ez a n� rajta van a list�j�n. �s ez a n� rajta van a list�j�n.
672 00:35:01,100 00:35:02,290 �rulja el az igazat. �rulja el az igazat.
673 00:35:02,300 00:35:04,200 Ki �? Ki �?
674 00:35:08,800 00:35:11,100 Ez a n� csak azt akarja, hogy hagyj�k b�k�n. Ez a n� csak azt akarja, hogy hagyj�k b�k�n.
675 00:35:12,400 00:35:14,200 �g�retet tettem neki. �g�retet tettem neki.
676 00:35:16,400 00:35:18,090 Ha elveszi t�lem ezt a titkot, Ha elveszi t�lem ezt a titkot,
677 00:35:18,100 00:35:20,200 akkor nem olyan, mint az apja... akkor nem olyan, mint az apja...
678 00:35:27,100 00:35:28,500 hanem egyenesen � maga. hanem egyenesen � maga.
679 00:35:38,800 00:35:40,400 Milyen kocsid van? Milyen kocsid van?
680 00:35:40,700 00:35:41,190 Tess�k? Tess�k?
681 00:35:41,200 00:35:42,090 Tudom, hogy tudsz rep�lni, Tudom, hogy tudsz rep�lni,
682 00:35:42,100 00:35:42,890 de att�l m�g tin�dzser vagy. de att�l m�g tin�dzser vagy.
683 00:35:42,900 00:35:44,945 Van kocsid, nem igaz? Van kocsid, nem igaz?
684 00:35:44,980 00:35:46,990 Igen, egy szar SUV. Igen, egy szar SUV.
685 00:35:47,000 00:35:49,390 �n egy '52-es Citroent vezettem a te korodban. �n egy '52-es Citroent vezettem a te korodban.
686 00:35:49,400 00:35:51,700 �, azok kir�lyok. �, azok kir�lyok.
687 00:36:07,100 00:36:08,290 Amint megvan Claire, Amint megvan Claire,
688 00:36:08,300 00:36:10,190 rep�lj el vele azonnal. rep�lj el vele azonnal.
689 00:36:10,200 00:36:12,000 T�rt�nj�k b�rmi m�s. T�rt�nj�k b�rmi m�s.
690 00:36:12,300 00:36:13,600 �rtetted? �rtetted?
691 00:36:14,000 00:36:14,900 Igen, uram. Igen, uram.
692 00:36:21,000 00:36:23,100 Nem kell �gy lennie, Noah. Nem kell �gy lennie, Noah.
693 00:36:52,700 00:36:54,300 Apa, a festm�ny! Apa, a festm�ny!
694 00:37:03,000 00:37:04,600 Claire! Claire!
695 00:37:11,200 00:37:12,200 Elle! Elle!
696 00:37:15,100 00:37:16,500 B�rmit is teszek... B�rmit is teszek...
697 00:37:17,600 00:37:19,200 Mindig menek�lni fogunk. Mindig menek�lni fogunk.
698 00:37:20,500 00:37:22,200 De ha maga meghal, Bob... De ha maga meghal, Bob...
699 00:37:23,500 00:37:25,400 A C�g mag�val hal. A C�g mag�val hal.
700 00:37:26,600 00:37:29,100 K�rem, ne tegye ezt! K�rem, ne tegye ezt!
701 00:37:38,800 00:37:39,900 Apa! Apa!
702 00:38:30,500 00:38:32,900 Az utols� dolog, amit �gy igaz�b�l mondtam az ap�mnak... Az utols� dolog, amit �gy igaz�b�l mondtam az ap�mnak...
703 00:38:35,100 00:38:36,400 az volt, hogy gy�l�l�m. az volt, hogy gy�l�l�m.
704 00:38:38,200 00:38:39,800 Nem gondoltad komolyan. Nem gondoltad komolyan.
705 00:38:41,800 00:38:43,100 De igen. De igen.
706 00:38:45,900 00:38:48,200 �jra �s �jra lej�tsz�dik el�ttem. �jra �s �jra lej�tsz�dik el�ttem.
707 00:38:51,300 00:38:53,700 Hogy soha nem lesz es�lyem m�r visszasz�vni. Hogy soha nem lesz es�lyem m�r visszasz�vni.
708 00:39:26,300 00:39:29,500 Nem vagyok hajland� magasztalni az ap�mat! Nem vagyok hajland� magasztalni az ap�mat!
709 00:39:30,400 00:39:36,000 Ha magasztaln�m, elismern�m, hogy halott. Ha magasztaln�m, elismern�m, hogy halott.
710 00:39:37,400 00:39:39,200 Az ap�m nem halott... Az ap�m nem halott...
711 00:39:50,100 00:39:57,400 Kaito Nakamura megtan�totta nekem, mi a k�l�nbs�g j� �s rossz k�z�tt. Kaito Nakamura megtan�totta nekem, mi a k�l�nbs�g j� �s rossz k�z�tt.
712 00:39:58,000 00:40:04,600 Hogy mit jelent h�snek lenni... Hogy mit jelent h�snek lenni...
713 00:40:06,100 00:40:10,700 Am�g a leck�i tov�bb �lnek rajtam kereszt�l, Am�g a leck�i tov�bb �lnek rajtam kereszt�l,
714 00:40:11,900 00:40:13,500 nem fog meghalni... nem fog meghalni...
715 00:40:16,100 00:40:19,400 Az ap�m seg�ts�g�vel meg�rtettem, Az ap�m seg�ts�g�vel meg�rtettem,
716 00:40:20,200 00:40:23,000 hogy bizonyos dolgok Isten kez�ben vannak. hogy bizonyos dolgok Isten kez�ben vannak.
717 00:40:25,100 00:40:26,900 De minden m�s esetben... De minden m�s esetben...
718 00:40:28,900 00:40:32,500 Isten megadta nek�nk a v�laszt�s lehet�s�g�t. Isten megadta nek�nk a v�laszt�s lehet�s�g�t.
719 00:40:36,100 00:40:41,700 Az ap�m eszk�zt adott a kezembe az el�ttem �ll� harcok megv�v�s�hoz. Az ap�m eszk�zt adott a kezembe az el�ttem �ll� harcok megv�v�s�hoz.
720 00:40:45,200 00:40:48,700 A bar�ti k�z, amit ny�jtok, az � keze. A bar�ti k�z, amit ny�jtok, az � keze.
721 00:40:52,500 00:40:57,100 �s minden, az igazs�g�rt tett �k�lcsap�s is az �v�. �s minden, az igazs�g�rt tett �k�lcsap�s is az �v�.
722 00:40:58,800 00:41:02,100 Am�g a leck�k, amiket nekem adott, velem maradnak, Am�g a leck�k, amiket nekem adott, velem maradnak,
723 00:41:06,100 00:41:09,200 am�g tov�bb �l a sz�vemben, am�g tov�bb �l a sz�vemben,
724 00:41:13,400 00:41:17,000 az ap�m soha nem lesz halott igaz�n. az ap�m soha nem lesz halott igaz�n.
725 00:41:56,500 00:41:57,500 Szents�ges... Szents�ges...
726 00:41:58,632 00:42:02,669 Ford�totta: Kenny Ford�totta: Kenny