This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,300 | 00:00:01,600 | Az el�z� r�szek tartalm�b�l... | Az el�z� r�szek tartalm�b�l... |
2 | 00:00:03,700 | 00:00:05,500 | Am�g �lek, azon leszek, hogy elpuszt�tsak mindent, | Am�g �lek, azon leszek, hogy elpuszt�tsak mindent, |
3 | 00:00:05,500 | 00:00:07,000 | amit szeretsz. | amit szeretsz. |
4 | 00:00:09,800 | 00:00:11,100 | Nem Jessica volt az er�sebbik. | Nem Jessica volt az er�sebbik. |
5 | 00:00:11,100 | 00:00:13,600 | Hanem te. | Hanem te. |
6 | 00:00:13,600 | 00:00:14,800 | Adam vesz�lyes volt. | Adam vesz�lyes volt. |
7 | 00:00:14,800 | 00:00:17,600 | �gyh�t elz�rtuk, �s eldobtuk a kulcsot. | �gyh�t elz�rtuk, �s eldobtuk a kulcsot. |
8 | 00:00:17,600 | 00:00:19,600 | K�t h�ttel ezel�tt megsz�k�tt. | K�t h�ttel ezel�tt megsz�k�tt. |
9 | 00:00:19,600 | 00:00:21,600 | �s most bossz�t forral. | �s most bossz�t forral. |
10 | 00:00:21,600 | 00:00:23,100 | Ki maga? Hogy h�vj�k? | Ki maga? Hogy h�vj�k? |
11 | 00:00:23,100 | 00:00:24,100 | Nem tudom. | Nem tudom. |
12 | 00:00:24,300 | 00:00:25,100 | Peter Petrelli? | Peter Petrelli? |
13 | 00:00:25,200 | 00:00:26,100 | New Yorkb�l. | New Yorkb�l. |
14 | 00:00:26,100 | 00:00:27,600 | - Ez ki? - B�r tudn�m. | - Ez ki? - B�r tudn�m. |
15 | 00:00:27,600 | 00:00:28,900 | Valaki tudta, hogy j�v�k. | Valaki tudta, hogy j�v�k. |
16 | 00:00:28,900 | 00:00:30,200 | Nem cseng ismer�sen az Adam n�v? | Nem cseng ismer�sen az Adam n�v? |
17 | 00:00:30,400 | 00:00:31,400 | Nem, nem tudok semmilyen c�gr�l. | Nem, nem tudok semmilyen c�gr�l. |
18 | 00:00:31,400 | 00:00:32,700 | K�rlek mondd meg, ki vagyok. | K�rlek mondd meg, ki vagyok. |
19 | 00:00:32,700 | 00:00:34,000 | Hogy mit tartogat a j�v�. | Hogy mit tartogat a j�v�. |
20 | 00:00:34,200 | 00:00:35,400 | Montr�alban voltam, 2007-ben. | Montr�alban voltam, 2007-ben. |
21 | 00:00:35,400 | 00:00:36,900 | A k�vetkez� pillanatban meg m�r itt. | A k�vetkez� pillanatban meg m�r itt. |
22 | 00:00:36,900 | 00:00:38,200 | Ezek az ember mind a v�rus �ldozatai. | Ezek az ember mind a v�rus �ldozatai. |
23 | 00:00:38,400 | 00:00:39,500 | Megv�ltoztathatod a t�rt�nelmet. | Megv�ltoztathatod a t�rt�nelmet. |
24 | 00:00:39,700 | 00:00:40,700 | - Nem vagyok r� k�pes. - Musz�j lesz! | - Nem vagyok r� k�pes. - Musz�j lesz! |
25 | 00:00:40,700 | 00:00:42,500 | Ne hagyd, hogy elvigyenek! | Ne hagyd, hogy elvigyenek! |
26 | 00:00:42,500 | 00:00:45,200 | Ne! | Ne! |
27 | 00:00:49,700 | 00:00:51,100 | Caitlin! | Caitlin! |
28 | 00:00:51,100 | 00:00:54,800 | Az eml�kez�s az, ami elv�laszt benn�nket, embereket. | Az eml�kez�s az, ami elv�laszt benn�nket, embereket. |
29 | 00:00:54,800 | 00:00:56,500 | Caitlin! | Caitlin! |
30 | 00:00:56,500 | 00:00:59,300 | Mi vagyunk az egyetlen faj, aki foglalkozik a m�lttal. | Mi vagyunk az egyetlen faj, aki foglalkozik a m�lttal. |
31 | 00:00:59,400 | 00:01:00,900 | Az eml�keink hangot adnak nek�nk. | Az eml�keink hangot adnak nek�nk. |
32 | 00:01:01,100 | 00:01:05,300 | Tan�skodnak a m�ltr�l, hogy m�sok tanulhassanak bel�le. | Tan�skodnak a m�ltr�l, hogy m�sok tanulhassanak bel�le. |
33 | 00:01:05,300 | 00:01:08,400 | Hogy meg�nnepelhess�k sikereinket, | Hogy meg�nnepelhess�k sikereinket, |
34 | 00:01:08,400 | 00:01:10,200 | �s figyelmeztetve legyenek a hib�inkr�l. | �s figyelmeztetve legyenek a hib�inkr�l. |
35 | 00:01:10,400 | 00:01:13,700 | Adam. Adam... Nem ismerek semmilyen Adamet. | Adam. Adam... Nem ismerek semmilyen Adamet. |
36 | 00:01:22,400 | 00:01:24,800 | Ez meg mi a fene volt, Peter? | Ez meg mi a fene volt, Peter? |
37 | 00:01:26,300 | 00:01:27,500 | Maga ismer engem? | Maga ismer engem? |
38 | 00:01:27,500 | 00:01:29,200 | Persze, hogy ismerlek. | Persze, hogy ismerlek. |
39 | 00:01:29,200 | 00:01:32,300 | Peter, �n vagyok az, Adam. | Peter, �n vagyok az, Adam. |
40 | 00:01:32,500 | 00:01:34,800 | H�t nem eml�kszel? | H�t nem eml�kszel? |
41 | 00:01:35,000 | 00:01:38,000 | Egy�tt megv�ltoztatjuk a t�rt�nelmet. | Egy�tt megv�ltoztatjuk a t�rt�nelmet. |
42 | 00:01:38,000 | 00:01:40,800 | Sajn�lom, nem... | Sajn�lom, nem... |
43 | 00:01:40,800 | 00:01:43,800 | Sz�val a haitii megkavarta a fejedet. | Sz�val a haitii megkavarta a fejedet. |
44 | 00:01:43,900 | 00:01:45,300 | A haitii. | A haitii. |
45 | 00:01:45,300 | 00:01:48,800 | Ez megmagyar�zza, hogy mi�rt t�nt�l el a f�ld sz�n�r�l. | Ez megmagyar�zza, hogy mi�rt t�nt�l el a f�ld sz�n�r�l. |
46 | 00:01:48,800 | 00:01:50,700 | Visszaszerezheted az eml�keidet. | Visszaszerezheted az eml�keidet. |
47 | 00:01:50,700 | 00:01:52,400 | - Tudom is hogyan. - Hogyan? | - Tudom is hogyan. - Hogyan? |
48 | 00:01:52,400 | 00:01:53,600 | Regener�ci�. | Regener�ci�. |
49 | 00:01:53,600 | 00:01:55,400 | K�pes vagy arra, amire �n. | K�pes vagy arra, amire �n. |
50 | 00:01:55,400 | 00:01:58,400 | Ami azt jelenti, hogy az agyadnak rendbe kell hoznia mag�t. | Ami azt jelenti, hogy az agyadnak rendbe kell hoznia mag�t. |
51 | 00:01:58,400 | 00:02:00,200 | �s erre m�gis hogyan k�ne r�b�rnom? | �s erre m�gis hogyan k�ne r�b�rnom? |
52 | 00:02:00,200 | 00:02:03,000 | Gondolj arra, ami a legfontosabb sz�modra. | Gondolj arra, ami a legfontosabb sz�modra. |
53 | 00:02:03,200 | 00:02:06,700 | Tudod, mi az? | Tudod, mi az? |
54 | 00:02:13,500 | 00:02:15,100 | A neve Nathan. | A neve Nathan. |
55 | 00:02:15,100 | 00:02:18,000 | Nathan? | Nathan? |
56 | 00:02:18,100 | 00:02:19,800 | Nathan. | Nathan. |
57 | 00:02:21,300 | 00:02:24,100 | Megmentetted a pompoml�nyt... | Megmentetted a pompoml�nyt... |
58 | 00:02:24,900 | 00:02:27,600 | N�gy h�nappal ezel�tt.. | N�gy h�nappal ezel�tt.. |
59 | 00:02:28,100 | 00:02:31,600 | hogy megmenthess�k a vil�got. | hogy megmenthess�k a vil�got. |
60 | 00:02:39,400 | 00:02:41,500 | El kell, hogy engedj, Nathan. | El kell, hogy engedj, Nathan. |
61 | 00:02:41,500 | 00:02:44,900 | Ha te m�sz, �n is. | Ha te m�sz, �n is. |
62 | 00:02:44,900 | 00:02:46,400 | Nem! Nem lesz bajom. | Nem! Nem lesz bajom. |
63 | 00:02:46,400 | 00:02:49,000 | Te tudsz rep�lni, �n nem! | Te tudsz rep�lni, �n nem! |
64 | 00:02:49,200 | 00:02:51,300 | Ezt hogy �rted? | Ezt hogy �rted? |
65 | 00:02:51,500 | 00:02:54,300 | Mindenemet ig�nybe veszi, | Mindenemet ig�nybe veszi, |
66 | 00:02:54,300 | 00:02:55,800 | az �sszes er�met, hogy visszatartsam a robban�st. | az �sszes er�met, hogy visszatartsam a robban�st. |
67 | 00:02:55,800 | 00:02:59,500 | Engedj el! | Engedj el! |
68 | 00:02:59,500 | 00:03:02,000 | Peter! | Peter! |
69 | 00:03:36,200 | 00:03:37,800 | Sanders! | Sanders! |
70 | 00:03:37,800 | 00:03:39,000 | - Nicole Sanders? - Itt vagyok. | - Nicole Sanders? - Itt vagyok. |
71 | 00:03:43,000 | 00:03:44,500 | J�l van a f�rjem? | J�l van a f�rjem? |
72 | 00:03:44,500 | 00:03:47,800 | A tal�lat az aort�t�l alig 2 centim�terre �rte. | A tal�lat az aort�t�l alig 2 centim�terre �rte. |
73 | 00:03:49,400 | 00:03:50,900 | A m�t�t sikeres volt. Szerencs�s ember. | A m�t�t sikeres volt. Szerencs�s ember. |
74 | 00:03:50,900 | 00:03:54,100 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
75 | 00:04:23,800 | 00:04:27,300 | Nyugodj meg, meg fogod szeretni. | Nyugodj meg, meg fogod szeretni. |
76 | 00:04:28,300 | 00:04:28,600 | Val�ban? | Val�ban? |
77 | 00:04:28,900 | 00:04:30,800 | Kedves emberek. | Kedves emberek. |
78 | 00:04:30,800 | 00:04:32,800 | �s a csal�d olyasmi, amiben nek�nk soha nem volt r�sz�nk. | �s a csal�d olyasmi, amiben nek�nk soha nem volt r�sz�nk. |
79 | 00:04:32,800 | 00:04:34,300 | Akkor mi�rt legyen most? | Akkor mi�rt legyen most? |
80 | 00:04:34,600 | 00:04:35,600 | Ez �gy nem fair, Maya. | Ez �gy nem fair, Maya. |
81 | 00:04:37,100 | 00:04:41,600 | M�g csak n�gy h�napja vagytok egy�tt, alig ismered �t. | M�g csak n�gy h�napja vagytok egy�tt, alig ismered �t. |
82 | 00:04:43,700 | 00:04:45,500 | El sem hiszem, hogy �t is megh�vtad. | El sem hiszem, hogy �t is megh�vtad. |
83 | 00:04:48,200 | 00:04:50,900 | K�t �ve szak�tottak. Nem nagy �gy. | K�t �ve szak�tottak. Nem nagy �gy. |
84 | 00:04:51,000 | 00:04:54,000 | De az lesz, amikor �sszet�ri a sz�vedet. | De az lesz, amikor �sszet�ri a sz�vedet. |
85 | 00:04:57,800 | 00:04:59,200 | Elment a kedvem a t�nct�l. | Elment a kedvem a t�nct�l. |
86 | 00:05:36,500 | 00:05:37,500 | Te h�lye ribanc. | Te h�lye ribanc. |
87 | 00:05:39,700 | 00:05:41,000 | Engedj el! | Engedj el! |
88 | 00:05:41,800 | 00:05:45,800 | Tartsd a sz�dat, �rtetted? | Tartsd a sz�dat, �rtetted? |
89 | 00:05:46,000 | 00:05:47,300 | Maya, k�rlek... | Maya, k�rlek... |
90 | 00:05:47,300 | 00:05:50,500 | Ink�bb l�tn�lak holtan, mint az �cs�m feles�gek�nt. | Ink�bb l�tn�lak holtan, mint az �cs�m feles�gek�nt. |
91 | 00:05:51,800 | 00:05:53,600 | Azt mondtam, engedj el. | Azt mondtam, engedj el. |
92 | 00:05:53,600 | 00:05:56,100 | �n meg azt mondtam, fogd be a pof�d! | �n meg azt mondtam, fogd be a pof�d! |
93 | 00:05:57,400 | 00:05:58,300 | �s ha nem? | �s ha nem? |
94 | 00:06:25,500 | 00:06:28,100 | Alejandro! | Alejandro! |
95 | 00:06:29,600 | 00:06:32,100 | Alejandro! | Alejandro! |
96 | 00:06:36,800 | 00:06:41,300 | Ne! | Ne! |
97 | 00:06:51,400 | 00:06:53,200 | Nem. | Nem. |
98 | 00:06:58,500 | 00:07:00,800 | Nem halt�l meg... | Nem halt�l meg... |
99 | 00:07:05,000 | 00:07:06,000 | Mi...t�rt�nt? | Mi...t�rt�nt? |
100 | 00:07:08,000 | 00:07:11,000 | Azt hiszem...�n tettem ezt. | Azt hiszem...�n tettem ezt. |
101 | 00:07:13,500 | 00:07:14,500 | Micsoda? | Micsoda? |
102 | 00:07:15,000 | 00:07:21,100 | Meg�ltem mindannyiukat. Mindenkit... | Meg�ltem mindannyiukat. Mindenkit... |
103 | 00:07:27,600 | 00:07:29,400 | Maya! | Maya! |
104 | 00:07:35,900 | 00:07:37,200 | Seg�ts�g! K�rem, seg�tsenek! | Seg�ts�g! K�rem, seg�tsenek! |
105 | 00:07:37,400 | 00:07:39,400 | Seg�ts�g! | Seg�ts�g! |
106 | 00:07:42,500 | 00:07:43,700 | Tarts�k �letben, rendben? | Tarts�k �letben, rendben? |
107 | 00:07:43,700 | 00:07:46,200 | Tegyenek b�rmit, amit tenni�k kell, �rtett�k? | Tegyenek b�rmit, amit tenni�k kell, �rtett�k? |
108 | 00:07:48,700 | 00:07:49,800 | Biztos �r? | Biztos �r? |
109 | 00:07:49,800 | 00:07:51,500 | Biztos �r, sz�ks�gem lenne a seg�ts�g�re. | Biztos �r, sz�ks�gem lenne a seg�ts�g�re. |
110 | 00:08:05,900 | 00:08:08,900 | Musz�j volt teljes krafton megr�zni? | Musz�j volt teljes krafton megr�zni? |
111 | 00:08:08,900 | 00:08:13,400 | Kib�rja. | Kib�rja. |
112 | 00:08:15,900 | 00:08:21,400 | Heroes - 2x08 -4 months ago- | Heroes - 2x08 -4 months ago- |
113 | 00:08:24,100 | 00:08:27,100 | 8. r�sz "4 h�nappal kor�bban" | 8. r�sz "4 h�nappal kor�bban" |
114 | 00:08:31,800 | 00:08:35,300 | � nem egy j�t�kszer, Elle. | � nem egy j�t�kszer, Elle. |
115 | 00:08:35,400 | 00:08:37,600 | Lehetne. | Lehetne. |
116 | 00:08:43,300 | 00:08:45,100 | Hol vagyok? | Hol vagyok? |
117 | 00:08:45,100 | 00:08:46,500 | Biztons�gban. | Biztons�gban. |
118 | 00:08:50,900 | 00:08:53,400 | A b�ty�m...Egy k�rh�zban voltam. | A b�ty�m...Egy k�rh�zban voltam. |
119 | 00:08:53,400 | 00:08:55,400 | A vil�g legjobb orvosai | A vil�g legjobb orvosai |
120 | 00:08:55,400 | 00:08:58,700 | dolgoznak rajta. | dolgoznak rajta. |
121 | 00:08:58,700 | 00:09:01,800 | De sz�rny� helyzetben van. | De sz�rny� helyzetben van. |
122 | 00:09:01,900 | 00:09:03,800 | �s maga ki? | �s maga ki? |
123 | 00:09:03,800 | 00:09:05,500 | Mit keresek �n itt? | Mit keresek �n itt? |
124 | 00:09:07,100 | 00:09:10,500 | A sz�leid egy r�gi bar�tja vagyok. | A sz�leid egy r�gi bar�tja vagyok. |
125 | 00:09:10,500 | 00:09:12,700 | Igen, l�ttam m�r kor�bban. | Igen, l�ttam m�r kor�bban. |
126 | 00:09:12,700 | 00:09:17,600 | �s ahogy m�r mondtam, itt biztons�gban vagy. | �s ahogy m�r mondtam, itt biztons�gban vagy. |
127 | 00:09:17,800 | 00:09:19,800 | De a b�ty�d... | De a b�ty�d... |
128 | 00:09:19,800 | 00:09:21,700 | Az m�r m�s t�rt�net. | Az m�r m�s t�rt�net. |
129 | 00:09:21,700 | 00:09:22,600 | Majdnem meghalt. | Majdnem meghalt. |
130 | 00:09:22,700 | 00:09:25,600 | Miattad, Peter. | Miattad, Peter. |
131 | 00:09:28,200 | 00:09:30,700 | H�, nem mintha te akartad volna | H�, nem mintha te akartad volna |
132 | 00:09:30,700 | 00:09:34,200 | nukle�ris bomb�v� v�ltozva elpuszt�tani f�l New Yorkot. | nukle�ris bomb�v� v�ltozva elpuszt�tani f�l New Yorkot. |
133 | 00:09:34,400 | 00:09:36,100 | Tudnak err�l? | Tudnak err�l? |
134 | 00:09:36,100 | 00:09:38,300 | Igen, am�g a k�pess�geid | Igen, am�g a k�pess�geid |
135 | 00:09:38,300 | 00:09:39,400 | uralkodnak feletted, | uralkodnak feletted, |
136 | 00:09:39,500 | 00:09:42,300 | �lland� vesz�lyt fogsz jelenteni magadra, | �lland� vesz�lyt fogsz jelenteni magadra, |
137 | 00:09:42,400 | 00:09:44,200 | a csal�dodra... | a csal�dodra... |
138 | 00:09:44,200 | 00:09:45,600 | Az eg�sz vil�gra. | Az eg�sz vil�gra. |
139 | 00:09:45,700 | 00:09:46,900 | Higgye el, ha ki tudn�m kapcsolni �ket, �gy tenn�k. | Higgye el, ha ki tudn�m kapcsolni �ket, �gy tenn�k. |
140 | 00:09:47,000 | 00:09:48,500 | Ne agg�dj, | Ne agg�dj, |
141 | 00:09:48,600 | 00:09:50,000 | megcsin�ltuk helyetted. | megcsin�ltuk helyetted. |
142 | 00:09:59,800 | 00:10:01,600 | Legal�bbis egyel�re. | Legal�bbis egyel�re. |
143 | 00:10:01,800 | 00:10:03,400 | Hogyan... | Hogyan... |
144 | 00:10:03,500 | 00:10:07,100 | Ez a koll�g�m k�pes elfojtani | Ez a koll�g�m k�pes elfojtani |
145 | 00:10:07,100 | 00:10:09,200 | a k�r�l�tte l�v� emberek k�pess�geit. | a k�r�l�tte l�v� emberek k�pess�geit. |
146 | 00:10:11,700 | 00:10:13,000 | Nem �rtem. | Nem �rtem. |
147 | 00:10:15,100 | 00:10:16,900 | Mi ez a hely? | Mi ez a hely? |
148 | 00:10:17,000 | 00:10:19,300 | Egy olyan l�tes�tm�nyben vagy, amit olyan emberek megseg�t�s�re tal�ltak ki, | Egy olyan l�tes�tm�nyben vagy, amit olyan emberek megseg�t�s�re tal�ltak ki, |
149 | 00:10:19,300 | 00:10:21,000 | amilyen te is vagy. | amilyen te is vagy. |
150 | 00:10:21,100 | 00:10:25,300 | Peter, seg�thet�nk, hogy �jb�l �tlagos �letet �lhess. | Peter, seg�thet�nk, hogy �jb�l �tlagos �letet �lhess. |
151 | 00:10:25,400 | 00:10:28,600 | 30 �vvel ezel�tt le kellett �ll�tanunk | 30 �vvel ezel�tt le kellett �ll�tanunk |
152 | 00:10:28,600 | 00:10:29,800 | a kutat�st egy vakcin�n, ami | a kutat�st egy vakcin�n, ami |
153 | 00:10:29,800 | 00:10:31,500 | kiiktathatn� a k�pess�geidet. | kiiktathatn� a k�pess�geidet. |
154 | 00:10:31,500 | 00:10:34,700 | De n�h�ny, a k�zelm�ltban t�rt�nt esem�nynek k�sz�nhet�en | De n�h�ny, a k�zelm�ltban t�rt�nt esem�nynek k�sz�nhet�en |
155 | 00:10:34,800 | 00:10:37,200 | folytatni kezdt�k a kutat�st. | folytatni kezdt�k a kutat�st. |
156 | 00:10:37,300 | 00:10:40,300 | �r�mmel mondhatom, hogy nagyon k�zel vagyunk a gy�gym�d | �r�mmel mondhatom, hogy nagyon k�zel vagyunk a gy�gym�d |
157 | 00:10:40,300 | 00:10:43,600 | megtal�l�s�hoz, ami rajtad is seg�thetne. | megtal�l�s�hoz, ami rajtad is seg�thetne. |
158 | 00:10:43,600 | 00:10:45,600 | �r�kre? | �r�kre? |
159 | 00:10:45,600 | 00:10:46,800 | Soha t�bb� nem kell majd amiatt agg�dnod, | Soha t�bb� nem kell majd amiatt agg�dnod, |
160 | 00:10:46,900 | 00:10:49,600 | hogy b�rmelyik szerettednek is b�nt�d�sa esik miattad. | hogy b�rmelyik szerettednek is b�nt�d�sa esik miattad. |
161 | 00:10:59,500 | 00:11:01,100 | Mikor lesz k�sz? | Mikor lesz k�sz? |
162 | 00:11:01,100 | 00:11:03,100 | J�! | J�! |
163 | 00:11:03,100 | 00:11:05,700 | Helyes d�nt�s. | Helyes d�nt�s. |
164 | 00:11:05,700 | 00:11:08,700 | J� fi�. | J� fi�. |
165 | 00:11:18,900 | 00:11:23,400 | Sz�rny� baleseted volt. | Sz�rny� baleseted volt. |
166 | 00:11:26,600 | 00:11:28,300 | Peter... | Peter... |
167 | 00:11:28,400 | 00:11:31,600 | Elt�nt. | Elt�nt. |
168 | 00:11:31,600 | 00:11:34,100 | Elt�nt, Nathan. | Elt�nt, Nathan. |
169 | 00:11:34,200 | 00:11:36,300 | a parti�rs�g keresi, | a parti�rs�g keresi, |
170 | 00:11:36,400 | 00:11:39,400 | egy 100 n�gyzetm�rf�ldes ter�leten az �ce�nban. | egy 100 n�gyzetm�rf�ldes ter�leten az �ce�nban. |
171 | 00:11:39,400 | 00:11:42,600 | De szerencs�s vagy, hogy egy�ltal�n �letben vagy. | De szerencs�s vagy, hogy egy�ltal�n �letben vagy. |
172 | 00:11:48,700 | 00:11:50,900 | Nem. �, nem, nem, nem. | Nem. �, nem, nem, nem. |
173 | 00:12:06,600 | 00:12:09,200 | Apa! | Apa! |
174 | 00:12:09,200 | 00:12:12,600 | �, nagyfi�. | �, nagyfi�. |
175 | 00:12:15,800 | 00:12:17,900 | Azt hittem, elvesztettelek. | Azt hittem, elvesztettelek. |
176 | 00:12:17,900 | 00:12:19,200 | M�r megmondtam neked, te l�ny. | M�r megmondtam neked, te l�ny. |
177 | 00:12:19,200 | 00:12:20,900 | Soha nem fogsz megszabadulni t�lem. | Soha nem fogsz megszabadulni t�lem. |
178 | 00:12:24,100 | 00:12:27,500 | Mrs. Sanders... | Mrs. Sanders... |
179 | 00:12:27,500 | 00:12:29,900 | Mindj�rt visszaj�v�k, rendben? | Mindj�rt visszaj�v�k, rendben? |
180 | 00:12:30,000 | 00:12:34,100 | �n itt leszek. | �n itt leszek. |
181 | 00:12:34,100 | 00:12:35,800 | Dr. Brooks. | Dr. Brooks. |
182 | 00:12:35,800 | 00:12:41,000 | Szerettem volna sz�lni, hogy nincs biztos�t�sunk. | Szerettem volna sz�lni, hogy nincs biztos�t�sunk. |
183 | 00:12:41,000 | 00:12:42,500 | De biztos vagyok benne, hogy tal�lunk... | De biztos vagyok benne, hogy tal�lunk... |
184 | 00:12:42,600 | 00:12:44,800 | Amiatt nem kell agg�dnia. | Amiatt nem kell agg�dnia. |
185 | 00:12:44,800 | 00:12:48,000 | M�r gondoskodtak r�la. | M�r gondoskodtak r�la. |
186 | 00:12:48,000 | 00:12:50,800 | Nem �rtem. | Nem �rtem. |
187 | 00:12:50,800 | 00:12:53,700 | Hogyan? Ki fizetett? | Hogyan? Ki fizetett? |
188 | 00:12:53,700 | 00:12:56,700 | Nos, �n voltam az. | Nos, �n voltam az. |
189 | 00:12:59,100 | 00:13:00,700 | Ismerem mag�t? | Ismerem mag�t? |
190 | 00:13:00,700 | 00:13:02,900 | Sz�l�tson Bobnak! | Sz�l�tson Bobnak! |
191 | 00:13:02,900 | 00:13:06,100 | Nem olvasta v�letlen�l a reggeli �js�got? | Nem olvasta v�letlen�l a reggeli �js�got? |
192 | 00:13:06,100 | 00:13:08,400 | Tess�k? | Tess�k? |
193 | 00:13:08,400 | 00:13:10,300 | Nem, mi�rt? | Nem, mi�rt? |
194 | 00:13:10,300 | 00:13:12,400 | Egy sz� sincs benne arr�l, hogy mi t�rt�nt tegnap este | Egy sz� sincs benne arr�l, hogy mi t�rt�nt tegnap este |
195 | 00:13:12,500 | 00:13:14,000 | a Kirby t�ren. | a Kirby t�ren. |
196 | 00:13:14,000 | 00:13:17,700 | Se a bar�tunk, Mr. Linderman korai hal�l�r�l. | Se a bar�tunk, Mr. Linderman korai hal�l�r�l. |
197 | 00:13:17,700 | 00:13:19,000 | Ki a fene maga? | Ki a fene maga? |
198 | 00:13:19,000 | 00:13:21,300 | Valaki, aki seg�teni szeretne. | Valaki, aki seg�teni szeretne. |
199 | 00:13:21,500 | 00:13:23,000 | Linderman megkavarta a dolgokat, | Linderman megkavarta a dolgokat, |
200 | 00:13:23,000 | 00:13:24,600 | �s �n az�rt vagyok itt, hogy helyrehozzam a dolgokat. | �s �n az�rt vagyok itt, hogy helyrehozzam a dolgokat. |
201 | 00:13:24,600 | 00:13:26,100 | Mondhatni. | Mondhatni. |
202 | 00:13:26,200 | 00:13:27,600 | Rendben. | Rendben. |
203 | 00:13:27,600 | 00:13:29,500 | Ezt most arra �rti, hogy kifizette a k�rh�zi kezel�s k�lts�g�t. | Ezt most arra �rti, hogy kifizette a k�rh�zi kezel�s k�lts�g�t. |
204 | 00:13:29,600 | 00:13:32,500 | Nem, arra, hogy seg�ten�k a betegs�g�vel. | Nem, arra, hogy seg�ten�k a betegs�g�vel. |
205 | 00:13:32,500 | 00:13:35,200 | Tudom, hogy azt hiszi, Jessica nincs t�bb�. | Tudom, hogy azt hiszi, Jessica nincs t�bb�. |
206 | 00:13:35,200 | 00:13:36,200 | Honnan tud err�l? | Honnan tud err�l? |
207 | 00:13:36,300 | 00:13:38,100 | De felfedezt�k, | De felfedezt�k, |
208 | 00:13:38,100 | 00:13:39,200 | hogy amikor ezek a k�pess�gek megjelennek, | hogy amikor ezek a k�pess�gek megjelennek, |
209 | 00:13:39,200 | 00:13:41,400 | az agy �gy kezeli ezt az �j val�s�got, | az agy �gy kezeli ezt az �j val�s�got, |
210 | 00:13:41,400 | 00:13:45,700 | hogy az n�ha a tudat meghasad�s�t eredm�nyezi. | hogy az n�ha a tudat meghasad�s�t eredm�nyezi. |
211 | 00:13:45,700 | 00:13:47,400 | Szem�lyis�ghasad�st. | Szem�lyis�ghasad�st. |
212 | 00:13:47,400 | 00:13:49,300 | Nem, v�geztem Jessic�val. | Nem, v�geztem Jessic�val. |
213 | 00:13:49,400 | 00:13:51,700 | Honnan tudja, hogy nem fog felbukkanni egy �j szem�lyis�g? | Honnan tudja, hogy nem fog felbukkanni egy �j szem�lyis�g? |
214 | 00:13:55,200 | 00:13:58,300 | Biztos�tani tudom az �sszes seg�ts�get, amire sz�ks�ge van. | Biztos�tani tudom az �sszes seg�ts�get, amire sz�ks�ge van. |
215 | 00:13:58,300 | 00:14:01,200 | A legjobb kezel�st a vil�gon. | A legjobb kezel�st a vil�gon. |
216 | 00:14:01,200 | 00:14:03,200 | Aha. Mi a bukkan�? | Aha. Mi a bukkan�? |
217 | 00:14:03,300 | 00:14:05,100 | Az, hogy ott kell hagynia a csal�dj�t, | Az, hogy ott kell hagynia a csal�dj�t, |
218 | 00:14:05,200 | 00:14:08,600 | �s be kell l�pnie a programba. | �s be kell l�pnie a programba. |
219 | 00:14:12,600 | 00:14:14,300 | Egy poklon mentem kereszt�l, | Egy poklon mentem kereszt�l, |
220 | 00:14:14,400 | 00:14:16,300 | hogy v�gre megint egy�tt legyen a csal�dom. | hogy v�gre megint egy�tt legyen a csal�dom. |
221 | 00:14:16,300 | 00:14:17,700 | Nem fogom most elhagyni �ket. | Nem fogom most elhagyni �ket. |
222 | 00:14:17,700 | 00:14:21,100 | Van egy gy�sgyszer, amit otthon is kipr�b�lhat, de... | Van egy gy�sgyszer, amit otthon is kipr�b�lhat, de... |
223 | 00:14:21,100 | 00:14:22,200 | De micsoda? | De micsoda? |
224 | 00:14:22,200 | 00:14:24,900 | Vannak mell�khat�sai. | Vannak mell�khat�sai. |
225 | 00:14:25,000 | 00:14:27,100 | �s ahogy az el�bb mondta, | �s ahogy az el�bb mondta, |
226 | 00:14:27,100 | 00:14:28,900 | nagyon sok mindenen ment kereszt�l a csal�dj��rt. | nagyon sok mindenen ment kereszt�l a csal�dj��rt. |
227 | 00:14:28,900 | 00:14:31,300 | T�nyleg meg akarja kock�ztatni... | T�nyleg meg akarja kock�ztatni... |
228 | 00:14:31,400 | 00:14:33,500 | hogy �jra elvesz�tse �ket? | hogy �jra elvesz�tse �ket? |
229 | 00:14:37,700 | 00:14:40,700 | Sz�val csak ezeket a pirul�kat kell bevennem minden nap? | Sz�val csak ezeket a pirul�kat kell bevennem minden nap? |
230 | 00:14:40,700 | 00:14:41,600 | Igen. | Igen. |
231 | 00:14:41,600 | 00:14:43,000 | Ez egy amolyan kis kokt�l, | Ez egy amolyan kis kokt�l, |
232 | 00:14:43,100 | 00:14:45,000 | amit itt csin�ltak, a laborban. | amit itt csin�ltak, a laborban. |
233 | 00:14:45,000 | 00:14:47,300 | Uralkodik a k�pess�geken. | Uralkodik a k�pess�geken. |
234 | 00:14:47,300 | 00:14:49,200 | Elfojtja �ket. | Elfojtja �ket. |
235 | 00:14:49,300 | 00:14:51,600 | Mint a fick�, aki a sarokban �llt, | Mint a fick�, aki a sarokban �llt, |
236 | 00:14:51,800 | 00:14:52,800 | Bob irod�j�ban. | Bob irod�j�ban. |
237 | 00:14:52,800 | 00:14:55,800 | A haitii. Igen. | A haitii. Igen. |
238 | 00:14:55,800 | 00:14:57,700 | Olyasmi. | Olyasmi. |
239 | 00:14:57,800 | 00:14:58,700 | �gyhogy h�vjuk csak �ket... | �gyhogy h�vjuk csak �ket... |
240 | 00:14:58,800 | 00:15:03,600 | Haitii pirul�knak. | Haitii pirul�knak. |
241 | 00:15:18,400 | 00:15:19,300 | Viszl�t, Peter. | Viszl�t, Peter. |
242 | 00:15:20,400 | 00:15:22,100 | Ez f�j! | Ez f�j! |
243 | 00:15:22,100 | 00:15:23,900 | Meg fogod szokni. | Meg fogod szokni. |
244 | 00:15:24,000 | 00:15:27,600 | Azt�n id�vel majd meg is kedveled. | Azt�n id�vel majd meg is kedveled. |
245 | 00:15:32,200 | 00:15:35,000 | �dv! | �dv! |
246 | 00:15:35,100 | 00:15:37,500 | Ez meg ki volt? | Ez meg ki volt? |
247 | 00:15:37,500 | 00:15:39,200 | �n. | �n. |
248 | 00:15:44,800 | 00:15:47,100 | [3 h�nappal ezel�tt] * Vid�m cimbora � * | [3 h�nappal ezel�tt] * Vid�m cimbora � * |
249 | 00:15:47,100 | 00:15:50,900 | * Micah sz�linapja van ma* | * Micah sz�linapja van ma* |
250 | 00:15:50,900 | 00:15:52,800 | Rendben! | Rendben! |
251 | 00:15:52,800 | 00:15:55,400 | 11 �ves. | 11 �ves. |
252 | 00:15:55,400 | 00:15:58,100 | Lassan te vagy az �r a h�zn�l. | Lassan te vagy az �r a h�zn�l. |
253 | 00:15:59,900 | 00:16:01,100 | Anya? | Anya? |
254 | 00:16:03,000 | 00:16:04,400 | K�v�nt�l valamit, kicsim? | K�v�nt�l valamit, kicsim? |
255 | 00:16:04,400 | 00:16:05,700 | Ne �ruld el, | Ne �ruld el, |
256 | 00:16:05,700 | 00:16:07,100 | mert akkor tudod, hogy nem fog val�ra v�lni. | mert akkor tudod, hogy nem fog val�ra v�lni. |
257 | 00:16:07,100 | 00:16:08,500 | �gyis tudj�tok m�r mindketten, mit k�v�ntam. | �gyis tudj�tok m�r mindketten, mit k�v�ntam. |
258 | 00:16:10,700 | 00:16:11,800 | Micah, m�r megbesz�lt�k ezt. | Micah, m�r megbesz�lt�k ezt. |
259 | 00:16:11,800 | 00:16:13,400 | De kital�ltam az eg�szet. | De kital�ltam az eg�szet. |
260 | 00:16:13,400 | 00:16:16,200 | R� tudn�m venni az aut�r�di�t, hogy vegye a rend�rs�gi ad�sokat. | R� tudn�m venni az aut�r�di�t, hogy vegye a rend�rs�gi ad�sokat. |
261 | 00:16:16,200 | 00:16:17,900 | Kimehetn�k a tetthelyre �s h�s�k lehetn�nk. | Kimehetn�k a tetthelyre �s h�s�k lehetn�nk. |
262 | 00:16:18,000 | 00:16:21,000 | Vagy egyszer�en a rend�rs�g is gondoskodhatna r�la. | Vagy egyszer�en a rend�rs�g is gondoskodhatna r�la. |
263 | 00:16:21,000 | 00:16:22,800 | Olyanok lehetn�nk, mint a Fantasztikus N�gyes. | Olyanok lehetn�nk, mint a Fantasztikus N�gyes. |
264 | 00:16:22,800 | 00:16:26,800 | M�nusz egy. De akkoris. | M�nusz egy. De akkoris. |
265 | 00:16:26,900 | 00:16:29,200 | Micah, szeretn�k h�s lenni a szemedben. | Micah, szeretn�k h�s lenni a szemedben. |
266 | 00:16:29,200 | 00:16:32,300 | �s v�gre r�j�ttem, mit csin�ljak, hogy az lehessek. | �s v�gre r�j�ttem, mit csin�ljak, hogy az lehessek. |
267 | 00:16:32,300 | 00:16:35,600 | Azt hiszem, szereztem egy munk�t. | Azt hiszem, szereztem egy munk�t. |
268 | 00:16:35,700 | 00:16:36,700 | Egy j� munk�t. | Egy j� munk�t. |
269 | 00:16:36,800 | 00:16:38,000 | Milyet? | Milyet? |
270 | 00:16:38,000 | 00:16:39,300 | Olyat, ami miatt b�szke leszel r�m, | Olyat, ami miatt b�szke leszel r�m, |
271 | 00:16:39,400 | 00:16:40,300 | �g�rem. | �g�rem. |
272 | 00:16:40,400 | 00:16:42,000 | Gyer�nk. | Gyer�nk. |
273 | 00:16:42,000 | 00:16:43,600 | Meg�g�rtem, hogy elviszlek tek�zni, igaz? | Meg�g�rtem, hogy elviszlek tek�zni, igaz? |
274 | 00:16:43,600 | 00:16:46,400 | Menj�nk! | Menj�nk! |
275 | 00:16:46,500 | 00:16:47,600 | Anya, j�ssz? | Anya, j�ssz? |
276 | 00:16:47,600 | 00:16:51,000 | Anyunak hossz� napja volt, Micah. | Anyunak hossz� napja volt, Micah. |
277 | 00:16:51,000 | 00:16:53,300 | Menj, hozd a kab�tod. | Menj, hozd a kab�tod. |
278 | 00:16:58,400 | 00:17:01,400 | Mind�ssze annyit szeretn�k, hogy r�mosolyoghassak a fiamra a sz�linapj�n, | Mind�ssze annyit szeretn�k, hogy r�mosolyoghassak a fiamra a sz�linapj�n, |
279 | 00:17:01,400 | 00:17:02,600 | de m�g arra sem vagyok k�pes. | de m�g arra sem vagyok k�pes. |
280 | 00:17:02,700 | 00:17:04,200 | Azt mondt�k, el fog tartani egy kis ideig, | Azt mondt�k, el fog tartani egy kis ideig, |
281 | 00:17:04,300 | 00:17:06,400 | am�g a szervezeted megszokja a gy�gyszert. | am�g a szervezeted megszokja a gy�gyszert. |
282 | 00:17:06,500 | 00:17:10,800 | Csak nem tudom, meddig b�rom m�g ezt. | Csak nem tudom, meddig b�rom m�g ezt. |
283 | 00:17:10,800 | 00:17:14,200 | Szeretn�m azt mondani, hogy a dolgok jobbra fordulnak majd. | Szeretn�m azt mondani, hogy a dolgok jobbra fordulnak majd. |
284 | 00:17:14,200 | 00:17:18,100 | De tudom, hogy hangzik. | De tudom, hogy hangzik. |
285 | 00:17:24,900 | 00:17:27,900 | Igazs�g szerint t�nyleg �gy lesz. | Igazs�g szerint t�nyleg �gy lesz. |
286 | 00:17:57,500 | 00:18:00,100 | Tudod, m�r egy h�nap eltelt. | Tudod, m�r egy h�nap eltelt. |
287 | 00:18:00,100 | 00:18:02,400 | M�g mindig nem �rultad el a nevedet. | M�g mindig nem �rultad el a nevedet. |
288 | 00:18:04,600 | 00:18:06,800 | K�rlek, csak azt akarom, hogy mindenki hagyjon b�k�n. | K�rlek, csak azt akarom, hogy mindenki hagyjon b�k�n. |
289 | 00:18:06,800 | 00:18:09,600 | J� helyre j�tt�l. | J� helyre j�tt�l. |
290 | 00:18:09,600 | 00:18:11,100 | Noha figyelmeztetnem kell t�ged, | Noha figyelmeztetnem kell t�ged, |
291 | 00:18:11,200 | 00:18:13,600 | eltart egy ideig. | eltart egy ideig. |
292 | 00:18:13,600 | 00:18:16,600 | Hadd tal�ljam ki. | Hadd tal�ljam ki. |
293 | 00:18:16,700 | 00:18:19,400 | Teljesen �tlagos �letet �lt�l, | Teljesen �tlagos �letet �lt�l, |
294 | 00:18:19,500 | 00:18:22,500 | m�g egy napon fel nem fedezted, | m�g egy napon fel nem fedezted, |
295 | 00:18:22,600 | 00:18:24,400 | hogy hihetetlen dolgokra vagy k�pes. | hogy hihetetlen dolgokra vagy k�pes. |
296 | 00:18:24,400 | 00:18:27,800 | Lefogadom, hogy els�re nagyszer� volt. | Lefogadom, hogy els�re nagyszer� volt. |
297 | 00:18:27,800 | 00:18:30,200 | �gy gondoltad, tal�n megmentheted a vil�got. | �gy gondoltad, tal�n megmentheted a vil�got. |
298 | 00:18:30,200 | 00:18:33,800 | �s azt�n tragikus m�don r��bredt�l, | �s azt�n tragikus m�don r��bredt�l, |
299 | 00:18:33,800 | 00:18:36,300 | hogy vesz�lyes vagy. | hogy vesz�lyes vagy. |
300 | 00:18:36,300 | 00:18:41,000 | Besz�lhetsz velem 10 �v ut�n. | Besz�lhetsz velem 10 �v ut�n. |
301 | 00:18:41,100 | 00:18:44,400 | Na j�, igaz�b�l van az 30 is. | Na j�, igaz�b�l van az 30 is. |
302 | 00:18:44,400 | 00:18:46,500 | Ha �r�kk� itt akarnak hagyni, | Ha �r�kk� itt akarnak hagyni, |
303 | 00:18:46,500 | 00:18:48,100 | nincs kifog�som ellene. | nincs kifog�som ellene. |
304 | 00:18:48,100 | 00:18:51,100 | Valami sz�rny�n ment�l kereszt�l, nem igaz? | Valami sz�rny�n ment�l kereszt�l, nem igaz? |
305 | 00:18:54,300 | 00:18:57,200 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
306 | 00:19:04,800 | 00:19:06,600 | Peternek h�vnak. | Peternek h�vnak. |
307 | 00:19:09,700 | 00:19:11,300 | �dv, Peter. | �dv, Peter. |
308 | 00:19:11,300 | 00:19:13,600 | �rvendek. | �rvendek. |
309 | 00:19:13,600 | 00:19:15,800 | Engem Adamnek h�vnak. | Engem Adamnek h�vnak. |
310 | 00:19:17,000 | 00:19:19,900 | K�t h�nappal ezel�tt | K�t h�nappal ezel�tt |
311 | 00:19:28,300 | 00:19:31,000 | Nem vagyok ma olyan hangulatban, Elle. | Nem vagyok ma olyan hangulatban, Elle. |
312 | 00:19:31,100 | 00:19:33,400 | Csak egy kicsik�t? | Csak egy kicsik�t? |
313 | 00:19:33,500 | 00:19:36,000 | Megemelem az adagodat. | Megemelem az adagodat. |
314 | 00:19:36,000 | 00:19:38,100 | Rendben. | Rendben. |
315 | 00:19:38,200 | 00:19:41,300 | Csak egy kicsik�t. | Csak egy kicsik�t. |
316 | 00:19:56,400 | 00:20:00,800 | Nem mintha egy maroknyi pirula beszed�se minden nap nem lenne sz�rakoztat�, | Nem mintha egy maroknyi pirula beszed�se minden nap nem lenne sz�rakoztat�, |
317 | 00:20:00,900 | 00:20:02,400 | de m�r k�t h�napja itt vagyok, �s m�g mindig nem tudok | de m�r k�t h�napja itt vagyok, �s m�g mindig nem tudok |
318 | 00:20:02,400 | 00:20:03,500 | r�lad semmit. | r�lad semmit. |
319 | 00:20:05,300 | 00:20:06,700 | Csak gondoltam... | Csak gondoltam... |
320 | 00:20:06,800 | 00:20:08,000 | Tal�n nem ez a | Tal�n nem ez a |
321 | 00:20:08,100 | 00:20:09,800 | szaddista vill�ml�s dolog az egyetlen jellemz�d, csak ennyi. | szaddista vill�ml�s dolog az egyetlen jellemz�d, csak ennyi. |
322 | 00:20:09,800 | 00:20:12,000 | Mi a te t�rt�neted? | Mi a te t�rt�neted? |
323 | 00:20:12,100 | 00:20:15,800 | Jobban b�rtalak, mikor csak fek�dt�l ott. | Jobban b�rtalak, mikor csak fek�dt�l ott. |
324 | 00:20:15,900 | 00:20:18,300 | Sz�val nem mes�led el? | Sz�val nem mes�led el? |
325 | 00:20:18,300 | 00:20:21,200 | Mi a baj, t'�n f�lsz? | Mi a baj, t'�n f�lsz? |
326 | 00:20:21,200 | 00:20:22,300 | Nem. | Nem. |
327 | 00:20:22,400 | 00:20:25,300 | Csak szeretsz te ir�ny�tani. | Csak szeretsz te ir�ny�tani. |
328 | 00:20:25,300 | 00:20:28,400 | �rtem �n. | �rtem �n. |
329 | 00:20:28,400 | 00:20:30,300 | Ennyire �n is r�j�ttem. | Ennyire �n is r�j�ttem. |
330 | 00:20:30,400 | 00:20:33,600 | Bocs, hogy k�rdeztem. M�g egyszer nem fordul el�. | Bocs, hogy k�rdeztem. M�g egyszer nem fordul el�. |
331 | 00:20:40,800 | 00:20:43,000 | V�letlen�l felgy�jtottam a nagymam�m h�z�t, | V�letlen�l felgy�jtottam a nagymam�m h�z�t, |
332 | 00:20:43,000 | 00:20:44,900 | amikor hat �ves voltam. | amikor hat �ves voltam. |
333 | 00:20:44,900 | 00:20:46,000 | �ramkimarad�st okoztam | �ramkimarad�st okoztam |
334 | 00:20:46,100 | 00:20:49,200 | Ohio n�gy megy�j�ben nyolc �ves koromban. | Ohio n�gy megy�j�ben nyolc �ves koromban. |
335 | 00:20:49,300 | 00:20:52,200 | A kilencedik sz�let�snapomat egy �vegszob�ban t�lt�ttem | A kilencedik sz�let�snapomat egy �vegszob�ban t�lt�ttem |
336 | 00:20:52,200 | 00:20:53,900 | egy l�tiuminf�zi�val a kezemben. | egy l�tiuminf�zi�val a kezemben. |
337 | 00:20:54,000 | 00:20:58,000 | 16 �ve �lek ebben az �p�letben. | 16 �ve �lek ebben az �p�letben. |
338 | 00:20:58,000 | 00:21:01,100 | Mi�ta az agyturk�szok diagnosztiz�ltak, | Mi�ta az agyturk�szok diagnosztiz�ltak, |
339 | 00:21:01,100 | 00:21:03,800 | mint szociopata paranoid t�veszm�kkel. | mint szociopata paranoid t�veszm�kkel. |
340 | 00:21:03,800 | 00:21:06,100 | De csak el akartak kapni, | De csak el akartak kapni, |
341 | 00:21:06,100 | 00:21:07,900 | mert megfenyegettem, hogy meg�l�m �ket. | mert megfenyegettem, hogy meg�l�m �ket. |
342 | 00:21:07,900 | 00:21:12,300 | 24 �ves vagyok, �s soha nem volt m�g randim. | 24 �ves vagyok, �s soha nem volt m�g randim. |
343 | 00:21:12,400 | 00:21:14,100 | Soha nem �ltem m�g hull�mvas�ton. | Soha nem �ltem m�g hull�mvas�ton. |
344 | 00:21:14,200 | 00:21:16,400 | Soha sem �sztam. | Soha sem �sztam. |
345 | 00:21:16,400 | 00:21:18,900 | �s most m�r mindent tudsz r�lam, amit tudni kell. | �s most m�r mindent tudsz r�lam, amit tudni kell. |
346 | 00:21:18,900 | 00:21:21,200 | Nem engedhetem meg magamnak azt a luxust, hogy �rdekesebb | Nem engedhetem meg magamnak azt a luxust, hogy �rdekesebb |
347 | 00:21:21,300 | 00:21:24,100 | legyek enn�l. | legyek enn�l. |
348 | 00:21:25,900 | 00:21:28,600 | Viszl�t k�s�bb. | Viszl�t k�s�bb. |
349 | 00:21:33,700 | 00:21:37,100 | Csak egy b�lcs tan�cs, bar�tom. | Csak egy b�lcs tan�cs, bar�tom. |
350 | 00:21:37,100 | 00:21:39,700 | �n tartan�m a t�vols�got t�le. | �n tartan�m a t�vols�got t�le. |
351 | 00:21:41,600 | 00:21:43,100 | Engedtem neki hat �vvel ezel�tt | Engedtem neki hat �vvel ezel�tt |
352 | 00:21:43,200 | 00:21:44,700 | �s m�g mindig fizetem az �r�t. | �s m�g mindig fizetem az �r�t. |
353 | 00:21:44,700 | 00:21:45,800 | Ne agg�dj! | Ne agg�dj! |
354 | 00:21:45,900 | 00:21:47,100 | Nem akarok t�le semmit, | Nem akarok t�le semmit, |
355 | 00:21:47,100 | 00:21:48,100 | csak a gy�gyszereket. | csak a gy�gyszereket. |
356 | 00:21:48,200 | 00:21:51,000 | Bocs, mindig elfelejtem. | Bocs, mindig elfelejtem. |
357 | 00:21:51,100 | 00:21:53,200 | M�g mindig hiszel nekik. | M�g mindig hiszel nekik. |
358 | 00:21:53,200 | 00:21:56,200 | Ezt hogy �rted? | Ezt hogy �rted? |
359 | 00:21:56,200 | 00:21:58,000 | Ez a gy�gym�djuk. | Ez a gy�gym�djuk. |
360 | 00:21:58,100 | 00:22:00,300 | Napokra voltak a t�k�letes�t�s�t�l | Napokra voltak a t�k�letes�t�s�t�l |
361 | 00:22:00,300 | 00:22:04,000 | m�r akkor is, mikor ideker�ltem 30 �vvel ezel�tt. | m�r akkor is, mikor ideker�ltem 30 �vvel ezel�tt. |
362 | 00:22:04,000 | 00:22:06,100 | Bob nem helyrehozni pr�b�l t�ged, Peter. | Bob nem helyrehozni pr�b�l t�ged, Peter. |
363 | 00:22:06,100 | 00:22:08,300 | Nem. | Nem. |
364 | 00:22:08,300 | 00:22:11,100 | Az�rt hozt�k l�tre ezt a l�tes�tm�nyt, hogy seg�tsenek rajtunk. | Az�rt hozt�k l�tre ezt a l�tes�tm�nyt, hogy seg�tsenek rajtunk. |
365 | 00:22:11,200 | 00:22:13,700 | Nem egy l�tes�tm�nyben vagy, Peter. | Nem egy l�tes�tm�nyben vagy, Peter. |
366 | 00:22:13,700 | 00:22:15,900 | N�zz csak k�r�l. | N�zz csak k�r�l. |
367 | 00:22:15,900 | 00:22:18,500 | Egy b�rt�nben vagy. | Egy b�rt�nben vagy. |
368 | 00:22:18,500 | 00:22:20,700 | Nem hiszel nekem? | Nem hiszel nekem? |
369 | 00:22:20,700 | 00:22:22,200 | Mi�rt nem pr�b�lsz meg kijutni? | Mi�rt nem pr�b�lsz meg kijutni? |
370 | 00:22:27,300 | 00:22:29,800 | K�t h�nappal ezel�tt | K�t h�nappal ezel�tt |
371 | 00:22:40,900 | 00:22:42,900 | �, eln�z�st. | �, eln�z�st. |
372 | 00:22:57,300 | 00:22:59,900 | J�l vagy? | J�l vagy? |
373 | 00:22:59,900 | 00:23:02,400 | Azt mondta, az eg�sz egy hazugs�g volt. | Azt mondta, az eg�sz egy hazugs�g volt. |
374 | 00:23:02,400 | 00:23:04,900 | Ami vele t�rt�nt, | Ami vele t�rt�nt, |
375 | 00:23:04,900 | 00:23:08,300 | Peterrel...�s az aut�baleset. | Peterrel...�s az aut�baleset. |
376 | 00:23:08,300 | 00:23:11,600 | Felteszem, azt mondta neked, azt hitte, k�pes rep�lni. | Felteszem, azt mondta neked, azt hitte, k�pes rep�lni. |
377 | 00:23:11,600 | 00:23:15,100 | �s hogy volt egy terv New York felrobbant�s�ra. | �s hogy volt egy terv New York felrobbant�s�ra. |
378 | 00:23:15,100 | 00:23:17,200 | Hogy Peter volt a bomba. | Hogy Peter volt a bomba. |
379 | 00:23:17,200 | 00:23:20,100 | Biztos a f�jdalomcsillap�tok miatt. | Biztos a f�jdalomcsillap�tok miatt. |
380 | 00:23:22,700 | 00:23:24,900 | Meg�rdemled, hogy tudd. | Meg�rdemled, hogy tudd. |
381 | 00:23:24,900 | 00:23:28,600 | Pr�b�ltam eltitkolni el�letek �s a fi�k el�l. | Pr�b�ltam eltitkolni el�letek �s a fi�k el�l. |
382 | 00:23:28,700 | 00:23:30,100 | Mit? | Mit? |
383 | 00:23:31,500 | 00:23:36,100 | Van egy s�t�t titok a Petrelli csal�dban. | Van egy s�t�t titok a Petrelli csal�dban. |
384 | 00:23:36,200 | 00:23:39,000 | Az apjukn�l jelentkezett el�sz�r. | Az apjukn�l jelentkezett el�sz�r. |
385 | 00:23:39,000 | 00:23:40,700 | Nagyz�si h�bort, | Nagyz�si h�bort, |
386 | 00:23:40,700 | 00:23:43,400 | paranoia. | paranoia. |
387 | 00:23:43,400 | 00:23:44,800 | Ez vezetett az �ngyilkoss�g�hoz. | Ez vezetett az �ngyilkoss�g�hoz. |
388 | 00:23:44,800 | 00:23:47,300 | De sajnos... | De sajnos... |
389 | 00:23:47,300 | 00:23:50,800 | A betegs�ge egy�rtelm�en tov�bb�r�kl�d�tt. | A betegs�ge egy�rtelm�en tov�bb�r�kl�d�tt. |
390 | 00:23:50,900 | 00:23:53,700 | Istenem. | Istenem. |
391 | 00:23:53,700 | 00:23:56,800 | Nos... | Nos... |
392 | 00:23:56,900 | 00:23:59,300 | Nathan nagyszer� ember. | Nathan nagyszer� ember. |
393 | 00:23:59,300 | 00:24:02,800 | �s az �lete nagyon komplik�lt lesz. | �s az �lete nagyon komplik�lt lesz. |
394 | 00:24:02,800 | 00:24:06,900 | Meg�rdemli a m�lt�s�g�t �s hogy | Meg�rdemli a m�lt�s�g�t �s hogy |
395 | 00:24:06,900 | 00:24:09,900 | mag�n�lete lehessen. | mag�n�lete lehessen. |
396 | 00:24:09,900 | 00:24:12,500 | �gyhogy rem�lem, meg�rted, | �gyhogy rem�lem, meg�rted, |
397 | 00:24:12,500 | 00:24:18,100 | hogy ennek titokban kell maradnia. | hogy ennek titokban kell maradnia. |
398 | 00:24:20,000 | 00:24:22,800 | Sz�m�thatok r�d ebben, Heidi? | Sz�m�thatok r�d ebben, Heidi? |
399 | 00:24:30,300 | 00:24:32,300 | �dv�zl�m! Mit tehetek, hogy... | �dv�zl�m! Mit tehetek, hogy... |
400 | 00:24:32,300 | 00:24:35,500 | �dv�zl�m...�dv�zl�m. | �dv�zl�m...�dv�zl�m. |
401 | 00:24:35,500 | 00:24:37,300 | Mit tehetek �n�rt, hogy vegyen mag�nak | Mit tehetek �n�rt, hogy vegyen mag�nak |
402 | 00:24:37,300 | 00:24:38,700 | egy vadonat�j aut�t? | egy vadonat�j aut�t? |
403 | 00:24:38,700 | 00:24:40,100 | �dv�zl�m, mit tehetek, hogy... | �dv�zl�m, mit tehetek, hogy... |
404 | 00:24:40,200 | 00:24:41,600 | Az att�l f�gg, hogy mit fogsz tenni, | Az att�l f�gg, hogy mit fogsz tenni, |
405 | 00:24:41,600 | 00:24:44,300 | miut�n besz�llok abba a kocsiba. | miut�n besz�llok abba a kocsiba. |
406 | 00:24:44,300 | 00:24:46,300 | Nagyon j� �rz�sem van az els� napoddal kapcsolatban. | Nagyon j� �rz�sem van az els� napoddal kapcsolatban. |
407 | 00:24:48,000 | 00:24:52,800 | Repesek a boldogs�gt�l. | Repesek a boldogs�gt�l. |
408 | 00:24:54,300 | 00:24:56,200 | Nik, annyira b�szke vagyok r�d. | Nik, annyira b�szke vagyok r�d. |
409 | 00:24:56,200 | 00:24:58,800 | Tudtam, hogy be fog j�nni az a gy�gyszer. | Tudtam, hogy be fog j�nni az a gy�gyszer. |
410 | 00:24:58,900 | 00:25:00,800 | Igazad volt. | Igazad volt. |
411 | 00:25:00,800 | 00:25:02,200 | Elviszem Micaht a suliba. | Elviszem Micaht a suliba. |
412 | 00:25:02,300 | 00:25:03,300 | Ok�. | Ok�. |
413 | 00:25:03,300 | 00:25:05,700 | �rezd j�l magad az els� munkanapodon. | �rezd j�l magad az els� munkanapodon. |
414 | 00:25:07,100 | 00:25:08,100 | �s amikor haza�rek este, | �s amikor haza�rek este, |
415 | 00:25:08,100 | 00:25:12,600 | �nnepelni fogunk. | �nnepelni fogunk. |
416 | 00:25:16,300 | 00:25:20,600 | R� fog j�nni, hogy nem szeded a h�lye tablett�kat. | R� fog j�nni, hogy nem szeded a h�lye tablett�kat. |
417 | 00:25:20,700 | 00:25:24,100 | T�nj el, Jessica. | T�nj el, Jessica. |
418 | 00:25:24,100 | 00:25:25,500 | Nincs r�d sz�ks�gem t�bb�. | Nincs r�d sz�ks�gem t�bb�. |
419 | 00:25:25,500 | 00:25:28,000 | Honnan gondolod, hogy Jessica vagyok? | Honnan gondolod, hogy Jessica vagyok? |
420 | 00:25:30,600 | 00:25:31,900 | Eml�kszel r�m? | Eml�kszel r�m? |
421 | 00:25:31,900 | 00:25:34,700 | A ny�rra, amikor elmenek�lt�l Los Angelesbe, | A ny�rra, amikor elmenek�lt�l Los Angelesbe, |
422 | 00:25:34,700 | 00:25:37,900 | �s mindenkinek azt mondtad, hogy h�vjon Gin�nak? | �s mindenkinek azt mondtad, hogy h�vjon Gin�nak? |
423 | 00:25:37,900 | 00:25:40,000 | Nem vagy igazi. | Nem vagy igazi. |
424 | 00:25:40,000 | 00:25:41,800 | �, aut�kat fogsz eladni? | �, aut�kat fogsz eladni? |
425 | 00:25:41,900 | 00:25:44,900 | �n visszamegyek L.A.- be j�tszani. | �n visszamegyek L.A.- be j�tszani. |
426 | 00:25:44,900 | 00:25:47,800 | Nem, �n ir�ny�tok. | Nem, �n ir�ny�tok. |
427 | 00:25:47,800 | 00:25:51,800 | Ha Jessic�t kezelni tudtam, veled is menni fog. | Ha Jessic�t kezelni tudtam, veled is menni fog. |
428 | 00:25:51,800 | 00:25:56,200 | Akkor mi�rt nem szeded a gy�gyszereidet? | Akkor mi�rt nem szeded a gy�gyszereidet? |
429 | 00:26:00,200 | 00:26:02,200 | Nem! | Nem! |
430 | 00:26:02,200 | 00:26:05,000 | Nem! Nem! | Nem! Nem! |
431 | 00:26:06,200 | 00:26:07,600 | Nem! | Nem! |
432 | 00:26:08,700 | 00:26:10,300 | N�zze, tal�lkoznom kell a csal�dommal. | N�zze, tal�lkoznom kell a csal�dommal. |
433 | 00:26:10,400 | 00:26:12,300 | Csak egy-k�t napra. | Csak egy-k�t napra. |
434 | 00:26:12,300 | 00:26:17,500 | Igen, azt hiszem ez teljes m�rt�kben megoldhat�. | Igen, azt hiszem ez teljes m�rt�kben megoldhat�. |
435 | 00:26:17,500 | 00:26:18,900 | Csak nem pont most. | Csak nem pont most. |
436 | 00:26:18,900 | 00:26:20,600 | Mi�rt nem? | Mi�rt nem? |
437 | 00:26:20,600 | 00:26:23,900 | Azt se tudj�k, hogy �letben vagyok. | Azt se tudj�k, hogy �letben vagyok. |
438 | 00:26:23,900 | 00:26:26,800 | N�zd, elengedhetn�lek, �s megint felrobbanhatn�l. | N�zd, elengedhetn�lek, �s megint felrobbanhatn�l. |
439 | 00:26:26,800 | 00:26:28,700 | A leveg�be rep�thetn�d a f�l keleti partot. | A leveg�be rep�thetn�d a f�l keleti partot. |
440 | 00:26:28,700 | 00:26:30,200 | Rendben, akkor adjanak gy�gyszereket, | Rendben, akkor adjanak gy�gyszereket, |
441 | 00:26:30,300 | 00:26:32,100 | �s visszaj�v�k, miel�tt elm�lik a hat�suk. | �s visszaj�v�k, miel�tt elm�lik a hat�suk. |
442 | 00:26:32,100 | 00:26:33,200 | T�k�letesen biztons�gos lenne. | T�k�letesen biztons�gos lenne. |
443 | 00:26:33,200 | 00:26:35,000 | Sajn�lom, Peter. | Sajn�lom, Peter. |
444 | 00:26:35,000 | 00:26:36,500 | Erre m�g egyszer�en nem �llsz k�szen. | Erre m�g egyszer�en nem �llsz k�szen. |
445 | 00:26:36,500 | 00:26:37,600 | Rendben, akkor k�ldjenek velem valakit. | Rendben, akkor k�ldjenek velem valakit. |
446 | 00:26:37,600 | 00:26:38,800 | Esetleg Elle-t. | Esetleg Elle-t. |
447 | 00:26:38,800 | 00:26:40,600 | Nem. | Nem. |
448 | 00:26:40,700 | 00:26:42,700 | Nem, nem, sajn�lom Peter. | Nem, nem, sajn�lom Peter. |
449 | 00:26:42,700 | 00:26:46,600 | Ez egyszer�en nem fog megt�rt�nni. | Ez egyszer�en nem fog megt�rt�nni. |
450 | 00:26:50,600 | 00:26:54,100 | Soha nem jutok ki innen, nem igaz? | Soha nem jutok ki innen, nem igaz? |
451 | 00:26:57,200 | 00:27:00,100 | A szoba hirtelen ketrec hat�s�t kezdi kelteni. | A szoba hirtelen ketrec hat�s�t kezdi kelteni. |
452 | 00:27:00,100 | 00:27:02,400 | Nem �rtem. | Nem �rtem. |
453 | 00:27:02,400 | 00:27:05,100 | Ha nem fognak seg�teni rajtunk, mi�rt vagyunk itt? | Ha nem fognak seg�teni rajtunk, mi�rt vagyunk itt? |
454 | 00:27:05,100 | 00:27:08,100 | Hogy ne legy�nk odakint. | Hogy ne legy�nk odakint. |
455 | 00:27:08,200 | 00:27:10,800 | Mi�rt, mert vesz�lyesek vagyunk? | Mi�rt, mert vesz�lyesek vagyunk? |
456 | 00:27:10,800 | 00:27:14,300 | Nem, Peter, hanem az�rt, mert megmenthetn�nk a vil�got. | Nem, Peter, hanem az�rt, mert megmenthetn�nk a vil�got. |
457 | 00:27:16,200 | 00:27:19,200 | �vekkel ezel�tt megpr�b�ltam nyilv�noss�gra hozni a k�pess�geimet. | �vekkel ezel�tt megpr�b�ltam nyilv�noss�gra hozni a k�pess�geimet. |
458 | 00:27:19,200 | 00:27:21,800 | Azt gondoltam, ha mindenki tudn�, | Azt gondoltam, ha mindenki tudn�, |
459 | 00:27:21,800 | 00:27:22,900 | hogy a v�remnek gy�gy�t� ereje van, | hogy a v�remnek gy�gy�t� ereje van, |
460 | 00:27:22,900 | 00:27:25,700 | seg�thetn�k. | seg�thetn�k. |
461 | 00:27:25,700 | 00:27:27,600 | Mily na�v voltam. | Mily na�v voltam. |
462 | 00:27:27,600 | 00:27:28,700 | Ez�rt z�rtak be ide. | Ez�rt z�rtak be ide. |
463 | 00:27:28,700 | 00:27:30,800 | Nos, ha meg tudtak volna �lni, | Nos, ha meg tudtak volna �lni, |
464 | 00:27:30,800 | 00:27:33,000 | megtett�k volna, efel�l biztos�thatlak. | megtett�k volna, efel�l biztos�thatlak. |
465 | 00:27:33,100 | 00:27:37,300 | De ehelyett itt vagyok, bez�rva. | De ehelyett itt vagyok, bez�rva. |
466 | 00:27:37,300 | 00:27:40,000 | Mik�zben meggy�gy�thatn�m a b�ty�dat. | Mik�zben meggy�gy�thatn�m a b�ty�dat. |
467 | 00:27:40,000 | 00:27:43,500 | Nathant. Hogyan? | Nathant. Hogyan? |
468 | 00:27:43,500 | 00:27:45,900 | A v�remb�l ak�r kis mennyis�g� is | A v�remb�l ak�r kis mennyis�g� is |
469 | 00:27:45,900 | 00:27:49,000 | seg�thetne meggy�gy�tani �t. | seg�thetne meggy�gy�tani �t. |
470 | 00:27:49,000 | 00:27:52,100 | V�get vethetne a f�jdalmainak. | V�get vethetne a f�jdalmainak. |
471 | 00:27:52,100 | 00:27:54,600 | M�g azok ut�n is, aminek te kitetted. | M�g azok ut�n is, aminek te kitetted. |
472 | 00:28:00,500 | 00:28:03,200 | �s hogy jutunk ki innen? | �s hogy jutunk ki innen? |
473 | 00:28:06,900 | 00:28:09,500 | A l�nyom m�g odabent van! | A l�nyom m�g odabent van! |
474 | 00:28:09,500 | 00:28:14,300 | K�rem! | K�rem! |
475 | 00:28:14,300 | 00:28:15,400 | Hawkins! | Hawkins! |
476 | 00:28:16,400 | 00:28:18,200 | Hawkins, j�jj�n onnan! | Hawkins, j�jj�n onnan! |
477 | 00:28:24,900 | 00:28:27,000 | K�rem! | K�rem! |
478 | 00:28:32,900 | 00:28:37,700 | Anyu! | Anyu! |
479 | 00:28:39,200 | 00:28:40,200 | Anyu! | Anyu! |
480 | 00:28:40,200 | 00:28:41,700 | Anyu! Anyu! | Anyu! Anyu! |
481 | 00:28:41,700 | 00:28:44,500 | K�sz�n�m! | K�sz�n�m! |
482 | 00:28:48,800 | 00:28:50,900 | Sz�p volt D.L. | Sz�p volt D.L. |
483 | 00:28:50,900 | 00:28:52,800 | Sz�p munka! | Sz�p munka! |
484 | 00:29:00,800 | 00:29:02,900 | Itt a KCEI kilences csatorna h�rad�ja, | Itt a KCEI kilences csatorna h�rad�ja, |
485 | 00:29:02,900 | 00:29:04,800 | egy nemr�g jelentett t�zesetr�l tud�s�tunk, | egy nemr�g jelentett t�zesetr�l tud�s�tunk, |
486 | 00:29:04,900 | 00:29:06,200 | a Clark megyei k�rzetb�l. | a Clark megyei k�rzetb�l. |
487 | 00:29:06,300 | 00:29:07,800 | Siker�lt elej�t venni a majdnem trag�di�ba torkoll� esem�nyeknek. | Siker�lt elej�t venni a majdnem trag�di�ba torkoll� esem�nyeknek. |
488 | 00:29:07,800 | 00:29:08,400 | Apa! | Apa! |
489 | 00:29:08,400 | 00:29:10,800 | Szia. | Szia. |
490 | 00:29:10,800 | 00:29:11,900 | L�ttalak a t�v�ben. | L�ttalak a t�v�ben. |
491 | 00:29:12,000 | 00:29:15,900 | Lej�tsz�k, �jra �s �jra. | Lej�tsz�k, �jra �s �jra. |
492 | 00:29:15,900 | 00:29:17,000 | T�nyleg h�s vagy. | T�nyleg h�s vagy. |
493 | 00:29:17,000 | 00:29:20,200 | Azt hiszem, igen. | Azt hiszem, igen. |
494 | 00:29:20,200 | 00:29:21,600 | Anyu hol van? | Anyu hol van? |
495 | 00:29:21,600 | 00:29:25,900 | Szerintem m�g nem �rt haza a munk�b�l. | Szerintem m�g nem �rt haza a munk�b�l. |
496 | 00:29:36,900 | 00:29:38,400 | Elmentem L.A.- be! Szi�ka! | Elmentem L.A.- be! Szi�ka! |
497 | 00:29:38,400 | 00:29:41,500 | Jessica. | Jessica. |
498 | 00:29:44,800 | 00:29:46,300 | Egy h�nappal ezel�tt | Egy h�nappal ezel�tt |
499 | 00:29:59,400 | 00:30:04,000 | Nem r�zol meg egy kicsit? | Nem r�zol meg egy kicsit? |
500 | 00:30:04,000 | 00:30:08,000 | Mi�rt, szeretn�d? | Mi�rt, szeretn�d? |
501 | 00:30:09,700 | 00:30:14,000 | Ahogy m�r mondtam, kezdem megkedvelni. | Ahogy m�r mondtam, kezdem megkedvelni. |
502 | 00:30:14,000 | 00:30:15,500 | Ahogy t�ged is. | Ahogy t�ged is. |
503 | 00:30:17,300 | 00:30:21,600 | Rendben, ham�r sz�pen k�rted. | Rendben, ham�r sz�pen k�rted. |
504 | 00:30:53,000 | 00:30:57,300 | El�g m�ka volt egy napra? | El�g m�ka volt egy napra? |
505 | 00:31:16,100 | 00:31:18,400 | �t�dik nap a gy�gyszerek n�lk�l. | �t�dik nap a gy�gyszerek n�lk�l. |
506 | 00:31:18,400 | 00:31:21,100 | Akkor azt hiszem, itt az ideje megpr�b�lni. | Akkor azt hiszem, itt az ideje megpr�b�lni. |
507 | 00:31:30,400 | 00:31:34,200 | Gyer�nk, Peter. K�pes vagy r�. | Gyer�nk, Peter. K�pes vagy r�. |
508 | 00:31:50,400 | 00:31:53,800 | �r�l�k, hogy v�gre tal�lkozunk. | �r�l�k, hogy v�gre tal�lkozunk. |
509 | 00:31:53,800 | 00:31:54,800 | Ahhoz k�pest, hogy 400 �ves vagy, | Ahhoz k�pest, hogy 400 �ves vagy, |
510 | 00:31:54,800 | 00:31:57,100 | eg�sz j�l tartod magad. | eg�sz j�l tartod magad. |
511 | 00:31:57,100 | 00:32:00,100 | Menj�nk, gy�gy�tsuk meg a b�ty�dat. | Menj�nk, gy�gy�tsuk meg a b�ty�dat. |
512 | 00:32:28,100 | 00:32:31,100 | Tudtam, hogy nem rejt�zhetek �r�kk�. | Tudtam, hogy nem rejt�zhetek �r�kk�. |
513 | 00:32:33,300 | 00:32:35,100 | Ideje hazaj�nn�d, Maya. | Ideje hazaj�nn�d, Maya. |
514 | 00:32:36,800 | 00:32:38,600 | Mindenki v�laszokat keres... | Mindenki v�laszokat keres... |
515 | 00:32:39,600 | 00:32:41,900 | hogy mi�rt tetted. Hogyan? | hogy mi�rt tetted. Hogyan? |
516 | 00:32:42,700 | 00:32:45,100 | Senki nem tud r�j�nni, hogyan m�rgezted meg mindannyiukat. | Senki nem tud r�j�nni, hogyan m�rgezted meg mindannyiukat. |
517 | 00:32:45,400 | 00:32:47,400 | Az�rt, mert nem m�rgeztem meg �ket. | Az�rt, mert nem m�rgeztem meg �ket. |
518 | 00:32:47,900 | 00:32:49,900 | Valami gonosz lakozik bennem. | Valami gonosz lakozik bennem. |
519 | 00:32:50,700 | 00:32:52,200 | Valami, ami felett nem tudok uralkodni. | Valami, ami felett nem tudok uralkodni. |
520 | 00:32:52,700 | 00:32:54,900 | Nekem azt mondtad, te �lted meg �ket. | Nekem azt mondtad, te �lted meg �ket. |
521 | 00:32:55,200 | 00:32:57,200 | Most pedig azt mondod, baleset volt? | Most pedig azt mondod, baleset volt? |
522 | 00:32:57,500 | 00:32:58,700 | Igen. | Igen. |
523 | 00:32:59,500 | 00:33:01,700 | Gondolj bele! | Gondolj bele! |
524 | 00:33:01,800 | 00:33:06,100 | Te nem halt�l meg. Mindannyiuk k�z�l te volt�l az egyetlen! | Te nem halt�l meg. Mindannyiuk k�z�l te volt�l az egyetlen! |
525 | 00:33:07,300 | 00:33:09,500 | Ennek valami k�ze van hozz�nk. | Ennek valami k�ze van hozz�nk. |
526 | 00:33:10,000 | 00:33:11,500 | Ennek semmi �rtelme, | Ennek semmi �rtelme, |
527 | 00:33:13,300 | 00:33:15,900 | de att�l m�g szeretn�k seg�teni rajtad. | de att�l m�g szeretn�k seg�teni rajtad. |
528 | 00:33:21,700 | 00:33:23,100 | V�ge van, Maya. | V�ge van, Maya. |
529 | 00:33:23,400 | 00:33:24,100 | Nem. | Nem. |
530 | 00:33:25,100 | 00:33:26,600 | �gy lesz a legjobb, Maya. | �gy lesz a legjobb, Maya. |
531 | 00:33:26,900 | 00:33:27,900 | - Nem. - K�rlek! | - Nem. - K�rlek! |
532 | 00:33:28,600 | 00:33:30,900 | Nem teheted ezt...Nem �rted, vesz�lyes vagyok. | Nem teheted ezt...Nem �rted, vesz�lyes vagyok. |
533 | 00:33:36,200 | 00:33:38,700 | - Istenem, ne... - Maya, k�rlek! | - Istenem, ne... - Maya, k�rlek! |
534 | 00:33:45,500 | 00:33:46,500 | Sajn�lom... | Sajn�lom... |
535 | 00:33:46,800 | 00:33:49,100 | Maya, k�rlek...hagyd abba! Ak�rmit is csin�lsz, hagyd abba! | Maya, k�rlek...hagyd abba! Ak�rmit is csin�lsz, hagyd abba! |
536 | 00:33:49,500 | 00:33:50,500 | Sajn�lom... | Sajn�lom... |
537 | 00:33:51,300 | 00:33:55,800 | Nyugodj meg. Nyugalom! | Nyugodj meg. Nyugalom! |
538 | 00:34:13,200 | 00:34:14,700 | H�t igaz. | H�t igaz. |
539 | 00:34:16,200 | 00:34:17,700 | T�nj�nk innen! | T�nj�nk innen! |
540 | 00:34:18,500 | 00:34:20,500 | T�nj�nk innen! | T�nj�nk innen! |
541 | 00:34:44,800 | 00:34:46,700 | Eln�z�st, f�n�k. | Eln�z�st, f�n�k. |
542 | 00:34:46,700 | 00:34:49,100 | Ezt a l�nyt keresem. | Ezt a l�nyt keresem. |
543 | 00:34:51,900 | 00:34:54,200 | Ott van. | Ott van. |
544 | 00:34:54,200 | 00:34:55,900 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
545 | 00:35:04,200 | 00:35:05,200 | Jessica! | Jessica! |
546 | 00:35:05,200 | 00:35:07,500 | Na, gondold azt �t m�g egyszer! | Na, gondold azt �t m�g egyszer! |
547 | 00:35:07,700 | 00:35:09,000 | Haver, ez a csaj nem ismer t�ged. | Haver, ez a csaj nem ismer t�ged. |
548 | 00:35:09,000 | 00:35:11,000 | A feles�gem. | A feles�gem. |
549 | 00:35:11,000 | 00:35:13,800 | Ezek mi vagyunk. | Ezek mi vagyunk. |
550 | 00:35:17,300 | 00:35:19,000 | Maradj ki ebb�l! | Maradj ki ebb�l! |
551 | 00:35:30,400 | 00:35:33,200 | Hol vagyok? | Hol vagyok? |
552 | 00:35:33,200 | 00:35:34,600 | Menj�nk! | Menj�nk! |
553 | 00:35:34,600 | 00:35:35,700 | Hol vagyok?! | Hol vagyok?! |
554 | 00:35:35,700 | 00:35:39,400 | Hazamegy�nk. | Hazamegy�nk. |
555 | 00:35:42,700 | 00:35:43,700 | Hogy tal�lt�l meg? | Hogy tal�lt�l meg? |
556 | 00:35:43,900 | 00:35:47,300 | M�r mondtam, nem fogsz csak�gy megszabadulni t�lem. | M�r mondtam, nem fogsz csak�gy megszabadulni t�lem. |
557 | 00:35:47,500 | 00:35:52,200 | Szeretlek, kicsim. | Szeretlek, kicsim. |
558 | 00:35:52,200 | 00:35:54,000 | Nem annyira, mint �n t�ged. | Nem annyira, mint �n t�ged. |
559 | 00:35:54,000 | 00:35:55,100 | H�! | H�! |
560 | 00:35:55,100 | 00:35:57,000 | Haver, hagyd m�r! | Haver, hagyd m�r! |
561 | 00:35:57,000 | 00:35:58,800 | Elmegy�nk, ok�? | Elmegy�nk, ok�? |
562 | 00:36:13,500 | 00:36:16,600 | H�rom h�ttel ezel�tt | H�rom h�ttel ezel�tt |
563 | 00:36:23,200 | 00:36:24,400 | J�tszhatok vele? | J�tszhatok vele? |
564 | 00:36:28,200 | 00:36:29,900 | Damon, ugyan m�r. Mi�rt k�rdezel t�le ilyet? | Damon, ugyan m�r. Mi�rt k�rdezel t�le ilyet? |
565 | 00:36:29,900 | 00:36:33,100 | Ne l�gy olyan butus! | Ne l�gy olyan butus! |
566 | 00:36:34,900 | 00:36:37,000 | Rendbe fogsz j�nni, ugye, dr�g�m? | Rendbe fogsz j�nni, ugye, dr�g�m? |
567 | 00:36:37,000 | 00:36:38,800 | Nem tudom. | Nem tudom. |
568 | 00:36:38,800 | 00:36:42,400 | Azt hiszem, seg�ts�ghez kell folyamodnom. | Azt hiszem, seg�ts�ghez kell folyamodnom. |
569 | 00:36:42,500 | 00:36:46,200 | B�rmit szeretn�l, csak k�rj! | B�rmit szeretn�l, csak k�rj! |
570 | 00:36:46,200 | 00:36:47,200 | De ezt te is tudod, nem igaz? | De ezt te is tudod, nem igaz? |
571 | 00:36:47,300 | 00:36:49,800 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
572 | 00:37:15,600 | 00:37:16,900 | Gondoskodtam mindenr�l. | Gondoskodtam mindenr�l. |
573 | 00:37:17,000 | 00:37:18,300 | Rep�l�jegyek, p�nz. | Rep�l�jegyek, p�nz. |
574 | 00:37:18,400 | 00:37:20,300 | �s most err�l is. | �s most err�l is. |
575 | 00:37:20,300 | 00:37:23,100 | Annyira sajn�lom, Nathan. | Annyira sajn�lom, Nathan. |
576 | 00:37:29,400 | 00:37:33,400 | Meddig tart, m�g hatni kezd? | Meddig tart, m�g hatni kezd? |
577 | 00:37:33,500 | 00:37:34,900 | Nincs r� id�nk, hogy kital�ljuk. | Nincs r� id�nk, hogy kital�ljuk. |
578 | 00:37:34,900 | 00:37:36,500 | Felt�telezni fogj�k, hogy elj�ssz | Felt�telezni fogj�k, hogy elj�ssz |
579 | 00:37:36,500 | 00:37:37,500 | megl�togatni a testv�redet. | megl�togatni a testv�redet. |
580 | 00:37:37,500 | 00:37:39,100 | Itt fognak el�sz�r keresni. | Itt fognak el�sz�r keresni. |
581 | 00:37:41,800 | 00:37:43,700 | Gyer�nk! | Gyer�nk! |
582 | 00:37:43,700 | 00:37:46,800 | Adam, n�zd, n�zd, n�zd! | Adam, n�zd, n�zd, n�zd! |
583 | 00:37:49,400 | 00:37:50,800 | J�. | J�. |
584 | 00:37:50,800 | 00:37:51,900 | Gyer�nk. | Gyer�nk. |
585 | 00:37:51,900 | 00:37:53,700 | Indul�s. | Indul�s. |
586 | 00:38:02,300 | 00:38:03,800 | Ez hihetetlen volt. | Ez hihetetlen volt. |
587 | 00:38:03,900 | 00:38:06,100 | A b�re a szem�nk l�tt�ra gy�gyulni kezdett. | A b�re a szem�nk l�tt�ra gy�gyulni kezdett. |
588 | 00:38:06,100 | 00:38:07,800 | Mire fel�bred, jobb lesz, mint �j kor�ban. | Mire fel�bred, jobb lesz, mint �j kor�ban. |
589 | 00:38:07,800 | 00:38:10,400 | Tess�k, �tlev�l. Rep�l�jegy. | Tess�k, �tlev�l. Rep�l�jegy. |
590 | 00:38:10,400 | 00:38:12,100 | A terv a k�vetkez�. | A terv a k�vetkez�. |
591 | 00:38:12,200 | 00:38:14,500 | Csal�dtam benned, Peter. | Csal�dtam benned, Peter. |
592 | 00:38:14,500 | 00:38:17,300 | K�zben meg azt hittem, m�r kezdj�k megismerni egym�st. | K�zben meg azt hittem, m�r kezdj�k megismerni egym�st. |
593 | 00:38:17,300 | 00:38:18,900 | Van egy rakt�r Montr�alban. | Van egy rakt�r Montr�alban. |
594 | 00:38:19,000 | 00:38:20,500 | Rue Saint-Jacques 121. | Rue Saint-Jacques 121. |
595 | 00:38:20,500 | 00:38:21,800 | Ott tal�lkozunk. | Ott tal�lkozunk. |
596 | 00:38:28,200 | 00:38:29,700 | Menj ut�na! | Menj ut�na! |
597 | 00:39:12,400 | 00:39:13,400 | Ha visszavisz oda, | Ha visszavisz oda, |
598 | 00:39:13,500 | 00:39:15,000 | �jra �s �jra megsz�k�k majd. | �jra �s �jra megsz�k�k majd. |
599 | 00:39:15,000 | 00:39:18,000 | Nem viszlek vissza. | Nem viszlek vissza. |
600 | 00:39:18,100 | 00:39:19,500 | Jobb sorsot �rdemelsz. | Jobb sorsot �rdemelsz. |
601 | 00:39:19,500 | 00:39:21,400 | Az any�d seg�tett rajtam, mikor sz�ks�gem volt r�. | Az any�d seg�tett rajtam, mikor sz�ks�gem volt r�. |
602 | 00:39:21,400 | 00:39:24,300 | Sz�val maga most seg�t rajtam? | Sz�val maga most seg�t rajtam? |
603 | 00:39:25,700 | 00:39:27,200 | �j �letet kell kezdened, Peter. | �j �letet kell kezdened, Peter. |
604 | 00:39:27,300 | 00:39:29,800 | Att�l tartok, ez az egyetlen megold�s. | Att�l tartok, ez az egyetlen megold�s. |
605 | 00:39:29,800 | 00:39:32,400 | A titkod biztons�gban van n�lam. | A titkod biztons�gban van n�lam. |
606 | 00:39:33,600 | 00:39:36,200 | Isten veled, bar�tom. | Isten veled, bar�tom. |
607 | 00:40:03,300 | 00:40:04,700 | Sokf�lek�ppen �rtelmezhetj�k | Sokf�lek�ppen �rtelmezhetj�k |
608 | 00:40:04,700 | 00:40:07,200 | t�r�keny l�tez�s�nket. | t�r�keny l�tez�s�nket. |
609 | 00:40:07,200 | 00:40:09,100 | Sokf�lek�ppen adhatunk neki jelent�st. | Sokf�lek�ppen adhatunk neki jelent�st. |
610 | 00:40:17,100 | 00:40:19,900 | De az eml�keink form�lj�k meg a c�lj�t | De az eml�keink form�lj�k meg a c�lj�t |
611 | 00:40:19,900 | 00:40:23,200 | �s adnak hozz� �sszef�gg�st. | �s adnak hozz� �sszef�gg�st. |
612 | 00:40:23,900 | 00:40:27,100 | A jelenben | A jelenben |
613 | 00:40:28,200 | 00:40:30,900 | Itt tal�ljuk az elk�pzel�sek, f�lelmek, | Itt tal�ljuk az elk�pzel�sek, f�lelmek, |
614 | 00:40:30,900 | 00:40:33,000 | szerelmek, megb�n�sok egy�ni t�rh�z�t. | szerelmek, megb�n�sok egy�ni t�rh�z�t. |
615 | 00:40:41,000 | 00:40:42,600 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
616 | 00:40:42,600 | 00:40:45,600 | Rendben. | Rendben. |
617 | 00:40:58,300 | 00:41:00,100 | Minthogy az �let kegyetlen ir�ni�ja, | Minthogy az �let kegyetlen ir�ni�ja, |
618 | 00:41:00,100 | 00:41:02,800 | hogy a s�t�ts�g �s a f�ny, | hogy a s�t�ts�g �s a f�ny, |
619 | 00:41:02,900 | 00:41:05,000 | a j� �s a gonosz, | a j� �s a gonosz, |
620 | 00:41:05,000 | 00:41:07,700 | a siker �s a csal�d�s �sszetartoznak. | a siker �s a csal�d�s �sszetartoznak. |
621 | 00:41:07,700 | 00:41:09,800 | Ez k�l�nb�ztet meg benn�nket, | Ez k�l�nb�ztet meg benn�nket, |
622 | 00:41:09,800 | 00:41:12,600 | tesz benn�nket emberr�. | tesz benn�nket emberr�. |
623 | 00:41:17,400 | 00:41:21,000 | �s v�g�l harcnolnunk kell, hogy ez megmaradjon. | �s v�g�l harcnolnunk kell, hogy ez megmaradjon. |
624 | 00:41:21,000 | 00:41:23,600 | Eml�kszem. | Eml�kszem. |
625 | 00:41:23,600 | 00:41:25,000 | Mindenre eml�kszem. | Mindenre eml�kszem. |
626 | 00:41:25,000 | 00:41:27,600 | Akkor j�. | Akkor j�. |
627 | 00:41:27,700 | 00:41:30,700 | Na, megmentj�k a vil�got? | Na, megmentj�k a vil�got? |
628 | 00:41:35,600 | 00:41:40,300 | FOLYTATJUK... | FOLYTATJUK... |
629 | 00:41:46,737 | 00:41:51,037 | Ford�totta: Kenny | Ford�totta: Kenny |